RK-100 - Clavier MIDI ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RK-100 ROLAND au format PDF.

Type de produit Clavier MIDI portable
Caractéristiques techniques principales 61 touches sensibles à la vélocité, 16 pads, 8 boutons de contrÎle, 8 faders
Alimentation électrique Alimentation par adaptateur secteur ou par piles (6 piles AA)
Dimensions approximatives 1 020 mm x 260 mm x 100 mm
Poids 1,6 kg
Compatibilités Compatible avec Windows, macOS, iOS et Android via USB ou Bluetooth
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension DC 9V
Puissance Consommation maximale de 500 mA
Fonctions principales ContrÎle MIDI, enregistrement, lecture, effets intégrés
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
PiÚces détachées et réparabilité Disponibilité de piÚces de rechange limitée, consulter le service aprÚs-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement l'adaptateur recommandé
Informations générales utiles Idéal pour les musiciens en déplacement, interface intuitive, léger et portable

Téléchargez la notice de votre Clavier MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RK-100 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RK-100 de la marque ROLAND.

FOIRE AUX QUESTIONS - RK-100 ROLAND

Comment activer le mode MIDI sur le ROLAND RK-100 ?
Pour activer le mode MIDI, appuyez sur le bouton 'MIDI' situé sur le panneau de contrÎle et sélectionnez le mode souhaité dans le menu.
Que faire si mon ROLAND RK-100 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le cùble d'alimentation fonctionne. Essayez d'utiliser une autre prise électrique.
Comment connecter le ROLAND RK-100 Ă  mon ordinateur ?
Utilisez un cùble USB pour connecter le ROLAND RK-100 à votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Mon RK-100 ne détecte pas les touches que j'appuie. Que faire ?
Assurez-vous que le clavier est correctement alimenté et que le mode MIDI est activé. Essayez de réinitialiser le clavier aux paramÚtres d'usine.
Comment changer les sons sur le ROLAND RK-100 ?
Utilisez le sélecteur de son sur le panneau de contrÎle pour parcourir les différents sons disponibles. Vous pouvez également utiliser les boutons '+/-' pour sélectionner un son spécifique.
Le ROLAND RK-100 émet un bruit étrange. Que faire ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous que les cùbles ne sont pas endommagés. Essayez de changer de haut-parleur ou d'amplificateur pour identifier la source du bruit.
Comment mettre Ă  jour le firmware du ROLAND RK-100 ?
Visitez le site Web de Roland pour télécharger la derniÚre version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Puis-je utiliser des pédales avec le ROLAND RK-100 ?
Oui, vous pouvez connecter des pédales via les entrées dédiées sur le panneau arriÚre du ROLAND RK-100 pour contrÎler diverses fonctions.
Comment sauvegarder mes réglages personnalisés sur le ROLAND RK-100 ?
Accédez au menu de sauvegarde dans les paramÚtres, puis suivez les instructions pour enregistrer vos réglages sur une mémoire USB ou dans la mémoire interne.
Le ROLAND RK-100 ne se connecte pas Ă  mon smartphone. Que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le RK-100 est en mode de connexion. Vérifiez également que votre smartphone est compatible avec le RK-100.

MODE D'EMPLOI RK-100 ROLAND

Faites de la musique

Goûtez aux joies du chant

Jouez avec des sons adaptés à chaque morceau

Le VIMA permet de brancher deux micros pour chanter en duo. Vous pouvez aussi régler le tempo du morceau pour faciliter le chant.

Quand vous accompagnez un des morceaux du VIMA, vous pouvez facilement sélectionner des sons adaptés au morceau.

Karaoké sur vos CD favoris

Jouez la mélodie du morceau

Vous pouvez couper le signal de mélodie de CD disponibles dans le commerce et prendre la place du chanteur. Vous pouvez aussi transposer le morceau pour faciliter la tùche du chanteur.

Vous pouvez Ă©galement couper la mĂ©lodie des morceaux internes du VIMA et de fichiers musicaux de format SMF pour la jouer vous-mĂȘme.

Ajoutez des effets Ă  votre voix

Vous pouvez ajouter de la rĂ©verbĂ©ration Ă  votre voix pour embellir encore le chant. Cet effet est semblable Ă  l’écho des micros de karaokĂ©.

Profitez vraiment de la musique

Elargissez votre répertoire avec des CDROM créés spécialement pour le VIMA (VIMA TUNES)

Fonctionnement facile et intuitif

Conception simple et conviviale Les boutons du VIMA sont grands et dotĂ©s d’une lĂ©gende trĂšs claire facilitant le maniement de l’instrument. En outre, les boutons sont rassemblĂ©s par fonctions, ce qui contribue encore Ă  simplifier les opĂ©rations.

Les CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES) vous offrent une vaste palette de styles musicaux s’ajoutant aux 34 morceaux internes du VIMA.

Vous pouvez chanter sur un large éventail de morceaux et les accompagner avec des sons taillés sur mesure pour chaque morceau.

Grand écran aussi lisible que pratique

Les paroles et les divers réglages sont affichés clairement, en grands caractÚres.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sĂ©curitĂ©â€ (p. 6) et “Remarques importantes” (p. 8). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maĂźtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entiĂšrement le mode d’emploi.

Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure. 202

Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION Tous droits rĂ©servĂ©s. Toute reproduction intĂ©grale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation Ă©crite de ROLAND CORPORATION.

Le mode d’emploi dĂ©crit les opĂ©rations de base indispensables pour exploiter le VIMA ainsi que des opĂ©rations plus avancĂ©es, permettant notamment de brancher divers appareils au VIMA pour combiner musique et vidĂ©o.

Conventions en vigueur dans ce manuel

Pour expliquer les opĂ©rations aussi clairement que possible, ce manuel Ă©tablit les conventions suivantes. ‱ Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton [ECHO]. ‱ Ce qui apparaĂźt Ă  l’écran est indiquĂ© entre crochets triangulaires < >. Exemple: <Tone List>. ‱ Les lignes commençant par Note ou un astĂ©risque “*” sont des remarques qu’il faut lire. ‱ Les numĂ©ros de page renvoyant Ă  une page de rĂ©fĂ©rence sont indiquĂ©s ainsi: (p. **).

RĂ©gler la luminositĂ© de l’écran 16

Le VIMA joue pour vous 17

Morceaux jouĂ©s par le VIMA 17 Ecouter le morceau de dĂ©monstration 18 Ecouter les morceaux internes 19 Changer le tempo d’un morceau 21 Écouter des morceaux sur CD-ROM 22 Écouter des morceaux sur CD audio 26 Ecouter les morceaux de la mĂ©moire ‘Favorites’ 30 Sauvegarder un morceau dans ‘Favorites’ 30 Ecouter un morceau de la mĂ©moire ‘Favorites’ 31 Supprimer un morceau de la mĂ©moire ‘Favorites’ 32

Jouer avec le VIMA 33

SĂ©lectionner le son du clavier 33 Produire des effets spĂ©ciaux ou des sons de percussion sur le clavier 34 Jouer avec des sons adaptĂ©s au morceau (Recommended Tone) 35 DĂ©compte pour dĂ©marrer au bon moment 37 RĂ©gler la balance entre le morceau et le clavier 38 Accentuer la dynamique du jeu avec une pĂ©dale d’expression 39 Utiliser une pĂ©dale de maintien 40 Couper la mĂ©lodie d’un morceau (Melody Mute) 41 Jouer en suivant la mĂ©lodie (Melody Guide) 42 Jouer avec vos sons favoris (Tone List) 43 SĂ©lectionner des sons 43

Chanter avec le VIMA 45

Brancher un microphone 45 RĂ©gler le volume du micro 46 Transposer le morceau pour faciliter le chant (Key Control) 47 Ajouter de l’écho au chant 48 KaraokĂ© sur vos CD favoris (Center Cancel) 49

Écouter le son d’un appareil audio avec les haut-parleurs du VIMA 51 Brancher un tĂ©lĂ©viseur 52 Connexion d’appareils MIDI 53 Piloter le VIMA avec un sĂ©quenceur MIDI 53 Piloter un module MIDI depuis le VIMA 53 Connexion Ă  l’ordinateur 54

Jouer avec les sons recommandĂ©s (Recommended Tone) 55 Jouer avec les sons de votre choix (Tone List) 55 Ecouter tous les morceaux (All Song Play) 56 Ecouter un morceau en boucle (Song Repeat) 56 RĂ©gler le canal de la mĂ©lodie (Melody Channel) 57 RĂ©gler le canal de transmission MIDI (MIDI Tx Channel) 57 RĂ©glages du pilote USB (USB Driver) 58 RĂ©tablir les rĂ©glages d’usine (Factory Reset) 58

Liste des morceaux internes 69

Fichiers musicaux compatibles avec le VIMA 70 Tableau d’équipement MIDI 71 CaractĂ©ristiques principales 72 Avertissement et

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

PRUDENCE Le symbole prĂ©vient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spĂ©cifiquement pas ĂȘtre fait est indiquĂ© dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unitĂ© ne doit jamais ĂȘtre dĂ©montĂ©e.

* Les dommages matériels se réfÚrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et

à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit ĂȘtre fait. Ce qui doit ĂȘtre fait est indiquĂ© par l'icĂŽne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit

ĂȘtre dĂ©branchĂ© de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT

‱ Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions donnĂ©es ci-dessous et dans le mode d’emploi.

‱ humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillĂ©s),

‱ Ă  l’humiditĂ© ambiante Ă©levĂ©e, ‱ exposĂ©s aux prĂ©cipitations, ‱ poussiĂ©reux, ‱ soumis Ă  de fortes vibrations.

‱ des objets ou du liquide ont pĂ©nĂ©trĂ© dans le produit ‱ le produit a Ă©tĂ© exposĂ© Ă  la pluie (ou a Ă©tĂ© mouillĂ© d’une autre façon) ou ‱ le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marquĂ©.

‱ N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas prĂšs d’appareils irradiant de la chaleur, dans un vĂ©hicule fermĂ© ou dans un endroit le soumettant Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes. Ceci pourrait dĂ©colorer ou dĂ©former l’appareil. 355b Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remĂ©dier. Dans ce cas, veillez Ă  ce que le produit ne glisse ou ne se dĂ©place pas accidentellement.

