ROLAND EXR-7 - Clavier arrangeur

EXR-7 - Clavier arrangeur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXR-7 ROLAND au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND EXR-7 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Clavier arrangeur
Caractéristiques techniques principales 61 touches sensibles à la vélocité, polyphonie de 64 notes, 128 styles d'accompagnement, 128 sons de haute qualité
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus ou 6 piles AA
Dimensions approximatives 1 040 x 360 x 130 mm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Compatible avec MIDI, USB pour connexion à un ordinateur
Fonctions principales Enregistrement audio, lecture de fichiers MIDI, effets numériques intégrés
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Roland
Sécurité Utiliser uniquement l'adaptateur fourni, éviter l'humidité et les températures extrêmes
Informations générales utiles Idéal pour les musiciens débutants et intermédiaires, interface utilisateur intuitive

FOIRE AUX QUESTIONS - EXR-7 ROLAND

Comment allumer le ROLAND EXR-7 ?
Pour allumer le ROLAND EXR-7, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise électrique.
Pourquoi le son est-il distordu ?
La distorsion du son peut être causée par un volume trop élevé. Réduisez le volume de sortie ou vérifiez les réglages d'égalisation.
Comment réinitialiser le ROLAND EXR-7 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'EXIT' tout en allumant l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Comment connecter le ROLAND EXR-7 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le ROLAND EXR-7 à votre ordinateur. Installez les pilotes nécessaires si vous êtes invité à le faire.
Que faire si le ROLAND EXR-7 ne détecte pas le fichier MIDI ?
Assurez-vous que le fichier MIDI est compatible avec le ROLAND EXR-7 et qu'il est correctement placé dans le répertoire approprié de l'appareil.
Comment changer les styles de musique sur le ROLAND EXR-7 ?
Utilisez les boutons de navigation pour parcourir les styles disponibles. Appuyez sur 'Select' pour choisir un style.
Pourquoi le ROLAND EXR-7 ne répond-il pas aux commandes ?
Vérifiez que l'appareil est bien alimenté et que le câble d'alimentation est correctement branché. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment sauvegarder mes réglages personnalisés ?
Pour sauvegarder vos réglages, accédez au menu de sauvegarde et suivez les instructions pour enregistrer vos paramètres sur une clé USB ou en mémoire interne.
Où trouver le manuel d'utilisation du ROLAND EXR-7 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de ROLAND, dans la section support et téléchargement.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND EXR-7 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site ROLAND, puis suivez les instructions fournies avec le fichier pour effectuer la mise à jour.

Questions des utilisateurs sur EXR-7 ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Clavier arrangeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXR-7 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXR-7 de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI EXR-7 ROLAND

Merci d'avoir porté votre choix sur l'EXR-7 Interactive Arranger de Roland. Ce clavier arrangeur réunit un générateur de sons Roland de qualité exceptionnelle, une interface utilisateur intuitive, un port USB, la compatibilité V-LINK, un mode Piano (offrant la reconnaissance d'accords sur le clavier entier), 76 touches, un contrôleur D BEAM et bien d'autres atouts.

Pour tirer parti de toutes les fonctions de votre EXR-7 et lui assurer de nombreuses années de bons et loyaux services, lisez entièrement le présent Mode d'emploi.

Pour éviter toute confusion, convenons d'utiliser le mot "bouton" pour désigner les commandes en face avant et de réserver le mot "touche" au clavier de l'EXR-7.

Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section "Remarques importantes" (p. 10). Elle contient des informations vitales pour l'utilisation correcte de l'EXR-7. Rangez ce manuel en lieu sûr car il vous sera utile lors de références ultérieures.

Copyright © 2004 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Roland Europe S. p. a.

Générateur de sons exceptionnel

L'EXR-7 propose des sons basés sur des formes d'onde non comprimées, ce qui est inédit pour un instrument de cette gamme de prix. Il produit des sons vivants et réaliste, dépassant largement tout ce que vous pourriez attendre d'un clavier arrangeable et abordable. Le générateur de sons de l'EXR-7 est polyphonique à 64 voix. Vous disposez en outre de 21 nouveaux sons, traités et éditions pour produire une réponse d'un réalisme encore affiné.

Combiné au nouveau système d'amplification et à la fonction Digital Bass Enhancer, le générateur de l'EXR-7 produit des sonorités superbes aux aigus limpides et aux graves puissants.

Fonction cover

L'EXR-7 propose la fameuse fonction Cover épipant les EXR-5, EXR-3, DisCover 5 et DisCover 5M. Une simple pression sur un des boutons COVER permet de changer l'orchestration de fichiers Standard MIDI - et désormais aussi des styles musicaux.

Mémoire flash et USB

L'EXR-7 est livré avec 84 styles musicaux en mémoire ROM, 19 styles musicaux ainsi que plusieurs fichiers Standard MIDI en supplément. Ces styles et fichiers SMF supplémentaires résident dans la mémoire Flash de l'EXR-7. Vous pouvez étendre la capacité de cette mémoire et en gérer le contenu avec un PC ou Macintosh via une connexion USB.

Nouveau concept

L'EXR-7 est multitimbral à 19 parties, dont 3 (Main, Split et Dual) peuvent être jouées via le clavier. Vous pouvez utiliser la partie Main pour jouer des parties de piano, des mélos ou de la batterie et les parties Split et Dual pour ajouter rapidement un deuxième son à votre jeu solo. L'EXR-7 offre en outre une nouvelle méthode de sélection pour les styles musicaux, sons, morceaux et programmes utilisés.

Signalons encore que l'EXR-7 est doté d'un mode Piano Arranger permettant de jouer des accords sur tout le clavier.

Arrangeur hors pair

L'EXR-7 contient 103 styles musicaux flambant neufs, issus du célèbre atelier de styles de Roland. Comme d'habitude, vous disposez de plusieurs motifs (INTRO, ORIGINAL, VARIATION, FILL et ENDING) et d'options supplémentaires accessibles via les boutons BAND ORCHESTRA-TOR et fonctions COVER.

L'instrument propose un métronome et plusieurs fonctions pédagogiques ; trois processeurs d'effets numériques (Reverb, Chorus et MFX) permettent d'affiner la qualité sonore exceptionnelle.

L'instrument comporte aussi un contrôleur D-BEAM pour une flexibilité musicale juste rayonnante.

L'EXR-7 peut jouer les morceaux GM, GM2, GS et XG. Vous pouvez donc utiliser littéralement tout fichier Standard MIDI disponible chez votre revendeur Roland ou sur internet.

Remarque: Compatible XG Light, l'EXR-7 n'exécute que les fonctions de base.

L'EXR-7 comporte aussi un lecteur de disquettes (2DD/2HD) permettant de gérer les données et d'importer des styles musicaux conçus pour d'anciens instruments Roland disposant d'un arrangeur.

Bon amusement!

Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.

Apple et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Computer Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.

Mac OS est une marque déposée d'Apple Computer Corporation.

Les autres noms de sociétés, de produits ou de formats sont des marques commerciales ou déposées des détenteurs respectifs.

AVERTISSEMENTSert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
PRUDENCESert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.* Les dommages matériels se refèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
ALe symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
BLe symbole ⊙prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifique pas étant fait est indiquédans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontré.
CLe symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiquédrapier l'icone contentue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 1

  • Avant d'utiliser cet instrument, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le Mode d'emploi.

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 2

  • N'ouvrez pas l'instrument et n'y faites aucune modification.

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 3

  • N'essayez pas de réparer l'EXR-7 ou d'en replacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information").

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 4

N'utilisez et ne rangez jamais l'EXR-7 dans des endroits :

  • soumis à des températures extremes (en plein soleil dans un vé tes, sur des sols ou supports mouillés),
  • à l'humidité ambience élevée, exposés aux précipitations, poussiéreux,
  • soumis à de fortes vibrations.

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 5

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 6

Utilisez l'instrument uniquement avec un rack ou un support recommandé par Roland.

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 7

  • Veillez à placer l'instrument sur une surface plane pour lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 8

  • Branchez uniquement l'EXR-7 à un adaptateur secteur répondant aux spécifications énoncées dans le mode d'emploi ou imprimées sur l'adaptateur fourni avec l'EXR-7.

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 9

ROLAND EXR-7 - Arrangeur hors pair - 10

Avertissement

  • Évitez de tordre le cordon de l'adaptateur et de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l'endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l'alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

ROLAND EXR-7 - Avertissement - 1

  • Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l'ouie de façon irréversible. Ne l'utilise donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé cette ouie ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l'écoute et consultez un spécialiste.

ROLAND EXR-7 - Avertissement - 2

  • Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de l'instrument.

ROLAND EXR-7 - Avertissement - 3

  • En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l'EXR-7.

ROLAND EXR-7 - Avertissement - 4

  • Protégez l'instrument contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)

ROLAND EXR-7 - Avertissement - 5

  • Ne faites pas partager à l'adaptateur de l'EXR-7 une prise murale avec un nombre excessif d'autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ballonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.

ROLAND EXR-7 - Avertissement - 6

Avertissement

  • Avant d'utiliser l'EXR-7 dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouvez la liste à la page "Information").

ROLAND EXR-7 - Avertissement - 1

Prudence

  • Placez l'EXR-7 de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 1

  • Cet instrument ne peut être utilisé qu'avec le support pour clavier KS-12 de Roland. L'utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instability et provoquer d'éventuelles blessures en cas de chute.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 2

  • Saisissez toujours la fiche de l'adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l'instrument.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 3

  • Évitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 4

  • Ne montez jamais sur l'instrument et évitez d'y déposer des objets lourds.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 5

  • Ne saisissez jamais le cordon de l'adaptateur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise murale ou de l'instrument.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 6

  • Si vous désirez déplacer l'instrument, veuillez suivre les précautions ci-après. Assurez-vous d'une bonne prise afin d'éviter de vous blesser et d'endommager l'instrument.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 7

  • Débranche l'adaptateur secteur.
  • Déconnectez tous les câbles reliant l'instrument à d'autres appareils. Enlevez le p.
  • Avant de nettoyer l'instrument, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 8

  • S'il y a risque d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 9

  • Si vous devez rester des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les aient accidentellement.

ROLAND EXR-7 - Prudence - 10

  1. Remarques importantes. 10 2. Description des panneaux. 14
  2. Prise en main 22 Mise sous tension 22 Morceaux de démonstration 23 Jeu sans accompagnement 25
  3. Jeu avec accompagnement (arrangeur). 29 Choix de styles musicaux. 33 Balance. 35
  4. Reproduire des morceaux 36
  5. Changer l'orchestration d'un style ou d'un morceau 46 Fonction Cover 46 Fonction Band Orchestrator 48
  6. Enregistrer notre jeu. 50
  7. Fonctions Music Style supplémentaires 60 One Touch 60 Travailler avec le Music Assistant 61 Melody Intelligence 62 Mode PIANO 64 Bass Inversion (BassInv) 65
  8. Fonctions liées aux parties Keyboard 67 Choix des sons pour les parties Main, Split et Dual 67 Sons de batterie et effets sonores ("SFX") 71 Transpose 73 Réglages d'octave 74
  9. Fonctions de jeu et effets 76 Fonctions de jeu 76 Contrôleur D-BEAM. 79 Utilisation des effets. 84 Fonction V-LINK 93
  10. Fonction menu 96

KB SET paramètres. 98

METRONOM parameters. 101

Octave parameters. 101

Paramètres de volume 102

ARRÊT SET parameters 103

EFFECTS parameters. 105

KB SCALE paramètres 107

Paramètres OCTAVE 101

Paramètres VOLUME 102

Paramètres ARR SET. 103

Paramètres EFFECTS 105

Paramètres KB SCALE. 107

  1. Tirer parti des programmes utilisés 109

Mémorisation de vos réglages dans un programme utilisateur. 109

Sélection d'un programme utilisateurs 112

  1. Fonctions MIDI 114
  2. Gestion des données. 120

Utilisation de la mémoire Flash 120

Archiver des données avec un ordinateur (USB). 125

Fonctions Disk 129

  1. Utilisation des sorties et d'un commutateur au pied en option. 137

16. Divers. 138

Fonctionspédagogiques. 138

Initialisation de votre EXR-7 (Factory). 139

  1. Fiche technique 140

18. Listes 142

Sons disponibles en façade avant. 142

Kits de batterie 145

Styles musicaux 148

Chord Intelligence 149

Tableau d'équipement MIDI 151

Outre les informations de la section "Consignes de sécurité" (p. 4), veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation

  • Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu'un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière).
  • Avant de brancher l'EXR-7 à d'autres appareils, mettez tous les appareils hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres appareils.

Emplacement

  • L'usage de l'EXR-7 à proximité d'amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l'orientation de l'instrument ou éloignez-le de la source d'interférence.
  • Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
  • Observez consultez "Avant d'utiliser des disquettes (maniement du lecteur de disquettes)".
  • Ne placez pas l'instrument à proximité d'appareils générant un puissant champ magnétique (comme des enceintes, par exemple).
  • Installez l'EXR-7 sur une surface stable et de niveau.
  • Ne déplacez pas l'instrument et évitez toute vibration pendant l'utilisation du lecteur de disquettes.
  • N'exposez pas l'EXR-7 directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un vé rocher l'instrument.
  • Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n'utilisez jamais l'instrument dans des lieux humides, comme un endroit exposé aux précipitations ou à toute autre source d'humidité.
  • Ne posez jamais d'objet sur l'EXR-7. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.

Maintenance

  • Pour nettoyer le EXR-7, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l'eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d'un détergent doux. Ensuite, essuyez soignement l'instrument avec un chiffon doux et sec.
  • N'utilisez jamais d'essence, de diluant, de solvant ou d'alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

  • N'oubliez pas que toutes les données contenues dans l'instrument sont perdues s'il doit subir une réparation. Dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés), il peut s'avérer impossible de recueillir des données. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

  • N'oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l'instrument.
  • Maniez les boutons, les autres commandes et les prises avec un minimum d’attention. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l'écran.
  • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main, jamais le câble. Vous évitez ainsi d'endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
  • L'instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement. C'est normal.
  • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d'utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
  • Si vous devez transporter l'instrument, emballez-le dans sa boîte d'origine (avec les protections). À défaut, utilisez un emballage équivalent ou un flightcase.
  • Utilisez uniquement un commutateur au pied du type recommandé (DP-2, DP-6, disponible en option). Si vous branchez un autre commutateur au pied, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d'endommager l'EXR-7.
  • Quand vous jouez sur l'EXR-7 à un volume excessif, le système de protection de son amplificateur de puissance pourrait s'activer, coupant le son des enceintes. Dans ce cas, diminuez le volume et attendez quelques secondes.

Avant d'utiliser des disquettes (maniement du lecteur de disquettes)

  • Placez l'instrument sur une surface stable et de niveau, à l'abri de toute vibration. Si vous nevez incliner l'instrument, veillez à respecter les limites de la plage d'inclinaison suivante : vers le haut ; vers le bas.
  • N'utilisez pas le EXR-7 directement lorsque vous le déplacez dans un lieu dont le degré d'humidité diffère considérablement de l'endroit où il se trouvait précédemment. Ces brusques changements d'humidité ambiance pourraient être source de condensation à l'intérieur du lecteur et promemment son bon fonctionnement et/ou endommager les disquettes. Quand vous déplacez le EXR-7, attendez (quelques heures) qu'il s'accoutume aux nouvelles conditions ambantes avant de l'utiliser.
  • Pour insérer une disquette, poussez-la doucement mais fermement dans le lecteur, jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'elle est en place. Pour l'éjecter, appuyez fermement sur le bouton d'éjection. N'utilisez jamais de force excessive pour retirer une disquette qui se trouve dans le lecteur.
  • N'essayez jamais d'éjecter une disquette quand le lecteur fonctionne (tant que son témoin clignote). Cela risquerait d'endommager la disquette et le lecteur.
  • Avant de mettre l'instrument sous tension/hors tension, veillez toujours à éjecter la disquette du lecteur.
  • Pour éviter d'endommager les têtes du lecteur de disquettes, tenez toujours la disquette bien horizontale quand vous l'insérez dans le lecteur. Poussez-la fermement mais en douceur. N'utilisez jamais de force excessive.
  • Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uniquement des disquettes dans le lecteur de disquettes. N'insérez jamais d'autre type de disque. Évitez que des trombones, de la monnaie ou tout autre objet ne pénètre dans le lecteur.

Maniement des disquettes

  • Les disquettes sont constituées d'un disque plastique recouvert d'une fine couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:
  • Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
  • Evitez d'utiliser ou de stocker vos disquettes dans des endroits sales ou poussiéreux.
  • Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de températures recommandée: 10^ 50^ ( 50^ 122^ ).
  • N'exposez pas vos disquettes à des champs magnétiques puissants tels que ceux généres par des hauts-parleurs.
  • Floppy disks have a "WRITE" tab which can protect the disk from accidental erasure. It is recommended that the tab be kept in the PROTECT position, and moved to the WRITE position only when you wish to write new data onto the disk.

ROLAND EXR-7 - Maniement des disquettes - 1

  • Les disquettes contenant des importantes données pour cet instrument doivent toujours être verrouillées (en glissant leur volet de protection sur PROTECT) avant d'être insérées dans le lecteur d'un autre instrument.
  • L'étiquette d'identification de la disquette doit être bien collée sur la disquette. Si elle se détache alors que la disquette se trouve dans le lecteur, vous risquez d'avoir des difficultés à l'en extraire.
  • Remettez la disquette dans sa boîte pour la conserver.

Responsabilités et droits d'auteur

  • Il est malheureusement impossible de récupérer des données que vous avez effacées d'une disquette. Roland Europe S. p. a. décline toute responsabilité en cas de perte de données.
  • Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d'une œuvre (entièrea ou partie) protégée par des droits d'auteur (composition sociale, vidéo, diffusion, interprétable en public, etc.) est illégal sans l'accord du détenteur des droits d'auteur.
  • N'utilise jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d'enfreindre les législations relatives aux droits d'auteur. ROLAND décline toute responsabilité pour toute violation de droits d'auteur resulting de l'utilisation de cet instrument.

Front panel

2. Description des panneaux

① [POWER ON] bouton

Appuyez sur ce bouton pour permettre l'EXR-7 sous/hors tension.

② Levier Bender/Modulation

En actionnant le levier à gauche/droite, vous pouvez diminuer (gauche) ou augmenter (droite) la hauteur des notes de vos solos. Pour appliquer de la modulation (généralement un vibrato) aux notes jouées, enfocez ce levier vers l'arrête de l'instrument.

③ Prises PHONES 1/2

Vous pouvez brancher deux casques d'écoute en option (des modèles Roland RH-25, RH-50 ou RH-200). En branchant un casque d'écoute, vous coupez le son des enceintes de l'EXR-7.

④ Commande [VOLUME]

Cette commande sert à régler le volume général de votre EXR-7.

Boutons BALANCE [ACCOMP] [KEYBOARD]

Servez-vous des boutons BALANCE pour changer le volume de la section correspondante (accompagnement/morceau ou les parties que vous jouez sur le clavier).

⑥ [STYLE] boutons

Ces boutons permettent de choisir l'une des huit familles de styles musicaux. Quand vous enfoncez l'un de ces boutons, l'instrument rappelle instantanément le style initial de la famille en question. Le bouton de la famille choisie s'allume alors.

Le dernier bouton (FLASH/DISK) permet d'accéder aux styles musicaux résidant dans la mémoire Flash de l'EXR-7 ou sur la disquette chargée.

⑦ Bouton [DEMO]

Appuyez sur ce bouton pour écouter les morceaux de démonstration de l'EXR-7.

Bouton [METRONOME]

Ce bouton sert à activer et à couper le métronome. Vous pouvez l'enfoncer pendant plus d'une seconde pour activer un paramètre FUNCTION réglable. Les boutons TEMPO SLOW/FAST vous permettent de régler le tempo.

⑨ Bouton [USB]

Ce bouton permet de sélectionner la fonction du port USB : l'archivage de masse (en vue du stockage et du chargement des réglages sur depuis un ordinateur). Voyez page 125 pour en savoir plus.

Bouton [V-LINK]

Appuyez sur ce bouton pour exploiter la fonction V-LINK de l'EXR-7. Celle-ci permet de piloter du matériel vidéo avec certaines fonctions de jeu et les touches les plus aiguës du clavier de l'EXR-7. Si vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK, vous pouvez facilement lier des effets visuels aux effets sonores et conférer plus d'expression encore à votre exécution. En branchant l'EXR-7 au DV-7PR ou V-4 Edirol, vous pouvez synchroniser le changement d'images avec la musique ou vous servir des fonctions de jeu ou des touches les plus aiguës du clavier de l'EXR-7 pour changer de clips, contrôler la vitesse de défilé des images, etc.

Section CONTROL

Appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] pour transposer le clavier (voyez p. 73).

Appuyez sur le bouton ONE TOUCH pour désigner une série de réglages qui sont complémentaires au style musical actuellement sélectionné. Vous disposez de deux mémoires One Touch par style musical. Voyez p. 60.

Le bouton [MELODY INTELLIGENCE] permet d'activer/de couper la fonction Melody Intelligence. Melody Intelligence sert à ajouter une partie d'harmonie à la mélodie que vous jouez. Voyez p. 62. En maintenant ce bouton enfoncé pendant plus d'une seconde, vous activez un paramètre FUNCTION permettant de désirer le type d'harmonie.

Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour jouer des sons différents de la main droite et de la main gauche. Appuyez sur le bouton [DUAL] pour jouer deux sons superposés.

Appuyez sur le bouton KEYBOARD TOUCH pour activer/couper la fonction de sensibilité au toucher du clavier. Quand cette fonction est désactivée, vous pouvez définir une valeur de toucher fixe qui est appliquée à toutes les notes que vous jouez.

Appuyez sur un de ces boutons afin de choisir le type d'orchestration voulu pour le style musical en question. Voyez page 48.

14 Boutons [arranger BAND] et [PIANO SOLO]

Ces deux boutons permettent de configurer rapidement l'EXR-7 en vue de l'utiliser avec ([ARRANGER BAND]) ou sans ([PIANO SOLO]) accompagnement automatique. À la mise sous tension, l'EXR-7 active le mode PIANO SOLO. Enforcez simultanément ces boutons pour activer la fonction PIANO MODE. Ce mode permet d'utiliser l'arrangeur (accompagnement automatique) de l'EXR-7 sans partager le clavier (voyez p. 64).

Remarque: Vous pouvez appuyer sur le bouton

ARRANGER BAND et le maintenir enfoncé pour désigner le paramètre "KeySplit" (p. 99); ce dernier permet de modifier le point de partage de l'arrangeur.

Les boutons de cette section offrent l'accès à des modèles préprogrammés permettant de changer rapidement le caractère des styles musicaux ou fichiers Standard MIDI. Voyez page 46.

Quand la fonction Minus One est active, ces boutons permettent d'étouffer rapidement plusieurs parties d'un fichier Standard MIDI (cette fonction n'est pas disponible quand vous utilisez la fonction arrange).

Les boutons de cette section permettront de piloter la reproduction de l'arrangeur ou des morceaux (SMF). Voyez pages 29, 36 et 40.

Bouton [SYNC START/STOP]: Ce bouton a deux fonctions : en mode Arranger (quand vous utilisez l'accompagnement automatique), il permet d'activer/de couper la fonction SYNC START/STOP.

En mode Song, il sert à définir le début ("A") et la fin ("B") du passage à répéter.

Bouton [TAP TEMPO]: Appuyez au moins trois fois sur ce bouton pour régler le tempo de reproduction de l'arrangeur ou de l'enregistreur.

Boutons TEMPO SLOW/FAST: Appuyez sur SLOW pour diminuer le tempo de reproduction. FAST permet d'augmenter le tempo. Une pression simultanée sur ces boutons ramène le tempo au réglage original.

7 Bouton [MUSIC assistant]

Ce bouton permet de travailler avec des réglages préprogrammés (des programmes utilisateur supplémentaires). Voyez p. 61.

Bouton [SONG]

Ce bouton sert à choisir le mode Song de l'EXR-7 et à affecter les boutons [INTRO], [ORIGINAL], etc. au pilotage de la fonction d'enregistreur (Recorder) incorporée.

[STYLE] button

Sert à CHOISIR les styles musicaux (Music Styles). En activant ce bouton, vous affectez les boutons INTRO, ORIGINAL, etc. au choix d'une division de style, tandis que les boutons numériques permettent de sélectionner la mémoire de style voulue.

Bouton [TONE]

Appuyez sur ce bouton afin d'utiliser les boutons [FAMILY] et les boutons numériques pour assigner un son ("Tone") ou un kit de batterie à la partie Main, Split ou Dual. Voyez p. 67.

Boutons DATA ENTRY

Boutons FAMILY et SELECT 📁 📁: Les boutons FAMILY et SELECT 📁 📁 seront au besoin des sons, styles, mémoires Music Assistant, morceaux et paramètres Function. Les boutons FAMILY 📁 📁 permettent de sélectionner un groupe. Vous pouvez appuyer dessus, les maintenir enfoncés ou enmaintenir un enfoncé tout en appuyant sur l'autre pour changer la vitesse de défilement. (Vous pouvez aussi sélectionner les groupes de styles musicaux avec les boutons STYLE prévus à cet effet et situés sur la gauche du EXR-7.)

Les boutons SELECT servent à sélectionner les éléments voulus au sein de la famille ou du groupe choisi. Vous pouvez appuyer dessus, les maintenir enforcés ou enmaintenir un enforcé tout en appuyant sur l'autre pour changer la vitesse de défilement. Quand vous êtes arrivé à la dernière entrée du groupe actuel, une nouvelle pression sur active la première entrée du groupe suivant. D'autre part, si vous appuyez sur lorsque vous trouvez à la première entrée d'un groupe, vous activé la dernière entrée du groupe précédent.

