KP1010 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KP1010 KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à dosettes |
| Marque | KRUPS |
| Modèle | KP1010 |
| Utilisation | Exclusivement avec dosettes Home Cafe |
| Porte-filtres inclus | 2 porte-filtres standard et 2 pour dosettes gourmet (un droitier, un gaucher) |
| Système de filtration d'eau | Filtre Duo Filter (charbon actif et résine antitartre) |
| Sélecteur d'infusion | 1 tasse ou 2 tasses de 9 oz |
| Arrêt automatique | Après 1 heure d'inactivité |
| Témoin lumineux | Indique la chauffe et la fin du cycle |
| Pause de l'infusion | Possible via la touche de contrôle |
| Phase vapeur (purge) | Automatique en fin de cycle |
| Nettoyage des porte-filtres | Compatibles lave-vaisselle |
| Nettoyage de l'appareil | Linge humide, ne pas immerger |
| Détartrage recommandé | Tous les 3 mois (ou 4-5 mois avec filtre) |
| Solution de détartrage compatible | KRUPS réf. F054 |
| Filtre à eau de rechange | KRUPS Duo Filter réf. F472 (emballage de 2) |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le couvercle pendant l'infusion ; arrêt automatique |
| Garantie | 1 an contre les défauts de fabrication |
FOIRE AUX QUESTIONS - KP1010 KRUPS
Questions des utilisateurs sur KP1010 KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KP1010 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KP1010 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI KP1010 KRUPS
Groupe SEB Canada Inc.
Lors d'utilisation d'appareils électriques, certaines règles élémentaires doivent être respectées pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures, et en particulier les suivantes :
- Lire toutes les directives et les renseignements de ce manuel avant d'utiliser l'appareil : toute utilisation non conforme aux directives dégage Krups de toute responsabilité.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
- Pour se protéger d'un risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Une supervision étroite est requise lorsque l'appareil est utilisé à proximité des enfants. Garder l'appareil hors de la portée des enfants.
- Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant de placer ou de retirer des pièces, avant de le nettoyer et avant de l'entreposer.
- Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou si celui-ci ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Retourner l'appareil au centre de service Krups agréé le plus près pour qu'il soit examiné, réparé ou ajusté.
- L'utilisation d'un accessoire non recommandé par KRUPS peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordon pendre d'une surface horizontale et s'assurer qu'il ne touche pas des surfaces chaudes.
- Ne pas placer sur ou à proximité d'un élément chauffant électrique ou à gaz, ni dans un four chaud.
- Avant de débrancher l'appareil, vérifier qu'il n'est pas sous tension (voyant lumineux éteint).
- Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celle pour laquelle il est conçu.
KRUPS 15
- Ne pas verser des liquides autres que l'eau et la solution de détartrage précisée dans ce manuel dans le réservoir.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau.
- S'assurer que le couvercle supérieur est bien verrouillé avant de commencer le cycle d'infusion.
- Ne pas déverrouiller le couvercle supérieur pendant la préparation du café.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Tout entretien autre que le nettoyage et l'entretien décrits dans ce manuel doit être effectué dans un centre de service agréé Krups.
Le cordon doit être placé de façon à ne pas pendre d'une table ou d'un comptoir afin d'éviter qu'un enfant ne tire dessus ou de faire trébucher quelqu'un.
CONSERVER CES DIRECTIVES DIRECTIVES SUR LE CORDON D'ALIMENTATION COURT
A. La longueur du cordon a été choisie dans le but de réduire les risques d'accidents.
B. Si une rallonge est utilisée, il faut faire preuve de prudence.
C. Si une rallonge est utilisée,
1) Le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que celui de l'appareil.
2) La rallonge et le cordon doivent être placés de façon à ne pas pendre d'une table ou d'un comptoir afin d'éviter qu'un enfant ne tire dessus ou de faire trébucher quelqu'un.
D. Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche se branche d'une seule position. Si elle n'entre pas au complet dans la prise de courant, il faut la retourner. Si elle n'entre toujours pas, appeler un électricien qualifié. Ne pas essayer de modifier la prise d'aucune façon.
16 KRUPS
Description-
A Plateau d'égouttage
B Grille du plateau d'égouttage
C Couvercle supérieur
D Bouton du verrou
E Couvercle du réservoir
F Réservoir
G Tête de percolation
H Porte-filtre pour dosette (un droitier et un gaucher)
I Porte-filtre pour dosette de café gourmet (un droitier et un gaucher)
J Support du filtre à eau
K Indicateur d'usure du filtre à eau
L Filtre à eau (Duo filter)
M Interrupteur marche / arrêt
N Voyant lumineux
O Touche de contrôle de l'infusion
P Sélecteur d'infusion
Avant la première utilisation.
Lire attentivement toutes les directives.
- Enlever tous les emballages.
• Rincer à fond tous les composants. - Faire un cycle complet d'infusion.
- Remplir le réservoir (F) d'eau froide jusqu'à la limite « max ».
- Déverrouiller le couvercle supérieur (C) à l'aide du bouton du verrou (D).
- Lever le couvercle.
- Installer 2 porte-filtres sans y mettre de dosette.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec les dosettes à café Home Cafe.

