Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPD-10 ROLAND au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pad de percussion électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 16 pads sensibles à la vélocité, 50 kits de percussion intégrés, 300 sons de percussion, 30 morceaux d'accompagnement |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, fonctionnement sur piles possible |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 300 mm x 80 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, sortie audio stéréo, connexion USB |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | 9V |
| Puissance | Consommation de 500 mA |
| Fonctions principales | Enregistrement, lecture, fonction de métronome, effets intégrés |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Roland |
| Sécurité | Utiliser uniquement l'adaptateur fourni, éviter l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéal pour les musiciens, les enseignants et les étudiants, léger et portable |
Téléchargez la notice de votre Percussion électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPD-10 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPD-10 de la marque ROLAND.
EFFETS (notions de base) 14 Nommer un kit 14
Glossaire40 Structure de l’interface 42 Tableau d’équipement MIDI44 L’entrée MIX IN permet de brancher des sources audio externes pour accompagner des CD ou jouer avec un module de sons.
Check” et “Pad Follow”. Ces exercices stimulants vous aident à améliorer votre technique.
Le grand écran à cristaux liquides affiche divers paramètres et informations. Les boutons en façade et l’interface limpide permettent de modifier un kit très facilement. La commande multiple permet une édition instantanée. Les boutons de kits d’usine offrent un accès rapide à 5 kits de choix ainsi qu’à 5 de vos kits favoris.
Les 10 pads sont sensibles au toucher et réagissent à la pression. 2 d’entre eux détectent également la position de la frappe. Le D Beam permet de piloter des sons et des effets. L’entrée stéréo pour déclencheurs externes vous permet d’utiliser au choix des déclencheurs de grosse caisse, un pad bi-capteur, des pads de cymbales ou des commutateurs au pied (multifonctions).
Léger et compact, le HandSonic 10 se monte facilement sur le pied optionnel PDS-10, (recommandé) ou sur un pied de cymbale quand vous utilisez l’APC-33.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour savoir ce qu’il est possible de faire (et comment) avec les sons, les fonctions et la technologie de l’instrument.
Pour vous faire découvrir les possibilités du HandSonic 10, nous vous proposons 5 morceaux de démonstration.
Boutons de kits d’usine Une nouvelle pression sur [CONGA] relance la démo à partir du début. Appuyez sur un autre des boutons de kits d’usine pour entendre la démo qui lui est assignée. Vous pouvez aussi changer de morceau avec les boutons [+]/[–].
Durant la démonstration, les pads sont désactivés. Le kit utilisé pour la démonstration peut ne pas correspondre au nom du bouton. 982
(SETUP). Voyez p. 11~13
CURSEUR Ces boutons permettent de se déplacer dans la page d’édition.
Changent de kit ou modifient la valeur des paramètres.
HH CTRL apparaît quand des sons de charleston (“Hi Hat”) sont pilotés par un commutateur au pied optionnel. MUTE ou MUTE SW apparaît pour indiquer des sons étouffés par pression (Rx MUTE). POSITION apparaît pour indiquer des sons réagissant à la position de la frappe (pads M1, M5 uniquement). NOTE OFF apparaît pour indiquer des sons réagissant aux réglages “Gate Time”.
Apparaît quand AMBIENCE est activé.
Divers indicateurs donnant des infos sur le pad en cours d’édition apparaissent ici. Indiquent l’état du pad/D BEAM/capteur externe en mode EDIT.
Le groupe d’instruments choisi est indiqué ici. Apparaissent pour confirmer l’exécution d’opérations (copie, échange etc.).
IN: Permet d’utiliser le HandSonic 10 comme module. Permet de charger des données.
Pour une connexion MONO, utilisez uniquement la prise L (MONO).
Vous pouvez afficher le nom des sons produits sans utiliser la fonction EDIT. En mode Kit, appuyez une fois sur le bouton de curseur [ ]. Vous voyez alors à l’écran le nom des sons que vous produisez avec les pads.
