E-40 OR - Clavier arrangeur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-40 OR ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Clavier arrangeur numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 61 touches sensibles à la vélocité, 128 sons, 128 styles d'accompagnement |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 9V inclus ou fonctionnement sur piles (6 x AA) |
| Dimensions approximatives | 1 000 mm x 350 mm x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible MIDI, ports USB pour connexion à un ordinateur |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 9V |
| Puissance | 10W |
| Fonctions principales | Enregistrement audio, lecture de fichiers MIDI, effets numériques intégrés |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Roland |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - E-40 OR ROLAND
Questions des utilisateurs sur E-40 OR ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier arrangeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-40 OR - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-40 OR de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI E-40 OR ROLAND
La Roland Corporation désire exprimer sa reconnaissance et ses remerciements à:
Abdallah George Youssef
pour son assistance technique.
[Non-Text]
M. Omar Khairat
pour la composition du morceau de démonstration no. 5 "LEILAT AT KABD ALA FATMA".
M. Ammar El Sherei
pour la composition du morceau de démonstration no. 3 "ARABESQUE".
* NOTE: Les morceaux de démonstration sont protégés par les droits d'auteur et doivent être employés seulement pour la démonstration de cet instrument et pour l'écoute individuelle du propriétaire de l'instrument. Les morceaux ne peut vent pas être copiés ni transcrits dans n'importe quelle forme, sans la permission du propriétaire des droits d'auteur
| SOMMAIRE | |
| Introduction | 7 |
| Remarques générales sur la livraison | 8 |
| Description de l'instrument | 9 |
| Consignes de sécurité et remarques générales | 10 |
| Caractéristiques | 14 |
| Installation | 15 |
| Description externe | 16 |
| Comment lancer les morceaux de démonstration | 26 |
| Comment jouer | 27 |
| Comment sélectionner et écouter un des 245 sons (Tones) | 28 |
| Division du clavier (Split) | 29 |
| Variations des sons | 30 |
| Comment sélectionner un des sons en section Lower | 31 |
| Comment sélectionner un des sons en section UP1/UP2 | 32 |
| Comment régler le point de split | 33 |
| Comment sélectionner un des ensembles rythmiques (Split Drums) | 34 |
| Comment sélectionner et faire jouer un style d'accompagnement | 35 |
| Reglage du tempo du style | 38 |
| Commande de l'arrangeur | 39 |
| Comment faire durer un accord dans les sections lower et arranger | 40 |
INHALT
Merci d'avoir choisi le synthétiseur intelligent E-40 Roland. Le E-40 est un clavier simple d'emploi dont tout le monde peut jouer.
Grâce à 12 boutons et témoins, il est possible de programmer n'importe quelle gamme à quarts de tons. Il est possible de modifier l'accord et de mémoriser ces changements dans le E-40.
Le E-40 est construit de façon à accepter des cartes de styles. Avec l'utilisation de ces cartes, vous avez une très grande variété de styles musicaux. Vous pouvez trouver ces cartes de styles optionelles chez votre revendeur ROLAND.
Un lévier de modulation et de pitch shift est aussi disponible.
Ceci est indispensable pour les joueurs professionnels. Dans l'ensemble rythmique oriental, on a ajouté les sons de la DRUM MACHINE Roland TR-707.
Ces sons sont très répandus dans les styles Orientaux. Maintenant vous pouvez donc jouer et écouter les styles Orientaux modernes de façon agréable.
Quand vous contactez votre revendeur Roland ou un service après vente, mentionnez toujours le type et le numéro de série de votre instrument.
Vorweg
Le E-40 est doté d'accompagnements très variés qui changent en outre selon que vous jouez des accords majeurs, mineurs ou de septième.
INTRO/ENDING, ORIGINAL, VARIATION ET FILL-IN
Ces fonctions vous fournissent des accompagnements prenants et variés. Le E-40 est un clavier très simple dont tout le monde peut jouer.
Les fonctions variées du E-40 apportent
de fantastiques sonorités modernes à vos
interprétations au clavier.
Lire entièrement ce mode d'emploi pour profiter de nombreuses années de plaisir musical avec votre E-40.
Remarques générales sur la livraison
Veuillez contrôler attentivement les éléments suivants lorsque vous recevez l'instrument:
1) Assurez-vous que le carton n'est pas endommagé et qu'il contient bien: a) L'instrument
b) L'adaptateur secteur c) Le pupitre d) Le mode d'emploi
2) Assurez-vous qu'aucun élément fourni n'est endommagé.

text_image
Roland MODEL SERIAL NO. MADE IN ITALY ROLAND EUROPE spa
text_image
a c Roland E-40 DR INTELIGENT SYNTHESIZE d bDescription de l'instrument
- Dans le E-40 de nombreuses notes peuvent être jouées simultanément (polyphonie de 24 notes).
- Le E-40 est un instrument polyphonique de qualité professionnelle avec un clavier à 61 touches dynamiques.
- Il dispose d'un clavier dynamique, pour que le son change en fonction de la dynamique de jeu.
- Le E-40 utilise un nouveau système de technologie digitale pour vous donner des timbres extrêmement réalistes.
- L'afficheur LCD fournit des informations et renseignements sur la façon dont on programme les différentes fonctions, rendar la manipulation plus simple et plus rapide.
- Le E-40 peut être connecté à d'autres appareils MIDI dotés de prises MIDI.
- Les deux haut-parleurs internes du E-40 peuvent amplifier le son avec une puissance de 2 x 3 Watts en stéréo.

Le E-40 dispose de deux boutons qui activent les effets Reverb et Chorus.
Vous aurez également à votre disposition, à l'appel d'un bouton, un orchestre complet qui vous accompagnera dans vos interprétations.
Le E-40 a une fente pour cartes de styles
musicaux, vous permettant aiusi d'élargir votre vocabulaire musical.
- Le E-40 permet de modifier l'accord des notes si bien que vous pouvez aussi jouer des morceaux arabes.
- L'instrument est compatible avec le système General MIDI et le format GS Roland (voir caractéristiques en page 64)
- En jouant avec votre E-40 vous aurez le privilège d'interprétations professionnelle que vous n'aviez jamais imaginées.
Consignes de Securité et remarques générales
- En cas d'inutilisation durant une longue période, déconnectez le cordon d'alimentation.
(45)

text_image
EFFECTS REVERB CHORUS
- N'utilisez que l'adaptateur secteur (500 mA, type ACN) fourni avec l'instrument et n'employez pas la même prise pour d'autres appareils.
- Ne déposez pas d'objets lourds sur le clavier et ne vous appuyez pas dessus.
- Ce synthétiseur est principalement composé de parties électriques et électroniques.
- Bien qu'il offre un haut niveau de sécurité, il vaut mieux ne pas poser de verres pleins sur votre instrument. Dans le cas où des liquides ou des objets pénètrent à l'intérieur du clavie éteindre l'instrument et debrancher la prise. Contactez ensuite un service après-vente.
- Avant d'allumer l'instrument, assurez-vous que le volume n'est pas à son plus haut niveau. Nous vous suggérons de le regler au-dessous du repère blanc.
- Avant de connecter l'instrument, vérifiez que la tension du secteur de votre pays correspond aux exigences de l'adaptateur (100V, 117V, 230V ou 240V).

