LFD 11P123 X DE/SK - Lave-vaisselle HOTPOINT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LFD 11P123 X DE/SK HOTPOINT au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 11 couverts |
| Dimensions approximatives | 82 cm (H) x 60 cm (L) x 55 cm (P) |
| Poids | 43 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Consommation d'eau | 9.5 litres par cycle |
| Consommation d'énergie | 0.92 kWh par cycle |
| Niveau sonore | 47 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonctions principales | Départ différé, option demi-charge, protection contre les fuites |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Type de moteur | Moteur à induction |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer régulièrement, utilisation de produits spécifiques pour lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur demande, réparabilité notée 8/10 |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement, verrouillage enfant |
| Compatibilités | Compatible avec les tablettes de lavage et les sels régénérants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - LFD 11P123 X DE/SK HOTPOINT
Questions des utilisateurs sur LFD 11P123 X DE/SK HOTPOINT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LFD 11P123 X DE/SK - HOTPOINT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LFD 11P123 X DE/SK de la marque HOTPOINT.
MODE D'EMPLOI LFD 11P123 X DE/SK HOTPOINT
EN
DE
NO
English, 1
Deutsch, 15
Norsk, 29
SE
DA
FI
Svenska, 42
Dansk, 57
Suomi, 71
LFD 11P123
Contents
Product Fiche, 2
Precautions and advice, 3
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Installation and Assistance, 4-5
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Switching the appliance on for the first time
Selecting the language
Settings button
Child safety lock
Description of the appliance, 6
Overall view
Control panel
Loading the racks, 7-8
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Cutlery tray*
Adjusting upper rack
Start-up and use, 9
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash cycles, 10
Table of wash cycles
Special wash cycles and Options, 11
Rinse aid and refined salt, 12
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 13
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Troubleshooting, 14
| Product Fiche | |
| Brand | HOTPOINT ARISTON |
| Model | LFD 11P123 |
| Rated capacity in standard place settings (1) | 15 |
| Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) | A++ |
| Energy consumption per year in kWh (2) | 270.0 |
| Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh | 0.95 |
| Power consumption of the off-mode in W | 0.5 |
| Power consumption of the left-on mode in W | 5.0 |
| Water consumption per year in litres (3) | 3080.0 |
| Drying efficacy class on a scale from G (low efficacy) to A (high efficacy) | A |
| Programme time for standard cleaning cycle in minutes | 195' |
| The duration of the left-on mode in minutes | 10 |
| Noise in dB(A) Re 1pW | 43 |
| Built-in model | No |
| NOTES | |
| 1) The information on the label and fiche relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle corresponds to the Eco cycle. | |
| 2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption depends on how the appliance is used. | |
| 3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used. | |
This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine.
Please read these instructions carefully: they contain important information on installation, use and safety.
This appliance is designed for domestic use or similar applications, for example:
- staff kitchen areas in shops, offices and other work environments;
-farmhouses: - use by guests in hotels, motels and other residential settings;
- bed & breakfasts.
General safety
- The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced people who are not familiar with the product, unless supervision or instructions on how to use it are provided by someone who assumes responsibility for their safety.
- An adult must supervise children at all times to prevent them from playing with the appliance.
- The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
- The appliance must be used by adults only to wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.
- The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.
- Do not touch the appliance when barefoot.
- When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket. Do not pull on the cable.
- The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket before cleaning or maintaining the appliance.
- If the appliance breaks down, do not under any circumstances touch the internal parts in an attempt to perform the repair work yourself.
- Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may cause the appliance to overturn.
- The door should not be left open as it may create a dangerous obstacle.
- Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
- The packaging material should not be used as a toy for children.
Disposal
-
Disposal of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
-
The European Directive 2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the reuse and recycling rate of the materials inside the machine, while preventing potential damage to the environment and public health. The crossed-out dustbin symbol is marked on all products to remind the owners of their obligations regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of household appliances, owners may contact the relevant public authority or the local appliance dealer.
Saving energy and respecting the environment
Saving water and energy
- Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash cycles).
- Select a wash cycle that is suited to the type of crockery and to the soil level of the crockery using the Table of wash cycles:
- for dishes with a normal soil level use the Eco wash cycle, which ensures low energy/water consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half Load option* (see Start-up and use).
- If your electricity supply contract gives details of electricity-saving time bands, run wash cycles when electricity prices are lower. The Delayed Start button * (see Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes
- We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.
- Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50^ . As a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with low-temperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65^ wash cycle.
- To avoid wasting detergent, use the product in appropriate quantities based on the manufacturer's recommendations, the hardness of the water, the soil level and the quantity of crockery to be washed. Even if they are biodegradable, detergents contain substances which may alter the balance of nature.
A If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
- Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
- Arrange the dishwasher so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop (see the Assembly Instruction sheet.)
- Position the dishwasher on a level sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance should be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.
4^ . To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal bushing on the lower central part at the front of the dishwasher using a hexagonal spanner with an opening of 8mm . Turn the spanner in a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise direction to decrease it (see Building-in Instruction sheet attached to the documentation.)
Connecting the water and electricity supplies
A Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on the water hoses or electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply network using new hoses. Do not use old piping.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation.
Connecting the water inlet hose
- To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a 3/4 gas threaded connection.
- To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60^ .
Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance.)
The water pressure must be within the values indicated in the Technical Data table (see adjacent information.)
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4cm .
The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80~cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).

Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the plastic plug (B).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop*, which guarantees anti-flooding protection even in the event of a supply hose rupture.

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstances should the water inlet hose be cut, as it contains live electrical parts.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
- The socket is earthed and complies with current regulations.
- the socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door
(see Description of the appliance);
- The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door.
- The socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards (see Assistance.)
- Only available in selected models.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack, if any. Immediately before the first washing, completely fill the salt dispenser with water and add only then approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). - After the salt has been poured into the machine, the LOW SALT indicator light* switches off.
A If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result.
| Technical data | |
| Dimensions | width 60 cm height 85 cm depth 60 cm |
| Capacity | 15 standard place-settings |
| Water supply pressure | 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi |
| Power supply voltage | See appliance data plate |
| Total absorbed power | See appliance data plate |
| Fuse | See appliance data plate |
| CE | This dishwasher conforms to the following European Community Directives: -2006/95/EC (Low Voltage) -2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) -2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign) -97/17/EC (Labelling) -2012/19/EU Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) |
The control panel features a "Touch Control" system; press the symbols lightly with your fingertips to activate the command.
The machine has a buzzer/set of tones (depending on the dishwasher model) to inform the user that a command has been implemented: power on, cycle end etc.
The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed light (depending on the dishwasher model).
The display provides useful information concerning the type of wash cycle, drying/wash-cycle phase, remaining time, temperature etc etc.
Switching the appliance on for the first time
Selecting the language
Switch on the machine using the ON/OFF button and select the desired language using the buttons next to the grey arrows (the default language is English.)
Press the OK button to confirm the selection.
Press the ESC button to exit or wait a few seconds.
SETTINGSButton This button makes it p
logo display, volume of buzzer/set of tones, language selection, rinse aid adjustment, water hardness adjustment, control panel lock.
Child safety lock
The control panel lock can be activated when the dishwasher is switched on or when a cycle is in progress using the "Lock" button. Press again to deactivate the function.
Use the SETTINGS button to access the menu. The control panel lock can be activated automatically after 10/30 seconds from the cycle start.
Assistance
Before contacting Assistance:
- Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
- Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.
- If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
- The type of malfunction.
- The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).
EN
Overall view

- Upper rack
- Upper sprayer arm
- Tip-up dispensers
- Rack height adjuster
- Lower rack
- Lower sprayer arm
- Washing filter
- Salt dispenser
- Detergent and rinse-aid dispensers and device Active Oxigen*
- Data plate
- Control panel****
- Turbo Dry*

Control panel
Display

*** Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Tips
Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water.
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing downwards and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the water to reach every surface and flow freely.
Make sure that the lids, handles, trays and frying pans do not prevent the sprayer arms from rotating. Place any small items in the cutlery basket.
Since plastic dishes and non-stick frying pans usually retain more water drops, their drying will be not so good as that of ceramic or stainless-steel dishes.
Lightweight items such as plastic containers should be placed in the upper rack and arranged so that they cannot move.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, dishes, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides.


Very soiled dishes and pans should be placed in the lower rack because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher washing performance.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors*. They can be used in a vertical position when arranging dishes or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls easily.

Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls.

Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors*. They can be used in a vertical position when arranging tea/ dessert saucers or in a lower position to load bowls and food containers.
Tip-up compartments with adjustable position*
The side tip-up compartments can be positioned at three different heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack.

Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots.
*Only available in selected models with different numbers and positions.
The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.
NEVER raise or lower the rack on one side only.

If the rack is equipped with a Lift-Up device* (see figure), lift it up by holding its sides. To restore the lower position, press the levers (A) at the sides of the rack and follow the rack down.
The upper rack cannot be used in the high position and with the tip-up compartments closed in a vertical position.
Third rack
The third rack was designed to house the cutlery. Arrange the cutlery as shown in the figure.

A separate arrangement of the cutlery makes collection easier after washing and improves washing and drying performance.
A "Knives and other utensils with sharp edges must be positioned with the blades facing downwards."
The geometry of the rack makes it possible to place such small items as coffee cups in the area in the middle.

The third basket is equipped with two sliding side trays to make the most of the height of the space below.

Unsuitable crockery
- Wooden crockery and cutlery.
- Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations are not resistant.
- Parts in synthetic material which do not withstand high temperatures.
Copper and tin crockery. - Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink.
The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g. crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too.
Damage to glass and crockery
Caused by:
- Type of glass and glass production process.
Chemical composition of detergent.
Water temperature of rinse cycle.
Tips:
- Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as dishwasher safe.
- Use a delicate detergent suitable for crockery.
- Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash cycle is over.
Starting the dishwasher
- Turn the water tap on.
- Press the ON/OFF button: The ON/OFF indicator light and the display light up.
- Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see Measuring out the detergent).
- Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.
- Select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see Table of wash cycles) by pressing the wash-cycle selection buttons.
- Select the wash options (see adjacent information).
- Start the cycle by pressing the Start/Pause button: The wash indicator light comes on and the time left until the end of the cycle appears on the display.
- At the end of the cycle, the display shows End of Cycle. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water tap and unplug the appliance from the electricity socket.
-
Wait for a few minutes before removing the crockery in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
-
The machine will switch off automatically during long periods of inactivity in order to minimise electricity consumption.
AUTO WASH CYCLES*: some dishwasher models are equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economical wash cycle accordingly. The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor.
Changing a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process, it is possible to change the cycle provided that it has only just begun: once the wash cycle has started, switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset button. Switch it back on using the same button and select the desired wash cycle and options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button: the display shows PAUSE. Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the dishwasher. Press the Start/Pause button: the cycle starts from the point at which it was interrupted.
If the delayed start has been set, at the end of the countdown the wash cycle will not start. It will stay in Pause mode.
Press the Start/Pause symbol to pause the machine; the wash cycle is stopped.
At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, the text CLOSE THE DOOR appears on the display. If there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or the electricity supply restored.
- Only available in selected models.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual cases using powder or liquid detergent.
In the case of normally soiled items, use approximately either 35 gr (powder detergent) or 35 ml (liquid detergent). If tablets are used, one tablet will be enough.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
For good washing results also follow the instructions shown on the detergent box.
For further questions please ask the detergent producers' Advice Offices.
To open the detergent dispenser use the opening device "A".

Introduce the detergent into the dry dispenser "B" only. Place the amount of detergent for pre-washing directly inside the tub.
- When measuring out the detergent refer to the Table of wash cycles to add the proper quantity. Compartment B comprises a level showing the maximum quantity of liquid or powder detergent that can be added to each cycle.
- Remove detergent residues from the edges of the dispenser and close the cover until it clicks.
- Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until the closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the wash cycle.
If all-in-one detergents are used, we recommend using the TABS option, because it adjusts the cycle so that the best washing and drying results are always achieved.
A Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing-up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.
The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, liquid rinse aid and salt should be used.
Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.
Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
| Wash cycle | Wash cycle which include drying | Options | Approximate duration of wash cycles | Water consumption (l/cycle) | Energy consumption (KWh/cycle) |
| 1. Eco | Yes | Delayed start – Tabs – Extra Dry – Half load | 03:15' | 11 | 0,95 |
| 2. Auto Intensive | Yes | Delayed start – Tabs – Extra Dry – Short Time - Zone wash – Half load | 02:00' - 03:10' | 15,5 - 17,0 | 1,6 - 1,85 |
| 3. Auto Normal | Yes | Delayed start – Tabs – Extra Dry – Short Time - Zone wash – Half load | 01:30' - 02:30' | 15,0 - 16,5 | 1,30 - 1,45 |
| 4. Auto Fast | No | Delayed start – Tabs – Half load | 00:40' - 01:20' | 13,0 - 14,5 | 1,20- 1,30 |
| 5. Trio Wash | Yes | Delayed start – Tabs – Extra Dry – Short Time | 02:00' | 18,0 | 1,4 |
| 6. Delicate | Yes | Delayed start – Tabs – Extra Dry – Half load | 01:40' | 11,5 | 1,2 |
| 7. Express 30' | No | Delayed start – Tabs | 00:30' | 9,0 | 0,55 |
| 8. Goodnight | Yes | Delayed start – Tabs – Extra Dry | 03:30' | 16 | 1,1 |
| 9. Soak | No | Delayed start – Half load | 00:12' | 4,5 | 0,01 |
| 10. Sanitazing | Yes | Delayed start | 01:20' | 10,0 | 1,3 |
| 11. Self Clean | No | Delayed start | 00:50' | 8,0 | 0,85 |
Instructions on wash-cycle selection and detergent dosage
- The ECO wash cycle is the standard cycle to which the energy label data refers. It can be used to wash crockery with a normal soil level and is the most efficient cycle in terms of energy and water consumption for this type of crockery. 32 gr/ml + 6 gr/ml* - 1 Tab (Quantity of pre-washing detergent)
- Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate items). 38 gr/ml - 1 Tab
- Normally soiled pans and dishes. 32gr / ml + 6gr / ml^** - 1 Tab
- Limited quantity of daily soiling (ideal for 4 place settings) 25gr / ml - 1 Tab
- Wash spread over the two/three* racks: normal in the upper rack and third rack for cutlery and glasses, heavy-duty in saucepans in the lower rack. 38 gr/ml - 1 Tab
- Cycle for delicate items, which are more sensitive to high temperatures 35 gr/ml - 1 Tab
- Fast cycle to be used for slightly dirty dishes (ideal for 2 place settings) 25 gr/ml - 1 Tab
- Optimum performance ensured. Ideal for night-time operation. 38 gr/ml - 1 Tab
- Pre-wash while awaiting completion of the load with the dishes from the next meal. No detergent.
- High-temperature disinfecting cycle. Ideal to clean crockery and feeding bottles. 30 gr/ml - 1 Tab
- Dishwasher cleaning cycle to be used when the dishwasher is EMPTY with special detergents.
Standby consumption: Left-on mode consumption: 5 W - Off mode consumption: 0.5 W.
Special wash cycles and Options
Notes:
Optimum performance levels when using the "Fast" and "Express 30" cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings.
To reduce consumption even further, only run the dishwasher when it is full.
Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indersitcompany.com
Wash options
The OPTIONS may only be set, changed or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed.
Only the options which are compatible with the type of wash cycle set may be selected. If an option is not compatible with the selected wash cycle (see Table of wash cycles), the corresponding symbol flashes rapidly 3 times.
If an option is selected which is not compatible with another (previously selected) option, it will flash 3 times and switch off, while the most recently selected option will remain active. To deselect an option which has been set by mistake, press the corresponding button again.

Delayed Start option
It is possible to delay the start time of the cycle by a of time between 1 and 24 hours:
- Select the desired wash cycle and any other options required. Press the DELAYED START arrows to select when the wash cycle is to start (1h, 2h etc.)
- Confirm the choice using the START/PAUSE button: the countdown begins and the display shows Begins in ...
- Once this time has elapsed, the DELAYED START symbol switches off and the wash cycle begins.
To deselect the DELAYED START option, press the DELAYED START button until the text OFF appears.
The Delayed Start function cannot be set once a wash cycle has been started.

Extra drying
To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected.
A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level.
The EXTRA DRYING option increases the duration of the wash cycle.

Short Time
This option can be used to reduce the duration of the main wash cycles while, maintaining the same washing and drying performance levels. After selecting the wash cycle, press the SHORT TIME button; the illumination of the corresponding indicator light indicates its selection. Press it again to deselect it.

Multi-functional tablets (Tabs)
This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol will light up. If the button is pressed again, the option will be deselected.
The "Multi-functional tablets" option results in a longer wash cycle.
The use of tablets is only recommended for models having this option and it is not recommended with wash cycles which do not specify the use of multi-functional tablets.

Zone Wash
This option makes it possible to carry out the wash cycle in the selected rack only. Select the wash cycle and then press the ZONE WASH button: the selected rack lights up and the wash cycle starts in the selected rack only. Press the button again to deselect the option.
The option is available with the following wash cycles: Intensive and Normal.
Select the option and the Intensive cycle to start the ULTRAINTENSIVE ZONE washing. This wash cycle is ideal for very soiled mixed loads, e.g. pans and saucepans, dishes with heavy encrustation or difficult-to-clean crockery (grater, vegetable mill, dirty cutlery). The spraying pressure is stronger and the washing temperature higher, thus ensuring optimum handling of stubborn stains.
Select the option and the Normal cycle to start the SAVING ZONE washing. This function makes it possible to reduce water and energy consumption, thus achieving excellent washing and drying results. Cycle duration is longer.
Remember to load the crockery in the selected rack only

Half load
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the indicator light will illuminate.
Press the HALF LOAD button to deselect this option.
Remember to halve the amount of detergent.
Rinse aid and refined salt
A Only use products which have been specifically designed for dishwashers.
Do not use table/industrial salt or washing-up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. (Follow the instructions given on the packaging).
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and LOW RINSE AID indicator lights will stay lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off the surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks. The rinse aid dispenser should be filled:
- When the LOW RINSE AID indicator light* on the control panel is illuminated, a reserve supply of rinse aid is still available for 1-2 cycles;


- Open the dispenser “D” by pressing and pulling up the tab on the lid;
- Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum reference notch of the filling space - avoid spilling it. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth.
- Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Rinse-aid dispenser setting
If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust the quantity of rinse aid. Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, press the Settings button and access the menu "Rinse-aid dispenser setting" using the buttons next to the grey arrows. The set level appears on the display (set to factory level).
Choose the desired level and press the OK button to save the setting. To exit the function wait a few seconds, press the ESC button or switch off the machine using the ON/OFF button.
If the rinse aid level is set to ZERO, no rinse aid will be supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not illuminate if you run out of rinse aid.
Up to maximum 4 levels can be set based on the dishwasher model.
- If there are streaks on the crockery, set the adjustment device to a lower number (1-2.)
- If there are drops of water or limescale marks, set the adjustment device to a higher number (3-4.)
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by using refined salt designed specially for this type of appliance, supplies water without limescale which is then used to wash the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution
and optimises washing performance in accordance with the water hardness level in your area. This information can be obtained from your local water supplier.
Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, press the Settings button and access the menu "Water hardness" using the buttons next to the grey arrows. The set level appears on the display (water softener set to medium level).
Use the buttons next to the grey arrows to select the desired level (1-2-3-4-5* see Table on water hardness) up to maximum 5 levels. Press the OK button to save the setting.
- To exit the function wait a few seconds, press the ESC button or switch off the machine using the ON/OFF button.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should still be filled.
| Water Hardness Table | Average salt dispenser capacity duration** | |||
| level | °dH | °fH | mmol/l | months |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 months |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 months |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 months |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 months |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2/3 weeks |
For values between 0^ and 10^ , we do not recommend the use of salt.
a setting of 5 may increase cycle duration.
* 1 wash cycle per day.
(^ dH) = hardness measured in German degrees - ^ f = hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles per litre)
Measuring out the refined salt
In order to obtain the best possible results from a wash cycle, make sure that the salt dispenser is never empty.
Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should be filled:
- When the green float cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser;
- When the LOW RINSE AID indicator light on the control panel is illuminated ;

- Remove the lower rack and unscrew the cap (anticlockwise).
- The first time you do this: fill the water tank right up to its edge.
-
Position the funnel (see figure) and fill the salt dispenser up to the edge (approximately 1kg ). It is normal for a little water to leak out.
-
Remove the funnel and wipe any salt residues away from the opening; rinse the cap under running water and then screw it on, the head facing downwards so as to let the water flow out of the four slots (star-shaped arrangement) in the lower part of the cap (cap with green float).
It is advisable to perform this procedure every time you add salt to the dispenser.
Make sure the cap is screwed on tightly so that no detergent can get into the container during the wash cycle (this could damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash cycle so that any saline solution which has leaked out of the salt dispenser is removed. - Only available in selected models.
Shutting off the water and electricity supplies
- Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.
- Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
- The external surfaces of the machine and the control panel can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
- Any marks on the inside of the appliance may be removed using a cloth dampened with water and a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid moisture from forming and being trapped inside the machine.
- Clean the seals around the door and detergent dispensers regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the seals, which is the main cause behind the formation of unpleasant odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes used to spray the water. It is therefore recommended that you check the arms from time to time and clean them with a small non-metallic brush.
The two sprayer arms may both be removed.

To remove the upper sprayer arm, turn the plastic locking ring in an anti-clockwise direction. The upper sprayer arm should be replaced so that the side with the greater number of holes is facing upwards.

The lower sprayer arm can be removed by pressing on the side tabs and pulling it upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water.
- Re-place the filter and screw the water hose back into position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters or if the filter is loose.
- After several washes, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and pull it out (fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (fig. 2);
3. Slide out the stainless-steel plate filter A. (fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the wash-cycle pump protection (black detail) (fig.4).




After cleaning the filters, re-place the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended periods
- Disconnect the appliance from the electricity supply and shut off the water tap.
- Leave the door of the appliance ajar.
-
When you return, run a wash cycle when the dishwasher is empty.
-
Only available in selected models.
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
| Problem: | Possible causes / Solutions: |
| The dishwasher does not start or cannot be controlled. | • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the cycle. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. |
| The door won't close. | • The lock was released. Strongly push the door until a "clacking" noise is heard. |
| No water drains from the dishwasher. | • The dishwasher cycle has not yet finished. • The water drain hose is bent (see Installation.) • The drain duct is blocked. • The filter is clogged up with food residues. |
| The dishwasher makes excessive noise. | • The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms. • An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and use.) |
| The dishes and glasses are covered in a white film or limescale deposits. | • The level of refined salt is low or the dosage setting is not suitable for the hardness of the water (see Rinse aid and salt.) • The lid on the salt dispenser is not closed properly. • The rinse aid has been used up or the dosage is too low. |
| The dishes and glasses are streaked or have a bluish tinge. | • The rinse aid dosage is too high. |
| The crockery has not been dried properly. | • A wash cycle without a drying cycle has been selected. • The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and salt.) • The rinse aid setting is not suitable. • The crockery is made from non-stick material or plastic. |
| The crockery is not clean. | • The racks are overloaded (see Loading the racks.) • The crockery has not been arranged well. • The sprayer arms cannot rotate freely. • The wash cycle is too gentle (see Wash cycles.) • An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and use.) • The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly. • The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance.) • The refined salt level is low (see Rinse aid and salt.) |
| The dishwasher does not take any water in - Tap shut-off alarm (short beeps are heard)* (the ON/OFF indicator light flashes, the "Tap shut-off" symbol is lit and the display shows the text: No water. Turn tap on. After a few seconds F 06 appears.) | • There is no water in the mains supply. • The water inlet hose is bent (see Installation.) • Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes. • The appliance lock has been activated because no action was taken when the beeps sounded. Switch off the machine using the ON/OFF button, turn on the tap and switch the machine back on after a few seconds by pressing the same button. Re-program the appliance and restart the wash cycle. |
| Water inlet hose alarm / Water inlet filter blocked (the ON/OFF indicator light flashes, the "Filter" symbol is lit and the display shows the textF 07.) | • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap to eliminate the risk of flooding and remove the plug from the electrical socket. Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities (see "Care and maintenance" chapter.) |
- Only available in selected models.
DE
Deutsch, 15
LFD 11P123
Inhaltsverzeichnis
Datumblatt, 16
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Installation und Kundendienst, 18-19
Positionierung und Nivellierung
Wasser- und Elektroanschlussse
Technische Daten
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Kundendienst
Taste Einstellungen
Sprachauswahl
Kindersicherung
Beschreibung Ihres Geschirrspulers, 20
Geräteansicht
Schalterblende
Körbe beladen, 21-22
Geschirrspüller-Unterkorb
Besteckkorb
Geschirrspuler-Oberkorb
Bestecktablet*
Einstellung Oberkorb
Starten und Gebrauch, 23
Starten des Geschirrspulers
Einfüllen des Spülmittels
Spulprogramme, 24
Spulprogrammtabelle
Sonderprogramme und Optionen, 25
Klarspuler und Regeneriersalz, 26
Einfüllen des Klarspulers
Einfüllen des Regeneriersalzes
Reinigung und Pflege, 27
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Geschirrspulers
Vermeidung von Geruchsbildung
Reinigung der Spruharme
Reinigung des Wasserfilters
Die Filter reinigen
Was tun, bevor Sie für längerere Zeit verreisen
Störungen und Abhilfe, 28
| Datenblatt | |
| Marke | HOTPOINT ARISTON |
| Modell | LFD 11P123 |
| Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) | 15 |
| Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) | A++ |
| Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) | 270.0 |
| Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh | 0.95 |
| Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W | 0.5 |
| Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W | 5.0 |
| Wasserverbrauch pro Jahr in Liter (3) | 3080.0 |
| Trocknungseffizienzklasse (A höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) | A |
| Programmdauer des Standardreinigungszyklus in Minuten | 195' |
| Dauer des unausgeschalteten Zustands nach Programmende | 10 |
| Luftschallemissionen dB(A) re 1pW | 43 |
| Einbaugerät | Nein |
| HINWEIS | |
| 1) Angabe auf Grundlage von 280 Standardreingungszyklen bei Kaltwasserbefüllung und dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art derutzung des Geräts ab. | |
| 2) Die Angaben beziehen sich auf den Standardreinigungszyklus. Dieses Programm eignet sich zur Reingung von normal verschmutzem Geschirr und ist am effizientesten in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch. Der Standardreingungszyklus entspricht dem Eco Zyklus. | |
| 3) Angabe auf Grundlage von 280 Standardreingungszyklen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art derutzung des Geräts ab. | |
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen gefleert und sollenn aufmerksam gelesen werden
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitungitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rateziehen konnen. Im Falle eines Verkaufs, einer Übergabe oder eines Umzugs muss sie das Gerät stets begleiten.
Lesen Sieitte folgendeHinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation,desGebrauchsund der Sicherheit.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch oder ähnliche Anwendungen, zum Beispiel:
- Kuchenbereiche für das Personal von Geschäften, Büros und andere Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser;
-utzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen; - Bed and Breakfast.
Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorialen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen.
- Es ist die Aufsicht eines Erwachsenen erforderlich, um zu vermeiden, dass Kinder mit dem Gerät speiten.
- Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.
- Das Gerätarf nur zum Spüssen von Haushaltsgeschirr verwendet werden und nur durch Erwachsene sowie gemäß den Anleitungen dieser Handbuch's bedient werden.
- Das Gerätarf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist äußert gefährlich, das Gerät Regen und Gewittern auszusetzen.
- Berühren Sie den Geschirrspüler nicht, wenn Sie Barfuß sind.
- Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
- Vor Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der Wasserhahn zugedreht und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
- Versuchen Sie bei etwaigen Störungenitte keinesfalls, Innenteile selbst zu reparieren.
- Stützen Sie sich und setzen Sie sichitte nicht auf die offen stehende Gerätetür, das Gerät konnte umkippen.
Die Geräte tür sollte nicht offen gelassen bleiben, daß darüber stolpern können. - Bewahren Sie das Spülmittel und den Klarsprüler außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Entsorgung
- Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
Die europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte mussen getrennt gesammelt werden, um die Rückführung und das Recycling der Materialien zu optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu erinnern.
Für weitere Informationen hinsichtlich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten wenden Sie sichitte an ihren Handler oder an die zuständigeCOMMUNALE Stelle.
Energie sparen und Umwelt schonen
Wasser und Strom sparen
- Setzen Sie den Geschirrspüller nur bei voller Ladung in Betrieb. Um in der Zwischenzeit, d.h. bis das Gerät ganz gefüllt ist, die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden, setzen Sie den Einweichzyklus in Gang (siehe Spülprogramme).
- Wahlen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu die Programmtabelle zu Rate: - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das umweltfreundliche Sparprogramm Eco, dass einen niedrigen Wasser- und Stromverbrauch gewährleistet. - Bei nur gingefügiger Befullung aktivieren Sie die Option Halbe Füllung * (siehe Start und Inbetriebnahme).
- Sieht Ihr Stromliefervertrag Billigstromzeiten vor, empfeihlt sich, das Gerät in diesen Niedrigtarifzeiten in Betrieb zu setzen. Die Option Startzeitvorwahr* (siehe Start und Inbetriebnahme)ist Ihnen in dieser Fall eine wertvolle Stütze.
Phosphat- und chlorfreie, enzymhaltige Reinigungsmittel
- Wir empfehlen dringend den Einsatz von phosphat- und chlorfreien Spülmitteln, da diese die Umwelt nicht zu sehr belasten.
Die optimale Wirkung der Enzyme ist bei einer Temperatur von ca. 50^ gegeben, demnach konnen bei enzymhaltigen Spulmitteln Spulgange bei Niedrigtemperaturen eingestellt und dennoch dieselben Ergebnisse erzielt werden, wie bei 65^ -Programmen. -
Dosieren Sie Spülmittel sparsam je nach Angabe des Herstellers, Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und Menge des Geschirrs, um Verschwendungen zu vermeiden. Obwohl sie biologisch abbaubar sind, beinhalten sie Dennoch Stoffe, die die Umwelt belasten.
-
Nur bei einigen Modellen.
A Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.
Positionierung und Nivellierung
- Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prüfen Sie Ihr Gerät auf eventuelle Transportschäden. Schließen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigungitte nicht an, sondern fordern Sieden Kundendienst an.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder an der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer durchlaufenden Arbeitsplatte eingebaut werden (siehe Montageanleitung).
- Stellen Sie den Geschirrspulern auf einem ebenen und festen Boden auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten durch Anziehen oder Losschrauben der vorderen Stellfüsse aus, bis das Gerät eben ausgerichtet ist. Eine prazise Nivelierung verleht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden.
4^ . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspulers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt. (Siehe der Dokumentation beiliegendes Anleitungslatt)
Wasser- und Elektroanschluss
Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation des Gerätesarf nur von Fachpersonal durchgeführt werden..
A Der Geschirrspul der nicht auf Rohrleitungen oder auf dem Netzkabel aufstützen.
A For den Anschluss des Gerätes an die Wasserversorgung müssen neue Schlüchte verwendet werden.
Die alten Schläuche sollenn niemals erneut verwendet werden.
Der Wasserzulaufschlauch (A), der Wasserablaufschlauch (B) und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale Installation gewährleistet wird.
Anschluss des Zulaufschlauchs
- An einen Kaltwasseranschluss: Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch fest an einen mit 3/4 -Gewindeanschluss versehenen Hahn; bevor Sieihn jedoch anschrauben, halten Sie Wasser auslaufen, bis klares Wasser austritt, um das Gerät vor Verstopfen durch Unreinheiten zu bewahren.
- An einen Warmwasseranschluss: Im Falle einer Zentralheizungsanlage kann der Geschirrspüller auch durch heîßes Leitungswasser gespeist werden, vorausgesetzt, die Temperatur übersteigt 60 °C nicht.
A Schrauben Sie den Schlauch an den Wasserhahn, so wie für den Anschluss an den Kaltwasserhahn beschrieben.
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sichitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Techniker (siehe Kundendienst).
A Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der Tabelle der technischen Daten (siehe seitlich) angegebenen Werte liegen.
Der Schlaucharf nicht eingeklemmt oder abgeknicht werden.
Anschluss des Ablaufschlauchs
Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohneihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an.
Der Ablaufschlauch muss sich in einer Höhe von 40 bis 80 cm vom Boden oder von der Standfläche der Spülmaschine (A) befinden.