Appuyez sur le bouton de kit [CONGA] (1). Jouez sur les 2 pads les plus grands en commençant par le centre. En vous dirigeant vers le bord, frappez un peu plus fort pour entendre ce que fait la fonction de détection de position de frappe. Frappez le bord. Cela ne fonctionne toutefois qu’avec certains sons. (Nous y reviendrons.)
TUNING: Appuyez sur la commande multiple: la diode EFFECT s’allume. Jouez sur un pad et tournez la commande multiple. Vous changez un paramètre d’effet assigné à ce kit.
2. Appuyez sur [EDIT] pour afficher <INST> à l’écran. 3. Appuyez sur le bouton de curseur [ ]: le son est assigné au pad que vous touchez (ou au D Beam ou au pad externe/ commutateur au pied optionnel) Le bouton D Beam doit être allumé pour cela. * N’oubliez pas qu’en mode EDIT, le bouton [EDIT] clignote. De plus, le pad que vous éditez est indiqué à l’écran.
Pour changer le son, vous avez plusieurs options: • Vous pouvez utiliser les boutons [+]/[–] ou la commande multiple. • Vous pouvez aussi maintenir [SHIFT] enfoncé et appuyer sur [+]/[–]. Vous pouvez passer d’un groupe de sons à l’autre, affiché à l’écran. Essayez et voyez les noms de groupes de sons changer à l’écran.
3. Appuyez de nouveau sur [
Pour atténuer tous les sons du kit de la même façon, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur la commande multiple. L’écran affiche: <same for all>. Cette fonction est compatible avec tous les paramètres de pad spécifiques.
4. Appuyez de nouveau sur [
5. Appuyez de nouveau sur [ ] pour pouvoir régler la position dans l’image stéréo du son de chaque pad.
6. Jouez une fois sur le pad droit. Placez maintenant la main gauche sur le pad gauche en jouant sur le pad droit. Si le son du pad droit ne présente aucune différence, appuyez un peu plus fort sur le pad gauche. La pression exercée sur un pad peut étouffer (“mute”) le son de l’autre, ce qui est très pratique pour jouer des congas, bongos etc. C’est un exemple d’utilisation de la fonction “Mute” qui illustre en outre l’interactivité des pads. Vous pouvez activer/couper cette fonction avec les boutons [+]/[–] ou la commande multiple.
8. Appuyez de nouveau sur [
] jusqu’à ce que <EFFECTS>
Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT].
1. Appuyez sur [KIT] et ensuite sur [STEEL DRUM] puis [EDIT]: <INST> apparaît de nouveau. 2. Appuyez sur le bouton de curseur [ apparaisse à l’écran. 3. Appuyez sur [
Utilisez les boutons [
Dans ce cas, le D Beam se contente de déclencher le son qui lui est assigné.
Quand vous utilisez les boutons [+]/[–], vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé pour changer la valeur par pas plus importants. Vous pouvez aussi tourner la commande multiple rapidement vers la gauche pour atteindre la position “–1200”.
8. Ensuite, déplacez la main au-dessus du D Beam et, quand le son est audible, faites des mouvements verticaux pour écouter la façon dont le son change. 9. Essayez ceci: Quand <Rx Pitch> –1200 est affiché à l’écran, frappez une fois le grand pad gauche et réglez-le aussi sur “–1200”. Tout en frappant le pad de la main gauche, placez la main droite au-dessus du D Beam puis abaissezla lentement. Le D Beam pilote la hauteur des sons assignés aux autres pads. * N’oubliez pas que le D Beam est sensible à la lumière. Voyez p. 27 pour savoir comment régler le D Beam. *Le faisceau infrarouge est invisible.
3. Appuyez sur le bouton [
“STYLE GUIDE”. * IMPORTANT: Quand TYPE est réglé sur “STYLE GUIDE”, le métronome utilisera toujours le motif sélectionné, même avec la fonction COACH (sauf avec les fonctions RHYTHM CHECK et PAD FOLLOW). Voyez page 19.
6. Appuyez une fois sur [ (Plage= 40~200 BPM) Si “Tempo Change” est coupé (OFF), ce réglage est ignoré et les motifs “Style Guide” adoptent le tempo du métronome. Si “Tempo Change” est réglé sur AUTO, le tempo change chaque fois que vous changez de motif.
