HPD-10 - Percussion électronique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPD-10 ROLAND au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pad de percussion électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 16 pads sensibles à la vélocité, 50 kits de percussion intégrés, 300 sons de percussion, 30 morceaux d'accompagnement |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, fonctionnement sur piles possible |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 300 mm x 80 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, sortie audio stéréo, connexion USB |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | 9V |
| Puissance | Consommation de 500 mA |
| Fonctions principales | Enregistrement, lecture, fonction de métronome, effets intégrés |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Roland |
| Sécurité | Utiliser uniquement l'adaptateur fourni, éviter l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéal pour les musiciens, les enseignants et les étudiants, léger et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - HPD-10 ROLAND
Questions des utilisateurs sur HPD-10 ROLAND
Pour configurer votre Roland HPD-10 afin d'obtenir un son de batterie, suivez ces étapes simples :
1. Sélectionner un kit de batterie
Allumez votre HPD-10 et utilisez le bouton de sélection pour parcourir les kits sonores disponibles. Choisissez un kit de batterie préenregistré qui correspond à vos attentes.
2. Ajuster les paramètres du kit
Une fois le kit sélectionné, vous pouvez modifier les paramètres tels que le volume, la tonalité et l'attaque des sons. Utilisez les boutons de contrôle pour naviguer dans les options et ajuster selon vos préférences.
3. Personnaliser les sons individuels
Si vous souhaitez modifier un son spécifique (par exemple la grosse caisse ou la caisse claire), sélectionnez le pad correspondant et ajustez les caractéristiques sonores via les paramètres d'édition.
4. Tester les pads
Jouez sur les pads pour vérifier que chaque son correspond bien à ce que vous souhaitez entendre et que la sensibilité est adaptée à votre style de jeu.
5. Enregistrer vos réglages
Pour ne pas perdre vos configurations, enregistrez votre kit personnalisé dans la mémoire de l'appareil afin de pouvoir le réutiliser facilement lors de vos prochaines sessions.
En suivant ces étapes, vous pourrez profiter pleinement des sons de batterie proposés par votre Roland HPD-10.
Téléchargez la notice de votre Percussion électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPD-10 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPD-10 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI HPD-10 ROLAND
- Raccourcis p. 30
- Sauter à un kit favori p. 30
- APPENDICES Dépannage & messages d’erreur p. 31
- Liste des effets p. 32
- Liste de sons p. 36
- Liste de kits p. 38
- Motifs du métronome ‘Style Guide’ p. 39
- Glossaire p. 40
- Structure de l’interface p. 42
- Tableau d’équipement MIDI p. 44
- Fiche technique p. 45
- Fixer le HandSonic 10 au pied (en option) p. 46
- Index p. 47
- MEMO p. 49
- Consignes de sécurité p. 50
- Remarques importantes 201a Avant d’utiliser le HandSonic 10, veuillez lire attentivement les sections intitulées “Consignes de sécurité” (p. 50) et “Remarques importantes” (p. 52). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte du HandSonic 10. Lisez entièrement ce mode d’emploi afin de maîtriser toutes les fonctions. Conservez le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure. p. 52
Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. HPD-10_F1.book Page 5 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Caractéristiques 410 sons Jouer avec des sources audio externes La sélection de son est facilitée par l’agencement de sons selon leur groupe ou par ordre alphabétique. L’entrée MIX IN permet de brancher des sources audio externes pour accompagner des CD ou jouer avec un module de sons. Effets triés sur le volet Améliorez vos techniques Vous pouvez combiner l’effet “Ambience” (5 types) avec une palette de multi-effets (20 types). Outre les fonctions normales de métronome, le HandSonic 10 propose un métronome “Style Guide” original, offrant une vaste palette de catégories rythmiques, parfaites pour l’entraînement et le jeu. Le mode COACH propose les fonctions “Time Check”, “Rhythm Check” et “Pad Follow”. Ces exercices stimulants vous aident à améliorer votre technique. Interface utilisateur conviviale Le grand écran à cristaux liquides affiche divers paramètres et informations. Les boutons en façade et l’interface limpide permettent de modifier un kit très facilement. La commande multiple permet une édition instantanée. Les boutons de kits d’usine offrent un accès rapide à 5 kits de choix ainsi qu’à 5 de vos kits favoris. Pads et extension Les 10 pads sont sensibles au toucher et réagissent à la pression. 2 d’entre eux détectent également la position de la frappe. Le D Beam permet de piloter des sons et des effets. L’entrée stéréo pour déclencheurs externes vous permet d’utiliser au choix des déclencheurs de grosse caisse, un pad bi-capteur, des pads de cymbales ou des commutateurs au pied (multifonctions). Batterie de poche Léger et compact, le HandSonic 10 se monte facilement sur le pied optionnel PDS-10, (recommandé) ou sur un pied de cymbale quand vous utilisez l’APC-33. Ce mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi pour savoir ce qu’il est possible de faire (et comment) avec les sons, les fonctions et la technologie de l’instrument. Morceaux de démonstration Pour vous faire découvrir les possibilités du HandSonic 10, nous vous proposons 5 morceaux de démonstration. Bouton KIT Boutons [+/–] Boutons de kits d’usine
1. Appuyez sur le bouton [CONGA] (ou n’importe quel autre des 5 boutons de kits) et maintenez-le
enfoncé 2 secondes. Le morceau de démonstration démarre. Une nouvelle pression sur [CONGA] relance la démo à partir du début. Appuyez sur un autre des boutons de kits d’usine pour entendre la démo qui lui est assignée. Vous pouvez aussi changer de morceau avec les boutons [+]/[–].
2. Pour arrêter la démo, appuyez sur le bouton [KIT].
Durant la démonstration, les pads sont désactivés. Le kit utilisé pour la démonstration peut ne pas correspondre au nom du bouton.
- Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT.
HPD-10_F1.book Page 6 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Description Face avant EDIT Bouton D BEAM Bouton KIT Retour à la page principale [SHIFT] + ce bouton pour la fonction UNDO La diode est allumée quand il est activé. Voyez p. 10, 15 Accès à tous les paramètres EDIT [SHIFT] + ce bouton pour les paramètres de configuration (SETUP). Voyez p. 11~13 Contrôleur D BEAM Commande VOLUME Règle le volume global. Bouton COACH Accès au mode Coach. La diode est allumée quand il est utilisé. Voyez p. 19 CURSEUR Ces boutons permettent de se déplacer dans la page d’édition. Bouton METRONOME Fonction Start & Stop Clignote selon le tempo [SHIFT] + ce bouton pour le réglage de TEMPO Voyez p. 16 Commande multiple Commande multi-fonction, à enfoncer et à tourner, facilitant l’édition. Voyez p. 10 Bouton EFFECT Boutons +/– Activation/coupure. La diode est allumée quand il y activation. [SHIFT] + ce bouton pour activer/couper l’effet AMBIENCE (ON/OFF) Voyez 10, 14 Changent de kit ou modifient la valeur des paramètres. Bouton SHIFT Boutons de kits d’usine [1]~[5] Accès immédiat aux kits d’usine. Morceaux de démonstration (maintenir 2 secondes) Fonctions assignables Voyez p. 5, 9, 30 Combiné à d’autres boutons, il propose des raccourcis pour de nombreuses fonctions. Pad Frappez-le pour produire du son ou appuyez dessus pour contrôler le son par la pression..
HPD-10_F1.book Page 7 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Description Ecran Les noms des kits, des sons, des paramètres ainsi que des messages y sont affichés. Les numéros de kit et le tempo sont affichés ici en mode COACH. Apparaît quand la sélection d’instruments se fait par ordre alphabétique. Ces indications individuelles apparaissent en mode EDIT: HH CTRL apparaît quand des sons de charleston (“Hi Hat”) sont pilotés par un commutateur au pied optionnel. MUTE ou MUTE SW apparaît pour indiquer des sons étouffés par pression (Rx MUTE). POSITION apparaît pour indiquer des sons réagissant à la position de la frappe (pads M1, M5 uniquement). NOTE OFF apparaît pour indiquer des sons réagissant aux réglages “Gate Time”. Indiquent la direction des pages durant l’édition. Apparaît quand AMBIENCE est activé. En mode COACH, la fonction actuelle apparaît dans ce menu. Divers indicateurs donnant des infos sur le pad en cours d’édition apparaissent ici. Indiquent l’état du pad/D BEAM/capteur externe en mode EDIT. Le niveau de toucher et divers autres réglages sont indiqués ici. Le groupe d’instruments choisi est indiqué ici. Apparaissent pour confirmer l’exécution d’opérations (copie, échange etc.).