Vor dem Anschlieben des Ablaufschlauchs an den Siphon des Spülbeckens den Plastikdeckel (B) abnehmer.
Schutz vor Überschwemmungen
Um Überschwemmungen auszuschreiben, wurde der Geschirrspüler:
- mit einem System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei Anomalien oder internem Wasserverlust unterbrochen wird. Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua
Stop* Sicherheitsystem ausgestattet, das auch bei Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt.
1 ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
Der Versorgungsschlauch darauf auf keinen Fall abgeschrittten werden: er enthalt damit Strom führende Teile.
Elektroanschluss
Vor Einfugen des Netzsteckers in die Steckdose ist Sicherzustellen, dass:
- die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht;
- die Netzsteckdose die auf dem Typenschild (befindlich auf der Innentür) angegebene max. Leistungsaufnahme des Gerätesträgt (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspulers);
- die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild (auf der Innentür) vermerkten Werten entspricht;
- die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Andernfalls muss der Netzstecker von einem autorisierten Techniker ausgetauscht werden (siehe Kundendienst), verwenden Sieitte keine Verlängerungen oder Vielfachstecker.
A Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose sollenn bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
Das Netzkabelarf nichtgebogenodereingeklemmt werden.
A Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller oder seiner technischen Kundendienststellen ausgetauscht werden, um Unfallrisiken vorzubeugen. (Siehe Kundendienst)
- Nur bei einigen Modellen.
| Technische Daten | |
| Abmessungen | Breite 60 cm Höhe 85 cm Tiefe 60 cm |
| Fassungsvermögen | 15 Maßgedecke |
| Wasserversorgungsdruck | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) 7,25 – 145 psi |
| Versorgungsspannung | Siehe Typenschild |
| Maximale Leistungsaufnahme | Siehe Typenschild |
| Schmelzsicherung | Siehe Typenschild |
| CE | Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EWG (Niederspannung); - 2004/108/EWG (elektramagnetische Verträglichkeit) -2009/125/EG (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign) -97/17/EC (Etikettierung) -2012/19/EU |
Kondensationsschutzstreifen*
Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspulers die Gerätür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor eventuellen Kondenswasser zu schätzen.
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Nach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb (wenn vorhanden) entfern.
Sofort vor dem ersten Spülgang, den Salzbehälter ganz mit Wasser und fügen Sie ca. 1 kg Salz hinzu (siehe Klarspüler und Regeneriersalz): Es ist vollig normal, dass Wasser austritt. Stellen Sie den Härtegrad des Wassers ein (siehe Abschnitt Klarspüler und Regenerialsalz). - Nach dem Einfllen des Salzes erlischt die SALZNACHFÜLLANZEIGE*.
Das Nichtfällen des Salzbehalters kann eine Beschädigung des Wasserenthärters und des Heizwiderstandes bewirken
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
- sollenen einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe).
- Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung behoben wurde.
- Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundendienst.
Beauftragen Sieitte niemals unbefugtes Personal.
Geben SieitteFolgendesan:
die Art der Störung
das Geratemodell (Mod.)
Die Bedienblende ist mit einem "Touch Control"-System versehen; ein leichter Fingerdruck auf die Symbole aktiviert den Befehl.
Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet (je nach Geschirrspulermodell), die den eingebeken Befehn anzeigen: Start, Zyklusende, etc..
Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf dem Bedienfeld/Display, können unterschiedliche Farben aufweisen, blinken oder Dauerlicht anzeigen. (je nach Geschirrspulermodell).
Das Display zeigt nützliche Informationen zum eingestillten Zyklus, Spül-/Trockenphase, Restzeit, Temperatur, etc. an.
Taste EINSTELLUNGEN Mit dieser Taste können Sie
Mit dieser Taste konnen Sie Folgendes einstellen: Anzeige des Logos, Lautstärke der Töne/akustischen Signale, Auswahl der Sprache, Klarspuler, Wasserhärte, Tastensperre.
Erste Inbetriebnahme
Sprachauswahl
Die Maschine mit der ON/OFF-Taste einschalten und die gewünschte Sprache mit den mit den Pfeilen gezeigten Tasten auswahlen. (die werksseitig eingestellte Sprache ist Englisch) Drücken Sie die OK entsprechende Taste zur Bestätigung der Wahl.
- Drücken Sie die ESC entsprechende Taste, um das Menu zu verlassen oder warten Sie einfach einige Sekunden.
Kindersicherung
Es kann eine Tastensperre sowohl bei Einschalten der Maschine als auch während des Zyklus mit der Taste "Schloss". Ein weiterer Druck der Taste schaltet die Funktion wieder aus. Mit der Taste EINSTELLUNGEN das Menu öffnen; Sie können auch die automatische Tastensperre aktivieren. In diesen Fall werden die Tasten automatisch nach 10/30 Sekunden nach Programmstart gespert.
Geräteansicht

- Geschirrspüller-Oberkorb
- Oberer Sprüharm
- Hochklappbare Ablagen
- Einstellung der Korbhöhe
- Geschirrspüler-Unterkorb
- Unterer Sprüharm
- Spülsiebe
- Salzbehälter
- Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen*
- Typenschild
- Schalterblende***
- Turbo Dry*

Schalterblende
Display

*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.
Die Anzahl und die Art der Spulprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspulermodell.
Hinweise
Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüller einräumen, befren Sie es von Speiserückstanden und entleeren Sie Gläser und Behalter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter flieBendem Wasser vorzuspulien.
Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann. Behälter mussen mit der Öffnung nach unten eingestellt werden und hohle oder gewöblte Teile müssen schräg stehen, damit das Wasser alle Oberflächen erreicht und dann abfließen kann.
Achten Sie darauf, dass Deckel, Griffe, Töppe und Tabletts die Drehung der Sprüharme nicht behindern. Stellen Sie keine Gegenstände in den Besteckkorb.
Plastikgeschirr und Pfannen und Töppe aus Antihaftmaterial halten Wassertropfen stärker zurück. Sie sind nach Ablauf des Programms also weniger trocken als Keramik- oder Stahlgeschirr-Leichte Gegenstände (wie Plastikbehälter) sollen möglichst im Oberkorb untergebracht und so eingesetzt werden, dass sie sich nicht bewogen können.
Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können.
Geschirrspüler-Unterkorb
Der Unterkorb kann mit Töpfen, Deckeln, Tellern, Schüsseln, Besteck etc. besteht werden. Räumen Sie große Teller und Deckel vorzugsweise am Rand des Korbs ein.


Besonderss verschmutztes Geschirr sollte vorzugseise im Unterkorb untergebracht werden, da hier die Wasserstrahlen energischer sind und damit bessere Spülergebnisse erzielt werden.
*Nur bei einigen Modellen und in entsprechlicher Zahl und Position.
Einige Geschirrspulermodelle verfügbar über klappbare Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklapt) für Töppe und Schüsseln verwendet werden können.

Geschirrspüler-Oberkorb
Hier sortieren Sie empfindliches und leichtes Geschirr ein: Gläser, Tasten, keine Teller, flache Schüsseln.

Einige Geschirrspulermodelle verfügbar über klappbare Bereiche*, die in senkrechter Stellung für Untertassen oder Dessertteller oder in vertikaler Stellung für Schüsseln und sonstige Behältnisse verwendet werden können.
Verstellbare Ablagen
Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedene Hohen positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz im Korb optimal auszunutzen.

Stielgläser können an den Ablagen stabilisiert werden, indem sie mit dem Stiel in die vorgesehene Aussparung gestellt werden.
Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sieihn in die oberste Position, wenn Sie große Geschirr in den Unterkorbe einräumen wollen. Wenn Sie mehr die klapparen Bereiche nutzen wollen, dann stellen Sieihn in dieunte Position.
Höheneinstellung des Oberkorbes
Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eingeschoben werden.
Es empfehlts sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren.
Heben oder senken Sie den Korb NIEMALS nur an einer Seite.

Ist der Korb mit Lift-Up* (siehe Abbildung) ausgestattet, fassen Sieihn an den Seiten und ziehen Sieihn nach oben. Um den Korb zurück in die untere Stellung zu bringen, drucken Sie die Hebel (A) an den Seiten des Korbs und schiben Sieihn nach unten.
A Der obere Korb kann mit vertikal geschlossenen Ablagen nicht in der Hochstellung eingestellt werden.
Dritter Korb
Der dritte Korb ist ein Besteckkorb. Legen Sie das Besteck wie auf der Abbildung gezeigt in den Korb.

“Messer mit scharfen Schneiden sind mit nach unten gerichteten Schneiden einzuordnen.”
Das getrennt eingeordnete Besteck wird better gespüt und getrocknet und lässt sich nach dem Spülgang leichter ausräumen.
Die Geometrie des Korbes erlaubt das Einräumen von keinem Geschirr im mittleren Bereich des Korbes.

Der dritte Korb ist mit zwei damit angeordneten, verschiebbaren Tablets ausgestattet, dank derer der darunter liegende Raum auch in der Höhe genutzt werden kann.

Ungeeignetes Geschirr
Besteck und Geschirr aus Holz.
- Empfindliche Dekorglaser, handgemachte Teller und antikes Geschirr. Die Dekore sind nicht spülmaschinenfest.
- Nicht temperaturbestandige Kunststoffeile.
Geschirr aus Kupfer und Zinn.
- Mit Asche, Wachs, Schmieröl oder Tinte verschmutztes Geschirr.
Glasdekore, Aluminium- und Silberteile konnen während des Spülgangs die Farbe verändern und ausbleichen. Auch eine Glasarten (z.B. Kristallgegenstände) konnen nach mehreren Spülgängen matt werden.
Schaden an Glas und Geschirr
Ursachen:
- Glasart und Herstellungsprozess des Glases.
Chemische Zusammensetzung des Spulmittels. - Wassertemperatur des Klarspülprogramms.
Empfehlung:
- Spüssen Sie nur Gläser und Geschirr in Ihrhem Geschirrrspüller, die vom Hersteller als spülmaschinenfest ausgezeichnet sind.
- Verwenden Sie ein Feinwaschmittel für Geschirr.
- Nehmen Sie Gläser und Besteck so bald wie möglich nach Ablauf des Programm aus der Spülmaschine.
Starten des Geschirrspulers
- Offnen Sie den Wasserhahn.
- Drücken Sie die ON-OFF-Taste: das Display und die Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld leuchten auf.
- Öffnen Sie die Geschirrspuliertür und fällen Sie das Spülmittel ein (siehe Einfüllen des Spülmittels).
- Befüllen Sie die Geschirrspulerkörbe(siehe Körbe beladen) und schließen Sie die Gerätetur.
- Wahlen Sie das Spülprogramm je nach Geschirrt und Verschmutzungsgrad aus (siehe Spülprogrammtabelle). Drücken Sie hierzu die Programmwahltasten.
- Wahlen Sie die Spuloptionen * (siehe besoinstehende Spalte).
- Starten Sie, indem Sie die Taste Start/Pause drucken:
- Nach Beendigung des Programms zeigt das Display die Meldung Zyklus beendet. Schalten Sie das Gerät mittels der ON/OFF-Taste aus, schreiben Sie den Wasserhahn und zieren Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Warten Sie einzelige Minuten, bevor Sie das Geschirr Herausnahmen. Sie konnten sich daran verbrennen. Räumen Sie die Geschirrspulerkörbe aus, beginnen Sie damit mit dem Unterkorb.
A - Zur Senkung des Stromverbrauchs bei Stillstand des Geräts schaltet sich das Gerät unter gewissen Bedingungen automatisch aus.
AUTOMAITK-PROGRAMME*: einige
Spülmaschinenmodelle sind mit einem Spezialfuhler ausgestattet, der in der Lage ist, den Verschmutzungsgrad zu erfassen und dementsprechend das effektivste und wirtschaftlichste Spülprogramm einzustellen. Die Dauer der Automatik-Programme kann wegen des Ansprechens des Sensors variieren.
Änderung eines laufenden Programms
Wenn Sie ein falsches Programm gewählt haben, kann diese geändert werden, wenn es erst kurze Zeit gelauften ist: schalten Sie das Gerät durch längeresücken der EIN/AUS/Reset-Taste aus. Schalten Sie es darauf über dieselbe Taste wieder ein, und wahlen Sie erneut ein Programm und die gewündschaften Spuloptionen an.
Hinzufugen von weiterem Geschirr
Drücken Sie die Taste Start/Pause, auf dem Display erscheintPAUSE. Öffnen Sie die Gerätür vorsichtig, da heîber Dampf austreten könnte, und räumen Sie das Geschirr ein. Drücken Sie die Taste Start/Pause: der Zyklus wird wieder aufgenommen.
A Werde eine Startzeitvorwahr getroffen, startet der Zyklus nach Ablauf der eingeselten Zeit nicht, sondern bleibt in Pause.
Durch das Drücken der Start/Pause-Taste, womit das Gerät angehalten wird, wird das Programm unterbrochen.
In dieser Phase kann das Spulprogramm nicht geändert werden.
Unbeabsichtiges Unterbrechen des Spülprogramms
Wird während des Spulgangs die Gerätür geöffnet, zeigt das Display die Meldung TÜR SCHLIESSEN, oder sollte ein Stromausfall auftreten, wird der Spülgang unterbrochen. Wirde die Gerätür wieder geschlossen, oder kehrt der Strom zürück, lauft das Programm an der Stelle weiter, an der es unterbrochen wurde.
- Nur bei einigen Modellen.
Einfüllen des Spülmittels
Ein gutes Spulergebnis hangt auch von einer korrekten Spulmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spulergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt.
Die Dosierung des flüssigen oder Pulversprümittels kann der jeweiligen Verschmutzung angepasst werden.
Bei normaler Verschmutzung werden gewöhnlich etwa 35g (Pulverspulmittel) oder 35ml (flüssiges Spulmittel) verwendet. Werden Spulmitteltabs verwendet, reicht ein Tab aus.
Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter aufendem Wasser abgeschült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
Beachten Sie für ein optimales Spülergebnis auch die Hinweise auf dem Spülmittel.
Sollten Sie weitere Fragen haben, dann wenden Sie sichitte an die Beratungsstellen der Spülmitelhersteller.
Zum Öffnen des Spülmittelbehälters drücken Sie den Öffnungsmechanismus "A".

Füllen Sie das Spülmittel ausschließlich in das trockene Fach "B" ein. Die für den Vorsprünggang benötigte Spülmittelmenge wird direkt in den Geschirrspüller gegeben.
1.Hinsichtlich der Dosierung verweisen wir auf die Programmtabelle, in der die richtige Menge angegeben ist.
Der Behälter B hat eine Füllstandsanzeige, die die maximale Menge des flüssigen oder pulverförmigen Spülmittels für jeder Spülgang anziegt.
2. Entfernen Sie eventuelle Spülmittelrückstände von den Kanten der Kammern und schlieben Sie den Deckel so, dass er einrastet.
3. Schieben Sie den Deckel der Spülmittelkammer zum Schließen nach oben, bis er einrastet.
Die Spülmittelkammer öffnet sich automatisch zum richtig Zeitpunkt des jeweils gewählten Programms.
Werden Kombispulmittel verwendet, dann empfehlen wir, die Option TABS zu verwenden. Damit werden die Programme dem verwendeten Spulmittel angepasst, um das bestmögliche Spulergebnis zu erhalten.
A Verwenden Sieitte ausschlieBlich Spulmittel fur Geschirrspuler.
VERWENDEN SIE BITTE KEIN HANDSPÜLMITTEL.
Bei übermäßiger Spülmittelverwendung können Schaumreste am Ende des Spülgangs zurückbleiben.
Zum Einsatz von Tabs wird nur dann geraten, wenn das Modell die Zusatzfunktion MULTIFUNKTIONS-TABS vorsieht.
Die besten Spül- und Trockenergebnisse erhalten Sie nur durch Einsatz von Spülmitteln in Pulverform, flüssigen Klarspulern und Salz.
Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden.
Je nach den entsprechenden Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen.

Die Anzahl und die Art der Spulprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspulermodell.
| Programm | Trocknen | Optionen | Programmdauer | Wasserverbrauch (I/Zyklus) | Energieverbrauch (KWh/Zyklus) |
| 1. Eco | Ja | Startverzögerung - Tabs - Extra Dry - Halbe Fülllenge | 03:15' | 11 | 0,95 |
| 2. Auto Intensiv | Ja | Startverzögerung - Tabs - Extra Dry - Zone Wash - Halbe Fülllenge - Short Time | 02:00' - 03:10' | 15,5 - 17,0 | 1,6 - 1,85 |
| 3. Auto Täglicher Abwasch | Ja | Startverzögerung - Tabs - Extra Dry - Zone Wash - Halbe Fülllenge - Short Time | 01:30' - 02:30' | 15,0 - 16,5 | 1,30 - 1,45 |
| 4. Auto Fast/Schnell | Nein | Startverzögerung - Tabs - Halbe Fülllenge - Short Time | 00:40' - 01:20' | 13,0 - 14,5 | 1,20- 1,30 |
| 5. Trio Wash | Ja | Startverzögerung - Tabs - Extra Dry -Short Time | 02:00' | 18,0 | 1,4 |
| 6. Fein | Ja | Startverzögerung - Tabs - Extra Dry - Halbe Fülllenge | 01:40' | 11,5 | 1,2 |
| 7. Express 30' | Nein | Startverzögerung - Tabs | 00:30' | 9,0 | 0,55 |
| 8. Extraleise | Ja | Startverzögerung - Tabs - Extra Dry | 03:30' | 16 | 1,1 |
| 9. Einweichen | Nein | Startverzögerung - Halbe Fülllenge | 00:12' | 4,5 | 0,01 |
| 10. Hygiene | Ja | Startverzögerung | 01:20' | 10,0 | 1,3 |
| 11. Selfstreinigung | Nein | Startverzögerung | 00:50' | 8,0 | 0,85 |
Angaben zur Programmwahl und Dosierung des Spülmittels
- Spülzyklus ECO ist das Standardprogramm, auf das sich die Daten des Energie-Labels beziehen; dieser Zyklus eignet sich zum Spülen von normal verschmutzem Geschirr und ist das effizienteste Programm im Hinblick auf Energie- und Wasserverbrauch für diese Art von Geschirr. 32 g/ml + 6 g/ml* - 1 Tab (Spülmittelmenge für den Vorsprüngang)
- Stark verschmutztes Geschirr und Töppe (nicht geeignet für empfindliches Geschirr). 38 g/ml - 1 Tab
- Normal versuschmutztes Geschirr und Töpfe. 32 g/ml + 6 g/ml** - 1 Tab
- Tägl. Abwasch gingefügiger Mengen (Ideal für 4 Gedecke) 25 g/ml - 1 Tab
- Differenzierter Spülgang für die zwei/drei Körbe ( nur bei einigen Modellen vorhanden): normal für Besteck und Gläser im oberen und im dritten* Korb, energisch für Töppe im unteren Korb. 38 g/ml - 1 Tab
- Schonspulgang für empfindliches Geschirr, das keinen hohen Temperaturen ausgesetzt werden darf. 35 g/ml - 1 Tab
- Schneller Spülgang für nur weniger verschutztes Geschirr. (Ideal für 2 Gedecke) 25 g/ml - 1 Tab
- Sichert hervorragende Leistungen zu. Geeignet fur den nachtlichen Einsatz. 38 g/ml - 1 Tab
- Absprülen des Geschirrs, das erst später, zusammen mit weiterem Geschirr, gesetzt werden soll. Kein Spülmittel
- Desinfektionszyklus mit hohen Temperaturen. Ideal für Geschirr und Babyfläschchen. 30 g/ml - 1 Tab
- Reinigungszyklus der Spulmaschine, der nur bei LEERER Maschine und mit speziellen Reinigungsmitteln verwendet wird.
Standby-Verbrauch: Verbrauch im Left-On-Modus: 5 W - Verbrauch im Off-Modus: 0,5 W
Sonderprogramme und Optionen
Hinweis:
Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express 30" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Maßgedecke eingehalten wird.
Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll beladen werden.
Hinweis für die Prüflabors: Informationen hinsichtlich der Bedingungen des EN-Vergleichstests sind unter nachfolgender Adresse anzufordern: ASSISTENZA_EN_LVS@indersitcompany. com
Spuloptionen
Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und bevor die Taste Start/Pause gedrückt wird.
Es können ledigious die Optionen zugeschaltet werden, die auch mit dem gewählten Programmtyp kompatibel sind. Ist eine Option mit dem eingestellen Programm nicht kompatibel, (siehe Spulprogrammtabelle), blinking die entsprechende LED 3 Mal kurz auf.
Wird eine Option gewählt, die mit einer bereits zugeschelteten Option nicht kompatibel ist, blinking diese 3 Mal auf erlischt wieder. Nur die zuletzt gewähnte Einstellung bleibt eingeschaltet.
Möchten Sie eine irrtümlich eingestellte Option wiederlöschen, drücken Sie die entsprechende Taste erneut.

Multifunktions-Tabs (Tabs)
These Option optimiert das Spül- undungsergebniss.
Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drucken Sie die Taste MULTIFUNKTIONS-TABS, die Kontrollleuche schaltet sich ein; ein erneuter Druck der Taste deaktiviert die Funktion.

Die Option "Multifunktions-Tabs" bewirkt eine langerung des Spulprogramms.

Die Verwendung von Tabs wird nur empfohlen, wenn die Option vorhanden ist. Auch raten wir von der Schutzung von Tabs bei Programmen, die diese nicht andershen, ab.

Option Kurzzeit
These Option vermöglich eine Verkürzung allerProgramme unter Beibehaltung derselben Spül- und Langsergebnisse.
Nach Auswahl des Programms drücken Sie die Taste Short Time. Zur Deaktivierung der Option drucken Sie dieselbe Taste erneut.

Extratrocken
Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs
drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein längerer Trockengang verbessern die Trocknung des Geschirrs.

Die Option EXTRATROCKEN verlängert die
Programmdauer.

Option Startzeitvorwahl
Der Start des Spülprogramms kann um 1 bis 24 Stunden verschoben werden:
- Auswahl des gewünschten Spülprogramms und andere eventuelle Optionen; drücken Sie die Pfeile der STARTZEITVORWAHL, um die gewünschte Startzeit des Spülgangs einzustellen. (1h, 2h, etc.)
-
Bestätigten Sie die Auswahl mit der Taste START/PAUSE: die Zeit wird jetzt herunter gezählt und das Display zeigt die Meldung Programmstart in ...
-
Ist die Zeit abgelaufen, erlischt das Symbol der STARTZEITVORWAHL und das Spülprogramm startet.
Um die STARTZEITVORWAHL zu deaktivieren, drücken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL bis zur Anzeige OFF.
Bei bereits in Gang gesetztem Programm ist eine Startzeitvorwahr nicht mehr möglich.

Zone Wash

Mit dieser Option kann der Spülzyklus auf den ausgewählten Korb beschränkt werden. Wahlen Sie
erst das Programm und drucken Sie dann die Taste ZONE WASH: der ausgewählte Korb leuchtet auf und der Spülzyklus wird nur für diesen Korb ausgeführht; mit einem weiteren Druck der Taste wird die Option deaktiviert.
Die Option ist für folgende Programme nicht verfügbar: Intensiv und Normal.
Durch Auswahr der Option und Intensivprogramm wird der Spülzyklus ULTRAINTENSIVE ZONE aktiviert. Dieses Programm ist ideal für stark verschutztes, gemischtes Geschirr, beispisseweise Töppe und Pfaffen, verkrustete Teller oder schwer zu spülendes Geschirr (Reibe, Gemüsepassiersieb, stark verschutztes Besteck). Der Drück der Sprüharme wird verständt und die Spültemperatur erhöht. Damit kann ein optimales Spülergebnis bei starker Verschmutzung erzielt werden.
Durch Auswahr der Option und Normalprogramm wird der Spülzyklus SAVING ZONE aktiviert. Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch reduziert. Der Zyklus kann möglicherweise eine andere Dauer aufweisen.
Beachten Sie, dass Sie nur den ausgewählten Korb befüllen.

Halbe Füllmerge
Haben Sie nur weniger Geschirr zu spulen, wahlen Sie den
Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und Spülmittel. Wahlen Sie das Programm durch Drücken der Taste HALBE FÜLLMENGE aus; die entsprechende Kontrollleuchte schaltet sich ein.
Durch einen weiteren Druck auf dieselbe Taste wird die Option deaktiviert.
Bedenken Sie, dass auch nur die halbe Spülmittelmenge erforderlich ist.
Klarspüler und Regeneriersalz
A Verwenden Sieitte nur Spezialspulmittel fur Geschirrspuler. Verwenden Si te bekein Koch- oder Industriesalz und auch keine Handspulmittel. Bite befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen.
A Solten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufugen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der Zusatz von Regenerisalz ist jedoch ratsam, weitere bei hartem oder sehr hartem Wasser. (Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen).
A Da weder Salz noch Klarspuler eingefüllt wird, ist es ganz normal, dass die Kontrollleuchtender SALZNACHFÜLLANZEIGE und der KLARSPÜLERNACHFÜLLANZEIGE weiterhin leuchten.
Einfüllen des Klarspulers
Der Klarspüler fordert das Trocknen des Geschirrs, da das Wasser von der Geschirroberfläche abläuft; es verbleiben weder Streifen noch Flecken. Der Klarspülerbehälter muss aufgefüllt werden:
- wenn auf der Bedienblende die KLARSPÜLERNACHFÜLLANZEIGE aufleuchtet, ist noch eine Klarsprüllerreserve für 1-2 Spülgänge vorhanden;


- Den Behälter "D" durch Drücken und Anheiten der Zunge auf dem Deckel öffnen;
- Den Klarspüler vorsichtig bis zur maximalen Fülstandsmarkierung an der Fülloffnung einfllen und ein Überlaufen vermeiden. Andernfalls sofort mit einem trockenen Tuch abwischen.
- Den Deckel schlieBen bis er einrastet.
Füllen Sie den Klarspüler NIEMALS direkt ins Innere des Geschirrspulers.
Klarspulerdosierung
Sollte das Trockenergebnis unzufrieden stellend sein, kann die Klarspulerdosierung neu eingestellt werden. Schalten Sie die Spulmaschine mit der ON/OFF-Taste ein, drücken Sie die Taste Einstellungen, mit den mit den Pfeilen gekennzeichneten Tasten öffnen Sie das Menu "Einstellung Klarspuler". Die eingestellte Stufe erscheint auf dem Display (auf werksseitige Werte eingestellt).
Wahlen Sie die gewünschte Stufe und drücken Sie die OK entsprechende Taste zur Bestätigung. Zum Verlassen warten Sieitte eine Minute Sekunden, oder drücken Sie die ESC entsprechende Taste oder schalten Sie das Gerät über die EIN/AUS-Taste aus. Die Klarsprüsterstufe kann auf NULL eingestellt werden. In dieser Fall wird kein Klarsprüler ausgegeben und die Kontrollleuchte zur Anzeige des fehlenden Klarsprülers leuchtet nicht mehr auf. Je nach Gerätemodell können bis max. 4 Stufen eingestellt werden.
- wenn das Geschirr Streifen aufweist, drehen Sie den Regler auf eine niedrige Einstellung (1-2).
- befinden sich Wassertropfen oder Kalkflecken darauf, drehren Sie den Regler auf höhere Einstellungen (3-4).
Einstellen der Wasserhärte
Jeder Geschirrspulier ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der durch Verwendung von speziell für Geschirrspulier vorgesehenem Regeneriersalz den Geschirrspulier mit kalkfreiem Wasser versorgt.
Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen entsprechend der Wasserhärte optimiert werden. Angaben zur Wasserhärte erhalten Sie bei Ihrm Wasserwerk. Schalten Sie die Spülmaschine mit der ON/OFF-Taste ein, drücken Sie die Taste Einstellungen, mit den mit den Pfeilen gekennzeichneten Taten öffnen Sie das Menu "Wasserhärte". Die eingestellte Stufe erscheint auf dem Display (das Regeneriersalz ist auf eine mittlere Stufe eingestellt). Mit den mit den Pfeilen gekennzeichneten Tasten wahren Sie die gewünschte Stufe (1-2-3-4-5^* siehe Tabelle Wasserhärte) bis max. 5 Stufen aus. Drücken Sie die OK entsprechende Taste zur Bestätigung der Wahl.
- Zum Verlassen warten Sieitte eine Sekunden,oder drucken Sie die ESC entsprechende Taste oder schalten Sie das Gerat uber die EIN/AUS-Taste aus. Wenn Multifunktionstabs verwendet werden,ist trotzem der Salzbehalter zu fullen.
| Tabelle zur Wasserhärte | Salzbehälter reicht durchschnittlich für** | |||
| Stufe | °dH | °fH | mmol/l | Monate |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 Monate |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 Monate |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 Monate |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 Monate |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2-3 Wochen |
| Von 0 °f bis 10 °f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * mit der Einstellung 5 kann sich die Haltbarkeit verlangern. ** bei einem Spülzyklus pro Tag | ||||
(°dH = Grad deutsche Härte - °fH = Grad Französische Härte - mmol/l = Millimol/Liter)
Einfüllen des Regeneriersalzes
Um ein optimales Spülergebnis zu gewährleisten, sollte der Salzbehälter niemals leer sein.
Durch das Regeneriersalz wird das Wasser entkalkt; demnach setzt sich kein Kalk auf Ihrhem Geschirr ab.
Der Salzbehalter befindet sich im Geschirrspulerboden (siehe Beschreibung) und muss aufgefüllt werden:
- Wenn der grüne Schwimmer* durch den Salzstöpsel hindurch nicht sightbar ist;
-
wenn auf der Bedienblende/Display die Kontrollleuche/ Symbol der SALZNACHFULANZEIGA aufleuchtet;
-
Ziehen Sie den Unterkorb Heraus und schrauben Sie den Salzbehälterdeckel gegen den Uhrzeigersinn ab.
- Nur bei erstmaliger Inbetriebnahme: Füllen Sie den Behälter bis zum Rand mit Wasser.
- Setzen Sie den mitgelieferten Trichter*
auf (siehe Abbildung) und füssen Sie den Behälter bis zum Rand mit Salz (ca. 1 kg), es ist normal, wenn etwas Wasser ausläuft. 4. Nehmen Sie den Trichter hers aus und entfernen Sie die Salzrechte vom Öffnungsrand; spulen Sie den Deckel unter fliebendem Wasser ab, bevor Sieihn wieder aufschrauben. Halten Sieihn hierzu kopfüber unter den Wasserstrahl und halten Sie das Wasser aus den vier Schlitzen im unteren Bereich des Deckels abflieben. (Salzdeckel mit grünem Schwimmer)
Es wird empfohlen, diesen Vorgang bei jedem Nachfüllen von Salz zu wiederholen.
Schrauben Sie den Deckel fest auf, damit während des Spülgangs keine Spüllauge eintreten kann. (These konnte den Enthärter dauerhaft beschädigen).
Sollte das Nachfüllen von Salz erforderlich sein, sollte这点ofort vor der Durchführung eines Spülgangs erfolgen, damit die übergelaufene Salzösung einzeln entfern wird.
* Nur bei einigen Modellen.
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
- Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschreiben.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden.
Reinigung des Geschirrspulers
Die Gehauseteile und die Bedienblende konnen mit einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Lose- und Scheuermittel.
- Zur Beseitigung von evtl. Flecken im Innenaum des Gerätes verwenden Sie ein feuchtes Tuch, auf das Sie etwas weiß Ben Essigträufln.
Vermeidung von Geruchsbildung
- Lassen Sie die Geräte tür stets nur angeleht; auf diese Weise kann sich keine Feuchtigkeit ansammeln.
Die Dichtungen der Tur und der Reinigerkammern sollenen regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Sie vermeiden so die Ansammlung von Speiseresten, der hauptsächlichen Ursache von Geruchsbildung im Geschirrspuler.
Reinigung der Sprüharme
Es kann vorkommen, dass Speisereste an den Spruhrarmen hängen bleiben und die Wasserdusen verstopfen. Prufen Sie die Spruhrme thereby regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer Kunststoffbürste.
Beide Sprüharme können abgenommen werden.

