Saeco Sirena - Machine à café PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Saeco Sirena PHILIPS au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Saeco Sirena PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Saeco Sirena - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Saeco Sirena de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Saeco Sirena PHILIPS
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, afin de réduire les risques d'incendies, de chocs électriques et/ou de blessures, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
- Lire toutes les instructions et les informations dans ce manuel et dans tout autre document contenu dans l'emballage concernant le produit avant de mettre en marche ou d'utiliser cet appareil.
- Ne pas toucher de surfaces chaudes (par exemple la buse de vapeur, le porte-filtre). Utiliser les poignées ou les boutons.
- Afin d'éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans n'importe quel liquide.
- Cet appareil doit être conservé hors de portée des enfants.
- Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas en service et avant son nettoyage.
- Laisser refroidir l'appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu'avant de le nettoyer.
- Ne pas enlever le porte-filtre pendant les cycles de distribution puisque cela pourrait causer des brûlures.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le constructeur de l'appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordon pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
- Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud.
- Cette machine n'a été conçue que pour gérer des quantités à usage domestique. Cet appareil n'est pas adéquat pour une utilisation continue ou à usage commercial.
- Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, en cas de mauvais fonctionnement de l'appareil ou après son endommagement de n'importe quelle manière. Renvoyer l'appareil à un centre d'assistance agréé pour tout contrôle, réparation et réglage.
-
Ne pas utiliser si le réservoir à eau n'est pas rempli.
-
Utiliser toujours de l'eau froide. L'utilisation d'eau chaude ou d'autres liquides pourrait endommager l'appareil.
- Lorsqu'on branche la machine, éteindre toujours l'appareil en appuyant sur « OFF », brancher le cordon d'alimentation tout d'abord à la machine et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toujours l'appareil en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
- Agir avec prudence lorsqu'on utilise de la vapeur chaude.
- Ne pas utiliser l'appareil pour toute autre utilisation non prévue.
GARDER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON COURT
Votre appareil est muni d'un cordon électrique court afin d'éviter de trébucher ou de s'emmêler avec un câble plus long.
Après l'installation de la machine, le cordon doit être toujours accessible afin de pouvoir la débrancher à tout moment, le cas échéant.
Des cordons plus longs sont disponibles chez les revendeurs autorisés à la vente de matériel électrique et ne peuvent être utilisés que si l'on prend toutes les précautions d'usage. Si on utilise une rallonge :
- La tension électrique de fonctionnement marquée sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
- Si la fiche de l'appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils.
- La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d'éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cette machine à café expresso est conçue pour la préparation d'une ou de deux doses de café expresso et est munie d'une buse d'eau chaude et de vapeur. Les commandes sur le panneau de la machine sont indiquées par des symboles faciles à comprendre. Cet appareil est à usage domestique et n'est pas indiqué pour toute autre utilisation professionnelle, commerciale ou continue.

Avertissement. On décline toute responsabilité pour tout endommagement causé par :
• Usage impropre non conforme aux utilisations prévues ;
- Réparations non effectuées par un centre d'assistance clients agréé ;
• Altération du cordon d'alimentation
• Altération d'un composant quelconque de la machine ;
• L'emploi de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine ;
- Défaillance pendant le détartrage de la machine ;
- Mauvais assemblage ou mauvaise introduction du porte-filtre ;
• Nettoyage incomplet du porte-filtre (voir section 9).
• Usage de la machine à moins de 32°F (0°C).
Dans ces cas-là, la garantie n'est pas valable.
1.1 Pour faciliter la lecture

Un triangle d'alerte met en évidence les instructions à retenir pour la sécurité de l'utilisateur. Suivre attentivement ces instructions afin d'éviter de graves blessures.

Ce symbole souligne des informations visant à assurer le fonctionnement optimal de la machine.
1.2 Comment utiliser ce mode d'emploi
Garder ce mode d'emploi dans un endroit sûr et le mettre à la disposition de toute autre personne qui pourrait utiliser la machine à café expresso.
Pour plus d'informations ou en cas de problèmes, contacter un centre d'assistance agréé ou bien consulter notre site web : www.starbucks.com/sirena
2 CARACTÉRISTIQUES
- Porte-filtre de qualité commerciale : inclut un adaptateur de la pression de retour breveté pour assurer une très bonne distribution de café expresso
- Buse de distribution double
- Arrêt automatique après 90 minutes d'inactivité
• Poignée à prise douce du porte-filtre - Filtre à café moulu pour la préparation d'une ou de deux doses de café (inclus)
- Dosette de type ESE (filtre à dosette inclus)
- Réglages de distribution programmables par deux utilisateurs
- Indicateurs d'état faciles à comprendre qui montrent si la machine est prête à distribuer du café ou de la vapeur
- DEL à lumière bleue indiquant que le réservoir à eau est vide
- Buse de vapeur avec adaptateur pannarello qui permet d'émulsionner le lait facilement pour préparer du cappuccino ou des boissons à base de lait
- Chaudière Rapid Steam™ pour passer rapidement de la distribution à l'émulsion
- Indicateur de la température
- Plaque chauffe-tasses
- Chaudière à café en acier inoxydable
- Pression de la pompe à 15 bars pour assurer une distribution adéquate
- Châssis résistant entièrement en métal
- Réservoir à eau amovible de 57,5 onces pour faciliter le nettoyage et le remplissage
- Bac d'égouttement réglable et amovible
• Cordon d'alimentation détachable
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Tension nominale Voir plaquette sur l'appareil |
| Puissance nominale Voir plaquette sur l'appareil |
| Alimentation Voir plaquette sur l'appareil |
| Matériau du châssis Métal et thermoplastique |
| Dimensions (l x h x p) 13 pouces x 15 pouces x 12 pouces |
| Poids 21 livres |
| Longueur du cordon d'alimentation 47 pouces |
| Tableau de commande Façade |
| Porte-filtre Pressurisé |
| Contenance du réservoir à eau 57,5 onces / amovible |
| Pression de la pompe 15 bars |
| Matériau de la chaudière de distribution Acier inoxydable |
| Matériau du générateur Rapid SteamTM Alliage moulé sous pression |
| Dispositifs de sécurité Soupape de sécurité de surpression du circuit hydraulique |
Cela peut faire l'objet de modifications de l'ingénierie et de la fabrication à cause des développements technologiques.
Cette machine est conforme à la directive européenne 89/336/EEC (Décret Législatif Italien 476 du 04/12/92) en matière de compatibilité électromagnétique.