1. Appuyez sur le bouton [
3. Appuyez sur le bouton de curseur [ Réglez-le sur “NORMAL”.
4. Appuyez une fois sur [ (Plage= 40~200 BPM) Vous avez le choix entre:
No. 01: 8. Appuyez de nouveau sur [
Paramètres du métronome Tout en maintenant le bouton [EDIT] enfoncé, appuyez sur le bouton [
Si le TYPE est “NORMAL”, vous affichez la page de sélection de TYPE.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [
4. Appuyez sur le bouton [ 5. Appuyez sur [
Si vous réglez “QUIET” sur “2”, les deux dernières mesures constituent le break. Vous pouvez utiliser cette fonction avec le TYPE de métronome “NORMAL” ou “STYLE GUIDE”.
Measures Selon le nombre de mesures (MEASURES), les possibilités de la fonction QUIET diffèrent. “RANDOM” signifie que le COACH change la durée du break de façon aléatoire.
2. Appuyez sur le bouton [
Il ne vous reste qu’à copier le rythme que vous entendez. Si vous jouez/copiez le rythme correctement, “<Good>” apparaît à l’écran et le Coach change de motif. Si vous faites une erreur, <Again> est affiché jusqu’à ce que vous le jouiez correctement. Peu importe le pad utilisé pour cet exercice. Si vous avez branché des commutateurs au pied ou des déclencheurs de grosse caisse, vous pouvez les utiliser pour entraîner vos pieds aussi.
4. Appuyez sur le bouton [
1. Appuyez sur le bouton [COACH] et utilisez le bouton de curseur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que <TIME CHECK> apparaisse à l’écran. 2. Appuyez sur le bouton [ le métronome.
Quand vous jouez SUR le temps, la petite boule apparaît au centre, sur le “+”. “S”, à gauche du graphique, indique que vous êtes en retard et “F”, à droite, que vous êtes en avance.
Il y a 2 niveaux: EASY & HARD. 5. Si vous appuyez une fois de plus sur [
1. Appuyez sur le bouton [COACH] et utilisez le bouton de curseur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que <PAD FOLLOW> apparaisse à l’écran. 2. Appuyez sur le bouton [ ] durant le décompte initial de 2 mesures pour afficher <Listen> puis <Play>. L’indicateur affiche à l’écran le pad actionné et vous devez jouez sur le même pad avant que le Coach ne passe à la variation suivante.
] et regardez l’écran.
] pour arrêter le processus. ] pour afficher:
Quand le métronome est actif, notez l’affichage 120 –200 à gauche de l’écran. Il indique le TEMPO MINIMUM et MAXIMUM. Cela signifie que le métronome démarre dès que vous jouez à 120 BPM, va jusque 200 BPM puis revient à 120 BPM. Vous pouvez régler ce paramètre en appuyant sur le bouton [ ] pour afficher <Min Tempo>. Utilisez les boutons [+]/[–] ou la commande multiple pour régler le tempo. Appuyez de nouveau sur le bouton [ ] pour afficher <Max Tempo>. Quand le métronome joue, vous pouvez régler le paramètre “Max Tempo” en appuyant sur le bouton [–] pour afficher <set max tempo>. Si vous appuyez sur le bouton [+], vous affichez <reset max tempo> et le tempo maximum est ramené à son réglage de 200 BPM.
1. Appuyez sur [COACH] puis sur [
Pour que tous les pads puissent faire des roulement, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur la commande multiple.
Tous les pads et le D Beam peuvent utiliser cette fonction. Une autre façon d’assigner la fonction “Roll” à un pad consiste à maintenir [SHIFT] enfoncé et à frapper sur le pad. En outre, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé pour que l’écran affiche les pads pour lesquels la fonction “Roll” est active.
Chaque pad dispose de son propre commutateur d’effet (activé/coupé). Réglez-le comme vous le voulez. Pour assigner les effets à tous les pads, activez le commutateur d’un pad (“ON”) puis maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez deux fois sur la commande multiple. Alternativement, appuyez sur [SHIFT] et tapez sur un pad. En outre, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé pour que l’écran affiche les pads pour lesquels les effets sont activés.