Zur Abnahme des oberen Spruharms drehen Sie den Kunststoffring gegen den Uhrzeigersinn ab. Der obere Spruharm ist mit jener Seite nach oben wieder einzusetzen, die die meisten Löscher aufweist.

Um den unteren Spru-harm abzunehmen, drucken Sie die beiden seitlichen Zungen nach unten und ziehen dann den Arm nach oben hin ab.
Reinigen des Wasserzufuhr-Filtersiebes*
Falls es sich um neue, oder für einen längeren Zeitraum nicht benutzte Wasserschläuche handeln sollen, ist sicherzustellen, dass das Wasser auch klar und frei von Verunreinigungen ist. Lassen Sie es hierzu einige Zeit lang fließen. Andernfalls besteht das Risiko, dass die Anschlussstelle verstoptf wird und Ihr Geschirrrspüller dadurch Schaden nimmt.
Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn.
- Schließen Sie den Wasserhahn.
- Schrauben Sie den Wasserschlauch ab,nehmen Sie den Filter Heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter flieBendem Wasser.
- Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
Die Filter reinigen
Die Siebgruppe setzen sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.
Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig.
A Der Geschirrspülerarf Nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
- Kontrollieren Sie nach einigen Spülgängen die Filtersiebgruppe. Ggf. ist diese sorgfältig unter laufendem Wasser auszuspelen. Nehmen Sie hierzu ein kleines Bürstchen (das nicht aus Metall seinarf) zu Hilfe. Verfahren Sie wie folgt:
1. Drehen Sie das zylinderförmige Filtersieb C gegen den Uhrzeigersinn Heraus (Abb. 1).
2. Ziehen Sie den Siebbecher B durch leichten Druck auf die seitlichen Flugel hersus (Abb. 2);
3. Nehmen Sie den Stahl-Siebtaeller A ab. (Abb. 3).
4. Kontrollieren Sie den Hohlraum und befren Sie diesen von eventuellen Speiseresten. Das Spülpumpenschutzteil (schwarzes Teil) DARF NICT ABGENOMMEN WERDEN (Abb.4).




Setzen Sie die Siebgruppe nach der Reinigung der Filtersiebe wieder korrekt in ihren Sitz ein, dies ist äußert wichtig, um eine ordnungsgemäß Betriebsweise des Geschirrspulers zu gewährleisten.
Was tun, bevor Sie für längerere Zeit verreisen
- Trennen Sie sámttliche Elektroanschlüsse und schließen Sieden Wasserhahn.
- Lassen Sie die Geräteur leicht aufstehen.
-
Lassen Sie nach ihrer Rückkehr einen Spülgang ohne Geschirr durchlaufen.
-
Nur bei einigen Modellen.
Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sieitte folgende Punkte,bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
| Störungen: | Mögliche Ursachen/Lösung : |
| Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben. | • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. • Der Stecker ist nicht richtig in der Steckdose. • Die Gerätetur ist nicht gaz geschlossen. |
| Die Gerätetur schließt nicht. | • Das Schloss ist bereits eingerastet; drücken Sie die Tür energisch, bis ein "Klicklaut" zu horen ist |
| Der Geschirrspüler pumpst das Wasser nicht ab. | • Das Spülprogramm ist noch nicht ganz abgelaufen. • Der Zulaufschlauch ist geknicht (siehe Installation). • Der Ablauf des Spülbeckens ist verstopft. • Im Filtersieb haben sich Speisereste angesammelt. |
| Der Geschirrspüler ist zu laut. | • Das Geschirr schlägt aneinander oder gegen die Sprüharme. • Es hat sich zu viel Schaum gebildet: Das Spülmittel wurde unkorrekt dosiert oder es ist ungeeignet für Geschirrspüler. (Siehe Start und Inbetriebnahme). |
| Auf dem Geschirrr und auf den Gläsern befinden sich Kalkablagerungen oder ein weißber Belag. | • Es feht Regeneriersalz bzw. die Dosierung entspricht nicht der Wasserhärte (siehe Klarspüler und Regeneriersalz). • Der Deckel des Salzbehalters ist nicht ordnungsgemäß geschlossen. • Es feht Klarspülmittel oder es wird unzureichend dosiert. |
| Das Geschirrr und die Gläser weisen weitere Streifen bzw. bläuliche Schattierungen auf. | • Der Klarspüler wurde zu hoch dosiert. |
| Das Geschirrr ist nicht ganz trocken. | • Es wurde ein Spülprogramm, das keinen Trockengang vorsieht, eingestellt. • Es feht Klarspülmittel oder es wird unzureichend dosiert (siehe Klarspüler und Regeneriersalz). • Die Klarspüler-Dosiereinstellung ist nicht angemessen. • Das Geschirr besteht aus Antihaftmaterial oder aus Kunststoff. |
| Das Geschirrr ist nicht sauber geworden. | • Die Körbe wurden zu voll geladen (siehe Beschickung der Körbe). • Das Geschirr wurde nicht korrekt eingeräumt. • Die Sprüharme können sich nicht frei bewegen. • Das Spülprogramm ist zu schwach (siehe Spülprogramme). • Es hat sich zu viel Schaum gebildet: Das Spülmittel wurde unkorrekt dosiert oder es ist ungeeignet für Geschirrspüler. (Siehe Start und Inbetriebnahme). • Der Stöpsel des Klarspülerbehalters wurde nicht korrekt geschlossen. • Das Filtersieb ist schmutzig oder verstopft (siehe Wartung und Pflege). • Es feht Regeneriorsalz (siehe Klarspüler und Regeneriorsalz). |
| Der Geschirrspüler ladt kein Wasser – Alarm Wasserhahn geschlossen. (Sie vernehmen kurze Signatöne)* (die Kontrolleuche ON/OFF blinkt, das Symbol "Wasserhahn geschlossen" leuchtet auf und das Display zeigt die Meldung: Kein Wasser. Offnen Sie den Wasserhahn, nach weniger Sekunden wird die Meldung F 06 angezeigt. | • Es besteht eine Unterbrechung der Wasserzufuhr. • Der Zufuhrschlauch ist geknicht (siehe Installation). • Offnen Sie den Wasserhahn; das Gerät setzen sich nach weniger Minuten in Gang. • Das Gerät hat auf Sperre geschaltet, weil nach Erklingen der Bip-Töne kein Eingriff erfolgte. Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste aus, offnen Sie den Wasserhahn und schalten Sie das Gerät nach einem Sekunden über dieselbe Taste wieder ein. Wiederholen Sie die Geräteinstellung und starten Sie das Spülprogramm erneut. |
| Alarm am Wasser-Zulaufschlauf. Wasserzulauffilter verstoptf. (die Kontrolleuche ON/OFF blinkt, das Symbol "Filter" leuchtet auf und das Display zeigt die Meldung F 07) | • Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu, um Überschwemmungen zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Prüfen Sie den Wasserzulaufffilter. (Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege"). |
- Nur bei einigen Modellen.
NO
Norsk, 29
Innholdsfortegnelse
Forholdsregler og nyttige råd, 30
Generelle sikkerhetsregler
Avfallsbehandling
Energisparing og miljohensyn
Installasjon og service, 31-32
Plassering og avvatring.
Vann- og strømtilkoblinger
Tekniske data
Anvisninger for feste gangs vask
INNSTILLINGSTAST
Velge spräk
Barnesikring
Service
LFD 11P123
Beskrivelse av apparatet, 33
Oversikt
Betjeningspanel
Fylle kurvene, 34-35
Underkurv
Bestikkurv
Overkurv
Bestikkskuff
Justering av overkurv
Start og bruK, 36
Starte oppvaskmaskinen
Fylle på oppvaskmiddel
Programmer, 37
Programtabell
Spesielleprogrammer og tilleggsfunksjoner,38
Glansemiddel og regenereringssalt, 39
Fylle pà glansemiddel
Fylle på regenereringssalt
Vedlikehold og ettersyn, 40
Koble fra vann og strøm
Rengjore oppvaskmakinen
Unngå dārlig lukt
Rengjore spylearmene
Rengjöring av vanninntakets filter
Rengjore filtrene
Hvis du reiser bort
Feil og feilretting, 41
Forholdsrögler og nyttige råd
Apparatet er utviklet og fremstilt i overensstemmelse med de internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse forholdsreglene gis av sikkerhetsmessige arsaker og ma leses noye.
Det er viktig at du tar godt vare på händboken, sik at du har den for handen nár du trenger den. Ved eventuelt salg, overdragelse eller flyting, mA man forsikre seg om at händboken følger med maskinen.
Les anvisingene nøye: Her finnes viktig informasjon om installationsjon, bruk og sikkerhet.
Dette apparatet er prosjektert for husholdningsbruk.
eller lignende, for eksempel:
- kjokken som brukes av personalet i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljoer;
- feriekolonier;
- for kunder på hoteller, moteller og andre overnattingssteder;
- bed and breakfast.
Generelle sikkerhetsregler
- Dette hushholdningsapparatet skal ikke benyttes av personer (inkludert barn) med reduserte fysisiske, sensoriske eller mentale evner, personer som ikke har erfaring eller kunnskap omproduktet medindre de overvåkes eller har mottatt anvisninger om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
- En voksen må uansett passer på, slick at barn ikke leker med husholdningsapparatet.
- Apparatet er ment for seks-profesjonelt bruk i en alminnelig husholdning.
- Apparatet skal kun benyttes til husholdningsoppvask. Det skal kun brukes av voksne, og i overensstemmelse med anvisningene i denen handboken.
- Apparatet må ikke installereres utendørs, selv参加会议 som området er beskyttet, fordi det er veldig farlig Å utsette det for regn og uvær.
- Rør ikke oppvaskmaskinen nær du er barbeint.
- Ikke trekk i kabelen nár du skal ta stopselet ut av stikkontakten, men ta godt tak i stopselet.
- Det er nødvendig Å stenge av vannkranen og trekke storpselet ut av stikkontakten før rengjaring og vedlikehold utfores på maskinen.
- Oppsär det en feil, mä du aldri prove à reparere de innvendige mekanismene.
- Ikke len deg eller sett deg på den øpne døren: apparatet kan velte.
- La seksdoren bli stående øpen, man kan snuble i den.
- Oppvaskmiddelet og glansemiddelet skal oppbevares utilgjengelig for barn.
- Emballasjen er ikke leketøy for barn.
Avfallsbehanding
- Händtering av emballasjen: Følg de lokale forskritter sik at emballasjen kan gjenvinnes.
- Det europeiske direktivet 2012/19/EØF om avfallsbehandling av elektriske og elektroniske apparater (RAEE), foreskriver at hvitevarer/DD kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Brukke apparater skal samles inn separat, slick at man oppnär økt gjenbruk og gjenvinning av materialene de bestar, og for Å unngå mulige skadevirkninger på helse og miljø. Søppelkurvsymbolet med kryss over finnes på alle produitene for Å minne om kravet om separat innsamling.
For ytterligere opplysninger om korrekt avfallsbehandling av hvitevarer, kan man henvende seg til det lokale renholdsverket ellertil forhandlnerne.
Energisparing og miljøhensyn
Spare vann og energia
- Sett i gang oppvaskmaskinen Först.nr den er helt full. I påventa av at oppvaskmaskinen blir full, kan du unngå at det dannes)darylg lukt ved Åkjore en blotleggingssyklus (se Programmer).
-
Velg et program som er egnet for serviset som skal vaskes og etter hvor skittent det er ved hjelp av Programtabellen:
-
For normalt skitten oppvask, bruk programmet Eco, som har lavt strøm- og vannforbruk.
-
Hvis det er lite som skal vaskes, kan du bruke funksjonen Halvfull maskin* (se Start og bruk).
-
Hvis energiselskapet ditt har lavere strømpriser på visse tider av øgnet, bør du bruke oppvaskmaskinenningar det er billigst. Funksjonen Utsatt start* (se Start og bruk)kan i sö fall være til god hjelp.
Fosfat- og klorfrie oppvaskmidler med enzymer
- Det anbefales på det sterkeste Å bruke fosfatog klorfrie oppvaskmidler som er de mest miljøvennlige.
- Enzymene har spesielt god effekt ved temperaturer rundt 50^ . Det gjør at man kan innstille lavere vasketemperaturer og allikevel få de samme resultatene som ved 65^ .
- Dosere oppvaskmiddelet etter produsentens anvisninger, vannets hardhet, hvor skittent serviset er og hvor full maskinen er, slik at du unngår sløsing. Selv om vaskemidlene er biologisk nedbrytbare, inneholder de stoffer som endrer naturens balanse.
A Hvis maskinen må flyttes, må den holdes i loddrett stilling. Om nødvendig kan den vippes bakover.
Plassering og avvatring.
- Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen ikke har blitt påfør skader under Transporten. Hvis den er skadet, på du ikke koble den til, men kontakte forhandleren.
- Plassere oppvaskmaskinen sik at sidene erler baksiden stared inntil mblene ved sider av uller veggen. Oppvaskmaskinen kan ogsa bygges inn under en hel arbeidsbenk * (se Monteringsarket).
- Plassere vaskemaskinen på et flatt og hardt gulv. Rett opp eventuelle ujevnheter ved Å skru bena ut ell erinn til maskinen står helt vannrett. En nøyaktig avvatring gør at maskinen står stødig og forhindrer vibrasjoner, støy og bevegelser.
4.*. For Å justere høyden på støttebenet bak, vri den rode seskkante de bøssingskruen på undersiden, foran, mitt på oppvaskmaskinen med en 8 mm unbrakonøkkel. Vri med urviseren for Å Øke høyden og mot urviseren for Å minske den. (se vedlagte ark med anvisninger for innbygging)
Vann- og strømtilkoblinger
A Tilpasningen av det elektriske og det hydrauliske anlegget for installationsjonen må bare utføres av kyndig personale.
A Oppvaskmaskinen må ikke hvile på slangene eller på strømledningen.
Apparatet mä kobles til vannforsyningsnettet med nye slanger. Gamle slanger skal ikke brukes på nytt.
Vanninntaksslangen, avlopsslangen og stromledningen kan vris til høyre eller venstre for enklere installationj.
Tilkobling av vanninntaksslangen
- Til et kaldtvannsuttak: Skru inntaksslangen gibt til en stengekran med 3/4 gjenget munnstykke. Før du skur den på skal du la vannet renne til ser klart ut, sik at eventuelle urenheter ikke stopper til oppvaskmaskinen.
- Til et varmtvannsuttak: Hvis du er tilkoplet et sentralvarmeanlegg, kan oppvaskmaskinen forsynes med varmtvannet fra anlegget sāfremt temperaturen/DDKE overstiger 60^
A Skru slangen fast til kranen som beskrevet for kaldtvannsuttaket.
A Dersom vanninntaksslangen ikke er lang nok, på du henvende deg til en spezialforhandler, eller en autorisert tekniker (se Service).
A Vantrykket ma ligge mellom de verdiene som er oppgitt i tabellen for tekniske data (se ved sider av).
Pass pà at røret ikke boyes eller klemmes.
Tilkobling av vannavlopsslangen
Koble avlpsslangen til et avlopsrør med en diameter på minst 4 cm,uten Å bøye den.
Avløpsrøret skal festes i en høyde av mellom 40 og 80 cm frag gulvet eller oppvaskmakinens bæreflate (A).

För du kobler avløpsslangen til vaskens vannlås, má du fjerne plastdekselet (B).
Vannsikring
For a sikre seg mot oversvommelse:
- er oppvaskmaskinen utstyrt med en funksjon som stanser vanninntaket dersom det har oppstatt en feil eller innvendige lekkasjer.
Noen modeller er utstyrt med en ekstra sikkerhetsanordning New Acqua Stop*, som beskytter mot oversvommelse och hvis tilforselsslangen gär i stykker.
ADVARSEL: FARLIG SPENNING!

Vanninntaksslangen ma aldri skjæres av, da den ineholder deler som er under spunning.
Strømtilkobling
Forsikre deg om følgende før du setter stopselet inn i stikkontakten:
- stikkontakten er jordet og i samsvar med gjeldende lover
- kontakten täler maskinens toppbelastning, som er angitt på merkeskiltet som sitter på innsiden av doren (se kapittelet Beskrivelse av oppvaskmaskinen)
- nettspenningen ligger innenfor verdiene som er angitt pã merkeskiltet som sitter pã innsiden av døren
- stikkontakten passer til apparatets stoppsel. I motsatt fall, fæn godkjent tekniker til á skifte ut stopselet (se Service). Ikke bruk skjøteledninger eller grenuttak.
A Nár apparatuser installert skal strømledningen og stikkontakten varelett tilgengelige.
Ledningen pågressive eller komme i klem.
A Hvis strømledningen er ødelagt, skal den byttes ut av fabrikanten eller av et autorisert Servicesenter, slick at man unngår enhver risiko. (se Service)
A Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom disse forskrittene ikke overholds.
Selyklebende bänd for a forbindre kondens*
Nár oppvaskmaskinen har blitt bygget inn, Āpner du døren og limer det gjennomsiktige tapebandet fast under treplaten for Å beskytte den mot eventuell kondens.
Anvisninger for feste gangs vask
Når apparatet er installert, fjerner du stopperne som sitter på kurvene og stroppene som holder overkurven (hvisppe finnes). Før对不起 vask, skal du fylle saltbeholderen full med vann og deretter helle i ca. 1 kg regenereringssalt (se kapittelet Glansemiddel og regenereringssalt): Det er normalt at vannet renner over. Velg vannets hardhetsgrad (se kapittelet Glansemiddel og regenereringssalt). Når du har fylt saltbeholderen, slukker varsellampen MANGEL PÅ SALT*.
A Hvis man ikke fyller saltbeholderen, kan detøre til skader på vannmyknerenheten og varmeeelementet.
| Tekniske data | |
| Mäl | Bredde cm 60Høyde cm 85Dybde cm 60 |
| Kuverter | 15 standardkuverter |
| Tilførselstrykk | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 - 145 psi |
| Nettspanning | se merkeskiltet |
| Totalt strømopptak | se merkeskiltet |
| Sikring | se merkeskiltet |
| CE | Dette apparatet er ioverensstemmelse medfølgende fellesskapsdirektiver:-2006/95/EF (Lavspenning)-2004/108/EF(Elektramagnetiskkompatibilitet)-2009/125/EF (Komm. forord.1016/2010) (Miljøvennligdesign)-97/17/EF (Merking)-2012/19/EU (EE-avfall) |
- Finnes kun i enkelte modeller.
Betjeningspanelet er utstyrt med "touch control"-system som aktiveres med etlett fingerykk pa symbolene.
Oppvaskmakinen er utstyrt med et system som (avhengig av maskinmodellen) varsler med lydsignal/-toner at: maskinen er startet, syklusen er avsluttet osv.
Symbolene/kontrollampene på kontrollpanelet/displayet kan ha forskjellige farger, og blinke eller lyse fast. (avhengig av maskinmodellen).
Displayet viser nyttige informasjoner om hvilken type program som er lagt inn, om vaske-/tørkefasen, resttid, temperatur osv.
Første gangs bruk

INNSTILLINGSTAST
Medienne tasten kan du velge:
à vise logoen, lydtonenes/-signalenes styrke, språk, regulere glansemiddelet og vannets hardhet, tastelås.
Velge språk
Slå maskinen på med ON/OFF-tasten, velg ønsket språk med piltastene (maskinen er fabrikinnstilt med engelsk språk).
Trykk pÅ OK-tasten for Å bekrefte valget.
Trykk paa ESC for a gaa ut, ellert vent noen sekunder.

Barnesikring
Tastelåsen kan kobles inn med tasten "Lås", enten idet man slár på maskinen eller mens den er i gang. Trykkén gang til forå kobleijke funksjonen ut.
Gå inn i menyen med tasten INNSTILLINGER; her kan du bestemme at tastelåsen skal kobles inn automatisk. I dette tilfellet aktiveres tastelåsen 10/30 sekunder erter programstart.
Service
För du kontakter Teknisk assistanse:
- Sjekk om du kan[Ise feilen selv (se Feil og feilretting).
- Start programmét på nytt for Å se om problemet er blitt løst.
- I motsatt fall, kontakt et autorisert Servicesenter.

Henvend deg aldri til uautoriserte teknikere.
Oppgi:
type feil
- maskinmodell (Mod.)
- serialnummer (S/N).
Disse opplysningene finner du på merkeskiltet som sitter på apparatet
(se Beskrive/Se av apparatet).

Oversikt
- Overkurv
- Øvre spylearm
- Kopphyller
- Innstillingsmekanisme for kurvhoyle
- Underkurv
- Nedre spylearm
- Vaskefilter
- Saltbeholder
- Vaskemiddelbeholdere, glanseimiddelbeholder og Active Oxygen-innretning*
- Merkeskilt
- Betjeningspanel***
- Turbo Dry*

Betjeningspanel

Display
Tips
För du setter serviset inn i maskinen, má du fjerne alle matrester og tømme glassene og koppene. Det er/DDvendig Å skylle oppvasken under springen.
Plassere serviset sik at det står støtt og ikke velter. Bokser og beholdere plasseres med Åpningen ned, og buede gjenstander plasseres sidelengs sik at vannet nár alle flater og kan renne av. Pass på at spylearmene ikke hindres av lokk, handtak, stekepanner og fat. Legg små gjenstander i bestikkurven.
Plastservise og stekepanner med slipp-lett beegg har en tendens til Å holde på vanndrapene. De tørker derfor ikke like godt som keramikk- eller stålservise.
Lette gjenstander, som f.eks. plastbokser, skal helst plasseres i overkurven og legges slick at de/DDke beveger PSEG.
Etter at oppvasken er satt inn, ma du sjekke at spylearmene roterer fritt.
Underkurv
I underkurven kan du plassere gryter, lokk, tallerkener, salatboller, bestikk, osv. Store tallerkener og lokk skal helst plasseres ytterst på kurvens sider.


For best mulig resultant, anbefaler vi at svert skitne deler av serviset plasseres i underkurven hvor vannspruten er kraftigst.
Noen modeller er utstyrt med nedfellbare stotter*
Disse kan brukes enten i loddrett stilling til tallerkener, ell er i vannrett (nedfelt) stilling til gryter og salatboller.

Overkurv
For skjørt oglett servise: glass, kopper, asjetter, lave salatboller.

Noen modeller er utstyrt med nedfellbare deler* som kan brukes enten i loddrett stilling til asjetter aller desserttallerkener, aller felles ned til boller og oppbevaringsbokser.
Justerbare kopphyiler
Kopphyllene på sider kan settes i tre forskjellige stillinger sik at plassen i kurven utnyttes optimalt.
Stettglass kan festes i kopphyllene ved Å skyve stetten inn i apningene i kopphyllene.

*Finnes kun i enkelte modeller, i forskjellig antall og plassering.
Tredje kurv
Den tredje kurven benytttes til bestikket. Plassere bestikket som vist i figuren.

A"Kniver og skarpe redskaper mA plasseres med spissene og eggen ned".
Ved at bestikket legges atskilt, vaskes og tørkes det bedre, og gjør det enklere og raskere Å tomme kurven.
Kurvens form gjør at det och er mulig á plassere små deler, som f.eks. kaffekopper, i midten.

Den tredje kurven har to skyvbare skuffer på sider, som gir bedre høydeutnytelse av plassen under.

- Finnes kun i enkelte modeller, i forskjellig antall og plassering.
Overkurven kan hóydejusteres etter behov: i hóy stilling nar man har behov for Å sette inn store deler, i lav stilling slik at man fär större hóyde og på这部分 maten kan utnytte plassen på kopphyllene eller i de nedfellbare ristene.
Justere hóyden på overkurven
For Å gjore det enklere Å plassere oppvasken, kan overkurven settes i høy eller lav stilling.
Du bør bare justere kurvhøyden nár KURVEN ER TOM.
Kurven ma ALDRI loftes aller senkes på bare en side.

Hvis kurven er utstyrt med Lift-Up* (se figuren), tar du tak i kurvens sider og hever den. For Å flytte kurven ned, trykker du på utløserne (A) på sider av kurven og senker den.
A Nár overkurven stär i øverste stilling, kan/DD kopphyllene settes loddrett.
Servise som jegke er egnet for maskinvask
- Trebestikk og -servise
- Skjore dekorerte glass, brukskunst og antikviteter. Dekorasjonene taler ikke maskinvask.
- Deler av syntetisk materiale som/DDk taler hoy temperatur.
Kobber- og tinnservise. - Deler som er tilsølt med aske, stearin, smørefett eller blekk. Glassdekorasjoner, deler av aluminium og sølv kan endre farge og blekneningar de vaskes i maskin. Enkelte typer glass, f.eks krystallgjenstander, kan bli matte hvis de maskinvaskes ofte.
Skader på glass og servise
Arsaker:
- Glasstypen og hvordan glasset er fremstilt.
- Vaskemiddegets kjemiske sammensetning.
- Skyllevannets temperatur.
Ràd:
- Bruk kun glass og porselen som fabrikanten garanterer tãler oppvaskmaskin.
- Bruk et mildt oppvaskmiddel.
- Ta glass og bestikk ut av oppvaskmaskinen sö fort som mulig när programmet er fertig.
Starte oppvaskmakinen
- Åpne vannkranen.
- Trykk på ON-OFF-tasten: Displayet og varsellampene på betjeningspanelet tennes.
- Åpne døren og dosere oppvaskmiddelet (se Fyllpe pa oppvaskmiddel).
- Legg oppvasken i kurvene (se Fylle kurvene) og lukk doren.
- Velg program perpet hva som skal vaskes og hvor skittent det er (se programtabellen)ved a trykke på programvalgtastene
- Velg vaskefunksjonene (se ved siderav).
- Start programmét ved Å trykke på tasten Start/ Pause.
- Nár programmet er slutt, viser displayet Syklus slutt. Slá av maskinen med ON/OFF-tasten, steng vannkranen og trekk stopselet ut av stikkontakten.
-
Vent noen minutter før du tar ut oppvasken, slick at du ikke brenner deg. Ta oppvasken ut av kurvene. Start med Å tomxme den nederste kurven.
-
I visse tilfeller'nar maskinenIKKE blir brukt på en lang stund, slár den seg automatisk av. Páinnacle reduseres strømforbruket.
AUTO-PROGRAMMER*:Noen oppvaskmaskinmodeller er utstyrt med en spesiell føler som er i stand til Å vurdere hvor skitten oppvasken er, og Å programmere den mest effektive og økonomiske vaskefunksjonen. Auto-programmenes varighet kan variere, avhengig av føleren.
Endre et vaskeprogram som er i gang
Hvis du har valgt feil vaskeprogram, kan du endre det hvis det nettopp har startet: Hvis du ønsker Å endre et oppvaskprogram som allerede har startet, mä du først slå av maskinen med et langvarig trykk på ON/OFF/Reset-tasten. Deretter.slår du maskinen på igjen med den samme tasten og velger nytt program og ønskede tilleggsfunksjoner.
Sette inn mer oppvask.
Trykk på start/pause-tasten. Displayet viser PAUSE. Åpne doren og sett serviset inn. Pass deg for dampen somkommen ut. Trykk på start/pause-tasten: maskinen starter igjen.
A Hvis du har programmert utsatt start, starter ikke Vaskeprogrammet nagr nedtelingen er avsluttet, men maskinen blir stående i pausemodus.
A Hvis du trykker på start/pause-tasten for Å sette maskinen på pause, avbrytes programmet.
I denote fasen er det ikke mulig Å endre programmet.
Plutselig avbrudd
Hvis man Åpner doren mens vaskeprogrammet er i gang, displayet viser LUKK DOREN, eller det oppstår et strombrudd, avbrytes programmet. När duren lukkes igjen, eller strømmenkommen tilbake, starter det igjen fra det punktet det ble avbrutt.
- Finnes kun i enkelte modeller.
Fylle på oppvaskmiddel
Et godt vaskeresultat avhenger och av en riktig dosering av oppvaskmiddelet. Å ha i for mye, er ikke ensbetydende med et godt risultat, og forurenser miljøet.
Mengden av oppvaskmiddel, enten det er pulver aller flytende, kan avpasses i hvert tilfelle etter hvor skittent serviset er.
Til normalt skittent servise bruker man vanligvis ca. 35 g (pulver) eller 35ml (flytende). Hvis man brukes tabletter, er det nok med en.
Hvis oppvasken er lite skitten eller har blitt skylt av Forst, kan du reduser(OPP)oppvaskmiddel en god del.
For best mulig resultant, bør du også lese anvisingene på vaskemiddelpakningen.
Har du flere spørsmål, anbefaler vi at du kontakter vaskemiddelleverlandørens kundeservice.
Trykk på apningsmekanismen "A" for Å apne vaskemiddelskuffen.