text_image
ROLAND ACH OK
- Veuillez ne pas utiliser la même prise pour tout appareil générateur de bruit (moteur, système variateur de lumière).
- Il est normal que l'adaptateur secteur chauffe pendant le fonctionnement.
- Déconnectez l'adaptateur secteur de la prise murale en cas d'orage.
- Avant de connecter le clavier à d'autres appareils MIDI, éteignez toutes les unités.
- S'assurer que tous les cables soient bien connectés.
- Si le câble MIDI est déconnecté alors que le clavier est utilisé, différents problèmes risquen de se produire.
- L'électricité statique peut entraîner le mauvais fonctionnement du processeur interne du E-40. Si cela se produit, réinitialisez simplement l'instrument en l'éteignant et en le rallumant après quelques secondes.
- Votre E-40 peut ne pas fonctionner correctement s'il est rallumé immédiatement après avoir été éteint. Si cela se produit, réinitialisez-le simplement en l'éteignant et en le rallumant après avoir attendu quelques secondes.

text_image
ROLLAND ACN
• L'utilisation du E-40 près d'une lampe
au néon, d'une lampe fluorescente, d'une
télévision ou d'un moniteur peut entraîner des
parasites. Si c'est le cas, changez la position
de l'instrument.
tures extrêmes (par example dans une voiture
fermée, garée en plein soleil), l'instrument
peut se déteriorer.
- Evitez de le placer dans un lieu poussiéreux,
humide, ou sujet à des vibrations, les circuits
internes peuvent être endommagés.
- N'endommagez pas le cordon d'alimentation: ne marchez pas dessus, ne le surchagez pas, etc.
- Quand vous déconnectez l'adaptateur de la
prise murale, saisissez la fiche, jamais le cor-
don.
Pour éviter le risque de choc électrique,
ne tentez aucune réparation vous-même.
Référez-vous à un service après-vente qualifié
ou à votre revendeur Roland.

61 touches, type synthétiseur, sensibles à la dynamique.
- SOURCE SONORE
Nouvelle source sonore avec TVF (compatible General MIDI et Roland GS). • POLYPHONIE
24 voix - allocation dynamique. • SONS
223 sonorités + 22 orientales + 8 ensembles
rythmiques + 1 ensemble rythmique oriental.
STYLES MUSICAUX D'ACCOMPAGNEMENT:
32 styles orientaux + 32 styles occidentaux. • ENREGISTREUR
1 morceau.
• EFFETS
Reverb et Chorus numériques.
• AFFICHEUR
3x7 segments.
• ALIMENTATION
Adaptateur AC/DC; 12V-500mA. • PRISES/CONNECTEURS
Écouteurs, sorties G-mono/D,
prises MIDI (In et Out), fente
pour carte (type TN-SC2 et TN-SC3).
• HAUT-PARLEURS
Large bande 12 cm x 2.
- AMPLIFICATEUR
3W+3W stéréo.
• DIMENSIONS
985 mm (L) x 320 mm (P) x 120 mm (H) • POIDS
7 kg
Les caractéristiques et/ou l'apparance de cet instrument sont sujettes à modifications sans préavis.

text_image
120 320 985Technische Daten
- MANUAL
Après avoir sorti l'instrument de son emballage, placez-le sur une surface plane.
Installez le pupitre.
Assurez-vous que le commutateur Power (1) n'est pas enfoncé (position Off).
Connectez la fiche de l'adaptateur dans la prise prévue à cet effet (2).
Assurez-vous que la tension du secteur correspond aux besoins de l'appareil.
Connectez l'adaptateur à la prise murale.
Réglez le curseur de Volume (9) au maximum 2/3 de sa course.
Pressez le commutateur Power (1).
Différentes diodes s'allumeront et l'afficheur (16) indiquera le numéro 11.
Maintenant, pressez quelques touches pour vérifier que l'instrument fonctionne, ou pressez le bouton Demo (35) suivi du bouton Start/Stop (27).
Le E-40 reproduira automatiquement les morceaux de démonstration.

text_image
Roland E-40 OR INTILIGHT STRINESIZER
text_image
POWER (1)
text_image
START/ DEMO (35) STOP (27)Aufstellen des E-40
Après ce test, pressez le bouton Start/Stop (27) ou le bouton Demo (35) à nouveau pour stopper la reproduction des morceaux de démonstration.
Eteignez le E-40.
Description externe
1) COMMUTATEUR POWER
Sert à mettre l'instrument en/hors service.
2) PRISE POUR ADAPTATEUR
Veuillez ne pas utiliser d'adaptateur secteur
autre que celui fourni avec l'instrument (ACN).
3) PRISE POUR ÉCOUTEURS
L'utilisation d'écouteurs stéréo (option)
avec une impédance de 8/150 ohms est
recommandée.
Cette fente permet de connecter une carte
(TN-SC2/TN-SC3) de styles musicaux différents.
5) PRISES MIDI
Elles servent à la connexion avec d'autres
appareils dotés du Midi.
6) PRISE POUR PÉDALE
Elle sert à connecter une pédale de Sustain
(option).
7) PRISES POUR AMPLIFICATION EXTERNE
(Stereo Output).

text_image
POWER (1)
text_image
(3)——— PHONES——POWER DC IN (1) (2) —— 1 2 3
text_image
(4) MUSIC STYLE CARD
text_image
MIDI OUT - IN (5)_
Il sert pour ajouter du Vibrato ou Trémolo ou pour faire varier temporairement la hauteur du son.
9) VOLUME-Regler
Il indique le numéro du style ou du son sélectionné. Il affiche aussi temporairement de nombreuses fonctions relatives à d'autres boutons.
Quand cette diode est allumée, le numéro de l'afficheur indique le son sélectionné.
18) DIODES TEMPO
Ces diodes indiquent le tempo du style musical actuel, et la mesure (Beat) que vous êtes en train de jouer.
19) BOUTONS DE VOLUME DU SON UPPER (BALANCE UPPER)
Ils servent à régler le volume de la partie Upper du clavier (droite). S'ils sont pressés simultanément, ces boutons désactivent la partie Upper. S'ils sont encore une fois pressés simultanément, ils activent à nouveau la partie Upper.
20) BOUTONS DE VOLUME DU SON LOWER (BALANCE LOWER)
Ils servent à régler le volume de la partie Lower du clavier. S'ils sont pressés simultanément, ces boutons désactivent la partie Lower. S'ils sont encore une fois pressés simultanément, ils activent à nouveau la partie Lower.
21) ACCOMP BALANCE-Taster
D'ACCOMPAGNEMENT (BALANCE ACCOMP) Ces boutons servent à régler le volume de l'accompagnement orchestral. S'ils sont pressés simultanément, ils désactivent l'accompagnement. S'ils sont encore une fois pressés simultanément, ils activent à nouveau l'accompagnement.
Il active ou désactive les fonctions suivantes:
1) SYNCHRO START
a) Quand la diode SYNCHRO START ainsi que
la diode ARRANGER, LOWER, DRUM sont
allumées, l'accompagnement commencera
automatiquement dès que vous pressez une
note dans la partie activée du clavier.
b) Quand la diode SYNCHRO START est allumée
et que les diodes ARRANGER, LOWER, DRUM
sont éteintes, le style musical commencera
automatiquement lorsque vous pressez une
touche quelconque du clavier.
2) SYNCHRO INTELL
Quand la diode SYNCHRO INTELL est allumée,
la fonction de synchronisation intelligente est
active. Cette fonction vous permet de stopper
temporairement le style lorsque vous relâchez
les notes jouées dans la section arrangeur.
Le style reprendra à la position à laquelle
il s'était arrêté lorsque vous pressez à
nouveau des notes dans la section arr
23) BOUTON FILL IN TO VARIATION
En pressant ce bouton, une transition (Fill In)
d'une mesure est jouée et une fois terminée.
l'arrangeur passe à la variation du style.

21
22
23

text_image
BALANCE ARRANGER (21)
text_image
FILL IN TO VARIATION SYNC START (22)
text_image
SYNC INTELL (22) (23)Tous les styles musicaux peuvent être simples (Original) ou complexes (ADVANCED). Ce bouton sert à choisir un de deux. Quand la diode est allumée, le mode ADVANCED est sélectionné.
30) BOUTON SELECT (BOUTON DE SÉLECTION)
Ce bouton vous permet de choisir la section du clavier à laquelle vous voulez assigner un son. Il est aussi utilisé pour sélectionner BL1 ou BL2. 1) Diode UPPER
Quand la diode est allumée, vous pouvez sélectionner un son pour la section UPPER du clavier.
2) Diode LOWER
Quand la diode est allumée, vous pouvez sélectionner un son pour la section LOWER du clavier.
3) Diode DRUM SET
Quand la diode est allumée, vous pouvez sélectionner un des 9 DRUM SET (en appuyant les touches corrépondantes sur
panneau).
Ce bouton active et désactive la fonction One Touch. Quand la diode est allumée, l'instrument sélectionne automatiquement le son, les effets le tempo les mieux adaptés au Style d'accompagnement sélectionné. En resumé, il vous donne les réglages les plus appropriés pour chaque st musical. (Ceci est vraiment la base des functions intelligentes du E-40).
32) BOUTON DE GROUPE DE SON A OU B Il sert à sélectionner le groupe de sons A ou b.






text_image
CARD ADVANCED ARRANGER (29)
text_image
GROUP (32) SELECT (30) A b ONE TOUCH PROGRAM (31)29) CARD/ADVANCED ARRANGER-Taster
En pressant ces boutons, 4 modes de fonctionne-
ment peuvent être sélectionnés:
1) Quand la diode ARRANGER est allumée cela
signifie que la section Lower du clavier permet
de piloter l'accompagnement et que la section
Upper sert à jouer la mélodie.
2) Quand la diode LOWER est allumée, cela signifie
que la partie Lower du clavier sert à jouer un son
alors que la partie Upper sert à en jouer un autre.
3) Quand la diode DRUM est allumée, cela signi-
fie que les sons de batterie et de percussion
peuvent être joués sur la totalité du clavier.
4) Quand toutes les diodes sont éteintes, cela
signifie que le son sélectionné peut être joué
sur la totalité du clavier.
- Le bouton SPLIT est utilisé aussi pour choisir
le point de SPLIT.
39) BOUTON CHORD MEMORY
Il active ou désactive la fonction de maintien
d'accord. Lorsque la diode correspondante est
allumée, le dernier accord joué est maintenu tant
qu'il n'y a pas de nouvelles notes jouées.
Il active ou désactive cette fonction.
Normalement, jouer un accord nécessite de pres-
ser plusieurs touches (par exemple, pour jouer un
do majeur, vous devez presser do, mi et sol).
Quand la diode Chord Intell est allumée, en pres-
sant simplement une touche (dans notre exempl
le do), vous obtiendrez l'accord de do majeur.





text_image
SPLIT DRUM LOWER ARRANG SELECT (38)
Ills servent à transposer l'instrument.
42) BOUTONS TUNE
Ils servent à accorder l'instrument. Pour ramener l'instrument à la hauteur standard (la = 440 Hz), pressez simultanément les deux boutons.
43) BOUTON DE DYNAMIQUE DU CLAVIER
(KBD VELOCITY)
Pressez ce bouton (diode éteinte) pour comprimer la dynamique du clavier. Un toucher léger donne un niveau de volume élevé par rapport à celui qu'on obtient avec la fonction activée (diode allumée). Pour revenir à la dynamique standard, appuyez à nouveau sur le bouton Keyboard Velocity (diode allumée).
Ce bouton sert aussi à choisir si la fonction de l'échelle Orientale est appliquée à tout le clavier ou seulement à la section UPPER. Quand l'instrument est éteint, gardez le bouton KBD VELOCITY (43) enfoncé pendant que vous allumez l'instrument.
Pour ré'accorder l'instrument (gamme orientale seulement dans la section UPPER) éteignez et puis rallumez à nouveau l'instrument.