Pavé numérique : Ces boutons permettent d'entrer des chiffres (pour le choix des sons, styles, de la mémoire Music Assistant, des morceaux, pistes), des valeurs et des caractères (pour l'entrée de noms).

Les boutons DATA /[+] servent à régler la valeur du paramètre FUNCTION choisi.

[FUNCTION] button

Ce bouton vous permet d'accéder au menu FUNCTION. Servez-vous des boutons FAMILY et SELECT pour sélectionner le paramètre désiré.

Bouton [DISK]

Appuyez sur ce bouton pour accéder aux fonctions Disk. Celles-ci servent à charger les données d'une disquette, à sauvegarder des données sur disquette et à effectuer autres opérations liées aux disquettes. Voyez p. 129. Remarque: Vous pouvez aussi archiver et charger des données via USB.

② Bouton [USER PROGRAM/WRITE]

Ce bouton sert à CHOISIR un programme utilisateur (alias User, désignant un ensemble de réglages). Maintenez-le enfoncé pour activer la fonction WRITE ; celle-ci permet de mémoriser les réglages en face avant et les réglages de paramètres dans un programme utilisateur. Voyez page 109.

Bouton [EXIT]

Ce bouton clignote dès que vous choisissez l'une des fonctions ou l'un des paramètres suivants: FUNCTION, DISK, USER PROGRAM, WRITE, MINUS ONE, DEMO ou USB. Appuyez dessus pour afficher le nom du son actuellement choisi (le bouton TONE s'allume alors aussi).

Section D BEAM

Ce contrôleur permet de modifier le timbre des notes jouées, de piloter l'arrangeur et de produire des effets uniques. Il vous suffit de bouger la main de haut en bas ou de gauche à droite au-dessus des deux "yeux". Les boutons permettent d'assigner la fonction voulue au contrôleur D Beam. Voyez p. 79.

Section TONE

Ces boutons permettent de choisir le "meilleur" son de la famille en question (c.-à-d. le "meilleur" son de piano, d'orgue, de guitare/basse, etc.). Après avoir choisi un de ces sons favoris, vous pouvez utiliser les boutons FAMILY et SELECT l pour choisir d'autres familles et d'autres sons au sein de la famille actuelle.

Lecteur de disquettes, en dessous du clavier (n'est pas repris sur l'illustration)

Permet de charger une disquette contenant des fichiers Standard MIDI ou des styles musicaux (que vous possédez peut-être déjà). Ce lecteur accepte les disquettes de formats 2DD (720k) et 2HD (1.44Mo).

Face arrière

ROLAND EXR-7 - Face arrière - 1

Ces prises servent à brancher l'EXR-7 à un ampli hi-fi, un mélangeur, une platine à cassette, un ampli pour clavier, etc. Si vous utilisez un ampli mono, veillez à le brancher à la prise OUTPUT L/MONO.

Prise DC IN

C'est ici que vous branchez l'adaptateur secteur fourni (PSB-4U). Après avoir branché le câble de l'adaptateur, enroulez-le autour de la pince pour câble à droite de la prise pour éviter tout débranchement accidentel.

Remarque: Veillez à utiliser exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec votre EXR-7. L'utilisation de tout autre adaptateur pourrait endommager votre Interactive Arranger.

③ Prise footswitch

Cette prise sert à brancher un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option ; vous pouvez l'utiliser pour maintenir (effet "sustain") les notes jouées de la main droite. Ce commutateur peut aussi servir à piloter d'autres paramètres (voyez "FSW° (assignation du commutateur au pied)" (p. 100)).

Prises MIDI out/in

Branchez la prise MIDI OUT à la prise MIDI IN de votre ordinateur (ou instrument MIDI) pour transférer des données MIDI de l'EXR-7 à l'ordinateur ou à l'instrument MIDI externe. Pour recevoir des données transmises par l'ordinateur, branchez la prise MIDI IN de l'EXR-7 à la prise MIDI OUT de l'ordinateur.

5 Port USB

Vous pouvez vous servir du port USB pour archiver des données sur un ordinateur.

Setting up

Configurar

3. Prise en main

Mise sous tension

ROLAND EXR-7 - Prise en main - 1

ROLAND EXR-7 - Prise en main - 2

Avant tout, il faut brancher l'adaptateur PSB-4U fourni à une prise de courant ad hoc.

(1) Déballez l'EXR-7 et posez-le sur une surface stable. (2) Branchez la plus petite extrémité du cable de l'adaptateur à la prise DC IN de l'EXR-7 et l'autre bout à une prise de courant de tension appropriée. (3) Appuyez sur le bouton POWERON pourmettre l'EXR-7 sous tension. (4) Réglez le volume de l'EXR-7 avec sa commande VOLUME.

Remarque: Quand vous jouez sur l'EXR-7 à un volume excessif, le système de protection de son amplificateur de puissance pourrait s'activer, coupant le son des enceintes. Dans ce cas, diminuez le volume et attendez quelques secondes.

(5) Appuyez de nouveau sur [POWER ON] pour mettre l'EXR-7 hors tension.

Si vous voulez brancher l'EXR-7 à une chaîne hi-fi ou un amplificateur de clavier, faites-le avant d'effectuer l'étape (3) et mettez l'amplificateur sous tension avant d'effectuer l'étape (4).

Demaos9120 001

Morceaux de démonstration

DenStylej=146

Votre EXR-7 contient 1 morceau de démonstration, 8 démos de sons, une série de démos de styles et 1 démo Cover.

  • Le morceau de démonstration illustre l'ensemble des possibilités offertes par l'EXR-7.
  • Les démos desons mettent en exergue le superbe son de l'EXR-7.
  • Les démos de styles donnent une idée de l'extraordinaire qualité des styles musicaux de l'instrument.
  • La démo Cover illustre la facilité avec laquelle vous pouvez changer l'orchestration d'un style musical.

Appuyez sur le bouton DEMO (il s'allume). Si nécessaire, servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume de reproduction. Appuyez sur START/STOP pour arrêter la reproduction.

Reproduire une démo des sons

Appuyez sur le bouton TONE.

La reproduction du morceau de démonstration des sons démarre automatiquement.

Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour arrêter la reproduction de la démo de sons actuelle. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour lancer la reproduction de la démo de sons suivante.

(2) Si nécessaire, choisissez un autre son en appuyant sur un des boutons TONE. (3) Appuyez sur [START/STOP] pour arrêter la reproduction de la démo de sons.

Reproduire une démo de styles

Appuyez sur le bouton STYLE.

La reproduction du morceau de démonstration de styles démarre automatiquement.

Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter la reproduction de la démo de styles actuelle. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour lancer la reproduction de la démo de styles suivante.

(2) Si nécessaire, choisissez un autre son en appuyant sur un des boutons STYLE. (3) Appuyez sur [START/STOP] pour arrêter la reproduction de la démo de styles.

DemCover 86

Appuyez sur un des boutons COVER pour sélectionner le morceau de démonstration Cover. La reproduction de la démo Cover démarre automatiquement. Servez-vous des boutons COVER pour choisir d'autres réglages Cover. Cela n'est pas vraiment nécessaire, car l'EXR-7 change automatiquement ces réglages au cours de la démo. Appuyez sur [START/STOP] pour arrêter la reproduction de la démo Cover.

Quitter le mode de démonstration

Pour ce faire, vous pouvez soit appuyer à nouveau sur le bouton [DEMO] (il s'éteint) pour retourner à la page d'écran affichée précédemment, soit enfoncez le bouton EXIT.

Jeu sans accompagnement

Quand vous mettez l'EXR-7 sous tension, il active son mode PIANO SOLO. Vous pouvez alors utiliser l'EXR-7 comme piano numérique ou synthétiseur.

La fonction d'accompagnement (baptisée "Arranger") et le bouton ONE TOUCH ne sont pas disponibles en mode PIANO SOLO. En outre, seule la partie Main est active.

L'EXR-7 propose trois parties pour jouer (et de nombreuses autres pour l'accompagnement fourni par l'arrangeur et la reproduction de morceau) :

MainIl s'agit de la partie principale. Tant que la partie Split est désactivée, la partie Main est assignée au clavier entier.
SplitQuand vous l'activez, la partie Split est assignée à la moitié gauche du clavier, tandis que la partie Main reste disponible pour votre main droite.
DualVous pouvez superposer cette partie à la partie Main et l'assigner également au clavier entier. Cela permet de journés simultanément deuxsons superpos-sés.

ROLAND EXR-7 - Jeu sans accompagnement - 1

ROLAND EXR-7 - Jeu sans accompagnement - 2

Utilisation de la partie main

ROLAND EXR-7 - Utilisation de la partie main - 1

(1) Pour activer la partie Main et l'assigner au clavier entier, appuyez sur le bouton [PIANO SOLO] (il s'allume). Le bouton [ARRANGER BAND] s'éteint, l'arrangeur s'arrête (s'il était activé) et l'EXR-7 active automatiquement un son de piano ("St Piano 1").

(2) Jouez quelques notes sur le clavier. (3) Si nécessaire, CHOISSEZ un autre son en appuyant sur un des 8 boutons TONE. Voyez p.67 pour en savoir plus. (4) Si nécessaire, maintenez le bouton TONE enfoncé et servez-vous du bouton BALANCE ACCOMP (moins fort) ou KEYBOARD (plus fort) pour changer le volume de la partie Main.

Remarque: Contrairement aux instruments avec arrangeur antérieurs de Roland, l'EXR-7 ne fait plus de distinction entre les parties "mélodiques" et une partie Manual Drums. Vous pouvez donc aussi jouer un kit de batterie avec la partie Main.

Remarque: Vous pouvez appuyer sur [START/STOP] pour ajouter un accompagnement rythmique à votre jeu. Cet accompagnement est basé sur le style musical en vigueur. Voyez p. 33 pour savoir comment désirer un autre style musical.

Remarque: D'autres méthodes de lancement de la reproduction du style musical (à savoir la batterie) sont décrites à la p. 29 et sous "Démarrage automatique du jeu (Sync Start)" (p. 31).

Utilisation des parties main et split

ROLAND EXR-7 - Utilisation des parties main et split - 1

(1) Appuyez sur le bouton [SPLIT] si vous pouvez jouer des sons différents de la main droite et de la main gauche. Le bouton s'allume et l'EXR-7 affecte automatiquement un son à la partie Split (adapté au son de la partie Main). (Vous pouvez aussi désactiver cette sélection automatique avec "SplitDual" (p. 99).) (2) Jouez quelques notes sur le clavier.

Au départ, la touche G3 (numéro de note "55") constitue le point de partage du clavier. Si nécessaire, vous pouvez changer le point de partage. Voyez "KeySplit" (p. 99).

Pour changer la balance entre les sons des parties Main et Split, procédez comme suit:

(3) Maintenez le bouton enfoncé et servez-vous du bouton BALANCE (moins fort) ou KEYBOARD (plus fort) pour changer le volume de la partie Split. (4) Pour assigner un autre son à la partie Split, maintenez le bouton SPLIT enfoncé et procédez comme pour la partie Main (page 26).

Vous pouvez aussi maintenir un des huit boutons TONE enforcé (partie Main) tout en appuyant sur un autre bouton TONE (partie Split).

Remarque: Vous ne pouvez pas assigner de kit de batterie à la partie Split.

Remarque: Vous pouvez aussi ajouter une partie de basse monophonique ("Auto Bass") à la partie Split. Voyez "Auto Bass": statut et volume" (p. 102).

Utilisation des parties main et dual

ROLAND EXR-7 - Utilisation des parties main et dual - 1

ROLAND EXR-7 - Utilisation des parties main et dual - 2

Appuyez sur le bouton [DUAL] pour jouer deux sons superposés. Le bouton s'allume et l'EXR-7 affecte automatiquement un son à la partie Dual (adapté au son de la partie Main). (Vous pouvez aussi désactiver cette sélection automatique avec "SplitDual" (p. 99).) Vous pouvez aussi activer le mode Dual en maintenant un des huit boutons TONE enfoncé tout en appuyant sur un autre. Le son du premier bouton TONE est alors assigné à la partie Main et le son de l'autre bouton à la partie Dual. (2) Jouez quelques notes sur le clavier.

Pour changer la balance entre les sons des parties Main et Dual, procédez comme suit:

(3) Maintenez le bouton [DUAL] enfoncé et servez-vous du bouton BALANCE [ACCOMP] (moins fort) ou [KEYBOARD] (plus fort) pour changer le volume de la partie Dual. (4) Pour assigner un autre son à la partie Dual, maintenez le bouton DUAL enfoncé et procédez comme pour la partie Main (page 26). Vous pouvez aussi maintenir un des huit boutons TONE enfoncé (partie Main) tout en appuyant sur un autre bouton TONE (partie Split). (Cette procédure vous permet aussi d'activer le mode DUAL à partir du mode Main.) Remarque: Vous ne pouvez pas assigner de kit de batterie à la partie Dual.

Utilisation du métronome

Si vous le voulez, vous pouvez activer le métronome quand vous répétez un morceau.

(1) Appuyez sur le bouton METRONOME. L'icône s'affiche à l'écran et le son du métronome retentit. (2) Maintenez METRONOME enfoncé pour désirer la fonction "Metro TS". (3) Servez-vous des boutons DATA =/+ pour désirer la métrique voulue. Voici les possibilités: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8 (4) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction. (5) Appuyez de nouveau sur le bouton [METRONOME] pour désactiver le métronome.

4. Jeu avec accompagnement (arrangeur)

Voyons à présent comment exploiter la fonction d'accompagnement de l'EXR-7. Cette fonction s'appelle "Arranger" (arrangeur).

ROLAND EXR-7 - Jeu avec accompagnement (arrangeur) - 1

ROLAND EXR-7 - Jeu avec accompagnement (arrangeur) - 2

ROLAND EXR-7 - Jeu avec accompagnement (arrangeur) - 3

Activation/utilisation de l'arrangeur

(1) Appuyez sur le bouton ARRANGER BAND. Le bouton s'allume et le clavier est divisé en deux moitiés. Les touches que vous enfoncez dans la partie gauche permettent de spécifier la tonalité de l'accompagnement. La moitié droite du clavier permet de jouer une mélodie sur l'accompagnement. (2) Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer le jeu de l'arrangeur. Le bouton [START/STOP] clignote alors pour indiquer le tempo et les battements. Notez que l'écran affiche aussi une indication BEAT qui vous permet de vous repérer dans la mesure. Remarque: Quand le bouton ARRANGER BAND est allumé, tandis que l'arrangeur est à l'arrêt, vous entendrez un son de cordes stéréo (auquel vous pouvez ajouter une basse monophonique) lorsque vous jouez dans la moitié gauche du clavier. Voyez "Auto Bass": statut et volume" (p. 102). La moitié gauche du clavier n'est donc pas étouffée ( comme c'était le cas sur les anciens instruments Roland disposant d'un arrangeur). Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction "EP Chord" (page 104). (3) Jouez un accord (ou juste une note) de la main gauche.

(4) Jouez un autre accord (ou une autre note) pour changer la tonalité de l'arrangeur. (5) Appuyez sur les boutons ci-dessous pour utiliser d'autres motifs ("Pattern") du style musical en vigueur:

BoutonFonction
INTRO*Joue une introduction. Appuyez sur ce bouton avant d'activer START/STOP.
ORIGINALVersion simple d'accompagnement.
FILLTransition ("Fill In") pour passer à VARIATION ou ORIGINAL.
VARIATIONVersion d'accompagnement un peu plus sophistiquée.
ENDING*Phrase indiquant la fin du morceau. Vous pou-vez utiliser ce bouton au lieu de START/STOP pour arrêté le jeu.

ROLAND EXR-7 - Activation/utilisation de l'arrangeur - 1

ARRANGER

Ces boutons servent à choisir les "motifs" de style musical. L'écran affiche l'icône correspondant au bouton enfoncé (et ce dernier s'allume).

En outre, la zone d'accord de l'écran indique le nom du dernier accord joué. Il s'agit de l'accord utilisé par l'accompagnement.

Les motifs VARIATION et ORIGINAL (ainsi que leurs versions ORCHESTRATOR) repètent le même accompagnement jusqu'à ce que vous en désissiez un autre ou que vous arrêtiez le jeu de l'arrangeur. En revanche, les motifs de transition (Fill-In, liquez ci-dessus), d'introduction (Intro) et de finale (Ending) ne sont joués qu'une seule fois.

La fonction "IntroChord" permet de définir si la tonalité du motif Intro ou Ending change ou non en fonction des accords que vous jouez en mode PIANO. Voyez page 105.

Dès que le motif Intro est fini, l'arrangeur joue automatiquement le motif ORIGINAL ou VARIATION (selon lequel de ces deux boutons clignote alors). Cependant, l'arrangeur s'arrête dès que le motif Ending est terminé.

Une fois familiarisé avec l'arrangeur, essayez de jouer une méthode de la main droite en pilotant les accords de l'arrangeur de la main gauche.

Changer le tempo

ROLAND EXR-7 - Changer le tempo - 1

Les boutons TEMPO permettent de diminuer (SLOW) ou d'augmenter (FAST) le tempo (si nécessaire).

Pour retourner au tempo par défaut du style musical, enfoncez simultanément les boutons SLOW et FAST. Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant au moins trois fois sur le bouton TAP TEMPO selon le rythme voulu.

Démarrage automatique du jeu (sync start)

Appuyez sur le bouton SYNC START/STOP (il s'allume). "Sync Start" signifie que l'arrangeur démarre le jeu du style musical que vous jouez une note ou un accord de la main gauche (à gauche du point de partage). En mode PIANO, l'arrangeur commence à jouer dès que vous enfoncer une touche. L'activation de la fonction Sync Start évite de devoir relancer manuellement la reproduction du style.

L'EXR-7 propose aussi une fonction Sync Stop : appuyez deux fois rapidement ("double-cliquez") sur SYNC START/STOP de sorte que ce bouton se mette à clignoter. Dans ce cas, l'arrangeur s'arrête de jouer dès que vous relâchez toutes les touches de la zone de reconnaissance d'accords du clavier. Cette fonction peut tomber à pic dans les morceaux où vous devez insérer un "break" (c.-à-d. un silence d'un ou plusieurs temps).

Arrêter le jeu de l'arrangeur

(7) Appuyez à nouveau sur START/STOP pour arrêter la reproduction. Vous pouvez aussi appuyer sur ENDING. Dans ce cas, vous entendrez d'abord la phrase finale. Quand elle est terminée, le jeu de l'arrangeur s'arrête automatiquement.

Choix de styles musicaux

L'EXR-7 comporte trois zones de mémoire pour les styles musicaux :

USER STL: (Mémoire 000) Cette mémoire sauvegarde temporairement le style musical chargé de la mémoire Flash ou d'une disquette (séries MSA, MSD et MSE en option). Les données contenues dans cette mémoire RAM sont supprimées quand vous mettez l'EXR-7 hors tension.

ROCK (001~008), DANCE (009~024), 8 BEAT

(025~039), 16 BEAT (040~053), JAZZ (054~058),

LATIN (059~066), TRADITS (067~073), BALLROOM

(074~084) : Il s'agit des familles de styles résidents en mémoire ROM interne de l'EXR-7. Ces styles ne peuvent pas être supprimés (en revanche, vous pouvez les modifier en temps réel avec les fonctions Cover et Band Orchestrator, voyez pages 46 et 48).

FLASH: (Mémoires 101~199) Cette zone de mémoire Flash de l'EXR-7 contient déjà 19 styles quand l'EXR-7 sort d'usine. Vous pouvez accroître le nombre de styles de cette zone en copiant d'autres styles depuis votre ordinateur (via USB) ou en sauvegardant des styles chargés d'une disquette. La mémoire Flash offre un total de 99 emplacements. Toutefois, le nombre de styles que vous pouvez y sauvegarder dépend du volume des données des styles musicaux.

DISK: (Mémoires 201~...) Cette zone correspond à la disquette chargée dans le lecteur de l'EXR-7. Le nombre de styles disponibles dépend bien entendu de la disquette. Le style choisi est transféré dans la mémoire USER STL (voyez ci-dessus) de l'EXR-7. Il faut donc attendre un peu plus longtemps avant que le style soit prêt à l'emploi. (Par contre, vous pouvez le sauvegarder en mémoire Flash; voyez p. 120.)

(1) Appuyez sur le bouton ARRANGER/BAND (il s'allume). (2) Si vous voulez utiliser un style d'une disquette, insérez cette dernière dans le lecteur.

ROLAND EXR-7 - Choix de styles musicaux - 1

ROLAND EXR-7 - Choix de styles musicaux - 2

(3) Appuyez sur le bouton STYLE. Notez que cette étape n'est pas seulement nécessaire, car STYLE est automatiquement activé quand vous enforcez l'un des boutons STYLE. (4) Utilisez les boutons STYLE (ou FAMILY [▶]) pour CHOISIR la famille de styles musicaux voulue (voyez ci-dessus).

Les boutons FAMILY permettent de passer à la "famille" voulue (englobant aussi les zones Flash et de la disquette).

L'écran affiche à présent le nom de la famille sélectionnée.

ROCK

TEMP0 73

FLASH

TEMP0 132

ROLAND EXR-7 - Choix de styles musicaux - 3

(5) Utilisez SELECT pour spécifier le style souhaité au sein du groupe sélectionné.

(5) Utilisez SELECT pour définir le style voulu au sein du groupe sélectionné.

La première pression sur SELECT (ou affiche le nom du premier style musical du groupe sélectionné.) Comme le premier style est déjà choisi, si vous comptez l’utiliser, vous ne devez pas appuyer sur le bouton SELECT. En revanche, vous devez utiliser le bouton SELECT ou pourCHOISIR un autre style du même groupe. Vous pouvez aussi vous servir des boutons numériques pourCHOISIR les styles. Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38).

Lorsque vous avez besoin de la mémoire 101 (Flash) ou 201 (la première de la disquette), l'écran affiche le message clignotant YÉS.

Remarque: Si vous avez oublié d'insérer une disquette dans le lecteur, l'écran affiche le message "No Disk" quand vous tentez de choisir la "famille de la disquette". Dans ce cas, le style choisi précédemment reste actif.

(6) Si nécessaire, confirmez votre choix en appuyant sur le bouton [+YES].

L'écran affiche brièvement le message "LOADING" (uniquement après le choix d'un style de la disquette chargée).

Si vous avez choisi un style musical de la disquette, l'icône DISK clignote et l'EXR-7 sélectionne automatiquement la mémoire USER STL contenant le style musical chargé depuis la disquette.

Si vous appuyez sur +/YES pendant le jeu de l'arrangeur, le nouveau style est activé au temps fort suivant (le premier temps de la mesure suivante). Sinon, l'EXR-7 affiche le nom du style et active ce dernier quand vous appuyez sur START/STOP.

Remarque: Pour savoir comment sauvegarder le style musical résidant en mémoire USER STL dans la mémoire Flash, voyez page 121.

Balance

Les boutons BALANCE permettent de changer la balance de volume entre les parties de l'arrangeur (ou parties du morceau) et les parties Keyboard (celles que vous jouez vous-même).

ROLAND EXR-7 - Balance - 1

ROLAND EXR-7 - Balance - 2

Appuyez sur le bouton BALANCE [ACCOMP] si le volume de l'arrangeur (ou des parties du morceau) est trop bas. Appuyez sur BALANCE [KEYBOARD] si vous souhaitez augmenter le niveau de votre jeu solo.

Maintenez [SPLIT] (ou [DUAL]) enfoncé tout en appuyant sur ces boutons pour modifier la balance entre ces parties Keyboard.

Remarque: Pour en savoir plus sur le réglage de volume des parties individuelles, voyez p. 102.

5. Reproduire des morceaux

L'EXR-7 peut reproduire des fichiers de données musicales disponibles dans le commerce (les fichiers Standard MIDI) ou vos morceaux sauvegardés sur disquette ou dans la mémoire Flash de l'EXR-7. Vos morceaux sont sauvegardés sous forme de fichiers Standard MIDI de format 0 et peuvent être joués par tout séquenceur (ou logiciel) compatible SMF.

ROLAND EXR-7 - Reproduire des morceaux - 1

ROLAND EXR-7 - Reproduire des morceaux - 2

ROLAND EXR-7 - Reproduire des morceaux - 3

Fonctions de base de reproduction

Appuyez sur le bouton SONG (il s'allume) pour activer le mode Song.

Effectuez cette étape car sinon, quand vous appuyez sur START/STOP, vous lancez la reproduction de l'arrangement

Assurez-vous dès lors que le bouton [SONG] s'allume et

que les icônes ARRANGER et INTRO ORIGINAL FILL VARIATION ENDING

ne sont plus affichées. Ce n'est qu'alors que les boutons ARRANGER & SONG CONTROLS permettent de piloter la reproduction (voyez ci-dessus).

(2) Si vous voulez reproduire un morceau d'une disquette, insérez cette dernière dans le lecteur (côté avant droit). (3) Utilisez les boutons FAMILY 🍑 🍨 pour désigner la zone de mémoire contenant le morceau voulu.

L'EXR-7 comporte trois zones de mémoire pour les morceaux:

USERSONG: (Mémoire 000) Cette zone sauvegarde temporairement les données de morceau que vous enregistrez. Les données contenues dans cette mémoire RAM sont supprimées quand vous mettez l'EXR-7 hors tension.

FLASH: (Mémoires 101~199) Cette zone de mémoire Flash de l'EXR-7 contient déjà plusieurs morceaux quand l'EXR-7 sort d'usine. Vous pouvez accroître le nombre de morceaux de cette zone en copiant d'autres morceaux depuis votre ordinateur (via USB). La mémoire Flash offre un total de 99 emplacements. Toutefois, sa capacité totale en morceaux dépend du volume des données des morceaux.