Ha vaskemiddel bare i skuffen "B" som mA vare trr. Ønsker du forvask, heller du vaskemiddelet direkte i bunnen av maskinen.
- Se Programtabellen for korrekt dosering av vaskemiddelet. I skullen B er det en markering som viser maks.(OPPvaskmiddel, flytende aller pulver, du kan fylle pa for haver syklus.
- Fjern rester av oppvaskmiddel fra skuffens kanter og lukk lokket til det knepper.
- Lukk lokket til oppvaskmiddelbeholderen ved Å skyve det oppover til lukkemekanismen laser seg.
Oppvaskminderbeholderen Åpner seg automatisk til riktig tid, avhengig av programmet.
Hvis man bruker alt-i-1 vaskettabletter, bør man bruke TABS-funksjonden som tilpasser vaskeprogrammet slick at man fær best mulig vaske- og torkeresultat.
A Bruk bare oppvaskmiddel for oppvaskmaskiner.
IKKE BRUK oppvaskmiddel beregnet på oppvask for hand.
For mye oppvaskmiddel kan etterlate skumrester nár vaskeprogrammet er avsluttet.
Bruk av tabletter anbefales bare for de modellene som har tilleggsfunksjonen ALT-I-1 VASKETABLETTER.
De Beste vaske- og tørkeresultatene oppnár man bare nár man bruker oppvaskmiddel i pulver, flytende glansemdel og salt.
Programdataene er laboratoriemalte verdier i overensstemmelse med den europeiske standarden EN 50242.
Varigheten og programdataene kan variere avhengig av de forskjellige bra克斯forholdene.
Antall og type programmer, somt tilleggsfunksjoner, varierer iht. oppvaskmaskinmodellen.
| Program | Tørking | Tilleggsfunksjoner | Programmenes varighet | Vannforbruk (I/syklus) | Strømforbruk (kWt/syklus) |
| 1. Øko | Ja | Utsatt start - Tabs - Extra Dry - Halvfull | 03:15' | 11 | 0,95 |
| 2. Auto intensiv | Ja | Utsatt start - Tabs - Extra Dry - Short Time - Zone wash - Halvfull | 02:00' - 03:10' | 15,5 - 17,0 | 1,6 - 1,85 |
| 3. Auto normal | Ja | Utsatt start - Tabs - Extra Dry - Short Time - Zone wash - Halvfull | 01:30' - 02:30' | 15,0 - 16,5 | 1,30 - 1,45 |
| 4. Auto Fast | Nei | Utsatt start - Tabs - Halvfull | 00:40' - 01:20' | 13,0 - 14,5 | 1,20- 1,30 |
| 5. Trio wash | Ja | Utsatt start - Tabs - Extra Dry - Short Time | 02:00' | 18,0 | 1,4 |
| 6. Skånsom | Ja | Utsatt start - Tabs - Extra Dry - Halvfull | 01:40' | 11,5 | 1,2 |
| 7. Express 30' | Nei | Utsatt start - Tabs | 00:30' | 9,0 | 0,55 |
| 8. Good Night | Ja | Utsatt start - Tabs - Extra Dry | 03:30' | 16 | 1,1 |
| 9. Bløtlegging | Nei | Utsatt start - Halvfull maskin | 00:12' | 4,5 | 0,01 |
| 10. Sterilisering | Ja | Utsatt start | 01:20' | 10,0 | 1,3 |
| 11. Selvrensing | Nei | Utsatt start | 00:50' | 8,0 | 0,85 |
Anvisninger for programvalg og dosering av vaskemiddel
- ØKO-programmet er standardprogrammet som energimerkingen henvisser til. Dette programmmet er egnet for normalt skrittent servise, og er det mest effektive programmet forijke typene servise nár det gjelder vann- og energiforbruk. 32g / ml+ 6g / ml^ - 1 tab (^Mengde oppvaskmiddel for forvask)
- Meget skittent servise og gryter (må ikke brukes til skjøre og ømfintlige gjenstander). 38 g/ml - 1 tab
- Normalt skittent servise og gryter. 32g / ml + 6g / ml^** - 1 tab
- Begrensetrette dagligoppvask.(Ideelt for 4 kuverter) 25g / ml - 1 tab
- Forskjellig vask av de to/tr* kurvene: Skansom vask i overkurven, og energisk vask for gryter i underkurven. 38 g/ml - 1 tab
- Program for skjore og ømfintlige gjenstander som ikke tåler høye temperaturer. 35 g/ml - 1 tab
- Hurtigprogram for lite skittent servise. (Ideelt for 2 kuverter) 25g / ml - 1 tab
- Gir optimalt vaskeresultat. Egnet for bruk om natten. 38 g/ml - 1 tab
- Forvask i pavente av at maskinen fylles etter ici maltid. Uten vaskemiddel
- Sterilising med høye temperaturer. Ideelt for servise og tæteflasker. 30 g/ml - 1 tab
- Program for rengjöring av oppvaskmaskinen. Skal kjores med TOM MASKIN og med spesielle rengjöringsprodukter.
Standby-forbruk: Forbruk i PÅ-modus: 5 W - forbruk i AV-modus: 0,5 W.
Spesielle programmer og tilleggsfunksjoner
NO
Merk:
Programmene "Fast og Express 30" gir best vaskeresultater hvis man ikke overstiger det anbefalte antall kuverter.
Forbruket reduseres hvis du venter til oppvaskmaskinen er full før du setter den i gang.
Merknad for testlaboratoriene: Opplysninger om betingelsene for EN-sammenligningstesten kan fås ved Å sende en forespørsel til e-postadressen:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Tilleggsfunksjoner
TILLEGGSFUNKSJONENE kan programmeres, endres eller nullstilles forst etter at man har valgt vaskeprogrammet, men for man trykker på start/pause-tasten.
Det er kun mulig Å velge funksjoner som er forenlige med det valgte programmet. Hvis en tilleggsfunksjon ikke er forenlig med det valgte programmet (se Programtabell), vil det tilhorende symbolet blinke raskt 3 ganger.
Hvis man velger en tilleggsfunksjon som/DDke er forenlig med en funksjon som er valgt tidligere, vil den feste blinke 3 ganger, for sa a slukke, mens den sist valgte innstillingen fortssatt lyser.
Trykk én gang til på den tilhorende tasten for Å slette et feilvalg.

Funksjon for ekstra torking (Extra Dry)
Trykk på tasten for EKSTRA TØRKING for Å föenda bedre tørking av serviset. Symbolet/varsellampen tennes. Med et nytt trykk på tasten, velger du funksjonen bort.
Høyere temperatur i den siste skyllingen og lenger tørketid gir bedre tørking.
A Funksjonen EKSTRA TØRKING gjør at programmet varer longer.

Halvfull maskin
Hvis det er lite oppvask, kan man vaske med halvfull maskin, og spare vann, strøm og oppvaskmiddel. Velg programmet, trykk på tasten HALVFULL: varsellampen tennes.
Trykk én gang til på tasten HALVFULL for a velge den bort.
Husk Å bruke bare halv mengde oppvaskmiddel.

Short Time-funksjon
Denne funksjonen gjør det mulig Å redusere hovedprogrammenes varighet og allikevel oppnå samme vaske- og tørkeresultat.
Nár du har valgt programmet, trykker du på tasten Short time.
Trykk én gang til på den samme tasten for Å nullstille valget.

Funksjon for alt-i-1 vasketabletter (Tabs)
Med donne tilleggsfunksjonen oppnár du enda bedre vaske- og tørkeresultat.
Nár du bruker alt-i-1 vasketabletter, má du trykke på tasten ALT-I-1 VASKETABLETTER. Den respektive varsellampen tennes. Et nytt trykk velger bort davon funksjonen.
Tilleggsfunksjonen "Alt-i-1 vasketletter" medfører at programmet forlenges.
A Bruk av vasketabletter anbefales bare hvis denne tilleggsfunksjonen finnes. Det anbefales ici for programmer som ici er beregnet for vasketabletter.

Funksjon for utsatt start
Det er mulig Å utsette programstarten med 1 til 24 timer:
- Velg ønsket oppvaskprogram og eventuelle andre tilleggsfunksjoner. Trykk på piltastene for UTSATT START, og velg nár du ønsker at vaskesyklusen skal starte (om 1 time, 2 timer, osv.).
- Bekreft valget med START/PAUSE-tasten; neddelingen begynner og displayet viser Starter om....
- Når tiden er utløpt, slukker symbolet for UTSATT START, og programmet starter.
For â velge bort UTSATT START, trykker du pâ tasten UTSATT START til du ser det står OFF..
Det er ikke mulig Å programmere utsatt start nár vaskeprogrammet har startet.

Zone Wash
Denne tilleggsfunksjorden gjør det mulig Å vaske bare i en bestemt kurv. Velg programmet, trykk deretter på tasten ZONE WASH: Den valgte kurven lyser og vaskeprogrammet utfores kun i/DDne kurven. Med et nytt trykk på tasten velger du bort funksjorden.
Denne funksjonen er tilgengelig i programmene: Intensiv og Normal.
Hvis du velgerijke funksjondenammen med programmet Intensiv, aktiveres ULTRAINTENSIVE ZONE-programmet. Dette programmet er ideelt for mer skrittent blandet servise som f.eks. gryter og kasseroller, tallerkener med inntorkede matrester erller gjenstander som er vanskelig a vaske (rivjern, kverner, ekstra skrittent bestikk). Høyere vanntrykk i spylearmen og høyere vasketemperatur gjør ekstra skitten og vanskelig oppvaskHLT ren.
Hvis du velgerijke funksjorden sammen med programmet Normal, aktiveres SAVING ZONE-programmet. Medijke funksjorden kan du redusere energiforbruket. Programmet kan ha forskjellig varighet.
Husk at oppvasken bare skal plasseres i den valgte kurven.
A Bruk kunprodukter som er beregnet for oppvaskmaskin. Ikke bruik matsalt eller oppvaskmiddel beregnet på vask for hand.
Følg anvisingene på pakken.
A Hvis du benyter et "alt-i-1"-produkt er det ikke nødvendig Å tilsette glansemdittel. Vi anbefaler derimot Å bruke salt, spesielt his vannet er hardt eller veldig hardt. (Følg anvisingene på pakken).
A Hvis man ikke fyller på glansemiddel og/eller salt, er det helt normalt at MANGEL PÅ SALT og MANGEL PÅ GLANSEMIDDEL lyser.
Fylle på glansemdidel
Glansemiddelet gjør at oppvasken tørker lettere fordi vannet glir av overflaten slik at det ikke blir striper eller flekker.
Glansemiddelbeholderen skal fylles opp:
- nár varsellampen MANGEL PÁ GLANSEMIIDDEL* tennes. Da er det bare nok til 1-2 oppvasker.


- Åpne beholderen “D” ved Å trykke på Åpningstappen på lokket og løfte den opp.
- Hell glansemiddelet forsiktig i beholderen til det øverste merket.Pass pa at det ikke renner over.l sa fall,tork det straks opp med en tørr klut.
- Lukk lokket sik at du horer det fester seg.
Hell ALDRI glanseimiddelet rett inn i vaskebeholderen.
Dosere melden av glansemdidel
Hvis du ikke er fornøyd med tørkeresultatet, kan du regulere glansesemiddelmengden. Slå maskinen på med ON/OFF-tasten. Trykk på innstillingsknappen og gå inn i menyen for
"Regulering av glansemdel". Innstilt niva vises på displayet (fabrikkinnstilling).
Velg ønsket niva og trykk på OK for ä lagre innstillingen. For a gaut av funksjonen, kan du enten vente noen sekunder, eller trykke på ESC, eller slå av maskinen med ON/OFF-tasten.
Glansemiddelnivået kan innstilles til NULL. I dette tilfellet tilsettes/DDke glansemdel, og kontrollampen for mangel pa glansemdel tennes heller/DDke när det er slutt.
Det er mulig Å innstille inntil 4 nivær, avhengig av maskinmodellen.
- Hvis det blir striper på serviset, regulerer du innstillingen mot et lavere tall (1-2).
- Ligger det vanndraper eller kalkflekker på serviset, regulerer du innstillingen mot et hoyere tall (3-4).
Innstilling av vannets hardhetsgrad
Alle oppvaskmakinene er utstyrt med en vannmykenerenhet som ved hjelp av et spesielt regenereringssalt for oppvaskmakiner gjør oppvaskvannet kalkfritt.
Denne oppvaskmaskinen er utstyrt med en regulering som reduserer forurensingen og gir best mulig vaskeresultat iht. vannets hardhetsgrad. Denne opplysningen kan du fä fra det lokale vannverket.
Slå maskinen på med ON/OFF-tasten. Trykk på innstillingsknappen og gå inn i menyen for "Vannhardhet". Innstilt niva vises på displayet (Avkalkningsanordningen er fabrikinnstilt på middels niva).
Bruk piltastene, velg ønsket niva (1-2-3-4-5* se tabellen over vannhardhet) inntil maks. 5 nivaer. Trykk på OK for Å lagre innstillingen.
- For Å gå ut av funksjonen, kan du enten vents noen sekunder, eller trykke på ESC, eller slå av maskinen med ON/OFF-tasten. Hvis man bruker alt-i-1 tabletter, på saltbeholderen alliikevel fylles.
| Vannhardhetstabell | Gjennomsnittigvarighet** saltbeholder | |||
| nivå | °dH | °fH | mmol/l | måneder |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 måneder |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 måneder |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 måneder |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 måneder |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2/3 uker |
| Fra 0°F til 10°F anbefales det äkke bruke salt.* med innstilling 5 kan varigheten bl i lenger.** med 1 oppvask omagens | ||||
(^ dH)= tyske hardhetsgrader - ^ fH = franske hardhetsgrader - mmol/l = millimol/liter)
Fylle på regenereringssalt
For Å oppnå gode vaskeresultater må man alltid kontrollere at saltbeholderen ikke er tom.
Saltet fjerner kalken fra vannet, og unngar at den avleirer seg pa oppvasken.
Saltbeholderen er plassert i bunnen av oppvaskmaskinen (se Beskrivelse), og skal fylles:

-
nár varsellampen for MANGEL PÅ SALT tennes på panelet*.
-
Trekk ut underkurven og skru lokket pa beholderen av i retning mot urviseren.
- Kun den feste gangen du bruker maskinen: Fyll beholderen med vann opp til kanten.
- Setti trakten* (se figuren) og fyll
saltbeholderen welt opp til kanten (ca. 1 kg). Det er normalt at noe vann renner over.
- Ta av trakten og fjern eventuelle saltrester fra munningen. Skyll Lokket under rennende vann før det skrus på plass igjen. Hold det opp-ned sik at vannet renner ut av de fire stjerneformede Åpningene i bunnen av lokket. (lokk med grønn flottør)
Vi anbefaler at du gjør dette hver gang du fyller på salt.
Lukk lokket doit igjen sik at/DDKE oppvaskmiddelet trenger inn i beholderen under vask (det kan fore til uoppretelige skader pa vannmykneren).
A Nár det er námvdengá fylle på salt, skal du gjore det før du setter i gang et vaskeprogram, slick at saltløsningen som har rent ut av beholderen blir skyllet vekk.
* Finnes kun i enkelte modeller.
Koble fra vann og strøm
- Skru igjen vannkranen etter hver vask for/DD risikere lekkasjer.
- Trekk stopselet ut av stikkontakten'nar maskinen rengjores, og under vedlikeholdsinngrep.
Rengjore oppvaskmakinen
- Maskinen og kontrollpanelet kan rengjores utvendig med en fuktig klut som ikke lager riper. IlkkeBruk losemidler eller skuremidler.
- Maskinen kan rengjores innvendig med en klut fuktet med vann og litt eddik.
Unngå dārlig lukt
- La alltid dōren stā litt pá glòtt for ā unngà at det danner seg fuktighet.
- Rengjør pakningene i døren og oppvaskmiddelskuffene regelmessig med en fuktig svamp. Hovedårsaken til davon lukt er at man ikke fjerner matrester som blir ligngende i maskinen.
Rengjore spylearmene
Det kan hende at noen matrester setter seg fast i spylearmene og stopper til hullene der vannet renner ut: Det lönner seg Å kontrollere dem en gang iblant og rengjore dem med en ikke-metallisk børste.

Beggspylearmene kan demonteres.
For à demontere den øverste spylearmen, mà du skru den løs ved á dreie plastringen mot urviseren. Nár du monterer den øverste spylearmen på igjen, skal delen som har flest huller vende opp.

Den nederste spylearmen demonteres ved Å trykke på vingene på sider, og trekke den oppover.
Rengjöring av vanninntaksfilteret*
Hvis vannrørledingene er nye eller ikke har vaert i brukt på lang tid, ma du la vannet renne og se at det er klart og rent for de kobles til. Gjør duningen, kan du risikere at innlopet tilstoppes og oppvaskmaskinen ødelegges.
Rengjør regelmessig inntaksfilteret som sitter i kranutlopet.
-Lukk igjen vannkranen.
- Skru av slangen som sitter på inntaket, ta bort filteret og rengjør det forsiktig under rennende vann.
- Sett inn filteret igjen og skru slangen fast.
Rengjore filtrene
Filterenheten bestär av tre filtre som renser vaskevannet for matrester og gjenvinner det: For at vaskeresultatene skal bligode, mä filtrene rengjores.
A Rengjør filtrene regelmessig.
A Oppvaskmaskinen违法犯罪.
- Kontrollere filterenheten uttered noen vaskesykluser og, om nadvendig, skyll den omhyggelig under rennende vann. Bruken liters化进程 bil dette og ffolge anvisinengene nedenfor:
1. Vri det cylindriske filteret C mot urviseren og ta det ut (fig. 1).
2. Ta ut filterkoppen B ved Å trykke forsiktig på festefjærene på siden (fig. 2).
3. Ta ut den rustfrie filterplaten A. (fig. 3).
4. Kontrollere sluket og fjern eventuelle matrester. FJERN ALDRI vaskepumpens beskyttele (den svarte delen) (fig.4).




När滤re er rengjort, mä filterenheten monteres og settes pa riktig plass igjen. Dette er meget viktig for at oppvaskmaskinen skal fungere bra.
Hvis du reiser bort
Koble fra strommen og steng vannkranen.
La doren stà litt pà glott.
- Når dukommen tilbake, kjører du et vaskeprogram med tom maskin.
- Finnes kun i enkelte modeller.
Skulle det oppsta problemer under bruk, kontrollere følgende punkter for du kontakter Servicesenteret.
| Feil: | Mulige ørsaker / feilretting: |
| Oppvaskmakinen starter ikke erller betjingastene fungerer ikke. | • Slå av maskinen med ON/OFF-tasten. Slå den på igjen etter ett minutt og innstill programmet på nytt. • Støpselet er ikke satt godt nok inn i stikkontakten. • Døren til oppvaskmakinen er ikke ordentlich lukket. |
| Døren lukker seg ikke. | • Låsen har lukket seg; trykk hardt på.dkren til du høreren den læser seg. |
| Oppvaskmakinen tømmmer ikke ut vannet. | • Programmet er ikke ferdig ennå. • Avløpsslangen er bøyd (se installasjon). • Avløpet i vasken er tett. • Filteret er tilstoppet av matrester. |
| Oppvaskmakinen bråker. | • Serviset dunker mot haverandre eller mot speylearmene. • For mye skum: Vaskemiddelet er ikke riktig dosert, eller det er ikke egnet for oppvaskmakin. (se Start og bruk). |
| Kalk-ller hvitt beegg på serviset og glassene. | • Regenereringssalt mangler, eller doseringen er ikke regulert etter vannets hardhet (se Glansemeddel og salt). • Lokket til saltbeholderen er ikke skrudd godt nok fast. • Glansemeddelet er oppbrukt erller doseringen erutilstrekkelig, |
| Det er striperller blätt beegg på serviset og glassene. | • Det doseres for mye glansemeddel. |
| Serviset er ikke helt ørt. | • Du har valgt et program uten ørking. • Glansemeddelet er oppbrukt erller doseringen erutilstrekkelig (se Glansemeddel og salt). • Reguleringen av glansemeddelet er ikke korrekt. • Serviset har slipp-lett beegg erller er av plast. |
| Serviset er ikke rent. | • Kurvene er for fuller (se Fyllle kurvene). • Oppvasken er ikke plassert riktig. • Spylearmene roterer ikke fritt. • Vaskeprogrammet er altfor skånsomt (se Programmer). • For mye skum: Vaskemiddelet er/DDk riktig dosert,ller det er/DDke egnet for oppvaskmakin. (se Start og bruk). • Lokket til glansemeddelbeholderen er/DDke helt lukket. • Filteret er skittent erller tett (se Vedlikehold og ettersyn). • Det mangler salt (se Glansemeddel og salt). |
| Oppvaskmakinen tar ikke inn vann - Alarm for lukket kran. (du høreren noen korte lydsignaler)* (vansellampen ON/OFF blinker, symbolet for "Lukket kran" lyser og displayet viser: Mangler vann. Åpne kranen: etter noen sekunder vises F 06). | • Det er/DDke vann i vannledningsnettet. • Vanninntaksslangen er bøyd (se installasjon). • Åpne kranen: maskinen starter igjen etter noen få minutter. • Maskinen stanset fordi du/DDke grip inn straks du hørte lydsignalene. Slå av maskinen med ON/OFF-tasten, øpne kranen og slå på maskinen igjen etter noen sekunder ved à trykke på den samme tasten. Innstill programmet på nytt, og start maskinen igjen. |
| Alarm for tilstoppet vanninntaksslange/-filter. (vansellampen ON/OFF blinker, symbolet for "Filter" tennes og displayet viser F 07) | • Slå av oppvaskmakinen vddue DDy kke på ON/OFF-tasten. Steng vannkransen for ð hindre oversvommelse, og trekk støpselet ut av stikkontakten. Kontrolere at filteret i vanninntaket/DDke er tilstoppet av urenheter/smuss. (se kapittelet "Vedlikehold og ettersyn") |
NO
SE
Svenska, 42
Innehållsförteckning
Informationsblad, 43
Foreskrifter, råd och service, 44-45
Sakerhet i allmanhet
Kassering
Spara energia och respektera miljon
Service
Installation, 46-47
Placering och nivellering
Anslutningar av vatten och el
Tekniska data
Foreskrifter for den Forsta diskningen
Knappen INSTÄLLNINGAR
Välja språk
Barnsakerhet
LFD 11P123
Beskrivning av utrustningen, 48
Oversiktsy
Manoverpanel
Fyll korgarna, 49-50
Nedre korg
Bestickkorg
Övre korg
Bestickbricka
Reglering av övre korg
Start och användning, 51
Starta diskmaskinen
Päfylling av diskmedel
Program, 52
Programtabell
Specialprogram och tillval, 53
Skoljmedel ochHardningssalt, 54
Päfyllning av sköljmedel
Päfylling avHardningssalt
Underhäll och skötsel, 55
Avstängning av vatten och el
Rengöring av diskmaskinen
Undvik dāligluck
Rengöring av spolarmarna
Rengöring av vatteninsläppsfiltret
Rengöring av filtren
När du reser bort under langre perioder
Felochatgärder,56
| Informationsblad | |
| Varumärke | HOTPOINT ARISTON |
| Modell | LFD 11P123 |
| Kapacitet/Antal standardkuvert (1) | 15 |
| Energieeffektivitetsklass på en skala mellan A + + + (låg föbrukning) till D (hög föbrukning) | A++ |
| Energiförbrukning perår i kWh (2) | 270.0 |
| Energiförbrukning av standard programmet i kWh | 0.95 |
| Strömforbrukning i avständigt lage i W | 0.5 |
| Strömforbrukning vid på-lage i W | 5.0 |
| Vattenforbrukningen perår i liter (3) | 3080.0 |
| Tork effekt på en skala是从 G (låg effekt) till A (hög effekt) | A |
| Programtid För standard program i minutes | 195' |
| Varaktighet vid på-lage i minutes | 10 |
| Buller i dB (A) re 1 pW | 43 |
| Inbyggd modell | Nej |
| OBS! | |
| 1) Informationen på etiketten och informationsbladet avser standard programmet och lämpar sig att rengörna normalt smutsigt porslin och det är det mest effektiva programmet i form av kombinerad energia-och vattenforbrukning. Standard programmet motsvarar Eco cykeln. | |
| 2) Baserat på 280 standard diskar med kallt vatten, användandet av lagensgiläget. Den faktiska energiförbrukningen beror på hur maskinen används. | |
| 3) Baserat på 280 standard diskar. Den faktiska vattenforbrukningen beror på hur maskinen används. | |
SE
Föreskrifter, råd och service
SE
Apparaten ar framtagen och konstruerad i enlighet med internationella sakerhetsforeskrifter. Dessa foreskrifter ingar i bruksanvisningen av sakerhetsskal och sca lasas med stor uppmärksamhet.
Det ar viktigt att denna bruksanvisning bevarassa att den kan konsulteras vid behov. I handelseav forsäljning, overlåtelse eller flytt, skadu forsakra dig om att bruksanvisningen foljer medutrustingen.
Läs noggrant anvisingarna: Det finns viktig information angående installation, användning och sakerhet.
Denna utrustning ar avsedd att anvandas i hemmet eller for liknande användningsområden, sasom:
- Personalkök i butiker, på kontor eller i andra arbetsmiljöer.
- Bondgårdar
- Användning av gæster på hotell, motell aller andra boendeformer.
- Bed and breakfast.
Sakerhet i allmänhet
- Denna hushållsmaskin skia inte användas av personer eller barn med psykiska aller fysiska handikapp, eller som saknar erfarenhet och lämpiga kunskaper. Undantag kan göras om hushållsmaskinen används under översikt av每一个人 som ansvarar for deras sakerhet ull som ger nödvändiga anvisningar angäende dess användning.
- Det är nödvändigt att en vuxen person alltid finns i narheten for att undvika att barn leker med hushållsmaskinen.
- Apparaten ar avsedd for en ej yrkesmässig användning i hemmet.
- Maskinen ska användas För att diska disk För hushållsbruk. Maskinen ska endast användas av vuxna personer och i enlighet med anvisningarna ienna bruksanvisning.
- Maskinen fär inte installereras utomhus (ej heller om utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt att lata den utsättas För väder och vind.
- Tainte i maskinen om du ar barfota.
- Tainte ut stickkontakten ur vagguttaget genom att dra i elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.
- Det ar nödvändigt att stänga vattenkranen och dra ut stickkontakten ur vagguttaget innan rengörings- och unterhällsmoment utförs.
-
Ingrip aldrig på inre mekanismer for att försöka reparera apparaten vid funktnionsfel.
-
Luta dig inte eller satt dig på den öppna luckan: Maskinen kan tippa
- Luckan skeinte stä öppen. Du kan snava dig i luckan.
- Förvara diskmedel och sköljmedel utom räckhäll für barn.
- Emballagematerialet ska inte anvandas som leksaker for barn.
Kassering
- Kassering av emballagematerial: Respektera gällande lokala foreskrifter, på sö satt kan emballaget Återanvändas.
- EU-direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehäller elektriska eller elektroniskaprodukter (RAEE) förutser att hushällsmaskinerna inte skå slängas med de vanliga hushällssoporna. De kasserade apparaterna skå samlas upp separat För att optimera Återvinningen av materialet som ingär i apparaten och forhindra potentiella skador på hölsan och miljön. Den överkryssade papperskorgen som sitter på allaprodukter påminner om attprodukten skä sopsorderas.
Förytterligare information angäende korrekt kassering av hushällsmaskiner kan du vända dig till din lokala sopstation eller Återförsäljare.
Spara energia och respektera miljön
Spara vatten och energia
-
Starta endast diskmaskinen med full last. I väntan på att maskinen fylls upp kan du motverkaDSLålig lukt med Upplösningsprogrammet (se Program).
Väljettprogramberoende pa vilkentyp av disk som skadiskas och hur smutsig den ar,se Programtabellen: -
För normalt smutsad disk, använd programmet Eco som garanterar låg energia- och vattenforbru kning.
- Välj tillvalet Halv last om maskinen inte År full* (se Start och användning).
- Om ditt elabonnemang har särskilda energiförbrukningstariffer, ska diskningarnagöras under de reducerade tiderna. Tillvalet Senarelagd start* (se Start och användning)är till stor hjälp for att organisera diskningarna ienna riktning.
Diskmedelutan fosfater,utan klor och som innehaller enzyme
- Det rekommenderas att anvanda diskmedelutan fosfater eller klor, vilka ar de mest miljovänlga.
- Enzymerna utvecklar en särskilt effektiv verkan vid temperaturer rund 50^ . Vid användning av diskmedel med enzymer kan)darför diskningar góras med laga temperaturer med sama diskresultat som vid diskningar vid 65^ .
Genom att dosera diskmedlet rätt i förhällande tillverkarens anvisningar, till vattnets hårdhet, diskens smutsgrad och mängd, undviker du slöseri. Åven om du använder ett biodegraderbart diskmedel innehäller det element som inverkar på jämvikten i naturen.
Service
Innan du kontaktar serviceverkstaden:
- Kontrollera om du kan Åtgårda felet på egen hand (se Fel och Åtgårder).
- Starta programmetigen for att kontrollera om problemet ar lõst.
- Om problemet kvarstår, kontakta auktoriserad teknik assistans.
Anlita aldrig obeyöriga tekniker.
Uppge:
- typ av fel,
- maskinmodell (Mod.),
- serienummer (S/N).
Denna informationen anges på märskylten som sitter på maskinen
(se Beskrivning av maskinen).
- Finns endast på vissa modeller.
A Vid flyt ard det bast om maskinen kan hallas i vertikalt lage. Om det ar nodvandigt kan maskinen lutas ned pa baksidan.
Placering och nivellering
- Packa upp diskmaskinen och kontrollera att den inte har skadats under transporten. Om den skulle finnas skador sca du inte ansluta denutan kontakta Återförsäljaren.
- Placera diskmaskinen sa att dess sidor och bakstycke stared sida vid sida med intillstende mobler aller vaggen. Diskmaskinen kan även byggas in under en hel arbetsbank (se monteringsbladet).
- Placera diskmaskinen på att plant och stabilt golv. Utjämna ojemn heter genom att skruva på justerfötterna tills maskinen ar horisontell. En ordentlich utfänd nitvellinger ger stabilitet och hindrar upkomsten av vibrationener, buller somt att maskinen flyttar sig.
4^ . Justera hójden für den bakre stödfoten genom att skruva på den sexkantiga röda hylsan som sitter nedtill på framsidan i mitten av diskmaskinen. Använd en 8 mm nyckel. Vrid medurs für att hója och moturs für att sänka stödfoten. (se instruktionsbladet som följer med dokumentationen)
Anslutningar av vatten och el
Anpassning av elektriska system och vattensystem vid installationen ska endast utforas av kvalificerad personal.
A Diskmaskinen ske inte stå på rör eller nätkabeln.
A Utrustningen ske anslutas till vattenledningsnatet med nyaror.
Använd inte gamla rör.
Vatteninloppsslangen och avloppsslangen och natkabeln kan riktas at hoger erller vander for att underlatta installationen.
Anslutting av vatteninloppsslangen
- Skruva fast vatteninloppsslangen med gasgänga 3/4. Innan slangen skruvas fast sca vattnet rimna ut tills det ar helt rent, sä att inga orenheter sätter igen diskmaskinen.
- Diskmaskinen kan anslutas till varmvattenledningsvatten (om du har att centraliserat system med varmeeelement) som inte överskrider en temperatur på 60^ .
A Skruva fast slangen till kranen som beskrivs for kallvattenuttaget.
A Om langden på inloppsslangen inte ar tillräcklig skä du vända dig till fackhandeln eller en auktoriserad tekniker (se Kundservice).
A Vattentrycket ske liga mellan de varden som anges i tabellen over Tekniska Data (se har intill).
Se till att slangen inte har nagra veck erer ar hopklamd.
Anslutning av vattenavloppsslangen
Anslut avloppsslangen (utan att bjoa den) till ett avloppsr med en minimidiameter pa 4 cm.
Avloppsslangen ske vara på en hójd på mellan 40 och 80 cm—from golvet eller diskmaskinens stödyta (A).