‱ Évitez de toucher ou de griffer la surface infĂ©rieure brillante

(surface encodĂ©e) du disque. Les CD-ROM endommagĂ©s ou sales peuvent ne pas ĂȘtre lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.

Réparations et données

‱ Sachez que toutes donnĂ©es contenues dans la mĂ©moire de l’appareil peuvent ĂȘtre effacĂ©es lorsque ce dernier est envoyĂ© en rĂ©paration. Prenez donc toujours note de vos rĂ©glages importants sur papier (si possible). Durant les rĂ©parations, toutes les prĂ©cautions sont prises afin d’éviter la perte des donnĂ©es. Cependant, il peut se rĂ©vĂ©ler impossible de rĂ©cupĂ©rer des donnĂ©es dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant Ă  la mĂ©moire elle-mĂȘme sont endommagĂ©s).

Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Remarques importantes

MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues.

Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances. 553

‱ Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de dĂ©licatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraĂźner des dysfonctionnements.

554 ‱ Les explications donnĂ©es dans ce manuel sont illustrĂ©es par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus rĂ©cente du systĂšme (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez Ă  l’écran peut diffĂ©rer de ce qui est indiquĂ© dans le manuel.

EXT IN Vous pouvez brancher un lecteur DVD ou un autre appareil vidéo ici et afficher ses images sur écran externe ou reproduire sa musique (p. 51, 52).

Cela peut faciliter le chant ou le jeu sur le clavier.

RÚgle le volume global du VIMA (p. 15). Si un casque est branché, cette commande rÚgle le volume du casque (p. 16).

Endroits à éviter pour la connexion

‱ Conduites d’eau (risque d’électrocution) ‱ Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) ‱ Terre de lignes tĂ©lĂ©phoniques ou paratonnerre (cela peut ĂȘtre dangereux en cas d’orage). 25 SONG LOCATION Vous pouvez choisir ici la mĂ©moire contenant le morceau voulu. ‱

Vers une prise de courant.

Cordon de l’adaptateur secteur fourni

* Pour Ă©viter toute coupure de l’alimentation (par un dĂ©branchement accidentel de la fiche) et pour Ă©viter toute traction sur la prise DC IN, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prĂ©vu Ă  cet effet (voyez l’illustration).

Si vous branchez un casque, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du casque.

Voici comment installer le pupitre.

InsĂ©rez le pupitre fourni dans le VIMA, de la façon indiquĂ©e dans l’illustration.

Réglez le volume en jouant sur le clavier.

→ RĂ©glez le volume du micro avec la commande VOCAL

Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main pour qu’il ne tombe pas. Evitez de vous pincer les doigts.

NOTE N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une fois qu’il est installĂ©.

Comme le VIMA dispose de deux prises pour casque, vous pouvez en bĂ©nĂ©ficier Ă  deux. L’usage du casque vous permet de profiter du VIMA quand bon vous semble, sans dĂ©ranger votre entourage. Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le Ă  l’une des deux prises au choix.

Voici comment rĂ©gler la luminositĂ© de l’écran du VIMA.

Quand un casque est branché, les haut-parleurs du VIMA ne produisent aucun son.

Utilisez la commande [VOLUME] (p. 15) du

VIMA pour régler le volume du casque.

Attention lorsque vous utilisez le casque

‱ Pour ne pas endommager les conducteurs internes du cĂąble, Ă©vitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le cĂąble). ‱ Vous risquez d’endommager le casque si vous le branchez Ă  volume Ă©levĂ©. RĂ©glez donc le volume au minimum avant de brancher le casque. ‱ Un volume excessif endommage non seulement votre ouĂŻe mais aussi le casque. Veuillez choisir un volume adĂ©quat. ‱ Utilisez un casque dotĂ© d’une fiche jack 1/4” stĂ©rĂ©o.

Le VIMA joue pour vous Morceaux joués par le VIMA Vous pouvez écouter des morceaux internes, des morceaux tirés du CD-ROM fourni ou des fichiers musicaux disponibles dans le commerce. Utilisez les boutons [LOCATION] pour sélectionner la mémoire du morceau voulu. Pour en savoir plus, voyez les explications ci-dessous. Ce que vous pouvez écouter

Morceaux de démonstration

CD-ROM dans la mĂ©moire “FAVORITES” et les Ă©couter.

CD-ROM livré avec le VIMA Le CD-ROM livré avec le VIMA contient 12 morceaux.

Vous pouvez afficher les paroles Ă  l’écran du VIMA durant la reproduction d’un morceau.

CD-ROM créés pour le VIMA Vous pouvez également écouter des CD-ROM disponibles dans le commerce conçus pour le VIMA (VIMA TUNES).

Vous pouvez afficher les paroles Ă  l’écran du VIMA durant la reproduction d’un morceau. * Cet instrument (RK-100) n’est pas en mesure de reproduire les images VIMA TUNES.

Vous pouvez écouter un morceau de démonstration exploitant les superbes sonorités du VIMA.