DISK: (Mémoires 201~...) Cette zone correspond à la disquette chargée dans le lecteur de l'EXR-7. Le total de morceaux disponibles dépend bien entendu de la disquette.

(4) Utilisez SELECT ou les boutons numériques pour choisir le morceau voulu au sein du groupe sélectionné. Cette étape est uniquement nécessaire pour les morceaux de la mémoire Flash ou de la disquette (il n'y a qu'une mémoire LUSERSONG).

La première pression sur SELECT (ou affiche le nom du premier morceau du groupe. Le premier morceau étant déjà choisi, si vous comptez l'utiliser, vous ne devez pas appuyer sur le bouton SELECT. En revanche, utilisez le bouton SELECT ou pourCHOIR un autre morceau du même groupe. Voici comment se présente l'écran quand vous choisissez la mémoire 101 (la première de la zone Flash).

ROLAND EXR-7 - Fonctions de base de reproduction - 1

101 1000MlsJ= TEMPO

Vous pouvez aussi vous servir des boutons numériques pour choisir les morceaux.

Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques

Procédez soit en appuyant plusieurs fois (par pressions brèves) sur le bouton FAMILY ou pour passer à l'entrée précédente ou suivante, soit en maintenant ou enforçant pour CHOISIR rapidement une autre famille. La manière la plus rapide de parcourir les familles disponibles consiste à maintenir pendant que vous appuyez sur reculer ; maintenez et appuyez sur pour avancer. Ces méthodes sont aussi disponibles pour les boutons SELECT. Comme vous le savez, les boutons FAMILY servent à sélectionner des groupes, tandis que les boutons SELECT permettent de CHOISIR une entrée d'un groupe. Si vous préférez utiliser les boutons numériques, entrez trois chiffres. Si vous entrez seulement deux chiffres (voire un seul), l'EXR-7 mettra plus de temps à "digérer" sa référence.

Remarque: Si le nombre défini dépasse la première entrée disponible, l'EXR-7 ne change pas le réglage.

Remarque: Entrez "000" (ou "0") pour désigner la mémoire USERSONG.

Lorsque vous avez besoin de la mémoire 101 (Flash) ou 201 (la première de la disquette), l'écran affiche le message clignotant YES. Vous pouvez l'ignorer et passer à l'étape suivante (ou appuyer sur / + avant de continuer).

Remarque: Si vous avez oublié d'insérer une disquette dans le lecteur, l'écran affiche le message "No Disk" quand vous tentez de choisir un fichier de la disquette.

Après avoir vérifié que le morceau voulu est nécessaire, vous pouvez appuyer sur START/STOP (qui s'appelle maintenant l ) pour charger le morceau et lancer directement sa reproduction.

Le bouton [START/STOP] clignote alors pour indiquer le tempo et les battements.

ROLAND EXR-7 - Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques - 1

Vous pouvez déjà désirer le morceau suivant pendant la reproduction du morceau actuel. Pour écouter ce nouveau morceau sans attendre la fin du morceau actuel, arrêtez la reproduction en appuyant sur START/STOP, puis appuyez de nouveau sur ce bouton. Sinon, attendez la fin du morceau actuel puis appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer la reproduction du nouveau morceau.

Remarque: Retenez que le fait de lancer la reproduction d'un morceau sur disquette écrase le morceau dans la mémoire USERSONG. Veillez donc à le sauvegarder sur disquette avant de poursuivre (voyez p. 132).

Remarque: L'enregistreur (Recorder) de l'EXR-7 permet aussi de reproduire des morceaux à une résolution de = 1920 clocks (dix fois supérieure à celle de la majorité des lecteurs de fichiers MIDI).

Vous pouvez changer le tempo du morceau avec les boutons TEMPO [SLOW]/[FAST] ou [TAP TEMPO].

Toutefois, si vous changez le tempo et si le morceau produit contient des messages de changement de tempo, ce dernier change encore pendant la reproduction. En outre, chaque fois que vous retournez au début du morceau ou à une autre position avec 4, 5 ou 6, le tempo préprogrammé est rétabli.

(7) Vous pouvez aussi essayer la fonction COVER (voir p. 46).

Remarque: En mode Song, l'EXR-7 désactive automatiquement le mode de clavier PIANO SOLO. Si vous le souhaitez, vous pouvez jouer sur les morceaux (et même utiliser la partie Split ou Dual). Remarque: Dans certains cas, l'écran pourrait afficher le message XG Light ou GM2 au lieu d'un nom de son. Ce message signifie que l'EXR-7 utilise un son que vous ne pouvez pas sélectionner avec les commandes en face avant. L'instrument compte 798 de ces sons "cachés" dont le seul but est d'assurer la compatibilité de reproduction XG/GM2.

Fonctions supplémentaires de reproduction

Les boutons [INTRO, ORIGINAL], etc. ont deux fonctions : une en mode Style (imprimée au-dessus des boutons) et une autre en mode Song (imprimée en dessous des boutons).

Choix du mode song

Les boutons ARRANGER & SONG CONTROLS ont deux fonctions : le besoin des motifs de styles musicaux (quand le bouton ARRANGER BAND est allumé) ou la navigation dans les morceaux (quand le bouton SONG est allumé).

Pour désirer le mode Song (et les fonctions SONG CONTROL), vous devez appuyer sur le bouton [SONG]. Ce n'est qu'ensuite que les fonctions suivantes seront disponibles.

ROLAND EXR-7 - Choix du mode song - 1

ROLAND EXR-7 - Choix du mode song - 2

Avance, recul et retour au début

  • Pour avancer (sauter à une mesure plus loin dans le morceau), appuyez sur.
  • Pour reculer (retourner à une mesure antérieure à l'emplacement actuel), appuyez sur

L'affichage de mesure dans le coin supérieur droit de l'écran vous aidera à tracer la mesure voulue.

  • Appuyez sur [Reset) pour retourner à la première mesure du morceau. Vous devez arrêter la reproduction pour pouvoir utiliser le bouton [

Remarque: Dans certains cas, et ne seront pas disponibles. Cela ne se produit cependant que pour de très longs morceaux.

Remarque: L'utilisation du bouton , ou rappelle aussi le tempo préprogrammé du morceau.

Reproduction en boucle (repeat)

La fonction Recorder (enregistreur) de l'EXR-7 propose une autre fonction bien future qu'elle peut de programmer des boucles de reproduction. Vous pouvez programmer ces boucles pendant la reproduction ou quand l'enregistreur est à l'arrêt.

ROLAND EXR-7 - Reproduction en boucle (repeat) - 1

ROLAND EXR-7 - Reproduction en boucle (repeat) - 2

ROLAND EXR-7 - Reproduction en boucle (repeat) - 3

ROLAND EXR-7 - Reproduction en boucle (repeat) - 4

Appuyez sur MARKER A-B à l'endroit où vous pouvez démarrer la boucle (l'icone IHA s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran). Avancez jusqu'à l'endroit où vous pouvez arrêter la boucle et appuyez à nouveau sur [MARKER A-B] (l'icône BHI s'affiche).

Vous souvez aussi programmer des boucles au vol, c.-à-d. pendant la reproduction. Souvenez-vous cependant que l'enregistreur némorise toujours le début (temps fort) de la mesure suivante.

Appuyez sur le bouton [REPEAT A-B] pour activer la boucle que vous venez de programmer.

Ce bouton permet d'activer et de couper la fonction Repeat de l'EXR-7.

Pour reproduire la boucle, appuyez sur le bouton START/STOP (qui s'appelle maintenant)

L'enregistreur passe à la mesure "A" et lance la reproduction. À la fin de la mesure "B", l'enregistreur retourne immédiatement au début de la mesure "A" et continue la reproduction du passage en boucle.

Si nécessaire, définissez d'autres repères en effectuant à nouveau les étapes (1) et (2).

Remarque: Le tempo de reproduction est initialisé chaque fois que l'enregistreur retourne à la mesure "A".

Remarque: Dans certains cas, la fonction Marker pourrait être indisponible. Cela ne se produit cependant que pour de très longs morceaux.

Jeu "live" avec arrivage de morceau (minus one)

Votre EXR-7 vous permet d'étouffer la partie que vous voulez jouer vous-même ou qui ne vous sert pas dans un contexte donné. Ce type de reproduction s'appelle "Minus One".

ROLAND EXR-7 - Jeu "live" avec arrivage de morceau (minus one) - 1

ROLAND EXR-7 - Jeu "live" avec arrivage de morceau (minus one) - 2

(1) S'il n'est pas allumé, appuyez sur le bouton [SONG]. Si vous le voulez, vous pouvez alors désirer un morceau (voyez p. 37). (2) Appuyez sur le bouton MINUS ONE (le message "MinusOne" s'affiche).

Les 5 boutons COVER s'allument pour indiquer que toutes les pistes seront reproduites.

(3) Appuyez sur un des boutons COVER pour étouffer la ou les pistes correspondantes. L'icône de la piste en question clignote.

(Exemple : quand vous éteignez le bouton DRUMS, l'icône se met à clignoter.)

Un bouton allumé indique que la ou les pistes en question sont audibles (et ne sont donc pas étouffées). Vous pouvez aussi étouffer plusieurs pistes en éteignant les boutons COVER correspondants.

L'icône MINUS ONE apparait et le son de la partie est étouffé.

Remarque: La partie Main n'adopte pas automatiquement le son et les réglages liés de la partie méthodique.

Si vous le voulez, vous pouvez aussi étendre plusieurs parties.

Que sont les pistes?

Nous avons choisi d'utiliser le terme "piste" pour plus de facilité. Nous l'avons emprunté aux enregistreurs multipiste, qui permettent d'enregistrer plusieurs parties jouées par un même musicien (une partie après l'autre).

Dans le cas de l'EXR-7, ce terme sert uniquement à indiquer que vous avez affaire à des parties musicales distinctes. En effet, ce qui compte ici (comme sur les logiciels de séquenceur), ce sont les canaux MIDI.

Les morceaux que vous enregistrez avec l'EXR-7 et les fichiers Standard MIDI que vous reproducez peuvent contenir jusqu'à 16 pistes (c.-à-d. des canaux MIDI). Très souvent, seules certaines pistes sont utilisées. Toutefois, les pistes suivantes figurent dans pratiquement chaque fichier Standard MIDI:

Piste 2: asse

Piste 4: mélodie

Piste 10: batterie

Les boutons COVER permettent d'étouffer les pistes suivantes:

RIGHT- Correspond à la piste "4" du fichier Standard MIDI choi nt cette piste pour la partie de main droite. Étouffez cette piste pour jouer vous-même la partie de main droite en écoutant la partie de main gauche du fichier Standard MIDI. L'EXR-7 propose un superbe son de piano stéréo qui tombe à pic pour ces applications.

LEFT-Correspond à la piste "3" du fichier Standard MIDI gauche. Lisez aussi ci-dessus.

OTHERS- Étouffe toutes les pistes que vous ne pouvez pas couper avec les boutons COVER restants, à savoir: 1, 5~9, 11~16.

[BASS]-Etouffe la piste "2", assignée à la partie de basse du fichier Standard MIDI.

DRUMS- Etouffe la piste "10", assignée à la partie de batterie du fichier Standard MIDI.

Remarque: Vous pouvez aussi enforcer plusieurs boutons simultanément.

Note: L'ajustes Minus One pourrait guardarse jusqu'à laada et ses ajustes de Cover. Consulte la section 120.

Quand vous reproduisez des fichiers de morceaux au format XG Lite, l'EXR-7 adopte automatiquement les assignations de boutons suivantes: [RIGHT] = "1", [LEFT] = "2", [BASS] = "3", [DRUMS] = "10" et [OTHERS] = 4~9 & 11~16.

(4) Utilisez l et l pour lancer la reproduction. (5) Appuyez à nouveau sur > / pour arrêter la reproduction. (6) Appuyez de nouveau sur MINUS ONE (ou sur un des "gros" boutons DATA ENTRY) pour désactiver la fonction du même nom.

Remarque: Vous pouvez sauvegarder le réglage MINUS ONE avec le morceau sélectionné et ses réglages COVER. Voyez page 120.

Changer les assignations de pistes

Si vos fichiers de morceau n'utilisent pas le système GM (et ne correspondent donc pas aux assignations RIGHT, LEFT, BASS ou DRUM de la fonction Minus One), vous pouvez exécuter la procédure ci-dessous pour assigner d'autres pistes (canaux MIDI) aux boutons COVER [RIGHT], LEFT, BASS et DRUMS:

(1) Appuyez sur le bouton MINUS ONE pour activer la fonction du même nom. (2) Maintenez le bouton [RIGHT], [LEFT], [BASS] ou [DRUM] enfoncé. (3) Gardez ce bouton enfoncé et utilisez les boutons +/+ pour lui assigner le canal MIDI désiré.

Exemple: Pour assigner le canal MIDI "10" au bouton RIGHT, appuyez sur DATA ENTRY + jusqu'à ce que l'écran se présente comme ceci:

(4) Appuyez de nouveau sur MINUS ONE (ou sur l'un des "gros" boutons DATA ENTRY) pour désactiver la fonction du même nom.

Remarque : Vous pouvez sauvegarder le réglage Minus One avec le morceau sélectionné et ses réglages Cover. Voyez page 120.

6. Changer l'orchestration d'un style ou d'un morceau

Votre EXR-7 est un nouvel instrument arrangeur et lecteur de fichiers Standard MIDI proposant deux fonctions de "personnalisation" des styles musicaux ou des morceaux reproduits par le biais de routines simples à utiliser.

Fonction cover

La fonction Cover provient du clavier révolutionnaire DisCover 5 de Roland. L'EXR-7 propose cinq modèles différents, disponibles via les boutons suivants: [ACOUSTIC], [POP], [ROCK], [DANCE] et [ETHNIC].

La fonction Cover est disponible à la fois pour la reproduction de style (voyez p. 29) et de morceau (voyez p. 36). Elle propose des "masques" pour changer l'orchestration du morceau choisi. Le simple choix d'un autre préréglage permet ainsi de faire jouer un morceau (ou style) reggae par un groupe de Metal, etc. Bien que l'arrangement (rythme, riffs) ne change pas, vous pouvez transfigurer le caractère du jeu et le rendre méconnaissable.

ROLAND EXR-7 - Fonction cover - 1

ROLAND EXR-7 - Fonction cover - 2

(1) Appuyez sur l'un des boutons COVER.

Ce bouton s'allume alors (l'écran n'affiche aucune indication).

Voici l'action des boutons COVER. Comme vous le remarquerez peut-être, leur rôle est semblable à celui des prépréglages EQ (d'égalisation) sur certains radiocassettes portables ou appareils similaires (si ce n'est qu'ici, ils changent les sons mêmes plutôt que le).

BoutonFonction
ACOUSTICConfère une ambiance "Unplugged" au morceau ou style musical.
POPUtilise une orchestration semblable à celle des tubes à la radio.
ROCKConfère un caractère assez "dur" au morceau ou style musical.
DANCEProduit un caractère typiquement "électronique".
ETHNICChange l'ambiance du morceau ou style musical et produit une atmophère évoquant la musi-que du monde.

(2) Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau (si le bouton [SONG] est allumé) ou le jeu de l'arrangeur (si le bouton [SONG] est éteint). (3) Si vous préférez la nouvelle version à l'originale, vous pouvez sauvegarder le morceau dans la mémoire Flash de l'EXR-7 (page 120).

Les changements de réglages Cover apportés à un style musical doivent être sauvegardés dans un programme utilisé. Chaque fois que vous sélectionnez un autre style musical, il est utilisé sans réglage Cover (COVER est initialisé).

Remarque: Vous pouvez aussi désactiver TOUS les boutons Cover pour retrouver l'orchestration originale du morceau ou style musical.

Remarque: Les réglages COVER font partie des données de morceau que seul l'EXR-7 (ou un EXR-5/3) comprend. Vous pouvez toujours reproduire la nouvelle version du morceau sur un autre séquenceur ou lecteur de fichiers SMF (après l'avoir transférée sur votre ordinateur via USB, par exemple) mais les données COVER sont ignorées.

La fonction Band Orchestrator permet de varier les motifs d'accompagnement joués par l'arrangeur. Vous pouvez omettre des parties, élaguer la partie de batterie, etc. - en temps réel (c.-à-d. pendant que vous jouez).

ROLAND EXR-7 - Fonction cover - 3

ROLAND EXR-7 - Fonction cover - 4

(1) Appuyez sur le bouton ARRANGER/BAND pour CHOISIR le mode Arranger. (2) Sélectionnez le style musical que vous souhaitez utiliser pour jouer (ou utilisez le style actuellement besoin). Voyez page 33. (3) Appuyez sur l'un des boutons suivants (l'icône correspondante s'affiche) pour désirer le degré souhaité de "sophistication" musicale : Il va de soi que vous utiliserez ces boutons pendant le jeu de l'arrangeur.

DRUM & BASSLa forme d'accompagnement la plus simple, avec seulement la batterie et la ligne de basse.
COMBOMotif d'accompagnement complenant seu- lement quelques instruments (c.-à-d. un groupe).
FULL BANDMotif d'accompagnement d'arrangement étoffé (plusieurs lignes métodiques d'instru- ment).

L'icône correspondante apparait à l'écran (une seule icône peut être affichée à la fois).

Remarque: À la mise sous tension, l'EXR-7 désigne le niveau d'orchestration "FULL BAND".

Remarque: L'effet de ces trois niveaux varie aussi selon que vous\ avez enfoncé ou non le bouton [VARIATION] ou [ORIGINAL]. La\ combinaison des boutons [ORIGINAL]/[VARIATION] et

DRUM&BASS/[COMBO]/FULL BAND offre en réalité 6 motifs d'accompagnement par style musical (3 x 2).

Vous pouvez mémoriser la dernière sélection effectuée dans un programme utilisateur (User). Voyez p.109.

7. Enregistrer votre jeu

L'EXR-7 comporte un enregistreur (Recorder) 16 pistes qui vous permet d'enregistrer vos propres morceaux.

Fonctions de base d'enregistrement

Voyons d'abord la méthode la plus directe pour enregistrer votre jeu avec l'accompagnement de l'arrangeur.

ROLAND EXR-7 - Fonctions de base d'enregistrement - 1

ROLAND EXR-7 - Fonctions de base d'enregistrement - 2

ROLAND EXR-7 - Fonctions de base d'enregistrement - 3

(1) Appuyez sur le bouton ARRANGER/BAND. Le bouton s'allume et l'icône ARRANGER s'affiche. Vous pouvez à présent transposer la tonalité de l'arrangeur en temps réel avec votre main gauche. (2) Appuyez sur le bouton STYLE et choisissez un style musical (ou sélectionnez une mémoire Music Assistant). Voyez page 33 ou 61. (3) Choisissez la division voulue de l'arrangeur en appuyant sur [INTRO, ORIGINAL ou [VARIATION]. (4) Appuyez sur le bouton START/STOP. (5) Utilisez TAP TEMPO ou les boutons TEMPO SLOW/FAST pour régler le tempo voulu. (6) Appuyez à nouveau sur [START/STOP] pour arrêter la reproduction de l'arrangeur. (7) Assignez le son voulu à la moitié droite du clavier. Appuyez sur TONE et utilisez les boutons FAMILY & SELECT, les boutons numériques ou les boutons de la section TONE. Voyez aussi page 67. (8) Appuyez sur le bouton REC (il clignote).

Voici à quoi devrait ressembler l’écran (si ce n’est pas le cas, utilisez les boutons FAMILY [▶] ("REC MODE") pour désir REC [1 1]):

(Les icônes [RECORD] et 1~16 clignotent.) Vous vous trouvez en mode ALL. L'EXR-7 enregistre donc tout ce que vous et son arrangeur jouez.

Remarque: Si vous avez choisi "REC ALL" avec les boutons FAMILY, le morceau dans la mémoire USERSONG de l'EXR-7 est effacé. Il serait donc peut-être une bonne idée de sauvegarder d'abord le morceau contenu en mémoire interne (voyez p. 120). Si vous avez appuyé uniquement sur [REC ●], l'EXR-7 désactive le mode Single (à condition que la mémoire USERSONG contienne déjà des données). Pour en savoir plus sur ce mode, voyez page 56.

Lancez l'enregistrement en suivant l'une des méthodes ci-dessous (le bouton REC cesse de clignoter et reste allumé):

  • Appuyez sur START/STOP pour déclencher le jeu de l'arrangeur avec la division spécifique. Remarque: Si vous lancez l'enregistrement sans l'arrangeur et si vous comptez lancer ce dernier plus tard, il vaut mieux activer le métronome en appuyant sur le bouton [METRONOME].
  • Activez le bouton START / STOP et enfoncer une ou plusieurs touches à gauche du point de partage. Remarque: Vous pouvez aussi enregistrer en mode PIANO SOLO (après avoir enfoncé le bouton du même nom) ou en mode PIANO. Il est alors impératif d'utiliser le métronome. Vous pouvez régler la métrique du morceau avec la fonction MetroTS. Voyez page 28. (10) Arrêtez l'enregistrement en suivant une des méthodes ci-dessous:
  • Appuyez sur [START/STOP].
  • Appuyez sur le bouton [ENDING] pour lancer la phase finale. Le jeu de l'arranger et l'enregistrement s'arrêtent dès que la finale se termine.
  • Activez la fonction Sync Stop (voyez p. 31) et cessez de jouer.

Écoute de votre morceau

(1) Appuyez sur le bouton [SONG].

ROLAND EXR-7 - Écoute de votre morceau - 1

ROLAND EXR-7 - Écoute de votre morceau - 2

(2) Appuyez sur START/STOP pour lancer la reproduction. (3) Appuyez à nouveau sur [START/STOP] pour arrêter la reproduction. (4) Appuyez sur pour retourner au début du morceau.

Autres fonctions d'enregistrement

L'EXR-7 possède un enregistreur 16 pistes que vous pouvez exploiter de diverses manières. Voyons à présent les autres méthodes d'enregistrement disponibles.

Modes

L'EXR-7 propose deux modes pour enregistrer de nouveaux extraits musicaux et deux autres modes pour ajouter des parties ou corriger des passages existants :

Enregistrement d'un nouveau morceau:

ALL Dans ce mode, vous pouvez enregistrer simultanément tout ce que vous et I'EXR-7 jouez: - Arrangeur (accompagnement). - Parties Keyboard (Main et Split ou Dual). - Changements des réglages COVER du style musical. - Voiture jeu en mode PIANO.

Clavier Ce mode permet d'enregistrer avec les parties Clavier. Vous pouvez choisir la piste voulue. - Main et Split ou Dual

Ajout de parties à un morceau existant

Single Ce mode permet d'enregistrer sur une seule piste à la fois. Vous pouvez désigner la piste voulue.

Punch I/O Ce mode sert à retoucher un extrait dans un passage autrement parfait.

Remarque: Chaque fois que vous choisissez le mode ALL ou KeyBoard, le contenu de la mémoire USERSONG est effacé.

Mémoire de l'enregistreur

L'EXR-7 offre une mémoire de morceau "live" qui peut contenir un morceau à la fois. Une fois votre morceau terminé, vous devez le sauvegarder (voyez p. 132).

Pour éviter l'effacement accidentel du morceau contenu dans la mémoire interne de l'EXR-7, le mode Single est automatiquement activé par l'EXR-7 après votre premier enregistrement. Souvenez-vous que le fait de désirer "ALL" ou "Keyboard" efface le morceau dans la mémoire USERSONG. Ne sélectionnez donc jamais "ALL" ni "Keyboard" pour ajouter des parties à un morceau existant – utilisez dans ce cas "Single" ou "Punch I/O".

D'autre part, vous ne pouvez pas désirer "Single" ni "Punch I/O" si la mémoire USERSONG ne contient pas encore de données.

Un dernier mot : la reproduction d'un fichier Standard MIDI efface le morceau contenu dans la mémoire de l'EXR-7. Une fois le fichier SMF lu, ses données sont disponibles (et peuvent être ajoutées à vos propres parties en mode "Single" ou "Punch I/O").

Toujours à propos du mode ALL

Voici quelques remarques en complément à ce que nous avons vu à la p. 50 : Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.

Quand vous activez REC, les icônes des 16 pistes et RECORD se mettent à clignoter, signalant que les 16 pistes sont disponibles pour l'enregistrement.

ROLAND EXR-7 - Toujours à propos du mode ALL - 1

Voici les parties auxquelles correspondent les pistes (après l'enregistrement d'un morceau avec accompagnement de l'arrangeur):

1 Accomp 1 [9] Accomp 6 2 Basse de l'arrangeur 10 Batterie de l'arrangeur 3 Accomp 2 11 Split* 4 Main 12 Auto Bass* (voyez p. 102) 5 Accomp 3 13 6 Dual^ 14 D Beam 7 Accomp 4 15 Melody Intell. (voyez p. 62) B Accomp 5 16 ( Main^**)

Une seule de ces parties peut être utilisée avec la partie Main. Si vous assignez un kit de batterie à la partie Main. Dans ce cas, la piste 4 n'est pas utilisée.

Par souci de facilité, nous avons indiqué les parties Keyboard avec le symbole “” dans le schéma ci-dessus. Les parties inaudibles pendant l'enregistrement ne sont pas enregistrées. Les icônes de pistes 1 16 n'indiquent donc pas ce qui est enregistré mais ce que vous pouvez enregistrer.

Mode d'enregistrement keyboard

Le mode Keyboard permet d'enregistrer les parties Keyboard. L'arrangeur n'est pas disponible. Ce mode est surtout utile pour enregistrer une partie superposée et composée de maximum deux sons (Main + Dual) ou deux parties (Split à gauche, Main à droite). Si vous désirez un kit de batterie pour la partie Main, vous pouvez seulement enregistrer une partie de batterie.

