LK-70S - Clavier électronique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LK-70S CASIO au format PDF.
| Type de produit | Clavier électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 61 touches sensibles à la vélocité, 48 voix, 100 rythmes, 10 morceaux de démonstration |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou 6 piles AA |
| Dimensions approximatives | 940 x 300 x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Connectivité MIDI, sortie casque, entrée audio |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | Adaptateur 9V |
| Puissance | 2 x 2W |
| Fonctions principales | Mode d'accompagnement, enregistrement, lecture, leçons intégrées |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un réparateur agréé pour les pièces |
FOIRE AUX QUESTIONS - LK-70S CASIO
Questions des utilisateurs sur LK-70S CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LK-70S - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LK-70S de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI LK-70S CASIO
Veuillez noter les informations suivantes avant d'utiliser le produit, car elles sont importantes.
- Avant d'utiliser l'adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d'alimentation n'est pas coupé, les fils à nu ou s'il ne présente pas d'autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
- Ne jamais essayer de recharger les piles.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.
- Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
Utiliser les piles recommandees ou de même type. - Toujour s'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
- Remplacer les piles dés que possible lorsqu'elles sont faibles.
- Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
- Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
- N'utiliser que l'adaptateur secteur CASIO AD-5.
- L'adaptateur secteur n'est pas un jouet.
- Ne pas oublier de débrancher l'adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet instrument de musique électronique CASIO.
- Avant d'utiliser l'instrument, veuillez dire avec attention ce mode d'emploi.
- Conservez-le en lieu sur pour toute reférence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.

DANGER
Ce symbole indique une information qui cree un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignoreré ou mal appliquée.

AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n'est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.

ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entrainer des blessures et eventuellesment des dommages matériels si le produit n'est pas utilisé correctement et cette indication ignoree.
Exemples de symboles

Le triangle () signifie que l'utilisateur doit etre prudent.(L'exemplede gauche indique la possibilité d'un choc électrique.)

Le cercle barre () indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l'exemple de gauche, le demontage est interdit.)

Le point noir (●) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l'intérieur de ce symbole sont des points qu'il faut absolument effectuer. (Dans l'exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)

DANGER
Files alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut:
-
Se rincer immediatement les yeux. Ne pas les frottier!
-
Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.


AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
L'emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d'anomalie.
- Eteindre le produit.
- Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-venture CASIO.
Adaptateur secteur
-
Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un chic électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
-
N'utiliser que l'adaptateur secteur spécifique pour ce produit.
- Utiliser une source d'alimentation ayant la tension mentionnée sur l'adaptateur secteur.
-
Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
-
Unemploi inadéquat du cordon électrique de l'adaptateur secteur peut l'endommager ou le rompre, et provoquer un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
-
Ne jamais poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ni l'exposer à la chaleur.
- Ne jamais essayer de modifier le cordon d'alimentation ni trop le plier.
- Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d'alimentation.
- Si le cordon d'alimentation ou la fiche devait etre endommagé,contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.




- Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais toucher l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur à un endroit où il risque d'être mouillé. L'eau peut causeur un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l'adaptateur secteur. L'eau crée un risque d'incendie et de chic électrique.



Piles
Un emploi inadéquat des piles peut cause une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais essayer d'ouvrir des piles ni de lesmettre en court-circuit.
- Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
- Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
- Ne jamais utiliser des piles de type différent.
- Ne pas charger les piles.
- S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) des piles sont dirigés dans le bon sens.

Ne pas incinerer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une Explosion et creée un risque d'incendie et de blessures.

Attention à l'eau et aux matières étrangères
L'eau, les liquides et les matieres étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d'incendie et d'électrocution s'ilts tombent dans le produit. Si l'une de ces matières pénétre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
- Eteindre le produit.
- Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-vente CASIO.

Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de chaque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d'autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d'origine ou à un service après-vente CASIO.

Chute et chic
L'emploi de l'appareil après une chute ou un chic violent create un risque d'incendie et de chic electrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
- Eteindre le produit.
- Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
- Contacter son revendeur d'origine ou un service après-venture CASIO.
Sacs d'emballage en plastique.
Ne pasmettre sur la tete ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballe le produit. Ceci expose a des risques d'asphyxie.
Cette recommendation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser\ quelqu'un en se renversant ou tombant.\ Cette recommandation concerne tout\ particulierement les familles ayant des\ en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu'un en tombant.




ATTENTION
Adaptateur secteur
-
Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
-
Ne jamais mettre le cordon d'alimentation pres d'un appeil de chauffage ou d'une source de chaleur.
-
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
-
Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
-
Enfoncer la fiche de l'adaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
- Debrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
- Au moins une fois par an, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et bien l'essuyer ajustur des broches pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres cables et cordons de liaison. Afin d'éviter tout dommage aux cordons et tout risque d'accordance et de choc électrique, ne faiser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l'adaptateur secteur pour éviter tout risque d'incendie et d'électrocution. S'il reste branché, l'adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Files
Un emploi inadéquat des piles peut cause une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- N'utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
- Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas etre utilisé pendant longtemps.





Précautions concerning la sécurité
Prises
Ne raccorder que les apparèils et périhériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre apparèil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.

Emplacement
Afin d'eviter tout risque d'incendie et d'electrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
- A proximé decoins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
- A proximé d'un apparéil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l'intérieur d'une vehicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
- Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l'écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
- Si l'écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l'intérieur de l'écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
- Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l'eau et consultez un médecin.
- Si le liquide de l'écran LCD rentrait dans vos yeux ou se repandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu'on utilise un casque. À long terme, une exposition continue à dessons très forts peut cause des problèmes auditifs.


Précautions de santé
Dans des cas extrémement rares, l'exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes.
- Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant d'utiliser ce produit.


Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé.
- Si vousprésentez l'un des symptômes susmentionnés lors de l'utilisation du produit, cèsez de l'utiliser immédiatement et contactez votre médecin.


Objets lourds
Ne jamais poser d'objets lourds sur le produit.
Une personne risque d'être blessée par une chute du support ou de l'objet.


Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser\ quelqu'un s'il n'est pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
- Support disponible en option.
IMPORTANT!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaisent.
Témoin d'alimentation faiblement éclairé
- Mise sous tension de l'instrument impossible
- Affichage nombre ou à peine visible
- Volume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
- Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
- Panne d'alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
- Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à volume élevé
- Sortie sonore continue même après le relâchement d'une touche
- Sonorité complètement différente
- Reproduction anormale d'un motif de rythmeet d'un morceau de démonstration
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de I'entree microphone
- Témoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
- Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
- Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent
- Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur
Caracteristiques principales
100 sonorités
Large éventail de sonorités, du piano à queue aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage.
Système PEDagogique avancé en 3 étapes
Le système pédagogique en 3 étapes permet de s'exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès.
- Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez un des morceaux intégrés et les données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia™ pour apprendre à jour les notes correctes en suivant l'éclairage des touches. Exercez-vous d'abord à jour la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième lecon et jour à la vitesse normale.
Notez que l'éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense. - Systeme d'évaluation: Le clavier peut être régle pour évaluer vos performances au cours de la année en 3 étapes en vous notamment.
- Chant accompagné
Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone* pour chanter tout en écoutant un morceau du clavier ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia™.
- Si un microphone en vente dans le commerce, est fourni avec le clavier, utilisez-le.
60 morceaux intégrés
Vou pueze soit écouter simplement ces morceaux soit éliminer une partie d'un morceau pour la jouer vous-même.
50 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que l'accompagnement automatique commence avec le rythme, laasse et les accords correspondants.
Système d'informations musicales
Le grand écran LCD graphique indique les doigts, mettant à votre disposition une foule d'informations musicales qui rendront le jeu encore plus/agréable.
Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d'un ordinateur
Voupez raccorder le clavier a un ordinateur, utilise un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clvier.
Logement de carte SmartMediaTM
La carte peut aussi conténir des fichiers MIDI (SMF) qui poursont être reproduits sur le clavier.
Sommaire
Précautions concernant la sécurité ............ F-1
Caracteristiques principales .. F-5
Sommaire F-6
Guide général F-8
Fixation du pupitre F-9
Référence rapide F-11
Jouer au clavier. F-11
Entretien du clavier......... F-12
Alimentation F-13
Utilisation des piles F-13
Utilisation de l'adaptateur secteur......... F-14
Extinction automatique. F-15
Avertisseur d'alimentation . F-15
Raccordements F-16
Prise casque-sortie (PHONES/OUTPUT) ..F-16
Port USB F-16
Prise SUSTAIN. F-16
Prise de microphone . F-16
Accessoires et options . F-16
Opérations de base F-17
Jouer au clavier. F-17
Sélection d'une sonorité F-17
Mise en et hors service du système
d'éclairage des touches F-18
Ecoute de morceaux préenregistrés F-19
Ecouter un morceau de la bibliothèque
de morceaux F-19
Réglage du tempo F-20
Pour changer la sonorité de la melodie
d'un morceau intégré F-20
Reproduire successivement tous les
morceaux F-20
Système didactique en 3 étapes. F-21
Mode d'évaluation F-22
Utilisation des fonctions de la loi et
du mode d'évaluation F-23
Etape 1 - Maïtriser la cadence F-23
Etape 2 - Maïtriser les notes F-24
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale .... F-24
Guide de doigte vocal F-25
Utilisation d'un microphone pour chanter . F-26
Utilisation de l'accompagnement automatique. F-28
Pour reproduire les rythmes. F-28
Utilisation de l'accompagnement automatique F-28
Improvisation avec les motifs prérogliés.. F-31
Réglages du clavier F-32
Transposition du clavier . F-32
Bouton FUNCTION F-32
Réglage du volume de l'accompagnement F-33
Accordage du clavier F-33
Raccordement à un ordinateur F-34
Raccordement à un ordinateur F-34
Expansion du besoin de morceaux
intégrés F-35
Sonorité General MIDI F-35
Changement des réglages F-35
Messages F-38
Utilisation d'une carte SmartMedia F-40
Préparatifs F-41
Lecture d'une carte SmartMedia .F-42
Messages d'erreur de carte SmartMedia. F-43
En cas de problème ............ F-45
Fiche technique F-47
Appendice A-1
Listedesonorités/tablede notes.A-1
Carte des accords doigts (FINGERED) ...A-5
Listedesrhythmesa-7
Liste de la bibliothèque de morceaux .... A-7
Messages MIDI pouvant etre envoyés ou reçus par le port USB
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
Guide général




F-8
653A-F-010A
① Bouton MIC VOLUME
② Bouton PLAY/STOP
③ Boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE
④ Bouton KEY LIGHT
⑤ Bouton FUNCTION
⑥ Bouton SONG BANK
⑦ Témoin DATA ACCESS
⑧ Bouton CARD
⑨ Bouton TONE
⑩ Bouton RHYTHM
- Système PEDagogique avancé en 3 leçons (3-STEPS LESSON SYSTEM)
⑪ Bouton STEP 1 à 3
⑫ Bouton SCORING
Bouton LEFT
⑭ Bouton RIGHT
15 Bouton SPEAK
Haut-parleur
17 Prise MIC
18 LiTe RHYTHM
19 Lieste TONE
Ecran
② Liège SONG BANK
22 Nom des fondamentales d'accords
23 Listes des instruments de percussions
② Voix 1 à 5
Témoin d'alimentation
26 Commutateur POWER/MODE
⑦ Curseur MAIN VOL.
- Commande de bibliothèque de morceaux/rythmes (SONG/RHYTHM CONTROLLER)
Bouton FILL-IN
29 Bouton SYNCHRO
③ Bouton START/STOP
③1 Boutons TEMPO
*1 Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l'instrument.