- Fermer et verrouiller le couvercle (C).

- Placer un récipient sur le plateau d'égouttage.
- Tourner le sélecteur d'infusion (P) en position « 2 tasses de 9 oz ».
- Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt (M).
Le voyant lumineux clignote lentement, puis reste allumé lorsque l'appareil est prêt.
- Appuyer sur la touche de contrôle de l'infusion (O).

Le voyant lumineux clignote une seule fois et le cycle d'infusion débute. Le récipient est rempli d'eau chaude, qui rince le système. Jeter l'eau chaude. L'appareil Home Cafe est maintenant prêt.
On peut interrompre le cycle d'infusion en appuyant sur la touche de contrôle de l'infusion. Le cycle est interrompu et l'appareil passe immédiatement à la phase vapeur (purge). À la fin de cette phase, le voyant lumineux s'allume sans clignoter.
Si l'appareil est arrêté pendant le cycle d'infusion au moyen de l'interrupteur marche / arrêt (M), il n'y a pas de phase vapeur (purge).
Nettoyer immédiatement les têtes de percolation et les joints au moyen d'un linge humide, puis laver les porte-filtres à grande eau.
Si la quantité de café désiré est modifiée pendant le cycle d'infusion à l'aide du sélecteur (P), la nouvelle quantité est infusée.
Si l'appareil est muni du système de filtration Water Filtration
Le système Water Filtration est un filtre à double action, antichlore et antitartre.
L'action antichlore du filtre permet d'extraire les saveurs les plus subtiles du café. Le niveau de chlore de l'eau du robinet empêche souvent à la saveur du café de se développer à son plein potentiel.
L'action antitartre du filtre réduit la fréquence du détartrage de l'appareil.
Les composants du filtre « Duo Filter » (charbon actif à base de plante et résine antitartre) sont conformes aux dispositions législatives existantes relatives aux aliments.
Le filtre peut être jeté avec les ordures ménagères.
- Retirer le filtre « Duo Filter » (L) de son emballage de plastique. Rincer 1 minute sous l'eau du robinet.
- Lever le couvercle du réservoir et retirer le support du filtre à eau (J).
- Dégager la partie inférieure du support et insérer le filtre dans le socle.
- Replacer le support dans l'appareil : il est alors prêt.
18 KRUPS

Commentaire : l'indicateur d'usure du filtre à eau est situé sur le dessus du support du filtre à eau pour indiquer quand changer le filtre « Duo Filter » (K) :
- Choisir le chiffre correspondant au mois auquel il faut changer le filtre « Duo Filter » (L) sur l'indicateur d'usure.
Par exemple : si le filtre « Duo Filter » est installé au début janvier, il doit être changé au début mai ou juin, selon la dureté de l'eau de la région.
Préparer un café-
Ne pas utiliser de café moulu ni de dosette déchirée, car cela pourrait endommager l'appareil. Ne pas placer de dosettes régulières dans le porte-filtre pour dosettes de café gourmet.
- Remplir le réservoir d'eau potable froide et fraîche au niveau désiré.

(Ne jamais mettre de lait ou d'autres liquides que l'eau dans le réservoir.)
- Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt (M) pour mettre l'appareil sous tension.

Le voyant lumineux clignote pendant que l'appareil chauffe.
- Déverrouiller le couvercle supérieur (C) à l'aide du bouton du verrou (D).
- Lever le couvercle.

Choisir le type de porte-filtre :

- Insérer les porte-filtres.
- Utiliser les plus petits porte-filtres pour le café ordinaire.
- Utiliser les plus grands porte-filtres pour les dosettes de cappuccino ou de café au lait.
- Placer la ou les dosettes avec la surface plane vers le haut.

