LK-215 - Clavier électronique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LK-215 CASIO au format PDF.
| Type d'imprimante | Thermique |
| Modèle | Non précisé |
| Résolution d'impression | Non précisé |
| Vitesse d'impression | Non précisé |
| Largeur du papier | Non précisé |
| Interface de connexion | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Compatibilité système | Non précisé |
| Type de papier | Rouleau thermique |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
| Langue du manuel | Français |
FOIRE AUX QUESTIONS - LK-215 CASIO
Téléchargez la notice de votre Clavier électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LK-215 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LK-215 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI LK-215 CASIO
Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l'environnement. CASIO. CASIO COMPUTER CO.LTD. MA0903-B Printed in China 6-2, Hon-machi 1-chome Imprimé en Chine Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210/215F1B CHR-210 CR-215 MODE D'EMPLOI LK210/215F1B
|| RRRnT é CESR CE || Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d'utiliser le produit, car elles sont importantes. + Avant d'utiliser l'adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez- vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un O:Yes X : No Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 1 enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. + Ne jamais essayer de recharger les piles. 3 + Ne pas utiliser de piles rechargeables. 8 & 1: : 4, : ül E F + Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. a î Es 2 EU + Utiliser les piles recommandées ou de même type. vo? à 5 3 2 . , x ee Fe D. _Be25$ = $ 5 ZE + Toujours s'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) sont dirigés correctement, comme 3 $ ag 52 3 5 6 S £a) £ à indiqué à côté du logement des piles. à$ 32 3% LES k k L , : É20Z0% ü = + Remplacer les piles dès que possible lorsqu'elles sont faibles. EL ET. Su > Ê = : : À : S os + Ne pas court-circuiter les pôles des piles. 6 = : Le : 50 = E + Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. #9 & 5 ACT D sg = = + N'utiliser que l'adaptateur secteur CASIO AD-5. ù 25 2 ü 2 , p 82 & + L'adaptateur secteur n’est pas un jouet. * à © SE 2 E Ÿ e& = = + Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. 000000! & O[XXX | XX | xXOO0X SE 3 2 S [e) F8ss = RSÈS ë LBSS E Is ge TéPa = ÉTÉ. £ e) 2 284-288 S208LIL 3 Sévgess=50 ag & DESSS © Sie AIRE O0xox00! 3 O|xxx | 00|xoxx [>5urÈr385 o Stress #3280$% RESTES RESSSS8S Yaÿcrer Seau tt roror Lu 558584 e | 5% 8 ER 6 À S 83 2|2Zo ë& 8 | .| |é3 |.:1688. ë pro SE |s22s 5 665|26| 8-89 Elolv00ur|0o|1<<x
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l'achat de cet instrument de musique électronique CASIO. + Avant d'utiliser l'instrument, veuillez lire avec attention ce mode d'emploi. + Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous. A DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. /N AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. À ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. Exemples de symboles
Le triangle (/\) signifie que l'utilisateur doit être prudent. (L'exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré (O) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l'exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir (@) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l'intérieur de ce symbole sont des points qu'il faut absolument effectuer. (Dans l'exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
nn | Précautions concernant la sécurité À DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. —— /\ AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L'emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d'incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d'anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO. Adaptateur secteur @ Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. + N'utiliser que l'adaptateur secteur spécifié pour ce produit. Utiliser une source d'alimentation ayant la tension mentionnée sur l'adaptateur secteur. Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. @Un emploi inadéquat du cordon électrique de l'adaptateur secteur peut l'endommager ou le rompre, et provoquer un risque d'incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. + Ne jamais poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ni l'exposer à la chaleur. Ne jamais essayer de modifier le cordon d'alimentation ni trop le plier. Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
© Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l'adaptateur secteur avec des mains mouillées. © Ne pas utiliser l'adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L'eau peut causer un incendie ou un choc électrique. @ Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L'eau crée un risque d'incendie et de choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. + Ne jamais essayer d'ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. + Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usé + Ne jamais utiliser des piles de type différent. Ne pas charger les piles. S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d'incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L'eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d'incendie et d'électrocution s'ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d'origine ou à un service après-vente CASIO.
Précautions concernant la sécurité | Chute et choc un choc violent crée un risque d'incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO. L'emploi de l'appareil après une chute ou Q Sacs d'emballage en plastique. le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche O Ne pas monter sur le produit ou le support. * quelqu'un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Le produit ou le support risque de blesser © Emplacement instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu'un en tombant. Evitez de poser le produit sur un support Q AN ATTENTION Adaptateur secteur © Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. + Ne jamais mettre le cordon d'alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. © Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. Enfoncer la fiche de l'adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. Débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d'éviter tout dommage aux cordons et tout risque d'incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchez- le de l'adaptateur secteur pour éviter tout risque d'incendie et d’électrocution. S'il reste branché, l'adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. + N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. + Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
Précautions concernant la sécurité Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du Q produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d'éviter tout risque d'incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit Q aux endroits suivants. + Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense + A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses + A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l'intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran + Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l'écran ni le soumettre à des chocs Q violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. Si l'écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l'intérieur de l'écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est O particulièrement importante lorsqu'on utilise un casque. À long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Précautions de santé Dans des cas extrêmement rares, l'exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes. + Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre O0 médecin avant d'utiliser ce produit. Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé. + Si vous présentez l’un des symptômes susmentionnés lors de l’utilisation du produit, cessez de l'utiliser immédiatement et contactez votre médecin. Objets lourds Ne jamais poser d'objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu'un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
- Support disponible en option. IMPORTANT ! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. Témoin d'alimentation faiblement éclairé Mise sous tension de l'instrument impossible Affichage sombre ou à peine visible Volume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement bas Distorsion de la sortie sonore Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d'alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à volume élevé Sortie sonore continue même après le relächement d'une touche Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d'un motif de rythmeet d'un morceau de démonstration Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l'entrée microphone Témoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur (raccordé au clavier)
Caractéristiques principales © 264 sonorités Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités. © Bouton PIANO BANK En touchant ce bouton vous accédez directement aux sons et aux leçons de piano. A Système pédagogique en 3 étapes Le système pédagogique en 3 étapes permet de s'exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès. + Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez les morceaux intégrés du clavier et les données SMF enregistrées sur une carte mémoire pour apprendre à jouer en suivant les touches qui s’éclairent sur le clavier. Exercez-vous d’abord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale.
- Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense. + Système d'évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la leçon en 3 étapes en vous notant. 1 100 morceaux intégrés, morceaux de piano compris Les morceaux intégrés se divisent en deux groupes : les 65 morceaux avec accompagnement automatique de la bibliothèque de morceaux et les 35 morceaux de piano de la bibliothèque de piano. Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit désactiver une partie (main gauche ou main droite) pour jouer vous-même l’autre. 1 120 rythmes Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable. 1 Accompagnement automatique Appliquez simplement un accord pour que l'accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse etles accords correspondants © Système d'informations musicales Le grand écran LCD graphique indique les doigtés et les notes, mettant à votre disposition une foule d'informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable. A Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d’un ordinateur Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier. 1 Logement de carte mémoire La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier
Sommaire Précautions concernant la SÉCUTITÉ nn rrnrrnrnrrnrrnrnnnne F-1 Caractéristiques principales … F-5 Guide général Fixation du pupitre F-10 Référence rapide F-11 Jouer au clavier... F-11 Alimentation . Utilisation des piles F-12 Uïilisation de l'adaptateur secteur F-13 Extinction automatique F-13 Avertisseur d'alimentation F-14 Contenu de la mémoire... F-14 Raccordements F-14 Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT) F-14
Port USB Prise de sustain/assignable F-15 Prise de microphone F-15 Accessoires et Options F-15 Opérations de base... F-16 Jouer au clavier … Sélection d'une sonorité... F-16 Utilisation d'effets acoustiques... F-17 Mise en et hors service du système d'éclairage des touches F-17 Utilisation de la prise de microphone ……. F-17
Ecoute de morceaux préenregistrés F-19 Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux F-19 Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano …. Système d'informations musicales F-20 Réglage du tempo... interrompre la lecture Rechercher un passage vers l'arrière … F-21 Rechercher un passage vers l'avant... F-21 Répétition d’une phrase musicale F-21 Changer la sonorité d'une mélodie F-22 Reproduire successivement tous les MOTCEAUX F-22 Utilisation du bouton PIANO BANK F-22 Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni F-22 Leçon en 3 étapes … Mode d'évaluation... F-24 Uïilisation des fonctions de la leçon et du mode d'évaluation F-25 Etape 1 — Maîtriser la cadence F-25 Etape 2 — Maîtriser les notes F-25 Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ……. F-26 Guide de doigté vocal F-27 Utilisation du métronome .
Sommaire | Utilisation de l'accompagnement automatique. Sélection d'un rythme F-28 Pour reproduire un rythme F-29 Utilisation de l'accompagnement automatique F-29 Utilisation d'une introduction . Utilisation d'une insertion Utilisation d'une variation rythmique …. F-31 Utilisation commune de l'insertion et de la variation rythmique F-32 Départ d'accompagnement synchronisé avec le rythme F-32 Terminer avec un motif final... F-32 Réglages du clavier F-33 Utilisation de la réponse au toucher (LK-215 seulement) F-33 Réglage du volume de l'accompagnement et de la bibliothèque de morceaux Transposition du clavier... Accordage du clavier Raccordement à un ordinateur F-35 Raccordement à un ordinateur F-35 Expansion du choix de morceaux intégrés F-36 Sonorité General MIDI... F-37 Changement des réglages F-37 Utilisation d’une carte MÉMOÏIFE rrnrnrrrrnrrrnnennne Préparatifs Lecture d’une carte mémoire … Messages d'erreur de carte mémoire …. F-42 En cas de problème F-44 Fiche technique... F-46 Précautions d'emploi... F-47 Appendice. Liste des sonorités / Table de notes A-1 Liste des sons de percussions A-4 Charte des accords FINGERED A-5 Liste des rythmes... A-6 Liste de morceaux... A-7 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
Guide général | REMARQUE + Dans ce mode d'emploi, les illustrations représentent le LK-210. ( Curseur de volume de microphone (MIC VOLUME) “ Boutons de tempo (TEMPO) @ Témoin d'alimentation _ @ Sélecteur d'alimentation/mode (POWER/MODE) 45 Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK) u … te @ Curseur de volume principal (MAIN VOLUME) D Bouton de bibliothèque de piano (PIANO BANK) “ Bouton de carte (CARD) @ <LK-210> . Bouton de fonction (FUNCTION) 4 Liste des instruments de percussions <LK-215> Noms des fondamentales d'accords (CHORD) Bouton de réponse au toucher/fonction & Haut-parleur (TOUCH RESPONSE/FUNCTION) & Liste des rythmes (RHYTHM) ) Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS) e & Liste des sonorités (TONE) ? Bouton de touches lumineuses (KEY LIGHT) } Liste de la bibliothèque de morceaux (SONG BANK) ) Écran Liste de la bibliothèque de piano (PIANO BANK) Liste Voix 1 à 5 Bouton de sonorité (TONE) Bouton de rythme (RHYTHM) S Témoin d'accès aux données (DATA ACCESS) © Contrôleur de bibliothèque de morceaux/piano/rythmes (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER) @ Bouton de répétition (REPEAT), bouton d'intro (INTRO) @ Bouton de recherche arrière (REW), bouton normal/insertion (NORMAL/FILL-IN) Bouton de recherche avant (FF), bouton de variation/insertion (VARIATION/FILL-IN) © Leçon en 3 étapes (3-STEP LESSON) 4 Bouton de pause (PAUSE), & Bouton d'étape 1 (STEP 1) bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING) Bouton d'étape 2 (STEP 2) € Bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP), é ? & Bouton d'étape 3 (STEP 3) bouton de marche/arrêt (START/STOP) | | _. | & Bouton d'évaluation (SCORING) @ Témoin de contrôleur de rythme & Bouton gauche (LEFT) & Bouton droite (RIGHT) & Bouton de métronome (METRONOME) & Bouton Parler (SPEAK)
3) Témoin de contrôleur de bibliothèque de morceaux/
piano Témoins de co leurs Témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano Le témoin de contrôleur de la bibliothèque de morceaux/piano s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK ou PIANO BANK. Ce témoin indique que les boutons @ à (2 fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture Témoin de contrôleur de rythme Le témoin du contrôleur de rythme s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Ce témoin indique que les boutons ® à @) fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme REMARQUE + Les exemples d'affichage présentés dans le mode d'emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d'emploi. + Vu de biais, le contraste de l'affichage à cristaux liquides peut changer d'aspect. Le contraste de l'affichage est réglé de sorte qu'une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l'affichage est fixe etne peut donc pas être changé. F-9
nn | Guide général f à #1 Fixation du pupitre Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur H l'instrument.
\ J & Touches [+]{-] + Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l'aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou FH (diminution). + Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché. & Touches numériques
4) Logement de carte SD
r— PIANO BANK Témoin d'alimentation Touches numériques PLAY/STOP Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. Jouer au clavier © résiez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. + Le témoin d'alimentation s'allume. Allumé @ aopuyez sur le bouton SONG BANK. SONG BANK@) PIANO BANK &}
Cet indicateur apparaît STEPI © crerchez dans la liste SONG BANK le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques. + Voir page A-7 pour la liste SONG BANK. Exemple: Pour sélectionner “54 ALOHA OE”, saisissez 5 puis 4. A 9Aloha 0e SONG BANK] PIANO BANK <} Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2. + Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d'abord appuyer clignotent. Jouez la mélodie avec l'accompagnement du morceau sélectionné. + Jouez en vous servant des doigtés, notes et indications de nuance affichés à l'écran. Hauteur de la note Doigté æ _2Aloha Ve
| Référence rapide Si vous sélectionnez l'étape 1 de la leçon + Jouez les notes au clavier. + L'accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. + A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée.
Si vous sélectionnez l'étape 2 de la leçon + Jouez les notes correctes au clavier. + Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée. Notez qu'avec un morceau de la bibliothèque de piano, la touche du clavier s'éteint dès que vous appuyez dessus. + La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote. + L'accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches. @ roi arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Pour jouer une concertante de ou une pièce © 1orsaue vous atteignez l'étape 2 précédente, appuyez sur le bouton PIANO BANK au lieu du bouton SONG BANK. SONG BANK] PIANO BANK <} ro] Cet indicateur apparaît @ Dans la liste PIANO BANK, recherchez le morceau que vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro. + Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK © continuez ensuite par l'étape 4 précédente. F-12 Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l'adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d'insérer ou de sortir les piles Pour insérer les piles © snicvez le couvercle du logement des piles. @ insérez 6 piles de taille AA dans le logement. + Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (-) sont dirigés dans le bons sens. @ rnsérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. REMARQUE + Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez etinsérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d'éteindre et d'éclairer le clavier pour qu'il fonctionne normalement. Information importante au sujet des piles M L'autonomie approximative des piles est la suivante. Piles au manganèse . 1 heure Piles alcalines .4 heures La valeur précédente indique l'autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l'autonomie des piles.
Alimentation | ÂÀ\ AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais essayer d'ouvrir des piles ni de les mettre () en court-circuit. Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. + Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. + Ne jamais utiliser des piles de type différent. Ne pas charger les piles. S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) des piles sont dirigés dans le bon sens. AN ATTENTION Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. : Nutiiser que les piles spécifiées pour ce produit.) + Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. REMARQUE + Ne pas utiliser de pile Oxyride ni de pile sèche à base de nickel avec ce produit. Ces piles ne sont pas compatibles avec les spécifications de ce produit et peuvent avoir une durée de vie réduite ou endommager le produit. Utilisation de l'adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l'adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 [Panneau arrière] Prise DC 9V Prise secteur Notez les précautions suivantes pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation. @Pendant l'emploi + Ne tirez jamais sur le cordon en forçant. + Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon + Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise + N'exercez pas de tension sur le cordon d'alimentation quand vous utilisez le clavier. @Pendant le déplacement + Avant de déplacer le clavier, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. @Pendant le rangement + Enroulez le cordon d'alimentation mais jamais autour de l'adaptateur secteur. IMPORTANT ! + Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l'adaptateur secteur. + L'adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l'utilisez pendant longtemps. C'est normal et non pas le signe d'un mauvais fonctionnement. Extinction automatique Quand vous utilisez l'alimentation sur piles, le clavier s'éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en réglant le sélecteur POWER/MODE. REMARQUE + L'extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l'adaptateur secteur pour alimenter le clavier. automatique Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver l'extinction automatique. REMARQUE + Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s'éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. + L'extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
| Alimentation Avertisseur d'alimentation Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s’allument, et qu'aucun son n’est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter lavertisseur. REMARQUE + Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l'adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles. Pour désactiver l’avertisseur d'alimentation © appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton
FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/
FUNCTION) jusqu’à ce que “DEMO 2” apparaisse à l'écran. @ Uiitisez les boutons [+] et [-1 pour changer le réglage et spécifier “oFF”. @ aopuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) pour dégager l'écran de réglage Contenu de la mémoire Les données des morceaux personnalisés sauvegardées dans la bibliothgèue de morceaux restent dans la mémoire tant que le clavier est alimenté même lorsque le clavier est éteint. Si aucune pile n’est insérée ou si les piles sont vides lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur, le clavier ne sera plus alimenté. Dans ce cas, tous les réglages par défaut du clavier seront réinitialisés et toutes les données enregistrées dans la mémoire seront effacées. Alimentati Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient pas perdus. + Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l'adaptateur secteur avant de remplacer les piles. + Avant de débrancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier. Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l'adaptateur secteur. Raccordements Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) PRÉPARATIFS + Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l'appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l'appareil est raccordé. [Panneau arrière] Prise PHONES/OUTPUT Liaison audio Fiche standard stéréo GAUCHE DROITE AUX IN ou une prise similaire de l'ampliicäteur audio Oraere |. claner, guitare ete Raccordement du casque (Figure @) Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. Appareil audio (Figure @) Raccordez le clavier à un appareil audio à l'aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l'autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d'entrée de l'appareil audio sur l'entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l'appareil audio pour les détails Amplificateur d'instrument de musique (Figure @) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d'instrument de musique REMARQUE + Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l'extrémité qui est raccordée au clavier etun connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l'amplificateur. Si le cordon n'est pas équipé des prises adéquates, l'un des canaux stéréone sera pas audible. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d'instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l'amplificateur.