Guide général

*2

*3
Panneau arrête

35 Prise de pédale de sustain (SUSTAIN)
Prise de courant continu 9V (DC 9V)
③ Prise de casque/sorting (PHONES/OUTPUT)

38 Port USB
Référence rapide

Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la loi en 3 étapes.
Jouer au clavier
1 Réglez le commutateur POWER/MODE sur NORMAL.
- Le témoin d'alimentation s'allume.

2 Appuyez sur le bouton SONG BANK.

3 Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau que vous poulez écouter, puis saississez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques.
- Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de morceaux.
Example: Pour sélectionner "38 ALOHA OE", saisissez 3 puis 8.

4 Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.
- Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d'abord appuyer clign potent.
Jouez la mélodie avec l'accompagnement du morceau sélectionné.
- Jouez en vous servant des doigts affichés à l'écran.

Référence rapide concernant
Si vous selectionné 1' étape 1 de la façon
- Jouez les notes au clavier.
- L'accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées.
- A l' étape 1, la note de mélodie correcte est jouée qu'elle que soit la touche pressée.

Si vous seLECTIONnez 1'etape 2 de la loi
- Jouez les notes correctes au clavier.

- Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée.
Notez qu'avac un morceau de piano solo, la touche du clavier s'éteint lors que vous appuyez dessus. - La touche du clavier correspondant à la note que vous doivent envisquer jourer clignote.
- L'accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches.

Pour arrêté de jouer, appuyez sur le bouton START/ STOP.
Entretien duclavier
Evitez la chaleur, l'humidité ou l'exposition au soleil.
N'exposez pas l'appareil au soleil ou pres d'un climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevé.
Ne pas utiliser le clavier après d'un téléviseur ou d'une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l'image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio.
N'utilise pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d'une solution faible d'eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu'à ce qu'il soit presque sec.
Evitez d'utiliser à des endroits exposés à des températures extrêmes.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrémement elevée ou basse, les indications de l'écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
REMARQUE
- Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boitier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il n'y a aucune raison de s'en inquieter.
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d'une prise murale, si vous utilisez l'adaptateur secteur spécifique, ou par des piles. Veillez à toujours étéindre le clavier quand vous ne l'utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à étéindre le clavier avant d'insérer ou de sorting les piles.
Pour insérer les piles
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2 Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (-) sont dirigés dans lebonsens.

3 Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
REMARQUE
- Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d'eteindre et d'éclairer le clavier pour qu'il fonctionne normalement.
Information importante au sujet des piles
L'autonomie approximative des piles est la suivante. Piles au manganese 1 heures Piles alcalines 4 heures
La valeur precedente indique l'autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétable au clavier à volume très élevé peuvent réduire l'autonomie des piles.
-
Les symptômes suivants sont le signe d'une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
-
Témoin d'alimentation faiblement éclairé
-
Mise sous tension de l'instrument impossible
-
Affichage nombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
-
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
-
Panne d'alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
-
Assombrissement de l'affichage lorsque vous jouez à volume élevé
-
Sortie sonore continue même après le relachement d'une touche
-
Sonorité complètement différente
-
Reproduction anormale d'un motif de rythme et d'un morceau de démonstration
Volume du microphone anormalement bas
Distorsion de l'entrée microphone
-
Témoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé
-
Coupure subite du son quand le microphone est utilisé
-
Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent
-
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur
AVENTISSEMENT
Un emploi inadéquat des piles peut causeer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exposer les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais essayer d'ouvrir des piles ni de lesmettre en court-circuit.
- Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
- Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
- Ne jamais utiliser des piles de type différent.
- Ne pas charger les piles.
- S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) des piles sont dirigés dans le bon sens.

ATTENTION
Un emploi inadéquat des piles peut causeer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exposier les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- N'utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
- Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas etre utilisé pendant longtemps.

Alimentation
Utilisation de l'adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l'adaptateur secteur spécifique pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifique: AD-5

[Panneau arrière]
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez l'adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Unemploi inadéquat de l'adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
- N'utiliser que l'adaptateur secteur spécifique pour ce produit.
Utiliser une source d'alimentation ayant la tension mentionnée sur l'adaptateur secteur. - Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge.
- Ne jamais poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ni l'exposer à la chaleur.
- Ne jamais essayer de modifier le cordon d'alimentation ni trop le plier.
- Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d'alimentation.
- Si le cordon d'alimentation ou la fiche devait etre endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
- Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais toucher l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur à un endroit où il risque d'être mouillé. L'eau peut causeur un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas poser de vase ni:aucun autre recipient rempli de liquide sur I'adaptateur secteur. L'eau cree un risque d'incendie et de chocol ectrique.
ATTENTION
Un emploi inadéquat de l'adaptateur secteur expose à un risque d'incendie et d'électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
- Ne jamais mettre le cordon d'alimentation près d'un apparéil de chauffage ou d'une source de chaleur.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
- Enconcer la fiche de l'adaptateur secteur à fond dans la prise secteur.
- Débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence.
- Au moins une fois par an, débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et bien l'essayer ajuster des broches pour enlever toute la poussière.

IMPORTANT!
- Veillez à étéindre le clavier avant de brancher ou débrancher l'adaptateur secteur.
- L'adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l'utilise pendant longtemps. C'est normal et non pas le signe d'un mauvais fonctionnement.
F-14
653A-F-016A
Extinction automatique
Quand vous utilisez l'alimentation sur piles, le clavier s'eteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en réglant le commutateur POWER/MODE.
REMARQUE
- L'extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l'adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pourmettrehors service I'extinction automatique
Tenez le bouton TONE enforcé tout en allumant le clavier pour désactiver l'extinction automatique.
REMARQUE
- Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s'éteint pas de lui-même, même si vous ne l'utilise pas pendant longtemps.
- L'extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
Avertisseur d'alimentation
Les touches du clavier s'allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s'allument, et qu'aucun son n'est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l'avertisseur.
REMARQUE
- Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l'adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
Pourmettre hors service l'arrêt automatique et l'avertisseur d'alimentation
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver l'arrêt automatique et l'avertisseur.
- Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s'éteint pas de lui-même et aucun averâtisseur ne vous rappelle qu'il est sous tension, même si vous ne l'utilise pas pendant longtemps.
- L'arrêt automatique et l'avertisseur sont remis en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
Raccordements
Prise casque-sortie (PHONES/OUTPUT)
PREPARATIFS
- Avant de raccorder un casque ou un autre apparéil à cette prise, voirlez à réduire le volume du clavier et de l' apparéil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l' apparéil est raccordé.

[Panneau arrête]
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un apparéil audio à l'aide d'un cordon de liaison équipé d'une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l'autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéreo, sinon vous ne pourrait entendre le son que d'un seul canal stéreo. Avec cette configuration, vous doivent régler normalement le selector d'entrée de l' apparéil audio sur l'entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l' apparéil audio pour les détails.
Amplificateur d'instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d'instrument de musique.
REMARQUE
- Veiliez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéreo standard à l'extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l' amplificateur. Si le cordon n'est pas équipé des prises déequates, l'un des canaux stéRéone sera pas audible.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d'instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l'amplificateur.
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. Voir "Raccordement à un ordinateur" à la page F-34 pour le détail.
Prise SUSTAIN
Vou puez raccorder une pedale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN pour obtenir les caractéristiques suivantes.

- Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d'un piano.
- Avec les sonorités d'orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu'à ce que la pédale soit relachée.
Prise de microphone
Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écouteant les notes jouées au clavier. Voir "Utilisation d'un microphone pour chanter" à la page F-26.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L'utilisation de tout autre accessoire peut causeur un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Opérations de base

Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
Jouer au clavier
1 Réglez le commutataeur POWER/MODE sur NORMAL.
2 Avec le curseur MAIN VOL., réglez le volume à un niveau relativement faible.
3 Jouez quelque que chose au clavier.
- Le réglage par défaut du clavier est le mode de bibliothèque de morceaux. La sonorité affectée initialement au clavier est la sonorité utilisée par le numéro de morceau 00 de la bibliothèque de morceaux.
Sélection d'une sonorité
Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procedez de la façon suivante pour selectionner la sonorité souhaïée.
Pour selectionner une sonorité
1 Cherchez la sonorité que vous poulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro.
- Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir "Liste des sonorités" à la page A-1.
2 Appuyez sur le bouton TONE.

3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous poulez sélectionner.
Spécifiez: Pour sélectionner "42 ACOUSTIC BASS", spécifiez 4 puis 2.

Opérations de base
REMARQUE
- Saisissez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous saisissez seulement un chiffre et vous arrêtez, l'affichage disparaître automatiquement au bout de quelques secondes.
- Vous pouvez augmenter le nombre de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [-] .
- Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéro de sonorité 99), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-3 pour le détaill.
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 24 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d'accompagnement automatique executées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu'un motif de rythme ou d'accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes seulement.
- Quand un rythme ou un accompagnement automatique est executé, le nombre desons reprouits simultanément est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités de ce clavier ont été enregistrées et traitées par échantillonnage numérique. Pour obtenir une haute qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les registres bass, moyens et elevés puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d'origine. Vous remarquerez de très légères différences de volume et de son avec certaines sonorités à diverses positions du clavier. C'est le résultat inévitable de l'échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement.
Mise en et hors service du système d'éclairage des touches
Procedez de la façon suivante pourmettre le systeme d'éclairage des touches en et hors service.
Pourmettrelesystemed'éclairagedes touchesen et hors service
1 Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pourmettre lesysteme d'éclairage des touches en ou hors service.
- Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactisé.

