THEMAPLUS CONDENS F30 E - Chaudière à condensation SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THEMAPLUS CONDENS F30 E SAUNIER DUVAL au format PDF.
| Type de produit | Chaudière à condensation murale à double service (chauffage + eau chaude sanitaire accumulée dynamique) |
| Marque | SAUNIER DUVAL |
| Modèle | THEMAPLUS CONDENS F30 E |
| Dimensions (H x L x P) | 742 x 410 x 394 mm |
| Poids net | 41,8 kg |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz, puissance absorbée max 174 W |
| Catégorie gaz | II2Er3P (gaz naturel G20/G25, propane G31) |
| Puissance utile chauffage (50°C/30°C) | 9,3 - 25,8 kW |
| Rendement sur PCI (50°C/30°C) | 107 % |
| Température départ chauffage | 22 à 80 °C (réglable) |
| Température eau chaude sanitaire | 38 à 60 °C (réglable) |
| Débit spécifique eau chaude (ΔT 30°C) | 14,2 l/min |
| Pression de service maxi (chauffage) | 3 bar (soupape de sécurité) |
| Vase d'expansion (capacité utile) | 8 litres, pression de pré-gonflage 0,75 bar |
| Fonctions principales | Chauffage + eau chaude, chauffage seul, eau chaude seule, protection antigel, régulation électronique avec sonde extérieure optionnelle |
| Entretien courant | Nettoyer l'habillage avec un chiffon humide (eau savonneuse). Ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Entretien périodique | Entretien annuel obligatoire par un professionnel qualifié (nettoyage, réglages, vérification sécurité). |
| Sécurité | Dispositifs de sécurité : surchauffe, défaut d'allumage, manque d'eau, pression excessive, extraction fumées, etc. |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Saunier Duval. Interventions réservées à un professionnel qualifié. |
| Informations générales | Technologie condensation, type étanche (C13, C33, C53), double service, installation par professionnel qualifié. |
FOIRE AUX QUESTIONS - THEMAPLUS CONDENS F30 E SAUNIER DUVAL
Questions des utilisateurs sur THEMAPLUS CONDENS F30 E SAUNIER DUVAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière à condensation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THEMAPLUS CONDENS F30 E - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THEMAPLUS CONDENS F30 E de la marque SAUNIER DUVAL.
MODE D'EMPLOI THEMAPLUS CONDENS F30 E SAUNIER DUVAL
Notice d'emploi et manuel d'installation
ThemaPLUS
C O N D E N S
ThemaPLUS CONDENS F 24/30 E

Notice d'emploi
Table des matieres
1 Généralités 2
2 Conservation des documents. 2
3 Sécurité 2
3.1 Que faire si vous sentez une oedur de gaz ? 2
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions 3
4 Garantie constructeur / Responsabilité 3
5 Utilisation prévue de l'appareil 5
6 Entretien courant. 5
7 Recyclage 5
8 Utilisation de l'appareil 6
8.1 Tableau de bord 6
8.2 Afficheur 6
8.3 Mise en service 7
8.4 Choix du mode de fonctionnement 8
8.5 Reglage de la températe 8
8.6 Mise hors service 8
9 Diagnostic de pannes. 9
10 Protection contre le gel 10
10.1 Protection de la chaudière contre le gel 10
10.2 Protection de l'installation contre le gel 10
11 Maintenance / Service ÀpRES-Vente 10

1 Généralités
La chaudière ThemaPLUS CONDENS est un apparéil dont la technologie, dite à condensation, permet de réçupérer l'essentiel de la chaleur présente dans les produits de combustion.
Gráce à ce principe de fonctionnement, la chaudière consomme moins d'énergie et minimise considérablement les taux de rejets dans l'atmosphère des NOx et CO2.
La chaudière ThemaPLUS CONDENS est à double service (chauffage + eau chaude accumulée dynamique).
Ce modele dechaudiere,de type etanche, estequipe d'un dispositif de prise d'air et d'évacuation des produits de combustion appelé «ventouse」.Ce dispositif permit dinstaller I'appareil dans n'importequelle piece.
L'installation et la première mise en fonctionnement de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié uniquement. Ce dernier est responsable de la conformité de l'installation et de la mise en fonctionnement selon la réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un professionneliel qualifié pour l'entretien et les réparations de l'appareil ainsi que pour tout réglage concernant le gaz.
Différents accessoires ont été spécialement développés par Saunier Duval pour votre apparéil en fonction des caractéristiques particulières de votre installation. Pour obtenir une liste détaillée, n'hésitez pas à consulter votre revendeur habituel ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
- Veuillez conserver ce manuel ainsi que tous les documents qui l'accompagnent à portée de main afin de pouvoir les consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions du present manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz?
- Ne pas allumer ni eteindre la luziere.
- Ne pas actionner d'interrupteur électrique.
- Ne pas utiliser le téléphone dans la zone à risque.
- Ne pas allumer de flamme vivie (par exemple, un briquet ou une allumette).
- Ne pas fumer.
- Fermer le robinet de gaz.
Ouvrir portes et fenêtres. - Avertir les autres occupants de l'habitation.
- Informer laOMPagne de gaz ou voitré professionnel qualifié.
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions
Suivez impératifement les consignes de sécurité et les prescriptions suivantes :
- N'utilisez pas d'aerosols, de solvants, de détergents à base de chloré, de peinture, de colle, etc. à proximité de l'appareil.
Dans des conditions défavorables, ces substances peuvent s'avérer corrosives même pour l'installation d'évacuation des fumées. - N'utilisez pas et n'entreposez pas des matériaux explosifs ou facilement inflammables (par exemple, de l'essence, de la peinture, etc.) dans la pièce où se trouve l'appareil.
- Ne mettez enaucun cas hors service les dispositifs de sécurité et ne tentez aucune manipulation sur ces dispositifs sous peine d'entraîner un dysfonctionnement.
- N'apportez pas de modifications :
- à l'appareil,
- à l'environnement de l'appareil,
aux conduites d'eau, d'air, de gaz et d'électricité, - aux conduits d'évacuation des fumées.
- N'effectuez jamais vous-même d'opérations de maintenance ou de réparation sur l'appareil.
- En cas de fuite d'eau, fermez immédiatement l'arrivée d'eau froide de l'appareil et faites réparer la fuite par votre professionnelnel qualifié.
-
N'abímez ou n'enlevez pas les scellés apposés sur les composants. Seuls les professionnels du Service ÀpRES-Vente Saunier Duval sont autorisés à apporter des modifications aux composants scellés.
-
Ne modifies pas les conditions techniques et architecturales à proximé de l'appareil, dans la mesure où celles-ci peuvent exercer une influence sur la sécurité du fonctionnement de l'appareil.
Par example :
Les ouvertures situées sur les faces extérieures et destinées à l'amnéé d'air et à l'évacuation des fumées doivent toujours rester dégagées.
Veillez à 0ter, par exemple, les objets utilisés pour recouvrir les ouvertures pendant des travaux effectuels sur les façades extérieures.
Attention!
Nous vous recommendons d'être vigilants lors du réglage de la température de l'eau chaude : l'eau peut être très chaude à la sortie des robinets deuisage.
4 Garantie constructeur / Responsabilité
Merci d'avoir choisi Saunier Duval Eau Chaude Chauffage, premier constructeur français de chaudières murales au gaz.
La chaudière qui vous a eté installée par un professionnel qualifié (1), a fait l'objet de nombreux contrôle qualitatifs.
Ce dernier est à même de vérifier que toutes les contraintes techniques liées au raccordement de l'appareil, aux arrivées et aux evacuations ainsi qu'aux caractéristiques du local où il est monté sont respectées. Toutefois, afin que vous puissiez bénéficier au mieux de ses performances, votre chaudière, sitôt installée, devra impérativement faire l'objet d'une mise en service consistant en des contrôleires de fonctionnement de la chaudière et réglages spécifique à l'installation sur laquelle elle est raccordée.
La Station Technique Agreeée Saunier Duval France de votre choix, composée de professionnels qualifiés régulièrement formés sur nos produits (voir liste jointe à l'emballage de la chaudière), effectuera rapidement et notamment cette mise en service sur simple demande de votre part. Ces contrôles étant effectuels, la S.T.A. transmettra à nos services la «demande de garantie» placée à l'intérieur de cette notice.
Assurez-vous que cela a bien eté fait, cet enregistrement nous permettra de vous envoyer, par courrier, votre carte de garantie.
Saunier Duval yous offre une garantie
pièces de DEUX ANS à compter de
la date de mise en service de votre
chaudière, qui couvre tout remplacement
de pièce reconnue défectueuse, à
l'exclusion des frais de main-d'oeuvre et
de déplacement .
Cette garantie pièces constructeur est subordonnée à un entretien annuel réalisé par un professionnel qualifié qui devra notamment vérifier, nettoyer et régler l'appareil au moins 1 fois par an, voir plus si nécessaire (conformément à la circulaire ministerielle du 09/08/78). Nous nous engageons, en conséquence, à réparer ou à replacer purement et simplement les pièces reconnues défectueuses à l'origine, après retard en nos usines pour examen.
La réparation des pièces ou leur remplacement pendant la période de garantie constructeur ne peut avoir pour effet de prolonger la durée initiale de cette-ci.
La garantie pieces constructeur ne saurait etre retenue en raison d'une mauvaise installation de I'ensemble de chauffage, de
conditions de stockage inappropriées ainsi qu'en cas de fonctionnement défectueux ou de détérioration de la chaudière resultant d'un usage anormal ou abusif, d'une insuffisance d'entretien, d'une inadaptation au gaz utilisé.
Elle est conditionnée à la réalisation de l'installation en conformité avec les règles de l'art, les normes en vigueur, les instructions particulières figurant sur la notice d'installation (article 1792-4 Loi 78-12 du 4/01/78) ainsi qu'à la qualification technique et professionnelle des entreprises responsables des réparations ou de la maintenance ultérieures.
La garantie pièces constructeur ne couvre pas :
- les déterminations consécutives à des modifications de la nature ou de la pression inadéquate ou irrégulière de l'eau ou du gaz, de la qualité de l'eau (tels que par exemple, calcaire, entartrage, embouage...) ou à un changement de caractéristiques de la tension électrique d'alimentation.
- les interventions effectuees par d'autres entreprises que celles specialement qualifiées.
(1) Certificat de conformité : par application de l'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99, le professionnel qualifié ayant réalisé l'installation de votre chaudière est tenu d'établier un certificat de conformité approuvé par les ministres charges de la construction et de la sécurité du gaz :
- de modulo 2 après réalisation d'une installation de gaz neuve ou déplacement de chaudière
- de modulo 4 après remplacement d'une chaudière par une nouvelle.
5 Utilisation prévue de l'appareil
Les apparèils Saunier Duval sont fabriqués conformément aux dernières évolutions techniques et aux règles de sécurité en vigueur.
La chaudière ThemaPLUS CONDENS est spécialement destinée à la production d'eau chaude en utilisant l'énergie du gaz. Toute autre utilisation est considérée comme inadéquate et interdite.
Le fabricant ne sera enaucun cas tenu responsable des dommages ou dégats resultant d'une utilisation étrangère à l'objet auquel est destiné l'appareil. Tout risque est supporté intégralement par l'utilisateur.
La notion d'utilisation prévue englobe également le respect des instructions de la notice d'emploi, du manuel d'installation et de tous les documents d'accompagnement ainsi que le respect des conditions d'installation et d'entretien.
6 Entretien courant
Nettoyez l'habillage de I'appareil à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eau savonneuse.
N'utilisez pas de produit abrasif ou de nettoyage car ceux-ci pourraient abimer le revêtement ou les pieces en plastique.
7 Recyclage
L'appareil se compose en grande partie de matériaux recyclables. L'emballage, l'appareil ainsi que le contenu du colis ne doit pas etre jetés avec les ordures menagères mais etre éliminés conformément à la reglementation en vigueur.
8 Utilisation de l'appareil
8.1 Tableau de bord

