Swingline Stack-and-Shred 250X - Destructeur de document Acco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Swingline Stack-and-Shred 250X Acco au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Swingline Stack-and-Shred 250X Acco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Swingline Stack-and-Shred 250X - Acco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Swingline Stack-and-Shred 250X de la marque Acco.
MODE D'EMPLOI Swingline Stack-and-Shred 250X Acco
Mains de Coupe en travers Moulinette Libre
| Swingline Stack and Shred 250X | |
| Capacité de coupeFente d'alimentation manuelle | 8 feuilles (80 g/m2) |
| Capacité de coupeCompartiment d'alimentation automatique | 250 feuilles (80 g/m2) |
| Cycle d'utilisation | 12 minutes Marche (ON) / 40 minutes Arrêt (OFF) |
| Délai de réchauffement | 16 minutes |
| Volts / Hz | 120 V / 60 Hz |
| Intensité de courant | 2.0 Amps |
| Nombre de watts du moteur | 460 watts |
Introduction
Merci d'avoir choisi cette déchiqueteuse Swingline. Veuillez lire ces instructions pour vous assurer d'utiliser correctement cette déchiqueteuse.
Consignes de sécurité
Afin d'éviter toute blessure, suivez les précautions de sécurité de base suivantes durant l'installation de ce produit.
- Branchez la déchiqueteuse dans une prise de courant facile d'accès en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon d'alimentation.
- La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par un personnel non qualifié. Veuillez plutôt retourner l'appareil au fournisseur.
- Débranchez votre déchiqueteuse avant de la déplacer ou lorsqu'elle est inutilisée pendant une longue période de temps.
- N'UTILISEZ PAS l'appareil avec une prise ou un cordon d'alimentation endommagé, après un mauvais fonctionnement ou en présence d'un dommage quelconque.
- NE SURCHARGEZ PAS les prises de courant au-delà de leur capacité car vous pourriez causer un incendie ou subir un choc électrique. La prise d'alimentation doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement accessible.
- NE MODIFIEZ PAS la fiche de raccordement de l'appareil. Elle est conçue pour recevoir l'alimentation électrique adéquate.
• N'UTILISEZ PAS l'appareil près de l'eau.
• N'UTILISEZ PAS de dépoussiéreurs ou nettoyants en aérosol. - Ne vaporisez AUCUN produit dans la déchiqueteuse.
- NE CHARGEZ PAS du courrier-déchet non ouvert, des magazines, des documents reliés, etc. dans le compartiment d'alimentation automatique.
Bien que cette déchiqueteuse soit conforme aux normes de sécurité UL 60950, y compris les « essais d'accessibilité », ne la faites pas fonctionner à proximité d'enfants ou d'animaux.

Consignes de sécurité

Ce symbole vous avertit de faire attention aux cheveux longs car ils risquent de s'enchevêtrer dans les couteaux.

Ce symbole signifie qu'il faut garder à distance les cravates ou tout vêtement ample qui pourraient se coincer dans les couteaux.

Ce symbole signifie qu'il faut garder à distance les bijoux pendants car ils pourraient se coincer dans les couteaux.

Ce symbole signifie qu'il faut éviter d'approcher les mains de l'ouverture d'insertion des couteaux.

Ce symbole signifie qu'il faut garder cette déchiqueteuse hors de la portée des enfants.

Ce symbole signifie que vous ne devez pas utiliser de produits en aérosol.

Ce symbole signifie qu'il ne faut pas utiliser d'huile lubrifiante (utiliser uniquement des feuilles lubrifiantes).

Ce symbole signifie qu'il ne faut pas insérer de cartes de crédit dans la fente d'alimentation manuelle.
Description du produit
A Commutateur Marche/Arrêt (ON/OFF) (à l'arrière de l'appareil)
B Symboles de sécurité importants (voir ci-après le panneau de commande de la déchiqueteuse)
© Indicateur anti-bourrage
Poignée du couvercle du compartiment de chargement du papier
E Couvercle du compartiment de chargement du papier
F Couvercle de corbeille
G Bouton de marche avant en continu
H Bouton Automatique
- Bouton Marche arrière
Bouton du mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment de chargement du papier – Mot de passe de NIP
K Panneau des indicateurs
L Roulettes
M Fente d'alimentation manuelle
N Fente d'insertion des cartes de crédit
① Fente d'insertion des CD
P Emplacement « en cours » de la corbeille des CD
① Fenêtre de contrôle de la liasse de papier
R Corbeille amovible avec fenêtre de contrôle du niveau de remplissage
⑤ Corbeille à CD dans l'emplacement de rangement
Panneau de commande et indicateurs