REMARQUE
- Le système d'éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier.
Ecoute de morceaux préenregistrés

Le clavier présente en tout 60 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l'un d'eux.
Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux
PREPARATIFS
- Reglez le volume principal (page F-17).

Recherche le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK et notez son numéro.
- Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de morceaux.

Appuyez sur le bouton SONG BANK pour acceder au mode Bibliothèque de morceaux.


Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau.
Example: Pour sélectionner "38 ALOHA OE", saisissez 3 puis 8.

REMARQUE
- Le nombre de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le nombre 00 de la banque de morceaux.
- Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [-] .

Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter le morceau.


Appuyez sur le bouton START/STOP pour arreter le morceau.
- Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l'arrêtez pas.
Réglage du tempo
Chaque morceau a un tempo prérégê par défaut (nombre de battements à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d'un morceau, vous pouvez toute fois changer le tempo de 40 à 255.
Pour régler le tempo
1 Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
: Augmente la valeur du tempo.
: Diminue la valeur du tempo.

REMARQUE
- Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous doivent entre des zéros en tête du chiffre, par exemple vous doivent saisir 090 pour 90.
- Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo du rhythe ou du morceau sélectionné.
Pour changer la sonorité de la mélodie d'un morceau intégré
1 ÀpRES l'étape 3 des opérations indiquées à la page F-19, appuyez sur le bouton TONE.

2 Recherche dans la liste TONE la sonorité que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saïrir son numéro à deux chiffres.
Exemple: Pour sélectionner "50 VIOLIN", saisissez 5 puis 0.
- Vous pouvezCHOISIR une des 100 sonorités integriées du clavier.

REMARQUE
- Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [-] pour changer de sonorité.
- La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuèlement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.
Reproduire successivement tous les morceaux
1 Appuyez en même temps sur le bouton TONE et sur le bouton RHYTHM.
- La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux.
Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
- Pendant la lecture d'un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [-] pour changer de morceau.
- Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau.
F-20
653A-F-022B
Système didactique en 3 étapes

La système didactique en 3 étapes permet d'étudier les morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia, et d'indiquer les progrès accomplis par une évaluation.
- Voir "Utilisation d'une carte SmartMedia" à la page F-40 pour le détail sur l'utilisation de données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia.
Progression de la lecon

Lecon en 3 étapes
La lecon en 3 étapes permet d'apprendre les morceaux du clavier en 3 étapes.
Etape 1 - Maïtriser la cadence
A ce niveau, qu'elle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouze donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante.
Etape 2 - Maitriser les notes
A ce niveau, vous utilisez l'affichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d'éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jourer à votre propre rythme.
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d'éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais l'accompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes.
Types de morceaux et leurs parties
Morceaux d'accompagnement automatique (Numérores de morceaux 00 à 49)
Comme leur nom le suggéré, ces morceaux comprennent une partie d'accompagnement automatique et une partie mélodique. Lorsque vous utilisez ces morceaux pour une façon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jour la partie mélodique (main droite) seulement.
Morceaux de piano solo (Numeros de morceaux 50 à 59)
Ces types de morceaux sont joués à deux mains, comme avec un piano solo. Quand vous utilisez ces morceaux pour une loi en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer les parties main gauche et main droite.
REMARQUE
- Le morceau intégré sélectionné se repête continuèlement tant que vous ne l'arrêtez pas en appuyant sur le bouton START/STOP.
- Les noms des accords n'apparaissent pas pendant la lecture de morceaux piano solo.
Système didactique en 3 étapes
Fonctionnement du système déclairage des touches et contenu de l'écran pendant la loi en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau avec accompagnement automatique (00 à 49) pour laleston en 3 étapes, les notes qu'il faut jouer s'éclairent sur le clavier et le doigté est indiqué à l'écran.
Hauteur des notes
La touche du clavier correspondant à la note qu'il faut jouer s'allume. Le doigte approprié est indiqué à l'écran.
Longueur des notes
La touche du clavier reste éclairée et le doigté reste affché tant que la note doit être jouée.
Note suivante
La touche correspondant à la note suivante clignote, et un nombre apparait à côté du doigté qu'il faut utiliser pour jouer la note suivante.
Suite de notes identiques
La touche du clavier s'éteint et s'éclaire successivement le nombre de fois nécessaire. Le doigté s'éteint et s'éclaire également.
Example: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3, 2 et 1

REMARQUE
- La longueur de la note n'est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux de piano solo avec les étapes 1 et 2 de la loi en 3 étapes. Dés que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s'éteint et la touche suivante se met à clignoter.
- La longueur de la note est indiquée par le système d'éclairage des touches quand vous utilisez un morceau de piano solo pour l' étape 3 de la lecon. Dans ce cas, la touche suivante ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le nombre de doigt suivant n' apparait pas à l'écran. Seul le nombre de doigt actuel est indiqué.
Réglage du tempo pour la loi en 3 étapes
Procedez comme indiquedans"Réglagedu tempo"à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la loi en 3 étapes.
Mode d'évaluation
Le mode d'évaluation du clavier vous attribue des points au cours de la 3^e étape de la loi en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsqu'el morceau est parfaitement interprétré. Le mode d'évaluation fournit aussi des commentaires à l'écran sur votre manière de jouer.
Affichage du mode d'évaluation
Indicateur à niveaux (9 niveaux): Cet indicateur montre directement l'évaluation du morceau actuellément joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points.
Example: 50 points

Indicateur de rythme:
Dans le mode d'évaluation, le nombre d'étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d'étoiles indique que le rythme est bon.

Résultats de l'évaluation
Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calculé l'ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l'écran. Voitre note est d'autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points.
Messages d'évaluation affichés

"**": Indique que le mode d'évaluation a été arrêté avant l'indication des résultats.
REMARQUE
- Si vous appuyez sur le bouton START/STOP et interrompez le mode d'évaluation, les points accumulés jusqu'à présent sont indiqués. Dans ce cas, chaque message n'appeaît.
Utilisation des fonctions de la façon et du mode d'évaluation
Procedez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préféres.
Etape 1 - Maîtriser la cadence
1 Sélectionnéz le morceau que vous voulez utiliser.
2 Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l'etape 1.
- ÀpRES un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.

La main que vous doivent utiliser est indiquée par des flèches tout autour.
- Les numéroes du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir "Guide de doigté vocal" à la page F-25 pour le détail.

3 Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes.

- La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
- L'accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
- Si vous appuyez par hazard sur plus d'une touche à la suite, l'accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant.
- Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintainue enforcée compte pour deux notes de mélodie.
Pour arrêté de jouer, appuyez sur le bouton START/ STOP.
REMARQUE
- Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez simplement un morceau de piano solo à l' étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l' étape 2.
Etape 2 - Maîtriser les notes
1 Sélectionné le morceau que vous pouze utiliser.
2 Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l'etape 2.
- Àprous un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau.
- Les numérios du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir "Guide de doigté vocal" à la page F-25 pour le détail.

3 Suivez le système d'éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes et jouez les notes.

- La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée.
- Si plusieurs touches s'allument sur le clavier lorsque vous utilisez un morceau de piano solo, vous doivent appuyer sur toutes les touches allumées.
Pour arrêté la lecture, appuyez sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
- Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez simplement un morceau de piano solo à l' étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l' étape 2.
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale
1 Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
2 Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l'etape 3.
- L'accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale.
- Les numeros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir "Guide de doigté vocal" à la page F-25 pour le détail.

3 Suivez le système d'éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes.

Pour arrêter l'exercice en cours, appuyez sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
- Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez simplement un morceau de piano solo à l' étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l' étape 2.
Évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3^e étape.
Utilisez le bouton SCORING pour vérifier votre nombre de points après la 3^e étape.
1 Appuyez sur le bouton SCORING.
L'indicateur SCORING apparait a 1'ecran.
- Un battement est audible, puis l'évaluation commence.

Jouez comme indiqué par le guide à l'écran et comme la voix vous le demande.
- Pour arrêté l'évaluation, appuyez sur le bouton START/STOP. Seuls les points accumulés jusqu'à présent sont indiqués.
3 Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparait à l'écran.
- Pour le détail sur les messages et effets sonores de l'évaluation, voir "Résultats de l'évaluation" à la page F-23.
- Une pression du bouton SONG BANK fait réapparaitre l'écran de seLECTION de morceau.

Guide de doigte vocal
Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour announcer les nombres de doigts pendant l'étude de la partie à une main de la 1^e étape et de la 2^e étape. Si vous doivent appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira "One!". Pour un accord joué avec le pouce, le major et le petit doigt, le guide dira "One, three, five".
Le guide de doigté vocal n'indique le doigté que lorsque vous n'appuyez pas sur la bonne touche.
Guide de doigte vocal
One (Un) :Pouce
Two (Deux) : Index
Three (Trois) : Majeur
Four (Quatre) : Annuaire
Five (Cinq) : Petit doigt
Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal
1 Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigte vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigte vocal non affiché) le guide de doigte vocal.

Cet indicateur apparait
REMARQUE
- Le guide de doigté vocal est désactifé dans le mode d'évaluation. Il se désactive automatiquement lorsque vous appuyez sur SCORING.
- Le réglage du guide de doigte vocal utilisé lorsque vous avez seLECTIONné le mode d'évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d'évaluation.
Utilisation d'un microphone pour chanter

Vous pouvez selectionner un des 60 morceaux de la bibliothèque de morceaux ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia pour chanter tour en écouteant l'accompagnement.
Utilisation de la prise de microphone
En raccordant un microphone* en vente dans le commerce à la prise MIC, vous pouvez chanter un morceau du clavier ou bien un morceau d'un fichier SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le bouton MIC VOLUME, puis augmentez-le après le raccordement.
- Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone replissant les conditions requises, en vente dans le commerce.
1 Mettez le bouton MIC VOLUME en position "MIN".
2 Reglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche.
3 Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaïte.
Commutateur de marche/arrêt du microphone

IMPORTANT!
- Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsqu'vous n'en ave plus besoin.
Type de microphone recommandé
- Microphone dynamique (fiche standard)
Retroaction acoustique (Effet Larsen)
Dans chacun descassuivantsuretroactionacoustique(effet Larsen)peut seproduire.
- Vous recouvre la tête du microphone de votre main
- Le microphone est trop après d'une enceinte
Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes.
Parasites
La lumière fluoresce peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la luzière qui cause les parasites.
Chanter avec le microphone
PREPARATIFS
- Réglez le volume principal (page F-17) et le volume du microphone (page F-26).
1 Recherche le morceau souhaité dans la bibliothèque de morceaux ou sur la carte SmartMedia et notez-en le numéro.
- Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de morceaux.
2 Sélectionnez la source à chanter.
Bibliothèque de morceaux
Appuyez sur le bouton SONG BANK. Le clavier se met en mode de chant et l'indicateur de banque de morceaux apparait.