Legende
1 Indicateur de fonctionnement
2 Afficheur
3 Choix du mode de fonctionnement
4 Réglage de la température de l'eau du circuit sanitaire
5 Portillon avec instructions d'utilisation
6 Réglage de la température de l'eau du circuitchauffage
7 Interrupteur marche/arrêt
8.2 Afficheur

Legende
1 Indicateur du mode de fonctionnement choisi
2 Indicateurs de demande en cours
3 Affichage multifonction zone 1
4 Indicateurs de réglage de température en cours
5 Symboles defaults
6 Indicateur de fonctionnement du brûleur
7 Affichage multifonction zone 2
8 Symbole menu installer/SAV
9 Indicateur de presence d'une sonde extérieure

8.2.1 Indicateur du mode de fonctionnement choisi

se positionne en face du mode de fonctionnement besoini
8.2.2 Indicateurs de demande en cours

s'affiche lorsque l'appareil est en demande de protection contre le gel

s'affiche lorsque l'appareil est en demande sanitaire

s'affiche lorsque l'appareil est en demande chauffage
8.2.3 Affichage multifonction zone 1

affiche la pression du circuit chiffage

s'affiche si une anomalie est detectée sur l'appareil (numéro du code défaut)

s'affiche lors des réglages réservés aux intallateurs/SAV
8.2.4 Indicateurs de réglage de température en cours

s'affiche lors du réglage de la température de l'eau du circuit sanitaire

s'affiche lors du réglage de la température de l'eau du circuit chauffage
8.2.5 Symboles définuts

s'affichent si une anomalie est détectée sur l'appareil (voir chapitre «Diagnostic de pannes»)
8.2.6 Indicateur de fonctionnement du brûleur

s'affiche lorsque l'appareil est en demande chauffage ou sanitaire (plus la demande est importante, plus l'indicateur de puissance s'affiche)
8.2.7 Affichage multifonction zone 2

affiche la température de l'eau du circuit chauffage lorsque l'appareil est en besoin chauffage

s'affiche lors du réglage de la température de l'eau du circuit sanitaire et chauffage

s'affiche si une anomalie est detectee sur l'appareil

s'affiche lors des réglages réservés aux intallateurs/SAV
8.2.8 Symbole menu installer/SAV

s'affiche lors des réglages réservés aux intallateurs/SAV
8.2.9 Indicateur de présence d'une sonde extérieure

s'affiche si une sonde extérieure est raccordée à l'appareil
8.3 Mise en service
Assurez-vous que:
- l'appareil est alimenté électriquement,
- le robinet gaz est ouvert,
- le robinet d'eau froide est ouvert.
- Poussez l'interrupteur marche/arrêt pour faire apparaitre le symbole «I» :
L'afficheur et l'indicateur de fonctionnement du tableau de bord s'allument.
L'appareil est prêt à fonctionner.