<D Beam> puis <Knob> apparaissent. Comme ils peuvent piloter divers paramètre de l’effet sélectionné, utilisez les boutons [+]/[–] ou la commande multiple pour les découvrir. Pour en savoir plus sur les effets, voyez le tableau d’effets (p. 32). * Après avoir sélectionné un paramètre d’effet à assigner à la commande multiple, vous pouvez tester cette fonction tant que vous êtes en mode d’édition. Appuyez sur la commande multiple (la diode s’allume) et tournez-la tout en jouant sur un pad. Les valeurs numériques et la barre graphique du paramètre changent à l’écran. Pour assigner un autre paramètre à la commande, commencez par l’utiliser pour retrouver la valeur initiale ou effectuez une opération UNDO (annulation).
Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT].
C’est ainsi que le réglage “GATE” fonctionne.
éventuellement changer ce réglage que lorsque vous pilotez un module externe. Un astérisque “*” apparaît à droite du numéro de note si deux pads utilisent le même numéro de note au sein d’un même kit. Soyez prudent car si des messages MIDI identiques sont reçus d’un séquenceur ou contrôleur MIDI, le HandSonic ne produira pas les sons attendus. * Si vous enregistrez votre jeu sur un séquenceur externe en utilisant un commutateur au pied pour piloter le charleston, le HandSonic transmet un numéro de note inférieur de 4 unités à celui assigné au pad actionné (UNIQUEMENT si ce pad a un son permettant de piloter un charleston). Cela ne se passe que lorsque vous actionnez le commutateur au pied et le pad.
Tous les pads D Beam ] pour sélectionner la desti-
(OK) pour exécuter l’opération ou sur [2] (ANNULER) pour annuler l’opération.
KIT COPY permet aussi de rétablir les réglages d’usine du kit sélectionné. Pour sélectionner la “source”, faites défiler les options jusqu’à ce qu’un <P: > apparaisse devant le nom du kit.
Ce paramètre permet de régler le niveau global de l’effet AMBIENCE. N’oubliez pas qu’il s’agit d’un paramètre global: quand AMBIENCE est activé, tous les sons sont affectés.
Si vous coupez cette fonction (OFF) lorsque vous éditez des sons, le fait de jouer sur un pad n’affiche pas les sons produits à l’écran, ce qui vous oblige à appuyer sur les boutons [SHIFT] et [
S’il y a un mouvement brutal, changez le type de courbe (Curve).
LINEAR, EXP1, EXP2, LOG1, LOG2, SPLINE, LOUD1, LOUD2 (voyez le glossaire, p. 40).
M1 et M5 réagissent à la position de la frappe (à condition que le son qui leur est assigné puisse détecter les frappes: voyez la liste de sons). Pour bien comprendre cette fonction, utilisez le kit d’usine CONGA. Jouez sur les pads M1 ou M5 en allant du centre vers le bord et en changeant simultanément la valeur “Position”. Avec un réglage “+3”, vous noterez que le son du bord devient très facile à produire, même au milieu du pad. Réglez ce paramètre en fonction de votre style de jeu.
4. Appuyez sur [ ] et quand cette page apparaît, utilisez les boutons [+]/[–] pour sélectionner “FOOTSW”.
Vous pouvez utiliser un commutateur au pied simple (DP-2 etc.) ou 2 FS-5U (Boss) branchés avec un câble optionnel PCS-31L (câble d’insertion). Quand vous utilisez 2 commutateurs au pied, vous pouvez assigner à chacun d’entre eux des fonctions propres en plus, bien sûr, du déclenchement de sons. L’assignation de sons aux commutateurs au pied est identique à l’assignation de son aux pads internes (voyez page 11). Quand vous actionnez un commutateur au pied, son numéro (1 ou 2) apparaît dans le bas de l’écran.