Remarque: Le choix du mode Keyboard signifie que les données de morceau dans la mémoire de l'EXR-7 sont écrasées par votre nouvel enregistrement.

Appuyez sur le bouton (il clignote). Appuyez sur FAMILY de sorte que l'écran ressemble à ceci:

ROLAND EXR-7 - Mode d'enregistrement keyboard - 1

L'icône RECORD et les icônes de pistes clignotent.

(3) Pour créer un partage, appuyez sur le bouton SPLIT. (4) Activez le métronome (si nécessaire) et réglez le tempo comme bon vous semble avec le bouton TAP TEMPO ou + / -.

Si vous le voulez, vous pouvez aussi enregistrer sans métronome.

Remarque : Si vous avez assigné un kit de batterie à la partie Main, votre partie de batterie est enregistrée sur la piste 16.

Mode d'enregistrement single

Ce mode est uniquement disponible si la mémoire de morceau de l'EXR-7 contient déjà des données. Quand vous appuyez sur REC, l'icône RECORD et l'icône de la première piste vide se mettent à clignoter. Vous pouvez donc enregistrer directement une nouvelle partie. (Si toutes les pistes contiennent déjà des données, la piste 1 est.) Toutefois, vous pouvez aussi remplacer une partie déjà enregistrée par une nouvelle version:

(1) Appuyez sur le bouton REC (il clignote). (2) Appuyez sur FAMILY pour sélectionner "single". (3) Servez-vous des boutons SELECT pour désigner la piste que vous voulez enregistrer.

Vous pouvez choisir une seule piste à la fois (d'où le nom "Single"). Si vous choisissez une piste contenant déjà des données, la nouvelle version écrase l'ancienne.

(4) Si nécessaire, assignez le son voulu à la partie que vous comptez enregistrer (voyez p. 67).

Si vous choisissez la piste [10], vous pouvez sélectionner des kits de batterie au lieu de sons. La piste 10 est en effet réservée aux parties de batterie.

Remarque: Si vous utilisez le mode d'enregistrement Single pour ajouter des parties à un fichier Standard MIDI enregistré sur un autre instrument ou séquenceur, la piste 16 (ou toute autre piste définie comme "deuxième piste de batterie") peut aussi utiliser un kit de batterie que vous pouvez changer.

Remarque: Bien que la partie Main puisse être utilisée pour enregistrer toutes les pistes en mode Single, le MFX s'applique uniquement à la piste/canal MIDI 4.

Appuyez sur START/STOP pour lancer l'enregistrement.

Après un décompte de deux mesures (voyez p. 101), vous entendez toutes les parties que vous avez déjà enregistrées. Jouez (et enregistrez) votre nouvelle partie.

(6) Appuyez sur START/STOP pour arrêter l'enregistrement. (7) Retournez à l'étape (3) pour enregistrer des parties supplémentaires.

Punch I/O

Ce mode permet de recommencer l'enregistrement d'un extrait de piste (le deuxième refrain, par exemple). L'aspect important de ce mode est que les nouvelles données enregistrées n'effacent rien des données situées avant et après l'extrait rejoué.

En revanche, en mode Single, toutes les données contenues dans la piste enregistrée sont remplacées par le nouvel extrait. (Si vous ne jouez rien pendant l'enregistrement, vous obtenez à la fin une piste entièrement vide.)

Morceau original

ROLAND EXR-7 - Punch I/O - 1

ROLAND EXR-7 - Punch I/O - 2

ROLAND EXR-7 - Punch I/O - 3

Comme pour le mode Single, il faut que la mémoire de l'EXR-7 contienne des données de morceau pour pouvoir activer le mode Punch I/O.

(1) Appuyez sur le bouton REC (il clignote). (2) Appuyez sur FAMILY de sorte que l'écran se présente comme illustré ci-dessus.

L'icône de piste clignotante (une seule) est celle de la première piste contenant déjà des données. Dans l'exemple ci-dessus, l'icône de la piste 1 clignote car celle-ci contient des données.

(3) Servez-vous des boutons SELECT pour choisir la piste que vous voulez enregistrer. Vous pouvez choisir une seule piste à la fois. (4) Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer la reproduction des (vieilles) données de morceau. L'icône [RECORD], le bouton [REC] et l'icône de la piste clignotent alors. (5) Quand l'enregistreur atteint la mesure où vous pouvez lancer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur REC. L'icône RECORD et le bouton REC cessent de clignoter et restent allumés. (6) Jouez l'extrait à recommencer. (7) Appuyez de nouveau sur [REC] pour arrêter l'enregistrement. La reproduction du morceau continue, donc... (8) Appuyez sur [START/STOP] pour arrêter la reproduction. (9) Appuyez sur START/STOP pour écouter la nouvelle version. Si vous n'êtes pas content, recommencez à l'étape (3) ci-dessus. Pour corriger une autre piste, retournez à l'étape (3).

Enregistrement punch i/o avec un commutateur au pied

Vous pouvez aussi utiliser un commutateur au pied en option pour lancer et arrêter l'enregistrement. Cette méthode est avantageuse car elle vous permet de garder les deux mains libres pour jouer sur le clavier (ou de piloter les effets Pitch Bend/Modulation de la main gauche tout en jouant la mélodie de la main droite.)

  • Branchez un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option à la prise FOOTSWITCH sur le panneau arrière de l'EXR-7.
  • Appuyez sur le bouton FUNCTION (il doit s'allumer).

ROLAND EXR-7 - Enregistrement punch i/o avec un commutateur au pied - 1

ROLAND EXR-7 - Enregistrement punch i/o avec un commutateur au pied - 2

ROLAND EXR-7 - Enregistrement punch i/o avec un commutateur au pied - 3

  • Use FAMILY to select "KB SET". The EXR-7's Function parameters are divided into 16 logical "families". For the following, we need to select the group that contains the global keyboard settings.
  • Use SELECT to select the "FSW" parameter. Note: See also "Working with the FAMILY, SELECT and numeric buttons" (p. 38).
  • Use the □ / ▢ buttons to select "Punch I/O".
  • Press SONG to return to the recording function.
  • Continue with step (1) under "Punch I/O". In steps (5) and (7), press the footswitch (rather than the REC button).
  • Utilise SELECT pour sélectionner le paramètre "FSW". Note: Consulte également "Travailler avec FAMILY, SELECT et les boutons numériques" (p. 38).
  • Utilise les boutons / pour sélectionner "Punch I\~ O".
  • Pressez [SONG] pour revenir à la fonction de enregistrement.
  • Utilisez FAMILY pour sélectionner "KB SET". Les paramètres Function de l'EXR-7 sont divisés en 16 "familles" selon une répartition logique. Dans le cas spécifique, il suffit de désirir le groupe contenant les réglages d'ensemble du clavier. Utilisez SELECT pourCHOIR le parametre "FSW". Remarque: Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38). Utilisez les boutons l pour désir "Punch I/O".
  • Appuyez sur SONG pour retourner au mode d'enregistrement.
  • Reprenez l'étape (1) sous "Punch I/O". Aux étapes (5) et (7), actionnez le commutateur au pied (au lieu d'enfoncer le bouton [REC]).

8. Fonctions music style supplémentaires

Outre les fonctions Music Style élémentaires représentées à la page 29 et aux pages suivantes, votre EXR-7 propose les fonctions décrites dans cette section. La plupart de ces fonctions ne sont disponibles que si vous appuyez sur le bouton ARRANGER/BAND (le bouton doit s'allumer et l'icone

ARRANGER

doit être affichée).

La fonction One Touch automatise plusieurs tâches:

  • L'arrangeur désigne le tempo préprogrammé du style musical.
  • L'EXR-7 active des réglages appropriés pour ses effets Reverb et Chorus.
  • L'EXR-7 désigne les sons pour les parties Main, Split et Dual appropriés au style en vigueur.

Chaque style comporte 2 mémoires One Touch offrant des réglages différents pour les paramètres ci-dessus.

Voici comment désirer une de ces mémoires:

ROLAND EXR-7 - Fonctions music style supplémentaires - 1

ROLAND EXR-7 - Fonctions music style supplémentaires - 2

(1) Choisissez le style musical voulu (voyez p. 33). (2) Appuyez sur le bouton ONE TOUCH. La plage numérique dans le coin supérieur gauche de l'écran indique "OT", suivi du numéro de la mémoire One Touch choisie.

Si le bouton DATA ENTRY TONE s'allume, l'écran affiche un nom de son ("Piano 2" dans l'exemple ci-dessus).

(3) Appuyez à nouveau sur le bouton ONE TOUCH pour le désir "OT2".

La fonction One Touch doit être activée après chaque sélection d'un nouveau style musical.

Remarque: Vous pouvez aussi utiliser la fonction One Touch pour les styles sur disquette et disponibles via FLASH, mais elle a moins d'utilité.

Travailler avec le music assistant

L'EXR-7 propose une fonction pratique baptisée MUSIC ASSISTANT. Elle permet d'effectuer rapidement les réglages appropriés du morceau que vous pouvez jouer. Elle prépare tout pour le travail avec l'arrangeur (style, sons, effets, etc.). La fonction Music Assistant n'est pas disponible pour la reproduction de morceau.

ROLAND EXR-7 - Travailler avec le music assistant - 1

ROLAND EXR-7 - Travailler avec le music assistant - 2

007 BALLROOM102

Les paramètres suivants sont automatiquement modifiés quand vous choisissez une mémoire Music Assistant:

Style musical

  • Règles d'effets
  • Tempo

Band Orchestrator

  • Sons des parties Main, Split et Dual

Dynamique

(1) Appuyez sur le bouton MUSIC ASSISTANT.

Il s'allume et l'écran affiche le nom du dernier réglage Music Assistant que vous avez sélectionné (ou de la première mémoire Music Assistant).

Utilisez FAMILY pour désigner la "famille" (c.-à-d. le genre) contenant les réglages Music Assistant voulu.s

Voici les familles disponibles : Ballad, Ballroom, Dancing, Easy List, Evergreen, JazzSwing, PopHit et General.

(3) Utilisez SELECT 44 pour sélectionner la mémoire Music Assistant voulue dans la famille. La première pression sur SELECT (ou affiche le nom du premier paramètre Music Assistant du groupe sélectionné.) Comme le premier paramètre est déjà choisi, si vous comptez l'utiliser, vous ne devez pas appuyer sur le bouton SELECT. En revanche, vous devez utiliser le bouton SELECT pour choisir un autre paramètre Music Assistant du même groupe. Vous pouvez aussi utiliser les boutons numériques. Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38).

Remarque: Si nécessaire, vous pouvez alors modifier les réglages qui ne vous plaisent pas (choisir un autre son pour la partie Main, par exemple) et sauvegarder votre nouvelle version dans un programme utilisé (voyez p. 109).

Melody Intelligence

Melody Intelligence

7 BigBand

8 Country

9 Traditnl

10 Broadway

11 Gospel

12 Romance

13 Latin

14 CntreGuits 17 Octets1

15 CntreBalles 18 OctroiType2

Melody Intelligence est une fonction qui ajoute une deuxième voix (des notes d'harmonie) aux mélodies que vous jouez de la main droite. En fait, la fonction Melody Intelligence se base sur les deux moitiés du clavier pour déterminer les notes à jouer:

  • Elle examine les notes de la mélodie dans la moitié droite et...
  • Elle analyse les accords que vous jouez dans la moitié gauche pour déterminer quelles notes elle doit ajouter à votre méthode.

Appuyez sur le bouton [MEODY INTELLIGENCE] de sorte qu'il s'allume et que l'icône correspondante (voyez l'illustration ci-dessus) s'affiche à l'écran.

Changer le type d'harmonie melody intelligence

L'EXR-7 propose 18 voix (types d'harmonie) différentes pour la fonction MELODY INTELLIGENCE. Ces voix spécifiques définissent le nombre de notes d'harmonie et la manière dont ces notes sont ajoutées à votre mélodie.

Pour désigner. Voir ci-dessus (à droite) les types disponibles.

Remarque : Vous pouvez sauvegarder le réglage Melody Intelligence dans un programme utilisé.

En mode PIANO, la partie Main est assignée au clavier entier. Bien qu'au départ, l'EXR-7 affecte un son de piano à la partie Main, vous pouvez désirer un autre son et sauvegarder votre réglage dans un programme utilisé.

Voici la principale différence entre PIANO SOLO et PIANO MODE : dans ce dernier, les parties mélodiques de l'arrangeur sont disponibles, ce qui n'est pas le cas en mode PIANO SOLO.

Toutefois, il n'y a pas de partage pour la reconnaissance d'accords dans ce mode (vous vous souvenez peut-être que le clavier de l'EXR-7 est partagé quand vous activez le bouton [ARRANGER BAND]) : l'arrangeur décode chaque accord joué - peu importe l'endroit où vous le jouez. Pour que l'arrangeur joue un autre accord, il faut que vous jouiez au moins les trois notes qui constituent l'accord. Vous pouvez jouer plus de trois notes d'accord mais n'oubliez pas que deux notes ne suffiront pas pour que l'arrangeur change d'accord.

En outre, vous pouvez utiliser une pédale Sustain en option pour jouer successivement les notes de l'accord en actionnant la pédale.

ROLAND EXR-7 - Changer le type d'harmonie melody intelligence - 1

Appuyez simultanément sur les boutons ARRANGER BAND et PIANO SOLO (ils s'allument tous les deux).

Cette manipulation active aussi la fonction Bass Inversion (page 65).

(2) Appuyez sur l'un des boutons STYLE (ou le bouton STYLE) et CHOISSEZ un style musical avec les boutons SELECT

Voyezaussi p. 33.

(3) Appuyez sur TONE et servez-vous des boutons FAMILY et SELECT (ou des boutons TONE) pour assigner un autre son à la partie Main.

Vous pouvez aussi ajouter la partie DUAL (page 27). Vous pouvez même utiliser la partie SPLIT (dans ce cas, toute fois, la reconnaissance d'accords est active sur le clavier moyen). (4) Appuyez sur ARRANGER BAND ou PIANO SOLO pour quitter le mode PIANO.

Bass inversion (BassInv)

Cette fonction permet de changer la manière dont l'arrangement interprète les accords que vous jouez.

Quand cette fonction est coupée (réglage par défaut), la partie Acc Bass joue la tonique des accords pilotant l'arrangeur. Si vous jouez un Do (ou un accord de Do), l'assé joue un Do; si vous jouez un accord de La mineur (ou enforcez le La et le Do à sa droite), l'assé joue un La, etc.

En activant la fonction Bass Inversion, vous pouvez définir la note jouée par la partie A.Bass (la note la plus grave de vos accords). Activez Bass Inversion pour des morceaux reposant plus sur la basse que sur des motifs d'accord (exemple: Do - Do/Si - Do/Sib, etc.).

ROLAND EXR-7 - Bass inversion (BassInv) - 1

ROLAND EXR-7 - Bass inversion (BassInv) - 2

ROLAND EXR-7 - Bass inversion (BassInv) - 3

ROLAND EXR-7 - Bass inversion (BassInv) - 4

(1) Appuyez sur le bouton FUNCTION. (2) Utilisez FAMILY pour sélectionner "ARR SET". Les paramètres Function de l'EXR-7 sont divisés en 16 "familles" selon une répartition logique. Comme le paramètre Bass Inversion est une fonction de l'arrangeur, vous devez sélectionner les réglages de l'arrangeur (et donc ARR SET). (3) Utilisez SELECT l pour sélectionner le paramètre "BassInv".

(4) Appuyez sur le bouton + afin de désigner "ON" pour "VALUE". Remarque: Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38). (5) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction. Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utilisé (voyez p. 109).

Autres fonctions pour styles musicaux

Vous disposez d'autres fonctions liées aux styles musicaux. Vous pouvez les régler avec le menu FUNCTION ou elles sont décrites ailleurs :

  • Balance entre les parties Keyboard et les parties Music Style (voyez p. 35) Volume de toutes les parties Music Style (voyez p. 102)
  • Point de partage de l'arrangeur (voyez p. 99)
  • Fonction Hold pour les notes de l'arrangeur (voyez p. 104).

Choix de sons pour les parties main, split et dual

L'EXR-7 offre environ 490 sons conçus pour le jeu de mélodies (les autres sons correspondent plus à des effets sonores). Vous devez assigner ces sons à une partie Keyboard. Il y a trois types de parties Keyboard : Main, Split et Dual (voyez aussi p.25).

Par rapport aux modèles EXR-5 et EXR-3, l'EXR-7 offre 21 sons "Super Tones" supplémentaires (voyez la liste ci-dessous). Il s'agit de "super-sons" dont la réponse et l'authenticité vont encore plus loin que celles des "sons de stock" de l'EXR-7. Vous y trouvez un son de piano à queue tiré du Fantom-X, un son de piano électrique issu de la célèbre série RD, un son de saxophone d'un réalisme saisissant et bien d'autres sons fantastiques.

SUPER TONES: 002 GrandPno 013 Rhodes 098 Accordn 099 FrMusett 100 ItalFolk 101 BandonFr 102 HarmHand 103 MellHarm 109 NylonV/S 128 JazzGibs 217 RDSnrgs 264 RDSynVox 276 SoprFolk 278 AltoFolk 280 TenorFlk 288 AtkFlute 293 ClarFolk 305 VMutedTp 306 RomantTp 333 RDPBrass 385 Bell Pad

ROLAND EXR-7 - Choix de sons pour les parties main, split et dual - 1

PIANO (001~012) E. PIANO (013~028) - KEYBOARD (029~035) AC BRASS (304~332) - CHR PERC (036~065) ORGAN (066~097) - ACCORDN (098~108) A. GUITAR (109~127) E. GUITAR (128~162) BASS (163~216) STRINGS (217~260) VOCAL (261~273) SAX (274~287) WIND (288~303) - AC BRASS (304~332) SYNBRASS (333~347) SYNLEAD (348~384) POLY SYN (385~396) - PAD (397~431) ETHNIC (432~464) PERCUSSION (465~489) - SFX (490~531) - DRUM KIT (532~551)

Sélection d'un dessin disponible

Contrairement aux instruments de type arrangeur plus anciens, l'EXR-7 n'utilise plus de banques, numéros et variations : une seule et même procédure logique permet de sélectionner tous les sons disponibles.

Appuyez sur le bouton DATA ENTRY TONE (il doit s'allumer).

(2) Pour assigner un autre son à la partie Split ou Dual, maintenez le bouton [SPLIT] ou [DUAL] enfoncé et effectuez les étapes suivantes.

Remarque: Passez à l'étape (5) si vous préférez entrer le numéro du son avec le pavé numérique (0~9). C'est en fait la seule méthode pour désirer un des sons disponibles.

(3) Utilisez FAMILY pour désirer la famille de sons. Voyez ci-dessus les familles disponibles. Quand vous sélectionnez une autre famille, le premier son du groupe en question est automatiquement choisi.

Remarque: La liste des sons disponibles figure à la page 142.

Utilisez SELECT pour choisir le son voulu dans la famille sélectionnée.

La première pression sur SELECT affiche le nom du premier son du groupe. Le premier son étant déjà choisi, si vous comptez l'utiliser, vous ne devez pas appuyer sur le bouton SELECT. En revanche, utilisez le bouton SELECT pour choisir un autre son du même groupe.

Remarque: Cette opération désigne uniquement les "meilleurs" sons de la famille actuellement choisie (les noms imprimés en gras dans la liste de sons à la p. 142).

(5) Utilisez les boutons numériques 0 9 pour désirer d'autres sons de la famille actuelle qui sont "sautés" par les boutons SELECT.

Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38) et remplacez "morceau" par "son" dans les explications.

Remarque : Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utilisateur (voyez p. 109).

Utilisation des boutons TONE

Les boutons TONE permettent de sélectionner directement 7 sons mélodiques et un kit de batterie (sans utiliser les boutons TONE, FAMILY, SELECT et/ou les boutons numériques).

En appuyant sur le bouton [PIANO], vous sélectionnez le nouveau son "Grand Pno". Ce son de piano de haute qualité provient de la série Fantom-X.

ROLAND EXR-7 - Utilisation des boutons TONE - 1

Nous avons affecté ces boutons à nos sons "favoris" pour les catégories en question, ce qui vous permet de désirer rapidement un son de piano, de cordes, etc. Vous pouvez changer les assignations de ces boutons.

Appuyez sur un de ces boutons (il s'allume) pour désirer le son voulu.

Remarque : Le bouton TONE [DRUMS] est uniquement disponible pour la partie Main.

Assigner un autre son à un bouton TONE

Pour assigner un autre son à l'un des 8 boutons TONE, choisissez-le d'abord comme décrit sous "Sélection d'un dessons disponibles" (p. 67) puis appuyez sur le bouton TONE voulu et maintenez-le enfoncé. L'écran affiche brièvement le message "Mémorized".

Remarque: Vous pouvez uniquement assigner des sons des familles suivantes aux divers boutons:

Piano]: Piano, E. Piano, Keyboard, Chr Perc

ORGAN: Orgue, Accordéon

Remarque: Ces assignations sont sauvegardées (et chargées) avec les données de programme utilisées (page 132).

Kits de batterie

Les 20 derniers "sons" (531~551) correspondent aux "Drum Kits" (kits de batterie). Quand vous choisissez un de ces kits, un son différent est affecté à chaque touche du clavier. La deuxième touche Do à partir de la gauche (en dessous du bouton [BALL ROOM]) pilote un son de grosse caisse (alias le "kick"). La touche blanche juste à côté pilote un son de caisse claire, etc. Essayez de jouer un rythme de batterie en, enfonçant plusieurs touches simultanément ou tour à tour.

ROLAND EXR-7 - Kits de batterie - 1

(Les touches non définies dans l'illustration ci-dessus pilotent aussi des sons de batterie et de percussion.) Les kits de batterie sont des ensembles complément plus de 90sons affectés chacun à une touche du clavier.

Remarque: Vous pouvez assigner les kits de batterie uniquement à la partie Main (et donc pas aux parties Split et Dual).

Remarque: "One Kit" (551) correspond en fait à un kit d'effets sonores (SFX) qui ne sert pas à "jouer de la batterie" mais plutôt à produire divers effets sonores.

Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utilisateur (voyez p. 109).

Effets sonores ("SFX")

L'EXR-7 contient aussi des effets sonores individuels (comme "Train", "Kitty", "HrseGllp", etc.) plus des sons de batterie et de percussion individuels (490~531). Ils sont affectés à la tessiture entière de la partie pour laquelle vous les désirez (Main, Split ou Dual).

Notez que ces sons ne fonctionnent pas comme les kits de batterie : ici, un seul son est assigné au clavier - et peut servir à jouer une mélodie (même si les mélodies "de train" ne produisent sans doute que des effets tout au plus "intéressants").

Nous vous conseillons donc de procéder comme suit:

Appuyez sur le bouton . Détérminez si vous voulez jouer l'effet sonore ou le son de percussion de la main gauche ou de la main droite. Pour le son de la main gauche, assignez un son entre "479" et "530" à la partie Split. Pour piloter l'effet de la main droite, assignez-le à la partie Main. Changez le point de partage (page 99) de sorte que seules quelques touches soient assignées au pilotage des sons de percussion/des effets sonores ("C6" pour jouer les effets de la main droite et "C1" pour les jouer de la main gauche). Pour produire un effet convaincant, vous devrez peut-être aussi modifier le réglage MAIN Oct ou SPT Oct. (page 101). Si vous assignez un effet sonore/son de percussion à la partie Split, voici les plages de clavier que vous pourriez obtenir.

ROLAND EXR-7 - Effets sonores ("SFX") - 1

Transpose

Transposé = 4 (Mi majeur)

La fonction Transpose change la hauteur des notes et des accords joués. Si vous devez changer de tonalité pour un chanteur ou un autre instrument, vous n'aurez aucun mal à mettre à jour les notes : vous définissez simplement la valeur Transpose ad hoc et vous jouez votre morceau comme d'habitude, tout en sonnant dans la tonalité spécifiée. Voyez l'exemple ci-dessus.

ROLAND EXR-7 - Transpose - 1

ROLAND EXR-7 - Transpose - 2

ROLAND EXR-7 - Transpose - 3

Appuyez sur le bouton TRANSPOSE.

L'écran se présente alors comme sur l'illustration centrale.

(2) Utilisez /[+] et/ou les boutons numériques ([0~9]) pour régler l'intervalle de transposition voulu.

La plage de réglage va de -12 12 demi-tons. Un "demi-ton" correspond à l'écart entre une touche blanche et une touche noire (ou entre deux touches blanches adjacentes, à savoir "Mi"/"Fa" et "Si"/"Do").

Appuyez plusieurs fois sur + ou - pour transposer le clavier vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez aussi définir directement l'intervalle de transposition soulu en appuyant sur le bouton numérique correspondant.

Pour transposer rapidement le clavier vers le bas, maintenez le bouton enfoncé en appuyant sur un bouton 0 9 (cela permet de transposer le clavier de maximum 9 demi-tons vers le bas).

Voyons un exemple : Si vous voulez entendre un "E" (Mi) chaque fois que vous jouez un "C" (Do), choisissez "4".

Toutes les autres notes sont décalées du même intervalle, de sorte que vous serez en Mi majeur alors que vous jouez en fait en Do majeur, etc.

La valeur correspondante et l'icône TRANSPOSE s'affichent à l'écran.

(3) Pour désactiver la fonction Transpose, répétez les étapes (1) et (2) en entrant la valeur "0" (pas de transposition).

Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utilisateur (voyez p. 109).

Remarque: Vous disposez aussi d'une fonction permettant de désigner chaque(s) section(s) est/sont affectée(s) par la fonction Transpose. Voyez "TransMod" (p. 98).

Réglages d'octave

L'EXR-7 vous permet de transposer les parties Keyboard (Main, Split, Dual) de 4 octaves vers le haut ou vers le bas.

