CASIO PX-410R - Piano numérique

PX-410R - Piano numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PX-410R CASIO au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO PX-410R - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Piano numérique
Caractéristiques techniques principales 88 touches sensibles à la vélocité, technologie de son AiR, polyphonie de 256 notes
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus, compatible avec piles (6 x AA)
Dimensions approximatives 1 400 mm x 300 mm x 150 mm
Poids Environ 11,5 kg
Compatibilités Compatible avec MIDI via USB, sortie casque, entrée auxiliaire
Type de batterie Piles alcalines AA
Tension Adaptateur 12V
Puissance 20W
Fonctions principales 200 sons, 180 rythmes, enregistreur MIDI, fonction d'accompagnement
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Casio
Informations générales Idéal pour les débutants et les pianistes avancés, design compact et moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - PX-410R CASIO

Comment régler le volume de mon CASIO PX-410R ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle pour ajuster le niveau sonore selon vos préférences.
Pourquoi mon piano ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché ou que les piles sont chargées si vous utilisez une alimentation par batterie.
Comment changer le son de mon CASIO PX-410R ?
Appuyez sur le bouton 'Tone' et utilisez les touches de sélection pour choisir parmi les différents sons disponibles.
Comment enregistrer une performance sur le CASIO PX-410R ?
Appuyez sur le bouton 'Record', jouez votre morceau, puis appuyez à nouveau sur 'Record' pour arrêter l'enregistrement.
Mon piano émet un son étranger ou grésille, que faire ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous que le câble n'est pas endommagé. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'appareil.
Comment réinitialiser mon CASIO PX-410R aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Function' tout en le rallumant.
Comment utiliser les fonctions de métronome sur le CASIO PX-410R ?
Appuyez sur le bouton 'Metronome' pour activer cette fonction, puis réglez le tempo à l'aide des boutons de réglage.
Puis-je connecter mon CASIO PX-410R à un ordinateur ?
Oui, utilisez un câble USB pour connecter votre piano à l'ordinateur et assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires.
Comment modifier la sensibilité des touches ?
Accédez aux paramètres de sensibilité via le menu 'Function' pour ajuster la réponse des touches selon votre préférence.
Y a-t-il une fonction d'accompagnement automatique sur le CASIO PX-410R ?
Oui, le piano dispose d'une fonction d'accompagnement automatique accessible via le menu 'Rhythm'.
Quel type de câbles dois-je utiliser pour connecter des haut-parleurs externes ?
Utilisez des câbles audio de 6,35 mm pour connecter des haut-parleurs externes à la sortie audio du piano.

Questions des utilisateurs sur PX-410R CASIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PX-410R - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PX-410R de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI PX-410R CASIO

Veuillez noter les informations suivantes avant d'utiliser le produit, car elles sont importantes.

  • Avant d'utiliser l'adaptateur secteur AD-12 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d'alimentation n'est pas coupé, les fils à nu ou s'il ne présente pas d'autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
  • Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
  • N'utiliser que l'adaptateur secteur CASIO AD-12.
    L'adaptateur secteur n'est pas un jouet.
  • Ne pas oublier de débrancher l'adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.

Toutes nos félicitations pour l'achat de cet instrument de musique électronique CASIO.

  • Avant d'utiliser l'instrument, veuillez dire avec attention ce mode d'emploi.
  • Conservez la documentation à portée de main pour toute referencia future.

Symboles

Divers symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur le produit proprement dit pour que le piano numérique soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Cesymboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.

CASIO PX-410R - Symboles - 1

DANGER

Ce symbole indique une information qui cree un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignoreré ou mal appliquée.

CASIO PX-410R - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n'est pas utilisé correctement et cette indication ignoree.

CASIO PX-410R - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et évientuellesment des dommages matériels si le produit n'est pas utilisé correctement et cette indication ignoree.

Exemples de symboles

CASIO PX-410R - Exemples de symboles - 1

Le triangle () signifie que l'utilisateur doit etre prudent.(L'example de gauche indique la possibilité d'un choc électrique.)

CASIO PX-410R - Exemples de symboles - 2

Le cercle barre () indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l'exemple de gauche, le démontage est interdit.)

CASIO PX-410R - Exemples de symboles - 3

Le point noir () signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l'intérieur de ce symbole sont des points qu'il faut absolument effectuer. (Dans l'exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)

CASIO PX-410R - Exemples de symboles - 4

AVERTISSEMENT

Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit

L'emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d'anomalie.

  1. Eteindre le produit.
  2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
  3. Contacter son revendeur d'origine ou un service après-venture CASIO.

Adaptateur secteur

  • Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électriche. Veillez à toutes prendre les précautions suivantes.
  • N'utiliser que l'adaptateur secteur spécifique pour ce produit.
  • Utiliser une source d'alimentation ayant la tension mentionnée sur l'adaptateur secteur.
  • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.

  • Unemploi inadéquat du cordon électrique de l'adaptateur secteur peut l'endommager ou le rompre, et provoquer un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.

  • Ne jamais poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ni l'exposer à la chaleur.

  • Ne jamais essayer de modifier le cordon d'alimentation ni trop le plier.
  • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d'alimentation.
  • Si le cordon d'alimentation ou la fiche devait etre endommagé,contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.

Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais toucher l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur à un endroit où il risque d'être mouillé. L'eau peut causeur un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas poser de vase ni:aucun autre recipient rempli de liquide sur l'adaptateur secteur. L'eau cree un risque d'incendie et de chic electrique.

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 1

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 2

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 3

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 4

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 5

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 6

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 7

Ne pas incinérer le produit.

Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une Explosion et creée un risque d'incendie et de blessures.

CASIO PX-410R - Ne pas incinérer le produit. - 1

Attention à l'eau et aux matières étrangères

CASIO PX-410R - Attention à l'eau et aux matières étrangères - 1

L'eau, les liquides et les matieres étrangères (objets metalliques, etc.) exposent à un risque d'incendie et d'électrocution s'ilts tombent dans le produit. Si l'une de ces matières penètre dans le piano numérique, prenez immédiatement les mesures suivantes.

  1. Eteindre le produit.
  2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
  3. Contacter son revendeur d'origine ou un service après-vente CASIO.

Démontage et modification

CASIO PX-410R - Démontage et modification - 1

Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de chaque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d'autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d'origine ou à un service après-vente CASIO.

CASIO PX-410R - Démontage et modification - 2

Chute et chic

L'emploi de l'appareil après une chute ou un chic violent create un risque d'incendie et de chic electrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.

  1. Eteindre le produit.
  2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
  3. Contacter son revendeur d'origine ou un service après-venture CASIO.

CASIO PX-410R - Chute et chic - 1

Sacs d'emballage en plastique.

Ne pasmettre sur la tete ni dans la bouché le sac en plastique dans lequel est emballe le produit. Ceci expose a des risques d'asphyxie.

Cette recommendation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.

Ne jamais monter sur le produit ni sur le support.\*1

CASIO PX-410R - Ne jamais monter sur le produit ni sur le support.\*1 - 1

Ne jamais monter sur le produit ni se suspendre à ses bords. Il risque de blesser quelqu'un en tombant. Cette commande concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.

Ne pas installer le produit sur une surface instable.

Ne jamais installer le produit sur une surface branlante, inclinee ou instable*2. Il risque de blesser quelqu'un en tombant.

Le produit doit être impératifement fixé au support avec les vis fournies. S'il n'est pas bien fixé, il risque de blesser celui qu'un en tombant.

CASIO PX-410R - Ne jamais monter sur le produit ni sur le support.\*1 - 2

ATTENTION

Adaptateur secteur

  • Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toutes的前提下 les précautions suivantes.

  • Ne jamais mettre le cordon d'alimentation pres d'un appeil de chauffage ou d'une source de chaleur.

  • Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.

  • Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.

  • Enfoncer la fiche de l'adaptateur secteur à fond dans la prise secteur.

  • Debrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
  • Au moins une fois par an, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et bien l'essuyer ajustur des broches pour enlever toute la poussière.

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 1

CASIO PX-410R - Adaptateur secteur - 2

Changement de place du produit

Avant de changer le produit de place, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres cables et cordons de liaison. Afin d'eviter tout dommage aux cordons et tout risque d'incendie et de chocoléctrique, ne laisser aucun cordon raccordé.

CASIO PX-410R - Changement de place du produit - 1

CASIO PX-410R - Changement de place du produit - 2

Nettoyage

Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l'adaptateur secteur pour éviter tout risque d'incendie et d'électrocution. S'il reste branché, l'adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.

CASIO PX-410R - Nettoyage - 1

Prises

Ne raccorder que les apparheils et périhériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre apparéil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.

Emplacement

Afin d'eviter tout risque d'incendie et d'electrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.

Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
- A proximé decoins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
- A proximé d'un apparéil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l'intérieur d'une vehicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.

CASIO PX-410R - Emplacement - 1

Ecran

  • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l'écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
  • Si l'écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l'intérieur de l'écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
  • Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l'eau et consultez un médecin.
  • Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans vos yeux ou se repandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.

Volume sonore

Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu'on utilise un casque. À long terme, une exposition continue à dessons très forts peut cause des problèmes auditifs.

CASIO PX-410R - Volume sonore - 1

Objets lours

Ne jamais poser d'objets lourds sur le produit.

Une personne risque d'être blessée par une chute du support ou de l'objet.

CASIO PX-410R - Objets lours - 1

CASIO PX-410R - Objets lours - 2

Assemblage du support*1

CASIO PX-410R - Assemblage du support*1 - 1

S'il n'est pas bien assemblé, le support risque de tomber avec le piano numérique et de blesser quelqu'un.

Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies, et toutes les vis doivent être bien serrées. Il faut égalementCHOISIR un endroit approprié pour le support.

  • Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le piano numérique et le support lorsque vous posez le piano sur le support.
  • Il faut au moins deux personnes pourmettre le piano numérique sur le support ou pour le déplacer. Si une seule personne essaire de déplacer le piano numérique,le support risque de totember et de blesser quelqu'un en tombant.
  • Ne pas tirer sur le support ni le pencher vers l'avant ou l'arrière lors de l'installation du piano numérique sur le support, ou lors d'un changement de place. Le piano numérique risque de tomber et de blesser quelqu'un en tombant.
  • Vérifiez de temps en temps les vis qui fixent le piano numérique au support. Si elles sont desserrées, resserrez-les, sinon le support et le piano peuvent tomber et blesser quelqu'un en tombant.

1 Support disponible en option.
2 Eviter les endroits recouverts de plusieurs tapis et où des câbles circulent.

Toutes nos félicitations pour l'achat de cet instrument de musique CASIO. Ce piano numérique présente les caractéristiques et fonctions suivantes.

620 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches

400 sonorités avances sont programmesées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités avances, comme le piano stéreo et le piano électrique tremolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique pour creer un son totally inédit.

50 sonorités d'orgue à tirettes harmoniques

Outre les 620 sonorités standard, le piano numérique offre aussi 50 sonorités d'orgue authentiques. Les sonorités d'orgue peuvent être contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi selectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire (key click) et éoperator les paramètres des sonorités prêrglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer 100 sonorités de votre cru.

Memoire flash

La mémoire flash permet d'élargir le besoin de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou en utilisant le CD-ROM fourni avec le piano numérique. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu'à 200 fichiers de musique de format SMF.

Bouton PIANO SETTING

Le clavier peut être instantanément configuré pour un jeu pianistique par pression d'un seul bouton.

166 rythmes prerégles + 16 rythmes personnalisés

Un可以选择 166 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique Pop. Vous pouvez aussi transférer des données d'accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du piano numérique et en sauvégarder 16 comme rythmes personalisés.

Accompagnement automatique

Appliquez simply an accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le preréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les derniers adaptations au rythme que vous utilisez.

Grand écran indiquant une foule d'informations

Le grand écran intégré indique les noms d'accords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées sur une portée et bien d'autres choses encore. Gráce au retro-éclairage, l'affichage est bien visible même dans l'obscurité totale.

Mémorisation de morceaux

Enregistrez jusqu'à six parties avec leur sonorité, volume, position stéreo et d'autres paramètres pour les reproductive ultérieurement. Un veritable ensemble peut aussi être créé avec l'accompagnement automatique.

Synthétiseur

Transformez les sonorités du piano numérique pour creer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu'à 120 ans de votre crû qui pourrait être rappelés tout comme les sonorités du piano numérique.

Compatibleité General MIDI

Les sonorités General MIDI de ce piano numérique vous permettent de racorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les capacités offertes par la musique informatisée. Ce piano numérique peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et reproductive les enregistements General MIDI en vente dans le commerce.

□ Effets puissants

Tout un ensemble d'effets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien d'autres, permet d'obtenir exactement le son souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créé d'autres encore plus originaux. Un égalisseur à 4 bandes est également inclus.

Port USB

Le port USB permet une liaison rapide et facile à un ordinateur.*

  • Vou dece vou procrer un cable USB (Type A-B) dans le commerce pour relier l'ordinateur au port USB.

Mixeur

Voupez specifie la sonorite, le volume, la position stereo et d'autres parametes pour chaque accompagnement automatique.
Voupez aussi controler ces parametes pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.

Memoire de préroglages

Les préroglages du piano numérique peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préroglages (4 préroglages × 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.

Téléchargement de données informatiques (Internet Data Expansion System)

Vou puez telecharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.

Logement de carte mémoire SD

L'emploi de carte mémoire SD facilité le transfert de données de l'ordinateur sur le piano numérique et permet d'enregistrer de grosses quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun. La carte peut aussi contir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le piano numérique.

Utilisation de l'appendice séparé

Le symbole [Appendice] dans ce manuel signifie que vous pouvez vous reporter à l'Appendice séparé.

Les lettres à indiquent la section de l'appendice à laquelle vous devez vous reporter.

CASIO PX-410R - Utilisation de l'appendice séparé - 1

Précautions concernant la sécurité ............ F-1

Introduction F-5

Guide général F-10

Fixation du pupitre .F-11

Ecoute d'un morceau de démonstration F-12

Alimentation .F-14

Utilisation de l'adaptateur secteur ............ F-14

Mise hors tension du piano numérique F-14

Contenu de la mémoire. F-14

Raccordements F-16

Branchement d'un casque F-16

Raccordement à une prise PEDAL .F-16

Utilisation de la prise d'entrée de microphone F-17

Opérations de base F-18

Préparatifs F-18

Sélection d'une sonorité d'après le nom de sonorité F-18

Sélection d'une sonorité d'après le numéro de sonorité F-18

Bouton PIANO SETTING. F-20

Utilisation de la molette PITCH BEND ... F-20

Utilisation du mode Orgue à tiretres harmoniques.... F-21

Pour selectionner une sonorité d'orgue . F-22

Pour éoperator une sonorité d'orgue. F-22

Details des paramètres F-23

Pour sauvegarder une sonorité d'orgue modifiée F-24

Application d'effets aux sonorités F-25

Blocsd-effets F-25

Sélection du type de DSP F-26

A propos du bouton DSP. F-27

Sélection de REVERB F-27

Sélection de CHORUS. F-28

Utilisation de l'égaliseur F-29

Accompagnement automatique F-30

A propos du bouton MODE . F-30

Sélection d'un rythme F-30

Exécution d'un rythme F-31

Réglage du tempo F-31

Utilisation de l'accompagnement automatique F-31

Utilisation d'une introduction . F-34

Utilisation d'une insertion . F-34

Utilisation d'une variation rythmique .... F-35

Début de rythme et d'accompagnement synchronisé ... F-35

Achèvement par un motif final F-35

Utilisation de la correction

monotouche F-36

Utilisation de l'auto-harmonisation

Réglage du volume de

l'accompagnement F-37

Utilisation du métronome

Mixeur F-39

Que peut-on faire avec le mixeur .F-39

Mise en et hors service des canaux..... F-39

Utilisation du mode Édition de

paramètres F-40

Fonctionnement des paramètres F-41

Mode Synthétiseur .F-43

Fonctions du mode Synthétiseur . F-43

Création d'une sonorité

personnalisée. F-46

Mémorisation d'une sonorité

personnalisée. F-48

Mémoire de prérégages...... F-49

Fonctions de la mémoire de

prérglages F-49

Pour sauvegarder une configuration

Dans la mémoire de prépréglages . F-50

Pour rappeler une configuration de la

mémoire F-50

Mémoire de morceaux ... F-51

Pistes F-51

Opérations de base. F-51

Enregistrement en temps réel. F-52

Reproduction d'un morceau

enregistré dans la mémoire . F-54

Enregistrement d'une melodie et

d'accords avec l'enregistrement

echelonne F-54

Enregistrement de plusieurs pistes .... F-57

Correction d'erreurs survenues

pendant l'enregistrement échelonné .... F-59

Édition du contenu de la mémoire ............ F-60

Edition d'un morceau F-62

Réglages du piano numérique. F-63

Utilisation de la superposition de

sonorités F-63

Utilisation du partage de clavier . F-64

Utilisation simultanée de la

superposition et du partage F-65

Transposition du piano numérique. F-66

Utilisation de la reponse au toucher...... F-66

Accordage du piano numérique .F-67

Changement d'autres réglages . F-68

Utilisation du lecteur SMF....F-72

Reproduction d'un fichier SMF. F-74

Configuration d'autres réglages F-75

Raccordement à un ordinateur F-77

General MIDI. F-78

Réglages MIDI F-78

Internet Data Expansion System . F-79

Rétablissement des régles par défaut du piano numérique F-79

Sauvegarde de données..... F-80

Utilisation d'une carte mémoire SD...... F-81

Utilisation d'une carte mémoire. F-82

Sauvegarde de fichiers F-83

Chargement d'un fichier F-84

Changement du nom d'un fichier . F-85

Suppression d'un fichier F-86

Formatage d'une carte mémoire SD .... F-86

Saisie de caractères F-87

Messages d'erreur de
carte mémoire SD F-88

En cas de problème ............ F-89

Spécifications F-92

Précautions d'emploi...... F-95

Messages MIDI pouvant etre envoyés ou reçus par le port USB

Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.

CASIO PX-410R - Messages MIDI pouvant etre envoyés ou reçus par le port USB - 1

REMARQUE

  • Ce piano numérique présente deux types de boutons de sonorités : un bouton TONE à côté du bouton RHYTHM pour la sélection d'une sonorité d'après le numéro de sonorité et huit boutons de noms de sonorités pour la sélection des sonorités d'après leur nom. Dans ce manuel, le bouton TONE juxtapose au bouton DEMO est indiqué par .

① Bouton d'écho du microphone (MIC ECHO)
② Bouton du volume du microphone (MIC VOLUME)
③ Bouton de mémoire de morceaux (SONG MEMORY)
(4) Bouton de transposition/fonction (TRANSPOSE/FUNCTION)
⑤ Bouton de mixeur (MIXER)
⑥ Bouton de synthétiseur (SYNTH)
⑦ Bouton d'effet (EFFECT)
⑧ Afficheur
⑨ Bouton de rythme (RHYTHM)
10 Bouton de sonorité (TONE)
⑪ Bouton de préréglage monotouche (ONE TOUCH PRESET)
Bouton de volume de l'accompagnement (ACCOMP VOLUME)
Témoin d'accès aux données (DATA ACCESS)
14 Bouton de lecteur SMF (SMF PLAYER)
15 Bouton de réglage de piano (PIANO SETTING)
16 Bouton d'orgue à tirettes harmoniques (DRAWBAR ORGAN)
17 Bouton de processeur numérique (DSP)
18 Bouton de sortie (EXIT)
19 Boutons directionnels (CURSOR [▲]/[▼]/[▲]/[▶])
Haut-parleur
② Molette de réglage de hauteur du son (PITCH BEND)
Noms des fondamentales d'accords

23 Lieste des instruments de percussion
24 Noms des types d'accords
Bouton d'alimentation (POWER)
Bouton de volume général (MAIN VOLUME)
27 Bouton de mode (MODE)
Boutons de motif intro/final 1/2 (INTRO/ENDING 1/2)
29 Boutons de variation/insertion 1/2 (VARIATION/FILL-IN 1/2)
Bouton de synchronization/insertion suivante (SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
③1 Bouton de marché/arrêt (START/STOP)
Boutons de tempo (TEMPO)
Bouton de métronome (METRONOME)
34 Boutons de pistes de la mémoire de morceaux (SONG MEMORY TRACK)

a) Bouton de banque (BANK)
b) Bouton de mémoires de préroglages (REGISTRATION)
c) Bouton d'enregistrement (STORE)

Bouton d'auto-harmonisation (AUTO HARMONIZE)
Bouton de partage du clavier (SPLIT)
Bouton de superposition de sonorités (LAYER)
Bouton de carte (CARD)
Bouton de démonstration (DEMO)*4
40 Boutons de sonorités ()

*1: Fixation du pupitre

Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant sur le piano numérique, comme indiqué sur l'illustration.

CASIO PX-410R - *1: Fixation du pupitre - 1

CASIO PX-410R - *1: Fixation du pupitre - 2

*2

CASIO PX-410R - *1: Fixation du pupitre - 3

Pour la saisie de nombres lors du changement de réglage.
- Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une pression de [+] et de [-] .

*3

CASIO PX-410R - *1: Fixation du pupitre - 4

43 Logement de carte mémoire SD

*4: Ecoute d'un morceau de démonstration

Il suffit d'appuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP.

REMARQUE

  • Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+] / [-] .
  • Pendant l'écoute d'un morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier sont désactivés.

Panneau létéral gauche

CASIO PX-410R - Panneau létéral gauche - 1

44 Prise DC 12 V (courant continu 12 V)
45 Prise MIC IN (entree microphone)
46 Prises PHONES (casque)

Dessous
CASIO PX-410R - Panneau létéral gauche - 2
47 Connecteur PEDAL (pédale)

CASIO PX-410R - Panneau létéral gauche - 3
Panneau arrête

CASIO PX-410R - Panneau létéral gauche - 4

48 Port USB
49 Prise DAMPER PEDAL (sourdine)
50 Prise SOFT/SOSTENUTO PEDAL (douce/sostenuto)

REMARQUE

  • Les exemples d'affichageprésentés dans le mode d'emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d'emploi.
  • En raison des caractéristiques de l'écran LCD, le contraste de l'affichage change selon l'angle de vue. Le réglage initial du contraste permet de bien voir l'affichage lorsque l'on est assis directement en face de l'afficheur. Le niveau peut toute fois être régèle selon les besoin du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-71.

Le piano numérique peut être alimenté par le courant secteur si vous le branchez sur une prise d'alimentation secteur.

Lorsque vous n'utilisez plus le piano numérique, n'oubliez pas de l'eteindre et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique.

Utilisation de l'adaptateur secteur

Veillez à utiliser seulement l'adaptateur secteur spécifique pour ce piano numérique.

Adaptateur secteur spécifique: AD-12

[Panneau létal gauche]

CASIO PX-410R - [Panneau létal gauche] - 1

Notez les précautions suivantes pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation.

- Pendant l'emploi

  • Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
  • Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
  • Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise.
  • N'exercez pas de tension sur le cordon d'alimentation quand vous utilisez le piano numérique.

- Pendant le déplacement

  • Avant de déplacer le piano numérique, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.

- Pendant le rangement

  • Enroulez le cordon d'alimentation mais jamaisoutsur de l'adaptateur secteur.

IMPORTANT!

  • Veillez à éteindre le piano numérique avant de brancher ou débrancher l'adaptateur secteur.
  • L'adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l'utilise pendant longtemps. C'est normal et non pas le signe d'un mauvais fonctionnement.

Mise hors tension du piano numérique

  • Avant de débrancher l'adaptateur secteur, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton POWER pour éteindre le piano numérique et de vous assurer que le retroéclairage de l'écran LCD est étèint.
  • Ne jamais débrancher l'adaptateur secteur lorsque le piano numérique est allumé ni essayer d'éteindre le piano numérique d'une autre façon que par le bouton POWER. Le contenu de la mémoire flash du piano numérique pourrait être détruit. Tout fonctionnement étrange ou démarrage anormal du piano numérique après sa mise sous tension signifie que le contenu de la mémoire flash a été détruit. Voir "En cas de problème" à la page F-89 pour le détaill.

IMPORTANT!

  • N'eteignez jamais le piano numérique en appuyant sur le bouton POWER, débranchant l'adaptateur secteur, etc. lorsque le message suivant est affché. (message) "PIs Wait" ou "Bulk In"

Si vous éteignez le piano numérique pendant l'affichage de ce message, les données personalisées (sonorités, morceaux mémorisés, etc.) actuellement enregistrées dans la mémoire du piano numérique ou sur une carte mémoire SD peuvent être détruites. Une fois qu'elles ont été détruites elles ne peuvent pas être restituées.

Contenu de la mémoire

Réglages

La sonorité, le rythme et les “réglages principaux du piano numérique” valides à sa mise hors tension par une pression du bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du piano numérique, sont de nouveau valides à sa prochaine mise sous tension.

Réglages principaux du piano numérique

Numéro de sonorité, superposition de sonorités, partage de clavier, point de partage, réglages de sonorité de l'orgue à tiretres harmoniques, transposition, accordage, réglages de contraste, réponse au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur, numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de prise de pédale douce/sostenuto, volume de l'accompagnement, sonorités de la zone utilisateur (mode Synthesiséur), accompagnements de la zone utilisateur, zone DSP utilisateur, plage du pitch bend, réglage d'auto-harmonisation, type d'autoharmonisation, maintain du mixeur, maintain du DSP, mode d'accompagnement automatique, tous les paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du mode Synthesiséur, numéro des morceaux mémorisés, réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue, volume du morceau SMF), écho du microphone activé ou désactivé.

Contenu de la mémoire

Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans le mode Mémoire de prépréglages et dans le mode Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du piano numérique.

Sauvegarde des préroglages et du contenu de la mémoire

A propos de la mémoire flash

Le piano numérique contient une mémoire flash qui peut conserver les données lorsque l'électricité est coupée. La mémoire flash conserve les données même lorsque l'adaptateur secteur est débranché, et par conséquent l'alimentation du piano numérique coupée. Àpres avoir rebranché l'adaptateur secteur et mis le piano numérique sous tension vous pouvez récapérer les données.

  • Carte mémoire SD
    Voir "Utilisation d'une carte mémoire SD" à la page F-81.
  • Disque dur d'ordinateur
    Voir "Raccordement à un ordinateur" à la page F-77.

Initialisation du piano numérique

L'initialisation peut être utilisé pour rétablier les réglages par défaut du piano numérique ou pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du piano numérique. Voir page F- 71 pour le détaill sur l'initialisation.

Rétablissement des réglages par défaut du piano numérique

Voussoupiezutiliserl'ordinateureetleCD-ROMfourni avec lepiano numérique pour rétablr les réglages par défaut de la mémoire flash du piano numérique ainsi que de tous ses paramètres.Voir“Donnéesdu CD-ROMfourni”àla page F-79 pour le détaill.

IMPORTANT!

  • Avant de raccorder un apparéil au piano numérique, réglez toujours le bouton MAIN VOLUME du piano numérique et la commande de volume de l'autre apparéil à un niveau relativement bas. Vous pourrez ensuite augmenter le volume lorsque vous aurez effectué les liaisons.
  • Veuillez aussi consulter la documentation fournie avec l'autre appeareil pour le raccarder correctement.

Branchement d'un casque

Branchez un casque, en vente dans le commerce, sur une des prises PHONES du piano numérique. Les haut-parleurs du piano sont automatiquement désactivés. Vous pourrez ainsi jouer leoir sans déranger personne. Pour éviter les dommages auditifs, ne réglez pas le volume trop haut lorsque vous utilisez un casque.

CASIO PX-410R - Branchement d'un casque - 1
[Panneau létal gauche]

Raccordement à une prise PEDAL

Selon le type de pédale (SP-3) souhaïte, raccordez le cable de pédale à la prise DAMPER PEDAL ou SOFT/SOSTENUTO PEDAL du piano numérique. Si vous voulez utiliser les deux prises en même temps, vous doivent vous procurer une autre pédale (disponible en option).