Carte SmartMedia
Appuyez sur le bouton CARD. Le clavier se met en mode de chant et l'indicateur CARD apparait.

3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro de morceau.
REMARQUE
- Le réglage de morceau initial est "00".
- Vous pouvez aussi spécifique le numéro de morceau en utilisant les boutons [+] et [-] .
4 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour commencer la lecture.
- Maintenant vous pouvez utiliser le microphone pour chanter sur le morceau d'accompagnement.
- Le mode de chansons est similaire au mode de bibliothèque de morceaux. La seule différence est que la partie méloïdique dans le mode de chansons est reproductive à plus faible volume. Une autre sonorité est également utilisée pour faciliter le chant.
Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité d'ensemble du morceau, si nécessaire.
:Elever la tonalité d'un demi-on
V: Abaisser la tonalité d'un demi-ton
6 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêté la lecture.
- Le même morceau est repété jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
REMARQUE
- Pour rétablier la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE (A et V).
Utilisation de l'accompagnement automatique

Pour reproductive les rythmes
Ce clavier offre un ensemble de 50 rythmes intégrés extraordinaires. Chaque motif ajoute un fond sonore de percussion à toutes vos exécutions.
Pour selectionner et reproductive un rythme
1 Réglez le commutataeur POWER/MODE sur NORMAL.
2 Cherchez le rythme que vous poulez utiliser dans la “Liste des rythmes” (page A-7) indiquée et notez le numero du rythme souhaité.
3 Appuyez sur le bouton RHYTHM.
- A ce moment, l'indicateur RHYTHM s'allume.
- Le numéro et le nom qui apparaissent sur l'écran indique le rythme actuellement sélectionné.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le nombre à 2 chiffres du rythme que vous pouze utiliser. Exemple: Pour selectionner "37 SAMBA", entrez 3 puis 7.

- Spécífiez toujours un numéro à 2 chiffres.
- Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute avant d'entrée le second chiffre, appuyez sur le bouton RHYTHM pour revenir au numero de rythme qui avait ete regleAAParavant.
- Vous pouvez changer le rythme même pendant qu'un rythme est joué.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP pour réproduire le rythme.
- Le rhythmé sélectionné est exécuté.
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo du rythme.

- Chaque fais que vous appuyez sur l'un des boutons TEMPO alors que la valeur de tempo est affichée, le réglage de tempo change d'un incrément, dans une plage de 040 à 255.
- Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du clavier est 120.
- Àprous avoir affiché le réglage du tempo actuel en appuyant sur le boutons TEMPO à l' étape 6, vous pouvez aussi changer le réglage en entrant une valeur à trois chiffres au clavier numérique.
- Si vous maintainez l'un ou l'autre des boutons TEMPO enforcé, le réglage de tempo change rapidement.
- Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de chaque rythme, appuyez sur les deux boutons TEMPO.
Pour arrêté le rythme, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
Utilisation de l'accompagnement automatique
Ce clavier comprend 50 motifs d'accompagnement qui permettent d'ajouter automatique des accompagnements complets à vos executions. Avec l'accompagnement automatique, une partie du clavier est réservée au clavier d'accompagnement. Lorsque vous jouez vos accords sur le clavier d'accompagnement, le motif d'accompagnement s'ajuste automatique pour suivre la progression que vous jouez.
Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de jouer vos accords normalement, tandis que CASIO CHORD (accords CASIO) vous permit de jouer des accords entierement formés, avec un doigt.
A propos du clavier d'accompagnement
L'octave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier d'accompagnement chaque fois que vous scélectionnez CASIO CHORD ou FINGERED avec le Commutataeur POWER/MODE. Le panneau au-dessus des touches du clavier d'accompagnement indique les noms des notes qui sont jouées. Le reste du clavier (la partie qui n'est pas comprise dans le clavier d'accompagnement) est appelée clavier de melodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les utiliserons tout au long de ce mode d'emploi.

Tout le clavier peut être utilisé pour jourer une métodie quand le Commutataeur POWER/MODE est régle sur NORMAL.
Utilisation du système CASIO CHORD
Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement les quatre principaux types d'accords. La manière de jour les accords est donc simplifiée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
| Touches | Type d'accord | Exemple |
| En appuyant sur une touche d'accompagnement | Accord majoreur | C (Accord en do majoreur) |
| En appuyant sur deux touches d'accompagnement | Accord mineur | Cm (Accord en do mineur) |
| En appuyant sur trois touches d'accompagnement | Accord de septière | C7 (Accord en do septière) |
| En appuyant sur quatre touches d'accompagnement | Accord mineur septière | Cm7 (Accord en do mineur septière) |
REMARQUE
- La note basse (à l'extreme gauche) que vous jouez déterminé le nom de l'accord. Si la note basse est un C (do) par exemple, le clavier produit un accord en do.
- Si vous appuyez sur plus d'une touche d'accompagnement, cela ne fait aucune différence si les touches à droite de la note inférieure sont blanches ou noires.
Pour jouer un accomp陷阱 automatique CASIO CHORD
Utilisez le Commutataeur POWER/MODE pour selectionner CASIO CHORD.
2 Sélectionnez un rythme automatique comme décrit sous "Pour sélectionner et réproduire un rythme" page F-28.
3 Commencez à reproduce le rythme.
- Si vous voulez commencer avec le motif rythmique normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
- Vous pouvez aussi utiliser le département synchronisé (page F-31) pour réproduire le rythme.
4 Appuyez sur une à quatre touches du clavier d'accompagnement et l'accompagnement correspondant est executé automatiquement.

5 Continue à appuyer sur les différentes touches du clavier d'accompagnement pour jouer votre progression d'accords.
Pour arrêté l'exécution de l'accompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
Utilisation de l'accompagnement automatique
Utilisation du doigté standard
Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété d'accords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif d'accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches du clavier d'accompagnement.
Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents. L'illustration suivant montre les doigts de ces accords avec la note fondamentale Do. Vous remarquerez que vous pouvez omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre parenthèses sur l'illustration ci-dessous) pour produit des accords 7, m7, M7, add9, madd9, et mM7.

C

Cm

Cdim

Caug ^(*1)

Csus4

C7

Cm7

CM7

Cm75

C7b5*1

C7sus4

Cadd9

Cmadd9

CmM7
Cdim7 (^1)

1 Avec ces accords, la note la plus BASSE de votre doigté est toujours utilisée comme note fondamentale. Vérifiéz que votre doigté identifie correctement la note fondamentale que vous pouze utiliser.
Pour jouer un accompagnement automatique FINGERED
1 Utilisez le Commutataeur POWER/MODE pour selectionner FINGERED.
2 Sélectionnez un rythme automatique, comme déscrit dans “Pour sélectionner et réproduire un rythme” page F-28.
3 Commencez à reproduce le rythme.
- Si vous voulez commencer avec le motif rythmique normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
- Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (cette page) pour réproduire le rythme.
4 Jouez un accord sur le clavier d'accompagnement pour activer le rythme d'accompagnement automatique.

5 Continue à appuyer sur les différentes touches du clavier d'accompagnement pour jouer votre progression d'accords.
Pour arrêté l'accompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
Improvisation avec les motifs préréglés
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la version normale d'un rythme. Vous pouvez aussi jouer une variation du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous.
Insertion d'une variation rythmique
Vou puevez insérer une variation rythmique en appuyant sur le bouton FILL-IN pendant l'execution d'un rythme automatique.
Utilisation du départ synchronisé
Lorsque vous utilisez cette fonction, le rythme et l'accompagnement commencent d'es que vous jouez des notes sur le clavier d'accompagnement.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante.
1 Réglez le Commutataeur POWER/MODE sur la position CASIO CHORD ou FINGERED.
2 Sélectionnez un rythme automatique.
3 Appuyez sur le bouton SYNCHRO.
4 Appuyez sur les touches d'accompagnement pour jouer le premier accord. Le motif d'accompagnement automatique commence immédiatement.

5 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arreter l'exécution du motif d'accompagnement automatique.
REMARQUE
- Si vous reglez le Commutataeur POWER/MODE sur NORMAL à l'étape 1 de la page F-28, le rythme (instruments de percussion) seulement est reproduit à l'étape 4.
Réglages du clavier

Transposition du clavier
La transposition vous permet d'élever ou d'abaisser la tonalité d'ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un'accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.
Pour transposer le clavier
1 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour acceder au mode de rythme.
2 Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE (/) pour changer la tonalité du clavier.
A:Elever la tonalite d'un demi-on
V: Abaiser la tonalité d'un demi-ton
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut.

REMARQUE
- Le clavier peut être transposé dans une plage de -12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut).
- Le réglage par défaut de transposition est "00" à la mise sous tension du clavier.
- Si vous laisses ecran de transposition affché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparait automatiquement.
- Le réglage de transposition affecte aussi l'accompagnement automatique.
- Pour rétablit la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE (A et V) à l' étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [-] pour revenir au réglage de transposition "00".
Bouton FUNCTION
A chaque pression du bouton FUNCTION, les 10 écran de réglage suivants apparaisent successivement. Si vous sautez l'écran que vous pouze utiliser, tenez FUNCTION enforcé jusqu'à ce que l'écran réapparaisse.
F-32
653A-F-034B
Réglage du volume de l'accompagnement
Vou puez regler le volume de l'accompagnement independamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 00 (minimum) à 99 (maximum).
Pour régler le volume de l'accompagnement
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran de réglage du volume d'accompagnement apparaisse.