Indicateur de fonctionnement :
- Vert fixe : apparéil en fonctionnement
- Rouge clignotant : signal d'anomalie (voir chapitre «Diagnostic de pannes»)
8.4 Choix du mode de fonctionnement
- Appuyez sur la touche (mode) pour modifier le mode de fonctionnement de l'appareil. Le symbole se positionné en face du mode sélectionné :
| Chauffage + eau chaude | |
| Chauffage seul | |
| Eau chaude seule | |
| Protection de l'appareil contre le gel |
8.5 Réglage de la température
Remarque :
Un appui bref sur une des touches ou du cote ou fait apparaitre la valeur de la temperturecisionie precedement.
8.5.1 Réglage de la température de l'eau du circuit sanitaire
- Appuyez sur les touches ou du côté pour régler la température de l'eau du circuit sanitaire.
| Température de l'eau (°C) | |
| min. | 38 |
| ECO | T° ≤ 49 |
| max. | 60 |
Remarques :
-
Le libellé E [O] s'affiche jusqu'à la température indiquée dans le tableau ci-dessus.
-
ECO correspond à la température maximale préconisée pour un usage courant.
8.5.2 Réglage de la température de l'eau du circuit chauffage
- Appuyez sur les touches ou du côté pour régler la température de l'eau du circuit chauffage.
| Température de l'eau (°C) | |
| min. | 22 |
| max. | 50 |
Remarques : si une sonde extérieure est raccordée sur l'appareil :
- Le réglage de la température de l'eau du circuit chauffage n'est plus possible.
- Un appui bref sur une des touches ou du cote fait apparaitre la valeur de la tempereature de I'eau du circuit chauffage calculée par I'appareil.
8.6 Mise hors service
- Poussez l'interrupteur marche/arrêt pour faire apparaitre le symbole «O» : ©D%
L'afficheur et l'indicateur de fonctionnement s'éteignent. L'appareil n'est plus alimenté electriquement.
Nous vous recommendons de fermer l'alimentation en gaz de l'installation en cas d'absence prolongée.
9 Diagnostic de pannes
En cas d'anomalie :
- Un symbole et un code défaut apparaissent sur l'afficheur du tableau de bord.
L'indicateur de fonctionnement du tableau de bord clignote en rouge.
Attention!
N'essayez jamais de procéder vous-même à l'entretien ou aux réparations de votre apparéil et ne remettez l'appareil en fonctionnement que lorsque la panne a été résolue par un professionnelnel qualifié.
| Symbole et code défaut | Cause possible | Solution |
| L'appareil)cesse de fonctionner. | Coupure de courant électrique | Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure du réseau électrique et que l'appareil est correctement branché. Dès que l'alimentation électrique est rétable, l'appareil se remet automatiquement en service. Si le défaut persiste, contactez un professionnel qualifié. |
| code F 01, F 04 | Défaut d'allumage | Mettez l'appareil hors service. Attendez 5 secondes puis remettez l'appareil en service. Si le défaut persiste, contactez un professionnel qualifié. |
| code F 02, F 03 | Défait d'extraction ou de l'aspiration de l'air | Le système de sécurité interrupt le fonctionnement de l'appareil. Mettez l'appareil hors service. Attendez 5 secondes puis remettez l'appareil en service. Si le défaut persiste, contactez un professionnel qualifié. |
| code F 05 | Défait de surchauffe | Contactez un professionnel qualifié. |
| L'indicateur de pression clignote et affiche une pression ≤ 0.5 bar. | Manque d'eau dans l'installation | Ouvrez le robinet bleu placé sous l'appareil jusqu'à obtenir une pression entre 1 et 2 bar sur l'indicateur. Si le replissage devait être renouvelé trop souvent, il pourrait eventuellesment s'agir d'uneuite dans votre installation. Dans ce cas, contactez un professionnel qualifié afin qu'il effectue un contrôle de l'appareil. |
| L'indicateur de pression clignote et affiche une pression ≥ 2.7 bar. | Trop d'eau dans l'installation | Purgez un radiateur pour réduire la pression du circuit chauffage ou contactez un professionnel qualifié. |
| Autres défauts | Contactez un professionnel qualifié. |
10 Protection contre le gel
10.1 Protection de la chaudière contre le gel
En cas de risque de gel :
Assurez-vous que la chaudière est alimentée electriquement et que le gaz arrive bien à la chaudière.
Pour une absence de quelques jours, selectionnez le mode de fonctionnement sur le tableau de bord.
Le système de protection contre le gel commande la mise en fonctionnement de la pompe des lors que la température dans le circuit chauffage descend en dessous de 12^ . La pompe s'arrête des que la température de l'eau contue dans le circuit chauffage atteint 15^ . Si la température dans le circuit chauffage descend en dessous de 7^ , le brûleur est allumé jusqu'à ce que la température attaigne 35^ .
10.2 Protection de l'installation contre le gel
La protection de l'installation contre le gel ne peut pas etre garantie seulement par la chaudiere. Il est necessaire de posseder un thermostat d'ambiance controant la temperture de I'installation.
- En cas d'absence prolongée, contactez un professionneliel qualifié afin qu'il vidange l'installation ou qu'il protège le circuit chauffage en ajoutant un additif antigel spécial chauffage.
Attention! Notre circuit d'eau sanitaire (froide ou chaude) n'est pas protégé par la chaudière.
11 Maintenance / Service Àpre-S-Vente
Nettoyé et bien réglé, votre apparéil consommera moins et durera plus longtemps. Un entretien régulier de l' apparéil et des conduits par un professionnel qualifié est indispensable au bon fonctionnement de l'installation. Il permet d'all longer la durée de vie de l' apparéil, de réduire sa consommation d'énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommendons de conclude un contrat d'entretien avec un professionnel qualifié.
Sachez qu'un entretien insuffisant peut promprometre la sécurité de l'appareil et peut provoquer des dommages matériels et corporels.
La liste des Stations Techniques Agréées Saunier Duval, fournie dans la pochette documentation de votre apparéil, vous permettra de faire appel à un professionnel qualifié près de chez vous régulièrement formé au dépannage de nos produits.
Manuel d'installation
Table des matieres
1 Remarques relatives à la documentation. 13
2 Description de l'appareil 13
2.1 Plaque signalétique 13
2.2 Identification CE 13
2.3 Schéma fonctionnel 14
3 Choix de l'emplacement 15
4 Consignes de sécurité et prescriptions 15
4.1 Consignes de sécurité 15
4.2 Decrets, normes, directives 16
5 Installation de l'appareil 17
5.1 Recommendations avant installation 17
5.2 Dimensions 18
5.3 Lieste du matériel livre 18
5.4 Fixation au mur 18
5.5 Raccordement gaz et eau 20
5.6 Raccordement du recupérateur de condensats 21
5.7 Raccordement fumées 22
5.8 Raccordement electrique 24
5.9 Schema electrique 26
6 Mise en service 27
7 Réglages 27
7.1 Réglage du débit du circuit chauffage 27
7.2 Accès aux données techniques de la chaudière (réservé à l'utilisation des installateurs et du ServiceAprès-Vente).....28
8 Vidange de l'appareil. 31
8.1 Circuitchauffage 31
8.2 Circuit sanitaire 31
9 Changement de gaz 31
9.1 Réglage de la puissance maximale 31
9.2 Remise en service 32
10 Sécurités de fonctionnement 33
11 Contrôle / Remise en fonctionnement 34
12 Information de l'utilisateur 34
13 Pièces de rechange 34
14 Entretien / Maintenance de l'appareil 35
14.1 Habillage 35
14.2 Plaque amovible / Silencieux 35
14.3 Bloc hydraulique 36
14.4 Bloc de combustion 38
14.5 Récupérateur de condensats 40
15 Données techniques 42
1 Remarques relatives à la documentation
- Veuillez remèttre l'ensemble des documents à l'utilisateur de l'appareil. L'utilisateur doit conserver ces documents de façon à pouvoir les consulter en cas de nécessité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions duprésent manuel.
- La carte de garantie est à remetre au technicien du Service Àpres-Vente lors de la mise en service de l'appareil.
2 Description de l'appareil
2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique certifie l'origine de fabrication et le pays pour lequel cet apparéil est destiné.
Attention! L'appareil ne doit être utilisé qu'avez les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique.
Assurez-vous que les informations mentionnées sur la plaque signalétique et sur ce document sont compatibles avec les conditions d'alimentation locales.
L'identification CE indique que les apparèils décrits dans ce manuel sont conformes aux directives suivantes :
-
Directive relative aux apparéils à gaz (directive 90/396/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
-
Directive relative à la compatibilité electromagnétique (directive 89/336/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
- Directive relative à la basse tension (directive 73/23/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
- Directive relative au rendement des chaudières (directive 92/42/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)


Legendre
1 Évacuation des gaz brûlés
2 Échangeur chauffage
3 Brûleur
4 Électrode d'allumage et de contrôle de flamme
5 Ventilateur
6 Mécanisme gaz
7 Récupérateur de condensats
8 Sécurité de surchauffe
9 Vase d'expansion chauffage
10 Capteur de température retour chauffage
11 Capteur de température départ chauffage
12 Allumeur électronique
13 Pompechauffage
14 Capteur de pression d'eau de chauffage
15 Echangeur sanitaire
16 Vanne 3 voies
17 Robinet de vidange
18 Detecteur de débit
19 Groupe de replissage avec disconnecteur
3 Choix de l'emplacement
Assurez-vous que le mur sur lequel est monté l'appareil est suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil à installer.
Assurez-vous que l'espace disponible est suffisant pour la mise en place des tuyauteries eau et gaz ainsi que pour un circuit d'évacuation vers les égouts.
- N'installez pas l'appareil au-dessus d'un autre appareil qui pourrait l'endommager (par exemple, au-dessus d'une cuisine susceptible de dégager de la vapeur et des graisses) ou dans une piece fortement chargée en poussière ou dont l'atmosphère est corrosive.
Pour permettre un entretien periodique, conservez une distance minimale de chaque cote de l'appareil (voir chapitre «Fixation au mur»).
20 Filtre arrivée eau froide
21 Robinet d'arrêt chauffage
22 Robinet d'arrêt eau froide sanitaire
23 Robinet d'arrêt chauffage
24 Robinet d'arrêt gaz
25 Capteur de température sanitaire
26 Soupape de sécurité sanitaire
27 Résistance de maintien en température
28 Capteur de température du gallon
29 Ballon de micro-accumulation
30 Soupape de sécurité chauffage
31 Fusible thermique
32 Silencieux
33 Robinet de replissage
34 By-pass
A Retour chauffage
B Arrivée eau froide
C Départchauffage
D Départ eau chaude
E Arrivée gaz
L'appareil doit etre installedans une piece protégée du gel.Prenez les precautions qui s'imposent.
4 Consignes de sécurité et prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Toutes interventions à l'intérieur de l'appareil doivent être réalisées par un professionneliel qualifié ou le Service ÀpRES-Vente Saunier Duval.
Si la pression du gaz a l'entrée de l'appareil se situe en dehors de la plage mentionnée, l'appareil ne doit pas etre mis en fonctionnement. Si la cause du problème ne peut etre identifiée ou le problème résolu, avertissez la compagnie du gaz.
Attention! En cas d'installation incorrecte, il y a risque de chocolélectrique et d'endommagement de l'appareil.
Lors du montage des raccordements, positionnez correctement les joints d'étanchéité afin d'éviter toute fuite de gaz et d'eau.
Pour adapter l'appareil à un autre type de gaz, utilisez exclusivement les pochettes de changement de gaz Saunier Duval. Consultez notre Service Avres-Vente.
Les consignes de sécurité suivantes doivent impérativement être respectées lors de l'entretien et du remplacement de pieces de rechange.
- Mettez l'appareil hors service (voir chapitre «Mise hors service» de la notice d'emploi).
- Débranchez l'appareil du secteur par la prise de courant ou par l'intérimédiaire de l'interrupteur bipolaire (avec une séparation d'au moins 3 mm entre chaque contact).
- Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
- Fermez les robinets d'arrêt situés sur les douilles de raccordement.
- Vidangez l'appareil lorsque vous souhaitez replacer des éléments hydrauliques de l'appareil.
- Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer les travaux d'entretien de l'appareil.
- Protégez les éléments électriques de l'eau lors des manipulations.
N'utilisez que des joints et bagues toriques d'étanchéité neufs. -
ÀpRES des travaux sur des éléments conducteurs de gaz, vérifiez leur étanchéité.
-
Àprous les travaux de remplacement, effectuez un contrôle de fonctionnement des pieces remplacées et de l'appareil.
Lors de l'installation et de la mise en fonctionnement de l'appareil, les arrêtés, directives, régles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent être respectés dans leur version actuellément en vigueur :
Bâtiments d'habitation :
- Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatifs aux règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d'hydrocarbures liqués situées à l'intérieur desBATIMENTS d'habitation et de leurs dépendances.
- DTU 61.1 (norme P 45-204): Installations de gaz dans les locaux d'habitation.
- Norme NF C 15-100 relative à l'installation des appareils raccordés au réseau électrique.
- Norme NF C 73-600 relative à l'obligation de raccordement des apparèils électriques à une prise de terre.
-
Règlement Sanitaire Départemental.
Etablissements recevant du public (ERP): par « établissements recevant du public», l'article R 123-2 du Code de la construction et de l'habitation désigné les « bâtiments, locaux et enceintes dans lesquels des personnes sont admises soit librement, soit moyonnant une rétribution ou une participation quelconque, ou dans lesquels sont tenues des réunions ouvertes à tout venant ou sur invitation, payantes ou non».
Les textes réglementaires applicables à ces établissements sont : -
d'une part, les articles R 123-1 à R 123-55 du Code de la construction et de l'habitation (ancien décret du 31 octobre 1973);
- d'autre part, le règlement de sécurité contre les risques d'incendie et de panique dans les établissements recevant du public qui peut être, selon la nature de l'activité de l'établissement, soit le règlement issu de l'arrêté du 23 mars 1965 modifié, soit celui approuvé par l'arrêté du 25 juin 1980 modifié.
5 Installation de l'appareil
Toutes les dimensions dans ce chapitre sont exprimées en mm.
5.1 Recommendations avant installation
5.1.1 Conception du circuit sanitaire
Le circuit de distribution sera réalisé de manière à éviter au maximum les pertes de charge (limiter le nombre de coudes, utiliser des robinetteries à force section de passage afin de permettre un débit suffisant).
La chaudière peut fonctionner avec une pression d'alimentation minimale mais avec un faible débit. Un meilleur comport d'utilisation sera obtenu à partir de 1 bar de pression d'alimentation.
5.1.2 Conception du circuit chauffage
Les chaudières ThemaPLUS CONDENS peuvent être intégrées à tous les types d'installation : bi-tube, mono-tube série ou dérivé, plancher chauffant, etc... Les surfaces de chauffe peuvent être constituées de radiateurs, de convecteurs, d'aérothermes ou de planchers chauffant.
Attention :
Si les matériaux utilisés sont de nature différente, il peut se produit des phénomènes de corrosion. Dans ce cas, il est recommendé d'ajouter à l'eau du circuit chauffage un inhibiteur (dans les proportions indiquées par son fabricant) qui évitera la production de gaz et la formation d'oxydes.
Les sections des canalisations seront déterminées en utilisant la courbe débit/pression (voir chapitre «Réglage du débit du circuit chauffage»). Le réseau de distribution sera calculé selon le débit correspondant à la puissance réellement nécessaire sans tener compte de la puissance maximale que peut fournir la chaudière. Il est toute fois recommandé de prévoir un débit suffisant pour que l'écart de température entre départ et return soit inférieur ou égal à 20^ . Le débit minimal est indiqué dans le chapitre «Données techniques» en fin de manuel.
Le tracé des tuyauteries sera unconçu afin de prendre toutes les dispositions nécessaires pour éviter les poches d'air et faciliter le dégazage permanent de l'installation. Des purgeurs devront être prévus à chaque point haut des canalisations ainsi que sur tous les radiateurs.
Le volume d'eau total admissible pour le circuit de chauffage dépend, entre autres, de la charge statique à froid. Le vase d'expansion incorpore à la chaudière est livre réglio en usine (voir chapitre «Données techniques» en fin de manuel). Il est possible de modifier, à la mise en service, cette pression de gonflage en cas de charge statique plus elevée. Il est recommendé de prévoir un robinet de vidange au point le plus bas de l'installation.
Dans le cas d'utilisation de robinets thermostatiques, il est conseilé de ne pas en équiper la totalité des radiateurs en veillant à poser ces robinets dans les locaux à fort apport et jamais dans le local où est installé le thermostat d'ambiance.
- S'il s'agit d'une ancienne installation, il est indispensable de rincer le circuit radiateurs avant d'installer la nouvelle chaudière.
- Si la chaudière n'est pas mise en place immédiatement, protégez les différents raccords afin que plâtre et peinture ne puissant compromètre l'étanchéité du raccordement ultérieur.

5.2 Dimensions
5.3 List du matériel livre
La chaudière est livrée en un seul colis avec :
- 1 tube de purgege
- 1 rallonge robinet de replissage
- 1 sachet évacuation
- 1 flexible evacuation condensats
- 1 sachet de douilles pour la plaque de raccordement
- 1 sachet de joints + limiter de débit eau froide
Les différents colis de ventouse seront commandés en fonction de la configuration de l'installation.
5.4 Fixation au mur
Assurez-vous que les matériaux utilisés pour la réalisation de l'installation sont compatibles avec ceux de l'appareil.
- Détérince l'emplacement de montage. Reportez-vous au chapitre «Choix de l'emplacement».
La fixation de la barette devra etre adaptee aux caractéristiques du mur porteur et devra tener compte du poids de la chaudiere (voir chapitre «Données techniques» en fin de manuel).
- Percez les trouss des vis de fixation conformément au gabarit de perçage livré avec la plaque de raccordement de l'appareil.
- Positionnez la chaudière sur la barette de fixation.
- Mettez en place les joints sur les différents raccords.
N'oubliez pas d'emboiter la rallonge bleue fournie sur le robinet de replissage d'eau.



Manuel d'installation réservé à l'usage exclusif des professionnels qualifiés
5.5 Raccordement gaz et eau
-
Avant d'effectuer toute opération, procédez à un nettoyage soigné des canalisations à l'aide d'un produit approprié afin d'éliminer les impuretés telles que limailles, soudures, huiles etGRAisses diverses pouvant être presents. Ces corps étrangers seraient susceptibles d'être entrainés dans la chaudière, ce qui en perturberait le fonctionnement.
-
N'utilisez pas de produit solvant à cause du risque d'endommagement du circuit.
- Ne brasez pas les tubulures montées en place : cette opération risque d'endommager les joints et l'étanchéité des robinets.
- N'utilisez que les joints d'origine fournis avec l'appareil.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. Réparez si nécessaire.

Legende
1 Limiteur de début eau froide
2 Douille retour chauffage : 2 écrous 34 " + tubulure coudee
3 Douille arrivée eau froide : 1 écrou 34 " + tubulure coudee + 1 écrou 12 "
4 Douille départ chauffage: 2 écrous 34 " + tubulure coudee
5 Douille eau chaude sanitaire : 1 écrou 3 / 4'' + tubulure coudee +1 écrou 1 / 2''
6 Douille gaz: 2 écrous 12 + tubulure coudee
7 Plaque de raccordement A2020100
- Raccordez les soupapes de sécurité et le disconnecteur à un circuit d'évacuation vers les écouts en utilisant les flexibles fournis. Le dispositif d'évacuation doit permettre de voir l'écoulement de l'eau.

Legende
1 Evacuation soupape chauffage
2 Soupape sécuritéchauffage
3 Evacuation disconnecteur
4 Soupape sécurité sanitaire
5 Evacuation soupape sanitaire
6 Evacuation vers les égouts (siphon non fourni)
5.6 Raccordement du recupérateur de condensats
5.6.1 Remplissage du récapuérateur de condensats

Legendre
1 Récupérateur de condensats
2 Siphon de replissage
3 Prise de contrôle de la pression du vase d'expansion
- Dévissez le siphon de replissage (2)itué sous le récapuérateur de condensats.
- Remplissez au 3 / 4 le siphon (2) avec de l'eau.
- Remontez le siphon (2) sur le récapucateur de condensats (1).
Attention! Le replissage du récapucateur de condensats doit être réalisé avant la première mise en service de l'appareil.
5.6.2 Evacuation des condensats

Legendre
1 Clips de maintain du récapacateur de condensats
2 Récupérateur de condensats
3 Flexible d'évacuation des condensats
4 Bouchon
5 Siphon d'évacuation (non fourni)
- Retirez et jetez le bouchon (4).
- Raccordez le flexible d'évacuation des condensats (3) à un circuit d'évacuation vers les égouts.

5.7 Raccordement fumées
Différentes configurations de sortie ventouse sont réalisables.
N'hésitez pas à consulter votre revendeur pour obtenir des informations supplémentaires sur les autres possibilités et les accessoires associés.
Attention! Seuls les accessoires ventouse adaptés à la gamme CONDENS doivent être utilisés.

- Respectez une pente de 4.4% entre le coude et l'extrémité du terminal ventouse pour permettre le return des condensats vers l'appareil.
La longueur maximale de la ventouse est définié en fonction de son type (par exemple C13).


- Quel que soit le type de vente sélectionné, respectez les distances minimales indiquées dans le tableau ci-après pour le positionnement des terminaux de vente.
| Repère | Positionnement des terminaux de ventouse | mm |
| A | Sous une fenêtre | 600 |
| B | Sous une bouche d'áération | 600 |
| C | Sous une gouttière | 300 |
| D | Sous un balcon | 300 |
| E | D'une fenêtre adjacente | 400 |
| F | D'une bouche d'áération adjacente | 600 |
| G | De tubes d'évacuation verticaux ou horizontaux | 600 |
| H | D'un angle de l'édigence | 300 |
| I | D'une rentrée de l'édigence | 1000 |
| L | Du sol ou d'un autre étage | 1800 |
| M | Entre 2 terminaux verticaux | 1500 |
| N | Entre 2 terminaux horizontaux | 600 |
- Expliquez ces exigences à l'utilisateur de l'appareil.
5.7.1 Système ventouse horizontalité 60/100 mm ou 80/125 mm (installation de type C13)
60/100 mm


0 80/125 mm
Legende
1 Joint
Perte de charge maximale : 150 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximale (L) + 1 coude à 90^ .
| Type | Longueur max. |
| Ø 60/100 | 5.5 m |
| Ø 80/125 | 12 m |
Chaque fois qu'un coude 90^ supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45^ ), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.


Saunier Duval
5.7.2 Système ventouse verticale 60/100 mm ou 80/125 mm (installation de type C33)

Perte de charge maximale : 150 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximal (L) + 1 coude à 90^ .
| Type | Longueur max. |
| Ø 60/100 | 6.5 m |
| Ø 80/125 | 13 m |
Chaque fois qu'un coude 90^ supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45^ ), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
5.7.3 Système ventouse double flux 2 × 080 mm (installation de type C53)
Attention!
- Tout conduit traversant une paroi et dépassant de 60^ la température ambiente doit être isolé thermiquement au niveau de ce passage. L'isolement peut être faite à l'aide d'un matériel isolant approprié d'épaissur ≥ à 10 mm et de conductibilité thermique ≤ 0,04 W/m.K.

Perte de charge maximale : 150 Pa
Cette valeur est atteinte avec 2 coudes, le séparateur et la longueur de conduit maximale (L1+L2) de 40 m.
Chaque fois qu'un coude 90^ supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45^ ), la longueur (L) doit être réduite de 2 m.
5.8 Raccordement électrique
Danger! En cas d'installation incorrecte, il y a risque de chocolélectrique et d'endommagement de l'appareil.
- Raccordez le cable d'alimentation de la chaudière au réseau 230 V monophasé + terre.
- Respectez le raccordement phase et neutre sur la chaudière.
- N'utilisez pas du cable supérieur à 10 mm de diamètre pour les raccordements électriques.
Important: le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par un professionnel qualifié. Toutes interventions à l'intérieur de l'appareil doivent être réalisées par le Service ÀpRES-Vente ou un professionnel qualifié.
Selon les normes en vigueur, ce raccordement doit être réalisé par l'intermédiaire d'un interrupteur bipolaire avec une séparation d'au moins 3 mm entre chaque contact.
Le fusible de la carte électronique est placé sur le neutre.
5.8.1 Accès aux raccordements électriques

Legende
1 Accès côté cablage usine
2 Accès côté cablage installateur
- Ouvrez le côté câblage installateur (2) pour réaliser les raccordements électriques.
5.8.2 Raccordements sur la carte électronique

Legende
1 Connecteur
2 Fils electriques
3 Gaine
Attention! Lorsque vous raccordez des cables électriques sur un connecteur de la carte électronique :
-
Conservez une distance de 30 mm maximum entre le connecteur (1) et la gaine dénudée (3).
-
Dans le cas contraire, attachez les fils électriques (2) ensemble à l'aide d'un collier plastique.
Fixez les cables dans le serre-cables du boitier electrique.
5.8.3 Séparation des cablesasse et haute tension

Legendre
1 Carte principale
2 Passage pour haute tension
3 Passage pourasse tension
- Respectez le passage (3) pour les câbles basse tension et (2) pour les câbles haute tension.
5.9 Schéma électrique

Legende
1 Allumeur
2 Electrode d'allumage et de contrôle de flamme
3 Capteur retourCHAUFFAGE
4 Sécurité de surchauffe
5 Pompe
6 Interface utilisateur
7 Interrupteur marche/arrêt
8 Fusible
9 Carte principale
10 Deteceur de débit
11 Detecteur de pression du circuit chauffage
12 Vanne 3 voies
13 Capteur départementchauffage
14 Capter température sanitaire
15 Ballon de micro-accumulation
16 Mécanisme gaz
17 Ventilateur
18 Fusible thermique
6 Mise en service
- Poussez l'interrupteur marche/arrêt pour faire apparaitre le symbole «I» :
L'afficheur et l'indicateur du mode de fonctionnement s'allument : l'appareil est pret a fonctionner. - Ouvrez les robinets d'arrêt situés sur les raccordements : ils doivent être positionnés dans le sens de l'écoulement.
- Ouvrez le bouchon du purgeur situé sur la pompe ainsi que les purgeurs automatiques de l'installation.
- Ouvrez le robinet bleu de replissage d'eau situé sous la chaudière jusqu'à dire 2 bar sur l'indicateur de pression.
- Purgez chaque radiateur jusqu'à écoullement normal de l'eau puis reférer les purgeeurs.
- Laissez le bouchon du purgeur de la pompe ouvert.
- Ouvrez les différents robinets d'eau chaude pour purger l'installation.
Assurez-vous que l'indicateur de pression affiche une valeur entre 1 et 2 bar; sinon, replissez à nouveau la chaudière. - Faites fonctionner l'appareil au moins 15 minutes en chauffage avec une température de consigne chauffage supérieure ou égale à 50^ .
- Purgez à nouveau chaque radiateur jusqu'à écoulement normal de l'eau puis reférer les purgeeurs.
Assurez-vous que l'indicateur de pression affiche une valeur entre 1 et 2 bar ; sinon, replissez a nouveau la chaudière.
7Réglages
7.1 Réglage du début du circuit chauffage
Il est nécessaire d'adapter ce débit en fonction du calcul de l'installation.
A la livraison, la vis (1) du by-pass intégré est ouverte de 12 tour.

Legende
1 Vis du by-pass
- En fonction des besoin, effectuez la rotation de cette vis (par exemple, vissez pour fermer) pour adapter la hauteur manometrique disponible à la perte de charge de l'installation selon la courbe débit/pression.