CASIO PX-410R - Raccordement à une prise PEDAL - 1
[Panneau arrête]

Fonctions des pédales

- Pédale de sourdine

Lorsque vous activez la pédale de sourdine pendant l'interprétation d'un morceau, les notes jouées continuents de résonner très longtemps. Si l'effet DSP 099 (Résonance acoustique) est appliquée à la sonorité sélectionnée, l'emploi de la pédale permettra d'obtenir une réverbération comme lorsque vous utilisez la pédale d'un piano à queue.

- Pédale douce

Lorsque you activez la pédale douce pendant l'interprétation d'un morceau, les notes jouées après une pression sur la pédale sont affaiblies et le son est plus doux.

- Pédale de sostenuto

Seules les notes des touches pressées lorsque la pédale est actionnée résonnant tant que la pédale est maintainue enforcée.

Sélection de la fonction de la pédale

La pedale raccordée à la prise SOFT/SOSTENUTO PEDAL du piano peut être utilisée comme pedale douce ou comme pedale de sostenuto. A la mise sous tension du piano numérique, la pedale sert configurée comme pedale douce. Pour le détail sur le paramétrage, voir "Changement d'autres réglages" à la page F-68.

Réglage de l'effet appliqué lorsquela pedale de sourdine est maintainue à demi enforcée (avec le SP-30 en option seulement)

Vous pouvez spécifier l'intensité de l'effet de sourdine appliqué lorsque vous appuyez à demi sur la pédale de sourdine. Pour le détail sur le paramétrage, voir "Changement d'autres réglages" à la page F-68.

Connecteur PEDAL

Vou puevez raccorder l'ensemble pédale (SP-30) disponible en option au connecteur PEDAL. Ceci vous permettra ensuite d'utiliser les pédales pour jouer avec plus d'expression comme sur un piano acoustique.

CASIO PX-410R - Connecteur PEDAL - 1
[Dessous]

Utilisation de la prise d'entrée de microphone

Vou pousse utiliser la prise MIC IN pour relier un microphone du commerce et chanter tout en jouant.

REMARQUE

  • Lorsque vous raccordez un microphone, réduiseze le volume du microphone, puis augmenteze-le après le raccordement.

1 Mettez le bouton MIC VOLUME en position "MIN".
2 Réglez le commutateur de ON/OFF du microphone sur marche.
3 Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 1
[Panneau létal gauche]

IMPORTANT!

  • Utilisez bien le commutateur de ON/OFF du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du piano numérique lorsque vous n'en avez plus besoin.

Type de microphone recommendé

  • Microphone dynamique (fiche standard)

Retroaction acoustique (Effet Larsen)

Dans chacun descassuivantsune retroactionacoustique(effet Larsen)peut seproduire.

  • Vous recouvre la tête du microphone de votre main
  • Le microphone est trop pres d'une enceinte

Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.

Parasites

La lumière fluoresce peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la luzière qui cause les parasites.

Pour activer l'écho du microphone

1 Appuyez sur le bouton MIC ECHO pour activer ou désactiver l'echo.
- Le témoin MIC ECHO s'allume lorsque l'écho du microphone est activé.

CASIO PX-410R - Pour activer l'écho du microphone - 1

Accessoires et options

Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le piano numérique. L'utilisation de tout autre accessoire peut causeur un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

CASIO PX-410R - Accessoires et options - 1

Preparatifs

1 Appuyez sur le bouton POWER.
2 Ajustez le volume général du piano numérique avec le bouton MAIN VOLUME.

  • Il est conseilé de réduire le volume assez bas avant la lecture.

Sélection d'une sonorité d'après le nom de sonorité

1 Appuyez sur le bouton correspondant au type de sonorités que vous pouze selectionner.

CASIO PX-410R - Sélection d'une sonorité d'après le nom de sonorité - 1

Exemple: Appuyez sur le bouton ORGAN pour afficher la première sonorité du groupe de sonorités d'orgue.

2 Essayez de jouer quelque chose.
- La sonorité dont le nom est indiqué sur l'afficheur résonne.
3 Utilisez les touches [+ ] et [-] pour faire defiler les noms de sonorité sur l'afficheur.
- Voir la brochure séparée "Appendice" pour l'ordre dans lequel les sonorités défilent.

Sélection d'une sonorité d'après le numéro de sonorité

Vouspouvieszpecifierunnumeroàtroischiffrespourspecifierune des744sonorités.

  • Voir la liste complète des sonorités et des noms de sonorités dans la brochure séparée "Appendice A".

"Les sonorités avances" sont des variations des sonorités standard, obtenues avec les effets programmes (DSP) et autres réglages.

Pour le détaill sur les sonorités d'orgue à tirettes harmoniques, voir "Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques" à la page F-21.

Types de sonorités

Sonorités standard : 620 sonorités préregles + 124 sonorités personalisées

NuméroNombre de sonoritésType de sonoritéLigne DSP On/Off*1
000 - 399400Sonorités avancéesActivée
400 - 599200Sonorités prérégléesDéactivée
600 - 61920Ensembles de batterieDéactivée
700 - 799100Sonorités personalisées*2Activée/ Déactivée*3
800 - 81920Sonorités personalisées à onde*4Activée/ Déactivée*3
900 - 9034Ensembles de batterie personalisés à ondes*4Activée/ Déactivée*5

Sonorité d'orgue à tirettes harmoniques : 50 sonorités préregliées + 100 sonorités personalisées

NuméroNombre de sonoritésType de sonoritéLigne DSP On/Off*1
000 - 04950Sonorités prérégléesActivée/ Désactivée*5
100 - 199100Sonorités personnalisées*6Activée/ Désactivée*3

1: Voir "Changement des sonorités et paramétrage des effets DSP" à la page F-19.
2: Zone de la mémoire réservée aux sonorités personalisées. Voir "Mode Synthèse" à la page F-43. Les zones réservées aux sonorités personalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les sonorités avances 000 à 099.
3: Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur. Voir "Mode Synthèse" à la page F-43.
4: Zone réservée aux données transférées d'un ordinateur. Voir "Internet Data Expansion System" à la page F-79 et "Création d'une sonorité personalisée" à la page F-46 pour les ondes sinusoidales.
5: Selon la sonorité. L'etat peut être contrôle en regardant le bouton DSP. Voir “A propos du bouton DSP” à la page F-27.
6: Zone de mémoire réservée aux sonorités que vous creez. Voir “Pour(editer une sonorité d'argue” à la page F-22. Les zones de sonorités d'argue contiennent à l'origine deux jours de données identiques aux sonorités d'argue 000 à 049.

REMARQUE

  • Vous ne pouvez pas sélectionner les numérores de sonorités hors des plages mentionnées ci-dessus (sonorités standard 620 à 699 et 820 à 899, et sonorités d'orgue à tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous utilisez les touches [+] et [-] pour faire défiler les numérores de sonorités, les numérores inutilisés sont omis. Par exemple, si vous appuyez sur [+] lorsque 619 est sélectionné, 700 sera la sonorité suivante.

Pour selectionner une sonorité

1 Cherchez la sonorité que vous poulez utiliser dans la liste de sonorités (la brochure séparée Appendice
A) et notez son numero.

2 Appuyez sur le bouton TONE.

CASIO PX-410R - Pour selectionner une sonorité - 1

3 Utilisez le piano numérique pour entrer le nombre à trois chiffres de la sonorité que vous pouze utiliser.

Example: Pour sélectionner "432 GM ACOUSTIC BASS", spécifiez 4, 3 et 2.

TONE

432 AcousBsG

REMARQUE

  • Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros en tête, s'il y en a.
  • Vous pouvez augmenter le nombre de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [-] .
  • Lorsqu'un des ensembles de batterie est sélectionné (numéroes de sonorités 600 à 619), une sonorité de percussion différente est affectée à chaque touche du clavier. Voir la brochure séparée [Appendice] [B] pour le détaill.

Polyphonie

Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le piano numérique à une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et celles des motifs rhythmiques et des accompagnements automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que lorsqu'un motif rhythmique ou d'accompagnement automatique est joué par le piano numérique, le nombre de notes (polyphonie) disponibles est réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement une polyphonie de 10 notes.

Changement des sonorités et paramétrage des effets DSP

Ce piano numérique dispose d'une seule source sonore DSP. C'est pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités ou le partage de clavier (pages F-63, 64) peut cause des conflicts. Pour éviter ces conflicts, le DSP est disponible pour la première sonorité et il est désactivié (DSP line OFF) pour toutes les autres parties.

La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si l'effect DSP actuellément sélectionné doit être appliqué à une partie*. Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsqu'une sonorité est sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette sonorité s'applique à toutes les parties.

  • Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est activé pour les 400 sonorités avances, numérotiées de 000 à 399, et désactivié (DSP non appliqué) pour les 200 sonorités préregliées, numérotiées de 400 à 599. Pour le détaïl sur les autres sonorités, voir "Types de sonorités" à la page F-18.

Bouton PIANO SETTING

Ce bouton permet de changer la configuration pour un employ optimal du piano numérique comme piano.

Réglages

Numéro de sonorité : “000”

Numéro de rhytme : "140"

Mode d'accompagnement: Normal

Superposition de sonorités : Désactivée

Partage de clavier: Désactivé

Auto-harmonisation : Désactivée

Transposition:0

Réponse au toucher :

Déactivée : Rétabillisement du réglage par défaut

Activée : Pas de changement

Réglage de la prise de pédale douce/sostenuto : Pédale douce

Contrôle local: Activé

Paramétrage du canal 1 du mixeur: Selon la sonorité

Optimisation des réglages du piano numérique pour l'emploi comme piano

1 Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
2 Essayez maintainant de jouer quelque chose.

  • Les notes que vous jouez résonnent comme celles d'un piano.
  • Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique, appuyez sur le bouton START/STOP. Un rythme parfaitement adapté au piano est joué.
  • Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.

REMARQUE

  • Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant l'exécution d'un rythme, ce rythme s'arrête et la configuration du piano numérique change.
  • Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque le piano numérique est en mode synthétiseur ou dans un autre mode, il sort de ce mode et sa configuration change.
  • La configuration du piano numérique ne change pas si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas suivants.

  • Pendant l'enregistrement en temps réel et l'enregistrement échelonné, ou pendant l'emploi de la fonction d'édition de la mémoire de morceaux

  • Lorsque le message d'enregistrement ou de surécriture est affché
  • Pendant la lecture d'un morceau de démonstration

Utilisation de la molette PITCH BEND

Comme le nom le suggere, la molette PITCH BEND sert à modifier la hauteur du son. Ceci permet d'ajouter une touche réalisée aux sonorités comme le saxophone.

Pour utiliser la molette PITCH BEND

1 Tout en appuyant sur une touche du clavier avec la main droite, tournez la molette PITCH BEND vers le haut ou le bas avec la main gauche.

  • Lorsque vous relâchéz la molette PITCH BEND, la note revient à sa hauteur originale.

REMARQUE

  • Avec les sonorités de saxophone et les sonorités de guitare électrique, vous obtiennent dessons plus réalisistes si vous tournez la molette PITCH BEND pendant que vous jouez les notes.
  • Voir "Plage du Pitch Bend (Réglage par défaut : 12)" à la page F-71 pour le changement de la plage de réglage de la molette PITCH BEND.
  • Ne tournez jamais la molette de PITCH BEND au moment où vous allumez le piano numérique.

Votre piano numérique contient des "sonorités d'orgue" qui peuvent etre modifiees au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la meme facon que celles d'un orgue a tirettes harmoniques. Vous pouze aussi selectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La memoire peut containir jusqu'à 100 variations de sonorités d'orgue personalisées.

Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques

CASIO PX-410R - Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques - 1

  • Vous pouvez aussi afficher l'écran de sélection de la sonorité d'orgue depuis l'écran du mode Mémoire de morceaux ou du mode Lecture SMF. Dans ce cas, toute fois, l'écran d'édition des sonorités d'orgue n'apparait pas.

CASIO PX-410R - Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques - 2

Pour selectionner une sonorité d'orgue

1 Recherche la sonorité que vous pouze utiliser dans la liste de sonorités (la brochure séparée Appendice A) et notez-en le numéro.
2 Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN. L'écran de selection de sonorité d'orgue apparait.

CASIO PX-410R - Pour selectionner une sonorité d'orgue - 1

3 Utilisez les touches numériques pour saïrir le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous poulez sélectionner.

REMARQUE

  • Saisissez toujours les trois chiffres du numéro de sonorité, y compris les zéros d'en-tête, si nécessaire.
  • Vous pouvez aussi changer le numéro de sonorité affiché avec [+] (augmentation) et [-] (diminution).
  • Lorsque vous utilisez une sonorité d'orgue, si la note que vous jouez est hors du registre de la sonorité utilisé, le piano numérique jouera automatiquement la même note à l'octave la plus proche dans le registre de la sonorité.

Pour éditer une sonorité d'orgue

1 Sélectionnez la sonorité d'orgue (000 à 049, 100 à 199) que vous pouze éoperator.

Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran d'edition de sonorité d'orgue. Sélectionnez le paramètre dont vous poulez changer le réglage.

Exemple: Sélection du paramètre "Ft16"

CASIO PX-410R - Pour éditer une sonorité d'orgue - 1

  • Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour faire défilier les paramètres. Voir “Détails des paramètres” à la page F-23 pour de plus amples informations.
  • Lorsque l'écran "More?" est affiché, vous pouvez passer à l'écran d'edition du synthétiseur et de l'effet DSP en appuyant sur le bouton CURSOR [▼] ou sur la touche [+].

3 Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▼] ou les touches [+] et [-] pour changer le réglage du paramètre actuellément affché.

  • Vous pouvez aussi changer le réglage d'un paramètre en spécifique une valeur avec les touches numériques.
  • Pendant les réglages du paramètre vous pouvez contrôler le son obtenu en jouant des notes.

REMARQUE

  • Si vous changez de sonorité après l'édition des paramètres, ceux-ci seront replacés par ceux de la nouvelle sonorité sélectionnée.
  • Si des sonorités d'orgue sont affectées à plus d'un canal, tous les canaux changeront de réglage si la sonorité d'orgue d'un des canaux est changée.
  • Voir "Pour sauegarder une sonorité d'orgue modifiée" à la page F-24 pour le détail sur la sauegarde des paramètres éditions.

Edition des paramètres du mode Synthétiseur et des paramètres DSP des sonorités d'orgue

Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous pouvez éoperator les paramètres du mode Syntheséur et les paramètres DPS des sonorités d'orgue (Voir "Séché de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques" à la page F-21).

CASIO PX-410R - Edition des paramètres du mode Synthétiseur et des paramètres DSP des sonorités d'orgue - 1

Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher "More?", puis appuyez sur le bouton CURSOR [▼].

  • Le piano numérique se met en mode Synthétiseur, ce qui est indiqué sur l'écran par le pointeur devant SYNTH.
  • Effectuez ensuite les opérations restantes à partir de l' étape 3 mentionné dans "Création d'une sonorité personalisée" à la page F-46.

Détails des paramètres

Les paramètres pouvant être configurés sur l'écran d'édition de sonorités d'orgue sont décrites en début ci-dessous.

Position des tiretes

Ce paramètre définit la position de chaque tirette et le volume de chaque harmonique. Le volume de l'harmonique est d'autant plus important que la valeur est élevé.

Nom du paramètreIndication affichéeRéglages
Drawbar 16'Ft 16'0 à 3
Drawbar 5 1/3'Ft 5 1/3'0 à 3
Drawbar 8'Ft 8'0 à 3
Drawbar 4'Ft 4'0 à 3
Drawbar 2 2/3'Ft 2 2/3'0 à 3
Drawbar 2'Ft 2'0 à 3
Drawbar 1 3/5'Ft 1 3/5'0 à 3
Drawbar 1 1/3'Ft 1 1/3'0 à 3
Drawbar 1'Ft 1'0 à 3

(Ft:Pied)

Bruit de commutation aléatoire (Click)

Ce paramètre spécifique si un bruit de commutation doit être ajoute ou non lorsqu'une sonorité soutenue, configurée avec les tirettes est jouée.

Nom du paramètreIndication affichéeRéglages
ClickClickDéactivé Activé

Percussion

Ce paramètre permet d'ajouter un son de percussion pour moduler les sonorités soutenues que vous creez. Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier, le son obtenu s'affaiblit progressivement jusqu'à ce qu'il soit inaudible. Il suffit d'appuyer une seconde fois sur la touche pour que la note résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente les réglages "2nd Percussion" (2e harmonique) et "3rd Percussion" (3e harmonique), qui peuvent chacun être désactivés.

La durée de décroissance du son, qui désigne le temps qu'il faut pour que le son de percussion s'éteigne, peut aussi être spécifique.

Nom du paramètreIndication affichéeRéglages
2nd PercussionSecondDéactivé Activé
3rd PercussionThird
Percussion Decay TimeDecay000 à 127

Contenu de l'affichage dans le mode Orgue à tirettes harmoniques

Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l'état actuel des paramètres des positions des tirettes, du bruit de commutation aléatoire et des percussions est indiqué par des graphiques à barres de la façon suivante. Chaque ligne représentée un paramètre et le segment inférieur du paramètre sélectionné clignote.

Le segment inférieur du graphique représentant le paramètre actuellément selectionné clignote pour indiquer qu'il est selectionné.

Aucun des numéroes de canaux (1 à 16) n'est indiqué dans le mode de sonorité d'argue à tirettes harmoniques et dans le mode d'édition.

Graphique de position des tiretres

Valeur spécifique0123
Affichage

Graphique de bruit de commutation aléatoire et percussion

Valeur spécifiqueEteintAllumé
Affichage

Graphique de durée de décroissance des percussions

Valeur spécifique0-3132-6364-9596-127
Affichage

Pour sauvegarder une sonorité d'orgue modifiée

1 ÀpRES avoirédité les paramètres,utilisez les boutons CURSOR [4] et [4] pour afficher "More?".
2 Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de saisie du nom et de spécification du numéro de sonorité.
3 Sélectionnez un nombre de sonorité avec les touches [+] ou [-] , ou bien avec les touches numériques.

  • Vous pouvez selectionner un numero de sonorité compris entre 100 et 199.

4 Lorsque le numero de sonorité est comme vous poulez, appuyez sur le bouton CURSOR [▶] pour enregister la sonorité.

  • Faites defiler les lettres à la position du curseur à l'aide des touches [+] et [-] .
  • Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
  • Voir page F-87 pour le détaill sur la saisie de texte.

Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez le bouton CURSOR [▼] pour enregistrer la sonorité.

  • Un message vous demandant si vous voulez réellement sauvegarder les données s'affiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données.
  • Lorsque l'opération est terminée, le message "Complete" apparait et l'écran de selection de la sonorité réapparait.
  • Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur le bouton EXIT.

Sur ce piano numérique, divers effets peuvent être affectés aux sonorités.

Les effets intégrés contiennent un grand évendant de variations qui donnent accès à de différents effets numériques.

Blocsd'effets

Les effets de ce piano numérique se répartissent de la façon suivante.

CASIO PX-410R - Blocsd'effets - 1

DSP

Les effets DSP s'appliquent à la connexion entre la source sonore et la sortie. Vous pouvez selectionner des effets de distorsion et des effets de modulation. Vous pouvez aussimaker de nouvelles formes d'effets DSP et télécharger desdonnées DSP de votre ordinateur. La mémoire du piano numérique peutContainir en tout 100 configurationsdiferentes d'effets DSP.Voir "Internet Data ExpansionSystem" à la page F-79 et "Sauvegarde des réglages desparamètres DSP" à la page F-27 pour de plus amplesinformations.

REVERB

La réverbération simule l'acoustique de certains environnements. Vous avez le besoin entre 16 effets de réverbération, parmi lesquels "Room" et "Hall".

CHORUS

L'effet de chorus accroit la profondeur du son en le faisant vibrer. Vous avez le choix entre 16 effets de chorus, parmi lesquels "Chorus" et "Flanger".

EQUALIZER

L'égaliseur est un autre moyen permettant de changer la qualité du son. Les fréquences se divisent en un certain nombre de bandes, et en augmentant ou diminuant le niveau de chaque fréquence vous pouvez modifier le son.

Vous pouvez ainsi restituer l'acoustique la mieux appropriée au type de musique que vous jouez (par exemple, de la musique classique) en selectionnant le réglage d'égaliser qui convient.

CASIO PX-410R - EQUALIZER - 1

Selection du type de DSP

Vous disposez non seulement de 100 types d'effets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en creator de nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La mémoire peut conténir en tout 100 types d'effets. Pouvez aussi sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours accès au type de DSP des sonorités avancées et des sonorités téléchargeées d'Internet. Pour sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée, sélectionnez "Ton" à l'étape 3 de la procédure suivante.

Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner un type de DSP.

PREPARATIFS

  • Lorsqu'un effet DSP est utilisé, il faut s'assurer que les lignes DSP des parties requises sont activées avec le mixeur. Voir "Mixeur" à la page F-39 pour de plus amples informations.

CASIO PX-410R - PREPARATIFS - 1

Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le témoin EFFECT apparaissé sur l'afficheur.

CASIO PX-410R - PREPARATIFS - 2

Appuyez sur le bouton CURSOR [▶].

  • L'écran de réglage du type de DSP (étape 3) apparait automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton.

CASIO PX-410R - PREPARATIFS - 3

Utilisez les touches [+] et [-] ou le clavier numérique pour selectionner le type de DSP souhaité.

  • Voir la brochure séparée [Appendice] pour de plus amples informations sur les types de DSP disponibles.
  • A ce moment, vous pouvez aussi changer les paramètres de l'effet sélectionné si vous voulez. Voir "Changement des réglages des paramètres DSP" pour de plus amples informations.

REMARQUE

  • La zone d'affichage du type de DSP indique le numéro de DSP (000 à 199) ou "Ton" (sonorité personalisée créé avec un DSP).

Changement des réglages des paramètres DSP

Vous pouvez contrôler la puissance d'un DSP et la façon dont il est appliqué. Voir le paragraphe suivant intitulé “Paramètres DSP” pour de plus amples informations.

CASIO PX-410R - Changement des réglages des paramètres DSP - 1

Après avoir sélectionné le type de DSP souhaité, utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher le paramètre dont vous poulez changer le réglage.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

CASIO PX-410R - Changement des réglages des paramètres DSP - 2

Utilisez les touches [+] et [-] ou le clavier numérique pour faire le réglage de paramètre souhaité.

  • Il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour rétabir le réglage commandé du paramètre.

CASIO PX-410R - Changement des réglages des paramètres DSP - 3

Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.

L'écran de réglage de sonorité ou de rythme disparait.

Paramètres DSP

Les paramètres de chaque DSP sont les suivants.

DSP

Paramètres 0 à 7

Ces paramètres varient selon l'algorithmme du type de DSP sélectionné. Pour le détail, voir la brochure séparée [Appendice] et le fichier "algorithmlist_f.pdf" dans le dossier "French" sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique.
Structure de l'effecteur et type d'opération

DSP Reverb Send (Envoi de la réverbération DSP) (Niveau: 000 à 127)

Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoy à la réverbération.

DSP Chorus Send (Envoi du chorus DSP) (Niveau: 000 à 127)

Spécífie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au chorus.

REMARQUE

  • L'application d'un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d'envoi de réverbération, d'envoi de chorus et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir "Mixeur" à la page F-39 pour de plus amples informations.
  • Lorsqu'un morceau de démonstration est produit (page F-12) l'effet de ce morceau remplace automatiquement celui qui était sélectionné. Il n'est pas possible de changer ni d'annuler l'effet d'un morceau de démonstration.
  • Le son est brièrement interrompu lorsque vous changez le réglage d'un effet.
  • Avec un certain nombre de sonorités, appelées "Sonorités avances", la ligne DSP s'active automatiquement pour fournir un son plus riches et de toute valeur qualité. Si vous affectez une sonorité avancée à une partie du clavier (canaux 1 à 4), la ligne DSP s'active automatiquement et la sélection de DSP change selon les réglages de la sonorité avancée. En outre, le réglage de ligne DSP (activée ou désactivée) du mode Mixeur s'active pour la partie du clavier à laquelle une sonorité avancée est affectée.*

  • La ligne DSP du mode Mixeur est automatiquement désactivée pour toutes les parties auxquelles aucune sonorité avancée n'est affectée.

Les effets DSP qui étaient appliqués à ces parties sont donc désactivés, et c'est pourquoit le son peut parfaître différent. Dans ce cas, affichez l'écran Mixeur et activez à nouveau le DSP.

Sauvegarde des réglages des paramètres DSP

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 DSP modifiés dans la zone utilisateur pour unemploi ultérieur.

REMARQUE

  • Les zones 100 à 199 réservées aux DSP personnalisés contiennent les mêmes données que les types de DSP 000 à 099.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 1

Après avoir effectué les réglages des paramètres DSP souhaïtés, appuyez sur le bouton CURSOR [▼].

  • Le numero de DSP de la zone utilisé où le DSP est sauvegardé se met à clignoter sur l'afficheur.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 2

Selectionnez le numero de la zone DSP utilisé où vous poulez sauegarder le nouveau DSP avec les touches [+ ] et [-] ou les touches numériques.

  • Vous pouvez selectionner un numero de zone DSP compris entre 100 et 199.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 3

Après avoir sélectionné le numéro de zone DSP utiliser souhaité, appuyez sur le bouton CURSOR [▶].

  • Faites defiler les lettres à la position du curseur à l'aide des touches [+] et [-] .
  • Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
  • Voir page F-87 pour le détaill sur la saisie de texte.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 4

Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour enregistrer l'effet.

  • Un message vous demandant si vous voulez réellement sauvegarder les données s'affiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données.
  • Le message "Complete" apparait momentarily sur l'afficheur, puis l'écran de seLECTION de la sonorité ou du rythme s'affiche.

A propos du bouton DSP

Le bouton DSP vous indique si le DSP est activé pour la sonorité actuellément sélectionnée pour une partie. Il est allumé lorsque le DSP est activé (DSP line ON) et il est étant lorsque le DSP est désactivé (DSP line OFF). Par exemple, lorsque vous changez de partie et utilisez la superposition et le partage, le bouton DSP s'allume et s'éteint en fonction des parties spécifiées.

Le bouton DSP sert à valider (DSP line ON) ou à invalider (DSP line OFF) la sonorité de la partie que vous jouez actuellement.

Pour activer ou désactiver la ligne DSP

CASIO PX-410R - Pour activer ou désactiver la ligne DSP - 1

Appuyez sur le bouton DSP pour activer ou désactiver la ligne DSP de la partie actuellément sélectionnée.

Sélection de REVERB

Procedez de la façon suivante pour selectionner la réverbération (REVERB).

CASIO PX-410R - Sélection de REVERB - 1

Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le témoin EFFECT apparaissé sur l'afficheur.

CASIO PX-410R - Sélection de REVERB - 2

CASIO PX-410R - Sélection de REVERB - 3

Appuyez une fois sur le bouton CURSOR [▼].

L'écran d'édition de la réverbération s'affiche.
- L'écran de réglage du type de réverbération (étape 4) apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton.

CASIO PX-410R - Sélection de REVERB - 4

Appuyez sur le bouton CURSOR [▶].

4 Faites défilier les types de réverbération jusqu'à ce que celui que vous souhaitez apparaissé avec les touches [+] et [-] ou les touches numériques, ou bien spécifique le numéro de réverbération souhaité avec les touches numériques.

  • Voir la brochure séparée [Appendice] pour de plus amples informations sur les types de réverbération disponibles.
  • Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l'effet sélectionné, si nécessaire. Voir "Changement des réglages des paramètres REVERB" pour le détaïl.

Changement des réglages des paramètres REVERB

Vous pouvez contröder la longueur relative de la réverbération et la façon dont elle est appliquée. Voir la section suivante, intitulée “Paramètres REVERB” pour le détail.

1 Avres avoir selectionné le type de réverbération souhaïte, utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher le paramètre dont vous poulez changer le réglage.

L'écran de réglage des paramètres apparait.

Exemple: Pour régler le paramètre Reverb Time (durée de la réverbération).