HPD-10_F1.book Page 8 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Description Face arrière Prise EXT TRIG/FOOT SW Permet de brancher des pads externes, des déclencheurs de grosse caisse ou des commutateurs au pied (FS-5U/DP-2) Prise MIX IN (STEREO) Prises MIDI (IN, OUT) Connexion de sources audio externes. Les signaux entrant ici sont envoyés aux sorties et à la prise casque. OUT: Permet au HandSonic 10 de piloter des modules externes. Permet de sauvegarder des données. IN: Permet d’utiliser le HandSonic 10 comme module. Permet de charger des données. Prises OUTPUT Connexion à du matériel audio (amplificateur, enregistreur). Pour une connexion MONO, utilisez uniquement la prise L (MONO). Prise pour adaptateur Prise PHONES Connexion de l’adaptateur secteur. Connexion d’un casque stéréo. Le branchement d’un casque ne coupe pas le signal envoyé aux prises OUTPUT. Commutateur POWER Mise sous/hors tension. Casque Crochet pour cordon Adaptateur secteur
Câble audio Amplificateur/moniteur etc. Pad de cymbale bi-capteur CY-8 Pad bi-capteur PD-8 Commutateur au pied FS-5U Déclencheur de grosse caisse KD-7 Déclencheur de grosse caisse, pad externe, baladeur etc.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration). Cela évite tout débranchement intempestif et protège la prise. 926a
Baladeur etc. Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées (MIX IN) peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistance. HPD-10_F1.book Page 9 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte Mise sous/hors tension 941, 942 Vérifiez que toutes les commandes de volume du HandSonic 10 et des appareils connectés sont sur “0”. Mettez l’appareil branché via MIX IN sous tension. Mettez le HandSonic 10 sous tension avec son interrupteur. Comme il y a un circuit de protection, il faut attendre quelques secondes avant de voir le nom du kit apparaître à l’écran. En attendant, ÉVITEZ de toucher les pads ou d’utiliser le D BEAM. Mettez l’appareil branché à la sortie sous tension. Réglez ensuite le volume. Avant de mettre le HandSonic hors tension, réglez toutes les commandes de volume au minimum. Opérations élémentaires Boutons de kits Bouton KIT Boutons de curseur Boutons [+]/[–] Boutons de kits d’usine Bouton SHIFT Les 5 boutons de kit, [1]~[5], permettent de sélectionner les kits d’usine. Ces 5 kits ne peuvent PAS être modifiés car ils sont distincts des 64 kits utilisateur. Les boutons [+]/[–] vous permettent de choisir un de ces 5 kits uniquement. Appuyez sur [KIT] pour retrouver les kits utilisateur. Si vous combinez ces boutons avec le bouton [SHIFT], par contre, ils permettent de sélectionner rapidement les kits de votre choix. Nous verrons plus loin comment effectuer ces réglages. Commençons par utiliser ces kits pour découvrir le HandSonic. Mode d’affichage de son Vous pouvez afficher le nom des sons produits sans utiliser la fonction EDIT. En mode Kit, appuyez une fois sur le bouton de curseur [ ]. Vous voyez alors à l’écran le nom des sons que vous produisez avec les pads. Position de frappe Appuyez sur le bouton de kit [CONGA] (1). Jouez sur les 2 pads les plus grands en commençant par le centre. En vous dirigeant vers le bord, frappez un peu plus fort pour entendre ce que fait la fonction de détection de position de frappe. Frappez le bord. Cela ne fonctionne toutefois qu’avec certains sons. (Nous y reviendrons.) Centre
HPD-10_F1.book Page 10 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte Contrôleur D BEAM Bouton D BEAM Bouton KIT Commande multiple Boutons de kits d’usine Bouton EFFECT Bouton SHIFT D BEAM Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam. Ici, vous déclenchez simplement un son. Vérifiez que le bouton [D BEAM] est allumé. Ambience Maintenez ensuite le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT]. Vous activez/coupez ainsi l’effet “Ambience” (une indication apparaît à l’écran). Effets Appuyez sur le bouton de kit [SFX] (5). Jouez sur les pads et avec le D Beam. Appuyez sur le bouton [EFFECT] pour écouter la différence. Commande multiple TUNING: MUFFLING: EFFECT: Appuyez sur le bouton de kit [STEEL DRUM] (3). Appuyez ensuite sur la commande multiple: la diode TUNING s’allume. Jouez sur un pad et tournez la commande multiple. Voici une façon rapide de régler les sons. Appuyez sur la commande multiple: la diode MUFFLING s’allume. Jouez sur un pad et tournez la commande multiple. Appuyez sur la commande multiple: la diode EFFECT s’allume. Jouez sur un pad et tournez la commande multiple. Vous changez un paramètre d’effet assigné à ce kit.
- Si vous effectuez ces réglages avec un kit utilisateur (1~64), ces changements sont sauvegardés. Vous pouvez cependant les annuler. (Voyez page 25). Appuyez sur le bouton [KIT] et essayez quelques kits utilisateur.
HPD-10_F1.book Page 11 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte Edition de base Pour bien comprendre les possibilités que vous offrent les différentes fonctions d’édition, il faut bien maîtriser quelques notions de base. Elles vous épargneront du temps et de la frustration, que ce soit votre premier instrument électronique ou non. Les changements effectués sont automatiquement mémorisés car il n’y a pas de fonction de “sauvegarde”. Nous vous conseillons d’effectuer quelques essais avec les 5 kits d’usine montrés ici. Ces kits sont préprogrammés. Vous pouvez donc les éditer temporairement mais dès que vous changez de kit, les réglages d’usine sont rétablis automatiquement. Bouton EDIT Bouton D BEAM CURSEUR Boutons +/– Bouton CONGA Bouton KIT Bouton SHIFT Références de pads dans ce manuel Commande multiple Assigner un son à un pad
1. Appuyez sur le bouton [CONGA].
2. Appuyez sur [EDIT] pour afficher <INST> à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton de curseur [ ]: le son est assigné au pad
que vous touchez (ou au D Beam ou au pad externe/ commutateur au pied optionnel) Le bouton D Beam doit être allumé pour cela.
- N’oubliez pas qu’en mode EDIT, le bouton [EDIT] clignote. De plus, le pad que vous éditez est indiqué à l’écran.
4. Nous allons nous limiter à un pad pour le moment. Frappez le pad M5.
Pour changer le son, vous avez plusieurs options:
- Vous pouvez utiliser les boutons [+]/[–] ou la commande multiple.
- Vous pouvez aussi maintenir [SHIFT] enfoncé et appuyer sur [+]/[–]. Vous pouvez passer d’un groupe de sons à l’autre, affiché à l’écran. Essayez et voyez les noms de groupes de sons changer à l’écran.
HPD-10_F1.book Page 12 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte Tuning
1. Appuyez sur [KIT](*1) et ensuite sur [CONGA] puis [EDIT]: <INST>
apparaît. Appuyez sur le bouton de curseur [ du son (instrument). ] pour voir le nom *1: Uniquement pour retrouver les réglages d’usine de ce kit et UNIQUEMENT pour cette description des fonctions de base.
2. Appuyez une fois sur le bouton [
sélectionné. ] pour afficher <Tuning> est Vous pouvez vous servir des boutons [+]/[–] ou de la commande multiple pour changer la hauteur. Muffling
3. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher <Muffling> à l’écran. En tapant sur un des pads, actionnez les boutons [+]/[–] ou la commande multiple: vous entendez le son qui s’atténue (“muffling”) et vous voyez l’indicateur de valeur à droite de l’écran montrant l’intensité de la sourdine ainsi que les valeurs numériques. Pour atténuer tous les sons du kit de la même façon, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur la commande multiple. L’écran affiche: <same for all>. Cette fonction est compatible avec tous les paramètres de pad spécifiques. Volume
4. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Vous pouvez régler le volume du son de chaque pad. Pan
5. Appuyez de nouveau sur [ ] pour pouvoir régler la position
dans l’image stéréo du son de chaque pad.
HPD-10_F1.book Page 13 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte PRESSURE
1. Appuyez sur [KIT] et ensuite sur [CONGA] puis [EDIT]: <INST>
apparaît de nouveau.
2. Appuyez une fois sur le bouton de curseur [
] pour afficher ] pour afficher <Tx> (ce qui signifie “transmettre les commandes de pression”).
4. Jouez sur le grand pad gauche: <ON> apparaît à l’écran.
5. Appuyez une fois de plus sur [ ] pour afficher <Rx Mute>
(réception de commandes d’atténuation).
6. Jouez une fois sur le pad droit. Placez maintenant la main gauche
sur le pad gauche en jouant sur le pad droit. Si le son du pad droit ne présente aucune différence, appuyez un peu plus fort sur le pad gauche. La pression exercée sur un pad peut étouffer (“mute”) le son de l’autre, ce qui est très pratique pour jouer des congas, bongos etc. C’est un exemple d’utilisation de la fonction “Mute” qui illustre en outre l’interactivité des pads. Vous pouvez activer/couper cette fonction avec les boutons [+]/[–] ou la commande multiple. 7. Jouez une fois sur le pad droit et utilisez les boutons [+]/[–] ou la commande multiple pour couper la fonction et régler “Rx Mute” sur “OFF”.
8. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher <Rx Pitch> (réception de commandes de hauteur). Frappez une fois le pad droit et servez-vous des boutons [+]/[–] ou de la commande multiple pour modifier l’ampleur du changement de hauteur. Réglez-le comme vous le voulez. Jouez ensuite sur le pad droit et appuyez sur le pad gauche. La pression sur ce pad change la hauteur du pad droit.
