GR-20GK - Synthétiseur/Guitar Synthesizer ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GR-20GK ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Guitar Synthesizer |
| Caractéristiques techniques principales | Polyphonie de 6 voix, 24 sons intégrés, 30 types d'effets |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 9V ou 6 piles AA |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 200 mm x 60 mm |
| Poids | 1,6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les guitares équipées de capteurs GK |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | 9V |
| Puissance | Consommation d'environ 500 mA |
| Fonctions principales | Conversion de signaux de guitare en sons synthétiques, effets de modulation, enregistrement MIDI |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Roland |
| Informations générales | Idéal pour les guitaristes souhaitant explorer des sons synthétiques, interface utilisateur intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - GR-20GK ROLAND
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur/Guitar Synthesizer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GR-20GK - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GR-20GK de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI GR-20GK ROLAND
Mode d’emploi Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D’UTILISATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2 à 4) qui fournissent des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire ce mode d’emploi en totalité et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. ATTENTION Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
- « Dommages matériels » fait référence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie. Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté. Le symbole ● signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
- Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
- Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie !
- N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou son alimentation et n’y effectuez aucune modification.
- Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information »).
- •N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits:
- Soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)
- humides (salles de bains etc.)
- soumis à un fort niveau de vibrations
- Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées. 008c
- Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, et ne le branchez que sur une prise secteur du type et du voltage indiqué sur le corps de l’adaptateur. D’autres types d’adaptateur secteur peuvent présenter une polarité différente ou être prévus pour une autre tension, et leur utilisation pourrait endommager vos appareils ou provoquer une électrocution.
- Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toute circonstance où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d’audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé.
- Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil.
- Mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis adressezvous à un centre de maintenance agréé ou au distributeur dont vous dépendez (indiqué sur la page «Information ») dans les cas suivants:
- L’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation ont été endommagés,
- Des corps étrangers ou du liquide ont été introduits dans l’appareil,
- L’appareil a été exposé à la pluie ou a été mouillé d’une manière ou d’une autre,
- L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances notablement dégradées.
- En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité.
- N’installez l’appareil et son alimentation que dans un emplacement qui ne gêne pas leur ventilation.
- Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber!)
- Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
- Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble. 103b
- À intervalles réguliers, vous devez débrancher l’adaptateur secteur et le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec en veillant à éliminer toute accumulation de poussières au niveau de ses broches. Débranchez-le du secteur à chaque fois que l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière peut nuire à l’isolation et conduire à un incendie.
- Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page «informations ».
- Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
- Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus. 107c
- Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur, le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides. 108b
- Avant de déplacer l’appareil, débranchez son cordon d’alimentation et retirez toutes les connexions aux autres appareils. 109b
- Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le du secteur. 110b
- En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimentation.
REMARQUES IMPORTANTES 291a En plus des recommandations contenues dans le chapitre « Consignes d’utilisation » p. 2 et 3 nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit: Alimentation Conservation des données
- N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur).
- N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu lors des opérations de maintenance. Vos données importantes doivent donc toujours avoir été sauvegardées sur carte mémoire ou écrites sur papier (quand cela est possible). En principe nos services de maintenance essaient au maximum de ne pas altérer les données mémorisées, mais en cas de remplacement d’un circuit, et plus particulièrement des mémoires, il peut être impossible de les récupérer. Roland Corporation ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’une telle perte de données.
- L’alimentation secteur de l’appareil peut présenter une élévation de température après plusieurs heures d’utilisation en continu. Cela est normal et ne traduit aucun dysfonctionnement.
- Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors tension, voire débranchés. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils. Positionnement
- L’utilisation de cet appareil près d’amplificateurs (ou d’appareils comportant de grosses alimentations) peut induire du souffle. Dans ce cas, essayez de changer son orientation ou éloignez-le de la source d’interférence. 352a
- Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs. 352b
- L’utilisation de téléphones portables ou d’unités de communication sans fil à proximité de l’appareil est susceptible de générer des bruits parasites, lors de la réception d’appels ou pendant la numérotation. Dans de tels cas, la solution consiste à éloigner de tels appareils ou à les éteindre. 354a
- N’exposez pas cet appareil au rayonnement direct du soleil ou à proximité de sources de chaleur susceptibles de déformer ou de décolorer l’appareil. 355b
- Lorsque vous vous déplacez entre des endroits présentant de grosses différences de température et d’humidité, de la condensation peut apparaître au sein de l’appareil, susceptible de créer divers dommages ou dysfonctionnements. Veillez, dans un tel cas, à attendre plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation se soit complètement évaporée. Précautions supplémentaires
- N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces données sur CD-R/RW ou unité de sauvegarde externe (disque dur).
- Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données sur un disque dur ou un CD-R/RW endommagés. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
- Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments.
- Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur. 558a
- Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives. 559a Maintenance 401a
- Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec.
- Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
Effectuez vos branchements de préférence avec des câbles de marque Roland. Si ce n’est pas le cas, prenez bonne note du point suivant.
- Certains câbles comportent des résistances. N’utilisez jamais de tels connecteurs sur cet appareil. Ils pourraient provoquer un niveau sonore très faible voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles, adressez-vous à leur distributeur.
- N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique de l’appareil.
*Toutes les marques citées sont la propriété de leurs ayantsdroit respectifs.
Introduction Le GR-20 est un synthé-guitare d’ergonomie particulièrement conviviale, doté d’un générateur de son de qualité supérieure. Il analyse avec précision la hauteur et le volume du son de chaque corde à partir du signal fourni par un capteur hexaphonique (micro installé sur la guitare et permettant un traitement individuel de chacune des cordes de la guitare), et utilise cette information pour piloter son synthétiseur incorporé. Dans le même temps, l’ensemble des données d’interprétation récoltées sont transmises par MIDI OUT et peuvent servir à diriger des unités MIDI externes de type expandeur. Fonctionnalités
- Accès à plus de 450 sons de synthé comme si vous jouiez sur une guitare traditionnelle.
- Les sons de synthèse peuvent être déclenchés indifféremment de manière isolée ou associés au son normal de la guitare.
- Après traitement du son de guitare par un processeur d’effets externe, vous pouvez utiliser le connecteur Mix In pour mélanger ce son traité au son de synthèse.
- Le GR-20 peut être utilisé avec n’importe quelle guitare à cordes acier susceptible de recevoir un capteur hexaphonique GK-3 ou GK-2A (vendus séparément).
- Des effets incorporés (reverb, delay, chorus) peuvent être appliqués au son de synthé pour lui donner plus d’ampleur et d’espace. (p. 20)
- Des réglages de type attaque (attack), atténuation (decay) ou niveau d’effet sont mémorisables. (p. 20)
- Les deux pédales du GR-20 donnent accès au maintien (Hold) ou au glissando (Glide). (p. 15)
- La pédale d’expression incorporée permet de contrôler des paramètres comme le volume ou le filtrage. (p. 16)
- Vos données d’exécution étant transmises sous forme MIDI, votre guitare peut piloter indifféremment un générateur de son externe ou un séquenceur MIDI. (p. 28)
- Un accordeur incorporé permet un réglage précis de la hauteur de chaque corde. (p. 13)
Ces témoins désignent la Bank en cours de sélection. Si elle est appelée depuis une unité externe (commande MIDI ou sélecteurs du capteur GK), ils peuvent ne pas correspondre à la position du bouton rotatif BANK.
2. Bouton rotatif [BANK]
Permet aussi la sélection d’une Bank de sons. Les Banks sont organisées en dix catégories de sons présélectionnés. Les sons édités peuvent être sauvegardés dans la bank User (utilisateur) (p. 24).
Indique le numéro du son sélectionné. Affiche également la valeur des paramètres en cours d’édition. Le point allumé signale que le son a été modifié (p. 20).
4. Bouton rotatif [NUMBER/VALUE]
Permet de sélectionner un son. Le bouton [BANK] (2) Permet de choisir une catégorie et ce bouton [Number/ Value] sélectionne le son au sein de cette catégorie. Ce même bouton permet également de modifier les valeurs des autres paramètres.
Ce témoin s’allume quand un signal est reçu du capteur hexaphonique.
Appuyez sur ce bouton pour modifier la sensibilité et la faire correspondre au niveau de sortie du capteur hexaphonique. Un mauvais réglage peut perturber le système. Veillez à le régler au mieux des caractéristiques de votre guitare (p. 12).
7. Témoin OUTPUT/FREQ
Ce témoin s’allume lors de l’édition du paramètre système OUTPUT Select ou du paramètre de Patch FREQ (p. 14, p. 21).
8. Témoin SW MODE/RESO
Ce témoin s’allume lors de l’édition du paramètre système SW MODE ou du paramètre de Patch RESO (p. 14, p. 21). Description de l’appareil
9. Témoin PATCH LINK SETUP/
TRANSPOSE Ce témoin signale l’édition du paramètre système PATCH LINK SETUP ou du paramètre de Patch TRANSPOSE (p. 19, p. 21).
10. Témoin MIDI CH/PLAY FEEL
Ce témoin s’allume quand vous éditez le paramètre système MIDI CH ou le paramètre de Patch PLAY FEEL (p. 18, p. 21).
11. Bouton [SYSTEM EDIT]
Permet d’éditer les paramètres systèmes (p. 14, p. 18, p. 19, p. 26, p. 27). 12.Bouton [PATCH EDIT] Donne accès aux paramètres d’édition de Patch (p. 21).
Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale d’expression (p. 23).
22. Bouton [GLIDE TYPE]
Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale Glide (p. 22).
23. Bouton [HOLD TYPE]
Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale Hold (p. 23).
Utilisez cette pédale pour appliquer un effet de glissement (Glide) au son (p. 15).
Ce témoin s’allume ou clignote en fonction des actions effectuées sur la pédale GLIDE. Règle la vitesse de l’attaque (p. 20).
Règle la durée de l’atténuation du son (p. 20).
15. Bouton rotatif [CHORUS]
Règle la profondeur du chorus (p. 20).
16. Bouton rotatif [DELAY/REVERB]
Règle la durée du delay ou de la réverbération (p. 20).
17. Bouton rotatif [LEVEL]
Utilisez cette pédale pour provoquer le maintien (Hold) du son (p. 16).
Ce témoin s’allume ou clignote en fonction des actions effectuées sur la pédale HOLD.
28. Pédale d’expression
Utilisez cette pédale pour régler le volume du son ou lui appliquer un contrôle continu (p. 16). Règle le niveau du son de synthé pour chaque Patch (p. 20).
Permet d’annuler une opération ou de revenir à une étape précédente.
Permet de sauvegarder (store) ou de copier un patch (p. 24, p. 25). Lors de la manipulation de la pédale d’expression, faites attention à ne pas pincer vos doigts entre la partie mobile et le support. En présence de jeunes enfants, un adulte doit toujours être présent pour imposer les règles de sécurité permettant une utilisation sans danger de cet appareil.
Donne accès à la fonction d’accordeur incorporé (p. 13).
29. Connecteur GK IN
Utilisez le câble GK fourni avec l’appareil (ou un câble GKC-3/5/10 (vendu séparément)) pour relier l’appareil au capteur hexaphonique.
- Pour plus de détails sur le branchement avec une guitare compatible GK du commerce, adressez-vous au constructeur ou à votre revendeur.
30. Connecteur GUITAR OUT
Ce jack permet de récupérer le son du micro normal de la guitare. Reliez-le à votre ampli guitare ou à vos pédales d’effets.