Quand la reproduction du morceau est terminée, elle recommence.

Ecouter les morceaux internes Le VIMA propose 34 morceaux internes. Voici comment sélectionner et écouter un de ces morceaux.

Boutons en façade [

Quand la reproduction est arrĂȘtĂ©e Bouton [

Quand la reproduction est en cours

] Retourne au début du morceau.

Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le morceau précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.

] Sélectionne le morceau suivant.

Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.

‱ Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez Ă  le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accĂšs. → “Liste des morceaux internes” (p. 69) → “Écouter des morceaux sur CD-ROM” (p. 22) → “Écouter des morceaux sur CD audio” (p. 26) → “Ecouter les morceaux de la mĂ©moire ‘Favorites’” (p. 30)

Le VIMA joue pour vous

Changer le tempo d’un morceau

Voici comment changer le tempo d’un morceau. Si un morceau est trop rapide pour que vous puissiez l’accompagner en jouant ou en chantant, vous pouvez en ralentir le tempo. Le changement de tempo n’affecte pas la hauteur. Vous pouvez aussi changer le tempo durant la reproduction du morceau.

Tournez la commande [TEMPO] pour régler le tempo.

Une rotation de la commande [TEMPO] vers la droite (“FAST”) accĂ©lĂšre le tempo tandis qu’une rotation vers la gauche (“SLOW”) le ralentit. Vous pouvez changer le tempo sur une plage comprise entre la moitiĂ© et le double du tempo original (dans les limites de 20 et 250 noires par minute).

Le VIMA joue pour vous

Écouter des morceaux sur CD-ROM Vous pouvez Ă©couter des CD-ROM contenant des fichiers SMF VIMA, le CD-ROM fourni avec le VIMA ou des CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES).

Insérer le CD-ROM dans le lecteur CD

Sélectionner un morceau du CD-ROM

Boutons en façade [

] et [ en cours ou arrĂȘtĂ©e.

] ont les fonctions suivantes, selon que la reproduction est

Quand la reproduction est en cours Bouton [

Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.

En appuyant sur le bouton [ ] durant le recul, vous accĂ©lĂ©rez le mouvement. ] SĂ©lectionne le morceau suivant. Maintenez ce bouton enfoncĂ© pour avancer rapidement dans le morceau. En appuyant sur le bouton [ ] durant l’avance rapide, vous accĂ©lĂ©rez le mouvement.

‱ Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez Ă  le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accĂšs. → “Ecouter les morceaux internes” (p. 19) → “Écouter des morceaux sur CD audio” (p. 26) → “Ecouter les morceaux de la mĂ©moire ‘Favorites’” (p. 30)

Le VIMA joue pour vous

Si le tiroir ne s’ouvre pas Si, suite Ă  une panne de courant ou un autre problĂšme, le tiroir ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’éjection, mettez le RK-100 hors tension puis insĂ©rez un trombone dĂ©pliĂ© ou tout autre objet adĂ©quat dans l’orifice d’éjection de secours pour ouvrir le tiroir.

Orifice d’éjection de secours

NOTE N’utilisez l’orifice d’éjection de secours que lorsque le VIMA est HORS tension. Si vous l’utilisez lorsqu’il est sous tension, vous risquez d’endommager le disque ou de causer de sĂ©rieux problĂšmes.

Vous pouvez aussi écouter des CD musicaux disponibles dans le commerce.

Insérer un CD audio dans le lecteur CD

Sélectionner un morceau du CD audio

Boutons en façade [

] et [ en cours ou arrĂȘtĂ©e.

] ont les fonctions suivantes, selon que la reproduction est

Quand la reproduction est en cours Bouton [

Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.

En appuyant sur le bouton [ ] durant le recul, vous accĂ©lĂ©rez le mouvement. ] SĂ©lectionne le morceau suivant. Maintenez ce bouton enfoncĂ© pour avancer rapidement dans le morceau. En appuyant sur le bouton [ ] durant l’avance rapide, vous accĂ©lĂ©rez le mouvement.

Si le tiroir ne s’ouvre pas Si, suite Ă  une panne de courant ou un autre problĂšme, le tiroir ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’éjection, mettez le RK-100 hors tension puis insĂ©rez un trombone dĂ©pliĂ© ou tout autre objet adĂ©quat dans l’orifice d’éjection de secours pour ouvrir le tiroir.

Orifice d’éjection de secours

NOTE N’utilisez l’orifice d’éjection de secours que lorsque le VIMA est HORS tension. Si vous l’utilisez lorsqu’il est sous tension, vous risquez d’endommager le disque ou de causer de sĂ©rieux problĂšmes.

Si vous aimez particuliĂšrement un morceau, sauvegardez-le dans la mĂ©moire “Favorites” pour en faciliter l’accĂšs.

Qu’est-ce que la mĂ©moire “Favorites”?

Cette mĂ©moire vous permet de sauvegarder des morceaux issus d’un CD-ROM ou des morceaux internes (Presets). Pour sĂ©lectionner les morceaux de la mĂ©moire “Favorites”, il suffit de sĂ©lectionner “Favorites” et de choisir le morceau. Les morceaux de la mĂ©moire “Favorites” sont conservĂ©s mĂȘme aprĂšs la mise hors tension: il est donc pratique d’y sauvegarder les morceaux que vous Ă©coutez frĂ©quemment.