Exemple de raccordement Prises miniatures Fiche miniature (rouge) A la prise PHONES/OUTPUT x du clavier Fiche standard stéréo Fiches standard Amplificateur de Fiche miniature (blanche) guitare ou clavier Port USB Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. Voir “Raccordement à un ordinateur” à la page F-35 pour le détail Prise de sustain/assignable Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE pour obtenir les caractéristiques suivantes. Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “SUSTAIN / ASSIGNABLE JACK (Défaut : SUS)”, à la page F-38. Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE
SP-20 Pédale de sustain + Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. + Avec les sonorités d'orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Pédale de sostenuto + Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes. + La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. + Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées. Raccordements | Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées. Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. Prise de microphone Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation de la prise de microphone” à la page F-17. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires etles options spécifiés pour le clavier. L'utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. F-15
Opérations de base MAIN VOLUME POWER/MODE MIC VOLUME Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. Jouer au clavier © résiez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. @ vec le curseur MAIN VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible. @ iouez quelque chose au clavier. Sélection d’une sonorité Ce clavier offre 264 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée Pour sélectionner une sonorité © crerchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro. + Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page
© appuyez sur le bouton TONE. SONG BANK@) PIANO BANK <) Cet indicateur apparaît F-16 REVERB/CHORUS KEY LIGHT TONE
Touches numériques @ uiiiisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “049 ACOUSTIC BASS”, spécifiez 0, 4 puis 9. SONG BANK) PIANO BANK <} CO.Dass REMARQUE + Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l'affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [-]. Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 256 à 268), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-4 pour les détails. Polyphoni Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d'accompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu'un motif de rythme ou d'accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes seulement. + Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit.
Opérations de base | Utilisation d'effets acoustiques Réverbération : Fait résonner les notes. Chorus : Ajoute de l'ampleur aux notes. © aopuvez sur le bouton REVERB/CHORUS pour faire défiler les réglages d'effets de la façon suivante. + Vous pouvez savoir quel réglage d'effet est spécifié d'après les indicateurs REVERB et CHORUS. Alumé Alumé Alumé Eteint REVERS | REVERS | REVERS) REVERS)
CHORUS CHORUS CHORUS CHORUS
Réverbération Chorus Les deux Les deux activée activé activés désactivés
@ ais avoir activé l'effet souhaité, utilisez les touches numériques ou les touches [+]/[-] pour sélectionner le type d'effet souhaité. + Notez que le type d'effet doit être sélectionné avec les touches numériques ou les touches [+]/[-] en l'espace de quelques secondes, tout de suite après l'activation de l’effet. Si ce n’est pas le cas, l'écran de réglage disparaîtra. Liste des effets Réverbération| 0: Room1 | Chorus 0 : Chorus 1 1: Room 2 1: Chorus 2 2: Halll 2: Chorus 3 3: Hall 2 3 : Chorus 4 Mise en et hors service du système d'éclairage des touches Procédez de la façon suivante pour mettre le système d'éclairage des touches en et hors service. Pour mettre le système d'éclairage des touches en et hors service © 1opuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le système d'éclairage des touches en ou hors service. + Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé REPEAT KEY LIGHT REMARQUE + Le système d'éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier. Utilisation de la prise de microphone En raccordant un microphone* du commerce à la prise MIC IN, vous pouvez chanter tout en écoutant les morceaux intégrés du clavier ou les fichiers d’un fichier SMF, Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le volume du microphone, puis augmentez-le après le raccordement.
- Si'un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce. © vctez le curseur MIC VOLUME en position “MIN”. @ résiez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche @ uiiiisez le curseur MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité. [Panneau arrière] Commutateur de marche/arrêt du microphone ne) IC VOLUME l
IMPORTANT ! + Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous n'en avez plus besoin. Microphor F-17
Opérations de base Type de microphone recommandé + Microphone dynamique (fiche standard) IMPORTANT ! + Veillez à bien débrancher le microphone du clavier lorsque vous ne l'utilisez pas. Rétroaction acoustique (Effet Larsen) Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire. + Vous recouvrez la tête du microphone de votre main + Le microphone est trop près d’une enceinte Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes. Parasites La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites. F-18
Ecoute de morceaux préenregistrés REW REPEAT SONG BANK = PIANO BANK = Touches numériques (QE
PLAY/STOP Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l’un d'eux. Les morceaux se divisent en deux groupes + Groupe de la bibliothèque de morceaux: 65 morceaux Les morceaux de cette bibliothèque sont des morceaux à accompagnement automatique. + Groupe de bibliothèque de piano: 35 morceaux Les morceaux de la bibliothèque de piano se divisent en 10 études et 25 pièces de concert. En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés d'Internet (page F-36). Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux PRÉPARATIFS. + Réglez le volume principal (page F-16). ® recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK et notez son numéro. + Voir page A-7 pour la liste SONG BANK. © Aopuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux. SONG BANK@) PIANO BANK <)
Cet indicateur apparaît CG) @ uiitisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau. Exemple: Pour sélectionner “54 ALOHA OE”, saisissez 5 puis 4. Numéro de morceau Nom de morceau
x 2%Aloha De SONG BANK&) PIANO BANK @ REMARQUE + Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux. + Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [-]. @ Aopuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau. Affichage de la portée SONG BanK PIANO EANX oha 0e REVERS. CHORUS REPEAT KEY LIGHT Nom de l'accord @ Aopuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau. + Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l'arrêtez pas. F-19
| Ecoute de morceaux préenregistrés Ecouter un morceau de la bibliothèque de piano ® recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste PIANO BANK et notez son numéro. + Voir page A-7 pour la liste PIANO BANK @ Appuyez sur le bouton PIANO BANK pour spécifier le groupe de la bibliothèque de piano. SONG BANK&) PIANO BANK <} ro) Cet indicateur apparaît REMARQUE + Lorsque vous appuyez sur le bouton PIANO BANK, la sonorité STEREO PIANO (Numéro de sonorité 000) est sélectionnée. @ uiiiisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau noté à l'étape 1. Exemple: Pour sélectionner le numéro de morceau 07 (ODE TO JOY), saisissez 0 et 7. means) & D10deToJoy REMARQUE + Le morceau sélectionné par défaut pour la bibliothèque de piano à la mise sous tension du clavier est le numéro de morceau 00. + Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau affiché en utilisant les touches [+] et [-]. © Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau. @ rour arrêter le morceau, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP. + Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l'arrêtez pas. F-20 Système d'informations musicales Lorsqu'un morceau préenregistré est reproduit, un certain nombre d'informations concernant ce morceau apparaissent à l'écran. Exemple: Affichage pendant la lecture d’un morceau de la banque de morceaux Affichage de la portée SONG BANK GE?) aug L 54A STEP 1 népear| | STEP2
Nom de l'accord REMARQUE + Les noms d'accord ne sont pas affichés pour les morceaux de la bibliothèque de piano. Réglage du tempo Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 30 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la bibliothèque de morceaux, la bibliothèque de piano, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de l'accompagnement automatique, de même que pour la lecture de la carte mémoire et le métronome. Pour régler le tempo © Uiiiisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. À : Augmente la valeur du tempo. V : Diminue la valeur du tempo. stttz our — clignote Valeur du tempo REMARQUE + Quandla valeur dutempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. + Une pression simultanée sur les boutons TEMPO A et V rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. + Les morceaux de la bibliothèque de piano changent de tempo en cours d'exécution pour produire des effets musicaux.
Ecoute de morceaux préenregistrés | Interrompre la lecture © 1opuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l'interrompre. @ 1opuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l'avez arrêtée. Rechercher un passage vers l'arrière ® rendant la lecture où la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière. + Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois. + Les numéros de mesure et de temps à l'écran changent pendant la recherche. MEASURE BEAT
Numéro de mesure Numéro de temps @ Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l'écran. REMARQUE + La recherche rapide vers l'arrière ne fonctionne pas pendant l'arrêt de la lecture. + Dans certains cas, la recherche rapide arrière ne démarre pas immédiatement après une pression du bouton REW. Rechercher un passage vers l'avant © rendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement. + Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois. + Les numéros de mesure et de temps à l'écran changent pendant la recherche. MEASURE BEAT
CLR pa En l il Numéro de mesure Numéro de temps @ Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l'écran. REMARQUE + La recherche rapide vers l'avant ne fonctionne pas pendant l'arrêt de la lecture. Répétition d’une phrase musicale Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en “boucle”, c'est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu'à ce que vous arrêtiez la lecture © rendant la lecture d'un morceau, appuyez sur le bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la répétition doit commencer est reproduite. + L'indicateur de répétition se met à clignoter et le numéro de cette mesure s'affiche. @ 1orsque la mesure par laquelle la répétition doit s'arrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT. + Le numéro de la mesure finale s'affiche et la lecture répétée commence. + Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l'indicateur de répétition. F-21
| Ecoute de morceaux préenregistrés Changer la sonorité d’une mélodie © Aopuyez sur le bouton TONE. SONG BANK@) PIANO BANK <) Cet indicateur apparaît @ recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres Exemple: Pour sélectionner “057 VIOLIN”, saisissez 0, 5 puis 7. + Vous pouvez choisir une des 264 sonorités intégrées du clavier. SONG BANK] PIANO BANK REMARQUE + Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [-] pour changer de sonorité. + Pour les morceaux à deux mains (Morceaux de la bibliothèque de piano), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche. + La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut. Reproduire successivement tous les morceaux © 1opuyez en même temps sur le bouton SONG BANK et sur le bouton PIANO BANK. + La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux, puis continue avec les morceaux de la bibliothèque de piano @ rour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. REMARQUE + Pendant la lecture d'un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour changer de morceau. + Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau. F-22 Utilisation du bouton PIANO BANK Il suffit d'appuyer sur le bouton PIANO BANK pour accéder directement aux sonorités du piano et à la sélection de morceaux de piano. Réglage initial de la bibliothèque de piano Sonorité : 000 STEREO PIANO ® Appuyez sur le bouton PIANO BANK. SONG BANK@) PIANO BANK <) ro] Cet indicateur apparaît @ aintenant essayez de jouer quelque chose au clavier. + Les notes que vous jouez ont la sonorité du piano. @ i vous voulez écouter le morceau, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. + Le morceau sélectionné est reproduit de façon répétée. + Pour l'arrêter, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP. Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec le clavier contient des démos et 25 morceaux (données SMF) pouvant être utilisés pour les leçons. Il contient aussi des fichiers de format PDF contenant les partitions des morceaux de musique. La liste complète des morceaux inclus se trouve dans le fichier “List.ixt” dans le dossier “MusicDataFolder” sur le CD-ROM. Pour chaque morceau, le nom de morceau, le nom de fichier SME le nom de fichier PDF de la partition musicale et le type de leçon“ pouvant être utilisé pour le morceau sont indiqués dans le fichier “’List.txt”
- Un morceau marqué d’un astérisque (*) peut être utilisé pour la leçon à deux mains. Un morceau sans astérisque ne peut être utilisé que pour l'étude de la main droite. REMARQUE + Vous pouvez charger les données SMF du CD-ROM sur le clavier à l'aide d'une carte mémoire SD (page F-41) ou en utilisant l'outil de conversion SMF (page F-36). + Adobe Reader où Acrobat Reader doit être installé sur l'ordinateur pour que le contenu du fichier PDF d'une partition puisse être affiché. Si aucune de ces applications n'est installée sur votre ordinateur, reportez-vous à “installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**)" à la page F-35.
Leçon en 3 étapes PIANO BANK =
Touches E— numériques . = METRONOME rem ([ féléle) IEIRERIN pu : STEP 1 EL &cur
PLAY/STOP STEP 3 SCORING
La leçon en 3 étapes permet d'étudier les morceaux intégrés rties de la leçon ou des données SMF enregistrées sur une carte mémoire, et d'indiquer les progrès accomplis grâce à un système La leçon en 3 étapes permet d'étudier la partie main droite, d'évaluation. la partie main gauche ou les deux parties
- Voir “Utilisation d’une carte mémoire” à la page F-39 pour n = le détail sur l’utilisation de données SMF enregistrées sur Fonctionnement du système une carte mémoire. d'éclairage des touches et contenu de l'affichage pendant la leçon en 3 étapes Lorsque vous sélectionnez un morceau d'accompagnement [FEpe) - [E eo) - [Fun] - [ao] automatique pour une leçon en 3 étapes, le système Progression de la leçon t t t n d'éclairage des touches indique sur quelles touches appuyer, tandis que les notes et leur doigté sont indiqués à l'écran. [ Exeraice visé ] Hauteur de la note La touche du clavier sur laquelle vous devez appuyer Leçon en 3 étapes s'allume et la hauteur de la note actuelle est indiquée dans la " zone d'affichage de la portée. Le doigté qu'il faut utiliser pour La leçon en 3 étapes permet d'apprendre les morceaux du jouer les notes est aussi indiqué à l'écran, clavier en 3 étapes. Longueur de la note Etape 1 - Maîtriser la cadence Les touches du clavier restent allumées tant que la note doit A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle être jouée. La portée et le doigté restent affichés toute la durée vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez de la note. donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. L'accompagnement (partie main gauche) attend que Note suivante vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase La touche du clavier correspondant à la note suivante clignote suivante. tandis qu’un numéro apparaît à l'écran à côté du doigté qu'il faut utiliser pour jouer la note suivante. Etape 2 — Maîtriser les notes Série de notes à la même hauteur A ce niveau, vous utilisez l'affichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d'éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme. La touche du clavier s'éteint momentanément entre les notes et s'allume de nouveau pour chaque note successive. La portée et le doigté s’éteignent et s’allument auss Etape 3 - Jouer à la vitesse normale Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d'éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais l'accompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes. F-23
| Leçon en 3 étapes Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3,2et1 Note actuelle +? ï NU di ÿ Ggnote Alumé … Glignote Alumé Alumé Cignote Eclairage de la touche
REMARQUE + La longueur de la note n'est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux à deux mains avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s'éteint et la touche suivante se met à clignoter. + La longueur de la note est indiquée par le système d'éclairage des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains pour l'étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant n'apparaît pas à l'écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué. Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes. Indications de nuance Les indications de nuance suivantes apparaissent à l'écran quand les morceaux sont reproduits. Ajustez la pression au clavier en fonction de l'indication affichée à l'écran. pp pianissimo: très doux p piano: doux mp mezzo piano: mi-doux mf mezzo forte: mi-fort f forte: fort JF fortissimo: très fort cresc. (<) crescendo: en augmentant decresc. (—) decrescendo: en diminuant Mode d'évaluation Le mode d'évaluation du clavier vous attribue des points au cours de la 3° étape de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d'évaluation fournit aussi des commentaires à l'écran sur votre manière de jouer. Affichage du mode d'évaluation Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l'évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points. Exemple: 50 points Indicateur de rythme Dans le mode d'évaluation, le nombre d'étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d'étoiles indique que le rythme est bon. Résultats de l’évaluation Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule l’ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l'écran. Votre note est d'autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points. Messages d'évaluation affichés Message affiché “Bravo!” (Bravo!) <Bon> Great!” (Super!) “Not bad!” (Pas mall) “Again!” (Recommencez) Plage d'évaluation <Mauvais> “##xx7 ; Indique que le mode d'évaluation a été arrêté avant l'indication des résultats. REMARQUE + Si vous appuyez sur le bouton PLAY/STOP et interrompez le mode d'évaluation, les points accumulés jusqu'à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message n'apparaît.
Leçon en 3 étapes | Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d'évaluation Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés. Etape 1 - Maîtriser la cadence © séiectionnez le morceau que vous voulez utiliser @ aopuyez sur le bouton RIGHT ou sur le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier. + Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. + Des indicateurs apparaissent autour de la main dont la partie est sélectionnée pour l'étude. Indicateurs @ aopuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l'étape 1. + Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouez la première note du morceau. + Lors de l'étude d'une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail. Hauteur de la note Doigté ee L SWAToha De REPEAT) KEY LIGHT Cet indicateur apparaît @ Aopuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes. + La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note. Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l'accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant. Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie. @ rour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Etape 2 - Maîtriser les notes © séicctionnez le morceau que vous voulez utiliser. @ Aopuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier. + Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. @ aopuvez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l'étape 2. + Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouez la première note du morceau. + Lors de l'étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-27 pour le détail. Doigté L S5MAloha 0e SONG san &) PIANO BANK | score STEP STEP2 STEP3
Cet indicateur apparaît F-25
| Leçon en 3 étapes @ suivez le système d'éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes. + La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. + Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées. @ rour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. Etape 3 - Jouer à la vitesse normale © séiectionnez le morceau que vous voulez jouer. @ aopuyez sur le bouton RIGHT ou le bouton LEFT pour spécifier la partie que vous voulez étudier. + Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. @ aopuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l'étape 3. + L'accompagnement (partie de la main gauche) estjoué à la vitesse normale. Doigté S4Aloha De Sons san) PNG BAND) Le scorino STEP STEP2 STEPS REPEAT) KEY LIGHT SPEX Cet indicateur apparaît F-26 © suivez le système d'éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes. © ro arrêter l'exercice en cours, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3° étape. Utilisez le bouton SCORING pour vérifier votre nombre de points après la 3° étape. © 1opuvez sur le bouton SCORING. + L'indicateur SCORING apparaît à l'écran. + Un battement est audible, puis l'évaluation commence. Sons aan) PIANG BANK | REVERS chorus) REPEAT) KEY LIGHT scons STEP STEP2 STEPS
Cet indicateur apparaît @ jouez comme indiqué par le guide à l'écran + Pour arrêter l'évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu'à présent sont indiqués. @ 1orsaue vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l'écran. + Pour le détail sur l'évaluation, voir “Résultats de l'évaluation” à la page F-24. + Une pression du bouton SONG BANK ou du bouton PIANO BANK fait réapparaître l'écran de sélection de morceau. GS Bravo
Leçon en 3 étapes | Guide de doigté vocal Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l'étude de la partie à une main de la 1° étape et de la 2° étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five”. Le guide de doigté vocal n'indique le doigté que lorsque vous n'appuyez pas sur la bonne touche. Guide de doigté vocal One(Un) _: Pouce Two (Deux) _ : Index Three (Trois) _: Majeur Four (Quatre) : Annuaire Five (Cinq) : Petit doigt Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal. REMARQUE + Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d'évaluation. + Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d'évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d'évaluation. Utilisation du métronome Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. C’est l'instrument idéal pour s'exercer à jouer des morceaux sans l'accompagnement (rythme). Pour mettre le métronome en m © 1opuyez sur le bouton METRONOME. + “Beat” apparaît à l'écran. Effectuez la 2° étape dans les cinq secondes qui suivent l'affichage de “Beat”. l'É- 125 @ Uiitisez les touches numériques ou [+] et [-1 pour changer le nombre de temps par mesure + Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure. SONG BANK&) ea t PIANO BANK @ REMARQUE + Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure. @ uiiiisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. + Appuyezsur À pour augmenter le tempo (l’accélérer) ou sur V pour le diminuer (le ralentir). DIET 4 4S-— clignote
Valeur du tempo REMARQUE + Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. + Une pression simultanée sur les boutons TEMPO A et V rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné. 14] Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME. F-27
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse etles accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C'est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l'ambiance obtenue normalement par un groupe. F-28 (alles), SYNCHRO/ENDING RHYTHM IE H/H Ca] Touches DC numériques Go) (IBIE Sélection d’un rythme Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante. Pour sélectionner un rythme © cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité. + Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des rythmes” à la page A-6. @ Aopuvez sur le bouton RHYTHM. avr PTIT ENS ['uuu Pop | Cet indicateur apparaît @ uiitisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “075 RHUMBA”, spécifiez 0, 7puis5. mea) 0 10 RhuMD à REMARQUE + Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [-]. + Certains rythmes consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD ou FINGERED n'est pas sélectionné comme mode d'accompagnement.
Utilisation de l’accompagnement automatique | Pour reproduire un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. r jouer un rythme © résiez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. @ aopuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. @ roi arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP. REMARQUE + Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL. 14] Pour arrêter l'accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP. REMARQUE + Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à l'étape 2, l'accompagnement commence par un motif d'introduction lorsque vous effectuez l'opération de l'étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-31 et F-32 + Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l'étape 4, l'accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-32. + Vous pouvez ajuster le volume de la partie d'accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de l'accompagnement et de la bibliothèque de morceaux" à la page F-33 Utilisation de l'accompagnement automatique Voici comment utiliser l'accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts. r utiliser l'accompagnement tomatique @ résiez le sélecteur POWER/MODE sur CASIO CHORD où FINGERED. @ aopuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. @ jouez un accord + La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur POWER/MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords. CASIO CHORD … Page F-29 FINGERED …….…….… Page F-30 men PC 15 Rhumba score STEP STEP2 STEPS REPEAT) KEY LIGHT Nom de l'accord CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier d'accompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous. Clavier d'accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD Clavier accompagnement Te Caier mélique REMARQUE + Le clavier d'accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. F-29
Utilisation de l’accompagnement automatique Types d'accords L'accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d'accords avec un minimum de doigts. Types d'accords Exemple Accords majeurs Do majeur (C) Le nom des accords majeursestindiqué | CIDIEIFIGABICIDEI. au-dessus des touches du clavier d'accompagnement. Notez que l'accord produit quand vous appuyez sur le clavier d'accompagnement ne change 1] pas d’octave, quelle que soit la touche pressée. Accords mineurs (m) Do mineur (Cm)
Pour jouez un accord mineur, DIENFIGABICIDIEF maintenez la touche d'accord majeur [| enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d'accompagnement à la droite
de la touche d'accord majeur. 4 Accords de septième (7) Do septième (C7) Pour jouer un accord de septième, DIEIFIGABICIDE maintenez la touche d'accord majeur enfoncée et appuyez sur les deux
touches du clavier d'accompagnement à droite de la touche d'accord majeur. Accords de septième mineure (m7) | Do septième mineure (Cm7) Pour jouer un accord de septième DIE FIGABCIDEF] mineure, maintenez la touche d'accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier
d'accompagnement à droite de la touche d'accord majeur. REMARQUE + Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d'une touche d'accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième. F-30 FINGERED vous offre en tout 15 types d'accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d'accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. Clavier d'accompagnement et clavier mélodique FINGERED Clavier J d'accompagnement Clavier mélodique: REMARQUE + Le clavier d'accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. C Cm [e]
Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-5 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d'autres notes fondamentales. “1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. +2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol.
Utilisation de l’accompagnement automatique | REMARQUE + A part les accords mentionnés dans la remarque“! ci- dessus, l'inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO où SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard. À part l'exception mentionnée dans la remarque“? ci- dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d'appuyer sur une seule touche, vous n'obtiendrez pas l'accord FINGERED souhaité. Utilisation d’une introduction Ce clavier vous permet d'insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié. La fonction INTRO s'utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo. Pour insérer une introduction © 1ovuvez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d'introduction. + Avec le réglage précédent, l'introduction est joue et l'accompagnement automatique avec l'introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d'accompagnement REMARQUE + Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d'introduction est terminé. + Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d'introduction est reproduit permet d'ajouter une variation après l'introduction. Utilisation d’une insertion Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN. Pour insérer un motif FILL-IN © 1opuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. @ aopuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE + La fonction FILL-IN n'agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée. Utilisation d’une variation rythmique Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant. Pour insérer une variation rythmique © 1opuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. @ aopuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE + Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN. F-31
| Utilisation de l'accompagnement automatique Utilisation commune de l'insertion et de la variation rythmique Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu'une variation rythmique est jouée. Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique ® rendant qu'une variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train d'utiliser. Départ d'accompagnement synchronisé avec le rythme Vous pouvez régler le clavier pour qu'un rythme commence dès que vous jouez l'accompagnement sur le clavier. Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d'accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur POWER/ MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED). Pour utiliser le départ synchron © 1opuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. Clignote @ jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement. REMARQUE + Sile sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d'accompagnement. + Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d'introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d'accompagnement. + Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note jouée. + Pour annuler l'attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING. F-32 Terminer avec un motif final Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez. Pour terminer avec un motif final © Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. +Le motif final est reproduit et le rythme d'accompagnement s'arrête. REMARQUE + Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n'importe quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante.
Réglages du clavier <LK215> FUNCTION TOUCH RESPONSE/ [2 FUNCTION Utilisation de la réponse au toucher (LK-215 seulement) Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique. © aopuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/ FUNCTION pour accéder au mode de réglage de la réponse au toucher. mean) on TOUCh @ üiitisez les touches [+] et 1-1 pour changer de réglage mag) oFFTouch REMARQUE + L'écran de réglage de la réponse au toucher qui apparaît à l'étape 1 disparaît automatiquement en l'espace de cinq secondes si vous ne changez rien. + L'accompagnement n'affecte pas le réglage de réponse au toucher. Touches numériques Réglage du volume de l'accompagnement et de la bibliothèque de morceaux Vous pouvez régler le volume de l'accompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum) Pour régler le volume de l’accompagnemen <LK-210> ® 1opuyez sur le bouton FUNCTION pour accéder au mode de réglage du volume de l'accompagnement ou du volume du morceau. <LK-215> © aopuyez sur le bouton TOUCH RESPONSE/ FUNCTION jusqu'à ce que l'écran de réglage du volume de l'accompagnement apparaisse. PRES RELMAU Réglage du volume de l'accompagnement actuel @ Uiiiisez les touches numériques ou les touches [+1/ 1-1 pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 110 ÉNENE fiüAcompVo F-33
| Réglages du clavier REMARQUE + Le réglage actuel du volume de l'accompagnement apparaissant à l'étape 1 disparaît automatiquement de l'écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes. + Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] règle automatiquement le volume de l'accompagnement sur 115. Pour régler le volume d’un morceau intégré Accédez au mode Bibliothèque de morceaux ou Bibliothèque de piano, puis effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l'accompagnement”. + Dans ce cas, l'écran de volume du morceau apparaît au lieu de l'écran de volume de l'accompagnement. REMARQUE + Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] règle automatiquement le volume de l'accompagnement sur 127. Pour régler le volume pour la lecture de données SMF depuis une carte mémoire Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte et effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l'accompagnement”. + Dans ce cas, l'écran de volume du morceau apparaît au lieu de l'écran de volume de l'accompagnement. Transposition du clavier La transposition vous permet d'élever ou d'abaisser la clé d'ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du clavier.
‘ansposer le clavier © Aopuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. + Notez que vous ne pouvez pas transposer le clavier en mode de bibliothèque de morceaux ou bibliothèque de piano. @ avpuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'affichage de transposition apparaisse à l'écran. @ uiitisez les touches [+1 et [-1 pour changer le réglage de transposition du clavier. Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut OSTrans. SONG BANK & PIANO BANK @ F-34 ”] | LK210_1_33-43.p65 34 REMARQUE + Le clavier peut être transposé dans une plage de -12 à +12. Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier. Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. Le réglage de transposition affecte aussi la reproduction de l'accompagnement automatique. Pour revenir à la tonalité d'origine, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] à l'étape 3. L'effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l'octave inférieure sera jouée. Accordage du clavier Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier © Aopuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran d'accordage apparaisse. SONG BANKG) PIANO BANK &}
GUTUNne @ üiitisez les touches numériques ou [+] et -1 pour ajuster la valeur. Exemple: Pour baisser l'accord de 20 SON6 BANK &) -3n PIANO BANK cÙ T une REMARQUE Le clavier peut être accordé dans une plage de -50 centièmes à +50 centièmes.
- 100 centièmes équivalent à un demi-ton. Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier. Si vous laissez l'écran d'accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. L'accordage du clavier affecte l'accompagnement automatique. Pour revenir au réglage par défaut de l'accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] à l'étape 2.
Raccordement à un ordinateur <LK-215> TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Et ES ; Raccordement à un ordinateur Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB MIDI sur l'ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et l'ordinateur. Pour installer le pilote USB MIDI © ur l'ordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier + Pour le détail sur l'installation du pilote USB MIDI, voir le “Mode d'emploi du pilote CASIO USB MIDI” {manual_f.pdf) sur le disque “USB Manual and Driver CD-ROM”. REMARQUE + Avant d'installer le pilote USB MIDI, lisez le contenu du fichier “readme.txt” dans le dossier “French” du CD- ROM. + Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au manuel du pilote USB MIDI.*
- Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d'emploi du pilote CASIO USB MIDI” (manual_fpdÿ), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l'ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n'est pas installé sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour l'installer. Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**) + Mettez “USB Manual and Driver CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. + Sur le CD-ROM naviguez jusqu'au dossier “Adobe”, ouvrez le dossier “French” et double-cliquez sur “ar601fra.exe” ('ar505fra.exe"**). Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour installer Adobe Reader. #* Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur “ar505fra.exe" pour installer Acrobat Reader. FUNCTION H/H4 me Fi] s) Touches E 9 ce] numériques SORT LEFT RIGHT Configuration système minimale requise Systèmes d'exploitation supportés Le pilote fonctionne sous Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Me, Windows® 98SE et Windows® 98. © Universel (Universal) + IBM AT ou ordinateur compatible + Port USB fonctionnant normalement sous Windows + Lecteur de CD-ROM (pour l'installation) + Au moins 2 Mo d'espace libre sur le disque dur (sans l'espace requis pour Adobe Reader) © Windows XP + Processeur Pentium de 300 MHz ou plus + Au moins 128 Mo de mémoire © Windows 2000 + Processeur Pentium de 166 MHz ou plus + Au moins 64 Mo de mémoire © Windows Me, Windows 98SE, Windows 98 + Processeur Pentium de 166 MHz ou plus + Au moins 32 Mo de mémoire REMARQUE + Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs. F-35
| Raccordement à un ordinateur Utilisation du port USB Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l'ordinateur raccordés, ils pourront échanger des données. Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB @ rciiez le clavier à l'ordinateur à l'aide d’un câble USB acheté dans le commerce
Port USB de l'ordinateur Cäble USB.
Connecteur USB Port USB du clavier Témoin DATA ACCESS + Le témoin DATA ACCESS s'allume lorsque le clavier échange des données avec un ordinateur raccordé par une connexion USB. Ne débranchez jamais le câble USB lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé. Expansion du choix de morceaux intégrés Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 10 morceaux (soit 320 Ko) peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 65 à 74. Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées vous devez les convertir en données de format CASIO avec le Convertisseur SMF avant de les transférer sur le clavier. Pour installer le convertisseur SMF © sur l'ordinateur que vous voulez raccorder, installez le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier. + Sur le CD-ROM, double-cliquez sur “SMFConv- puis suivez les instructions qui apparaissent à l’é de l'ordinateur pour installer le Convertisseur SMF. F-36
- Avant d'installer le Convertisseur SMF, veuillez lire la documentation du fichier “smfreadme.fxt”, sur le CD-ROM, dans la langue souhaitée. Pour le détail sur l’utilisation du Convertisseur SME, double- cliquez sur “Index.html” dans le dossier [help], créé lors de l'installation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation à partir du menu [Démarrer] de Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual]
- Un navigateur prenant en charge les images (comme Internet Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire pour voir le manuel du Convertisseur SME. Configuration minimale requise
- Système d'exploitation Windows 98SE Windows Me Windows XP Home Edition/XP Professional
- Espace disponible Au moins 10 Mo d'espace disponible sur le disque dur
- Interface USB + Vous pouvez aussi télécharger une copie du Convertisseur SMF de la page Web suivante. Après le téléchargement, installez le logiciel sur votre ordinateur.
| http://music.casio.com/ + En plus du logiciel, vous trouverez sur le CASIO MUSIC SITE des informations sur l'installation et l'emploi du convertisseur. Vous y trouverez aussi les toutes dernières informations sur votre clavier et d'autres instruments de musique CASIO, et davantage. Sauvegarde des données de morceaux Les données de morceaux sauvegardées comme morceaux dans la bibliothèque de morceaux restent en mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou l'adaptateur secteur. Si vous retirez les piles, ou si celles-ci devaient se vider, quand le clavier n'est pas alimenté par l'adaptateur secteur, les données de morceaux seront effacées. Le clavier doit être alimenté par l'adaptateur secteur pendant le changement des piles. REMARQUE + Ce clavier prend en charge les données de format SMF 0et1. + Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté apparaissant à l'écran ne sont pas disponibles pour les données SMF achetées dans le commerce.
Raccordement à un ordinateur | Sonorité General MIDI Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d'autres facteurs d'ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l'original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d'un autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d'Internet ou obtenez d’une autre source. Changement des réglages Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe. Canal du clavier (Défau Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier. © aopuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse sus | DiKeybd Ch @ Uiitisez 1+1 et 1-1 et les touches numériques pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour désigner le canal 4
Canal de navigation (Défaut: 4) Quand des messages sont reçus d’un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l'écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d'utiliser sur n'importe quel canal les données d’un fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d’un arrangement sont jouées. © Avpuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse. SONG BANK&]) PIANO BANK <} uiNavl. @ uiitisez 141 et 1-1 et les touches numériques [0] à 19] pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour spécifier le canal 2 ueNavi. Ch SONG BANK &) PIANO BANK Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues <<Canal de navigation en/hors service>> © sant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT. + Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de s’allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT pour remettre le canal en service. <<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >> © sant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT. + Le son du canal dont le numéro est inférieur d'une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal Appuyez une nouvelle fois sur LEFT pour remettre le canal en service. Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l'opération précédente désactive le canal 3. F-37
| Raccordement à un ordinateur OCAL CONTROL (Défaut: On - En service) : Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne. + Notez aussi qu'aucun son n'est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé. © aopuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu’à ce que l'écran LOCAL CONTROL apparaisse. Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service mue), on LOCal @ Uiiiisez les touches [+] et 1-1 ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service SONG BANK) gene | of Loca ACCOMP OUT (Défaut: of A) on: L'accompagnement automatique est joué par le clavier etle message correspondant est transmis par le port USB. oFF: es messages d'accompagnement automatique ne sont pas transmis par le port USB. © aopuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran ACCOMP OUT apparaisse. Exemple: Quand ACCOMP OUT est hors service “usé oFFAcomrOut @ Uiiiisez les touches [+] et 1-1 ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service SONG BANK &) PIANO BANK} on AcompOut F-38 GM MODE Receive Lorsque GM Off est reçu et que le sélecteur de mode est réglé sur le mode d'accords, les accords d'accompagnement automatique spécifiés dépendent du message reçu Lorsque GM On est reçu, les accords d'accompagnement automatique ne peuvent pas être spécifiés par les messages reçus.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(Défaut: SUS) SUS(sustain): Spécifie l'effet de sustain*! quand la pédale est enfoncée. Sos (sostenuto): Spécifie l'effet de sostenuto*? quand la pédale est enfoncée SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée rHy (rythme): Spécifie l'opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée. ® aopuyez sur le bouton FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) jusqu'à ce que l'écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK apparaisse. Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée SONG BANK] a PIANO BANK u ac @ uiisez les touches [+] et 1-1 ou [0], 11, [21 et 131 pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner le rythme SONG BANK) PIANO BANK <} r El C “1 Sustain Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons d'orgue et d’autres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu'à ce que la pédale soitrelâchée. Dans les deux cas, l'effet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée. *2 Sostenuto Cet effet fonctionne de la même manière que l'effet de sustain, mais il ne s'applique qu'aux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il n’affecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale.
(cartes mémoire SD en vente dans le commerce ou carte de données de chansons CASIO en option“) Ceci permet au clavier de lire directement les données SMF vendues dans le commerce, après qu’elles ont été sauvegardées de l'ordinateur sur une carte mémoire, pour l'écoute ou les leçons. Les données d’une carte mémoire peuvent être utilis de la même manière que les morceaux intégrés. © Cartes mémoire prises en charge: Cartes mémoire SD, carte de données de chansons CASIO en option* © Cartes SD prises en charge: 1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.) © Nombre maximal de morceaux pouvant être importé. 1000 au maximum + Le nombre réel de morceaux pouvant être importés dépend de la taille de chaque fichier. Il sera inférieur à 1000 si les fichiers sont plus gros. © Données prises en charge: Format SMF 0, Format original CASIO CM2 IMPORTANT! + Utilisez seulement des cartes mémoire SD ou des cartes de données de chansons CASIO en option* avec ce clavier. L'emploi de tout autre type de carte n'est pas garanti. Précautions concern mémoire et les logements de carte IMPORTANT !
Ce clavier est muni d’un logement de carte mémoire acceptant les cartes mémoire F Evitez de ranger ou d'utiliser les cartes mémoire aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d'être détruites. + Endroit exposé à de hautes températures, à une humidité élevée ou à des produits corrosifs + Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des interférences électriques + Lorsque vous prenez une carte mémoire, veillez à ne pas toucher les contacts avec les doigts. Lorsque le témoin d'accès aux données est allumé et le message “Pls Wait” s'affiche, c'est que le clavier accède aux données de la carte mémoire pour enregistrer, lire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte mémoire de son logement et n'éteignez pas le clavier pendant l'accès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourraient être endommagées mais aussi le logement. N'essayez jamais d'insérer autre chose qu'une carte mémoire SD ou une carte de données de chansons CASIO en option* dans la fente de carte mémoire. Le clavier risquerait d'être endommagé. L'insertion d'une carte mémoire chargée d'électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant, éteignez le clavier et rallumez-le. La carte mémoire peut devenir très chaude si elle reste longtemps dans son logement. C'est normal et n'indique pas une anomalie. Les cartes mémoire ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, lue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte. + Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte mémoire, car elle contient des informations importantes. Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection qui sert à protéger les données contre un effacement accidentel. Après avoir sauvegardé vos données importantes sur une carte mémoire SD, veillez à protéger la carte contre un changement ou une suppression accidentel des données.
- Peut ne pas être disponible dans certaines régions géographiques. CASIO COMPUTER CO. LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction de données. F-39
| Utilisation d’une carte mémoire Insertion et retrait d’une carte mémoire IMPORTANT ! + Veillez à éteindre le clavier avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire. + Orientez la carte correctement lorsque vous l'insérez. Ne forcez jamais si vous sentez une résistance lorsque vous insérez la carte dans le logement de carte. + Ne retirez jamais la carte mémoire du logement de carte et n'éteignez pas le clavier pendant la lecture de données ou le formatage de la carte. Non seulement les données de la carte mémoire pourraient être détruites mais le logement de carte endommagé. Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte © 5 crientant la face avant de la carte vers le haut, insérez avec précaution la carte dans le logement de carte. Poussez la carte à fond dans le logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Avant Pour retirer une carte mémoire du logement de carte © appuyez sur la carte mémoire insérée dans le logement de carte et relâchez. La carte ressort partiellement du clavier. @ ïirez la carte mémoire du logement de carte. F-40 Préparatifs IMPORTANT ! + Avant d'utiliser une carte mémoire SD sur ce clavier, il faut la formater. Après avoir formaté la carte, transférez les données SMF de l'ordinateur sur la carte. Lorsqu'une carte mémoire SD est formatée sur ce clavier, un dossier intitulé “MUSICDAT" est automatiquement créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont transférées de l'ordinateur sur la carte pour être utilisées sur le clavier, veillez à les sauvegarder dans le dossier “MUSICDAT”. Notez que lorsqu'une carte est formatée, toutes les données qu'elle contient sont supprimées. Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées. Avant de formater un support il est donc nécessaire de s'assurer qu'il ne contient aucune donnée utile. PRÉPARATIFS + Insérez la carte mémoire SD que vous voulez formater dans le logement de carte mémoire. Assurez-vous que le taquet de protection de la carte est tiré, de manière à permettre l'écriture. Pour formater une carte mémoire SD © 1opuvez plusieurs fois de suite sur le bouton
FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/
FUNCTION) jusqu’à ce que l'écran de formatage de carte apparaisse. aus) CrdFormat @ appuyez sur le bouton [+] (VES). + Un message vous demandant si vous voulez réellement formater la carte apparaît. @ 1opuyez sur le bouton [+] (YES) pour commencer le formatage. + Le message “Pls Wait” reste affiché pour indiquer qu'une opération est en cours. N’essayez pas d'effectuer une autre opération pendant le formatage. Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à l'affichage de l'écran de formatage. + Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [-] (NO). L'écran de formatage réapparaît. + Si un message d'erreur apparaît à l'écran, reportez- vous à “Messages d'erreur de carte mémoire” à la page F-42. Il suffit d'appuyer sur le bouton
FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/
FUNCTION) lorsqu'un message d'erreur est affiché pour revenir à l'écran de formatage de carte.
Utilisation d’une carte mémoire | Lecture d’une carte mémoire © Aopuyez sur le bouton CARD. SONG BANK@Ï) | | caro PIANO BANK <} Cet indicateur apparaît @ srécitiez le numéro à trois chiffres des données SMF que vous voulez sélectionner avec les touches numériques. (31 Effectuez une des opérations suivantes. M Pour écouter des données SMF @: Appuyez sur le bouton START/STOP. + Les données SMF sont lues et reproduites. M Pour utiliser des données SMF dans la leçon à 3 étapes @: Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP
+ Les données SMF sont lues et la leçon commence par l'étape sélectionnée. + Un message d'erreur apparaît si le fichier de données SMF à plus de 320 Ko. + Si un message d'erreur apparaît, voir “Messages d'erreur de carte mémoire” à la page suivante pour le détail sur ce qu'il faut faire. + La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation. + Le guide vocal de doigté et les indicateurs de doigté apparaissant à l'écran ne sont pas disponibles avec les données SMF achetées dans le commerce. M Pourévaluer le morceau interprété avec des données SMF @: appuyez sur le bouton SCORING. + Les données SMF sont lues et le clavier se met en mode Evaluation. + Un message d'erreur apparaît si le fichier de données SMF a plus de 320 Ko. + Si un message d'erreur apparaît, voir “Messages d'erreur de carte mémoire” à la page suivante pour le détail sur ce qu'il faut faire. + La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation. + L'indicateur de doigté n'apparaît pas pour les données SMF. @ Aopuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture des données SMF. F-41
| Utilisation d’une carte mémoire Messages d'erreur de carte mémoire Message affiché Cause Solution Err No Card Le clavier ne contient pas de carte mémoire, ou la | Insérez une carte mémoire, ou réinsérez carte mémoire utilisée n’est pas insérée | correctement la carte mémoire. correctement. age F-40 Err No File (1) Les données des morceaux enregistrés sur la | (1) Mettez les fichiers contenant les données de carte mémoire, compatibles avec ce clavier, ne morceaux compatibles avec le clavier dans le se trouvent pas dans le dossier MUSICDAT. dossier MUSICDAT. ()La carte mémoire n'a pas de dossier | (2) Créez un dossier MUSICDAT et mettez les MUSICDAT. fichiers correspondants dans ce dossier. Un dossier MUSICDAT est automatiquement créé lors du formatage de la carte . page F-40 Err WrongDat | Les données sont endommagées. Prenez les mesures nécessaires pour remplacer les données endommagées par des données normales. Err SizeOver Le fichier est trop gros pour être lu sur ce clavier Les fichiers de 320 Ko au maximum sont pris en charge. Sélectionnez un fichier plus petit. . page F-41 Err Protect La carte mémoire est protégée. Retirez la protection et reformatez la carte. . pages F-39, 40 Err Format (1) Le format de la carte mémoire n’est pas pris en charge par ce clavier (2) La capacité de la carte mémoire n’est pas prise en charge par ce clavier. (3) La carte mémoire présente une anomalie (1) Formatez la carte sur ce clavier . . page F-40 (2) Le clavier accepte les cartes ayant une capacité de 1 Go au maximum. . . page F-39 (8) Utilisez une autre carte. Err Not SMFO Iln'y a pas de fichier de format SMF Format 0. Ce clavier ne prend en charge que les fichiers de format SMF Format 0. Utilisez un fichier de format SMF Format 0. . page F-39 Err Card R/W La carte mémoire ne peut pas être écrite ni formatée pour quelque raison. Utilisez une autre carte. F-42
Utilisation d’une carte mémoire | Err Mem Full | La mémoire du clavier est devenue insuffisante pour la lecture de données SMF pendant la lecture, la leçon ou l’utilisation d’une fonction d'évaluation. Quelques secondes plus tard, le message “Err Mem Full” sera remplacé par un des messages ci-dessous. <"dEL UsrSong?"> Ce message vous demande si vous voulez supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux où sont enregistrées des données SMF (10 morceaux) pour libérer de l’espace pour les données SMF que vous essayez de lire. Pour dégager ce message et revenir à l'écran du mode Bibliothèque de carte, appuyez sur le bouton [-] (NO)
1) Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque
de morceaux. +_ Un message de confirmation apparaît alors à l'écran. + Si vous voulez annuler l'opération, appuyez sur le bouton [-] (NO). Le message de confirmation réapparaît
2) Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque
de morceaux. + Lorsque le contenu de la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux est supprimé, les données SMF sélectionnées à l’origine sont lues, puis la lecture, la leçon ou l'évaluation commence. Ecran du mode Bibliothèque de carte _k— Lecture Etape 1 43 Evaluation 1 à 3 Err Mem Full (Erreur mémoire pleine) Quelques secondes plus tard NO (©) GEL UsrSong? VES(H ? Not) YES (+) Pis Wait (Veuiller attendre) La lecture, la leçon ou l'évaluation commence. F-43
