TH-S9 - Système home cinéma JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TH-S9 JVC au format PDF.
Questions des utilisateurs sur TH-S9 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TH-S9 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TH-S9 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI TH-S9 JVC
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
CAUTION - ⏻/1 button!
(XV-THS9/XV-THS7)
Déconnectez la fiche d'alimentation secteur pour couper l'alimentation complètement (le témoin STANDBY 1 s'éteint). La touche Ⓐ/l, dans n'importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
- Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation ne peut pas être télécommandée.
CAUTION (SP-PWS9/SP-PWS7)
L'alimentation au caisson d'extrêmes graves passe par l'unité centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d'extrêmes graves s'allume quand le système est allumé.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
- REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l'appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est indiqué ci-dessous:

text_image
Wall or obstructions Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction XV-THS9/ 3 cm 3 XV-THS7 8 cm 15 cm
text_image
Front Vorderseite Avant No obstructions Keine Hindernisse Aucune obstruction XV-THS9/XV-THS7 Wall or obstructions Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction 10 cm
text_image
Wall or obstructions Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction 20 cm SP-PWS9/ SP-PWS7 15 cm 15 cm
text_image
Wall or obstructions Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Front Vorderseite Avant SP-PWS9/SP-PWS7 No obstructions Keine Hindernisse Aucune obstruction 15 cmEinleitung 2
Quelques remarques sur le maniement ....2
Accessoires fournis 2
À propos des disques et des cartes mémoire ....3
Types de disques compatibles ....3
Cartes mémoire compatibles 4
Description des pièces et des commandes ....5
Raccordements 8
Raccordement des antennes FM et AM (PO) 8
Montage des enceintes avant et surround ....9
Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) 10
Disposition des enceintes ....12
Raccordement à un téléviseur ....12
Raccordement du caisson d'extrêmes graves actif ....13
Raccordement à un appareil analogique ....13
Raccordement à un appareil numérique ....13
Raccordement du cordon d'alimentation ....13
Fonctionnement des composants externes à l'aide de la télécommande ....14
Fonctionnement du téléviseur ....14
Fonctionnement du magnétoscope ....15
Fonctions de base ......16
Marche/Arrêt du système ....16
Sélection de la source pour la lecture ....17
Réglage du volume [VOLUME] 17
Utilisation d'un casque d'écoute (non fourni) .....17
Arrêt momentané du son [MUTING] ....17
Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] .....17
Minuteur de mise en attente [SLEEP] ....18
Réglage du niveau de sortie du caisson d'extrêmes graves et des enceintes centrales/surround [SUBWFR, CENTER, SURR L/R] ....18
Réglage des aigus [TREBLE] ....18
Modification du mode de balayage ....18
Optimiser les réglages des enceintes [Configuration Smart Surround] ....19
Lecture 20
Lecture de base 20
Recul immédiat 22
Recherche rapide avant/arrière 22
Accès direct au début d'une sélection donnée .....22
Recherche d'un titre/groupe précis à l'aide des touches numériques ....23
Lecture d'un groupe bonus ....23
Fonctions avancées ......24
Utilisation du mode Surround ....24
Utilisation de la barre d'écran 25
Lecture depuis un point précis sur un disque .....27
Utilisation du panneau de contrôle des fichiers ....28
Reprise de lecture ....29
Choix d'un angle de vue 29
Choix des sous-titres ......29
Choix de la langue audio ....30
Lecture d'image spéciale 30
Programmation de la lecture ....32
Lecture aléatoire 33
Lecture répétée ....33
Verrouillage du tiroir 34
Réglage du son et d'autres paramètres ....35
Réglage des préférences du DVD 36
Utilisation des menus de configuration ....36
Description des menus ....36
Fonctionnement du tuner ....40
Réglage manuel des stations ....40
Mémorisation du réglage des stations ....40
Sélection du mode de réception FM ....41
Réduction du bruit pour la diffusion AM (PO) .....41
Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la réception des stations FM 41
Références ......44
Entretien 44
Dépannage 44
Caractéristiques techniques ....45
Quelques remarques sur le maniement
■Précautions importantes
Installation du système
- Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.
- Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur.
- Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d'alimentation
- Ne touchez pas le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées !
- Une consommation d'électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d'alimentation est branché à la prise secteur murale (unité centrale uniquement).
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
- Aucune pièce à l'intérieur du système ne doit être réparée par l'usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d'alimentation et appelez le revendeur.
- Faites attention de ne pas introduire d'objet métallique dans le système.
- N'utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du système.
- Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute détérioration du système.

text_image
Autocollant Colle Étiquette autocollanteRemarque concernant les lois sur les droits d'auteur
Vérificez les lois sur les droits d'auteur de votre pays avant d'enregistrer à partir des disques. L'enregistrement d'ouvrages protégés par les droits d'auteur peut enfreindre les lois.
Remarque concernant la protection contre la copie
Les disques sont équipés d'un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s'active, empêchant une lecture en clair de l'image.
■ Consignes de sécurité
Évitez l'humidité, l'eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.
Évitez les températures élevées
N'exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Laissez l'air circuler librement par les orifices d'aération
L'obstruction des orifices d'aération peut entraîner une détérioration du système.
Entretien de l'appareil
Nettoyez le système à l'aide d'un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l'usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l'origine d'une déformation ou d'une décoloration.
En cas de pénétration d'un liquide à l'intérieur du système
Éteignez le système et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L'usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est.
Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies.
S'il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement.
• Télécommande (1)
• P i l e s (2)
- Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (PO) (1)
• Cordon d'alimentation (1)
• Cordon du système (1)
• Vis (TH-S9 uniquement)
M5 x 25 mm :
Pour les enceintes satellite (8)
- Cordons des enceintes Pour les enceintes satellite (avant gauche/droite) et centrale (3) Pour les enceintes satellite (surround gauche/droite) (2)
Types de disques compatibles
Ce système a été conçu pour lire les disques suivants : DVD VIDÉO, DVD AUDIO, CD vidéo (VCD), CD super vidéo (SVCD), CD audio (CD), CD-R et CD-RW.
- Ce système est compatible avec le système PAL et peut également lire des disques enregistrés avec le système NTSC. Notez qu'un signal vidéo NTSC sur un disque est converti en signal PAL60 et sorti.
- Ce système peut également lire des fichiers MP3, WMA, JPEG et MPEG4 enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. (p. 20)
- Ce système peut également lire des disques DVD-R/-RW finalisés, enregistrés sous format DVD VIDÉO. Notez toutefois que la lecture de certains disques n'est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques ou des conditions d'enregistrement des disques.
Les disques que vous pouvez lire :
DVD VIDÉO CD audio![]() | ![]() |
DVD AUDIO CD-R![]() | ![]() |
VCD CD-RW![]() | ![]() |
SVCD![]() |
Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Code de région des DVD VIDÉO
Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO eux-mêmes sont pourvus d'un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le code de région du système indiqué sur le panneau arrière.
Exemples de DVD compatibles :




Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.
- Les disques suivants ne peuvent être lus :
DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes.
- Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD VIDÉO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD peut différer des explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure des disques, et non à un mauvais fonctionnement du système.
Remarques concernant les CD-R et les CD-RW
- Les CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) réalisés par l'utilisateur peuvent être reproduits uniquement s'ils ont déjà été "finalisés".
- Ce système peut lire des CD-R ou des CD-RW enregistrés sur un ordinateur personnel à condition qu'ils aient été sauvegardés sous format CD audio.
- Les CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) réalisés par l'utilisateur peuvent être reproduits uniquement s'ils ont déjà été “finalisés”. - Ce système peut lire des CD-R ou des CD-RW enregistrés sur un ordinateur personnel à condition qu'ils aient été sauvegardés sous format CD audio.
Ce système peut également lire des CD-R ou des CD-RW si des fichiers MP3, WMA, JPEG ou MPEG4 y sont enregistrés. Notez toutefois que la lecture de certains disques n'est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques, des conditions d'enregistrement ou d'une détérioration ou d'une souillure des disques.
Notamment, la configuration et les caractéristiques d'un disque MP3, WMA, JPEG ou MPEG4 sont déterminées par logiciel et le matériel d'écriture (codage) utilisés pour l'enregistrement.
Selon le logiciel et le matériel utilisé, les symptômes ci-après répertoriés sont, par conséquent, éventuellement perceptibles :
- La lecture de certains disques n'est pas possible.
- La lecture de certaines pistes sur un disque MP3 ou WMA peut ne pas avoir lieu ou présenter des anomalies.
-
Une distorsion peut être perçue pendant la lecture de certains fichiers sur un disque JPEG ou MPEG4.
-
Avant d'effectuer la lecture de CD-R ou CD-RW, consultez les instructions ou précautions d'emploi appropriées.
- Le temps de lecture des CD-RW peut parfois s'avérer plus long. Ceci est dû au facteur de réflexion des CD-RW qui est plus faible que celui des CD ordinaires.
Quelques remarques concernant les disques MP3/WMA/JPEG/MPEG4
- Le temps de lecture des disques MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (CD-R ou CD-RW) s'avère plus long. (Il diffère suivant la complexité de la configuration répertoire/fichier.)
- Lors de la création d'un disque MP3/WMA/JPEG/MPEG4, sélectionnez le format ISO 9660 Level 1 ou Level 2.
- Ce système prend en charge les disques “multi-sessions” (jusqu’à 20 sessions).
- Ce système peut ne pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet).
- Le système peut lire uniquement les fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG4 pourvus des extensions suivantes :
WMA : “.wma”, “.WMA” et toutes combinaisons de majuscules/minuscules (p.ex. “.Wma”)
JPEG : “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” et toutes combinaisons de majuscules/minuscules (p.ex. “.Jpg”)
MPEG4 : “.asf”, “.ASF” et toutes combinaisons de majuscules/ minuscules (p.ex. “.Asf”)
- Si types différents de fichiers (fichiers audio (MP3/WMA), image fixe (JPEG), et vidéo (MPEG4)) sont enregistrés sur un disque, définissez l'option TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié selon les données qui sont à lire. (p. 37)
- Le système reconnaît jusqu'à 150 pistes (fichiers) par groupe, 99 groupes par disque, et peut lire un nombre total de 1000 pistes (fichiers). Par exemple, si vous réglez TYPE FICHIER sur AUDIO (p. 37) et lisez un disque qui contient 500 pistes MP3, 200 fichiers JPEG, et 600 pistes WMA, le système peut lire 500 pistes MP3 et les premières 500 pistes des 600 pistes WMA.
- Le lecture de certains disques MP3/WMA/JPEG/MPEG4 n'est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques ou des conditions d'enregistrement des disques.
Remarques concernant les cartes mémoire/les disques MP3/WMA uniquement
- Le système prend en charge les fichiers MP3 enregistrés à un débit binaire de 32 -320 kbps et d'une fréquence d'échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, ou 48 kHz.
- Si les informations de la balise (le nom de l'album, l'auteur et le titre de la piste, etc.) sont enregistrées sur un disque, elles apparaissent dans le panneau de contrôle des fichiers sur l'écran du téléviseur. (17p. 28)
- Nous vous recommandons de graver chaque morceau de musique (chanson) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit de transfert de données de 128 (96*) kbps.
- La lecture de certaines pistes peut ne pas avoir lieu ou présenter des anomalies.
* WMA uniquement
Remarques concernant les cartes mémoire/les disques JPEG uniquement
- Nous vous recommandons d'enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s'afficher.)
- Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base.
- Une distorsion peut être perçue pendant la lecture de certains fichiers sur un disque JPEG.
Remarques concernant la carte mémoire/le disque MPEG4 uniquement
- Le système prend en charge les types de fichiers de format profil simple tels que les fichiers MPEG4 (MPEG4 SP).
- Le système prend en charge les fichiers MPEG4 enregistrés au débit binaire maximum de 384 kbps et au codec audio G. 726. (Pour lire le fichier MPEG4, des données audio au format G.726 doivent être contenues dans ce fichier.)
- La taille maximum de l'image lue a une résolution de pixel 352 x 288 (CIF).
- La lecture de certains fichiers peut ne pas avoir lieu ou présenter des anomalies.
Cartes mémoire compatibles
Ce système dispose d'un logement d'insertion pour les cartes mémoire, la carte SD (SD) et la carte MultiMediaCarde (MMC). Les fichiers suivants sont compatibles :
• MP3, WMA, JPEG et MPEG4 (formats profil simple et asf)
Impératifs des cartes mémoire
- Format : Fat 12/16
- Type de stockage : Le bon fonctionnement des cartes mémoire jusqu'à 512 Mo a été vérifié sur ce système.
- Protection : la carte Secure MMC/SD n'est pas compatible.
Remarques concernant les cartes mémoire
- Lors de la lecture d'une carte miniSD™, s'assurer de fixer l'adaptateur miniSD™ à la carte avant de l'insérer.
- L'ordre de lecture peut s'avérer différent de celui d'autres périphériques tels qu'un appareil photo ou un caméscope numérique.
- Les cartes mémoire initialisées par un PC ne sont pas compatibles.
- Le système ne peut pas lire les fichiers dont le nom contient 65 caractères ou plus.
- La lecture de certaines cartes mémoire n'est pas toujours possible en raison de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.
- Les cartes mémoire sont des instruments de haute précision. NE PAS les cogner, les tordre, les laisser tomber ni les mouiller.
- Si types différents de fichiers (fichiers audio (MP3/WMA), image fixe (JPEG), et vidéo (MPEG4)) sont enregistrés sur un disque, définissez l'option TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié selon les données qui sont à lire. (p. 37)
Les cartes SD et MultiMediaCarde sont des marques de commerce de leurs sociétés respectives.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des clauses sur les procédés de certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété intellectuelle détenue par Macrovision Corporation ainsi que d'autres détenteurs. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur est soumise à l'autorisation de Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d'autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. "LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L'AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L'IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D'IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L'UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION 'STANDARD DEFINITION'. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D'ATTENTION AU CLIENT".
UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU'IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L'UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
Fichier AVE-Copyright © 2000 – 2003 ACCESS CO., LTD.
Description des pièces et des commandes
Les illustrations de l'unité centrale et du caisson d'extrêmes graves représentées dans ce manuel correspondent au modèle TH-S9 sauf indication contraire.
Panneau frontal (unité centrale)


text_image
Fenêtre d'affichage p.25p.40p.21p.25 D PLII PLPCM SURR DSP CH B.S.P.WMA MP3 PROGRESSIVE GROUP TITLE TRACK CHAP. BONUS TUNED ST AUTO MUTING RDS TA NEWS INFO SW L C R 1 A-B ALL p.31p.40 p.21 p.21p.21 p.23 p.40 p.41p.33 p.41,43p.21p.21 Tiroir pour disque (intérieur) : p.20 I/I SOURCE II p.16 p.17 p.20 p.20 p.20 Télécapteur : p.7 p.16 p.20 p.17 p.17 p.20Panneau arrière (unité centrale)

text_image
p.13 Pour un usage ultérieur p.12 p.13 p.13 p.12 p.13 p.8Caisson d'extrêmes graves actif
SP-PWS9/SP-PWS7

text_image
Témoin marche/arrêt (POWER ON) : p.16 Avant
text_image
p.13 p.10 Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Cordon d'alimentation : p.13 ArrièreREMARQUE
- Par mesure de sécurité, gardez toujours un espace suffisant derrière le caisson d'extrêmes graves actif.
Télécommande Mise en place des piles dans de la


text_image
p. 20 p. 14 p. 17 p. 30 p. 29 p. 14 p. 14 p. 27 p. 20, 40 p. 15, 22 p. 23 p. 29 p. 31 p. 31 p. 33 p. 34 p. 36 p. 35 p. 18 p. 21 p. 17 p. 18 p. 18 OPEN/CLOSE O/I AUDIO TV/VIDEO MUTING TV VCR DVD CARD FM/AM AUX AUDIO SUBTITLE SURR. TV SOUND TV VOL CHANNEL AUDIO VOL TUNING TA/NEWS/INFO TUNING + PTY PTY FM MODE MEMORY TOP MENU MENU PTY SEARCH ENTER REC ON SCREEN FDS DISPLAY TITLE/GROUP ANGLE 1 2 3 ZOOM 4 5 6 PAGE TV RETURN 7 8 9 10 0 +10 REPEAT A-B RPT PLAY MODE CANCEL SETUP SETTING SCAN MODE RETURN VFP- SLEEP FL DISPLAY DIVIMER SMART S.WFR CENTER L-SURRL-R TREBLE + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - p. 16 p. 14 p. 15 p. 17 p. 25 p. 17 p. 14 - 43 p. 20, 43 p. 22, 40 p. 22, 42 p. 20, 41 p. 27, 42 p. 18, 36 p. 25, 41 Touches numériques : p. 23 p. 32 p. 32, 33 p. 27 p. 18, 31 p. 18 p. 19 p. 18 REMARQUE • Pour accéder aux touches sous le couvercle, faites glisser celui-ci vers le bas.télécommande

Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
PRÉCAUTION
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au feu.
Fonctionnement du système à l'aide de la télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de l'unité centrale.
- Faites attention à ne pas masquer le télécapteur.
Raccordement des antennes FM et AM (PO)
■ Antenne cadre AM (PO)
Installation de l'antenne cadre AM (PO) fournie

text_image
Si le cordon de l'antenne est isolé par le biais d'une gaine, tordez et tirez celle-ci pour l'ôter.Raccordement de l'antenne cadre AM (PO)
1
Unité centrale

2

text_image
CAM LOB AM EXT/7 Cordon de l'antenne3

- Tournez l'antenne cadre jusqu'à ce que la réception des programmes AM (PO) soit bonne.
REMARQUE
- Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun autre borne, cordon de raccordement et cordon d'alimentation. La réception pourrait en être affectée.
En cas de mauvaise réception

text_image
Antenne cadre AM (PO) Simple antenne filaire extérieure recouverte de vinyle (non fourni) Unité centrale AM EXTAntenne FM

text_image
Unité centrale FM 750 COADAL Antenne FM (fournie) Tirez sur l'antenne FM fournie à l'horizontale.En cas de mauvaise réception
Unité centrale

text_image
FM 750 COAXIAL Connecteur de type standard (75 Ω coaxial) Antenne FM extérieure (non fournie) Cordon d'antenne FM extérieure (non fourni)REMARQUE
- Nous recommandons d'utiliser un câble coaxial pour l'antenne FM compte tenu de la protection contre les interférences.
Montage des enceintes avant et surround
La procédure suivante couvre le montage de l'enceinte avant. Le montage des enceintes avant et surround s'effectue de la même façon.

REMARQUE
- Le support et le socle sont généralement utilisés à la fois pour le montage des enceintes avant et surround.
Avant l'assemblage :
- Ayez à portée de main un tournevis cruciforme (non fourni).
- Faites attention de ne pas faire tomber le socle lors du montage pour éviter d'endommager le sol ou de vous blesser.
1

text_image
Support Socle Cordon d'enceinte (fourni) Bas FRONT RIGHT- Vous pouvez acheminer les cordons des enceintes à travers l'une des trois rainures sur le socle en fonction de la configuration des enceintes.
- En fonction des conditions d'installation, vous pouvez monter les enceintes avant et surround sans les supports. Dans un tel cas, fixez les enceintes directement au socle plutôt que sur le support.
2

text_image
Noir Rouge Cuivre Argent Vis M5 x 25 mm (fournie)3

text_image
Enceintes Noir Blanc Support Vis M5 x 25 mm (fournie)Achèvement

text_image
avec support sans supportRaccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround)
Avant le raccordement des cordons des enceintes :
Ôtez le revêtement isolant en le faisant pivoter et en tirant.


Cordon d'enceinte (fourni)
Caisson d'extrêmes graves actif SP-PWS9

- Connectez les cordons argent aux bornes noires (⊖).
- Connectez les cordons cuivre aux bornes (⊕) en vous référant au tableau ci-dessous :
- Si vous décidez de raccorder des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée près des bornes d'enceintes à l'arrière du caisson d'extrêmes graves actif.
- NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d'enceinte.
Avant le raccordement des cordons des enceintes :
Ôtez le revêtement isolant en le faisant pivoter et en tirant.


- Connectez les cordons argent aux bornes noires () .
- Connectez les cordons cuivre aux bornes (⊕) en vous référant au tableau ci-dessous :
- Si vous décidez de raccorder des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée près des bornes d'enceintes à l'arrière du caisson d'extrêmes graves actif.
- NE tentez. PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d'enceinte.
- Installation des enceintes satellite au mur ;
- Il est impératif que l'installation murale soit effectuée par un technicien qualifié.
N'effectuez PAS l'installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d'aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. - Le choix de l'emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l'origine de blessures ou de détériorations du matériel.
Disposition des enceintes

flowchart
graph TD
A["Enceinte centrale"] --> B["Enceinte avant gauche"]
A --> C["Enceinte avant droite"]
A --> D["Caisson d'extrêmes graves actif"]
A --> E["Enceinte Surround gauche"]
A --> F["Enceinte Surround droite"]
REMARQUE
- Le blindage antimagnétique des enceintes satellite et du caisson d'extrêmes graves n'empêche pas le brouillage de l'écran du téléviseur. Dans ce cas, gardez un espace suffisant entre les enceintes et le téléviseur.
- Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Cependant, s'il n'est pas installé correctement, il peut causer une distorsion des couleurs. Faites attention aux points suivant lors de l'installation des enceintes.
- Si les enceintes doivent être installées près d'un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant d'installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur. - Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau.
- Vérifiez que le caisson d'extrêmes graves actif est installé du côté droit du téléviseur. Si vous installez le caisson d'extrêmes graves actif du côté gauche, maintenez une distance suffisante entre les deux appareils pour éviter un brouillage de l'écran du téléviseur.
Raccordement à un téléviseur
- Une distorsion de l'image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un combi TV/Video.
- Il vous faut définir "TYPE D'ECRAN" dans le menu IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de votre téléviseur. (27p. 37)
■ Pour raccorder un téléviseur équipé de prise d'entrée de composante vidéo

text_image
Unité centrale COMPONENT VIDEO OUT P1P2Y Vers l'entrée de composante vidéo Téléviseur Y P3 P5 Cordon de composante vidéo (non fourni)REMARQUE
- Si votre téléviseur est équipé d'une entrée vidéo progressive, activez le mode de balayage progressif pour une meilleure qualité d'image. (2p. 18)
- Si les prises d'entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les fiches à broches en fiches BNC.
- Les signaux vidéo composante peuvent être émis uniquement quand vous sélectionnez "DVD" ou "CARD" comme source de lecture. (—p. 17)
■ Pour raccorder un téléviseur à l'aide de la prise péritélévision

text_image
Unité centrale Téléviseur Vers la prise péritélévision* Cordon péritélévision (non fourni)* Signal de sortie audio des prises péritélévision de certains téléviseurs. En pareil cas, le son du téléviseur passe par le système.
REMARQUE
- Aucun signal sonore ne sort de la prise péritélévision "AV" (SCART).
- Sélectionnez le mode de balayage approprié en fonction de votre téléviseur. Reportez-vous à la rubrique “Modification du mode de balayage” (p. 18).
Raccordement du caisson d'extrêmes graves actif

flowchart
graph LR
A["Unité centrale"] --> B["Cordon du système (fourni)"]
B --> C["Caisson d'extrêmes graves actif"]
D["Alignez les marques ▲."] --> A
E["Alignez les marques ▲."] --> F["CONNECTOR"]
Raccordement à un appareil analogique
Vous pouvez profiter du son d'un composant analogique.

flowchart
graph TD
A["Unité centrale"] --> B["Cordon à fiche cinch RCA (non fournis)"]
B --> C["Vers la sortie audio"]
C --> D["Magnétoscope Téléviseur Magnétophone"]
REMARQUE
- Le raccord d'un dispositif d'amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système.
- Lors d'une lecture via un appareil vidéo, comme p.ex. un magnétoscope :
- Pour écouter le son, sélectionnez "AUX" comme source de lecture. (c=p. 17)
- Pour voir l'image, raccordez la prise de sortie vidéo de l'appareil directement à la prise d'entrée vidéo du téléviseur, puis sélectionnez le mode d'entrée approprié sur le téléviseur.
Raccordement à un appareil numérique
Vous pouvez profiter du son d'un composant numérique.

flowchart
graph LR
A["Unité centrale"] --> B["OPTICAL IN"]
B --> C["Cordon optique numérique (non fourni)"]
C --> D["Tuner DBS* Enregistreur de MD"]
D --> E["Vers la sortie optique numérique"]
Lors d'une lecture via un appareil vidéo, comme p.ex. un tuner DBS :
- Pour écouter le son, sélectionnez "AUX DIGITAL" comme source de lecture. (p. 17)
- Pour voir l'image, raccordez la prise de sortie vidéo de l'appareil directement à la prise d'entrée vidéo du téléviseur, puis sélectionnez le mode d'entrée approprié sur le téléviseur.
Raccordement du cordon d'alimentation
Vérifiez que tous les autres raccordements ont bien été effectués.

text_image
Unité centrale C C IN Caisson d'extrêmes graves actif Cordon d'alimentation (fourni) Cordon d'alimentation Branchement aux prises de courant.PRÉCAUTION
- Débranchez le cordon d'alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 14 et 15.

text_image
TV/VIDEO TV VIDEO TV VCR O/I TV O/I VCR TV VOL CHANNEL TV VOL +/- - CHANNEL +/- - REC REC Sélecteur de mode de la télécommande (Touche de lecture) I ENTER Touches numériques TV RETURN 100+REMARQUE
- Les codes des fabricants peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
- Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la télécommande.
Fonctionnement du téléviseur
■Pour régler le code du fabricant
Il est possible de faire fonctionner un téléviseur JVC sans avoir à régler le code du fabricant.
1 Poussez le sélecteur de mode de la télécommande sur TV.
2 Appuyez sur Ⓗ/TV et maintenez-la enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu'au terme de l'étape 4.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Entrez le code du fabricant (2 chiffres) à l'aide des touches numériques (1-9, 0).
Exemples :
Téléviseur Hitachi :
Appuyer sur 0, puis sur 7.
Téléviseur Toshiba :
Appuyer sur 2, puis sur 9.
| Fabricant | Code | Fabricant | Code |
| JVC | 01 | Nordmende | 13, 14, 18, 26 – 28 |
| Akai | 02, 05 | Okano | 09 |
| Blaupunkt | 03 | Orion | 15 |
| Daewoo | 10, 31, 32 | Panasonic | 16, 17 |
| Fenner | 04, 31, 32 | Philips | 10 |
| Fisher | 05 | Saba | 13, 14, 18, 26 – 28 |
| Grundig | 06 | Sanyo | 05 |
| Hitachi | 07, 08 | Schneider | 02, 05 |
| Inno-Hit | 09 | Sharp | 20 |
| Irradio | 02, 05 | Sony | 21 – 25 |
| Magnavox | 10 | Telefunken | 13, 14, 18, 26 – 28 |
| Mitsubishi | 11, 33 | Thomson | 13, 14, 18, 26 – 28, 30 |
| Miver | 03 | Toshiba | 29 |
| Nokia | 12, 34 | ||
5 Relâchez la touche ⏻/ITV.
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu'à ce que vous trouviez le bon.
■ Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le téléviseur.
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour faire fonctionner le téléviseur :
- Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur TV.
Les touches suivantes sont disponibles :
O/ITV : Pour allumer et éteindre le téléviseur.
TV VOL +/- : Pour régler le volume.
TV/VIDEO : Pour sélectionner le mode d'entrée (TV ou VIDÉO).
CHANNEL +/- : Pour changer de canal.
1-10, 0, +10 (100+): Pour sélectionner le canal.
TV RETURN : Pour commuter entre le canal précédemment sélectionné et le canal en cours.

Fonctionnement du magnétoscope
■ Pour régler le code du fabricant
1 Poussez le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR.
2 Appuyez sur ⏻/l VCR et maintenez-la enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu'au terme de l'étape 4.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Entrez le code du fabricant (2 chiffres) à l'aide des touches numériques (1-9, 0).
Exemples :
Magnétoscope Panasonic :
Appuyer sur 2, puis sur 1.
Magnétoscope Philips :
Appuyer sur 0, puis sur 5.
| Fabricant Code | Fabricant Code | ||
| JVC 01 Nokia | 16 | ||
| Aiwa | 02, 20 Nordmende | 17 – 19, 31 | |
| Bell+Howell | 03, 16 Orion | 20 | |
| Blaupunkt | 04 Panasonic | 21 | |
| CGM | 03, 05, 16 | Philips | 05, 22 |
| Daewoo | 34 Phonola | 05 | |
| Digital | 05 Saba | 7 – 19, 23, 31 | |
| Fisher | 03, 16 Samsung | 24, 25 | |
| G.E. | 06 Sanyo | 03, 16 | |
| Grundig | 07 Sharp | 26, 27 | |
| Hitachi | 08, 09 Siemens | 07 | |
| Loewe | 05, 10, 11 | Sony | 28 – 30, 35 |
| Magnavox | 04, 05 Telefunken | 17 – 19, 31, 32 | |
| Mitsubishi | 12 – 15 | Toshiba 33 |
5 Relâchez la touche Ⓗ/1 VCR.
Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu'à ce que vous trouviez le bon.
■ Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour faire
fonctionner un magnétoscope :
Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR.