Legendre
1 Sélecteur de vitesse de la pompe
2 Vitesse I
3 Vitesse II
- Tounez le sélecteur (1) pour désirar la vitesse I ou II de la pompe en fonction de la courbe débit/pression.

Courbe débit/pression :
Legende
Vitesse II
1 By-pass fermé
2 Ouvert 1 / 2 tour
3 Ouvert 1 tour
Vitesse I
4 By-pass fermé
5 Ouvert 1 / 2 tour
6 Ouvert 1 tour
7.2 Accès aux données techniques de la chaudière (réservé à l'usage des installateurs et du ServiceAprès-Vente)
L'accès aux données techniques de la chaudière permet d'effectuer certains réglages et d'analyser d'eventuels dysfonctionnements.
Par exemple, il est possible de régler la puissance maximale de la chaudière en mode chauffage sur toute valeur comprise entre les puissances indiquées dans le tableau à la fin de ce manuel. Cette possibilité permet d'adapter la puissance fournie aux besoin réels de l'installation et d'éviter une surpuissance exagérée tout en maintainant un rendement élevé.
Nota : la diminution de la puissance enchauffage n'a aucune incidence sur lapuissance en eau chaude sanitaire.
- Appuyez pendant plus de 10 secondes sur la touche (mode) pour acceder au menu de paramétrage.
Lorsque "0" et apparaissent, utilisez les touches 十 ou du cotoj jusqu'à onionsir "96" sur l'afficheur. - Appuyez une nouvelle fois sur la touche (mode) pour afficher le premier menu paramétrable à savoir la puissance maximale en chauffage (menu COD.1).
Lorsque le menu "COD.1" apparait sur l'afficheur, appuyez sur la touche (mode) si vous souhaitez paramétrer ce menu. - Sélectionnez la valeur souhaitée en utilisant les touches ⊕ ou ⊙ du côte.
-
Validez en appuyant sur la touche (mode).
-
Appuyez sur les touches ⊕ ou ⊙ du côte pour passer au menu suivant.
Nota : l'afficheur revient à sa position normale au bout de 10 minutes sans manipulation ou après un nouvel appui de plus de 10 secondes sur la touche (mode).
| Menu n° | Intitulé | Action |
| COD. 1 | Puisance maximalechauffage | Appuyez sur les touches ⊕ ou ⊙ du côte Ⓞ ou Ⓞ pour ajuster la valeur souhaïée (réglage usine : 15). |
| COD. 2 | Configurationaéraultique | Pas de réglage nécessaire pour ce type de chaudière. |
| COD. 3 | Températureminimalechauffage | Choisissez une valeur : 28°C ou 38°C, 50°C, 55°C,70°C (réglage usine : 28°C) |
| COD. 4 | Températuremaximalechauffage | Choisissez une valeur : 50°C, 73°C, ou 80°C (réglage usine : 73°C) |
| COD. 5 | Fonctionnement depompe | Choisissez un mode de fonctionnement :1 = continu avec T.A. (réglage usine)2 = discontinu avec brûleur3 = permanent |
| Les 2 menus suivants nécessiter l'installation d'une sonde extérieure : | ||
| COD. 6 | Courbe chauffage | Choisissez une courbe de chauffage parmi les 10 suivantes :0.2 / 0.6 / 1.0 / 1.2 / 1.5 / 2.0 / 2.5 / 3.0 / 3.5 / 4.0(voir graphique ci-après) |
| COD. 7 | Pied de courbechauffage | Choisissez une valeur :15°C / 16°C / 17°C / 18°C / 19°C / 20°C / 21°C / 22°C / 23°C/24°C / 25°C (voir graphique ci-après) |
| COD. 8 | Forçage brûleur | Choisissez un mode de fonctionnement :0 = fonctionnement normal1 = forçage à P. mini. (réglage usine)2 = forçage à P. max. |
| COD. 9 | Préchauffage | Pas de réglage nécessaire pour ce type de chaudière. |
| COD. 10 | Régulationchauffage | Choisissez un mode de fonctionnement :0 = régulation classique (réglage usine)1 = régulation «Platina» |
| COD. 11 | - | Pas de réglage nécessaire pour ce type de chaudière. |
| Les menus COD. 12 à COD. 21 sont en lecture seule. | ||
| COD. 12 | Températuredépartchauffage | Affichage de la températuredépart chauffage entre 0°C et199°C. |
| COD. 13 | Températureretourchauffage | Affichage de la températureretour chauffage entre 0°C et199°C. |
| COD. 14 | - | - |
Manuel d'installation réservé à l'usage exclusif des professionnels qualifiés
| Menu n° | Intitulé | Action |
| COD. 15 | Température micro-accumulation | Affichage de la température de la micro-accumulation entre 0°C et 199 °C. |
| COD. 16 | Débit sanitaire | Affichage du débit sanitaire en l/min. |
| COD. 17 | Vitesse ventilateur | Affichage de la vitesse du ventilateur entre 0 et 199. Multipliez la valeur affichée par 100. |
| COD. 18 | Puisance brûleur instantannée | Affichage de la puissance instantannée du brûleur entre 0 kW et 100 kW. |
| COD. 19 | Phase de fonctionnement du brûleur | Pas de réglage nécessaire pour ce type de chaudière. |
| COD. 20 | Consigne sonde extérieure | Affiche la valeur de la température de l'eau du circuit chauffage calculée par l'appareil en fonction de la température extérieure. |
| COD. 21 | Température extérieure | Affiche la température extérieure mesuree par la sonde extérieure. |

Courbechauffage:
Legende
1 Réglage Menu 6
2 Réglage Menu 7
8 Vidange de l'appareil
8.1 Circuit chauffage
- Ouvrez le robinet de vidange (1) prévu au point bas de l'installation.
- Faites une prise d'air en ouvrant, par exemple, un purgeur de l'installation.

Pour vidanger uniquement l'eau du circuit chauffage presente dans l'appareil, fermez tout d'abord les robinets d'arrêt départ et return chauffage.
8.2 Circuit sanitaire
- Fermez le robinet d'eau de l'installation.
- Faites une prise d'air en ouvrant un robinet d'eau chaude.
9 Changement de gaz
Pour un fonctionnement avec un gaz autre que celui prévu en usine, il faut effectuer certains réglages au niveau de la vanne gaz.
- Enlevez tout d'abord la façade étanche.
Raccordez un analyseur CO2 sur le coude de ventouse.

Legendre
1 Bouchon
2 Prise de mesure
3 Vis réglage puissance max.
- Enlevez le bouchon (1) puis introduisez un tube de prélèvement par la prise de mesure (2) dans le conduit de fumée.
9.1 Réglage de la puissance maximale
- En sanitaire par le CO2 :
- Ouvrez à fond un robinet deuisage sanitaire.
-
Attendez environ 2 minutes pour dire une valeur de CO2 stabilisée.
-
En chauffage par le CO2 :
- Réglez la chaudière sur «forçage brûleur à P. max.» par le menu COD.8 comme décrit au chapitre «Accès aux données techniques de la chaudière».
- Faites une demande chauffage.
- Attendez environ 2 minutes pour dire une valeur de CO2 stabilisée.
9.1.1 Réglage du G20 au G25
- Tournez la vis (3) dans le sens contaire des aiguilles d'une montre d'un tour complet.
-
Attendez environ 2 minutes pour lore une valeur de CO2 stabilisée.
-
Ajustez progressivement le réglage pour obtenir la valeur de CO2 en G25 indiquée dans le tableau ci-après.
9.1.2 Réglage du G20 au G31
- Tournez la vis (3) dans le sens des aiguilles d'une montre de 2 tours complet.
- Attendez environ 2 minutes pour lore une valeur de CO2 stabilisée.
- Ajustez progressivement le réglage pour obtenir la valeur de CO2 en G31 indiquée dans le tableau ci-après.
9.1.3 Réglage du G31 au G20
- Tournez la vis (3) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre de 2 tours complet.
- Attendez environ 2 minutes pour lore une valeur de CO2 stabilisée.
- Ajustez progressivement le réglage pour obtenir la valeur de CO2 en G20 indiquée dans le tableau ci-après.
9.2 Remise en service
-
Remettez en place le bouchon du coude de ventouse.
-
Remontez la façade étanche de l'appareil.
Nota : après remontage de la façade étanche, la valeur de CO2 change et doit correspondre à cette indiquée dans le tableau ci-après.