Sauvegarder un morceau dans ‘Favorites’

Il est impossible de sauvegarder les morceaux d’un CD audio dans “Favorites”.

SĂ©lectionnez le morceau Ă  sauvegarder dans “Favorites”.

Un astĂ©risque “*” indique les morceaux sauvegardĂ©s.

Il faut compter une minute de temps de traitement lorsque vous sauvegardez un morceau sous “Favorites”.

Vous pouvez rĂ©tablir l’état d’origine de la mĂ©moire “Favorites” du VIMA et effacer tous les morceaux. Voyez “RĂ©tablir les rĂ©glages d’usine (Factory Reset)” (p. 58).

Le VIMA joue pour vous

Ecouter un morceau de la mĂ©moire ‘Favorites’

L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux de la mĂ©moire “Favorites”.

Le VIMA a sept boutons INSTRUMENT. Appuyez sur un de ces boutons pour sélectionner un son.

Apposer l’étiquette d’identification des notes

Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer les Ă©tiquettes d’identification des notes (deux types) ou de repĂšres de batterie aux endroits illustrĂ©s ci-dessous. Cela peut vous aider Ă  mĂ©moriser les notes et les sons de percussion.

Etiquette de repĂšres de batterie

Etiquette d’identification des notes (gauche)

Etiquette d’identification des notes (droite)

Si, par exemple, vous appuyez sur le bouton [ORGAN] en maintenant le bouton [PIANO] enfoncĂ©, un son de piano est audible dans la partie droite du clavier et un son d’orgue dans la partie gauche.

Les touches C4~C7 produisent le son dont le bouton a Ă©tĂ© actionnĂ© avant que vous n’appuyiez sur le bouton [DRUMS].

Imaginons, par exemple que vous ayez appuyĂ© sur le bouton [PIANO] pour jouer du piano sur le clavier avant d’appuyer sur le bouton [DRUMS]. Le clavier produit alors les sons suivants. Sons de batterie

Couper les sons de percussion

Si vous appuyez alors sur le bouton [SCAT], [CHOIR] ou [VIBRAPHONE], vous sélectionnez le son correspondant.

à démarrer au bon moment. Ce décompte peut vous aider à jouer ou à chanter en mesure avec le morceau.

L’introduction se termine et la mĂ©lodie dĂ©bute.

Exemple: morceau en 4/4

Un dĂ©compte d’une mesure est audible avant le dĂ©but de la mĂ©lodie.

Couper la fonction de décompte

Si vous accompagnez un morceau, vous pouvez diminuer le volume du morceau pour mieux entendre ce que vous jouez sur le clavier.

Vous pouvez brancher une pĂ©dale d’expression (en option) pour rĂ©gler le volume. En modifiant le volume pendant que vous jouez, vous confĂ©rez plus d’expression Ă  votre jeu. Le volume augmente lorsque vous enfoncez la pĂ©dale vers l’avant et diminue lorsque vous relĂąchez la pĂ©dale.

Le volume des notes jouĂ©es sur le clavier change, confĂ©rant plus d’expression Ă  votre jeu.

NOTE Le volume des sons de batterie ne change pas.

Lorsque vous actionnez la pĂ©dale forte d’un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libĂ©rĂ©es et vibrent sous l’effet des touches actionnĂ©es sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Le VIMA simule cette rĂ©sonance sympathique.

Actionnez la pédale de maintien en jouant sur le clavier.

Les notes jouées sur le clavier sont maintenues et produisent un son plus riche.

Il existe Ă©galement une fonction “Melody Guide” (p. 42) qui vous permet de diminuer le volume de la mĂ©lodie afin de vous entraĂźner Ă  la jouer tout en l’entendant encore.

Préparez le morceau voulu.

Si vous voulez reproduire un morceau d’un CD-ROM, insĂ©rez-le dans le lecteur CD (p. 22).

Jouez la mélodie en écoutant les autres parties du morceau.

NOTE Si la mĂ©lodie n’est pas coupĂ©e quand vous appuyez sur le bouton MELODY [MUTE/

CENTER CANCEL], changez le rĂ©glage de canal de la mĂ©lodie: ce dernier varie selon le morceau. → “RĂ©gler le canal de la mĂ©lodie (Melody Channel)” (p. 57)

Couper la fonction ‘Melody Mute’

Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la mélodie à son volume original.

Quand vous maĂźtrisez la mĂ©lodie, vous pouvez utiliser la fonction “Melody Mute” ( p. 41) pour couper la mĂ©lodie du morceau et la jouer.

Préparez le morceau voulu.

Si vous voulez reproduire un morceau d’un CD-ROM, insĂ©rez-le dans le lecteur CD (p. 22).

Ecoutez le morceau et jouez la mélodie. La mélodie étant faiblement audible, elle vous sert de guide.