Les touches suivantes sont disponibles :
O/I VCR : Pour allumer et éteindre le magnétoscope.
Pour démarrer la lecture.
■: Pour arrêter la lecture.
II: Pour l'arrêt sur image (Pause).
▶▶ : Pour avancer rapidement la cassette vidéo.
◀◀: Pour rembobiner la cassette vidéo.
REC : Pour démarrer l'enregistrement ou interrompre
momentanément l'enregistrement si la touche est actionnée en simultané avec ▶ (lecture) ou avec
II, respectivement.
CHANNEL +/- : Pour changer les canaux de télévision sur le magnétoscope.
Les touches sur la télécommande sont utilisées pour expliquer la plupart des opérations dans ce mode d'emploi. Vous pouvez utiliser les touches de l'unité centrale de la même façon que celles de la télécommande, sauf indication contraire.
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour l'opération suivante :
- Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 16 et 19.


text_image
MUTING Touches de sélection de la source AUDIO VOL +/- Curseur (►/◄/▼/▲)/ ENTER MUTING DVD CARD FM/AM AUX TV SOUND AUDIO VOL AUDIO SÉLECTUR de mode de la télécommande SCAN MODE TREBLE+/- SURR. -R +/- SURR. -L +/- SWEER CENTER L-SURR-R S.WFR +/- CENTER +/-
Marche/Arrêt du système
À l'aide de la télécommande :
Appuyez sur 📍/IAUDIO.
Sur l'unité centrale :
Appuyez sur ⏻/1.
Si vous sélectionnez DVD comme source (p. 17), les messages suivants apparaissent sur l'écran du téléviseur.

text_image
JVC- "OUVERTURE"/"FERMETURE": Apparaît lorsque vous ouvrez ou fermez le tiroir pour disque.
- "EN LECTURE" : Apparaît lors de la lecture des données sur le disque par le système.
- "ERREUR DE CODE REGIONAL!" : Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du disque est impossible.
- "PAS DE DISQUE"/"PAS DE CARTE": Apparaît si aucun disque ou carte mémoire n'est chargé.
- “DISQUE ILLISIBLE”/“CARTE ILLISIBLE” : Apparaît si un disque ou une carte mémoire incompatible est chargé.
REMARQUE
- Le témoin STANDBY s'allume quand l'appareil est éteint et s'éteint lorsque le système est allumé.
- L'alimentation au caisson d'extrêmes graves passe par l'unité centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d'extrêmes graves s'allume quand le système est allumé.
- Une faible consommation d'électricité demeure même quand l'appareil est éteint (unité centrale uniquement). L'appareil est dit en veille, et le témoin STANDBY correspondant s'allume. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur pour mettre l'appareil complètement hors circuit.
- Il est également possible d'allumer le système en appuyant sur les touches suivantes :
• OPEN/CLOSE sur la télécommande ou sur ▲ de l'unité centrale
- Une des touches de sélection de la source sur la télécommande
- ▶ sur l'unité centrale. Vous ne pouvez pas utiliser les mêmes touches sur la télécommande, sauf après avoir appuyé sur FM/AM.
Sélection de la source pour la lecture
À l'aide de la télécommande :
Appuyez sur l'une des touches de sélection de la source (DVD, CARD, FM/AM, AUX ou TV SOUND).
DVD : Pour lire un disque (DVD VIDÉO, VCD, etc.). (Ⅱp. 20)
CARD: Pour lire une carte mémoire. (p. 20)
FM/AM : Pour écouter une station FM ou ÂM (PO). (p. 40) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la bande FM et AM (PO).
AUX : Pour sélectionner la source à partir d'un appareil raccordé aux prises AUX IN ou DIGITAL IN. (17p. 13)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la source “AUX” et “AUX DIGITAL”.
TV SOUND : Pour sélectionner le téléviseur (d'où sortent les signaux audio) raccordé à la prise péritélévision. (r.p. 12)
Sur l'unité centrale :
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu'à ce que le nom de la source qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d'affichage.
REMARQUE
- Lorsqu'une source hormis DVD ou CARD est sélectionnée, ce système n'émet pas de signaux vidéo.
- Le changement de source peut prendre un certain temps.
Réglage du volume [VOLUME]
PRÉCAUTION
- Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le matériel.
À l'aide de la télécommande :
Appuyez sur AUDIO VOL + ou -.
Sur l'unité centrale :
Tournez le bouton VOLUME.
Utilisation d'un casque d'écoute (non fourni)
PRÉCAUTION
Vérifiez que le volume est baissé :
- Avant de raccorder le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des troubles auditifs.
- Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et soudain dans les enceintes.
Lors du raccordement d'un casque d'écoute à la prise PHONES de l'unité centrale, le système annule automatiquement le mode Surround (p. 24) actuellement sélectionné, désactive les enceintes, éteint le caisson d'extrêmes graves et enclenche le mode casque. "HEADPHONE" apparaît sur la fenêtre d'affichage.
Mode casque
L'usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que soit le réglage des enceintes :
- Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque.
- Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans le casque.
• (DVD AUDIO) Lorsque le disque interdit le mixage, seuls les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque. Dans une telle situation, “L/R ONLY” apparaît sur la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes.
Arrêt momentané du son [MUTING]
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son
Effectuez l'une des procédures suivantes :
• Appuyez de nouveau sur MUTING.
- Appuyez sur AUDIO VOL +/- (ou tournez VOLUME sur l'unité centrale).
Réglage de la luminosité des indications [DIMMER]
Appuyez sur DIMMER.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de la luminosité change.
Minuteur de mise en attente [SLEEP]
Le système s'éteint automatiquement lorsque le temps spécifié s'est écoulé.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'heure d'arrêt change.
Exemple :
minutes
SLEEP 60min
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP OFF" apparaisse.
- La fonction d'arrêt programmable également se désactive si vous éteignez le système.
Réglage du niveau de sortie du caisson d'extrêmes graves et des enceintes centrales/ surround [SUBWFR, CENTER, SURR L/R]
Appuyez sur S.WFR +/- pour régler le caisson d'extrêmes graves.
Appuyez sur CENTER +/- pour régler l'enceinte centrale.
Appuyez sur SURR.-L +/- pour régler l'enceinte surround gauche.
Appuyez sur SURR.-R +/- pour régler l'enceinte surround droite.
REMARQUE
- Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu de configuration affiché sur l'écran du téléviseur. (☎ p. 37)
- Les réglages s'appliquent à toutes les sources.
- Vous ne pouvez pas faire de réglages lorsque FM ou AM est sélectionné comme source.
Réglage des aigus [TREBLE]
Appuyez sur TREBLE +/-.
REMARQUE
- Les réglages s'appliquent à toutes les sources.
Modification du mode de balayage
Le système peut être ajusté au mode de balayage de votre télévisseur.
REMARQUE
- Pour utiliser le système en mode PROGRESSIVE, l'unité centrale doit être raccordée au téléviseur à l'aide d'un cordon de composante vidéo (non fourni). (c: p. 12)
■Lorsque DVD est sélectionné comme source et à l'arrêt
1 Appuyez sur SCAN MODE et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
"RGB", "Y/C", ou "PROGRESSIVE" apparaît sur la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner le mode désiré.
- RGB : À sélectionner lorsque votre téléviseur est compatible avec les signaux de RGB entrelacé et vidéo composite.
- Y/C : À sélectionner lorsque votre téléviseur est compatible avec le signal S-vidéo entrelacé.
- PROGRESSIVE : À sélectionner lorsque votre téléviseur équipé de prises composante est compatible avec une entrée vidéo progressive.
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d'image dans l'ordre suivant — “PROGRESSIVE” > “RGB” > “Y/C” > Composite.
3 Appuyez sur ENTER alors que le mode sélectionné est affiché.
Lorsque “PROGRESSIVE” est sélectionné, l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage.
REMARQUE
- Bien que l'image puisse être déformée lorsque vous appuyez sur ENTER, il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement du système.
-
"RGB" est la valeur sélectionnée par défaut sur la fenêtre d'affichage.
-
Certains téléviscurs à balayage progressif et haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec ce système, d'où une image paraissant artificielle lors de la lecture d'un DVD VIDÉO en mode de balayage progressif. Dans un tel cas, passez en mode de balayage "RGB" ou "Y/C". Pour vérifier la compatibilité de votre téléviseur, contactez le service clientèle JVC le plus proche de vous.
- Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute définition de JVC sont entièrement compatibles avec ce système.
Optimiser les réglages des enceintes [Configuration Smart Surround]
REMARQUE
- Lorsque vous vous déplacez, que vous déplacez les enceinte ou que vous remplacez les enceintes fournies par d'autres, vous devez effectuer la configuration Smart Surround à nouveau.
■Lorsque DVD est sélectionné comme source et à l'arrêt
1 Prenez la position dans laquelle vous écoutez normalement le son.
2 Appuyez sur SMART S.SETUP et maintenez-la enfoncée.

text_image
SMART SURROUND SETUP ENCEINTE AVANT 0d3 1.0m ENCEINTE CENTRALE 0d3 1.0m ENCEINTE SURROUND D. 0d3 1.0m ENCEINTE SURROUND G. 0d3 1.0m DEMARRER QUAND PRÉT PRESSER DEMARRER. SELECTION ENTIER ▼ POUR CHOSSE ET ENTER POUR VALIDER, POUR QUITTER, APPYER SUR (SET UP)."SETTING UP" clignote sur la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur ENTER, puis sur le curseur ▼/▲ pour sélectionner la distance entre les enceintes avant et la position d'écoute, et appuyez sur ENTER.

4 Appuyez sur le curseur ▼/▲ pour sélectionner START, et appuyez sur ENTER.
5 Frappez des mains une fois au-dessus de votre tête.
6 Assurez-vous que "TERMINE!" apparaît sur l'écran du téléviseur, puis appuyez sur SMART S.SETUP.
Le système détecte le son résultant du frappement des mains grâce aux enceintes satellites, et effectue automatiquement les meilleurs réglages pour chaque enceinte surround. "TERMINE!" apparaît sur l'écran du téléviseur quand la configuration Smart Surround est terminée.
Lorsque "ECHEC!" apparaît sur l'écran du téléviseur
Le système ne peut pas détecter correctement le son résultant du frappement des mains. Dans ce cas, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran du téléviseur.
- Lorsque le système détecte le son résultant du frappement des mains avec le message Défaillant “ECHEC!” trois fois, réglez la distance (DISTANCE) et le niveau de sortie (NIVEAU) manuellement (p. 37).
Pour annuler
Appuyez sur SMART S.SETUP.
REMARQUE
- Vous devez régler le niveau de sortie du caisson d'extrêmes graves (NIVEAU) manuellement. (☐ pg. 18 ou 37)
- Lors de l'étape 2, "SW ERROR" apparaît sur la fenêtre d'affichage si l'unité centrale et le caisson d'extrêmes graves actif ne sont pas correctement branchés à l'aide du cordon du système fourni.
- Une icône telle que ^1 ique les types de disques ou cartes mémoire que vous pouvez utiliser.
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour l'opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.
2 Appuyer sur DVD ou sur CARD selon le média que vous souhaitez lire.

Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 20 et 23.

text_image
OPEN/CLOSE DVD CARD (Touche de lecture) AUDIO Sélecteur de mode de la télécommande ENTER TITLE/GROUP TITLE/GROUP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 100+ FL DISPLAY FL DISPLAY Touches numériquesLecture de base
■Lors de la lecture d'un disque
1 Appuyez sur OPEN/ CLOSE.

- Le système s'allume, et le tiroir pour disque s'ouvre.
- ▲ sur l'unité centrale peut aussi être utilisée.
2Insérez un disque.
Face portant l'étiquette vers le haut
Position d'un disque 8 cm

3 Appuyez sur ▶ la touche (lecture).
■Lors de la lecture d'une carte mémoire
■Lorsque CARD est sélectionné comme source
1 Insérer la carte mémoire jusqu'à son enclenchement.

2 Appuyez sur ▶ la touche (lecture).
Disque MP3/WMA
Le panneau de contrôle des fichiers (p. 28) apparaît sur l'écran du téléviseur.
Disque JPEG
Chaque fichier (images fixes) s'affiche sur l'écran du téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est interrompuc, le panneau de contrôle des fichiers (p. 28) apparaît sur l'écran du téléviseur.
Disques MPEG4
Appuyer sur TOP MENU ou sur MENU a pour effet d'afficher le panneau de contrôle des fichiers (p. 28) sur l'écran du téléviseur durant la lecture.
■Pour faire une pause
Appuyez sur II.
Pour revenir à la lecture, appuyez sur ▶ (touche de lecture).
■ Pour arrêter
Appuyez sur ■.
■Pour retirer la carte mémoire
IMPORTANT
S'assurer que la lecture de la carte mémoire est arrêtée avant de la retirer. Sinon, vous risquez de perdre les données sur la carte.
■ A l'arrêt

Suite à la page suivante
■Signification des icônes à l'écran
Durant la lecture d'un DVD VIDÉO, les icônes suivantes peuvent apparaître un court instant sur l'écran du téléviseur ;
- l'apparaît au début d'une scène contenant des sous-titres en plusieurs langues.
- apparaît au début d'une scène contenant des dialogues en plusieurs langues.
- apparaît au début d'une scène contenant des prises de vues sous plusieurs angles.
- Lecture), (Arrêt sur image), / (Avance rapide/Retour rapide), (Avance rapide/Retour rapide) : apparaît chaque fois que vous réalisez l'opération.
- : le disque ne peut accepter l'opération que vous avez tentée d'effectuer.
REMARQUE
• (JPEG) Le système ne peut accepter une nouvelle opération, bien que vous appuyiez sur une touche quelconque, avant que l'image entière n'apparaisse sur l'écran du téléviscur.
- Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l'écran, reportez-vous à la page 38.
■ Informations concernant la lecture sur la fenêtre d'affichage
DVD VIDÉO
Exemple :
Lors de la lecture d'un DVD VIDÉO codé avec Dolby Digital 5.1 canaux

text_image
Numéro du chapitre Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) C 1 0 : 0 2 SW SURR CHAP 1 Indicateurs des signaux et des enceintes ( p. 25 ) Mode Surround et format de signal numérique ( p. 24 )
text_image
En appuyant sur FL DISPLAY Numéro du titre Numéro du chapitre D V D T 1 C 1 SURR TITLE CHAP. SW 2 3 10 15 20DVD AUDIO

text_image
Indication du signal et des enceintes P PCM T 1 1 : 2 3 : 4 5 SW TRACK Numéro de la piste Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde) En appuyant sur FL DISPLAY (Ralenti Numéro du groupe Numéro de la piste P PCM DVDA G1 T 1 SW GROUP TRACKCD vidéo/SVCD/CD audio
Exemple :
Lecture d'un CD

text_image
Numéro de la piste Indicateurs des signaux et des enceintes LPCM CD 1 10 : 31 SW *1 TRACK Temps de lecture écoulé (minute : seconde)*1 L'indication VCD apparaît pour CD vidéo/SVCD.
REMARQUE
- Pendant la lecture d'un CD vidéo ou d'un SVCD avec contrôle de lecture PBC, le temps de lecture écoulé est remplacé par "PBC".
MP3/WMA
Exemple :
Lors de la lecture MP3

text_image
Numéro de la piste Indicateurs des signaux et des enceintes TR123 12:34 SW MP3 TRACK Indicateur MP3*2 Temps de lecture écoulé (minute : seconde) (durant la lecture uniquement) En appuyant sur FL DISPLAY *2 Numéro du groupe MP3 GROUP TRACK G12 T123 SW Numéro de la piste^*2 L'indicateur WMA s'allume pour WMA.
JPEG

text_image
Numéro du groupe Numéro du fichier J P G G 1 2 F 1 2 3 SW GROUPMPEG4

text_image
Numéro de la piste TR123 10 : 3 T TRACK Temps de lecture écoulé (minute : seconde) (durant la lecture uniquement)
text_image
En appuyant sur FL DISPLAY Numéro du groupe Numéro de la piste ASF G12 T123 SW GROUP TRACK Indicateurs des signaux et des enceintesREMARQUE
- Vous pouvez changer le mode des informations d'horloge (sauf pour MP3/WMA/JPEG/MPEG4). (p. 26)
- Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur l'écran du téléviseur. (r=p. 25)
■Économiseur d'écran
L'affichage prolongé d'une image statique risque de détériorer prématurément l'écran du téléviseur. Pour parer à cet inconvénient, le système est doté d'un économiseur d'écran qui se déclenche automatiquement si l'affichage n'a pas changé au bout de 5 minutes.
- Pour annuler la fonction d'économiseur d'écran, il suffit d'appuyer sur une touche.
- Si vous ne souhaitez pas que la fonction d'économiseur d'écran soit active, reportez-vous à la page 37.
Recul immédiat
Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la scène en cours.