L'enregistreur du E-40 vous permet d'enregistrer
et d'écouter vos compositions. En pressant d
bouton, deux modes de fonctionnement de
l'enregistreur peuvent être sélectionnés. Quand
la diode REC est allumée, l'enregistrement peut
commencer. Quand la diode PLAY est allumée,
la reproduction peut commencer.
45) BOUTON REVERB/CHORUS
L'effet REVERB est activé en pressant ce bouton.
La diode corrépondante s'allume.
En pressant à nouveau ce bouton, l'effet
CHORUS est activé. La diode corrépondante
s'allume.
Il active ou désactive cette fonction. Lorsque
la diode corrépondante est allumée, un
contre-chant automatique est ajouté aux notes
de la mélodie en fonction de l'accord joué
en accompagnement.
47) HAUT-PARLEURS
48) CLAVIER







text_image
EFFECTS (44) (45) RECORDER
text_image
MELODY INTELL (46)
Comment lancer les mor- ceaux de démonstration
Dans l'instrument se trouvent 8 morceaux de
démonstration qui peuvent être reproduits pour
vous donner une idée de la qualité sonore de
l'instrument, de ses styles musicaux et de ses effets.
Les premiers 7 morceaux sont orientaux, tandis
que le morceau no. 8 est typiquement Occidental
(8 BEAT).
Après avoir connecté l'instrument au secteur
comme expliqué plus haut, pressez le bouton
POWER en face arrière. L'affichage et quelques
diodes s'allumeront.
Il est alors possible d'écouter les 8 morceaux de
démonstration ou un seul d'entre eux.
1) Appuyez sur START/STOP (27) pour arrêter la
reproduction du style.
2) Pressez le bouton DEMO (35). L'afficheur indi-
quera 'DEM'.
3a) Pour écouter tous les 7 morceaux de démon-
stration ORIENTAUX, l'un à la suite de l'autre,
appuyez sur le bouton START/STOP (27).
3b) Pour écouter seulement un des 8 Morceaux
DEMO, appuyez sur un des boutons de 1 à 8
dans la section MUSIC STYLE (36).
4) Pressez le bouton START/STOP (27) ou DEMO
(35) pour stopper la reproduction des mor-
ceaux de démonstration.

text_image
DEMO (35) START/ STOP (27)
text_image
STYLE GROUP BANK NUMBER TONES
text_image
START/ STOP (27) MUSIC STYLE (36) 1 2 3 4 6 7 8Les morceaux de démonstration occidentaux ont été développés par Roland Europe en coopération avec les musiciens suivants: - Luigi Bruti - Roberto Lanciotti Copyright: 1994 Roland Europe Tous droits réservés.
Comment jouer sur le E-40
Pour commencer à jouer, connectez simplement l'adaptateur secteur et pressez le commutateur POWER (1) comme expliqué précédemment.
L'afficheur indiquera le chiffre "11" et quelques diodes s'allumeront.
Il est maintenant possible de commencer à jouer sur le E-40.
Le son que vous entendez est le son "French Accordion", qui est automatiquement sélectionné à la mise sous tension.
Avec un commutateur au pied disponible en option (type DP-2/DP-6), le maintien des sons peut être piloté au pied. La prise pour cette pédale de Sustain (6) est située en face arrière.
D'autres fonctions professionnelles sont disponibles avec le E-40, voyez les détails ci-après. Nous allons maintenant expliquer comment les utiliser.

text_image
POWER (1) SUSTAIN FOOTSWITCH (6)Comment sélectionner et écouter un des 245 sons (Tones)
Votre E-40 dispose des 245 sons divisés en 16
familles orchestrales et organisés en deux groupes (A+b) et en 16 banques. Chaque famille (banque) est composée de 8 sons numérotés de 1 à 8 et de différentes variations (VARIATION) des sons de base.
Le E-40 dispose aussi de 9 Drum Sets.
L'instrument choisit toujours le son A-36 = Accordéon Français de la section UPPER à la mise sous tension. Pour voir ce son dans l'afficheur, pressez un des boutons SELECT (30) jusqu'à ce que la diode UPPER s'allume et que A36 apparaisse dans l'afficheur.
Pour sélectionner un autre son:
a) Cherchez le son voulu dans le tableau des groupes de son (11) (par exemple, le son de flûte est le 22 qui fait partie du groupe b).
b) Pressez le bouton GROUP (32) jusqu'à ce que le caractère "b" correspondant au groupe apparaisse dans la partie gauche de l'afficheur. La diode TONE (17) s'allume.
c) Entrez le numéro 22 en pressant les boutons TONE (33) et le numéro ainsi spécifié s'affichera à côté de "b".

text_image
SELECT (30) UPPER
text_image
STYLE GROUP BANK NUMBER T0 (S)
text_image
TONES (17) GROUP (32)
text_image
TONE (33) 2Klanganwahl
En jouant sur le clavier, vous entendez le son de
flûte.
d) Si vous désirez ajouter un effet vibrato/trémolo à la flûte, appuyez le lévier MODULATION (8); vers l'avant pendant que vous jouez une note.
e) Si vous désirez ajouter des changements de
hauteur à la flute, appuyez le lévier à gauche ou à droite simplement quand vous jouez une note.
f) Les effets CHORUS/REVERB peuvent également être ajoutés en pressant le bouton (45). Les effets CHORUS/REVERB donnent des effets spatieux qui rendent votre musique très agréable.
De cette façon, tous les sons (Tones) disponibles dans les groupes "A" et "b" ainsi que les différents effets peuvent être sélectionnés.
DIVISION DU CLAVIER (SPLIT)
Le clavier peut être divisé en deux sections différentes: une située sur le côté gauche et l'autre sur le côté droit. Deux modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés pour la partie gauche:
a) ARRANGER (commande de l'arrangeur) b) LOWER

flowchart
graph TD
A["MODULATION (8)"] --> B["BENDER (8)"]
B --> C["Arrow 1: Downward"]
B --> D["Arrow 2: Upward"]
C --> E["Arrow 3: Downward"]
D --> F["Arrow 4: Upward"]

text_image
EFFECTS (45) REVERB CHORUS
text_image
ARRANGER LOWERDans les deux modes de fonctionnement, vous pouvez jouer tant à gauche qu'à droite du point de partage (Upper). Quand le mode ARRANGER est sélectionné, cha que accord joué en partie gauche du clavier sert d'information d'accord pour obtenir l'accompagnement dans le style voulu.
Pour sélectionner les 4 différentes combinaisons disponibles, utilisez les boutons SPLIT (38) et regardez les dessins, en observant bien les diodes allumées.
Si la diode LOWER est allumée, le clavier est divisé en zone Lower (à gauche) et zone Upp (à droite). Par conséquent, il est possible de jo deux sons différentes, le son Upper à droite et son Lower à gauche.
Variations des sons
Certaines variations de sons sont disponibles (veuillez vous référer au tableau des sons et variations en page 57).
Comment sélectionner une variation de son: Ex: pour choisir la deuxième variation du sor A11=Piano 1:
a) Sélectionnez le son A11=Piano 1 et A11 apparaîtra dans l'afficheur.
SPLIT (38) ARRANG UPPER

b) Gardez le bouton TONE VARIATION (34) enfoncé. 3 tirets apparaîtront dans l'afficheur.
c) En tenant enfoncé le bouton TONE VARIATION (34), sélectionnez le numéro de la variation en pressant un bouton de la section TONE (33). Par exemple le bouton 2. (Le numéro 2 s'affichera).
d) Après avoir relâché les boutons, le numéro 2 disparaîtra et A11 s'affichera à nouveau.
La diode TONE VARIATION (34) allumée et le message A11 dans l'afficheur indiquent qu'une variation du son A11 a été sélectionnée, et c'est ce son qui peut être piloté à partir du clavier.
Comment sélectionner un son pour la section Lower
A la mise sous tension l'instrument sélectionne automatiquement le son A72 (SLOW STRINGS) pour la zone Lower.
a) Pressez le bouton SELECT (30) pour que la diode SELECT LOWER s'allume.
b) Pressez le bouton GROUP (32) dans la
section TONE pour sélectionner le groupe "A" ou "b". L'afficheur indiquera A ou b dans sa partie gauche et la diode TONES (17) s'allume.