31. Connecteurs MIX IN R(MONO)/L
Le son adressé à ces entrées est mixé avec le son de synthé du GR-20 avant d’être renvoyé sur les sorties OUTPUT (32). Si vous avez relié le jack GUITAR OUT (30) à des effets externes, ramenez ici la sortie de ces effets: le son de synthé et le son traité par les effets seront envoyés ensemble aux sorties OUTPUT (32) (p. 17).
32. Connecteurs OUTPUT R (MONO)/L
(PHONES) Ces jacks permettent de récupérer le son du synthé du GR-20 combiné avec le son entrant sur les jacks MIX IN (31). Si votre amplification est mono, utilisez le jack R (MONO). Le jack L (PHONES) peut également servir au branchement d’un casque (stéréo). (Toutefois si un casque est branché ainsi, vous ne pouvez pas utiliser simultanément le jack R (MONO) comme sortie.) Si rien n’est branché sur les jacks GUITAR OUT (30) ou MIX IN (31), le son du micro normal de la guitare sera également mixé avec cette sortie.
- Cela n’est naturellement possible que si le jack de sortie de la guitare est branché sur l’entrée micro-guitare normal du capteur hexaphonique.
33. Bouton rotatif [OUTPUT LEVEL]
Permet de régler le niveau des sorties.
34. Prises MIDI IN/OUT
Permettent le branchement du GR-20 sur d’autres unités MIDI externes, et l’envoi ou la réception de données MIDI.
35. Interrupteur [POWER]
Mise sous/hors tension de l’appareil.
36. Connecteur d’alimentation AC
Branchez ici le connecteur de l’adaptateur secteur (BRC-series). Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec le GR-20 et ne le partagez avec aucun autre appareil.
37. Crochet serre-fil
Pour éviter tout débranchement intempestif, faites passer l’extrémité du câble d’alimentation dans ce crochet serre-fil.
38. Orifice de sécurité ( )
http://www.kensington.com/
Chapitre 1 Écoute des sons
Préparation de la guitare
- Pour pouvoir utiliser le GR-20 vous devez disposer d’une guitare équipée d’un capteur hexaphonique (GK) du type GK-3 ou GK-2A Roland, capable de fournir un signal indépendant pour chaque corde.
- Le son des notes peut être perturbé en présence de bruits de cordes dûs à un arrondissement du manche ou à des barrettes bruyantes ou si le réglage de la guitare ellemême est mauvais (espacement entre barrettes).
- Pour plus de détails sur l’installation du capteur GK reportez-vous au manuel de cet élément. Divers fabricants de guitare vendent des instruments à capteurs compatibles GK préinstallés. Adressez-vous directement à eux ou à votre revendeur pour plus de détails. Branchements fig.1-01(Connection) Amplification du son de synthé (amplis claviers, sono, etc.) Mini-chaîne stéréo, radio-cassette, etc. Vers AUX, LINE IN
Ampli et effets guitare
Casque stéréo Le jack (L) MIX OUT peut aussi être utilisé comme prise casque. Notez toutefois que vous ne pouvez pas utiliser simultanément un des deux jacks en LINE OUT et l'autre en prise casque – c'est-à-dire une prise mono et une prise stéréo en même temps. Guitare équipée GK-3 / GK-2A / ou compatible GK Adaptateur secteur (BRC series)
- Pour éviter d’endommager vos haut-parleurs et votre matériel, veillez à réduire le volume de vos appareils au minimum et à les mettre hors tension avant d’effectuer vos branchements
- Le volume de l’ampli ne doit être monté qu’après que tous les autres appareils aient été allumés.
- Pour éviter tout débranchement intempestif de l’alimentation, et réduire les contraintes sur son connecteur, veillez à bien faire cheminer le câble d’alimentation dans le crochet serre-fils avant de le brancher dans le connecteur approprié. fig.1-02(Cord Hook)
- Si vous travaillez en mono, branchez son câble sur la sortie R (MONO) OUTPUT.
Chapitre 1 Écoute des sons
Mise sous tension Une fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel. Réglage de la sensibilité d’entrée (GK SENS) Vous devez régler la sensibilité d’entrée de chaque corde en fonction de la manière dont vous les jouez et du positionnement du capteur hexaphonique.
1. Si vous avez branché un appareil sur MIX IN, allumez-le
2. Puis mettez le GR-20 sous tension.
- Cet appareil est équipé d’un circuit de protection et une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu’il ne soit en fonction. Après avoir allumé l’appareil, il sera opérationnel dès que les témoins et l’afficheur de la surface de contrôle se trouveront dans l’état ci-dessous. Cet état est appelé « par défaut ». fig.1-03 (Play Mode) Si ce réglage n’est pas fait correctement, le système ne fonctionnera pas ou ne permettra pas de tirer parti de toutes les fonctionnalités du GR-20.
- Une fois réalisés, ces réglages sont mémorisés dans le GR-20 et n’ont pas besoin d’être renouvelés sauf si vous changez vos cordes, modifiez le réglage de la guitare ou si vous changez d’instrument.
1. Appuyez sur le bouton [GK SENS].
2. Jouez la sixième corde isolément.
La partie gauche de l’afficheur indique « 6 », signalant l’action sur la sixième corde. La partie droite indique le réglage de sensibilité GK SENS. Les témoins de BANK servent de bargraphe et indiquent la force du signal.
- Si le chiffre de gauche ne correspond pas à la corde que vous avez jouée, utilisez les pédales HOLD ou GLIDE par appuis successifs pour faire apparaître ce chiffre manuellement. fig.1-04(GK SENS) Level Meter Bargraphe
3. Mettez votre ampli sous tension.
Réglage du niveau de sortie Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] de la face arrière pour régler le niveau de sortie du GR-20. La rotation dans le sens horaire (vers la droite et MAX) augmente le volume et une rotation à fond dans le sens antihoraire (vers la gauche et MIN), le réduit à zéro.
- Vous devriez normalement pouvoir travailler confortablement à mi-course. fig.1-10(Level)
3. Réglez la sensibilité.
Tournez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour effectuer ce réglage. Plus les valeurs sont élevées et plus la sensibilité est grande. Faites en sorte que vos frappes les plus fortes sur les cordes allument brièvement toutes les LEDs.
- Le réglage de la sensibilité peut aussi être commandé de la même manière par les boutons UP/S2 et DOWN/S1 du capteur GK.
4. Reprenez les étapes 2 et 3 pour les cordes 5 à 1 pour
régler individuellement la sensibilité de chacune.
Chapitre 1 Écoute des sons
5. Appuyez sur le bouton [GK SENS] ou [EXIT].
Ce paramétrage GK SENS est mémorisé dans le GR-20, et vous revenez à l’état par défaut.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant ce temps.
3. Jouez de manière bien distincte et à vide la corde que
vous voulez accorder. L’afficheur indique le nom de la note de la manière suivante: fig.1-051
- Si vous éteignez l’appareil avant le retour à l’état par défaut, vos réglages ne seront pas mémorisés. Accordage de la guitare (Tuner) Comme le GR-20 doit analyser la hauteur du son de chaque corde pour pouvoir créer sa synthèse, un parfait accordage de la guitare est une donnée préalable et essentielle.
- Si la guitare est désaccordée, le son produit le sera aussi et le système ne fonctionnera pas normalement.
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
C (do) F# (fa#) C#(do#) G (sol) D (ré) G# (sol#) D# (ré#) A (la) E (mi) A# (la#) F (fa) B (si)
4. Accordez votre guitare.
Surveillez les témoins de la surface de contrôle et faites en sorte que seul le témoin vert du centre soit allumé. fig.1-06(Tuning) Il s’allume et la fonction d’accordage est activée. Les chiffres des dizaines et des unités du diapason de référence apparaissent environ deux secondes sur l’afficheur. Exemple: Pour une hauteur réglée sur 440 Hz fig.1-05(Reference pitch) trop bas trop haut
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chacune des cordes de la
6. Appuyez sur [TUNER] ou [EXIT] pour quitter la fonction
- Vous pouvez aussi activer l’accordeur en appuyant simultanément sur les pédales HOLD et GLIDE.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
régler le diapason de référence. Si vous tournez ce bouton doucement, cette valeur reste apparente plusieurs secondes et vous pouvez donc la régler confortablement. La valeur de diapason que vous avez choisie est mémorisée et vous revenez à l’état par défaut.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. N’éteignez pas l’appareil tant qu’il ne s’est pas éteint de manière stable.
- Le diapason peut être choisi dans une plage allant de 427 Hz à 452 Hz. À la sortie d’usine, le GR-20 est réglé sur 440 Hz.
- Cette valeur de diapason se mémorise quand vous sortez de la fonction d’accordage. Si vous éteignez l’appareil sans avoir quitté cette fonction, la mémorisation ne se fera donc pas.
Chapitre 1 Écoute des sons
Sélection du module de sortie (OUTPUT SELECT) Ce choix permet de définir le type de système relié aux sorties OUTPUT. Le GR-20 peut ainsi optimiser son générateur de son et l’adapter au système de diffusion utilisé.
- Cette option n’affecte pas le son entrant en MIX IN.
1. Appuyez sur [SYSTEM EDIT] plusieurs fois jusqu’à ce
que le témoin OUTPUT/FREQ s’allume. fig.1-07(OUTPUT SELECT) Choix d’un son (Patch) Qu’est-ce qu’un Patch? Un « Patch » est un des « sons » du GR-20, comportant aussi certains paramétrages d’effets pour la réverb et le chorus incorporés. Les patches du GR-20 sont organisés par type de son en dix « banks » comportant chacune plusieurs dizaines de patches. Dans l’état par défaut, le témoin BANK et l’afficheur désignent le patch en cours de sélection. Vous pouvez modifier à volonté les paramètres d’un patch et mémoriser ce patch modifié dans la bank USER (p. 24). La sélection des patches peut se faire de différentes manières: À l’aide du bouton de sélection
1. Utilisez le bouton [BANK] pour sélectionner votre son.
Choisissez la bank contenant le type de son que vous recherchez parmi les banks presets et user.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
changer d’option. Guitar amp (ampli guitare) fig.1-071 Choisissez cette option si le GR-20 est relié à un ampli guitare. Line (système à niveau ligne) fig.1-072 Choisissez cette option si le GR-20 est relié à un ampli claviers, une console de mixage, une écoute casque ou un enregistreur.
3. Appuyez sur [EXIT].
Le choix est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. N’éteignez pas l’appareil tant qu’il ne s’est pas éteint de manière stable.
- Si vous éteignez l’appareil avant d’être revenu à l’état par défaut, le choix ne sera pas mémorisé.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
sélectionner un son au sein de la bank. La rotation du bouton [NUMBER/VALUE] modifie le chiffre des numéros de sons sur l’afficheur et vous permet de passer en revue les différents sons de la bank sélectionnée. fig.1-08(Sound Select)
Chapitre 1 Écoute des sons
À l’aide des sélecteurs du capteur GK Dans l’état par défaut, vous pouvez utiliser les boutons UP/ S2 et DOWN/S1 du capteur GK pour passer au son suivant ou précédent dans la bank. Quand vous atteignez le dernier son de la bank, dans un sens ou dans l’autre, vous passez à la bank précédente ou suivante selon le cas. fig.1-09(S1/S2) Prise en main du GR-20 Vous pouvez dès maintenant commencer à jouer avec le GR20. Vérifiez toutefois les points suivants:
1. Le GR-20 doit être dans l’état par défaut (celui qui suit
normalement la mise sous tension). Dans certains cas, vous n’entendrez aucun son tant que vous ne serez pas revenu au mode par défaut.