072 SRv Time

2 Utilisez les touches [+ et [-] ou les touches numériques pour indiquer le réglage de paramètre souhaïte.
3 Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.

L'écran de seLECTION de la sonorité ou du rythme réapparait.

Paramètres REVERB

Les effets de réverbération sont associés soit à un type de réverbération soit à un type de retard. Les régliages de paramètre dépendent du type auquel l'effet est associé.

Type de réverbération (No. 0 à 5, 8 à 13)

Reverb Level (Niveau de la réverbération) (Niveau: 000 à 127)

Contrôle le niveau de la réverbération. La réverbération augmente proportionnellement au niveau sélectionné.

Reverb Time (Durée de la réverbération) (Niveau: 000 à 127)

Contrôle la durée de la réverbération. La durée de la réverbération augmente proportionnellement au niveau sélectionné.

ER Level (Niveau ER) (Initial Echo Sound) (Niveau:000 à 127)

Ce paramètre contrôle le volume initial de la réverbération. Le son de l'écho initial est le son des premières réflexions sur les murs et le plafond. L'écho augmente proportionnellement au niveau sélectionné.

■ High Damp (Amortissement des aigus) (Niveau: 000 à 127)

Contrôle l'amortissement de la réverbération des hauteures féquences (son aigu). Les aigus sont amortis lorsque le niveau est bas, et dans ce cas la réverbération est étouffée. Les aigus ne sont pas amortis lorsque le niveau est élevé, et dans ce cas la réverbération est nette.

Delay Level (Niveau du retard) (Niveau: 000 à 127)

Sécicie le niveau du retard. Le niveau du retard est proportionnel à la valeur spécifiée.

Delay Feedback (Rétroaction du retard) (Niveau: 000 à 127)

Ajusté la répétition du retard. Le nombre de répétitions est proportionnel à la valeur spécifique.

ER Level (Niveau ER)

Identique au type de réverbération

High Damp (Amortissement des aigus)

Identique au type de réverbération

REMARQUE

  • L'application d'un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d'envoi de réverbération, d'envoi de chorus et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir "Mixeur" à la page F-39 pour de plus amples informations.

Sélection de CHORUS

Procedez de la façon suivante pour selectionner le chorus (CHORUS).

1 Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le témoin EFFECT apparaisse sur l'afficheur.
2 Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [▼].

L'écran d'edition du chorus s'affiche.
- L'écran de réglage du type de chorus (étape 4) apparait automatiquement dans les cinq secondes qui suivant une pression du bouton.

3 Appuyez sur le bouton CURSOR [▶].

4 Faites défilier avec les touches [+] et [-] ou les touches numériques les types de chorus jusqu'à ce que celui que vous souhaitez apparaisse, ou bien spécifique le numéro de chorus souhaité avec les touches numériques.

  • Voir la brochure séparée [Appendice] pour de plus amples informations sur les types de chorus disponibles.
  • Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l'effecté sélectionné, si nécessaire. Voir "Changement des réglages des paramètres CHORUS" pour le détail.

Changement des réglages des paramètres CHORUS

Vous pouvez contrôler l'intensité relative d'un effet et la façon dont il est appliqué. Les paramètres pouvant être contrôlés dépendant de l'effet sélectionné. Voir la section suivante, intitulée “Paramètres CHORUS” pour le détail.

1 ÀpRES avoir sélectionné le type de chorus souhaité, utilisez les boutons CURSOR [«] et [»] pour afficher le paramètre dont vous poulez changer le réglage.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.

2 Spécifiez le paramètre souhaité à l'aide des touches [+] et [-] ou des touches numériques.
3 Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.

L'écran de seLECTION de la sonorité ou du rythme réapparait.

Paramètres CHORUS

Chorus Level (Niveau du chorus) (Niveau: 000 à 127)

Spécificie l'étendue du chorus.

Chorus Rate (Vitesse du chorus) (Niveau: 000 à 127)

Spécifie la vitesse d'ondulation du chorus. L'ondulation est d'autant plus rapide que la valeur spécifique est élevée.

Chorus Depth (Profondeur du chorus)

(Niveau:000a127)

Sécífie la profondeur d'ondulation du chorus. L'ondulation est d'autant plus profonde que la valeur spécifique est élevé.

REMARQUE

  • L'effet sera ou ne sera pas appliqué aux parties résonnantes selon les régles (activé/désactivié) d'envoi de réverbération, d'envoi de chorus et de DSP dans le mode Mixeur. Voir "Mixeur" à la page F-39 pour le détail.

Utilisation de l'égaliseur

Le piano numérique contient un égaliseur à quatre bandes qui présente 10 réglages différents. Le gain (volume) des quatre bandes de l'égaliseur peut être réglede -12à +12

Pour selectionner le type d'égaliseur

1 Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le témoin EFFECT apparaissé sur l'afficheur.
2 Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [▼].

L'écran d'édition de l'égaliseur s'affiche.
- L'écran de réglage du type d'égaliseur (étape 4) apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivant une pression du bouton.

3 Appuyez sur le bouton CURSOR [▶].
Utilisez les touches [+ et [-] ou les touches numériques pour selectionner le type d'égaliser souhaité.

  • Voir la brochure séparée [Appendice] pour de plus amples informations sur les types d'égaliseurs disponibles.

Exemple: Pour sélectionner Jazz.

8Jazz

  • Il suffit d'appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT pour dégager l'écran de réglage de l'égaliseur.

Pour ajuster le gain (volume) d'une bande

1 ÀpRES avoir sélectionné le type d'égaliseur souhaité, utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour sélectionner la bande dont vous poulez régler le gain. Exemple: Pour ajuster la bande HIGH.

00MEq High

Utilisez les touches [+ et [-] ou les touches numériques pour ajuster le gain de la bande. Exemple: Pour ajuster le gain à 10

10MEq High

  • Il suffit d'appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT pour dégager l'écran de réglage de l'égaliseur.

REMARQUE

  • Lorsque vous changez de type d'égaliseur, les réglages initiaux de gain du nouveau type d'égaliseur sont automatiquement utilisés.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 1

Ce piano numérique joue automatiquement la basse et les accords en fonction des accords que vous jouez. La basse et les accords sont produits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C'est-à-dire que vous pouvez obtenir des encouragements complets et réalisistes pour les notes que vous jouez de la main droite et recréer l'ambiance d'un groupe.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 2

A propos du bouton MODE

Le bouton MODE sert à selectionner le mode d'accompagnement. A chaque pression du bouton MODE, les modes d'accompagnement disponibles apparaissent comme sur l'illustration ci-dessous.

CASIO PX-410R - A propos du bouton MODE - 1

  • Seuls des rhythmes sont produits lorsqu'elles tiemoins de modes d'accompagnement sont eteints.
  • Le mode d'accompagnement sélectionné est indiqué par les témoins de mode au-dessus du bouton MODE. Les informations sur l'emploi de ces modes commencent à la page F-32.

Sélection d'un rythme

Ce piano numérique présente 166 rythmes excitants qui peuvent être sélectionnés de la façon suivante.

Voussoupiezaussiftransférerdesdonnéesd'accompagnement devoire ordinateur dans la mémoire du piano numérique et ainsi en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés.Voir "Internet Data Expansion System"àla page F-79 pour le détaill.

Pour selectionner un rythme

1 Cherchez le rythme que vous poulez utiliser dans la liste de rythmes (la brochure séparée Appendice) et notez le numéro du rythme souhaité.
2 Appuyez sur le bouton RHYTHM.

CASIO PX-410R - Pour selectionner un rythme - 1
Apparait quand vous appuyez sur le bouton RHYTHM

3 Utilisez les touches numériques pour saisir le numero à trois chiffres du rythme que vous pouze selectionner.

Example: Pour sélectionner "052 POP 2", spécifiez 0, 5 et 2.

CASIO PX-410R - Pour selectionner un rythme - 2

REMARQUE

  • Vous pouvez aussi augmenter le nombre affché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [-] .

Exécution d'un rythme

Pour executer un rythme

1 Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou 2.

  • Le rhythmie selectionné est exécuté.
  • Pour l'arrêté, appuyez sur le bouton START/STOP.

REMARQUE

  • Des accords seront joués avec le rythme si un des trois tímoins d'accompagnement est allumé au-dessus du bouton MODE. Si vous voulez jouer le rythme sans les accords, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que tous les tímoins soient éteints.
  • Certains rythmes consistent en accords d'accompagnement seulement, sans batterie ni instruments de percussion. Ces rythmes ne sont joués que si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD est sélectionné comme mode d'accompagnement.
  • Lessonsd'accompagnement(accords,basses,etc.)ne sont pas joues quand un rythme avec metronome (No. 160a 165:0 2,3,4,5,6 temps)estutilise,meme si le bouton MODE estregle sur CASIO CHORD,FINGERED ouFULL RANGE CHORD.C'estpourquoivousdevez appuyer sur le bouton MODE jusqu'àce que tous les témoins soient eteints.

Réglage du tempo

Vou puevez ajuster le tempo d'un rythme de 30 à 255 temps par minute. Le réglage du tempo est utilisé pour les accords d'accompagnement automatique et les morceaux enregistrés.

Pour ajuster le tempo

1 Appuyez sur un des boutons TEMPO (ou

: Augmentation de la valeur affichée (augmentation du tempo)
: Diminution de la valeur affichée (diminution du tempo)

CASIO PX-410R - Pour ajuster le tempo - 1

TEMPO=119

REMARQUE

  • Il suffit d'appuyer en même temps sur les deux boutons TEMPO (A ou V) pour réinitialiser le tempo à la valeur par défaut du rythme actuellément sélectionné.

Utilisation de l'accompagnement automatique

Procedez de la façon suivante pour utiliser les accompagnements automatiques de ce piano numérique. Avant de commencer, vous doivent seLECTIONner un rythme et régler le tempo souhaité.

Pour utiliser l'accompagnement automatique

1 Sélectionnez le mode d'accompagnement CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD avec le bouton MODE.
- Le mode sélectionné est celui qui est indiqué par le témoin allumé. Voir "A propos du bouton MODE" à la page F-30 pour le détail.
2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rhytme actuellément sélectionné.
3 Jouez un accord.

  • La façon de jouer les accords dépend du mode d'accompagnement sélectionné. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détaïl sur l'exécution d'accords.

CASIO CHORD... Page F-32

FINGERED.. Page F-33

FULL RANGE CHORD ....... Page F-33

CASIO PX-410R - Pour utiliser l'accompagnement automatique - 1

Pour arrêté l'accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP.

REMARQUE

  • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT puis sur le bouton INTRO/ENDING 1/2 au lieu du bouton START/STOP à l' étape 2, l'accompagnement commence par un motif d'introduction lorsqu'vous effectuez l'opération de l' étape 3. Pour le détaill sur ces boutons, voir pages F-34 et F-35.
  • Si vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1/2 au lieu du bouton START/STOP à l'étape 4, l'accompagnement se termine par un motif final. Pour le détaill sur ce bouton, voir page F-35.
  • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d'accompagnement independamment du volume général. Pour le détail, voir "Réglage du volume de l'accompagnement" à la page F-37.

CASIO CHORD

La méthode CASIO CHORD permet à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance sociale. Voici une description du clavier d'accompagnement et du clavier métodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD.

CASIO PX-410R - CASIO CHORD - 1
Clavier d'accompagnement et clavier mélodouble CASIO CHORD

REMARQUE

  • Le clavier d'accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jourer des notes de melodie sur cette partie du clavier.

Types d'accords

L'accompagnement CASIO CHORD permet de jouer quatre types d'accords avec un minimum de doigts.

Types d'accordsExemple
Accords majorésLe nom des accords majorés est indiqué au-dessus des touches du clavier d'accompagnement. Notez que l'accord produit quand vous appuyez sur le clavier d'accompagnement ne change pas d'octave, celle que soit la touche utilisée.Do majeur (C) :©DIDE E FFGAABB CODEE F
Accords mineurs (m)Pour jouer un accord mineur, maintenez la touche d'accord majoreur enforcée et appuyez sur une touche du clavier d'accompagnement à la droite de la touche d'accord majoreur.Do mineur (Cm) :©DIDE E FFGAABB CODEE F
Accords de septîème (7)Pour jouer un accord de septîème, maintenez la touche d'accord majoreur enforcée et appuyez sur deux touches du clavier d'accompagnement à droite de la touche d'accord majoreur.Do septîème (C7) :©DIDE E FFGAABB CODEE F
Accords de septîème mineure (m7)Pour jouer un accord de septîème mineure, maintenez la touche d'accord majoreur enforcée et appuyez sur trois autres touches du clavier d'accompagnement à droite de la touche d'accord majoreur.Do mineur septîème (Cm7) :©DIDE E FFGAABB CODEE F

REMARQUE

  • Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d'une touche d'accord majeur pour jouer des accords mineurs et de septième.

FINGERED

La méthode FINGERED vous offre en tout 15 types d'accords différents. Voici comment se composent le clavier d'accompagnement et le clavier métodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale C quand vous utilisez FINGERED.

Clavier d'accompagnement et clavier mélodouble FINGERED

CASIO PX-410R - Clavier d'accompagnement et clavier mélodouble FINGERED - 1

REMARQUE

  • Le clavier d'accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie sur cette partie du clavier.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 1
C

CASIO PX-410R - REMARQUE - 2
Cm

CASIO PX-410R - REMARQUE - 3
Cdim

CASIO PX-410R - REMARQUE - 4
Caug*1

CASIO PX-410R - REMARQUE - 5
Csus4

CASIO PX-410R - REMARQUE - 6
C7*2

CASIO PX-410R - REMARQUE - 7
Cm7^*2

CASIO PX-410R - REMARQUE - 8
Cmaj7*2

CASIO PX-410R - REMARQUE - 9
Cm7b5

CASIO PX-410R - REMARQUE - 10
C7b5*1

CASIO PX-410R - REMARQUE - 11
C7sus4

CASIO PX-410R - REMARQUE - 12
Cadd9*2

CASIO PX-410R - REMARQUE - 13
Cmadd9*2

CASIO PX-410R - REMARQUE - 14
CmM7*2

CASIO PX-410R - REMARQUE - 15
Cdim7*1

Voir la brochure séparée [Appendice] pour le détail sur les accords pouvant être joués avec d'autres fondamentales.

1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale.
2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le Sol (5° note).

REMARQUE

  • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidesus, l'inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produit le même accord que le doigté standard.
  • A part l'exception mentionnée dans la remarque ^*2 cidesssus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d'appuyer sur une seule touche, vous n'obtiendrez pas l'accord FINGERED souhaité.

FULL RANGE CHORD

La méthode FULL RANGE CHORD fournit en tout 38 types d'accords différents: les 15 types d'accords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types d'accords. Le piano numérique interprete automatiquement toutes les entrées d'au moins trois touches correspondant à un motif FULL RANGE CHORD comme accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétable comme melodie. C'est la raison pour laquelle il n'est pas nécessaire de séparer le clavier d'accompagnement et le clavier melodique. Tout le clavier fonctionne comme clavier melodique et peut être utilisé pour la melodie et les accords.

Clavier d'accompagnement et clavier mélodouble FULL RANGE CHORD

CASIO PX-410R - Clavier d'accompagnement et clavier mélodouble FULL RANGE CHORD - 1

Accords reconnus par ce piano numérique

Le tableau suivant identifie les motifs qui sont reconnus comme accords par FULL RANGE CHORD.

Type de motifNombre de variations d'accords
FINGEREDLes 15 motifs d'accords sont indiqués dans FINGERED à la page F-33.
Doigété standardLes 23 doigétés standard. Les 23 accords disponibles quand Do est la note deasse sont indiqués ci-dessous.\( C_6 \cdot C_m_6 \cdot C_{69} \)\( \frac{C^{\sharp}}{C} \cdot \frac{D}{C} \cdot \frac{E}{C} \cdot \frac{F}{C} \cdot \frac{G}{C} \cdot \frac{A^{\flat}}{C} \cdot \frac{B^{\flat}}{C} \)B.C\( \frac{C^{\sharp}m}{C} \cdot \frac{Dm}{C} \cdot \frac{Fm}{C} \cdot \frac{Gm}{C} \cdot \frac{Am}{C} \cdot \frac{B^{\flat}m}{C} \)Dm75C\( \frac{A^{\flat}7}{C} \cdot \frac{F7}{C} \cdot \frac{Fm7}{C} \cdot \frac{Gm7}{C} \cdot \frac{A^{\flat}add9}{C} \)

Exemple: Jouer l'accord de Do (C) majeur

Tous les doigts indiqués sur l'illustration suivant produit l'accord de Do (C) majeur.

CASIO PX-410R - Accords reconnus par ce piano numérique - 1

REMARQUE

  • Comme dans le mode FINGERED (page F-33), vous pouvez jourer les notes qui forment un accord dans n'importe quel ordre (①).
  • Si la note inférieure d'un accord est séparée de la note suivante d'au moins six demi-tons, la note inférieure sera la basse (②).

Utilisation d'une introduction

Ce piano numérique vous permet d'insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour obtenir un début plus naturel.

Procedez de la façon suivante pour commencer par une introduction. Avant de commencer vous devez selectionner le rythme, régler le tempo et selectionner la façon dont les accords seront exécutés avec le bouton MODE (position Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).

Pour insérer une introduction

1 Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2.

  • Avec le réglage précédent, l'introduction est jouée et l'accompagnement automatique commence avec l'introduction des que vous jouez des accords sur le clavier d'accompagnement.

REMARQUE

  • Le rythme standard commence quand l'introduction se termine.

Utilisation d'une insertion

Les motifs d'insertion vous permettent de changer de motif rhytmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprétré.

Voici comment procéder pour utiliser l'insertion.

Pour faire une insertion

1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.

2 Sélectionnez la variation souhaïée.

  • Pour utiliser l'insertion 1, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 pendant la variation 1 du rythme joué.
  • Pour utiliser l'insertion 2, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 2 pendant la variation 2 du rythme joué.

REMARQUE

  • Seul le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT opère pendant la reproduction d'une introduction.
  • Si vous maintainez le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT ou VARIATION/FILL-IN 1/2 enforcé, la variation se repête.

Utilisation d'une variation rythmique

Voussouspoucezvarierle rhythme standard enintroduisant une seconde variation rhytmique pour rendre le morceau un peu plus vivant.

Pour insérer un motif rythmique

1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.

  • Si la variation 1 est jouée, l'insertion 1 sera suivie de l'insertion 2, puis de la variation 2.
  • Si la variation 2 est jouée, l'insertion 2 sera suivie de l'insertion 1, puis de la variation 1.
  • Pour répéter l'insertion il suffit d'appuyer sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.

Début de rythme et d'accompagnement synchronisé

Vou pousse régler le piano numérique pour qu'un rythme commence des que vous jouez l'accompagnement.

Procedez de la façon suivante pour utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer vous doivent selectionner le rythme, régler le tempo et selectionner la façon dont les accords seront exécutés avec le bouton MODE (position Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).

Pour utiliser le département synchronisé

1 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT pourmettrelepiano numériqueenattente dedepart synchronisé.

CASIO PX-410R - Pour utiliser le département synchronisé - 1

Jouez un accord. Le motif rythmique commence automatiquement.

REMARQUE

  • Si le bouton MODE est en position Normal, seul le rythme est produit (sans accord) quand vous jouez sur le clavier d'accompagnement.
  • Si vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2 avant de jouer quelque chose le rythme commence automatiquement par un motif d'introduction quand vous jouez celui qu'elle chose sur le clavier d'accompagnement.
  • Pour annuler l'attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.

Achévement par un motif final

Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base.

Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme que vous utilisez.

Pour terminer par un motif final

1 Pendant l'exécution du rythme, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2.

  • Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement.

REMARQUE

  • Il suffit d'appuyer sur le bouton INTRO/ENDING avant le premier demi-temps d'une mesure pour exécuter le motif final. Si vous appuyez sur le bouton après le premier demi-temps, le motif final ne sera exécuté qu'à partir de la mesure suivante.

Utilisation de la correction monotouche

La correction monotouche adapte automatiquement les réglages principaux mentionnés ci-dessous au motif rhytmique que vous utilisez.

  • Sonorité du clavier
    Superposition de sonorités activée/désactivée
  • Partage activé/désactivé
  • Auto-harmonisation activée/désactivée
  • Type d'auto-harmonisation
  • Niveau du volume de l'accompagnement
  • Tempo
  • Type d'effet

Pour utiliser la correction monotouche

3 Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET.

1 Sélectionnez le rythme que vous poulez utiliser.
2 Le bouton MODE sert à selectionner le mode d'accompagnement qui doit être utilisé.

  • Les réglages de correction monotouche sont automatiquement adaptés au rythme sélectionné.
  • Le piano numérique se met automatiquement en attente de départ synchronisé à ce moment.

4 Commencez le rythme et l'auto-accompagnement et jouez quelque chose.
- L'accompagnement est joué avec les réglages de correction monotouche.

Utilisation de l'auto-harmonisation

Lorsque you utilisez l'accompagnement automatique, l'autoharmonisation ajoute à la melodie les harmoniques correspondant à l'accord joué. Vous obtenez ainsi un effet d'harmoniques qui étoffe la melodie.

Pour utiliser l'auto-harmonisation

1 Sélectionnez le mode d'accompagnement FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton MODE.

  • Le mode d'accompagnement selectionné est indiqué par l'éclairage du témoin correspondant. Voir "A propos du bouton MODE" à la page F-30 pour le détail.

CASIO PX-410R - Pour utiliser l'auto-harmonisation - 1

2 Appuyez sur AUTO HARMONIZE pour activer l'auto-harmonisation.

L'indicateur AUTO HARMONIZE s'allume.

CASIO PX-410R - Pour utiliser l'auto-harmonisation - 2

3 Activez l'accompagnement automatique et jouez quelque chose.
Pour désactiver l'auto-harmonisation, appuyez une fois sur AUTO HARMONIZE.

L'indicateur AUTO HARMONIZE s'éteint.

REMARQUE

  • L'auto-harmonisation s'arrête un moment au début de la lecture des morceaux de démonstration. Elle reconnexe des que l'opération ou la fonction qui l'a arrêtée est terminée.
  • L'auto-harmonisation n'est possible que lorsque le mode d'accompagnement automatique FINGERED ou CASIO CHORD est sélectionné.

Types d'auto-harmonisation

Vous avez le choix entre 10 types d'auto-harmonisation. Le type peut etre changé avec le bouton TRANSPOSE/ FUNCTION.

Voir "Changement d'autres réglages" à la page F-68 pour le détaill.

A propos des notes et des sonorités de l'auto-harmonisation

Les notes jouées sont appelées "notes mélodiques" tandis que les notes ajoutées à la melodie par l'auto-harmonisation sont appelées "notes harmoniques". Normalement, la sonorité seLECTIONnée pour les notes mélodiques est aussi utilisée pour les notes harmoniques, mais vous pouvez utiliser le mixeur (page F-39) pour spécifique une autre sonorité.

Comme les notes harmoniques sont affectées au canal 5 du mixeur, il faut changer la sonorité du canal 5.

Vous pouvez changer non seulement la sonorité des notes harmoniques mais aussi un certain nombre de paramètres, par exemple la balance du volume. Voir "Utilisation du mode Édition de paramètres" à la page F-40 pour de plus amples informations à ce sujet.

REMARQUE

  • La sonorité des notes harmoniques par défaut est celle de la melodie lorsque vous activez l'auto-harmonisation.
  • La sonorité des notes harmoniques change automatiquement lorsque vous changez la sonorité de la melodie.

Réglage du volume de l'accompagnement

Vous pouvez ajuster le volume des parties d'accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127 (maximum).

1 Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.

Réglage du volume de l'accompagnement actuel

100 A c o m p V o l

2 Utilisez les touches numériques ou les touches [+] / [-] pour changer le réglage actuel du volume.

Example: 110

110 A c o m p V o l

REMARQUE

  • Pour revenir à l'écran de réglage de sonorité ou de rhythme, appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME ou sur le bouton EXIT.
  • Tous les réglages d'équilibrage des canaux effectuels avec le mixeur sont maintainus quand vous changez le réglage du volume de l'accompagnement.
  • Il faut appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] , pour que le volume de l'accompagnement revienne à 100.

Utilisation du métronome

Le métronome intégré marque le premier temps de chaque mesure par une sonnerie et les autres temps par un tic-tac. Le métronome est très utile pour l'étude sans accompagnement (rhythm).

REMARQUE

  • Le métronome est en fait uneASF de rythme, et c'est pourquoil n'est pas possible d'utiliser un autre rythme en même temps.
  • Lessons d'accompagnement(accords,basses,etc.)ne retentissent pas lorsqu'un rythme du métronome est utilisé,meme si le bouton MODE est régle sur CASIO CHORD,FINGERED ou FULL RANGE CHORD.C'est pourquoilfait appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que tous les témoins soient éteints pour pouvoir utiliser le métronome.

1 Appuyez sur le bouton METRONOME.

  • La mesure à 4 temps est sélectionnee.

RHYTHM 163 Metro4Bt

2 Utilisez les touches [+ et [-] ou les touches numériques pour spécifique le numero de rythme correspondant au nombre de temps sélectionné.

Numero de rythmeTemps
1600
1612
1623
1634
1645
1656

REMARQUE

  • Si vous spécifiez 0 comme temps, seul le tic-tac du métronome seront audibles, sans sonnerie au début de chaque mesure. Ce réglage permet de s'exercer à un rythme régulier.

3 Appuyez sur le bouton START/STOP.

  • Le métronome démarre.

Utilisez les boutons TEMPO pour regler le tempo.

:augmente le tempo

(indiqué par une valeur supérieure)

:diminueletempo

(indiqué par une valeur inférieure)

REMARQUE

  • Pour revenir au tempo 120, il faut appuyer simultanément sur les boutons et .

Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton START/STOP.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 1

Que peut-on faire avec le mixeur

Ce piano numérique permet de jourer plusieurs parties instrumentales en même temps pendant l'accompagnement automatique, la lecture à partir de la mémoire de morceaux, la réception de données par la borne USB, etc. Le mixeur affecte chaque partie à un canal précis (1 à 16) et permet de contrôle la mise en ou hors service, le volume et les paramètres de panoramicique de chaque canal.

Le mixeur dispose non seulement des canaux 1 à 16 mais aussi d'un canal DSP qui peut être utilisé pour régler le niveau de DSP, le pan du DSP et d'autres paramètres du DSP.

Affectation des canaux

Les parties affectées à chacun des 16 canaux sont les suivantes:

Numéro de canalPartie
Canal 1Sonorité principale
Canal 2Sonorité superposée
Canal 3Sonorité secondaire
Canal 4Sonorité superposée/secondaire
Canal 5Sonorité des harmoniques
Canal 6Partie 1 des accords de l'accompagnement automatique
Canal 7Partie 2 des accords de l'accompagnement automatique
Canal 8Partie 3 des accords de l'accompagnement automatique
Canal 9Partie basse de l'accompagnement automatique
Canal 10Partie rhythmè de l'accompagnement automatique
Canal 11Piste 1 de la mémoire de morceaux
Canal 12Piste 2 de la mémoire de morceaux
Canal 13Piste 3 de la mémoire de morceaux
Canal 14Piste 4 de la mémoire de morceaux
Canal 15Piste 5 de la mémoire de morceaux
Canal 16Piste 6 de la mémoire de morceaux

Voir pages F-63 à F-65 pour des informations détaillées au sujet des sonorités superposées, secondaires, superposées et secondaires.

Voir page F-51 pour de plus amples informations sur la mémoire de morceaux.

REMARQUE

  • Normalement, le canal 1 est réservé au jeu pianistique. Lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, chaque partie de l'accompagnement est affectée aux canaux 6 à 10.
  • Quand ce piano numérique est utilisé comme source sonore pour un ordinateur ou appareil MIDI qui lui est raccordé, tous les 16 canaux sont réservés aux parties instrumentales. Les notes jouées sur le canal sélectionné aux étapes 1 et 2 de "Mise en et hors service des canaux" à la page F-39 sont indiquées sur le piano numérique et la portée affichés.