text_image
VARIATION TONE (33) (34) 2
text_image
STYLE GROUP BANK NUMBER TV: 1S VARIATION ORIENTAL
text_image
SELECT (30) LOWER
text_image
TONES (17) GROUP (32)c) Pressez un bouton (1-8) dans la section TONE (33) pour sélectionner la banque du Tone (son) voulu. L'afficheur indiquera la banque (Bank) sélectionnée en affichage permanent et le numéro (Number) en affichage clignotant.
d) Pressez à nouveau un bouton (1-8) dans la section TONE (33) pour choisir le numéro du son voulu. L'afficheur indiquera alors un nombre à trois chiffres (GROUPE-BANQUE NUMÉRO) qui ne clignotera plus.
Pour la sélection des variations du SON dans la section LOWER, suivre les indications dans le chapitre "Variations du son".
Comment sélectionner un son pour la section Upper
A la mise sous tension l'instrument sélectionne automatiquement le son A-36 = Accordéon Français pour le mode Upper.
a) Pressez un des boutons SELECT (30), pour choisir SELECT UPPER (diode allumée.)
b) Pressez le bouton GROUP (32) dans la section TONE pour sélectionner le groupe "A" ou "b". L'afficheur indiquera A ou b dans sa partie gauche et la diode TONES (17) s'allume.

text_image
TONE (33)
text_image
SELECT (30) UPPER
text_image
TONES (17) GROUP (32)c) Pressez un bouton (1-8) dans la section TONE (33) pour sélectionner la banque du son voulu. L'afficheur indiquera le numéro de la banque (BANK) sélectionnée, tandis que le numéro (NUMBER) clignote.
d) Pressez à nouveau un bouton (1-8) dans la section TONE (33) pour choisir le numéro du son voulu. L'afficheur donnera alors un nombre à trois chiffres (GROUPE-BANQUE NUMÉRO) qui ne clignotera plus.
Il est maintenant possible de sélectionner les variations de ce son (s'il y en a). Pour sélectionner une variation du son Upper veuillez suivre la procédure indiquée dans le chapitre "Variation du son".
Comment regler le point de partage
Le point de split entre les parties gauche et droite du clavier peut se régler comme suit:
a) Gardez le bouton SPLIT (32) enfoncé jusqu'à ce que la diode correspondante ARRANGER ou LOWER commence à clignoter.

text_image
TONE (33)

b) En gardant enfonce le bouton SPLIT (38), pressez une touche du clavier entre do 2 et do 4. Le point de split (division) du clavier sera la touche pressee.
la misse hors tension.
Le reçlagé du point de partage est efficace lors de
Pour sélectionner et utiliser un des ensembles
rhythmiques:
Pressez le bouton Split (38) jusqu'a ce que la diode DRUM s'allume.
Il est maintenant possible de jouer du premier ensemble rythmique disponible; chaque touche du claver est assignee à un instument de percussion.
pour sélectionner un des autres ensemblés disponibles:
a) Pressez le bouton SELECT (30) jusqu'a ce que la diode DRUM s'allume. Le numero "1" s'affichera, pour signaler que le premier ensemble est selectione.

text_image
B4 C2
Pour en sélectionner un autre (par exemple Orchestre=7):
b) Pressez le numéro 7 des boutons TONE (33) et le chiffre 7 s'affichera. Les instruments
affectés au clavier appartiennent à l'ensemble rythmique sélectionné jusqu'au prochain
changement.
Veuillez vous référer au tableau suivant des
ensembles rythmiques (Drum Sets) disponibles et suivez la procédure ci-dessus pour leur sélection.
Le tableau en page 58 donne la correspondance entre les touches du clavier et les instruments de percussion.
Comment sélectionner et faire jouer un style d'accompagnement
Votre E-40 est aussi doté d'une section de styles musicaux automatiques.
Chaque style comprend une rythmique batterie/percussions, une ligne de basse, deux accompagnements orchestraux et un tempo pré-réglé.
Chaque arrangement est composé des sections suivantes:

text_image
TONE (33) 7MUSIC STYLE
| MUSIC STYLE | 11 | # | # | 21 | DANCE 1 | 41 | ROSSAN 1 | 51 | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | |
| 12 | # | # | 22 | BEAT 2 | 42 | SAMBA 1 | 52 | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | ||
| 13 | # | # | 23 | BEAT 3 | 43 | OAL DIA 1 | 53 | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | ||
| 14 | # | # | 24 | BEAT 4 | 44 | LAMBOA 1 | 54 | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | ||
| 15 | # | # | 25 | TWIST 1 | 45 | LAMBO 2 | 55 | T | # | # | # | # | # | # | # | # | # | # | ||
| 16 | ||||||||||||||||||||
| 17 | ||||||||||||||||||||
| 18 | ||||||||||||||||||||

Music Style (10) (par exemple 38= Reggae 1). b) Tapez le numéro 38 avec les boutons MUSIC STYLE (36): le numéro 38 s'affichera et la diode STYLE (15) s'allumera. L'instrument sélectionne automatiquement ce nouveau style avec son tempo pré-réglé. Maintenant, le style peut être lancé de trois façons:
1) La première est:
Pressez le bouton START/STOP (26) et le style commencera immédiatement.
2) La deuxième est:
Pressez le bouton SYNCHRO (23) pour que la diode START s'allume.
a) Si les diodes ARRANGER/LOWER sont éteintes, pressez simplement n'importe quelle touche du clavier et le style commencera.
b) Si la diode ARRANGER ou LOWER est
allumée, pressez simplement une touche située en partie gauche du clavier (LOWE
SELECT ARRANG LOWER DRUM | SELECT ARRANG LOWER DRUM
3) La troisième est: Pressez le bouton
INTRO/ENDING (26). Le style commencera
dès que la diode s'allume. A la fin de
l'introduction, la diode s'éteint.
Le lancement du style avec le bouton
INTRO/ENDING (26) peut se faire en association
avec la fonction Synchro Start.
a) Pressez le bouton SYNCHRO (22) pour que la
diode START s'allume.
b) Pressez le bouton INTRO/ENDING (26); la
diode commencera à clignoter.
c) Si les diodes ARRANGER et LOWER sont
éteintes, pressez n'importe quelle touche du
clavier. Le style commencera avec une
introduction musicale.
d) Si la diode ARRANGER ou LOWER est
allumée, pressez une touche de la section
LOWER pour faire démarrer le style avec
une introduction.