1. Appuyez sur [KIT] et ensuite sur [STEEL DRUM] puis [EDIT]: <INST>
apparaît de nouveau.
2. Appuyez sur le bouton de curseur [
apparaisse à l’écran. ] jusqu’à ce que <EFFECTS> Vérifiez que le bouton [EFFECT] est allumé.
] pour afficher <Type> à l’écran. Cela vous permet de choisir un autre type d’effet. Pour en savoir plus sur les effets, voyez les pages 23 et 32. Raccourci pour l’édition des effets Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT]. Nommer un kit
1. Appuyez sur [KIT] et ensuite sur [STEEL DRUM] puis [EDIT]: <INST>
apparaît de nouveau.
2. Appuyez sur le bouton de curseur [
apparaisse à l’écran.
] jusqu’à ce que <KIT/MIDI> ] pour afficher <Kit Volume>.
4. Appuyez de nouveau sur [
5. Utilisez les boutons [+]/[–] ou la commande multiple pour changer le nom.
Utilisez les boutons [
] et [ ] pour passer d’un caractère à l’autre. HPD-10_F1.book Page 15 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte D BEAM Les fonctions du D Beam permettent non seulement de déclencher des sons mais aussi de les contrôler. Durant cette explication, vérifiez que le bouton [EFFECT] est éteint. Bouton D BEAM Bouton EDIT CURSEUR Bouton DRUMS
1. A titre d’exemple, appuyez sur le bouton [DRUMS].
2. Vérifiez que le bouton [D BEAM] est allumé et déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam.
Dans ce cas, le D Beam se contente de déclencher le son qui lui est assigné.
3. Appuyez ensuite sur le bouton [EDIT] puis sur le bouton [
<PRESSURE> apparaît à l’écran.
Appuyez sur [ ] pour afficher <Tx> (transmission) et <OFF>. Appuyez sur le bouton [+] pour afficher “ON”.
5. Appuyez ensuite deux fois sur [
] pour afficher <Rx Pitch>. Vous pouvez alors régler la plage du changement de hauteur piloté par le D Beam.
6. Utilisez les boutons [+]/[–] ou la commande multiple pour la
régler sur “–1200”. Quand vous utilisez les boutons [+]/[–], vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé pour changer la valeur par pas plus importants. Vous pouvez aussi tourner la commande multiple rapidement vers la gauche pour atteindre la position “–1200”.
7. Passez rapidement la main juste au-dessus du contrôleur D Beam
pour obtenir un effet “pitch bend”.
8. Ensuite, déplacez la main au-dessus du D Beam et, quand le son
est audible, faites des mouvements verticaux pour écouter la façon dont le son change.
Quand <Rx Pitch> –1200 est affiché à l’écran, frappez une fois le grand pad gauche et réglez-le aussi sur “–1200”. Tout en frappant le pad de la main gauche, placez la main droite au-dessus du D Beam puis abaissezla lentement. Le D Beam pilote la hauteur des sons assignés aux autres pads.
- N’oubliez pas que le D Beam est sensible à la lumière. Voyez p. 27 pour savoir comment régler le D Beam. *Le faisceau infrarouge est invisible.
HPD-10_F1.book Page 16 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte METRONOME (STYLE GUIDE) Les motifs du métronome STYLE GUIDE proposent 86 variations que vous pouvez accompagner pour découvrir ainsi différents rythmes et styles. (Tous les réglages de paramètres peuvent être effectués avec les boutons [+]/[–] ou la commande multiple). Bouton EDIT Bouton METRONOME CURSEUR Bouton SHIFT
1. Appuyez sur le bouton [
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, appuyez sur [EDIT]
pour afficher <METRONOME>.
3. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher: Vous avez le choix entre “NORMAL” et “STYLE GUIDE”. “NORMAL” sera décrit plus loin. Conservez donc “STYLE GUIDE”.
- IMPORTANT: Quand TYPE est réglé sur “STYLE GUIDE”, le métronome utilisera toujours le motif sélectionné, même avec la fonction COACH (sauf avec les fonctions RHYTHM CHECK et PAD FOLLOW). Voyez page 19.
] pour afficher le motif actuel à l’écran.
5. Vous pouvez le changer avec les boutons [+]/[–] ou la commande multiple.
6. Appuyez une fois sur [
(Plage= 40~200 BPM) ] pour pouvoir régler le TEMPO. Volume
7. Appuyez de nouveau sur [
Plage de volume: 0~10.
] pour afficher: HPD-10_F1.book Page 17 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte Tempo Change
8. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher: Les motifs “Style Guide” ont leur propre réglage de tempo. Si “Tempo Change” est coupé (OFF), ce réglage est ignoré et les motifs “Style Guide” adoptent le tempo du métronome. Si “Tempo Change” est réglé sur AUTO, le tempo change chaque fois que vous changez de motif. METRONOME (NORMAL)
1. Appuyez sur le bouton [
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, appuyez sur [EDIT]
pour afficher <METRONOME>.
3. Appuyez sur le bouton de curseur [
Réglez-le sur “NORMAL”. ] pour afficher <Type>. Tempo
4. Appuyez une fois sur [
(Plage= 40~200 BPM) ] pour pouvoir régler le TEMPO. Beat (Temps)
5. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher <Beat>. Vous pouvez choisir de 0 à 9 temps par mesure. Rythme
6. Appuyez de nouveau sur [
Vous avez le choix entre: ] pour afficher <Rhythm>. (rondes), (blanches), (noires), 3 (triolet de noires), (croches), 3 (triolet de croches) et (doubles croches). S’il vous faut un tempo supérieur à 200 BPM, choisissez des croches pour “Rhythm” et réglez “Beat” sur “0”.
HPD-10_F1.book Page 18 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte Son du métronome
7. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Vous avez le choix entre 12 différents types de sons pour le métronome. Liste des sons du métronome No. 01: 02: 03: 04: 05: 06: Son ELECTRONIC OLD STYLE PULSE BEEP SWEEP ZAPP No. 07: 08: 09: 10: 11: 12: Son STICKS COWBELL CLAVES WOODBLOCK TRIANGLE SHAKER Volume
8. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Plage de volume: 0~10. (Certains sons de métronome ont beaucoup de hautes fréquences: soyez donc prudent avec ce réglage de volume, notamment si vous utilisez un casque). Raccourcis Paramètres du métronome Tout en maintenant le bouton [EDIT] enfoncé, appuyez sur le bouton [
Si le TYPE sélectionné est “STYLE GUIDE”, vous affichez directement la page de sélection de motif STYLE GUIDE. Si le TYPE est “NORMAL”, vous affichez la page de sélection de TYPE. Tempo du métronome Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [
HPD-10_F1.book Page 19 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte MODE COACH Bouton COACH Bouton METRONOME CURSEUR Ce mode propose 6 fonctions différentes conçues pour vous aider à améliorer votre timing, votre sens du rythme, votre dynamique et vous familiariser parfaitement avec les emplacements des pads. Quand vous activez ce mode, la fonction utilisée est affichée à gauche de l’écran. Nous vous conseillons de découvrir chaque fonction en suivant ces explications avant de modifier les réglages d’usine. Cela vous permettra de maîtriser toutes les possibilités. Quiet Count
1. Appuyez sur le bouton [COACH] pour afficher <QUIET COUNT>.
2. Appuyez sur le bouton [
] pour voir ce qu’il fait.
3. Actionnez-le de nouveau pour arrêter le processus.
4. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher: ] pour afficher: Cela signifie que dans un motif de quatre mesures, il y a un break d’une mesure à la 4ème mesure. Si vous réglez “QUIET” sur “2”, les deux dernières mesures constituent le break. Vous pouvez utiliser cette fonction avec le TYPE de métronome “NORMAL” ou “STYLE GUIDE”. Réglages possibles: Measures Quiet De 2 à 16 mesures. RANDOM (aléatoire) et de 0,5 à 4 mesures. Selon le nombre de mesures (MEASURES), les possibilités de la fonction QUIET diffèrent. “RANDOM” signifie que le COACH change la durée du break de façon aléatoire.
6. Si vous appuyez une fois de plus sur [
], vous pouvez régler le tempo.
- Cette fonction utilise le son du kit sélectionné assigné au grand pad droit (M5). Vérifiez qu’un son lui a bien été assigné et que son volume n’est pas trop faible.
1. Appuyez sur le bouton [COACH] et utilisez le bouton de curseur
[ ] ou [ ] jusqu’à ce que <RHYTHM CHECK> apparaisse à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton [
] pour voir ce qu’il fait. Durant le décompte initial de 2 mesures, <Listen> puis <Play> apparaissent à l’écran. Il ne vous reste qu’à copier le rythme que vous entendez. Si vous jouez/copiez le rythme correctement, “<Good>” apparaît à l’écran et le Coach change de motif. Si vous faites une erreur, <Again> est affiché jusqu’à ce que vous le jouiez correctement. Peu importe le pad utilisé pour cet exercice. Si vous avez branché des commutateurs au pied ou des déclencheurs de grosse caisse, vous pouvez les utiliser pour entraîner vos pieds aussi.
