LK-215 - Clavier électronique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LK-215 CASIO au format PDF.
| Type d'imprimante | Thermique |
| Modèle | Non précisé |
| Résolution d'impression | Non précisé |
| Vitesse d'impression | Non précisé |
| Largeur du papier | Non précisé |
| Interface de connexion | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Compatibilité système | Non précisé |
| Type de papier | Rouleau thermique |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
| Langue du manuel | Français |
FOIRE AUX QUESTIONS - LK-215 CASIO
Questions des utilisateurs sur LK-215 CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LK-215 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LK-215 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI LK-215 CASIO
Veuillez noter les informations suivantes avant d'utiliser le produit, car elles sont importantes.
- Avant d'utiliser l'adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d'alimentation n'est pas coupé, les fils à nu ou s'il ne présente pas d'autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
- Ne jamais essayer de recharger les piles.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.
- Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
Utiliser les piles recommendées ou de même type. - Toujours s'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
- Remplacer les piles dés que possible lorsqu'elles sont faibles.
- Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
- Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
- N'utiliser que l'adaptateur secteur CASIO AD-5.
- L'adaptateur secteur n'est pas un jouet.
- Ne pas oublier de débrancher l'adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.

Cette marque ne s'applique qu'aux pays de l'UE.

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet instrument de musique électronique CASIO.
- Avant d'utiliser l'instrument, veuillez dire avec attention ce mode d'emploi.
- Conservez la documentation à portée de main pour toute referencia future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.

DANGER
Ce symbole indique une information qui cree un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignoreré ou mal appliquée.

AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n'est pas utilisé correctement et cette indication ignoree.

ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et évientuèlement des dommages matériels si le produit n'est pas utilisé correctement et cette indication ignoree.
Exemples de symboles

Le triangle () signifie que l'utilisateur doit etre prudent.(L'example de gauche indique la possibilité d'un choc électrique.)

Le cercle barre () indique que le point mentionné ne doit pas etre effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l'exemple de gauche, le demontage est interdit.)

Le point noir () signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l'intérieur de ce symbole sont des points qu'il faut absolument effectuer. (Dans l'exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
- Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frottier!
- Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut)rènre aveugle.

AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
L'emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d'anomalie.
- Eteindre le produit.
- Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-venture CASIO.
Adaptateur secteur
-
Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un chic électrique. Veillez à toutes prendre les précautions suivantes.
-
N'utiliser que l'adaptateur secteur spécifique pour ce produit.
- Utiliser une source d'alimentation ayant la tension mentionnée sur l'adaptateur secteur.
-
Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
-
Unemploi inadéquat du cordon électrique de l'adaptateur secteur peut l'endommager ou le rompre, et provoquer un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
-
Ne jamais poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ni l'exposer à la chaleur.
- Ne jamais essayer de modifier le cordon d'alimentation ni trop le plier.
- Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d'alimentation.
- Si le cordon d'alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-venture CASIO.




- Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais toucher l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur à un endroit où il risque d'être mouillé. L'eau peut causeur un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas poser de vase ni:aucun autre recipient rempli de liquide sur l'adaptateur secteur. L'eau cree un risque d'incendie et de chic electrique.
Files
Un emploi inadéquat des piles peut cause une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais essayer d'ouvrir des piles ni de lesmettre en court-circuit.
- Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
- Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
- Ne jamais utiliser des piles de type différent.
- Ne pas charger les piles.
- S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) des piles sont dirigés dans le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une Explosion et creée un risque d'incendie et de blessures.
Attention à l'eau et aux matières étrangères
L'eau, les liquides et les matieres étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d'incendie et d'électrocution s'ilts tombent dans le produit. Si l'une de ces matières pénétre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
- Eteindre le produit.
- Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un chocolélectrique, à des brûlures ou à d'autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d'origine ou à un service après-venture CASIO.







Chute et chic
L'emploi de l'appareil après une chute ou un chic violent create un risque d'incendie et de chic electrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
- Eteindre le produit.
- Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-venture CASIO.
Sacs d'emballage en plastique.
Ne pasmettre sur la tete ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballe le produit. Ceci expose a des risques d'asphyxie.
Cette recommendation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser\ quelqu'un en se renversant ou tombant.
Cette recommendation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu'un en tombant.




ATTENTION
Adaptateur secteur
-
Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
-
Ne jamais mettre le cordon d'alimentation pres d'un appeil de chauffage ou d'une source de chaleur.
-
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
-
Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
-
Enfoncer la fiche de l'adaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
- Debrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
- Au moins une fois par an, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et bien l'essuyer ajustur des broches pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d'éviter tout dommage aux cordons et tout risque d'incendie et de chocoléctique, ne laisser aucun cordon raccardé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l'adaptateur secteur pour éviter tout risque d'incendie et d'électrocution. S'il reste branché, l'adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut cause une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- N'utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
- Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas etre utilisependant longtemps.




Prises
Ne raccorder que les apparèils et périhériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre apparèil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.

Emplacement
Afin d'eviter tout risque d'incendie et d'electrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
- A proximé de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
- A proximé d'un apparéil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l'intérieur d'une vehicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
- Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l'écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
- Si l'écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l'intérieur de l'écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
- Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l'eau et consultez un médecin.
- Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans vos yeux ou se repandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu'on utilise un casque. À long terme, une exposition continue à dessons très forts peut cause des problèmes auditifs.
Précautions de santé
Dans des cas extrémement rares, l'exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes.
- Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant d'utiliser ce produit.




Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé.
- Si vousprésentez l'un des symptômes susmentionnés lors de l'utilisation du produit, cessez de l'utiliser immédiatement et contactez votre médecin.
Objets lours
Ne jamais poser d'objets lourds sur le produit.
Une personne risque d'être blessée par une chute du support ou de l'objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser\ quelqu'un s'il n'est pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
- Supportisable en option.




IMPORTANT!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaisent.
- Témoin d'alimentation faiblement éclairé
- Mise sous tension de l'instrument impossible
- Affichage nombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore - Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
- Panne d'alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
- Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à volume élevé
Sortie sonore continue meme après le relachement d'une touche - Sonorité complètement différente.
- Reproduction anormale d'un motif de rythmeet d'un morceau de démonstration
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de I'entrée microphone - Témoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
- Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
- Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent
- Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur (raccordé au clavier)
264 sonorités
Large éventail de sonorités, du piano stéreo auxsons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage.
Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités.
Bouton PIANO BANK
En touchant ce bouton vous accedez directement auxsons et aux leçons de piano.
Système pédagogique en 3 étapes
Le système pedagogique en 3 étapes permet de s'exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès.
-
Système PEDagogique en 3 étapes : Utilisez les morceaux intégrés du clavier et les données SMF enregistrées sur une carte mémoire pour apprendre à jourer en suivant les touches qui s'éclairent sur le clavier. Exercez-vous d'abord à jourer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième façon et jourer à la vitesse normale.
-
Notez que l'éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense.
-
Systeme d'évaluation : Le clavier peut être réglier pour évaluer vos performances au cours de la loi en 3 étapes en vous notamment.
100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris
Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 65 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 35 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit désactiver une partie (main gauche ou main droit) pour jouer vous-même l'autre.
120 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
Accompagnement automatique
Appliquez simply un accord pour que l'accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants.
Système d'informations musicales
Le grand écran LCD graphique indique les doigts et les notes, mettant à votre disposition une foule d'informations musicales qui rendront le jeu encore plus/agréable.
Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d'un ordinateur
Voupez raccorder le clavier a un ordinateur, utilise un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier.
Logement de carte mémoire
La carte peut aussi conténir des fichiers MIDI (SMF) qui poursont être reproduits sur le clavier.
Précautions concernant la sécurité ............ F-1
a r c t e r i s t i q u e s p r i n c i p a l e s F - 5
Guide général F-8
Fixation du pupitre F-10
Référence rapide F-11
Jouer au clavier. F-11
Alimentation F-12
Utilisation des piles F-12
Utilisation de l'adaptateur secteur......... F-13
Extinction automatique. F-13
Avertisseur d'alimentation . F-14
Contenu de la mémoire. F-14
Raccordements F-14
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) F-14
Port USB . F-15
Prise de sustain/assignable F-15
Prise de microphone . F-15
Accessoires et options . F-15
Opérations de base F-16
Jouer au clavier. F-16
Sélection d'une sonorité F-16
Utilisation d'effets acoustiques. F-17
Mise en et hors service du système d'éclairage des touches F-17
Utilisation de la prise de microphone .... F-17
Ecoute de morceaux préenregistrés F-19
Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux F-19
Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano . F-20
Système d'informations musicales. F-20
Réglage du tempo. F-20
Interrompre la lecture . F-21
Rechner un passage vers l'arrière .... F-21
Rechner un passage vers l'avant..... F-21
Répetition d'une phrase sociale F-21
Changer la sonorité d'une melodie .... F-22
Reproduire successivement tous les
morceaux F-22
Utilisation du bouton PIANO BANK .... F-22
Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni F-22
Lecon en 3 étapes F-23
Mode d'évaluation F-24
Utilisation des fonctions de la lecon et du mode d'évaluation . F-25
Etape 1 - Maitriser la cadence . F-25
Etape 2 - Maitriser les notes . F-25
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale .... F-26
Guide de doigté vocal . F-27
Utilisation du métronome . F-27
Utilisation de
I'accompagnement
automatique. F-28
Sélection d'un rythme F-28
Pour reproduire un rythme F-29
Utilisation de l'accompagnement
automatique F-29
Utilisation d'une introduction . F-31
Utilisation d'une insertion . F-31
Utilisation d'une variation rythmique .... F-31
Utilisation commune de l'insertion
et de la variation rythmique. F-32
Départ d'accompagnement
synchronisé avec le rythme F-32
Terminer avec un motif final F-32
Réglages du clavier F-33
Utilisation de la réponse au toucher
(LK-215seulement) F-33
Réglage du volume de
l'accompagnement et de la
bibliothèque de morceaux F-33
Transposition du clavier F-34
Accordage du clavier F-34
Raccordement à un
ordinateur F-35
Raccordement à un ordinateur F-35
Expansion du besoin de morceaux
intérégés F-36
Sonorité General MIDI F-37
Changement des réglages F-37
Utilisation d'une carte
mémoire F-39
Préparats F-40
Lecture d'une carte mémoire . F-41
Messages d'erreur de carte mémoire .... F-42
En cas de problème F-44
Fiche technique F-46
Précautions d'emploi F-47
Appendice A-1
Listedesonorités/Tablede notes.A-1
Listedesonsdepercussions .A-4
Chartes des accords FINGERED A-5
Listedesrhythmesa-6
Listedemorceaux. A-7
Messages MIDI pouvant etre envoyés ou reçus par le port USB
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.

REMARQUE
- Dans ce mode d'emploi, les illustrations représentent le LK-210.
① Curseur de volume de microphone (MIC VOLUME)
② Témoin d'alimentation
③ Sélecteur d'alimentation mode (POWER/MODE)
④ Curseur de volume principal (MAIN VOLUME)
⑤
Bouton de réponse au toucher/fonction (TOUCH RESPONSE/FUNCTION)
⑥ Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS)
⑦ Bouton de touches lumineuses (KEY LIGHT)
- Contrôleur de bibliothèque de morceaux/piano/rythmes (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
Bouton de répétition (REPEAT), bouton d'intro (INTRO)
Bouton de recherche arrière (REW), bouton normal/insertion (NORMAL/FILL-IN)
10 Bouton de recherche avant (FF), bouton de variation/insertion (VARIATION/FILL-IN)
① Bouton de pause (PAUSE), bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING)
12 Bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP), bouton de marche/arrêt (START/STOP)
Témoin de contrôleur de rythme
Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/piano
15 Boutons de tempo (TEMPO)
16 Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK)
⑦ Bouton de bibliothèque de piano (PIANO BANK)
18 Bouton de carte (CARD)
19 List des instruments de percussions
② Noms des fondamentales d'accords (CHORD)
② Haut-parleur
22 List des rythmes (RHYTHM)
23 LiTe des sonorités (TONE)
24 Lieste de la bibliothèque de morceaux (SONG BANK)
25 Écran
26 Lieste de la bibliothèque de piano (PIANO BANK)
② Liste Voix 1 à 5
Bouton de sonorité (TONE)
Bouton de rythme (RHYTHM)
Témoin d'accès aux données (DATA ACCESS)
- Leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON)
③ Bouton d'etape 1 (STEP 1)
② Bouton d'etape 2 (STEP 2)
③ Bouton d'etape 3 (STEP 3)
③ Bouton d'évaluation (SCORING)
Bouton gauche (LEFT)
Bouton droite (RIGHT)
③ Bouton de métronome (METRONOME)
Bouton Parler (SPEAK)
Témoins de contrôleurs
Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano
Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano s'allume lorsqu'you appuyez sur le bouton SONG BANK ou PIANO BANK. Ce témoin indique que les boutons ⑧ à ⑫ fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture.
Témoin de contrôleur de rythme
Le témoin du contrôleur de rythme s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour acceder au mode de rythme. Ce témoin indique que les boutons ⑧ à ⑫ fonctionnement comme boutons de contrôle du rythme.
REMARQUE
- Les exemples d'affichageprésentés dans le mode d'emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d'emploi.
- Vu de biais, le contraste de l'affichage à cristaux liquides peut changer d'aspect. Le contraste de l'affichage est régle de sorte qu'une personne assisté sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l'affichage est fixe et ne peut donc pas été changé.
*1 Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l'instrument.