Ta bort plastpluggen (B) innan avloppsslangen ansluts till en haverp på handfatet.
Översvämningsskydd
For att garantera att diskmaskinen inte svammar over:
- Diskmaskinen ar forsedd med ett system som avbryter vattentillforseln vid fel aller lackage inuti maskinen.
Vissa modeller ar forsedda med en extra sakerhetsanordning
New Acqua Stop*, som ger att översvämningsskydd även om anslutningssslangen gär av.
OBSERVERA! FARLIG SPÄNNING!
Vatteninloppsslangen fär inte under nagra Förutsättningar skáras av, eftersom den innehäller spanningsssa tta delar.
Elektrisk anslutning
Innan stickkontakten sätts i vagguttaget ska du Först kontrollera att:
- Vagguttaget ar jordanslutet och overensstämmer med gällande standard.
- Utaget tãl maskinens maxeffekt, som anges på märkskylten som sitter på dörrens insida (se avsnittet Beskrivning av diskmaskinen).
- Spanningstillforseln ligger inom de varden som anges pa typskylen på dörrens insida.
- Vagguttaget ar kompatabelt med apparatens stickkontakt. I annat fall sca du lata en auktoriserad tekniker byta ut stickkontakten (se Kundservice). Använd inte förlängningssladdar ochgrenuttag.
A Nätkabeln och nätttaget skara vara lättatkomlga nar utrustingen val har installerats.
A Sladden fár inte BOjas ellr tryckas ihop.
A Om matningskabeln ar skadad ske den bytas ut av tillverkaren eller av dess auktoriserade verkstad, for att undvika alla typ per av risker (Se Kundservice).
A Företaget avsager sig allt ansvar om dessa foreskrifter inter respekteras.
- Finns endast på vissa modeller.
Kondensskyddsremsa*
After att diskmaskinen har byggts in, öppna luckan och klistra fast den självhäftande genomskinlga remsan under hyllplan av tra für att skydda det mot kondens.
Foreskrifter for den forsta diskningen
After installationen, ta bort kuddarna som sitter på korgarna och gummibanden som häller fast den övre korgen (om sādana finns).
Precis före den Första diskningen, fyll saltbehällaren fullständigt med vatten och sedan cirka 1 kg salt (se avsnittet Sköljmedel och HARDningssalt): Det är normalt att vattnet rinner över. Väljvattnets härhetsgrad (se tabellen i kapitel Sköljmedel och HARDningssalt). After att salthet har fyllts på släcks kontrollampan SALT SAKNAS*.
A Om inte saltbehällaren fylls på kan vattenmjukgoraren och varmeelementet skadas.
| Tekniska data | |
| Dimensioner | Bredd cm 60Höjd cm 85Djup cm 60 |
| Kapacitet | 15 standardkuvert |
| Vattentryck | 0,05 - 1 MPa (0,5 - 10 bar)7,25 - 145 psi |
| Matningstryck | Se märkplat |
| Total absorberad effekt | Se märkplat |
| Säkring | Se märkplat |
| CE | Denna utrustningöverensstämmer med följandeEU direktiv:-2006/95/EG (lågströmsdirektiv)-2004/108/EG(electromagnetiskkompatilitet)-2009/125/EG (komm. reg.1016/2010/EG (ekodesign)-97/17/EG (etikettering)-2012/19/EG (RAEE) |
Manöverpanelen ar försedd med Touch Control-system. Kommandot aktiveras nar du tryckerätt med fingret på symbolerna.
Maskinen ar försedd med ljudsignaler (beroende på diskmaskinsmodell) som meddelar att kommandot har gett: Start, programslut o.s.v.
Symbolerna/lampor/lysdioder på kontrollpanelen/displayen, kan växla färg,blinka eller lysa med fast sken (beroende på diskmaskinsmodell).
Displayen visar information om installett program, tvätt-/torkfasen, Återstående tid, temperatur o.s.v.
Första start
Knappen INSTÄLLNINGAR Denna knapp används für att
Visa logotyp, volym für toner/ljudsignaler, välja sprák, reglering av sköljmedel, reglering avvattnets hårdhet och knapplås.
Välja språk
Satt på maskinen med ON/OFF-knappen,�� önskat språk med knapparna som markeras med pilarna (fabriksinställt språk är engelska).
Tryck på OK-knappen for att bekräfta ditt val.
Tryck pA ESC-knappen for att avsoluta eller vanta nagra sekunder.
Barnsakerhet
Knapplaset kan aktiveras med "Hänglas"-knappen.
antingen när maskinen startas eller after att programmet har
startats. Funktionen koplas ur när knappen trycks nedigen.
Oppna menyn med knappen INSTÄLLNINGAR. Knapplaset kan
aktiveras automatiskt 10 aller 30 sekunder after att programmet
har startats.

Översiktsvy
- Övre korg
- Övre spolarm
- Klaffhyllor
- Korg hojdjusterare
- Nedre korg
- Nedre spolarm
- Diskfilter
- Saltbehállare
- Diskmedelsfack, sköljmedelsbehällare och Active Oxygen*-anordning
- Märskylt
- Kontrollpanel***
- Turbo Dry*


*** Endast på modeller for total inbyggnad * Finns endast på vissa modeller.
Antalet program och programtyper somt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell.
Tips!
Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort matrester och tömma glas och behällare på dess innehäll. Det ar inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten innan den ställs in i diskmaskinen.
Placera disken sà att det står stadigt och inte tippar. Behållare skä ställas med öppningen nedåt och konkava eller konvexa ytor ske ställas snett sà att vattnet kan Nä alla ytor och rimna undan. Se till att lock, handtag, kastruller och brickor intehindrar spolarmarnas rotation. Laggindre föremål i bestickkorgen.
Plastskálar och kastruller med nonstick-belaggning har entendens att behalla vattendroppar och torkningsgraden År därmed lagre anfor diskgods av keramik eller stål.
Lättä foremål (som t.ex. plastbehällare) skå helst placeras i den övre korgen och på att sätt att de inter rör sig.
Kontrollera att spolarmarna roterar fritt after att all disk har ställts in.
Nedre korg
Den nedre korgen kan rymma kastruller, lock, tallrikar, salladsskålar, bestick o.s.v. Det rekommenderas att placeras stora fat och lock på korgens sider.


Det rekommenderas att stalla mycket smutsig disk i den nedre korgen eftersom vattenstrålarna ár starkare här och rengör dārfor på ett bättre satt.
Vissa diskmaskinsmodeller har ställbara sektioner*. Dessa kan användas i vertikalt lage for att placera tallrikar erller i horisontellt (nedfällig) lage for att underlätta placeringen av kastruller och salladsskålär.

Övre korg
Här skä du ställa mer känsligt och lättare diskgods: glas, koppar, fat, laga salladsskålær.

Vissa diskmaskinsmodeller har ställbara sektioner*, som kan användas i vertikalt läge for att placera tefat och assietter eller i nedfällt läge for att placera skålar erler andra mindre behällare.
Uppfällara hylor med variabelt lage
De uppfällbara sidohyllorna kan ställas på tre olika hõjder För att utnyttja korgens utrymme på basta satt.
Vinglas stared stadigt på de uppfällbara hyllorna genom att sticka in skaffen i de därtill avsedda springorna.

*Finns endast på vissa modeller och i varierande antal och position.
Tredje korg*
Den tredje korgen ar avsedd for bestick. Placera besticken enigt figuren.

A"Knivar och andra koksgerad med vassa kanter skaplaceras med eggarna vanda nedat."
Åtskild placering av besticken, underlättar vare sig urplockningen after diskningen aller forbättrar rengörings- eller torkegenskaperna.
Korgen ar utformad sà att du även kan ställaindre diskgods sāsom kaffekoppar i mitten.

Den tredje korgen ar forsedd med två skjutbara sidobrickor for att utnyttja utrymmet under på basta satt.

*Finns endast på vissa modeller och i varierande antal och position.
Den övre korgen kan justeras i höjdled beroende på behov: Högt läge für att fä plats med skrymmande disk i den nedre korgen eller lågt läge für att utnyttja utrymmet ovenfor de uppfällbara hyllorna aller ställbara sektionerna.
Reglera hõjden for den övre korgen
For att underlätta placeringen av disken kan den övre korgen placeras i högt eller lågt Lage.
Det rekommenderas att justera den övre korgens Höjd med TOM KORG.
Korgen fär ALDRIG lyftas upp eller sänkas ned på endast en sida.

Om korgen ar forsedd med Lift-Up (se figuren), lyft upp korgen genom att ta tag i sidorna och flytta den uppåt. För att ställa tillbaka den i det laga laget, tryck på armarna (A) på korgens sider och flytta korgen nedåt.
Du kan inte använda den övre korgen i det övre laget samtidigt som hyllorna ar stängda i vertikalt lage.
Olampligt diskgods
Köksgerad av tra.
- Ömtäliga glas med dekor, hantverksmässigt tillverkat och antikt diskgods. Dessa typer av decorationer tãl inte maskindisk.
- Delar av syntetmaterial som inte tãl temperaturen.
- Diskgods tillverkat av koppar och tenn.
- Diskgods som ar nedsmutsat med aska, vax, smörjfett eller black.
Dekorationer på glas, delar av aluminium och silver kanalandfarg och blekna after diskningen. Aven vissa typ er av glas (t.ex.kristallforemål) kan bli matta after manga diskningar.
Skador på glas eller diskgods
Orsaker:
- Olamplig typ av glas och glastillverkningsprocedur.
- Diskmedlets kemiska sammansätting.
- Sköljprogrammets vattentemperatur.
Tips:
- Använd endast glas och porslin som enligt tillverkaren tãl maskindisk.
- Använd ett milt diskmedel.
- Plocka ut glas och bestick från diskmaskinen sö fort som möjlgigt after programmets slut.
Starta diskmaskinen
- Oppna vattenkranen.
- Tryck på ON/OFF-knappen: Displayen och kontrollampornapå kontrollpanelen tänds.
- Öppna luckan och dosera diskmedlet (se Pafylling av diskmedel).
- Ställ in disken i korgarna (se Fyll korgarna) och stäng luckan.
- Väljettprogrammedprogramvalsknapparna beroende pa vilken typ av disk som sca diskas och hur smutsig den ar (se programtabellen).
- Valj disktilval* (se hare intill).
- Tryck på Start/Paus-knappen for att starta:
- När programmet ar klart visar displayen Avslutat program. Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, stäng vattenkranen och dra ur kontakten ur eluttaget.
- Vänta nagra minutes innan disken tas ut for att undvika att du bränner dig. Börja med att ta ut disken frän den nedre korgen.
- För att minska elförbrukningen stängs maskinen automatiskt av under vissa forhällanden nar den INTE används.
AUTO-PROGRAMMEN*: Vissa diskmaskinsmodeller ar forsedda med en särskild sensor som bedömer smutsgraden och ställer in det diskprogram som ar mest effektivt och ekonomiskt. Auto-programmens tidslängd kan variera beroende på sensorns ingrepp.
Ändra ett pagaende program.
For att äandra diskprogram after diskningen har startats, stäng av maskinen genom att trycka ned knappen ON/OFF/Reset en langre stund. Starta sedan diskmaskinen med SAMMA knapp och vålj ett nytt program och önskade tillval.
Stalla in mera disk
Tryck på Start/Paus-knappen och displayen visar PAUS. Öppna luckan och se upp med ølangan somkommen ut och ställ sedan in disken. Tryck på Start/Paus-knappen och programmet Återupptas.
Am senarelagd start har stälts in, startup inte diskprogrammetutan blir kvar i pauslage after nedrakningen.
A När du trycker på knappen Start/Paus För att satta maskinen i pausläge, avbryts programmet.
I detta lage gár det inte att äandra program.
Avbrott av misstag
Programmet avbryts vid ett stromavbrott erer om luckan oppnas under diskningen. Displayen visar texten STANG LUCKAN om luckan oppnas. Programmet Återupptas vid den punkt där det avbrutits, nar strömmen Återkommen ellr narr luckan stangs.
- Finns endast på vissa modeller.
Päfylling av diskmedel
Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt. En överdriven dosering innebär inte att disken blir renare och i stället Förorenas miljön i onödan.
Beroende på smutsgraden kan doseringen anpassas till gällande forhällanden, beroende på om pulverdiskmedel eller flytande diskmedel används.
Vid normalt nedsmutsad disk, använd cirka 35 g diskmedel (pulver) eller 35 ml diskmedel (flytande). Om tabletter används, räcker det med en tablett.
Om disken ar latt smutsad eller har sköljts under vatten kan diskmedelsdosen minskas betydligt.
Förett bra tvättresultat skadu ävenfoljinastruktionerna paskdikmedelsforpackningen.
Om du har ytterligare frägor rekommenderar vi att du kontaktar diskmedelstillverkarens kundtjänst.
Öppna diskmedelsfürpackningen med hjälp av öppningsanordningen "A".

Hälllägg torrt diskmedel i fack "B". Diskmedel som används für fördisk skā laggas direkt i diskutrymmet.
- Dosera diskmedlet enligt Programtabellen sa att du anvander ratt mangd.
I fack B finns en nivaangivelse som anger max. mangd flytande diskmedel aller pulverdiskmedel som kan anvandas for varje program. - Ta bort diskmedelsrester på gadgets kanter och stäng locket tills det knäpper till.
- Stäng locket på diskmedelsf Jacket genom att trycka det uppät tills lasaanordningen laser korrekt.
Diskmedelsf Jacket öppnas automatiskt vid lámpligt tillfäll beroende på programmet.
Om kombinerade diskmedel används, rekommenderas att använda tilvalet TABS som anpassar diskprogrammet for attalltid erhälla bösta möjiga diskresultat for tvättning och torkning.
Använd endast diskmedel som ar avsett for maskindisk. ANVÄND INTE diskmedel für handdisk.
Om für mycket diskmedel används kan skumrester bli kvar i slutet av programmet.
Det rekommenderas att endast anvanda tabletter på modeller som har tillvalet ALLT I ETT-TABLETTER.
Basta disk- och torkningsresultat erhälls endast om pulverdiskmedel, flytande sköljmedel och salt används.
Programmens data har uppmatts i laboratorieforhallanden enligt den europeiska standarden EN 50242.
Beroende på olika användningsforhällanden kan tidslängden och programmets egenskaper variera.
Antalet program och programtypersamt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell.
| Program | Torkning | Tillval | Programmens tidsländg | Vattenförderbrukning (I/program) | Energiförbrukning (KWh/cykel) |
| 1. Eko | Ja | Senarelagd start – Tabs – Extra Dry – Halv last | 03:15' | 11 | 0,95 |
| 2. Auto Intensiv | Ja | Senarelagd start – Tabs – Extra Dry – Short Time – Zone wash – Halv last | 02:00' - 03:10' | 15,5 - 17,0 | 1,6 - 1,85 |
| 3. Auto Normal | Ja | Senarelagd start – Tabs – Extra Dry – Short Time – Zone wash – Halv last | 01:30' - 02:30' | 15,0 - 16,5 | 1,30 - 1,45 |
| 4. Auto Fast | Nej | Senarelagd start – Tabs – Halv last | 00:40' - 01:20' | 13,0 - 14,5 | 1,20- 1,30 |
| 5. Trio Wash | Ja | Senarelagd start - Tabs - Extra Dry - Short Time | 02:00' | 18,0 | 1,4 |
| 6. Ömtälig | Ja | Senarelagd start – Tabs – Extra Dry – Halv last | 01:40' | 11,5 | 1,2 |
| 7. Express 30' | Nej | Senarelagd start - Tabs | 00:30' | 9,0 | 0,55 |
| 8. Good Night | Ja | Senarelagd start – Tabs – Extra Dry | 03:30' | 16 | 1,1 |
| 9. Blötläggning | Nej | Senarelagd start – Halv last | 00:12' | 4,5 | 0,01 |
| 10. Hygieniserande | Ja | Senarelagd start | 01:20' | 10,0 | 1,3 |
| 11. Autorengöring | Nej | Senarelagd start | 00:50' | 8,0 | 0,85 |
Anvisiningar for programval och tvattmedelsdosering
- Detta ar standardprogrammet som energimärkningen hänvisar till. Programmet ar lämpligt for att diska normalt smutsad disk damit det effektivaste programmet med hänsyn till energia- och vattenforbrukning forenna typ av disk. 32g / ml + 6g/ ml^** - 1 Tab (**mängd diskmedel for fordisk)
- Mycket nedsmutsad disk och kastruller (ska inte anvandas for ömtåligt diskgods). 38 g/ml - 1 Tab
- Normalt nedsmutsat porslin och kastruller. 32g / ml + 6g / ml^** - 1 Tab
- Daglicht program, lätt smutsat diskgods. (lämpligt für 4 kuvert) 25 g/ml - 1 Tab
- Diskning uppdelad pa tv/ tre* korgar: Skonsam pa den ovre korgen och mer kraftfull diskning av kastruller pa den nedre korgen. 38 g/ml - 1 Tab
- Program für ömtaligt diskgods (kändigt für höga temperaturer). 35 g/ml - 1 Tab
- Snabb program att anvanda for latt smutsat diskgods. (lampligt for 2 kuvert) 25 g/ml - 1 Tab
- Garantera optimal prestanda. LAMPLigt nattprogram. 38 g/ml - 1 Tab
- Fördisk i väntan på att maskinen fylls after nästa måltid. Inget diskmedel
- Hygieniserande program med hoga temperaturer. Idealisk for rengöring av disk och nappflaskor. 30 g/ml - 1 Tab
- Program für rengöring av diskmaskinen. Pogrammet ske köras med TOM diskmaskin och med särskilda rengöringsmedel.
Standby-forbrukningar: Förbrukning i "left-on mode": 5 W - forbrukning i "off mode": 0,5 W.
Specialprogram och tillval
OBS!
För bästa resultat für programmen "Fast och Express 30" skaantalet rekommanderade kuvert respekteras.
For att optimera forbrukningen, kör endast diskmaskinen med full last.
Notering for provlaboratorium: För information om villkoren for jämforelseprovningen EN, skriv till e-postadress: ASSISTENZA_EN_LVS@indersitcompany.com
Disktilval
TILLVALEN kan endast stallas in, andras eller nollstallas after att diskprogrammet har valts och innan Start/Pausknappen har tryckts ned.
Endast tillvalen som ar kompatibla med valt program kan valjas. Om ett tilval inte ar kompatibelt med valt program, (se programtabellen), blinkar respektive symbol snabbt 3 ganger.
Omettilvalväljsominteärkompatabeltmedtttilvalellerdiskprogram somharvaltstidigare,blinkartilvalet3gangeroch slacksedan,medansenastinstallningenforblir tand. Forattabortettfelaktigtinstallval,tryckannu engangparespektiveknapp.

Tillvalet Extra torkning (Extra Dry)
For att forbätra torkningen av diskgodset, tryck på knappen EXTRA TORKNING och symbolen/lampan tänds. Ytterligare en nedtryckning koplar.Free tilvalet.
En högre temperatur under sluttorkningen och en langretorkfas forbättrarkningen.
A Tillvalet EXTRA TORKNING fällanger tidslängden for programmet.

Haly last
Om endast lite disk skä diskas, kan halv last köras För att spara vatten, energia och diskmedel. Välj program genom att trycka på knappen PROGRAMVAL, respektive kontrollampa tänds.
Om knappen HALV LAST trycks ned ännu en gäng deaktiveras tillvalet.
Kom ihag att halvera diskmedelsmängden.

Tillval Short Time
Med detta tillval forkortas tidslängden for huvudprogrammen utan att disk- och torkningsresultatet församras.
Välj Först program och tryck sedan på knappen Short Time. För att välja bort tillvalet, tryck sama knappigen.

Allt iett-tabletter (Tabs)
Detta tillval optimizer disk- och torkresultatet.
När allt iett-tabletter används, tryck på knappen ALLT I ETT- TABLETTER och respektive symbol/lampa tänds. Ytterligare en nedtryckning koplar frän tillvalet.
Tillvalet "Allt iett-tabletter" foloranger tidslangden for programmet.
Användingen av tabletter rekommenderas endast om sādant tillval finns, och ska helst inte användas med program som inte foreskriver använding av allt i ett-tabletter.

Tillval for senarelagd start
Det går att senarelägga starten av det program du valt med 1 till 24 timmar:
- Välj önskat diskprogram och eventuella andra tillval. Tryck på pilknapparna für SENARELAGD START für att välja när diskprogrammet skarystas. (1h, 2h o.s.v.)
- Bekräfta ditt val med START/PAUS-knappen, nedrakningen börjar och displayen visar Startar om...
- Närenna tid har forflutit släcks symbolen für SENARELAGD START och programmet startar.
ForattvaljabortSENARELAGDSTART,tryckpknappen SENARELAGD STARTtills OFFvisas.
Det gár inte att ställa in Senarelagd start after att programmet har startats.

Zone Wash-knapp
Detta tillval används für att genomföra en diskning på endast en korg. Välj program och tryck sedan
på knappen ZONE WASH: Den valda korgen tänds och diskningen genomförs endast på denna korg. Ytterligare en nedtryckning valjer bort detta tillval.
Tillvalet kan anvandas med foljande program: Intensiv och Normal.
Genom att välja detta tillval och programmet Intensiv, aktiveras diskningstypen ULTRAINTENSIVE ZONE. Denna diskning är idealisk För blandat diskgods som är smutsigareän normalt som t.ex. stekpannor och ugniformar, tallrikarmed forhårdnade matrester eller annan disk som är sväratt diska (rivjärn, grönsakspress, mycket smutsiga bestick). Spruttrycket Förstärks och disktemperaturen ökas För att garantera ett optimalisk resultat for envist smuts.
Genom att välja detta tillval och programmet Normalt, aktiveras diskningstypen SAVING ZONE. Med denna Funktion sänks energiförbrukningen. Programmets tidslängd kan variera med detta tillval.
Kom ihag att endast stalla disken i den valda korgen.
Sköljmedel och HARDningssalt
Använd endastprodukter somär avsedda for diskmaskiner.
Använd inte livsmedels- eller industriisalt eller diskmedel für handisk.
Följ anvisingarna som anges på forpackningen.
A Om en flerfunktionsprodukt används ar det inte nödvändigt att fylla på sköljmedel. I stället rekommenderas att tillsätta salt, i synnerhet om vattnet ar hart eller mycket hårt (folj anvisingarna som anges på forpackningen).
Aminte salt ellerskoljmedel fylls pa, ar det normalt att lamporna SALT SAKNAS* och SKOLJMEDEL SAKNAS* fortssatter att lysa.
Päfylling av sköljmedel
Skoljmedlet underlättar torkningen av disken genom att vattnet rinner av ytan. På sä tatt bildas inga strimmor eller fläckar. Glansmedelsbehällaren skä fyllas på:
- När lampan SKÖLJMEDEL SAKNAS* tänds på kontrollpanelen finns det fortfarande sköljmedel für 1-2 program.


- Öppna behällaren “D” genom att trycka ned och lyfta upp fliken på locket.
- Fyll på med sköljmedel upp till maxmarkeringen i sköljmedelsf Jacket sa att det inte rinner ut. Rengör med en torr trasa om du spiller.
- Stäng luckan tills det knapper till.
Häll ALDRIG sköljmedel direkt i diskutrymmet.
Regleradiskmedelsdoseringen
Om du inte ar njd med torkresultatet gär det att reglera skoljmedelsdoseringen. Satt på diskmaskinen med ON/ OFF-knappen, tryck på knappen Inställningar, öppna menyn
"Reglering av sköljmedel" med knapparna som markeras med pilarna. Den installda nivan visas pa displayen (installd pa fabriksniva).
Välj önskad niva. Tryck på OK-knappen För att spara installd reglering. För att avbryta, vänta nagra sekunder, tryck på ESC-knappen eller stäng av maskinen med ON/OFF-knappen.
Sköljmedelsniván kan ställas in på NOLL. Ialandt fall doseras inget sköljmedel och symbolen for sköljmedel saknas tandste om sköljmedlet tar slut.
Det går att ställa in upp till max. 4 nivaer beroende på diskmaskinsmodell.
- Om det forekomm er strimmor pà disken, ställ in pà ett lagre nummer (1-2).
- Om det färekommer vattendroppar eller kalkfläckar, ställ in på ett högre nummer (3-4).
Stalla in vattnets hards
Varje diskmaskin ar forsedd med en vattenmjukgorare som anvander specifikt HARDningssalt for diskmaskiner, for att forse maskinen med kalkfritt vatten for att tvatta disken.
Denna diskmaskin medger en reglering som minskar förorening och optimizerar diskresultatet i forhällande till vattnetsHardhet.
Information om vattnets hårdhet kan erhällas frän kommunen. Sätt på diskmaskinen med ON/OFF-knappen, tryck på knappen Inställningar, öppna menyn “Vattnets hårdhet” med knapparna som markeras med pilarna. Den inställda nivân visas på displayen (vattenavhärdaren ar INSTALLD på medelvärde).
Välj önskad niva med knapparna som markeras med pilarna (1-2-3-4-5*se tabellen over vattenhårdhet) upp till max. niva 5. Tryck på OK-knappen for att spara installd reglering.
- För att avbryta, vänta nagra sekunder, tryck på ESC-knappen eller stäng av maskinen med ON/OFF-knappen.
Om flerfungtionstabletter används, ska saltbehällaren ända fyllas på.
| Tabell übervattnets hårdhet | Medelräckvidd** saltbehällare | |||
| nivå | °dH | °fH | mmol/l | målader |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 målader |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 målader |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 målader |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 målader |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2-3 veckor |
| Från 0 °f till 10 °f rekommenderas att inte använda salt. * med INSTALLING 5 kan programmet ta langre tid. ** med 1 diskning om;dagen | ||||
(^ d H = hãrdhet i tyska grader - ^ f H = hãrdhet i franska grader - mmol/l = millimol/liter )
Päfyllning avHardningssalt
För basta möjiga diskresutat ar det nödvändigt att kontrollera att saltbehällaren aldrig ar tom.
Härdningssaltet tar bort kalk frän vattnet sä att det inte lagger sig på disken.
Saltbehällaren sitter nedtill på diskmaskinen (se Beskrivning) och skä fyllas på:
- När symbolen SALT SAKNAS* tänds på kontrollpanelen.

- Dra ut den nedre korgen och skruva ur behållarens plugg moturs.
- Endast vid den forsta användningen: Fyll vattenbehällaren upp till kanten.
-
Satt tratten (se figur) på plats och fyll saltbehällaren upp till kanten (cirka 1 kg). Det är normal att lite vatten rinner över.
-
Ta bort tratten* och ta bort saltrester frän mynningen. Skölj pluggen under rinnande vatten innan den skruvas fast. Placera pluggen upp och ned och låt vattnet rimna ut genom de fyrastjärnformade springorna på pluggens nedre del (plugg med grön flottör').
Det rekommenderas att utfora detta moment vid varje saltpafyllning.
Stäng pluggen ordentlich sa att det intekommen in diskmedel under diskningen (vattenmjukgoraren kan skadas allvarligt).
A Fyll på salt före att diskprogram for atta bort saltlosning som har runnit over frän saltbehällaren, om det ar nödvändigt.
Avstängning av vatten och el
- Stäng av vattenkranen after varje diskning För att undvika risk För laktion.
- Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent maskinen och under unterhällsingreppen.
Rengöring av diskmaskinen
- Utsidan och kontrollpanelen kan góras rent med en trasa som inte repar indränkt med vatten. Använd inte Lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
- Det inre karet kan rengöras frän eventuella fläckar med en trasa indränkt med vatten och lite attika.
Undvik dalgil lukt
- Lämna alltid luckan på glantt sa att fukten torkar.
- Rengör regelbundet tätningspackningarna rund luckan och diskmedelsfacken med en fuktig svamp. På sä satt forsvinner matrester, en av de faktorer som gör att dālig lukt bildas.
Rengöring av spolarmarna
Det kan hända att matrester fastnar på spolarmarna och täpper till halén)där vattnetkommen ut: Kontrollera spolarmarna regelbundet och rengör dem med en borste (ej metall).
Báda spolarmarna kan nedmonteras.

For att nedmontera den övre spolarmen måste ringmattern av plast skruvas loss genom att vrida den moturs. Den övre spolarmen ska monteras med delen med flest antal hal vänd uppat.

Den nedre spolarmen nedmonteras genom att trycka på tungorna som sitter på sidorna och dra spolarmen uppåt.
Rengöring av vatteninsläppsfiltret*
Om vattenslangarna arnya erer inte har anvnts under lang tid skau du fore anslutningen lata vattnet rimna en stund tills det ar helt rent. Utan denna forebyggande atgard finns det risk for att vatteninloppet taPPs till och skadar diskmaskinen.
Rengör regelbundet vatteninsläppsfiltret som sitter vid kranens utsläpp.
- Stäng vattenkranen.
- Skruva lossänden på vattenpafyllnadsslangen, ta bort filtret och rengör försiktigt under rinnande vatten.
- Satt in filtret på nytt och skruva fast slangen.
Rengöring av filtren
Filterdelen bestär av tre filter som rengör diskvattnet frän matrester och Återforvattnet i cirkulation: Det ar nödvändigt att rengörfa filtren for basta diskresultat.
A Rengör filtrren regelbundet.
Diskmaskinen fär inte användasutan filter ell avhakat filter.
- Kontrollera filterdelen after nagra diskningar och rengör den under rinnande vatten om det ar nödvändigt. Använd en borste (ej med metallborst) och följ anvisiningarna nedan:
- Vrid det cylindriska filtret C moturs och dra ut det (fig. 1).
- Dra ut filterkoppen B genom att trycka latt på sidotungorna (Fig. 2.
- Dra ut den rostfria filterplattan A (fig. 3).
- Kontrollera brunnen och ta bort eventuella matrester. TA
ALDRIG BORT tvätpumpens skydd (svart component) (fig. 4).