2. Mettez le sélecteur du capteur GK en position « GK » (ou
en position « SYNTHÉ » sur le GK-2A). Si ce sélecteur est en position « GUITAR » c’est le son du micro de guitare normal qui sera entendu. S’il est sur « MIX », les sons de synthèse et de la guitare seront mixés avant émission en sortie.
3. Tournez le bouton de volume du capteur GK vers la
droite: il contrôle le niveau du son de synthé du GR-20. fig.1-11(GK-3) À l’aide des pédales Dans la configuration d’usine, les deux pédales du GR-20 sont affectées aux fonctions Hold et Glide (Pitch Bend). Vous pouvez toutefois modifier cette affectation et faire en sorte qu’elles puissent servir au défilement des patches. Pour plus de détails à ce sujet, voir « Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) », p. 26. Utilisation d’une unité MIDI externe pour la sélection des Patches Vous pouvez relier une unité MIDI externe quelconque au connecteur MIDI IN du GR-20 (un multi-effet, par exemple) et sélectionner les patches du GR-20 en agissant sur cette unité externe. Pour plus de détail voir « Utilisation du GR20 avec un multi-effet », p. 18. Utilisation de la pédale pour agir sur la hauteur du son (GLIDE) Vous pouvez appuyer sur la pédale GLIDE pour modifier progressivement la hauteur du son en cours. La nature de la modification dépend du son et peut être adaptée à vos goûts (p. 22). fig.1-12(GLIDE)
- Le témoin GLIDE s’allume tant que vous appuyez sur la pédale.
Chapitre 1 Écoute des sons
Utilisation de la pédale pour le maintien du son (HOLD) Vous pouvez appuyer sur la pédale HOLD pour maintenir le son de synthé que vous êtes en train de jouer. L’effet dépend du son sélectionné et peut également être ajusté en fonction de vos goûts (p. 23). fig.1-13(HOLD)
- Le témoin HOLD s’allume tant que vous appuyez sur la pédale. Utilisation de la pédale d’expression pour modifier le son (EXP PEDAL) Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour réaliser une variation continue du volume ou du timbre du son de synthé. L’effet dépend du son sélectionné et peut aussi être adapté en fonction de vos goûts (p. 23). fig.1-14(EXP)
Mise hors tension Quand vous souhaitez éteindre l’appareil, procédez comme suit:
1. Éteignez votre ampli.
2. Éteignez le GR-20.
3. Éteignez les appareils branchés en MIX IN.
Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare
Ce chapitre vous montre comment utiliser vos propres effets guitare en combinaison avec le son de synthé pour accéder à une palette de son encore plus complète et intéressante. Le son capté par le micro normal de la guitare passe par le câble GK et sort du jack GUITAR OUT du GR-20. Vous pouvez alors l’envoyer vers vos pédales d’effet pour le traiter et le ramener sur le jack MIX IN du GR-20 qui permettra finalement de le mixer avec le son de synthé.
- Vous devez relier pour cela la sortie du micro normal de la guitare à l’entrée correspondante sur le capteur hexaphonique GK. Connexions Dans le cas de pédales d’effets ou d’unités multi-effets ne disposant pas de prise MIDI: fig.2-01 (Effect Connection 1) Amplis guitare
- Réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR20 sur « Guitar Amp » (p. 14). Dans le cas d’un multi-effets disposant de prises MIDI fig.2-02(Effect Connection 2) Amplis-claviers, sono, etc.
- Dans le cas d’un multi-effet, réglez le GR-20 comme suit: Guitar Amp Simulation: on Output Select: line
- Réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR-20 sur « Line » (p. 14).
- Si votre multi-effets ne dispose pas d’un simulateur d’ampli, réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR-20 sur « Guitar Amp » et branchez sa sortie sur un ampli guitare.
Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare
Bascule entre le son de synthé et le son de guitare Utilisation du GR-20 avec un multi-effets Pour passer d’un son à l’autre, utilisez le sélecteur de votre capteur hexaphonique GK. Le branchement MIDI de votre pédale multi-effet sur le GR20 permettra de commander le changement de son (patches) sur ce dernier à partir de la sélection des programmes sur le pédalier.
Canal (CH) Si le sélecteur du capteur GK (GK-3 ou GK-2A, par exemple) est en position « GK » (appelée SYNTH sur le GK-2A), le son de synthé est entendu seul. S’il est en position GUITAR, c’est le son de guitare qui sera entendu seul. En position MIX, les deux sons sont entendus simultanément.
- Le réglage de la balance entre les deux sons se fait à l’aide du volume (p. 20) de chaque patch pour le réglage du son de synthé, et du volume de la guitare (ou de l’unité d’effet) pour régler le volume du son de guitare. Le système MIDI utilise différents « canaux » pour adresser des commandes à plusieurs appareils indépendants sur un même câble. Pour que la réception puisse se faire, l’unité émettrice doit se trouver sur le même canal que l’unité réceptrice, et vous devez donc régler le canal de transmission de votre pédale multi-effet pour le faire correspondre au canal de réception du GR-20.
1. Vérifiez la valeur du canal de transmission MIDI de
votre multi-effet. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SYSTEM EDIT] du
GR-20 jusqu’à ce que le témoin MIDI CH/PLAY FEEL s’allume. fig.2-03(MIDI CH)
3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour en
modifier la valeur. Choisissez le même numéro que le canal de transmission du multi-effet.
4. Appuyez sur [EXIT].
La nouvelle valeur est mémorisée et vous retournez à l’état par défaut.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps.
- Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.
Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare
Table de changement de programme (PATCH LINK SETUP)
- Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. Cette table permet d’associer les programmes de votre unité multi-effets aux patches (sons) du GR-20. Le GR-20 passera ainsi automatiquement au son souhaité en fonction des changements de programme que vous commanderez sur votre pédalier multi-effets.
1. Reliez, à l’aide d’un câble MIDI, la prise MIDI OUT de
votre multi-effets à la prise MIDI IN du GR-20.
2. Vérifiez que le canal de transmission du multi-effets
correspond bien au canal de réception du GR-20 (p. 18).
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SYSTEM EDIT]
jusqu’à ce que le témoin PATCH LINK SETUP/ TRANSPOSE s’allume. fig. 2-04(PATCH LINK)
4. Sur le multi-effets, sélectionnez le patch pour lequel vous
voulez définir une correspondance.
- Quand vous sélectionnez un patch sur votre multi-effet, celuici adresse un message MIDI « Program Change » au GR-20. Le GR-20 le reçoit et est alors prêt pour définir une correspondance.
- Si la sélection de patch sur le multi-effets provoque l’émission de deux messages MIDI « Program Change » ou plus, le GR20 ne prendra en compte que le dernier reçu.
5. Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE]
pour sélectionner le son de synthé du GR-20 à associer à l’effet choisi à l’étape 4.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour définir autant
d’associations que nécessaire.
7. Appuyez sur le bouton [EXIT].
La nouvelle valeur est mémorisée et vous retournez à l’état par défaut.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps.
Chapitre 3 Édition des sons
Le GR-20 vous permet de modifier les sons à votre goût dans un processus appelé « édition ». Fonction de suivi d’enveloppe (Envelope Follower - E FLW) Lors de cette édition, le point décimal apparaît sur l’afficheur, signalant que le son n’a plus ses paramètres originaux. Le synthé guitare analyse la vibration de votre corde pour déterminer la hauteur du son et jouer le son synthétique correspondant. Quand la vibration de la corde descend en dessous d’un certain niveau, il n’est plus possible de détecter la hauteur et le son est donc arrêté. Avec certains patches, la manière dont se produit cet arrêt peut semble peu naturel. Choix d’un son de départ Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE] pour choisir le son (patch) dont vous voulez partir (p. 14). Utilisation des boutons rotatifs pour le réglage du son fig. 3-01(knob) La fonction de suivi d’enveloppe fait en sorte que le niveau du son de synthé suive en permanence l’amplitude de la vibration de la corde de guitare, ce qui provoque une atténuation plus naturelle.
- Avec certains patches, cette fonction peut ne pas avoir une action très nette.
- L’utilisation du suivi d’enveloppe sur un son de synthé à décroissance rapide de type piano ou guitare peut donner un effet opposé à celui escompté et peu naturel. Réglage de l’épaisseur du son — CHORUS Règle la profondeur de l’effet de chorus, qui donne une sensation d’espace plus grand. Une rotation vers la droite augmente l’effet et une rotation vers la gauche le réduit.
- Juste après un appel de programme, le son que vous entendez correspond toujours aux paramètres mémorisés dans le patch, quelle que soit la position réelle des boutons rotatifs. Réglage de l’attaque — ATTACK Détermine le temps d’attaque du son. Une rotation vers la droite allonge cette durée et créer une attaque plus progressive. Une rotation vers la gauche la raccourcit et provoque une attaque plus franche.
- Le réglage du son original correspond à la position centrale.
- Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement. Réglage de l’atténuation — RELEASE Détermine l’atténuation du son, depuis l’étouffement d’une corde jusqu’au retour du son au silence. Une rotation vers la droite allonge cette atténuation, et une rotation vers la gauche la raccourcit.
- Le réglage du son original correspond à la position centrale.
- Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement. Quand le bouton est tourné à fond vers la gauche, la fonction de suivi d’enveloppe est activée.
- Le réglage du son original correspond à la position centrale.
- Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement. Réglage de la réverbération — DELAY/REVERB Ce bouton contrôle deux types d’effets de réverbération. Le delay provoque des répétitions du son en écho, tandis que l’effet Reverb simule les réflexions du son dans un espace réverbérant, salle de concert ou tunnel. La partie gauche de la course du bouton concerne l’effet de Delay, et la partie droite l’effet Reverb. Dans les deux cas, plus la rotation est grande et plus l’effet est important. Réglage du Volume — LEVEL Détermine le volume du Patch.
- Pour conserver les modifications que vous avez apportées, utilisez la fonction Write (p. 24) pour mémoriser ces réglages dans un patch USER (utilisateur).
Chapitre 3 Édition des sons
Édition des autres paramètres Réglage de la réponse au jeu de l’instrument — PLAY FEEL Cette édition se fait à l’aide du bouton [PATCH EDIT] et du bouton rotatif [NUMBER/VALUE]. Vous pouvez choisir la manière dont le son de synthé répond à votre jeu, ce qui permet d’obtenir un son plus dynamique et plus expressif, adapté à votre style ou au son utilisé.
1. Appuyez plusieurs fois sur [PATCH EDIT] jusqu’à ce
que le témoin correspondant au paramètre que vous voulez éditer s’allume. 1 à 4: La valeur « 1 » correspond à la variation de volume la plus grande en réponse à votre dynamique de jeu. Pour des valeurs plus élevées, même les notes jouées avec légèreté auront un volume élevé, ce qui permet d’obtenir un son plus constant en présence de techniques de tapping ou face à un picking
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
modifier sa valeur. fig. 3-02(Other Parameters) inégal. No dynamics: Avec ce réglage, les notes sont jouées à volume fixe, quelle que soit la dynamique du jeu. Strum: Réglage de la brillance du son — FREQ Ce paramètre contrôle la fréquence de coupure du filtre du générateur de son. Des valeurs plus hautes élèvent la fréquence de coupure et créent un son plus clair et plus brillant. Inversement des valeurs plus basses le rendent plus doux et plus étouffé. Cette option supprime les notes jouées trop légèrement. Utilisez-le pour éviter le déclenchement intempestif de certaines cordes quand vous jouez des accords partiels ou pour vous prévenir contre des artefacts de jeu.