Legendre
1 Emplacement etiquette changement de gaz
- Collez l'étiquette de changement de gaz fournie avec l'appareil sur l'emplacement (1) du couvercle du boîtier électrique.
- Àprous réglage et remontage de la façade étanche, remettez le menu COD.8 «forçage brûleur» sur son mode de fonctionnement normal (réglage usine = 0) si le réglage de la puissance maximale a été effectué en mode chauffage.
| Réglage changement de gaz | Unité | G20 | G25 | G31 |
| Puisance maximale sanitaire | kW | 29.6 | ||
| Puisance maximale chauffage | kW | 24.1 | ||
| CO2 façade ouverte | % | 9 +/- 0.2 | 8.9 +/- 0.2 | 10.1 +/- 0.2 |
| CO2 façade fermée | % | 9.2 +/- 0.3 | 9.1 +/- 0.3 | 10.3 +/- 0.3 |
10 Sécurités de fonctionnement
Vous trouvrez la liste de certains codes définants dans le mode d'emploi.
Les pannes décrites dans ce chapitre exigent l'intervention d'un professionnel qualifié et si nécessaire celle du ServiceAprès-Vente Saunier Duval.
Important : en cas de présence d'air dans les canalisations, purgeze l'air
contenu dans les radiateurs et réajustez la pression. Si les apports deviennent trop fréquents, avertissez le ServiceAprès-Vente car il peut s'agir soit de fuités légères sur l'installation et dont il faudrait rechercher l'origine ou d'une corrosion du circuit de chauffage à laquelle il faudrait.Remédier par un traitement approprié de l'eau du circuit.
| Défaut | Description | Cause possible / Solution |
| F1, F4 | Défaut d'allumage | Pas d'arrivée de gaz / Débit gaz insuffistantMauvais réglage du mécanisme gazElectrode d'allumage et de contrôle de flamme défectueuseAllumeur défectueux / Vérifiez les connexions de l'allumeurVérifiez l'accivié d'air et l'évacuation des fumées |
| F5 | Défait de surchauffe | Sécurité de surchauffe activéeTempératue maximum autorisée dépasséeVérifiez les connexions des capteurs / sécurité de surchauffe |
| F6 | Défait capteur de débitchauffage | Câbles du capteur défectueuxCapteur déclipsé ou défectueuxVérifiez les connexions du capteur |
| F7 | Défait capteur detempérature sanitaire | |
| F8 | Défait capteur detempérature du gallon | |
| F9 | Défait détecteur depression circuit chauffage | Vérifiez les connexions du détecteur |
| F10 | Défait capteur retourchauffage | Câbles du capteur défectueuxCapteur déconnecté ou défectueuxVérifiez les connexions du capteur |
| F11 | Erreur communicationcarte interface utilisateur | Vérifiez les raccordements entre la carte principale et la carteinterface utilisateur |
| F13 | Défait carte principale | Carte défectueuseVérifiez l'ensemble des connexions de la carte principale |
| F16 | Défait détction flamme | Mécanisme gaz défectueux |
| F18 | Défait interface utilisateur | Carte défectueuse |
| F19 | Défait capteurtempérature eau chaudecircuit chauffage | Câbles du capteur défectueuxCapteur déclipsé ou défectueuxVérifiez les connexions du capteur |
| F20 | Interface utilisateurincompatible avec carteprincipale | Mauvaise carte interface utilisateur ou carte principaleMauvais code produit |
| F23 | Défait circulation d'eau | Mauvais fonctionnement de la pompe |
| F26 | Ecart de températuremaximium atteint entredépart et retard chauffage | Problème de circulation d'eauVérifiez la connection des capteurs départ et retard chauffage |
Manuel d'installation réservé à l'usage exclusif des professionnels qualifiés
| Défaut | Description | Cause possible / Solution |
| F28 | Écart de température permanent entre les capteurs départ et return chauffage | Vérifier les connexions des capteurs de température Capteurs de température défectueux |
| F29 | Défait fusible thermique | Remplacez le corps de chauffe |
11 Contrôle / Remise en fonctionnement
Après avoir installé l'appareil, vérifiez son bon fonctionnement :
- Mettez l'appareil en marche selon les indications du mode d'emploi et contrôle que'il fonctionne correctement.
- Vérifiez l'étanchéité de l'appareil (gaz et eau) et éliminez les fuites évientuelles.
- Vérifiez que les fumées sont évacuées correctement.
- Contrôlez l'ensemble des dispositifs de commande et de sécurité, leur réglage et leur état de fonctionnement.
12 Information de l'utilisateur
L'utilisateur de l'appareil doit être informé du maniement et du fonctionnement de son apparéil.
- Expliquez-lui le fonctionnement de l'appareil de telle façon qu'il soit familiarisé avec son utilisation.
- Examinez le mode d'emploi ensemble et répondez le cas échéant à ses questions.
- Donnez tous les manuels et documents concernant l'appareil à l'utilisateur et demandez-lui de les conserver à proximé de l'appareil.
-
Expliquez-lui comment vidanger l'appareil et montrez-lui les éléments à manipuler.
-
Présentez à l'utilisateur tout particulièrement les consignes de sécurité qu'il doit respecter.
- Rappelez à l'utilisateur l'obligation d'un entretien régulier de l'installation.
- Recommandez-lui de passer un contrat d'entretien avec un professionnel qualifié.
13 Pièces de rechange
Pour garantir un fonctionnement durable de tous les organes de l'appareil et conserver l'appareil en bon etat, seules des pieces de rechange d'origine Saunier Duval doit etre utilisées lors de travaux de réparation et d'entretien.
- N'utilisez que les pieces de rechange d'origine.
Assurez-vous du montage correct de ces pieces en respectant leur position et leur sens initiaux.
14 Entretien / Maintenance de l'appareil
14.1 Habillage

Legendre
1 Isolation
2 Façade avant
3 Vis de Maintien de la façade avant
- Retirez les 2 vis de maintien (3) de la façon avant.
Tirez légèrement la façade avant (2) par le bas puis soulevez-la pour l'enlevez.
14.2 Plaque amovible / Silencieux

Legendre
1 Silencieux supérieur
2 Vis de maintien du silencieux supérieur
3 Silencieux inférieur
4 Plaque amovable
- Enlevez la plaque amovible (4) en la tirant vers vous pour faciliter l'accessibilité à l'intérieur de l'appareil.
14.2.2 Silencieux
- Pour l'entretien de l'appareil :
- Enlevez la plaque amovible (4).
- Désolidarisez le silencieux inférieur (3).
- Pour le remplacement de pieces :
- Retirez la vis de maintien (2) du silencieux supérieur.
- Enlevez le silencieux supérieur (1).
- Nettoyez l'intérieur des 2 silencieux avec un chiffon sec si nécessaire enPNANT SOIN DE ne pas abimer la mousse interieure.
- Procedez dans l'ordre inverse des opérations pour remonter l'ensemble.

14.3 Bloc hydraulique
Legendre
1 Bouchon du purgeur
2 Vis de maintainen de la pompe chauffage
3 Pompe chiffage
4 Tubulure disconnecteur
5 Clip de maintain du détecteur de débit
6 Detecteur de débit
7 Clip de maintain du détecteur de débit
8 Clip de maintainen du filtrre eau froide
9 Filtre eau froide
10 Robinet de remplissage
11 Clip de maintain du tube de remplissage
12 Clip de maintain du tube de remplissage
13 Connecteur détecteur de débit
14 Clip de maintain du filtrre «mousseur»
15 Filtre «mousseur»
16 Vis de maintainen de I'échangeur sanitaire
14.3.1 Détector de débit
- Fermez l'arrivée eau froide.
- Retirez le clip de maintainen du tube de replissage (12), puis faites pivoter le robinet et le tube de replissage.
- Débranchez le connecteur (13) logésous le détecteur de début.
- Retirez les clips (5) et (7).
- Dévissez le raccord d'arrivée eau froide sous la chaudière.
- Enlevez l'ensemble détecteur de début (6) et filtré (9).
14.3.2 Filtre eau froide
- Fermez l'alimentation générale en eau froide.
- Dégagez le clip de maintain du contrôle (8).
- Enlevez le filtré eau froide (9) et nettoyez-le.
17 Clip de maintainen de la tubulure du disconnecteur
18 Soupape de sécurité chauffage
19 Clip de maintien de la soupape de sécurité chauffage
20 Clip de maintain du détecteur depression circuit chauffage
21 Disconnecteur
22 Vanne 3 voies
23 Clip de maintainien soupape sécurité sanitaire
24 Soupage sécurité sanitaire
25 Echangeur sanitaire
26 Connecteur vanne 3 voies
27 Connecteur détecteur de pression circuitchauffage
28 Deteceur de pression circuit chauffage
14.3.3 Filtre "mousseur"
Le filtrte «mousseur» améliore le dégazage du circuit chauffage.
- Fermez les robinets d'arrêt départ et retard la chaudière.
- Dégagez le clip de maintainen du filtré (14) placé sous la pompe.
- Enlevez le filtré «mousseur» (15).
- Nettoyez puis remettez-le en place en positionnant correctement l'ergot.
14.4 Bloc de combustion