■ Pendant la lecture
À l'aide de la télécommande :
Appuyez sur
REMARQUE
- Le champ d'action de cette fonction se limite à un même titre.
- Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Recherche rapide avant/arrière
■Pendant la lecture

À l'aide de la télécommande :
Appuyez sur ▶▶ ou ◀◀.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change (×2, ×5, ×10, ×20, ×60).
Pour revenir à une vitesse de lecture normale
Appuyez sur la touche ▶ (lecture).
Appuyez sur ▶▶| ou ◀◀◀ et maintenez-les enfoncées.
Une pression continue sur ▶▶| ou sur |◀◀ augmente la vitesse de recherche rapide avant/arrière (×5 → ×20).
REMARQUE
- Le fonctionnement avec ▶▶▶ ou ◀◀◀ ci-dessus est possible pour un disque autre que le format MPEG4.
- Lors de la lecture d'un disque DVD VIDÉO, CD vidéo, CD super vidéo ou MPEG4, aucun son n'est perceptible durant la recherche rapide avant/arrière.
- Lors de la lecture d'un DVD AUDIO ou d'un CD, le son est perçu par intermittence et faiblement durant la recherche rapide avant/arrière.
- Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Accès direct au début d'une sélection donnée
■ Utilisation des touches

■DVD VIDÉO (chapitre) :
Pendant la lecture
CD vidéo/SVCD (piste) :
Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC DVD AUDIO/CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (piste/fichier) : Pendant la lecture ou à l'arrêt

text_image
DVD VIDEO DVD AUDIO VCD SVCD CD MP3 WMA JPEG MPEG 4Appuyez sur ▶▶| ou sur ◀◀ autant de fois que nécessaire.
REMARQUE
- Lors de la lecture d'un fichier MP3/WMA, vous pouvez contrôler le fonctionnement à l'aide du panneau de contrôle des fichiers. (28)
- Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
■ Utilisation des touches numériques sur la télécommande
■DVD VIDÉO (titre, chapitre) :
À l'arrêt, le numéro du titre est sélectionné. Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné.
DVD AUDIO (piste) :
Pendant la lecture ou à l'arrêt
CD vidéo/SVCD (piste) :
Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC
CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (piste/fichier) :
Pendant la lecture ou à l'arrêt
Entrez le numéro désiré à l'aide des touches numériques (0-10, +10).
- Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” ci-dessous.
Comment utiliser les touches numériques
Pour sélectionner 3 : appuyez sur 3.
Pour sélectionner 14 : appuyez sur +10, puis sur 4.
Pour sélectionner 24 : appuyez deux fois sur +10, puis sur 4.
Pour sélectionner 40 : appuyez trois fois sur +10, puis sur 10. Sinon, appuyez sur +10 quatre fois, puis sur 0.
Recherche d'un titre/ groupe précis à l'aide des touches numériques
■Durant la lecture ou à l'arrêt.

1 Appuyez sur TITLE/GROUP.
“_” ou “_” apparaît dans la zone d'affichage du titre/groupe sur la fenêtre d'affichage.
Exemple :
Lors de la lecture d'un DVD VIDÉO
T__ 1:23:45
2 Pendant que la fenêtre d'affichage affiche “\_\_” ou “\_”, entrez le numéro du titre ou groupe qui vous intéresse à l'aide des touches numériques (0-10, +10).
La lecture commence au premier chapitre/piste/fichier du titre/groupe sélectionné.
- Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (LFP. 23).
REMARQUE
- Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques ou cartes mémoire.
Lecture d'un groupe bonus
Certains DVD AUDIO ont un groupe spécial appelé "groupe bonus" dont le contenu n'est pas accessible par le public. Le groupe bonus est toujours affecté au dernier

groupe d'un disque. Pour effectuer la lecture d'un groupe bonus, vous devez entrer un "numéro clé" spécifique (mot de passe). La façon d'obtenir le numéro clé dépend du disque. Après avoir obtenu le numéro-clé, vous pouvez effectuer la lecture du groupe bonus en suivant la procédure ci-dessous.
■ Pendant que l'indicateur BONUS s'allume sur la fenêtre d'affichage
1 Sélectionnez le groupe bonus.
Pour sélectionner le groupe, reportez-vous à la rubrique "Recherche d'un titre/groupe précis à l'aide des touches numériques" ci-dessus.
L'indication de la saisie du numéro clé apparaît.
Sur le téléviseur

Sur la fenêtre d'affichage

2 Entrez le numéro clé à l'aide des touches numériques (0-9), puis appuyez sur ENTER.
Si vous entrez le numéro clé correct, la lecture démarre et l'indicateur BONUS disparaît.
- Si vous entrez un numéro clé erroné, vous devez réessayer et entrer le bon numéro.
Pour effacer la saisie du numéro clé
Effectuez l'une des procédures suivantes :
- Appuyez sur ■
- Ouvrez le tiroir pour disque.
- Éteignez le système.
- Une icône telle que DIT ique les types de disques ou cartes mémoire que vous pouvez utiliser.
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour l'opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.
2 Appuyer sur DVD ou sur CARD selon le média que vous souhaitez lire.
- Il y a des exceptions au fonctionnement mentionné ci-dessus. Dans un tel cas, suivez chaque instruction.

Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 24 et 35.

text_image
AUDIO (Touche de lecture) ▶/| ▶/| TOP MENU Curseur (▶/◀/▼/▲)/ ENTER AUDIO SUBTITLE SURR SURRE. SUBTITLE AUDIO Sélecteur de mode de la télécommande || MENU ON SCREEN ON SCREEN ANGLE ZOOM PAGE REPEAT A-B RPT SETTING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 100+ 10 +10 ON SCALE ON SCALE ∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠∠√ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 100+ REPEAT A-B RPT PLAY MODE CANCEL SETTING RETURN VFP ON SCALE ON SCALE Touches numériques CANCEL PLAY MODE RETURN VFPModes Surround disponibles pour chaque signal d'entrée Les marques √ indiquent les modes Surround disponibles.
| Mode Signal | Surround désactivé | Auto Surround | Dolby Surround | DTS Digital Surround | Linear PCM | Packed PCM | DSP | ||
| SURR OFF | AUTO SURR | PL II MOVIE*3 | PL II MUSIC*3 | Dolby Digital | DTS | LPCM | PPCM | ALL CH ST.*3 | |
| Dolby Digital (Multicanal) | √ | √ | — | — | √ | — | — | — | — |
| Dolby Digital (2 canaux audio) | √ | √ | √ | √ | — | — | — | — | √ |
| DTS Digital Surround (Multicanal) | √ | √ | — | — | — | √ | — | — | — |
| DTS Digital Surround (2 canaux audio) | √ | √ | √ | √ | — | — | — | — | √ |
| Analogique (VCR) ou Linear/Packed PCM (2 canaux audio) | √ | √ | √ | √ | — | — | — | — | √ |
| Linear/Packed PCM (Multicanal) | √ | √ | — | — | — | — | √ | √ | — |
Utilisation du mode Surround
■Auto Surround (AUTO SURR)
Utilisé pour reproduire le son tel qu'il est enregistré sans aucune conversion (réduction par mixage ou simulation, etc.). Par exemple, une source multicanal est automatiquement reproduite en audio multicanal.
■ Dolby Surround
Dolby Pro Logic II\*1
Le format de lecture multicanal nouvellement élaboré de Dolby Pro Logic II assure le décryptage des signaux sur les 2 canaux audio — stéréo et source cryptée Dolby Surround — en son à 5.1 canaux. Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — le mode “Movie” (Film) et le mode “Music” (Musique) :
• Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)
Adapté pour la reproduction de sources cryptées Dolby Surround portant la marque ☐DOLBY SURROUND
• Pro Logic II Music (PL II MUSIC)
Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo sur les 2 canaux audio.
Dolby Digital\*1
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel crypté avec Dolby Digital (DOLBY DIGITAL)
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel crypté avec DTS Digital Surround (2013)
DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique multicanal discret disponible pour CD et DVD.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "MLP Lossless", et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
*2 "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
*3 Pour sélectionner ces modes, il suffit d'appuyer sur SURR.. (p. 25)
Suite à la page suivante
■Tous les canaux stéréo (DSP)
Le mode Tous canaux stéréo (ALL CH ST.) permet de restituer un champ acoustique stéréo plus large avec toutes les enceintes connectées (et activées).
Le mode Tous canaux stéréo peut être utilisé pour la reproduction de signaux stéréo sur 2 canaux audio.
Son stéréo normal

Tous canaux stéréo


■Indicateurs sur la fenêtre d'affichage
Indicateurs du format de signal numérique
PPCM : S'allume à l'entrée du signal PCM de DVD AUDIO.
LPCM : S'allume à l'entrée du signal Linear PCM.
□□D : S'allume à l'entrée des signaux Dolby Digital.
dts : S'allume à l'entrée des signaux DTS Digital (Surround).
Aucune indication : Aucun indicateur des signaux numériques ne s'allume à l'entrée des signaux analogiques.
Indicateurs des modes Dolby Surround/DSP
□□PLII : S'allume lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé.
DSP: S'allume lorsque le mode Tous canaux stéréo est activé.
Indicateurs de signal source, etc.
Témoin pour indiquer les signaux entrants.
L : S'allume à l'entrée du signal sur le canal gauche.
C : S'allume à l'entrée du signal sur le canal central.
R : S'allume à l'entrée du signal sur le canal droit.
LFE : S'allume à l'entrée du signal sur le canal LFE.
LS : S'allume à l'entrée du signal sur le canal Surround gauche.
RS : S'allume à l'entrée du signal sur le canal Surround droit.
S : S'allume à l'entrée du signal sur le canal Surround mono ou sur les 2 canaux Dolby Surround.
SW : Reste toujours allumé.
Le canal avec “indique que les enceintes correspondantes restituent le son des canaux.
Si le son des canaux décrypté en son à 5.1 canaux est reproduit, seul l'indicateur "s'allume.
Sélection du mode surround
Le système est configuré de façon à sélectionner automatiquement le mode Surround optimal pour le signal d'entrée à partir du logiciel multicanal numérique.
Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la possibilité de sélectionner le mode Surround que vous voulez manuellement.
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour l'opération suivante :
- Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.

■ Pendant la lecture d'un logiciel multicanal numérique (sauf durant le mode SURR OFF)
Le mode surround multicanal approprié (Dolby Digital, DTS Digital Surround ou Linear/Packed PCM) est automatiquement sélectionné.
■ Pendant la lecture d'une source 2 canaux audio
Vous pouvez sélectionner l'un des deux modes Dolby Pro Logic II (PL II MOVIE/PL II MUSIC) ou DSP (ALL CH ST.).
Appuyez plusieurs fois sur SURR. pour sélectionner le mode désiré.
Le mode Surround est activé et apparaît sur la fenêtre d'affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround change.
Pour plus de détails sur chaque mode, reportez-vous à la page 24.
Pour désactiver le mode Surround
Appuyez plusieurs fois sur SURR. jusqu'à ce que SURR OFF apparaisse sur la fenêtre d'affichage.
Mémorisation des réglages — Mémoire automatique
Lorsque vous éteignez l'appareil, le système mémorise le mode surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé lorsque vous rallumez l'appareil.
REMARQUE
- Si FM ou AM sont sélectionnés comme source, le choix d'un mode surround est impossible.
- Veuillez remarquer que le mode Surround ne prend pas effet lors de la lecture du format MPEG4.
- Pour un DVD AUDIO interdisant le mixage, le système continue de sortir des signaux multicanaux avec “MULTI CH” comme indication sur la fenêtre d'affichage, même si le mode surround est désactivé durant la lecture. Par ailleurs, le système sort uniquement les signaux des canaux avant gauche et avant droit avec “LR ONLY” comme indication sur la fenêtre d'affichage lorsque vous démarrez la lecture avec le mode surround réglé sur “SURR OFF”.
Utilisation de la barre d'écran
La barre d'écran permet de visualiser les détails pour le disque et d'utiliser quelques-unes des fonctions.
Affichage de la barre d'écran
■ Quand un disque est chargé






Appuyez sur ON SCREEN.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d'écran change comme suit sur le téléviseur :
Exemple :
Lors de la lecture d'un DVD VIDÉO

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TIME 0:01:40 DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TIME 0:01:40 TIME OFF CHAP 1/8 1/ 3 1/1 Éteint (La barre d'écran disparaît) (retour au début)• L'élément sélectionné apparaît en vert.
■ Contenu de la barre d'écran pendant la lecture DVD VIDÉO

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TIME 0:01:40 TIME OFF CHAP 1/8 1/ 3 1/1DVD AUDIO

*1 7-|14 ne sont pas disponibles.
*2 Pendant que CARD est sélectionné comme source, "CARD" apparaît.
1Type du disque.
2 Débit de transfert en cours (Mégaoctets par seconde).
3Titre en cours (DVD VIDÉO) ou numéro du groupe (DVD AUDIO) en cours.
4 Affiche le numéro du chapitre (DVD VIDÉO) ou numéro de la piste (tout autre type de disque ou carte mémoire) en cours.
5 Informations des durées. Voir “Modification des informations de durée” ci-dessous.
6 État de lecture.
: apparaît pendant la lecture.
/ « apparaît pendant une avance/un retour rapide.
/ «apparaît pendant un ralenti avant/arrière.
II : apparaît lors d'un arrêt sur image.
: apparaît lors d'un arrêt définitif.
7 À sélectionner pour modifier l'information de durée (5). Voir "Modification des informations de durée" ci-dessous.
8 À sélectionner pour répéter la lecture. (p. 33)
9 À sélectionner pour accéder à la fonction de recherche temporelle. (17p. 28)
10 À sélectionner pour la fonction de recherche de chapitre (DVD VIDÉO) ou de piste (DVD AUDIO). (p. 27)
11 À sélectionner pour modifier la langue audio, le canaux ou le flux. (p. 30)
12 À sélectionner pour modifier la langue des sous-titres. (p. 29)
13 À sélectionner pour modifier l'angle de caméra. (p. 29)
14 À sélectionner pour changer la page. (p. 31)
15 Affiche l'état du mode de lecture.
PROGRAM: apparaît pendant la lecture programmée. (p. 32)
RANDOM: apparaît pendant la lecture aléatoire. (≡ p. 33)
16 Affiche l'état du mode de lecture répétée. (→ p. 33)
Modification des informations de durée
Vous avez la possibilité de modifier les données de
l'horloge qui apparaît sur la
barre d'écran du téléviseur et sur la fenêtre d'affichage de l'unité centrale.

■ Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner TIME.
3 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour sélectionner l'information désirée.
Exemple :
Temps de lecture du disque écoulé sélectionné.
TOTAL 1:25:58
• TIME : Temps de lecture du chapitre/de la piste en cours écoulé
- REM : Temps de lecture du chapitre/de la piste en cours restant
• TOTAL : Temps de lecture du disque écoulé
• T. REM : Temps de lecture du disque restant
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d'écran disparaît.
Lecture depuis un point précis sur un disque
Vous pouvez démarrer la lecture depuis un titre, un chapitre ou une piste que vous spécifiez. Vous avez par ailleurs la possibilité de démarrer la lecture d'un disque à un temps donné.
Recherche d'une scène précise à partir du menu du DVD
Les DVD VIDÉO ont généralement leurs propres menus affichant le contenu du disque sur l'écran du téléviseur. Vous pouvez rechercher une scène de votre choix en vous aidant de ces menus.

■ Quand un DVD VIDÉO est chargé
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît sur l'écran du téléviseur.
Exemple :

text_image
1 2 3Un DVD VIDÉO composé de plusieurs titres dispose normalement d'un menu principal où sont répertoriés les titres. Appuyez sur TOP MENU pour afficher le menu. Sur certains DVD VIDÉO, le menu peut s'avérer autre, que vous affichez en appuyant sur MENU. Reportez-vous aux instructions de chaque DVD VIDÉO pour ce qui est du menu particulier.
2 Utilisez les touches ▶/◀/▼/▲ du curseur pour sélectionner un élément.
3 Appuyez sur ENTER.
- Avec certains disques, vous avez aussi la possibilité de sélectionner les éléments en entrant le numéro correspondant à l'aide des touches numériques.
Recherche d'une scène précise à partir du menu d'un CD vidéo/SVCD avec PBC
Un CD vidéo ou SVCD avec contrôle de lecture PBC dispose de ses propres menus, p.ex. une liste des chansons enregistrées. Vous pouvez rechercher une scène précise en vous aidant de ces menus.

■Pendant la lecture avec contrôle de lecture PBC
1 Appuyez plusieurs fois sur RETURN jusqu'à ce que le menu apparaisse sur l'écran du téléviseur.
Exemple :

text_image
1 2 32 Sélectionnez le numéro de l'élément qui vous intéresse à l'aide des touches numériques (1-10, +10).
- Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (17p. 23).
Pour revenir au menu
Appuyez sur RETURN.
Quand "NEXT" ou "PREVIOUS" apparaissent sur l'écran du téléviseur :
- Pour continuer à la page suivante, appuyez sur ▶▶.
- Pour revenir à la page précédente, appuyez sur ◀◀◀.
REMARQUE
- Si vous préférez lire un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans contrôle de lecture PBC, procédez au choix comme suit :
- Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques alors que le système est à l'arrêt.
- Appuyez plusieurs fois sur ▶▶l jusqu'à ce que le numéro de la piste de votre choix s'affiche, puis démarrez la lecture en appuyant sur ▶ (touche de lecture).
Le numéro de piste apparaît sur la fenêtre d'affichage à la place de "PBC".
- Pour activer le contrôle de lecture PBC pendant la lecture d'un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, procédez au choix comme suit :
• Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
- Appuyez deux fois sur ■ pour arrêter la lecture, puis sur ▶ (touche de lecture).
Recherche d'un chapitre/piste précis à l'aide de la barre d'écran
■ Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.

La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner ¢HAP.→
TRACK→.
3 Appuyez sur ENTER.
Exemple :
Lors de la lecture d'un DVD VIDÉO

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TIME 0:01:40 TIME OFF CHAP.→ 1/8 1/3 1/1 CHAPTER4 Entrez le numéro du chapitre qui vous intéresse à l'aide des touches numériques (0-9).
Exemple :
Pour sélectionner 8 : appuyez sur 8.
Pour sélectionner 10 :appuyez sur 1, puis sur 0.
Pour sélectionner 20 :appuyez sur 2, puis sur 0.
Pour sélectionner 37 :appuyez sur 3, puis sur 7.
Pour rectifier une erreur de saisie
Répétez l'étape 4.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d'écran disparaît.
REMARQUE
- Vous pouvez sélectionner jusqu'à 99 chapitres/pistes.
Recherche d'un point spécifique à l'aide de l'horloge
■DVD VIDÉO/DVD
AUDIO :
Pendant la lecture
CD vidéo/SVCD :
À l'arrêt ou pendant la lecture sans contrôle PBC
CD :
Pendant la lecture ou à l'arrêt





■Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début du disque est spécifié
Effectuez la procédure suivante à l'arrêt.
■Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début du titre ou de la piste en cours est spécifié
Effectuez la procédure suivante lors de la lecture.
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner ⏻→
3 Appuyez sur ENTER.

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TIME 0:01:40 TIME OFF CHAP 1/8 1/3 1/1 TIME : : : :4 Entrez le temps à l'aide des touches numériques (0-9).
Exemple :
Pour démarrer la lecture à partir d'un point où 2 (heures) : 34 (minutes) : 08 (secondes) se sont écoulées

flowchart
graph LR
A["TIME _:__:_"] --> B["TIME 2:__:_"]
B --> C["Appuyez sur 2 Appuyez sur 3"]
D["TIME 2:3_:__"] --> E["TIME 2:34:_"]
E --> F["Appuyez sur 4"]
G["TIME 2:34:0_"] --> H["TIME 2:34:08"]
H --> I["Appuyez sur 8"]
Pour annuler une erreur de saisie
Appuyez plusieurs fois sur la touche ◀ du curseur.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d'écran disparaît.
REMARQUE
- Vous pouvez indiquer le temps en heures/minutes/secondes pour les DVD VIDÉO/DVD AUDIO et en minutes/secondes pour les VCD/SVCD/CD.
Utilisation du panneau de contrôle des fichiers
Vous avez la possibilité de rechercher et de lire des groupes et pistes/fichiers en vous aidant du panneau de contrôle des fichiers sur l'écran du téléviseur.


text_image
Numéro du groupe en cours/ Nombre total de groupes Mode de lecture (PROGRAM, RANDOM, REPEAT) Information Tag (MP3/ WMA uniquement) * FILE Program REPEAT STEP Time 00:02:15 Temps de lecture écoulé de la piste en cours (MP3/ WMA/MPEG4 uniquement) Group : 3 / 3 Blue Red Green Track Information Title Weather Artist Earth Album Nature Track : 10 / 30 (Total 1000) 1. Cloudy.mp3 2. Fair.mp3 3. Fog.mp3 4. Hail.mp3 5. Indian summer.mp3 6. Rain.mp3 7. Shower.mp3 8. Snow.mp3 9. Thunder.mp3 10. Typhoon.mp3 11. Wind.mp3 12. Winter sky.mp3 Piste (fichier) en cours Numero total de pistes (fichiers) sur le disque État de la lecture Groupe en cours Numéro de la piste (fichier) en cours/Nombre total de pistes (fichiers) du groupe en cours* Pendant que CARD est sélectionné comme source, "CARD" apparaît.
Le panneau de contrôle des fichiers apparaît automatiquement durant la lecture (MP3/WMA) ou durant l'arrêt.
■MP3/WMA :
Pendant la lecture ou à l'arrêt
JPEG/MPEG4 :
À l'arrêt
1 Appuyez sur les touches ▶/◀/▼/▲ du curseur pour sélectionner le groupe/piste/fichier qui vous intéresse.
- La lecture MP3/WMA commence à la piste sélectionnée.
2 Appuyez sur ▶ (touche de lecture) ou ENTER.
- La lecture de la piste ou le diaporama commence à la piste ou au fichier sélectionné(e).
- Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le fichier sélectionné est lu.
REMARQUE
- Pendant la lecture, vous pouvez rechercher la piste/le fichier désiré en appuyant sur ▶▶|/◀◀ ou sur le curseur ▲/▼.
- Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la fenêtre d'affichage. (sp. 21)
- Suivant les conditions d'enregistrement, il arrive que certains noms de groupes, de pistes et de fichiers ne s'affichent pas correctement.
- Les groupes, pistes et fichiers peuvent être différemment classés sur votre ordinateur personnel.
Reprise de lecture
Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est réglée sur “MARCHE” (p. 38) et que vous arrêtez la

lecture comme suit, le système mémorise la dernière scène lue sur le disque. ("RESUME" apparaît sur la fenêtre d'affichage.)
- Pour éteindre (p. 16)
• Appuyer une fois sur la touche ■ - En modifiant la source (p. 17)
Pour démarrer la lecture à partir de la scène mémorisée
Appuyez sur la touche ▶ (lecture) ou DVD.
- Dans certains cas, la touche ▶ (lecture) ne fonctionne pas après un changement de source.
Pour effacer la scène mémorisée
Appuyez de nouveau sur ■ ou ouvrez le tiroir pour disque.
Choix d'un angle de vue
■ Pendant la lecture d'un disque contenant divers angles de vue

À l'aide de la touche ANGLE :
1 Appuyez sur ANGLE.
Exemple :
Le premier angle de vue des trois angles enregistrés est sélectionné.

2 Appuyez sur ANGLE plusieurs fois ou sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner l'angle de caméra que vous préférez.
À l'aide de la barre d'écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner 📁1/3
3 Appuyez sur ENTER.

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TIME 0:01:40 TIME OFF CHAP 1/8 1/3 1/3 14 Appuyez plusieurs fois sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner l'angle de caméra que vous préférez.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d'écran disparaît.
REMARQUE
- Pendant la lecture d'un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
Choix des sous-titres
■ Pendant la lecture d'un disque contenant des sous-titres en plusieurs langues

À l'aide de la touche :
1 Appuyez sur SUBTITLE.
Exemple (DVD VIDÉO) :
"FRANÇAIS" est sélectionné parmi les trois langues de sous-titrage enregistrées.

2 Appuyez sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner les sous-titres désirés.
SVCD
- Un SVCD peut contenir jusqu'à quatre sous-titres. Appuyez sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres, qu'il y en ait ou pas. (Aucun changement n'est effectué s'il n'y a pas de sous-titre enregistré.)
REMARQUE
- Pour effacer le sous-titre, appuyez sur SUBTITLE. À chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent/disparaissent tour à tour.
À l'aide de la barre d'écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner 1/3
3 Appuyez sur ENTER.

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TIME 0:01:40 TIME OFF CHAP 1/8 1/3 1/1 FRANÇAIS4 Appuyez plusieurs fois sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner les sous-titres désirés.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d'écran disparaît.
REMARQUE
- Pour effacer le sous-titre, appuyez sur SUBTITLE. À chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent/disparaissent tour à tour.
- Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue” (zrp. 36).
- Pendant la lecture d'un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
Choix de la langue audio
■ Pendant la lecture d'un disque contenant un audio en plusieurs langues

À l'aide de la touche AUDIO :
1 Appuyez sur AUDIO.
Exemple (DVD VIDÉO) : “FRANÇAIS” est sélectionné parmi les trois langues audio enregistrées.

2 Appuyez sur AUDIO plusieurs fois ou sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner l'audio que vous préférez.
À l'aide de la barre d'écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner 1/3
3 Appuyez sur ENTER.

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TIME 0:01:40 TIME OFF CHAP 1/3 1/3 1/1 FRANÇAIS4 Appuyez sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner l'audio désiré.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d'écran disparaît.
REMARQUE
- Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue” (r=p. 36).
- “ST”, “L” ou “R” s'affiche lors de la lecture d’un CD vidéo ou CD super vidéo représentant respectivement “stéréo”, “son gauche” et “son droite”.
Lecture d'image spéciale
Lecture image par image
■Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur II.

À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'image fixe avance d'une unité.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche ▶ (lecture).
REMARQUE
- Pendant la lecture d'un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
Lecture au ralenti
■Pendant la lecture
1 Appuyez sur II à l'endroit où vous voulez que le ralenti démarre.
Le système fait un arrêt sur image.
2 Appuyez sur ▶▶.
- La lecture au ralenti vers l'avant commence.
DVD VIDÉO/DVD AUDIO uniquement : - Pour procéder à une lecture au ralenti vers l'arrière, appuyez sur ◀◀.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente.
Exemple : Sur le téléviseur
1/32
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche ▶ (lecture).
REMARQUE
- Le son est automatiquement coupé lors d'une lecture au ralenti.
- Pendant la lecture d'un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
Choix d'une image fixe explorable enregistrée sur DVD AUDIO
La plupart des DVD AUDIO incluent des images fixes explorables (B.S.P.) qui apparaissent généralement tour à tour automatiquement durant la lecture en fonction de

l'ordre de lecture. Vous pouvez changer l'image (tourner la page) manuellement lorsque le groupe ou la piste en cours dispose d'images sélectionnables (pages).
■ Durant la lecture et pendant que l'indicateur B.S.P. s'allume sur la fenêtre d'affichage
À l'aide de la touche PAGE :
Appuyez plusieurs fois sur PAGE pour sélectionner l'image fixe désirée.
À l'aide de la barre d'écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN. La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner PAGE
3 Appuyez sur ENTER.

text_image
DVD-AUDIO GROUP 1 TRACK 1 TIME 0:01:40 TIME OFF TRACK 1/1 PAGE 5/12 54 Appuyez sur les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner l'image fixe désirée.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d'écran disparaît.
Exécution d'un gros plan
■Lors de la lecture ou d'un arrêt sur image

1 Appuyez sur ZOOM.
À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le grossissement de la scène change.
2 Au cours du grossissement, déplacez la zone du gros plan à l'aide des touches ▶/◀/▼/▲ du curseur.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur ZOOM plusieurs fois pour sélectionner ZOOM OFF.
REMARQUE
- Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de disque.
- Durant la lecture d'un diaporama sur un disque JPEG, le grossissement n'est pas possible. Dans un tel cas, appuyez sur II pour faire une pause avant de pouvoir faire un grossissement d'une diapositive.
- Pendant la lecture d'un DVD AUDIO, cette caractéristique est uniquement disponible pour la partie vidéo.
- Durant la lecture d'un fichier MPEG4, les touches (▶/◀/▼/▲) du curseur peuvent ne pas fonctionner dans certains cas à l'étape 2 ci-dessus.
Modification du réglage VFP
La fonction VFP (Video Fine

Processor) permet de régler le caractère de masque selon le type de programmation, la fréquence d'image ou les préférences personnelles.
■Pendant la lecture
1 Appuyez sur VFP.
Les réglages VFP en cours apparaissent sur l'écran du téléviseur.
Exemple :

2 Appuyez plusieurs fois sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner le mode VFP.
• NORMAL : Optez d'ordinaire pour ce réglage.
• CINEMA : Adapté aux films.
Lorsque vous sélectionnez "NORMAL" ou "CINEMA", appuyez sur VFP pour terminer le réglage.
• USAGER 1 et USAGER 2 :
Vous pouvez effectuer d'autres réglages en rapport avec l'aspect de l'image.
Uniquement lors de la sélection de "USAGER 1" ou "USAGER 2" à l'étape 2, effectuez la procédure suivante :
3 Appuyez plusieurs fois sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner le paramètre à définir.
Réglez l'aspect de l'image de façon graduelle et confirmez les résultats selon vos préférences.
• GAMMA :
Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant l'intensité des parties sombres et claires.
• LUMINOSITE
Contrôle la luminosité de l'écran.
- CONTRASTE :
Contrôle le contraste de l'écran.
- SATURATION :
Contrôle l'intensité de couleur de l'écran.
• TEINTE :
Contrôle la teinte de l'écran.
• NET :
Contrôle la netteté de l'écran.
4 Appuyez sur ENTER.
Exemple :