Mise en et hors service des canaux

Pour couper le son d'un instrument il faut désactiver le canal correspondant.

Pourmettre des canaux en ou hors service

1 Appuyez sur le bouton MIXER.

  • Un pointeur apparait devant MIXER sur l'afficheur.

2 Utilisez les boutons CURSOR [▲]/[▶] pour selectionner un canal.

Exemple: Pour selectionner le canal 1.

CASIO PX-410R - Pourmettre des canaux en ou hors service - 1

  • Les trois segments supérieurs de l'indicateur de niveau du canal sélectionné clignotent.

3 Utilisez les boutons CURSOR [] / [] pour afficher l'écran d'activation/désactivation.

On Channel

4 Utilisez les touches [+ et [-] pourmettrele canal en ou hors service.

Example: Pourmettrele canal hors service

Off Channel

  • Appuyez sur le bouton CURSOR [▲] pour revenir à l'écran de seLECTION du canal.
    L'ecran de sonorités se rétablit par le bouton MIXER.

REMARQUE

  • L'affichage des données MIDI ne contient que les données des canaux sélectionnés avec le mixeur.

Comment fonctionné la mise en/hors service des canaux

Lorsque you mettez un canal en ou hors service le piano numérique réagit de la façon suivante

En service (on)

Ce réglage active le canal actuellément sélectionné, ce qui est indiqué par une barre apparaissant au bas du décibelmètre de ce canal. C'est le réglage par défaut de chaque canal, quand le piano numérique est mis sous tension.

Hors service (oFF)

Ce réglage désactive le canal actuellément sélectionné, ce qui est indiqué par l'absence de barre au bas du décibelmetre de ce canal.

CASIO PX-410R - Hors service (oFF) - 1

Utilisation du mode Édition de paramètres

Edition des paramètres des canaux 1 à 16

Avec le mode Édition de paramètres, vous pouvez changer le réglage de 10 paramètres différents (dont la sonorité, le volume et le panoramicque) pour le canal sélectionné sun l'écran du mixeur.

Pour changer les parametes

1 Appuyez sur le bouton MIXER.
- Un pointeur apparait devant MIXER sur l'afficheur.
2 Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour selectionner un canal.
3 Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▼] pour selectionner le paramètre dont vous poulez changer le réglage.

Example: Sélectionné le réglage de volume en affichtant "Volume".

  • Utilisez les bouton CURSOR [▲] ou [▼] pour faire défiler tous les paramètres.
  • Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour changer de canal quand vous voulez au cours de la méthode.

Indique le volume 127 du canal

127 Volume

Utilisez le clavier numérique ou [+ et [-] pour changer le réglage du paramètre.

Example: Reglez "060".

060 Volume

  • Il suffit d'appuyer sur le bouton MIXER ou EXIT pour dégager l'écran d'édition des paramètres.

Edition des paramètres des canaux DSP

Lorsque le canal 16 est selectionné, appuyez sur le bouton CURSOR [▶].

  • Le canal DSP est sélectionné.
  • Il suffit d'appuyer sur le bouton CURSOR [▲] lorsque le canal DSP est sélectionné pour revenir au canal 16.

Fonctionnement des paramètres

Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans le mode Edition de paramètres sont les suivants.

Paramètres de la sonorité

■ Tone (Sonorité)

(Niveau: 000 à 903, sonorités d'orgue 000 à 199)

Ce paramètre contrôle les sonorités affectées à chaque partie. Lorsque la sonorité est indiquée, vous pouvez appuyer sur le bouton TONE ou sur le bouton DRAWBAR ORGAN pour sélectionner une autre sonorité, si nécessaire.

CASIO PX-410R - ■ Tone (Sonorité) - 1

Part On/Off (Partie activée/désactivée)

(Réglages : on, oFF)

Ce paramètre peut être utilisé pour activer une partie (son audible) ou la désactiver (son inaudible). Le réglage actuel de chaque partie est indiqué à l'écran, comme suit.

CASIO PX-410R - Part On/Off (Partie activée/désactivée) - 1

Volume (Volume) (Niveau: 000 à 127)

Ce paramètre contrôle le volume du canal sélectionné.

CASIO PX-410R - Volume (Volume) (Niveau: 000 à 127) - 1

Pan Pot (Position stéréo) (Niveau: -64 à 00 à +63)

Ce paramètre contrôle la position stéreo, c'est-à-dire le point central des canaux stéreo gauche et droit. Le réglage "00" spécifie une valeur centrale, une valeur inférieure à "00" déplace le point vers la gauche et une valeur supérieure à "00" déplace le point vers la droite.

63 Pan

Octave Shift (Décalage d'octave) (Niveau: -2 à 00 à +2)

Vou puevez élever ou abaiser le registre du son d'une octave. Lorsque vous utilisez la sonorité piccolo, certaines notes très élevées peuvent être hors du registre du clavier. Le cas échéant, vous devrez décaler l'octave pour élever le registre du clavier d'une octave.

0 Oct Shift

-2: Décalage de deux octaves vers le bas
-1: Décalage d'une octave vers le bas
0: Pas de décalage
+1: Décalage d'une octave vers le haut
+2: Décalage de deux octaves vers le haut

Paramètres d'accord

Vous pouvez utiliser ces paramètres pour accorder chacune des parties séparément.

Coarse Tune (Accord grossier)

(Niveau: -24 à 00 à +24)

Ce paramètre contrôle l'accord grossier du son par demi-tons sur le canal sélectionné.

00 C.Tune

Fine Tune (Accord fin) (Niveau: -99 à 00 à +99)

Ce paramètre contrôle l'accord fin du son au centieme d'unité près sur le canal sélectionné.

00 FineTune

Paramètres des effets

Le mixeur permet de contrôler les effets appliqués à chaque partie contrairement au mode Effet, ou les réglages s'appliquent à toutes les parties en général.

Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau: 000 à 127)

Ce paramètre contrôle le niveau de réverbération appliqué à la partie. La réverbération est désactivée lorsque le réglage est "000", et elle est maximale lorsque le réglage est 127.

  • "Reverb Send" n'opère pas avec certains sons de batterie.

056 Rvb Send

Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau: 000 à 127)

Ce paramètre contrôle le niveau de chorus appliqué à la partie. Le chorus est désactivement lorsque le réglage est "000", et il est maximal lorsque le réglage est 127.

  • "L'envoi de chorus" ne fonctionne pas avec les sonorités de batterie.

000 Cho Send

DSP Line (Ligne DSP) (Réglages: On, Off)

Ce paramètre peut être utilisé pourmettre en ou hors service la ligne DSP d'un canal particulier.

OffDSPLine

Paramètres des parties DSP

DSP Level (Niveau du DSP) (Niveau: 0 à 127)

Spcificile le volume post-DSP.

127 DSLevel

DSP Pan (Pan du DSP) (Niveau: -64 à 0 à 63)

Spcificie la position stereo du post-DSP.

000DSP Pan

DSP System Reverb Send (Envoi de la réverbération système du DSP) (Niveau: 000 à 127)

Ce paramètre spécifique le degré de réverbération appliqué à la partie DSP.

000D.RvbSnd

DSP System Chorus Send (Envoi du chorus système du DSP) (Niveau:000 à 127)

Ce paramètre spécifique le degré de chorus appliqué à la partie DSP.

000D. Cho Snd

REMARQUE

  • Une message MIDI est transmis au port USB chaque fois qu'un réglage de sonorité, volume, position stéreo, accord grossier, accord fin, envoi de réverbération ou envoi de chorus change.
  • Lorsque des réglages de sonorité changent, les réglages de sonorité, décalage d'octave, d'envoi de réverbération, d'envoi de chorus et des paramètres de la ligne DSP*. * Lorsque le DSP est désactivié (Voir la REMARQUE de la page F-27).
  • Lorsque le paramètre de la ligne DSP du mixeur (sur cette page) est activé, les réglages des paramètres de pan DSP, d'envoi de réverbération système de DSP et de chorus système de DSP sont utilisés au lieu des paramètres pan Pot, envoi de réverbération et envoi de chorus.

Le mode Synthétiseur de ce piano numérique fournit les outils nécessaires à la création de sonorités originales. En sélectionnant une des sonorités et changeant ses paramètres, vous pouvez creator vos propres sonorités. Ces sonorités pourront ensuite être sauvégardées et sélectionnées de la même façon qu'une sonorité prérgée.

Fonctions du mode Synthétiseur

Les fonctions pouvant être utilisées en mode Synthesiseur sont les suivantes.

Paramètres du mode Synthétiseur

Les sonorités préregliées de ce piano numérique consistent en un certain nombre de paramètres. Pourisser vos propres sonorités, vous nevez d'abord rappeler une sonorité avancée (000 à 399) ou une sonorité préreglée (400 à 599) et changer ensuite ses paramètres de la façon souhaïée. Les ensembles de batterie (sonorités 600 à 619) ne peuvent pas être utilisés pour creer de nouvelles sonorités.

L'illustration ci-contre indique les paramètres qui constituent les sonorités préregliées et le role de chaque paramètre. Comme il apparait sur l'illustration, les paramètres se divisent en quatre groupes, décrits chacun en détaïl ci-dessous.

CASIO PX-410R - Paramètres du mode Synthétiseur - 1

REMARQUE

  • La sonorité dont les paramètres peuvent être modifiés est cette qui est affectée au canal (1 à 4) sélectionné dans le mode Synthétiseur.

(1) Forme de l'onde caractéristique de la sonorité

■ Tone Setting (Réglage de sonorité)

Sécicie les sonorités prérglées qui doivent être utilisées comme sonorité originale.

(2) Paramètres caractéristiques du volume

Ces paramètres contrôlent la façon dont la sonorité change dans le temps, à partir du moment où vous appuyez sur une touche du clavier jusqu'à ce que le son s'arrête. Vous pouvez changer le volume et les caractéristiques sonores.

Attack Time (Durée d'attaque)

La durée d'attaque représentée la vitesse ou le temps nécessaire au son pour atteindre son niveau le plus fort. Vous pouvez spécifique une vitesse rapide pour que le sonatteigne immédiatement son volume maximal, une vitesse lente pour que le son augmente lentement, ou bien une valeur intermédiaire.

Release Time (Durée de relâchement)

C'est le temps qu'il faut au volume sonore pour atteindre zéro. Vous pouvez spécifique une chute rapide ou une chute graduelle du volume à zéro.

CASIO PX-410R - Release Time (Durée de relâchement) - 1

A:Durée del'attaque
R:Durée du relâchement

Cutoff Frequency (Fréquence de coupure)

La fréquence de coupure est un paramètre qui ajuste le timbre en coupant les fréquences supérieures à une fréquence donnée. Une fréquence de coupure elevée produit un son plus brillant (dur) et une fréquence de coupure BASSE produit un son plus souvent (doux).

CASIO PX-410R - Cutoff Frequency (Fréquence de coupure) - 1

■ Resonance (Résonance)

La résonance accentue les composantes harmoniques autour de la fréquence de coupure, ce qui create un son caractéristique. Le son est d'autant plus accentué que la valeur de la résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous.

CASIO PX-410R - ■ Resonance (Résonance) - 1

REMARQUE

  • Avec certaines sonorités, une trop grande résonance peut provoquer de la distorsion ou du bruit au moment de l'attaque de la sonorité.

(3) Paramètres de la hauteur du son

Type de vibrato, retard du vibrato, vitesse du vibrato, profondeur du vibrato

Ces paramètres ajustent l'effet de vibrato, qui causent des changements périodiques du son.

Octave Shift (Décalage d'octave)

Ce paramètre contrôle l'octave de tous lessons.

(4) Paramètres caractéristiques de la sonorité

Level (Niveau)

Ce paramètre contrôle le volume d'ensemble du son.

Touch Sense (Sensibilité au toucher)

Ce paramètre contrôle les changements de volume et de timbre selon la pression exercée sur les touches du clavier. Vous pouvez spécifier un volume plus fort pour une pression plus forte ou un volume plus faible pour une pression plus faible, ou toujours le même volume qu'elle que soit la pression exercée.

- Reverb Send, Chorus Send, DSP Line, DSP Type, DSP Parameter (Envoi de réverbération, Envoi de chorus, Ligne DSP, Type de DSP, Paramètre de DSP)

Ces paramètres contrôlent les effets appliqués auxsons.

Mémorisation d'une sonorité personalisée

Les nombres de sonorités 700 à 799 (personnalisées 001 à 100) sont appelés “zone utilisateur” parce qu’ils sont réservés à l'enregistrement des sonorités personalisées par l'utilisateur. ÀpRES avoir rappelé une sonorité préréglée et avoir changé ses paramètres pour creer une sonorité personalisée, vous pouze l'enregistre dans la zone utilisateur en vue d'un employoultérieur. Les sonorités que vous avez créées peuvent être rappelées de la même façon que les sonorités préréglées.

CASIO PX-410R - Mémorisation d'une sonorité personalisée - 1

1: Vous pouvez selectionner une sonorité avancée, une sonorité préregliée ou une sonorité personalisée. Les zones réservées aux sonorités personalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les sonorités avancesces 000 à 099.
2: Zone où les données transférées de l'ordinateur sont enregistrées (voir "Internet Data Expansion System" à la page F-79). Àprous le transfert, vous pouvez modifier des paramètres sur le piano numérique, en remplaçant les paramètres existants. Vous ne pouvez pas enregistrer les données sous un autre numéro.
3: Zone où les données transférées de l'ordinateur sont enregistrées (voir "Internet Data Expansion System" à la page F-79). Seul le transfert est possible, aucun paramètre ne peut être modifié.
4: Sonorités personalisées à partir des sonorités prérogliées (000 à 049). Les zones de sonorités d'orgue personalisées contiennent à l'origine deux groupes de sonorités similaires de type orgue à tirettes harmoniques (types 000 à 049).

REMARQUE

  • Vous pouze creator une sonorité originale à partir d'une sonorité personalisée, avec une onde (numéro de sonorité 800 à 819). Dans ce cas, la zone de sauvégarde est la même que la zone de départ. Par exemple, une sonorité originale créée à partir du numéro de sonorité 800 est sauvégardée sous le numéro de zone 800.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 1

Création d'une sonorité personalisée

Procedez de la façon suivante pour selectionner une sonorité préregée et changer ses paramètres pour creer une nouvelle sonorité.

1 Sélectionnez d'abord la sonorité de base que vous pouze utiliser.
2 Appuyez sur le bouton SYNTH.

  • Le témoin SYNTH apparait sur l'afficheur.

CASIO PX-410R - Création d'une sonorité personalisée - 1

3 Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▷] pour afficher le paramètre dont le réglage doit être changé.

CASIO PX-410R - Création d'une sonorité personalisée - 2

  • A chaque pression du bouton CURSOR [▲] ou [▶] le paramètre suivant apparait. Voir “Paramètres et leurs réglages” sur cette page pour le détaill sur la plage de réglage de chaque paramètre.
    Utilisez les touches [+] et [-] pour changer le réglage du paramètre actuel.
  • Vous pouvez aussi changer le réglage du paramètre en saisissant une valeur avec les touches numériques. Voir “Paramètres et leurs réglages” sur cette page pour le détaïl sur la plage de réglage de chaque paramètre.
    Lorsque vous avez terminé d'editor le son, appuyez sur le bouton SYNTH pour sortir du mode Synthétiseur.

REMARQUE

  • Voir "Mémorisation d'une sonorité personalisée" à la page F-48 pour le détail sur la sauvégarde des sonorités personalisées dans la mémoire.

Paramètres et leurs réglages

La fonction et la plage de réglage de chaque paramètre sont décrites dans les paragraphs suivants.

Attack Time (Durée d'attaque)
(Niveau: -64 à 00 à +63)

La durée qu'il faut à la note pour résonner après la pression d'une touche

CASIO PX-410R - Paramètres et leurs réglages - 1

Release Time (Durée de relâchement)
(Niveau: -64 à 00 à +63)

La durée de résonance de la note après la pression d'une touche

CASIO PX-410R - Paramètres et leurs réglages - 2

Cutoff Frequency (Frequence de coupure) (Niveau: -64 à 00 à +63)

La fréquence de coupure des aigus pour les composantes harmoniques de la sonorité

CASIO PX-410R - Paramètres et leurs réglages - 3

■ Resonance (Résonance) (Niveau: -64 à 00 à +63)
Résonance du son

CASIO PX-410R - Paramètres et leurs réglages - 4

Vibrato Waveform (Forme de l'onde du vibrato) (Plage : Voir ci-dessous.)

Sécífie le type de vibrato (forme de l'onde).

S in Vib . Type

ValeurSignificationForme de l'onde
SinOnde sinusOIDale~~~
TriOnde triangulaire^^^^
SauOnde en dents de scie^^^^
SqrOnde carrée~~~

Vibrato Delay (Retard du vibrato) (Niveau: -64 à 00 à +63)

Sécífie le temps écoulé jusqu'àu début du vibrato.

00 VibDelay

Vibrato Rate (Vitesse du vibrato) (Niveau: -64 à 00 à +63)

Vitesse de l'effet de vibrato

02 Vib. Rate

Vibrato Depth (Profondeur du vibrato) (Niveau: -64 à 00 à +63)

Profondeur de l'effet de vibrato

12 Vib Depth

Octave Shift (Décalage de l'octave) (Niveau: -2 à 00 à +2)

Décalage d'octave vers le haut ou le bas

-1 Oct Shift

Level (Niveau) (Niveau: 000 à 127)

Ce paramètre contrôle le volume d'ensemble du son. Le volume est d'autant plus important que la valeur est élevée. Lorsque le niveau zéro est spécifique, aucun son n'est audible.

096 Level

Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (Niveau: -64 à 00 à +63)

Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier. Lorsque la valeur est positif et elevée, le volume du son augmente lorsque la pression est plus forte, tandis que lorsque la valeur est négative le volume est moins fort lorsque la pression est plus forte. Il n'y a pas de changement de volume, qu'elle que soit la pression exercée, lorsque zéro est spécifique comme valeur.

32 TchSense

Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau: 000 à 127)

Ce paramètre ajuste la réverbération.

127 Rvb Send

Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau: 000 à 127)

Ce paramètre ajuste le chorus.

112 Cho Send

DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : On, Off)

Ce paramètre contrôle l'emploi ou non de l'effect DSP.

On DSP Line

Réglages DSP

Utilisez l'écran d'edition DSP pour selectionner le type de DSP et modifier les paramètres.

1 Sélectionnez une sonorité, appuyez sur le bouton SYNTH, puis réglez les paramètres.

Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez une fois sur le bouton CURSOR [▼].

L'ecran d'édition des paramètres DSP s'affiche.
- Il suffit d'appuyer sur le bouton CURSOR [▲] pour revenir à l'écran des paramètres du mode Synthèseur.

Ce réglage spécifique les paramètres DSP. Pour le détail, voir "Paramètres DSP" à la page F-26, la brochure séparée (Appendice) et le fichier "algorithmlist_f.pdf" dans le dossier "French" sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique.

REMARQUE

  • Si vous enregistrez une sonorité personalisée lorsqu'la ligne DSP est activée (page F-49), les réglages de ligne DSP, de type de DSP et de paramètres de DSP changent automatiquement lorsque cette sonorité est rappelée. Ceci simplifie le rappel des sonorités personalisées contenant un effet DSP.

Conseils pour la création de sonorités personalisées

Voici quelques conseils utiles qui vous permetront de creer plus rapidement et facilement des sonorités. Utilisez une sonorité préréglée un peu similaire à cette que vous pouze creer.

Si vous avez déjà une idée approximative de la sonorité que vous pouze creer, il est préféable de commencer par une sonorité préreglée similaire.

Experimentez différents régles.

Il n'y a pas de règle générale pour la création d'une bonne sonorité. Laissez libre cours à votre imagination et experimentez différentes combinaisons. Vous serez surprise des résultats obtenus.

Mémorisation d'une sonorité personalisée

Les opérations suivantes indiquent comment<mémoriser une sonoritépersonnalisée.Une fois mémorisée,vous pourrez la rappeler tout comme une sonorité prépréglée.

Pour titrer une sonorité personnalisée et la ménoriser

1 Sélectionnez une sonorité préréglée pour l'utiliser comme base et créé une sonorité personalisée, appuyez sur le bouton SYNTH pour acceder au mode Synthétiseur, puis faites les réglages de paramètres sou Haités.
2 ÀpRES avoir régèle les paramètres pour créé des sonorités personalisées, appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [▼].
3 Utilisez les touches [+ et [-] ou les touches numériques pour changer le nombre de la zone utilisateur jusqu'à ce que celui où vous pouze stocker la sonorité soit indiqué.

  • Vous pouvez seLECTIONner n'importe quel numero de sonorité compris entre 700 et 799.

CASIO PX-410R - Pour titrer une sonorité personnalisée et la ménoriser - 1

4 Lorsque le nom de sonorité est comme vous pouze, appuyez sur le bouton CURSOR [▶] pour enregistrer la sonorité.

  • Faites defiler les lettres à la position du curseur à l'aide des touches [+] et [-] .
  • Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
  • Voir page F-87 pour le détaill sur la saisie de texte.

5 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour sauvegarder la sonorité personalisée.

  • Un message vous demandant si vous voulez réellement sauvegarder les données s'affiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données.
  • Le message "Complete" apparait momentarily sur l'afficheur, puis l'ecran de selection de la sonorité ou du rythme s'affiche.
  • Pour abandonner l'enregistrement, appuyez sur le bouton SYNTH ou sur le bouton EXIT pour sortir du mode Synthétiseur. Il faut appuyer une seconde fois sur le bouton SYNTH (avant de sélectionner une autre sonorité) pour revenir au mode Synthétiseur avec tous les réglages de paramètres antérieurs.

Fonctions de la mémoire de préroglages

La mémoire de préréglages peut conténir jusqu'à 32 configurations de piano numérique (4 configurations × 8 banques) pour un employo ultérieur. Les préréglages qui peuvent être enregistrés dans la mémoire de préréglages sont les suivants.

Réglages mémorables

  • Sonorité
    Rythme
  • Tempo

Superposition de sonorités activée/désactivée
- Partage du clavier activé/désactivé
- Point de partage
- Auto-harmonisation activée/désactivée
- Reglages de mixer (Canaux 1 à 10)
- Réglages d'effets
- Réglages de réponse au toucher
- Prise de pédale douce/sostenuto
- Transposition
- Accordage
- Réglage du volume de l'accompagnement
- Plage de Pitch Bend
- Type d'auto-harmonisation
- Réglage du bouton MODE
- Attente de départ synchronisé
- Maintien mixeur
- Maintien DSP
- Paramètres du mode Synthétiseur (Onde du vibrato, retard du vibrato, vitesse du vibrato et profondeur du vibrato seulement)

REMARQUE

  • Toutes les banques de prérégliages contiennent à l'origine des données. Remplacez simplement les données existantes par vos propres données.
  • Les fonctions de la mémoire de prépréglages n'opérènt pas lorsqu'le lecteur SMF, la mémoire de morceaux ou les morceaux de démonstration sont utilisés.
  • Les fonctions de la mémoire de prépréglages sont aussi désactivées lorsque vous utilisez le logement de carte (page F-81).

Codes de configuration

Les préreglages peuvent être enregistrés dans une des 32 zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et les quatre boutons REGISTRATION. Les numérodes des zones sont de 1-1 à 8-4, comme indiqué ci-dessous.

CASIO PX-410R - Codes de configuration - 1

① Utilisez le bouton BANK pour sélectionner la banque. A chaque pression de BANK, les numérios de banque défilent de 1 à 8.
② Vous sélectionné une zone de la banque actuelle en appuyant sur les boutons REGISTRATION (1 à 4).

REMARQUE

  • Lorsque vous sauvegardez une configuration de prérégliages et que vous poulez lui affecter un code, toutes les données mémorisées sous ce code sont replacées par les nouvelles données.
  • La fonctionnalité USB peut être utilisé pour enregistrer des prêrglages sur un ordinateur ou un autre appareil. Voir "Internet Data Expansion System" à la page F-79 pour le détaill
  • Vous pouvez sauvegarder vos configurations sur une carte mémoire SD, si nécessaire. Voir "Sauvegarde de données" à la page F-80 pour le détail.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 1

Pour sauvegarder une configuration dans la mémoire de préroglages

1 Sélectionnez une sonorité et un rythme et configurez le piano numérique comme vous le souhaitez.
- Voir "Réglages mémorisables" à la page F-49 pour le détaill sur la sauvégarde des préréglages dans la mémoire de préréglages.

2 Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour selectionner la banque souhaitatione.

  • Si vous n'effectuez aucune opération dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l'écran de l'étape 1 ci-dessus réapparait.
  • Banque 1 sélectionnée.

1 - - Bank

3 Tout en tenant le bouton STORE enforcé, appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4).
L'écran suivant apparait lorsque vous appuyez sur le bouton 2.

1-2 Store

4 Relâchez les boutons STORE et REGISTRATION.

REMARQUE

  • La configuration est sauvegardéeès que vous appuyez sur le bouton REGISTRATION à l'étape 3 ci-dessus.

Pour rappeler une configuration de la mémoire

1 Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour selectionner la banque.
- Si vous n'effectuez aucune opération dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l'écran de rappel de configuration disparait automatiquement.

1 - - Bank

2 Appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4) ou sur les touches numériques correspondant à la zone dont vous pouze rappeler les réglages.

1-2 Recal

  • Le code de configuration et le message "Recall" apparaissent à l'écran.

REMARQUE

  • Si vous appuyez sur le bouton REGISTRATION sans utiliser le bouton BANK pour sélectionner aparavant la banque, le dernier numéro de banque sélectionné sera utilisé.

Voussupouvenzenregisterjusqu'acinqmorceaux séparés dans la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Les morceaux peuvent être enregistrés de deux façon différentes: en temps réel, c'est-à-dire que les notes sont enregistrées au fur et à mesure qu'elles sont jouées, ou échelonné, c'est-à-dire que les notes et les accords doivent être saisis un à un.

REMARQUE

  • La superposition de sonorités et le partage de clavier ne peuvent pas été utilisés pendant l'attente d'enregistrement ni pendant l'enregistrement en mode Mémoire de morceaux. C'est pourquoi ces deux fonctions sont automatiquement désactivées lorsque le piano numérique est mis en attente d'enregistrement ou lorsque l'enregistrement commence.

Pistes

Les morceaux sont enregistrés dans la mémoire du piano numérique et produits comme sur un magnétophone. Il y a en tout six pistes, qui peuvent chacune être enregistrées séparément. Chaque piste peut avoir une sonorité particulière. Reproduites ensemble, les pistes résonnent comme un sextuor. Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le tempo pour changer de vitesse.

DébutFin
Piste 1Accompagnement automatique (Rythme, Basse, Accord 1/2/3), Exéciution au clavier
Piste 2Exéciution au clavier
Piste 3Exéciution au clvier
Piste 4Exéciution au clvier
Piste 5Exéciution au clvier
Piste 6Exéciution au clvier
Données de la mélowie enregistrées sur la piste.

REMARQUE

  • Sur ce piano numérique, la piste 1 est la piste de base, qui peut être utilisée pour enregistrer un morceau joué au clavier avec un accompagnement automatique. Les pistes 2 à 6 peuvent être utilisées pour l'exécution d'un morceau au clvier. Elles sont appelées pistes mélodiques. Les pistes 2 à 6 peuvent aussi être utilisées pour ajouter d'autres parties à l'enregistrement de la piste 1.
  • Chaque piste est independante des autres. Cela signifie qu'en cas d'erreur, il suffit de reenregister la piste où se trouve l'erreur.
  • Vous pouvez utiliser des réglages de mixeur différents pour chaque piste (page F-39).

Sélection d'une piste

Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK désignés par CHORD/TR1 à TR6 pour sélectionner la piste souhaitée.

CASIO PX-410R - Sélection d'une piste - 1
Boutons des pistes de la mémoire de morceaux

Opérations de base

A chaque pression du bouton SONG MEMORY, le statut de la mémoire de morceaux change comme suit.

CASIO PX-410R - Opérations de base - 1

CASIO PX-410R - Opérations de base - 2

Enregistrement en temps réel

Avec l'enregistrement en temps réel, les notes que vous jouez sur le clavier sont enregistrées au fur et à mesure que vous les jouez.

Pour enregistrer en temps réel

1 Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY pourmettrelepiano numériqueen attente d'enregistrement en temps réel.

  • Effectuez 1' étape 2 ci-dessous en l'espace de cinq secondes après l'entrée en mode d'attente d'enregistrement.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer en temps réel - 1

  • Les indicateurs de niveau des pistes 11 à 16 sont allumés sur l'afficheur lorsque le piano numérique est en attente d'enregistrement, ce qui permet de savoir immédiatement sur quelles pistes l'enregistrement s'effectue. Voir "Affichage des indicateurs de niveau pendant l'attente d'enregistrement et d'édition" à la page F-58 pour le détail.

2 Sélectionnez un nombre de morceau (0 à 4) avec les touches numériques.

Numero de morceau

CASIO PX-410R - Numero de morceau - 1

  • L'écran de sélection de numérios de morceau ci-dessus reste affchépendant environ cinq secondes. S'il disparait avant que vous n'ayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, affichez-le de nouveau en appuyant sur le bouton CURSOR [▼].

3 Faites les réglages suivants.

  • Numéro de sonorité
  • Numéro de rythme
  • Tempo
  • Bouton MODE

4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l'enregistrement.

  • Lorsque l'enregistrement commence, l'indicateur REC clignote sur l'afficheur. Àpres quelques instant s
    l'indicateur cette de clignoter et reste affié.
  • L'nregistrement en temps réel sans rythme commence. Si vous voulez enregistrer avec un rythme, appuyez sur INTRO/ENDING 1/2 ou sur VARIATION/FILLIN 1/2.

5 Jouez quelque que chose au clavier.

  • Vous pouvez aussi enregistrer les accords de l'accompagnement automatique en selectionnant le mode souhaité avec le bouton MODE.
  • La pression des pédales et les réglages de pitch bende sont aussi enregistrés. Voir "Contenu de la piste 1 après l'enregistrement en temps réel" à la page F-53 pour le détaill.

6 Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l'enregistrement quand vous avez fini de jouer.

  • Si vous faites une erreur pendant l'enregistrement, vous pouvez arreter l'enregistrement et recommencer à partir de l' étape 1, ou bien utiliser la fonction d'édition (page F-60) pour effectuer des corrections.

REMARQUE

  • L'utilisation de l'enregistrement en temps réel sur une piste qui contient déjà des données enregistrées a pour effet de substituer l'enregistrement précédent par le nouveau.

Contenu de la piste 1 après l'enregistrement en temps réel

Outre les notes et les accords d'accompagnement joués au clavier, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant l'enregistrement en temps réel. Ces données sont valides chaque fois que la piste 1 est reproduite.

  • Numéro de sonorité
  • Numéro de rythme
  • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL-IN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
  • Pression de pédale

Les données suivantes s'enregistrent en début de piste lorsque l'enregistrement de la piste commence.

  • Reglages mixeur des autres pistes
  • Type d'effet
    Volume de l'accompagnement
  • Niveau de la réverbération
  • Niveau du chorus
  • Maintien DSP activé/désactivé
  • Maintien Mixeur active/désacté
  • Rotation de la molette de Pitch Bend
  • Plage du Pitch Bend

Réglages du mode Mixeur

Les paramètres de mixeur du canal 1 (page F-39) sont automatiquement enregistrés sur la piste 1. Vous pouvez utiliser le mixeur pour changer chaque paramètre.

Capacité de la mémoire

La mémoire du piano numérique peutContainir environ 10 000 notes.

  • Le numero de mesure et le numero de note clignotent quand la mémoire restante est inférieure à 100 notes.
  • L'enregistrement s'arrête automatiquement (l'accompagnement automatique et le rythme s'arrêtent aussi s'ils sont utilisés) quand la mémoire est pleine.
  • A l'origine, rien n'est enregistré dans la mémoire de morceaux.

Enregistrement de données en mémoire

  • Tout nouvel enregistrement supprime l'enregistrement précédent.
  • La mise hors tension du piano numérique en cours d'enregistrement cause la perte des données enregistrées sur la piste.
  • Vous pouze sauvegarder les données de la mémoire sur une carte mémoire SD, si nécessaire. Voir "Sauvegarde de données" à la page F-80 pour le détail.
  • Vous pouze aussi transférer en bloc tout le contenu de la mémoire du piano numérique sur un ordinateur en procédant comme indiqué dans le paragraphe "Internet Data Expansion System" à la page F-79.

Variations lors de l'enregistrement en temps réel sur la piste 1

Voici comment vous pouze introduire un certain nombre de variations pendant l'enregistrement sur la piste 1 en temps réel. Toutes ces variations s'insèrent au cours de la procédure décrite dans "Pour enregistrer en temps réel" à la page F-52.

Pour commencer l'enregistrement avec le départ synchronisé

Au lieu de l'objet 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT. L'accompagnement automatique et l'enregistrement commence en même temps lorsque vous jouez un accord sur le clavier d'accompagnement.

Pour enregistrer avec une introduction, un motif final ou une variation

Pendant l'enregistrement, vous pouvez aussi utiliser les boutons INTRO/ENDING 1/2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT, VARIATION/FILL-IN 1/2 (pages F-34 à 35) comme d'habitude.

Pour synchroniser le début de l'accompagnement automatique et une introduction

Au lieu de l'objet 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT puis sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou INTRO/ENDING 2. L'accompagnement automatique commence avec le motif d'introduction lorsque vous jouez un accord sur le clavier d'accompagnement.

Pour commencer l'accompagnement en cours d'enregistrement

Au lieu de l'objet 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT et jouez quelque chose sur le clavier de mélodie pour commencer l'enregistrement sans accompagnement automatique. Lorsque vous atteignez le point où l'accompagnement doit commencer, jouez un accord sur le clavier d'accompagnement pour activer l'accompagnement automatique.

Reproduction d'un morceau enregistré dans la mémoire

Après l'enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter pour voir comment ellesrésonnant.

Pour reproductive un morceau de la mémoire

Utilisez le bouton SONG MEMORY pourmettre le piano numérique en attente de lecture et selectionnez un numero de sonorité (0 à 4) avec les touches numériques.

CASIO PX-410R - Pour reproductive un morceau de la mémoire - 1
Numéro de morceau
Attente de lecture

  • L'écran de numéro de morceau ci-dessus reste affché environ cinq secondes. S'il disparaît avant que vous n'ayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, affichez-le de nouveau en appuyant sur le bouton CURSOR [▼].

2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter le morceau sélectionné.

  • Vous pouvez utiliser les boutons TEMPO pour régler le tempo lors de la lecture.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture.

REMARQUE

  • Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau en utilisant la superposition de sonorités (page F-63) et le partage de clavier (page F-64).
  • Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP, la lecture commence toujours au début du morceau.
  • Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodouble quels que soit le réglage du bouton MODE.

Pour désactiver une piste

Appuyez sur le bouton SONG MEMORY TRACK de la piste que vous poulez désactiver ou utilisez le mixeur (page F-39) pour désactiver le canal de la piste.

Enregistrement d'une melodie et d'accords avec l'enregistrement échelonné

Avec l'enregistrement échelonné, vous pouvez enregistrer des accords et notes pour l'accompagnement automatique et même désigner la longueur de chaque note. Les personnes qui ne parviennent pas à jour avec un contrôle automatique peuvent ainsi créé leur propre contrôle automatique automatique en désignant une progression d'accords. Les types de données pouvant être enregistrées sur les pistes 1 à 6 sont indiqués ci-dessous.

Piste 1: Accords et accompagnement automatique
Pistes 2 à 6: Mélodie

Lors de l'enregistrement échelonné, enregistrez d'abord les accords et l'accompagnement automatique sur la piste 1, puis la melodie sur les pistes 2 à 6.

REMARQUE

  • Procedez comme indiquedans "Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement échelonné" à la page F-58 pour le détaill sur l'enregistrement sur les pistes 2 à 6.

Pour enregistrer des accords en utilisant l'enregistrement échelonné

1 Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pourmettrele piano numérique en attente d'enregistrement échelonné et selectionnez un numero de morceau (0 à 4) avec les touches numériques.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer des accords en utilisant l'enregistrement échelonné - 1

2 Faites les réglages suivants.

  • Numéro de rythme
  • Bouton MODE

3 Appuyez sur le bouton CHORD/TR1, parmi les boutons SONG MEMORY TRACK, pour selectionner la piste 1.

  • Lorsque l'enregistrement commence, l'indicateur REC clignote. ÀpRES quelsques instantss l'indicateur cette de clignoter et reste affiché.

4 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.

5 Jouez un accord.

  • Utilisez la méthode spécifique par le réglage du bouton MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.).
  • Lorsque le bouton MODE est régé sur Normal, spécifiez l'accord à l'aide du clavier de saisie de fondamentale et du clavier de saisie du type d'accord. Voir "Sécification d'accords en mode Normal" à la page F-56 pour le détaill.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer des accords en utilisant l'enregistrement échelonné - 2

  • 96 ticks = 1 temps

6 Spécifiez la longueur de l'accord (sa durée jusqu'à ce que l'accord suivant soit joué).

  • Utilisez les touches numériques pour désigner la longueur de l'accord. Voir "Séquence de la longueur d'une note" à la page F-56 pour tous le détaill à ce sujet.
  • L'accord spécifique et sa longueur sont enregistrés dans la mémoire et le piano numérique est prét pour la spécification de l'accord suivant.
  • Répétez les étapes 5 et 6 pour spécifique d'autres accords.

Quand l'enregistrement est terminé, appuyez sur le bouton START/STOP.

  • Le piano numérique est maintainant prét pour reproductive le morceau qui vient d'être enregistré.
  • Pour écouter le morceau, appuyez sur le bouton START/STOP.

REMARQUE

  • Procedez comme indiqué dans "Correction d'erreurs survenues pendant l'enregistrement échelonné" à la page F-59 pour corriger les erreurs d'enregistrement.
  • Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en contient déjà en selectionnant cette piste à l' étape 3 cédessus. Le point de départ de l'enregistrement échéonné est automatiquement localisé au premier temps suivant les dernières données enregistrées.
  • La spécification de "0" comme longueur d'accord aux étapes 5 et 6 ci-dessus correspond à une pause, mais cette pause n'est pas perceptible lorsque l'accompagnement est produit.

Contenu de la piste 1 après l'enregistrement échelonné

Outre les accords, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant l'enregistrement échelonné. Ces données sont valides chaque fois que la piste 1 est reproductive.

  • Numéro de rythme
  • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL-IN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT

REMARQUE

  • Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques 1 à 7 et la touche 9 pour spécifique le moment de relâchement des boutons VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL-IN 2 et SYNCHRO/FILL-IN NEXT. Pour le détail, voir "Spcification de la longueur d'une note" à la page F-56. Le moment de relâchement spécifique la période durant laquelle le bouton reste enforcé. Si vous ne spécifie pas ce paramètre, le bouton est suppose être pressé et immidiatement après relâché.

Spécification d'accords en mode Normal

Lorsque le bouton MODE est en position Normal pendant l'enregistrement échelonné, vous pouvez spécifique des accords sans utiliser les doigtes CASIO CHORD ou FINGERED. Une autre méthode peut être utilisé pour saisir 18 types d'accords à l'aide de deux touches du clavier seulement. Cette méthode permet de spécifique des accords même lorsqu'on ne sait pas les jouer.

CASIO PX-410R - Spécification d'accords en mode Normal - 1

① Majeur
② Mineur
③ Augmented
④ Diminuée
⑤ Quartesuspendue
⑧ Septième
⑦ Septième mineure
⑧ Septième majeure
⑨ Septième mineure majeure
Quinte septieme bémol

Quinte septieme mineure bémol
Quarte septieme suspendue
8 Septieme diminuée
Mineur avec neuvième ajoutée
Neuviemeajoutee
Sixte mineure
Sixte
Neuvième avec sixte

Pour spécifique un accord, tenez la touche enforcée sur le clavier de saisie de fondamentale pour désigner la fondamentale et appuyez sur la touche du clavier de saisie de type d'accord pour désigner le type d'accord. Lorsque vous saississez un accord avec une note de basse particulière, une pression sur deux touches du clavier de saisie de fondamentale désigne automatiquement la note inférieure comme BASSE.

Example 1: Pour saisir Gm7, tenez G enforcée sur le clavier de saisie de fondamentale et appuyez sur la touche m7 sur le clavier de saisie de type d'accord.

CASIO PX-410R - Spécification d'accords en mode Normal - 2

Exemple 2: Pour saisir Gm/C, tenez C et G enforcées sur le clavier de saisie de fondamentale et appuyez sur la touche m sur le clavier de saisie de type d'accord.

CASIO PX-410R - Spécification d'accords en mode Normal - 3

Spécification de la longueur d'une note

Pendant l'enregistrement échelonné, les touches numériques servent à désigner la longueur de chaque note.

Longueur des notes

Utilisez les touches numériques [1] à [6] pour désigner les rondes () , les blanches () , les noires () , les croches () les doubles croches () et les triples croches () .

Example: Pour spécifique une noire () , appuyez sur la touche [3].

Points (.) et triolets ( 3)

Tout en tenant la touche [7] (point) ou [9] (troilet) enforcée, utilisez les touches numériques [1] à [6] pour spécifique la longueur des notes.

Example: Pour spécifique une croche pointée () , tenez [7] enforcée et appuyez sur [4].

Liaisons

Saisissez la première puis la seconde note.

Example: Pour saisir , appuyez sur [4] puis sur [8]. Appuyez ensuite sur [5]. Cette note sera liée à la suivante (double croche dans cet exemple).

Pause

Tenez [0] enforcée et utilisez les touches numériques [1] à [9] pour spécifique la longueur de la pause.

Exemple: Pour introduire une pause correspondant à une croche, tenez [0] enforcée et appuyez sur [4].

  • Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [▶] pour faire une pause au début de la mesure suivante.

Variations lors de l'enregistrement échelonné sur la piste 1

Voici un certain nombre de variations que vous pouze utiliser lorsque vous effectuez un enregistrement échelonné sur la piste 1. Toutes ces variations s'insèrent au cours de la procédure décrite à la page F-55 "Pour enregistrer des accords en utilisant l'enregistrement échelonné".

Pour commencer l'accompagnement par un motif d'introduction

A l' étape 4, appuyez sur INTRO/ENDING 1 ou INTRO/ ENDING 2 après le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.

Pour introduire une variation rythmique

A l' étape 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/FILL-IN 2 avant d'indiquer l'accord.

Pour faire une insertion

A l'objet 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/FILL-IN 2 à la mesure ou au temps précédant l'accord ou le temps où vous pouze insérer le motif.

Pour insérer un motif final

A l' étape 5, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou INTRO/ENDING 2 à la mesure ou au temps précédent l'accord où le motif final doit être inséré.

IMPORTANT!

  • La longueur du motif final dépend du rythme que vous utilisez. Vérifiez la longueur du motif que vous utilisez et réglez la longueur de l'accord en conséquence à l'étape 6. Si l'accord est trop court à l'étape 6, le motif final sera coupé.

Pour enregistrer des accords sans rythme

Omettez l'objet 4. L'accord de la longueur spécifiée avec les touches numériques est enregistré. Vous pouze aussi introduire une pause pour creator un motif d'accord intéressant.

Pour ajouter un arrivapgnement pendant I'execution d'un rythme

Au lieu de l' étape 4 au début de l'enregistrement, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/FILLIN 2 et insérez les pauses. A l' étape 5, indique les accords. Seul le rythme est produit à l' endroit où des pauses ont été insérées, et les accords recommencent après la pause.

Enregistrement de plusieurs pistes

L'accompagnement automatique et l'exécution d'un morceau au clavier sont enregistrés sur la piste 1 de la mémoire de morceau. Vous pouvez aussi utiliser cinq autres pistes pour enregistrer les parties métodiques. Les sonorités peuvent être différentes sur chaque piste, ce qui vous permit de créé un veritable ensemble musical. L'enregistrement sur les pistes 2 à 6 s'effectue de la même façon que l'enregistrement sur la piste 1.

Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement en temps réel

Vous pouvez enregistrer sur les pistes 2 à 6 tout en reproduisant ce que vous avez enregistré sur la piste 1 et d'autres pistes.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement en temps réel - 1

Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY pourmettrele piano numérique en attente d'enregistrement,puis selectionnez un numero de morceau (0à4) avec les touches numériques.

  • Le nombre de morceau sélectionné doit être celui où la piste 1 a été enregistrée.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement en temps réel - 2

Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour selectionner la piste sur laquelle vous pouze enregistrer (2 à 6).

  • Lorsque le piano numérique est en attente d'enregistrement, les indicateurs de niveau des canaux 11 à 16 apparaisent, ce qui permet de savoir quelles pistes ont déjà été enregistrées. Voir "Affichage des indicateurs de niveau pendant l'attente d'enregistrement et d'édition" à la page F-58 pour le détail

CASIO PX-410R - Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement en temps réel - 3

Faites les réglages suivants.

  • Numéro de sonorité
  • Tempo

CASIO PX-410R - Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement en temps réel - 4

Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l'enregistrement.

  • A ce moment, le contenu des pistes qui sont déjà enregistrées est reproduit.
  • Les opérations de pédale et de pitch bend sont aussi enregistrées.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement en temps réel - 5

Utilisez le piano numérique pour jouer ce que vous poulez et l'enregistrrer sur la piste sélectionnée.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement en temps réel - 6

Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l'enregistrement quand vous avez fini.

Contenu des pistes après l'enregistrement en temps réel

Outre les notes du clavier, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste sélectionnée pendant l'enregistrement en temps réel. Ces données sont valides chaque fois que la piste est reproductive.

  • Numéro de sonorité
  • Pression de la pédale

Les données suivantes s'enregistrrent en début de piste lorsque l'enregistrement de la piste commence.

  • Réglages du mixeur des autres pistes
  • Type d'effet
    Volume de l'accompagnement
  • Niveau de la réverbération
  • Niveau du chorus
  • Maintien du DSP active/désactivé
  • Maintien du mixeur activé/désactivé
    Rotation de la molette de Pitch Bend
  • PlageduPitchBend

Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement échelonné

Cette méthode indique comment spécifier une à une des notes, en désignant la hauteur et la longueur de chacune d'elle.

1 Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pourmettrele piano numérique en attente d'enregistrement en temps réel,puis sélectionnez un nombre de morceau (0 à 4) avec les touches numériques.

  • Le nombre de morceau sélectionné doit être celui où la piste 1 a été enregistrée.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement échelonné - 1

2 Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour selectionner la piste sur laquelle vous pouze enregistrer (2 à 6).

Example: Sélectionnéz la piste 2.

CASIO PX-410R - Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l'enregistrement échelonné - 2

3 Désignez un numéro de sonorité.

  • Il faut appuyer sur le bouton TONE ou le bouton DRAWBAR ORGAN pour afficher le numero et le nom de la sonorité. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou les touches [+] (augmentation) et [-] (diminution) pour changer le numero de sonorité.
  • Àprous avoir changé le numero de sonorité, appuyez sur une touche du clavier pour dégager l'écran du numero et du nom de la sonorité et revenir à l'écran de saisie de notes.

Utilisez les touches numériques pour spécifique les notes, ou la touche [0] pour insérer des pauses.

  • A ce moment, la pression exercée sur le clavier (velocité) est indiquée. Changez la velocité avec les touches [+] (augmentation) et [-] (diminution).
  • Vous pouvez aussi saisir des accords.

Utilisez les touches numériques pour indiquer la durée de la note ou de la pause (page F-56).
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour spécifique d'autres notes.
7 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêté l'enregistrement quand vous avez terminé.

REMARQUE

  • Procedez comme indiquedans "Correction d'erreurs survenues pendant I'enregistrement échelonné" à la page F-59 pour corriger les erreurs d'enregistrement.
  • Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en contient déjà en selectionnant cette piste à l'etape 2 cédessus. Le point de départ de l'enregistrement échéonné est automatiquement localisé au premier temps suivant les dernières données enregistrées.
  • Lorsque vous enregistrez sur les pistes 2 à 6, tout le clavier fonctionne comme clavier mélodouble quel que soit le réglage du bouton MODE.
  • Lors de la lecture de données enregistrées avec des sonorités avancées au début de plusieurs pistes, le piano numérique utilise le type de DSP de la sonorité avancée enregistrée sur la piste désignée par le plus grand numéro.
  • Lors de la lecture d'une piste enregistrée avec une sonorité avancée sélectionnée, il peut y avoir un léger retard avant la première note de la piste. Dans ce cas, essayez d'insérer une très petite pause au début de la piste.

Contenu de la piste après l'enregistrement échelonné

Outre les notes et les pauses, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste pendant l'enregistrement échelonné. Ces données sont valides chaque fois que la piste est reproductive.

  • Numéro de sonorité

Affichage des indicateurs de niveau pendant l'attente d'enregistrement et d'édition

Les canaux 11 à 16 correspondant aux pistes 1 à 6. Quand le piano numérique est en attente d'enregistrement ou d'édition (page F-60), l'affichage des indicateurs de niveau indique les pistes qui contiennent déjà des données enregistrées et celles qui sont vides. Les pistes dont quatre segments sont éclairés contiennent des données, tandis que les pistes dont un seul segment est éclairé ne contiennent pas encore de données.

CASIO PX-410R - Affichage des indicateurs de niveau pendant l'attente d'enregistrement et d'édition - 1

Correction d'erreurs survenues pendant l'enregistrement échelonné

Les données mémorisées peuvent être comparées à une partition qui se lit de gauche à droite, avec le point d'entrée de nouvelles notes normalement à la droite des dernières notes enregistrées.

Voici comment vous pouvez déplacer le point d'entrée vers la gauche pour effectuer des changements sur des données déjà enregistrées. Notez, toute fois, qu'en déplaçant le point d'entrée vers la gauche et changeant les données, vous effacerez toutes les données après ce point.

Pour corriger les erreurs survenues lors de l'enregistrement échelonné

1 Sans sortir du mode d'enregistrement échelonné, déplacez le point de saisie vers la gauche à l'aide du bouton CURSOR [▲].
- L'indicateur REC disparaît de l'écran et l'indicateur STEP clignote.

CASIO PX-410R - Pour corriger les erreurs survenues lors de l'enregistrement échelonné - 1

CASIO PX-410R - Pour corriger les erreurs survenues lors de l'enregistrement échelonné - 2

Tout en contrôlant les données affichées, déplacez le point de saisie jusqu'àux données que vous pouze changer à l'aide des boutons CURSOR [ ] et [ ]

Exemple: Pour réenregistrer toutes les notes qui seront la note A3 à la mesure 120, temps 1 et tick 0.

CASIO PX-410R - Pour corriger les erreurs survenues lors de l'enregistrement échelonné - 3

Measure 120/Temps 1/Tick 0 (Point de saisie obtenu en utilisant les boutons CURSOR [+ et [>.])

CASIO PX-410R - Pour corriger les erreurs survenues lors de l'enregistrement échelonné - 4

3 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼].

CASIO PX-410R - Pour corriger les erreurs survenues lors de l'enregistrement échelonné - 5

4 Appuyez sur le bouton YES.

  • Toutes les données sont supprimées à partir de l'endetroit spécifique et le piano numérique se met en attente d'enregistrement échelonné.
  • Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [▲] ou sur le bouton NO pour annuler la suppression des données.

CASIO PX-410R - Pour corriger les erreurs survenues lors de l'enregistrement échelonné - 6

REMARQUE

  • Lorsque vousatteignez la fin de l'enregistrement en appuyant sur le bouton CURSOR [▶], l'indicateur REC apparait et l'indicateur STEP clignote pour indiquer que d'autres données peuvent être ajoutées pour l'enregistrement échéonné.

Pour supprimer des notes particulieres

Effectuez les étapes 1 et 2 de “Pour corriger les erreurs survenues lors de l'enregistrement échelonné” ci-dessus pour afficher la note que vous pouze supprimer.
2 Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [▼].
3 En réponse au message "Delete?" qui apparaît, appuyez sur le bouton YES pour supprimer la note affichée.

Édition du contenu de la mémoire

Après avoir enregistré vos données dans la mémoire du piano numérique, vous pouze rappeler des notes et des réglages de paramètres (par ex. le numéro de sonorité) et faire les changements souhaités. Cela signifie que vous pouze corriger les mauvaises notes, changer la sonorité, etc.

Les données suivantes peuvent être éditees.

  • Intensité des notes
    Notes
  • Accords
  • Numeros de sonorités
  • Numeros de rythme
  • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL-IN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT

Pour éoperator le contenu de la mémoire

1 Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pourmettrele piano numérique en attente d'enregistrement échelonné,puis sélectionnez un numero de morceau (0 à 4) avec les touches [+] et [-].

CASIO PX-410R - Pour éoperator le contenu de la mémoire - 1

Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour désir la piste enregistrée que vous pouze modifier.
3 Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour acceder au mode d'edition.

  • L'indicateur REC disparait de l'écran et l'indicateur STEP clignote.

Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour déplacer sur la piste le point où la note ou le paramètre doit être changé.

CASIO PX-410R - Pour éoperator le contenu de la mémoire - 2
Example d'edition de notes

Effectuez les changements souhaités.
- La méthode à suivre pour changer un paramètre dépend du type de données qu'il contient. Voir "Techniques d'édition et Affichages" à la page F-61 pour le détaill.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour éoperator d'autres paramètres.
7 Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l'édition quand vous avez fini.

REMARQUE

  • Les seuls paramètres qui peuvent être éditions pour les pistes 2 à 6 sont les notes et les numérores de sonorité.
  • Dans le cas de l'enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numérios de sonorité spécifiquependant l'enregistrement sur les pistes 1 à 6.
  • Vous ne pouvez changer que les numérios de sonorité préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l'enregistrement échelonné.
  • Dans le cas de l'enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numérodes rythme spécifiés pendant l'enregistrement sur la piste 1.
  • Vous ne pouvez changer que les numérores de rythme préréglés pour la piste 1 avec l'enregistrement échéonné.
  • Vous ne pouvez pas utiliser l'édition pour ajouter des données à un enregistrement.
  • Vous ne pouvez pas déplacer de passages à l'intérieur d'un enregistrement.
  • La longueur des notes ne peut pas etre changée.

Techniques d'édition et Affichages

Les techniques d'édition que vous utilisez pour changer les différents paramètres mémorisés sont les suivantes.

Pour changer la pression exercée sur une touche (velocité)

Utilisez les touches numériques ou les touches [+] et [-] pour changer la pression exercée sur une touche.

110 Note G4

Pour changer la hauteur d'une note

Saisissez une nouvelle note sur le clavier ou utilisez les touches [+] et [-] pour changer la hauteur d'une note. La hauteur spécifiée se répercute sur le clavier et sur les notes indiquées sur la portée.

110 Note G4

IMPORTANT!

  • Pendant l'edition du contenu de la mémoire, ne remplacez jamais une note par une note identique à la note précédente ou suivante, sinon la longueur de la note changée et de la note précédente ou suivante risque de changer. Dans ce cas, vous devrez réenregister toute la piste.

Pour changer un accord

Utilisez la méthode spécifique par le bouton MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.) pour saisir un accord.

CASIO PX-410R - Pour changer un accord - 1

Pour changer un numero de sonorité

Utilisez les touches numériques ou les touches [+ ] et [-] pour changer un numéro de sonorité.

TONE 000 St . Gr P n o

REMARQUE

  • Dans le cas de l'enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numérios de sonorité spécifiquependant l'enregistrement sur les pistes 1 à 6.
  • Vous ne pouvez changer que les numérores de sonorité préregliés pour les pistes 2 à 6 avec l'enregistrement échelonné.

Pour changer un numero de rythme

Utilisez les touches numériques ou les touches [+] et [-] pour changer un numéro de rythme.

RHYTHM 02616BtBld2

REMARQUE

  • Dans le cas de l'enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numérios de rythme spécifiquependant l'enregistrement sur la piste 1.
  • Vous ne pouvez changer que les numérios de rythme préréglés pour la piste 1 avec l'enregistrement échelonné.