3. Appuyez sur le bouton [
4. Appuyez sur le bouton [
] pour arrêter l’exercice. ] pour afficher: Il y a 5 niveaux: le niveau 1 est le plus simple et le niveau 5 le plus difficile.
5. Appuyez de nouveau sur [
6. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher <Tempo>. Réglez ce paramètre si nécessaire.
7. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher <Beat>. Réglez ce paramètre si nécessaire.
8. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher <Metronome Vol>. Réglez ce paramètre si nécessaire. Time Check
1. Appuyez sur le bouton [COACH] et utilisez le bouton de curseur
[ ] ou [ ] jusqu’à ce que <TIME CHECK> apparaisse à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton [
le métronome. ], regardez l’écran et jouez en suivant Vous verrez à l’écran une petite boule sombre indiquant exactement où vous jouez par rapport au tempo. Quand vous jouez SUR le temps, la petite boule apparaît au centre, sur le “+”. “S”, à gauche du graphique, indique que vous êtes en retard et “F”, à droite, que vous êtes en avance.
3. Appuyez sur le bouton [
] pour arrêter l’exercice.
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher:
Il y a 2 niveaux: EASY & HARD.
5. Si vous appuyez une fois de plus sur [
], vous pouvez régler le tempo. HPD-10_F1.book Page 21 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte Pad Follow Conçu pour vous familiariser avec les positions des pads, cet exercice propose des variations stimulantes. Il ne vérifie PAS votre timing mais uniquement votre connaissance des sons des différents pads (ou déclencheurs externes).
- Cette fonction utilise les sons de tous les pads (et des déclencheurs externes si vous avez réglé EXT TRIG sur ON). Vérifiez qu’un son lui a bien été assigné et que son volume n’est pas trop faible.
1. Appuyez sur le bouton [COACH] et utilisez le bouton de curseur
[ ] ou [ ] jusqu’à ce que <PAD FOLLOW> apparaisse à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton [ ] durant le décompte initial de 2 mesures pour afficher <Listen> puis <Play>.
L’indicateur affiche à l’écran le pad actionné et vous devez jouez sur le même pad avant que le Coach ne passe à la variation suivante.
3. Appuyez sur le bouton [
] pour arrêter l’exercice. Cette fonction suit la même procédure que la fonction Rhythm Check.
4. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher: Il y a 5 niveaux: le niveau 1 est le plus simple et le niveau 5 le plus difficile.
5. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Si vous le coupez (OFF), cela vous permet de mémoriser l’emplacement des différents sons.
6. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Si vous utilisez des commutateurs au pied ou des déclencheurs externes, activez ce paramètre (ON) pour les inclure dans les exercices PAD FOLLOW.
7. Si vous appuyez une fois de plus sur [
], vous pouvez régler le tempo.
8. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher <Beat>. Réglez ce paramètre si nécessaire.
9. Appuyez de nouveau sur [
saire. ] pour afficher <Metronome Vol>. Réglez ce paramètre si néces-
HPD-10_F1.book Page 22 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Découverte Auto Up/Down
1. Appuyez sur le bouton [COACH] et utilisez le bouton de curseur
[ ] ou [ ] jusqu’à ce que <AUTO UP/DOWN> apparaisse à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton [
] et regardez l’écran. Le tempo augmente d’1 BPM tous les 2 temps.
3. Appuyez sur le bouton [
4. Appuyez sur le bouton [
] pour arrêter le processus. ] pour afficher: Si vous réglez RATE sur “1”, le tempo augmente d’1 BPM chaque mesure. Si vous réglez RATE sur “3”, le tempo augmente d’1 BPM à chaque temps. Quand le métronome est actif, notez l’affichage 120 –200 à gauche de l’écran. Il indique le TEMPO MINIMUM et MAXIMUM. Cela signifie que le métronome démarre dès que vous jouez à 120 BPM, va jusque 200 BPM puis revient à 120 BPM. Vous pouvez régler ce paramètre en appuyant sur le bouton [ ] pour afficher <Min Tempo>. Utilisez les boutons [+]/[–] ou la commande multiple pour régler le tempo. Appuyez de nouveau sur le bouton [ ] pour afficher <Max Tempo>. Quand le métronome joue, vous pouvez régler le paramètre “Max Tempo” en appuyant sur le bouton [–] pour afficher <set max tempo>. Si vous appuyez sur le bouton [+], vous affichez <reset max tempo> et le tempo maximum est ramené à son réglage de 200 BPM. Tap Tempo
1. Appuyez sur [COACH] puis sur [
] pour afficher <TAP TEMPO>. Cette fonction vous permet de taper sur n’importe quel pad ou déclencheur externe pour entrer le tempo. C’est un bon exercice car lorsque vous tapez sur le pad, votre tempo est affiché à l’écran. Excellent pour affiner le sens du rythme. Vous pouvez régler le tempo quand une des fonctions Coach est activée ou quand le métronome fonctionne; utilisez la commande multiple ou les boutons [+]/[–] (sauf pour Auto Up/Down).
1. Sélectionnez un kit.
1. Vérifiez que le bouton [EFFECT] est allumé.
2. Appuyez sur [EDIT] puis sur [
<PRESSURE>. ] pour afficher
2. Appuyez sur [EDIT] puis sur [
3. Appuyez sur le bouton [
3. Appuyez une fois sur [
pour afficher: ] puis de nouveau sur [
Si ce paramètre est réglé sur OFF, augmentez-en la valeur. La plage de vitesse de roulement est de 1~30 temps par seconde OU de (croches), (doubles croches), 3 (triolet de croches), 3 (triolet de doubles croches) ou (triples croches), dont la vitesse est déterminée par le tempo du métronome. Choisissez une valeur. Pour que tous les pads puissent faire des roulement, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur la commande multiple.
4. Appuyez sur un pad ou placez la main au-dessus du
contrôleur D Beam. Cela permet de faire un roulement avec ce son. Tous les pads et le D Beam peuvent utiliser cette fonction. Une autre façon d’assigner la fonction “Roll” à un pad consiste à maintenir [SHIFT] enfoncé et à frapper sur le pad. En outre, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé pour que l’écran affiche les pads pour lesquels la fonction “Roll” est active. ] pour afficher ] pour afficher EFFECT
4. Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que l’état On/Off du
commutateur “Pad Sw” apparaisse à l’écran. Chaque pad dispose de son propre commutateur d’effet (activé/coupé). Réglez-le comme vous le voulez. Pour assigner les effets à tous les pads, activez le commutateur d’un pad (“ON”) puis maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez deux fois sur la commande multiple. Alternativement, appuyez sur [SHIFT] et tapez sur un pad. En outre, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé pour que l’écran affiche les pads pour lesquels les effets sont activés.
5. Une nouvelle pression sur [ ] donne accès aux
divers paramètres de l’effet sélectionné. <D Beam> puis <Knob> apparaissent. Comme ils peuvent piloter divers paramètre de l’effet sélectionné, utilisez les boutons [+]/[–] ou la commande multiple pour les découvrir. Pour en savoir plus sur les effets, voyez le tableau d’effets (p. 32).
- Après avoir sélectionné un paramètre d’effet à assigner à la commande multiple, vous pouvez tester cette fonction tant que vous êtes en mode d’édition. Appuyez sur la commande multiple (la diode s’allume) et tournez-la tout en jouant sur un pad. Les valeurs numériques et la barre graphique du paramètre changent à l’écran. Pour assigner un autre paramètre à la commande, commencez par l’utiliser pour retrouver la valeur initiale ou effectuez une opération UNDO (annulation). Raccourci pour l’édition des effets Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT].
HPD-10_F1.book Page 24 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Edition en profondeur Choisissez, par exemple, le son “Pot Drum” du KIT 18. Paramètres KIT
1. Appuyez sur [EDIT] puis sur [
pad droit. L’indication <NOTE OFF> apparaît au-dessus du nom du son. KIT Volume
1. Appuyez sur [EDIT] puis sur [
2. Appuyez sur le bouton [
Volume>. ] et jouez sur le grand ] pour afficher ] pour afficher <Kit
2. Maintenez le pad enfoncé quelques secondes puis
relâchez-le. C’est ainsi que le réglage “GATE” fonctionne. MIDI Note#
3. Appuyez sur le bouton [
MIDI>. ] puis sur [ ] pour afficher <KIT/ Appuyez sur [ Time>. ] puis sur [ ] pour afficher <Gate ] pour afficher:
4. Jouez sur le même pad et réglez le paramètre <Gate
- Le numéro de note MIDI de chaque pad peut être changé: le HandSonic mémorise ces changements par kit. Il ne faut éventuellement changer ce réglage que lorsque vous pilotez un module externe. Un astérisque “*” apparaît à droite du numéro de note si deux pads utilisent le même numéro de note au sein d’un même kit. Soyez prudent car si des messages MIDI identiques sont reçus d’un séquenceur ou contrôleur MIDI, le HandSonic ne produira pas les sons attendus.
- Si vous enregistrez votre jeu sur un séquenceur externe en utilisant un commutateur au pied pour piloter le charleston, le HandSonic transmet un numéro de note inférieur de 4 unités à celui assigné au pad actionné (UNIQUEMENT si ce pad a un son permettant de piloter un charleston). Cela ne se passe que lorsque vous actionnez le commutateur au pied et le pad. Gate Time Tous les pads D Beam GATE, ALT, 0,1~8 secondes. SCRAPE, GATE, ALT, 0,1~8 secondes. Déclencheur externe/ ALT, 0,1~8 secondes. Commutateur au pied ALT & GATE déterminent la façon dont les événements “Note On/Note Off” sont gérés. Seuls certains sons sont compatibles avec ces fonctions: ils sont indiqués à l’écran et dans la liste de sons à la page 36.
5. Tapez une fois le pad… puis encore une fois.
Ecoutez l’effet produit le réglage “ALT”. “SCRAPE” ne fonctionne qu’avec le D Beam et vous permet littéralement de “gratter” un son en bougeant la main. HPD-10_F1.book Page 25 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Edition en profondeur TOOLS (Outils) PAD EXCHANGE
- Si vous avez sélectionné un kit d’usine, les seules fonctions disponibles ici sont KIT COPY et L-R EXCHANGE.
1. Pour accéder aux TOOLS, appuyez sur [EDIT] puis
sur [ ] pour afficher:
2. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher <KIT
COPY> et sur [ ] pour changer de fonction comme expliqué ci-dessous. KIT COPY A la page KIT COPY, appuyez sur [ source (“Src” à l’écran) puis sur [ nation (“Dst” à l’écran). Cette fonction permet à deux pads d’échanger leurs réglages. Suivez la même procédure que pour KIT COPY.
(entre différents kits) Vous pouvez aussi copier ou échanger des réglages de pads entre deux kits. Pour cela, suivez la procédure décrite pour la copie ou l’échange mais en maintenant [SHIFT] enfoncé et en vous servant des boutons [+]/[–] pour choisir le kit source et le kit de destination. En appuyant sur [SHIFT], le nom du kit apparaît à l’écran et vous pouvez écouter le son assigné au pad par le kit de destination (Dst) ou source (Src). ] pour sélectionner la ] pour sélectionner la desti- PAD CLEAR Pour exécuter la fonction, appuyez de nouveau sur [ ]. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton [4] (OK) pour exécuter l’opération ou sur [2] (ANNULER) pour annuler l’opération. Cette fonction efface tous les réglages d’un pad. Suivez la même procédure que pour KIT COPY. Rétablir les réglages d’usine d’un kit individuel Idéal pour échanger tous les paramètres de pad (si vous êtes gaucher, par exemple). Suivez la même procédure que pour KIT COPY. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, l’écran indique les pads dont les réglages sont échangés. Tous les paramètres des pads sont échangés (sauf pour les pads M3 et S3). KIT COPY permet aussi de rétablir les réglages d’usine du kit sélectionné. Pour sélectionner la “source”, faites défiler les options jusqu’à ce qu’un <P: > apparaisse devant le nom du kit. KIT EXCHANGE Cette fonction vous permet de réagencer vos kits. Suivez la même procédure que pour KIT COPY. KIT CLEAR Cette fonction efface tous les réglages des pads. PAD COPY Ce paramètre vous permet de copier les réglages d’un pad vers un autre. Suivez la même procédure que pour KIT COPY. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner vos pads source et de destination en tapant simplement sur le pad ou le déclencheur externe/ commutateur au pied. (Le numéro de note MIDI n’est pas copié). L-R EXCHANGE UNDO (Annulation) La fonction d’annulation vous permet de retrouver le kit dans l’état où il se trouvait AVANT que vous ne changiez ses réglages. Cependant, si vous modifiez les réglages d’un kit puis changez de kit, les anciens réglages ne peuvent plus être rétablis. Pour annuler (UNDO) des modifications, faites-le avant de changer de kit. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [KIT] puis suivez les instructions à l’écran.
- Quand vous effectuez une annulation avec UNDO, vous pouvez comparer la nouvelle version du kit avec l’ancienne. Quand ce message apparaît, vous pouvez jouer sur les pads et écouter l’ancienne version.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
le bouton [EDIT]. Voyez page 16.
2. Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que <SYSTEM> apparaisse à l’écran.
] pour afficher: Plage: 1~10. Selon l’éclairage ou l’intensité lumineuse de l’endroit où vous jouez, il faut parfois modifier ce réglage. Raccourci pour le réglage du contraste Bouton EFFECT Bouton SHIFT
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
2. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher ] pour afficher: Maintenez le bouton [KIT] enfoncé et utilisez les boutons [+]/[–]. Inst Sort (Options de sélection de sons)
4. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Vous avez deux options: GROUP signifie que les sons sont répartis dans 5 groupes (LATIN, WORLD, ORCHESTRA, DRUMS, OTHERS). Vous pouvez aussi activer/couper l’effet en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [EFFECT]. L’écran reflète votre choix.
] pour afficher: Vous disposez de 5 types d’AMBIENCE. Vous avez le choix entre:
STUDIO, ROOM 1, ROOM 2, THEATER, CHURCH
5. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Ce paramètre permet de régler le niveau global de l’effet AMBIENCE. N’oubliez pas qu’il s’agit d’un paramètre global: quand AMBIENCE est activé, tous les sons sont affectés.
ABC signifie que les sons sont agencés par ordre alphabétique. Pad Chase
5. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Si vous coupez cette fonction (OFF) lorsque vous éditez des sons, le fait de jouer sur un pad n’affiche pas les sons produits à l’écran, ce qui vous oblige à appuyer sur les boutons [SHIFT] et [ ] ou [ ] pour changer le son à éditer. HPD-10_F1.book Page 27 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Edition en profondeur D BEAM
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EDIT].
] pour afficher <D BEAM>.
] pour afficher: Plage: 1~10 Ce paramètre doit être réglé si, quand le bouton du D Beam est activé, vous remarquez des changements de valeur à l’écran alors que vous ne jouez pas. Dans ce cas, diminuez la sensibilité jusqu’à ce que la valeur ne change plus. Si la réponse n’est pas bonne, augmentez la sensibilité.
4. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: ] pour afficher: Réglez ce paramètre si vous avez l’impression que la réponse n’est pas linéaire ou régulière pour l’effet pitch bend ou d’autres effets. Bougez la main verticalement audessus du D Beam et regardez l’affichage de valeur à l’écran. S’il y a un mouvement brutal, changez le type de courbe (Curve). Réglages des pads (PAD) Vous avez les options suivantes: LINEAR, EXP1, EXP2, LOG1, LOG2, SPLINE, LOUD1, LOUD2 (voyez le glossaire, p. 40). Sensibilité à la pression
] pour afficher: Plage: 1~10 Style de jeu (mains ou doigts)
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EDIT].
2. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher <PAD>. ] pour afficher: ] pour afficher: Plage: OFF, -3–+3 Choisissez HAND ou FINGER, selon que vous jouiez avec les mains ou les doigts. Sensibilité
] pour afficher: Plage: 1~10 Les 5 pads principaux (M1–M5) ont un réglage de sensibilité individuel. Les 5 pads subalternes (S1–S5) partagent le même réglage de sensibilité. Position (pads M1 & M5 uniquement)
- Le réglage de ce paramètre change la façon dont les pads M1 et M5 réagissent à la position de la frappe (à condition que le son qui leur est assigné puisse détecter les frappes: voyez la liste de sons). Pour bien comprendre cette fonction, utilisez le kit d’usine CONGA. Jouez sur les pads M1 ou M5 en allant du centre vers le bord et en changeant simultanément la valeur “Position”. Avec un réglage “+3”, vous noterez que le son du bord devient très facile à produire, même au milieu du pad. Réglez ce paramètre en fonction de votre style de jeu. Tapez sur chaque pad pour obtenir le réglage voulu.
HPD-10_F1.book Page 28 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Edition en profondeur Paramètres de déclencheurs externes (EXT TRIG) force exercée (“toucher” ou “vélocité”), ce paramètre est important.
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EDIT].
2. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher <EXT
TRIG> (déclencheur externe).
] pour afficher: Foot/Pad x2: Cela vous permet d’utiliser 2 commutateurs au pied, 2 pads ou une combinaison alliant un commutateur au pied et un pad ou un déclencheur de grosse caisse. Pad (Rim): Pour pad bi-capteur (peau/bord). Commutateur au pied
4. Appuyez sur [ ] et quand cette page apparaît, utilisez les boutons [+]/[–] pour sélectionner “FOOTSW”.
Vous pouvez aussi utiliser des commutateurs au pied disponibles en option pour piloter diverses autres fonctions. Vous pouvez utiliser un commutateur au pied simple (DP-2 etc.) ou 2 FS-5U (Boss) branchés avec un câble optionnel PCS-31L (câble d’insertion). Quand vous utilisez 2 commutateurs au pied, vous pouvez assigner à chacun d’entre eux des fonctions propres en plus, bien sûr, du déclenchement de sons. L’assignation de sons aux commutateurs au pied est identique à l’assignation de son aux pads internes (voyez page 11). Quand vous actionnez un commutateur au pied, son numéro (1 ou 2) apparaît dans le bas de l’écran.