Montera ihop filterdelen och placera den korrekt i sitt säte after att filtren har rengjorts. Detta är viktigt for att diskmaskinen skafungera korrekt.
När du reser bort under langre perioder
- Dra ut alla elansluttingar och stang vattenkranen.
-
Lámnaluckan pá glant.
Körettprogramutandisknárdukommherhemigen. -
Finns endast på vissa modeller.
Om det ferekommer funktionsfel pa maskinen, kontrollera foljande punkter innan du vander dig till serviceverkstaden.
| Fel: | Möjliga orsaker/lösning: |
| Diskmaskinen startar inte erlar svarar inte påkommandon | • Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, starta igen after*nagon minut och ställ in programmet igen.Kontaktenär inte ordentlich isatt i uttaget.Luckanfor diskmaskinenär inte ordentlich stängd. |
| Det gär inte att stänga luckan | • Laset har lõst ut. Tryck*hart tills du hörett snäpljud. |
| Diskmaskinenömmer inte ut vatten | • Programmet har annu inte avslutats.Vattenavloppsslangenär böjd(se Installation).Diskbänkens avloppär igensatt.Filtretär igensatt med matrester. |
| Diskmaskinen für oväsen | • Disken slär mot varandra ermit mot spolarmarna.För mycket skum bildas: Diskmedletär inte korrekt doseratEll inte lämpligt För maskindisk(se Start och användning). |
| Det bildas en kalkbeläggning ellern vit hinna på disken och glas | • Hardningssalt saknas erfter felaktig reglering i forhållande till vattnets hårdhet(se Sköljmedel och salt).Saltbehällarens pluggär inte ordentlich stängd.Sköljmedletär slitter otillräcklig dosering. |
| Detbildas blåaktiga strimmor ellery nanser på disken och glas | • För stor mängd diskmedel doseras. |
| Diskenär fuktig | • Ett programutan torkning har valts.Sköljmedletär slitter otillräcklig dosering(se Sköljmedel och salt).Felaktig reglering av sköljmedel.Diskenär av nonstick-material eller av plast. |
| Disken blir inte ren | • Korgarnaär alltfor fulla(se Fyll korgarna).Diskenär inte korrekt placerad.Spolarmarna kan inte rotera fritt.Väljett starkare diskprogram(se Program).For mycket skum bildas: Diskmedletär inte korrekt doseratEll inte lämpligt För maskindisk(se Start och användning).Sköljmedlets plugghar inte stängts korrekt.Filtretär smutsigtElligensatt(se Underhäll och skötsel).Härdningssalt saknas(se Sköljmedel och salt). |
| Diskmaskinen tar inte in vatten - Larm "Stängd vattenkran"(korta ljudsignalerhors)*(kontrollampan ON/OFF blinkar,symbolen"Stängd kran" tänds och på displayen visatessten: Vatten saknas.Oppna kranen..After nagra sekunder visas F 06). | • Det saknas vatten i vattenätet.Vattenavloppsslangenär böjd(se Installation).Öppna kranen och maskinen startar after nagra minutes.Maskinenär blockerad eftersom ingen ljudsignal har hörts.Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen och öppna kranen. Starta sedan maskinenigen after 20 sekunder med samma knapp.Progrommera om maskinen och starta pånytt. |
| Larmfor vatteninloppsslangen/Igensattvatteninsläppsfilter(kontrollampan ON/OFF blinkar,symbolen"Filter" tänds och på displayen visas F 07) | • TryckärnappnEN/OFFfør att stänga av maskinen. Stäng vattenkranenfor att undvika översvämning ochdraur stickkontakten urvagguttaget.Kontroleraatt vatteninsläppsfiltrinteärigensatt med orenheter(se kapitel "Underhäll och skötsel") |
- Finns endast på vissa modeller.
DA
Dansk, 57
Oversigt
Forholdsregler, rãd og assistance, 58-59
Generelt om sikkerheden
Bortskaffelse
Spar på energien og værn om miljøet
Servicetjeneste
Installation, 60-61
Placering og planstilling
Tilslutnng af el og vand
Tekniske data
Advarsler inden Forste opvask
Indstillingstast
Valg af sprog
Børnesikring
LFD 11P123
Beskrivelse af opvaskemaskinen, 62
Samlet oversigt
Betjeningspanel
Fyldning af kurve, 63-64
Nederste kurv
Kurv til bestik
Overste kurv
Bestikbakke
Justering af overste kurv
Start og brug, 65
Start af opvaskemaskinen
Päfyldning af opvaskemiddel
Programmer, 66
Programlabel
Specialprogrammer og tilvalgsfungtioner, 67
Afspaendingsmiddel og salt, 68
Päfyldning af afspaendingsmiddel
Pafyldning af salt
Vedligeholdelse, 69
Frakobling af vand og el
Rengoring af opvaskemaskinen
Undgå dārlig lugt
Rengør spulearmene
Rengoring af vandindtagningsfilteret
Rengør filtrene
Hvis man er ude at rejse i laengere tid
Fejl og afhjælpning, 70
Apparatet er konstrueret og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de lages omhyggeligt.
Det er vigtigt, at dette hæfte opbevares, sö det altid kan konsulteres. Ved salg eller flytning skal man sorge for, at hæftet bliverammen med opvaskemaskinen.
Læs venligst vejledningen omhyggeligt: De indeholder vigtige oplysninger vedrørende installation, brug og sikkerhed.
Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet eller lignende anvendelse, f.eks.:
- kokkenområder til personalet i butikker, på kontorer og andre arbejdsmiljøer
- sommerhuse
- brug af kunder på hotel, motel eller andre beboelsestyper
- bed & breakfast.
Generelt om sikkerheden
- Dette husholdningsapparat pågressive bruges af personer (herunder børn), der参加会议 de fornødne fysiske, sensoriske eller mentale evner, ihrer manglende erfaring og kendskab, medmindre dette sker under overvågning aller anvisning vedrørende brug af en personlig, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
- Børn skal altid overvåges af en voksen, som kan holde øje med, at de ilkke leger med apparatet.
- Apparatet er beregnet til brug i hjemmet.
- Apparatet er beregnet til opvask til husholdningsbrug og mA udelukkende betjenes af voksne og i overensstemmelse med anvisningerne i dette hæfte.
- Apparatet mā不同程度 installeres udenfor, Heller不同程度 hvis stedet er overdækket, idet det er farligt at afterlade det i regnvejr og uvejr.
- Undgå at røre ved opvaskemaskinen, hvis du er barfodet.
- Træk ikke stikket ud af stikkkontakten ved at trække i ledningen, men tag fat om delve stikket.
- Vandhanen skāl lukkes og stikket skal tages ud af stikkontakten, hvis der skal udføres rengöring ell er vedligeholdelse af opvaskemaskinen.
- I tilfælde af fejlfunktion ma man under ingen omstændigheder abne op til de indvendige mekanismer og forsøge at reparere maskinen.
- Man på旅游度假erå. Apparatet kan vælte.
- Lagen må ikke holdes Åben, da man kan stød ind i den.
- Opbevar opvaskemiddel og afspændingsmiddel Eden for børns rækkevidde.
- Emballagen må ikke bruges som legetøj af børn.
Bortskaffelse
- Bortskaffelse af emballagematerialie: Følg de lokale regler, sö emballagen kan genbruges.
- Det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) foreskriver, at husholdningsapparater ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Kasserede apparater skal indsamles separat, på man kan genbruge og genudvirde flest mulige materialer og begræanse eventuelle sundhedsmæssige og miljømæssige skader. Symbolet med den overstregede affaldsspand findes på alleprodukter, for at minde om, at de skal indsamles separat.
For yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse af husholdningsapparater kan man rette henvendelse til den öffentlige affaldsservice eller til forhandleren.
Spar på energien og værn om miljøet
Spar på vand og energia
-
Start kun opvaskemaskinen,ningar den er helt fyldt. Mens man venter på, at maskinen fyldes op, kan man forebygge mod darylig lugt med cyklussen Iblodsætning (se Programmer).
Vaelg et egnet program til typen af opvask og maengden af snavs i henhold til Programtabellen: -
Ved normalt snavset opvask kan man bruge programmet Eco, som sparer på el- og vandforbrug.
- Hvis maskinen kun er halvt fuld, skal man vaelge Halv fyldning* (se Start og drug).
- Hvis der i dit område vindes en energibesparelsesordning med lavere takster for strøm på bestemte tidspunkter, sö udfør opvasken påppe tidspunkter. Tilvalgsfungtionen Forsinket start* (se Start og drug) er beregnet til at planlægge opvasken netop for at spare på energia.
Opvaskemidler Eden fosfater og klor og indeholdelse enzyme
- Det anbefales at anvende opvaskemidler.uden fosfater og klor for at beskytte miljøet.
- Enzymerne udvikler en særlig grad af effektivitet ved temperaturer i nærheden af 50^ C, og derfor kan man med enzymholdige opvaskemidler udføre opvasken ved lavere temperaturer og opnå samme resultat som ved opvask på 65^ C.
- Foretag en korrekt dosering af opvaskemidlet i henhold til anvisningerne fra producenten, vendetsHardhedsgrad, tilsmudsningsgraden og mængden af opvask for at undgå at spild af vand og el. Selvom opvaskemidlet er biologisk nedbrydeligt, indeholder det elementer, der ænder naturens balance.
Servicetjeneste
Inden der rettes henvendelse til Servicecentret, skal man gore ffolgende:
- Undersøg, om fejlen selv kan afhjælpes (se Fej/og afhjælpning).
- Start programmet for at kontrollere, om fejlen er udbedret.
- Hvis ikke, SSE kontakt et Autorisert Teknisk Servicecenter.
A Kontakt aldrig ikke- autoriserede teknikere.
Oplys om følgende:
- Type af fejl.
- opvaskemakinens modeltype (Mod.),
- serienummeret (S/N).
Disse oplysninger findes på typeskiltet på apparatet.
(se Beskrivelse af opvaskemaskinen).
A Under transporten bør maskinen holdes lodret; Iæn maskinen mod bagsiden ved behov.
Placering og planstilling
- Pak opvaskemaskinen ud, og kontrollér, at den/DDke er blevet beskadiget under transporten. Hvis den er beskadiget, skal man/DDke tilslutte den, men derimod kontakte forhandleren.
- Anbring opvaskemaskinen, sö siderne eller bagsiden slutter op til de tilstødende kokkenelementer eller væggen. Opvaskemaskinen kan ögså placeres under en arbejdsflade/ kokkenbord* (se monteringsoversigten).
- Anbring opvaskemaskinen på et jævnt og hårdt underlag. Maskinen planstilles ved at lösne eller stramme de forreste ben, sö den står vandret. En korrekt planstilling giver stabilitet og gør, at man undgår vibrationer, støj og at maskine flytter sig.
4^ . For at justere højden på de bageste ben, skal man dreje på den sekskanteede, røde bøsning nederst på opvaskemaskinens frontmidt på ved hjælp af en 8 mm sekskantsnøgle. Drej højre om for at øge højden, og drej venstre om for at mindske højden. (se den medfølgende vejledning)
Tilstnuting af el og vand
A Tilslutting til el- og vandforsyning mä udelukkende udfores af kvalificerede fagfolk.
Opvaskemaskinen违法犯罪.
Apparatet skal tilsluttes vandforsyningen ved hjælp af nyerør og slanger.
Brug aldrig gamle rør og slanger.
Slangerne til indtag og udtomning af vand somt det elektriske forsyningskabel kan fores hjre eller venstre om alt after hvad der er behov for under installationen.
Tilslutning af vandtilforselsslangen
- Til en hane med koldt vand: Slut slangen til vandtilforsel til en hane med mundstykke med 3/4 gas. Inden den skrues på skal man lade vendet lobe, indtil det er klart, säevt. urenheder ikke tilstopper maskinen.
- Til en hane med varmt vand: Hvis man har centralvarmeanlaeg med radiatorer, kan opvaskemaskinen forsynes med varmt vand fra forsyningsnettet, hvis temperaturen ikke overstiger 60^ C.
A Slut slangen til hanen som beskrevet for tilslutting til koldtvandshane.
A Hvis slangen til vandtilforsel不解 er lang nok, skal man henvende sig til en specialforretning ell er autoriseret vvs'er (se Servicetjeneste).
A Vandtrykket skal ligge inden for vardierne i tabellen med Tekniske data (se her ved sider af).
Vær opmaerkoms på, at slangen ikke bxjer eller trykkesammen.
Tilstutning af aflobsslangen
Tilslut aflobsslangen uden af den bojes til et aflb med en minimumdiameter på 4cm
Aflbsslangen skal fores i en hore mellem 40 og 80 cm fra gulvet.
eller opvaskemaskinens stotteflade (A).

Inden aflobsslangen tilsluttes til aflbet i vasken skal man tage plastikproppen (B) af.
Overløbbssikring
For at sikre med eventuelt overləb er opvaskemaskinen udstyret med følgende sikkerhedsanordninger:
- Et system til afbrydelse af vandindtagelse i tilfælde af fejl uller utætheder inden i maskinen.
Nogle modeller er udstyret med en ekstra overlobbssikring New Acqua Stop*, som modvirker overlø, også hvis vandforsyningslangen ødelægges.
PAS PÅ: FARLIG SPÄNDING!

Slangen til vandtilforsel indeholder elektriske dele og må不同程度 op.
Elektrisk tilslutning
Inden stikket saettes i stikkontakten skal man sikre sig følgende:
- at stikkontakten har jordforbindelse og opfylder alle lovkrav
- at stikkontakten kan tåle den maksimale effekt fra maskinen; dette stär angivet på typeskiltet på bagsiden af maskinen (se afsnittet Beschkrivelse af opvaskemaskinen)
- at forsyningsspændingen er inden for værderne, som er angivet på typeskitet på bagsiden;
- at stikkontakten passer til opvaskemaskinens stik. I modsat fald skal man få en autoriseret elektriker til at udskifte stikkontakten (se Servicetjeneste). Brug aldrig forlangerledninger eller flerdobbelte stiksäser.
A Nár maskinen er installereret, skal man nemy kunne na ind til det elektriske forsyningskabel og stikkontakten.

Kablet mä sekske bojes eller trykkesammen.
A Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten aller dennes tekniske servicetjeneste, sä man undgår farlige situationer. (Se Servicetjeneste).
A Producenten fralaegger sig ethvert ansvar, sāfremt disser normer ikke overholds.
- Findes kun på nogle modeller.
Antikondensstrimmel*
Hvis opvaskemaskinen er placeret under en bordplade, skal man abne lagen og paksibe den gennemsigtige strimmel under træoverfladen for at beskytte den mod eventuel kondens.
Advarsler inden feste opvask
After installationen skal du fjerne puderne på kurvene og elastikkerne på den overste kurz (hvis til stede).
Umittelbart inden Forste opvask, skal man fylde beholderent til salt helt op med vand og ca. 1 kg salt (se afsnittet om Afspændingsmiddel og salt). Det er normalt, at vendet løber over. Vælg vindetsHardhed (se afsnittet om Afspændingsmiddel og salt). Efter pafyldning af salt slukker lampen for SALTMANGEL*.
A Hvis saltbeholderen ikke fyldes op, kan det ødelægge vandblødgringsanlægget og varmeelementet.
| Tekniske data | |
| Mål | Bredde cm. 60Højde cm. 85Dybde cm. 60 |
| Kapacitet | 15 standard-kuverter |
| Vandforsningstryk | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 - 145 psi |
| Forsningsspænding | Se skiltet med specifikationer |
| Samlet optaget effekt | Se skiltet med specifikationer |
| Sikring | Se skiltet med specifikationer |
| CE | Dette apparat er ioverensstemmelse medfølgende EU-direktiver:-2006/95/EF (Lavspænding)-2004/108/EF(Elektromagnetiskkompatilitet)-2009/125/EF (Comm. Reg.1016/2010) (Miljøvenligtdesign)-97/17/EF (Mærkning)-2012/19/EU (WEEE) |
Betjeningspanelet er udstyret med "Touch Control"-system. Et let tryk med fingrene på symbolerne aktiverer betjeningen.
Maskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner (afhængigt af opvaskemaskine modellen) der meddeler, at styringen er aktiveret:ænding,afslutning af program, osv.
Symbolerne/lamperne/lysdioderne på betjeningspanelet/ displayet kan variere i farve, blinke eller lyse fast. (afhaengigt af opvaskemaskinens modeltype).
Displayet viser nyttig information om den indstillede programmtype, om opvaske-/tarringsfasen, den resterende tid, temperatur osv... osv...
Förste gang, maskinen taendes
Indstillingstast
Veddenstastkan du vaelge: visning af logo,lydstyrke for toner/lydsignaler valg af sprog, indstilling af afspændingsmiddel, indstilling af vandets hardsed,tastelas.
Valg af sprog
Tænd maskinen med tasten ON/OFF og vælg det ønskedesprog ved brug af tasterne, der er vist med pilene. (det fabriksindstillede prog er engelsk)
Tryk på tasten OK for at bekraefte valget.
Tryk på tasten ESC for at afslutte eller vent et par sekunder.
Børnesikring
Tastelåsen kan aktivere báde nár opvaskemaskinen tændes og nár der er en opvask i gang med tasten "Hængelås". Tryk对其进行 deaktivere dette Funktion. Med tasten INDSTALLINGER kommt du ind i menuen. Du kan beslutte om der skal vare automatisk aktivering af tastelåsen, som aktiveres after 10/30 sekunder fra begyndelsen af programmet. Betjeningspanelet er udstyret med "Touch Control"-system. Et let tryk med fingrene på symbolerne aktiverer betjeningen.
DA

Samlet oversigt
- Øverste kurv
- Øverste spulearm
- Klapper
- Indstilling af kurven i hojden
- Nederste kurv
- Nederste spulearm
- Filter
- Beholder til salt
- Rum til opvaskemiddel, rum til afspændingsmiddel og Funktionen Active Oxygen*
- Typeskilt
- Betjeningspanel***
- Turbo Dry*

Display

*** Kun på indbygningsmaskiner * Findes kun på nogle modeller.
Programnummer og -type samt tilvalgsfunktioner varierer alt after opvaskemakinemodellen.
Gode ràd
Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i opvaskemaskinen og tomme glas og beholdere. Det er ikke nødsvendigt forst at skylle af under rindende vand.
Placér servicet, sá det ligger stille og ikke vælter. Beholderne skal være anbragt med Åbningen nedad og konkave eller udadbuede dele i en skrå stilling, sá vand kan nå alle overflader og flyde ud. Sørg for, at låg, handtag, pander og fade ikke hæmmer spulearmenes rotation. Læg små ting i bestikkurven.
Plastservice og pander med slip-let belægning har en tendens til at holde på vandræberne og derfor tørrer derfor ikke sögd som service i keramik eller rustfrit stål.
Lette genstande (səsam plastbeholderè) skal fortrinsvis placeret på den øverste kurv, og anbringes, sä de ikke bevæger sig.
After fyldning skal man kontrollere, om spulearmene kan dreje frit.
Nederste kurv
Den nederste kurv kan fyldes med gryder,lag,tallerkener, salatskale, bestik osv... Storre tallerkener og lag skal placeres ude i siderne af kurven.


Det anbefales at have meget snavset service i den nederste kurv, da vandsträlerne i dette område er mere kraftige og giver mulighed for bedre opvask.
Nogle modeller har elementer, der kan foldes sammen'. De kan bruges i lodret stilling til at anbringe tallerkener erler i vandret stilling (lagt ned) til at anbringe gryder og skåle.

Overste kurv
Sæt den ømtålelige og lette opvask i den øverste kurv: glas, kopper, små tallerkener, flade salatfade.

Nogle modeller har elementer, der kan foldes sammen*. De kan anwendes i lodret position til at anbringe unterkopper eller desserttallerkener erler lagt ned til placering af små skåle og madvarebeholdere.
Klapper med indstillelig haelding
Klapperne i siden kan placeres i tre forskellige højder for optimal anbringelse af opvasken i kurven.
Vinglas skal placeres stabilt mod klapperne, idet foden stotter mod hullerne i klapperne.

*Findes kun på visse modeller og varierer i antal og placering.
Tredje kurv*
Den tredje kurve er anvendelig til placering af bestik. Anbring bestikket som vist i figuren.

A"Knife og kogkenredskaber med skarpe kanter skal placeres med bladene nedad."
Den sørskilt placering af bestikket letter fjernelse after opvasken og forbedrer ydeevnen af vask og tørring.
Kurvens geometri gør det muligt ogå at have småt service sasom kaffekopper i det midterste område.

Den tredje kurv er udstyret med to glidebakker i widen, som giver en bedre udnyttelse af pladsen i højden nedenfor.

*Findes kun på visse modeller og varierer i antal og placering.
Den overste kurv kan justeres i hojden after behov: i hoj position, när der skal placeres stort service i den nederste kurv; i lav position med henblick på at udnytte flappernes rum eller foldet sammen for at skabe mere plads opad.
Justering af højden på overste kurv
For nemmere at kinne fylde opvasken i maskinen kan man flytten den overste kurv op eller ned.
Det anbefales at højden på den øverste kurv indstilles, mens KURVEN ER TOM.
Man mä IKKE lófte ellser sænke kun den ene side af kurven.

Hvis kurven er udstyret med Lift-Up* (se figuren), skal du lofte kurven ved at tage fat i siderne og flytte den opad. For at vende tilbage til den nederste position skal du at trykke pa händtagene (A) pa siderne af kurven og hjælpe den ned.
A Det er ikke muligt at anvende den øverste kurv i hoog stilling og med flapperne lukket lodret.
Service, der/DDke er egnet
- Traebestik og -service.
- Glas med sarte decorationer, service med kunsthandværk og antikvitetsservice. Deres decorationer kan/DDe opvaskemaskine.
- Dele i syntetisk materiale, der/DD er modstandsdygtige mod temperaturen.
Service af kobber og tin.
Service tilsmudset med aske, voks, smrefedt ell er blæk.
Dekorationerne på glas, stykker af aluminium og sølv har under opvasken tendens til at skifte farve og blegne. Også Andre typer af glas (f.eks. krystalgenstande) kan after mange vaske blive matte.
Skader på glas og service
Arsager:
- Type af glas og metoden for produktion af glasset.
- Kemisk sammensæting af vaskemiddel.
- Vandtemperatur for skylleprogrammet.
Råd:
- Brug kun glas og porceloen, der er garanteret af fabrikanten som egnet til vask i opvaskemaskine.
- Brug mild opvaskemiddel til service.
- Fjern glas og bestik fra opvaskemaskinen sö hurtigt som muligt,** när programmet er fær Digit.
Start af opvaskemaskinen
- Abn vandhanen.
- Tryk på ON/OFF-tasten: Displayet og kontrollamperne på betjeningspanelet lyser.
- Åbn lagen, og hæld opvaskemiddel i (se Pafyldning af opvaskemiddel).
- Fyld kurvene op (se Fyldning af kurve), og luk lagen.
- Vælg det ønskede program alt after opvaskens type og tilsmudsningsgrad (se programtabellen) ved at trykke på tasterne til valg af program.
- Vaelg opvaskefungtionerne (se her ved siden af).
- Start opvasken ved at trykke pa tasten Start/Pause.
- När programmet er fær digit, viser displayet Program fær digit. Sluk for maskinen ved at trykke på ON/OFF-tasten, luk for vandhanen og træk stikket ud af stikkontakten.
-
Vent nogle minutter, inden servicet tages ud, sá du undgár at brænde dig. Tøm forst den nederste kurz.
-
For at spare på strømmen slukker maskinen automatisk under visse omstændigheder,ningar den IKKE er i brug i langere tid.
A AUTOMATISKE PROGRAMMER*: Visse opvaskemakinodeller er udstyret med en saerlig føler, der kan@male tilsmudsningsgraden og indstille til den mest effektive og økonomiske opvask. De automatiske programmers varighed kan variere, hvis føleren griber ind.
AEndring af et program under udforelse
Hvis man har valgt et forkert program, er det muligt at ændre det, hvis det lige er sat i gang. Når opvasken er sat i gang, ændres opvaskeprogrammet ved at slukke maskinen ved at holde tasten ON/OFF/Reset nede. Maskinen tændes ingen ved at trykke på samme tast, og der vælges det nye program og de nye tilvalgsfungtionaler.
Tilfogelse af ekstra service
Tryk på tasten Start/Pause. Displayet viser PAUSE. Åbn lagen, idet du passer på den varme damp, og fyld opvasken i. Tryk på tasten Start/Pause. Programmet går i gang iven.
A Hvis der er indstillet til forsinket start, starter opvaskeprogrammet ikke after endtøelling, men maskinen forbliver i pause.
A Ved at trykke pa tasten Start/Pause for at sætte maskinen pa pause afbrydes programmet.
I denote fase kan programmet/DDres.
Utilsigtede afbrydelser
Hvis lagen abnes under opvasken, viser displayet teksten LUK LAGEN, eller hvis der sker en strømafbrydelse, afbrydes programmet. Det starter ingen, hvor det blev afbrudt, nr lagen lukkes ingen, eller nr strømmen vender tilbage.
- Findes kun på nogle modeller.
Päfyldning af opvaskemiddel
Et godt resultat afhænger øgså af en korrekt dosering af opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører ikke en mere effektiv opvask, og det forurener miljoet.
Afhaengigt af tilsmudsningsgraden, kan doseringen tilpasses det enkelte tilfaelde med et vaskemiddel i pulverform ell er i flydende form.
For en normalt snavset vask skal du normalt bruge ca. 35 gr. (vaskepulver) eller 35ml (flydende vaskemiddel). Hvis du bruger tabletter, skal du kun bruge en.
Hvis opvasken kun er lidt snavset eller er blevet skyllet under vand, skal man mindske maengden af opvaskemiddel.
For et godt vaskeresultat skal du ogsa ffolge anvisningerne pa vaskemiddelemballagen.
Hvis du har yderligere sporgsmål, anbefaler vi, at du kontakter vaskemiddelproducenternes rådgivningskontorer.
Tryk på abningsanordningen "A" for at Åbne beholderen til opvaskemidlet.

Put kun opvaskemiddel i den tørre beholder "B". Mængden af opvaskemiddel, der anwendes til forvask, skal placeres direkte i opvaskemaskinen.
- Se Programtabellen for korrekte dosering af opvaskemiddel. I beholderen B er der et niveau, som angiver den maksimale maengde af opvaskemiddel i flydende form uller i pulverform, der kan bruges for hver cyklus.
- Tør overskydende opvaskemiddel af kanterne til beholderen og luk låget, sä det klikker på plads.
- Lukke laget på opvaskemiddelrummet ved at skubbe det opad, indtil lukkemekanismen lukker korrekt fast.
Opvaskemiddelrummet abnes automatisk, afhengigt afprogrammet, pa det rette tidspunkt.
Hvis der anwendes kombinerede opvaskemidler, anbefales det at bruge Funktionen TABS, der tilpasser vaskeprogrammet, sö der alto id opnä det bedst mulige resultat for vask og törring.
Anvend udelukkende opvaskemiddel til opvaskemaskiner.
ANVEND ALDRIG opvaskemiddel til opvask i帽子.
Overdreven brug af opvaskemiddel kan medføre skumrester after opvask.
Det anbefales kun at bruge tabletter i modeller med tilvalgsfunktionen MULTITABLETTER.
Man opnár den bedste opvask og tørring ved brug af opvaskemiddel i pulverform, flydende afspændingsmiddel og salt.
Programdataene er malt under labororieforhold i overensstemmelse med den europaeiske standard EN 50242.
Afhängigt af de forskellige driftsbetingelser, kan programmernes varighed og data variere.
A Programnummer og -type samt tilvalgsfungtioner varierer alt after opvaskemakinemodellen.
| Program | Tørring | Tilvalgsfunktioner | Varighed afprogrammerne | Vandforbrug(I/cyklus) | Energiforbrug(KWh/cyklus) |
| 1. Eco | Ja | Forsinket start - Tabs - ExtraDry - Halv fyldning | 03:15' | 11 | 0,95 |
| 2. Auto intensiv | Ja | Forsinket start - Tabs - Extra Dry - Short Time - Zone wash - Halv fyldning | 02:00' - 03:10' | 15,5 - 17,0 | 1,6 - 1,85 |
| 3. Auto normal | Ja | Forsinket start - Tabs - Extra Dry - Short Time - Zone wash - Halv fyldning | 01:30' - 02:30' | 15,0 - 16,5 | 1,30 - 1,45 |
| 4. Auto Fast | Nej | Forsinket start - Tabs - Halv fyldning | 00:40' - 01:20' | 13,0 - 14,5 | 1,20- 1,30 |
| 5. Trio wash | Ja | Forsinket start - Tabs - Extra Dry - Short Time | 02:00' | 18,0 | 1,4 |
| 6. Skåne | Ja | Forsinket start - Tabs - Extra Dry - Halv fyldning | 01:40' | 11,5 | 1,2 |
| 7. Express 30' | Nej | Forsinket start - Tabs | 00:30' | 9,0 | 0,55 |
| 8. Good Night | Ja | Forsinket start - Tabs - Extra Dry | 03:30' | 16 | 1,1 |
| 9. Iblødsætning | Nej | Forsinket start - Halv fyldning | 00:12' | 4,5 | 0,01 |
| 10. Hygiejnisk | Ja | Forsinket start | 01:20' | 10,0 | 1,3 |
| 11. Autorengøring | Nej | Forsinket start | 00:50' | 8,0 | 0,85 |
Anvisninger for valg af programmer og dosering af opvaskemiddel
- ECO-vaskeprogrammet er standardprogrammet, som oplysningerne på energimærkatet henviser til. Dette program er beregnet til opvask af normalt snavset service, og det er det mest effektive program hvad angår energia- og vandforbrug for deutsche opvask. 32 gr/ml + 6 gr/ml* - 1 Tab (Mængde af vaskemiddel til forvask)
- Meget snavsede gryder og tallerkener (må不同程度 til ømtåelige genstande). 38 gr/ml - 1 Tab
- Alminderigt snavsede gryder og tallerkener. 32 gr/ml + 6 gr/ml** - 1 Tab
- Almindelig daglig snavs i begrænset omfang. (ideel til 4 kuverter) 25 gr/ml - 1 Tab
- Forskellig opvask i de to/trc* kurve: skanevask pa den overste kurv, kraftig til gryder pa den nederste kurv. 38 gr/ml - 1 Tab
- Program til service, der er mere ømtaleligt over for hove temperaturer. 35 gr/ml - 1 Tab
- Hurtigt program, der kan anwendes til letsnavset service. (ideel til 2 kuverter) 25 gr/ml - 1 Tab
- Sikrer optimale resultater. Velegnet til igangsætning om natten. 38 gr/ml - 1 Tab
- Indledende opvask mens der ventes på fuld opvaskemaskine ved næste måltd. Ingen opvaskemiddel
- Hygiejnisk program til hje temperaturer. Ideel til opvask af service og sutteflasker. 30 gr/ml - 1 Tab
- Rengøringsprogram til opvaskemaskinen, som skal bruges med TOM opvaskemaskine og med særlige rengørings-midler.
Forbrug ved standby: Forbrug ved left-on mode: 5 W - forbrug ved off mode: 0,5 W.
Specialprogrammer og tilvalgsfunktioner
Bemaerk:
Man opnár det bedste resultat med programmerne "Fast og Express 30" ved at overholde det angivne antal kuverter.
For mindst muligt forbrug, bør man først starte opvaskemaskinen,
när den er helt fyldt.
Note til testlaboratorierne: For oplyninger om betingelserne for en EN-testsammenligning rettes henvendelse til: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Tilvalgsfungktioner
TILVALGSFUNKTIONERNE kan kun indstilles, ændres eller nulstilles after at man har valgt programmet, og inden man har trykket på tasten Start/Pause.
Det er kun muligt at vaelge de tilvalgsfunktioner, der passert til det valgte program. Hvis en tilvalgsfungtion ikke fungerer med det valgte program, (se programtabellen) vil det tilsvarende symbol blinke hurtigt 3 gange.
Hvis der vælges en tilvalgsfungtion, der ikke passer med en,anden tilvalgsfungtion, der tidligere har æret indstillet, vilkontrollampen for den nye Funktion blinke 3 gange, og slukke,mens kontrollampen for den tidligere valgte tilvalgsfungtionforbliverændt.
For at travælge et forkert valg af tilvalgsfunktion, skal man trykke对其进行 den pagaelende tast.

Tilvalgsfunktionen Ekstra tort (Extra Dry)
For at forbredt tarringen af servicet skal du trykke pa tasten EKSTRA T0RT og symbolet/lampen taendes. Tryk ingen for at fravelge tilvalgsfunctionen.
En hójere temperatur under den afsluttende skylning og en forlaenget törrefase giver en bedre törring.
A Tilvalgsfunktionen EKSTRA TØRT giver en laengere programvarighed.

Halv fyldning
Hvis man kun har en smule opvask, kan man fylde maskinen halvt op og spare på bade vand, energia og opvaskemiddel. Vælg programmet, og tryk på tasten HALV FYLDNING: Kontrollampen tænder.
Hvis man trykker ingen på tasten HALV FYLDNING, fravælges tilvalgsfunktionen.
Husk kun at bruge den halve mængde opvaskemiddel.

Tilvalgsfungtionen Short Time
Denne tilvalgsfunktion gør det muligt at afkorte programvarigheden,\ eden at det gør ud over kvaliteten i opvasken og tørring.
Tryk på tasten Short Time after at have valgt programmet. For at fravælgé funktionen skal man trykke på tasten igen.

Tilvalgsfungtionen Multitabletter (Tabs)
Denne tilvalgsfungtion giver en bedre opvask og
När der anvendes multitabiletter, skal man trykke på tasten MULTITABLETTER. Symbolet/lampen tænder. Tryk对其进行 at fravæge tilvalgsfunktionen.
Tilvalgsfungtionen "Multitabletter" giver en længere programvarighed.
4 Det anbefales kun at bruge tabletter, hvor denne tilvalgsfunktion er til stede, og frarådes til programmerne, der ikke kræver brug af multitabletter.

Tilvalgsfunktionen Forsinket start
Det er muligt at starte programmet med 1 til 24 timers forsinkelse:
- Vælg det ønskede opvaskeprogram og eventuelle tilvalgsfungtionaler. Tryk på pilene for FORSINKET START for at vælg, hvornær opvaskeprogrammet skal starte. (1t, 2t, osv.)
- Bekræft valget ved at trykke på tasten START/PAUSE. Nedtaëllingen starter og displayet viser Starter om...
- Nár tiden lober ud, slukker symbolet for FORSINKET START og programmet starter.
For at annullere FORSINKET START skal man trykke på tasten FORSINKET START, indtil meddelelsen OFF vises.
Man kan ikke indstille til forsinket start,ningar opvasker sat i gang.

Zone Wash
Denne tilvalgsfungtion gør det muligt kun at den vaske den valgte kurv. Vælg programmet, og tryk iydende på tasten ZONE WASH: Den valgte kurv lysens. Nasken starter kun på den valgte kurv. Tryk对其进行 at fravælge tilvalgsfungtionen.
Tilvalgsfunktionen kan/DDke vaelges sammen med programmerne: Intensiv og Normal.
Ved at vælge tilvalgsfunktionen og programmet Intensiv, aktiveres opvasken ULTRAINTENSIVE ZONE. Denne opvask er ideel til blande de og mere beskidte genstande, som f.eks. gryder og pander, snavsede tallerkener erer service der er vanskeligt at vaske rent (rivejern, grønsagshakker, meget beskidt bestik). Sprøjtetrykket øges, opvasketemperaturen øges og sikrer en optimal opvask af fastsiddende snavs.
Ved at vælgte tilvalgsfunktionen og programmet Normal, aktiveres opvasken SAVING ZONE. Med这部分 Funktion kan du reducere energiforbruget. Cyklussen kan variere i varighed.
Husk kun at placere service på den valgte kurv.
Afspaendingsmiddel og salt
A Brug kun opvaskemidler, salt mm., der er beregnet til opvaskemaskiner.
Brug ikke mad- eller industriisalt eller opvaskemidler til opvask ialanden.
Følg anvisningerne på emballagen.
A Hvis der anvendes multitabiletter, er det ikke nødvendigt at pafylde afspændingsmiddel. Det anbefales dog at tilfoje salt, især,this vandet er middel til meget hards. (Folg anvisningerne pa emballagen).
A Hvis der ikke pafyldes hverken salt eller afspændingsmiddel, er det normalt, at lampen for SALTMANGEL og MANGEL PÅ AFSP/ENDINGSMIDDEL forbloverændt.
Päfyldning af afspaendingsmiddel
Afpændingsmiddel gør tørringen af opvasken nemmere, idet vandet glider af overfladen utden at afterlade strober eller mærker. Beholderen til afpændingsmiddel skal fyldes:
- Når lampen MANGEL PÅ AFSPÆNDINGSMIDDEL * tændes på panelet, er der stadig en reserve af afspændingsmiddel til 1-2 vaskeprogrammer.