OFF HH CTRL: Cette fonction permet de fermer le son de charleston ouvert (voyez la liste de sons pour savoir quel son permet d’effectuer cette opération). #329: AcuHH #334: AcuHH 2 #339: ClubHH Active/coupe les effets. D BEAM SW: Active/coupe le D Beam. ROLL SW: Quand vous activez cette fonction, cela signifie que si la fonction ROLL est activée pour un pad spécifique, il n’y aura un roulement que quand vous enfoncez le commutateur au pied.
Après exécution des opérations 1~3 (ci-contre).
Selon le commutateur au pied utilisé, vous pouvez être amené à changer ce paramètre. Si, par exemple, vous n’entendez le son produit par le commutateur que lorsque vous le relâchez (et non quand vous l’enfoncez), changez sa polarité. Certains commutateurs au pied (ex: FS-5U) permettent de le faire.
Comme un commutateur au pied n’est pas sensible à la
Normalement, vous n’avez pas besoin de les ajuster car les réglages sont automatiquement changés en fonction de votre choix de pads (énoncés plus haut). Affichage Sens (Sensibilité) Si le HandSonic reçoit cette information via MIDI, rien ne se passe.
Coupez cette fonction quand vous enregistrez le jeu du HandSonic sur un séquenceur externe, à condition que vous receviez aussi les signaux MIDI venant de ce séquenceur.
Appuyez sur [ ] pour afficher <BULK DUMP>. Cette fonction permet d’archiver les réglages du HandSonic sur séquenceur externe. Appuyez sur [ ] pour sélectionner un type. Vous avez les options suivantes: 1 KIT, ALL KITS, ALL Pour exécuter la fonction, appuyez de nouveau sur [ ]. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton [4] (OK) (ou [2] (ANNULER) pour annuler l’opération). * Exemple d’archivage/de chargement de kits individuels: Si, après avoir archivé le Kit 1, vous décidez de le charger, sélectionnez la destination de ce kit AVANT le chargement. Il n’est pas automatiquement chargé dans la mémoire de kit 1.
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EDIT]. Appuyez sur [ ] pour afficher <FACTORY RESET>. Appuyez sur [
Vous avez les choix suivants: SETUP, ALL KITS, ALL. Pour exécuter la fonction, appuyez de nouveau sur [ ]. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton [4] (OK) ou [2] (ANNULER). * Cette fonction rétablit les réglages d’usine pour tous les paramètres. Vous ne pouvez pas annuler cette opération avec “Undo”. Archivez vos réglages au préalable (Bulk Dump).
Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et appuyez sur [D BEAM] pour accéder aux paramètres de configuration du D Beam.
Sélection Nommer un kit Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [ pour insérer un espace.
Pour sélectionner ce kit, appuyez simplement sur [SHIFT] puis sur le bouton sous lequel vous avez programmé le kit voulu.
Cette section fournit une liste des messages d’erreur pouvant apparaître à l’écran du HandSonic 10; elle explique la signification du message et comment y réagir. Le HandSonic 10 n’a pas reçu un bloc de données MIDI (BULK MIDI) correctement. Un message SysEx (System Exclusive) a une somme de contrôle incorrecte. La batterie interne conservant les données utilisateur en mémoire s’épuise.
Vérifiez les connexions et le type d’informations MIDI transmises. Retransmettez le message. Retransmettez le message. Si le problème persiste, les données transmises au HandSonic 10 en sont à l’origine. Corrigez la valeur de contrôle (Check Sum). Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland pour la faire remplacer.
Avant de contacter un centre de service après-vente Roland, lisez entièrement le mode d’emploi. 1. PAS DE SON? Revérifiez toutes les connexions et le réglage de volume sur le HandSonic 10 ou un amplificateur externe. 2. LE SON GLOBAL D’UN KIT A CHANGÉ? Avez-vous utilisé la commande multiple pour modifier les réglages “Tuning”, “Muffling” ou “Effects”? Si oui et si vous avez changé de kit sans annuler ces changements avec UNDO, vous avez modifié les paramètre de ce kit. Pour en savoir plus sur les fonctions de la commande multiple, voyez page 10. Pour en savoir plus sur UNDO, voyez page 25. Pour savoir comment rétablir les réglages d’usine de n’importe quel KIT, voyez page 29. 3. LE BOUTON [EFFECT] EST ÉTEINT MAIS IL Y A ENCORE DE LA RÉVERBÉRATION? Vérifiez à l’écran si l’effet AMBIENCE est activé (ON). Pour le couper, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EFFECT]. (AMBIENCE page 10) 4. LE COMMUTATEUR AU PIED SEMBLE INVERSÉ? Si vous entendez le son produit par le commutateur quand vous relâchez ce dernier et non quand vous l’enfoncez, changez le réglage POLARITY ou vérifiez le TYPE de déclencheur externe (“external trigger”) choisi. Voyez page 28. 5. STYLE GUIDE METRONOME – PROBLÈMES DE TEMPO? a. Vous avez réglé le tempo du métronome mais le motif suit un autre tempo.