Pour changer une opération du contrôleur de rythme*

  • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL-IN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT

Appuyez sur le bouton de contrôleur de rythme que vous voulez.

I nt / E n d 1

Edition d'un morceau

Vou puevez effectuer les opérations suivantes dans le mode Edition de morceau.

  • Supprimer un morceau
  • Supprimer une plaque
  • Réécrite les données d'en-tête (Données du panneau)

Pour supprimer un morceau

1 Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY pourmettrele piano numériqueen attente de lecture.
2 Utilisez les touches [+ et [-] pour selectionner le numero du morceau que vous pouze supprimer.
3 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼]. Si aucun numero de morceau n'est indiqué sur l'afficheur, appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [▼].

L'ecran de suppression de morceau apparait.

4 Appuyez sur le bouton YES.
- Le message "Sure?" vous demandant de confirmer la suppression du morceau apparait.
5 Appuyez sur le bouton YES pour supprimer le morceau et revenir à l'attente de lecture.

Pour supprimer une piste précise

1 Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY pourmettrelepiano numériqueenattente de lecture.
Utilisez les touches [+] et [-] pour selectionner le numero du morceau contenant la piste que vous voulez supprimer.
3 Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [▼]. Si chaque numéro de morceau n'est indiqué sur l'afficheur, appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [▼].

L'ecran de suppression de piste apparait.

CASIO PX-410R - Pour supprimer une piste précise - 1

Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste ou les pistes dont vous pouze supprimer les données.

Attente de suppression de piste

CASIO PX-410R - Pour supprimer une piste précise - 2

Piste suprimée (plusieurs pistes peuvent etre specifiées.)

  • Vous pouvez spécifique plusieurs pistes à supprimer en appuyant sur plusieurs boutons de selection de piste.
  • Pour désélectionner une piste, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de sélection de piste correspondant.

5 Appuyez sur le bouton YES.
- Le message "Sure?" vous demandant de confirmer la suppression de la piste apparait.
6 Appuyez sur le bouton YES pour supprimer la piste.

REMARQUE

  • Il n'est pas possible de changer de numéro de morceau pendant l'attente de suppression de pistes.
  • Le piano numérique revient à l'attente d'enregistrement si vous appuyez sur le bouton SONG MEMORY pendant l'attente de suppression de pistes.

Pour réécrir les données d'en-tête (Enregistrement par le panneau)

Vous peuvent utiliser la procédure "Enregistrement par le panneau" pour changer les réglages initiaux de mixeur, du tempo et d'autres réglages mémorisés en en-été de morceau.

1 Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY pourmettrele piano numériqueen attente de lecture.
Utilisez les touches [+] et [-] pour selectionner le numero du morceau contenant les données d'entete que vous pouze réécrite.
3 Effectuez les changements souhaités dans les données d'en-tête.
4 Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [▼]. L'écran de ré-écriture de données d'en-tête apparait.
5 Appuyez sur le bouton YES pour réécrir les données d'en-tête.

CASIO PX-410R - Pour réécrir les données d'en-tête (Enregistrement par le panneau) - 1

Parties

Quatre parties (numéroes 1 à 4) peuvent être utilisées simultanément pendant l'exécution d'un morceau au clavier. Ces parties s'utilisent, lors de la superposition de sonorités et du partage de clavier, de la façon suivante.

Partie 1: Partie de la sonorité principale
Partie 2: Partie de la sonorité superposée
Partie 3: Partie de la sonorité secondaire
Partie 4: Partie des sonorités superposée et secondaire

Utilisation de la superposition desonorités

La superposition permet d'affector deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, et ces deux sonorités sont reproduites lorsque vous appuyez sur une touche. Par exemple, vous pouvez superposer la sonorité GM FRENCH HORN à la sonorité GM BRASS pour obtenir un son de cuivres plus étoffé.

CASIO PX-410R - Utilisation de la superposition desonorités - 1
SUPERPOSITION

Pour superposer des sonorités

1 Sélectionnéz la sonorité principale.

Exemple: Pour selectionner "461 GM BRASS" comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis saisissez 4, 6 et 1 avec les touches numériques.

TONE

461 Brass G

2 Appuyez sur le bouton LAYER.

CASIO PX-410R - Pour superposer des sonorités - 1

3 Sélectionnez la sonorité superposée.

Exemple: Pour sélectionner "460 GM FRENCH HORN" comme sonorité superposée, saisissez 4, 6 et 0 avec les touches numériques.

TONE 460 Fr Horn G

4 Maintenant essayez de jourer quelque chose au clavier.
- Les deux sonorités sont reproduites en même temps.
5 Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la superposition et revenir au clavier normal.

REMARQUE

  • Lorsque vous activez la superposition, la partie 2 remplace la partie 1, et la sonorité superposée est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour changer de parties. Lorsque vous désactive la superposition, la partie 1 est de nouveau sélectionnée.
  • Lessons de la sonorité principale sont sur le canal 1 tandis que ceux de la sonorité superposée sont sur le canal 2. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume sur ces canaux.
  • La superposition n'est pas possible pendant l'attente d'enregistrement ou l'enregistrement de morceaux dans la mémoire, ni pendant l'utilisation du lecteur SMF.

Utilisation du partage de clavier

Lorsque le clavier est partagé, deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité secondaire) peuvent être affectées aux deux parties du clavier, ce qui permet de jourer de la main gauche une sonorité différente de celle de la main droite. Par exemple, vous pouvez selectionner GM STRINGS 1 comme sonorité principale (aigus) et GM PIZZICATO comme sonorité secondaire (graves), de manière à restituer tout un ensemble à cordes.

Le point de partage du clavier, c'est-à-dire l'endroit ou la sonorité change sur le clavier, peut également être spécifique.

REMARQUE

  • Laissez le bouton MODE en position Normal ou FULL RANGE CHORD.

CASIO PX-410R - REMARQUE - 1
PARTAGE

Pour partager le clavier

1 Sélectionnez d'abord la sonorité principale.

Exemple: Pour sélectionner "448 GM STRINGS 1" comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis saississez 4, 4 et 8 avec les touches numériques.

CASIO PX-410R - Sélectionnez d'abord la sonorité principale. - 1

2 Appuyez sur le bouton SPLIT.

CASIO PX-410R - Appuyez sur le bouton SPLIT. - 1

3 Sélectionnéz la sonorité secondaire.

Exemple: Pour sélectionner "445 GM PIZZICATO" comme sonorité secondaire, saisissez 4, 4 et 5 avec les touches numériques.

CASIO PX-410R - Sélectionnéz la sonorité secondaire. - 1

4 Désignez le point de partage. Tout en tenant le bouton SPLIT enforcé, appuyez sur la touche du clavier à l'endetroit où la note extrème gauche du registre supérieur doit se trouver.

Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage, appuyez sur la touche G3.

G 3

5 Essayez maintainant de jourer quelque que chose au clavier.

  • La sonorité GM PIZZICATO est affectée à chacune des touches gauches à partir de F3 et la sonorité GM STRING 1 à chacune des touches droites à partir de G3.

6 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal.

REMARQUE

  • Lorsque vous activez le partage du clavier, la partie 3 est sélectionnée et la sonorité seconde est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez le partage de clavier, la partie 1 est de nouveau sélectionnée.
  • La sonorité principale est sur le canal 1 tandis que la sonorité seconde est sur le canal 3. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume de ces canaux.
  • Il n'est pas possible de partager le clavier pendant l'attente d'enregistrement ou l'enregistrement de morceaux dans la mémoire, ni pendant l'utilisation du lecteur SMF.
  • Lorsque le mode d'accompagnement est CASIO CHORD ou FINGERED, le registre du clavier d'accompagnement est tel que spécifique par le point de partage dans la procédure ci-dessus.

Utilisation simultanée de la superposition et du partage

Voussouspoucezutilisereensemblela superpositionetlepartage pourcréer unclavierdiviséavecsuperpositionde sonorités. Vouspoucez d'abordutiliserr la superpositionpuilepartage, oule partagepuilasuperposition.Quandvouss combiniez ces deux fonctions,deuxsonoritésontaffectéesau registre supérieur duclavier (sonoritéprincipaléte sonorité superposée)etdeuxsonorités(sonoritésecondaireetsonorités secondairesupperosée)ontaffectéesau registreinférieur.

Pour partager le clavier et superposer des sonorités

1 Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numero de sonorité pour la sonorité principale.

Example: Pour spécifique "461 GM BRASS" comme sonorité principale.

TONE

461 Brass

G

2 Appuyez sur le bouton SPLIT et spécifie le numero de la sonorité secondaire.

Example: Pour spécifique "445 GM PIZZICATO" comme sonorité secondaire.

TONE

445 PizzcatG

  • Àprous avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez sur le bouton SPLIT pour partager le clavier.

3 Appuyez sur le bouton LAYER et spécifiez le numero de sonorité superposée.

Example: Pour spécifique "460 GM FRENCH HORN" comme sonorité superposée.

TONE

460 FrHorn G

4 Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux tímoins SPLIT et LAYER s'allument.
5 Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire superposée.

Exemple: Pour spécifique la sonorité “448 GM STRINGS 1” saississez 4, 4, 8.

TONE

4 4 8 S t r i n g 1 G

Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant à la note inférieure (touche extrème gauche) du registre supérieur (droite du clavier).
Jouez quelque chose au clavier.

  • Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions.

REMARQUE

  • Lorsque vous activez la superposition de sonorités avec le partage de clavier, la partie 4 est sélectionnée et la sonorité secondaire est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez la superposition, la partie 3 est rétable, et lorsque vous désactivez le partage, la partie 2 est rétable. Lorsque vous désactivez superposition et partage, la partie 1 est rétable.
  • La sonorité principale est sur le canal 1, la sonorité superposée sur le canal 2, la sonorité secondaire sur le canal 3 et la sonorité secondaire superposée sur le canal 4. Vous pouze aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume de ces canaux.

Transposition du piano numérique

La transposition vous permet d'élever ou d'abaisser la clé d'ensemble du piano numérique par demi-tons. Si vous foulez jouer un'accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du piano numérique, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du piano numérique.

Pour transposer le piano numérique

1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.

  • Le témoin FUNCTION apparait sur l'afficheur.

00 Trans .

2 Utilisez les touches [+] et [-] pour changer le réglage de transposition du piano numérique.

Exemple: Pour transposer le piano numérique de cinq demi-tons vers le haut.

05 Trans .

  • Il suffit d'appuyer sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION pour dégager l'écran de transposition.

REMARQUE

  • Le piano numérique peut être transposé de -24 (deux octaves vers le bas) à +24 (deux octaves vers le haut).
  • Le réglage de transposition affecte aussi les morceaux mémorisés et l'accompagnement automatique.
  • Le registre dans lequel vous pouvez transposer dépend de la sonorité utilisée. Si la transposition aboutit à une note plus haute que le registre possible, la note est replacée de la façon suivante :

  • par la note la plus proche dans le registre permis (quelle que soit la hauteur de la note originale).

  • par la même note dans l'octave le plus proche du registre permis.

Dans le cas d'un note plus basse que le registre permis, la note est remplaçaee par la note la plus proche du registre permis (quelle que soit la hauteur de la note originale).

  • Àprous avoir utilisé la transposition pour élever le piano numérique à une note supérieure, les notes jouées dans le registre le plus élevé sur clavier peuvent ne pas résonner correctement pour certaines sonorités.

Utilisation de la réponse au toucher

Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son fourni par le piano numérique varie en fonction de la pression exercée, comme sur un piano acoustique.

Pour activer ou désactiver la réponse au toucher

1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
- Le témoin FUNCTION apparait sur l'afficheur.
2 Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran de réglage de la réponse au toucher.

2 Touch

3 Utilisez les touches [+ et [-] pour selectionner le niveau de sensibilité de la réponse au toucher.

  • "1" restitue un son puissant même lorsqu'une pression légère est exercée tandis que "3" exige une pression plus forte pour restituer un son puissant.
  • Il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour rétablier le réglage "2".
  • Lorsque vous sélectionné "Off", le son ne change pas qu'elle que soit la pression exercée.

REMARQUE

  • La réponse au-toucher affecte non seulement la source sonore interne du piano numérique, mais est aussi transmise sous forme de données MIDI.
  • La reproduction d'un morceau de la mémoire de morceaux, l'accompagnement et les données de notes externes MIDI n' affectent pas le réglage de réponse au toucher.

Accordage du piano numérique

Cette fonction vous permet d'accorder précisé le piano numérique sur un autre instrument de musique.

Pour accorder le piano numérique

1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.

  • Le témoin FUNCTION apparait sur l'afficheur.

2 Utilizez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran d'accordage.

00 Trans .

3 Utilisez les touches [+ et [-] pour changer le réglage du piano numérique.

Exemple: Pour abaisser le piano numérique de 20 centièmes.

  • 20 Tune

  • Il suffit d'appuyer sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION pour dégager l'écran d'accordage.

REMARQUE

  • Le piano numérique peut être accordé dans une plage de -99 centièmes à +99 centièmes.
    *100 centièmes équivalent à un demi-ton.
  • Le réglage d'accordage affecte aussi les morceaux mémorisés et l'accompagnement automatique.

Changement d'autres réglages

Types de réglages

Le tableau suivant montré les paramètres dont les réglages peuvent être changés.

Réglage MenuDescriptionPage
Transpose (Trans.)Règle l'accord général du piano numérique par demi-tonsF-66
Auto-harmonisation (AutoHarm)Sélectionne le type d'auto-harmonisation.F-70
Touch Response (Touch)Spécifie le changement de volume en fonction de la pression des touchesF-66
Tune (Tune)Règle finement de l'accord général du piano numériqueF-67
Contraste (Contrast)Règle la luminosité de l'affichage.F-71
Half Damper Depth (HalfDamp)Règle le degré d'effet de la pédale appliqué lorsque la pédale de prolongation est pressée à mi-course.F-71
Soft/Sostenuto Pedal Jack (Jack)Spécifie l'effet appliqué à la prise de pédale soft/sostenuto.F-71
Maintien du mixeur (MixHold)Active ou désactive la maintien du mixeur.F-71
Maintien du DSP (DSP Hold)Active ou désactive le maintien du DSP.F-71
MIDI (MIDI)Réglages MIDIF-71
Suppression/Initialisation (Del/Init)L'initialisation peut être utilisée pour rétablier les paramètres par défaut du piano numérique, ou pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du piano numérique.F-71

REMARQUE

  • Les réglages ci-dessus sont tous sauvégardés à la mise hors tension du piano numérique. Pour le détail, voir “Contenu de la mémoire” à la page F-14.
  • Les réglages MIDI et les réglages de suppression/initialisation n'opérènt pas lorsque vous utilisez le lecteur SMF ou la mémoire de morceaux.

Pour utiliser le menu de réglages du piano numérique

1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.

  • Letémoin FUNCTION apparait sur l'afficheur.
    Utilisez les boutons CURSOR [▲], [▶], [▲] et [▼] pour rappeler les paramètres dont vous pouze changer les réglages.

CASIO PX-410R - Pour utiliser le menu de réglages du piano numérique - 1

*

[▲]:Bouton CURSOR [▲]

[▼]: Bouton CURSOR [▼]

[ ]:Bouton CURSOR [ ]

[▶]: Bouton CURSOR [▶]

3 Utilisez les touches [+ et [-] ou les touches numériques pour changer de valeurs.

  • Les réglages sont validés même si vous n'appuyez pas sur le bouton EXIT.
  • Voir le paragraphe suivant "Réglage des paramètres du menu" pour le détaill sur chaque réglage.
  • Àprous avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton EXIT pour revenir à l'écran de selection de sonorité ou de rythme.

En cas de suppression ou d'initialisation

4 Appuyez sur le bouton YES.

  • Le numero de la zone utilisé et le nom des données à supprimer apparaisent.
  • La valeur indiquée représentant à des kiloctets.

5 Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou les touches [+] (augmentation) et [-] (diminution) pour selectionner les données souhaitees.
6 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼].
- Le message "Sure?" vous demandant de confirmer l'initialisation ou la suppression apparait.
7 Appuyez sur le bouton YES pour terminer l'opération.
- La suppression ou l'initialisation est effectuee et 1'ecran de 1'etape 5 reapparait.
8 A p r s a t e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t d e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e

IMPORTANT!

  • La suppression ou l'initialisation peut durer d'une à deux minutes après la pression du bouton YES à l'étape 7 ci-dessus. Le message "PIs Wait" reste affchéé pour indiquer qu'une opération est en cours. N'essayez jamais d'effectuer une autre opération quand "PIs Wait" est affchéé. Ceci peut endommager la mémoire du piano numérique ou causeur un problème.

Réglage des paramètres du menu

Types d'auto-harmonisation

Vouaveslechoixentreles10typesd'auto-harmonisationindiquésci-dessous.

No.Type (Nom du paramètre)Description
0Duet1Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier.
1Duet2Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier. Duet2 est plus ouvert que Duet1.
2CountryAjoute une harmonique de style Country au morceau joué au clavier.
3OctaveAjoute des notes une octave en dessous des notes jouées au clavier.
45thAjoute des notes de cinquième au-dessus des notes jouées au clavier.
53-Way OpenAjoute deux parties harmoniques ouvertes aux notes jouées au clavier (en créé une harmonique à trois parties).
63-Way CloseAjoute deux parties harmoniques fermées aux notes jouées au clavier (en créé des harmoniques à trois parties).
7StringsAjoute des harmoniques adaptées aux cordes.
8BlockAjoute des notes d'accords en bloc.
9Big BandAjoute des harmoniques adaptées aux grandes formations

Autres réglages

Menu secondaireNiveauRéglage par défautDescription
Contraste (Contrast)00 à 1507Ajuste le contraste.
Half Damper Depth (HalfDamp)000 à 127072Règle le degré d'effet de la pédale appliqué lorsque la pédale de prolongation est pressée à mi-course.
Soft/Sostenuto Pedal Jack (Jack)Sft/SosSftSft : Spécifie l'effet de la pédale douce.Sos : Spécifie l'effet de la pédale de sostenuto.
Maintien du mixeur (MixHold)On/OffOffLorsque le maintain du mixeur est activé, les paramètres des parties d'accompagnement (partie 6 à partie 10) ne peuvent pas être modifiés par les données de l'accompagnement.
Maintien du DSP (DSP Hold)On/OffOffOn : Le réglage de la line DSP actuel est maintainu, même si la sonorité est changée.Off : Si la sonorité est changée, le réglage de la ligne DSP de la nouvelle sonorité est activé.

Réglages MIDI

Menu secondaireNiveauRéglage par défautDescription
Canal du clavier (Keybd Ch)01 à 1601Spécifie le canal d'envoi pour la sonorité principale.
Jugement d'accords entrée MIDI (Chord)On/OffOffSpécifie si les messages MIDI Note On de l'accompagnement reçus d'un autre périphérique doivent être interprétés comme accords d'accompagnement automatique.
Sortie MIDI de l'accompagnement/ morceau (Ac/SgOut)On/OffOffSpécifie si l'accompagnement automatique ou le morceau enregistré du piano numérique doit être envoyé comme messages MIDI.
Réglage du contrôle local (Local)On/OffOnSpécifie si la partie jouée au piano numérique doit résonner.
Plage du Pitch Bend (Bend)00 à 1212Spécifie la variation maximale du son lorsque la molette PITCH BEND est utilisée. La plage de réglage va de 00 (pas de changement) à 12 (12 demi-tons).

Réglages Suppression/Initialisation

Menu secondaireNiveauRéglage par défautDescription
Suppression SMF (SMF Delete)Supprime les données SMF.
Suppression d'un rythme personnelisé (User Rhythm Delete)Supprime les données de rythme personnelisé sélectionnées.
Suppression d'une sonorité personnelisée (User Tone Delete)Supprime les données de sonorité personnelisée sélectionnées.
Reinitialisation du mixeur (InitMix?)Initialise les paramètres affectés par le mixeur ou par le signal d'un séquenceur externe.
Réinitialisation des paramètres (InitPar?)Initialise tous les paramètres, sauf le réglage de contraste de l'affichage.
Réinitialisation système (InitSys?)Initialise les paramètres du piano numérique et les préréglages, et supprime toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur du piano numérique.

L'abréviation "SMF" (Standard MIDI File) désigne le format standard des fichiers MIDI, qui permet d'utiliser des données MIDI avec différents logiciels et séquenceurs. Il y a en fait trois formats SMF désignés par SMF 0, SMF 1 et SMF 2. Ce piano numérique prend en charge le format SMF 0 qui est le plus couramment utilisé de nos jours. Dans ce manuel toute mention de "Données SMF" désigne des données de format SMF 0.

Vouss ouz utilier ordinateur pour transfere les fichiers SMF du CD-ROM fourni, ou bien les fichiers SMF telcharges du CASIO MUSIC SITE, vers la memoire flash du piano numérique. Les données musicales de format SMF peuvent etre enregistrées dans la memoire flash du piano numérique. Elles pourront ensuite etre reproduites dans le mode Lecteur SMF. Voupvez alsis tranferer des donnees SMF de la carte memoire SD dans la zone utiliseur du piano numérique pour les reproduce dans le mode Lecteur SMF.Voir "Sauvegarde de donnees" a la page F-80 pour le detail.

Le nombre maximal de fichiers pouvant etre enregistrres sur chaque type de support est indiqué ci-dessous.

Mémoire flash : 200 fichiers*

Carte mémoire SD : 255 fichiers*

  • Notez que le nombre de fichiers pouvant être enregistrés dans le mémoire dépend de la taille de chaque fichier. Si vos fichiers sont très gros, vous ne pourrez pas enregistrer autant qu'indiqué ci-dessus.

A propos de la mémoire flash

A l'origine, trois exemples de morceau SMF ont ete enregistrres dans la memoire du piano numérique.

No.Nom des morceaux
000Nocturne Op.9-2
001Fantaisie-Impromptu Op.66
002Etude Op.10-3 "Chanson de l'adieu"
003Etude Op.25-9
004Prelude Op.28-7
005Valse Op.64-1 "Petit Chien"
006Ave Maria
007Moments Musicaux Op.94-3
008Fröhlicher Landmann
009Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
010Träumerei [Kinderszenen]
011Canon in D Major
012Tambourin
013Menuet [Klavierbüchlein für Anna Magdalena Bach]
014Invention 1 <C Major BWV 772>
015Invention 13 <A Minor BWV 784>
016Praeludium 1 [Wohltemperierte Klavier 1]
017Jesus Bleibet Meine Freude
018Gavotte
019Sonatina Op.36-1 1st Mov.
020Serenade [Eine Kleine Nachtmusik]
021Sonata K.545 1st Mov.
022Sonata K.331 3rd Mov. "Turkish March"
023Ode To Joy
024Für Elise
025Sonata Op.13 "Pathétique" 2nd Mov.
No.Nom des morceaux
026Sonata Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
027Waltz Op.39-15 (Duets)
028Liebesträume 3
029La Prière d'une Vierge
030Promenade [Tableaux d'une Exposition]
031Csikos Post
032Sicilienne Op.78
033Arabesque 1
034La Fille aux Cheveux de Lin
035Passepied [Suite Bergamasque]
036Gymnopédie 1
037Salut d'Amour
038The Entertainer
039Maple Leaf Rag
040Chopsticks
041Grandfather's Clock
042Amazing Grace
043No.9 La Chasse [Burgmüller 25 Leichte Etüden Opus100]
044No.14 La Styriennie [Burgmüller 25 Leichte Etüden Opus100]
045No.19 Ave Maria [Burgmüller 25 Leichte Etüden Opus100]
046No.23 Retour [Burgmüller 25 Leichte Etüden Opus100]
047No.25 La Chevaleresque [Burgmüller 25 Leichte Etüden Opus100]
048No.13 [Czerny Etudes de Mécanisme Opus 849]
049No.26 [Czerny Etudes de Mécanisme Opus 849]

REMARQUE

  • C'est la liste de morceaux initiale créé par défaut. Les morceaux sont effacés pour laisser place aux fichiers SMF du CD-ROM ou aux données SMF téléchargees d'Internet.
  • Les morceaux initiaux indiqués dans la liste peuvent être rétablis sur le piano numérique avec le CD-ROM fourni. Voir "Rétablissement des réglages par défaut du piano numérique" à la page F-79 pour le détaill.

IMPORTANT!

  • Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes des données enregistrées dans la mémoire flash ou sur une carte mémoire SD.

Scheme de fonctionnement du mode Lecteur SMF

CASIO PX-410R - Scheme de fonctionnement du mode Lecteur SMF - 1

CASIO PX-410R - Scheme de fonctionnement du mode Lecteur SMF - 2

Reproduction d'un fichier SMF

La première chose à faire dépend du support à partir duquel la lecture est effectuee : mémoire flash ou carte mémoire SD.

PREPARATIFS

  • Insérez la carte mémoire SD contenant les données souhaitées dans le logement de carte du piano numérique.

IMPORTANT!

  • Ne retirez jamais la carte mémoire du logement de carte ou n'éteignez jamais le piano numérique pendant l'accès aux données de la carte, c'est-à-dire pendant la sauvegarde, la lecture ou la suppression de données. Les données de la carte mémoire ou le logement de carte, pourrait être endommagées.

Pour produit un fichier SMF

1 Ce que vous doivent maintainer dépend du support utilisé : mémoire flash ou carte mémoire SD.

Memoire flash

2-1 Utilisez le bouton SMF PLAYER pour afficher l'indicateur "Internal" dans la zone alphétique de l'afficheur.
L'indicateur "SMF PLAYER" apparait.

CASIO PX-410R - Memoire flash - 1

  • Àprous avoir appuyé sur le bouton SMF PLAYER vous pouvez selectionner la carte mémoire SD avec les boutons CURSOR [▲] et [▶].

Carte mémoire SD

2-2 Insérez la carte mémoire SD contenant le fichier souhaité dans le logement de carte du piano numérique. Utilisez le bouton SMF PLAYER pour afficher l'indicateur "Card" dans la zone alphabétique de l'afficheur.

L'indicateur "SMF PLAYER" apparait.

3 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de seLECTION de fichier.

  • Les fichiers SMF sont ceux qui ont l'extension "MID". Un message d'erreur apparait à ce moment si le support d'enregistrement utilisé ne contient pas de fichier SMF.

Utilisez les touches numériques pour saïrir le numéro à trois chiffres du fichier que vous pouze dire.

  • Le nom du fichier actuellement sélectionné apparait dans la zone de texte sur l'écran. Le numéro de fichier est indiqué dans la zone de numéro sur l'écran. La taille du fichier est indiquée en kiloctets dans la zone de tempo/mesure.
  • Vous pouvez aussi utiliser les boutons CURSOR [▲] et [▶] ou les touches [+] et [-] pour changer de fichier.

5 Appuyez sur le bouton START/STOP.

  • La lecture du fichier sélectionné commence.
  • Le tempo peut être régle de 30 à 255 avec les boutons TEMPO.
  • Vous pouvez activer et désactiver les canaux 1 à 16 pendant la lecture ou l'arrêt de la lecture du fichier. Pour le détail, voir "Mise en et hors service des canaux" à la page F-39.

Pour arrêté la lecture du fichier, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.

Réglage du volume SMF

Procedez de la façon suivante pour contröder le volume généralpendantla lecture de données SMF.Le volume peut etre reglependantla lecture ou l'arrêt.

1 Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.

  • L'indicateur "SMF Vol." apparait sur l'afficheur avec une valeur indiquant le réglage actuel du volume SMF.

Réglez le volume SMF avec les touches [+ et [-] ou les touches numériques.

  • Le volume peut être réglé entre 000 (minimum) et 127 (maximum).
  • Il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour rétablier le réglage 100 du volume SMF.
  • Notez que ce réglage n' affecte pas le volume des notes qui sont jouées au clavier.

Configuration d'autres réglages

Pour configurer d'autres réglages

1 Pendant l'arrêt de la lecture, Sélectionnez le fichier que vous poulez écouter.

  • Effectuez les étapes 1 à 3 de “Pour reproductive un fichier SMF” pour sélectionner un fichier.