Pour changer la transposition d'octave d'une partie, maintenez enfoncé TONE (partie Main), SPLIT (partie Split) ou DUAL (partie Dual) en appuyant sur - (vers le bas) ou ^+ (vers le haut).

Voici d'autres fonctions concernant les parties Keyboard, c.-à-d. les parties que vous jouez. Vous pouvez les régler avec le menu FUNCTION ou elles sont décrites ailleurs :

  • Toucher du clavier (voyez p. 76)
  • Master Tune (voyez p. 98) Volume des parties Keyboard (voyez p. 102)
  • Activation/coupure de la sélection automatique du son pour la partie Main ou Split (voyez p. 99)
  • Fonction Intelligence de la partie Split (voyez p. 99)
  • Fonction Hold de la partie Split (voir p. 99).

Sensibilité au toucher (keyboard touch)

Comme l'EXR-7 est sensible au toucher, le volume et la brillance des notes Main, Split et Dual dépendent de la force/ de la vitesse avec lesquelles vous enfoncer les touches.

Tous les instruments acoustiques (piano, violon, flûte, batterie, etc.) sont sensibles au toucher. Plus vous jouez fort, plus le volume et la brillance des notes produites augmentent, recréant un effet entièrement naturel. (C'est pourquoi la fonction KEYBOARD TOUCH est activée à la mise sous tension de l'EXR-7.)

Si l'EXR-7 est votre tout premier instrument de musique, vous serez peut-être un peu distrait par les variations de volume et de timbre des notes jouées. Vous pourriez alors désactiver la sensibilité au toucher du clavier de l'EXR-7. En revanche, si vous souhaitez exploiter cette fonction en modifiant la dynamique de l'EXR-7, vous pouvez désoir une autre courbe de toucher.

Si l'icône KEYTOUCH n'est pas affichée, appuyez sur le bouton [KEYBOARD TOUCH] pour activer la fonction de sensibilité au toucher de l'EXR-7.

VALUE 127

VALUE

MED

KbdTouch

KbdFixed

(2) Pour choisir une courbe de touche, maintenez enfoncé le bouton [KEYBOARDTOUCH] jusqu'à ce que le message "KbdTouch" s'affiche. (3) Choisissez la courbe voulue avec les boutons /[]:

LOW (léger) : Cette courbe produit un toucher plus léger. Ce réglage convient particulièrement pour les enfants et les débutants car il permet de produire des notes de volume élevé en réponse à un toucher léger.

MEd (moyen): Il s'agit du réglage par défaut, produisant une sensibilité normale au toucher.

Remarque: À la mise sous tension, l'EXR-7 est réglé sur "MEd".

HIG (lourd) : Cette courbe augmente la "dureté" du clavier. Ce réglage offre une plage dynamique plus étendue car il faut frapper les touches très fort pour obtenir le volume maximum.

(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction. (5) Appuyez à nouveau sur le bouton [KEYBOARD TOUCH] pour désactiver la fonction KEYBOARD TOUCH une fois que vous n'en avez plus besoin.

Dans ce cas, la valeur de toucher fixe (qui est de "110" si vous ne l'avez pas modifiée) est utilisée. Vous pouvez toutefois changer cette valeur:

(6) Pour définir une valeur de toucher fixe, maintenez enfoncé le bouton [KEYBOARD TOUCH] jusqu'à ce que le message "KbdTouch" s'affiche. (7) Appuyez sur SELECT pour sélectionner "KbdFixed". (8) Servez-vous des boutons / pour définir la valeur de toucher qui sera utilisée pour toutes les notes que vous jouez (1~127).

"1" produit un niveau très bas (souvent inaudible), tandis que "127" correspond au toucher maximum (produisant des notes fortes et brillantes). Cette valeur sert seulement quand l'icône KEY TOUCH n'est pas affichée (sinon, toutes les notes ont les valeurs de toucher correspondant à la force avec laquelle vous enfoncerez les touches).

(9) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Remarque: Certains sons bénéficient de la "commutation par toucher". Dans ce cas, vous pouvez alterner entre deux sons en jouant plus ou moins fort sur le clavier. Ne désactivez ce paramètre que si cela permet d'augmenter votre confort de jeu. Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utilisateur (voyez p.109).

Remarque: La fonction Keyboard Touch touche toutes les parties que vous pouvez jouer vous-même (les "parties Keyboard"): Main, Split et Dual.

Pitch bend et modulation

Le levier BENDER/MODULATION à gauche du clavier permet d'ajouter deux types d'effets aux notes des parties Keyboard. Vous pouvez même utiliser simultanément ces effets si vous le voulez.

ROLAND EXR-7 - Pitch bend et modulation - 1

(1) Poussez le levier vers l'arrière de l'EXR-7 pour ajouter un effet de vibrato (un "vacillagement") aux notes jouées. L'axe de modulation permet aussi d'alterner entre les vitesses lente et rapide de l'effet Rotary (si le type "Rotary" est assigné au MFX). (2) Poussez le levier à gauche pour diminuer temporairement la hauteur des notes jouées. Poussez-le à droite pour augmenter la hauteur des notes. (3) Pour chacun de ces types d'effets, vous pouvez relâcher le levier quand vous n'avez plus besoin de l'effet.

Remarque: Si nécessaire, vous pouvez changer l'intervalle de Pitch Bend. Voyez "PB Range" (p. 99).

Remarque: La modulation n'est pas disponible quand le type "Rotary" est assigné au MFX. Dans ce cas, l'axe de modulation du levier sert à alterner entre les vitesses lente et rapide de l'effet.

D BEAM controller

Le contrôleur D Beam permet d'influencer plusieurs aspects de votre jeu ou d'ajouter un peu de piment à votre musique en bougeant la main, la tête, etc. au-dessus de l'instrument. Vérifiez simplement que vous vous déplacez bien au-dessus des deux "yeux" et que vous restez dans une plage de 40cm (±16"). L'instrument traduit alors vos mouvements en expression musicale.

ROLAND EXR-7 - D BEAM controller - 1

ROLAND EXR-7 - D BEAM controller - 2

ROLAND EXR-7 - D BEAM controller - 3

(1) Appuyez sur un des trois boutons D BEAM (il doit s'allumer). Explorons d'abord les fonctions DJ GEAR. Pour ce faire, appuyez sur [DJ GEAR]. (2) Activez le bouton ARRANGER BAND. (3) Lancez l'arrangeur en appuyant sur le bouton START/STOP. (4) Jouez un accord sur le clavier. (5) Déplacez la main de haut en bas au-dessus des "yeux" du contrôleur D Beam. Vous entendez alors l'effet "VinylRPM". Faisons maintenant un peu de "Scratch"... (6) Maintenez enfoncé le bouton [DJ GEAR] jusqu'à ce que le message "JinúlRPf" s'affiche à l'écran. (7) Utilisez les boutons DATA =/+ pour sélectionner "Scratch". (8) Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le mode FUNCTION (que vous avez sélectionné). (9) Déplacez de nouveau la main de haut en bas au-dessus du D Beam. Vous produisez ainsi un son de "Scratch". (10) Appuyez de nouveau sur le bouton DJ GEAR (il s'éteint) pour désactiver la fonction D BEAM.

Si aucun des trois boutons du pad D BEAM n'est allumé, la fonction D BEAM est désactivée.

Essayez à présent les boutons [EFX/INSTRUMENTS] (effets sonores, jeu de notes avec un son donné) et [CONTROLS] (modifier la reproduction de l'arrangeur).

Le contrôleur D Beam dispose de deux capteurs qui permettent de détecter les mouvements (comme ceux de votre main ou de votre corps) en face du contrôleur. Ces positions "détectées" sont ensuite traduites en messages MIDI que vous pouvez assigner à une série de paramètres.

Appuyez sur le bouton [DJ GEAR, EFX/INSTRUMENTS] ou [CONTROLS] pour désigner la fonction à assigner au contrôleur D Beam.

Pour assigner une autre fonction à un bouton D BEAM :

(12) Maintenez enfoncé le bouton D BEAM allumé jusqu'à ce que la fonction actuellement assignée au D Beam s'affiche dans la ligne de message de l'écran.

Utilisez les boutons DATA / pour sélectionner la fonction voulue (voyez ci-dessous).

Les assignations des trois groupes sont sauvegardées dans un programme utilisé, ce qui vous permet d'alterner entre ces groupes en jouant - tout en continuant à utiliser vos réglages préférés.

Appuyez sur [EXIT] pour quitter ce mode.

Remarque : La majorité des fonctions D Beam transmettent aussi des messages V-LINK (voyez p. 93).

■ Vinyl RPM: Permet de simuler le son produit quand vous tournez manuellement un disque vinyle pour trouver l'emplacement de début de la lecture. Cutting: Il s'agit d'un puissant effet de filtrage qui permet de supprimer les aigus de façon rythmique (comme les DJ le font parfois). TT Motor: Simule l'effet que vous entendez quand vous arrêtez soudainement une platine: la vitesse de lecture diminue tandis que la hauteur descend et que le son se déforme. Scratch: Vous pouvez utiliser le contrôleur D Beam pour faire du "Scratch". Vous savez ce que c'est, pas vrai? EuroHit: Permet de produire un puissant coup d'orchestre ("hit").

Efx/INSTRUMENTS

Vous disposez ici de divers "bruitages" que vous pouvez ajouter à votre musique en déplaçant simplement la main au-dessus du D Beam. Plutôt que de vous les déscrire, nous vous invitons à les essayer!

Si vous choisissez un "instrument", le D Beam produit des notes de musique. La hauteur et les accords de ces motifs dépendent des notes que vous jouez dans la moitié gauche du clavier (en mode Arranger).

Toutes les options marquées d'un "o" s'appliquent aux parties Keyboard actives.

Start: Selon l'état de l'arrangeur (actif ou arrêté), un mouvement de la main dans le champ du D Beam l'arrête ou le fait démarrer. Un nouveau mouvement le fait démarrer (ou l'arrête) de nouveau. ■ Fade Out: En bougeant la main au-dessus des capteurs du D Beam, vous déclenchez un effet de Fade-Out (le témoin CONTROLS clignote, vous indiquant que le volume de toutes les parties de l'EXR-7 diminue graduellement). Dès qu'il atteint "0", la reproduction de l'arrangeur s'arrête. APRÈS quelles secondes, le volume retourne à la normale. (Si vous avez déclenché l'effet Fade-Out et trouvez l'arrêté, appuyez sur le bouton CONTROLS pour l'éteindre.) ■ Fill In: Cette fonction du D Beam déclenche un Fill-In qui effectue la transition jusqu'à la division sélectionnée (ORIGINAL si le bouton ORIGINAL est allumé ou VARIATION si le bouton VARIATION est allumé). ■ Fill To: Le Fill-In déclenché par cette fonction est suivi de "l'autre" division (Fill-In TO VARIATION ou Fill-In TO ORIGINAL). ■ Drum Off: Ce réglage permet de couper et d'activer la partie de batterie de l'arrangeur avec le contrôleur D Beam. Il y a également des options On/Off combinées (voyez plus loin). Bass Off: Ce réglage permet de couper et d'activer la partie de basse de l'arrangeur avec le contrôleur D Beam.

Acc Off: Ce réglage permet de couper et d'activer les parties d'accompagnement (ACC1~6) avec le contrôleur D Beam.

■ Bs&Dr Off: Ce réglage permet de couper et d'activer la batterie et la basse de l'arranger avec le contrôleur D Beam.

Acc&Bs Off: Ce réglage permet de couper et d'activer la basse et les parties ACC1~6 avec le contrôleur D Beam.

Acc&Dr Off: Ce réglage permet de couper et d'activer la batterie de l'arrangeur et les parties ACC1~6 avec le contrôleur D Beam.

■ Tempo Up/Down: Sélectionnez une de ces options si vous pouvez augmenter (Up) ou diminuer (Down) le tempo de l'arrangeur ou du morceau. En quittant le champ du D Beam, vous retrouverez la valeur de tempo précédente.

Modulation: Ce réglage permet de reproduire la fonction de modulation du levier Bender/Modulation avec le D Beam. (Si vous avez besoin de l'effet "Rotary", le D BEAM permet d'alterner entre les vitesses lente et rapide de l'effet.)

■ PBend Up: En déplaçant la main au-dessus du D Beam, vous générez une valeur comprise entre "64" (aucun changement de hauteur) et "127" (augmentation de hauteur maximum). Dès que votre main est hors de portée du D Beam (quand vous la levez à plus de ± 40cm au-dessus des "yeux" ou la déplacez sur le côté en sortant du champ) 99).

■ PBend Dwo: En déplaçant la main au-dessus du D Beam, vous générez une valeur comprise entre "64" (aucun changement de hauteur) et "0" (diminution de hauteur maximum). Dès que votre main sort du champ du D Beam 99).

Filter Up Cela permet de créer des effets de filtre parfaites pour de la Dance/Techno. Dès que votre main sort du champ du D Beam, le son retrouve son timbre normal.

Filter Dw Vous obtenez le résultat inverse du paramètre précédent: cela adoucit les sons.

■ Arpg Oct 1/2/3: En bougeant la main au-dessus du D Beam, vous faites jouer à la partie Split des arpèges basés sur les notes que vous jouez dans la moitié gauche du clavier (en mode Arranger). Selon le réglage sélectionné ici, les notes de la zone de reconnaissance d'accords sont arpentées sur 1, 2 ou 3 octaves.

Remarque: Veillez à assigner un son ad hoc à la partie Split. Remarque: Cette fonction n'est disponible que si l'arrangeur l'est aussi (mode ARRANGER ou PIANO).

Chord Oct 1/2/3: Quand vous placez la main dans le champ du D Beam, la partie Split produit les notes des accords joués dans la moitié gauche du clavier. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour ajouter des "coups" de ci-vres ou de guitare syncopés à votre mélodie. La valeur de toucher utilisée pour ces notes est de "100". Le numéro (1, 2 ou 3) porte sur l'octave de cet "accord ajouté": 1 = Ab3 G4, 2 = Ab4 G5 et 3 = Ab5 G6. Quittez le champ du D Beam pour que la partie Split cesse de jouer l'accord.

Remarque : Cette fonction n'est disponible que si l'arrangeur l'est aussi (mode ARRANGER ou PIANO).

Commutateur au pied

La prise FOOTSWITCH de l'EXR-7 (sur le panneau arrière) permet de brancher un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option.

Vous pouvez utiliser ce commutateur au pied pour maintenir les notes jouées (fonction par défaut), comme pédale douce ou pédale tonale, pour changer la vitesse de l'effet Rotary (MFX) et pour d'autres fonctions. Voyez "FSW° (assignation du commutateur au pied)" (p. 100) et "Utilisation des sorties et d'un commutateur au pied en option" (p. 137).

Pour utiliser le commutateur au pied afin de maintenir les notes jouées, procédez comme suit:

Branchez un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U à la prise FOOTSWITCH. Jouez une note de la main droite. Appuyez sur le commutateur au pied. Relâchez la touche. Le son de la note ou des notes jouées continue après le relâchement des touches en question. Pour couper le son de la note ou des notes, relâchez le commutateur au pied.

Utilisation des effets

L'EXR-7 contient des processeurs d'effets numériques Reverb et Chorus. Vous pouvez activer/couper ces effets et désirez d'autres types. En outre, vous pouvez régler le niveau d'envoi Send (la quantité de Reverb ou de Chorus) appliqué aux différentes parties Keyboard. Retenez que l'effect Chorus ne peut pas être combiné avec le MFX (vous devez donc désirer entre Chorus et MFX pour la partie Main).

Travail avec le processeur multi-effet (MFX)

Vous pouvez appliquer le processeur multi-effet (MFX) à la partie Main. Contrairement aux processeurs Reverb et Chorus, qui produisent uniquement des effets liés à l'ambiance (REV) et à la modulation (CHR), le processeur MFX génère divers effets (47), dont certains sont des combinaisons de deux effets.

ROLAND EXR-7 - Travail avec le processeur multi-effet (MFX) - 1

off

Appuyez sur le bouton FUNCTION (il doit s'allumer). Utilisez FAMILY pour sélectionner "EFFECTS". Les paramètres Function de l'EXR-7 sont divisés en 16 "familles" selon une répartition logique. Pour effectuer cette procédure, il faut sélectionner le groupe des effets. Utilisez SELECT pour sélectionner le paramètre "MFX". Remarque: Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38).

Le message "Off" indique que le MFX n'est pas actif.

(4) Pour activer le MFX, CHOISSEZ un des 47 types avec les boutons /

Off: Le MFX est désactivé.

Enhancer: L'Enhancer contrôle la structure des harmoniques des hautes fréquences, rendant le son plus pétillant et serré.

Overdrive 1~4: L'Overdrive crée une légère distorsion semblable à celle produite par les amplis à lampes. Divers types d'overdrive sont disponibles: (1) petit combo, (2) combo, (3) tour d'amplification (2 enceintes), (4) tour d'amplification (3 enceintes).

Distort1~4: Cet effet produit une distorsion plus intense qu'Overdrive. Les numéros correspondent à des types de distorsion.

Phaser: Un phaser ajoute un son déphasé par rapport au son original et produit une modulation ondulante créée une impression d'espace et de profondeur.

AutoWah: L'effet Auto Wah module un contrôle pour créer des changements cycliques du.

Rotary: L'effet Rotary simule l'effet d'un haut-parleur rotatif classique. Effet idéal pour orgue électrique. Dans ce cas, l'axe MODULATION du levier BENDER/MODULATION sert à alterner entre les vitesses lente et rapide de l'effet: poussez le levier vers l'arrière de l'EXR-7 pour accélérer la vitesse des ondulations.

Step Flanger: Flanger stéreo. Il produit une résonance métallique qui monte et qui descend comme un avion décollant ou atterrissant.

SpFlangr: Step Flanger est un effet dont les paliers de changement de hauteur du Flanger sont audibles.

Compress: Un compresseur atténue les crêtes de signal, accentue les bas niveaux et aplane le volume global.

Limiter: Un limiteur empêche le volume de dépasser un certain niveau seuil (Threshold) sans accentuer les bas niveaux.

HexaCho: Hexa Chorus se sert d'un chorus à 6 phases (six couches de son avec chorus) pour rendre le son plus riche et plus vaste.

Tremolo Chorus est un chorus avec du trémolo (modulation cyclique du volume).

StChorus: Chorus stéréo.

Space-D: Un chorus multiple qui ne donne pas une impression de modulation mais produit un chorus transparent (un parfait "faiseur de stéréo").

StDelay: Delay est un effet qui vous permet de répéter le signal d'entrée, créant par la même occasion des échos (répetitions).

Mod Dly: Cet effet ajoute de la modulation au son retardé et produit un effet semblable à Flanger.

EHEfflanger: Connexion d'un Enhancer et d'un Flanger en série.

EH▶Delay: Connecte un Enhancer et un Delay en série.

FL▶Delay: Connecte un Flanger et un Delay en série.

Cho Flgr: Connecte un Chorus et un Flanger en série.

3Tap Dly: Le Triple Tap Delay produit trois sons retardés; centre, gauche, droite.

TmCtrDly: Cet effet permet de contrôler le temps de retard en temps réel.

Reverb: Un superbe effet de réverbération.

GteRevNr: Gate Reverb est un type spécial de réverbération qui coupe brutalement le son réverbéré (au lieu de le faire diminuer progressivement).

GteRevRv: Un effet Gate Reverb inverse.

GteRevS1: Le son réverbéré passé de droite à gauche.

GteRevS2: Le son réverbéré passé de gauche à droite.

PitchShf: Un Pitch Shifter change la hauteur du son original. Cet effet propose 2 lignes et permet d'ajouter deux copies transposées au signal entrant.

FbPitchShf: Pitch Shifter avec plusieurs échos.

OD▶ Chorus: Overdrive et Chorus branchés en série. ("En série" signifie que le premier effet est aussi traité par le second.)

OD Flanger: Overdrive et Flanger branchés en série.

OD▶Delay: Overdrive et Delay branchés en série.

DSChorus: Distorsion et Chorus branchés en série.

DSFlanger: Distorsion et Flanger branchés en série.

DS▶Delay: Distorsion et Delay branchés en série.

EHChorus: Enhancer et Chorus branches en série.

EH Flanger: Enhancer et Flanger branchés en série.

EH▶Delay: Enhancer et Delay branchés en série.

Cho Dly: Chorus et Delay branchés en série.

FL▶Delay: Flanger et Delay branchés en série.

Cho Flanger: Chorus et Flanger branchés en série.

Cho/Dly: Chorus et Delay branchés en parallèle. ("En parallèle" signifie que le signal d'entrée est traité par deux effets qui n'ont aucune interaction.)

FL/Delay: Flanger et Delay branchés en parallèle.

Cho/Flgr: Chorus et Flanger branchés en parallèle.

Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utilisateur (voyez p. 109).

Remarque: Par défaut, le choix du type MFX est lié à la sélection de son pour la partie Main. Vous pouvez cependant désactiver ce lien. Voyez "Tone MFX" (p. 105). Notez que cette remarque ne s'applique pas à tous les sons.

(5) Choisissez un type MFX, jouez quelques notes sur le clavier et écoutez l'effet. (6) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Remarque: Quand le MFX est actif, la partie Main n'est plus traitée par l'effet Chorus. Toutefois, le MFX comporte aussi des algorithmes Chorus (indépendants ou combinés à d'autres effets).

La réverbération (Reverb) est un effet qui donne l'impression que vous jouez dans une salle de concert, une pièce ou un autre décor acoustique refléchissant.

À la mise sous tension de l'EXR-7, les trois parties Keyboard (Main, Dual, Split) ainsi que les parties de l'arrangeur et de morceau sont traitées par l'effet Reverb.

Si vous ne comptez pas utiliser cet effet, vous pouvez couper le processeur Reverb (il ne traite alors plus aucune des 19 parties de l'EXR-7) ou désactiver son traitement seulement pour la partie Keyboard voulue. Vous ne pouvez pas modifier la quantité de réverbération ajoutée aux parties de l'arrangeur ou de morceaux préenregistrés.

ROLAND EXR-7 - Travail avec le processeur multi-effet (MFX) - 2

ROLAND EXR-7 - Travail avec le processeur multi-effet (MFX) - 3

Activer/couper l'effet reverb

Pour couper complètement la réverbération (pour toutes les parties de l'EXR-7) ou désirer un type de réverbération, procédez comme suit.

(1) Appuyez sur le bouton FUNCTION (il doit s'allumer). (2) Utilisez FAMILY pour sélectionner "EFFECTS". Les paramètres Function de l'EXR-7 sont divisés en 16 "familles" selon une répartition logique. Pour effectuer cette procédure, il faut désirer le groupe des effets.

(3) Utilisez SELECT pour sélectionner le paramètre "REV".

(3) Utilisez SELECT l pour-il? pour Remarque: Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38). (4) Utilisez les boutons / + pour désirir "Of f" si vous ne comptez pas travailler avec le processeur Reverb. Sinon, CHOISSEZ un des huit types disponibles:

TypeDescription
Room 1~3Ces types simulant la réverbération d'unepiece. Plus le numéro est élevé (1, 2 ou 3), plusla pièce est "grande".
Hall 1, 2Ces types simulant la réverbération d'une petite (1) ou grande (2) salle de concert etproduisent un espace nettement plus vasteque les types Room ci-dessus.
PlateSimulation numérique d'une plaque métalli-que parfois utilisé pour creator des effets deréverbération. Bons résultats avec les sons depercussion.
DelayEffet Delay (pas de réverb). Fonctionne un peucomo un écho et répète les sons.
Pan DelayVersion stérode l'effet précédent. Crée desrépétitions qui alternent entre les canauxgauche et droit.

(5) Jouez quelques notes sur le clavier et écoutez l'effet.

Changer la quantité de réverbération appliquée aux parties Keyboard

Pour changer l'intensité de la réverbération (c.-à-d. la quantité de réverbération ajoutée à une partie), procédez comme suit :

(6) Si le bouton FUNCTION est toujours allumé, utilisez SELECT pour désirer un des paramètres suivants.

ROLAND EXR-7 - Activer/couper l'effet reverb - 1

(Si [FUNCTION] n'est pas allumé, effectuez d'abord les étapes (1) et (2) ci-dessus.)

(7) Choisissez "0" avec l / l si vous ne pouvez pas traiter la partie Keyboard sélectionnée avec l'effet Reverb. Sinon, choisissez la valeur voulue.

Si vous avez choisi un type MFX (voyez p. 84), le paramètre Rev. Min n'affecte pas directement la partie Main mais le signal du MFX.

ROLAND EXR-7 - Activer/couper l'effet reverb - 2

"Rev. Main = 100" désigne alors : l'intensité de réverbération du signal Main traité SORT du processeur MFX. Vous pouvez utiliser ce réglage pour une palette d'applications intéressantes : Distorsion (MFX) + Réverb (REV), Rotary (MFX) + Plate (REV), etc.

(8) Jouez quelques notes sur le clavier et écoutez l'effet. N'oubliez pas d'activer la partie Split ou Dual si vous voulez vérifier l'intensité de son effet Reverb.

Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utilisateur (voyez p. 109).

(9) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Le Chorus élargit l'image spatiale du son et produit ainsi une impression stéréo. Vous avez le besoin entre 8 types.

ROLAND EXR-7 - Activer/couper l'effet reverb - 3

ROLAND EXR-7 - Activer/couper l'effet reverb - 4

Chorus 3

À la mise sous tension de l'EXR-7, aucune des trois parties Keyboard (Main, Dual, Split) n'est traitée par l'effet Chorus. Notez en outre que l'effet Chorus n'affecte pas la partie Main si le MFX est réglé sur tout type autre que "Off".