Pour préparer une tasse, utiliser le porte-filtre gaucher sur lequel est inscrit « ONE CUP THIS SIDE » (UTILISER CE CÔTÉ POUR UNE TASSE)
- Fermer et verrouiller le couvercle (C).

- Tourner le sélecteur en position désirée.

- Placer la ou les tasses sur le plateau d'égouttage.

Lorsque le voyant lumineux cesse de clignoter et reste allumé, l'appareil est prêt.
20 KRUPS
- Appuyer sur la touche de contrôle de l'infusion (O) pour commencer le cycle. Le voyant lumineux clignote pendant le cycle d'infusion.

Une fois le cycle terminé, le voyant lumineux reste allumé sans clignoter et l'appareil est prêt pour le prochain cycle.
À la fin du cycle d'infusion, la vapeur est purgée du système. La vapeur pourrait s'échapper de l'appareil.
Si le cycle d'infusion s'interrompt, vérifier s'il y a de l'eau dans le réservoir.
- Lorsque le cycle est terminé, retirer et jeter la ou les dosettes.

- Après avoir préparé un café gourmet, comme un latte ou un cappuccino, nettoyer immédiatement les têtes de percolation et les joints avec un linge humide, puis laver les porte-filtres à grande eau. Pour rincer l'appareil, faire couler un cycle complet d'eau (sans placer de dosettes dans les porte-filtres).
Ne jamais ouvrir le couvercle supérieur lorsque le voyant lumineux clignote (pendant le cycle d'infusion).
L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant une heure.
Nettoyage
- Faire couler un cycle complet sans dosettes pour rincer l'appareil.
- Débrancher l'appareil.
- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est chaud.
- Nettoyer avec un linge ou une éponge humide.
- Ne jamais placer l'appareil dans l'eau ou sous l'eau courante.
- Les porte-filtres (H), le plateau d'égouttage (A) et la grille (B) résistent au lave-vaisselle.
KRUPS 21
Détartrage-
- Éteindre l'appareil avant de le détartrer.
- Retirer le support du filtre à eau et jeter le filtre.
- Il est recommandé d'utiliser la solution de détartrage KRUPS (réf. : F054).
- Verser la solution dans le réservoir (F) et placer les plus petits porte-filtres dans l'appareil.
(Ne pas utiliser les porte-filtres pour dosettes à café gourmet pour détartrer.) - Placer un récipient d'au moins 40 onces sur le plateau d'égouttage.
- Appuyer sur la touche de contrôle de l'infusion au moins 5 secondes.
Le voyant lumineux clignote lentement. La solution coule dans le système et se disperse par intermittence.
Le cycle arrête automatiquement lorsque le réservoir est vide. Le voyant lumineux s'éteint.
Après le détartrage, rincer l'appareil en faisant deux cycles de 2 tasses de 9 oz.
(• Rincer le réservoir d'eau avant de préparer du café.)
Ne jamais verser l'agent de détartrage directement dans le réservoir.
Si l'appareil est utilisé deux fois par jour, détartrer l'appareil tous les 3 mois.
Si l'appareil est muni du système de filtration Water Filtration, il est habituellement nécessaire de détartrer l'appareil tous les 4 à 5 mois.
L'absence de filtre à eau n'empêche pas l'appareil de fonctionner.
Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus d'un mois, il est recommandé de rincer le filtre « Duo Filter » sous l'eau courante et de bien nettoyer le réservoir d'eau.
Il n'est pas recommandé de laisser le filtre en place plus de 5 mois.