2 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de sélection de la partie que vous pouze jouer.

  • Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] et les touches [+] et [-] ou bien les touches numériques pour sélectionner la partie.
  • Vous pouvez spécifique la partie que vous voulez jouer par une valeur (1 à 16).
  • Appuyez sur le bouton MIXER pour acceder au mode Mixeur. Désactive le canal correspondant à la partie sélectionnée ci-dessus. Voir "Mise en et hors service des canaux" à la page F-39 pour le détail. La partie correspondante est alors désactivée et vous pouvez la jouer tandis que les autres parties du fichier SMF sont reproduites.

REMARQUE

  • Lorsque le mode Lecteur SMF est sélectionné, tous les canaux du mode Mixeur sont activés et toutes les parties sont initiaisées.
  • Àprous avoir effectué les réglages du mode Mixeur, appuyez sur le bouton MIXER ou EXIT pour revenir au mode Lecteur SMF.

3 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de sélection du mode de lecture. Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] ou les touches [+] et [−] pour sélectionner le mode de lecture.

Vous avez le choix entre les quatre modes de lecture suivants.

S1:Unfichier,unefois

SL:Unfichier,plusieursfois

A1 : Tous les fichiers, une fois

AL: Tous les fichiers, plusieurs fois

4 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de sélection du mode de sortie.

  • Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] ou les touches [+] et [-] pour selectionner le mode de sortie.
  • Vous avez lechioix entre les quatre types de sortie suivants.

Int:Haut-parleurs du piano numérique

Out:PortUSB

REMARQUE

  • La superposition, le partage et l'auto-harmonisation sont automatiquement désactivés dans le mode Lecteur SMF.

Messages d'erreur concernant le lecteur SMF

Le tableau suivant indique ce qu'il faut faire lorsqu'un message d'erreur apparait en mode Lecteur SMF.

Message d'erreurCauseSolution
Err Not SMF0Vous essayez de jour des données SMF qui ne sont pas de format 0.Utilisez seulement des données de format 0.
Err WrongDatLes données SMF que vous essayez de jour présentent un problème ou sont vérolées.Utilisez d'autres données.

Le port USB du piano numérique permit de raccarder rapidement et aisément le piano numérique à un ordinateur. Vous pouvez installer le pilote USB MIDI, sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique, sur un ordinateur muni d'une prise USB. Ceci vous permettra de raccarder le piano numérique à l'ordinateur et d'utiliser les logiciels MIDI du commerce sur votre ordinateur pour échanger des données avec le piano numérique. Ceci vous permittra aussi de télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur la piano numérique, et même de sauvegarder les données du piano numérique sur le disque dur de votre ordinateur.

Pour installer le pilote USB MIDI

CASIO PX-410R - Pour installer le pilote USB MIDI - 1

Sur l'ordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique.

  • Pour le détaill sur l'installation du pilote USB MIDI, voir le "Mode d'emploi du pilote CASIO USB MIDI" (USBmanual_f.pdf) sur le CD-ROM".

REMARQUE

  • Avant d'installer le pilote USB MIDI, lisez le contenu du fichier "USBreadme.txt" dans le dossier "French" du CD-ROM.

  • Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour acceder au manuel du pilote USB MIDI.*

  • Pour pouvoir lire le contenu du "Mode d'emploi du pilote CASIO USB MIDI" (USBmanual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l'ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n'est pas installé sur votre ordinateur, procédéz comme indiqué ci-dessous pour l'installer.

Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**)

  • Mettez le CD-ROM fourni avec le piano numérique dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
  • Sur le CD-ROM naviguez jusqu'au dossier "Adobe", ouvrez le dossier "French" et double-cliquez sur "ar601fra.exe" ("ar505fra.exe) Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour installer Adobe Reader.
    Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur "ar505fra.exe" pour installer Acrobat Reader.

Configuration système minimale requisite

Systèmes d'exploitation supportés

Le pilote fonctionne sous Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Me, Windows® 98SE et Windows® 98.

- Universal (Universal)

  • IBM AT ou ordinateur compatible
  • Port USB fonctionnant normalement sous Windows
  • Lecteur de CD-ROM (pour l'installation)
  • Au moins 2 Mo d'espace libre sur le disque dur (sans l'espace requis pour Adobe Reader)

- Windows XP

  • Proceseur Pentium de 300 MHz ou plus
    Au moins 128 Mo de mémoire

Windows 2000

  • Proceseur Pentium de 166 MHz ou plus
    Au moins 64 Mo de mémoire

- Windows Me, Windows 98SE, Windows 98

  • Proceseur Pentium de 166 MHz ou plus
    Au moins 32 Mo de mémoire

Signature du pilote

- Windows XP

CASIO PX-410R - - Windows XP - 1

Connectez-vous sur Windows XP par un compte d'administrateur. Voir la documentation fournie avec Windows XP pour les informations sur les comptes des Administrateurs.

CASIO PX-410R - - Windows XP - 2

Sur le menu [Démarrage], cliquez sur [Panneau de configuration].

  • Si vous ne pouvez pas voir l'icone [Système] dans le panneau de configuration, cliquez sur [Afficher la vue classique].

CASIO PX-410R - - Windows XP - 3

Cliquez sur l'icone [Système]. Dans la boîte de dialogue qui apparait, cliquez sur l'onglet [Matériel], puis cliquez sur le bouton [Signature du pilote].

CASIO PX-410R - - Windows XP - 4

Dans la boîte de dialogue qui apparaît, Sélectionnez [Ignorer] et cliquez sur [OK].

Windows 2000

CASIO PX-410R - Windows 2000 - 1

Connectez-vous par un compte du groupe des Administrateurs. Voir la documentation fournie avec Windows 2000 pour les informations concernant le groupe des Administrateurs.

CASIO PX-410R - Windows 2000 - 2

Sur le menu [Démarrage], pointez [Paramètres] et cliquez sur [Panneau de configuration].

3 Cliquez sur l'icone [Système]. Dans la boîte de dialogue qui apparait, cliquez sur l'onglet [Matériel], puis cliquez sur le bouton [Signature du pilote].
4 Dans la boîte de dialogue qui apparait, sélectionnez [Ignorer] et cliquez sur [OK].

REMARQUE

  • Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs.

Utilisation du port USB

Vous devrez vous procurer un cable USB dans le commerce pour relier le piano numérique à un ordinateur par le port USB. Une fois le piano numérique et l'ordinateur raccordés, ils pourront échanger des données.

Pour raccorder le piano numérique à un ordinateur par le port USB

Reliez le piano numérique à l'ordinateur à l'aide d'un cable USB acheté dans le commerce.

CASIO PX-410R - Pour raccorder le piano numérique à un ordinateur par le port USB - 1

Témoin DATA ACCESS

  • Le tímoin DATA ACCESS s'allume lorsque le piano numérique échange des données avec un ordinateur par une connexion USB. Ne débranchez jamais le cable USB lorsque le tímoin DATA ACCESS est allumé.

General MIDI

Ce piano numérique accepte le standard General MIDI et peut être utilisé pour reproductive les données préenregistrées. General MIDI en vente dans le commerce et les données General MIDI transmises par un ordinateur.

Voir la brochure séparée [Appendice] pour le détaill sur les sonorités disponibles avec les sonorités GM 000 à 127.

Réglages MIDI

Vous peuvent procer comme indiqué à la page F-68 pour changer les réglages des paramètres MIDI décrits ci-dessous. Voir pages F-68 à F-71 pour le détaill sur le menu de réglages et la marche à suivre.

■ MIDI In Chord Judge (Jugement d'accords entree MIDI) Ce parametre déterminé si les données de notes reçues du périhérique externe doivent être interprétiées comme doigts d'accords d'accompagnement. Activez ce paramètre lorsque vous foulez contrôler les accords d'un accompanglement automatique depuis un ordinateur ou un périhérique externe.

On: Les données de notes entrant par le port USB sont interpretées comme doigts d'accords de l'accompagnement automatique. Le canal spécifique par le canal du clavier est utilisé pour la specifications des accords.

Off: Désactive "Jugement d'accords entre MIDI".

Accomp/Song MIDI Out (Sortie MIDI Accompagnement/Morceau)

Activez ce paramètre lorsqu l'accompagnement automatique ou un morceau mémorisé doivent être joués sur un autre apparéil.

On: L'accompagnement automatique ou le morceau mémorisé sort sous forme de messages MIDI par le port USB du piano numérique.

Off:L'accompagnement automatique ou le morceau méorisé ne sort pas.

REMARQUE

  • Pour de plus amples informations sur l'implémentation MIDI, voir le site de CASIO http://world.casio.com/.

Internet Data Expansion System

Le logiciel de gestion de données musicales sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique permet de transférer les données téléchargees du site de musique CASIO vers la mémoire du piano numérique via l'ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser ce logiciel pour sauvegarder les données du piano numérique sur le disque dur de l'ordinateur. Avec le logiciel de gestion de données musicales vous pouvez transférer les données suivantes.

  • SMF
    Motifs rymthiques
  • PréRéglages
  • Morceaux utiliser créés dans le mode Mémoire de morceaux
  • Sons de batterie avec ondes
  • Sonorités d'orgue
  • Sonorité
  • Sonorités avec ondes
    DSP
    Fichier package
  • Toutes les données de l'utilisateur

CASIO MUSIC SITE

http://music.casio.com/

Logiciel de gestion de données musicales

Le logiciel de gestion de données musicales permet de transférer sur le piano numérique les données téléchargées du site de musique CASIO sur l'ordinateur, et de transférer les données de la mémoire du piano numérique vers le disque dur de l'ordinateur. Àprouv avoir ouvert le logiciel de gestion de données musicales, vous pouvez acceder aux trois applications suivantes.

■ Convertisseur d'ondes

Le convertisseur d'ondes cree des données de sonorités pour le piano numérique avec ondes à partir des fichiers de données de sonorités (.wav) enregistrres sur le disque dur del'ordinateur.

Convertisseur de rhythmes

Le convertisseur de rythmes create des données de rythmes pour le piano numérique à partir des données de rythmes de format SMF enregistrées sur le disque dur de l'ordinateur.

■ Editeur de paramètres

L'éditeur de paramètres permet d'utiliser l'ordinateur pour l'édition des paramètres du piano numérique.

IMPORTANT!

  • N'essayez jamais d'envoyer ni de receivevoir des données lorsque le message "PIs Wait" est affiché sur l'afficheur du piano numérique.

Pour installer le logiciel de gestion de données musicales

  • Avant d'installer le logiciel de gestion de données musicales, lisez attentivement le fichier readme.txt approprié. Vous trouvrez ce fichier dans le dossier où se trouvait le logiciel de gestion de données que vous avez installé (meme langueue).

  • Pour installer le logiciel de gestion de données musicales, naviguez jusqu'au CD-ROM sur l'ordinateur et double-cliquez sur "ides40.exe". Suivez ensuite les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur.

  • La documentation du logiciel se trouve en plusieurs langues sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique. Utilisez la documentation correspondant à votre langue. Vous pouvez acceder au manuel en ouvrant son fichier HTML intitulé “index.html” avec un des navigateurs suivants.

Internet Explorer 4 ou ultérieur

Netscape Navigator 4.04 ou ultérieur

  • Systèmes d'exploitation compatibles

Le logiciel de gestion de données musicales fonctionne sous les systèmes d'exploitation suivants.

Windows 98SE

Windows Me

Windows 2000

Windows XP

IMPORTANT!

  • Bien que le logiciel de gestion de données musicales soit concu pour fonctionner sous les configurations standard des systèmes d'exploitation mentionnés cédessus, il faut savoir qu'il peut ne pas fonctionner correctement selon les logiciels et le matériel utilisés.
  • Le logiciel de gestion de données musicales ne peut pas etre utilisé sur un Macintosh.

Téléchargement de données

Visitez le CASIO MUSIC SITE pour le détail sur le téléchargement de données.

Lorsque vous ouvrez le CASIO MUSIC SITE, Sélectionnez une région géographique ou un pays. Sélectionnez ensuite le service de téléchargement de données du Systeme d'extension de données Internet.

Notez que les services disponibles sur le CASIO MUSIC SITE dépendent de la région et du pays sélectionné.

Données du CD-ROM fourni

Le CD-ROM fourni avec le piano numérique contient un dossier intitulé "DATAforPX", contenant lui-même divers dossiers. Pour le détail sur les données de ces dossiers, voir le fjichier "list.txt" à l'intérieur de chaque dossier.

Rétabillisement des réglages par défaut du piano numérique

Le dossier "DATAforPX" sur le CD-ROM fourni avec le piano numérique contient un dossier intitulé "aldata.ctkf", contenant lui-même les réglages de configuration usine du piano numérique. En transférant les données "aldata.ctkf" vers la mémoire flash du piano numérique vous pourrez rétabrir tous les réglages par défaut du piano numérique.

  • Pour le détail sur le transfert de données vers la mémoire flash du piano numérique, voir le manuel du logiciel.

Vou puez sauegarder les données que you avee crees ou les donnees transferees sur le piano numerie depuis un ordinateur dans la memoire flash du clavier ou sur une carte memoire SD.

Les types de fichiers pouvant être sauvegardés sur les cartes mémoire SD sont indiqués ci-dessous. Notez que chaque type de fichier peut être sauvegardié dans une zone particulière, prédéfinie par l'utilisateur, comme indiqué dans le tableau "Types de fichiers pouvant être sauvegardés" ci-dessous.

Les données SMF transférées d'une carte mémoire SD dans la zone utilisateur peuvent être lues dans le mode Lecteur SMF. Voir "Utilisation du lecteur SMF" à la page F-72 pour le détaill.

Types de fichiers pouvant etre sauvegardés

TypeIndicateur affchéDonnées sauvegardéesNuméro de la zone utilisateurCapacité de la mémoire utilisateurExtension du nom de fichier
SMFSmf1 morceau000 – 199200MID
Motif rythmiquePattern1 motif166 – 18116Z00
PréréglageRegist1 banque1 – 88Z01
Morceau personnelisé créé dans le mode Mémoire de morceauxSong1 morceau0 – 45Z02
Son de batterie à ondesDr wave1 ensemble900 – 9034Z03
Sonorité d'argueDrawbar1 sonorité100 – 199100Z04
SonoritéTone1 sonorité700 – 799100Z05
Sonorité à ondesTn wave1 sonorité800 – 81920Z06
DSPDsp1 type100 – 199100Z07
Fichier global*1Package1 fichier1Z08
Toutes données utilisateur*2All Data1 ensemble1Z09

1: Fichier global
Un fichier global contient les réglages de sonorités, les réglages d'effets DSP et d'autres données de configuration dans un seul fichier, qui peut être traité et charge globalement (en un seul paquet). Si vous créez un fichier global, vous pourrez changer la configuration complète du piano numérique simplement en chargeant ce fichier.
2: Toutes les données utilisateur (SMF à fichier global) dans le tableau précédent peuvent être traitées comme un seul fichier.

Contenu du fichier global

Type de donnéesZone utilisateur
SMF190 à 199 (10 morceaux)
Motifs rythmiques174 à 181 (8 rythmes)
Préréglages7 à 8 (2 banques)
Son de batterie à ondes903 (1 ensemble)
Sonorités d'argue190 à 199 (10 sonorités)
Sonorités790 à 799 (10 sonorités)
Sonorités à ondes810 à 819 (10 sonorités)
DSP190 à 199 (10 effets)

IMPORTANT!

Lorsque you chargez un fichier global, les reglages mentionnés dans le tableau "Contenu du fichier global" ci-dessous sont transférées dans la zone utilisateur et replacent les réglages actuels.
Lorsque you chargez un fichier global ou toutes les données d'une carte memoire SD, ou bien lorsque you les enregistrez la progression du chargement ou de I'ecriture est indiquee dans l'indicateur de niveau sur I'ecran de la façon suivante.

[Début]

CASIO PX-410R - IMPORTANT! - 1

[Fin]

CASIO PX-410R - IMPORTANT! - 2

Utilisation d'une carte mémoire SD

Votre piano numérique presente un logement de carte mémoire SD prenatal en charge les cartes mémoire SD sur lesquelles

CASIO PX-410R - Utilisation d'une carte mémoire SD - 1

peuvent être enregistrées des morceaux transférés depuis l'ordinateur, les données enregistrées dans le mémoire du piano numérique et d'autres données. Vous pouze donc avoir accès à un nombre pratiquement illimité de données, facies à importer, lorsque c'est nécessaire.

Cartes mémoire SD prises en charge:

1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.)

IMPORTANT!

  • Utilisez seulement des cartes mémoire SD avec ce piano numérique. L'emploi de tout autre type de carte ne peut pas'être garantiet.

Précautions concernant les cartes mémoire et les logements de carte

IMPORTANT!

  • Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte mémoire, car elle contient des informations importantes.
  • Les cartes mémoire SD ont un commutateur de protection qui sert à protéger les données contre un effacement accidentel. Àpres avoir sauvégarde vos données importantes sur une carte mémoire, veillez à protéger la carte contre un changement ou une suppression accidentel des données.
  • Evitez de ranger ou d'utiliser les cartes mémoire aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d'être détruites.

  • Endroit exposé à de haute températures, à une humidité elevée ou à des produits corrosifs

  • Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des interférences électriques
  • Lorsque vous prenez une carte mémoire, voirlez à ne pas toucher les contacts avec les doigts.
  • Lorsque le témoin d'accès aux données est allumé et le message “Pls Wait” s'affiche, c'est que le piano numérique accède aux données de la carte mémoire pour enregistrer, dire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte mémoire de son logement et n'éteignez pas le piano numérique pendant l'accès aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourrait être endommagées mais aussi le logement.
  • N'essayez jamais d'insérer autre chose qu'une carte mémoire SD dans le logement de carte. Le piano numérique risquerait d'être endommagé.
  • L'insertion d'une carte mémoire chargée d'électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du piano numérique. Le cas échéant, éteignez le piano numérique et rallumez-le.
  • La carte mémoire peut devenir très chaude si elle reste longtemps dans son logement. C'est normal et n'indique pas une anomalie.

  • Les cartes mémoire ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, clue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte.

CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction de données.

Utilisation d'une carte mémoire SD avec le piano numérique

Lorsque you utilisez une carte mémoire avec le piano numérique, n'oubliez pas d'abord de la formater sur le piano numérique. Voir "Formatage d'une carte mémoire SD" à la page F-86 pour le détaill sur le formatage.

IMPORTANT!

  • Ce piano numérique ne prend en charge qu'une carte mémoire SD de format FAT16. Il ne peut pas dire de données depuis, inscire des données sur, ni formater une carte mémoire SD de format FAT32. Your carte mémoire SD devra être formatée en FAT16 sur un ordinateur pour pouvoir être utilisée sur ce piano numérique.

Insertion et retrait d'une carte mémoire

IMPORTANT!

  • Orientez la carte mémoire correctement lorsque vous l'insérez. Ne forcez jamais si vous sentez une résistance lorsque vous insérez la carte mémoire dans le logement de carte.
  • Ne retirez jamais la carte mémoire du logement de carte et n'éteignez jamais le piano numérique pendant l'accès aux données de la carte, par exemple lors de l'enregistrement, la lecture ou la suppression de données. Non seulement les données enregistrées sur la carte mémoire pourraient être endommagées mais aussi le logement de carte.

Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte

CASIO PX-410R - Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte - 1

En orientant la face avant de la carte vers le haut, insérez avec précaution la carte dans le logement de carte. Poussez la carte à fond dans le logement jusqu'à ce qu'un clic soit audible.

CASIO PX-410R - Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte - 2

CASIO PX-410R - Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte - 3

CASIO PX-410R - Pour insérer une carte mémoire dans le logement de carte - 4

Pour retiree une carte messoire du logement de carte

1 Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le logement de carte et relâchez.
- La carte ressort partiellement du piano numérique.

Tirez la carte mémoire du logement de carte.

  • Àpres vous être assure que le témoin d'accès aux données n'était pas allumé, retirez avec précaution la carte mémoire du logement de carte.*
  • Ne jamais retirer la carte mémoire du logement de carte ni étéindre le piano numérique dans chacun des cas suivants:
  • Le piano numérique est en mode Lecture SMF et le témoin CARD est affiqué.
  • Lorsque le témoin d'accès aux données est allumé et le message "Pls Wait" affiché, c'est que la carte est utilisé pour une opération.

Utilisation d'une carte mémoire

1 Insérez la carte mémoire dans le logement de carte.
2 Appuyez sur le bouton CARD.

  • Le témoin CARD apparait sur l'afficheur, et "Card" s'affiche dans la zone de texte de l'afficheur.
    3 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher le menu du mode Carte.

Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran correspondant au type d'opération que vous pouze effectuer.

CASIO PX-410R - Utilisation d'une carte mémoire - 1

  • Voir les pages mentionnées ci-dessous pour le détaill sur l'emploi de chaque fonction du menu.

Chargement d'un fichier (Crd Load) : page F-84

Sauvegarde d'un fichier (Crd Save) : page F-83

Changement du nom d'un fichier

Suppression d'un fichier (Crd Delete) : page F-86

Formatage d'une carte mémoire SD

(Crd Format) : page F-86

5 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour passer à l'écran suivant de chaque menu.

REMARQUE

  • La superposition de sonorités, le partage de clavier et l'auto-harmonisation sont automatiquement désactivés lorsqu'une carte mémoire est utilisé. Il en est de même de la sélection de sonorité et de rythme et de l'exécution de rythmes.

Sauvegarde de fichiers

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder des données de la mémoire de morceaux, du synthétiseur ou d'autres données sur des cartes mémoire SD pour les utiliser ultérieurement. Voir "Types de fichiers pouvant être sauvegardés" à la page F-80 pour le détaïl sur les données pouvant être sauvegardées.

PREPARATIFS

  • Insérez la carte mémoire qui a été formatée sur le piano numérique dans le logement de carte du piano numérique. Assurez-vous que le commutateur de protection de la carte mémoire n'est pas en position de protection.

REMARQUE

  • Selon le type et la quantité de données, la sauvegarde ou le chargement peuvent jusqu'à 30 minutes. Le message "PIs Wait" reste affiché pour indiquer que des données sont en train d'être sauvegardées ou chargees.

IMPORTANT!

  • N'essayez jamais d'effectuer une opération quand "PIs Wait" est affchéé. Ceci peut supprimer les données de la mémoire flash, de la carte mémoire, endommager la mémoire du piano numérique et entraîner une panne.

Pour sauegarder un fichier sur une carte mémoire

1 Appuyez sur le bouton CARD.

  • Le témoin CARD apparait sur l'afficheur, et "Card" s'affiche dans la zone de texte de l'afficheur.
    2 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher le menu du mode Cart.
    3 Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran "Save".
    4 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour avancer jusqu'à l'écran de sélection du type de fichier.
    Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour selectionner le type de fichier.
    6 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de sélection de la zone utilisateur.

Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] ou [+] et [-] pour sélectionner la zone utilisé où se trouve le fichier que vous pouze sauvegarder.

  • La zone numérique sur l'afficheur indique le numero de zone utilisateur, tandis que la zone alphabetique indique le nom de la zone utilisateur*.
  • Sauf prépréglages et morceaux utiliser
  • Pour revenir à l'écran de sélection du type de fichier il suffit d'appuyer sur le bouton EXIT ou CURSOR [▲].
  • L'écran de sélection de la zone utilisateur n'apparait pas si le fichier sélectionné est un fichier global ou un fichier "All Data". Dans ce cas, ignorez cette étape et passez directement à l'écran.

8 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de saisie du nom de fichier.

Noms de fichiers initiaux affichés sur l'écran

Motifs rythmiquesU_PTRN00
PréréglagesU_RGST00
Morceaux utiliser créés dans le mode Mémoire de morceauxU_SONG00
Sons de batterie à ondesU_DRUM00
Sonorités à argueU_ORGN00
SonoritésU_TONE00
Sonorités à ondesU_TONW00
DSPU_EFCT00
Fichier globalPACKAGE0
Toutes les données utilisateurALLDATA0
  • Le nom de fichier par défaut d'un fichier SMF est le même que le nom de la zone utilisateur selectionnée à l' étape 7.
  • Utilisez les touches [+] et [-] pour faire défiler les lettres à la position du curseur. Voir page F-87 pour le détaill sur la saisie de texte.
  • Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour déplacer le curseur vers la gauche et la droite.

9 ÀpRES avoir saisi le nom de fichier, appuyez sur le bouton CURSOR [▼].

  • Si vous sauvegardez un morceau, l'écran de sélection du type de fichier apparait à ce moment. Utilisez alors les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour sélectionner "SMF" ou "SONG". Àprous avoir sélectionné le type de fichier, appuyez sur le bouton CURSOR [▼].
  • Un message de confirmation vous demandant si vous voulez真正做到 saufagarder les données apparait. Si le support contient déjà un fichier de même nom, un message de confirmation vous demande si vous voulez remplacer le fichier existant par le nouveau.

CASIO PX-410R - Appuyez sur le bouton CARD. - 1

Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données. Le message "PIs Wait" apparait sur l'afficheur pour indiquer que l'opération en cours utilise la carte mémoire. N'essayez jamais d'effectuer d'autres opérations sur le piano numérique à ce moment. Le message "Complete" apparait lorsque la sauvégarde des données est terminée. Quelques secondes plus tard, le message est remplaced par l'écran de selection du nom de fichier.

  • Si vous ne poulez pas continuer à sauvégarder les données, appuyez sur le bouton EXIT ou sur le bouton NO en réponse au message de confirmation. L'écran de selection de la zone utilisateur mentionné à l' étape 7 réapparait.

CASIO PX-410R - Appuyez sur le bouton CARD. - 2

Lorsque you've effectué la sauvegarde, appuyez sur le bouton CARD pour sortir du mode Carte.

Chargement d'un fichier

Procedez de la façon suivante pour transférer les données d'une carte mémoire SD dans la zone utilisateur du piano numérique.

IMPORTANT!

  • Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez le mode Lecteur SMF pour dire des données enregistrées.
  • Vous doivent avoir une carte mémoire SD sur laquelle des données SMF ont été copiées d'un ordinateur pour pouvoir charger les données. Insérez une carte formatée sur le piano numérique dans le logement de carte mémoire SD de l'ordinateur et copiez les données SMF que vous poulez charger dans le repertoire intitulé "MUSICDAT". Notez que vous ne pourrez pascharger les données si elles ne se trouvent pas dans le repertoire "MUSICDAT". Si vous créez un sous-repertoire dans le repertoire "MUSICDAT", le piano numérique ne pourrait pascharger les données dans le sous-repertoire.

PREPARATIFS

  • Insérez la carte mémoire SD contenant les données que vous poulez charger dans le logement de carte du piano numérique.

REMARQUE

  • Selon le type et la quantité de données, la sauvegarde ou le chargement peuvent durer jusqu'à 30 minutes. Le message "PIs Wait" reste affiché pour indiquer que des données sont en train d'être sauvegardées ou charges.

IMPORTANT!

  • N'essayez jamais d'effectuer une opération quand "PIs Wait" est affchéé. Ceci peut supprimer les données de la mémoire flash ou de la carte mémoire, endommager la mémoire du clavier et entraîner une panne.

Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 1

Appuyez sur le bouton CARD.

  • Le témoin CARD apparait sur l'afficheur, et "Card" s'affiche dans la zone de texte de l'afficheur.

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 2

Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher le menu du mode Carte.

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 3

Utilizez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran "Load".

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 4

Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour avancer jusqu'à l'écran de sélection du type de fichier.

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 5

Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour selectionner le type de fichier souhaité.

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 6

Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de sélection du nom de fichier.

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 7

Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] ou [+] et [-] pour Sélectionner le nom du fichier que vous poulez charger.

  • Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour spécifique un numéro de fichier à trois chiffres. Le numéro de fichier est indiqué dans la zone numérique de l'écran.

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 8

Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de sélection de la zone utilisateur.

CASIO PX-410R - Pour rappeler les données d'un fichier d'une carte mémoire SD - 9

Utilisez les boutons CURSOR [<] et [>] ou [+] et [-] pour sélectionner la zone utilisateur dans laquelle vous pouze importer les données du fichier charge.