5 Appuyez sur les touches ▼/▲ du curseur pour modifier le réglage.
6 Appuyez sur ENTER.
Les réglages VFP en cours réapparaissent.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour effectuer d'autres réglages.
8 Appuyez sur VFP.
REMARQUE
- Bien que l'affichage du réglage disparaisse au milieu de cette procédure, le réglage sera mémorisé.
Programmation de la lecture
■ À l'arrêt

1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que la fenêtre de programmation apparaisse sur l'écran du téléviseur.
| PROGRAMME | ||
| No. | Group/Title Track/Chapter | |
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 | ||
TOUCHES NUMERIQUES POUR PROGRAMMER PISTES. UTILISEZ CANCEL POUR EFFACER LE PROGRAMME.
2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour programmer les chapitres/pistes qui vous intéressent.
- Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (Cp. 23).
- Les numéros des contenus que vous devez spécifier pour la programmation varient en fonction du type de disque :
• DVD VIDÉO : Titres et chapitres
• VCD, SVCD, CD : Pistes
• DVD AUDIO, MP3, WMA :
Groupes et pistes
- Avant de programmer les pistes d'un groupe bonus sur un DVD AUDIO, exécutez la procédure de "Lecture d'un groupe bonus" (p. 23) pour éteindre l'indicateur BONUS sur la fenêtre d'affichage.
- Vous pouvez spécifier des chapitres/pistes dont le numéro ne dépasse pas 99.
- (CD, CD super vidéo ou CD vidéo) Lorsque le temps de lecture total dépasse 99 minutes 59 secondes, “-:-” apparaît sur la fenêtre d'affichage. Cependant, vous pouvez continuer d'effectuer la programmation.
• (DVD VIDÉO, DVD AUDIO, MP3 ou WMA) Lorsque vous appuyez sur ENTER au lieu des touches numériques dans la colonne Track/Chaper, "ALL" apparaît et tou(te)s les pistes ou les chapitres du groupe ou titre sélectionné sont programé(e)s comme une étape.
Pour effacer les programmes un à un à partir du dernier numéro entré
Appuyez plusieurs fois sur CANCEL.
Pour effacer la programmation entière
Appuyez sur ■.
Vous pouvez également effacer la programmation d'une simple mise hors tension du système.
3 Appuyez sur ▶ (touche de lecture).
Une fois que toutes les pistes ou tous les fichiers programmés ont été lus, la lecture s'arrête et la fenêtre de programmation réapparaît. À noter que le réglage de la programmation demeure.
Pour vérifier le contenu de la programmation
Lors de la lecture, appuyez sur ■. La lecture s'arrête, et la fenêtre de programmation apparaît.
Pour quitter le mode de programmation
Durant l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que la fenêtre de programmation et disparissent de l'écran du téléviseur.
REMARQUE
- La fonction de lecture programmée n'est pas possible avec une carte mémoire.
- La fonction “Reprise de lecture” n’est pas compatible avec le mode de lecture programmée.
- La lecture programmée peut être inopérante avec certains disques.
Lecture aléatoire
Il vous est possible de lire des titres ou des pistes sur un disque

dans un ordre quelconque déterminé par le système.
■ À l'arrêt
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche ▶ (lecture).
Pour quitter le mode de lecture aléatoire
Durant l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que la fenêtre de programmation et disparissent de l'écran du téléviseur.
Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une simple mise hors tension du système.
REMARQUE
- Un(c) même titre/piste ne peut être lu(c) plusieurs fois en mode de lecture aléatoire.
- La fonction de lecture aléatoire n'est pas possible avec une carte mémoire.
Lecture répétée
Lecture répétée de la sélection en cours
■DVD VIDÉO :
Pendant la lecture
CD vidéo/SVCD :
Pendant la lecture sans contrôle
PBC ou à l'arrêt
DVD AUDIO/CD audio/MP3/
JPEG/MPEG4 :
Pendant la lecture ou à l'arrêt

text_image
DVD VIDEO DVD AUDIO VCD SVCD CD MP3 WMA JPEG MPEG 4À l'aide de la touche REPEAT :
Appuyez sur REPEAT.

text_image
C 1 1 : 3 1 : 0 1 Indicateur du mode de lecture répétéeÀ chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode de lecture répétée change.
| Fenêtre d'affichage | Écran du téléviseur | Signification |
| GROUP | Répète le groupe en cours sur le disque ou la carte mémoire DVD AUDIO/MP3/WMA/JPEG/MPEG4. | |
| REPEAT GROUP* | ||
| TITLE | Répète le titre en cours sur le DVD VIDÉO. | |
| ALL | ALL | Répète toutes les pistes/tous les fichiers sur le disque ou la carte mémoire CD vidéo, CD super vidéo/CD/MP3/WMA/JPEG/MEPG4. |
| REPEAT ALL* | ||
| 1 | TRACK, STEP | Répète la piste sur le disque ou la carte mémoire DVD AUDIO/CD vidéo/SVCD/CD audio/MP3/WMA/MPEG4. |
| REPEAT TRACK, REPEAT STEP | ||
| CHAP, STEP | Répète le chapitre en cours sur le DVD VIDÉO. | |
| REPEAT STEP | ||
| Pas d'indica-tion | Le mode de lecture répétée est étcint.Le système procède à une lecture standard du disque ou de la carte mémoire. |
* Durant la lecture d'un disque ou d'une carte mémoire JPEG, "REPEAT GROUP" et "REPEAT ALL" n'apparaissent pas sur l'écran du téléviseur.
REMARQUE
- Pour les DVD VIDÉO et DVD AUDIO, la fonction REPEAT ALL peut ne pas être disponible en fonction du disque.
À l'aide de la barre d'écran (excepté pour un disque ou une carte mémoire MP3/WMA/JPEG/MPEG4) :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner 📊 OFF
3 Appuyez sur ENTER.

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TOTAL 1:01:40 TIME OFF CHAP 1/8 1/3 1/1 ARRET4 Appuyez plusieurs fois sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner le mode de lecture répétée.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
Pour annuler la lecture répétée
Sélectionnez "ARRET" à l'étape 4.
Lecture répétée d'une séquence souhaitée [entre points A et B]
Vous pouvez procéder à la lecture répétée d'une séquence souhaitée en
![JVC TH-S9 - Lecture répétée d'une séquence souhaitée [entre points A et B] - 1](/content/2026/06/1244371/images/62036983909670a70a431f73cdce70a6c9bfda97fb9399a7ea668618e9ccc1bd.jpg)
précisant le début (point A) et la fin (point B).
■Pendant la lecture
À l'aide de la touche A-B RPT :
1 Appuyez sur A-B RPT au début de la séquence dont vous voulez répéter la lecture (point A).
L'indicateur du mode de lecture répétée "apparaît sur la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez de nouveau sur A-B RPT après avoir repéré la fin de la séquence à répéter (point B).
L'indicateur du mode de lecture répétée sur la fenêtre d'affichage change sur "G et la lecture répétée entre les points A et B est activée. La séquence sélectionnée du disque (entre les points A et B) est lue à maintes reprises.

text_image
A BPour annuler
Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture répétée entre les points A et B.
À l'aide de la barre d'écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches ▶/◀ du curseur pour sélectionner 📊 OFF
3 Appuyez sur ENTER.

text_image
DVD-VIDEO 6.1Mbps TITLE 1 CHAP 3 TOTAL 1:01:40 TIME OFF CHAP 1/8 1/3 1/1 ARRET4 Appuyez plusieurs fois sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner “A-B”.
5 Appuyez sur ENTER au début de la séquence dont vous voulez répéter la lecture (point A).

6 Appuyez sur ENTER après avoir repéré la fin de la séquence à répéter (point B).
La lecture répétée de la séquence entre les points A et B commence.
7 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d'écran disparaît.
Pour annuler
Sélectionnez "ARRET" à l'étape 4, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
- Sur un DVD VIDÉO, la fonction de lecture répétée A-B n'est possible qu'au sein d'un même titre.
- "A-B" ne peut être sélectionné lors d'une lecture programmée ou aléatoire.
Verrouillage du tiroir
Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l'accès à certains disques.
Sur l'unité centrale UNIQUEMENT :
Alors que le système est éteint

Appuyez et maintenez-la enfoncée
- Le système s'allume, et "LOCKED" apparaît sur la fenêtre d'affichage.
- Si vous tentez d'éjecter le disque, "LOCKED" apparaît pour indiquer que le tiroir est verrouillé.
Pour annuler
Effectuez à nouveau la même procédure.
- Le système s'allume, et "UNLOCKED" apparaît sur la fenêtre d'affichage.
Réglage du son et d'autres paramètres
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour l'opération suivante :
- Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.

REMARQUE
Avant de commencer :
- Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si la mémorisation s'annule avant terme, redémarrez à l'étape 1.
1 Appuyez sur SETTING.
Exemple :
BAL : CENTER
2 Appuyez sur les touches ▼/▲ du curseur pour sélectionner l'élément à configurer.
• BAL (Balance) :
Vous pouvez régler l'équilibre entre les enceintes avant gauche et droite.
• DEC (Mode en claire) :
La lecture d'une source externe (AUX DIGITAL est sélectionné comme source) cryptée avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround peut présenter les symptômes suivants :
- Aucun son n'est restitué en début de lecture.
- Du bruit est perceptible alors que vous recherchez ou sautez des chapitres ou des pistes.
AUT/PCM (Auto/PCM) :
Optez d'ordinaire pour ce réglage. Le système détecte automatiquement les signaux entrants.
DOLBY D : Optez pour ce réglage si les symptômes ci-dessus apparaissent lors de la lecture d'un disque (ou d'un logiciel) crypté sous Dolby Digital.
DTS : Optez pour ce réglage si les symptômes ci-dessus apparaissent lors de la lecture d'un disque (ou d'un logiciel) crypté sous DTS Digital Surround.
3 Procédez à un réglage ou une sélection à l'aide des touches ▶/◀ du curseur.
Exemple :
BAL : R - 5
Le réglage est effectué et l'affichage disparaît automatiquement après quelques secondes.
REMARQUE
- Quand vous sélectionnez "DOLBY D" ou "DTS", vous ne pouvez pas écouter le son si un signal crypté sous une autre forme numérique soit restitué. (L'indicateur D-D ou dts elignote.)
Utilisation des menus de configuration
- Vous pouvez changer la langue des menus de configuration. Voir "Description des menus" ci-dessous.
Fonctions de base des menus de configuration
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour
l'opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DVD.


1 Appuyez sur SET UP.

text_image
LANGUE LANGUE MENU FRANÇAIS LANGUE AUDIO FRANÇAIS SOUS-TITRE ARRET LANGUE D'ECRAN FRANÇAIS SELECTION ENTIER F OUR CHOBIR ET ENTER F OUR VALDER. POUR QUITER, APPUTER SUN SET UP.2 Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran du téléviseur.
Description des menus

:Menu des langues (LANGUE)
■LANGUE MENU
Certains DVD proposent leurs menus en plusieurs langues.
- Sélectionnez la langue initiale*.
■LANGUE AUDIO
Certains DVD proposent plusieurs langues pour l'audio.
- Sélectionnez la langue initiale de l'audio*.
■ SOUS-TITRE
Certains DVD proposent plusieurs langues pour les sous-titres.
- Sélectionnez la langue initiale des sous-titres*.
■LANGUE D'ECRAN
- Sélectionnez la langue des menus du système qui apparaissent sur l'écran du téléviseur.
* Lorsque la langue choisie n'est pas proposée par un disque, c'est la langue d'origine qui est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
- Reportez-vous au tableau "Liste des codes langue" suivant pour connaître le code de chaque langue, par exemple "AA", etc.
Liste des codes langue
| AA | Afar | IK | Inupiak | RN | Kirundi |
| AB | Abkhazien | IN | Indonésien | RO | Roumain |
| AF | Afrikaans | IS | Islandais | RU | Russe |
| AM | Amharique | IW | Hébreu | RW | Kinyarwanda |
| AR | Arabe | JI | Yiddish | SA | Sanscrit |
| AS | Assamais | JW | Javanais | SD | Sindhi |
| AY | Aymara | KA | Géorgien | SG | Sangho |
| AZ | Azerbaïdjanais | KK | Kazakh | SH | Serbo-Croate |
| BA | Bashkir | KL | Groenlandais | SI | Cingalais |
| BE | Biélorusse | KM | Cambodgien | SK | Slovaque |
| BG | Bulgare | KN | Kannada | SL | Slovène |
| BH | Bihari | KO | Coréen (KOR) | SM | Samoan |
| BI | Bislama | KS | Kashmiri | SN | Shona |
| BN | Bengali, Bangladais | KU | Kurde | SO | Somali |
| BO | Tibétain | KY | Kirghiz | SQ | Albanais |
| BR | Breton | LA | Latin | SR | Serbe |
| CA | Catalan | LN | Lingala | SS | Siswati |
| CO | Corse | LO | Laotien | ST | Sesotho |
| CS | Tchèque | LT | Lituanien | SU | Soudanais |
| CY | Gallois | LV | Latvian, Letton | SV | Suédois |
| DA | Danois | MG | Malgache | SW | Swahili |
| DZ | Bhoutani | MI | Maori | TA | Tamoul |
| EL | Grec | MK | Macédonien | TE | Télougou |
| EO | Espéranto | ML | Malayalam | TG | Tadjik |
| ET | Estonien | MN | Mongol | TH | Thaï |
| EU | Basque | MO | Moldavien | TI | Tigrinya |
| FA | Persan | MR | Marathe | TK | Turkmène |
| FI | Finnois | MS | Malais (MAY) | TL | Tagalog |
| FJ | Fidjien | MT | Maltais | TN | Setswana |
| FO | Féringien | MY | Birman | TO | Tongan |
| FY | Frison | NA | Nauruan | TR | Turc |
| GA | Irlandais | NE | Népalais | TS | Tsonga |
| GD | Gaélique écossais | NL | Néerlandais | TT | Tatar |
| GL | Galicien | NO | Norvégien | TW | Twi |
| GN | Guarani | OC | Occitan | UK | Ukrainien |
| GU | Gujarati | OM | (Afan) Oromo | UR | Ourdou |
| HA | Hausa | OR | Oriya | UZ | Ouzbek |
| HI | Hindi | PA | Pendjabi | VI | Vietnamien |
| HR | Croaté | PL | Polonais | VO | Volapük |
| HU | Hongrois | PS | Pashto, Pushto | WO | Wolof |
| HY | Arménien | PT | Portugais | XH | Xhosa |
| IA | Interlingua | QU | Quechua | YO | Yoruba |
| IE | Interlingue | RM | Rheto-roman | ZU | Zoulou |

Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du DVD lu, vous pouvez choisir le format d'image qui correspond le mieux à celui de l'écran du téléviscur.
• 16:9 (Téléviseur format grand écran)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviscur est au format cinéma en 16:9 (téléviscur grand écran).
• 4:3 LB (Format Letter Box)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre télévisseur est au format 4:3 (télévisseur standard). Les films grand écran sont accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l'écran.
• 4:3 PS (Format Pan Scan)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes noires, mais les bords gauche et droit de l'image sortent du cadre de l'écran.