- Åbn beholderen “D” ved at trykke på og løfte:tappen på dækslet.
- Päfyld forsigtigt afpændingsmiddel til det maksimale päfyldningsmaerke for at undgå at det flyder ud. Hvis det hældes ved sider af, skal man straks torre det op med en tør klud.
- Luk daekslet til det klikker.
FydALDRIG afspændingsmiddel direkte i bunden af maskinen.
Dosering af afspændingsmiddel
Hvis resultatet af tørringen ikke er tilfredsstillende, kan man regulere doseringen af afspændingsmiddel. Tænd opvaskemaskinen med tasten ON/OFF. Tryk på tasten Indstillinger. Gåindimenuen "Justering af afspændingsmiddel" ved hjælp af tasterne, der er vist med pilene. Det indstillede niveau vises på displayet (indstillet på fabriksniveau).
Vælg det ønskedeiveau. Tryk på tasten OK for at gemme den indstillede justering. For at afslutte skal du vente i nogle sekunder eller trykke på tasten ESC eller slukke maskinen med tasten ON/OFF.
Afspændingsmiddelniveauauet kan indstilles til NUL, i hvilket tilfælde der ikke vil blive leveret afspændingsmiddel, og lampen for mangel på afspændingsmiddel taendes ikke, hvis der ikke ermere afspændingsmiddel.
Du kan indstille op til en maks. 4 niveauer afhængigt af opvaskemaskinemodellen.
- Hvis der på servicet afterlades strober, skal man indstille til et lavere tal (1-2).
- Hvis der er vandråber eller kalkpletter på servicet, skal tallet,vare højere (3-4).
Indstilling af vandetsHardhed
Opvaskemaskinen er udstyret med et blødgøringsanlag, som bruger specielt salt til opvaskemaskiner, sä kalkindholdet i vandet mindskes.
Pådenne opvaskemaskine er det muligt at foretage en indstilling, der mindsker forureningen og optimizerer opvaskeresultatet alt after vandets hardsed. Oplysninger om vandets hardsed fas hos det lokale vandværk.
Tænd opvaskemaskinen med tasten ON/OFF. Tryk på tasten Indstillinger. Gå ind i menuen “Vandets hårdhed” ved hjælp af tasterne, der er vist med pilene. Det indstillede niveu vises på displayet (blodgöringsanlagget er indstillet på mellemniveau). Brug piletasterne til at vælgte det ønskede niveu (1-2-3-4-5* se tabel over vindets hårdhed) op til maks. 5 niveauer. Tryk på tasten OK for at gemme den indstillede justering.
- For at afslutte skal du vente i nogle sekunder erler trykke pa tasten ESC eller slukke maskinen med tasten ON/OFF.
Hvis der bruges multitabletter, skal man alligevel fylde saltbeholderen.
| Tabel over vendets hårdhed | Gennemsnitlig autonomi** for saltbeholder | |||
| niveau | °dH | °fH | mmol/l | måneder |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 måneder |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 måneder |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 måneder |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 måneder |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2-3 uger |
Mlemem 0^ f og 10^ f anbefales det ikke at bruge salt.
med indstillingen 5 kan varigheden blive laengere.
* med 1 opvask om dagen
(^ d H = hãrdhed i tyske grader - ^ f H = hãrdhed i franske grader - mmol/l = millimol/liter )
Pafyldning af salt
For at opnå et godt resultat skal man huske at kontrollere, at saltbeholderen aldrig er tom.
Salt fjerner kalk fra vendet, sa det ikke aflejres på opvasken.
Saltbeholderen sidder i bunden af opvaskemaskinen (se Beskrivelse) og skal fyldes:
- nár lampen for SALTMANGEL* taender.

- Træk den nederste kurv ud og Iøsn laget til beholderen ved at dreje det venstre om.
- Kun ved feste brug: Fyld beholderen med vand til kanten.
- Brug den medfolgende tragt* (se figuren), og fyld beholderen med salt til kanten (ca. 1 kg). Det er normalt, at lidt af
vandet Iober ved sider af.
- Tag tragten ud og fjern rester af salt ved at skylle dækslet under løbende vand, inden det sættes på igen. Hold den med hovedet nedad og lad vendet lobe igennem de fire revner på den nederste del af dækslet. (prop med grøn flydeanordning)
Det anbefales at rengore dakslet hver gang der pafyldes salt. Skru dakslet godt fast, sa der icke kommt opvaskemiddel ind i beholderen under opvask (det kan beskadige blodg-orgingsanlaegget).
A Fyld for sa vidth muligt salt pa, inden en opvask saettes i gang, sa eventuelt spildt salt fra saltbeholderen fjernes.
- Findes kun på nogle modeller.
Frakobling af vand og el
- Luk for vandhanen after hver opvask for at undgå risiko for vandspild.
- Træk stikket ud af stikkontakten, nær opvaskemaskinen skal rengøres eller repareres.
Rengoring af opvaskemaskinen
- Den udvendige overflade og betjeningspanelet kan rengøres med en klud opblodt i blodt vand. Undgå brug af oplosningsmidler eller silbende rengøringsmidler.
- Det indvendige af maskinen kan rengøres forevt. mærker med en klud opblodt i vand og en smule eddike.
Undgå dãrlig lugt
Lad altid lagen sta pasklem for at undgafugtdannelse.
- Rengør jævnligt gummilisterne i siden af lagen og beholderne til opvaskemidler med en fugtet svamp. På这部分 fár man fjernetevt.madrester, der er ársag til darlig lugt.
Rengør spulearmene
Det kan hende, at madrester sætter sig fast på spulearmene, og tilstopper de huller, hvor vendetkommen ud. Kontroller dem derfor regelmaessigt og rengør dem med en ikke-metalisk børste.
De to spulearme kan begge tages ud.

For at afontere den overste spulearm skal man Iosne den ved at dreje plastikringen venstre om. Den overste spulearm installereresigen med den side, der har flest huller, vendende opad.

Den nederste spulearm afmonteres ved at trykke pa de to klapper i sideren og hive dem opad.
Rengoring af vandindtagningsfilteret*
Hvis vandslangerne er nye, eller ici har vaeret brugt i lang tid, skal man lade vendet Ibe, indtil det bliver helt klart og uden urenheder, før tilslutningen udfores. I modsat tilfaelde kan man risikere, at vandindgangen tilstoppes og maskinen beskadiges.
A Rengør jævnligt vandindtagningsfiltret ved hanens udlob.
Luk vandhanen.
- Skru vandtilforselsslangen af, tag filtret ud og rengør forsigtigt filtrt under rindende vand.
- Sæt filtrt i igen, og skru slangen fast.
Rengør filtrene
Filterenheden bestär af tre filtre, der rengör vandet for madrester og recirculerer det. For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres.
A Rengør jævnligt filtrene.
Opvaskemaskinen mä ikke bruges.uden filtre ellerlost filter.
- Efter et par vask skal man kontrollere filterenheden. Hvis der er behov for det, skal man rense den under rindende vand med en ikke-metallisk børste. Benyt følgende fremgangsmåde:
- Drey det cylinderforme filter C mod uret, og tag det ud (fig. 1).
- Tag filterskålen B ud, idet der presses let på sideklapperne (Fig. 2).
- Tag filterpladen i rustfri stal A ud. (fig. 3).
- Kontroller aflbet og fjern eventuelle madrester. FJERN ALDRIG beskyttelsesanordningen fra pumpen (den sorte enhed) (fig.4).




After rengöring af filtrene skal man genmontere filterenheden og anbringe den korrekt i dens holder. Det er afgorende for opvaskemaskinens Funktion.
Hvis man er ude at rejse i laengere tid
- Frakobl strømtilslutningerne, og luk for vendet.
- Efterlad lagen på klem.
-
När dukommen hjemigen, skal du lade opvaskemaskinen körer i tom tilstand.
-
Findes kun på nogle modeller.
Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid første kontrollere foulende punkter, inden man henvender til Servicecentret.
| Fejl: | Mulig ørsag / Løsning: |
| Opvaskemaskinen starter ikke erller reagerer ikke påkommandoerne. | • Sluk maskinen ved at trykke på tasten ON/OFF,ændigenfter cirka et minut, og genindstil programmet.Stikket sidder ikke korrekt i stikkontakten.Lågen til opvaskemaskinen er ikke ordentlich lutkket. |
| Lågen lukker ikke. | • Læsemekanismen er ikke i indgrep. Skub på lågen, indtil der høres et "klik". |
| Opvaskemaskinen tømmer ikke vand ud. | • Programmet er ikke færddigt.Aflobsslangen er bjjet (se Installation).Afløbet er tilstoppet.Filteret er tilstoppet med madrester. |
| Opvaskemaskinen støjer. | • Servicet støder mod hinanden og mod spulearmene.Der er for meget skum: Opvaskemidlet er/DDre doseret korrekt eriler/DDre egnet til maskinopvask.(se Start og brug). |
| Der er kalkrester eller hvide belægninger på service og glas. | • Der mangler salt,eller mængden af salt er/DDre afstemt i henhold til vendets hardhed(se Afspændingsm middle og salt).Låget til saltbeholderen er/DDre lakket ordentlich.Der mangler afspændingsm middle,eller doseringen erutilstrækkelig. |
| Der er blålige streger eller afmærkninger på service og glas. | • Doseringen af afspændingsm middle er for stor. |
| Servicet er/DDre. | • Der er valgt et programumen utden tørring.Der mangler afspændingsm middle,eller doseringen erutilstrækkelig(se Afspændingsm middle og salt).Doseringen af afspændingsm middle er forkert.Servicet kan/DDre opvask i maskine. |
| Servicet bliver/DDre. | • Kuvene er overfyldt (se Fyldning af kurve).Servicet er/DDre placeret ordentlich.Spulearmene kan.ddre jfrit.Opvaskeprogrammet er for mildt (se Programmer).Der er for meget skum: Opvaskemidlet er/DDre dorretter er/DDre egnet til maskinopvask.(se Start og brug).Låget på afspændingsm middlebeholderen er/DDre lakket korrekt.Der mangler ser slavset aller tilstoppet (se Vedligeholdelse).Der mangler salt (se Afspændingsm middle og salt). |
| OpvaskemaskinenAGER/DDRE. | • Der mangler vand i vandforsyringen.Slangen til vandilfforsel er bjjet (se Installation).Abn hanen.Opvaskemaskinen starter after fadminutter.Maskinen er blokeret, fordi ørsagen til bippet/DDre blev udbedret.Sluk for maskinen på ON/OFF tasten, abn for vandhanen og tryk på samme tast after nogle sekunder.Omprogrammér maskinen og genstart. |
| Alarm for lukket hare. (der hores to korte bip)*(kontrollampen ON/OFF blinker,symbolet"Hane lukket"lyser og på displayet vises teksten: Der mangler vand. Abn hanen.Efter et par sekunder vises F 06). | • Sluk for maskinen på ON/OFF tasten. Luk for vandhanen for at undgå spild, og træk stikket ud.Kontroller, at vandindtagningsfiltret/DDre er tilstoppet af snavs. (se afsnittet om "Vedligeholdelse") |
- Findes kun på nogle modeller.
FI
Suomi, 71
Yhteenveto
Tuoteseloste, 72
Varotoimet ja suosituksia, 73
Yleinen turvallisuus
Havittäminen
Säastā rahaa ja kunnioita luontoa
Asennus ja Huoltoapu, 74-75
Sijoittaminen ja vaaitus
Vesi- ja sahkoliitannat
Tekniset tiedot
Varoituksia ensipesuin
Nappain ASETUKSET
Valitse kieli
Lasten turvallisuus
Huoltoapu
LFD 11P123
Laitteen kuvaus, 76
Kokonaiskuva
Ohjauspaneeli
Korien tayttäminen, 77-78
Alempi kori
Ruokailuvälinekori
Ylempi kori
Ruokailuvalinealusta
Ylakorin saatö
Käynnistys ja käytto, 79
Astianpesukoneen käynistys
Pesuaineen Iaittaminen
Ohjelmat, 80
Ohjelmataulukko
Erityisohjelmat ja lisatoiminnot, 81
Huuhtelukirkaste ja elvytyssuola, 82
Huuhtelukirkasteen lisääminen
Elvytyssuolan laittaminen
Huolto ja hoito, 83
Veden ja sahkovirran pois sulkeminen
Astianpesukoneen puhdistaminen
Ikavien hajuven välttämiseksi
Suihkuvarsien puhdistaminen
Syöttöveden suodattimen puhdistus
Suodattimien puhdistaminen
Jos olet poissa pitkān aikaa
Häiriöt ja korjaustoimet, 84
| Tuoteseloste | |
| Merkki | HOTPOINT ARISTON |
| Toimittajan mallin tunniste | LFD 11P123 |
| Nimelliskasiteetti vakioasetuksissa (1) | 15 |
| Energiathokkuusuokka asteikolla A+++:sta (vähän kuluttava) D:hen (paljon kuluttava) | A++ |
| Vuotuinen energiankulutus kWh (2) | 270.0 |
| Vakiopesukerran energiankulutus kWh:ina | 0.95 |
| Energiankulutus off-tilassa watteina | 0.5 |
| Energiankulutus pääle jätettynä watteina | 5.0 |
| Vuotuinen vedenkulutus litroina (3) | 3080.0 |
| Kuivasteholuokka asteikolla G:stä (minimiteho) A:han (maksimitheo) | A |
| Vakiopesukerran ohjelma-aika minuutteina | 195' |
| Pääle jätetty -tilan kesto minuutteina | 10 |
| Melu dB(A) re 1 pW | 43 |
| Upotettava malli | Yes |
| Huomaa | |
| 1) Tarran ja selosteen tiedot koskevat vakiopesukertaa. Tämä ohjelma soveltuun normalililaisten astioiden pesuin. Ohjelma on erittäin tehokas energian- ja vedenkulutuksen suhteen. Vakiopesukerta vastaa Eco-jaksoa. | |
| 2) Perustuu 280 peruspesukertaan kylmävesilitännäla ja pientehotiloihin. Todellinen energiankulutus riippuu laitteen käytötavoista. | |
| 3) Perustuu 280 vakiopesukertaan. Todellinen vedenkulutus riippuu laitteen käytötavoista. | |
Laite on suunnitelu ja valmistetu kansainvällisten turvallisuusmaäräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne on luettava huolellisesti.
On tärkeä saïlyttää tamä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, etta se pysyy yhdessä laitteen kanssa.
Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Tämä laite on suunniteltu kotikäyttoön tai vastaaviin sovelluksiin kuten esimerkikişi:
- henkilöston keittiököytöön tarkoitettuihintiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työmpäristöissä;
- maatilamajoitukseen;
- asiakkaiden käyttoön hotellissa, motellissa ja muissa vuokrattavissa asuntotiloissa;
- aamiaismajoritukseen.
Yleinen turvallisuus
- Tätä kodinkonetta eivät saa käytäa henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, henkiset tai aistien toiminnot ovat puutteelliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tarpeellisia tietoja, elleheitä valvo ja opasta henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudesta.
- Aikuisen henkilön on valvottava, etteivät lapset leiki kodinkoneella.
- Laite on suunniteltu ei-ammattimaseen käyttoön asuinhuoneistossa.
- Laitetta on käytettävä astioiden pesuun kotitalouksissa ja sitä saavat käyttaa ainoastaan aikuiset henkilö tassä kirjasessa olevien ohjeiden mukaisesti.
- Laitetta ei saa asentaa ulos edes suojattuun tilaan, koska on erittäin vaarallista jättä se altiiksi sateelle ja ukkoselle.
- Alä kosketa astianpesukonetta paljain jaloin.
- Alä irrota pistoketta sähköpistorasiasta johdosta vetämällä vaan ota kiinni pistokkeesta.
- On ehdottomasti suljettava vesihana ja irrotettava sahkopistoke ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamista.
- Vian tapauksessa älä missän tapauksessa yritä avata pesukoneen sisäosia korjauksen suorittamiseksi.
- Älä nojaa tai istu avoimelle luukulle: laite voi kaatua.
- Luukkua ei saa säilyttäa aukinaisessa asennossa, koska sihen voidaan vahingossa kompastua.
- Säilytä pesu- ja huuhtelukirkasteet lasten ulottumattomissa.
- Pakkaukset eivat ole lasten leluja.
Hävittäminen
- Pakkausmaterialiaalien havittäminen: noudata paikallsia märäyksiä, siten pakkausmaterialialit voidaan käytäuudelleen.
Sähköisten ja elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä käsittelevä Euroopandirektiivi (WEEE) 2012/19/EU märää, ettahavitettävić kodinkoneita ei saa laittaa ravallisten kaupunkijätteiden sekaan. Havitettävāt laitteet on kerättävā erikseen, jotta optimoidaan materiaalien kierratys ja estetaän mahdolliset vahingot terveydelle ja ympäristölle. Ruudutetu roskakoritunnus on liitetty kaikkin tuotteisiin muistuttamaan velvollisuustesta lajitella jätteet. Kodinkoneiden asianmukaista havittämstä koskevien lisātietojen saamiseksi haltijat voivat käantyä paikallisen julkisen palvelun tai jälleenmyyjien puoleen.
Säastā rahaa ja kunnioita luontoa
Säastä vettä ja energiaa
- Käynnistä astianpesukone ainoastaan täyteen lastattuna. Odotettaessa sen täytymista, voit estaa ikävien hajjen muodostumisen liotusjaksolla (katso Ohjelmat).
-
Valitse ohjelma pestävien astioidentyypin ja likaisuuden mukaan noudattaenohjelmataulukon suosituksia:
-
käytä normaalilikaisille astioille Eco-ohjelmaa, joka takaa alhaisen energian ja veden kulutuksen.
-
jos laite ei ole täysi, käytä puolitääyttoä* (katso Käynnistys ja käytö).
-
Jos sopimuksesi sähkölaitoksen kanssa sisältaa halvemman hinnan tiettyinä kellonaikoina, suorita pesut alhaisen hinnan aikoina. Lisätoiminto viivästetykäynnistys* (katso Käynnistys ja käytto) voi helpottaa pesujen suorittamista kyseisinä aikoina.
Pesuaineet ilman fosfaatteja, ilman klooria sekä entsyymien kanssa
- Suositellaan lampimästi käyttämään pesuaineita, jotka eivät sisällä fosfaatteja eikä klooria ja jotka siten täytävät paremn ympäristövaatimukset.
- Entsymit kehittävät erityisen tehokkaan vaikutuksen jo 50^ :en lampötiloissa ja siten entsyymej sisälvät pesuaineet mahdollistavat pesun alhaisilla lampötiloilla kutenkin aikaansaaden saman pesutuloksen kuin saataisiin 65^ :ssa.
- Annostele pesuaine valmistajan ohjeiden, veden kovuuden, astioiden märärän ja likaisuuden mukaan, jotta voidaan välttä pesuaineen liikakäytto. Vaikka pesuaineet ovat biohajoavia, ne sisätävat aineita, jotka muuttavat luonnon tasapainoa.
A Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, tarvittaessa kallista sitä takalaitaa kohden.
Sijoittaminen ja vaaitus
- Poista laite pakkauksesta ja tarkista, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos siina on havaittavissa vauroita, alä liitā sitä ja ota yhteys jalleenmyyjään.
- Sijoita astianpesukone siten, etta sen sivulaidat tai takalaita koskettavat viereisiä huonekaluja tai seinää. Laite voidaan myös upottaa jatkuvan tyotason alle (katso asennusohjelappua).
- Asenna laite tasaiselle ja kovalle lattiale. Tasoita epatasaisuudet ruuvaten etutukijalkoja auki tai kiinni, kunnes laite on vaakatasossa. Huolellinen vaaitus antaa vakautta sekä estaa tärinäa, änekkyttä ja siirtymista.
4^ . Taemman tukijalan säätamiseksi käsittele punaista, astianpesukoneen alla etukeskiosassa sijaitsevaa, kuusikulmaista holkkia kuusiokoloavaimella (8mm) kiertäen myötapäivään korkeuden lisäämiseksi ja vastapäivään sen vähentämiseksi. (katso ohjelappua, joka on asiakirjojen liitteena)
Vesi- ja sahkoliitannät
A Sahko- ja vesilaitteistoen sopeuttaminen asennusta varten on annettava tehtavaksi ainoastaan ammattitaitoiselle henkilostolle.
A Astianpesukonetta ei saa asettaa letkujen tai sahköjohtojen paälle.
A Laite on liitettävå veden syöttöverkostoon uusia letkuja käyttaen.
Alä käytä vanhoja letkuja.
Veden syöttöletkut ja poistoletkut sekä sähkon syöttöjohto voidaan suunnata oikealle tai vasemmalle parhaan mahdollisen asennuksen suorittamiseksi.
Veden syöttöletkun liittäminen.
- Kylmävesiliiäntä: ruuvaa syöttöletku hanaan, jonka liitinosa on 34 putkikierteitetty; ennen liittämistä anna veden juosta, kunnes se on kirkasta, jotta mahdolliset epäpuhtaudet eivät tuki laitetta.
- Lämminvesiliitäntä: mikäli on kyseessä keskitetty lammitysjärkestelmä lampöpattereilla, astianpesukone voidaan liittäa lamminvesiverkkoon, kunhan veden lampötila on enintäan 60^ .
A Ruuvaa letku hanaan kuten kuvattu kylmän veden liitannässä.
A Jos syöttöletkun pituus ei riitä, känny erikoislikkeen tai valtuutetun teknikon puoleen (katso Huoltoapu).
A Vedenpaineen on sisallyttäv arvoihin, jotka kuvataan Teknisten tietojen taulukossa (katso viereen).
Ole varovainen, ettei letku taitu tai joudu puristuksiin.
- Olemassa vain tietyissä malleissa.
Veden poistoletkun liittäminen
Liītā poistoletku taittamatta sitā veden viemāriputkistroon, jonka halkaisija on vāhintään 4 cm.
Poistoletku on asetettava 40-80 cm:n korkeudelle lattiasta tai astianpesukoneen asetustasosta (A).

Ennen poistoletkun liittämista lavuaarin juoksuputkeen poista muovitulppa (B).
Ylivuotosuoja.
Sen takaamiseksi, etta ei tapahdu vuotoja, astianpesukone:
- on varustetu järestelmällä, joka keskeyttää veden tulon sisäisten vuotojen tai hairiön tapauksessa.
Jotkut mallit on varustettu ylimaaaraisellaruvalaitteella,
New Acqua Stop*, joka estaa vuodot myös syöttöletkun rikkoutumisen tapauksessa.
VAROITUS: VAARALLINEN JÄNNITE!

Veden syöttöletkua ei saa missän tapauksessa leikata, koska se sisältaä jännitteen alaisia osia.
Sahkölitanta
Ennen pistokkeen tyontämistä pistorasiaan varmista, etta:
- pistorasia on maadoitettu ja etta se on lain vaatimusten mukainen;
- pistorasia kestäa koneen tehon enimmäiskuormituksen, joka osoitetaan luukun kehyksessä sijaitsevassa teknisten tietojen arvokilvessä
(katso kappaletta Astianpesukoneen kuvaus);
- syöttjännite on luukun kehyksessä sijaitsevassa arvokilvessä osoitettujen arvojen rajoissa;
- pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa. Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutetuTeknikko vaihtaa pistokkeen (katso Huoltoapu), alä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
A Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja verkkopistorasian on sijaitava siten, että ne voidaan saavuttaa helposti.
A Johtoa ei saa taittae eikä se ei saa joutua puristuksiin.
A Mikäli sähkönseyötjohto on vahingoittunut, se on vaihdatettava valittomästi valmistuttajalla tai valtuutetulla huoltoliikkeellä, jotta voidaan valttäa kaikkimahdolliset riskit. (Katso Huoltoapu)
Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli naita maäräyksiä ei noudateta.
Hörynsuojalista*
Sen jälkeen kun astianpesukone on upotettu paikalleen, avaa luukku ja liimaa lapinäkyvä tarraliuska puisen tason alle sen suojaamiseksi mahdolliselta veden tiivistymiseltä.
Varoituksia ensipesuin
Asennuksen jälkeen poista koreissa olevat pehmustepalat ja yläkorin varmistuskuminauhat (mikäli olemassa).
Juuri ennen ensimmäistä pesua, tãytä suolasãiliö kokonaan vedellä ja vasta sen jälkeen lisää noin 1 kg suolaa (katso kappaletta Huuhtelukirkaste ja elvytsuola): on normalaia, että vesi läikkyy yli. Valitse veden kovuusaste (katso kappaletta Huuhtelukirkaste ja elvytsuola). Suolan lisaämisen jälkeen SUOLAN PUUTTUMISEN* merkkivalo sammu.
Suolasailion tayttamattä jattaminen voi vahingoittaa veden pehmennintä ja lammittavää elementtiä.
| Tekniset tiedot | |
| Mitat | Leveys, cm: 60 Korkeus, cm: 85 Syvyys, cm: 60 |
| Täytömärä | 15 hengen perusastiasto |
| Syöttöveden paine | 0,05 - 1MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 - 145 psi |
| Syöttöjannite | katso arvokilpi |
| Kokonaisottoteho | katso arvokilpi |
| Sulake | katso arvokilpi |
| CE | Tämä astianpesukone noudattaa seuraavia Europan yhteison direktiivejä: -2006/95/EY (Pienjännite) -2004/108/EY (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) -2009/125/EY (Yhteison asetus 1016/2010) (Ecodesign) -97/17/EY (Tuotemerkintä) -2012/19/EU (WEEE) |
Ohjauspaneeli on varustetty "hipaisukytkinjärestelmällä"; kevyt painallus sormella riittä kaskyn aktivoimiseksi.
Kone on varustettu änimerkeilläänillä (pesukoneen mallin mukaan), jotka ilmoittavat tapahtuneen kaskyn: käynistys, jakson loppu, ym..
Ohjauspaneelissa/näytöllä olevat tunnukset/merkkivalot/ ledit voivat vaihtaa variä, vilkkua tai palaa kiinteänä. (astianpesukoneen mallin mukaan).
Näytöllä näytetaän hyödylisiä tietoja, jotka koskevat assetettua jaksoa, pesun/kuivauksen vaihetta, jäljellä olevaa aikaa, lampötilaa, ym... ym...
Ensimmäinen käynnistys
Nappain ASETUKSET
Tämän nappäimen avulla voidaan valita:
logon näytö, änimerkkien/äänien voimakkuus,
kielen valinta, huuhtelukirkasteen saatö, veden
kovuuden saatö, nappainlukko.
Valitse kieli
Käynnistä kone nappaimellä ON/OFF ja valitse haluttu kieli käytämälä nuolilla osoitettuja nappaimä. (kielen tehdasasetus on englanti)
Valinnan vahvistamiseksi paina vastaavaa nappäintä (OK).
Paina vastaavaa nappäintä (ESC) poistuaksesi tai odotmuutamia sekunteja.
Lasten turvallisuus
Voidaan syottaa nappainlukko sekakonetta kaynnistettaessa etta jakson kaynnistyksenjalkeen nappaimella "Lukko". Lisapainallus kytkee kyseisen toiminnon pois paaltä.
ASETUSTEN nappäimellä siirry valikkoon; voidaan pääattäa nappäinlukon automaattisesta kytkennästa, joka aktivoitu noin 10-30 sekunnin kuluttua ohjelman alusta. Ohjauspaneeli on varustetu "hipaisuktykinjärestelmällä"; kevyt painallus sormella riittä kaskyn aktivoimiseksi.
Huoltoapu
Ennen huoltoapuun soittamista:
- Tarkista, voidaanko Häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).
- Käynnista ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut.
- Mikäli Häiriö ei ole korjaantunut, ota yhtyettä valtuutettuun tekniiseen huoltolikkeeseen.
A Alä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
- hairiön typpi;
- koneen malli (Mod.);
- sarjanumero (S/N)
Nämä tiedot lótyvät laitteessa olevasta arvokilvestä (katso Laitteen kuvaus).
- Olemassa vain tietyissä malleissa.

Kokonautiskuva
- Ylakori
- Ylempi suihkuvarsi
- Kaantvát valseinamat
- Korin korkeuden sädin
- Alakori
- Alempi suihkuvarsi
- Pesusuodatin
- Suolasailio
- Pesuainelrokerot, huuhtelukirkastesäiliö ja Active Oxygen -laite*
- Arvokilpi
- Ohjauspaneeli***
- Turbokuivaus*


Näytö
***Vain kalusteisiin kokonaan upotettavissa malleissa *Olemassa vain tietyissa malleissa.
Ohjelmien märä ja typpi sekä lisatoiminnot vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan.
Ehdotuksia
Ennen korien tayttamista astiat on puhdistettava ruuan tatheista sekä lasit ja astiat on tyhjennettavā niihin jäneista;nesteista.
Niitta tarvitse huuhdella juoksevan veden alla.
Aseta astiat siten, etta ne pysyvát vakaasti paikallaan eivätkä kaadu, aseta astioiden avautumispuoli alaspain sekä kuperat ja koverat osat kaltevaan asentoon siten, etta salitaaan veden saavuttaa kaikki pinnat ja valua pois.
Muista varoa, etteivat kannet, kahvat, pannut ja kulhot esta suihkuvarsien liikettä. Aseta pienet esineet ruokailuvālinekoriin.
Muoviset astiat ja tarttumattomat pannut pyrkivat pidattamään vesipisarota enemmän ja siten niiden kuivausaste on alhaisempi kuin keraamisten tai teräksisten astioiden.
Kevyet esineet (kuten muoviset sälytysastiat) on sijoitettava mieluiten yläkorin ja asetettava siten, etta ne eivät pääse liikkumaan.
Täytämisen jälkeen on varmistettava, etta suihkutinvarret pyörivat vapaasti.
Alempi kori
Alempaan korin voidaan laittaa kattiloita, kansia, lautasia, salaattikulhoja, ruokailuvalineita, ym...
Lautaset ja isot kannet on asetettava mieluiten korin reunoille.


Suositellaan asettamaan erittäin likaiset astiat alakoriin, koska tällä alueella vesisuihku on voimakkaampi ja salli parempien pesutulosten saavuttamisen.
Jotkut astianpesukonemallit on varustetty kallistuvilla lohkoilla*, joita voidaan kayttä pystysuorassa asennossa lautastentukemiseen tai vaakasuorassa asennossa (laskettuina)kattiloiden ja salaattikulhojen asettamiseksi katevämmin.

Ylempi kori
Lastaa yläkorin herkät ja kevyet astiat: lasit, kupit, pikkulautaset, matalat salaattikulhot.

Jotkut astianpesukonemallit on varustetty kallistuvilla lohkoilla*, joita voidaan kayttaa pystasennossa pikku- tai jalkiruokalautasten tukemiseen tai alennettuina kulhojen ja sailytysastioiden asettamiseen.
Vaihtuva-asentoiset valiseinamät
Sivuvaliseinamat voidaan sijoittaa kolmelle eri korkeudelle, jotta optimoidaan astioiden asettelu korissa olevaan tilaan.
Jalliset lasit voidaan asettaa vakaasti valiseinamille tyontäen lasin jalka asianmukaiseen aukkoon.