*2

Touches [+] / [-]

Touches numériques
- Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l'aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [-] (diminution).
Pour saisir des numéroes et changer le numero ou le réglage affché.

*3
④ Logement de carte SD (SD CARD SLOT)
Panneau arrête

④ Port USB

43 Prise de pédale de sustain assignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
44 Prise de courant continu 9V (DC 9V)
45 Prise de casque/sorting (PHONES/OUTPUT)

46 Prise de microphone (MIC IN)

Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la loi en 3 étapes.
Jouer au clavier
1 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
- Le témoin d'alimentation s'allume.

2 Appuyez sur le bouton SONG BANK.

3 Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau que vous poulez écouter, puis saississez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques.
- Voir page A-7 pour la liste SONG BANK.
Example: Pour sélectionner "54 ALOHA OE", saisissez 5 puis 4.

4 Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.
- Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquilles vous doivent d'abord appuyer clignotent.
Jouez la melodie avec l'accompagnement du morceau sélectionné.
- Jouez en vous servant des doigts, notes et indications de nuance affichés à l'écran.

Si vous sélectionné z'étépe 1 de la façon
- Jouez les notes au clavier.
- L'accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées.
- A l' étape 1, la note de mélodie correcte est jouée qu'elle que soit la touche pressée.

Si vous sélectionné 1' étape 2 de la façon
- Jouez les notes correctes au clavier.

- Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée.
Notez qu'avac un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s'eteintès que vous appuyez dessus. - La touche du clavier correspondant à la note que vous doivent envisuer jourer clignote.
- L'accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.

Pour arrêté de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Pour jouer une étude ou une pièce concertante

Lorsque yousatteignezI'etape2 precedente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK.

Cet indicateur apparait

Dans la liste PIANO BANK, recherche le morceau que vous poulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numero.
- Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK.

Continuez ensuite par I'etape 4 precedente.
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d'une prise murale, si vous utilisez l'adaptateur secteur spécifique, ou par des piles. Veillez à toujours étéindre le clavier quand vous ne l'utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à étéindre le clavier avant d'insérer ou de sorting les piles.
Pour insérer les piles

Enlevez le couvercle du logement des piles.

Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (-) sont dirigés dans lebonsens.


Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
REMARQUE
- Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d'étéindre et d'éclairer le clavier pour qu'il fonctionne normalement.
Information importante au sujet des piles

L'autonomie approximative des piles est la suivante.
- Piles au manganese 1 heures
- Piles alcalines 4 heures
La valeur precedente indique l'autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétable au clavier à volume très élevé peuvent réduire l'autonomie des piles.
AVENTISSEMENT
Unemploi inadéquat des piles peut causeur une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exposer les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de tousjours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais essayer d'ouvrir des piles ni de lesmettre en court-circuit.
- Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
- Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
- Ne jamais utiliser des piles de type différent.
- Ne pas charger les piles.
- S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) des piles sont dirigés dans le bon sens.
ATTENTION
Unemploi inadéquat des piles peut causeer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exposer les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
N'utiliser que les piles specifiées pour ce produit.
- Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas etre utiliser pendant longtemps.
REMARQUE
- Ne pas utiliser de pile Oxyride ni de pile sèche à base de nickel avec ce produit.
Ces piles ne sont pas compatibles avec les spécifications de ce produit et peuvent avoir une durée de vie réduite ou endommager le produit.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l'adaptateur secteur spécifique pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifique: AD-5
[Panneau arrête]
![CASIO LK-215 - [Panneau arrête] - 1](/content/2025/01/129592/images/ea66793db06f1395ee9a12dcf74f267f27eaed0531d6c14658636283c765bc40.jpg)
Notez les précautions suivantes pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation.
Pendant l'emploi
- Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
- Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
- Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise.
- N'exercez pas de tension sur le cordon d'alimentation quand vous utilisez le clavier.
Pendant le déplacement
- Avant de déplacer le clavier, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Pendant le rangement
- Enroulez le cordon d'alimentation mais jamais autour de l'adaptateur secteur.
IMPORTANT!
- Veillez à étéindre le clavier avant de brancher ou débrancher l'adaptateur secteur.
- L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l'utilise pendant longtemps. C'est normal et non pas le signe d'un mauvais fonctionnement.
Extinction automatique
Quand vous utilisez l'alimentation sur piles, le clavier s'eteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en réglant le sélecteur POWER/MODE.
REMARQUE
- L'extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l'adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pourmettrehors service l'extinction automatique
Tenez le bouton TONE enforcé tout en allumant le clavier pour désactiver l'extinction automatique.
REMARQUE
- Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s'éteint pas de lui-même, même si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
- L'extinction automatique se remet en service lorsqu'you've eteignez le clavier et le reallumez.
Avertisseur d'alimentation
Les touches du clavier s'allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s'allument, et qu'aucun son n'est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l'avertisseur.
REMARQUE
- Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l'adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Pour désactiver l'avertisseur d'alimentation
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que "DEMO 2" apparaisse à l'écran.
2 Utilisez les boutons [+ et [-] pour changer le réglage et spécifique "oFF".
3 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) pour dégager l'écran de réglage.
Contenu de la mémoire
Les données des morceaux personalisés sauvégardées dans la bibliothèque de morceaux restent dans la mémoire tant que le clavier est alimenté même lorsque le clavier est étéint. Si aucune pile n'est insérée ou si les piles sont vides lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur, le clavier ne sera plus alimenté. Dans ce cas, tous les réglages par défaut du clavier seront réinitialisés et toutes les données enregistrées dans la mémoire seront effacées.
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus.
- Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l'adaptateur secteur avant de replacer les piles.
- Avant de débrancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier.
Assurez-vous que le clavier est eteint avant de replacer les piles ou de débrancher l'adaptateur secteur.
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
PREPARATIFS
- Avant de raccorder un casque ou un autre apparéil à cette prise, voirlez à réduire le volume du clavier et de l'appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l' apparéil est raccordé.
[Panneau arrête]
![CASIO LK-215 - [Panneau arrête] - 1](/content/2025/01/129592/images/0ae2dcf6493b7057179bce4d249e5204dbb310ec8dd7d355ba457769baab18e9.jpg)
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un apparéil audio à l'aide d'un cordon de liaison équipé d'une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l'autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéreo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d'un seul canal stéreo. Avec cette configuration, vous doivent régler normalement le selectorud'entrée de l' apparéil audio sur l'entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccardé. Consultez la documentation fournie avec l' apparéil audio pour les détails.
Amplificateur d'instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d'instrument de musique.
REMARQUE
- Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéreo standard à l'extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l'amplificateur. Si le cordon n'est pas écipé des prises adéquates, l'un des canaux stéréone sera pas audible.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d'instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l'amplificateur.
Vous pouvez aussi raccarder le clavier à un ordinateur. Voir "Raccordement à un ordinateur" à la page F-35 pour le détaill.
Prise de sustain/assignable
Voupeuz raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE pour obtenir les caractéristiques suivantes.
Pour le détaill sur la sélection de la fonction de la pédale, voir "SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut : SUS)", à la page F-38.
- Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d'un piano.
- Avec les sonorités d'orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu'à ce que la pédale soit relachée.
Pédale de sostenuto
- Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
- La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches.
- Seule les notes qui resonnent quand la pédale est enforcée sont prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Prise de microphone
Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir "Utilisation de la prise de microphone" à la page F-17.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L'utilisation de tout autre accessoire peut causeur un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
Jouer au clavier
1 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
2 Avec le curseur MAIN VOLUME, reglez le volume à un niveau relativement faible.
3 Jouez quelque que chose au clavier.
Sélection d'une sonorité
Ce clavier offre 264 sonorités intégrées. Procedez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaïée.
Pour sélectionner une sonorité
1 Cherchez la sonorité que vous poulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro.
- Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir "Liste des sonorités" à la page A-1.
2 Appuyez sur le bouton TONE.

3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numero à trois chiffres de la sonorité que vous pouzez selectionner.
Example: Pour sélectionner "049 ACOUSTIC BASS", spécifiez 0, 4 puis 9.

REMARQUE
- Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l'affichage disparaître automatiquement au bout de quelques secondes.
- Vous pouvez augmenter le nombre de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [-] .
- Quand un ensemble de percussions est seLECTIONné (numéroes de sonorité 256 à 263), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-4 pour les détails.
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d'accompagnement automatique executées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu'un motif de rythme ou d'accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jourer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes seulement.
- Quand un rythme ou un accompagnement automatique est executé, le nombre desons reproduits simultanément est réduit.
Utilisation d'effets acoustiques
Réverbération : Fait résonner les notes.
Chorus: Ajoute de l'ampleur aux notes.
1 Appuyez sur le bouton REVERB/CHORUS pour faire defiler les réglages d'effets de la façon suivante.
- Vous pouvez savoirquel réglage d'effet est spécifique d'après les indicateurs REVERB et CHORUS.

2 Avec avoir activé l'effet souhaité, utilisez les touches numériques ou les touches [+] /[-] pour sélectionner le type d'effet souhaité.
- Notez que le type d'effet doit être sélectionné avec les touches numériques ou les touches [+]/[-] en l'espace de quelques secondes, tout de suite après l'activation de l'effet. Si ce n'est pas le cas, l'écran de réglage disparaître.
Listedeseffets
| Réverbération | 0 : Room1 1 : Room 2 2 : Hall 1 3 : Hall 2 | Chorus | 0 : Chorus 1 1 : Chorus 2 2 : Chorus 3 3 : Chorus 4 |
Mise en et hors service du système d'éclairage des touches
Procedez de la façon suivante pourmettre le systeme d'éclairage des touches en et hors service.
Pourmettrelesystemed'éclairagedes touchesen et hors service
1 Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pourmettre lesysteme d'éclairage des touches en ou hors service.
- Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désacté.

REMARQUE
- Le système d'éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier.
Utilisation de la prise de microphone
En raccordant un microphone* du commerce à la prise MIC IN, vous pouvez chanter tout en écouteant les morceaux intégrés du clavier ou les fichiers d'un fichier SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduiseze le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement.
- Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone replissant les conditions requises, en vente dans le commerce.
1 Mettez le curseur MIC VOLUME en position "MIN".
2 Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche.
3 Utilisez le curseur MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité.

[Panneau arrère]
IMPORTANT!
- Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsqu'vous n'en ave plus besoin.
Type de microphone recommandé
- Microphone dynamique (fiche standard)
IMPORTANT!
- Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne l'utilisez pas.
Retroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun descas suivants une retroactionacoustique (effetLarsen)peut seproduire.
- Vous recouvre la tete du microphone de votre main
- Le microphone est trop pres d'une enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluoresce peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la luzière qui cause les parasites.

Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l'un d'eux. Les morceaux se divisent en deux groupes.
- Groupe de la bibliothèque de morceaux: 65 morceaux Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux à accompagnement automatique.
- Groupe de bibliothèque de piano: 35 morceaux
Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 10 études et 25 pieces de concert.
En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés d'Internet (page F-36).
Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux
PREPARATIFS
- Reglez le volume principal (page F-16).
1 Recherche le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK et notez son numéro.
- Voir page A-7 pour la liste SONG BANK.
2 Appuyez sur le bouton SONG BANK pour acceder au mode Bibliothèque de morceaux.

3 Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du nombre de morceau.
Exemple: Pour sélectionner "54 ALOHA OE", saisissez 5 puis 4.

REMARQUE
- Le nombre de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le nombre 00 de la banque de morceaux.
- Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [-] .
4 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.

5 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêté le morceau.
- Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l'arrêtez pas.
Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano
1 Recherche le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro.
- Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK.
2 Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano.

Cet indicateur apparait
REMARQUE
- Lorsque you appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité STEREO PIANO (Numéro de sonorité 000) est sélectionnée.

Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau note à l' étape 1.
Exemple: Pour selectionner le numero de morceau 07 (ODE TO JOY), saisissez 0 et 7.

REMARQUE
- Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00.
- Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affché en utilisant les touches [+] et [-] .

Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau.

Pour arrêté le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
- Le morceau que vous sélectionné est joué tant que vous ne l'arrêtez pas.
Système d'informations musicales
Lorsqu'un morceau préenregistré est produit, un certain nombre d'informations concernant ce morceau apparaisent à l'écran.
Exemple: Affichage pendant la lecture d'un morceau de la banque de morceaux

REMARQUE
- Les noms d'accord ne sont pas affichés pour les morceaux de la bibliothèque de piano.
Réglage du tempo
Le tempo (battements à la minute) peut être régle dans une plage de 30 à 255. La valeur de tempo définié est utilisée pour la bibliothèque de morceaux, la bibliothèque de piano, la loi en 3 étapes et la reproduction des accords de l'accompagnement automatique, de même que pour la lecture de la carte mémoire et le métronome.
Pour régler le tempo

Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
: Augmente la valeur du tempo.
V: Diminue la valeur du tempo.

Valeur du tempo
REMARQUE
- Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour saïrir une valeur à trois chiffres. Notez que vous neces entre des zéros en tête du chiffre, par exemple vous neces saïrir 090 pour 90.
- Une pression simultanée sur les boutons TEMPO ∧ et ∨ rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.
- Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours d'exécution pour produit des effets musicaux.
Interrompre la lecture
1 Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l'interrompre.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l'avez arrêtée.
Rechercher un passage vers l'arrête
1 Pendant la lecture ou la pause d'un morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrêté.
- Cette opération fait reculer d'une mesure à la fois.
- Les numeros de mesure et de temps à l'écran changent pendant la recherche.

Numero de mesure Numero de temps
2 Quand vous libéré le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l'écran.
REMARQUE
- La recherche rapide vers l'arrière ne fonctionne pas pendant l'arrêt de la lecture.
- Dans certains cas, la recherche rapide arrête ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW.
Rechner un passage vers l'avant
1 Pendant la lecture ou la pause d'un morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement.
- Cette opération fait avancer d'une mesure à la fois.
- Les nombres de mesure et de temps à l'écran changent pendant la recherche.

Numero de mesure
Numero de temps
2 Quand vous libéréz le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le nombre est indiqué à l'écran.
REMARQUE
- La recherche rapide vers l'avant ne fonctionne pas pendant l'arrêt de la lecture.
Répétition d'une phrase sociale
Voussupouvieszécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en "boucle",c'est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu'à ce que vous arrêtiez la lecture.
1 Pendant la lecture d'un morceau, appuyez sur le bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la répétition doit commencer est reproduite.
- L'indicateur de répétition se met à clignoter et le nombre de cette mesure s'affiche.
Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit s'arrête est reproductive, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT.
- Le numéro de la mesure finale s'affiche et la lecture repétée commence.
- Pour annuler la lecture repétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l'indicateur de répétition.
Changer la sonorité d'une melodie
1 Appuyez sur le bouton TONE.

2 Recherche dans la liste TONE celle que vous vous poulez, et utilisez les touches numériques pour saïrir son numéro à trois chiffres.
Exemple: Pour sélectionner "057 VIOLIN", saisissez 0, 5 puis 7.
- Vous pouvezCHOISIR une des 264 sonorités integriées du clavier.

REMARQUE
- Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [-] pour changer de sonorité.
- Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche.
- La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellément sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.
Reproduire successivement tous les morceaux
1 Appuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK.
- La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano.
Pour arrêté les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
REMARQUE
- Pendant la lecture d'un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour changer de morceau.
- Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau.
Utilisation du bouton PIANO BANK
Il suffit d'appuyer sur le bouton PIANO BANK pour acceder directement aux sonorités du piano et à la seLECTION de morceaux de piano.
Réglage initial de la bibliothèque de piano
Sonorité : 000 STEREO PIANO
Pour utiliser la bibliothèque de piano
1 Appuyez sur le bouton PIANO BANK.

2 Maintenant essayez de jourer quelque chose au clavier.
- Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano.
3 Si vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
- Le morceau sélectionné est produit de façon répétée.
- Pour l'arrêté, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni avec le clavier contient des démos et 25 morceaux (données SMF) pouvant être utilisés pour les leçons. Il contient aussi des fichiers de format PDF contenant les partitions des morceaux de musique.
La liste complète des morceaux inclus se trouve dans le fjichier "List.txt" dans le dossier "MusicDataFolder" sur le CD-ROM. Pour chaque morceau, le nom de morceau, le nom de fjichier SMF, le nom de fjichier PDF de la partitionusicale et le type de lecon* pouvant être utilisé pour le morceau sont indiqués dans le fjichier "List.txt".
- Un morceau marqué d'un astérisque (*) peut être utilisé pour la façon à deux mains. Un morceau sans astérisque ne peut être utilisé que pour l'étude de la main droite.
REMARQUE
- Vous pouvez charger les données SMF du CD-ROM sur le clavier à l'aide d'une carte mémoire SD (page F-41) ou en utilisant l'outil de conversion SMF (page F-36).
- Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l'ordinateur pour que le contenu du fischiert PDF d'une partition puisse être affiché. Si aucune de ces applications n'est installée sur votre ordinateur, reportez-vous à "Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**) à la page F-35.

La loi en 3 étapes permet d'étudier les morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une carte mémoire, et d'indiquer les progrèsaccomplis grâce à un système d'évaluation.
- Voir "Utilisation d'une carte mémoire" à la page F-39 pour le détail sur l'utilisation de données SMF enregistrées sur une carte mémoire.
Progression de la lecon

Lecon en 3 étapes
La loi en 3 étapes permet d'apprendre les morceaux du clavier en 3 étapes.
Etape 1 - Maîtreser la cadence
A ce niveau, qu'elle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante.
Etape 2 - Maitriser les notes
A ce niveau, vous utilisez l'affichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d'éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jourer à votre propre rythme.
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d'éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais l'accompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes.
Parties de la loi
La lecon en 3 étapes permet d'étudier la partie main droite, la partie main gauche ou les deux parties.
Fonctionnement du système d'éclairage des touches et contenu de l'affichage pendant la loi en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau d'accompagnement automatique pour une loi en 3 étapes, le système d'éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigte sont indiqués à l'écran.
Hauteur de la note
La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer s'allume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la zone d'affichage de la portée. Le doigté qu'il faut utiliser pour jouer les notes est aussi indiqué à l'écran.
Longueur de la note
Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée de la note.
Note suivante
La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote tandis qu'un numéro apparait à l'écran à côté du doigté qu'il faut utiliser pour jouer la note suivante.
Serie de notes à la même hauteur
La touche du clavier s'eteint momentanément entre les notes et s'allume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s'eteignent et s'allument aussi.
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3,2 et 1


2ème note

3ème note

Eclairage de la touche
Clignote Allumé

Clignote Allumé

Allumé Clignote
REMARQUE
- La longueur de la note n'est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la loi en 3 étapes. Dans que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s'éteint et la touche suivante se met à clignoter.
- La longueur de la note est indiquée par le système d'éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l' étape 3 de la loi. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le nombre de doigt suivant n' apparait pas à l'écran. Seul le nombre de doigt actuel est indiqué.
Réglage du tempo pour la loi en 3 étapes
Procedez comme indiquedans"Réglagedu tempo"à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la loi en 3étapes.
Indications de nuance
Les indications de nuance suivantes apparaissent à l'écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de l'indication affichée à l'écran.
pp pianissimo: très doux
±bp piano:doux
mp mezzo piano: mi-doux
mf mezzo forte:mi-fort
±bf forte:fort
ff fortissimo: très fort
cresc. (<) crescendo: en augmentant
decresc. (>) decrescendo: en diminuant
Mode d'évaluation
Le mode d'évaluation du clavier vous attribue des points au cours de la 3e étape de la loi en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsqu'el morceau est parfaitement interprétré. Le mode d'évaluation fournit aussi des commentaires à l'écran sur votre manière de jouer.
Affichage du mode d'évaluation
Indicateur à niveaux (9 niveaux): Cet indicateur montre directement l'évaluation du morceau actuellément joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points.
Example: 50 points

Indicateur de rythme:
Dans le mode d'évaluation, le nombre d'étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d'étoiles indique que le rythme est bon.



Résultats de l'évaluation
Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calculé l'ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l'écran. Notre note est d'autantMLSonneuse queyouobtenezun grand nombredepoints.
Messages d'évaluation affichés
Message affché
"Bravo!" (Bravo!)
"Great!" (Super!)
"Not bad!" (Pas mal!)
"Again!"
(Recommencez)

Plage d'évaluation
"**": Indique que le mode d'évaluation a été arrêté avant l'indication des résultats.
REMARQUE
- Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et interrompez le mode d'évaluation, les points accumulés jusqu'à présent sont indiqués. Dans ce cas, chaque message n'appeaît.
Utilisation des fonctions de la façon et du mode d'évaluation
Procedez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préféres.
Etape 1 - Maîtriser la cadence
1 Sélectionnéz le morceau que vous pouze utiliser.
2 Appuyez sur le bouton RIGHT ou sur le bouton LEFT pour spécifique la partie que vous pouze étudier.
- Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
- Des indicateurs apparaisent autour de la main dont la partie est selectionnée pour l'étude.

3 Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l'etape 1.
- Àprous un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
- Lors de l'étude d'une partie, les numéroes du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir "Guide de doigté vocal" à la page F-27 pour le détail.

4 Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes.

- La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
- L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
- Si vous appuyez par hazard sur plus d'une touche à la suite, l'accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant.
- Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintainue enforcée compte pour deux notes de mélodie.
Pour arrêté de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Etape 2 - Maîtriser les notes
1 Sélectionnéz le morceau que vous pouze utiliser.
2 Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifique la partie que vous voulez étudier.
- Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l'etape 2.
- Àprous un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
- Lors de l'étude d'une partie, les numéroes du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir "Guide de doigté vocal" à la page F-27 pour le détail.

4 Suivez le système d'éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes.

- La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
- Si plusieurs touches s'allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous doivent appuyer sur toutes les touches allumées.
Pour arrêté la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP.
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
1 Sélectionnez le morceau que vous poulez jouer.
2 Appuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifique la partie que vous pouze étudier.
- Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l'etape 3.
- L'accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale.

4 Suivez le système d'éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes.

Pour arrêter l'exercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3^e étape.
Utilisez le bouton SCORING pour vérifier votre nombre de points après la 3^e étape.
1 Appuyez sur le bouton SCORING.
L'indicateur SCORING apparait a 1'ecran.
- Un battement est audible, puis l'évaluation commence.

Jouez comme indiqué par le guide à l'écran.
- Pour arrêter l'évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu'à présent sont indiqués.
3 Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l'écran.
- Pour le détaill sur l'évaluation, voir "Résultats de l'évaluation" à la page F-24.
- Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaitre l'écran de sélection de morceau.

Guide de doigte vocal
Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour announcer les numérios de doigités pendant l'étude de la partie à une main de la 1^e étape et de la 2^e étape. Si vous doivent appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira "One!". Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira "One, three, five".
Le guide de doigte vocal n'indique le doigte que lorsque vous n'appuyez pas sur la bonne touche.
Guide de doigte vocal
One (Un) :Pouce
Two (Deux) : Index
Three (Trois) : Majeur
Four (Quatre) : Annuaire
Five (Cinq) : Petit doigt
Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal
Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affché) le guide de doigté vocal.

REMARQUE
- Le guide de doigte vocal est désactifé dans le mode d'évaluation.
- Le réglage du guide de doigte vocal utilisé lorsque vous avez seLECTIONné le mode d'évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d'évaluation.
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. C'est l'instrument idéal pour s'exercer à jour des morceaux sans l'accompagnement (rythme).
Pourmettrelemetronomeen marche
1 Appuyez sur le bouton METRONOME.
- "Beat" apparait à l'écran. Effectuez la 2^e étape dans les cinq secondes qui suivent l'affichage de "Beat".

2 Utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour changer le nombre de temps par mesure.
- Vous pouvez spécifique 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure.
![CASIO LK-215 - Utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour changer le nombre de temps par mesure. - 1](/content/2025/01/129592/images/b06ccc7e8a686e2d8073f50085e40aa7b7cdb69719f1217362a953cbc22c0bde.jpg)
REMARQUE
- Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifique. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure.
3 Utilisez les boutons TEMPO pour regler le tempo. Appuyez sur pour augmenter le tempo (l'accelérer) ou sur pour le diminuier (le ralentir).

REMARQUE
- Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous neze entre des zéros en tête du chiffre, par exemple vous neze saisir 090 pour 90.
- Une pression simultanée sur les boutons TEMPO ∧ et ∨ rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné.
Pour arreter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME.

Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont produits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C'est-à-dire que vous pouvez obtenir des encouragements complets et réalisistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l'ambiance obtenue normalement par un groupe.

Selection d'un rythme
Ce clavier présente 120 rhytmes excitants que vous pouvez selectionner de la façon suivante.
Pour selectionner un rythme
1 Cherchez le rythme que vous poulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numero du rythme souhaité.
- Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir "liste des rythmes" à la page A-6.
2 Appuyez sur le bouton RHYTHM.

3 Utilisez les touches numériques pour specifier le numero à trois chiffres du rythme que vous pouze selectionner.
Example: Pour sélectionner "075 RHUMBA", spécifiez 0, 7 puis 5.

REMARQUE
- Vous pouvez aussi augmenter le nombre affché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [-] .
- Certains rythmes consistent en accompagnements avec accordés seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD ou FINGERED n'est pas sélectionné comme mode d'accompagnement.
Pour reproductive un rythme
Procedez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
Pour jouer un rythme
1 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellément sélectionné.
Pour arrêté le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP.
REMARQUE
- Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur POWER/MODE est régé sur NORMAL.
Utilisation de l'accompagnement automatique
Voici comment utiliser l'accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous doivent seLECTIONner un rythme et en regler le tempo selon vos goûts.
Pour utiliser l'accompagnement automatique
1 Réglez le sélecteur POWER/MODE sur CASIO CHORD ou FINGERED.
2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellément sélectionné.
3 Jouez un accord.
- La façon de jourer un accord dépend de la position du sélecteur POWER/MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords.
Pour arrêté l'accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP.
REMARQUE
- Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à l' étape 2, l'accompagnement commence par un motif d'introduction lorsqu vous effectuez l'opération de l' étape 3. Pour le détaill sur ces boutons, voir pages F-31 et F-32.
- Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l'étape 4, l'accompagnement se termine par un motif final. Pour le détaill sur ce bouton, voir page F-32.
- Vous pouvez ajuster le volume de la partie d'accompagnement independamment du volume général. Pour le détail, voir "Réglage du volume de l'accompagnement et de la bibliothèque de morceaux" à la page F-33.
CASIO CHORD
Cette manière de jour des accords permet facilement à tout un chacun de jour des accords, même sans expérience ou connaissance sociale. Le clavier d'accompagnement et le clavier méthodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrites ci-dessous.

Clavier d'accompagnement et clavier mélodouble CASIO CHORD
REMARQUE
- Le clavier d'accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de melodie.
Types d'accords
L'accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d'accords avec un minimum de doigs.
| Types d'accords | Exemple |
| Accords majorésLe nom des accords majorés est indiqué au-dessus des touches del clavier d'accompagnement. Notez que l'accord produit quand vous appuyez sur le clavier d'accompagnement ne change pas d'octave, qu'elle que soit la touche pressée. | Do majeur (C)CIDEIFIGAIBCIDEIFI |
| Accords mineurs (m)Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d'accord majeur enforcée et appuyez sur la touche du clavier d'accompagnement à la droite de la touche d'accord major. | Do mineur (Cm)CIDEIFIGAIBCIDEIFI |
| Accords de septîème (7)Pour jourer un accord de septîème, maintenez la touche d'accord majeur enforcée et appuyez sur les deux touches del clavier d'accompagnement à droite de la touche d'accord major. | Do septîème (C7)CIDEIFIGAIBCIDEIFI |
| Accords de septîème mineure (m7)Pour jourer un accord de septîème mineure, maintenez la touche d'accord majeur enforcée et appuyez sur les trois autres touches del clvier d'accompagnement à droite de la touche d'accord major. | Do septîème mineure (Cm7)CIDEIFIGAIBCIDEIFI |
REMARQUE
- Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d'une touche d'accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième.
FINGERED
FINGERED you offer en tout 15 types d'accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d'accompagnement et le clavier mélodouble du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utiliseZ FINGERED.
Clavier d'accompagnement et clavier mélodouble FINGERED

REMARQUE
- Le clavier d'accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de melodie.

C

Cm

Cdim

Caug *1

Csus4

C7*2

Cm7^*2

Cmaj7*2

Cm7b5

C7b5*1

C7sus4

Cadd9*2

Cmadd9*2

CmM7*2

Cdim7*1
Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-5 pour les détails sur la manière de jour les accords avec d'autres notes fondamentales.
1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale.
2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol.
REMARQUE
- A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidesssus, l'inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produit le même accord que le doigté standard.
- A part l'exception mentionné dans la remarque ^*2 cédessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous outiliez d'appuyer sur une seule touche, vous n'obtiendrez pas l'accord FINGERED souhaité.
Utilisation d'une introduction
Ce clavier vous permet d'insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lie.
La fonction INTRO s'utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous doivent selectionner le rythme que vous pouze utiliser et régler le tempo.
Pour insérer une introduction
1 Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d'introduction.
- Avec le réglage précédent, l'introduction est joue et l'accompagnement automatique avec l'introduction commence des que vous jouez des accords sur le clavier d'accompagnement.
REMARQUE
- Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d'introduction est terminé.
- Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d'introduction est reproduit permet d'ajouter une variation après l'introduction.
Utilisation d'une insertion
Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprêté.
Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Pour insérer un motif FILL-IN
1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2 Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
- La fonction FILL-IN n'agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée.
Utilisation d'une variation rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rhytmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant.
Pour insérer une variation rythmique
1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2 Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
- Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN.
Utilisation commune de l'insertion et de la variation rythmique
Vou pouve aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu'une variation rhythmique est jouée.
Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique
1 Pendant qu'une variation rythmique est jouee, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour inserer un autre motif dans la variation rythmique que vous etes en train d'utiliser.
Départ d'accompagnement synchronisé avec le rythme
Vou pouvez régler le clavier pour qu'un rythme commence dés que vous jouez l'accompagnement sur le clavier.
Le département synchronisé s'utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous doivent désigné le rythme que vous pouze utiliser, régler le tempo et désignéner la méthode d'accords que vous pouze utiliser avec le sélecteur POWER/MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED).
Pour utiliser le département synchronisé
1 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pourmettre le clavier en attente de depart synchronisé.

Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement.
REMARQUE
- Si le sélecteur POWER/MODE est régé sur NORMAL, seul le rythme est produit sans accord quand vous jouez sur le clavier d'accompagnement.
- Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelques chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d'introduction quand vous jouez celuique chose sur le clavier d'accompagnement.
- Avant de jourer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note jouée.
- Pour annuler l'attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
Terminer avec un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rhytmique de base.
Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.
Pour terminer avec un motif final
Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
- Le motif final est produit et le rythme d'accompagnement s'arrête.
REMARQUE
- Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n'impropè que quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante.

Utilisation de la réponse au toucher (LK-215 seulement)
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique.

Appuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/FUNCTION pour acceder au mode de réglage de la réponse au toucher.


Utilisez les touches [+] et [-] pour changer de réglage.

REMARQUE
L'écran de réglage de la réponse au toucher qui apparait à l'étape 1 disparaît automatiquement en l'espace de cinq secondes si vous ne changez rien.
- L'accompagnement n'attecte pas le réglage de réponse au toucher.
Réglage du volume de l'accompagnement et de la bibliothèque de morceaux
Voupeuvez regler le volume de l'accompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouve au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum).
Pour régler le volume de l'accompagnement

Appuyez sur le bouton FUNCTION pour acceder au mode de réglage du volume de l'accompagnement ou du volume du morceau.

Appuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/FUNCTION jusqu'à ce que l'écran de réglage du volume de l'accompagnement apparaisse.


Utilisez les touches numériques ou les touches [+] /[-] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple: 110

REMARQUE
- Le réglage actuel du volume de l'accompagnement apparaissant à l'étape 1 disparait automatiquement de l'écran si vous ne spécifie pas le volume dans les cinq secondes.
- Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] règle automatiquement le volume de l'accompagnement sur 115.
Pour régler le volume d'un morceau intégré
Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans "Pour régler le volume de l'accompagnement".
- Dans ce cas, l'écran de volume du morceau apparaît au lieu de l'écran de volume de l'accompagnement.
REMARQUE
- Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] règle automatiquement le volume de l'accompagnement sur 127.
Pour régler le volume pour la lecture de données SMF depuis une carte mémoire
Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte et effectuez les opérations mentionnées dans "Pour régler le volume de l'accompagnement".
- Dans ce cas, l'écran de volume du morceau apparaît au lieu de l'écran de volume de l'accompagnement.
Transposition du clavier
La transposition vous permet d'élever ou d'abaisser la clé d'ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un'accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du clavier.
Pour transposer le clavier
1 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour acceder au mode de rythme.
- Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano.
2 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'affichage de transposition apparaisse à l'écran.
3 Utilisez les touches [+] et [-] pour changer le réglage de transposition du clavier.
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut.
SONG BANK PIANO BANK
05 Trans.
REMARQUE
- Le clavier peut être transposé dans une plage de -12 à +12.
- Le réglage par défaut de transposition est "00" à la mise sous tension du clavier.
- Si vous laissiez écran de transposition affchépendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparait automatiquement.
- Le réglage de transposition affecte aussi la reproduction de l'accompagnement automatique.
- Pour revenir à la tonalité d'origine, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] à l'étape 3.
L'effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l'octave inférieure sera jouée.
Accordage du clavier
Procedez de la façon suivante pour accorder précisé le clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran d'accordage apparaisse.
SONG BANK PIANO BANK
00 Tune
2 Utilisez les touches numériques ou [+] et [-] pour ajuster la valeur.
Exemple: Pour baiser l'accord de 20
SONG BANK PIANO BANK
-20Tune
REMARQUE
- Le clavier peut être accordé dans une plage de -50 centièmes à +50 centièmes.
- 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
- Le réglage par défaut est "00" à la mise sous tension du clavier.
- Si vous laissez l'écran d'accordage affchépendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparait automatiquement.
- L'accordage du clavier affecte l'accompagnement automatique.
- Pour revenir au réglage par défaut de l'accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+ ] et [-] à l' étape 2.

Raccordement à un ordinateur
Le port USB du clavier permet de raccarder facilement le clavier à un ordinateur. ÀpRES avoir installé le pilote USB MIDI sur l'ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et l'ordinateur.
Pour installer le pilote USB MIDI
1 Sur l'ordinateur qui doit être raccordé installee le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
- Pour le détaill sur l'installation du pilote USB MIDI, voir le "Mode d'emploi du pilote CASIO USB MIDI" (manual_f.pdf) sur le disque "USB Manual and Driver CD-ROM".
REMARQUE
-
Avant d'installer le pilote USB MIDI, lisez le contenu du fichier "README.txt" dans le dossier "French" du CD-ROM.
-
Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour acceder au manuel du pilote USB MIDI.*
- Pour pouvoir lire le contentu du "Mode d'emploi du pilote CASIO USB MIDI" (manual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l'ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n'est pas installé sur votre ordinateur, procédex comme indiqué ci-dessous pour l'instructor.
Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**)
- Mettez "USB Manual and Driver CD-ROM" dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Sur le CD-ROM naviguez jusqu'au dossier "Adobe", ouvrez le dossier "French" et double-cliquez sur "ar601fra.exe" ("ar505fra.exe""). Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour installer Adobe Reader.
* Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur "ar505fra.exe" pour installer Acrobat Reader.
Configuration système minimale requise
Systèmes d'exploitation supportés
Le pilote fonctionne sous Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98SE et Windows 98.
- Universal (Universal)
- IBM AT ou ordinateur compatible
- Port USB fonctionnant normalement sous Windows
- Lecteur de CD-ROM (pour l'installation)
- Au moins 2 Mo d'espace libre sur le disque dur (sans l'espace requis pour Adobe Reader)
- Windows XP
- Proceseur Pentium de 300 MHz ou plus
Au moins 128 Mo de mémoire
Windows 2000
- Proceseur Pentium de 166 MHz ou plus
Au moins 64 Mo de mémoire
Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
- Proceseur Pentium de 166 MHz ou plus
Au moins 32 Mo de mémoire
REMARQUE
- Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs.
Utilisation du port USB
Vous devrez vous procurer un cable USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l'ordinateur raccordés, ils pourrait échanger des données.
Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB
Reliez le clavier à l'ordinateur à l'aide d'un cable USB acheté dans le commerce.

Témoin DATA ACCESS
- Le tímoin DATA ACCESS s'allume lorsque le clavier échange des données avec un ordinateur raccordé par une connexion USB. Ne débranche jamais le cable USB lorsque le tímoin DATA ACCESS est allumé.
Expansion du besoin de morceaux intégrés
Voussupouvrez transférer des morceaux devoire ordinateur sur leclavier.En tout 10 morceaux (soit 320Ko) peuvent etre sauvegardes sous les numeros de morceaux 65a74. Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées vousdevez les convertir en données de format CASIO avec le Convertisseur SMF avant de les transférer sur leclavier.
Pour installer le convertisseur SMF
1 Sur l'ordinateur que vous poulez raccorder, installez le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
-
Sur le CD-ROM, double-cliquez sur "SMFConv-e.exe" puis suivez les instructions qui apparaissent à l'écran de l'ordinateur pour installer le Convertisseur SMF.
-
Avant d'insteller le Convertisseur SMF, veuillez dire la documentation du fichier "smfreadme.txt", sur le CD-ROM, dans la langue souhaitation.
Pour le détaill sur l'utilisation du Convertisseur SMF, double-cliquez sur "Index.html" dans le dossier [help], créé lors de l'installation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi acceder à la documentation à partir du menu [Demarrer] de Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual].
- Un navigateur prénant en charge les images ( comme Internet Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire pour voir le manuel du Convertisseur SMF.
Configuration minimale requise
- Systemè d'exploitation :
Windows 98SE
Windows Me
Au moins 10 Mo d'espace disponible sur le disque dur
-
Interface USB
-
Vous pouvez aussi télécharger une copie du Convertisseur SMF de la page Web suivante. ÀpRES le téléchargement, installez le logiciel sur votre ordinateur.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
- En plus du logiciel, vous trouvrez sur le CASIO MUSIC SITE des informations sur l'installation et l'emploi du convertisseur. Vous y trouvrez aussi les toutes dernières informations sur votre clavier et d'autres instruments de musique CASIO, et davantage.
Sauvegarde des données de morceaux
Les données de morceaux sauvegardées comme morceaux dans la bibliothèque de morceaux restent en mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou l'adaptateur secteur. Si vous retirez les piles, ou si celles-ci devaient se vider, quand le clavier n'est pas alimenté par l'adaptateur secteur, les données de morceaux seront effacées. Le clavier doit être alimenté par l'adaptateur secteur pendant le changement des piles.
REMARQUE
- Ce clavier prend en charge les données de format SMF 0 et 1.
- Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté apparaissant à l'écran ne sont pas disponibles pour les données SMF achétées dans le commerce.
Sonorité General MIDI
Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et autres facteurs d'ordre général qui déterminent la configuration d'une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore. General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l'original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d'un autre fabricant.
Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour réproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d'Internet ou obtenez d'une autre source.
Changement des réglages
Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsqu'el clavier est raccord à un apparéil externe.
Canal du clavier (Défaut: 1)
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre apparéil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse.

2 Utilizez [+] et [-] et les touches numériques pour changer le numero de canal.
Exemple: Pour désigner le canal 4

Canal de navigation (Défaut: 4)
Quand des messages sont reçus d'un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l'écran. Vous pouvez selectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d'utiliser sur n'importe quel canal les données d'un fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d'un arrangement sont jouées.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse.

2 Utilizez [+] et [-] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour spécifique le canal 2

Pour eteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reues
<
1 Avant de jour les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT.
- Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuant de s'allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT pour remettre le canal en service.
1 Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT.
- Le son du canal dont le numéro est inférieur d'une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s'éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur LEFT pour remettre le canal en service.
Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l'opération precedente désactive le canal 3.
LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service)
oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne.
- Notez aussi qu'aucun son n'est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun apparéil externe n'est raccordé.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran LOCAL CONTROL apparaisse.
Example: Quand LOCAL CONTROL est en service

2 Utilisez les touches [+] et [-] ou [0] et [1] pourmettre le réglage en ou hors service.
Example: PourmettreLOCALCONTROLhors service

on: L'accompagnement automatique est joué par le clavier et le message correspondant est transmis par le port USB.
oFF: Les messages d'accompagnement automatique ne sont pas transmis par le port USB.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran ACCOMP OUT apparaisse.
Example: Quand ACCOMP OUT est hors service

2 Utilisez les touches [+] et [-] ou [0] et [1] pourmettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mesure ACCOMP OUT en service

GM MODE Receive
Lorsque GM Off est reçu et que le/selecteur de mode est régèle sur le mode d'accords, les accords d'accompagnement automatique spécifiés dépendent du message reçu.
Lorsque GM On est reçu, les accords d'accompagnement automatique ne peuvent pas été spécifiés par les messages reçus.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS)
SUS(sustain): Spécifie l'effet de sustain*1 quand la pedale est enforcée.
SoS (sostenuto): Spécifie l'effet de sostenuto*² quand la pédale est enforcée.
Sft (sourdine): Sécicie la réduction du volume du son quand la pédale est enforcée.
rHy (rhythm): Spécifie l'opération de la touche START/STOP quand la pédale est enforcée.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK apparaisse. Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée

2 Utilisez les touches [+ et [-] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage.
Exemple: Pour selectionner le rythme

*1 Sustain
Avec les sons de piano et d'autres sons qui décroissant, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintainue enfoncée. Avec les sons d'orgue et d'autres sons continus, les notes jouées au clavier continuant de résonner jusqu'à ce que la pédale soit reliachée. Dans les deux cas, l'effectif de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée.
*2 Sostenuto
Cet effet fonctionné de la même manière que l'effet de sustain, mais il ne s'a applique qu'aux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enforcée. Il n'affecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale.

Ce clavier est muni d'un logement de carte mémoire acceptant les cartes mémoire (cartes mémoire SD en vente dans le

commerce ou carte de données de chansons CASIO en option*). Ceci permet au clavier de directement les données SMF vendues dans le commerce, après qu'elles ont eté sauvegardées de l'ordinateur sur une carte mémoire, pour l'écoute ou les moins. Les données d'une carte mémoire peuvent être utilisées de la même manière que les morceaux intégrés.
- Cartes mémoire prises en charge:
Cartes mémoire SD, carte de données de chansons CASIO en option*
- Cartes SD prises en charge:
1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.)
-
Nombre maximal de morceaux pouvant être importés: 1000 au maximum
-
Le nombre réel de morceaux pouvant être importés dépend de la taille de chaque fichier. Il sera inférieur à 1000 si les fichiers sont plus gros.
Données prises en charge:
- Utilisez seulement des cartes mémoire SD ou des cartes de données de chansons CASIO en option* avec ce clavier. L'emploi de tout autre type de carte n'est pas garantiet.
Précautions concernant les cartes mémoire et les logements de carte
IMPORTANT!
- Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte mémoire, car elle contient des informations importantes.
-
Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection qui sert à protéger les données contre un effacement accidentel. Àpres avoir sauvégarde vos données importantes sur une carte mémoire SD, veillez à protéger la carte contre un changement ou une suppression accidentel des données.
-
Evitez de ranger ou d'utiliser les cartes mémoire aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d'être détruites.
Endroit exposé à de haute températures, à une humidité élevée ou à des produits corrosifs - Endroit exposé à une charge electrostatique ou à des interférences électriques
- Lorsque vous prenez une carte mémoire, voirlez à ne pas toucher les contacts avec les doigts.
- Lorsque le témoin d'accès aux données est allumé et le message “Pls Wait” s'affiche, c'est que le clavier accède aux données de la carte mémoire pour enregistrer, dire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte mémoire de son logement et n'éteignez pas le clavier pendant l'accès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourrait être endommagées mais aussi le logement.
- N'essayez jamais d'insérer autre chose qu'une carte mémoire SD ou une carte de données de chansons CASIO en option* dans la fente de carte mémoire. Le clavier risquerait d'être endommagé.
- L'insertion d'une carte mémoire chargée d'électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant, éteignez le clavier et rallumez-le.
- La carte mémoire peut devenir très chaude si elle reste longtemps dans son logement. C'est normal et n'indique pas une anomalie.
- Les cartes mémoire ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, lui ou/et suprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers peuvent subir, suite à la perte ou à la destruction de données.
Insertion et retrait d'une carte mémoire
IMPORTANT!
- Veillez à étéindre le clavier avant d'insérer ou de-retirer une carte mémoire.
- Orientez la carte correctement lorsque vous l'insérez. Ne forcez jamais si vous sentez une résistance lorsque vous insérez la carte dans le logement de carte.
- Ne retirez jamais la carte mémoire du logement de carte et n'éteignez pas le clavier pendant la lecture de données ou le formatage de la carte. Non seulement les données de la carte mémoire pourraient être détruites mais le logement de carte endommagé.
Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte

En orientant la face avant de la carte vers le haut, insérez avec précaution la carte dans le logement de carte. Poussez la carte à fond dans le logement jusqu'à ce qu'un clice soit audible.

Pour retiree une carte memoire du logement de carte

Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le logement de carte et relâchéz. La carte ressort partiellement du clavier.

Tirez la carte mémoire du logement de carte.
Préparatifs
IMPORTANT!
- Avant d'utiliser une carte mémoire SD sur ce clavier, il faut la formater. Àpres avoir formaté la carte, transférez les données SMF de l'ordinateur sur la carte.
- Lorsqu'une carte mémoire SD est formée sur ce clavier, un dossier intitulé "MUSICDAT" est automatiquement créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont transférées de l'ordinateur sur la carte pour être utilisées sur le clavier, voirlez à les sauvégarder dans le dossier "MUSICDAT".
- Notez que lorsqu'une carte est formatée, toutes les données qu'elle contient sont supprimées. Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées. Avant de formater un support il est donc nécessaire de s'assurer qu'il ne contient aucune donnée utile.
PREPARATIFS
- Insérez la carte mémoire SD que vous pouze formater dans le logement de carte mémoire. Assurez-vous que le taquet de protection de la carte est tiré, de manière à permettre l'écriture.
Pour formater une carte mémoire SD

Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran de formatage de carte apparaisse.


Appuyez sur le bouton ([+] (YES).
- Un message vous demandant si vous voulez réellement formater la carte apparait.

Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour commencer le formatage.
- Le message "Pls Wait" reste affché pour indiquer qu'une opération est en cours. N'essayez pas d'effectuer une autre opération pendant le formatage. Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à l'affichage de l'écran de formatage.
- Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [-] (NO). L'écran de formatage réapparait.
- Si un message d'erreur apparait à l'écran, reportez-vous à "Messages d'erreur de carte mémoire" à la page F-42. Il suffit d'appuyer sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) lorsqu'un message d'erreur est affiché pour revenir à l'écran de formatage de carte.
Lecture d'une carte mémoire
1 Appuyez sur le bouton CARD.

2 Spécifiez le numéro à trois chiffres des données SMF que vous poulez selectionner avec les touches numériques.
3 Effectuez une des opérations suivantes.
Pour écouter des données SMF
3-1 Appuyez sur le bouton START/STOP.
- Les données SMF sont lues et reproduites.
Pour utiliser des données SMF dans la loi à 3 étapes
3-1 Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
- Les données SMF sont lues et la façon commence par l'etape selectionnée.
- Un message d'erreur apparait si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko.
- Si un message d'erreur apparait, voir "Messages d'erreur de carte mémoire" à la page suivante pour le détaill sur ce qu'il faut faire.
- La partie main droite est affectée au canal spécifique comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifique comme canal de navigation.
- Le guide vocal de doigte et les indicateurs de doigte apparaisant à l'écran ne sont pas disponibles avec les données SMF achétées dans le commerce.
Pour évaluer le morceau interprétré avec des données SMF
3-1 Appuyez sur le bouton SCORING.
- Les données SMF sont lues et le clavier se met en mode Evaluation.
- Un message d'erreur apparait si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko.
- Si un message d'erreur apparait, voir "Messages d'erreur de carte mémoire" à la page suivante pour le détaill sur ce qu'il faut faire.
- La partie main droite est affectée au canal spécifique comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifique comme canal de navigation.
L'indicateur de doigte n'apparait pas pour les données SMF.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêté la lecture des données SMF.
Messages d'erreur de carte mémoire
| Message affché | Cause | Solution |
| Err No Card | Le clavier ne contient pas de carte mémoire, ou la carte mémoire utilisée n'est pas insérée correctement. | Insérez une carte mémoire, ou réinsérez correctement la carte mémoire.......................................page F-40 |
| Err No File | (1) Les données des morceaux enregistrés sur la carte mémoire, compatibles avec ce clavier, ne se trouvent pas dans le dossier MUSICDAT.(2) La carte mémoire n'a pas de dossier MUSICDAT. | (1) Mettez les fichiers contenant les données de morceaux compatibles avec le clavier dans le dossier MUSICDAT.(2) Créez un dossier MUSICDAT et mettez les fichiers correspondants dans ce dossier. Un dossier MUSICDAT est automatiquement créé lors du formatage de la carte......................................page F-40 |
| Err WrongDat | Les données sont endommagées. | Prenez les mesures nécessaires pour replacer les données endommagées par des données normales. |
| Err SizeOver | Le fichier est trop gros pour être lu sur ce clavier. | Les fichiers de 320 Ko au maximum sont pris en charge. Sélectionnez un fichier plus petit......................................page F-41 |
| Err Protect | La carte mémoire est protégée. | Retirez la protection et reformatez la carte......................................pages F-39, 40 |
| Err Format | (1) Le format de la carte mémoire n'est pas pris en charge par ce clavier.(2) La capacité de la carte mémoire n'est pas pris en charge par ce clavier.(3) La carte mémoire présente une anomalie. | (1) Formatez la carte sur ce clavier......................................page F-40(2) Le clavier accepte les cartes ayant une capacité de 1 Go au maximum......................................page F-39(3) Utilisez une autre carte. |
| Err Not SMF0 | Il n'y a pas de fichier de format SMF Format 0. Ce clavier ne prend en charge que les fichiers de format SMF Format 0. | Utilisez un fichier de format SMF Format 0......................................page F-39 |
| Err Card R/W | La carte mémoire ne peut pas être écrite ni formatée pour quelques raison. | Utilisez une autre carte. |
| Err Mem Full | La mémoire du clavier est devenue insuffisante pour la lecture de données SMF pendant la lecture, la façon ou l'utilisation d'une fonction d'évaluation. | |
| Quelques secondes plus tard, le message “Err Mem Full” sera remplaced par un des messages ci-dessous. <“dEL UsrSong?”> Ce message vous demande si vous poulez supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux où sont enregistrées des données SMF (10 morceaux) pour libérer de l'espace pour les données SMF que vous essayez de dire. Pour dégager ce message et revenir à l'écran du mode Bibliothèque de carte, appuyez sur le bouton [-] (NO). 1) Appuyez sur le bouton [+](YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux. • Un message de confirmation apparaît alors à l'écran. • Si vous poulez annuler l'opération, appuyez sur le bouton [-] (NO). Le message de confirmation réapparait. 2) Appuyez sur le bouton [+](YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux. • Lorsque le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à l'origine sont lues, puis la lecture, la façon ou l'évaluation commence. Ecran du mode Bibliothèque de carte Lecture Etape 1 à 3 Evaluation 1 à 3 Err Mem Full (Erreur mémoire pleine) Quelques secondes plus tard dEL UsrSong? YES (+) ↓ NO (-) Sure ? (sûr) YES (+) ↓ PIs Wait (Veuiller attendre) La lecture, la façon ou l'évaluation commence. | ||
| Problème | Cause possible | Solution | Voir page |
| Le clavier ne fournit aucun son. | (1) Problème d'alimentation. | (1) Raccordez correctement l'adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles + et - des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifie si les piles ne sont pas épuisées. | Page F-13 |
| (2) Vous n'avez pas mis le clavier sous tension. | (2) Appuyez sur le/selecteur POWER/MODE pourmettre sous tension. | Page F-16 | |
| (3) Le volume est trop bas. | (3) Augmentez le volume avec le curseur MAIN VOLUME. | Page F-16 | |
| (4) Le/selecteur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. | (4) Il n'est pas possible de journeromaillement sur le clavierd'accompagnement quand leselecteur POWER/MODE estréglé sur CASIO CHORD ouFINGERED. Réglez le/selecteurPOWER/MODE sur NORMAL. | Page F-29 | |
| (5) LOCAL CONTROL est hors service. | (5) Mettez-le en service. | Page F-38 | |
| Un des symptômes suivantsapparait quand vous utilisez lespiles. | Les piles sont faibles. | Remplacez-les par un jeu de pilesneuves ou utilisez l'adaptateursecteur. | PagesF-12, 13 |
| Témoin d'alimentation faiblement éclairéMise sous tension de l'instrument impossibleAffichageASFONDBouche des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement basDistorsion de la sortie sonoreInterruption occasionnelle du son lorsqu vous jouez à un volumélevéPanne d'alimentation subite lorsqu vous jouez à un volumélevéAssombrissement de l'affichage lorsqu vous jouez à volumélevéSortie sonore continue même après le relâchement d'une toucheSonorité complètement différenteReproduction anormale d'un motif de rythme et d'un morceau de démonstration.Volume du microphone anormalement basDistorsion de l'entrée microphoneTémoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utiliséCoupure subite du son quand le microphone est utiliséAffaississement de l'éclairage des touches quand les notes résonnentPerte de puissance, distorsion du son ou baisse de volumé quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur (raccordé au clavier) | |||
| L'accompagnement automatiquen'est pas joué. | Le volume de l'accompagnementest réglegsur 000. | Utilisez le bouton FUNCTION (LK-215:TOUCH RESPONSE/FUNCTION) etaugmentez le volume. | Page F-33 |
| Les touches restent allumées. | Le clavier attend que vous jouiezla note correcte pendant l'étape 1 ou 2 de laleston. | Appuyez sur la touche éclairéeepour continuer avec l'étape 1 ou2.Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour quitter l'étape 1 ou 2. | PagesF-25, 26PagesF-25, 26 |
| Les touches sont allumées bienqu'aucun son ne soit produit. | L'avertisseur d'alimentation yousrappelle que le clavier est restésous tension bien qu'aucone opération ne soit effectué. | Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablier l'alimentationnormale. | Page F-14 |
| Impossible d'enregistrer lesdonnées d'accompagnementautomatique sur un ordinateur. | ACCOMP OUT est hors service. | Mettez ACCOMP OUT en service. | Page F-38 |
| Parasitage lorsqu'un microphone est raccordé. | You占用e le microphone prés d'une lampe à fluorescence. | Eloignez le microphone de la source de parasitage. | Page F-17 |
| Aucun son du microphone | (1) Le réglage du microphone est très bas.(2) Le commutateur de marche/ arrêt du microphone est régé sur Arrêt. | (1) Augmentez le volume du microphone.(2) Réglez le commutateur de marche/ arrêt du microphone sur Marche. | Page F-17Page F-17 |
| Impossible de rappeler les données d'une carte mémoire. | (1) La carte n'est pas insérée correctement dans le logement de carte mémoire.(2) La carte mémoire est endommagée.(3) Les données n'ont pas été copiées dans le dossier MUSICDAT de la carte mémoire. | (1) Insérez correctement la carte dans le logement de carte mémoire.(2) Utilisez une autre carte mémoire.(3) Insérez une carte mémoire formaté dans le logement de carte mémoire de votre ordinateur et copiez les données que vous souhaitez lireet dans le dossier "MUSICDAT". | Page F-40 |
| Le morceau actuellément écoute est coupé à certains endroits pendant la lecture SMF. | Les données sont fragmentées. | Effectuez une des deux opérations suivantes:· Sans supprimer les données origines (fragmentées), effectuez un "enregistrement sous" pour saugevarder les données sous un autre nom. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom.Si vous avez enregistré les données depuis un autre apparil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom. | —Page F-40 |
| Les accords de l'accompagnement automatique ne sont pas joués. | Le clavier est dans le mode Bibliothèque de morceaux. | Appuyez sur le bouton RHYTHM pour acceder au mode de rythme, ce qui est indiqué par le tímoin de rythme sur l'écran. | Page F-28 |
| Après le transfert des données d'un morceau depuis l'ordinateur, la lecture s'arrête en cours. | La communication entre l'ordinateur et le clavier a été interrompue par du bruit numérique transmis par le cable USB ou le cordon d'alimentation. | Arrêtez la lecture, débranchez le cable USB du port USB du clavier puis rebranchez-le et essayez de relire le morceau.Si le problème persististe, fermez leLogiciel MIDI que vous utilisez et débranchez le cable USB du port USB du clavier puis rebranchez-le.Redémarrez ensuite votre logiciel MIDI et essayez de nouveau. | Page F-36 |
| La qualité et le volume d'une sonoritésemblant légèrement différents selon l'endetroit où les notes sont jouées sur le clavier. | C'est le résultat de l'échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est déflectieux.* De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, Médium et aigu de l'instrument original. C'est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différences registres d'échantillons. | ||
| Modèles: | LK-210/LK-215 | ||
| Clavier: | 61 touches normales, 5 octaves (avec réponse au toucher LK-215 seulement) | ||
| Système d'éclairage des touches: | Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) | ||
| Sonorités: | 264 (128 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 8 sonorités de batterie) | ||
| Effets numériques : | Réverbérations (4 types), Chorus (4 types) | ||
| Polyphony: | 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités) | ||
| Accompagnement automatiqueMotifs rhythmiques: | 120 | ||
| Accords: | 2 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED) | ||
| Contrôleur de rythme: | START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING | ||
| Volume d'accompagnement: | 0 à 127 (128 incréments) | ||
| Leçon 3 étapes:Lecture: | 3 leçons (étapes 1, 2, 3) | ||
| Parties de la façon: | Répetition d'un seul morceau | ||
| Mode d'évaluation: | Main gauche, main droite, les deux mains | ||
| Guide de doigté vocal: | ÉvaluationEn/Hors service | ||
| Bibliothèque de morceaux,Bibliothèque de piano | 100 (Bibliothèque de morceaux: 65, Bibliothèque de piano: 35) | ||
| Nombre de morceaux: | PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT | ||
| Contrôleurs: | |||
| Morceaux personnalisés: | Nombre de morceaux : 10 morceaux importés | ||
| Capacité : Approx. 320 Ko* | |||
| * Calculé selon 1 Ko = 1024 octets | |||
| Métronome: | En/Hors service | ||
| Spécifications du nombrede temps: | 0, 2 à 6 | ||
| Autres fonctions | |||
| Tempo: | Variable (226 étapes, ↓ = 30 à 255) | ||
| Transposition du clavier: | 25 pas (-12 demi-tons à +12 demi-tons) | ||
| Accordage: | 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes) | ||
| Carte | |||
| Cartes mémoire prises en charge: | Cartes mémoire SD, cartes de données de chansons CASIO en option* | ||
| Cartes SD prises en charge: | * Peut ne pas être disponible dans certaines régions géographiques. | ||
| Nombre maximal de morceauxpouvant être importés: | 1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.) | ||
| Données prises en charge: | 1000 au maximumFormat SMF 0, Format original CASIO CM2 | ||
| Bornes | |||
| SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK: | Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme) | ||
| Prise de PHONES/OUTPUT: | Jack standard stéroyo | ||
| Impédance de sortie : 78 Ω | |||
| Tension de sortie: 4,5 V (RMS) MAX | |||
| Entrée microphone: | Jack ordinaire | ||
| Impédance d'entrée: 2 KΩ | |||
| Sensibilité d'entrée: 10 mV | |||
| Port USB: | Type B | ||
| SD CARD SLOT | |||
| Prise d'alimentation: | 9 V CC | ||
| Alimentation: Piles: Autonomie des piles: Adaptateur secteur: Arrêt automatique: | Deux sources 6 piles de taille AA Environ 1 heures de fonctionnement continu avec des piles au manganèse Environ 4 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines AD-5 Extinction environ 6 minutes après la的最后一 minute opération de touches. Ne fonctionne que lors de l'alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement. | ||
| Puissance de sortie des haut-parleurs: | <LK-210> 2,0W + 2,0W <LK-215> 2,5W + 2,5W | ||
| Consommation d'électricité: | 9 V --- 7,7 W | ||
| Dimensions: | 94,5 × 37,3 × 13,5 cm | ||
| Poids: | Environ 4,7 kg (sans les piles) | ||
- La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.

Précautions d'emploi
Veuillez litre et prendre les précautions suivantes.
■ Emplacement
Évitez d'installer ce produit aux endroits suivants.
- Endroits exposés à la lumière directe et à une haute humidité
Endroits exposés à de haute températures - À proximé d'un poste de radio ou de télévision, d'un magnétoscope, d'un ampli-tuner Les apparèils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l'image d'un autre apparéil.
Entretien du produit
- N'utilisez jamais de benzène, d'alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
- Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un chiffon doux improugné d'une solution faible d'eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l'humidité du chiffon avant d'essuyer.
Accessoires fournis et optionnels
N'utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créé un risque d'incendie, de chic electrique et de blessure.
Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l'extérieur de ce produit.
Ces "lignes de soudure" proviennent du moulage du plastique. Il ne s'agit pas de craquelures ni d'éraflures.
Respect d'autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de leur entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque lorsque vous jouez la nuit.
- Toute reproduction du content de ce manuel, partielle ou complète, est strictement interdite. L'emploi du content de ce manuel sans le consentiment de CASIO, à l'exception d'un employi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
- EN AUCUN CAS CASIO NE POTÉT ETRÉ TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, DES PERTES DE PROFITS, D'EXPLOitation OU D'INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L'EMPLOI OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÈME SI CASIO AVAIT ETÉ AVISE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
- Le contenu de ce manuel est susceptible d'être modifié sans avis préalable.
Liste des sonorités / Table de notes
3: Type de registre
6: MSB de selection de banque
: Nom des sonorités : Changement de programme
1:No.
4:Poly
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 091 | T.SAXYS | C | 16 | 066 | 009 |
| 092 | BARITONE SAX | C | 32 | 067 | 002 |
| 093 | OBOE | A | 32 | 068 | 002 |
| 094 | CLARINET | A | 32 | 071 | 002 |
| PIPE | |||||
| 095 | PICCOLO | B | 32 | 072 | 002 |
| 096 | FLUTE 1 | A | 32 | 073 | 002 |
| 097 | FLUTE 2 | A | 16 | 073 | 001 |
| 098 | MELLOW FLUTE | A | 16 | 073 | 008 |
| 099 | RECORDER | A | 32 | 074 | 002 |
| 100 | PAN FLUTE | A | 32 | 075 | 002 |
| 101 | WHISTLE | A | 32 | 078 | 002 |
| SYNTH-LEAD | |||||
| 102 | SQUARE LEAD | A | 16 | 080 | 002 |
| 103 | SAWTOOTH LEAD | A | 16 | 081 | 002 |
| 104 | MELLOW SAW LEAD | A | 16 | 081 | 008 |
| 105 | SINE LEAD | A | 32 | 080 | 008 |
| 106 | SS LEAD | A | 16 | 081 | 003 |
| 107 | CALLIOPE | A | 16 | 082 | 002 |
| 108 | VOICE LEAD | A | 16 | 085 | 002 |
| 109 | BASS+LEAD | A | 16 | 087 | 002 |
| SYNTH-PAD | |||||
| 110 | FANTASY | A | 16 | 088 | 002 |
| 111 | WARM PAD | A | 16 | 089 | 002 |
| 112 | WARM VOX | A | 16 | 089 | 008 |
| 113 | POLYSYNTH | A | 16 | 090 | 002 |
| 114 | POLY SAW | A | 16 | 090 | 008 |
| 115 | BOWED PAD | A | 16 | 092 | 002 |
| 116 | HALO PAD | A | 16 | 094 | 002 |
| 117 | ATMOSPHERE | A | 16 | 099 | 002 |
| 118 | BRIGHTNESS | A | 16 | 100 | 002 |
| 119 | ECHO PAD | A | 16 | 102 | 002 |
| 120 | STAR THEMES | A | 16 | 103 | 002 |
| 121 | SPACE PAD | A | 16 | 103 | 008 |
| ETHNIC | |||||
| 122 | SITAR | A | 16 | 104 | 002 |
| 123 | BANJO | A | 32 | 105 | 002 |
| 124 | SHAMISEN | A | 32 | 106 | 002 |
| 125 | KOTO | A | 32 | 107 | 002 |
| 126 | THUMB PIANO | A | 32 | 108 | 002 |
| 127 | STEEL DRUMS | A | 16 | 114 | 002 |
| GM TONE | |||||
| 128 | GM PIANO 1 | A | 32 | 000 | 000 |
| 129 | GM PIANO 2 | A | 32 | 001 | 000 |
| 130 | GM PIANO 3 | A | 32 | 002 | 000 |
| 131 | GM HONKY-TONK | A | 16 | 003 | 000 |
| 132 | GM E.PIANO 1 | A | 32 | 004 | 000 |
| 133 | GM E.PIANO 2 | A | 16 | 005 | 000 |
| 134 | GM HARPSICHORD | A | 32 | 006 | 000 |
| 135 | GM CLAVI | A | 32 | 007 | 000 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 046 | OVERDRIVE GT | C | 32 | 029 | 002 |
| 047 | DISTORTION GT | C | 32 | 030 | 002 |
| 048 | FEEDBACK GT | C | 16 | 031 | 008 |
| BASS | |||||
| 049 | ACOUSTIC BASS | C | 32 | 032 | 002 |
| 050 | RIDE BASS | C | 16 | 032 | 032 |
| 051 | FINGERED BASS | C | 32 | 033 | 002 |
| 052 | PICKED BASS | C | 32 | 034 | 002 |
| 053 | FRETLESS BASS | C | 32 | 035 | 002 |
| 054 | SLAP BASS | C | 32 | 037 | 002 |
| 055 | SAW SYNTH-BASS | C | 32 | 038 | 002 |
| 056 | SQR SYNTH-BASS | C | 32 | 039 | 002 |
| STR/ORCHESTRA | |||||
| 057 | VIOLIN | A | 32 | 040 | 002 |
| 058 | SLOW VIOLIN | A | 32 | 040 | 008 |
| 059 | CELLO | C | 32 | 042 | 002 |
| 060 | PIZZICATO STRINGS | A | 32 | 045 | 002 |
| 061 | HARP | A | 32 | 046 | 002 |
| ENSEMBLE | |||||
| 062 | STRINGS | A | 32 | 048 | 002 |
| 063 | SLOW STRINGS | A | 32 | 049 | 002 |
| 064 | CHAMBER | A | 16 | 048 | 003 |
| 065 | SYNTH-STRINGS 1 | A | 32 | 050 | 002 |
| 066 | SYNTH-STRINGS 2 | A | 32 | 051 | 002 |
| 067 | CHOIR AAHS | A | 32 | 052 | 002 |
| 068 | CHOIRS | A | 32 | 052 | 008 |
| 069 | VOICE DOO | A | 32 | 053 | 002 |
| 070 | SYNTH-VOICE | A | 32 | 054 | 002 |
| 071 | SYNTH-VOICE PAD | A | 16 | 054 | 008 |
| 072 | ORCHESTRA HIT | A | 16 | 055 | 002 |
| BRASS | |||||
| 073 | TRUMPET | A | 32 | 056 | 002 |
| 074 | TROMBONE | C | 32 | 057 | 002 |
| 075 | TUBA | C | 32 | 058 | 002 |
| 076 | MUTE TRUMPET | A | 32 | 059 | 002 |
| 077 | FRENCH HORN | C | 16 | 060 | 002 |
| 078 | BRASS | A | 32 | 061 | 002 |
| 079 | BRASS SECTION | A | 16 | 061 | 003 |
| 080 | BRASS SFZ | A | 16 | 061 | 008 |
| 081 | ANALOG SYNTH-BRASS | A | 16 | 062 | 008 |
| 082 | SYNTH-BRASS 1 | A | 32 | 062 | 002 |
| 083 | SYNTH-BRASS 2 | A | 16 | 063 | 002 |
| REED | |||||
| 084 | SOPRANO SAX | A | 32 | 064 | 002 |
| 085 | ALTO SAX 1 | C | 16 | 065 | 001 |
| 086 | ALTO SAX 2 | C | 32 | 065 | 002 |
| 087 | BREATHY A.SAX | C | 16 | 065 | 008 |
| 088 | TENOR SAX 1 | C | 16 | 066 | 001 |
| 089 | TENOR SAX 2 | C | 32 | 066 | 002 |
| 090 | BREATHY T.SAX | C | 16 | 066 | 008 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| PIANO | |||||
| 000 | STEREO PIANO | A | 16 | 000 | 002 |
| 001 | GRAND PIANO | A | 32 | 000 | 001 |
| 002 | BRIGHT PIANO | A | 16 | 001 | 002 |
| 003 | MELLOW PIANO | A | 16 | 000 | 003 |
| 004 | MODERN PIANO | A | 16 | 001 | 003 |
| 005 | DANCE PIANO | A | 32 | 001 | 001 |
| 006 | STRINGS PIANO | A | 16 | 000 | 008 |
| 007 | HONKY-TONK | A | 16 | 003 | 002 |
| 008 | OCTAVE PIANO | A | 16 | 003 | 008 |
| 009 | ELEC.GRAND PIANO | A | 16 | 002 | 002 |
| 010 | MODERN E.G.PIANO | A | 16 | 002 | 003 |
| 011 | ELEC.PIANO | A | 32 | 004 | 002 |
| 012 | CHORUSED EP | A | 16 | 004 | 009 |
| 013 | MODERN E.PIANO | A | 16 | 005 | 002 |
| 014 | SOFT E.PIANO | A | 16 | 004 | 008 |
| 015 | E.PIANO PAD | A | 16 | 005 | 008 |
| 016 | HARPSICHORD | A | 32 | 006 | 002 |
| 017 | COUPLED HARPSICHORD | A | 16 | 006 | 008 |
| 018 | CLAVI | A | 32 | 007 | 002 |
| CHROMATIC PERC | |||||
| 019 | CELESTA | A | 32 | 008 | 002 |
| 020 | GLOCKENSPIEL | B | 32 | 009 | 002 |
| 021 | VIBRAPHONE | A | 32 | 011 | 002 |
| 022 | MARIMBA | A | 32 | 012 | 002 |
| ORGAN | |||||
| 023 | DRAWBAR ORGAN 1 | A | 16 | 016 | 002 |
| 024 | DRAWBAR ORGAN 2 | A | 16 | 016 | 001 |
| 025 | DRAWBAR ORGAN 3 | A | 16 | 016 | 003 |
| 026 | PERC.ORGAN 1 | A | 16 | 017 | 002 |
| 027 | PERC.ORGAN 2 | A | 16 | 017 | 003 |
| 028 | ELEC.ORGAN 1 | A | 16 | 016 | 008 |
| 029 | ELEC.ORGAN 2 | A | 16 | 016 | 004 |
| 030 | JAZZ ORGAN | A | 16 | 017 | 004 |
| 031 | ROCK ORGAN | A | 16 | 018 | 002 |
| 032 | CHURCH ORGAN | A | 16 | 019 | 002 |
| 033 | CHAPEL ORGAN | A | 32 | 019 | 008 |
| 034 | ACCORDION | A | 16 | 021 | 002 |
| 035 | OCTAVE ACCORDION | A | 16 | 021 | 008 |
| 036 | BANDONEON | A | 16 | 023 | 002 |
| 037 | HARMONICA | A | 32 | 022 | 002 |
| GUITAR | |||||
| 038 | NYLON STR.GUITAR | C | 32 | 024 | 002 |
| 039 | STEEL STR.GUITAR | C | 32 | 025 | 002 |
| 040 | 12 STR.GUITAR | C | 16 | 025 | 008 |
| 041 | JAZZ GUITAR | C | 32 | 026 | 002 |
| 042 | OCT JAZZ GUITAR | C | 16 | 026 | 008 |
| 043 | CLEAN GUITAR | C | 32 | 027 | 002 |
| 044 | ELEC.GUITAR | C | 16 | 027 | 001 |
| 045 | MUTE GUITAR | C | 32 | 028 | 002 |
REMARQUE
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 254 | GM APPLAUSE | D | 16 | 126 | 000 |
| 255 | GM GUNSHOT | D | 32 | 127 | 000 |
| DRUMS | |||||
| 256 | STANDARD SET | D | 32 | 000 | 120 |
| 257 | ROOM SET | D | 32 | 008 | 120 |
| 258 | POWER SET | D | 32 | 016 | 120 |
| 259 | ELECTRONIC SET | D | 32 | 024 | 120 |
| 260 | SYNTH SET | D | 32 | 025 | 120 |
| 261 | JAZZ SET | D | 32 | 032 | 120 |
| 262 | BRUSH SET | D | 32 | 040 | 120 |
| 263 | ORCHESTRA SET | D | 32 | 048 | 120 |
- La signification de chaque type de registre est indiquée à droite.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 195 | GM BARITONE SAX | A | 32 | 067 | 000 |
| 196 | GM OBOE | A | 32 | 068 | 000 |
| 197 | GM ENGLISH HORN | A | 32 | 069 | 000 |
| 198 | GM BASSOON | A | 32 | 070 | 000 |
| 199 | GM CLARINET | A | 32 | 071 | 000 |
| 200 | GM PICCOLO | A | 32 | 072 | 000 |
| 201 | GM FLUTE | A | 32 | 073 | 000 |
| 202 | GM REORDER | A | 32 | 074 | 000 |
| 203 | GM PAN FLUTE | A | 32 | 075 | 000 |
| 204 | GM BOTTLLE BLOW | A | 16 | 076 | 000 |
| 205 | GM SHAKUHACHI | A | 16 | 077 | 000 |
| 206 | GM WHISTLE | A | 32 | 078 | 000 |
| 207 | GM OCARINA | A | 32 | 079 | 000 |
| 208 | GM SQUARE LEAD | A | 16 | 080 | 000 |
| 209 | GM SAWTOOTH LEAD | A | 16 | 081 | 000 |
| 210 | GM CALLIOPE | A | 16 | 082 | 000 |
| 211 | GM CHIFF LEAD | A | 16 | 083 | 000 |
| 212 | GM CHARANG | A | 16 | 084 | 000 |
| 213 | GM VOICE LEAD | A | 16 | 085 | 000 |
| 214 | GM FIFTH LEAD | A | 16 | 086 | 000 |
| 215 | GM BASS+LEAD | A | 16 | 087 | 000 |
| 216 | GM FANTASY | A | 16 | 088 | 000 |
| 217 | GM WARM PAD | A | 16 | 089 | 000 |
| 218 | GM POLYSYNTH | A | 16 | 090 | 000 |
| 219 | GM SPACE CHOIR | A | 16 | 091 | 000 |
| 220 | GM BOWED GLASS | A | 16 | 092 | 000 |
| 221 | GM METAL PAD | A | 16 | 093 | 000 |
| 222 | GM HALO PAD | A | 16 | 094 | 000 |
| 223 | GM SWEEP PAD | A | 16 | 095 | 000 |
| 224 | GM RAIN DROP | A | 16 | 096 | 000 |
| 225 | GM SOUND TRACK | A | 16 | 097 | 000 |
| 226 | GM CRYSTAL | A | 16 | 098 | 000 |
| 227 | GM ATMOSPHERE | A | 16 | 099 | 000 |
| 228 | GM BRIGHTNESS | A | 16 | 100 | 000 |
| 229 | GM GOBLINS | A | 16 | 101 | 000 |
| 230 | GM ECHOES | A | 16 | 102 | 000 |
| 231 | GM SF | A | 16 | 103 | 000 |
| 232 | GM SITAR | A | 16 | 104 | 000 |
| 233 | GM BANJO | A | 32 | 105 | 000 |
| 234 | GM SHAMISEN | A | 32 | 106 | 000 |
| 235 | GM KOTO | A | 32 | 107 | 000 |
| 236 | GM THUMB PIANO | A | 32 | 108 | 000 |
| 237 | GM BAGPIPE | A | 16 | 109 | 000 |
| 238 | GM FIDDLE | A | 32 | 110 | 000 |
| 239 | GM SHANAI | A | 32 | 111 | 000 |
| 240 | GM TINKLE BELL | A | 32 | 112 | 000 |
| 241 | GM AGOGO | A | 32 | 113 | 000 |
| 242 | GM STEEL DRUMS | A | 16 | 114 | 000 |
| 243 | GM WOOD BLOCK | D | 32 | 115 | 000 |
| 244 | GM TAIKO | D | 32 | 116 | 000 |
| 245 | GM MELODIC TOM | D | 32 | 117 | 000 |
| 246 | GM SYNTH-DRUM | D | 32 | 118 | 000 |
| 247 | GM REVERSE CYBMAL | D | 32 | 119 | 000 |
| 248 | GM GT FRET NOISE | A | 32 | 120 | 000 |
| 249 | GM BREATH NOISE | A | 32 | 121 | 000 |
| 250 | GM SEASHORE | D | 16 | 122 | 000 |
| 251 | GM BIRD | D | 16 | 123 | 000 |
| 252 | GM TELEPHONE | D | 32 | 124 | 000 |
| 253 | GM HELICOPTER | D | 32 | 125 | 000 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 136 | GM CELESTA | A | 32 | 008 | 000 |
| 137 | GM GLOCKENSPIEL | A | 32 | 009 | 000 |
| 138 | GM MUSIC BOX | A | 16 | 010 | 000 |
| 139 | GM VIBRAPHONE | A | 32 | 011 | 000 |
| 140 | GM MARIMBA | A | 32 | 012 | 000 |
| 141 | GM XYLOPHONE | A | 32 | 013 | 000 |
| 142 | GM TUBULAR BELL | A | 32 | 014 | 000 |
| 143 | GM DULCMER | A | 16 | 015 | 000 |
| 144 | GM ORGAN 1 | A | 16 | 016 | 000 |
| 145 | GM ORGAN 2 | A | 16 | 017 | 000 |
| 146 | GM ORGAN 3 | A | 16 | 018 | 000 |
| 147 | GM PIPE ORGAN | A | 16 | 019 | 000 |
| 148 | GM REED ORGAN | A | 32 | 020 | 000 |
| 149 | GM ACCORDION | A | 16 | 021 | 000 |
| 150 | GM HARMONICA | A | 32 | 022 | 000 |
| 151 | GM BANDONEON | A | 16 | 023 | 000 |
| 152 | GM NYLON STR.GUITAR | A | 32 | 024 | 000 |
| 153 | GM STEEL STR.GUITAR | A | 32 | 025 | 000 |
| 154 | GM JAZZ GUITAR | A | 32 | 026 | 000 |
| 155 | GM CLEAN GUITAR | A | 32 | 027 | 000 |
| 156 | GM MUTE GUITAR | A | 32 | 028 | 000 |
| 157 | GM OVERDRIVE GT | A | 32 | 029 | 000 |
| 158 | GM DISTORTION GT | A | 32 | 030 | 000 |
| 159 | GM GT HARMONICS | A | 32 | 031 | 000 |
| 160 | GM ACOUSTIC BASS | A | 32 | 032 | 000 |
| 161 | GM FINGERED BASS | A | 32 | 033 | 000 |
| 162 | GM PICKED BASS | A | 32 | 034 | 000 |
| 163 | GM FRETLESS BASS | A | 32 | 035 | 000 |
| 164 | GM SLAP BASS 1 | A | 32 | 036 | 000 |
| 165 | GM SLAP BASS 2 | A | 32 | 037 | 000 |
| 166 | GM SYNTH-BASS 1 | A | 32 | 038 | 000 |
| 167 | GM SYNTH-BASS 2 | A | 32 | 039 | 000 |
| 168 | GM VIOLIN | A | 32 | 040 | 000 |
| 169 | GM VIOLA | A | 32 | 041 | 000 |
| 170 | GM CELLO | A | 32 | 042 | 000 |
| 171 | GM CONTRABASS | A | 32 | 043 | 000 |
| 172 | GM TREMOLO STRINGS | A | 32 | 044 | 000 |
| 173 | GM PIZZICATO | A | 32 | 045 | 000 |
| 174 | GM HARP | A | 32 | 046 | 000 |
| 175 | GM TIMPANI | A | 32 | 047 | 000 |
| 176 | GM STRINGS 1 | A | 32 | 048 | 000 |
| 177 | GM STRINGS 2 | A | 32 | 049 | 000 |
| 178 | GM SYNTH-STRINGS 1 | A | 32 | 050 | 000 |
| 179 | GM SYNTH-STRINGS 2 | A | 32 | 051 | 000 |
| 180 | GM CHOIR AAHS | A | 32 | 052 | 000 |
| 181 | GM VOICE DOO | A | 32 | 053 | 000 |
| 182 | GM SYNTH-VOICE | A | 32 | 054 | 000 |
| 183 | GM ORCHESTRA HIT | A | 16 | 055 | 000 |
| 184 | GM TRUMPET | A | 32 | 056 | 000 |
| 185 | GM TROMBONE | A | 32 | 057 | 000 |
| 186 | GM TUBA | A | 32 | 058 | 000 |
| 187 | GM MUTE TRUMPET | A | 32 | 059 | 000 |
| 188 | GM FRENCH HORN | A | 16 | 060 | 000 |
| 189 | GM BRASS | A | 32 | 061 | 000 |
| 190 | GM SYNTH-BRASS 1 | A | 32 | 062 | 000 |
| 191 | GM SYNTH-BRASS 2 | A | 16 | 063 | 000 |
| 192 | GM SOPRANO SAX | A | 32 | 064 | 000 |
| 193 | GM ALTO SAX | A | 32 | 065 | 000 |
| 194 | GM TENOR SAX | A | 32 | 066 | 000 |