6. JOUER AVEC LE MÉTRONOME STYLE GUIDE Selon le motif choisi et le kit utilisé, certains sons peuvent être omis ou coupés. 7. VOUS ENTENDEZ UN SON QUAND VOUS CHANGEZ DE KIT? Selon l’assignation d’effet d’un kit et selon la longueur ou la chute du dernier son produit, ce phénomène peut se produire. Si vous jouez avec un son de cymbale puis changez de kit alors que le son est encore audible, les effets assignés au nouveau kit s’appliquent à ce dernier son. 8. TEMPO DELAY Le mode de fonctionnement de “Tempo Delay” explique qu’avec un réglage de tempo très bas et certains réglages BEAT, cette fonction peut ne pas fonctionner normalement. De plus, la fonction “Tempo Delay” ne vous suivra pas correctement si vous activez la fonction “Auto Up/Down” en mode COACH. 9. MODE COACH – RHYTHM CHECK et PAD FOLLOW Si vous réglez BEAT sur “0” ou “1”, le HandSonic joue en 4. 10.ROLL Lorsque vous utilisez la fonction “Roll” à grande vitesse et avec certains sons, elle peut parfois générer du bruit.
N’oubliez pas qu’il y a un paramètre “Tempo Change” qui détermine si les motifs sont reproduits avec leur pro-
Réglage de niveau de l’aigu Réglage du niveau global de l’égaliseur
-6.0 – +18.0dB Pilotage par D Beam OFF, SENS Pilotage par comOFF, SENS mande
, , 3 , ON , , 3 , Réglage
RATE= “Beat” quand RESO, MANUAL, MIX SYNC= ON; “StepRate” quand SYNC= OFF, Pilotage par OFF, RATE, MOD, MOD= depth+rate+mix, commande RESO, MIX MANUAL= rate+delay, MIX = Balance signal sec/effet *H (charleston “HH”) Le son de charleston est produit avec la commande charleston du commutateur au pied (p. 28). *M (MUTE): Le son change quand vous l’étouffez avec la main (p. 13). *P (POSITION): Le son assigné au pad M1 ou M5 change selon la position de la frappe. *N (NOTE OFF): Le son réagit aux messages Note On/Off (note enclenchée/relâchée) (p. 24). No. Son
001 002 Force de frappe
(suppression de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement.
(Sensibilité du bord) (voyez p. 29) Détermine la sensibilité du bord. Plus la valeur augmente, plus la probabilité que le son du bord soit produit augmente. Avez un réglage “OFF”, vous entendez le son de la peau quand vous jouez sur le bord (rim shot). Notez que si la valeur est trop élevée, vous entendez le son du bord quand vous frappez la peau.
La fonction “Retrig Cancel” détecte ce genre de distorsion et empêche tout redéclenchement (retrigger). Si vous choisissez une valeur trop élevée, vous empêchez le
Détermine la sensibilité du bord. Ce paramètre permet de changer la sensibilité du bord sans modifier celle de la peau.
Pour en savoir plus sur le montage du pied de pad et la fixation du HandSonic 10, voyez le mode d’emploi du pied de pad.
Local Control (MIDI) L-R Exchange
Son, assignation Style Guide Switch (Ambience)
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
être débranché de la prise murale.
001 • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations.
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon); • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
“Information”) quand: • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon); • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
101b Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna.