ROLAND FANTOM G8 - Synthétiseur

FANTOM G8 - Synthétiseur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FANTOM G8 ROLAND au format PDF.

📄 340 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND FANTOM G8 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Clavier synthétiseur numérique
Caractéristiques techniques principales 88 touches pondérées, synthèse à modélisation analogique, échantillonnage haute qualité
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus, alimentation 9V
Dimensions approximatives 1 400 x 400 x 140 mm
Poids 22 kg
Compatibilités Compatibilité MIDI, USB, et intégration avec DAW
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 9V DC
Puissance Consommation maximale de 20W
Fonctions principales Échantillonnage, séquençage, effets intégrés, enregistrement audio
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Roland
Sécurité Utiliser uniquement l'adaptateur fourni, éviter l'humidité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - FANTOM G8 ROLAND

Comment allumer le Roland Fantom G8 ?
Pour allumer le Roland Fantom G8, branchez l'adaptateur secteur à l'appareil, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'instrument.
Comment réinitialiser le Roland Fantom G8 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le Fantom G8, maintenez enfoncé le bouton 'Exit' tout en allumant l'instrument, puis suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Pourquoi le son du Roland Fantom G8 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume principal et le volume des canaux individuels. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement branchés et que votre amplificateur ou vos haut-parleurs fonctionnent correctement.
Comment importer des samples dans le Roland Fantom G8 ?
Connectez une clé USB contenant vos samples au port USB du Fantom G8. Accédez au menu 'Sample' et sélectionnez 'Importer' pour charger vos fichiers dans l'instrument.
Le Roland Fantom G8 ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'adaptateur secteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Testez avec un autre adaptateur si possible. Si le problème persiste, contactez le service technique.
Comment mettre à jour le firmware du Roland Fantom G8 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Roland, copiez le fichier sur une clé USB, puis insérez-la dans le Fantom G8. Accédez au menu 'Mise à jour' pour installer le nouveau firmware.
Comment utiliser les effets sur le Roland Fantom G8 ?
Sélectionnez le canal que vous souhaitez modifier, accédez au menu 'Effets' et choisissez les effets que vous souhaitez appliquer. Ajustez les paramètres selon vos préférences.
Comment sauvegarder mes réglages sur le Roland Fantom G8 ?
Accédez au menu 'Sons' ou 'Performance', sélectionnez le réglage que vous souhaitez sauvegarder, puis choisissez l'option 'Sauvegarder' pour enregistrer votre configuration sur la mémoire interne ou sur une clé USB.
Les touches du Roland Fantom G8 ne fonctionnent pas, que faire ?
Vérifiez si le mode 'Local' est activé. Si cela ne résout pas le problème, essayez de redémarrer l'instrument. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment configurer le Roland Fantom G8 pour l'enregistrement MIDI ?
Connectez le Fantom G8 à votre ordinateur via un câble USB. Ouvrez votre logiciel de musique, configurez-le pour reconnaître le Fantom G8 comme périphérique MIDI, et vous pourrez alors enregistrer vos performances.

Questions des utilisateurs sur FANTOM G8 ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FANTOM G8 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FANTOM G8 de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI FANTOM G8 ROLAND

Installation de la carte d'expansion Wave....310

Précautions à prendre lors de l'installation d'une carte d'expansion Wave....310

Installation d'une carte d'expansion Wave....310

Retrait d'une carte d'expansion....311

Configuration de la carte d'expansion installée....311

Expanding the DIMM Memory 312

Ajouter de la mémoire ....314

Précautions à prendre lors de l'ajout de mémoire....314

Installation du module de mémoire....314

Retrait du module de mémoire ....315

TVF (Time Variant Filter)

TVF ENV (TVF Envelope)

TVF Env Depth

TVF Depth (LFO1/LFO2 TVF Depth) ★

TVF ENV: TVF envelope

TVF Env Time 1-4 (TVF Envelope Time 1-4)

Fantom-G6/G7 : bottom
ROLAND FANTOM G8 - TVF Env Time 1-4 (TVF Envelope Time 1-4) - 1

Un maximum de deux cartes d'expansion optionnelles (série ARX; vendues séparément) peuvent être installées dans le Fantom-G.

Précautions à prendre lors de l'installation d'une carte d'expansion Wave

- Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes quand vous manipulez la carte afin d'éviter tout risque d'endommagement des pièces internes par l'électricité statique.

- Toujours toucher un objet métallique relié à la terre (comme un tuyau par exemple) avant de manipuler la carte pour vous décharger de l'électricité statique que vous auriez pu accumuler.

- Lorsque vous manipulez la carte, la tenir par les côtés. Évitez de toucher aux composants ou aux connecteurs.

- Conservez le sachet d'origine dans lequel était la carte lors de l'envoi et remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter.

- Utilisez un tournevis de type Phillips de la taille adaptée à celle des vis (tournevis numéro 2). Un tournevis inadéquat peut endommager la tête de la vis.

- Pour retirer une vis, tourner le tournevis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour serrer les vis, tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Pour installer les cartes d'expansion Wave, retirer uniquement les vis mentionnées.

• Assurez-vous que les vis retirées ne tombent pas dans le Fantom-G.

- Ne pas laisser le panneau de protection avant detache. S'assurer de l'avoir rattacher après avoir installe le disque dur.

- Faites attention de ne pas vous couper sur l'ouverture d'installation de la carte.

- Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.

- Ne jamais forcer lors de l'installation de la carte de circuits imprimés. Si la carte s'ajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez l'installation.

- Quand l'installation de la carte de circuits imprimés est terminée, revérifiez si tout est bien installé.

- Toujours éteindre et débrancher l'appareil avant de commencer l'installation de la carte. (ARX series).

- N'installez que les cartes de circuits imprimes spécifiées (ARX series). Enlevez seulement les vis indiquées.

- Lorsque vous déposez le Fantom-G face vers le bas, placez des piles de journaux ou de magazines sous les quatre coins (ou des deux côtés) pour le soutenir. Ainsi, les boutons, manettes et autres pièces ne seront j

- Il faut au moins deux personnes pour soulever et tourner le Fantom-G8 sens dessus-dessous de manière sécuritaire. Il faut s'assurer d'avoir une bonne prise et de tenir fermement l'appareil pour éviter les blessures et les dommages à l'appareil.

- En plaçant l'appareil sens dessus dessous, manipulez-le avec soin pour éviter de l'échapper, de le laisser tomber ou de se renverser.

ROLAND FANTOM G8 - Précautions à prendre lors de l'installation d'une carte d'expansion Wave - 1

ROLAND FANTOM G8 - Précautions à prendre lors de l'installation d'une carte d'expansion Wave - 2

Installation d'une carte d'expansion Wave

Retirer le panneau inférieur avant d'installer les cartes d'expansion. Les cartes peuvent être installées dans les fentes EXP 1 et EXP 2.

  1. Avant d'installer la carte d'expansion Wave, coupez l'alimentation du Fantom-G et de tous les appareils branchés, et débranchez tous les câbles du Fantom-G, y compris le câble d'alimentation.
  2. Sur les modèles Fantom-G, retirer uniquement les vis illustrées dans le schéma ci-dessous et retirer le couvercle.

Fantom-G6/G7 : Panneau inférieur
ROLAND FANTOM G8 - Installation d'une carte d'expansion Wave - 1

text_image Vis à enlever

Fantom-G8 : Panneau inférieur
ROLAND FANTOM G8 - Installation d'une carte d'expansion Wave - 2

text_image Vis à enlever
  1. Insérer les deux languettes de l'instrument dans les ouvertures de la carte d'expansion de façon à ce que les connecteurs de l'instrument et la carte d'expansion soient alignés.

ROLAND FANTOM G8 - Installation d'une carte d'expansion Wave - 3

text_image Connecteur du Fantom-G Connecteur de la carte d'expansion

* Ne pas toucher aux circuits imprimés ni aux points de terminaison des connexions.
4. Installer la carte d'expansion en appuyant dans la direction montrée sur la photo.

ROLAND FANTOM G8 - Installation d'une carte d'expansion Wave - 4

* Ne jamais user de force excessive pour installer une carte de circuits imprimés. Si elle ne s'ajuste pas adéquatement au premier essai, la retirer et essayer à nouveau.

  1. Appuyer fermement vers l'intérieur jusqu'à ce que les languettes soient bloquées dans les ouvertures de la carte d'expansion.

ROLAND FANTOM G8 - Installation d'une carte d'expansion Wave - 5

  1. Remettez le couvercle en place à l'aide des vis retirées à l'étape 2.

Retrait d'une carte d'expansion

Pour retirer une carte d'expansion, suivre le processus inverse du processus d'insertion.

  1. Déverrouiller les languettes du Fantom-G.

ROLAND FANTOM G8 - Retrait d'une carte d'expansion - 1

  1. Soulever lentement la carte d'expansion sans l'incliner.

ROLAND FANTOM G8 - Retrait d'une carte d'expansion - 2

  1. Retirer la carte d'expansion en inversant l'étape 3 du processus d'installation.

  2. Fixer le couvercle en inversant l'étape 2 du processus d'installation.

Configuration de la carte d'expansion installée

Une fois l'installation de la carte d'expansion dans le Fantom-G terminée, il faut procéder comme suit.

MEMO

Cette procédure ne doit être faite qu'une seule fois, soit lorsque l'appareil est mis sous tension après l'insertion d'une carte d'expansion.

  1. Mettre l'appareil sous tension de la façon décrite à la rubrique "Turning On the Power" (p. 28).
  2. Au démarrage du Fantom-G, un message s'affichera pour confirmer la présence de la carte d'expansion installée récemment. Appuyer sur [F8(Exécuter)] pour exécuter le processus de confirmation.
    Pour annuler la procédure, appuyez sur [F7(Annuler)].

NOTE

Si l'écran de confirmation ne s'affiche pas lors du premier démarrage après l'installation de la carte d'expansion, il est possible qu'elle ne soit pas détectée correctement. Réinstaller alors la carte d'expansion correctement.

NOTE

Ce processus exige plusieurs minutes. Ne jamais couper l'alimentation avant que le processus de confirmation ne soit terminé.

  1. Quand l'écran indique que l'installation est terminée, mettre l'appareil hors tension, et le remettre sous tension.

Cela met fin au processus d'installation.

cf.

Pour des renseignements détaillés sur l'utilisation de la carte d'expansion, se reporter au manuel qui l'accompagne.

Fantom-G6/G7 : bottom

Fantom-G8 : bottom

ROLAND FANTOM G8 - cf. - 1

Le Fantom-G est livré avec une mémoire de 32 Mo dans laquelle les échantillons audio peuvent être chargés. Toutefois, dans certains cas, une mémoire de 32 Mo sera insuffisante pour charger de grandes quantités de données. Il faudra alors ajouter des modules de mémoire vendus séparément (DIMM). La mémoire est extensible jusqu'à 128/256/512 Mo/1 GB.

Avant d'ajouter de la mémoire, consulter le détaillant, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur autorisé Roland.

Spécifications des modules de mémoire (DIMM) qui peuvent être utilisés

Hauteur de la carte: 40 mm ou moins

NOTE

Il a été confirmé que le Fantom-G fonctionne avec la mémoire standard possédant les spécifications ci-dessus. Nous ne pouvons toutefois pas certifier que toutes les mémoires possédant ces spécifications fonctionneront correctement. Il faut se rappeler que même si les spécifications sont identiques, des différences dans la conception du module de mémoire ou les conditions d'utilisation peuvent faire en sorte qu'il n'est pas possible d'utiliser le module de mémoire.

Précautions à prendre lors de l'ajout de mémoire

  • Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes quand vous manipulez la carte afin d'éviter tout risque d'endommagement des pièces internes par l'électricité statique.
  • Toujours toucher un objet métallique relié à la terre (comme un tuyau par exemple) avant de manipuler la carte pour vous décharger de l'électricité statique que vous auriez pu accumuler.
  • Lorsque vous manipulez la carte, la tenir par les côtés. Évitez de toucher aux composants ou aux connecteurs.
  • Conservez le sachet d'origine dans lequel était la carte lors de l'envoi et remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter.
  • Utilisez un tournevis de type Phillips de la taille adaptée à celle des vis (tournevis numéro 2). Un tournevis inadéquat peut endommager la tête de la vis.
  • Pour retirer une vis, tourner le tournevis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour serrer les vis, tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Assurez-vous que les vis que vous retirez ne tombent pas à l'intérieur du Fantom-G.
  • Faites attention de ne pas vous couper sur le bord du couvercle ou de l'ouverture lorsque vous retirez le couvercle.
  • Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.
  • Ne jamais forcer lors de l'installation de la carte de circuits imprimés. Si la carte s'ajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez l'installation.

  • Quand l'installation de la carte de circuits imprimés est terminée, revérifiez si tout est bien installé.

  • Avant de procéder à l'installation d'un module DIMM, il faut toujours mettre l'unité hors tension et débrancher le câble d'alimentation.
  • Installez uniquement le module DIMM spécifié. Retirez uniquement les vis spécifiées.
  • Lorsque vous déposez le Fantom-G face vers le bas, placez des piles de journaux ou de magazines sous les quatre coins (ou des deux côtés) pour le soutenir. Ainsi, les boutons, manettes et autres pièces ne seront p
  • Il faut au moins deux personnes pour soulever et tourner le Fantom-G8 sens dessus-dessous de manière sécuritaire. Il faut s'assurer d'avoir une bonne prise et de tenir fermement l'appareil pour éviter les blessures et les dommages à l'appareil.
  • En plaçant l'appareil sens dessus dessous, manipulez-le avec soin pour éviter de l'échapper, de le laisser tomber ou de se renverser.
  • Une fois l'installation du module terminée, remettez le couvercle en place.