5. Appuyez de nouveau sur [
] pour afficher: Fonctions du commutateur au pied OFF HH CTRL: Cette fonction permet de fermer le son de charleston ouvert (voyez la liste de sons pour savoir quel son permet d’effectuer cette opération). #329: AcuHH #334: AcuHH 2 #339: ClubHH #343: ClubHH2 #347: 808 HH #351: 909 HH L’indication <HH CTRL> apparaît au-dessus du nom du son. KIT+, KIT-: Permet de changer de kit: un numéro vers le haut/vers le bas. START/STOP: Lance/arrête le métronome. EFFECT SW: Active/coupe les effets. D BEAM SW: Active/coupe le D Beam. ROLL SW: Quand vous activez cette fonction, cela signifie que si la fonction ROLL est activée pour un pad spécifique, il n’y aura un roulement que quand vous enfoncez le commutateur au pied. Autres déclencheurs Après exécution des opérations 1~3 (ci-contre).
4. A la page Type, servez-vous des boutons [+]/[–]
pour sélectionner le type de pad que vous utilisez. Selon le commutateur au pied utilisé, vous pouvez être amené à changer ce paramètre. Si, par exemple, vous n’entendez le son produit par le commutateur que lorsque vous le relâchez (et non quand vous l’enfoncez), changez sa polarité. Certains commutateurs au pied (ex: FS-5U) permettent de le faire.
] pour afficher: Plage: 1~127 Comme un commutateur au pied n’est pas sensible à la
Affichage KD7/8 KD85/120 PD8 PDX8 PD85/125 CY5/8 CY12/14 Compatibilité avec les pads KD-7, KD-8 KD-80, KD-85, KD-120 PD-7, PD-8, PD-9 PDX-8 PD-80, PD-80R, PD-85, PD-100, PD-105, PD-120, PD-125 CY-5, CY-8 CY-12R/C, CY-14C, CY-15R HPD-10_F1.book Page 29 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Edition en profondeur
5. Si vous continuez à appuyer sur [
accès aux paramètres suivants. ], vous avez Normalement, vous n’avez pas besoin de les ajuster car les réglages sont automatiquement changés en fonction de votre choix de pads (énoncés plus haut). Affichage Sens (Sensibilité) Threshold Curve Scan Time Retrig Cancel Mask Time XTalk Cancel Rim Sens Rim Gain Réglages 1–16 0–15 LINEAR, EXP1, EXP2, LOG1,
LOG2, SPLINE, LOUD1, LOUD2
0–4 1–16 0–64 OFF, 20–80 OFF, 1–20 0.5–2.0 No. de commande de contrôle pour la pression (Pour en savoir plus sur le “PAf”, voyez le glossaire →p. 40) No. de commande de contrôle du D BEAM No. de CC de la commande multiple
- Les commandes de contrôle émanant de la commande multiple ne sont transmise QUE quand la diode EFFECT est allumée. Utilisez ce réglage pour piloter un module MIDI. Si le HandSonic reçoit cette information via MIDI, rien ne se passe. Device ID Pour en savoir plus sur les paramètres de déclencheur repris ci-dessus, voyez le Glossaire (p. 40). BULK DUMP MIDI
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[EDIT]. Appuyez sur [ ] pour afficher <MIDI>. Les changements apportés aux paramètres suivants ne sont nécessaires que si vous utilisez le HandSonic pour piloter un module externe ou dans des cas exceptionnels.
vants. ] pour accéder aux paramètres sui- Local Control Coupez cette fonction quand vous enregistrez le jeu du HandSonic sur un séquenceur externe, à condition que vous receviez aussi les signaux MIDI venant de ce séquenceur. PC Tx/Rx
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EDIT].
Appuyez sur [ ] pour afficher <BULK DUMP>. Cette fonction permet d’archiver les réglages du HandSonic sur séquenceur externe. Appuyez sur [ ] pour sélectionner un type. Vous avez les options suivantes: 1 KIT, ALL KITS, ALL Pour exécuter la fonction, appuyez de nouveau sur [ ]. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton [4] (OK) (ou [2] (ANNULER) pour annuler l’opération).
- Exemple d’archivage/de chargement de kits individuels: Si, après avoir archivé le Kit 1, vous décidez de le charger, sélectionnez la destination de ce kit AVANT le chargement. Il n’est pas automatiquement chargé dans la mémoire de kit 1. FACTORY RESET
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EDIT].
Appuyez sur [ ] pour afficher <FACTORY RESET>. Appuyez sur [ Cela permet au HandSonic de transmettre et de recevoir des changements de programme (“Program Change”). CC Tx/Rx Ce paramètre active/coupe la transmission/réception de commandes de contrôle (informations de pression etc.). ] pour sélectionner le type. Vous avez les choix suivants: SETUP, ALL KITS, ALL. Pour exécuter la fonction, appuyez de nouveau sur [ ]. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton [4] (OK) ou [2] (ANNULER).
- Cette fonction rétablit les réglages d’usine pour tous les paramètres. Vous ne pouvez pas annuler cette opération avec “Undo”. Archivez vos réglages au préalable (Bulk Dump).
HPD-10_F1.book Page 30 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Edition en profondeur Sauter à un kit favori Raccourcis EFFECT Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EFFECT] pour accéder aux paramètres d’effets. Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et appuyez sur [D BEAM] pour accéder aux paramètres de configuration du D Beam. METRONOME Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé et appuyez sur [ pour accéder aux paramètres du métronome.
En mode EDIT, vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur la commande multiple pour activer la fonction “All” permettant de régler tous les pads sur la même valeur. Cette fonction est compatible avec tous les paramètres propres aux pads. Edition sans frapper sur un pad Après avoir appuyé sur le bouton [EDIT], vous pouvez sélectionner le pad en maintenant [SHIFT] enfoncé et en ] ou [
2. Maintenez ensuite le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur un des 5 boutons de kits d’usine et maintenez les deux boutons enfoncés jusqu’à ce que le message suivant apparaisse: “registered!”. Sélection Fonction “ALL”
Réglage du contraste de l’écran Maintenez le bouton [KIT] enfoncé et utilisez les boutons
Augmentation/diminution rapides Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur d’un paramètre ou le numéro de kit. Vous pouvez aussi maintenir le bouton [–] enfoncé et appuyez sur [+] pour diminuer rapidement la valeur. Vous pouvez aussi maintenir le bouton [+] enfoncé et appuyez sur [–] pour augmenter rapidement la valeur. Nommer un kit Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [ pour insérer un espace.
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [ pour effacer un caractère.
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour faire défiler les caractères (lettres, chiffres, symboles, espace). Appuyez sur la commande multiple pour transformer une minuscule en majuscule.
1. Commencez par sélectionner le kit.
D BEAM appuyant sur [ Utilisez les boutons de kits d’usine pour sélectionner immédiatement vos kits favoris. Pour sélectionner ce kit, appuyez simplement sur [SHIFT] puis sur le bouton sous lequel vous avez programmé le kit voulu. HPD-10_F1.book Page 31 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Dépannage & messages d’erreur Cette section fournit une liste des messages d’erreur pouvant apparaître à l’écran du HandSonic 10; elle explique la signification du message et comment y réagir. MESSAGE midi offline! midi buf full! midi rx error! bulk rx error! bulk checksum! battery low! SIGNIFICATION Un câble MIDI a été débranché ou la communication avec l’appareil MIDI externe a été interrompue. L’instrument a reçu trop de données MIDI à la fois et n’a pas pu les traiter correctement. Le HandSonic 10 n’a pas reçu convenablement un message MIDI. Le HandSonic 10 n’a pas reçu un bloc de données MIDI (BULK MIDI) correctement. Un message SysEx (System Exclusive) a une somme de contrôle incorrecte. La batterie interne conservant les données utilisateur en mémoire s’épuise. REMÈDE Vérifiez les connexions/câbles MIDI. Vérifiez les connexions et le type d’informations MIDI transmises. Retransmettez le message. Retransmettez le message. Si le problème persiste, les données transmises au HandSonic 10 en sont à l’origine. Corrigez la valeur de contrôle (Check Sum). Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland pour la faire remplacer. Dépannage Avant de contacter un centre de service après-vente Roland, lisez entièrement le mode d’emploi.
Revérifiez toutes les connexions et le réglage de volume sur le HandSonic 10 ou un amplificateur externe.
2. LE SON GLOBAL D’UN KIT A CHANGÉ?
Avez-vous utilisé la commande multiple pour modifier les réglages “Tuning”, “Muffling” ou “Effects”? Si oui et si vous avez changé de kit sans annuler ces changements avec UNDO, vous avez modifié les paramètre de ce kit. Pour en savoir plus sur les fonctions de la commande multiple, voyez page 10. Pour en savoir plus sur UNDO, voyez page 25. Pour savoir comment rétablir les réglages d’usine de n’importe quel KIT, voyez page 29.