  • La zone numérique sur l'afficheur indique le numéro de zone utilisateur, tandis que la zone alphabetique indique le nom de la zone utilisateur*.
  • Sauf préroglages et morceaux utiliser
  • L'écran de sélection de la zone utilisé n'apparait pas si le fichier que vous avez sélectionné est un fichier global ou un fichier "All Data". Dans ce cas, ignorez l' étape 9 et allez directement à l' étape 10.
  • Pour revenir à l'écran de sélection du type de fichier il suffit d'appuyer sur le bouton EXIT ou CURSOR [▲].

10 ÀpRES avoir sélectionné la zone utiliser, appuyez sur le bouton CURSOR [▼].

  • Un message de confirmation vous demandant si vous foulez juste charger les données apparait. Si vous avez déjà des données dans la zone utilisateur, un message vous demande si vous foulez les replacer par les données chargées.

11 Appuyez sur le bouton YES pour rappeler les données.

  • Le message "Pls Wait" apparait sur l'afficheur pour indiquer que l'opération en cours utilise la carte. N'essayez jamais d'effectuer d'autres opérations sur le piano numérique à ce moment. Le message "Complete" apparait lorsque la sauvegarde des données est terminée. Quelques secondes plus tard, le message est remplaced par l'écran de selection du nom de fichier.
  • Si vous ne voulez pas continuer à sauvégarder les données, appuyez sur le bouton EXIT ou sur le bouton NO en réponse au message de confirmation précédent. L'écran de selection de la zone utilisateur mentionné à l' étape 9 réapparait.

12 Lorsque vous avez fini de charger les données, appuyez sur le bouton CARD pour sortir du mode Carte.

Changement du nom d'un fichier

Procedez de la façon indiquée dans cette section pour changer le nom d'un fichier enregistré sur la carte mémoire SD.

PREPARATIFS

  • Insérez la carte mémoire SD contenant le fichier dont vous poulez changer le nom dans le logement de carte du piano numérique. Assurez-vous que le commutateur de protection de la carte mémoire n'est pas en position de protection.

Pour changer le nom d'un fichier enregistré sur une carte mémoire SD

1 Appuyez sur le bouton CARD.

  • Le témoin CARD apparait sur l'afficheur, et "Card" s'affiche dans la zone de texte de l'afficheur.
    2 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher le menu du mode Carte.
    3 Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran "Rename".

4 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour avancer jusqu'à l'écran de seLECTION du type de fichier.
Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour selectionner le type de fichier dont vous pouze changer le nom.
6 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de sélection du nom de fichier.
Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] ou [+] et [-] pour selectionner le nom du fichier dont vous pouze Changeer le nom.

  • Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour spécifique un numéro de fichier à trois chiffres. Le numéro de fichier est indiqué dans la zone numérique de l'écran.

8 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de saisie du nom de fichier.

  • Utilisez les touches [+] et [-] pour faire défiler les lettres à la position du curseur. Voir page F-94 pour le détaill sur la saisie de texte.
  • Utilizez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour déplacer le curseur vers la gauche et la droite.

9 ÀpRES avoir saisi le nom de fichier, appuyez sur le bouton CURSOR [▼].

  • Un message de confirmation vous demandant si vous voulez juste changer le nom apparait.

10 Appuyez sur le bouton YES pour changer le nom du fichier.

  • Le message "Pls Wait" apparait sur l'afficheur pour indiquer que l'opération en cours utilise la carte. N'essayez jamais d'effectuer d'autres opérations sur le piano numérique à ce moment. Le message "Complete" apparait lorsque la sauvegarde des données est terminée. Quelques secondes plus tard, le message est remplaced par l'écran de selection du nom de fichier.
  • Si vous ne pouze pas changer le nom, appuyez sur le bouton EXIT ou sur le bouton NO en réponse au message de confirmation précédent. L'écran de seLECTION de fichier réapparait.

Lorsque vous avez changé le nom du fichier, appuyez sur le bouton CARD pour sortir du mode Carte.

Suppression d'un fichier

Procedez de la façon indiquée dans cette section pour supprimer un fjichier enregistré sur un carte mémoire SD.

IMPORTANT!

  • Notez qu'une fois suprimé le fichier ne peut pas être restitué. Assurez-vous que vous n'avoz juste pas besoin du fichier avant de le supprimer.
  • Lorsque vous supprimez un fichier, tous les numeros de fichiers suivants diminuent d'une unité. Si vous devez supprimer un autre fichier, voirlez à spécifique le bon nom de fichier.

PREPARATIFS

  • Insérez la carte mémoire SD contenant le fichier que vous poulez supprimer dans le logement de carte du piano numérique. Assurez-vous que le commutateur de protection de la carte mémoire n'est pas en position de protection.

Pour supprimer un fichier enregistré sur une carte mémoire SD

1 Appuyez sur le bouton CARD.
- Le témoin CARD apparait sur l'afficheur, et "Card" s'affiche dans la zone de texte de l'afficheur.

2 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher le menu du mode Carte.
3 Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran "Delete".
4 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour avancer jusqu'à l'écran de sélection du type de fichier.
Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour sélectionner le type de fichier que vous pouze supprimer.
6 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher l'écran de selection du nom de fichier.
Utilisez les boutons CURSOR [▲] et [▶] ou [+] et [-] pour sélectionner le nom du fichier que vous poulez supprimer.
- Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour spécifique un numéro de fichier à trois chiffres. Le numéro de fichier est indiqué dans la zone numérique de l'écran.

8 ÀpRES avoir sélectionné le fichier, appuyez sur le bouton CURSOR [▼].

  • Un message de confirmation vous demandant si vous voulez juste supprimer le fichier apparait.

9 Appuyez sur le bouton YES pour supprimer le fichier.

  • Le message "Pls Wait" apparait sur l'afficheur pour indiquer que l'opération en cours utilise la carte. N'essayez jamais d'effectuer d'autres opérations sur le piano numérique à ce moment. Le message "Complete" apparait lorsque la sauvegarde des données est terminée. Quelques secondes plus tard, le message est remplaced par l'écran de seLECTION du nom de fichier.
  • Si vous ne poulez pas supprimer le fichier, appuyez sur le bouton EXIT ou sur le bouton NO en réponse au message de confirmation précédent. L'écran de sélection du nom de fichier réapparait.

10 Lorsque vous avez supprimé le fichier, appuyez sur le bouton CARD pour sortir du mode Carte.

Formatage d'une carte mémoire SD

Procedez comme indiquedans cette section pour formater une cartememoire SD neuve, ou pour supprimer tout le contenu d'une cartememoire.

IMPORTANT!

  • Avant de formater une carte mémoire SD, assurez-vous qu'elle ne contient que des données dont vous n'avez plus besoin.
  • Le formatage de la carte mémoire SD effectué sur votre clavier est un "formatage rapide". Si vous poulez supprimer toutes les données enregistrées sur la carte, vous devrez la formater sur un ordinateur ou un autre appareil.

PREPARATIFS

  • Insérez la carte mémoire SD que vous pouze formater dans le logement de carte mémoire du piano numérique. Assurez-vous que le commutateur de protection de la carte mémoire n'est pas en position de protection.

Pour formater une carte mémoire SD

1 Appuyez sur le bouton CARD.

  • Le témoin CARD apparait sur l'afficheur, et "Card" s'affiche dans la zone de texte de l'afficheur.

2 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼] pour afficher le menu du mode Carte.

3 Utilizez les boutons CURSOR [▲] et [▶] pour afficher l'écran "Format".

4 Appuyez sur le bouton CURSOR [▼].

  • Un message de confirmation vous demandant si vous voulez juste formater le support apparait.

5 Appuyez sur le bouton YES pour supprimer le fichier.

  • Le message "Pls Wait" apparait sur l'afficheur pour indiquer que l'opération en cours utilise la carte. N'essayez jamais d'effectuer d'autres opérations sur le piano numérique à ce moment. Le message "Complete" apparait lorsque la sauvégarde des données est terminée. Quelques secondes plus tard, le message est remplaced par l'écran du type d'opération.
  • Si vous ne poulez pas continuer le formatage, appuyez sur le bouton EXIT ou sur le bouton NO en réponse au message de confirmation précédENT. Ensuite l'écran du type d'opération réapparait.

Lorsque vous avez formé le support, appuyez sur le bouton CARD pour sortir du mode Carte.

Saisie de caractères

Voussousayezaisirlestypesdecaracteresuivantslorsqueyouenregistrezdesdonnéesdanslazoneutilisateuret surla cartemémoireSD.

Données enregistrées dans la zone utilisateur

!"#$%&'()
*+,-./0123
456789:;<=
>?@ABCDEFG
HIJKLMNOPQ
RSTUVWXYZ[
¥]^_`abcde
fghijklmno
pqrstuvwxy
z{'}

Données d'une carte mémoire SD

Voussouspoucez saisisrlescaracteresautorisés pourlesnoms de fichiersMS-DOS.

0123456789
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ$&-'
( )-^{}@~`

Messages d'erreur de carte mémoire SD

Message affchéCauseSolution
Err Card R/WLa carte mémoire présente une anomalie.Utilisez une autre carte mémoire .
Err CardFullLa carte mémoire est pleine.1. Utilisez une autre carte mémoire .2. Supprimez les fichiers dont vous n'avoz plus besoin de la carte mémoire (page F-86).
Err No Card1. La carte mémoire n'est pas insérée correctement dans le logement de carte.2. Il n'y a pas de carte mémoire dans le logement de carte, ou bien la carte mémoire a été retiree du logement pendant l'accès à la carte.1. Retirez la carte mémoire et réinsérez-la correctement (page F-81).2. Insérez une carte mémoire dans le logement de carte. Ne retirez jamais la carte du logement pendant l'accès à la carte mémoire.
Err No DataVous essayez de sauvegarder des données sur une carte mémoire SD alors que la zone utilisateur du piano numérique selectionnée ne contient aucune donnée.Sélectionnez une zone utilisateur du piano numérique contenant des données.
Err Name1. Un fichier de même nom que celui que vous essayez d'utiliser existe déjà.2. Vous essayez d'utiliser un nom de fichier qui n'est pas autorisé par MS-DOS.1. Utilisez un autre nom (page F-85).2. Utilisez des caractères autorisés (page F-87).
Err ReadOnlyVous essayez d'enregistrer un fichier sous le nom d'un fichier qui est un fichier de lecture seulement.Sauvegardez le nouveau fichier sur une autre carte ou utilisez un autre nom.
Err Format1. Le format de la carte mémoire n'est pas compatible avec le piano numérique.2. La carte mémoire n'est pas formatée.3. La carte mémoire est endommagée.1. Utilisez une carte mémoire ayant le bon format.......F-812. Formatez la carte mémoire.......F-863. Utilisez une autre carte mémoire.
Err Mem FullLa mémoire du piano numérique s'est rempliependant l'importation des données de la carte mémoire.1. Supprimez les données SMF, les données d'ondes ou les données d'accompagnement dont vous n'avoz plus besoin de la mémoire du piano numérique pour libérer de l'espace dans la mémoire flash.......F-712. Si des morceaux ont été enregistrées dans la mémoire de morceaux (SG0 à 4), supprimez les données dont vous n'avoz plus besoin.......F-62
Err Not SMF0Le fichier que vous lisez n'est pas un fichier de format SMF 0.Utilisez des fichiers de format SMF 0 seulement.
Err No File1. Le piano numérique ne trouve pas de fichier sur la carte mémoire pouvant être lu.2. Vous essayez de sauvegarder un fichier SMF sur une carte mémoire SD alors que la mémoire du piano numérique ne contient pas de ficher SMF.1. Utilisez une carte mémoire contenant des données enregistrées par le piano numérique ou des données compatibles d'un autre apparil.2. —
Err ProtectLa carte mémoire est protégée.1. Utilisez une autre carte mémoire.2. Changez la position du commutateur de protection de carte mémoire pour autoriser l'enregistrement de données.......F-81
Err ConvertLa mémoire n'est pas suffisante pour sauvegarder les données obtenues après conversion des morceaux de format SONG au format SMF.Supprimez les données SMF, les données d'ondes ou les données d'accompagnement dont vous n'avoz plus besoin de la mémoire du piano numérique pour libérer de l'espace dans la mémoire flash (page F-71).
Err WrongDatLes données enregistrées sur la carte mémoire sont vélolées.Utilisez d'autres données ou une autre carte mémoire.
ProblèmeCause possibleSolutionVoir page
Le piano numérique ne fournitaucun son.1. Problème d'alimentation.2. Vous n'avez pas mis le pianonumérique sous tension.3. Le volume est trop bas.4. Vous jouez sur le pianonumérique d'accompagnementals que CASIO CHORD ouFINGEREDa été sélectionné avecle bouton MODE.5. Le contrôle local est hors service.6. Le canal 1 du mixeur est mis hors service.7. Le volume du canal 1 du mixeur est trop bas.8. Le paramètre du volume de DSPest régé trop bas.9. La valeur de l'expression du fichier reproduit sur le lecteurSMF est trop faible.1. Insérez correctement l'adaptateursecteur.2. Appuyez sur le bouton POWERpourmettre le piano numérique sous tension.3. Augmentez le volume avec lebouton MAIN VOLUME.4. Aucun indicateur du moded'accompagnement n'estallumé, ce qui signifie qu'l'accompagnement automatiqueest déactivé.5. Mettez-le en service.6. Utilisez le mixeur pour mettrele canal 1 en service.7. Utilisez le mixeur pouraugmenter le volume du canal 1.8. Augmentez la valeur du paramètre DSP.9. Sortez puis revenez au modeLecteur SMF, ou changez la partieà jour du fichier SMF.F-14F-18F-18F-31F-71F-39F-40F-26F-72
L'accompagnementautomatique n'est pas joué.1. Le volume del'accompagnementest régé sur 000.2. Les canaux 6 à 10 sur lesquels sont jouées les parties del'accompagnement automatique sont déactivés.3. Le réglage de volume des canaux 6 à 10 sur lesquels sont jouées lesparties del'accompagnementautomatique est trop bas.1. Utilisez le bouton ACCOMP VOLUME et augmentez levolume.2. Utilisez le mixeur pour activer lescanaux.3. Utilisez le mixeur pouraugmenter le volume du canal approprié.F-37F-39F-40
La sortie du son ne change pas quand la pression exercée surune touche change.La réponse au toucher est hors service.Appuyez sur le boutonTRANSPOSE/FUNCTION pourl'allumer.F-66
Deux sonoritäts sont audibles quand vous jouez au pianonumérique.La superposition de sonoritäts estactivée.Appuyez sur le bouton LAYER pourdéactiver cette fonction.F-63
Des sonoritäts différentesrésonnent quand vous appuyezsur des touches du pianonumérique à différents registres.Le partage de clavier est activé.Appuyez sur le bouton SPLIT pourdéactiver la fonction.F-64
La tonalité ou l'accordage duclavier ne convient pas quandvous jouez avec dessons fournispar un autre appareel MIDI.1. Le paramètre d'accordage ou detransposition n'est pas régé sur00.2. L'accord grossier, l'accord fin, et/ou le décalage d'octave ne sontpas régés sur 00.1. Réglez le paramètre deltransposition ou d'accordage sur00.2. Utilisez le mixeur pour réglerl'accord grossier, l'accord fin, et/ou le décalage d'octave sur 00.F-66, 67F-41
Des parties sont subitementcoupées pendant la lecture d'unmorceau mémisé.Le nombre de sons joués dépasse lamitre de ce piano numérique.Utilisez le mixeur pourmettre lescanaux inutiles hors service etdiminuer ainsi le nombre de partiestojuées.F-39
Certaines parties ne sont pas du tout jouées pendant la lectured'un morceau mémisé.1. Les canaux sont déactivés.2. Le volume de ces parties est tropfaible.1. Mettez les canaux en service avecle mixeur.Vérifiéz le volume de ces partiesavec le mixeur.F-39F-40
Rien ne se passé lorsque vous appuyez sur le bouton LAYER ou SPLIT.1. Un ou plusieurs canaux de mélodie (2 à 4) sont hors service. 2. Le réglage de volume d'un ou de plusieurs canaux de mélodie (2 à 4) sont trop faibles. 3. Le piano numérique est en attente d'enregistrement. 4. Le mode Lecteur SMF est actuellément utilisé.1. Mettez les canaux 2 à 4 en service avec le mixeur. 2. Augmentez le volume des canaux 2 à 4 avec le mixeur. 3. Les boutons LAYER et SPLIT ne peuvent pas être utilisés pendant l'enregistrement et l'atte de d'enregistrement. 4. Désactivez le mode Lecteur SMF. La superposition de sonorités et le partage de clavier n'opéré pas en mode Lecteur SMF.F-39 F-40 F-63, 64 F-72
Aucun son n'est produit lors de la lecture de données MIDI depuis un ordinateur.1. Le cable USB n'est pas raccordé correctement. 2. Le canal est hors service ou le volume est trop faible.1. Raccordez le cable USB correctement. 2. Mettez le canal en service ou augmenter le volume avec le mixeur.F-78 F-39, 40
Les notes reproduites au piano numérique ne sont pas naturelles lorsque le piano numérique est relié à l'ordinateur.La fonction MIDI Thru de l'ordinateur est activée.Désactivez-la sur l'ordinateur ou désactivez le contrôle local sur le piano numérique.F-71
Les accord d'accompagnement ne peuvent pas être enregistrées sur un ordinateur.La sortie MIDI de l'accompagnement/morceau est désactivée.Activez cette sortie.F-71
Le piano numérique ne démarre pas correctement après sa mise sous tension.1. La mémoire flash est détruite. La carte ne fonctionne pas normalement.1. a. Débranchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton POWER. b. Rebranchez l'adaptateur secteur et appuyez une nouvelle fois sur le bouton POWER pour ballumer le clavier. c. Utilisez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION pour réinitialiser le système. • Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, contactez le service après-venture agréé CASIO le plus proche pour faire réparer le piano numérique. 2. Attendez (environ 40 secondes) jusqu'à ce que le message "Pls Wait" disparaisse de l'écran.F-14 F-71
2. Le piano numérique a été Detecté des données anormales dans la mémoire flash et a automatiquement réinitialisé le système du piano numérique.
La sonorité à onde téléchargeée contient des parasites ou le piano numérique ne fonctionne pas normalément lorsque des données personnalisées sont selectionnées.Quelqu'un a peut-être étéint le piano numériquependant l'enregistrement de données dans la mémoire flash, ou bien les données ont été détruites pour une raison quelconque.Effectuez une réinitialisation avec le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, contactez le service après-venture CASIO pour faire contrôler le clavier.F-71
Impossibla de sauvegarder les données sur une carte mémoire SD.1. La carte mémoire est protégée.1. Changez la position du commutateur de protection de carte mémoire pour autoriser l'enregistrement de données.F-81
2. La carte mémoire n'est pas insérée correctement dans le logement de carte.2. Insérez correctement la carte mémoire dans le logement de carte.F-81
3. Il n'y a pas assez d'espace sur la carte mémoire.3. Utilisez une autre carte mémoire ou supprimez les fichiers dont vous n'avez plus besoin de la carte mémoire que vous utilisez.F-86
4. Vous essayez d'utiliser une carte mémoire dont la capacité n'est pas prise en charge par le piano numérique.4. N'utilisez que les cartes mémoire ayant la capacité spécifique pour ce piano numérique.F-81
5. La carte mémoire est endommagée.5. Utilisez une autre carte mémoire.
Impossible de rappeler les données d'une carte mémoire SD.1. La carte mémoire n'est pas insérée correctement dans le logement de carte.1. Insérez correctement la carte mémoire dans le logement de carte.F-81
2. Il n'y a pas assez d'espace dans la zone où vous essayez de transférer les données.2. Supprimez les données de rhythmes, SMF ou de sonorité àonde dans le mémoire flash du piano numérique pour laisser place aux données importées.F-71
3. Vous essayez d'utiliser une carte mémoire dont la capacité n'est pas mise en charge par le piano numérique.3. N'utilisez que les cartes mémoire ayant la capacité spécifique pour ce piano numérique.F-81
4. La carte mémoire est endommagée.4. Utilisez une autre carte mémoire.
Après le transfert des données d'un orneau depuis l'ordinaireur, la lecture s'arrête en cours.La communication entre l'ordinaireur et le piano numérique a été interrompu par du bruit numérique transmis par le cable USB ou le cordon d'alimentation.Arrêtez la lecture, débranchez le cable USB du port USB du piano numérique puis rebranchez-le et essayez de relire le morceau. Si le problème persististe, fermez le logiciel MIDI que vous utilisez et débranchez le cable USB du port USB du piano numérique puis rebranchez-le. Redémarrez ensuite votre logiciel MIDI et essayez de nouveau.F-78
La qualité et le volume d'une sonorité semblant légèrement différents selon l'endroit où les notes sont jouées sur le piano numérique.C'est le résultat de l'échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est défectueux.* De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, Médium et aigu de l'instrument original. C'est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différences registres d'échantillons.
Modèle:PX-410R
Clavier:88 touches avec sensibilité au toucher (Off/1/2/3)
Sonorités:400 sonorités avancées + 20 sonorités pré régles + 20 sons de batterie + 100 sonorités personalisées standard + 20 sonorités personalisées à ondes*1 + 4 ensembles de batterie à ondes*1 + 50 sonorités d'orgue à tirettes harmoniques + 100 sonorités d'orgue personalisées (soit un total de 894 sonorités); superposition de sonorités / partage de clavier
Polyphonie:32 notes maximum (10 pour certaines sonorités)
Fonction d'orgue à tiretres harmoniques
Tiretres:9 (16', 5 1/3', 8', 4', 2 2/3', 2', 1 3/5', 1 1/3', 1')
Percussions:Seconde, Troisième
Bruit de commutation:Oui, Non
Effets:DSP (200 types: internes, 100 zones utilisateur) + Réverbération (16 types) + Chorus (16 types) + Egaliseur (10 types, 4 bandes)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques:182 (internes, 16 zones utilisateur*)
Tempo:Variable (226 pas, ↓ = 30 à 255)
Accords:3 méthodes de doigts (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD)
Contrôleur de rythes:START/STOP, INTRO/ENDING 1 et 2, VARIATION/FILL-IN 1 et 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Volume d'accompagnement:0 à 127 (128 pas)
Correction monotouche:Rappel des réglages de sonorité, tempo, superposition activée/désactivée et auto-harmonisation activée/désactivée selon le rythme.
Auto-harmonisation:10 types
Métronome:Signatures temprelles: 0, 2, 3, 4, 5, 6
Mémoire
Morceaux:5
Pistes d'enregistrement:6 (2 à 6 sont des pistes méthodiques)
Méthodes d'enregistrement:En temps réel, échelonné
Capacité de la mémoire:Approximativement 10 000 notes (pour les 5 morceaux)
Edition:Possible
Morceaux de démonstration:3
Numéro de sonoritéNomCompositeur
0Toboggan RunTECH-NOTE INTERNATIONAL LTD.
1Snow-waterAkiko Fujimoto
2Malibu SunTECH-NOTE INTERNATIONAL LTD.
Synthétiseur
Paramètres:Durée d'attaque; durée de relâchement; résonance; fréquence de coupure; type de vibrato; retard du vibrato; profondeur du vibrato; vitesse du vibrato; décalage d'octave; niveau; sensibilité du toucher; envoi de la réverbération; envoi du chorus; ligne de DSP; type de DSP; paramètre de DSP

*1 La même zone mémoire est utilisé pour l'enregistrement de données à once, des données d'accompagnement et des données SMF.

Mémoire de préréglages Nombre de préréglages: Contenu de la mémoire:32 (4 configurations × 8 banques) Sonorité, Rythme, Tempo, Superposition activée/désactivée, Partage activé/ désactivé, Point de partage, Harmonisation activée/désactivée, Réglages du mixeur (Canaux 1 à 10), Réglages d'effet, Réglages de réponse au toucher, Réglage de la prise de pédale douce/sostenuto, Transposition, Accordage, Réglage du volume de l'accompagnement, Plage du pitch bend, Type d'auto- harmonisation, Réglage du bouton MODE, Attente de départ synchro, Maintien de mixeur, Maintien de DSP, Paramètres du mode Synthèseur
Mixeur Canaux: Paramètres:16 Sonorité ; partie activée/désactivée ; pan pot ; décalage d'octave ; accordage grossier ; accordage fin ; envoi de la réverbération ; envoi du chorus ; line du DSP ; niveau du DSP; pan du DSP ; envoi de la réverbération système du DSP; envoi du chorus système du DSP
MIDI:Réception multitimbrale 16 canaux, standard GM Level 1
Autres fonctions Plage du Pitch Bend: Transposition du clavier: Accordage: LCD:Régable (12 demi-tons vers le haut ou le bas) 49 pas (-24 demi-tons à +24 demi-tons) Variable (A4 = approx. 440Hz ±100 centièmes) Contraste régable
Lecteur SMF: Format pris en charge:La mémoire flash peut containir jusqu'à 200 fichiers*¹ SMF0
Mémoire flash Capacité: Zone partagée:4 Mo*² Approximativement 3,5 Mo*² (données d'ondes, données d'accompagnement, données SMF) L'enregistrement d'autres ondes, accompagnements et données SMF est impossible lorsque le maximum de 3,5 Mo est atteint.
Cartes mémoire SD Cartes mémoire SD prises en charge:1 Go au maximum (Les cartes ayant une capacité supérieure à 1 Go ne sont pas prises en charge.) Sauvegarde et importation de données ; Lecture de fichiers SMF ; Formatage de carte, Suppression de fichier ; Changement de nom de fichier
Pédales:Sourdine, Douce/Sostenuto (au choix)

1 La même zone mémoire est utilisé pour l'enregistrement de données à once, des données d'accompagnement et des données SMF.
2 Les valeurs individues comme capacités sont calculées pour 1Mo = 1024^2 octets.

Bornes Logement de carte mémoire SD Port USB: Casque : Pédale: Alimentation: Entrée microphone: Connecteur de pédale (pour le SP-30 en option seulement)
Haut-parleurs:(16 cm × 8 cm OVALE) × 2 + Ø5cm × 2 (sortie : 8,0 W + 8,0 W)
Alimentation:Adaptateur secteur : AD-12
Consommation:12 V --- 18 W
Dimensions:133,4 × 34,9 × 15,5 cm
Poids:Approximativement 16,7 kg

Veuillez litre et prendre les précautions suivantes.

■ Emplacement

Évitez d'installer ce produit aux endroits suivants.

Endroits exposés à la lumière directe et à une haute humidité
- Endroits exposés à de hauteures températures
- Àproximé d'un poste de radio ou de télévision, d'un magnétoscope, d'un ampli-tuner

Les apparèils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l'image d'un autre apparèil.

Entretien du produit

  • N'utilisez jamais de benzène, d'alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
  • Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un chiffon doux impregné d'une solution faible d'eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l'humidité du chiffon avant d'essuyer.

Accessoires fournis et optionnels

N'utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créé un risque d'incendie, de chocolélectrique et de blessure.

Lignes de soudure

Des lignes peuvent apparaitre sur l'extérieur de ce produit. Ces "lignes de soudure" proviennent du moulage du plastique. Il ne s'agit pas de craquelures ni d'éraflues.

Respect d'autrui

Lorsque vous utilise ce produit, pensez aux personnes de leur entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque lorsque vous jouez la nuit.

  • Toute reproduction du contenu de ce manuel, partielle ou complète, est strictement interdite. L'emploi du contenu de ce manuel sans le consentiment de CASIO, à l'exception d'un employi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
  • EN AUCUN CAS CASIO NE POTÉTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, DES PERTES DE PROFITS, D'EXPLOITATION OU D'INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L'EMPLOI OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÉME SI CASIO AVAIT ÉTÉ AVISE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
  • Le contenu de ce manuel est susceptible d'être modifié sans avis préalable.

Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
Version: 1.0

Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l'environnement.

CASIO

CASIO PX-410R - CASIO - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : PX-410R

Catégorie : Piano numérique