Pendant la reproduction du style, les diodes TEMPO (18) s'éclairent, indiquant respectivement:
1ére DIODE: Premier temps (fort) de la mesure 2ème DIODE: Deuxième temps 3ème DIODE: Troisième temps 4ème DIODE: Quatrième temps
Les diodes indiquent la mesure du style choisi (4/4 - 3/4 - 2/4), comme indiqué ci-contre. Quand toutes les diodes s'allument simultanément, cela signifie que le dernier tem de la mesure a été joué et que le style reprend la première mesure.
Reglage du tempo du style
Quand le style est stoppé, la première diode rouge TEMPO (18) clignote et donne le tempo auquel est réglé le style.
a) Pour changer le tempo, il faut employer les boutons TEMPO (28).
Chaque fois que l'on change le tempo, l'afficheur indique la nouvelle valeur de tempo durant quelques secondes.

text_image
A 1 2 3 4 1 4/4 B 1 2 3 1 3/4 C 1 2 1 2/4 -TEMPO + (28)Pour revenir au tempo standard, pressez simultanément les deux boutons TEMPO (28).
Le tempo d'un style peut aussi être changé avec la fonction de frappe du tempo (Tap Tempo).
b) Tant que le style est arrêté appuyez sur le
bouton TAP TEMPO (24 Fill In To Original) au tempo voulu pour le style, comme le ferait un chef d'orchestre avec sa baguette.
La valeur de tempo indiquée par l'afficheur
change automatiquement et le style peut ensuite être lancé selon une des trois méthodes décrites précédemment (voir: Lancement du style).
La fonction Tap Tempo ne peut être activée
pendant la reproduction d'un style.
Commande de l'arrangeur
Si le mode Arranger est sélectionné, (diode allumér) chaque accord joué en partie gauche du clavier servira d'information pour
l'accompagnement du style choisi. Par
conséquent, la partie gauche du clavier est désactivée tant que le style n'est pas lancé.

text_image
TAP TEMPO (24) FILL IN TO VARIATION TO ORIGINAL TAP TEMPO
text_image
STYLE GROUP BANK NUMBER TONESTEMPO

text_image
IT SELECT ARRANG LOWER DRUMComment maintenir un accord dans les sections lower et arranger
Cette fonction sert à maintenir les notes jouées dans la section Arranger ou Lower même après le relâchement des touches.
Nommée CHORD MEMORY (39), elle ne peut être activée (la diode correspondante est alors allumée) que si la diode SPLIT ARRANGER/
LOWER est allumée dans la section SPLIT.
Quand la diode SPLIT est éteinte, ou lorsque le
mode DRUM est activé (diode DRUM allumée), la fonction CHORD MEMORY n'est pas disponible.
Chord Intelligence
Il est possible de déclencher des accords dans les sections Arranger et Lower (à gauche du point de split) avec seulement un ou deux doigts.
La fonction CHORD INTELLIGENCE (40) (diode allumée) peut être activée quand la diode
ARRANG ou LOWER est allumée en section Split.
Si le mode SPLIT est désactivé ou si le mode DRUM est sélectionné (diode DRUM allumée), la fonction CHORD INTELLIGENCE n'est pas disponible.

Intro et Ending d'un style
Fill-In
Pendant le jeu d'un style, un Fill In (Break) peut être inséré. Pressez le bouton FILL IN TO ORIGINAL (24). Cela donne un break d'une mesure suivi d'un retour au style de base (Original). Si le bouton FILL IN TO VARIATION (23) est pressé, un break d'une mesure est inséré avant le retour à la variation du style.
Melody Intelligence
Pressez le bouton MELODY INTELLIGENCE (46) (diode allumée) pour ajouter automatiquement un contre-chant aux mélodies, ce contre-chant étant choisi en fonction de l'accord joué en section Arranger.
One Touch Program
a) Pressez le bouton ONE TOUCH (31), la diode correspondante d'allume.
b) Sélectionnez le style que vous voulez utiliser en utilisant les boutons MUSIC STYLE (36).

text_image
FILL IN TO VARIATION TO ORIGINAL TAP TEMPOFILL IN TO VARIATION

L'instrument réglera automatiquement toutes les fonctions.
1) Le son correct pour la section UPPER.
2) Le réglage de Split en mode Arranger.
3) La fonction Chord Memory.
4) La fonction Synchro Start.
5) L'effet Chorus (si nécessaire).
Balance du Volume
Modes Balance
Les boutons du Balance Volume peuvent être utilisés de deux façon: Mode Balance 1 et Mode Balance 2.
Dans le mode Balance 1, les boutons Balance sont assignés à Upper, Lower et Accompagnement (Acc. 1 - Acc. 2 - Acc. 3 - Acc. Bass Drum).
Dans le mode Balance 2, les boutons Balance sont assignés aux sections d'Accompagnement (Acc. 1 - Acc. 2 - Acc. 3), Acc. Bass et Acc. Drum.


text_image
STYLE GROUP BANK NUMBER TONES TEMPO
text_image
STYLE 888 GROUP BANK NUMBER TONES TEMP0
Pour changer du mode Balance 1 au Mode Balance 2 et vice versa, appuyez et tenez le bouton SELECT (30). Après quelques secondes l'afficheur montrer "BL2".
Boutons UPPER: Mode BALANCE 1
Pour régler le volume du son Upper, utilisez les boutons UPPER (19) de la section BALANCE. Le bouton ▷ augmente le volume, le bouton ◀ le diminue.
Pour rapidement couper le son Upper, pressez simultanément les deux boutons. Chaque fois qu'un bouton UPPER (19) est pressé, l'afficheur indique la valeur sélectionnée (Off/0--127) pendant quelques secondes.
Boutons UPPER: Mode BALANCE 2
Pour régler le volume des trois accompagnements (ACC.-1/ACC.-2/ACC.-3), pressez les boutons UPPER (19). Le bouton ▷ augmente le volume, le bouton ◀ le diminue.
Pour rapidement couper les accompagnements, pressez simultanément les boutons UPPER. Chaque fois qu'un bouton UPPER est pressé, l'ar ficheur indique la valeur sélectionnée (Off/0–12) pendant quelques secondes.