ROLAND FANTOM G8 - Précautions à prendre lors de l'ajout de mémoire - 1

Installation du module de mémoire

Installez le module de mémoire après avoir retiré le couvercle inférieur.

  1. Avant d'installer la mémoire additionnelle, mettez hors tension le Fantom-G et tous les périphériques connectés et débranchez tous les câbles, y compris le câble d'alimentation du Fantom-G.
  2. Sur les modèles Fantom-G, retirer uniquement les vis illustrées dans le schéma ci-dessous et retirer le couvercle.

Fantom-G6/G7 : Panneau inférieur
ROLAND FANTOM G8 - Installation du module de mémoire - 1

text_image Vis à enlever

Fantom-G8 : Panneau inférieur
ROLAND FANTOM G8 - Installation du module de mémoire - 2

text_image Vis à enlever

ROLAND FANTOM G8 - Installation du module de mémoire - 3

  1. Appuyez sur les clips blancs à l'extrémité de la prise qui devraient être orientés vers le bas.

ROLAND FANTOM G8 - Installation du module de mémoire - 4

  1. Prenez bien note de l'emplacement et de l'orientation de l'encoche du module de mémoire et insérez-le verticalement à l'intérieur des guides qui se trouvent de chaque côté de la prise.

ROLAND FANTOM G8 - Installation du module de mémoire - 5

* Si vous éprouvez de la difficulté à insérer le module de mémoire, inclinez-le légèrement et insérez une extrémité à la fois.

  1. Ramenez les clips blancs vers le haut et appuyez dessus jusqu'à ce que le module de mémoire soit verrouillé en place.

ROLAND FANTOM G8 - Installation du module de mémoire - 6

  1. À l'aide des vis retirées à l'étape 2, remettez le couvercle en place.

Retrait du module de mémoire

Pour retirer le module de mémoire, procédez à l'inverse de la procédure d'installation.

  1. Appuyez simultanément, vers l'extérieur, sur les clips blancs situés aux extrémités de la prise.

ROLAND FANTOM G8 - Retrait du module de mémoire - 1

  1. Retirez le module de mémoire de la prise.

TVF (Time Variant Filter) 32

TVF Cutoff Key follow 99

TVF Depth (LFO1/LFO2 TVF Depth) 104

TVF Env 124

TVF ENV (TVF Envelope) 100

TVF Env Depth 100,124

TVF Env Level 0–4 100

TVF Env Level 0–4 (TVF Envelope Level 0–4) ...... 124

TVF Env Time 1 Velocity Sens 99, 123

TVF Env Time 1–4 100

TVF Env Time 1–4 (TVF Envelope Time 1–4) ...... 124

TVF Env Time 4 Velocity Sens 99,123

TVF Env Time Key Follow 100

TVF Env Velocity Curve 99,123

TVF Env Velocity Sens 99,123

TVF/TVF Env 98,122

Type 75

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

For EU Countries

ROLAND FANTOM G8 - For EU Countries - 1

This symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this symbol must not be discarded together with household waste.
DE Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden.
FR Ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
IT Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.
Es Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.
PT Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
NL Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd.
Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles adskilt fra husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region. Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.
NO Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall

SE Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med varje regions bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
HU Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt a terméket a háztartási hulladéktől elkülönítve, az adott régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel a szimbólmmal ellátott termékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni.
PL Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można utylizować razem z odpadami domowymi.
Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je určeno pro každý region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu s domácím odpadem.
SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podľa nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom.
EE See sümbol näitab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
LT Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti surenkamas atskirai nuo buitinių atliekų, kaip nustatya kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis.
LV Šis simbols norāda, ka ES valstīs šo produktu jāievāc atseviški no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā regionā. Produktus ar šo simbolu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
SI Ta simbol označuje, da je treba proizvod v državah EU zbirati ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
To σύμβολο αντό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλουτα οικιαχά απορφίμματα, σύμφονα με δοα προβλέπονται σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο σύμβολο δεν πρέπει να απορφίετονται μαξί με τα οικιαχά απορφίμματα.

For China

有关产品中所含有害物质的说明

Maison FO - YAM Marcel

25 Rue Jules Hermann.

Chaudron - BP79 97 491

Ste Clotilde Cedex.

REUNION ISLAND

TEL: (0262) 218-429

SOUTH AFRICA

T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.

2 ASTRON ROAD DENVER

JOHANNESBURG ZA 2195

SOUTH AFRICA

TEL: (011)417 3400

Paul Bothner(PTY)Ltd.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : FANTOM G8

Catégorie : Synthétiseur