Auto

Indicateur anti-bourrage – Cet indicateur avertit l'utilisateur lorsqu'il y a trop de papier inséré dans la fente d'alimentation manuelle (voir la section sur la Technologie anti-bourrage Jam Free)

Indicateur de bourrage –Signifie qu'il y a un bourrage de papier

Indicateur de corbeille pleine / couvercle du compartiment de chargement ouvert – Signi
- Soit que le couvercle du compartiment de chargement du papier est ouvert
- Soit que la corbeille est ouverte
• La corbeille est pleine

Indicateur de fonctionnement – Signifie que l'appareil est sous tension

Indicateur de refroidissement – Signifie que l'appareil est en train de refroidir

Verrouillage – Signifie que le couvercle du compartiment de chargement du papier est verrouillé (pendant le déchiquetage)

Boutons du mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment de chargement du papier – Mot de passe de NIP Entrez un code à quatre chiffres pour verrouiller le couvercle du compartiment de chargement durant le déchiquetage.

Ce symbole signifie qu'il ne faut pas insérer de CD dans la fente d'alimentation manuelle.

Capacité de coupe de la fente d'alimentation manuelle

Ce symbole signifie que la déchiqueteuse peut accepter de petites agrafes.

Ce symbole signifie que la déchiqueteuse peut accepter de petits trombones.