3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut.
- Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER. Ajout d’une caractéristique timbrale particulière — RESO Ce paramètre contrôle la résonance du filtre du générateur de son. Des valeurs plus hautes créent un timbre avec plus de caractère, et des valeurs plus basses un son plus standard. Transposition — TRANSPOSE Permet de modifier la hauteur du son de synthé produit par le GR-20 dans une plage de quatre octaves par pas d’une octave. (-2, -1, 0, +1, +2)
Chapitre 3 Édition des sons
Choix du type d’effet Glide — GLIDE TYPE Vous pouvez choisir la manière dont évolue la hauteur du son à l’appui sur la pédale GLIDE.
1. Appuyez sur le bouton [GLIDE TYPE].
fig. 3-03(GLIDE TYPE) u5–u8: GLIDE UP 5–8 d5–d8: GLIDE DOWN 5–8 La hauteur change par pas d’une octave (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. Les valeurs élevées réduisent la durée du changement de hauteur.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
modifier ce réglage. L’appui sur la pédale ajoute un vibrato au son (variation de hauteur cyclique). La fréquence du vibrato augmente avec les valeurs de 1 à 4. u1: GLIDE UP 1 d1: GLIDE DOWN 1 La hauteur change par pas d’un demi-ton (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. u2: GLIDE UP 2 d2: GLIDE DOWN 2 La hauteur change par pas d’un ton (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. u3: GLIDE UP 3 d3: GLIDE DOWN 3 La hauteur change par pas d’une quarte juste (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. u4: GLIDE UP 4 d4: GLIDE DOWN 4 La hauteur change par pas d’une quinte juste (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez.
3. Appuyez à nouveau sur [GLIDE TYPE] ou sur [EXIT]
pour revenir à l’état par défaut.
- Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER.
Chapitre 3 Édition des sons
Choix du type d’effet Hold — HOLD TYPE Vous pouvez choisir la manière dont évolue le maintien du son à l’appui sur la pédale HOLD.
3. Appuyez à nouveau sur [HOLD TYPE] ou sur [EXIT]
pour revenir à l’état par défaut.
- Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER.
1. Appuyez sur le bouton [HOLD TYPE].
Choix de l’effet contrôlé par la pédale d’expression — EXP PEDAL fig. 3-04(HOLD TYPE) Vous pouvez choisir l’effet que contrôle la pédale d’expression en procédant comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [EXP TYPE].
2. Utilisez le bouton [NUMBER/VALUE] pour l’édition.
H1: HOLD 1 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues, et celles que vous jouerez ensuite le seront aussi. Toutefois si vous jouez une note sur une corde déjà en « maintien », la note précédente disparaîtra et sera remplacée par la nouvelle. Cela permet de passer de passer d’une note à l’autre sur des positions différentes.
2. Utilisez le bouton [NUMBER/VALUE] pour l’édition.
VO: VOLUME H2: HOLD 2 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues pendant la durée de l’appui sur la pédale, mais les notes jouées ensuite ne seront pas entendues. Cela permet de maintenir un accord avec le son de synthé et de jouer par-dessus une mélodie avec le son de guitare. H3: HOLD 3 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues pendant la durée de l’appui sur la pédale, et les notes jouées ensuite seront entendues mais ne seront pas maintenues. (Ces notes se limitent aux cordes ne jouant pas des notes maintenues.) Vous pouvez donc maintenir un accord avec le son de synthé sur les cordes graves et de jouer une mélodie avec les cordes aigues. La pédale contrôle le volume général du son de synthé. FL: FILTER La pédale contrôle la fréquence de coupure du filtre du générateur de son, agissant ainsi sur le timbre. b1: PITCH BEND 1 Fait varier la hauteur du son jusqu’à une quarte juste (à fond de course). b2: PITCH BEND 2 Fait varier la hauteur du son jusqu’à une quinte juste (à fond de course). b3: PITCH BEND 3 H4: HOLD 4 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues pendant la durée de l’appui sur la pédale, et les notes jouées ensuite le sont également. Le fonctionnement est identique à celui de la pédale forte d’un piano. Fait varier la hauteur du son jusqu’à une octave (à fond de course).
Chapitre 3 Édition des sons
b4: PITCH BEND 4 Fait varier la hauteur du son jusqu’à un demi-ton (à fond de course). b5: PITCH BEND 5 Fait varier la hauteur du son jusqu’à un ton (à fond de course). Sauvegarde des sons modifiés (WRITE) Les sons ainsi modifiés seraient perdus si vous changiez de patch ou éteigniez l’appareil. Pour pouvoir les conserver, vous devez les sauvegarder grâce à la fonction Write.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
fig. 3-06(WRITE) b6: PITCH BEND 6 Fait varier la hauteur du son jusqu’à une octave vers le bas (à fond de course). EF: Effect La pédale agit sur l’effet utilisé dans chaque patch.
- Le résultat varie d’un patch à l’autre.
- Pour certains patches, il n’y a aucune action.
3. Appuyez à nouveau sur [EXP TYPE] ou [EXIT] pour
revenir à l’état par défaut.
- Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER. Le témoin de BANK passe sur USER, et l’afficheur se met à clignoter.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
sélectionner le numéro du patch utilisateur dans lequel vous voulez sauvegarder vos réglages.
- Si vous préférez, à ce stade, abandonner la sauvegarde, appuyez sur [EXIT].
3. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Vos paramètres sont sauvegardés dans le patch que vous avez choisi.
- Effectuez ce choix avec prudence: les réglages antérieurement dans ce patch seront effacés et définitivement perdus.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde. Ne mettez pas l’appareil hors tension tant qu’il ne s’est pas éteint définitivement.
Chapitre 4 Autres fonctions
Copie de Patches Échange de Patches Cette procédure permet de copier des paramètres de patches. Cette copie ne peut se faire que vers la bank USER. Vous pouvez souhaiter échanger deux patches au sein du bank USER bank afin de les organiser dans un ordre plus pratique.
1. Sélectionnez le patch source (celui à partir duquel vous
voulez effectuer la copie).
2. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La sélection de BANK passe sur USER, et l’afficheur se met à clignoter. fig. 4-01(COPY)
- Cette option ne fonctionne pas si les patches sélectionnés n’appartiennent pas au bank USER.
1. Sélectionnez un des deux patches à échanger.
2. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur
[WRITE]. l’afficheur se met à clignoter. fig. 4-02(EXCNG)
3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
sélectionner le patch de destination de la copie.
4. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Les paramètres sont copiés dans le patch de destination.
- Effectuez ce choix avec prudence: les réglages antérieurement dans ce patch seront effacés et définitivement perdus.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde.
3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
sélectionner le deuxième patch à échanger.
4. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Les patches sont intervertis.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de l’échange.
Chapitre 4 Autres fonctions
Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) Vous pouvez modifier les fonctions affectées aux pédales GLIDE et HOLD en choisissant un autre « switch mode ». Cette modification affecte également celle des sélecteurs DOWN/S1 et UP/S2 du capteur hexaphonique. Switch Mode 1 La pédale GLIDE a la fonction Glide et la pédale HOLD la fonction Hold. Les sélecteurs UP/S2 et DOWN/S1 du capteur hexaphonique provoquent le défilement séquentiel des patches.
- C’est le mode par défaut du GR-20 à sa sortie d’usine.
2. Utilisez le bouton rotatif NUMBER/VALUE pour
- Le changement de mode ne sera effectif que quand vous aurez sauvegardé vos réglages et que vous serez revenu à l’état par défaut.
3. Appuyez sur [EXIT].
Vous revenez à l’état par défaut et votre choix est sauvegardé.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps. Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.
- Dans le Switch Mode 1, les témoins GLIDE et HOLD sont en principe allumés; ils ne clignotent que quand vous appuyez sur leur pédale.
- Dans le Switch Mode 2, les témoins GLIDE et HOLD sont en Switch Mode 2 Les pédales HOLD et GLIDE servent à faire défiler les patches dans un sens et dans l’autre. Vous pouvez utiliser les sélecteurs DOWN/S1 et UP/S1 en association avec ces pédales pour effectuer les actions suivantes:
- Quand vous appuyez sur le sélecteur DOWN/S1, la pédale GLIDE prend la fonction Octave Down et la pédale HOLD la fonction Octave Up (TRANSPOSE). Une nouvelle pression sur le sélecteur DOWN/S1 (ou UP/S2) réattribue les fonctions de défilement des patches aux pédales.
- Quand vous appuyez sur le sélecteur UP/S2, la pédale GLIDE prend la fonction Glide et la pédale HOLD la fonction Hold. Une nouvelle pression sur le sélecteur UP/S2 (ou DOWN/S1) réattribue les fonctions de défilement des patches aux pédales.
1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM EDIT] pour
allumer le témoin SW MODE. principe éteints; toutefois si la fonction d’une pédale est modifiée par l’utilisation des sélecteurs DOWN/S1 et UP/S2 les témoins suivront l’état qu’ils auraient en Switch Mode 1. Sauvegarde des Patches et des paramètres systèmes sur unité externe (BULK DUMP) Pour sauvegarder les patches de la bank USER ainsi que les paramètres systèmes par MIDI sur une unité (ou un ordinateur) externe, procédez comme suit. Vous pouvez aussi transférer ces données par une liaison MIDI directe entre deux GR-20. Cette émission des données depuis le GR-20 est appelée « bulk dump » (vidage de données) et l’opération inverse de réception est appelée « bulk load ». Quels sont les paramètres systèmes? Il s’agit de paramètres qui s’appliquent à l’ensemble du fonctionnement du GR-20 (comme SW MODE ou MIDI CH).
1. Reliez la prise MIDI OUT du GR-20 à la prise MIDI IN de
votre unité externe.
Chapitre 4 Autres fonctions
2. Mettez le GR-20 hors-tension et maintenez le bouton
[PATCH EDIT] enfoncé tout en le remettant sous tension. L’afficheur indique « dP ». fig. 4-03(DUMP) Chargement des Patches et des paramètres systèmes depuis une unité externe (BULK LOAD) Pour recharger les patches de la bank USER ainsi que les paramètres systèmes par MIDI depuis une unité (ou un ordinateur) externe, procédez comme suit.
3. Lancez l’enregistrement sur l’unité destinée à recevoir les
données. Pour transférer des données entre deux GR-20, mettez l’appareil récepteur en attente de réception « Bulk Load » (p. 27). Ce rechargement BULK LOAD réécrit toute la programmation interne du GR-20. Tenez compte du fait que toutes les données antérieurement présentes seront effacées.
1. Reliez la prise MIDI OUT de l’unité externe à la prise
2. Mettez le GR-20 hors-tension et maintenez le bouton
[PATCH EDIT] enfoncé tout en le remettant sous tension. L’afficheur indique « dP ».
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Les données sont transmises par MIDI OUT vers l’unité externe. Pendant la transmission, l’afficheur se présente comme suit.
3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour faire
apparaître « Ld » sur l’afficheur. fig. 4-04(LOAD) fig. 4-031 Allumé Quand la mention « dP » réapparaît, la transmission est terminée.