NOTE Si le volume de la mélodie ne diminue pas quand vous appuyez sur le bouton MELODY

[GUIDE], changez le rĂ©glage de canal de la mĂ©lodie. → “RĂ©gler le canal de la mĂ©lodie (Melody Channel)” (p. 57)

Couper la fonction ‘Melody Guide’

Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la mélodie à son volume original.

INSTRUMENT. Cela vous permet de jouer avec des sons convenant Ă  une vaste gamme de styles musicaux.

Sélectionner des sons

Vous entendez le son sélectionné.

Retrouver l’état antĂ©rieur

Brancher un microphone 1.

Branchez un ou deux microphones Ă  une ou aux prises VOCAL en face avant du VIMA.

Si vous n’utilisez qu’un microphone, vous pouvez le brancher à n’importe quelle prise VOCAL.

PrĂ©cautions lors de l’utilisation d’un microphone

‱ RĂ©glez le volume sur un niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le soir ou tĂŽt le matin. ‱ RĂ©glez le volume au minimum avant de brancher un micro au VIMA. Si le volume n’est pas au minimum, les haut-parleurs risquent de produire du bruit quand vous branchez le micro. 983

‱ Il peut y avoir un effet larsen (un signal strident) selon la position du microphone par rapport aux hautparleurs. Dans ce cas, procĂ©dez comme suit:

‱ Orientez le micro dans une autre direction. ‱ Eloignez le micro des haut-parleurs. ‱ Diminuez le volume.

Si vous avez branché deux micros, le volume des deux micros change.

Réglez le volume global avec la commande [VOLUME] (p. 15).

Si vous chantez sur un morceau, tournez la commande [VOLUME] pour régler le volume du morceau. Si vous chantez et jouez simultanément sur le clavier, actionez la commande [VOLUME] lorsque vous jouez sur le clavier pour régler le volume du clavier.

Servez-vous de la commande VOCAL [LEVEL] pour régler le volume du micro.

Tournez la commande VOCAL [LEVEL] vers la gauche pour diminuer le volume du micro ou vers la droite pour l’augmenter.

La fonction “Key Control” permet de transposer un morceau dans une autre tonalitĂ©

(“Key”). Cela peut venir Ă  point lorsque vous chantez sur un morceau dont la tonalitĂ© ne convient pas Ă  votre tessiture. Vous pouvez Ă©galement transposer la hauteur du clavier pour faciliter le jeu. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalitĂ© difficile comprenant de nombreux diĂšses ( ) ou bĂ©mols ( ), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalitĂ© plus facile.

Utilisez les boutons KEY CONTROL [ ][ ] pour effectuer la transposition.

Chaque pression sur un bouton KEY CONTROL [ ][ ] change la hauteur d’un demi-ton. Le bouton [ ] transpose vers le bas tandis que le bouton [ ] transpose vers le haut. La valeur choisie est affichĂ©e Ă  l’écran. Vous pouvez rĂ©gler la valeur par demi-tons sur la plage –6~+5.

Pour annuler la transposition, appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [ ].

Vous pouvez rĂ©duire le niveau du chant des CD audio disponibles dans le commerce et prendre la place du chanteur. Cela vous permet d’utiliser vos CD favoris pour faire du karaokĂ© ou pour vous entraĂźner Ă  chanter.

Insérez le CD dans le tiroir du lecteur CD et choisissez un morceau (p. 26).

Chantez sur le morceau. NOTE

Quand vous reproduisez le morceau, les signaux centraux (chant ou mélodie) ont leur volume original.

Le bouton [MELODY MUTE] ne fonctionne pas avec les CD audio.

Connexion de matériel

Connexion Ă  du matĂ©riel audio Vous pouvez brancher au VIMA d’autres appareils audio ou des enceintes pour amplifier son signal avec votre installation stĂ©rĂ©o, une sonorisation, etc. ou pour enregistrer votre jeu avec un enregistreur MD ou autre. Pour les connexions, utilisez un cĂąble audio avec une fiche jack 1/4”.

* Si vous utilisez des cùbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées peut

ĂȘtre trop bas. Dans ce cas, utilisez des cĂąbles de connexion qui ne contiennent pas de rĂ©sistance. * Pour Ă©viter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les pĂ©riphĂ©riques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant de brancher d’autres appareils au VIMA.

Brancher le VIMA Ă  des enceintes

Enceintes etc. Input L/R (Line In)

Face arriĂšre du VIMA

Pour en savoir plus sur le rĂ©glage du canal de transmission MIDI, voyez “RĂ©gler le canal de transmission MIDI (MIDI Tx Channel)” (p. 57).

‱ Utiliser le VIMA pour reproduire des fichiers musicaux

SMF lus par un logiciel compatible MIDI (comme “Media Player”). ‱ Echanger des donnĂ©es MIDI entre le VIMA et un sĂ©quenceur logiciel afin d’élargir vos possibilitĂ©s en matiĂšre de production et d’édition musicales. Branchez le VIMA Ă  l’ordinateur de la façon illustrĂ©e ci-dessous. Prise USB CĂąble USB Ordinateur Face arriĂšre du VIMA

* Voyez le site internet de Roland pour en savoir plus sur le systùme requis. Notez cependant que le VIMA n’est pas compatible avec Mac OS 9.