Ce symbole signifie que la déchiqueteuse peut détruire des cartes de crédit.
Explication des icônes allumées
| Indicateurs | ||||||||
| Verrouillage Bac plein/ Refroidissement Indicateur de Auto- Sans blocagePorte ouverte | bourrage | matique | ||||||
| Couleur du symbole | Vert | Rouge | Rouge | Rouge | Rouge | Bleu | Vert | Rouge |
| Commutateur d'alimentation Marche/Arrêt OFF | ||||||||
| Mode de veille | ||||||||
| Commutateur d'alimentation Marche/Arrêt ON | ||||||||
| Délai d'attente | ||||||||
| Mode automatique | Allumé | Allumé | ||||||
| Mode déblocage par marche avant en continu | Allumé | Allumé | ||||||
| Mode marche arrière | Allumé | Allumé | Allumé | |||||
| Couvercle du compartiment de chargement du papier ouvert | Allumé | Allumé | Allumé | |||||
| Corbeille pleine / corbeille ouverte | Allumé | Allumé | Allumé | |||||
| Refroidissement du moteur en cours | Clignote | Allumé | Allumé | |||||
| Bourrage de papier | Allumé | Allumé | Allumé | |||||
| Trop de feuilles sont insérées dans la fente d'alimentation manuelle | Allumé | Allumé | ||||||
| Les couteaux sont en cours de nettoyage | Clignote | Allumé | Allumé | |||||
| Entrée d'un mot de passe de NIP | Clignote | |||||||
| Le couvercle du compartiment de chargement est verrouillé | Allumé | |||||||
| Un mot de passe de NIP incorrect a été entré | Clignote x3 | |||||||
| Le mot de passe de NIP correct a été entré de nouveau Clignote x3 | ||||||||
Capacité de destruction de la déchiqueteuse Stack and Shred 250X
| La déchiqueteuse Stack and Shred 250X PEUT détruire ce qui suit par insertion dans la corbeille d'alimentation automatique : | afesardsPapier agrafé à 25 mm (1 po) du coin au plusAgrafes 26/6 et 24/6 ou plus petitesPapier petit format chargé au centre250 feuilles imprimées en couleur | boneslardsPapier avec trombone à 25 mm (1 po) du coin au plusPeut détruire des petits et moyens trombones (épaisseur maximum du fil = 0,9 mm, 1/3 po)250 feuilles de papier blanc100 g/m2 (par la fente d'alimentation manuelle UNIQUEMENT) | le plièedeuxMaximum 2 feuilles 11 x 17 (279 mm x 432 mm) pliées en deux250 feuilles de papier imprimées sur un seul côtéPapier de 80 g/m2- Format lettre – 8,5x 11 po (21,6 x 28 cm)- Grand format – maximum 2 feuilles pliées en deux | Bien que la Stack and Shred 250X accepte des feuilles attachées, Swingline recommande de retirer les agrafes et les trombones avant la destruction afin de prolonger le cycle de vie du produit. |
| La déchiqueteuse Stack and Shred 250X NE PEUT détruire ce qui suit par insertion dans la corbeille d'alimentation automatique : | s grandeacitéAgrafes grande capacité. Vérifier que l'agrafe ne fait pas plus de 6 mm de long. sonesGros trombones. Vérifier que le trombone ne fait pas plus de 32 mm de long. les detiqueFeuilles de plastique, documents plastifiés, dossiers de plastique, papier lustré ou feuille imprimée des deux côtés | euillesUn document de plus de 25 feuilles attachées avec une agrafe ou un trombone urs feuilles pliéesPlusieurs feuilles pliées* (par ex., plus de deux feuilles grand format pliées en deux) Papier épais ou carton^ Nous recommandons d'insérer ces types de documents dans la fente d'alimentation manuelle. L'appareil Stack and Shred 250X peut déchiqueter automatiquement des feuilles froissées et pliées à condition qu'elles soient ouvertes et mises à plat avant d'être chargées. | Documents reliés azinesMagazines ou autres documents reliés à l'aide de plusieurs agrafes ou trombones Étiquettes adhésives | Pince-notes urrier uvert*Courier non ouvert, par ex., du courrier-déchet. Ouvrez le courrier et placez-le dans l'alimentation automatique ou insérez-le dans la fente d'alimentation manuelle. Feuilles froissées* |
La technologie d'alimentation automatique
La déchiqueteuse Stack and Shred 250X été conçue pour détruire automatiquement jusqu'à 250 feuilles placées dans le compartiment d'alimentation automatique et jusqu'à 8 feuilles insérées dans la fente d'alimentation manuelle. Le mécanisme d'alimentation automatique a été conçu pour détruire des feuilles attachées avec des agrafes et des trombones et pour n'accepter que l'insertion de quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe afin de réduire les risques de bourrage.
Fonctionnement
1 Déballez le produit.
2 Branchez la déchiqueteuse dans une prise en état de marche.
3 Vérifiez que l'interrupteur de marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil est sur la position ON; le voyant DEL montré à côté du symbole du mode de veille ( ⏻ ) devrait être allumé.
Pour démarrer le déchiquetage, faites glisser le commutateur sur la position Auto (💡); la déchiqueteuse se mettra en mode automatique. Vous pouvez alors commencer le déchiquetage.
5 Pour charger la déchiqueteuse, il suffit de soulever la poignée du compartiment de chargement (Fig. 1) afin d'ouvrir le compartiment de chargement et insérer les documents. Vous pouvez ouvrir le couvercle à un angle de 90 degrés pour faciliter l'accès au besoin. Vous pouvez charger jusqu'à 250 feuilles à la fois dans le compartiment d'alimentation. Ne chargez pas le compartiment audelà du niveau maximum de 250 (MAX); vous pourriez endommager la déchiqueteuse (voir Fig. 2).
6 La déchiqueteuse démarrera automatiquement le cycle de déchiquetage SEULEMENT lorsque le couvercle du compartiment de chargement sera fermé.
Attention: Au besoin, vous pouvez maintenant entrer un code à 4 chiffres pour verrouiller le couvercle du compartiment de chargement (voir ci-après).