4. Lancez la transmission depuis l’unité externe.
Pendant la transmission, l’afficheur se présente comme suit, avec clignotement du point décimal.
5. Arrêtez l’enregistrement sur l’unité de réception.
6. Mettez l’appareil hors-tension.
fig. 4-041 Quand le point décimal s’arrête de clignoter et que la mention « Ld » réapparaît, le rechargement est terminé.
5. Appuyez sur le bouton [WRITE].
- Si le GR-20 est mis hors-tension avant que la transmission ne soit achevée, les données transmises ne seront pas mémorisées. Si besoin recommencez l’opération Bulk Load.
6. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut.
Chapitre 5 Branchement d’un générateur de
son externe ou d’un séquenceur Vous pouvez utiliser le GR-20 pour piloter par MIDI un générateur de son externe ou l’utiliser comme source de données pour votre séquenceur. Choix du mode de transmission Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur ❍ Mode de transmission Mono Reliez le GR-20 à vos systèmes MIDI externes comme indiqué sur les schémas ci-dessous. fig. 5-01(External Sound Module) Le GR-20 permet de choisir entre les modes de transmission Mono et Poly pour les messages MIDI émis. Les données de chaque corde sont transmises individuellement, sur leur canal MIDI spécifique. À partir du canal défini par le paramètre MIDI CH, six canaux consécutifs sont attribués aux six cordes. Pour MIDI CH = 3 par exemple, ce sont les canaux 3 à 8 qui transmettront respectivement les données des cordes 1 à 6. Comme des données de variation de hauteur continue (Pitch Bend), peuvent alors être affectées à chaque corde, vous pouvez utiliser des modes d’expression guitaristiques comme le vibrato. MIDI IN
- Le générateur de son utilisé dans ce cas doit être de type multitimbral, offrant au moins six parties indépendantes. ❍ Mode de transmission Poly MIDI IN Les données des six cordes sont transmises sur un même canal MIDI (défini par le paramètre MIDI CH). Vous pouvez ainsi « économiser » des canaux MIDI sur un séquenceur et piloter un générateur de son monotimbral. MIDI OUT
- Mais dans ce cas, si deux cordes ou plus sont jouées, les données de pitch-bend ne seront pas transmises et la variation de hauteur ne sera possible que par pas d’un demi-ton. La hauteur du son jouée réellement par la guitare pourra donc ne pas correspondre exactement au son synthétique.
1. Éteignez le GR-20 et remettez-le sous tension en
maintenant le bouton [EXIT] enfoncé. fig. 5-02(External Sequencer) fig. 5-03(Transmission Mode) Interface MIDI Ordinateur MIDI IN MIDI OUT
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
choisir un mode. : MONO MODE : POLY MODE
- Si vous branchez le GR-20 sur un séquenceur, mettez la fonction « Local Control » en position « off » (p. 30).
3. Appuyez sur [EXIT].
Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur
Le paramétrage est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde.
- Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. Choix du canal MIDI (BASIC CHANNEL) Messages MIDI transmis par le GR-20 En tant que données d’exécution, le GR-20 émet un message note-on quand vous jouez une note et un message note-off quand elle s’arrête, ainsi que des messages pitch-bend quand vous effectuez un « bend ». Mais le GR-20 transmet également des messages MIDI supplémentaires permettant une reproduction fidèle de votre jeu depuis un séquenceur.
- Vous ne pouvez choisir qu’entre les canaux 1 à 11. Les canaux 12 à 16 ne sont pas accessibles. ❍ ENVELOPE FOLLOW
- En mode « Mono », le GR-20 utilise six canaux consécutifs commençant à partir de celui-ci. Si le paramètre RELEASE est réglé sur E FLW (p. 20), le contrôle MIDI n° 18 (general purpose controller 3) est transmis en suivant l’amplitude de la vibration de la corde.
1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM EDIT] jusqu’à ce
que le témoin MIDI CH/PLAY FEEL s’allume. fig.2-03(MIDI CH) ❍ GLIDE Des messages MIDI de pitch-bend sont transmis en fonction des variations de hauteur du son. ❍ HOLD Si HOLD MODE est réglé sur H1, H2, ou H3 L’émission des messages MIDI note-off est suspendue aussi longtemps que la pédale reste enfoncée. Si HOLD MODE est réglé sur H4
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
changer la valeur du paramètre. Choisissez un numéro de canal correspondant au canal de transmission de votre multi-effet.
3. Appuyez sur [EXIT].
Le paramétrage est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde.
- Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. Réglage de l’amplitude du pitchbend Comme le GR-20 transmet des données de pitch-bend sur une amplitude de 24 demi-tons, vous devez régler votre générateur de son sur une réception dans une amplitude identique de ±24. Pour plus de détails à ce sujet, reportezvous à son mode d’emploi spécifique. Le message Control change n° 64 est transmis.
- Dans le cas d’une transmission en mode poly (p. 28), l’effet « Hold » ne peut pas être traité totalement du fait qu’il ne pourra pas être traité de manière indépendante pour des hauteurs de notes identiques jouées sur des cordes différentes. ❍ Pédale d’expression Des messages Control change n° 7 (Volume) ou n° 4 (Foot Type) sont transmis en fonction des mouvements de la pédale. ❍ Program change Ces messages sont transmis au changement de patches. Le numéro de bank est transmis par les messages MIDI Bank Select (CC#0), et le numéro du patch par les messages Program Change (PC).
Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur
Fonction Local Control Off La manière dont la section de contrôle de la guitare du GR-20 est reliée au générateur de son du synthétiseur est appelée fonction « Local Control ». Elle est en position « On » par défaut. L’option « Local Control Off » correspond donc à une déconnexion du générateur de son du GR-20 de la section de contrôle de la guitare. Le générateur de son ne répond plus alors qu’aux messages entrant en MIDI IN dans l’appareil, et le jeu de la guitare n’est adressé qu’à la sortie MIDI OUT. fig. 5-033(Local Control Off) Séquenceur Fonction Thru vers MIDI OUT : On MIDI OUT MIDI IN Générateur de son MIDI IN MIDI OUT Contrôleur guitare GK IN Local Control OFF GR-20 En sélectionnant l’option « Local Control Off » et en activant l’option « Soft Thru » sur votre séquenceur externe, vous pouvez éviter les conflits susceptibles d’intervenir entre les données enregistrées revenant sur le GR-20 et les données directement déclenchées par la guitare.
1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en
maintenant le bouton [SYSTEM EDIT] enfoncé. L’afficheur affiche « Lo » pendant environ une seconde, puis le GR-20 passe en mode par défaut. fig. 5-04(Local Off)
- L’option « Local Control Off » n’est pas mémorisable.
- Si les connexions MIDI entre le GR-20 and l’unité externe forment une boucle, vous devez impérativement utiliser cette
option pour éviter de créer des « Larsen » MIDI qui perturberont globalement le système et empêcheront les sélecteurs de fonctionner correctement.
- Pour revenir en « Local Control on », il suffit d’éteindre le GR-20 et de le rallumer.
Chapitre 6 Appendices
Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset) Vous pouvez, si vous le désirez, rappeler tous les paramètres et les patches du GR-20 tels qu’ils étaient à sa sortie d’usine. Cette procédure s’appelle «Factory Reset ». Cette réinitialisation peut concerner aussi bien la totalité du GR-20 qu’un patch « user » isolé. ASTUCE Les réglages d’étalonnage de la pédale d’expression (p. 31) ne sont pas concernés par cette initialisation. Le fait de la mettre en œuvre n’obligera donc pas à reprendre cet étalonnage à zéro. Quand vous effectuez une réinitialisation (Factory Reset) toutes les données antérieurement présentes dans l’appareil seront remplacées par les données d’origine. Si votre GR-20 contient des données que vous voulez conserver, utilisez auparavant la fonction Bulk Dump (p. 26) pour les sauvegarder sur une unité MIDI externe.
1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en
maintenant le bouton [WRITE] enfoncé. fig. 6-01(FACTORY RESET 1Åj
3. Appuyez sur [WRITE].
Le point décimal se met à clignoter sur l’afficheur et l’opération Factory Reset est exécutée. Quand elle est terminée l’état par défaut réapparaît.
- N’éteignez pas l’appareil tans que le point décimal clignote. Étalonnage de la pédale d’expression À sa sortie d’usine, la pédale d’expression du GR-20 est étalonnée pour offrir des performances optimales. Toutefois, en utilisation prolongée ou dans des conditions particulières, cet étalonnage peut se retrouver décalé. En présence d'un problème comme l’impossibilité de réduire le volume totalement à zéro à la pédale, ou l’impossibilité d’exploiter la totalité de la variation de hauteur définie dans le paramétrage, vous pouvez avoir à la ré-étalonner en procédant comme suit :
1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en
maintenant le bouton [EXP PEDAL] enfoncé. L’afficheur indique « Pu ».
2. Remontez la pédale à fond (en appuyant sur son talon),
puis appuyez sur [WRITE]. L’afficheur indique « Pd ».
3. Enfoncez la pédale à fond (en appuyant sur sa pointe)
puis appuyez sur [WRITE]. Les nouvelles valeurs sont mémorisées et vous revenez à l’état par défaut.
- Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
choisir la plage des données à réinitialiser.
- Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. : Réinitialisation de l’ensemble du GR-20.
Réinitialisation du patch choisi.
Chapitre 6 Appendices
Les effets internes ne s’appliquent pas au son de guitare ◆ Les effets internes du GR-20 ne sont destinés qu’au son de synthé. Ils ne peuvent pas être utilisés sur le son de guitare. En utilisation normale avec le GR-20 seul
- Par contre, en utilisant la sortie « guitar out », vous Le jeu de la guitare ne déclenche aucun son de synthé pouvez utiliser des effets externes qui traiteront spécifiquement le son de guitare. (Si vous voulez que le son de synthé et le son de guitare utilisent un même ampli, vous pouvez également utiliser les entrées MIX IN.) (p. 17) ◆ Le niveau OUTPUT LEVEL n’est-il pas au minimum?
- Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] en face arrière pour choisir un niveau convenable (p. 12). ◆ Le volume du capteur GK n’est-il pas au minimum?
- Montez le volume du capteur GK.
du son de guitare ◆ Le sélecteur du capteur GK n’est-il pas basculé sur ◆ La hauteur de certains sons (percussions ou effets GUITAR? sonores) peut varier d’une manière non « tonale » sans que cela indique un quelconque dysfonctionnement.
- Mettez ce sélecteur sur GK (ou SYNTH) ou MIX. ◆ La pédale d’expression n’est-elle pas en position
haute? ◆ Ce phénomène est connu sous le nom d’aliasing et est ◆ Le bouton LEVEL n’est-il pas au minimum?
- Montez le niveau du bouton [LEVEL] (p. 20). spécifique des générateurs de son numériques. Il peut apparaître sur le GR-20 lors de l’utilisation d’un slide ou de la fonction glide. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le volume entre cordes est inégal ◆ Le paramètre « GK SENS » a-t-il été réglé correctement
pour chaque corde? ◆ Pour certains sons (patches), piano ou orgue par exemple, ce fonctionnement est voulu pour donner plus de réalisme à la sonorité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Quand vous utilisez le Pitch Glide (ou la fonction « pitch » de la pédale d’expression) la variation de hauteur ne se fait pas complètement ◆ En fonction du timbre ou de la région concernée par l’élévation de hauteur, l’action peut se retrouver limitée pour des fonctions qui modifient la hauteur du son en continu.