Utilisez les touches numériques ou les touches [+] / [-] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 99

REMARQUE
- Le réglage actuel du volume de l'accompagnement apparaissant à l'étape 1 disparait automatiquement de l'écran si vous ne spécifie pas le volume dans les cinq secondes.
Accordage du clavier
Procedez de la façon suivante pour accorder précisé le clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran d'accordage apparaisse.

2 Utilisez les touches numériques ou [+ et [-] pour ajuster la valeur.
Exemple: Pour baiser l'accord de 20

REMARQUE
- Le clavier peut être accordé dans une plage de -50 centièmes à +50 centièmes.
- 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
- Le réglage par défaut est "00" à la mise sous tension du clavier.
- Si vous laissiez l'écran d'accordage affchépendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparait automatiquement.
- L'accordage du clavier affecte aussi l'accompagnement automatique.
- Pour revenir au réglage par défaut de l'accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+ ] et [-] à l' étape 2.
Raccordement à un ordinateur

Raccordement à un ordinateur
Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. ÀpRES avoir installé le pilote USB sur l'ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échéanger des données entre le clavier et l'ordinateur.
Utilisation du port USB
Vous devrez vous procurer un cable USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l'ordinateur raccordés, ils pourrait échéanger des données.
Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB
1 Sur l'ordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier.
- Pour le détail sur l'installation du pilote, allez aux répertoires de langues situés dans le réseau de base du CD-ROM fourni et lisez le fjichier "readme.txt".
Reliez le clavier à l'ordinateur à l'aide d'un cable USB achété dans le commerce.

F-34
653A-F-036A
Expansion du besoin de morceaux intégrés
Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 5 morceaux peuvent être sauvégardés sous les nombres de morceaux 60 à 64. Pour les données SMF achétées ou créées, il faut utiliser un logiciel de conversion spécial CASIO pour les convertir au format CASIO avant de les transférer sur le clavier.
Vou puez telecharger un logiciel de conversion CASIO du site suivant. Avec avoir telecharge le logiciel, installez-le sur votre ordinateur.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
- Le CASIO MUSIC SITE présente en outre toutes les informations nécessaires sur l'installation et l'emploi de ce logiciel. Il vous donne aussi des informations sur le raccordement de l'ordinateur et du clavier, les toutes dernières nouvelles sur votre clavier et d'autres instruments de musique CASIO, et bien d'autres renseignements.
REMARQUE
- Ce clavier prend en charge les données SMF de format 0.
- Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté apparaissant à l'écran ne sont pas disponibles pour les données SMF achétées dans le commerce.
Sonorité General MIDI
Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et autres facteurs d'ordre général qui déterminent la configuration d'une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l'original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d'un autre fabricant.
Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre apparéil pour réproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d'Internet ou obtenez d'une autre source.
Changement des réglages
Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un apparéil externe.
on: Configure le clavier pour une lecture optimale des données General MIDI (synchronisation des specifications des sonorités, etc.).
oFF: Rétablit les réglages par défaut.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran GM MODE apparaisse.
Exemple: Quand GM MODE est hors service

2 Utilisez les touches [+] et [-] ou [0] et [1] pourmettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mesure GM MODE en service

Canal du clavier (Defaut: 1)
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un ordinateur. Vous pouvez désigner le canal 01 à 16 comme canal de clavier.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse.

2 Utilisez [+] et [-] et les touches numériques pour changer le numéro de canal.
Exemple: Pour désigner le canal 4

Raccordement à un ordinateur
Canal de navigation (Défaut: 4)
Quand des messages sont reçus d'un ordinateur pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l'écran. Vous pouvez selectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d'utiliser sur n'importe quel canal des données SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d'un arrangement sont jouées.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse.

2 Utilisez [+] et [-] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour spécifique le canal 2

Pour eteindre dessons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues <
1 Avant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT.
- Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuant de s'allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT pour remettre le canal en service.
<
1 Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT.
- Le son du canal dont le numéro est inférieur d'une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s'éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur LEFT pour remettre le canal en service.
Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l'opération precedente désactive le canal 3.
LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service)
oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne.
- Notez aussi qu'aucun son n'est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun apparéil externe n'est raccordé.
1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran LOCAL CONTROL apparaisse. Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service

2 Utilisez les touches [+ et [-] ou [0] et [1] pourmettre le réglage en ou hors service. Exemple: PourmettreLOCALCONTROLhors service

Messages
Les messages MIDI décrits ici peuvent être reçus et envoyés lorsqu'le clavier est raccordé à un ordinateur par un cable USB. Il faut toute fois que le pilote USB sur le CD-ROM fourni avec le clavier soit installé sur l'ordinateur pour que les messages puissant être envoyés et reçus.
Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI, mais ce paragraphe ne déscrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. Un astérisque est utilisé pour indiquer les messages qui affectent tout le clavier. Les messages sans astérisque sont ceux qui n'aforent qu'un canal donné.
NOTE ON/OFF (note en/hors service)
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enforcée (NOTE ON) ou relachée (NOTE OFF).
Un message NOTE ON/OFF comprend un numero de note (pour indiquer la note correspondant à la touche enforcée ou relachée) et la velocité (pression sur le clavier exprimée par une valeur de 1 à 127). La velocité de la note enforcée (NOTE ON) est always utilisée pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne recoit pas les données de velocité de note relachée.
Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchéz, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la port USB.

Appuyez sur la touche

Port USB du clavier
NOTE ON (Note jouée)
- Numéro de note (sonorité)
- Velocité (volume)

Relâchez la touche
Port USB

du clayier
NOTE OFF (Note relachée)
- Numéro de note (sonorité)
- Velocité (volume)
REMARQUE
- La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée, comme indiqué sur la "Table de notes" à la page A-1. Quand ce clavier recoit une note qui est en dehors du registre de cette sonorité, elle est remplaçée par la même note de l'octave la plus proche.
PROGRAM CHANGE
(changement de programme)
C'est le message de selection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut conténir des données de sonorité de 0 à 127. Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la port USB de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité. La réception d'un message PROGRAM CHANGE transmis par un apparéil externe change le réglage de sonorité de ce clavier.
PITCH BEND
Ce message vehicule les informations du transposeur pour augmenter ou diminuer légèrement le son en cours d'exécution. Ce clavier n'envoie pas les données du transposeur, mais il peut recevoir ce type de données.
CONTROL CHANGE
Ce message indique les effets de vibrateur ou de changements de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les données CONTROL CHANGE comprend un numéro de contrôle (pour identifier le type d'effet) et une valeur de contrôle (pour spécifique l'état en ou hors service et la profondeur de l'effet).
Voici une liste des données qui peuvent être envoyées ou reçues quand vous utiliseZ CONTROL CHANGE.
| Effet | Numero de contrôle |
| BANK SELECT*1 | 0,32 |
| ★ Modulation | 1 |
| ★ Volume | 7 |
| ★ Panoramaque | 10 |
| ★ Expression | 11 |
| Hold1 | 64 |
| RPN*2 | 100 / 101 |
| Entrée de données | 6 / 38 |
indique des messages reçus seulement
*1 Le réglage BANK SELECT de PROGRAM CHANGE peut être utilisé pour acceder à une des 100 sonorités indiquées sur la console et aux 128 sonorités GM quand vous sélectionnez des sonorités de ce clavier à partir d'un apparéil externe. Voir la “Liste des sonorités” à la page A-1 au sujet des combinaisons de PROGRAM CHANGE et BANK SELECT.
Exemple: Pour sélectionner le numéro de sonorité 96 (sonorité "FLUTE 1" sur la console) d'un ordinateur. CONTROL NUMBER = 0, CONTROL VALUE = 2 (numéro de banque) CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0 PROGRAM CHANGE = 73
*2 "RPN" signifie "registered parameter number" (numéro de paramètre liééné) et correspond à un numéro de changement de commande spéciale utilisé lors de la combinaison de commandes multiples. Le paramètre est sélection à l'aide des valeurs des numérores de contrôle 100 et 101, et leurs réglages sont effectuels à l'aide des valeurs de contrôle DATA ENTRY (numérores de contrôle 6 à 38). Ce clavier utilise les RPN (numérores de paramètres liéénécs) pour contrôle le niveau de transposition (amplitude du changement de hauteur en fonction des données du transposeur) depuis un ordinateur, transposer (accordage général du clavier par démitons) et accorder (accordage précis du clavier).
REMARQUE
L'effet de sustain (numéro de contrôle 64) obtenu à l'aide de la pédale est aussi appliqué.
ALL SOUND OFF
Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel qu'elle que soit la maniere dont ils sont produits.
ALL NOTES OFF
Ce message coupe toutes les notes envoyées par un autre apparéil et transmises sur le canal actuel.
- Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto continuant de résonner jusqu'à ce que la pédale soit relachée.
Ce message initiaïse les réglages du transposeur et de tous les contrôleurs.
SYSTEM EXCLUSIVE*
Ce message donne la possibilité de faire des réglages précis de sonorité et de contrôle les fonctions spécifiques d'un apparéil particulier. A l'origine, les réglages SYSTEM EXCLUSIVE étaient réservés à un modèle particulier, mais ils sont devenus universels et peuvent être effectuels sur des apparéils de différents modèles et marques.
Voici les messages SYSTEM EXCLUSIVE disponibles sur ce clavier.
GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON est utilisé par un appareil externe pourmettre le système GM de ce clavier en service.GM est l'abréviation de General MIDI.
- GM SYSTEM ON agit moins vite que d'autres messages, si bien que lorsque GM SYSTEM ON est enregistré dans l'ordinateur, il faut parfois attendre plus de 100 msec pour que le message suivant soit transmis.
■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF est utilisé par un ordinateur pourmettre le système GM de ce clavier hors service.
Utilisation d'une carte SmartMedia

Le clavier est muni d'un logement où vous pouvez insérez des cartes SmartMedia™. Le clavier peut donc dire les données SMF vendues dans le commerce dans la mesure où elles ont été recopieées sur des cartes SmartMedia via l'ordinateur. Les données des cartes SmartMedia s'utilisent de la même façon que les morceaux intégrés.
Ce clavier prend en charge les données SMF de FORMAT 0.
IMPORTANT!
- Lors de la lecture de données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia, les cinq morceaux enregistrés par l'utilisateur dans la zone utilisateur sont effacés et replacés par les données SMF.
REMARQUE
- Les données SMF sont converties dans un format conforme à ce clavier, et peuvent être lues et enregistrées dans la mémoire du clavier. Elles ne pourront toute fois être enregistrées que si la mémoire du clavier est suffisante pour la taille des données converties.
- Il n'est pas possible d'enregistrer des données sur les cartes SmartMedia avec ce clavier.
Le clavier peut gérer jusqu'à 200 fichiers SMF.
IMPORTANT!
- Il existe deux types de cartes SmartMedia : celles de 3,3 V et celles de 5 V. Ce clavier ne prend en charge que les cartes SmartMedia de 3,3 V.
- N'essayez jamais d'utiliser des cartes SmartMedia de 5 V sur ce clavier.
- Vous ne pourrez pas enregistrer de données sur la carte, supprimer des données de la carte ni changer le nom de la carte si un autocollant de protection est collé sur la zone de protection de la carte.