Si vous ne comptez pas utiliser cet effet, vous pouvez couper le processeur Chorus (il ne traite alors plus aucune des 19 parties de l'EXR-7) ou désactiver son traitement seulement pour la partie Keyboard voulue. Vous ne pouvez pas modifier la quantité de Chorus ajoutée aux parties de l'arranger ou de morceaux préenregistrés.

Activer/couper l'effet chorus

Pour couper complètement le Chorus (pour toutes les parties de l'EXR-7) ou désirer un type de Chorus, procédez comme suit.

(1) Appuyez sur le bouton FUNCTION (il doit s'allumer). (2) Utilisez FAMILY pour sélectionner "EFFECTS". (3) Utilisez SELECT l pour sélectionner le paramètre "CHR":

Remarque: Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38).

(4) Utilisez les boutons / pour sélectionner "Off" si vous ne comptez pas travailler avec le processeur Chorus. Sinon, sélectionnez l'un des huit types disponibles (voyez la liste ci-dessus). (5) Jouez quelques notes sur le clavier et écoutez l'effet.

Changer la quantité de Chorus appliquée aux parties Keyboard

Pour changer l'intensité du Chorus (c.-à-d. la quantité de Chorus ajoutée à une partie), procédez comme suit:

(6) Si le bouton FUNCTION est toujours allumé, utilisez SELECT pour sélectionner un des paramètres suivants.

ROLAND EXR-7 - Activer/couper l'effet chorus - 1

(*) Bien que ce paramètre soit aussi affiché quand le MFX est réglé sur un type autre que "Off", la partie Main n'est dans ce cas pas traitée par l'effet Chorus.

(Si [FUNCTION] n'est pas allumé, effectuez d'abord les étapes (1) et (2) ci-dessus.)

(7) Choisissez "0" avec l / l si vous ne pouvez pas Traiter la partie Keyboard sélectionnée avec l'effet Chorus. Sinon, choisissez la valeur voulue.

Si vous avez besoin d'un type MFX (voyez p. 84), le paramètre Chr-MAIN n'a uncommon effet (même s'il est affiché).

ROLAND EXR-7 - Activer/couper l'effet chorus - 2

ROLAND EXR-7 - Activer/couper l'effet chorus - 3

(8) Jouez quelques notes sur le clavier et écoutez l'effet. N'oubliez pas d'activer la partie Split ou Dual si vous voulez vérifier l'intensité de son effet Chorus.

Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utilisé (voyez p. 109). (9) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

V-LINK est une fonction qui permet de relier musique et vidéo. Si vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK (c.-à-d. un DV-7PR Edirol), vous pouvez facilement lier des effets visuels aux effets sonores et conférer plus d'expression encore à votre exécution.

ROLAND EXR-7 - Fonction v-link - 1

ROLAND EXR-7 - Fonction v-link - 2

Grâce à l'utilisation combinée de l'EXR-7 et d'un DV-7PR Edirol, vous pouvez:

  • Déclencher des changements d'images (clips) avec le clavier (l'octave la plus haute) de l'EXR-7. Maintenez une touche enfoncée pour allonger la transition ("fondu"). Enforcez brièvement une touche pour produire une courte transition.
  • Les boutons numériques [0]~[9] servent à changer de palettes (à condition que le bouton [USER PROGRAM] soit allumé).
  • Utilise les boutons COVER pour changer l'effet (VFX1~4).
  • Utilisez le contrôleur D BEAM pour contrôler plusieurs effets (cela dépend des fonctions que vous attribuez au D BEAM).

(1) Reliez la prise MIDI OUT de l'EXR-7 à la prise MIDI IN du processeur vidéo externe (ou à une interface UM-1). (2) Appuyez sur le bouton V-LINK (il s'allume en bleu). (3) Servez-vous de l'axe BENDER, des boutons assignés ou des touches "V-LINK" (l'octave la plus haute) pour manipuler les images vidéo en synchronisation avec votre musique (voyez ci-dessous). (4) Appuyez à nouveau sur V-LINK pour désactiver cette fonction (le bouton s'éteint).

L'EXR-7 offre les fonctions suivantes pour piloter du matériel vidéo compatible V-LINK.

  • Clavier: Clip 1 8 Changement de programme: 00H~08H Enforcez les touches de l'octave la plus haute pour changer de clip.
  • Dynamique du clavier: Temps de fondu (Dissolve Time) CC23 Le toucher appliqué aux touches de l'octave la plus haute pilote la vitesse de transition entre les images.
  • Boutons [1]~[0] (si le bouton [USER PROGRAM] est allumé): Palette 1 10 CC00 (sélection de banque)/ 00H~09H Quand le bouton - LINK est allumé, vous pouvez désire
  • MODULATION axis of the BENDER/MODULATION lever: Clip color CC24 (Color CB), CC25 (Color CR) Press the lever towards the rear of the EXR-7 to change the color. There are five steps that can be selected by pressing the lever several times: green, violet, blue, red, original clip color.
  • Use the D BEAM controller to control several effects (this depends on the function you assign to the D BEAM): VinylRPM Fade to black (CC26) + playback speed, Cutting/Filter Dwn Fade to black (CC26), Harp/Marimba/Guitar/Filter Up Fade to white (CC26), Tempo Up/Down, Pitch Bndr Up/Down playback speed, Scratch/EuroHit/Explosion/Gun Shot/Modulation Clip color CC24 (Color CB), CC25 (Color CR), Chimes/Seashore/LoFiRave/Sweep VFX1~4.
  • COVER buttons: VFX1~4, None (ACOUSTIC= None, POP= V-FX 1, ROCK= V-FX 2, DANCE= V-FX 3, ETHNIC= V-FX 4)
  • Axe BENDER du levier BENDER/MODULATION: Vitesse de défilé Pitch Bend Déplacez le levier vers la droite pour accélérer le défilé des images ou vers la gauche pour le ralentir. En position centrale, la vitesse de défilé est normale.
  • Axe MODULATION du levier BENDER/MODULATION: Couleur du clip CC24 (couleur CB), CC25 (couleur CR) Poussez le levier vers l'arrière de l'EXR-7 pour changer la couleur. Chaque manipulation du levier sélectionne une des cinq couleurs disponibles: vert, violet, bleu, rouge, couleur originale du clip. Utiliser le contrôleur D BEAM pour piloter plusieurs effets (conformément à la fonction assignée au D BEAM): Vinyl-IRPM Fondu au noir (CC26)+ vitesse de défilament, Cutting/Filter Dwn Fondu au noir (CC26), Harp/Marimba/Guitar/Filter Up Fondu au blanc (CC26), Tempo Up/Down, Pitch Bndr Up/Down Vitesse de défilament, Scratch/EuroHit/Explosion/Gun Shot/Modulation Couleur du clip CC24 (couleur CB), CC25 (couleur CR), Chimes/Seashore/LoFiRave/Sweep VFX1~4.
  • Boutons COVER: VFX1~4, aucun (ACOUSTIC= None (aucun), POP= V-FX 1, ROCK= V-FX 2, DANCE= V-FX 3, ETHNIC= V-FX 4) Utilisez ces boutons pour changer d'effet vidéo. Cette fonction n'est pas disponible si le processeur vidéo récepteur est déjà réglé sur "Off".

Remarque: Le DV-7 ne propose pas de VFX2.

Remarque: Tous les messages V-LINK sont transmis sur les canaux MIDI 13 et 14.

Le mode Function de l'EXR-7 contient des paramètres plus sophistiqués dont vous n'aurez sans doute pas besoin tous les jours. Ces paramètres servent à affiner la réponse de votre instrument. Nous vous recommandons donc de vous familiariser avec leur utilisation. Vous pouvez memoriser la plupart des réglages (*) dans un programme utilisateur (voyez p. 109). D'autres paramètres (") sont sauvegardés en mémoire Flash interne quand vous quittez le mode FUNCTION. (Les réglages en mémoire Flash sont sauvegardés sur disquette en même temps que les données des programmes utilisateur; voyez page 132.)

Édition de paramètres (procédure générale)

Vous pouvez éditer les paramètres FUNCTION de l'EXR-7 à l'écran. Voici la procédure générale que vous appliquerez à tous les paramètres dont il est question ici:

ROLAND EXR-7 - Édition de paramètres (procédure générale) - 1

(1) Appuyez sur FUNCTION. (2) Utilisez FAMILY pour choisir le groupe Function contenant le paramètre voulu:

(3) Utilisez SELECT pour choisir le paramètre à éditer (voyez ci-dessous). Remarque: En mode FUNCTION, SELECT ne permettant pas de passer d'une famille à l'autre. Le message "VALUE" et un réglage s'affichent, indiquant que vous pouvez modifier ("éditer") le paramètre en question. (4) Utilisez les boutons DATA ENTRY =/+ pour modifier la valeur du paramètre choisi. Remarque: Voyez aussi "Utilisation des boutons FAMILY, SELECT et des boutons numériques" (p. 38). Remarque: Pour retrouver la valeur par défaut du paramètre choisi, appuyez simultanément sur + et -. (5) Utilisez les boutons FAMILY pour sélectionner un autre paramètre Function. (6) Poursuivez avec l'étape (3). (7) Appuyez sur le bouton [EXIT] de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

(1~127, Réglage par défaut: 110) Ce paramètre permet de régler la valeur de toucher fixe de l'EXR-7 utilisée quand l'icone KEY TOUCH n'est pas affichée. Voyez p. 76.

(LOW, MED, HIGH, Réglage par défaut: MED) Ce paramètre permet d'adapter la réponse de l'EXR-7 à votre toucher. Voyez p. 76.

Remarque: Vous pouvez aussi choisir ce paramètre en maintenant enfoncé [KEYBOARD TOUCH].

MstrTune° (master tune)

(427.4~452.6, Réglage par défaut: 440.0) (427.4~452.6, Réglage par défaut: 440.0) Ce paramètre permet de changer l'accord global de l'EXR-7, ce qui peut se révéler nécessaire quand vous accompagnez un chanteur, un instrument acoustique ou quand vous jouez en accompagnant une cassette ou un CD.

Transposition

(-12~12, Réglement par défaut: 0) Utilisez ce paramètre pour transposer l'EXR-7 par demi-tons. Pour en savoir plus sur la transposition, voyez p. 73. Vous pouvez aussi avoir ce paramètre en appuyant sur le bouton TRANSPOSE.

Transmod*

(Réglage par défaut: Int+Song) Ce paramètre permet de spécifier les parties affectées par le réglage de transposition:

Int: Les parties Keyboard et Arranger sont transposées. Les notes reçues via MIDI, par contre, sont jouées sans changement.

Song: Seules les parties de morceau sont transposées. Ce réglage n'a de sens que si vous reproduisez un fichier Standard MIDI ou un de vos propres morceaux avec l'enregistreur de l'EXR-7.

MIDI: Seules les notes reçues via MIDI sont transposées.

Int+Sng, Int+MIDI, Sng+MIDI, All: Il s'agit de combinaisons des réglages précédents. Int peut être utile pour transposer uniquement les parties Keyboard, de sorte à jouer un morceau du Recorder dans "votre" tonalité tout en sonnant dans la tonalité du morceau.

(0~24, Réglage par défaut: 2) Ce paramètre sert à spécifier l'intervalle obtenu en poussant le levier BENDER/MODULATION à fond à gauche ou à droite (effet Pitch Bend). Ce réglage s'effectue par pas de demi-ton, avec un maximum de 24 demi-tons (soit 2 octaves). Le réglage par défaut est de "2", ce qui devrait convenir à la plupart des applications.

Remarque: Le Pitch Bend est uniquement disponible pour les parties Main, Dual et Split. Voyez aussi p. 78.

(36~96, Réglage par défaut: 55) Ce paramètre sert à régler le point de partage du mode Arranger et de la partie Split. La note que vous spécifiez ici est la note la plus grave que vous pouvez jouer avec la partie Main. Le numéro fait ↔ évidence à une note. "55" correspond à la note "G3".

Remarque: Vous pouvez aussi choisir ce paramètre en appuyant sur le bouton ARRANGER/BAND et en le maintenant enfoncé.

Splithold* (fonction hold de la partie split)

(On/Off, Réglage par défaut: Off) (On/Off, Réglage par défaut: Off) La fonction SplitHold mémorise les accords que vous jouez quand la partie Split est active et maintient ces notes jusqu'à ce que vous jouiez un autre accord.

(On/Off, Réglage par défaut: Off) (On/Off, Réglage par défaut: Off) Quand vous activez le bouton SPLIT, la fonction Split Chord Intelligence de l'EXR-7 permet de jouer des accords majeurs d'une pression sur une seule touche, des accords mineurs en appuyant sur deux touches et des accords plus complexes en actionnant trois touches. Ce système suit donc le pilotage de l'arrangeur ; aussi, il serait une bonne idée de CHOISIR "On" dès que vous vous servez de la partie Split quand l'icone

ARRANGER

est affichée.

(Auto/Manual, Réglage par défaut: Auto) En principe, l'assignation de son des parties Split et Dual change lorsque vous choisissez un autre son pour la partie Main. Bien que cette assignation automatique soit très utile dans divers contextes, elle peut s'avérer peu pratique dans certains cas, notamment si vous avez l'habitude d'activer/de couper la partie Dual (ou Split) en cours de morceau. Vous pouvez alors désirer le réglage "Manual" pour conserver le son que vous avez assigné à la partie Split ou Dual.

ROLAND EXR-7 - Splithold* (fonction hold de la partie split) - 1

FSW° (assignation du commutateur au pied)

ROLAND EXR-7 - FSW° (assignation du commutateur au pied) - 1

(Réglage par défaut: Sustain) Après avoir branché un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option à la prise FOOTSWITCH du panneau arrière, vous pouvez utiliser ce paramètre pour assigner une fonction au commutateur au pied.

Sustain: Cette fonction, aussi appelée "Hold" ou "Damper", permet d'utiliser le commutateur au pied pour maintenir les notes jouées sur le clavier, pratiquement comme sur un piano acoustique.

Sostenut: Le commutateur au pied fait office de pédale Sostenuto (autre pédale équipant les pianos à queue et numériques et qui permet de ne maintenir que les notes jouées quand on appuie sur la pédale).

Remarque: Cette fonction n'est disponible que pour les parties Keyboard.

Soft : Dans ce cas, le commutateur au pied fonctionne comme une pédale Soft (pédale pour pianos à queue et pianos numériques, qui réduit le volume).

Remarque: Cette fonction n'est disponible que pour les parties Keyboard.

Rotary S/F: Permet de désigner la vitesse lente ou rapide de l'effet Rotary. Cette fonction n'est disponible que si le type "Rotary" est assigné au MFX (voyez p. 84).

UsrPrgUp: Sélectionne le programme utilisé suivant (le "99" quand le "98" est actif, par exemple).

UsrPrgDw: Sélectionne le programme utilisé précédent (le "0" quand le "1" est actif, par exemple).

Start/Stop: Lance et arrête la reproduction de l'arrangeur ou de morceau. Même fonction que le bouton START/STOP.

Bass Inv: Active et coupe la fonction Bass Inversion (voyez p. 65).

Punch I/O: Le commutateur au pied peut activer et arrêter l'enregistrement Punch in/out (voyez p. 59).

Métro TS° (mètre du métronome)

(1/4~6/4, 6/8, 9/8, Réglage par défaut: 4/4) Ce paramètre sert à régler la métrique du métronome (le nombre de temps par mesure). N'oubliez pas que ce réglage change chaque fois que vous choisissez un style musical d'une métrique différente. Voyez p. 28 la manière d'utiliser le métronome. Vous pouvez aussi activer ce paramètre en maintenant enfoncé le bouton METRONOME.

Mètre vol° (volume du métronome)

(0~127, Réglage par défaut: 100) Servez-vous de ce paramètre s'il vous semble que le son du métronome est trop fort/faible par rapport à la musique. Le réglage par défaut convient dans la plupart des cas.

(On/Off, Réglage par défaut: Off) Ce paramètre sert à activer/couper la fonction de décompte pour l'enregistrement normal et Punch I/O (voyez p. 57). Quand ce paramètre est sur "On", le métronome décompte deux mesures (8 temps pour un morceau d'une métrique en 4/4).

MAIN oct*, DUAL oct*, SPLIT oct* (transposition d'octave)

(-4∼0∼4) Réglement par défaut: 0) Ces trois paramètres vous permettent de changer l'octave de la partie en question (Main, Split ou Dual) d'un maximum de quatre octaves vers le haut ou vers le bas. Cette fonction peut être utile pour les morceaux Techno/Dance, quand vous voulez un son de piano qui joue sur deux octaves différentes.

Pour ce faire, affectez deux sons de piano différents (ou un même son) aux parties Main et Dual, activez le bouton DUAL et reglez DUAL Octv sur -1" (ou "1").

Remarque: Si un kit de batterie est assigné à la partie Main, la hauteur des sons de batterie/de percussion n'est pas transposée. En effet, les touches sont alors assignées à d'autres sons de batterie/de percussion (ce qui donne un "glissement"). Exemple: si vous reglez "MAIN Oct" sur "-1", la touche C3 pilote la grosse caisse (au lieu de la touche C2) et les autres sons sont disponibles à gauche du C3.

Main Vol, Dual Vol, Split Vol*: volume

ROLAND EXR-7 - MAIN oct*, DUAL oct*, SPLIT oct* (transposition d'octave) - 1

(0~127, Réglage par défaut: 127 Main/110 Dual/75 Split) Ces trois paramètres permettent de régler respectivement le volume des parties Main, Dual et Split. Notez que les réglages effectués ici n'ont aucune effet si vous avez utilisé BALANCE[ACCOMP] pour régler au maximum le volume des parties de l'arrangeur/ du morceau.

Remarque: Vous pouvez aussi régler le volume de la partie Dual en maintenant DUAL enforcé tout en appuyant sur ACCOMP ou KEYBOARD. Cette méthode s'applique aussi à la partie Split, sauf que dans ce cas, vous maintenez SPLIT enforcé.

(OFF, 0~127, Réglage par défaut: OFF) Quand la partie Split est active, ce paramètre permet de régler le volume de la partie Auto Bass (qui est alors activée). Cette partie sonne des notes de basse monophoniques en se basant sur les accords que vous jouez. Si la fonction Bass Inversion (voyez p. 65) est coupée, la partie Auto Bass produit les toniques (fondamentales) des accords que vous jouez de la main gauche (avec la partie Split). La partie Auto Bass peut aussi être ajoutée à la partie EP Chord (voyez ci-dessous); elle obéit alors aux mêmes règles que cette partie. Vous pouvez régler le volume et le statut d'Auto Bass indépendamment pour "l'utilisation Split" et "l'utilisation EP Chord". (Toutefois, la valeur "EP Chord" n'est pas sauvegardée dans un programme utilisateur.) Dans les deux cas, CHOFF si vous n'avez pas besoin de la partie Auto Bass.

(0~127, Réglage par défaut: 100 AccDrums/100 AccBass/100 Accomp) Ces paramètres permettent de régler le volume de chaque partie du style musical de façon individuelle: la partie de batterie, de basse et celles d'accompagnement (1~6). Vous pouvez recourir à ces paramètres si le "mix" original du style musical en question ne vous semble pas parfait.

(-64 0 63) Ces paramètres de volume s'appliquent aux pistes correspondantes du morceau actuellement reproduit. Dans la majorité des cas, vous souhaiterez sans doute changer le volume de la piste 4 (mélodie), 2 (basse) ou 10 (batterie). Notez que pour les autres pistes (1, 5~9, 11~16), il se pourrait qu'il vous faille plus longtemps pour localiser la piste à corriger, car l'affectation des parties est plus ou moins libre. Retenez cependant que tous les fichiers Standard MIDI n'exploitent pas les 16 pistes disponibles (il se peut donc très bien qu'un changement de volume de la piste 16, par exemple, ne produise aucun effet audible).

Le réglage de ces paramètres est défini par rapport au volume des parties du morceau : la valeur spécifique ici est ainsi soustraite (si elle est négative) ou ajoutée (si elle est positive) au volume de ces parties. "127" correspond à la limite maximum (définie par la norme MIDI). Par conséquent, il se peut que même en choisissant "64", vous ne puissiez pas augmenter le volume d'une piste (car il est déjà de "127"). Si le volume d'une piste vous semble parfait, choisissez "0".

N'oubliez pas que les changements effectués ici doivent impérativement être sauvegardés avec les données de morceau. Ils ne sont pas sauvegardés dans un programme utilisateur. Pour savoir comment sauvegarder les morceaux, voyez pages 120 et 132.

Paramètres ARR SET

(Md1, Md2, Off, Réglage par défaut: Md1) Ce paramètre permet de désactiver le système Chord Intelligence utilisé par l'EXR-7: le système Roland ("Md1", plus ajusté au contexte pédagogique, voir page 149) ou le système "Md2", qui fonctionne comme suit:

Accords majeursAppuyez sur la touche correspondant à la fondamentale de l'accord.
Accords mineursFondamentale + n'importe qu'elle touche noire à gauche de la fondamentale.
Accords de septiemeFondamentale + n'importe qu'elle touche blanche à droite de la fondamentale.
Accords de septieme mineureFondamentale + n'importe qu'elle touche noire à sa gauche + n'importe qu'elle touche blanche à sa droite.

Dans les deux cas, il suffit donc d'enfoncer quelques touches pour produire des accords complets. Si toutefois vous avez l'habitude de jouer des accords complets, vous pouvez couper cette fonction.

(On/Off, Réglage par défaut: On) La fonction Arranger Hold mémorise les accords joués de la main gauche et continue à produire les notes correspondantes jusqu'à ce que vous jouiez un autre accord.

Si vous coupez la fonction ArrHold, les parties mélodiques de l'arrangeur (A. Bass, Accomp1~6) s'arrêtent dès que vous relâchez la ou les touche(s) dans la moitié gauche du clavier, ce qui ne vous laisse plus que l'accompagnement de batterie.

Pour vous simplifier la vie, cette fonction est activée à la mise sous tension de l'EXR-7.

EP chord° (cordes stéreo + basse, main gauche)

(On/Off, Réglage par défaut: On) La fonction EP Chord (des initiales de "Educational Purposes") active un son de cordes stéreo et un son de basse monophonique (à condition qu'Auto Bass soit réglé sur "on") quand (a) l'icone ARRANGER est affichée et (b) l'arrangeur est à l'arrêt. Cela vous permet de jouer des accords (et une ligne de basse) de la main gauche en mode Arranger - sans utiliser la fonction d'accompagnement de l'EXR-7.

Par contre, si vous choisissez "Off", la moitié gauche du clavier est étouffée si les conditions (a) et (b) sont remplies et si l'icone SPLIT n'est pas affichée.

Base invasive

(On/Off) Cette fonction permet de changer la manière dont l'arrangeur interprète les accords que vous jouez. Voyez p. 65.

MI\* (type d'harmonie melody intelligence)

(Réglage par défaut: Traditionnel) Ce paramètre permet d'assigner le type d'harmonie voulu à la fonction Melody Intelligence.

Remarque: Vous pouvez aussi choisir ce paramètre en maintenant enfoncé le bouton [MELODY INTELL. Voyez p.62.

(On/Off, Réglage par défaut: Off) Ce paramètre permet de désactiver la reconnaissance d'accords pendant le jeu du motif d'introduction ou de finale du style musical choisi en mode PIANO. Contrairement aux motifs "normaux" (Original, Variation), les motifs Intro et Ending contiennent généralement des changements d'accords. Si vous choisissez "On", la reconnaissance d'accords est active pendant le jeu de l'introduction/de la finale. Dans ce cas, il se peut que l'accompagnement change de tonalité. Pour éviter ces changements, choisissez "Off".

Rev* (type de réverbération)

(Réglage par défaut: Hall 2) Utilisez ce paramètre pour déterminer le type de réverbération le mieux adapté à vos besoins ou pour désactiver ("Off") le processeur Reverb. Voyez p. 87.

(Réglage par défaut: Chorus 3) Ce paramètre permet de spécifier le type d'effet Chorus ou de désactiver ("Off") le processeur Chorus. Voyez p. 91.

MFX* (type MFX)

(Réglage par défaut: Rotary) Ce paramètre permet de choisir le type MFX voulu et de désactiver le processeur MFX. Pour en savoir plus sur le MFX, voyez p. 84. Le choix de "Off" signifie que le MFX est coupé.

Remarque: Vous pouvez en outre choisir le choix du type MFX au choix du son pour la partie Main.

Tone MFX°

(On/Off, Réglage par défaut: On) Ce paramètre permet de lier le choix d'un type MFX au son assigné à la partie Main. Vous pouvez ainsi désir un effet Distortion/Overdrive pour un son de guitare rock, un effet Rotary pour un son d'orgue, etc.

(0~127, Réglage par défaut: 100) Ce paramètre règle le niveau d'envoi de réverbération (Reverb Send) pour la partie Main (c.-à-d. combien de réverbération est ajoutée aux notes Main). Choisissez "0" si vous ne pouvez pas traiter la partie Main avec cet effet.

(0~127, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre règle le niveau d'envoi de chorus (Chorus Send) pour la partie Main (c.-à-d. combien de chorus est ajusté aux notes Main). Si vous voulez traiter cette partie avec l'effet Chorus, veillez à choisir une valeur autre que "0". Ce paramètre est uniquement utilisé quand MFX est réglé sur "Off".

(Rnd, R63~0~L63, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre détermine le panormaque de la partie Main (sa position entre les enceintes gauche et droite). Pour "Rnd", la position stéréo change de manière aléatoire à chaque note jouée. Les valeurs commençant par "L" correspondent à l'enceinte gauche. "0" correspond au centre et les valeurs commençant par "R" à l'enceinte droite.

(0~127, Réglage par défaut: 100) Ce paramètre règle le niveau d'envoi de réverb (Reverb Send) pour la partie Dual (c.-à-d. combien de réverb est ajoutée aux notes Dual). Choisissez "0" si vous ne voulez pas traiter la partie Dual avec cet effet.