Site Roland: http://www.roland.com/ * Vous ne pouvez pas utiliser les prises MIDI et la prise USB simultanément.

‱ Pour Ă©viter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, rĂ©glez le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. ‱ Vous ne pouvez Ă©changer que des donnĂ©es MIDI via USB. ‱ Le cĂąble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez conseil au revendeur chez qui vous avez achetĂ© le VIMA. ‱ Mettez le VIMA sous tension avant de lancer le logiciel MIDI sur l’ordinateur. Ne mettez pas le VIMA sous/hors tension tant que le logiciel MIDI tourne.

Si la connexion avec un ordinateur

Ă©choue
 En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour brancher le VIMA Ă  l’ordinateur. Toutefois, en cas de problĂšme ou de rĂ©sultat dĂ©cevant, le pilote original peut Ă©ventuellement rĂ©soudre le problĂšme. Pour savoir comment tĂ©lĂ©charger et installer le pilote original, voyez le site Roland. Site Roland:

http://www.roland.com/ http://www.Roland-VIMA.com

Quand vous sĂ©lectionnez un morceau interne ou d’un CDROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), vous pouvez sĂ©lectionner facilement le son recommandĂ© pour ce morceau.

Outre les sons accessibles avec les sept boutons INSTRUMENT, le VIMA propose bien d’autres sons.

Pour retrouver les réglages originaux, réglez le paramÚtre ci-dessus sur <Off>.

La page “Setup Menu” apparaüt.

La page “Setup Menu” apparaüt.

La plupart des fichiers musicaux SMF sont constitués de 16 canaux. Chaque canal est attribué à une partie. Exemple: le canal 1 contient les cordes, le canal 2 la basse et le canal 10 la batterie. Le morceau est la somme des parties enregistrées sur ces 16 canaux.

MIDI Ă  chaque appareil, vous pouvez jouer Ă  distance et sĂ©lectionner des sons sur ces appareils. Le VIMA peut recevoir les 16 canaux (1~16). Pour en savoir plus, voyez “Connexion d’appareils MIDI” (p. 53).

La page “Setup Menu” apparaĂźt. RĂ©glages (canaux)

Pour savoir comment télécharger et installer le pilote original, voyez le site Roland.

RĂ©glez la commande de volume du VIMA au minimum. Mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension.

Vous n’avez pas besoin d’installer le pilote.

Appuyez sur le bouton [MENU] pour finaliser le réglage.

AprĂšs le recours Ă  la fonction “Factory Reset”, tous les rĂ©glages utilisateur sont perdus et remplacĂ©s par les rĂ©glages d’usine du VIMA.

Utilisez cette fonction avec circonspection car elle efface Ă©galement tout ce que vous avez sauvegardĂ© dans la mĂ©moire “Favorites”.

Mettez le VIMA hors tension.

Ce phĂ©nomĂšne est inhĂ©rent aux Ă©crans Ă  cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. Vous pouvez rĂ©gler la luminositĂ© de l’écran pour minimiser ces phĂ©nomĂšnes.

Le pédalier ne fonctionne pas.

Le pédalier est-il correctement branché?

Enfoncez correctement la fiche du cĂąble dans la prise.

L’appareil branchĂ© Ă  l’entrĂ©e a un volume insuffisant.

Utilisez-vous un cùble contenant une résistance?

Servez-vous d’un cĂąble qui ne contient pas de rĂ©sistance.

Pas de son (quand un instrument MIDI est branché).

Certaines notes jouées sont inaudibles.

Le volume du VIMA ou des appareils branchés est-il réglé au minimum?

Les haut-parleurs ne produisent aucun son si un casque ou une fiche est branchée à une prise pour casque.

La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “KEYBOARD” ou

Avez-vous effectué une transposition (Key Control)?

Le volume du clavier est trop faible.

La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “SONG”?

Une pression sur le bouton

[SCAT], [CHOIR] ou [VIBRAPHONE] sélectionne le mauvais son.

Une sonnerie trĂšs haute est audible.

Les boutons [SCAT], [CHOIR] et [VIBRAPHONE] permettent Ă©galement de sĂ©lectionner les “Recommended tones”.

Si le paramĂštre <Recommended Tone> de la page “Setup Menu” est rĂ©glĂ© sur “On”, les sons recommandĂ©s pour le morceau sont automatiquement assignĂ©s Ă  ces boutons et peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s d’une pression sur le bouton correspondant. Si vous l’entendez avec le casque: Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes frĂ©quences pouvant Ă©voquer une sonnerie mĂ©tallique. Ce phĂ©nomĂšne reproduit fidĂšlement les caractĂ©ristiques d’un piano et n’est pas un dysfonctionnement.

Elle doit ĂȘtre due Ă  d’autres causes (comme des rĂ©sonances au sein de l’instrument). Contactez votre revendeur ou un service aprĂšs-vente Roland.

Vous entendez plusieurs sons quand vous jouez sur le clavier.

Avez-vous appuyé sur le bouton [DRUMS] pour jouer avec des sons de batterie?