7 Si vous n'avez que 8 feuilles maximum à déchiqueter, vous pouvez utiliser la fente d'alimentation manuelle à condition que le compartiment d'alimentation automatique soit vide (voir Fig. 3).
8 Insérez le papier à déchiqueter dans la zone d'insertion. La déchiqueteuse détectera le papier et démarrera automatiquement.
9 Lorsque la déchiqueteuse est laissée en mode de démarrage automatique pendant plus de 2 minutes d'inactivité, elle retourne automatiquement en mode de veille pour économiser l'énergie.
10 La déchiqueteuse quitte automatiquement le mode de veille lorsque vous insérez du papier dans la fente de déchiquetage ou lorsque vous ouvrez le couvercle du compartiment de chargement. Vous n'avez pas à appuyer sur la touche de démarrage automatique ( ⏻ ).
Verrouillage du couvercle du compartiment de chargement du papier
Pour plus de sécurité, le couvercle du compartiment de chargement du papier peut —être verrouillé durant le déchiquetage de matériel confidentiel.
Pour verrouiller la déchiqueteuse :
1 Placez les documents dans le plateau. Fermez le couvercle du compartiment de chargement du papier.
2 Appuyez sur 4 chiffres de votre choix. N'OUBLIEZ PAS VOTRE CODE!
La déchiqueteuse se déverrouille automatiquement lorsque :
• Le code à 4 chiffres est entré de nouveau
• Le déchiquetage est terminé
- La déchiqueteuse est inactive pendant 30 minutes (mais il y a des documents dans le plateau)
Fonction d'arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert(e)
Si la corbeille ou le couvercle du compartiment de chargement est ouvert(e) pendant le déchiquetage, la déchiqueteuse s'arrête immédiatement par mesure de sécurité et une icône s'allume.
La technologie anti-bourrage Jam Free dans la fente d'alimentation manuelle
Des capteurs situés dans la zone d'insertion du papier mesurent l'épaisseur de la pile de feuilles à déchiqueter. La déchiqueteuse indique sa capacité à déchiqueter ou non les feuilles à l'aide d'un voyant lumineux vert ou rouge. Le voyant vert signifie que la pile respecte la capacité de coupe de l'appareil, qui peut alors la déchiqueter. Le voyant rouge signifie que la pile est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant le déchiquetage.
Les blocages sont ainsi évités car la déchiqueteuse ne peut déchiqueter un nombre de feuilles excédant sa capacité de coupe.
Rares occasions de bourrage
Dans le cas peu probable où un bourrage se produirait, la déchiqueteuse Stack and Shred 250X s'arrêtera. Assurez-vous que la corbeille n'est pas pleine, puis essayez de débloquer le bourrage à l'aide des boutons de marche arrière (◀◀) et de marche avant en continu (◀◀) puis revenez ensuite en mode automatique (◀◀). Si cette opération ne fonctionne pas, suivez les instructions de la Fonction marche arrière.
Fonction marche arrière
Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l'avant, utilisez le bouton de marche arrière ( )
2 Faites ressortir le papier par l'avant, puis fermez la déchiqueteuse à l'aide de l'interrupteur ON/OFF situé au dos de l'appareil. Retirez le papier de la fente d'alimentation manuelle (si utilisée) ou ouvrez le couvercle du compartiment de chargement, retirez la pile de papier qui reste et tirez sur le papier bloqué pour le dégager du mécanisme de coupe.
Pour continuer le déchiquetage, faites glisser le commutateur sur la position automatique ( ⏻ ) et mettez la déchiqueteuse sous tension à l'aide du commutateur ON/OFF situé au dos de l'appareil.
Surchauffe
Si la déchiqueteuse Stack and Shred 250X sert continuellement pendant plus de 16 minutes, elle risque de surchauffer; le cas échéant, l'indicateur de refroidissement s'allume en rouge ( ). Veuillez laisser l'appareil se refroidir. Lorsque le symbole du thermomètre s'éteint, vous pouvez recommencer à utiliser la déchiqueteuse. Si la déchiqueteuse doit se refroidir durant le déchiquetage, aucune intervention n'est nécessaire. L'appareil redémarrera automatiquement le déchiquetage une fois refroidi après des périodes d'utilisation continue. Il vous suffit de vérifier que le papier est chargé dans le compartiment d'alimentation et que la corbeille est vide pendant que l'appareil se refroidit.
Corbeille pleine
La déchiqueteuse ne fonctionnera pas lorsque la corbeille est pleine et que le symbole de corbeille pleine ( est allumé. Vous devez vider la corbeille.
- Tirez lentement sur la corbeille pour la vider
- Remettez-la ensuite en place et appuyez sur le bouton de fonction automatique pour reprendre le déchiquetage.
Destruction de CD
Un plateau séparé pour CD est fourni pour recueillir les déchets des CD mis en morceaux; veillez à ce que le plateau soit installé correctement sur la corbeille avant d'effectuer le déchiquetage.
1 Soulevez le couvercle du compartiment de chargement de papier (Fig.X)
2 Insérez toujours les CD dans la fente des CD (Fig.X). Déchiquetez un seul CD à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartiment de chargement du papier.
4 Videz le plateau à déchets de CD après le déchiquetage de 8 CD pour éviter que ces déchets ne retombent dans la corbeille à papier.
5 Retirez le plateau à déchets de CD avant de recommencer à déchiqueter du papier.
Destruction de cartes de crédit
1 Soulevez le couvercle du compartiment de chargement de papier (Fig.X)
2 Insérez la carte de crédit dans le rouleau, tel qu'illustré dans la Fig. X. Ne déchiquetez qu'une seule carte de crédit à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartiment de chargement du papier.
Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s'il est mélangé à des morceaux de carte de crédit et de CD. Si vous recyclez le papier déchiqueté, veuillez d'abord en retirer les morceaux de carte de crédit et de CD.
Couteaux auto-nettoyants
Après le vidage et la remise en place de la corbeille, la déchiqueteuse fonctionne en marche arrière pendant 4 secondes, s'arrête pendant 2 secondes puis se met en marche avant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Ce système de nettoyage automatique novateur est une fonction anti-bourrage supplémentaire de Swingline.
Shredder Accessories
Accessoire Numéro de pièce
Sac de recyclage de déchets 1765028
Entretien
Les rouleaux du mécanisme d'alimentation automatique peuvent se salir avec le temps; veuillez les essuyer avec un linge sec afin d'optimiser la performance de l'appareil (voir Fig. X).
Le capteur infrarouge de démarrage automatique, situé dans la fente d'insertion de l'alimentation du papier, devient parfois recouvert de poussière de papier et déclenche le déchiquetage même s'il n'y a aucun papier inséré dans l'appareil. Fermez la déchiqueteuse (bouton Off à l'arrière de l'appareil) et nettoyez soigneusement le capteur à l'aide d'un coton-tige (voir Fig. X).
Lubrification de la déchiqueteuse
Utilisez uniquement des feuilles lubrifiantes à cet effet. ACCO Brands décline toute responsabilité concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque d'autres types de lubrifiant sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet appareil. Swingline recommande l'utilisation d'une feuille lubrifiante après que la corbeille ait été vidée trois fois (et après chaque cycle de trois vidages de corbeille par la suite). Insérez la feuille lubrifiante dans la fente d'alimentation manuelle et NON PAS dans le compartiment d'alimentation automatique. L'utilisation d'une feuille lubrifiante dans le compartiment d'alimentation automatique peut contaminer les rouleaux d'alimentation et empêcher le déchiquetage par le mécanisme d'alimentation automatique. Si les rouleaux deviennent contaminés, reportez-vous aux instructions d'entretien.
Guide de dépannage pour Stack-and-Shred™ 250X™
| QUESTION RÉPONSE | APPLICABLE AUX MODÈLES60X 80X 100X 250X 500X | |||||||
| 1 | Le destructeur ne se met pas en marche. | a | Vérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l'arrière du destructeur est bien en position de mise sous tension. ( [IMAGE] ) | YYYY | ||||
| b | Vous devez appuyer sur la touche de mode automatique ( [IMAGE] ) ou veillez à ce que le commutateur soit dans la position de mode automatique et que l'appareil ait été mis sous tension à l'aide du commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil.Remarque : l'indicateur de mode automatique s'éteint après 2 minutes d'inutilisation. Le destructeur se remet en marche automatiquement si vous avez mis des feuilles dans le compartiment d'auto-alimentation ou dans la fente d'alimentation manuelle. | YYYY | ||||||
| c | L'indicateur « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert » est-il rouge ( [IMAGE] ) ? Vérifiez que la porte de la corbeille et le couvercle du compartiment sont fermés. | YYYY | ||||||
| 2 | Le destructeur s'est arrêté de fonctionner alors qu'il reste des feuilles à détruire dans le compartiment d'auto-alimentation. | a | L'indicateur de refroidissement est-il rouge ( [IMAGE] ) ? Veuillez alors laisser l'appareil se refroidir. La destruction recommencera automatiquement après le refroidissement de l'appareil. | YYYY | ||||
| b | Si l'indicateur rouge « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert et corbeille pleine » ( [IMAGE] ) est allumé, videz la corbeille. Vérifiez également que le couvercle du compartiment et la porte de la corbeille sont fermées. La destruction recommencera automatiquement. | YYYY | ||||||
| c | L'indicateur anti-bourrage est-il rouge ( [IMAGE] ) ? Si oui, le destructeur n'a pas pu éliminer le bourrage, même après le cycle d'élimination de bourrage automatique. Appuyez sur la touche marche arrière ou faites glisser le commutateur dans la position marche arrière ( [IMAGE] ) pour retirer les feuilles par l'avant de l'appareil. Ouvrez le couvercle et retirer les feuilles créant le bourrage. | YYYY | ||||||
| d | Si des feuilles froissées se trouvent dans le compartiment d'auto-alimentation, elles risquent de créer un bourrage. Il est conseillé de les détruire en les mettant dans la fente d'alimentation manuelle. | YYYY | ||||||
| e | Si la liasse de papier se trouvant dans le compartiment d'auto-alimentation comprend plusieurs feuilles pliées, dépliez-les avant de les remettre dans le compartiment ou bien mettez-les dans la fente d'alimentation manuelle. | YYYY | ||||||
| f | Si des enveloppes non ouvertes se trouvent dans le compartiment d'auto-alimentation, retirez-les et ouvrez-les. Dépliez alors les feuilles et mettez-les à plat dans le compartiment d'auto-alimentation. Les enveloppes peuvent être détruites en les mettant dans la fente d'alimentation manuelle. | YYYY | ||||||
| g | Examinez les rouleaux. S'ils sont recouverts de poussière de papier, nettoyez-les avec un linge sec. | YYYY | ||||||
| POUR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR CE QUI PEUT ÊTRE DÉTRUIT DANS LE COMPARTIMENT D'AUTO-ALIMENTATION ET CE QUI DOIT ÊTRE MIS DANS LA FENTE D'ALIMENTATION MANUELLE, VEUILLEZ CONSULTER LA SECTION DU MANUEL INTITULÉE « CAPACITÉ DE DESTRUCTION ». | ||||||||
Tel. 800-268-3447
contact@vmbs.fr