A propos des cartes SmartMedia™
- Vous pouvez vous procurar des cartes SmartMedia dans la plupart des magasins d'appareillage électrique, d'ordinateurs, etc.
- Des cartes SmartMedia de 8 Mo à 128 Mo sont vendues dans le commerce.
- Bien qu'une carte SmartMedia ait à peu près la taille d'un tambre, sa capacité est de 8 à 100 supérieure à celle d'une disquette.
- La vitesse de lecture d'une carte SmartMedia est très rapide.
- SmartMedia™ est une marque de Toshiba Corporation.
Précautions concernant les cartes Smartmedia et les logements de carte
IMPORTANT!
- Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte SmartMedia, car elle contient des informations importantes.
-
Evitez de ranger ou d'utiliser les cartes SmartMedia aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d'être détruites.
-
Endroit exposé à de haute températures, à une humidité élevée ou à des produits corrosifs
-
Endroit exposé à une charge electrostatique ou à des interférences électriques
-
Lorsque vous prenez une carte SmartMedia, voirlez à ne pas toucher les contacts avec les doigts.
- Lorsque le témoin d'accès aux données est allumé et le message “PIs Wait” s'affiche, c'est que le clavier accède aux données de la carte SmartMedia pour enregistrer, dire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte SmartMedia de son logement et n'éteignez pas le clavier pendant l'accès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourrait être endommagées mais aussi le logement.
- N'essayez enaucun cas d'inserer dans le logement de carte un autre type de carte que la carte SmartMedia de 3,3 V. Le clavier risque sinon d'être endommagé.
- L'insertion d'une carte SmartMedia chargée d'électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant, éteignez le clavier et rallumez-le.
653A-F-042A
F-40
- La carte SmartMedia peut devenir très chaude si elle reste longtemps dans son logement. C'est normal et n'indique pas une anomalie.
- Les cartes SmartMedia ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, que ou/et suprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers peuvent subir, suite à la perte ou à la destruction de données.
Insertion et retrait de la carte SmartMedia
La carte SmartMedia doit être insérée et retiree de son logement de la façon suivante.
Pour insérer une carte SmartMedia dans le logement de carte
En orientant la carte avec les contacts vers le bas, inséréz la carte dans le logement de carte. Poussez avec précaution la carte à fond dans le logement.

Pour retiree une carte SmartMedia du logement de carte
Après vous être assure que le message "Pls Wait" n'était pas affchéé, retirez avec précaution la carte du logement.*
- Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte et n'eteignez pas le clavier dans les situations suivantes.
Lorsque l'indicateur CARD est affchéé. - Lorsque le message "Pls Wait" est affiché, c'est que la carte est utilisé pour une opération.
IMPORTANT!
- Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte et n'éteignez jamais le clavier pendant l'accès aux données de la carte, par exemple pendant la lecture ou le formatage. Non seulement les données enregistrées sur la carte SmartMedia pourraient être endommagées mais aussi le logement de carte.
Preparatifs
IMPORTANT!
- Avant d'utiliser une carte SmartMedia sur ce clavier, il faut la formater. Avec avoir formaté la carte, transférez les données SMF de l'ordinateur sur la carte.
- Lorsqu'une carte SmartMedia est formative sur ce clavier, un dossier intitulé "CASIO_MD" est automatiquement créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont transférées de l'ordinateur sur la carte pour être utilisées sur le clavier, voirlez à les sauvégarder dans le dossier "CASIO_MD".
- Notez que lorsqu'une carte est formatée, toutes les données qu'elle contient sont supprimées. Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas etre restituees. Avant de formater un support il est donc nécessaire de s'assurer qu'il ne contient aucune donnée utile.
PREPARATION
- Insérez la carte SmartMedia contenant le fichier que vous poulez formater dans le logement de carte du clavier. L'autocollant doit être enlevé de la zone de protection de la carte pour permettre l'écriture.
Pour formater une carte mémoire
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION jusqu'à ce que l'écran de formatage de carte apparaisse.

2 Appuyez sur le bouton ([+] (YES).
- Un message vous demandant si vous voulez réellement formater la carte apparait.
3 Appuyez sur le bouton ([+] (YES) pour commencer le formatage.
- Le message "Pls Wait" reste affché pour indiquer qu'une opération est en cours. N'essayez pas d'effectuer une autre opération pendant le formatage. Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à l'affichage de l'écran de formatage.
- Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [-] (NO). L'écran de formatage réapparait.
- Si un message d'erreur apparait à l'écran, reportez-vous à "Messages d'erreur de carte SmartMedia" à la page F-43. Il suffit d'appuyer sur le bouton FUNCTION lorsqu'un message d'erreur est affché pour revenir à l'écran de formatage de carte.
Utilisation d'une carte SmartMedia
Lecture d'une carte SmartMedia
REMARQUE
- Les données SMF sont converties dans un format conforme à ce clavier, et peuvent être lues et enregistrées dans la mémoire du clavier. Elles ne pourront toutes seront enregistrées que si la mémoire du clavier est suffisante pour la taille des données converties.
1 Appuyez sur le bouton CARD.
2 Spécifiez le numéro à deux chiffres des données SMF que vous poulez selectionner avec les touches numériques.
- Utilisez les touches [+] et [-] pour saisir un numero de données supérieur à deux chiffres.
3 Effectuez une des opérations suivantes.
IMPORTANT!
Tous les points suivants sont valides si vous effectue une des opérations suivantes.
- Si les zones de morceaux de l'utilisateur 60 à 64 ne contiennent aucuneUTHREE, les données SMF sont automatiquement chargées dans la zone 60 de la Banque de morceaux du clavier. Ensuite, le clavier se met en mode de banque de morceaux, la zone 60 est selectionnée et la lecture commence.
- Si les zones utilisateur 60 à 64 contiennent des données, un message vous demandant de replacer les données existantes apparait. Les données doivent être supprimées pour que les données SMF puisent être chargées.
- Pour supprimer les données, appuyez sur la touche [+] . Les données sont supprimées, le clavier se met automatiquement en mode Banque de morceaux et la lecture commence.
- Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [-] .
Pour écouter des données SMF
3-1 Appuyez sur le bouton START/STOP.
- Si un message d'erreur apparait, voir "Messages d'erreur de carte SmartMedia" à la page F-43 pour le détaill sur ce qu'il faut faire.
Pour chanter des données SMF
3-1 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
- Si un message d'erreur apparait, voir "Messages d'erreur de carte SmartMedia" à la page F-43 pour le détaill sur ce qu'il faut faire.
- Le volume des parties de données SMF affectées au canal 4 est plus faible lors de la lecture.
Pour utiliser des données SMF dans laleston à 3étapes
3-1 Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
- Si un message d'erreur apparait, voir "Messages d'erreur de carte SmartMedia" à la page F-43 pour le détaill sur ce qu'il faut faire.
- La partie main droite est affectée au canal spécifique comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifique comme canal de navigation.
- Le guide vocal de doigte et les indicateurs de doigte apparaisant à l'écran ne sont pas disponibles pour les données SMF achétées dans le commerce.
Pour évaluer le morceau interpreté avec des données SMF
3-1 Appuyez sur le bouton SCORING.
- Si un message d'erreur apparait, voir "Messages d'erreur de carte SmartMedia" à la page F-43 pour le détaill sur ce qu'il faut faire.
- La partie main droite est affectée au canal spécifique comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifique comme canal de navigation.
L'indicateur de doigte n'apparait pas pour les données SMF.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêté la lecture des données SMF.
Messages d'erreur de carte SmartMedia
| Message affché | Cause | Solution |
| Er Card R/W | La carte présente une anomalie. | Utilisez une autre carte. |
| Er No Card | (1) La carte n'est pas insérée correctement dans le logement de carte. (2) Il n'y a pas de carte dans le logement de carte, ou bien la carte a été retiree à demi du logement. | (1) Retirez la carte et réinsérez-la correctement (page F-41). (2) Insérez une carte dans le logement de carte. Ne retirez jamais la carte du logement pendant l'accès à la carte. |
| Er Format | (1) Le format de la carte n'est pas compatible avec le clavier. (2) La carte est endommagée. | (1) Utilisez une carte ayant le bon format. .................... F-41 (2) Utilisez une autre carte. |
| Er Protect | La carte est protégée. | • Utilisez une autre carte. • Enlevez l'autocollant de protection pour permettre l'enregistrement. ..................... F-40 |
| Er SizeOver | Les données SMF que vous essayez de生存 sont trop grandes. | Appuyez sur le bouton CARD pour revenir à l'écran de sélection des données SMF et sélectionnez d'autres données SMF plus petites que le fichier que vous essayez de生存 (page F-42). |
| Er WrongDat | Les données SMF sont déteriorées ou n'ont pas le bon format. | Utilisez d'autres données. |
| Er Not SMF0 | Vous essayez de生存 des données SMF qui ne sont pas de format 0. | Utilisez des données SMF de format 0. |
| Er No File | Vous essayez de生存 des données d'une carte qui ne contient aucune donnée SMF prises en charge par le clavier. | Insérez une carte contenant des données SMF prises en charge par ce clavier. |