- Utilisez une plage de variation plus faible (p. 22, p. 23).
Lors de l’utilisation des effets ou de la pédale d’expression du GR-20, le résultat sonore est différent d’un patch à l’autre ◆ L’effet produit par la pédale d’expression est par nature différent d’un son (patch) à l’autre.
- Vérifiez pour chaque patch préalablement l’effet prévu.
Lors des opérations de bend etc. la hauteur du son ne varie que par demi-tons.
- Procédez au réglage (p. 12).
Un son léger et modulé apparaît parfois dans les extrêmes aigus
- Enfoncez la pédale d’expression.
La variation de hauteur du son de synthé ne suit pas celle En utilisation combinée du GR-20 et d’autres unités MIDI
Le générateur de son externe relié à la prise MIDI OUT du GR-20 ne produit aucun son ◆ Les canaux MIDI d’émission et de réception correspondent-ils?
- Faites correspondre les canaux MIDI (p. 29). ◆ N’avez-vous pas réduit le volume à zéro en intervenant sur le contrôle du capteur GK ou sur la pédale d’expression?
Chapitre 6 Appendices
Une seule corde peut être entendue sur le générateur de Liste des patches son externe (ou certaines cordes sont muettes) ◆ N’avez-vous pas placé le GR-20 en mode de transmission MONO vers un expandeur incapable de recevoir simultanément six canaux MIDI simultanés? BANK PIANO
- Utilisez un expandeur multitimbral (p. 28).
- Utilisez le GR-20 en mode Poly.
La hauteur du son n’est pas la même que sur la guitare ◆ L’amplitude du « Bend » est-elle réglée sur + 24 pour votre générateur de son externe?
- Réglez cette valeur sur +-24. ◆ Votre guitare est-elle accordée?
- Utilisez la fonction d’accordage incorporée du GR-20 pour accorder votre guitare avec précision. Veillez à ce que cet accordage soit aussi valable en bas du manche.
La variation de hauteur n’est pas progressive ◆ N’avez-vous pas sélectionné sur le GR-20, un son de type piano ou orgue pour lequel la variation ne se fait que par pas d’un demi-ton?
- Sélectionnez un patch pour lequel la variation de hauteur est continue.
La visualisation des messages de note sur le séquenceur donne des hauteurs différentes de celles entendues ◆ Pour fournir le début des notes le plus rapidement possible et pour que la variation de hauteur soit souple, le GR-20 transmet les données de hauteur comme une combinaison de messages de note et de pitch-bend. Si vous ne visualisez plus que les notes, celles-ci, privées de leur compensation de hauteur, peuvent effectivement apparaître différentes du son entendu. Autres
Le volume de l’instrument relié au jack MIX IN est trop faible. ◆ N’utilisez-vous pas un câble audio contenant une résistance?
- N’utilisez que des câbles audio sans résistance. ORGAN/
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
Liste des patches utilisateur
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
Chapitre 6 Appendices
MIDI Implementation Chart Date : 18 déc. 2003 SYNTHÉ-GUITARE Implémentation MIDI Modèle GR-20 Transmis Fonction... Reconnus Remarques Canal de base Par défaut Modifié 1–16 1–16
1–16 1–16 Par défaut Messages Modifié Mode 3, 4 (M=6)
Numéros de notes : Numéros réels 0–127
Changement de programme : Numéros réels O 0–127
Système temps réel : Clock : Command
0–127 Système Commun Remarques
Bank Select Foot Type Data Entry Volume General Purpose 3 (Envelope Follower) Hold 1 RPN LSB, MSB (Pitch Bend Sensitivity only) System Parameters, User Patch Parameters Mémorisable à la mise hors tension Si PLAY FEEL = "nd," v=100. Ne peuvent être reçus que sur le canal de base. Peut être reçu si Bulk Load est en attente de réception (mode système). Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Oui Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : Non
Chapitre 6 Appendices
- Accessoires Mode d’emploi
GR-20 : SYNTHÉ-GUITARE
- Générateur de son 1 part
- Polyphonie maximum 48 voix
- Patches User : 99 Preset : 469 Adaptateur secteur BRC series Câble GK (5 m) Capteur hexaphonique (GK-3)
- Options Câbles GK : GKC-3 (3 m), GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m) Sélecteur d’unité : US-20 Boîtier parallèle GK : GKP-4
- Toutes caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
- Afficheur 7 segments, 2 caractères (LED)
- Effets MULTI-FX (inclus dans les patches) Chorus Delay/Reverb
- Connecteurs/Jacks GK IN GUITAR OUT
MIX IN R (MONO) OUTPUT L (PHONES) OUTPUT R (MONO) MIDI IN MIDI OUT AC IN
- Alimentation 14 V alternatif (adaptateur secteur)
- Dimensions 313,8 (L) x 244,9 (P) x 63,1 (H) mm Hauteur maximum : 313,8 (L) x 244,9 (P) x 97,5 (H) mm
- Poids 1,7 kg (sans l’adaptateur secteur)
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent : – Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. – Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV. – Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV. – En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences et (2) Cet appareil doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles résultant d'opérations non souhaitées. Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi le capteur hexaphonique Roland GK-3. Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres:
- RÈGLES DE SÉCURITÉ (pages 2 et 3)
- REMARQUES IMPORTANTES (page 3) Ces pages rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l’appareil . De plus, afin de pouvoir tirer parti de ses nombreuses fonctionnalités, nous vous conseillons de lire attentivement et préalablement l’ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Copyright © 2003 Roland CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de Roland CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
- « Dommages matériels » fait référence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
- Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi. 002a
- N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modification .
- Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou modification (voir page « Information »).
- N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits:
- soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage),
- humides (salles de bains etc.)
- soumis à un fort niveau de vibrations. Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté. Le symbole ● signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
- Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil. 012d
- Vous devez immédiatement débrancher votre appareil et le faire réviser par un personnel qualifié (voir page « Information ») dans les cas suivants:
- présence de fumées ou d’une odeur inhabituelle
- des objets ou des liquides sont tombés ou ont été introduits dans l’appareil
- l’appareil a été exposé à la pluie
- l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances dégradées .
- En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité.
- Protégez l’appareil des chocs violents (Ne le laissez pas tomber!)
- Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
- Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
- Avant de déplacer l’appareil, débranchez toute connexion à une unité externe quelconque.
- En cas de désinstallations, veillez à ranger tous les éléments en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.
REMARQUES IMPORTANTES 291a En plus des recommandations contenues dans le chapitre « RÈGLES DE SÉCURITÉ », nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit: Alimentation
- Avant tout branchement, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors-tension. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage aux hautparleurs et aux autres appareils. Placement
- L’utilisation de cet appareil près d’amplificateurs (ou d’appareils comportant de grosses alimentations) peut induire du souffle. Dans ce cas, essayez de changer son orientation ou éloignez-le de la source d’interférence. 352b
- L’utilisation de téléphones cellulaires ou de communications sans fil à proximité de cet appareil peut induire des bruits parasites, que ce soit à l’établissement de la communication ou pendant la conversation. Dans ce cas, éloignez la source d’interférence ou éteignez-la.
- En cas de déplacement entre lieux de température et d’humidité très différentes, de la condensation peut se produire dans l’appareil, susceptible d’entraîner divers dysfonctionnements. Après un tel déplacement et avant d’utiliser l’appareil, attendez plusieurs heures afin que la condensation se soit complètement évaporée. Entretien 401a
- Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec.
- N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique de l’appareil. Précautions supplémentaires
- Manipulez les divers boutons de l’appareil avec modération et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement des divers éléments.
- Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par le connecteur lui-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur. 558a
- Afin d’éviter de gêner vos voisins, utilisez vos appareils à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives. 559a
- Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments du conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
- Utilisez de préférence un câble Roland pour réaliser votre connexion. En cas d’utilisation d’un autre câble, notez le point suivant:
- Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez pas de tels câbles avec cet appareil: le niveau sonore serait extrêmement faible voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques d’un câble donné, adressez-vous à son constructeur. 354a
- N’exposez pas cet appareil au rayonnement direct du soleil ou à une source de chaleur importante sous peine de le déformer ou d’altérer son aspect extérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......2
- REMARQUES IMPORTANTES p. 3
- Description de l’appareil . 5 Fixation du GK-3 à la guitare p. 6
- Précautions à prendre avant l’installation p. 6
- Réglage du capteur hexaphonique p. 8
- Fixation du capteur hexaphonique p. 9
- Fixation du capteur à l’aide d’adhésif double-face p. 9
- Fixation du capteur par vissage p. 12
- Fixation du capteur par son support p. 13
- Réglage et vérification de la hauteur du capteur p. 14
- Fixation de l’unité de contrôle .14 Réglage de la longueur du câble du capteur p. 14
- Fixation avec le support p. 15
- Fixation à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis p. 16
- Branchement du GK-3 p. 17
- Caractéristiques Fonctionnalités Le GK-3 est un capteur hexaphonique spécial qui s’installe sur une guitare ordinaire et permet de l’utiliser pour jouer les sons des systèmes pour guitares compatibles (GR-20 ou VG-88 Roland, etc.). p. 19
- La courbure réglable de ce capteur permet de l’utiliser avec toutes les guitares, quelle que soit la forme de leur touche.
- Le GK-3 est fourni avec une large palette d’accessoires et de systèmes de fixation qui permettent de l’adapter de la manière la plus élégante et la plus sûre à une grande variété de modèles de guitares.
- Ses sélecteurs permettent de contrôler la plupart des fonctions des appareils qui peuvent lui être reliés. Concernant la garantie du GK-3 Roland garantit le GK-3 (et tous les éléments qui le composent) contre tout défaut matériel ou de fabrication. Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus proche en cas de besoin. Roland ne peut par contre en aucun cas être tenu pour responsable d’éventuels dommages résultant de vos tentatives d’installation ou de désinstallation du GK-3 sur votre guitare. Si vous ne pensez pas avoir les compétences nécessaires pour installer correctement le capteur ou son unité de contrôle (en particulier si des percements sont nécessaires), adressez-vous à votre revendeur ou au centre de maintenance agréé le plus proche.
Toutes les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs ayants droit respectifs. Description de l’appareil fig.0010 Câble capteur
6. Sélecteur DOWN/S1
8. Témoin d'activité
4. Jack d'entrée du micro guitare
1. Capteur hexaphonique
1. Capteur hexaphonique
5. Sélecteur de source
Ce capteur détecte les vibrations des cordes de la guitare. Il se fixe entre le chevalet et le micro le plus proche. Permet de passer du son de l’unité GK au son de guitare normal.
Contrôle le volume de l’unité GK reliée au capteur.
Certaines unités compatibles GK permettent aussi de choisir la fonction liée au Volume GK. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné.
Permet le branchement de l’unité GK.
4. Jack d’entrée du micro guitare
Ce jack permet de ramener le signal du micro normal de la guitare dans le GK-3. Effectuez le branchement avec le jack standard fourni avec le GK-3.
Le changement de fonction du volume GK modifie également le fonctionnement de ce sélecteur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné.
6. Sélecteur DOWN/S1
La fonction des sélecteurs S1 et S2 varie selon le type d’unité GK reliée au capteur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné.
8. Témoin d’activité
Signale que le GK-3 est alimenté. Cette alimentation est fournie par l’appareil compatible branché sur le GK3 par le câble GK. Il n’y a besoin d’aucune autre source d’énergie, ni piles ni alimentation externe.