| QUESTION RÉPONSE | APPLICABLE AUX MODÈLES60X 80X 100X 250X 500X | |||||||
| 3 | Bien qu'il n'y ait pas de papier dans le destructeur, celui-ci continue de fonctionner. | a | Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d'alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l'aide du commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige (voir fig. 1). | YY | YYY | |||
| b | Si le destructeur ne s'arrête toujours pas de fonctionner, appelez ACCO au : 800-268-3447 | YY | YYY | |||||
| 4 | À chaque fois que je ferme la corbeille, le destructeur se met automatiquement en marche pendant quelques secondes. | a | Une fois que la corbeille a été retirée puis remise en place, le destructeur fonctionne pendant approximativement 8 secondes afin de dégager les déchets de papier se trouvant sur le mécanisme de coupe. | YY | YY | |||
| 5 | Je dois insérer les feuilles assez profondément dans la fente d'alimentation manuelle avant qu'elles ne passent sur le mécanisme de coupe. | a | Contrairement aux destructeurs conventionnels, le papier doit passer à travers le compartiment d'auto-alimentation avant d'atteindre le mécanisme de coupe. C'est pour cette raison que la fente d'alimentation manuelle a été conçue pour que vous puissiez y faire glisser les feuilles extrêmement facilement. | YY | YYY | |||
| 6 | J'ai verrouillé le destructeur, mais il y a un bourrage et mes documents confidentiels sont toujours dans le destructeur. | a | Saisissez votre code PIN pour déverrouiller le couvercle du compartiment, et éliminez le bourrage. Si vous avez oublié le code ou que vous avez laissé le destructeur faire son travail pour retourner faire le vôtre, le destructeur s'ouvrira automatiquement après 30 minutes d'inactivité. Après l'élimination du bourrage, rechargez le destructeur avant de verrouiller de nouveau le couvercle du compartiment. | Y | Y | |||
| Dois-je saisir le même code PIN à quatre chiffres à chaque fois que je veux verrouiller le destructeur ? | a | Non. Comme le destructeur enregistre le code PIN à quatre chiffres à chaque verrouillage, vous pouvez changer le code à chaque fois que vous utilisez le destructeur. | Y | Y | ||||
| Je viens de réaliser que j'ai mis des documents dans le compartiment d'auto-alimentation par erreur, mais le couvercle du compartiment est verrouillé. | a | Saisissez de nouveau votre code PIN à quatre chiffres pour déverrouiller le couvercle du compartiment d'auto-alimentation. | Y | Y | ||||
| Que se passe-t-il si quelqu'un essaye de deviner mon code PIN pour accéder aux documents que j'ai mis dans le compartiment d'auto-alimentation ? | a | Après 3 tentatives incorrectes de saisie de code, le mécanisme de verrouillage n'accepte plus de nouveau code. Le couvercle du compartiment reste verrouillé jusqu'à la fin de la destruction. | Y | Y | ||||
| 7 | Comment dois-je entretenir mon destructeur ? | a | Utilisez les feuilles lubrifiantes Swingline pour lubrifier le bloc de coupe. N'utilisez aucune autre marque ni aucun autre type d'huile. | YY | YY | |||
| b | Nettoyez le capteur à infrarouges de démarrage automatique à intervalles réguliers (voir point 3a). | YY | YYY | |||||
| c | Nettoyez les rouleaux avec un linge sec afin d'enlever la poussière de papier. | YY | YYY | |||||
Swingline™/MC