.....Registreducclavier

.....Registre disponible (en utilisant la transposition ou la reception de messages)
Listedessonsdepercussions
“←”indique le même
son que STANDARD SET.
REMARQUE
Ce tableau indique les doigts de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigts apparaissent aussi sur l'écran du clavier.
Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas'être joués dans le mode Fingered sur ce clavier.

| Chord Type Root | M | m | 7 | m7 | dim7 | M7 | m7b5 | dim |
| C | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] |
| C# (D#) | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] |
| D | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] |
| E# (D#) | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] |
| E | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] |
| F | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] |
| F# (G#) | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] |
| G | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,4,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] | [5,3,2,1] |
| A# (G#) | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,4,2,1] | [5,3,2,1] | [5,4,2,1] | [5,3,2,1] | [5,4,2,1] | [5,4,2,1] |
| A | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,4,2,1] | * | [5,4,2,1] | [5,4,2,1] | [5,3,2] | [5,4,2,1] |
| B# (A#) | [5,3,1] | [5,3,1] | [5,4,2,1] | * | [5,4,2,1] | [5,4,2,1] | [5,3,2] | [5,4,2,1] |
| B | [5,2,1] | [5,2,1] | [5,3,2,1] | * | [5,3,2,1] | [5,4,2,1] | [5,3,2] | [5,3,2,1] |
Listedesrhythmese
| POPS I | |
| 000 | POP 1 |
| 001 | WORLD POP |
| 002 | 8 BEAT POP |
| 003 | SOUL BALLAD 1 |
| 004 | POP SHUFFLE 1 |
| 005 | 8 BEAT DANCE |
| 006 | POP BALLAD 1 |
| 007 | POP BALLAD 2 |
| 008 | BALLAD |
| 009 | FUSION SHUFFLE |
| POPS II | |
| 010 | SOUL BALLAD 2 |
| 011 | 16 BEAT 1 |
| 012 | 16 BEAT 2 |
| 013 | 8 BEAT 1 |
| 014 | 8 BEAT 2 |
| 015 | 8 BEAT 3 |
| 016 | DANCE POP 1 |
| 017 | POP FUSION |
| 018 | POP 2 |
| 019 | POP WALTZ |
| DANCE/FUNK | |
| 020 | DANCE |
| 021 | DISCO 1 |
| 022 | DISCO 2 |
| 023 | EURO BEAT |
| 024 | DANCE POP 2 |
| 025 | GROOVE SOUL |
| 026 | TECHNO |
| 027 | TRANCE |
| 028 | HIP-HOP |
| 029 | FUNK |
- Les rythmes 110 à 119 consistent en accompagnements d'accords seulement, sans batterie ou autres instruments de percussion. Ces rythmes ne retentissent pas si CASIO CHORD ou FINGERED n'a pas été sélectionné comme mode d'accop^nancement. Avec ces rythmes, n'oubliez pas de selectionner CASIO CHORD ou FINGERED avant d'appliquer les accord.
Liste de morceaux
Liste PIANO BANK
| ETUDES | |
| 00 | MINUET IN G MAJOR |
| 01 | GAVOTTE (GOSSEC) |
| 02 | CHOPSTICKS |
| 03 | AVE MARIA (GOUNOD) |
| 04 | JESUS BLEIBET MEINE FREUDE |
| 05 | CANON (PACHELBEL) |
| 06 | PIANO SONATA op.13 "PATHÉTIQUE" 2nd Mov. |
| 07 | ODE TO JOY |
| 08 | SERENADE FROM "EINE KLEINE NACHTMSIK" |
| 09 | GOING HOME FROM "FROM THE NEW WORLD" |
| CONCERT PIECES | |
| 10 | FÜR ELISE |
| 11 | TURKISH MARCH (MOZART) |
| 12 | THE ENTERTainer |
| 13 | MAPLE LEAF RAG |
| 14 | GYMNOPÉDIES no.1 |
| 15 | ETUDE op.10 no.3 "CHANSON DE L'ADIEU" |
| 16 | PIANO SONATA op.27 no.2 "MOONLIGHT" 1st Mov. |
| 17 | HUNGARIAN DANCES no.5 |
| 18 | TRÄUMEREI |
| 19 | HUMORESKE (DVORÁK) |
| 20 | PROMENADE FROM "TABLEAUX D'UNE EXPOSITION" |
| 21 | LE CYGNE FROM "LE CARNIVAL DES ANIMAUX" |
| 22 | CHANSON DU TOREADOR FROM "CARMEN" |
| 23 | LARGO (HÄNDEL) |
| 24 | WEDDING MARCH FROM "MIDSUMMER NIGHT'S DREAM" |
| 25 | AMERICAN PATROL |
| 26 | CSIKOS POST |
| 27 | DOLLY'S DREAMING AND AWAKENING |
| 28 | LA CHEVALERESQUE |
| 29 | PIANO SONATA K.545 1st Mov. |
| 30 | LA PRIÈRE D'UNE VIERGE |
| 31 | NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) |
| 32 | MARCHE MILITAIRE no.1 |
| 33 | BLUMENLIED |
| 34 | GRANDE FALSE BRILLANTE op.18 no.1 |
| 33 | HOME SWEET HOME |
| 34 | MY WILD IRISH ROSE |
| 35 | ON TOP OF OLD SMOKEY |
| 36 | AMERICA THE BEAUTIFUL |
| 37 | DOWN IN THE VALLEY |
| 38 | I'VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD |
| 39 | LITTLE BROWN JUG |
| 40 | AURA LEE |
| 41 | OH! SUSANNA |
| 42 | HOUSE OF THE RISING SUN |
| 43 | SHE WORE A YELLOW RIBBON |
| 44 | WHEN JOHNNYY COMES MARCHING HOME |
| 45 | CAMPTOWN RACES |
| 46 | SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) |
| 47 | JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR |
| 48 | YANKEE DOODLE |
| 49 | RED RIVER VALLEY |
| 50 | TURKEY IN THE STRAW |
| 51 | MY OLD KENTUCKY HOME |
| 52 | HOME ON THE RANGE |
| 53 | JAMAICA FAREWELL |
| 54 | ALOHA OE |
| 55 | SAKURA SAKURA |
| 56 | SANTA LUCIA |
| 57 | WALTZING MATILDA |
| 58 | AIR FROM "SUITE no.3" |
| 59 | SPRING FROM "THE FOUR SEASONS" |
| 60 | BRIDAL MARCH FROM "LOHENGRIN" |
| 61 | TRIUMPHAL MARCH FROM "AIDA" |
| 62 | HABANERA FROM "CARMEN" |
| 63 | BRINDISI FROM "LA TRAVIATA" |
| 64 | MARCH FROM "THE NUTCRACKER" |
| 65~74 | Morceaux chargés (morcaux personnelés) |
| 00 | CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT (“LION KING”THEME) |
| 01 | HARD TO SAY I'M SORRY |
| 02 | SEPTEMBER |
| 03 | WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS |
| 04 | JINGLE BELS |
| 05 | SILENT NIGHT |
| 06 | JOY TO THE WORLD |
| 07 | O CHRISTMAS TREE |
| 08 | WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN |
| 09 | BEAUTIFUL DREAMER |
| 10 | GREENSLEEVES |
| 11 | SWING LOW, SWEET CHARIOT |
| 12 | JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO |
| 13 | AMAZING GRACE |
| 14 | AULD LANG SYNE |
| 15 | TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR |
| 16 | LIGHTLY ROW |
| 17 | UNDER THE SPREADINGING CHESTNUT TREE |
| 18 | COME BIRDS |
| 19 | THE MUFFIN MAN |
| 20 | LONG LONG AGO |
| 21 | DID YOU EVER SEE A LASSIE? |
| 22 | LONDON BRIDGE |
| 23 | THE FARMER IN THE DELL |
| 24 | ON THE BRIDGE OF AVIGNON |
| 25 | SIPPIN' CIDER THROUGH A STRAW |
| 26 | GRANDFATHER'S CLOCK |
| 27 | MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE |
| 28 | DANNY BOY |
| 29 | ANNIE LAURIE |
| 30 | MY BONNIE |
| 31 | IF YOU'RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS |
| 32 | MY DARLING CLEMENTINE |
Version: 1.0
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
| Function ... | Transmitted | Recognized | Remarks | |
| Basic Channel | Default Changed | 1 | 1-16 | |
| 1-16 | 1-16 | |||
| Mode | Default Messages Altered | Mode 3 X | Mode 3 X | |
| ********** | ********** | |||
| Note Number | True voice | 36-96 | 0-127 12-108*1 | *1: Voir la Liste des sonorités à la page A-1. |
| ********** | ********** | |||
| Velocity | Note ON Note OFF | *2 X 8nH V = 64 | O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = XX | XX: sin relacion |
| After Touch | Key's Ch's | X X | X O*3 | |
| Pitch Bender | X | O | ||
| Control Change | 0,32 1 6,38 7 10 11 64 66 | O X X X X O*5 O*5 | O O*3 O*4 O O O O | Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto |
| 67 | O*5 | O | Soft pedal | ||
| 91 | X | O | Reverb send | ||
| 93 | O | O | Chorus send | ||
| 100, 101 | X | O*4 | RPN LSB, MSB | ||
| 120 | O | O | All sound off | ||
| 121 | O | O | Reset all controller | ||
| Program Change :True # | O 0-127 | O 0-127 | |||
| ********** | ********** | ||||
| System Exclusive | O*6 | O*6 *7 | |||
| System Common : Song Pos | X | X | |||
| X | X | ||||
| X | X | ||||
| System Real Time : Clock | O | X | |||
| O | X | ||||
| Aux Messages : Local ON/OFF | X | X | |||
| O | O | ||||
| X | O | ||||
| X | X | ||||
| Remarks | *2 LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127*3 La modulation et la sensibilité au toucher pour chaque canal sont identiques.*4 Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et réception PITCH BEND SENSE, RPN Null*5 En fonction du réglage de la prise sustain/assignable*6 • Type de réverbération [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2• Type de chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4*7 GM activité/désactivité GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] | ||||
Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l'environnement.