text_image
BL2 SELECT (30)
text_image
STYLE GROU P BANK NUMBER TONES BALANCE UPPER
text_image
STYLE GROU P BANK NUMBER TONES BALANCE UPPERPour régler le volume du son Lower, utilisez les boutons LOWER (20). Le bouton ▷ augmente le volume, le bouton ◀ le diminue.
Pour rapidement couper le son Lower, pressez simultanément les deux boutons. Chaque fois qu'un bouton LOWER (20) est pressé, l'afficheur indique la valeur sélectionnée (Off/0--127) pendant quelques secondes.
Boutons LOWER: mode BALANCE 2
Pour régler le volume de la basse d'accompagnement (ACC. BASS) pressez les boutons LOWER (20). Le bouton ▷ augmente le volume, le bouton ◀ le diminue.
Pour couper la basse d'accompagnement, pressez simultanément les deux boutons. Chaque fois qu'un bouton LOWER (20) est pressé, l'afficheur indique la valeur sélectionnée (Off/0–127) pendant quelques secondes.
Boutons ARRANGER: mode BALANCE 1
Ces boutons règlent le volume de la totalité des arrangements (Drum, Bass, Acc. 1, Acc. Acc. 3).
Appuyez sur le bouton ARRANGER (21) ▷ pour augmenter le volume ou le bouton ARRANGER (21) ◀ pour le diminuer.
Pour couper l'arrangement, pressez simultanément les deux boutons ARRANGER. Quand un des deux boutons ARRANGER est pressé, l'afficheur indique (Off/0-127) pendant quelques secondes.

Ces boutons réglent le volume de la section ACC-DRUM. Appuyez le bouton ARRANGER (21) ▷ pour augmenter le volume ou le bouton ARRANGER (21) ◀ pour le diminuer.
Pour couper la section ACC-DRUM, pressez simultanément les deux boutons ARRANGER. Quand un des deux boutons ARRANGER est pressé, l'afficheur indique (Off/0-127) pendant quelques secondes.
COMMENT SYNCHRONISER L'ARRANGEMEN
Pressez le bouton SYNCHRO (22) jusqu'à ce que la diode INTELL s'allume. La fonction SYNCHRO INTELL est activée. Avec cette fonction, qui est extrêmement utile pour les débutants, le style en cours peut être temporairement stoppé quand les touches jouées de la main gauche dans la section Arranger sont relâchées.
Quand un accord est à nouveau joué dans la section Arranger, le style reprend du point où il s'était arrêté.

text_image
STYLE GROUP BANK NUMBER TONES
La fonction Transpose vous permet de transposer la hauteur du E-40 pour pouvoir jouer dans n'importe quelle tonalité tout en jouanten do majeur! Pour transposer l'instrument:
Pressez le bouton TRANSPOSE '+' (41); cela fera monter la hauteur d'un demi-ton. L'afficheur indiquera brièvement la transposition par demi-tons.
Pressez le bouton TRANSPOSE '-' (41);
cela fera descendre la hauteur d'un demi-ton. L'afficheur indiquera brièvement la
transposition par demi-tons.
La hauteur de votre E-40 peut être transposée de ±12 demi-tons.
Accord général
La fonction d'accord général vous permet "d'accorder" le E-40 à la hauteur d'autres instruments.
L'accord peut être effectué au moyen des boutons TUNE (42).

Pressez le bouton "+" pour augmenter la hauteur et presser le bouton "-" la diminue.
Chaque fois qu'un bouton TUNE est pressé, la hauteur monte/diminue d'1 centième de demiton. Si vous tenez enfoncé l'un des boutons, la hauteur monte/diminue de façon continue (jusqu'à la valeur maximum on minimum).
La plage de réglage de la hauteur du E-40 va de 415,5 à 465,9 Hz. La hauteur standard de l'instrument (la=440 Hz) peut être instantanément rappelé en pressant simultanément les TUNE (42,
Chaque fois qu'un bouton TUNE (42) est pressé, l'afficheur indique une valeur de -99 à 99 centièmes; c'est la déviation par rapport à la hauteur standard.
Quand la valeur "0" apparaît dans l'afficheur, le E-40 est à sa hauteur standard.
Comment enregistrer et reproduire un morceau
Enregistrement
1) Stoppez le style en cours en pressant START/STOP (27).
2) Pressez le bouton RECORDER (44); la diode rouge REC s'allume.
3) Sélectionnez le style pour l'enregistrement; sélectionnez les sons pour la zone Lower et la zone Upper, ainsi que les volumes et effets désirés.

Maintenant, l'enregistrement peut être lancé de trois façons différentes:
1) Pressez le bouton START/STOP (27); le style et l'enregistrement commencent aussitôt.
2) Pressez le bouton SYNCHRO (22); la diode Start s'allumera.
a) Si un des deux modes Split a été sélectionné (diode Arranger ou Lower allumée), jouez un accord dans la partie gauche du clavier et le style et l'enregistrement commenceront automatiquement.
b) Si le mode Split est désactivé (diodes Arranger et Lower éteintes), pressez simplement une touche du clavier pour lancer le style et l'enregistrement.
3) Pressez le bouton INTRO/ENDING (26); l'enregistrement commencera avec l'introduction correspondant au style sélectionné.
L'intro peut être combinée avec la fonction Sync Start. a) Pressez le bouton SYNCHRO (22) pour que la diode START s'allume.
b) Pressez le bouton INTRO/ENDING (26); la diode commencera à clignoter. Reportez-vous alors à la procédure décrite sous 2a et 2b pour lancer l'enregistrement..

text_image
START/STOP (27)
Les fonctions suivantes peuvent être enregistrées:
- Modes Arranger, Lower, Upper, Drum; - Sélection de son (Tone) pour les zones Upper 1/2 et Lower;
- Sélection de style, Variation, Fill In To Variation, Fill In To Original, Intro/Ending; - Changements de tempo;
- Changements de split;
• Balance de volume pour les sections Arranger, Lower et Upper;
- Modulation et décalage de hauteur;
- Sélection de la Reverb et du Chorus;
- Fonctions Chord Memory, Chord Intelligence
et Melody Intelligence;
- Sustain (avec une pédale disponible en option); - Variations de sons pour toute note de la gamme (KDB SCALE).
L'enregistreur (Recorder) vous informera quand la mémoire prévue pour l'enregistrement est
presque pleine (jusqu'à 2500 notes peuvent être stockées) en faisant clignoter la diode REC. Cela
se produit quand il ne reste plus que 10% de mémoire disponible.
Quand la mémoire est pleine, l'enregistrement
s'interrompt automatiquement, le style s'arrête et la diode REC s'éteint.
Reproduction
a) Stoppez le style s'il est en cours en pressant le bouton START/STOP (27).
b) Pressez le bouton RECORDER (44) pour que la diode PLAY s'allume.

c) Pressez le bouton START/STOP (57) pour lancer la reproduction.
Le style stoppera automatiquement après la dernière mesure du morceau. Sinon, le morceau peut à tout moment être stoppé en pressant à nouveau le bouton START/STOP (27), dans ce cas, la diode PLAY s'éteint.
d) Si vous désirez une reproduction répétitive (en
boucle) du morceau, pressez le bouton
RECORDER (44) pour que la diode PLAY
commence à clignoter. La fonction de boucle ne peut pas être activée si un motif "Ending"
a été enregistré en fin de morceau.
Pour désactiver la mise en boucle, pressez à
nouveau le bouton RECORDER (44).
Votre enregistrement sera effacé lors de la
mise hors tension.
Comment créer differents tempéraments: gamme orientale
Cette fonction vous permet de créer d'autres accords que la tempérament égal (12 tones de l'échelle occidentale) qui, d'habitude, est affecté uniquement à la section UPPER.
Cette fonction est utilisée dans le cas où vous voulez jouer un morceau nécessitant un autre accord.

text_image
START/STOP (27)
text_image
RECORDER (44) PLAY
text_image
POWER (1)Pour pour diminuer la hauteur d'une on de plusieurs notes d'un quart de ton (50 cents), appuyez sur un des boutons ORIENTAL SCALE (14). (Pour retourner à la hauteur STANDARD, appuyez à nouveau sur le même bouton).
* Normalement vous changez la hauteur de la note d'un quart de ton (50 cents). Vous pouvez cependant accorder chaque note de l'gamme différemment.
1) Gardez un des boutons ORIENTAL SCALE (14) enfoncé. Apres quelques secondes la diode correspondante commence à clignoter et dans l'afficheur apparaîtra le changement de la hauteur actuel (default -50).
2) En utilisant les boutons TUNE (42), vous pouvez choisir la nouvelle hauteur que vous voulez utiliser (-64 / +63).
Le E-40 vous permet de memoriser trois différentes configurations.

text_image
ORIENTAL SCALE (14)
text_image
ORIENTAL SCALE (14)
text_image
TUNE (42)Comment se connecter à d'autres appareils dotés du Midi
M.I.D.I. est l'acronyme de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments de musique). Le MIDI est un standard grâce auquel tous les instruments de musique équipés de connexions MIDI peuvent échanger des données.
Avant de connecter d'autres appareils, éteignez le E-40 et les autres appareils MIDI.
Il y a deux prises MIDI en face arrière du E-40:
a) Prise MIDI IN, pour recevoir les signaux MIDI venant d'appareils MIDI externes devant piloter le E-40 et l'utiliser comme source sonore. * Les signaux reçus en MIDI IN ne sont pas renvoyés par la MIDI OUT.
b) Prise MIDI OUT, pour trasmettre les messages du E-40 afin de piloter des appareils Midi externes.
Utilisez des câbles MIDI (option) pour relier les unités. Pour plus de détails, veuillez lire attentivement le "Guide MIDI" fourni.

text_image
POWER (1)
text_image
MIDI OUT - IN (5)_
Si vous utilisez le E-40 pour piloter des modules de sons ou synthétiseurs externes, connectez les unités comme indiqué en figure A.
Quand un séquenceur ou clavier MIDI externe sert à piloter le E-40, connectez les unités comme indiqué en figure B.
Entretien
- Utilisez un chiffon sec et doux pour ôter la poussière. Pour les marques plus résistantes, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'eau ou un peu de détergent léger. Essuyez immédiatement après.
- N'utilisez pas d'alcool ou de diluant tel qu'un dissolvant pour peinture.
MIDI IN MIDI OU

Si votre E-40 ne fonction- ne pas correctement
Assurez-vous que:
- Le cordon d'alimentation est fermement inséré dans la prise DC IN (2) de la face arrière.
- L'adaptateur secteur est bien relié à la prise. (Connectez une lampe ou une radio à la même prise afin de la tester).
- Le commutateur POWER est bien enfoncé.
- Le Volume soit bien reglé et les contrôles BALANCE aussi.
Au cas où votre instrument serait toujours inutilisable, veuillez contacter votre revendeur ou service de maintenance Roland.
N'essayez aucune réparation par vous-même.

text_image
DC IN (2) ROUND PUN
text_image
POWER (1)
Jeu des Accords simplifiés

Accords Majeurs Septième (Maj 7)
Les accords de septième majeurs peuvent être formés en jouant la note tonique de l'accord et la note située immédiatement à sa gauche.

text_image
EbMaj7 GMaj7 BMaj7
text_image
DMaj F#Maj BbMaj
text_image
DMaj7 F#Maj7 BbMaj7
text_image
G#Maj FMaj AMaj
text_image
C#Maj7 FMaj7 AMaj7Accords de Septième (7)
Les accords de septième peuvent être formés en jouant la note tonique de l'accord plus la note située un ton (deux touches) en dessous (sur la gauche).

Mollakkorde (min)
Les accords mineurs sont formés en jouant leur note tonique avec une tierce mineure supérieure en plus (trois touches vers la droite).

Accords Diminués (Dim)
Les accords diminués sont joués comme des
accords à deux notes.

text_image
EbDim GDim BDimLes accords augmentés sont joués comme des accord à trois notes.

Sans supprimer la fonction CHORD
INTELLIGENCE, des accords peuvent toujours être joués de façon conventionnelle aussi bien que de la façon simplifiée décrite ci-dessus.

Qu'est-ce que le système General MIDI?
Le système GM est un ensemble universel de caractéristiques pour les générateurs de sons qui a été agréé à la fois par le comité des standards MIDI japonais et l'association américaine des fabricants MIDI. Ces caractéristiques tendent à permettre la création de données musicales non dédiées à un modèle ou fabricant particuliers. Le système GM définit des éléments tels que le nombre minimal de voix produisibles, les messages MIDI qui peuvent être reconnus, la correspondance entre sons et numéros de programme et la répartition des sonorités rythmiques sur le clavier. Grâce à ces caractéristiques, tout instrument doté d'une source sonore compatible avec le système GM pourra fidèlement reproduire les séquences GM (données musicales créées pour le système GM), quel que soit son fabricant ou son modèle.
Qu'est-ce que le Format GS Roland?
Le format GS est un ensemble standardisé de caractéristiques pour les sources sonores Roland qui définit la façon dont les générateurs de sons multi-timbraux répondront aux messages MIDI. Le format GS se conforme également au système GM. De plus, le format GS fixe un certain nombre d'autres détails. Cela comprend des caractéristiques pour les sons et les fonctions disponibles pour l'édition de son et d'effets (Chorus et Reverb), et d'autres caractéristiques concernant la façon dont les sources sonores répondront aux messages MIDI. Tout appareil équipé d'une source sonore au format GS peut fidèlement reproduire les données musica GS (données musicales créées au format GS). Tout produit portant à la fois les logos GM et GS peut reproduire toutes données de morceau portant l'un ou l'autre des logos.
Notice Facile