Fixation du GK-3 à la guitare Le GK-3 peut être fixé et utilisé sur n’importe quelle guitare traditionnelle, qu’elle soit électrique ou acoustique. Lisez attentivement les précautions ci-après avant de procéder à son installation. Précautions à prendre avant l’installation
- N’utilisez pas le GK-3 avec des guitares 12 cordes ou avec des guitares présentant une configuration inhabituelle ou personnalisée, ou encore avec des guitares à cordes nylon ne comportant pas d’âme métallique. Ce capteur ne donnera pas de bons résultats avec de tels instruments.
- Procédez à tous les réglages propres de la guitare (manche, hauteur des cordes etc.) avant d’installer le GK-3.
- Dans la mesure du possible, effectuez une présentation préalable du capteur hexaphonique et du module de contrôle sur la guitare avant de les fixer définitivement, et vérifiez que cette installation ne pose aucun problème matériel.
- Si vous choisissez de procéder par vissage pour la fixation de l’unité de contrôle, nous vous conseillons d’utiliser dans un premier temps le support spécial pour confirmer que son positionnement ne pose aucun problème pour jouer et de n’effectuer le vissage qu’ensuite.
- Si vous n’utilisiez que l’adhésif doubleface pour fixer l’unité de contrôle, les chocs provoqués par l’utilisation normale de l’instrument sur une longue durée amèneraient une détérioration de cet adhésif et une désolidarisation de l’unité. Son retrait tardif pourrait également ne pas être possible sans endommager la finition de l’instrument. Cet adhésif n’est en fait destiné qu’à une utilisation temporaire, dans le but de déterminer la position optimale de l’unité de contrôle.
- Sur certaines guitares l’espace libre entre le chevalet et le premier micro peut être trop faible pour permettre l’installation du capteur hexaphonique. Il peut alors être nécessaire de procéder à une modification de l’instrument en éloignant du chevalet. Adressez-vous à votre revendeur pour ce type d’intervention. Fixation du GK-3 à la guitare À la réception de l’appareil, confirmez la présence dans l’emballage des éléments suivants: fig. (Accessories) Vis tête plate 3 x 16 mm Cales de compensation x 1 (fixation du contrôleur) Isolant
(mise en place du capteur hexaphonique) Vis à bois 3 x 20 mm x 1 (fixation du support A) Entretoise A Boulon x 2 (fixation du capteur hexaphonique) (réglage de la hauteur du capteur hexaphonique) Ressort x 2 (fixation du capteur hexaphonique) Entretoise B x 1 (fixation du support B) Rondelle autobloquante x 1 (fixation du support B) Rondelle plate x 1 (fixation du support B) Adhésif double-face A x 3 (fixation du contrôleur) Adhésif double-face B
(réglage de la hauteur du capteur hexaphonique) Support capteur Entretoise C
x 4 (fixation du capteur hexaphonique) (réglage de la hauteur du capteur hexaphonique) Tube caoutchouc x 2 (fixation du capteur au support) Support A Support B Vis 3 x 8 mm x 2 (fixation du capteur au support) Gabarit de réglage
Gabarit d'espacement Câble guitare standard Tournevis
Fixation du GK-3 à la guitare Réglage du capteur hexaphonique La surface de la « touche » d’une guitare n’est en général pas plane mais décrit une courbe plus ou moins marquée entre la première et la sixième corde, courbe qui est d’ailleurs suivie grossièrement par ces cordes sur le chevalet. Le capteur hexaphonique utilise des modules indépendants pour capter les vibrations de chaque corde et des variations de hauteur entre modules et cordes pourraient se traduire par des différences de sensibilité d’une corde à l’autre. Le GK-3 dispose à cet effet d’un mécanisme permettant de suivre la courbure du chevalet et de l’adapter à différents types de guitares.
1. Informez-vous sur la courbure de la
touche de la guitare sur laquelle vous voulez installer le GK-3.
Reportez-vous pour cela au manuel de l’instrument ou à son catalogue, ou adressez-vous au constructeur.
En cas de doute, installez le capteur avec les empiècements en position basse, puis ajustez-les après installation.
2. Réglez la hauteur des capteurs à l’aide
du tournevis fourni avec l’appareil. Positionnez le gabarit de réglage sur les empiècements des troisième et quatrième cordes et tournez la vis de réglage pour adapter la hauteur de la bobine. Le gabarit dispose de repères pour les courbes « 250R » et « 300R ». Si la courbe de votre guitare est de type « 250R », réglez l’empiècement sur « 250R » de manière à ce qu’il soit à la même hauteur que la surface du gabarit. Si la courbe est de type « 300R », réglez l’empiècement sur « 300R » de manière à ce qu’il soit à la même hauteur que la surface du gabarit. Quand il est sorti au maximum (vis de réglage à fond dans le sens horaire), l’empiècement atteint environ la valeur 184R et en position complètement abaissée, il va jusqu’à environ 400R. Si la courbe de votre guitare diffère des valeurs standards, commencez par effectuer les réglages les plus proches de sa configuration puis affinez-les une fois que le
capteur est en place.
Veillez à ne pas visser trop fort. Lorsque vous « montez » l’empiècement, tournez la vis lentement dans le sens horaire et arrêtez-vous au moment où vous commencez à sentir de la résistance. Aller audelà pourrait endommager le mécanisme. fig.1020 (R Adjustment Diagram) Vis de réglage Gabarit de réglage Fixation du GK-3 à la guitare Fixation du capteur hexaphonique Trois solutions sont proposées pour la fixation du capteur hexaphonique. ● Fixation à l’aide d’adhésif double face (p. 9) C’est la solution la plus simple pour la fixation sur des guitares à table plate. ● Fixation par vissage (p. 12) Cette méthode permet un ajustement fin des capteurs ultérieurement, mais est parfois
difficile à mettre en œuvre. ● Fixation à l’aide du support (p. 13) C’est la méthode la plus simple pour les guitares dont le chevalet est monté sur des vis enfoncées dans le corps de l’instrument. Évitez toute tension excessive du câble reliant le capteur et l’unité de contrôle sous peine de l’endommager. Ne tordez pas le capteur hexaphonique et manipulez-le avec soin. ■ Fixation du capteur à l’aide d’adhésif double-face
1. Positionnez le capteur entre le corps
de la guitare et les cordes et déterminez la position de fixation. Il doit se trouver centré respectivement sur chacune des six cordes, aussi près que possible du chevalet.
Vues du dessus, les cordes n’ont pas besoin d’être parfaitement centrées sur le centre des empiècements. Il suffit qu’elles se trouvent audessus d’une partie de cet empiècement. fig.1050e (Yokes and Strings) Quatrième corde fig.1030 (Position of Pickup Attachment) Cinquième corde Sixième corde
Si votre guitare est équipée d’un vibrato, la fixation au plus près du chevalet peut amener le capteur au contact direct du système de vibrato. Éloignez-le un peu pour éviter ce conflit.
Fixez le capteur à environ 15 mm du chevalet si votre guitare est montée de cordes filetées en cuivre, bronze ou laiton comme dans le cas d’une guitare acoustique.
Quelle que soit la guitare, ne positionnez pas le capteur à plus de 20 mm du chevalet. fig.1040e (Position of Pickup Attachment (Side View)) Maximum 20 mm
Veillez à ce que le capteur hexaphonique soit orienté dans le bon sens: le câble du micro doit sortir sous la sixième corde. Quand vous avez déterminé le positionnement du capteur, repérez-la à l’aide d’un trait de crayon, d’un adhésif ou de tout autre moyen approprié.
Fixation du GK-3 à la guitare
2. Vérifiez que la courbure du manche et
la hauteur des cordes sont bien réglées et accordez la guitare.
Des modifications de hauteur des cordes après installation du GK-3 peuvent modifier l’espace entre le capteur et les cordes et jouer sur la sensibilité.
3. Réglez la hauteur des capteurs.
Insérez les entretoises fournies sous le capteur jusqu’à ce qu’il soit à bonne hauteur (ne retirez pas encore la protection de l’adhésif). Trois types sont proposés: « A » (3 mm), « B » (1 mm) et « C » (0,25 mm). Associezles pour atteindre la bonne hauteur.
La hauteur des capteurs doit être réglée de manière à ce que la distance entre le capteur et la corde soit d’environ 1 mm quand cette corde est jouée sur la barrette la plus aiguë. Vérifiez cette distance à l’aide du gabarit d’espacement (1 mm) et reprenez si besoin le réglage de hauteur (p. 11).
Si les hauteurs des première et sixième cordes frettées diffèrent beaucoup, vous pouvez compenser en ajoutant des entretoises de demi ou de tiers de longueur jusqu’à ce que l’espacement soit identique de part et d’autre. Pour les guitares à table bombée, insérez des cales de compensation sous les entretoises. fig.1060e (Pickup Spacers)
4. Enlevez les cordes de la guitare.
5. Retirez le film de protection des
entretoises et des cales de compensation et fixez-les ensemble et avec précaution sur la guitare.
6. Remontez les cordes et vérifiez à
nouveau la hauteur du capteur. Utilisez le gabarit d’espacement pour vérifier que la distance entre le capteur et les cordes est d’environ 1 mm quand ces cordes sont jouées sur la dernière barrette et vérifiez que les cordes ne touchent pas le micro quand vous jouez.
7. Si la hauteur du capteur n’est pas
bonne suivez les étapes ci-après:
1) Examinez attentivement la position
du capteur en place et ajoutez les entretoises nécessaires s’il est trop bas ou retirez-en s’il est trop haut.
2) Enlevez les cordes de la guitare.
3) Retirez le capteur hexaphonique de
Entretoises Cales Les entretoises et les cales de compensation sont fixées sur la guitare par un adhésif double face. Quand vous effectuez la fixation définitive, tenez compte d’une réduction de 0,1 mm due à l’ablation du film de protection de l’adhésif (à multiplier par le nombre d’épaisseurs) et augmentez légèrement la hauteur pour compenser. Manipulez le capteur avec prudence: le tordre ou simplement le courber serait susceptible d’en rompre les éléments. Insérez une lame fine et plate (couteau de table ou canif) sous le capteur de la sixième corde puis décolez-le doucement vers l’avant. fig.1070 (Removing the Pickup)
Utilisez si besoin plusieurs cales superposées pour obtenir l’épaisseur nécessaire.
Après extraction, retirez doucement l’adhésif double-face résiduel à sa Fixation du GK-3 à la guitare partie inférieure.
Reprenez le réglage de hauteur du capteur. Si vous avez besoin d’ajouter une entretoise, supprimez d’abord tout adhésif double-face de la surface supérieure des entretoises en place puis ajoutez votre nouvel élément. Si vous avez besoin d’en retirer un, retirez également toute trace d’adhésif double face de la face supérieure après retrait de l’élément d’entretoise. Fixez deux adhésifs double-face (modèle B) sous le capteur.