3. LE BOUTON [EFFECT] EST ÉTEINT MAIS IL Y A ENCORE DE
LA RÉVERBÉRATION? Vérifiez à l’écran si l’effet AMBIENCE est activé (ON). Pour le couper, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [EFFECT]. (AMBIENCE page 10)
4. LE COMMUTATEUR AU PIED SEMBLE INVERSÉ?
Si vous entendez le son produit par le commutateur quand vous relâchez ce dernier et non quand vous l’enfoncez, changez le réglage POLARITY ou vérifiez le TYPE de déclencheur externe (“external trigger”) choisi. Voyez page 28.
5. STYLE GUIDE METRONOME – PROBLÈMES DE TEMPO?
a. Vous avez réglé le tempo du métronome mais le motif suit un autre tempo. pre tempo, un tempo préprogrammé ou le tempo du métronome. Voyez page 17.
6. JOUER AVEC LE MÉTRONOME STYLE GUIDE
Selon le motif choisi et le kit utilisé, certains sons peuvent être omis ou coupés.
7. VOUS ENTENDEZ UN SON QUAND VOUS CHANGEZ DE
KIT? Selon l’assignation d’effet d’un kit et selon la longueur ou la chute du dernier son produit, ce phénomène peut se produire. Si vous jouez avec un son de cymbale puis changez de kit alors que le son est encore audible, les effets assignés au nouveau kit s’appliquent à ce dernier son.
Le mode de fonctionnement de “Tempo Delay” explique qu’avec un réglage de tempo très bas et certains réglages BEAT, cette fonction peut ne pas fonctionner normalement. De plus, la fonction “Tempo Delay” ne vous suivra pas correctement si vous activez la fonction “Auto Up/Down” en mode COACH.
9. MODE COACH – RHYTHM CHECK et PAD FOLLOW
Si vous réglez BEAT sur “0” ou “1”, le HandSonic joue en 10.ROLL Lorsque vous utilisez la fonction “Roll” à grande vitesse et avec certains sons, elle peut parfois générer du bruit. b. Tous les motifs sont produits avec le même tempo. N’oubliez pas qu’il y a un paramètre “Tempo Change” qui détermine si les motifs sont reproduits avec leur pro-
HPD-10_F1.book Page 32 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Liste des effets 3Band EQ Compressor Egaliseur 3 bandes standard Atténue les signaux forts et accentue les signaux faibles en comprimant les variations globales du niveau. Paramètre Réglage LowGain -12.0dB – +12.0dB MidFreq MidGain 50Hz – 12.5kHz (1/ 3oct step) -12.0dB – +12.0dB HighGain -12.0dB – +12.0dB TotalLvl -12.0dB – +12.0dB Pilotage par D Beam Pilotage par commande OFF, TRANS, INVERT OFF, HGAIN, MGAIN, LGAIN Commentaire/ Description Réglage de niveau du grave Réglage de la fréquence du médium Réglage de niveau du médium Réglage de niveau de l’aigu Réglage du niveau global de l’égaliseur Paramètre Réglage Mode Sens AUTO, MANUAL 0 – 100 Threshold Ratio -60 – +6dB 1.0, 1.2, 1.5, 2.0, 2.8, 4.0, 8.0, 16.0, INF:1
50ms – 2.0s Attack Release Commentaires/ Description Sensibilité du compresseur. Début de l’attaque Relâchement de la compression Gain -6.0 – +18.0dB Pilotage par D Beam OFF, SENS Pilotage par comOFF, SENS mande Filter Coupe l’aigu ou le grave. “Drive” module la fréquence du filtre. Paramètre Réglage FilterType LPF, HPF Cutoff Resonance Rate Depth Drive Dry:Effect 0 – 100 0 – 100 0 – 100 0 – 100 0 – 100 100:0 – 0:100 Pilotage par D Beam OFF, ZAP, COLOR, MODULAT, DRIVE, MIX OFF, CUTOFF, COLOR, MODULAT, DRIVE, MIX Pilotage par commande Commentaires/ Description Filtre passe-bas, filtre passehaut Balance entre le signal direct et le signal d’effet ZAP= cutoff+filtertype, COLOR= cutoff+reso, MODULAT= rate+depth, MIX= Balance signal sec/ effet Enhancer Un “enhancer” rend le son plus incisif. Paramètre Réglage Sens Level EQ Low EQ High Pilotage par D Beam 0 – 100 0 – 100 -12.0 – +12.0dB -12.0 – +12.0dB OFF, PRESENCE, LOWCUT OFF, PRESENCE, LOWCUT Pilotage par commande Accentue le grave. Accentue l’aigu. PRESENCE= sensibilité de l’enhancer et égalisation, LOWCUT= Presence+Low EQ Delay Delay standard Paramètre Réglage DelayTime Feedback LF Damp HF Damp
Commentaires/ Description Commentaires/ Description Balance entre le signal direct et le signal d’effet MIX = Balance signal sec/effet HPD-10_F1.book Page 33 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Liste des effets Tempo Delay Delay synchronisé sur le tempo. Paramètre Réglage Tempo 40~200, Métronome Beat Feedback Dry:Effect Pilotage par D Beam Pilotage par commande
Commentaires/ Description Tempo perso ou synchronisé sur le métronome. Retard en valeurs de notes Ancien écho à bande Réglage RepeatRate Intensity EchoLevel Pilotage par D Beam 0 – 100 0 – 100 0 – 100
OFF, RATE, INTENSITY, LEVEL
OFF, RATE, INTENSITY, LEVEL
Pilotage par commande Commentaires/ Description Niveau de retour Effet similaire à celui d’une pédale Overdrive. Réglage Drive Tone DriveCutoff DriveLevel LowMix Pilotage par D Beam 0 – 100 0 – 100 0 – 100 0 – 100 OFF, ON OFF, DRIVE, LEVEL, DYNAMIC Pilotage par commande OFF, DRIVE, LEVEL, DYNAMIC Commentaires/ Description DYNAMIC= drive+tone+cutoff+lev
Distorsion standard Réglage Drive Tone 0 – 100 0 – 100 0 – 100 0 – 100 OFF, ON Pilotage par D Beam OFF, DRIVE, LEVEL, DYNAMIC Pilotage par OFF, DRIVE, LEVEL, commande DYNAMIC Ajoute des basses fréquences. DYNAMIC= drive+tone+cutoff Crée un effet basse qualité. Paramètre Réglage CompSens 0 – 100 FsRate BitRate LPFcutoff 0 – 100 0 – 20 0 – 100 Pilotage par D Beam Pilotage par commande OFF, RATE OFF, QUALITY, RATE Commentaires/ Description Sensibilité du compresseur Fréquence du filtre passe-bas RATE= fs rate+LPF cutoff, QUALITY= comp sens+fs rate+bit rate+LPF cutoff Ring Mod (Ring Modulator) Paramètre Réglage Rate Depth Frequency Sens Dry:Effect 0 – 100 0 – 100 0 – 100 -50 – +50 100:0 – 0:100 Pilotage par D Beam OFF, RATE, FREQ, SENS, MIX Pilotage par OFF, RATE, FREQ, commande SENS, MIX Distortion Paramètre DriveCutoff DriveLevel LowMix Commentaires/ Description Modulateur en anneau. Overdrive Paramètre Réglage Lo-Fi Balance entre le signal direct et le signal d’effet MIX = Balance signal sec/effet TapeEcho Paramètre Paramètre Commentaires/ Description Commentaires/ Description Balance entre le signal direct et le signal d’effet MIX = Balance signal sec/effet Pitch Sweep Effet pitch bend avec balayage. Paramètre Réglage Pitch Sens Feedback Dry:Effect -50 – +50 -50 – +50 0 – 98% 100:0 - 0:100 Commentaires/ Description Balance entre le signal direct et le signal d’effet
Commentaires/ Description Balance entre le signal direct et le signal d’effet MANUAL= rate+delay, MOD= depth+rate+mix, MIX = Balance signal sec/ effet Commentaires/ Description OFF, ON Détermine la source de tempo. 40~200, Métronome Synchronisé avec le métronome ou le tempo choisi avec les paramètres d’effet Valeurs quand SYNC= , , 3 , , , 3 , Réglage
commande Commentaires/ Description Balance entre le signal direct et le signal d’effet MOD= depth+rate+mix Depth Rate Dry:Effect 0 – 100 0 – 100 100:0 – 0:100 Pilotage par D Beam OFF, MOD, MIX Pilotage par
commande Commentaires/ Description Balance entre le signal direct et le signal d’effet MOD= depth+rate+mix Speed Depth WaveShape Pilotage par D Beam Pilotage par commande 0 – 100 0 – 100 1 – 10 OFF, MOD OFF, MOD HF Damp Balance entre le signal direct et le signal d’effet DEPTH= time+mix Delay Verb (Delay Reverb) Paramètre Réglage DelayTime
Commentaires/ Description Retard avant la réverbération Feedback LowCut Effet panoramique automatisé. Réglage
THRU, 50 – 4000Hz 1000Hz – 12.5kHz, THRU 100:0 – 0:100 Commentaires/ Description Types de réverbération Durée de la réverb Combinaison d’un delay et d’une réverbération. Auto Pan Paramètre Type Time LF Damp Pilotage par D Beam OFF, DEPTH, MIX Pilotage par
HPD-10_F1.book Page 36 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Liste de sons Abréviations/terminologie des noms de sons Quand vous voyez un “/” (comme dans: AgogoBell L/H), cela signifie que le son change en fonction du toucher. Une faible force de frappe produit le son bas et une force de frappe plus conséquente produit le son haut. OP= Open (ouvert)HT= Talon/orteil Botm= Bas Cl, Cls= Fermé Ft= Pied Rels= Relâchement Mt= Étouffer HnMt= Étouffer de la main)Scrpe= Grattement Strke= Frappe Indications de la liste de sons : Le groupe auquel il est assigné, indiqué à l’écran (p. 11). *H (charleston “HH”) Le son de charleston est produit avec la commande charleston du commutateur au pied (p. 28). *M (MUTE): Le son change quand vous l’étouffez avec la main (p. 13). *P (POSITION): Le son assigné au pad M1 ou M5 change selon la position de la frappe. *N (NOTE OFF): Le son réagit aux messages Note On/Off (note enclenchée/relâchée) (p. 24). No. Son LATIN No. Son
HPD-10_F1.book Page 40 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Glossaire PAf (Aftertouch polyphonique) (voyez p. 29) Voici un exemple de PAf: Imaginons que vous utilisiez la fonction “ROLL” sur tous les pads. Si vous appuyez doucement sur un pad et plus fort sur un autre, le volume produit par les deux pads est différent. LINEAR Cette “courbe” standard produit la correspondance la plus naturelle entre la force de frappe et les changements de volume. Volume Sens (Sensibilité) (voyez p. 29) Détermine la sensibilité du pad et le rapport entre la force de frappe et le volume. Plus la valeur est importante, plus la sensibilité augmente et plus la force nécessaire pour produire un son fort diminue. Force de frappe LINEAR EXP1 (exponentielle 1), EXP2 (exponentielle 2) Plus la force de frappe est importante, plus le changement de volume est marqué. Threshold (Seuil) (voyez p. 29) Réglage du niveau minimum des pads (seuil). Ne reçoit un signal de déclenchement qu’à partir d’une force de frappe (toucher) déterminée. Dans l’exemple suivant, vous entendrez le son B mais pas le son A ni le son C. Volume Volume Force de frappe EXP 1 EXP 2 Seuil