- Sur certains DVD, le format de l'image "4:3 LB" persiste même si vous avez sélectionné "4:3 PS". Cela dépend du mode d'enregistrement des DVD.
■SOURCE D'IMAGE
Si le mode de balayage est réglé sur PROGRESSIVE (p. 18), pour obtenir une qualité d'image optimale, il suffit de sélectionner si le contenu du disque est traité par champ (source vidéo) ou par image (source film).
D'ordinaire, définissez le réglage sur "AUTO".
• AUTO
Utilisé pour lire un disque contenant à la fois des données vidéo et un film.
Le système reconnaît le type source (vidéo ou film) du disque lu d'après les informations de ce dernier.
- Si l'image présente un flou ou des parasites, ou que les lignes obliques sur l'image sont trop visibles, passez à un autre mode.
• FILM
Adapté pour la lecture d'un film.
•VIDEO
Adapté pour la lecture d'un CD vidéo.
■ PROTECTION D'ECRAN (p. 22)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'économiseur d'écran.
■ TYPE FICHIER
Si un disque ou une carte mémoire contient à la fois plusieurs types de fichiers, vous pouvez choisir les fichiers précis que vous souhaitez lire. Si vous avez modifié le réglage TYPE FICHER, assurez-vous d'éteindre le système puis rallumez-le pour activer le nouveau réglage.
• AUDIO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MP3/WMA.
• IMAGE FIXE
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers JPEG.
•VIDEO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MPEG4.

:Menu audio (AUDIO)
■COMPRESS. PLAGE DYN.
(Compression dynamique)
Prévue pour des écoutes nocturnes en Dolby Digital, cette fonction régule les différences de niveaux sonores par compression dynamique ; il devient ainsi plus facile d'entendre les sons faibles alors que les sons les plus forts sont atténués.
• AUTO
Sélectionnez cette option si vous voulez que le son d'ambiance soit perçu au plus fort de son contraste (sans l'application d'aucun effet).
• MÁRCHE
Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement l'effet de compression (utile passé minuit).
REMARQUE
- Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode surround désactivé, le paramètre de COMPRESS. PLAGE DYN, est réglé sur MARCHE automatiquement.

:Menu du réglage des enceintes (REGLAGE H. -P.)
■ Menu des niveaux (NIVEAU)
ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ENCEINTE SURROUND G./CAISSON GRAVE
Tout en contrôlant la tonalité d'essai, réglez le volume des enceintes centrales et surround pour qu'il soit égal à celui des enceintes avant.
SIGNAL TEST\*
Émet la tonalité d'essai.
RETOUR
Renvoie au menu REGLAGE H. -P..
* La tonalité d'essai est émise par l'ensemble des enceintes activées dans l'ordre suivant :
⇒ Enceinte avant gauche ⇒ Enceinte centrale ⇒ Enceinte avant droite ⇒ Enceinte Surround droite ⇒ Enceinte Surround gauche ⇒ (retour au début)
REMARQUE
- Avant d'activer la tonalité d'essai, assurez-vous de sélectionner AUTO SURR comme mode Surround. (17 p. 24)
■ Menu des distances (DISTANCE)
Exemple :

text_image
Enceinte centrale Avant gauche Avant droite 3,0 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m Surround gauche Surround droite Caisson d'extrêmes gravesDans ce cas, définissez la distance de chaque enceinte comme suit :
- Distance avec les enceintes avant : 3,0 m
- Distance avec l'enceinte centrale : 2,7 m
- Distance avec les enceintes Surround : 2,4 m
ENCEINTE AVANT/ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND
Réglez la distance entre la position d'écoute et les enceintes.
Dans une limite de 0,3 m à 9,0 m. (par 0,3 m)
RETOUR
Renvoie au menu REGLAGE H. -P..

:Menu des autres réglages (AUTRES)
■ REPRISE
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la lecture. (x̄p. 29)
■GUIDE A L'ECRAN
Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s'affichent à l'écran. (LFP. 21)
■Menu de verrouillage parental (CENSURE PARENTALE)
Vous pouvez restreindre la lecture d'un DVD VIDÉO contenant des scènes de violence jugées inappropriées pour un jeune public.
- Ce réglage concerne uniquement les DVD bloqués par un niveau de verrouillage parental (de 1 à 8, c'est-à-dire du plus restrictif au moins restrictif).
CODE PAYS
Sélectionnez cette option lorsque vous réglez le code pour votre cas particulier. (p. 39)
ETABLIR NIVEAU
Sélectionnez cette option lorsque vous réglez le niveau de restriction.
CODE
Cette option est sélectionnée automatiquement lorsque certains changements sont effectués sur le verrouillage parental. Entrez le numéro de quatre chiffres de votre mot de passe à l'aide des touches numériques 0-9, puis appuyez sur ENTER.
- Si vous vous trompez de mot de passe trois fois de suite, vous ne pourrez plus sélectionner d'autre option, sauf SORTIE. Dans un tel cas, appuyez sur ENTER pour quitter le mode, puis réessayez.
SORTIE
Renvoie au menu AUTRES.
- Veillez à quitter le mode de réglage du verrouillage parental après avoir entré votre mot de passe. Sinon, les changements que vous avez effectués ne seront pas enregistrés.
- Si vous avez oublié votre mot de passe, entrez "8888" à la place.
REMARQUE
- Si vous entrez un mauvais mot de passe trois fois de suite, vous pouvez uniquement sélectionner SORTIE.
Liste des codes de pays/région pour le verrouillage parental
| AD | Andorre | EH S | Sahara occidental | LA | République démocratique populaire Lao | RU | Fédération de Russie |
| AE | Émirats arabes unis | ER | Érythrée | RW | Rwanda | ||
| AF | Afghanistan | ES | Espagne | LB | Liban | SA | Arabie Saoudite |
| AG | Antigua-et-Barbuda | ET | Éthiopie | LC | Sainte-Lucie | SB | Îles Solomon |
| AI | Anguilla | FI | Finlande | LI | Liechtenstein | SC | Seychelles |
| AL | Albanie | FJ | Fidji | LK | Sri Lanka | SD | Soudan |
| AM | Arménie | FK | Îles Falkland (Malouines) | LR | Libéria | SE | Suède |
| AN | Antilles nécrlandaises | FM | Micronésie (États fédérés dc) | LS | Lesotho | SG | Singapour |
| AO | Angola | FO | Îles Féroé | LT | Lituanie | SH | Sainte-Hélène |
| AQ | Antarctique | FR | France | LU | Luxembourg | SI | Slovénie |
| AR | Argentine | FX | France métropolitaine | LV | Lettonie | SJ | Svalbard et Jan Mayen |
| AS | Samoa américaines | GA | Gabon | LY | Lybienne, Jamahiriya arabe | SK | Slovaquie |
| AT | Autriche | GB | Royaume-Uni | MA | Maroc | SL | Sierra Leone |
| AU | Australie | GD | Grenade | MC | Monaco | SM | Saint-Marin |
| AW | Aruba | GE | Georgie | MD | Moldavie, République de | SN | Sénégal |
| AZ | Azerbaïdjan | GF | Guyane française | MG | Madagascar | SO | Somalie |
| BA | Bosnie-Herzégovine | GH | Ghana | MH | Îles Marshall | SR | Surinam |
| BB | Barbade | GI | Gibraltar | ML | Mali | ST | Sao Tomé-et-Príncipe |
| BD | Bangladesh | GL | Groenland | MM | Birmanie | SV | Salvador |
| BE | Belgique | GM | Gambie | MN | Mongolie | SY | République arabe de Syrie |
| BF | Burkina Fuso | GN | Guinée | MO | Macao | SZ | Swaziland |
| BG | Bulgarie | GP | Guadeloupe | MP | Îles Mariannes du Nord | TC | Îles Turks et Caïques |
| BH | Bahreïn | GQ | Guinée Équatoriale | MQ | Martinique | TD | Tchad |
| BI | Burundi | GR | Grèce | MR | Mauritanie | TF | Terres australes françaises |
| BJ | Bénin | GS | Géorgie du sud et les Îles Sandwich du sud | MS | Montserrat | TG | Togo |
| BM | Bermudes | MT | Malte | TH | Thaïlande | ||
| BN | Brunéi Darussalam | GT | Guatemala | MU | Maurice | TJ | Tadjikistan |
| BO | Bolivie | GU | Guam | MV | Maldives | TK | Tokélaou |
| BR | Brésil | GW | Guinée-Bissau | MW | Malawi | TM | Turkménistan |
| BS | Bahamas | GY | Guyane | MX | Mexique | TN | Tunisie |
| BT | Bhoutan | HK | Hong Kong | MY | Malaisie | TO | Tonga |
| BV | Ile Bouvet | HM | Îles Heard et McDonald | MZ | Mozambique | TP | Timor oriental |
| BW | Botswana | HN | Honduras | NA | Namibie | TR | Turquie |
| BY | Biélorussie | HR | Croatie | NC | Nouvelle-Calédonie | TT | Trinidad et Tobago |
| BZ | Belize | HT | Haïti | NE | Niger | TV | Tuvalu |
| CA | Canada | HU | Hongrie | NF | Île Norfolk | TW | Taiwan |
| CC | Îles des Cocos (Keeling) | ID | Indonésie | NG | Nigéria | TZ | Tanzanie, République unie de |
| CF | République centrafricaine | IE | Irlande | NI | Nicaragua | UA | Ukraine |
| CG | Congo | IL | Israël | NL | Pays-Bas | UG | Ouganda |
| CH | Suisse | IN | Inde | NO | Norvège | UM | Îles Mineures éloignées des États-Unis |
| CI | Côte d'Ivoire | IO | Territoire britannique de l'Océan Indien | NP | Népal | ||
| CK | Îles Cook | NR | Nauru | US | États-Unis | ||
| CL | Chili | IQ | Iraq | NU | Niue | UY | Uruguay |
| CM | Cameroun | IR | Iran (République islamique) | NZ | Nouvelle-Zélande | UZ | Ouzbékistan |
| CN | Chine | IS | Islande | OM | Oman | VA | État de la Cité du Vatican (Saint-Siège) |
| CO | Colombie | IT | Italie | PA | Panama | ||
| CR | Costa Rica | JM | Jamaïque | PE | Pérou | VC | Saint-Vincent et les Grenadines |
| CU | Cuba | JO | Jordanie | PF | Polynésie française | VE | Vénézuela |
| CV | Cap-Vert | JP | Japon | PG | Papousie-Nouvelle-Guinée | VG | Îles Vierges (Britaniques) |
| CX | Île Christmas | KE | Kenya | PH | Philippines | VI | Îles Vierges (U.S.) |
| CY | Chypre | KG | Kirghizistan | PK | Pakistan | VN | Viêt Nam |
| CZ | République tchèque | KH | Cambodge | PL | Pologne | VU | Vanuatu |
| DE | Allemagne | KI | Kiribati | PM | Saint-Pierre-et-Miquelon | WF | Îles Wallis et Futuna |
| DJ | Djibouti | KM | Comores | PN | Pitcairn | WS | Samoa |
| DK | Danemark | KN | Saint-Christophe et Nevis | PR | Porto Rico | YE | Yémen |
| DM | Dominique | KP | Corée, République démocratique populaire de | PT | Portugal | YT | Mayotte |
| DO | République Dominicaine | PW | Palau | YU | Yougoslavie | ||
| DZ | Algéric | KR | Corée, République de | PY | Paraguay | ZA | Afrique du Sud |
| EC | Équateur | KW | Koweït | QA | Qatar | ZM | Zambie |
| EE | Estonie | KY | Îles Cayman | RE | Réunion | ZR | Zaire |
| EG | Égypte | KZ | Kazakhstan | RO | Roumanie | ZW | Zimbabwe |
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour l'opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.

Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 40 et 43.

text_image
FM/AM FM/AM AUDIO Sélecteur de mode de la télécommande TA/NEWS/ INFO TUNING PTY MEMORY TUNING TUNING INFO PTY PTY FM MODE MEMORY FTY SEARCH PTY FM MODE PTY SEARCH RDS DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 +10 Touches numériquesRéglage manuel des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour sélectionner la gamme de fréquences.
Exemple :
Lorsque le système est réglé sur 810 kHz.

text_image
8 1 0 k TUNED2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING ⊕/⊖ jusqu'à ce que vous tombiez sur la fréquence qui vous intéresse.
Appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée pour démarrer la recherche ; dès que vous relâchez la touche, le système cesse automatiquement la recherche dès qu'il trouve une station d'une intensité de signal suffisante.
REMARQUE
- Lorsqu'une station d'une intensité de signal suffisante est trouvée, l'indicateur TUNED s'allume sur la fenêtre d'affichage.
- Lorsqu'un programme stéréo FM est reçu, l'indicateur ST s'allume sur la fenêtre d'affichage.
Mémorisation du réglage des stations
L'appel des stations mémorisées (auxquelles un numéro de canal a été affecté) est rapide. Vous avez la possibilité de mémoriser 30 stations FM et 15 stations AM (PO).
■ Pour mémoriser les stations
1 Réglez la station que vous souhaitez mémoriser.
- Si vous voulez mémoriser le mode de réception FM d'une station FM, sélectionnez le mode de réception souhaité. Voir "Sélection du mode de réception FM" (L.P. 41).
Exemple :
Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz.

text_image
103.50M TUNED2 Appuyez sur MEMORY.

text_image
CH 1 0 3 . 5 0M TUNEDAlors que "CH" et "--" clignotent :
3 Sélectionnez un numéro préréglé à l'aide de la ou des touches numériques (1-10, +10).
- Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (a7p. 23).
Exemple :
Lorsque la station préréglée 1 est sélectionnée.

text_image
1 103.50M TUNEDSi la mémorisation s'annule avant terme, redémarrez à l'étape 2.
Tandis que le numéro sélectionné clignote :
4 Appuyez sur MEMORY.
Le numéro sélectionné cesse de clignoter.
La mémorisation de la station est terminée.
Si la mémorisation s'annule avant terme, redémarrez à l'étape 2.
5 Répétez les étapes 1 à 4.
- Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé à pour effet d'effacer l'ancienne station.
■Pour appeler une station préréglée
1 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour sélectionner FM ou AM.
2 Sélectionnez un numéro préréglé à l'aide de la ou des touches numériques (1-10, +10).
- Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (p. 23).
Sélection du mode de réception FM
Lorsque les conditions de réception stéréo FM sont mauvaises, vous avez la possibilité de changer le mode de réception FM pour améliorer la réception.
■Lorsque vous écoutez une station FM
Appuyez sur FM MODE.
Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d'affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM change.
• AUTO MUTING :
Lorsqu'un programme est diffusé en stéréo, le système se règle sur stéréo. (L'indicateur ST s'allume sur la fenêtre d'affichage.) Lorsqu'un programme est diffusé en mono, le système passe en mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit statique entre les stations. L'indicateur AUTO MUTING s'allume sur la fenêtre d'affichage.
• MONO :
La réception s'améliore, mais vous perdez l'effet stéréo. (L'indicateur ST s'éteint.) Dans ce mode-ci, vous percevez du bruit jusqu'à ce que vous soyez sur une station. (L'indicateur AUTO MUTING s'éteint.)
Réduction du bruit pour la diffusion AM (PO)
Pour réduire les interférences en quantité trop grande lors d'une diffusion AM (PO), vous avez la possibilité de passer en mode Diminution des battements.
■Lorsque vous écoutez une station AM (PO)
Appuyez sur FM MODE.
Le mode de Diminution des battements en cours apparaît sur la fenêtre d'affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Diminution des battements change.
- Choisissez “BEAT CUT 1” ou “BEAT CUT 2” selon la qualité du son final.
Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la réception des stations FM
Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations RDS. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu'elles diffusent, tel qu'un programme sportif ou musical, etc.
Lorsque vous êtes sur une station FM avec RDS, l'indicateur RDS s'allume sur la fenêtre d'affichage.

text_image
1 0 3 . 5 0 M TUNED RDS Indicateur RDSAvec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux RDS suivants :
PS (Service des programmes) : affiche les noms des stations courantes.
PTY (Type de programme) : affiche les types de programmes diffusés.
RT (Texte radio) : affiche les messages texte envoyés par la station.
Enhanced Other Network : voir la page 43.
REMARQUE
- Le système RDS n'est pas disponible pour les stations AM (PO).
- Il peut y avoir dysfonctionnement du système RDS en cas de transmission inadéquate du signal RDS par la station en cours ou si l'intensité du signal est faible.
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour l'opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.