653A-F-046A
En cas de problème
| Problème | Cause possible | Solution | Voir page |
| Le clavier ne fournit aucun son. | (1) Problème d'alimentation. | (1) Raccordez correctement l'adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles + et - des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifie si les piles ne sont pas épisées. | Pages F-14, 15 |
| (2) Vous n'vez pas mis le clavier sous tension. | (2) Réglez le commutateur POWER/MODE pourmettre le clavier sous tension. | Page F-17 | |
| (3) Le volume est trop bas. | (3) Augmentez le volume avec le curseur MAIN VOL. | Page F-17 | |
| (4) Le commutateur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. | (4) Il n'est pas possible de journormalement sur le clavier d'accompagnement quand le commutateur POWER/MODE est régèle sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le commutateur POWER/MODE sur NORMAL. | Page F-29 | |
| (5) LOCAL CONTROL est hors service. | (5) Mettez LOCAL CONTROL en service. | Page F-37 | |
| Un desSYMPTômes suivants apparait quand vous utilisez les piles. | Les piles sont faibles. | Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur. | Pages F-14, 15 |
| Témoin d'alimentation faiblement éclairé.Mise sous tension de l'instrument impossible.Affichage souvent ou à peine visible.Volume des haut-parleurs/casque d'écoute anormalement bas.Distorsion de la sortie sonore.Interruption occasionnelle du son lorsqu vous jouez à un volume élevé.Panne d'alimentation subite lorsqu vous jouez à un volume élevé.Assombrissement de l'affichage lorsqu vous jouez à volume élevé.Sortie sonore continue même après le relâchement d'une touche.Sonorité complètement différente.Reproduction anormale d'un motif de rythme et d'un morceau de démonstration.Volume du microphone anormalement bas.Distorsion de l'entrée microphone.Témoin d'alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé.Coupure subite du son quand le microphone est utilisé.Affaïbilissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnen.Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur. | |||
| L'accompagnement automatique n'est pas joué. | Le volume de l'accompagnement est régèle sur 00. | Utilisez le bouton FUNCTION et augmentez le volume. | Page F-33 |
| Les touches restent allumées. | Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l'étape 1 ou 2 de la loi. | Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l'étape 1 ou 2.Appuyez sur le bouton START/STOP pour quitter l'étape 1 ou 2. | Page F-23Page F-23 |
| Les touches sont allumées bien qu'açun son ne soit produit. | L'avertisseur d'alimentation yourapelle que le clavier est resté sous tension bien qu'açune opération ne soit effectué. | Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablit l'alimentationnormale. | Page F-15 |
| Parasitage lorsqu'un microphone est raccordé. | (1) Utilisez un microphone de type différent. (2) Vous utilisez le microphone près d'une lampe à fluorescence. | (1) Utilisez le type de microphone recommendé. (2) Eloignez le microphone de la source de parasitage. | Page F-26 Page F-26 |
| Aucun son du microphone | (1) Le réglage du microphone est très bas. (2) Le commutateur de marche/ arrêt du microphone est sur arrêt. | (1) Augmentez le volume du microphone. (2) Reglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche. | Page F-26 Page F-26 |
| Impossible de rappeler les données d'une carte. | (1) La carte n'est pas insérée correctement dans le logement de carte. (2) Vous essayez d'utiliser une carte dont la tension ou la capacité n'est pas prise en charge par le clavier. (3) La carte est endommagée. | (1) Insérez correctement la carte dans le logement de carte. (2) N'utilisez que les cartes ayant la tension ou la capacité spécifiée pour ce clavier. (3) Utilisez une autre carte. | Page F-41 Page F-40 Page F-40 |
Fiche technique
| Modèle: | LK-70S |
| Clavier: | 61 touches normales, 5 octaves |
| Système d'éclairage des touches: | Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) |
| Sonorités: | 100 |
| Sonorités des instruments à rythmes: | 52 |
| Polyphony: | 24 notes maximum (12 pour certaines sonorités) |
| Accompagnement automatique | |
| Motifs rythmiques: | 50 |
| Tempo: | Variable (216 étapes, = 40 à 255) |
| Accords: | 2 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED) |
| Contrôleur de rythme: | START/STOP, FILL-IN, SYNCHRO |
| Volume d'accompagnement: | 0 à 99 (100 incréements) |
| < Système pédagogique en 3 étapes> | |
| Lecon 3 étapes: | 3 leçons (étapes 1, 2, 3) |
| Lecture: | Répédition d'un seul morceau |
| Mode d'évaluation: | Évaluation |
| Guide de doigté vocal: | En/Hors service |
| Bibliothèque de morceaux | |
| Nombre de morceaux: | 60 + 5 morceaux importés |
| Contrôleurs: | START/STOP, LEFT/RIGHT |
| Mode de chant accompagné: | |
| Nombre de morceaux: | 60 |
| Commandes: | PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pas, -12 demi-tons à +12 demi-tons) |
| Zone utilisateur: | Capacité : Approx. 89 Koctecs |
| Autres fonctions | |
| Transposition du clavier: | 25 pas (-12 demi-tons à +12 demi-tons) |
| Accordage: | 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes) |
| Logement de carte: | |
| Fonctions: | Carte SmartMediaTM 3,3 V (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo) |
| Lecture de fichiers SMF ; Formatage de carte | |
| Bornes | |
| Prise de sustain: | Jack ordinaire |
| Borne de casque/sorting: | Jack standard stéreo |
| Entrée microphone: | Impédance de sorting: 94 Ω |
| Port USB | Tension de sorting: 3 V (RMS) MAX |
| Port USB | Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone) |
| Port USB | Impédance d'entrée: 3 KΩ |
| Prise d'alimentation: | 9 V CC |
| Alimentation: | |
| Piles: | Deux sources |
| Autonomie des piles: | 6 piles de taille AA |
| Adaptateur secteur: | Environ 1 heures de fonctionnement continu avec des piles au manganèse. |
| Arrêt automatique: | Envision 4 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines. |
| Puisance de sortie des haut-parleurs: | AD-5 Extinction environ 6 minutes après la的最后一 minute opération de touches. Ne fonctionne |
| Consummation d'électricité: | 2,0 W + 2,0 W |
| Dimensions: | 9 V --- 7,7 W |
| Poids: | 94,4 × 37,3 × 13,0 cm |
- La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.



Appendice
Listedesonorités/tablede notes
REMARQUE
- Si le numero de changement de programme reçu par le canal de navigation ne figure dans la liste ci-dessous, “—” apparait à la place du numéro.
| No. | Nom des sonorités | Type de registre | Polyphonie maximale | Changement de programme | MSB de sélection de banque |
| PIANO | |||||
| 00 | GRAND PIANO | A | 32 | 0 | 2 |
| 01 | BRIGHT PIANO | A | 32 | 1 | 2 |
| 02 | MELLOW PIANO | A | 32 | 0 | 1 |
| 03 | DANCE PIANO | A | 32 | 1 | 1 |
| 04 | STRINGS PIANO | A | 16 | 0 | 8 |
| 05 | HONKY-TONK | A | 16 | 3 | 2 |
| 06 | OCTAVE PIANO | A | 16 | 3 | 8 |
| 07 | ELEC. GRAND PIANO | A | 16 | 2 | 2 |
| 08 | ELEC. PIANO | A | 32 | 4 | 2 |
| 09 | MODERN E. PIANO | A | 32 | 5 | 2 |
| 10 | CHORUSED EP | A | 16 | 4 | 1 |
| 11 | SOFT E.PIANO | A | 16 | 4 | 8 |
| 12 | E.PIANO PAD | A | 16 | 5 | 8 |
| 13 | HARPSICHORD | A | 32 | 6 | 2 |
| 14 | COUPLED HARPSICHORD | A | 16 | 6 | 8 |
| 15 | CLAVI | A | 32 | 7 | 2 |
| CHROMATIC PERC | |||||
| 16 | CELESTA | A | 32 | 8 | 2 |
| 17 | GLOCKENSPIEL | B | 32 | 9 | 2 |
| 18 | VIBRAPHONE | A | 32 | 11 | 2 |
| 19 | MARIMBA | A | 32 | 12 | 2 |
| ORGAN | |||||
| 20 | DRAWBAR ORGAN 1 | A | 16 | 16 | 2 |
| 21 | DRAWBAR ORGAN 2 | A | 16 | 16 | 1 |
| 22 | PERC.ORGAN 1 | A | 16 | 17 | 2 |
| 23 | PERC.ORGAN 2 | A | 16 | 17 | 1 |
| 24 | ELEC.ORGAN | A | 16 | 16 | 8 |
| 25 | ROCK ORGAN | A | 16 | 18 | 2 |
| 26 | CHURCH ORGAN | A | 16 | 19 | 2 |
| 27 | CHAPEL ORGAN | A | 32 | 19 | 8 |
| 28 | ACCORDION | A | 16 | 21 | 2 |
| 29 | OCTAVE ACCORDION | A | 16 | 21 | 8 |
| 30 | BANDONEON | A | 16 | 23 | 2 |
| 31 | HARMONICA | A | 32 | 22 | 2 |
| GUITAR | |||||
| 32 | NYLON STR.GUITAR | C | 32 | 24 | 2 |
| 33 | STEEL STR.GUITAR | C | 32 | 25 | 2 |
| 34 | 12 STR.GUITAR | C | 16 | 25 | 8 |
| 35 | JAZZ GUITAR | C | 32 | 26 | 2 |
| 36 | CLEAN GUITAR | C | 32 | 27 | 2 |
| 37 | ELEC.GUITAR | C | 16 | 27 | 1 |
| 38 | MUTE GUITAR | C | 32 | 28 | 2 |
| 39 | OVERDRIVE GT | C | 32 | 29 | 2 |
| 40 | DISTORTION GT | C | 32 | 30 | 2 |
| 41 | FEEDBACK GT | C | 16 | 31 | 8 |
Appendice
| No. | Nom des sonorités | Type de registre | Polyphonie maximale | Changement de programme | MSB de sélection de banque |
| BASS | |||||
| 42 | ACOUSTIC BASS | C | 32 | 32 | 2 |
| 43 | RIDE BASS | C | 16 | 32 | 8 |
| 44 | FINGERED BASS | C | 32 | 33 | 2 |
| 45 | PICKED BASS | C | 32 | 34 | 2 |
| 46 | FRETLESS BASS | C | 32 | 35 | 2 |
| 47 | SLAP BASS | C | 32 | 36 | 2 |
| 48 | SYNTH-BASS 1 | C | 32 | 38 | 2 |
| 49 | SYNTH-BASS 2 | C | 32 | 39 | 2 |
| STR/ORCHESTRA | |||||
| 50 | VIOLIN | A | 32 | 40 | 2 |
| 51 | SLOW VIOLIN | A | 32 | 40 | 8 |
| 52 | CELLO | C | 32 | 42 | 2 |
| 53 | HARP | A | 32 | 46 | 2 |
| ENSEMBLE | |||||
| 54 | STRINGS | A | 32 | 48 | 2 |
| 55 | SLOW STRINGS | A | 32 | 49 | 2 |
| 56 | CHAMBER | A | 16 | 48 | 1 |
| 57 | SYNTH-STRINGS 1 | A | 32 | 50 | 2 |
| 58 | SYNTH-STRINGS 2 | A | 32 | 51 | 2 |
| 59 | CHOIRS | A | 32 | 52 | 2 |
| 60 | VOICE DOO | A | 32 | 53 | 2 |
| 61 | SYNTH-VOICE | A | 16 | 54 | 2 |
| BRASS | |||||
| 62 | TRUMPET | A | 32 | 56 | 2 |
| 63 | TROMBONE | C | 32 | 57 | 2 |
| 64 | TUBA | C | 32 | 58 | 2 |
| 65 | MUTE TRUMPET | A | 32 | 59 | 2 |
| 66 | FRENCH HORN | C | 16 | 60 | 2 |
| 67 | BRASS | A | 32 | 61 | 2 |
| 68 | BRASS SFZ | A | 16 | 61 | 8 |
| 69 | SYNTH-BRASS 1 | A | 32 | 62 | 2 |
| 70 | SYNTH-BRASS 2 | A | 16 | 63 | 2 |
| REED | |||||
| 71 | SOPRANO SAX | A | 32 | 64 | 2 |
| 72 | ALTO SAX | C | 32 | 65 | 2 |
| 73 | TENOR SAX | C | 32 | 66 | 2 |
| 74 | BARITONE SAX | C | 32 | 67 | 2 |
| 75 | OBOE | A | 32 | 68 | 2 |
| 76 | CLARINET | A | 32 | 71 | 2 |
| PIPE | |||||
| 77 | PICCOLO | B | 32 | 72 | 2 |
| 78 | FLUTE | A | 32 | 73 | 2 |
| 79 | MELLOW FLUTE | A | 32 | 73 | 8 |
| 80 | RECORDER | A | 32 | 74 | 2 |
| 81 | PAN FLUTE | A | 32 | 75 | 2 |
| 82 | OCARINA | A | 32 | 79 | 2 |
| No. | Nom des sonorités | Type de registre | Polyphonie maximale | Changement de programme | MSB de seLECTION de banque |
| SYNTH-LEAD | |||||
| 83 | SQUARE LEAD | A | 16 | 80 | 2 |
| 84 | SAWTOOTH LEAD | A | 16 | 81 | 2 |
| 85 | MELLOW SAW LEAD | A | 16 | 81 | 8 |
| 86 | SINE LEAD | A | 32 | 80 | 8 |
| 87 | CALLIOPE | A | 16 | 82 | 2 |
| 88 | VOICE LEAD | A | 16 | 85 | 2 |
| 89 | BASS+LEAD | A | 16 | 87 | 2 |
| SYNTH-PAD | |||||
| 90 | FANTASY | A | 16 | 88 | 2 |
| 91 | WARM PAD | A | 16 | 89 | 2 |
| 92 | POLYSYNTH | A | 16 | 90 | 2 |
| 93 | BOWED PAD | A | 16 | 92 | 2 |
| 94 | HALO PAD | A | 16 | 94 | 2 |
| 95 | SOUND TRACK | A | 16 | 97 | 2 |
| 96 | ATMOSPHERE | A | 16 | 99 | 2 |
| 97 | BRIGHTNESS | A | 16 | 100 | 2 |
| 98 | ECHO PAD | A | 16 | 102 | 2 |
| DRUMS | |||||
| 99 | DRUM SET | D | 32 | 0 | 120 |
REMARQUE
-
La signification de chaque type de registre est indiquée ci-dessous.
-
Lorsque la sonorité DRUM SET est sélectionnée (No. 99), les 47 sons de percussion et les cinq sons de voix suivants sont affectés au clavier. Lessons correspondant à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.