- Olemassa vain tietyissä malleissa, sekä lukumäärä että sjainti voivat vaihdella.
Kolmas kori
Kolmas kori on tarkoitetu ruokailuvalineiden asettamista varten. Järestä ruokailuvalineet kuvan osoittamalla ravalla.

A "Veitset ja teräväreunaiset työvälineet on sijoitettava terät alaspän."
Ruokailuvalineiden erilleen sijoittaminen helpottaa niiden ottamista pesun jälkeen sekä parantaa pesu- ja kuivaustuloksia.
Korin muoto sallii sen, etta keskialueelle voidaan sjoittaa myös pieniä astioita kuten kahvikuppeja.

Kolmas kori on varustetu kahdella liukuvalla sivukorilla, joiden avulla voidaan hyödyntää paremmin korkeussuunnassa alla oleva tilaa.

- Olemassa vain tietyissä malleissa, sekä lukumäärä että sjainti voivat vaihdella.
Ylakorin korkeutta voidaan saataa tarpeen mukaan: aseta se ylaasentoon, kun haluat sijoittaa alakoriin suurikokoisia astioita; ala-asentoon hydyntaaksesi valiseinamien tai kallistuvien lohkojen ylaosaan antamaa tilaa.
Sädä yläkorin korkeus
Astioiden laittamisen helpottamiseksi on mahdollista sataa ylakori ylempaan tai alempaan asentoon.
Suositellaan sāṭāmān ylemmān korin korkeus KORI TYHJÄNA.
Älä KOSKAAN nosta tai laske koria vain yhdtä puolelta.

Jos kori on varustetu toiminnolla Lift-Up* (katso kuvaa), nosta koria tarttuen sen reunoilta ja siirra sitä ylospain. Palataksesi ala-asentoon paina vipuja (A) korin reunoilla ja ohjaa sen laskeutumista alas.
Ai voida kayttä ylakoria ylaasennossa,Jos valiseinamat on suljetti pystyasentoon.
Sopimattomat astiat
- Puiset ruokailuvälineet
- Koristellut herkät lasit, taidetuotteet ja antiikkiastiat. Niiden koristelut eivat ole riittävänkestäviä.
- Synteettisestä materiaalista olevat osat, jotka eivätkestä kuumaa.
- Kuparista tai tinasta valmistetut astiat.
- Astiat, joissa on likajäämä tuhkasta, talista, voiteluöljystä tai musteesta.
Lasin koristelut, alumiiniset tai hopeiset osat saattavat muuttaa variaan ja haalistua pesun aikana. Myös jotkut lasityypit (esimerkiki kristallituotteet) voivat muuttua himmeiks iuseiden pesukertojen jälkeen.
Lasin ja astioiden vahingoittuminen
Syyt:
- Lasin typpi sekä lasin valmistusmenetelma.
- Pesuaineen kemiallinen koostumus.
Huuhteluohjelman veden lamptola.
Suositus:
- Käytä ainoastaan laseja ja posliinia, joiden valmistaja takaa niidenkestävän pesukoneessa pesua.
- Käytä hellä astianpesuainetta
- Poista astiat ja ruokailuvälineet astianpesukoneestamahdollisimman nopeasti ohjelman loppumisen jälkeen.
Astianpesukoneen käynnistys
- Avaa vesihana.
- Paina nappäintä ON-OFF: ohjauspaneelin merkkivalot ja näytö sytyvät.
- Avaa luukku ja annostele pesuaine (katso Pesuaineen annostelu).
- Lastaa korit (katso Korien tayttäminen) ja sulje luukku.
- Valitse ohjelma astioiden ja niiden likaisuussteen mukaan (katso ohjelmataulukkoa) painamalla ohjelman valintanappaimä.
- Valitse pesun lisatoiminnot* (katso viereen).
- Käynnistä painaen nappaintä Start/Tauko:
- Ohjelman lopuksi näytöle tulee nakyviin Jakso paattynyt. Sammuta laite painaen nappäintä ON-OFF, sulje vesihana ja irrota pistoke pistorasiasta.
- Odota muutama minuutti ennen astioiden poistamista, ettet polta itseasi. Tyhjennä korit aloittaen alemmasta korista.
- Sähkönergian kulutuksen vähentämiseksi tietyissä olosuheissa, kun konetta El käytetä pitkään aikaan, se samuu automaattisesti.
AUTOMAATTSET OHJELMAT*: jotkut astianpesukonemallit on varustetu erityisella anturilla, joka osaa arvioida likaisuusasteen sekä asettaa tehokkaimman ja halvimman pesun. Automaattisten ohjelmien kesto voi vaihdella anturin valiintulon vuoksi.
Kännissä olevan ohjelman muuttaminen
Väärin valittu ohjelma voidaan muuttaa, jos se on juuri alkanut: pesun käynnistyttyä pesujakson muuttamiseksi sammuta kone painaen pitkään nappainta ON/OFF/Reset ja käynnista se uudelleen samalla nappaimellä sekä valitse uudelleen ohjelma ja halutut lisäöiminnot.
Astioiden lisääminen
Paina nappainta Start/Tauko, naytolle tulee nakyviin TAUKO. Avaa luukku varoen ulostulevaa hovyja ja aseta astiat. Paina nappainta Start/Tauko: jakso jatkaa toimintaansa.
A Jos on asetetu viivastetty kaynnistys, kaanteisen ajanlaskun lopussa pesujakso ei kaynnisty vaan jaa Tauko-asentoon.
A Painamalla nappäintä Start/Tauko koneen laittamiseksi taukotilaan keskeytetään ohjelma.
Tassā vaiheessa ei voida vaihtaa ohjelmaa.
Vahingossa tapahtuneet keskeytykset
Jos pesun aikana avataan luukku, naytollä nakyyy lause SULJE LUUKKU, tai Jos tapahtuu sahkokatkos, ohjelma keskeytyy. Se jatkuu keskeytyskohdasta, kun luukku suljetaan tai sahkovirta palautuu.
- Olemassa vain tietyissä malleissa.
Pesuaineen laittaminen
Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta, liika pesuaine ei pese tehokkaammin vaan saastuttaa ympäristöä.
Likaisuusesteen mukaan, annihilu voidaan sopeuttaa yksittäseen tapaukseen jauhemsaisella tai nestemäisellä pesuaineella.
Yleensä normalilikaisille astioille käytä noin 35 grammaa (jauhemaista pesuainetta) tai 35ml (nestemäista pesuainetta). Tableteja käytettäessä riittä yksi.
Jos astiat ovat vain hieman likaisia tai ne on huuhdeltu vedellä etukäteen, alenna huomattavasti kaytettäa pesuainemärä.
Hyvän pesutuloksen saamiseksi noudata myös pesuaineen valmistajan antamia ohjeita.
Jos haluat asiasta lisātietoja, suosittelemme käantymän pesuainevalmistajien tiedotuspisteiden puolen.
Pesuainelokerikon akaismeksi kasette avauslaitetta "A"

Laita pesuainetta ainoastaan kuivaan lokeroon "B". Esipesuin tarkoitettu pesuainemäärä on annihilata suoraan altaaseen.
- Annostele pesuaine tutustuen Ohjelmataulukkoon, jotta annostellaan oikea märä pesuainetta.
Lokerossa B on olemassa tasomerkki, joka osoittaa jaksoa varten annihilativen nestemäisen tai pauhemaisten pesuaineen enimmäismärän. - Poista pesuainejäamät altaan laidoilta ja sulje kansi, kunnes se napsahtaa kiinni.
- Sulje pesuainelokerikon kansi tyontäen sitä ylos, kunnes sulkulaite napsahtaa kiinni.
Pesuainelokerikko avautuu automaattisesti ohjelman mukaisesti oikealla hetkellä.
Jos käytetään yhdistelmäpesuaineita, suositellaan käyttämään lisātoiminta TABS, joka sopeuttaa pesuohjelman siten, etta saavutetaan aina paras pesu- ja kuivaustulos.
A Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua pesuainetta.
ÄLÄ KÄYTÄ käsinpesuun tarkoitettuja pesuaineita.
Pesuaineen liallinen käytö voi jättä vaahtojäämä jakson lopussa.
Tabletteja suositellaan käytämaän ainoastaan malleissa, joissa on olemassa lisätoiminto MONITOIMITABLETIT.
Parhaat pesu- ja kuivaustulokset saadaan kayttamalla jauhemaista pesuainetta, nestemäistä kirkastusainetta ja suolaa.
Ohjelman tiedot on mitatu laboratorio-olosuhteissa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaisesti. Eri kayttölosuhteista riippuen ohjelmien kesto ja tiedot saattavat vaihdella.

Ohjelmien märä ja typpi sekä lisatoiminnot vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan.
| Ohjelma | Kuivaus | Lisä-toiminnot | Ohjelmien kesto | Veden kulutus(I/jakso) | Energiankulutus(KWh/jakso) |
| 1. Eco | Kyllä | Viivastetty käynistys - Tabletit-Erittäin kuiva - Puolitääytö | 03:15' | 11 | 0,95 |
| 2. Autom. tehokas | Kyllä | Viivastetty käynistys -Tabletit - Erittäin kuiva - Short Time - Zone wash - Puolitääytö | 02:00' - 03:10' | 15,5 - 17,0 | 1,6 - 1,85 |
| 3. Automaattinennormailepesu | Kyllä | Viivastetty käynistys -Tabletit - Erittäin kuiva - Short Time - Zone wash - Puolitääytö | 01:30' - 02:30' | 15,0 - 16,5 | 1,30 - 1,45 |
| 4. Autom. nopea | Ei | Viivastetty käynistys -Tabletit - Puolitääytö | 00:40' - 01:20' | 13,0 - 14,5 | 1,20- 1,30 |
| 5. Trio wash | Kyllä | Viivastetty käynistys -Tabs - Erittäin kuiva - Short Time | 02:00' | 18,0 | 1,4 |
| 6. Hellä | Kyllä | Viivastetty käynistys -Tabletit - Erittäin kuiva - Puolitääytö | 01:40' | 11,5 | 1,2 |
| 7. Pikapesu 30' | Ei | Viivastetty käynistys -Tabletit | 00:30' | 9,0 | 0,55 |
| 8. Good Night | Kyllä | Viivastetty käynistys -Tabletit - Erittäin kuiva | 03:30' | 16 | 1,1 |
| 9. Liotus | Ei | Viivastetty käynistys -Puolitääytö | 00:12' | 4,5 | 0,01 |
| 10. Hygienisointi | Kyllä | Viivastetty käynistys | 01:20' | 10,0 | 1,3 |
| 11. Itsepuhdistus | Ei | Viivastetty käynistys | 00:50' | 8,0 | 0,85 |
Ohjeita ohjelman valintaan ja pesuaineen annostelu
- Pesujakso ECO on perusohjelma, johon energiamerkinnän tiedot viittaavat; kyseinen jakso soveltuu normalilikaisten astioiden pesuun ja se on tehokkain ohjelma energian ja veden kulutuksen suhteen kyseisen typpisille astioille. 32g / ml + 6g/ ml^** - 1 tabletti (**Esipesun pesuainemaaarä)
- Erittäin likaiset astiat ja kattilat (älä käytä herkille astioille). 38 g/ml - 1 tabletti
- Normaalilikaiset astiat ja kattilat. 32g / ml + 6g / ml^** - 1 tabletti
- Likainen paivittäinen rajoitetun astiamärän kanssa (Sopiva 4 hengen astiastolle) 25g / ml -1 tabletti
- Eriytetty pesu kahdelle/kolme* korille: hellä yläkorille, energinen kattiloille alakorissa. 38 g/ml - 1 tabletti
- Jakso herkille astioille, jotka eivät kesta korkeita lampötiloja. 35 g/ml - 1 tabletti
- Nopea jakso vähän likaisille astioille. (sopiva 2 hengen astiastolle) 25g / ml -1 tabletti
- Takaa parhaan tuloksen. Se sopii kaytettavaki yollä. 38 g/ml - 1 tabletti
- Alustava pesu lisātāyttöa odotettaessa seuraavan aterian yhteydessä. Ei pesuainetta
- Hygienisoiva jakso korkeassa lampotilassa. Sopii astioiden ja tuttipullojen pesuun. 30g / ml - 1 tabletti
- Astianpesukoneen puhdistusjakso käytettäväksi TYHJÄNA ja erityispesuaineiden kanssa.
Valmiustilan kulutustiedot: Kulutus paälle jatetynä -tilassa: 5 W - kulutus pois pälätä -tilassa: 0,5 W
Huomaa:
ohjelmien "Päivittäinen ja Pikapesu 30" parhaat pesu- ja kuivaustulokset saadaan noudattaen annettuja astiamäärä.
Kuluttaaksesi vahemman vetta kayta astianpesukonetta vain tayteen lastattuna.
Huomautus testauslaitoksille: yksityiskohtaisten tietojen saamiseksi vertailevan EN testin ehdoista, laheta pyyntö sahkoppostiosoitteeseen:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Pesun lisatoiminnot
LISÄTOIMINTOJA voidaan asettaa, muuttaa tai peruuttaa ainoastaan pesuohjelman valitsemisen jälkeen ennen kuin on painetu nappäintä Start/Tauko.
Voidaan valita ainoastaan valitun ohjelmatyypin kanssa yhteensopivia lisatoimintoja. Jos lisatoiminto ei sovi yhteen valitun ohjelman kanssa, (katso ohjelmataulukko) vastaava tunnus vilkkuu nopeasti 3 kertaa.
Jos valitaan yhteen sopimaton lisatoiminto aiemmin valitun lisatoiminnon kanssa, tamä vilkkuu 3 kertaa ja sammuu sitten, kun taas viimeksi valittu asetus jää palamaan.
Väärin asetetun lisātoiminnon valinnan peruuttamiseksi paina uudelleen vastaavaa nappäintä.

Lisatoiminto ylimäräinen kuivaus
Astioiden kuivauksen parantamiseksi paina YLIMÄÄRÄISEN KUIVAUKSEN nappäintä, tunnus/merkkivalo syttyy ja lisapainalluksella lisatoiminnan valinta peruutetaan.
Korkeampi lamptola loppuhuuhl Telun aikana ja pidennetty kuivausjakso mahdollistavat paremman kuivaustuloksen.
A Lisatoiminto YLIMÄÄRÄINEN KUIVAUS pidentaah ohjelman kestoiakaa.

Puolitääytö
Jos astioita on vahän, voidaan suorittaa puolitäytto saastäen vetä, energiaa ja pesuainetta. Valitse ohjelma painaen nappäintä PUOLITÄYTTO: vastaava merkkivalo syttyy.
Nappämen PUOLITÄYTTÖ painallus uudelleen peruuttaa lisätoiminnon.
Muista puolittaa myös pesuainemäär.

Lisatoiminto Short Time
Tämä lisätoiminto mahdollistaa pääasiallisten ohjelmien kestoajan lyhentämisen sailyttäen samat toiminnot pesussa ja kuivauksessa.
Ohjelman valitsemisen jälkeen paina nappäintä Short Time. Lisatoiminnan kytkemiseksi pois paälä, paina uudelleen samaa nappäintä.

Lisatoiminto monitoimitabletit (Tabs)
Tämä lisäoiminto optimo pesu- ja kuivaustuloksen. Käytettäessä monitoimitabletteja paina nappäinta MONITOIMITABLETIT, tunnus/merkkivalo syttyy; lisapainalluksella poistetaan valinta.
ZL Lisatoiminto "Monitoimitabletit" pidentäa ohjelman kestoiakaa.
Suositellaan käytämaän tabletteja ainoastaan kyseisen lisätoiminnon kanssa aläkä käytä niitta ohjelmille, jotka eivat sisälla kyseistä lisätoiminta.

Lisatoiminto viivastetty kännistys
Ohjelman käynistymista voidaan viivastaa 1 - 24 tuntia:
- Valitse haluttu pesuohjelma ja mahdolliset muut lisatoiminnot; paina VIIVASTETYN KAYNNISTYKSEN nuolia valitaksesi, koska haluat aloittaa pesujakson. (1h, 2h, ym.)
- Vahvista valinta nappäimellä START/TAUKO, käanteinen ajanlasku käynnistyy ja näytöllä nkyy Käynnistyksen viive...
- Asetetun ajan kuluttua umpeen VIVÄSTETYN KÄYNNISTYKSEN tunnus sammuu ja ohjelma käynistyy. VIVÄSTYKSEN KÄYNNISTYKSEN valinnan poistamiseksi, paina VIVÄSTETYN KÄYNNISTYKSEN nappäintä kunnes tulee nakyviin OFF.
Viivastettyä käynnistystä ei voida asettaa jakson käynnistymisen jälkeen.

Zone Wash
Tāmān lisātoiminnon avulla voidaan suorittaa pesu ainoastaan valitussa korissa. Valitse ohjelma, paina nappäinta ZONE WASH peräkkain: valittu kori syttyj ja pesu kytkeytyy paalle ainoastaan valitulle korille; nappäimen lisapainalluksella perutaan lisātoiminnan valinta.
Tämä lisätoiminto on saatavilla seuraavien ohjelmien kanssa:
Tehokas ja Normaali.
Valitsemalla lisäoiminto ja ohjelma Tehokas, kytketaän paälle ERITTÄINTEHOKAS ZONE. Tämä pesu soveltu hyvin tavallista likaisemmalle täytölle kuten esimeriksi kattiloille, padoille, pinttyneille lautasille tai vakeasti pestäville astioille (raastinrauta, sosemyly, erittäin likaiset ruokailuvälineet). Ruiskutuspainetta ja pesulampötilaa lisään taaten optimaalinen pesu pinttyneelle liale.
Valitsemalla lisätoiminto ja ohjelma Normaali, kytketaan paälle SAVING ZONE. Tällä toiminnolla voidaan vähentä energiankulutusta. Jakson kesto voi vaihdella.
Muista laittaa astioita ainoastaan valittuun koriin.
Huuhtelukirkaste ja suola
Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita.
Älä käytä ruokasuolaa tai teollisuussuolaa tai käsipesuaineita. Noudata pakkauksen ohjeita.
A Jos kaytetaan monitoimituotteita, ei ole tarpeen lisata kirkastetta, mutta suositellaan lisämaa an suolaa erityisesti, jos vesi on kovaa tai erittain kovaa. (Noudata pakkauksen ohjeita).
A Jos ei lisätä suolaa eikä huuhtelukirkastetta, on normalaia, etta SUOLAN PUUTTUMISEN ja HUUHTELUKIRKASTEEN PUUTTUMISEN merkkivalot pysyvat paällä.
Huuhtelukirkasteen lisääminen
Huuhtelukirkaste helppottaa astioiden kuivumista lisaten veden luistavuutta astioiden pinnoilla siten, ettei niille jäa juovia tai läikkä. Huuhtelukirkastesäiliö on taytettäva:
- kun paneelissa syttyh HUUHTELUKIRKASTEEN PUUTTUMISEN* merkkivalo, huuhteluainetta on vielakytettävissn 1-2 jaksolle;


- Avaa sailio “D” painamalla ja nostamalla kielekettä kannessa;
- Kaada kirkaste varovasti enimmäistäyttomärän merkkiin saakka täytöukosta valttäen sen ulosvalumista. Mikäli tapahtuu nän, puhdista loiskeet valittomästi kuivalla rievulla.
- Sulje kansi napsauttaen.
Alä KOSKAAN kaada huuhtelukirkastetta suoraan altaansisalle.
Säädä huuhtelukirkasteen annostelu
Jos et ole tytyväinen kuivaustulokseen, on mahdollista sätäa huuhtelukirkasteen annostelua. Käynnistä astianpesukone nappäimellä ON/OFF, paina nappäintä Asetukset, nuolien osoittamilla nappäimillä siirry valikkoon "Huuhtelukkasteen saatō" Asetettu taso tulee nakyviin näytölle (asetettu tehdasasetusten tasolle).
Valitse haluttu taso; paina vastaavaa nappäintä (OK)
tallentaaksesi asetettu säätö. Toiminnosta poistumiseksi odota muutamia sekunteja tai paina vastaavaa nappäintä (ESC) tai smmuta kone nappäimellä ON/OFF.
Huuhtelukirkasteen taso voidaan asettaa NOLLAAN ja kyseisessä tapauksessa huuhtelukkastetta ei annostella eikä huuhtelukirkasteen puuttumisen merkkivalo syty sen loppuessa. Voidaan asettaa jopa 4 er tasoa astianpesukoneen mallista riippuen.
- jos astioissa on havaittavissa juovia, aseta pienempiä numeroita kohden (1-2).
- jos on havaittavissa vesipisaroita tai kalkkiläikkä, aseta isompiya numeroita kohden (3-4).
Veden kovuuden asettaminen
Astianpesukone on varustetu vedenpehmentimella, joka erityistä astianpesukoneille tarkoitettua elvytyssuolaa kayttäen toimittaa kalkitonta vetta astioiden pesuin.
Tässä astianpesukoneessa on sätömahdollisuus, jonka avulla voidaan vähentää saastumista ja optimoida pesutulokset veden kovuuden mukaan. Kovuustiedot ovat saatavilla paikallisetva vesilaitoksetla.
Käynnistä astianpesukone nappäimellä ON/OFF, paina nappäintä Asetukset, nuolien osoittamilna nappäimillä siiry valikkoon "Veden kovuus" Asetetu taso tulee nakyviin näytölle (Kalkinpointaja on asetetu keskitasolle).
Nuolien osoittamilna nappaimillalitse haluttu taso (1-2-3-4-5* katso veden kovuuden tauukkoa) korkeintaan 5 tasolle. Paina vastaavaa nappaintä (OK) asetetun sddon tallentamiseksi.
- Toiminnosta poistumiseksi odota muutamia sekunteja tai paina vastaavaa nappäintä (ESC) tai sammuta kone nappäimellä ON/OFF.
Jos käytetään monitoimitabletteja, täytä joka tapauksessa suolasäiliö.
| Veden kovuksien taulukko | Keskimääräinen täytöväli**suolasäiliöle | |||
| taso | °dH | °fH | mmol/l | kuukautta |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 kuukautta |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 kuukautta |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 kuukautta |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 kuukautta |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2-3 viikkoa |
| Väillä 0°f - 10°f suositellaan, ettei käytetä suolaa.*asetuksella 5 kestoäka voi pidentyä.** 1 pesu pääväässä | ||||
(^ dH)= saksalaisina kovuusasteina - ^ fH= ranskalaisina kovuusasteina - mmol/l = millimoolia/litra)
Elvytyssuolan laittaminen
Hyvän pesutuloksen varmistamiseksi tulee tarkistaa, etteis suolasäiliö ole koskaan tyhja.
Elvytyssuola poistaa veden kalkkipitoisuutta estaen siten kalkkijämien muodostumista astioihin.
Suolasäili sijaitsee astianpesukoneen alaosassa (katso Kuvaus) ja se on tāytettāvā:
- kun ohjauspaneelin syttyy SUOLAN PUUTTUMISEN* merkkivalo;

- Vedä alakori ulos ja ruuvaa sällion korkki irti kiertäen vastapäivään.
- Vain ensikayttoa varten: tayta sailiö vedellä reunoja myoten.
-
Aseta paikalleen suppilo* (katso kuvaa) ja tayta sailiou sulalla laitoja myoten (noin 1 kg); on normalia, etta vesi laikkyy hieman yli.
-
Ota pois suppilo, poista suolajäämät aukon suulta; huuhtele korkki juoksevan veden alla ennen kuin se ruuvataan kiinni asettaen sen pää alaspän ja antaen veden virrata neljästä raosta, jotka ovat tähden muodossa korkin alapuolella. (korkki vihreän kellukkeen kanssa)
Suositellaan, etta tämä toimenpide suoritetaan jokaisen suolan lisäyksen yhteydessä.
Sulje korkki hyvin, jotta saliöön ei pääse pesuainetta pesun aikana (se voisi vahingoittaa pysvästi veden pehmennintä).
A Kun on lisattavauolaa, tayta sailioojuuri ennen pesujakson suorittamista, jotta puhdistetaan heti suolasaiioostu ulos tullut suolaliuos.
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
Veden ja sahkövirran pois sulkeminen
- Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen, jotta estetään vuotovaarat.
- Irrota pistoke sähköpistorasiasta, kun kone puhdistetaan tai suoritetaan huoltotoimenpiteita.
Astianpesukoneen puhdistaminen
- Ulkopinta ja ohjauspaneeli voidaan puhdistaa pehmeallä veteen kostutetulla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia pesuaineita.
- Sisaallas voidaan puhdistaa mahdollisista tahroista liinalla, joka on kostutetu vedellä ja pienellä etikkamärällä.
Ikävien hajjen välttämiseksi
- Jatä luukku aina hieman avoimeksi, jotta kosteus hahtuu.
- Puhdista saannollisesti luukun ja pesuainelokeroiden tiivisteet kostealla sienellä. Siten voidaan valttaa ruantähteiden keräantymät, jotka aiheuttavat helposti ikävää Hajua.
Suihkuvarsien puhdistaminen
Voi tapahtua, etta ruantähteet tarttuvat suihutinvarsiin tukkien reiāt, josta vesi tulee ulos: ajoittain on hyvä tarkistaa ja puhdistaa ne ei-metallisella harjalla.
Molemmat suihkuvarret ovat purettavissa.

Ylemän suihkuvarren irrottamiseksi on ruuvattava irti muoviholkki kiertäen vastapäivään. Ylempi suihkuvari on asennettava takaisin siten, etta yloispain osoittaa puoli, jossa on enemmän reikiä.

Alempi suihkuvari sirtoa painettaessa kielekkeitä, jotka sijaitsevat ladoilla, ja vetäen sitä ylospain.
Syöttöven duodattimen puhdistus*
Mikali vesiletkut ovat uusia tai ne ovat olleet pois kaytostä. epidemman aikaa, ennen liitannan suorittamista anna veden juosta letkujen lapi varmistaaksesi, etta ne ovat puhtaat ja ettei niissä ole tutoksia. Mikali tata varotointa ei suoriteta, on olemassa vaara, etta veden sisäantulokohta tutkiutuu vahingoittaan astianpesukonetta.
Puhdista hanan ulostulossa sijaitseva syottoveden suodatin saannollisin valiajoin.
- Sulje vesihana.
- Ruuvaa auki veden syöttöletkun pää, poista suodatin ja puhdista se hellävaraisesti juoksevan veden avulla.
- Laita suodatin takaisin ja ruuvaa letku kiinn.
Suodattimien puhdistaminen
Suodattava yksikkö muodostuu kolmesta suodattimesta, jotka puhdistavat pesuveden ruuantähteista laskien sen takaisin kiertoon: hyvän pesutuloksen saamiseksi ne on puhdistettava.
A Puhdistasuodattimet sannollisin valiajoin.
Astianpesukonetta ei saa käyttaa ilman suodattimia tai suodatin irallisena.
- Muutaman pesukerran jälkeen tarkista suodattava yksikkö ja tarpeen mukaan puhdista se huolellisesti juoksevan veden alla ei-metallista harjaa käytäen ja noudattaen alla kuvattuja ohjeita: 1. kännä vastapäivän sylinterimäistä suodatinta C ja poista se (kuva 1).
- Poista suodatinkuppi B painaen kevyesti sivusiivekkeitä (kuva 2);
- Irrota ruostumaton terästa oleva suodatinlautanen A. (kuva 3).
- Tarkista allas ja poista mahdoliset ruokajäamät. ALA KOSKAAN POISTA pesupumpun suojusta (variltaän musta osa) (kuva4).




Suodattimien puhdistuksen jälkeen asenna suodattava yksikkö takaisin ja yhdistä se oikein sen istukkaan; täm on erittäin tärkeä astianpesukoneen hyvän toiminnan takaamiseksi.
Jos olet poissa pitkān aikaa
- Irrota sähköliitännät ja sulje vesihana.
-
Jatä luukku puoliavoimeksi.
Palattuasi suorita ensimmäinen pesu ilman astioita. -
Olemassa vain tietyissä malleissa.
Mikali laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdatennen huoiloapuun soittamista.
| Häiriöt: | Mahdolliset syyt / Ratkaisu: |
| Astianpesukone ei käynnisty tai se ei vastaa ohjauskäskyihin | • Sammuta kone ON/OFF-näppäimellä, käynnistä se uudelleen noin minuutin kuluttua ja aseta ohjelma uudelleen. • Pistoketta ei ole työnnetty kunnolla sähköpistorasiaan. • Astianpesukoneen luukku ei ole kunnolla kiinn. |
| Luukku ei sulkeudu | • Lukko on lauennut; työnnä luukkua voimakkaasti kunnes kuulet napsahduksen. |
| Astianpesukone ei poista vettä. | • Ohjelma ei ole vielä päättynyt. • Veden poistoletku on taitunut (katso Asennus). • Lavuaarin poistoaukko on tukkiutunut. • Suodatin on tukkiutunut ruantähteistä. |
| Astianpesukone on änekäs. | Astiat törmailevät toisiinsa ja suihkuvarsiin. • Liikaa vaahtoa: pesuainetta ei ole annostelu oikein tai se ei sovellu konepesuu. (Katso Käynnistys ja käytö). |
| Astioihin ja laseihin on jäntykkijäämä tai ohut valkoinen päällyskerros. | • Elvytyssuola puuttuu tai sen annostelu on riittämätön veden kovuuteen nähden (katso Huhtelukirkaste ja suola). Suolasäiliö norkkia ei ole suljetti kunnulla. • Huhtelukirkaste on loppunut tai annostelu on riittämätön. |
| Astioissa ja laseissa on sinertäviä juovia tai läikkä. | • Huhtelukirkasteen annostelu on liallista. |
| Astiat eivät ole kuivia. | On valittu ohjelma ilman kuivausta. • Huhtelukirkaste on loppunut tai annostelu on riittämätontä (katso Huhtelukirkaste ja suola. • Huhtelukirkasteen säätö on sopimaton. • Astiat ovat tartumattomasta materialista tai muovista. |
| Astiat eivät ole puhtaita. | • Korit ovat liian täynä (katso Korien täytäminen). • Astiat on aseteltu sopimattomasti. • Suihkuvarret eivät voi pyöriä vapaasti. • Pesuohjelma on liian kevyt (katso Ohjelmat). • Liikaa vaahtoa: pesuainetta ei ole annostelu oikein tai se ei sovellu konepesuu. (Katso Käynnistys ja käytö). • Huhuelainen korkkia ei ole suljetti kunnulla. • Suodatin on likainen tai tukkiutunut (katso Huolto ja hoitó). • Puuttuu elvytyssuola (katso Huhtelukirkaste ja suola). |
| Astianpesukoneeseen ei tule vettä - Hana kiinni hälytys. (voit kuulla lyhyitääänimerkkejä)* (merkkivalo ON/OFF vilkkuu, tunnus "Hana kiinni" syttyjä näytölä näkyla lause: Vesipuuttuu. Avaa hana, muutaman sekunnin kuluttua näky F 06). | • Vesijhohtoverkossa ei ole vettä. • Veden syöttölektku on taitunut (katso Asennus). • Avaa hana ja laite käynnistyy muutaman minuutin kuluttua. Laite on lukiutunut, koska äänimerkkeihin ei ole reagoitu. Sammuta kone ON/OFF-näppäimellä, avaa hana ja muutaman sekunnin kuluttua käynnistä kone uudelleen painaen samaa nappäintä. Ohjelmoi kone uudelleen ja käynnistä. |
| Veden syöttöletkun hälytys/Syöttöveden suodatin sukkeutunut. (merkkivalo ON/OFF vilkkuu, tunnus "Suodatin" syttyjä näytölä näkyf F 07) | • Sammuta kone painaen nappäintä ON/OFF. Sulje vesihana vuotovaaran ehkäismiseksi ja irrota sähköpistoke. Tarkista, etta epäpuhtaudet eivät ole tukkineet syöttöveden suodatinta. (katso kappalettta "Huolto ja hoitó") |