(0~127, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre règle le niveau d'envoi de chorus (Chorus Send) pour la partie Dual (c.-à-d. combien de chorus est ajusté aux notes Dual). Si vous voulez traiter cette partie avec l'effet Chorus, veillez à désirer une valeur autre que "0".

Pandual*

(Rnd, R63~0~L63, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre détermine le panoramique de la partie Dual (sa position entre les enceintes gauche et droite). Pour "Rnd", la position stéréo change de manière aléatoire à chaque note jouée. Les valeurs commençant par "L" correspondent à l'enceinte gauche. "0" correspond au centre et les valeurs commençant par "R" à l'enceinte droite.

(0~127, Réglage par défaut: 100) Ce paramètre sert à régler le niveau d'envoi de réverbération (Reverb Send) pour la partie Split. Choisissez "0" si vous ne pouvez pas Traiter la partie Split avec cet effet.

Chr SPLIT*

(0~127, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre sert à régler le niveau d'envoi de chorus (Chorus Send) pour la partie Split. Si vous voulez Traiter cette partie avec l'effet Chorus, veillez à choisir une valeur autre que "0".

Pan SPLIT

(Rnd, R63~0~L63, Réglage par défaut: 0) Ce paramètre détermine le panoramic de la partie Split (sa position entre les enceintes gauche et droite). Pour "Rnd", la position stéréo change de manière aléatoire à chaque note jouée. Les valeurs commençant par "L" correspondent à l'enceinte gauche. "0" correspond au centre et les valeurs commençant par "R" à l'enceinte droite.

Paramètres db_djgr, db_efx, db_ctrls

Voyez pages 80 et 81.

Paramètres KB SCALE

(-64 63, Réglage par défaut: 0 pour toutes les notes) Ces paramètres vous permettent de vous écarter de la gamme habituelle à intervalles de demi-ton (utilisée dans la musique occidentale) en changeant la hauteur des notes, pour adapter votre musique à d'autres cultures musicales ou méthodes d'accord (musique orientale, baroque, etc.).

Vous pouvez changer la hauteur de toutes les notes d'une octave (Do, Do#, Ré, Mi, Mi...). Les réglages que vous effectuez ici s'appliquent à toutes les notes du même nom (c.-à-d. à chaque "Do", chaque "Do#", etc.). La plupart du temps, vous choisirez sans doute les valeurs "50" ou

“-50” car elles correspondent exactement à une moitié de demi-ton (un quart de ton) vers le haut ou vers le bas. Notez que d'autres réglages produisent aussi des effets intéressants.

Scie mode*

(MN, ALL, Réglage par défaut: MN) Ce paramètre permet de désigner les parties auxquelles s'appliquent les réglages Scale (voyez ci-dessus): uniquement la partie Main ("MN") ou toutes les parties ("ALL"). Parfois, le choix de "ALL" peut produire plusieurs résultats.

Paramètres MIDI

Voyez page 114.

InitFLSH (initialization flash)

Cette fonction initiale (formate) la mémoire Flash de l'EXR-7. Cette opération est uniquement nécessaire si les données de la mémoire Flash deviennent illisibles.

Remarque: L'exécution de cette fonction efface tous les fichiers standard MIDI et les styles musicaux dans la zone Flash de l'EXR-7.

Appuyez sur / + en réponse au message clignotant YES. Le message "Sure?" s'affiche et YES se met à clignoter.

Appuyez sur YES/+ pour initialiser la mémoire Flash (ou sur NO/- si vous changez d'avis).

L'EXR-7 affiche le message "Complete" puis quitte cette fonction.

Choisissez cette fonction pour rappeler les réglages Function d'usine de l'EXR-7.

Remarque: La fonction Resume n'initialise pas les paramètres MIDI du mode FUNCTION (voyez p. 114).

Appuyez sur [YES/+] en réponse au message clignotant YES. L'EXR-7 affiche le message "Complete" puis quitte cette fonction.

Remarque: Vous ne rencontrez pas de message "Sure?" vous donnant l'occasion de réfléchir à votre choix. Appuyez donc sur YES/+ uniquement si vous êtes sûr de pouvoir rappeler TOUS les réglages Function d'usine. Sinon, appuyez sur EXIT ou NO/-

12. Tirer parti des programmes utilisés

L'EXR-7 est doté de 100 mémoires (00~99) de programme utilisateur permettant de conserver pratiquement tous les réglages que vous effectuez en face avant et avec le menu Function (voyez p. 96).

Remarque: Les réglages MIDI (voyez p. 114) ne sont pas sauvegardés dans un programme utilisateur car l'EXR-7 les mémorise automatiquement.

Mémorisation de vos réglages dans un programme utilisé

Nous vous recommandons de mémoriser souvent vos réglages, même s'il vous reste des changements à faire par la suite. Ces mémorisations intermédiaires permettent notamment de revenir à un stade préalable si vous n'aimez pas vos dernières modifications.

ROLAND EXR-7 - Mémorisation de vos réglages dans un programme utilisé - 1

ROLAND EXR-7 - Mémorisation de vos réglages dans un programme utilisé - 2

(1) Maintenez le bouton [USER PROGRAM/WRITE] enfoncé. L'EXR-7 affiche à présent le message "write ?" et le numéro du programme utilisateur actuellement choisi (le cas échéant). (2) Entrez le numéro de la mémoire où vous pouvez sauvegarder vos réglages avec les boutons numériques [0~9]. Le message "YES" se met à clignoter. (3) Appuyez sur / + pour confirmer le numéro.

(4) Now use the numeric buttons 0 9 to name your User Program.

(4) Donnez ensuite un nom à votre programme utilisateur avec les boutons numériques 0 9.

Voici les caractères disponibles :

$$ - 1 \# \text{} ^{\prime} = - ① \wedge^{\prime} $$

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur un autre bouton numérique (pour entrer un caractère), le curseur avance automatiquement jusqu'à la position suivante. Cette procédure est semblable à l'entrée de caractères sur un téléphone portable.

(5) Appuyez sur le bouton / + pour sauvegarder vos réglages dans la mémoire. (Appuyez sur / - si vous avez changé d'avis et ne pouvez plus sauvegarder.) L'écran affiche alors le message "Complete".

Notez que les programmes utilisateurs que vous sauvegardez peuvent aussi faire référence à un style musical sur disquette (ou dans la mémoire Flash de l'EXR-7). Pour pouvoir travailler avec un style musical d'une disquette, vous devez insérer cette dernière dans le lecteur de disquettes avant de rappeler tout programme utilisateur faisant référence au style en question. Si vous oubliez de charger la disquette, le message "No Disk" s'affiche. Par contre, si vous avez chargé une disquette mais qu'elle ne contient pas le style requis pour le programme utilisateur, le message d'erreur "Not Found" s'affiche. Dans ces deux cas, insérez la disquette (correcte) et rappelez à nouveau le programme utilisateur.

Remarque: Vous pouvez aussi sauvegarder le style musical choisi dans la mémoire Flash et travailler ensuite avec ce style. Pour ce faire, vous devez le désirer ("DISK" et le numéro correct, voyez page 33), le sauvegarder dans la mémoire Flash (page 121), sélectionner le style copié ("FLASH" et le numéro correct, page 33) et enfin sauvegarder votre programme utilisé.

Remarques sur la sauvegarde des programmes utilisateur

Quitter l'environnement User Program

Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l'environnement User Program.

Signification de l'astérisque

Vous verrez parfois un astérisque à côté du numéro de programme utilisé.

Il indique que le dernier programme utiliseseur sélectionné est toujours en vigueur mais que les réglages actuels ne correspondent plus à ceux contenus dans cette mémoire. De tels changements peuvent concerner l'état des effets Reverb et Chorus, une valeur Balance modifiée, etc.

Avant de sélectionner un autre programme utilisateur ou de couper l'alimentation de l'EXR-7, sauvegardez ces réglages dans le programme utilisateur (ou dans un autre) si vous pouvez les conserver. Sinon, vous perdrez ces modifications.

Sélection de mode

Le réglage de mode (Arranger, p. 29, Piano Solo, p. 25, Piano Mode, p. 64) est également mémorisé quand vous sauvegardez un programme utilisé.

Programmes utilisateurs et mémoire USER STL Le dernier style musical sélectionné avant la sauvegarde d'un programme utilisateur est aussi mémorisé. C'est aussi le cas de la mémoire USER STL, qui peut contenir un style chargé d'une disquette ou de la mémoire Flash (voyez p. 120).

Vous pouvez sauvegarder les 100 programmes utilisateur sur disquette, sous forme d'un jeu de programmes (voyez p. 132).

Sélection d'un programme utilisateur

Bien que le programme utilisateur spécifique plus haut soit déjà sélectionné, il faut parfois en changer. Dans ce cas, voici comment procéder:

ROLAND EXR-7 - Sélection d'un programme utilisateur - 1

Appuyez brièvement sur USER PROGRAM/WRITE (le bouton s'allume). Ne maintenez pas ce bouton enfoncé car vous entameriez la procédure de sauvegarde (Write) dont il était question plus haut.

L'écran indique alors le numéro du programme utilisé sélectionné en dernier lieu ou "1" si vous n'avez pas encore sélectionné de programme utilisé depuis la mise sous tension de l'EXR-7.

L'astérisque "*" vous avertit que l'EXR-7 se sert toujours des derniers changements manuels que vous avez peut-être effectués avant de sélectionner la fonction User Program. Le nombre à gauche du message USERPROG ne signifie donc rien de plus que "ceci est la dernière mémoire sélectionnée".

Aucun de ses réglages n'est utilisé pour l'instant. En appuyant sur le bouton EXIT de la section DATA ENTRY, vous pouvez quitter le mode User Program sans changer vos réglages manuels. Cela peut être important si vous étiez sur le point d'enregistrer vos réglages et si vous avez appuyé accidentellement sur le mauvais bouton (ou que vous n'avez pas appuyé assez longtemps).

Pour besoin d'un programme utiliser...

Utilisez les boutons numériques 0 9 pour désigner la mémoire (00~99).

Les réglages du programme utilisateurs besoin sont alors rappelés. Si vous entrez un seul numéro, il faut un peu plus de temps à l'EXR-7 pour choisir la mémoire à un chiffre correspondante.

Remarque: Vous pouvez aussi utiliser les boutons FAMILY et SELECT pour choisir les programmes utiliser.

Remarque: Dès que vous modifiez le moindre réglage (en façade avant ou dans le menu Function), l'astérisque s'affiche à côté du numéro de programme utilisé.

(3) Appuyez sur [EXIT] ou tout autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter ce mode.

MIDI est l'acronyme de "Musical Instrument Digital Interface". Le terme fait référence à de nombreuses choses mais avant tout à un type de connexion permettant à des instruments de musique et d'autres appareils électroniques d'échanger des messages concernant l'élaboration musicale. Chaque fois que vous jouez sur le clavier de l'EXR-7 ou que vous lancez l'arrangeur (ou un morceau), votre instrument transmet des données MIDI via sa prise MIDI OUT. Si vous reliiez la prise MIDI OUT à la prise MIDI IN d'un autre instrument, ce dernier peut jouer les mêmes notes qu'une des parties de l'EXR-7, désirer des sons, etc.

MIDI est une norme universelle : les données musicales peuvent donc être transmises et reçues par des instruments de types et fabricants différents. En outre, grâce au MIDI, vous pouvez brancher votre EXR-7 à un ordinateur ou un séquenceur.

Branchez-vous EXR-7 comme illustré ci-dessous.

ROLAND EXR-7 - Sélection d'un programme utilisateur - 2

MIDI peut transmettre et recevoir des messages sur 16 canaux simultanément, ce qui permet de piloter jusqu'à 16 instruments. Actuellement, la plupart des instruments sont, à l'instar de l'EXR-7, multitimbraux. Cela signifie qu'ils peuvent jouer plusieurs parties musicales avec des sons différents.

Remarque: Toutes les parties de l'EXR-7 peuvent recevoir des messages MIDI. Si elles nsemblent pas réagir aux messages venant d'un contrôleur externe, vérifiez si la prise MIDI OUT du contrôleur est correctement reliée à la prise MIDI IN de l'EXR-7.

Les canaux de transmission et de réception de toutes les parties de l'EXR-7 répondent à une norme tacite de Roland utilisée par les instruments récents des séries EXR, EM, E, G et RA. Vous ne pouvez pas les modifier. Ils correspondent en outre aux assignations de pistes de l'enregistreur 16 pistes.

1. Accomp1 2. Basse de l'arrangeur 3. Accomp2 4. Main 5. Accomp 6 Dual 7. Accomp4 8. Accomp5

9Accomp6 10 Batterie de l'arrangeur 11 Split 12 Auto Bass 13 V-Link 14 V-Link/D BEAM 15 Melody Intell. (voyez p. 62) 16 ( Main^)

Si vous assignez un kit de batterie à la partie Main.

Paramètres function MIDI

ROLAND EXR-7 - Paramètres function MIDI - 1

Pour savoir comment désirer et régler ces paramètres Function, voyez "Édition de paramètres (procédure générale)" (p. 96) (ils font partie de la famille "MIDI").

Remarque: À l'exception de "Local", tous les réglages des paramètres MIDI sont sauvegardés quand vous quittez le mode Function.

Local

(On/Off, Réglage par défaut: On) Le paramètre Local vous permet d'établir ou de couper le lien entre le clavier de l'EXR-7 et l'enregistreur d'une part et le générateur de sons interne d'autre part.

Avec un réglage "ON" (réglage d'usine), les notes jouées sur le clavier de l'EXR-7 et la reproduction d'un morceau de l'enregistreur sont audibles. Si vous choisissez "OFF", les messages MIDI en question ne sont plus transmis au générateur de sons interne. Par contre, ils sont toujours transmis à la prise MIDI OUT et donc aux instruments MIDI externes.

ROLAND EXR-7 - Local - 1

ROLAND EXR-7 - Local - 2

Remarque: Le réglage de ce paramètre n'est pas mémorisé quand vous mettez l'EXR-7 hors tension.

MIDI TxRx° (transfert et réception MIDI)

Ce paramètre définit quelles parties de l'EXR-7 peuvent transmettre et recevoir des messages MIDI :

OptionSignification
ALLToutes les parties.
KBDUniquement les parties Keyboard (voyez ➔ dans le tableau ci-dessus).
STLUniquement les parties Arranger (AccDrums~Accomp 6).
SNGUniquement les parties du morceau (1~16).
OFFAucune partie de l'EXR-7 ne transmet/reçoit de mes-sages MIDI.

Sync rx° (synchronisation MIDI)

Ce paramètre permet de spécifier la façon dont l'EXR-7 doit se synchroniser (comme esclave) à un séquenceur, ordinateur, boîte à rythmes MIDI, etc.

Cette fonction permet de synchroniser un appareil (ou une fonction) sur un autre appareil (ou fonction) pour les lancer/arrêter simultanément et les utiliser au même tempo BPM. Notez qu'il ne peut y avoir synchronisation que si vous avez branché la prise MIDI OUT de l'appareil externe à la prise MIDI IN de l'EXR-7 (vous pouvez aussi faire l'inverse). Voir alors le manuel de l'appareil externe pour en savoir plus.

Off Dans ce cas, l'EXR-7 n'est pas synchronisé avec d'autres appareils MIDI. Il est donc impossible de le faire démarrer/de l'accéder via MIDI. On Ce mode synchronise la reproduction de l'arrangeur et l'enregistrement/la reproduction de morceau lorsque l'EXR-7 reçoit des messages MIDI Start et Stop suivis d'un signal MIDI Clock. Si l'EXR-7 reçoit uniquement un message Start, il attend un peu pour voir si des messages MIDI Clock ne suivent pas. Si c'est le cas, il se synchronise sur ces messages. S'il n'y a pas de message MIDI Clock, l'instrument utilise son propre tempo. Dans les deux cas, vous pouvez arrêter la reproduction ou l'enregistrement avec un message MIDI Stop.

Style PC° (canal txrx style select)

(OFF, 1~16, Réglage par défaut: 10) Comme son nom l'indique, le canal Style Select sert à la réception et à la transmission de changements de programme, produit un changement de style sur l'EXR-7 ou l'instrument externe. Les commandes de contrôle reçues sur ce canal (comme CC07) s'appliquent aussi à l'ensemble du style.

(On/Off, Réglage par défaut: Off) L'EXR-7 peut transmettre des données de paroles (Lyrics) contenues dans des fichiers Standard MIDI de Format 0. Il ne peut pas les afficher mais peut les transmettre à un appareil capable d'afficher des paroles (comme le Roland LVC-1). Ce filtre vous permet d'activer (On) et de couper (Off) la transmission de données de paroles.

NTA RX14° (activation/coupure de réception NTA)

(On/Off, Réglage par défaut: On) NTA est l'abréviation de "Note-to-Arranger" et représente les notes jouées dans la moitié gauche du clavier pour alimenter l'arrangeur avec des informations d'accords. Ces notes peuvent aussi être transmises à l'instrument via MIDI (d'un accordéon, un piano numérique ou un orgue, par exemple). Si vous voulez utiliser l'arrangeur sans jouer sur le clavier de l'EXR-7, vous devez transmettre ces notes sur le canal MIDI 14 (de votre ordinateur ou instrument MIDI externe à l'EXR-7) et désirez "On" ici.

Les notes NTA peuvent uniquement être reçues (elles ne sont pas transmises). Les notes jouées sur le clavier de l'EXR-7 sont effectivement transmises à l'arrangeur et aux parties Arranger ; elles sont utilisées pour produire l'accompagnement dans la bonne tonalité. Comme toutes les notes des styles musicaux sont transmises via MIDI, il est inutile de transmettre les notes NTA séparément.

(On/Off, Réglage par défaut: On) Ce contrôle permet d'activer (On) ou de couper (Off) la transmission et la réception des messages Pitch Bend. Ceux-ci servent à augmenter ou diminuer temporairement la hauteur des notes des parties Keyboard (Main, Dual, Split).

(On/Off, Réglage par défaut: On) Sert à activer (On) ou couper (Off) la transmission et la réception des messages Modulation. Ceux-ci ajoutent un effet de vibrato aux notes jouées (commande de contrôle CC01).

ProgChng° (changement de programme)

(On/Off, Réglage par défaut: On) Ce filtrage sert à activer (On) ou couper (Off) la transmission et la réception des messages de changement de programme. Ceux-ci servent à la sélection des sons, des styles ou des programmes utilisateur.

Velo rx (réception des messages de toucher)

(On, 1~127, Réglage par défaut: On) Ce filtrage sert à activer (On) ou couper la réception des messages Velocity (de toucher). Ce paramètre porte uniquement sur les messages de notes reçus via MIDI. Spécifiez la valeur de toucher à substituer aux valeurs reçues par l'EXR-7 (1~127) ou choisissez "On" pour utiliser les valeurs de toucher telles quelles.

Clock tx° (synchronisation)

(On/Off, Réglage par défaut: On) Ce paramètre définit si l'arrangeur et l'enregistreur envoient (On) ou non (Off) des signaux d'horloge MIDI quand vous les démarrez. Ces signaux sont indispensables pour synchroniser des instruments, séquenceurs, logiciels MIDI externes avec l'EXR-7.

(On/Off, Réglage par défaut: On) Cette option permet de déterminer si l'arranger et l'enregistreur envoient des messages Start/Stop/Continue lorsqu'ils fonctionnement. Sélectionnez "Off" si vous souhaitez piloter le générateur de sons d'un orgue MIDI, etc. sans démarrer son accompagnement automatique chaque fois que vous lancez la reproduction de l'arranger ou de l'enregistreur.

(On/Off, Réglage par défaut: On) L'enregistreur de l'EXR-7 envoie et reçoit aussi des messages indiquant la position dans le morceau ou "Song Position Pointer". Sélectionnez "OFF" si vous ne pouvez pas que l'enregistreur envoie ou reçoit ces messages.

Utilisation de la mémoire flash

Examinons d'abord les paramètres Function restants. Ils permettent de sauvegarder des morceaux fraîchement enregistrés ou des styles chargés d'une disquette dans la mémoire Flash de l'EXR-7 et de supprimer ces fichiers.

Sauvegarder un morceau dans une mémoire flash

Vous pouvez sauvegarder les morceaux enregistrés ou éditions avec la fonction Recordier de l'EXR-7 (ou modifiés avec les fonctions Cover) dans la mémoire Flash de l'instrument ou sur une disquette. Voyez page 132 pour savoir comment sauvegarder les morceaux sur disquette et page 36 pour savoir comment désirer un morceau en mémoire Flash.

ROLAND EXR-7 - Sauvegarder un morceau dans une mémoire flash - 1

50NG

801-yes

ROLAND EXR-7 - Sauvegarder un morceau dans une mémoire flash - 2

ROLAND EXR-7 - Sauvegarder un morceau dans une mémoire flash - 3

(1) Appuyez sur FUNCTION. (2) Utilisez FAMILY pour désir le paramètre "witeSHG".

Attendez que l'écran se présente comme sur l'illustration ci-dessus avant de passer à l'étape suivante.

L'EXR-7 désigne automatiquement une mémoire Flash vide. ("S", le premier caractère, clignote.)

(3) Si nécessaire, utilisez les boutons SELECT pour amener le curseur à l'emplacement d'un autre caractère (ce dernier clignote).

(4) Utilisez les boutons numériques pour assigner un caractère à cet emplacement.

Voyez la liste des caractères disponibles à la page précédente.

Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur un autre bouton numérique (pour entrer un caractère), le curseur avance automatiquement jusqu'à la position suivante. Cette procédure est semblable à l'entrée de caractères sur un téléphone portable.

(5) Répétez les étapes (3) et (4) pour assigner les caractères voulus aux autres emplacements. (6) Après avoir entré le nom, appuyez sur le bouton [YES/+] pour sauvegarder le morceau dans la mémoire Flash de l'EXR-7.

L'écran affiche alors un décompte :

À la fin de la sauvegarde, l'écran affiche brièvement le message "Complete". Remarque: S'il ne reste aucune mémoire Flash disponible ou si la capacité de la mémoire est épuisée, l'écran affiche le message "Méni Full" quand vous choisissez cette fonction. Dans ce cas, vous ne pourrez pas sauvegarder votre morceau. En revanche, vous pouvez effacer un autre morceau ("Remove") et reprendre cette procédure à partir de l'étape (2). Remarque: Le message "No Song" signifie qu'il n'y a pas de données de morceau à sauvegarder. Remarque: Appuyez sur NO/- si vous renoncez à sauvegarder le morceau. (7) Appuyez sur [EXIT] ou un autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Sauvegarder des styles en mémoire flash

Les styles musicaux que vous chargez d'une disquette (et qui sont alors copiés vers la mémoire USER STL) peuvent être sauvegardés dans une mémoire Flash.

(1) Appuyez sur FUNCTION. (2) Utilisez FAMILY pour désigner le paramètre "witeSTL".

Attendez que l'écran se présente comme suit avant de passer à l'étape suivante:

Writ

TANGO

TEMPO

L'EXR-7 désigne automatiquement une mémoire Flash vide comme destination. (Le premier caractère clignote.)

(3) Si nécessaire, utilisez les boutons SELECT▶▶ pour amener le curseur à l'emplacement d'un autre caractère (ce dernier clignote). (4) Utilisez les boutons numériques pour assigner un caractère à cet emplacement.

Voici les caractères disponibles :

$$ _{n}^{n} \quad "" $$

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

(5) Répétez les étapes (3) et (4) pour assigner les caractères voulu aux autres emplacements.

Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur un autre bouton numérique (pour entrer un caractère), le curseur avance automatiquement jusqu'à la position suivante. Cette procédure est semblable à l'entrée de caractères sur un téléphone portable.

Après avoir entré le nom, appuyez sur le bouton [YES/+] pour sauvegarder le style dans la mémoire Flash de l'EXR-7.

L'écran affiche alors un décompte :

À la fin de la sauvegarde, l'écran affiche brièvement le message "Complete".

Remarque: S'il ne reste aucune mémoire Flash disponible ou si la capacité de la mémoire est épuisée, l'écran affiche le message

"Mem Full" quand vous choisissez cette fonction. Dans ce cas, vous ne pourrez pas sauvegarder le style musical. En revanche, vous pouvez effacer un autre style ("Remove") et reprendre cette procédure à partir de l'étape (2).

Remarque: Le message "No Style" signifie qu'il n'y a pas de données de style à sauvegarder.

Remarque: Appuyez sur NO/- si vous renoncez à sauvegarder le style musical.

Appuyez sur [EXIT] ou un autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Supprimer des morceaux de la mémoire flash

Vous pouvez effacer (cette opération s'appelle "Remou") des morceaux dont vous n'avez plus besoin afin de libérer de la place pour de nouveaux morceaux.

(1) Appuyez sur FUNCTION. (2) Utilisez FAMILY pour sélectionner le paramètre "RemovSHG".

Attendez que l'écran affiche le nom de la première mémoire de morceau avant de passer à l'étape suivante.

Remarque : Le message "No Song" signifie qu'il n'y a pas de données de morceau à effacer.

(3) Utilisez SELECT l pour désigner le morceau à effacer. (4) Appuyez sur le bouton / +.

L'écran affiche alors le message "Sure" et le message YES se met à clignoter.

Appuyez à nouveau sur le bouton / + pour effacer le morceau (ou sur / - si vous décidez de ne pas le supprimer).

L'écran affiche alors le message suivant :

Une fois le fichier effacé, l'écran affiche brièvement le message "Complete".

(6) Appuyez sur EXIT ou un autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Supprimer des styles de la mémoire flash

Vous souhaitez effacer (cette opération s'appelle "Remov") des styles dont vous n'avez plus besoin afin de libérer de la place pour de nouveaux styles.