Legendre
1 Vis de maintainen de I'ensemble bruleur
2 Joint
3 Bruleur
4 Ensemble brûleur
5 Ecrou de maintain de l'ensemble brûleur
6 Vis de maintainen de I'electrode d'allumage et de contrôle de flamme
7 Connecteur de I'electrode d'allumage et de contrôle de flamme
8 Joint
9 Connecteur du mecanisme gaz
10 Tubulure gaz
11 Connecteur du ventilateur
12 Ventilateur
13 Corps de chauffe
14 Serpentin
15 Connecteur du fusible thermique
Attention :
- Remplacez le joint (2) à chaque fois que l'ensemble brûleur est démontré.
- Remplacez le joint (2) tous les ans.
14.4.1 Démontage de l'ensemble brûleur
- Démontez le silencieux (voir chapitre «Entretien / Maintenance de l'appareil»).
- Déconnectez le connecteur de l'électrode d'allumage et de contrôle de flamme (7) à partir de l'allumeur.
- Enlevez la tubulure gaz (10).
- Retirez les connecteurs du mécanisme gaz (9) et du ventilateur (11).
- Desserrez les 4 écrous (5).
- Retirez l'ensemble brûleur (4) du corps de chauffe (13).
Les vis (1) soudées sur le corps de chauffe ne doivent pas etre endommagées. Dans le cas contraire, remplacez le corps de chauffe.
L'iso1ation de la porte du bruleur sur l'ensemble bruleur ne doit pas etre endommagée.Dans le cas contraire, remplacez-la.
14.4.2 Nettoyage du corps de chauffe
- Nettoyez le serpentin (14) du corps de chauffe (13) avec de l'eau.
14.4.3 Contrôle du brûleur
Le brûleur (3) ne nécessite aucun entretien et n'a pas besoin d'être nettoyé.
- Vérifiez que sa surface n'est pas endommagée. Remplacez le brûleur si nécessaire.
- Àprous le contrôle ou le remplacement du brûleur, montez l'ensemble brûleur (4) comme décrit au chapitre suivant.
14.4.4 Montage de l'ensemble brûleur
- Remplacez le joint (2).
- Placez l'ensemble brûleur (4) sur le corps de chauffe (13).
- Serrez progressivement les 4 écrous (5) dans un ordre croisé.
- Remontez le silencieux.
Raccordez la tubulure gaz (10) avec un joint neuf sur l'ensemble brûleur (4). - Branchez le connecteur de l'électrode d'allumage et de contrôle de flamme (7) sur l'allumeur.
- Branchez les connecteurs du mécanisme gaz (9) et du ventilateur (11).
Ouvrez l'arrivée de gaz de l'appareil. - Vérifiez l'étanchéité sur le raccord de gaz.
14.5 Récupérateur de condensats

Legende
1 Clips de maintain du récapacateur de condensats
2 Récupérateur de condensats
3 Flexible d'évacuation des condensats
4 Bouchon
5 Siphon d'évacuation
- Vidangez le siphon de replissage du récapucateur de condensats (voir chapitre «Remplissage du récapucateur de condensats»).
- Désolidarisez le flexible d'évacuation placé sous le récapuérateur de condensats (2).
- Désolidarisez le flexible de récapération des condensats placé sous le corps de chauffe (voir chapitre «Pièces de rechange»).
- Enlevez le récapacitéur de condensats en désengageant les clips de maintain (1) et en prénant soin de ne pas renverser de liquide.
Attention : les condensats sont très acides, utilisez des gants de protection.
- Nettoyez les tubulures et enlevez les débris évientuelles présents.
Nettoyez le recupérateur de condensats en le passant sous l'eau.
- Remontez l'ensemble ennant soin de bien positionner les joints d'étanchéité et de replir le siphon de replissage conformément au chapitre «remplissage du récapuérateur de condensats».
- Contrôlez la pression d'alimentation du vase d'expansion (voir chapitre «Données techniques») par la prise de pression et adaptez-la si nécessaire.
- Àprous le montage d'un vase d'expansion neuf, remplissez et purgeze l'appareil, ou l'installation si nécessaire.
15 Données techniques
Chaudiere à condensation, type C13, C33, C53
| Description | Unité | F 24/30 E |
| Catégorie gaz | II2Er3P | |
| Chauffage | ||
| Puisance utile à 80°C/60°C (P) | kW | 8.4 - 23.6 |
| Rendement sur P.C.I. à 80°C/60°C | % | 97.9 |
| Puisance utile à 50°C/30°C (P) | kW | 9.3 - 25.8 |
| Rendement sur P.C.I. à 50°C/30°C | % | 107 |
| Débit calorifique minimal (Q min) | kW | 8.7 |
| Débit calorifique maximal (Q max) | kW | 24.1 |
| Débit minimum de chauffage | l/h | 500 |
| Température départ chauffage minimale | °C | 28 |
| Température départ chauffage maximale | °C | 80 |
| Vase d'expansion, capacité utile | l | 8 |
| Pression de prégonflage du vase d'expansion | bar | 0.75 |
| Capacité maxi. de l'installation à 75°C | l | 160 |
| Soupape de sécurité, pression maximale de service (PMS) | bar | 3 |
| Sanitaire | ||
| Puisance utile minimale (P min) | kW | 8.7 |
| Puisance utile maximal (P max) | 29.6 | |
| Débit calorifique minimal (Q min) | kW | 8.7 |
| Débit calorifique maximal (Q max) | kW | 29.6 |
| Température eau chaude minimale | °C | 38 |
| Température eau chaude maximaile | °C | 60 |
| Débit spécifique (D) (ΔT 30°C) | l/min | 14.2 |
| Capacité micro-accumulation | l | 3.2 |
| Limitectur de débit eau froide | l/min | 14 |
| Pression d'alimentation minimale | bar | 0.5 |
| Pression d'alimentation conseillée | bar | 2 |
| Pression d'alimentation maximaile | bar | 10 |
| Combustion | ||
| Débit d'air neuf (1013 mbar - 0°C) | m3/h | 35.2 |
| Débit d'évacuation des gaz brûlés | g/s | 12.5 |
| Température fumées à P max 80°C/60°C | °C | 63 |
| Température fumées à P max 50°C/30°C | °C | 49 |
| Valeurs des produits de la combustion (mesurée au débit calorifique nominal et avec le gaz de référence G20, en chauffage): | ||
| CO | ppm | 80 |
| mg/kWh | 86 | |
| CO2 | % | 9.2 |
| NOx pondéré | ppm | 22.5 |
| mg/kWh | 39.7 | |
| Dimensions: | ||
| Hauteur | mm | 742 |
| Largeur | mm | 410 |
| Profondeur | mm | 394 |
| Poids net | kg | 41.8 |
| Tension d'alimentation | V/Hz | 230V/50Hz |
| Puisance maximale absorbée | W | 174 |
| Intensité | A | 0.76 |
| Fusible | A | 2 |
| Protection électrique | IPX4D | |
| Classe électrique | I | |
| Numéro CE | 1312BQ4207 | |
Manuel d'installation réservé à l'utilisation exclusif des professionnels qualifiés
| Données techniques en fonction du type de gaz | Unité | F 24/30 E |
| Gaz naturel G 20 (1) | ||
| Débit gaz à puissance maximale sanitaire | m3/h | 3.13 |
| Débit gaz à puissance maximale chauffage | m3/h | 2.55 |
| Débit gaz à puissance minimale | m3/h | 0.92 |
| Pression d'alimentation en gaz | mbar | 20 |
| Gaz naturel G 25 | ||
| Débit gaz à puissance maximale sanitaire | m3/h | 3.64 |
| Débit gaz à puissance maximale chauffage | m3/h | 2.97 |
| Débit gaz à puissance minimale | m3/h | 1.07 |
| Pression d'alimentation en gaz | mbar | 25 |
| Gaz liquide G 31 | ||
| Débit gaz à puissance maximale sanitaire | kg/h | 2.30 |
| Débit gaz à puissance maximale chauffage | kg/h | 1.87 |
| Débit gaz à puissance minimale | kg/h | 0.68 |
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 37 |
(1) 15^ , 1013,25 mbar, gaz sec
e:
26 68984+