LOG1, LOG2 Plus la force de frappe est faible, plus le changement de volume est marqué. Volume Volume Curve (Courbe de toucher) (voyez p. 27, 29) Ce paramètre vous permet de déterminer la relation entre la force de frappe (Velocity) et les changements de volume. Force de frappe LOG1 LOG2 SPLINE Des changements extrêmes se produisent en fonction de la force de frappe. Volume Force de frappe SPLINE
HPD-10_F1.book Page 41 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Glossaire LOUD1, LOUD2 La réponse à la force de frappe est minime; il est donc plus facile de garder un volume élevé. Réglage idéal pour capteurs de batterie. Volume Volume redéclenchement mais il risque d’y avoir des omissions de sons quand vous jouez rapidement (roulements etc.). Choisissez la valeur la plus basse possible tout en veillant à empêcher le redéclenchement. Vous pouvez aussi éliminer ce problème de redéclenchement en définissant un temps de masquage (Mask Time). Mask Time Force de frappe LOUD1 LOUD2 Scan Time (voyez p. 29) Lorsque vous frappez un pad, tous les déclenchements successifs se produisant au cours du laps de temps défini par “Mask Time” (0~64 ms) sont ignorés. Mask Time (voyez p. 29) Un signal de déclencheur peut varier légèrement selon les caractéristiques du pad ou le capteur de batterie utilisé. Si des frappes identiques produisent des volumes différents, vous pouvez régler le paramètre “SCAN TIME” pour que votre jeu soit détecté avec plus de précision. Plus la valeur est élevée, plus la production du son est retardée. Temps Son non produit Scan Time Temps Retrig Cancel (Pas de redéclenchement) (voyez p. 29) Ce paramètre est important quand vous utilisez des capteurs de batterie acoustique. Ces capteurs produisent parfois des formes d’onde modifiées qui peuvent générer des signaux intempestifs au point A de l’illustration suivante.
Temps XTalk Cancel (Suppression de diaphonie) (voyez p. 29) Quand deux pads sont montés sur le même pied ou sont très proches, une frappe sur l’un deux peut déclencher l’autre. Pour éliminer ce problème, réglez le paramètre “Crosstalk Cancel” (suppression de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement. Rim Sens (Sensibilité du bord) (voyez p. 29) Détermine la sensibilité du bord. Plus la valeur augmente, plus la probabilité que le son du bord soit produit augmente. Avez un réglage “OFF”, vous entendez le son de la peau quand vous jouez sur le bord (rim shot). Notez que si la valeur est trop élevée, vous entendez le son du bord quand vous frappez la peau. Rim Gain La fonction “Retrig Cancel” détecte ce genre de distorsion et empêche tout redéclenchement (retrigger). Si vous choisissez une valeur trop élevée, vous empêchez le (voyez p. 29) Détermine la sensibilité du bord. Ce paramètre permet de changer la sensibilité du bord sans modifier celle de la peau.
HPD-10_F1.book Page 44 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Tableau d’équipement MIDI Tableau d’équipement MIDI
Accessoires Mode d’emploi Adaptateur secteur Options Pied pour pad (PDS-10) Sac de transport (CB-HPD-10) Kits Commutateur au pied (BOSS: FS-5U, FS-6)
- En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. RHYTHM CHECK TIME CHECK PAD FOLLOW
TAP TEMPO Commandes Contrôleur D Beam Commande multiple Ecran Ecran LCD rétroéclairé à icônes Prises Sorties (L/MONO, R) Morceaux de démonstration
Musique d’Ikuo Kakehashi Copyright © 2006 Roland Corporation Casque (stéréo) Entrées Mix In (stéréo) Entrée Trigger/Foot Sw (double) Prises MIDI (IN, OUT) Alimentation Adaptateur secteur (DC 9V) Consommation 350mA Dimensions 323 (L) x 427 (P) x 75 (H) mm Poids 2,9kg (sans adaptateur)
- Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
Utilisez les vis se trouvant sur la face inférieure du HandSonic 10 pour attacher le pied de la façon illustrée cidessous. Servez-vous EXCLUSIVEMENT de ces vis pour ne pas endommager le matériel.
Montez le HandSonic 10 sur le pied (PDS-10). Pour en savoir plus sur le montage du pied de pad et la fixation du HandSonic 10, voyez le mode d’emploi du pied de pad. Options Pied pour pad Amplificateur/moniteur personnel PDS-10 PM-10 Gigbag pour HandSonic CB-HPD-10 Le gigbag CB-HPD-10 peut contenir le HandSonic, le PDS-10, l’adaptateur secteur et un casque. Déclencheur de grosse caisse Commutateur au pied KD-7 FS-5U Pédale de grosse caisse non fournie.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. Veuillez lire cette section PRUDENCE
- Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
- Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
- N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
- N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
- Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
- soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
- humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
- à l’humidité ambiante élevée,
- exposés aux précipitations,
- soumis à de fortes vibrations.
- Installez cet appareil exclusivement sur un pied (PDS-10) recommandé par Roland (p. 46).
- Lorsque vous utilisez l’instrument avec un pied (PDS-10) recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface plane et un soutien solide et stable.
- Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
- Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
- Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
- Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
- Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
- Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
- l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)
- il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
- des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
- le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon);
- le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
- Cet instrument (HandSonic 10) est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support PDS-10 de Roland. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
- Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité. 102d
- Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit.
- A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
- Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
- Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
- Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
- Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
- Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
- Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
- Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ce produit.
- Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
- Avant de nettoyer l’instrument, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 8).
- S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
- Si vous devez retirer les vis du pied, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
Veuillez lire cette section
- Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
- Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
- l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
- il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
- des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
- le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon);
- le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. PRUDENCE 101b HPD-10_F1.book Page 52 Wednesday, May 24, 2006 1:58 PM Remarques importantes 291a Outre les informations de la section "Consignes de sécurité" p. 50~51, veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation Mémoire
501b Veuillez lire cette section
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur. L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter. Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils. Placement
L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le. 354a
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil. 355b
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. Entretien 401a
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. Réparations et données
Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Une pile équipe cet appareil afin d’en alimenter la mémoire lorsque celui-ci est éteint. Lorsque la charge de cette pile devient insuffisante, le message ci-dessous s’affiche à l’écran. Remplacez alors la pile usagée par une neuve le plus tôt possible afin d’éviter toute perte de données. Pour remplacer la pile, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). Précautions supplémentaires 352a 352b REMARQUES IMPORTANTES
N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple). Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données des kits utilisateur une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances. Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives. 558d
Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. 559a
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. 566a
La zone utile du contrôleur D Beam est considérablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil en plein soleil. Ne l’oubliez pas lorsque vous vous servez du contrôleur D Beam à l’extérieur. 566b
Notice Facile