En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Le clavier ne fournit aucun son. | (1) Problème d'alimentation. (1) Raccordez correctement | Page F-13 l'adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles + et - des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées. (2) Vous n'avez pas mis le clavier | (2) Appuyez sur le sélecteur | Page F-16 sous tension. POWER/MODE pour mettre sous tension. (3) Le volume est trop bas. () Augmentez le volume avec le | Page F-16 curseur MAIN VOLUME. (4) Le sélecteur POWER/MODE (4) Il n'est pas possible de jouer | Page F-29 est sur la position CASIO normalement sur le clavier CHORD ou FINGERED. d'accompagnement quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL. (5) LOCAL CONTROL est hors | (5) Mettez-le en service. Page F-38 service. Un des symptômes suivants | Les piles sont faibles. Remplacez-les par un jeu de piles | Pages apparaît quand vous utilisez les neuves ou utilisez l'adaptateur | F-12,13 piles. secteur. +_ Témoin d'alimentation faiblement éclairé à + Mise sous tension de l'instrument impossible +_ Affichage sombre ou à peine visible +_ Volume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement bas + Distorsion de la sortie sonore +_ Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé +_ Panne d'alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé + Assombrissement de l'affichage lorsque vous jouez à volume élevé + Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche + Sonorité complètement différente + Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration. + Volume du microphone anormalement bas +_ Distorsion de l'entrée microphone + Témoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé + Coupure subite du son quand le microphone est utilisé + Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent +_ Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur (raccordé au clavier) ) L'accompagnement automatique | Le volume de l'accompagnement | Utilisezlebouton FUNCTION(LK-215: | Page F-33 n’est pas joué. est réglé sur 000. TOUCH RESPONSE/FUNCTION) et augmentez le volume. Les touches restent allumées. Le clavier attend que vous jouiez | + Appuyez sur la touche éclairée | Pages la note correcte pendant l'étape 1 pour continuer avec l'étape 1 ou | F-25,26 ou 2 de la leçon. 2 + Appuyez sur le bouton PLAY/ | Pages STOP pour quitter l'étape 1 ou 2. | F-25,26 Les touches sont allumées bien | L'avertisseur d'alimentation vous | Appuyez sur un bouton ou une | Page F-14 qu'aucun son ne soit produit. rappelle que le clavier est resté | touche pour rétablir l'alimentation sous tension bien qu'aucune | normale. opération ne soit effectuée. Impossible d'enregistrer les ACCOMP OUT est hors service. Mettez ACCOMP OUT en service. Page F-38 données d'accompagnement automatique sur un ordinateur. F-44
En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Parasitage lorsqu'un | Vous utilisez le microphone près | Eloignez le microphone de la source | Page F-17 microphone est raccordé. d’une lampe à fluorescence. de parasitage. Aucun son du microphone (1) Le réglage du microphone est | (1) Augmentez le volume du | Page F-17 très bas. microphone. (2) Le commutateur de marche/ | (2)Réglez le commutateur de | Page F-17 arrêt du microphone est réglé marche/arrêt du microphone sur sur Arrêt. Marche. Impossible de rappeler les | (1)La carte n'est pas insérée | (1) Insérezcorrectement la carte dans | Page F-40 données d’une carte mémoire. correctement dans le logement le logement de carte mémoire. de carte mémoire. (@)La carte mémoire est | (2) Utilisez une autre carte mémoire. endommagée ()Les données n’ont pas été | (3)Insérez une carte mémoire copiées dans le dossier formatée dans le logement de carte MUSICDAT de la carte mémoire de votre ordinateur et mémoire. copiez les données que vous souhaitez lire dans le dossier “MUSICDAT”. Le morceau actuellement écouté | Les données sont fragmentées. Effectuez une des deux opérations est coupé à certains endroits suivantes : pendant la lecture SMF. + Sans supprimer les données | — originales (fragmentées), effectuez un ‘enregistrement sous” pour sauvegarder les données sous un autre nom. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom. + Si vous avez enregistré les | Page F-40 données depuis un autre appareil, formatez la carte (son contenu sera effacé) et enregistrez une nouvelle fois les données sur la carte. Ensuite, utilisez les données sauvegardées sous ce nouveau nom. Les accords de l'accompagnement | Le clavier est dans le mode | Appuyez sur le bouton RHYTHM | Page F-28 automatique ne sont pas joués. Bibliothèque de morceaux. pour accéder au mode de rythme, ce qui est indiqué par le témoin de rythme sur l'écran. Après le transfert des données | La communication entre | Arrêtezlalecture, débranchezlecäble | Page F-36 d'un morceau depuis | l'ordinateur et le clavier a été | USB du port USB du clavier puis l'ordinateur, la lecture s'arrête | interrompue par du bruit | rebranchez-le et essayez de relire le en cours. numérique transmis par le câble | morceau. USB ou le cordon d'alimentation. | Si le problème persiste, fermez le logiciel MIDI que vous utilisez et débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le. Redémarrez ensuite votre logiciel MIDI et essayez de nouveau. La qualité et le volume d'une | C'est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est sonorité semblent légèrement | défectueux différents selon l'endroit où les | * De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de notes sont jouées sur le clavier. l'instrument original. C'est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d'échantillons F-45
Fiche technique Modèles: LK-210/LK-215 Clavier: 61 touches normales, 5 octaves (avec réponse au toucher LK-215 seulement) Système d'éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) Sonorités: 264 (128 sonorités sur la console + 128 sonorités General MIDI + 8 sonorités de batterie) Effets numériques : Réverbérations (4 types), Chorus (4 types) Polyphonie: 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques: Accords: Contrôleur de rythme: Volume d'accompagnement:
2 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED) START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION /FILL-IN, SYNCHRO/ENDING 0 à 127 (128 incréments) Leçon 3 étapes: Lecture: Parties de la leçon: Mode d'évaluation: Guide de doigté vocal: 3 leçons (étapes 1, 2, 3) Répétition d’un seul morceau Main gauche, main droite, les deux mains Évaluation En/Hors service Bibliothèque de morceaux, Bibliothèque de piano Nombre de morceaux: Contrôleurs: 100 (Bibliothèque de morceaux: 65, Bibliothèque de piano: 35)
PLAY/STOP, PAUSE, FE, REW, REPEAT
Morceaux personnalisés: Nombre de morceaux : 10 morceaux importés Capacité : Approx. 320 Ko*
- Calculé selon 1 Ko = 1024 octets Métronome: Spécifications du nombre de temps: En/Hors service 0,2à6 Autres fonctions Tempo: Transposition du clavier: Accordage: Variable (226 étapes, J = 30 à 255) 25 pas (-12 demi-tons à +12 demi-tons) 101 pas (A4=approx. 440Hz +50 centièmes) Carte Cartes mémoire prises en charge: Cartes SD prises en charge: Nombre maximal de morceaux pouvant être importés: Données prises en charge: Cartes mémoire SD, cartes de données de chansons CASIO en option*
- Peut ne pas être disponible dans certaines régions géographiques. 1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.) 1000 au maximum Format SMF 0, Format original CASIO CM2 Bornes SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK: Prise de PHONES/OUTPUT: Entrée microphone: Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme) Jack standard stéréo Impédance de sortie : 78 Tension de sortie: 4,5 V (RMS) MAX Jack ordinaire Impédance d'entrée: 2 KQ Sensibilité d'entrée: 10 mV Port USB: Type B
Prise d'alimentation: 9v cc F-46
Fiche technique | Alimentation: Deux sources Piles: 6 piles de taille AA Autonomie des piles: Environ 1 heure de fonctionnement continu avec des piles au manganèse Environ 4 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines Adaptateur secteur: AD-5 Arrêt automatique: Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que lors de l'alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement <LK-210> 2,0W +2,0W <LK-215> 2,5W +2,5W Puissance de sortie des haut-parleurs: Consommation d'électricité: IV—=T7IW Dimensions: 94,5 x 37,3 x 13,5 cm Poids: Environ 4,7 kg (sans les piles) + La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. M Emplacement Évitez d'installer ce produit aux endroits suivants. + Endroits exposés à la lumière directe et à une haute humidité + Endroits exposés à de hautes températures + À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l'image d’un autre appareil. B Entretien du produit + N'utilisez jamais de benzène, d'alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. + Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d'une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l'humidité du chiffon avant d’essuyer. æ Accessoires fournis et optionnels N'utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créent un risque d'incendie, de choc électrique et de blessure. E Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l'extérieur de ce produit Ces “lignes de soudure” proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d'éraflures. H Respect d'autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque lorsque vous jouez la nuit. + Toute reproduction du contenu de ce manuel, partielle ou complète, est strictement interdite. L'emploi du contenu de ce manuel sans le consentiment de CASIO, à l'exception d’un emploi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. + EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR
(Effet sonore) ) Sonorités sans gamme. Registre du clavier Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages) A-3
| Appendice Liste des rythmes
REMARQUE + Les rythmes 110 à 119 consistent en accompagnements d'accords seulement, sans batterie ou autres instruments de sélectionné comme mode d'accompagnement. Avec ces rythmes, n'oubliez pas de sélectionner CASIO CHORD ou FINGERED avant d'appliquer les accords. percussion. Ces rythmes ne retentissent pas si CASIO CHORD ou FINGERED n'a pas é A-6
Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l'environnement. CASIO. CASIO COMPUTER CO.LTD. MA0903-B Printed in China 6-2, Hon-machi 1-chome Imprimé en Chine Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210/215F1B CHR-210 CR-215 MODE D'EMPLOI LK210/215F1B
Notice Facile