(1) Appuyez sur FUNCTION. (2) Utilisez FAMILY pour sélectionner le paramètre "RemovSTL".

Attendez que l'écran affiche le nom de la première mémoire de style avant de passer à l'étape suivante.

Remarque : Le message "No Style" signifie qu'il n'y a pas de données de style à effacer.

(3) Utilisez SELECT pour désirer le style musical à effacer. (4) Appuyez sur le bouton / +.

L'écran affiche alors le message "Suis-je ?" et le message YES se met à clignoter.

(5) Pour effacer le style, appuyez à nouveau sur le bouton YES/+ (ou

sur NO/- si vous décidez de ne pas l'effacer).

L'écran affiche alors le message suivant :

Une fois le fichier effacé, l'écran affiche brièvement le message "Complete". (6) Appuyez sur EXIT ou un autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Archiver des données avec un ordinateur (USB)

Vous pouvez vous servir du port USB de l'EXR-7 pour échanger des fichiers avec un ordinateur.

Tant que l'icône USB n'est pas affichée (et que le bouton USB est éteint), le port USB n'est pas utilisé.

Par contre, si cette icône est affichée, l'EXR-7 apparait comme un lecteur externe sur le bureau de votre PC ou Mac:

ROLAND EXR-7 - Archiver des données avec un ordinateur (USB) - 1

La lettre du lecteur ("E:" dans l'illustration ci-dessus) dépend du nombre de lecteurs détectés par Windows (et n'a aucune importance pour le MacOS).

Remarque: Quant au transfert de données, il est possible avec Windows 2000/Me/XP (ou version ultérieure) ou avec le Mac OS 9.04 (ou version plus récente). En cas de problème avec votre système, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche.

Une fois la détection effectuée, vous pouvez copier des fichiers vers le dossier "Song" ou "Style" en les glissant-déposant selon la méthode habituelle. Les dossiers "Style" et "Song" ne peuvent pas être effacés et ne doivent jamais être renommés. Toutefois, vous pouvez vider leur contenu en glissant tous les fichiers dans la corbeille.

ROLAND EXR-7 - Archiver des données avec un ordinateur (USB) - 2

ROLAND EXR-7 - Archiver des données avec un ordinateur (USB) - 3

Marché à suivre (Windows XP):

(1) Redémarrez votre PC. (2) Mettez l'EXR-7 sous tension. (3) Appuyez sur le bouton [USB] de l'EXR-7. L'écran affiche le message d'erreur "No Cable" pour signaler que la communication USB est impossible. (4) Reliez le port USB de l'EXR-7 à un port USB disponible de votre ordinateur avec le câble fourni.

L'icône -USB apparaît et l'écran affiche le message "PC<->EXR".

Remarque: Si vous ne branchez pas de câble USB dans les 15 secondes qui suivent, l'EXR-7 repasse en mode normal.

Remarque: Ne mettez jamais l'EXR-7 hors tension tant qu'il affiche le message "writing" car cela endommagerait toutes les données dans la zone Flash de l'EXR-7. (Voyez "InitFLSH (initialisation de la mémoire Flash)" (p. 108) pour savoir comment réparer la zone Flash après une erreur de manipulation.)

Remarque: Le message "Wait... Connection Proceeding" pourrait s'afficher quand vous appuyez sur le bouton [USB].

Marché à suivre (autres systèmes d'exploitation) :

(1) Démarrez votre Mac ou PC s'il est hors tension. (2) Si vous ne l'avez pas encore fait, mettez l'EXR-7 sous tension. (3) Appuyez sur le bouton [USB] de l'EXR-7. L'écran affiche le message d'erreur "No Cable" pour signaler que la communication USB est impossible.

Remarque : Si vous ne branchez pas de câble USB dans les 15 secondes qui suivent, l'EXR-7 repasse en mode normal.

(4) Reliez le port USB de l'EXR-7 à un port USB disponible de votre ordinateur avec le câble fourni.

L'icône USB apparait et l'écran affiche le message "PC<->EXR".

Si vous préférez utiliser un autre câble, choisissez-en un doté des prises USB ad hoc (une "carrée" pour l'EXR-7 et sans doute une "plate" pour l'ordinateur).

Remarque: Ne branchez pas l'EXR-7 à un hub USB. Reliez-le toujours directement à votre ordinateur.

Remarque: Ne mettez jamais l'EXR-7 hors tension tant qu'il affiche le message "Writing" car cela endommagerait toutes les données dans la zone Flash de l'EXR-7. (Voyez "InitFLSH (initialisation de la mémoire Flash)" (p. 108) pour savoir comment réparer la zone Flash après une erreur de manipulation.)

Pour tous les systèmes d'exploitation:

Remarque: Si vous appuyez sur le bouton [USB] sans avoir branché le cable USB, l'écran affiche le message d'erreur "No Cable" pour signaler que la communication USB est impossible. Branchez un cable pour faire disparaître ce message de l'écran.

(5) Ouvrez la fenêtre "Poste de travail" (Windows) et vérifiez si l'ordinateur a détecté un lecteur "EXR_DRV" (ou simplement "Disque amovible"). (6) Ouvrez ce lecteur en double-cliquant sur son icône. (7) Ouvrez le dossier "Style" ou "Song". Ce besoin dépend de l'opération visée : supprimer/renommer/ajouter des styles musicaux ou des fichiers Standard MIDI.

(8) Effectuez une des opérations suivantes:

  • Copiez les styles musicaux voulus du dossier "Style" en les glissant-déposant vers le disque dur de l'ordinateur.
  • Copiez les morceaux voulus du dossier "Song" en les glissant-déposant vers le disque dur de l'ordinateur.
  • Copiez les styles musicaux voulus du disque dur de l'ordinateur en les glissant-déposant dans le dossier "Style". (Lisez aussi l'explication en dessous de l'étape (10).)
  • Copiez les morceaux voulus du disque dur de l'ordinateur en les glissant-déposant dans le dossier "Song".
  • Renommez les fichiers de style ou de morceau voulus du dossier "Style" ou "Song".
  • Effacez les fichiers dont vous n'avez plus besoin. Remarque: Tant que le message "PC<->EXR" est affiché, tous les boutons et commandes de l'EXR-7 sont verrouillés.

(9) Pour débrancher l'EXR-7 de l'ordinateur:

  • Windows: Cliquez sur l'icône Supprimer dans la barre des tâches. Attendez qu'un menu déroulant s'affiche et choisissez-y l'option similaire à ceci: "Cesser d'utiliser le disque USB EXR_DRV". En principe, une fenêtre devrait alors afficher un message similaire à ceci: "Le périphérique USB XX peut maintenant être enlevé du système en toute sécurité". Cliquez sur le bouton [OK].
  • Débranche le câble USB de l'ordinateur et de l'EXR-7.

Appuyez à nouveau sur le bouton USB.

L'écran affiche alors le message "Sure?"

(Appuyez sur / + (l'icône -083 disparaît)).

(Appuyez sur [NO/-] pour rester en mode USB.)

Si vous avez copié des styles musicaux de l'ordinateur vers la zone Flash, l'écran affiche à présent "Wait...

Converting Styles", vous signalant que les fichiers portant l'extension ".STL" sont convertis dans le format de style musical de l'EXR-7 ("STH").

Notez que cette conversion est uniquement requise pour les styles musicaux en zone Flash de l'EXR-7 qui ne portent pas encore l'extension ". STH".

Remarque: Cette opération ajoute quelques octets à chaque style musical converti. Dans des cas exceptionnels ( quand la mémoire Flash est presque pleine), cela pourrait empêcher la conversion de tous les styles portant toujours l'extension ". STL".

Dans ce cas, l'EXR-7 affiche le message "Mémoire" pour vous signaler que l'opération a été interrompue avant la conversion du dernier fichier ". STL". En revanche, tous les styles ont été convertis avant l'apparition de ce message et sont donc utilisables.

Les fonctions Disk de l'EXR-7 permettent de sauvegarder sur disquette le morceau enregistré (de l'enregistreur) contenu dans la mémoire USER SNG, de sauvegarder et charger vos fichiers sur depuis une disquette, d'effacer des fichiers résidant sur disquette et de formater des disquettes.

Vous avez le choix entre des disquettes 2DD ou 2HD. Pensez cependant que la capacité des disquettes 2HD est le double de celle des disquettes 2DD; nous vous recommandons donc l'utilisation de disquettes 2HD.

Quand le lecteur écrit ou lit des données sur la disquette, l'icône de disquette (DISK) clignote à l'écran. N'éjectez pas la disquette tant que cette icône est affichée car vous endommageriez le lecteur de disquettes et la disquette (qui deviendrait illisible).

Charger des morceaux d'une disquette

LOAD Sn9 permet de charger un morceau d'une disquette dans la mémoire User de l'EXR-7.

(1) Chargez une disquette dans le lecteur. (2) Appuyez sur DISK pour choisir le mode Disk. (3) Sélectionnez la fonction "LOAD Sn9" avec FAMILY. (4) Utilisez SELECT l pour désigner le morceau à charger. Le message YES à côté de celui-ci se met à clignoter. (5) Appuyez sur le bouton / + pour charger le fichier besoini.

Si vous avez appuyé sur / +, l'écran affiche le message "Loading". Une fois les données chargées, le message "Complete" s'affiche brièvement.

Appuyez sur tout autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Messages d'erreur éventuels

No DiskVous avez oublié d'insérer une disnette dans le lecteur.
No FilesLa disnette insérée ne contient pas de données de programme utiliser.
NoFormatLa disnette en question n'est pas formatée ou utilise un format que l'EXR-7 ne reconnaît pas. Appuyez sur [YES/+] pour la formater (attention: cette opération efface toutes les données de la disnette).
Disk ErrLa disnette est probablement endommagée et ne peut pas être utilisé.
File ErrLe fichier sélectionné est endommagé et ne peut pas être chargeé.

Charger des styles musicaux d'une disquette

LOAD St.1 permet de charger un style musical d'une disquette dans la mémoire User de l'EXR-7.

(1) Chargez une disquette dans le lecteur. (2) Appuyez sur DISK pour choisir le mode Disk. (3) Sélectionnez la fonction "LOAD St.1" avec FAMILY. (4) Utilisez SELECT pour désirir le style musical à charger.

Le message Yes à côté de celui-ci se met à clignoter.

Appuyez sur le bouton / + pour charger le fichier choisi.

Si vous avez appuyé sur [YES/+], l'écran affiche le message "Loading". Une fois les données chargées, le message "Complete" s'affiche brièvement.

(6) Appuyez sur tout autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Remarque: Lisez aussi "Messages d'erreur éventuels" ci-dessus.

Charger des programmes utilisés de la disquette

Cette fonction de chargement s'appelle LOAD UPR. Elle permet de transférer un jeu de 100 programmes utilisés (c.-à-d. pour toutes les mémoires) de la disquette vers la mémoire interne de l'EXR-7. Ce transfert écrase les données qui s'y trouvent au profit des nouveaux programmes utilisés.

Remarque: Si vous voulez conserver les programmes utilisateur se trouvant dans la mémoire interne, sauvegardez-les sur disquette au préalable. Voyez p. 132.

Remarque: Les données du jeu de programmes utilisateur contiennent aussi les assignations des boutons TONE (page 70) et les réglages de la mémoire Flash de l'EXR-7. Aussi, après le transfert d'un jeu de programmes utilisateur, les huit boutons TONE et/ou les réglages internes pourraient désirir d'autres sons.

(1) Chargez une disquette dans le lecteur. (2) Appuyez sur DISK pour désigner le mode Disk. Sélectionnez la fonction "LOAD UPR" avec FAMILY (3) Choisissez le jeu de programmes utilisateur à rappeler avec SELECT. Le message yEs à côté de celui-ci se met à clignoter. (4) Appuyez sur le bouton / + pour charger le fichier choisi. Remarque: Appuyez sur NO/- si vous renoncez à charger le fichier choisi.

Si vous avez appuyé sur / +, l'écran affiche le message "Loading". Une fois les données chargées, le message "Complete" s'affiche brièvement.

(5) Appuyez sur EXIT ou un autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction. Remarque: Voyez aussi "Messages d'erreur éventuels" (p. 130).

Sauvegarder des fichiers sur disquette

L'EXR-7 propose les fonctions de sauvegarde suivantes:

SAVE Sn9: Cette fonction permet de sauvegarder le morceau se trouvant en mémoire USERSONG sur disquette.

Un morceau sauvegardé sur disquette devient un fichier standard MIDI.

SAVE UFR: Cette fonction sert à sauvegarder le contenu de toutes les mémoires User Program (100) sur disquette.

Remarque: Les données du jeu de programmes utilisés contiennent aussi les assignations des boutons TONE (page 70).

ROLAND EXR-7 - Sauvegarder des fichiers sur disquette - 1

ROLAND EXR-7 - Sauvegarder des fichiers sur disquette - 2

ROLAND EXR-7 - Sauvegarder des fichiers sur disquette - 3

71 Saving

(1) Chargez une disquette dans le lecteur. Chaque disquette comporte un onglet carré servant à "fermer" une petite fenêtre. Quand l'onglet est dans cette position, vous pouvez sauvegarder des données sur la disquette. Avant de charger la disquette, veillez à désactiver sa protection contre l'écriture en refermant la petite fenêtre. (2) Appuyez sur DISK et utilisez SELECT pour désir "SAVE Up" ou "SAVE Snq". (3) Si nécessaire, utilisez les boutons SELECT pour amener le curseur à l'emplacement d'un autre caractère (ce dernier clignote).

Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur un autre bouton numérique (pour entrer un caractère), le curseur avance automatiquement jusqu'à la position suivante.

Utilisez les boutons numériques pour assigner un caractère à cet emplacement.

Voyez ci-dessus la liste des caractères disponibles.

(5) Répétez les étapes (3) et (4) pour assigner les caractères voulu aux autres emplacements.

Bien que vous puissiez sauvegarder le fichier avec le nom attribué par défaut ("SONG_001" ou "USPR_000"), il vaut mieux lui donner un nom qui vous permette d'en identifier immédiatement le contenu. Choisissez donc un nom évocateur.

Remarque: Si vous choisissez "SPACE" (bouton [Ω]), l'instrument insère "_" à l'écran. Ceci est du fait que MS-DOS® ne permet pas l'utilisation d'espaces.

Après avoir entré le nom, appuyez sur le bouton [YES/+ ] pour sauvegarder les données sur disquette.

L'écran affiche alors un "compteur de sauvegarde" ("Saving").

À la fin de la sauvegarde, l'écran affiche brièvement le message "Complete".

Remarque: Si le message "Protect" apparait, vous avez oublié d'enlever la protection de la disquette. Appuyez sur le bouton d'éjection du lecteur de disquettes, enlevez la disquette et fermez son onglet. Reprenez ensuite la procédure depuis l'étape (2) ci-dessus.

Remarque: Si, après tout, vous ne pouvez pas charger le fichier choisi, appuyez sur NO/

Appuyez sur EXIT ou un autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Messages d'erreur éventuels

No DiskVous avez oublié d'insérer une disquette dans le lecteur.
ProtectVoyez ci-dessus.
Disk FullLa capacité restante de la disquette ne permet plus de sauvegarder vos données.
NoFormatLa disquette en question n'est pas formatée ou utilise un format que l'EXR-7 ne reconnaît pas. Appuyez sur YES/+ pour la formater (attention: cette opération efface toutes les données de la disquette).
Disk ErrLa disquette est probablement endommagée et ne peut pas être utilisée.
OverWrt?Le nom attribué aux données existe déjà sur la disquette. Si vous appuyez sur YES/+ , le fichier se trouvant sur la disquette est écrasé par le nouveau (et ses données sont effacées). Insérez une autre disquette ou appuyez sur DISK et renommez les données à sauvegarder.

Effacer des fichiers sur disquette

Les fonctions Delete permettent d'effacer des fichiers sur la disquette insérée. Cela permet de faire de la place pour de nouveaux fichiers (notamment après un message "Disk Full"). Veillez toutefois à n'effacer que des fichiers dont vous êtes absolument sûr de ne plus avoir besoin. Un fichier effacé est irrémédiablement perdu.

Remarque: Nous vous conseillons de toujours faire une copie de la disquette sur l'ordinateur au préalable. Certains fichiers ont une fâcheuse tendance à devenir indispensables une fois effacés...

DEL Sng: Permet d'effacer un fichier de morceau sur disquette.

DEL UFr: Utilisez cette fonction pour effacer un jeu de programmes utilisateur sur disquette. Sachez que cette opération efface toute la série de 100 programmes utilisateur.

(1) Insérez la disquette contenant le fichier à effacer dans le lecteur. (2) Appuyez sur DISK pour choisir le mode Disk. (3) Utilisez SELECT pour sélectionner "DEL Upr" ou "DEL Sng".

(4) Utilisez SELECT pour choisir le fichier à effacer (exemple:"USPR_005"). Le message YES se met à clignoter. (5) Appuyez sur le bouton / +.

Par mesure de sécurité, l'EXR-7 vous demande si vous pouvez effacer le fichier ("5418").

(6) Appuyez sur / + pour effacer le fichier ou sur / - pour annuler l'opération.

Si vous avez appuyé sur [YES/+], l'écran affiche le message "Deleting". Une fois les données effacées, le message "Complete" s'affiche brievement.

(7) Appuyez sur [EXIT] ou un autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

Messages d'erreur éventuels

No DiskVous avez oublié d'insérer une disnette dans le lecteur.
ProtectVous avez oublié d'ôtter la protection de la dis-quette. Appuyez sur le bouton d'éjection du lecteur de disquettes, enlevez la disnette et fermez son onglet. Réinsérez ensuite la dis-quette et appuyez sur YES/+ .
NoFormatLa disnette en question n'est pas formatée ou utilise un format que l'EXR-7 ne reconnaît pas. Appuyez sur YES/+ pour la formater (attention: cette opération efface toutes les données de la disnette).
Disk ErrLa disnette est probablement endommagée et ne peut pas être utilisée.
No FilesLa disnette ne contient pas de fichier du type sélectionné. Insérez une autre disnette.

Format

Avant de pouvoir sauvegarder des fichiers, il faut préparer la disquette. C'est ce qu'on appelle le "formatage". Si la disquette que vous pouvez utiliser est formatée pour IBM PC, il est inutile de la formater - quoi l'accès est plus rapide avec des disquettes formatées avec l'EXR-7. Sinon, procédez comme suit:

(1) Chargez une disquette dans le lecteur. Chaque disquette comporte un onglet carré servant à "fermer" une petite fenêtre. Quand l'onglet est dans cette position, vous pouvez formater la disquette. Avant de charger la disquette, veillez à désactiver sa protection contre l'écriture en refermant la petite fenêtre. (2) Appuyez sur DISK pour CHOISIR le mode Disk. (3) Utilisez FAMILY pour sélectionner "FORMAT". Le message "Sure?" s'affiche et YES se met à clignoter. (4) Appuyez sur / + pour formater la disquette.

Remarque: Si vous renoncez à formater la disquette, appuyez sur [NO/-].

Remarque: En formatant une disquette, vous effacez tous les fichiers qu'elle contient. Vérifiez cependant d'abord son contenu (sur votre PC, par exemple).

La valeur à gauche du message "Formating" compte de "1" à "100" et l'icône de disquette clignote pour signaler l'accès à la disquette. Lorsque la disquette est formatée, le message "Complete" s'affiche brièvement.

(5) Appuyez sur EXIT ou un autre "gros" bouton de la section DATA ENTRY pour quitter cette fonction.

15. Utilisation des sorties et d'un commutateur au pied en option

Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu (ou un morceau de l'enregistreur) sur cassette, MD, etc. Branchez les sorties OUTPUT de l'EXR-7 aux entrées REC IN de l'appareil externe.

ROLAND EXR-7 - Utilisation des sorties et d'un commutateur au pied en option - 1

Effectuez cette connexion avec un câble standard muni de fiches jack d'1/4". Ces sorties permettent aussi de brancher l'EXR-7 à votre amplificateur hi-fi ou de clavier (comme un Roland KC-550/350/150). L'utilisation d'un ampli hi-fi requiert un adaptateur (prise Cinch/RCA → prise jack d'1/4"). Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi vous procurer deux câbles PJ-1M de Roland.

Remarque: Le fait de brancher un câble aux prises OUTPUT ne désactive pas l'amplification de l'EXR-7.

Un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option relié à la prise FOOTSWITCH permet de maintenir le son des notes après le relâchement des touches, voire d'exécuter d'autres fonctions (voyez p. 100).

Fonctions pédagogiques

L'EXR-7 comporte deux fonctions qui pourraient bien tomber à pic pour les professeurs de musique mais aussi pour tous les utilisateurs de l'EXR-7:

Couper ou activer la fonction de démonstration

La fonction Demo de l'EXR-7 peut être coupée de sorte qu'une pression sur DEMO ne produit rien. Cela peut être utile quand l'EXR-7 est utilisé pour des leçons. Voici comment couper la fonction de démonstration:

(1) Mettez l'EXR-7 hors tension. (2) Maintenez les boutons [DEMO] et [V-LINK] enfoncés tout en remettant l'EXR-7 sous tension. L'écran affiche brièvement "DISABLED".

Comme ce réglage est mémorisé, vous devrez répéter cette procédure pour pouvoir écouter la démonstration.

Couper ou activer l'arrangeur

La procédure suivante empêche de faire démarrer et d'arrêter l'arrangeur:

(1) Mettez l'EXR-7 hors tension. (2) Maintenez les boutons V-LINK et ARRANGER/BAND enfoncés tout en remettant l'EXR-7 sous tension.

L'écran affiche brièvement "DI SABLED". Le bouton START/STOP ne permet plus de lancer/d'arrêter l'arrangement.

Répétez cette procédure pour réactiver l'arrangeur.

Couper ou activer l'arrangeur et la fonction demo

Une troisième option "pédagogique" consiste à couper aussi bien la fonction Demo que l'arrangeur :

(1) Mettez l'EXR-7 hors tension. (2) Maintenez les boutons [V-LINK] et [START/STOP] enfoncés tout en remettant l'EXR-7 sous tension.

L'écran affiche brièvement "DISABLED". Vous ne pouvez plus lancer/arrêter l'arrangeur ni les morceaux de démonstration.

Répétez cette procédure pour réactiver l'arrangeur et la fonction Demo.

Initialisation de votre EXR-7 (factory)

Peut-être souhaiterez-vous un jour retrouver les réglages d'usine de l'EXR-7. Notez que la mémoire vive de l'enregistreur est effacée et que les programmes utilisateurs contiennent les réglages d'usine après l'initialisation de l'EXR-7.

Voici comment initialiser l'EXR-7:

(1) Mettez l'EXR-7 hors tension. (2) Maintenez le bouton USER PROGRAM/WRITE enfoncé tout en remettant l'EXR-7 sous tension.

Le message "Factor" vous informe que l'EXR-7 est initialisé et a retrouvé les réglages d'usine.

Remarque: Cette opération n'affecte pas les données dans la mémoire Flash de l'EXR-7. Pour savoir comment initialiser les données de cette zone, voyez page 108.

17. Specifications

EXR-7 Interactive Arranger

Clavier: 76 touches, sensibles au toucher

Générateur de sons: Échantillons PCM

Polyphonie maximale: 64 voix

Sons : 551 sons en face avant + 542 voix compatibles XG + 256 sons compatibles GM2

Kits de batterie : 20 kits de batterie, 11 kits compatibles XG + 9 kits compatibles GM2

Parties multitimbrales : 19

Compatible: GM2, GS, XG Lite

Affichage: Grand écran retroéclairé, nouveau concept

Commandes en façade avant: Commande VOLUME, contrôleur D BEAM, boutons ACCOMP/KEYBOARD BALANCE, boutons TEMPO, boutons DATA, levier BENDER/MODULATION, boutons FAMILY, boutons SELECT, boutons numériques 0~9, 8 boutons TONE assignables pour les "familles", boutons STYLE

Styles musicaux: 103 styles en mémoire Flash (84 d'usine + 19 modifiables)

One Touch: 2x84

Orchestrator: 3 niveaux: Drum&Bass, Combo, Full Band

Couverture pour styles: 5: Acoustique, Pop, Rock, Dance, Éthnicité

Morceaux: Lecteur SMF en temps réel

Enregistreur 16 pistes: 4 modes faciles (ALL, Keyboard, Single, Punch In/Out)

Couverture pour morceaux: 5: Acoustic, Pop, Rock, Dance, Ethnic

Mémoire Flash: Pour les styles musicaux et morceaux

Programmes utilisateurs: 100

Archivage des données: Lecteur de disquettes 2HD/2DD de 3,5" (styles, morceaux/SMF, programmes utilisateurs)

Archivage et chargement de fichiers avec un PC via USB (styles, morceaux)

Métronome: Métrique (1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8), volume réglable

Autres fonctions: 3 modes simples (Piano Solo, Piano Mode, Arranger/Band), Music Assistant: 126 réglages, Split (2 sons: Split [L] + Main [R]), Dual (2 sons: Main + Dual), Melody Intelligence: 18 types, Octave (-4 4), Transpose (-12 12), V-Link

Mises à jour du système: Oui

Sorties: Prises L/Mono, Right (jack de 1/4"), Phones 1/2, DC IN (pour l'adaptateur)

Divers: Puissance: 10W+10W avec "Digital Bass Enhancer", haut-parleurs stéréo: 2 × 13cm de Ø, Bass Reflex

Alimentation: 12V/3.5A

Dimensions: 1260 × 374 × 139mm

Poids: 12kg

Accessoires fournis: Mode d'emploi, adaptateur PSB-4U, pupitre, câble USB

Remarque: Les données techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : EXR-7

Catégorie : Clavier arrangeur