Si le bouton [DRUMS] est allumĂ©, les touches blanches de la plage C2~B3 produisent des sons de batterie. Les touches noires C#2~Bb3 produisent des effets spĂ©ciaux et les touches C4~C7 produisent le son sĂ©lectionnĂ© avant que n’appuyiez sur le bouton [DRUMS].

Les notes graves sonnent faux ou bourdonnent

Quand vous jouez Ă  volume Ă©levĂ©, cela peut faire rĂ©sonner des enceintes ou d’autres objets Ă  proximitĂ© du piano. Les lampes fluorescentes ou des portes vitrĂ©es peuvent Ă©galement entrer en rĂ©sonance. Ce phĂ©nomĂšne est d’autant plus probable que les notes sont graves et le volume Ă©levĂ©. Pour diminuer ce type de rĂ©sonance, prenez les mesures suivantes: ‱ Placez les haut-parleurs Ă  une distance minimum de 10~15cm des murs ou d’autres surfaces. ‱ Diminuez le volume. ‱ Eloignez-vous des objets entrant en rĂ©sonance. Si vous l’entendez avec le casque: Il doit y avoir une autre cause. Contactez votre revendeur ou un service aprĂšsvente Roland.

Si vous utilisez un CD-ROM que vous avez créé, le morceau est-il sauvegardé dans un dossier?

Quand vous sauvegardez des morceaux sur CD-ROM à partir de l’ordinateur, ne placez pas les morceaux dans un dossier.

Impossible de sélectionner un morceau.

Si la mĂ©moire “FAVORITES” est vide ou si vous n’avez pas insĂ©rĂ© de CD-ROM, aucun morceau n’apparaĂźt dans la liste quand vous sĂ©lectionnez la mĂ©moire “FAVORITES” ou “CD-ROM”.

Le format est indiqué sur le livret accompagnant les fichiers musicaux.

L’affichage des paroles n’est pas bon.

La mélodie des données musicales est inaudible.

La mĂ©lodie d’un CD audio disponible dans le commerce n’est pas coupĂ©e lorsque vous appuyez sur le bouton

[MUTE/CENTER CANCEL].

La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “KEYBOARD”? p. 38

Le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est-il allumé?

Si le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est allumĂ©, la mĂ©lodie des fichiers musicaux est coupĂ©e. Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.

Pour certains CD disponibles dans le commerce, la mĂ©lodie ne peut pas ĂȘtre coupĂ©e.

à la nature du téléviseur et non à un dysfonctionnement du VIMA.

Il n’y a pas d’image sur l’écran externe.

L’appareil vidĂ©o est-il correctement branchĂ© au VIMA?

Le son du micro pose problĂšme

Si un de ces messages apparaĂźt Message

Toute utilisation non autorisĂ©e des donnĂ©es de morceau contenues sur la disquette fournie avec cet instrument Ă  des fins autres que personnelles et privĂ©es est interdit par les lois en vigueur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces donnĂ©es au sein d’une oeuvre protĂ©gĂ©e par un droit d’auteur ultĂ©rieur sans la permission du dĂ©tenteur des droits d’auteur.

Le VIMA vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants

General MIDI Le systÚme General MIDI est un ensemble de recommandations visant à standardiser les caractéristiques MIDI des instruments générateurs de sons. Les générateurs de sons et les fichiers de données musicales adhérant à la norme General

MIDI portent le label General MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent ĂȘtre reproduits par n’importe quel gĂ©nĂ©rateur de sons General MIDI avec un rĂ©sultat similaire.

La norme Ă  compatibilitĂ© ascendante General MIDI 2 Ă©tend les possibilitĂ©s du format General MIDI en insistant davantage sur l’expressivitĂ© et en offrant une compatibilitĂ© encore plus large. Des aspects qui n’étaient pas couverts par la norme General MIDI originale (tels que le mode d’édition des sons ou de maniement des effets) sont dĂ©finis avec prĂ©cision. En outre, la palette de sons disponibles a Ă©tĂ© Ă©largie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproduire fidĂšlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2. Dans certains cas, la premiĂšre mouture de General MIDI, moins complĂšte que la seconde, est appelĂ©e “General MIDI 1” pour bien la distinguer de General MIDI 2.

VIMA TUNES Format GS VIMA TUNES est une norme Roland pour fichiers musicaux contenant des donnĂ©es d’image et de paroles vous permettant d’écouter des morceaux en affichant simultanĂ©ment les paroles et des images. Quand des donnĂ©es portant le label “VIMA TUNES” sont reproduites par un appareil portant le mĂȘme label, les paroles peuvent ĂȘtre affichĂ©es sur un Ă©cran externe ou un tĂ©lĂ©viseur branchĂ© Ă  l’appareil pour faire du karaokĂ© ou regarder un diaporama.

VIMA, les paroles apparaissent Ă  l’écran.

Sélection SONG SONG LOCATION Song repeat SONG/LYRIC Sons recommandés Sélectionner Pour les Etats-Unis

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interferencePour in les a pays residential de l’UE installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Pour les Etats-Unis — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ROLAND

ModĂšle: RK-100

Catégorie: Clavier MIDI

Télécharger la notice PDF Imprimer