Attention : ne pas laisser la solution de détartrage à la portée des enfants.
La garantie ne couvre pas les appareils qui fonctionnent mal parce que le détartrage n'a pas été effectué.
Accessoires
Les accessoires sont disponibles chez la plupart des détaillants Krups ou en composant le 1-800-526-5377.
- Cartouches de filtre à eau Duo Filter – emballage de 2 : Référence n° F472
- Solution de détartrage - emballage de 2 : Référence n° F054
22 KRUPS
Dépannage
| PROBLÈME | SOLUTION |
| Le cycle d'infusion s'arrête et le voyant lumineux clignote rapidement pendant le cycle d'infusion : | • Le réservoir d'eau est vide et le cycle est interrompu. Remplir le réservoir. Appuyer sur la touche de contrôle de l'infusion pour démarrer un nouveau cycle. Une fois la quantité désirée de café atteinte, appuyer de nouveau sur la touche pour interrompre le cycle.• Le circuit est obstrué : attendre que l'appareil soit complètement refroidi, puis ouvrir le couvercle supérieur (C).- Vérifier si les porte-filtres sont obstrués. Si c'est le cas, nettoyer les porte-filtres.- Autrement, détartrer l'appareil. |
| Il y a beaucoup de vapeur pendant le cycle d'infusion : | • Détartrer l'appareil. |
| Le réservoir ne se vide pas pendant le cycle de détartrage : | • L'appareil est fortement entartré ; répéter le cycle de détartrage. |
| Le couvercle ne se déverrouille pas : | • Ne pas forcer pour déverrouiller le couvercle, attendre que l'appareil soit complètement refroidi et essayer de nouveau. Il est parfois nécessaire d'attendre 24 heures pour pouvoir déverrouiller le couvercle. |
| Les boissons ne sont pas chaudes : | • Détartrer l'appareil. |
| Il y a une panne de courant pendant la préparation : | • Attendre que l'appareil soit complètement refroidi.• Jeter les dosettes, nettoyer les porte-filtres et les têtes de percolation, puis faire un cycle de 2 tasses de 9 oz sans café pour rincer l'appareil. |
| Obstruction : | • Si la buse du porte-filtre est obstruée, la nettoyer avec une petite aiguille. |
| Fuites pendant la préparation : | • Vérifier si le couvercle est correctement verrouillé en place.• Vérifier si les dosettes sont correctement placées dans les porte-filtres.• Essuyer les joints autour des têtes de percolation. |
| Le café n'est pas également réparti entre les 2 tasses : | • Cela peut être causé par l'utilisation de 2 types différents de dosettes.• Détartrer l'appareil.• Vérifier si les porte-filtres sont obstrués. |
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un centre de service agréé Krups (voir garantie limitée).
KRUPS 23
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit Krups est garanti contre les défauts de fabrication un an à compter de la date d'achat. Au cours de cette période, un produit Krups présumé défectueux sera examiné et s'il est reconnu comme tel par Krups, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Krups, sans aucuns frais pour le client. Si un produit de remplacement est envoyé, la durée de la garantie reste celle fournie avec le produit original. Cette garantie ne s'applique pas si le défaut est dû à une mauvaise utilisation du produit par l'acheteur, à une négligence, à un mauvais suivi des instructions de Krups, ou encore à l'utilisation du produit avec un courant ou un voltage différents de ceux indiqués sur le produit. Elle ne s'applique pas non plus en cas de modification ou de réparation non autorisée par Krups, ni en cas d'utilisation commerciale.
LES GARANTIES EXPOSÉES DANS CE LIVRET SONT EXCLUSIVES À CE PRODUIT ET EXHAUSTIVES, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU AUTRE POUR UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE, N'EST DÉLIVRÉE NI AUTORISÉE PAR KRUPS.
Puisque certains États ou certaines provinces ne permettent pas de restreindre la durée d'une garantie ni de stipuler des exclusions quant aux dommages directs ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi et les droits supplémentaires peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Si vous pensez que votre produit est défectueux, apportez-le (ou envoyez-le port payé) avec votre preuve d'achat au Centre de service Krups le plus près. (Veuillez contacter le Centre de service à la clientèle de votre pays - voir la liste ci-dessous- pour obtenir l'adresse du Centre de service Krups agréé le plus près.)
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre nous expliquant la nature de votre réclamation et du défaut revendiqué.
24 KRUPS
Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez appeler notre Centre de service à la clientèle:
Canada : 1-800-418-3325;
Lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h30 HNE
www.Krups.ca
Veuillez noter que ces heures sont sujettes à modifications.
Lorsque vous communiquez avec notre Centre de service à la clientèle, assurez-vous d'avoir avec vous le numéro correspondant au type de produit de votre appareil KRUPS. Il est essentiel d'avoir ce renseignement lorsque vous communiquez avec l'un des représentants de notre Centre de service à la clientèle, qui sera ainsi davantage en mesure de répondre adéquatement à vos questions. Le numéro correspondant au type de produit est inscrit au bas de l'appareil.
Toute correspondance générale peut être adressée à :
Groupe SEB Canada Inc.