0 Standard1 Kick 1
High Tom 1
Open Low Conga
Mute Cuica
Side Stick
Ride Cymbal 1
High Timbale
Open Cuica
Standard1 Snare 1
Chinese Cymbal
Low Timbale
Mute Triangle
Hand Clap
Ride Bell
High Agogo
Open Triangle
Standard1 Snare 2
Tambourine
Low Agogo
Shaker
Low Tom 2
Splash Cymbal
Cabasa
ONE Count Voice 1
Closed Hi-Hat
Cowbell
Maracas
TWO Count Voice 2
Low Tom 1
Crash Cymbal 2
Short High Whistle
THREE Count Voice 3
Pedal Hi-Hat
& Vibraslap
Long Low Whistle
FOUR Count Voice 4
Mid Tom 2
Ride Cymbal 2
ShortGuiro
FIVE Count Voice 5
Open Hi-Hat
High Bongo
LongGuiro
Mid Tom 1
Low Bongo
Claves
High Tom 2
Mute High Conga
High Wood Block
Crash Cymbal 1
Open High Conga
Low Wood Block

a .......Registreduclavier
b .......Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages)
Carte des accords doigtés (FINGERED)
Ce tableau indique les doigts de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords courament utilisés.

: Numeros des doigs de la main gauche
- Ne peut pas être spécifique avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d'accompagnement, mais les accords (de septieme) augmentés et diminués comprehenant les mêmes notes (avec uneasse différente) peuvent être utilisés à la place.
Accords avec les mêmes notes que Si† aug....Ré aug, Fa‡ aug
Accords avec les mêmes notes que Si aug.........Mi' aug, Sol aug
Accords avec les mêmes notes que A dim7....... C dim7, E dim7, F dim7
Accords avec les mêmes notes que B' dim7 ......... C' dim7, Edim7, G dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 .... D dim7, Fdim7, A dim7
Liste de la bibliothèque de morceaux
| 00 | SEPTEMBER | 39 | SAKURA SAKURA |
| 01 | CROCODILE ROCK | 40 | HOLDIRIDIA |
| 02 | HAPPY BIRTHDAY TO YOU | 41 | LA PALOMA |
| 03 | WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS | 42 | SANTA LUCIA |
| 04 | JINGLE BELLIS | 43 | TROIKA |
| 05 | SILENT NIGHT | 44 | WALTZING MATILDA |
| 06 | JOY TO THE WORLD | 45 | AJO MAMMA |
| 07 | O CHRISTMAS TREE | 46 | LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE” |
| 08 | WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN | 47 | CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” |
| 09 | GREENSLEEVES | 48 | HABANERA FROM “CARMEN” |
| 10 | AMAZING GRACE | ||
| 11 | AULD LANG SYNE | 49 | LE CYGNE FROM “LE CARNIVAL DES ANIMaux” |
| 12 | TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR | 50 | THE ENTERTainer |
| 13 | LIGHTLY ROW | 51 | FÜR ELISE |
| 14 | SUMM SUMM SUMM | 52 | PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. |
| 15 | THE MUFFIN MAN | ||
| 16 | LONG LONG AGO | 53 | PIANO SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. |
| 17 | ACH DU LIEBER AUGUSTIN | 54 | TURKISH MARCH (MOZART) |
| 18 | LONDON BRIDGE | ||
| 19 | SUR LE PONT D'AVIGNON | ||
| 20 | SIPPIN' CIDER THROUGH A STRAW | 55 | PIANO SONATA K.545 1st Mov. |
| 21 | GRANDFATHER'S CLOCK | 56 | CHOPSTICKS |
| 22 | MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE | 57 | JESUS BLEIBET MEINE FREUDE |
| 23 | DANNY BOY | 58 | MINUET (J.S.BACH) |
| 24 | ANNIE LAURIE | 59 | CANON (PACHELBEL) |
| 25 | MY BONNIE | 60~64 | Morceaux de l'utilisateur |
| 26 | IF YOU'RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS | ||
| 27 | MY DARLING CLEMENTINE | ||
| 28 | HOME SWEET HOME | ||
| 29 | J'AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE | ||
| 30 | I'VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD | ||
| 31 | LITTLE BROWN JUG | ||
| 32 | AURA LEE | ||
| 33 | SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) | ||
| 34 | YANKEE DOODLE | ||
| 35 | RED RIVER VALLEY | ||
| 36 | TURKEY IN THE STRAW | ||
| 37 | HOME ON THE RANGE | ||
| 38 | ALOHA OE |
Listedesrhythmes
| LATIN/VARIOUS I | |
| 36 | BOSSA NOVA |
| 37 | SAMBA |
| 38 | MAMBO |
| 39 | REGGAE |
| 40 | SKA |
| 41 | SALSA |
| 42 | FOLKLORE |
| 43 | RUMBA CATALANA |
| VARIOUS II | |
| 44 | COUNTRY |
| 45 | TOWNSHIP |
| 46 | SLOW GOSPEL |
| 47 | BALADI |
| 48 | BAROQUE |
| 49 | NEW AGE |
del LK-70S Version: 1.0 Messages MIDI pouvant etre envoyes ou reçus par le port USB
| Function ... | Transmitted | Recognized | Remarks | |
| Basic Channel | Default Changed | 1 | 1-16 | |
| 1-16 | 1-16 | |||
| Mode | Default Messages Altered | Mode 3 X | Mode 3 X | |
| ********** | ********** | |||
| Note Number | True voice | 36-96 | 0-127 | *1: Voir la Liste des sonorités à la page A-1. |
| ********** | 12-108*1 | |||
| Velocity | Note ON Note OFF | X 9nH V = 100 | O 9nH V = 1-127 | XX: sans relation |
| X 9nH V = 0 | X 9nH V = 0, 8nH V = XX | |||
| After Touch | Key's Ch's | X | X | |
| X | X | |||
| Pitch Bender | X | O | ||
| Control Change | 0,32 1 6, 38 7 10 11 | O X X X X | O O O*2 O O O | Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 |
| TI | X | O | Expression |
| 64100, 101120121 | O××× | O*2O | Hold1RPN LSB, MSBAll sound offReset all controller |
| ProgramChange :True # | O 0-127********** | O 0-127********** | |
| System Exclusive | X | O*3 | |
| System : Song PosCommon : Song Sel : Tune | X×× | X× | |
| System : ClockReal Time : Commands | X× | X | |
| Aux : Local ON/OFF: All notes OFFMessages : Active Sense : Reset | X×× | XO | |
| OX | |||
| X | |||
| Remarks | *Réception fine TUNE, COARSE TUNE, PITCH BEND SENSE, RPN NullGM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02][F7] | ||
Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l'environnement.