Fixez le capteur sur la partie supérieure de la pile d’entretoises collée à la guitare. Remontez les cordes et accordez-les puis vérifiez à nouveau la hauteur du capteur hexaphonique. Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas d’impossibilité de réduire électroniquement une sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être amené à réintervenir sur la distance entre capteur et cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité. Reprenez alors les étapes 1 à 8 dans le but de réduire légèrement l’épaisseur des entretoises. Utilisation du gabarit d’espacement La hauteur du capteur hexaphonique doit être réglée de manière à ce que l’espace entre chaque corde le son capteur soit de 1 mm quand la corde est jouée sur la dernière barrette. Le gabarit d’espacement livré avec le GK-3 est calibré à 1 mm. Placez-le entre capteur et corde comme indiqué sur ce schéma et procédez au réglage de hauteur. fig.1090 (Clearance Gauge)
Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation du capteur par vissage Les étapes concernant le choix de la position du capteur hexaphonique et sa hauteur sont les mêmes que pour l’installation à l’aide d’adhésif double-face. Reportez-vous à ce sujet p. 9.
La hauteur entre les cordes et la caisse ne doit pas être inférieure à 13 mm pour installer le capteur par vissage.
1. Déterminez la position de fixation du
capteur. Quand cela est fait, marquez la position des trous de fixation sur la caisse de la guitare à chaque extrémité du capteur.
5. Remontez les cordes et accordez-les.
6. Réglez la hauteur du capteur.
Cette hauteur doit être ajustée de manière à ce que la distance entre le capteur et les cordes soit d’environ 1 mm quand la première et la sixième corde sont jouées sur la barrette la plus basse. Vérifiez cet intervalle avec le gabarit fournit (1 mm).
Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas d’impossibilité de réduire électroniquement une sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être amené à réintervenir sur la distance entre capteur et cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité. Reprenez alors les étapes 1 à 8 dans le but de réduire légèrement l’épaisseur des entretoises.
Si les ressorts sont trop longs, utilisez une pince à métaux pour les ramener à la bonne taille.
2. Retirez les cordes.
3. Utilisez une perceuse fine ou tout autre
moyen approprié pour créer des trous pilotes devant servir au vissage.
Si ces trous pilotes ne sont pas bien positionnés, le capteur ne le sera pas non plus. Effectuez ces percements avec un maximum de précautions.
Ces trous pilotes doivent avoir environ 2 mm de diamètre.
Choisissez un diamètre légèrement supérieur à 2 mm si le corps de la guitare est constitué d’un matériau particulièrement dur.
4. Positionnez les ressorts entre les
trous pilotes et le capteur comme indiqué sur le schéma ci-dessous, et serrez les vis prévues à cet effet. fig.1100 Vis bois 3x20 mm Ressort Trou pilote
Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation du capteur par son support
1. Attachez le capteur hexaphonique à son
4. Enfilez le support sur les vis de
fixation du chevalet, puis remettez celui-ci en place. fig.1105 (Attachment with the Holders) Vis 3x8 mm Chevalet Tube caoutchouc Support capteur
La hauteur du capteur se réglera à la fin de la procédure. Pour l’instant laissez-la au minimum pour faciliter la fixation.
Les tubes caoutchouc peuvent éventuellement remplacer les ressorts si besoin. Insérez-les sur les vis puis effectuez le vissage de manière à appuyer dessus et à les comprimer.
2. Démontez les cordes et retirez le
chevalet de la guitare.
3. Réduisez la hauteur des vis de réglage
du chevalet d’environ 2 mm.
Support capteur Vis de réglage du chevalet de la guitare
5. Remontez les cordes et accordez la
Accordez les cordes avec le capteur hexaphonique en position optimale (dans laquelle chaque corde est en face de son module spécifique).
6. Réglez la hauteur du capteur.
Cette hauteur doit être ajustée de manière à ce que la distance entre le capteur et les cordes soit d’environ 1 mm quand la première et la sixième corde sont jouées sur la barrette la plus basse. Vérifiez cet intervalle avec le gabarit fournit (1 mm).
Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas d’impossibilité de réduire électroniquement une sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être amené à réintervenir sur la distance entre capteur et cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité.
Si les tubes caoutchouc sont trop longs, utilisez une pince pour les ramener à la bonne taille. Si le chevalet est du type où ce sont les vis ellesmêmes qui se règlent, réduisez leur hauteur de 2 mm.
Fixation du GK-3 à la guitare Réglage et vérification de la hauteur du capteur Utilisez le gabarit d’espacement pour vérifier que l’espacement entre chaque corde et le capteur est bien d’environ 1 mm. Si cet espacement est plus important, apportez de petites modifications à la hauteur du capteur et à sa courbe (voir p. 8). Fixation de l’unité de contrôle Deux modes de fixation vous sont proposés. ● Fixation de l’unité de contrôle à l’aide de son support (p. 15) Avec cette méthode, le support est maintenu en place par le bouton de fixation de la bretelle de guitare. L’installation est donc simplifiée au maximum et aucune modification de la guitare n’est nécessaire. ● Fixation de l’unité de contrôle à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis (p. 16) Cette méthode permet un plus grand choix dans les positions de fixation et de réduire l’encombrement et l’épaisseur du capteur en n’utilisant pas le support. Cette méthode reste toutefois problématique sur des guitares à table bombée. ■ Réglage de la longueur du câble du capteur Présentez l’unité de contrôle à l’endroit où il doit être fixé sur la guitare pour déterminer la longueur du câble. S’il est trop long, vous pouvez l’enrouler dans le logement prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil. fig.1110 (Adjusting the Pickup Cable Length)
Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation avec le support
1. Retirez les trois vis de la partie
inférieure de l’unité de contrôle et fixez le GK-3 sur le support « A ». fig.1120e (Attaching to the Holder)
4. Mettez en place le support « B » de
manière à ce que la caisse ou le corps de la guitare soit pris en sandwich entre les deux supports. fig.1140e (Attaching to the Guitar 2) Support A Boulon fraisé Support B Rondelle plae Rondelle autobloquante GK-3
5. Resserrez les supports « A » et « B »
en utilisant les rondelles plates et autobloquante et le boulon fraisé.
2. Dévissez partiellement le bouton de
fixation de la bretelle à la partie inférieure de la guitare et insérez le support « A ». Si vous fixez le GK-3 sur une guitare à table bombée, insérez une cale de compensation entre le corps de la guitare et le support « A ». fig.1150 (Spacer LP) fig.1130 (Attaching to the Guitar 1) GK-3 Cale Support A Corps de la guitare Boulon Support B
Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis
1. Présentez l’unité de contrôle dans la
position appropriée sur la caisse de la guitare et déterminez les points de fixation. Tenez compte pour cela des points suivants:
3. Après avoir fixé deux éléments
d’adhésif double-face A sous l’unité de contrôle, fixez celle-ci sur la guitare. fig.1160 (Double-Sided Tape)
- Choisissez une surface plane.
- Choisissez une position qui n’interfère pas avec votre manière de jouer.
- Si la guitare comporte un système d’accordage fin, veillez à ne pas interférer avec lui non plus.
- Choisissez une position qui permette d’agir confortablement sur le sélecteur de source, les sélecteurs S1 et S2 ou les autres contrôles.
- Veillez à ne pas créer de tension inutile sur le jack de raccordement, le capteur hexaphonique ou les connecteurs GK.
4. Terminez la fixation par la mise en
place de la vis tête plate (3 x 16) fournie. fig.1170e (Securing with the Screw) Vérifiez que les connecteurs branchés sur la prise GK et sur le jack standard ne dépassent pas de l’instrument, ce qui serait susceptible d’induire des contraintes excessives et de les endommager.
2. La position de l’unité de contrôle étant
déterminée, percez un trou pilote dans le corps ou la caisse de l’instrument au niveau du trou de fixation du contrôleur.
Le diamètre de ce trou est d’environ 2 mm.
Vérifiez l’absence de tout problème et de tout conflit avant de percer ce trou pilote.
Insérez la vis tête plate 3X16 dans ce trou.
Si vous préférez ne pas faire de trou dans votre guitare, vous pouvez vous contenter d’une fixation par l’adhésif de l’unité de contrôle. Dans ce cas, vous devez accepter qu’une utilisation un peu expressive de l’instrument ou sur une longue durée peut arriver à endommager l’adhésif et entraîner un déplacement ou une désolidarisation du GK3. Par ailleurs si la finition de votre guitare n’est pas d’excellente qualité, vous pourrez découvrir à cette occasion qu’elle peut se retrouver enlevée avec l’adhésif. Branchement du GK-3
Pour éviter d’endommager vos enceintes et votre matériel, veillez à réduire le volume au minimum et à éteindre tous vos appareils avant d’effectuer vos branchements.
Certains câbles de connexion (destinés aux branchements jack audio) comportent des résistances susceptibles d’engendrer des niveaux sonores extrêmement faibles ou inexploitables. N’utilisez pas de tels câbles et utilisez de préférence ceux de la série PCS Roland ou équivalents.
Quand tous vos appareils seront branchés, mettez vos appareils sous tension dans l’ordre indiqué. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements et endommager vos enceintes ou votre matériel.
1. Vérifiez que tous les appareils reliés au
GK-3 sont hors tension. Reliez alors le connecteur GK de l’unité GK au GK-3 à l’aide du câble spécifique. fig.2010
Le câble GK est de type « à verrouillage ». Pour le débrancher, ne tirez pas dessus et ne forcez pas exagérément : appuyez simplement sur le bouton de déverrouillage et retirez le doucement du connecteur en le maintenant enfoncé avec le pouce. fig.2020 Câble GK GK IN Unité GK Réalisez branchement exclusivement à l’aide d’un câble (fourni avec l’unité compatible GK Roland ou vendu en accessoire optionnel Roland). Tout autre câble serait susceptible d’endommager votre matériel
créer des dysfonctionnements.
Avant de commencer à jouer, prenez soin d’enrouler le câble autour de la bretelle de la guitare pour éviter toute contrainte excessive au niveau des connecteurs ou de la fixation du GK-3. fig.2040
3. Mettez l’unité GK reliée à la guitare
sous tension. Le témoin d’alimentation de l’unité de contrôle s’allume. En jouant sur la guitare vous devez désormais entendre le son de l’unité GK.
Le témoin d’alimentation s’allume quand le GK-3 et l’unité GK sont convenablement reliés à l’aide d’un câble GK approprié et que l’unité GK est sous tension.
2. Utilisez le cordon guitare standard
court pour relier la sortie jack normale de la guitare à l’entrée « micro » normale du GK-3. fig.2050 Câble guitare normal (court)
Cette connexion est nécessaire non seulement pour jouer le son « clair » normal de la guitare (en association avec le son de synthèse) mais également pour assurer la mise à la masse de la guitare et du GK-3. Même si vous ne voulez pas utiliser le son « clair » vous devez dont toujours effectuer ce branchement pour l’intérêt qu’il présente en termes de réduction de bruit. Veillez à ce que le volume soit toujours au minimum avant toute mise sous tension. Même dans ce cas, des bruits de rupture peuvent apparaître à la mise sous tension, ce qui ne traduit aucun dysfonctionnement. Caractéristiques GK-3: Capteur hexaphonique ● Contrôles Volume GK Sélecteur DOWN/S1 Sélecteur UP/S2 Sélecteur de source ● Dimensions fig.3020
● Témoin Témoin d’alimentation ● Connecteurs Connecteur GK Jack guitare standard
● Poids 60 g ● Accessoires Câble guitare (court) Accessoires de montage Mode d’emploi Toutes caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
● Options Câbles GK : GKC-3, GKC-5, GKC-10 Boîte parallèle GK : GKP-4 Sélecteur d’unité : US-20 Unité : mm *…éléments en hauteur maximum Unité : mm
Pour la C.E.E. Ce produit est conforme aux réglementations européennes 89/336/EEC.
Notice Facile