Especificaciones
Garantie limitée de 2 an sur les couteaux de la déchiqueteuse Stack and Shred 250X Shredder et garantie limitée de 2 ans sur les autres pièces
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l'acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Stack and Shred 250X Shredder sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pour une période de cinq (2) ans à partir de la date d'achat et toutes les autres pièces sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pour une période de deux (2) ans suivant l'achat.
L'obligation d'ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d'ACCO Brands, dans le cas ou n'importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-d'œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été utilisé abusivement;
(ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou
(iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu'un employé ou un agent autorisé d'ACCO Brands.
Pour prestation de la garantie, veuillez composer le :
1-800-541-0094 aux É.U.
1-800263-1063 au Canada
01-(55)-1500-5700 / 5778 au Mexique
Ou allez sur le site www.swingline.com.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU'ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES
CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D'ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n'est pas transférable et devient automatiquement nulle si l'acheteur original du
produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions n'autorisent pas (i) l'exclusion de certaines garanties [ii], les limitations portant sur la durée d'une garantie implicite et/ou l'exclusion ou la limitation de certains coûts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
afesardsPapier agrafé à 25 mm (1 po) du coin au plusAgrafes 26/6 et 24/6 ou plus petitesPapier petit format chargé au centre250 feuilles imprimées en couleur
boneslardsPapier avec trombone à 25 mm (1 po) du coin au plusPeut détruire des petits et moyens trombones (épaisseur maximum du fil = 0,9 mm, 1/3 po)250 feuilles de papier blanc100 g/m2 (par la fente d'alimentation manuelle UNIQUEMENT)
le plièedeuxMaximum 2 feuilles 11 x 17 (279 mm x 432 mm) pliées en deux250 feuilles de papier imprimées sur un seul côtéPapier de 80 g/m2- Format lettre – 8,5x 11 po (21,6 x 28 cm)- Grand format – maximum 2 feuilles pliées en deux
s grandeacitéAgrafes grande capacité. Vérifier que l'agrafe ne fait pas plus de 6 mm de long.
sonesGros trombones. Vérifier que le trombone ne fait pas plus de 32 mm de long.
les detiqueFeuilles de plastique, documents plastifiés, dossiers de plastique, papier lustré ou feuille imprimée des deux côtés
euillesUn document de plus de 25 feuilles attachées avec une agrafe ou un trombone
urs feuilles pliéesPlusieurs feuilles pliées* (par ex., plus de deux feuilles grand format pliées en deux)
Papier épais ou carton^ Nous recommandons d'insérer ces types de documents dans la fente d'alimentation manuelle. L'appareil Stack and Shred 250X peut déchiqueter automatiquement des feuilles froissées et pliées à condition qu'elles soient ouvertes et mises à plat avant d'être chargées.
Documents reliés
azinesMagazines ou autres documents reliés à l'aide de plusieurs agrafes ou trombones
Étiquettes adhésives
Pince-notes
urrier uvert*Courier non ouvert, par ex., du courrier-déchet. Ouvrez le courrier et placez-le dans l'alimentation automatique ou insérez-le dans la fente d'alimentation manuelle.
Feuilles froissées*