■ Pour afficher les informations des signaux RDS
Appuyez sur RDS DISPLAY alors que vous écoutez une station FM.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication sur la fenêtre d'affichage change.
PS (Service des programmes) :
Lors de la recherche, “PS” apparaît, suivi des noms des stations qui s'affichent. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY (Type de programme) :
Lors de la recherche, “PTY” apparaît, suivi du type de programme diffusé qui s’affiche. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
RT (Texte radio) :
Lors de la recherche, “RT” apparaît, suivi des messages texte envoyés par la station qui s’affichent. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Fréquence :
Fréquence de la station (service non-RDS).
À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre d'affichage
Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre d'affichage, l'affichage de certains caractères et marques spéciaux peut sembler incorrect.
REMARQUE
- Si la recherche se termine brusquement, "PS", "PTY" et "RT" n'apparaissent pas sur la fenêtre d'affichage.
Recherche d'un programme via les codes PTY
Le système RDS vous offre la possibilité de repérer un genre de programme particulier à partir des stations préréglées (p. 40) en spécifiant les codes PTY.
■ Pour rechercher un programme à l'aide des codes PTY
REMARQUE
Avant de commencer :
- La recherche PTY n'est applicable qu'aux stations préréglées.
- Pour interrompre la recherche à tout moment pendant le processus, appuyez sur PTY SEARCH.
- Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le réglage s'annule avant terme, redémarrez à l'étape 1.
1 Appuyez sur PTY SEARCH alors que vous écoutez une station FM.
"PTY SELECT" clignote sur la fenêtre d'affichage.
Alors que "PTY SELECT" clignote :
2 Appuyez sur PTY ⊕ ou sur PTY ⊖ jusqu'à ce que le code PTY qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d'affichage.
- Pour plus de détails, voir “Description des codes PTY”.
Alors que le code PTY sélectionné à l'étape 2 figure encore sur la fenêtre d'affichage :
3 Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
Pendant la recherche, "SEARCH" et le code PTY sélectionné apparaissent tour à tour sur la fenêtre d'affichage.
Le système recherche les 30 stations FM préréglées, s'arrête lorsqu'il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la station.
Pour continuer la recherche après un premier arrêt
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH alors que les indications sur la fenêtre d'affichage clignotent.
Si aucun programme n'est trouvé, "NOT FOUND" s'inscrit sur la fenêtre d'affichage.
Description des codes PTY
| News : Informations. | |
| Affairs : Programme d’actualité débouchant sur un débat ou une analyse approfondie suivant les informations. | |
| Info : Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. | |
| Sport : Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. | |
| Educate : Programmes pédagogiques. | |
| Drama : Tous les audiodrames et radio théâtres. | |
| Culture : Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. | |
| Science : Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. | |
| Varied : Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes. | |
| Pop M : Musique commerciale du moment. | |
| Rock M : Musique rock. | |
| Easy M : Musique contemporaine jugée “facile à écouter”. | |
| Light M : Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale. | |
| Classics : Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc. | |
| Other M : Musique n’appartenant à aucune des autres catégories. | |
| Weather : Bulletins et prévisions météorologiques. | |
| Finance : Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc. | |
| Children : Programmes ciblant un jeune public. | |
| Social : Programmes sur la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société. | |
| Religion : Programmes religieux. | |
| Phone In : Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. | |
| Travel : Informations sur les voyages. | |
| Leisure : Programmes sur les activités de loisirs. | |
| Jazz : Musique jazz. | |
| Country : Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d’Amérique du Sud. | |
| Nation M : Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays. | |
| Oldies : Musique populaire dite “rétro”. | |
| Folk M : Musique ayant ses racines dans la culture d’une nation en particulier. | |
| Document : Programmes basés sur des faits présentés sous forme d’enquêtes. | |
| TEST : Diffusion pour tester le matériel et l’équipement d’urgence. | |
| Alarm ! : Annonce urgente. | |
| None : Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers. |
REMARQUE
- La classification des codes PTY de certaines stations FM peut différer de la liste ci-dessus.
Aiguillage temporaire vers un programme diffusé de votre choix
Le système “Enhanced Other Network” fait partie des services RDS.
Il permet de passer temporairement à un programme diffusé de votre choix (TA, NEWS, et/ou à INFO) à partir d'une autre station, sauf dans les cas suivants :
- Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations AM – PO, certaines stations FM et toute autre source).
- Lorsque le système est en veille.
REMARQUE
Avant de commencer :
- La fonction Enhanced Other Network n'est applicable qu'aux stations préréglées.
IMPORTANT
Avant d'employer la télécommande pour l'opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.

Appuyez plusieurs fois sur TA/NEWS/INFO jusqu'à ce que l'indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d'affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indicator sur la fenêtre d'affichage change.

text_image
CH 1 103.50 M TUNED TA NEWS INFO Indicateur du type de programmeTA : Annonces de trafic routier dans votre secteur.
NEWS : Informations.
INFO : Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large.
Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction Enhanced Other Network
Appuyez de nouveau plusieurs fois sur TA/NEWS/INFO jusqu'à ce que l'indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) disparaisse de la fenêtre d'affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée.
Lorsqu'une annonce urgente (Signal Alarm!) est envoyée à partir d'une station FM
Le système commute automatiquement sur la station, et "Alarm!" apparaît sur la fenêtre d'affichage pendant que l'annonce urgente est diffusée.
À noter qu'une annonce urgente ne peut être reçue dans les cas suivants :
- Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations AM – PO, certaines stations FM et toute autre source).
- Lorsque le système est en veille.
Le signal TEST sert à tester l'équipement — pour savoir si le signal avertisseur peut être reçu correctement
Le signal TEST et le signal avertisseur fonctionnent sur le même principe. À la réception du signal TEST, le système commute automatiquement sur la station diffusant le signal TEST.
À la réception du signal TEST, "TEST" apparaît sur la fenêtre d'affichage.
■ Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced Other Network
Cas 1
Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix
Le système reste connecté à la station en cours.

Lorsqu'une station commence à diffuser le programme de votre choix, le système commute automatiquement. L'indicateur du code PTY reçu se met à clignoter.

Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée ; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
Cas 2
Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix
Le système reste connecté à la station, et l'indicateur du code PTY reçu se met à clignoter.

Quand le programme est terminé, l'indicateur du code PTY reçu cesse de clignoter et reste allumé ; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
REMARQUE
- En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement. Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network.
- Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système.
- Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec RDS.
- Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other Network.
- Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, seules les touches de fonctionnement tuner TA/NEWS/INFO et RDS DISPLAY sont disponibles.
Entretien
■Manipulation des disques
- Retirez le disque de son boîtier en le tenant par le pourtour et en appuyant légèrement dans le trou du milieu.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le courbez pas.
- Rangez le disque dans son boîtier quand vous ne l'utilisez pas pour empêcher qu'il ne se voile.
- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque lorsque vous le remettez dans son boîtier.
- Évitez une exposition directe au soleil, aux températures extêmes et à l'humidité.


Pour nettoyer le disque
Nettoyez les disques à l'aide d'un chiffon doux en ligne droite du centre vers l'extérieur.
- N'utilisez JAMAIS de produit solvant tel qu'un nettoyant conventionnel conçu pour les disques, un vaporisateur, un diluant ou du benzène, pour nettoyer le

■ Nettoyage du système
- Nettoyez les taches en essuyant le système à l'aide d'un chiffon doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une solution détergente douce diluée avec de l'eau, essorez pour ôter l'excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l'aide d'un chiffon sec.
- Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout endommagement ou écallement de la peinture sur l'extérieur du système, respectez les consignes suivantes.
- Veillez à NE PAS l'essuyer à l'aide d'un chiffon rêche.
- Veillez à NE PAS l'essuyer en appuyant trop fort.
- Veillez à NE PAS utiliser de diluant ou du benzène.
- Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.
- Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.
Dépannage
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Le système ne s'allume pas. | Le cordon d'alimentation et/ou le cordon du système ne sont pas raccordés. | Branchez le cordon d'alimentation et celui du système correctement. (p. 13) |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles sont déchargées. | Remplacez les piles. (p. 7) |
| Le télécapteur est exposé au rayonnement direct du soleil. | Protégez le télécapteur du rayonnement direct du soleil. | |
| Aucun son n'est émis. | Le cordon du système et/ou les cordons des enceintes ne sont pas raccordés. | Vérifiez le raccordement. (p. 13) |
| Le cordon audio n'est pas correctement raccordé aux connecteurs AUX IN et/ou DIGITAL IN. | Branchez le cordon correctement. (p. 13) | |
| La source sélectionnée n'est pas correcte. | Refaites la sélection avec la bonne source. (p. 17) | |
| Le mode en clair n'est pas correctement réglé. | Sélectionnez le mode en clair approprié. (p. 35) | |
| Aucune image n'apparaît sur l'écran du téléviseur. | Le raccordement vidéo est inexact. | Branchez le cordon correctement. (p. 12) |
| Le disque ne peut être lu. | Utilisez un disque qui peut être lu. (p. 3) | |
| Aucune image n'apparaît sur l'écran du téléviseur, l'image est floue ou elle apparaît coupée en deux. | Vous avez réglé le mode de balayage sur “PROGRESSIVE” alors que l'unité centrale est connectée à un téléviseur ne prenant pas en charge l'entrée vidéo à balayage progressif au contraire d'un poste conventionnel. | Réglez le mode de balayage sur “RGB” ou sur “Y/C”. (p. 18) |
| Le son et l'image sont déformés. | Le disque est rayé ou sale. | Remplacez ou nettoyez le disque. |
| Un magnéscope est raccordé entre l'unité centrale et le téléviseur. | Raccordez directement l'unité centrale au téléviseur. (p. 12) | |
| L'image ne tient pas sur l'écran du téléviseur. | Le type d'écran a été défini incorrectement. | Réglez “TYPE D'ECRAN” correctement. (p. 37) |
| La qualité sonore est médiocre en raison de parasites. | Les antennes sont débranchées. | Rebranchez les antennes correctement et fermement. (p. 8) |
Caractéristiques techniques
■ Unité centrale (XV-THS9/XV-THS7)
Section audio
Distorsion harmonique totale
0,02 %
N.B.: Cette valeur est mesurée selon le système CONNECTOR à titre de référence.
Entrée numérique*1 :
DIGITAL IN : -21 dBm à -15 dBm
*1 Correspondant à Linear PCM, Dolby Digital et DTS Digital Surround (avec une fréquence d'échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Section vidéo
Système vidéo : PAL
Résolution horizontale : 500 lignes
Rapport signal/bruit : 64 dB
(Signal composite quand "RGB" est sélectionné)
Niveau de sortie vidéo
S-vidéo-Y : 1,0 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo-C : 0,3 V(c-c)/75 Ω
FM : 87,50 MHz à 108,00 MHz
AM (PO) : 522 kHz à 1 629 kHz
Généralités
Alimentation : CA 230 V ∼ , 50 Hz
Consommation : 18 W (en cours de fonctionnement) 2,0 W (à l'état de veille)
■ Caisson d'extrêmes graves (SP-PWS9/SP-PWS7)
Section amplificateur
Avant/Centrale/Surround : 80 W par canal, RMS à 6 Ω (Centrale/Surround)/120 W par canal, RMS à 4 Ω (Avant) à 1 kHz, avec 10 % de distorsion harmonique totale.
Caisson d'extrêmes graves : 120 W, RMS à 4 Ω à 100 Hz, avec 10 % de distorsion harmonique totale.
Section d'enceinte
Enceinte : 16 cm Antirésonnante, à blindage antimagnétique Gamme de fréquences : 30 Hz à 200 Hz
Généralités
Alimentation : CA 230 V ∼, 50 Hz
Consommation : 110 W (en cours de fonctionnement) 0 W (à l'état de veille)
Dimensions (L × H × P): 170 mm × 412 mm × 444 mm Poids: 12,0 kg
■ Enceintes satellite
Enceintes avant (SP-THS9F)
Enceintes : 5,5 cm × 2, 3,0 cm Antirésonnantes, à blindage antimagnétique Puissance admissible : 120 W Impédance : 4 Ω Gamme de fréquences : 95 Hz à 40 kHz Dimensions (L × H × P) : 250 mm × 1 103 mm × 250 mm Poids : 3,67 kg
Enceintes Surround (SP-THS9S)
Enceintes : 5,5 cm × 2 Antirésonnantes, à blindage antimagnétique Puissance admissible : 80 W Impédance : 6 Ω Gamme de fréquences : 90 Hz à 30 kHz Dimensions (L × H × P) : 250 mm × 1 103 mm × 250 mm Poids : 3,77 kg
Enceinte centrale (SP-THS9C)
Enceintes : 5,5 cm × 2, 3,0 cm Antirésonnantes, à blindage antimagnétique Puissance admissible : 80 W Impédance : 6 Ω Gamme de fréquences : 90 Hz à 40 kHz Dimensions (L × H × P) : 209 mm × 85 mm × 92 mm Poids : 0,87 kg
■ Enceintes satellite
Enceintes avant (SP-THS7F)
Enceintes :
Caisson de graves : 8,0 cm
Enceinte des aigus : 1,5 cm
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
Puissance admissible : 120 W
Impédance : 4 Ω
Gamme de fréquences : 90 Hz à 20 kHz
Dimensions (L × H × P) :
104.5 mm × 139 mm × 101 mm
Poids : 0,7 kg
Enceintes Surround (SP-THS7S)
Enceintes : 8,0 cm
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
Puissance admissible : 80 W
Impédance : 6 Ω
Gamme de fréquences : 80 Hz à 20 kHz
Dimensions (L × H × P) :
111,5 mm × 139 mm × 106,5 mm
Poids : 0,52 kg
Enceinte centrale (SP-THS9C)
Enceintes : 5,5 cm × 2,
3,0 cm
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
Puissance admissible : 80 W
Impédance : 6 Ω
Gamme de fréquences : 90 Hz à 40 kHz
Dimensions (L× H× P)
209mm× 85mm× 92mm
Poids : 0,87 kg
La conception et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.