text_image
A
text_image
B
pas mettre la machine en contact avec de l'eau lorsqu'elle est branchée : danger de
court-circuit ! La vapeur et l'eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps ; utiliser la buse de vapeur avec attention : danger de brûlures !
Utilisation prévue
La machine à café expresso est prévue exclusivement pour un usage domestique.
Ne pas effectuer des changements techniques ni utiliser la machine dans des buts illégaux parce que cela pourrait entraîner de graves dangers. La machine à café expresso doit être utilisée uniquement par des adultes.
Alimentation
Ne brancher la machine à café expresso qu'à une prise appropriée.
La tension doit correspondre à l'indication sur la plaquette de la machine.
Cordon d'alimentation (Figure A)
Ne jamais utiliser la machine à café expresso si le cordon d'alimentation est défectueux.
Le constructeur remplacera n'importe quel composant endommagé de la machine. Appeler le numéro 1-800-933-7876.
Ne pas placer le cordon autour de coins, sur des extrémités tranchantes ou sur des objets chauds et éviter tout contact avec de l'huile.
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation pour transporter ou tirer la machine à café expresso.
Ne pas debrancher en tirant le cordon d'alimentation, ni le toucher avec des mains mouillées.
Ne pas laisser pendre le cordon d'alimentation des tables ou des étagères.
Protection des autres personnes (Figure B)
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec la machine à café expresso ; les enfants ne s'aperçoivent pas des dangers liés aux appareils électroménagers.
Ne pas laisser l'emballage de la machine à café expresso à portée des enfants.
Danger de brûlures (Figure C)
Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers soi ou vers d'autres.
Utiliser toujours les poignées et les boutons fournis.
Ne pas enlever le porte-filtre pendant la phase de distribution du café expresso ou tout de suite après sa fin. Pendant la phase de chauffage, il se peut que de l'eau chaude coule du groupe de distribution. Cela est normal.
Positionnement
Mettre la machine à café expresso dans un endroit sûr, où personne ne puisse la renverser ni se blesser avec. Ne pas tourner ou renverser la machine lorsqu'elle contient de l'eau parce que l'eau sortirait. L'eau chaude et la vapeur pourraient sortir : danger de brûlures ! Tenir la machine verticale lorsque le réservoir contient de l'eau.
Ne pas entreposer la machine à une température au-dessous de 32°F (0°C) ; le gel pourrait endommager la machine. Ne pas utiliser la machine à café expresso à l'extérieur.
Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes ou près de flammes nues afin d'éviter que le châssis ne fonde ou soit endommagé.
Nettoyage (Figure D)
Avant de nettoyer la machine, il faut désélectionner tous les boutons et enlever la fiche de la prise. Laisser refroidir la machine. Ne jamais plonger la machine dans l'eau !
Il est sévèrement interdit de modifier la partie intérieure de la machine. Il n'y a pas de parties pouvant être réparées par l'utilisateur dans la machine.
Espace pour l'usage et l'entretien (Figure E)
Pour un fonctionnement optimal et efficace de la machine à café expresso, il est conseillé de :
- Choisir une surface plane ;
- Choisir un endroit bien éclairé, propre et près d'une prise électrique afin de l'atteindre facilement ;
- Prévoir une distance minimum à partir des côtés de la machine comme l'image le montre.
Entreposage de la machine
Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, suivre ce procédé :
- Vider le réservoir à eau et nettoyer les surfaces qui étaient au contact du café ;
- Rincer complètement le porte-filtre et ses composants, essuyer le groupe de distribution et rincer le bac d'égouttement et la grille ;
- Éteindre la machine et la débrancher de la prise :
• L'entreposer dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants :
• La protéger de la poussière et des saletés.
Réparation / Entretien
En cas de pannes, défauts réels ou présumés après une chute, débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise.
Ne jamais essayer de mettre en marche une machine défectueuse.
Les réparations et les entretiens ne peuvent être exécutés que par les Centres d'assistance agréés, dont la liste est contenue dans le manuel fourni avec la machine.
On décline toute responsabilité pour les endommagements dus aux entretiens exécutés de façon non professionnelle.
Normes en cas d'incendie
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO₂). Ne pas utiliser des extincteurs à eau ou à poudre.

Description des composants de la machine
1 Plaque chauffe-tasses
2 Tableau de commande
3 Buse d'eau chaude/de vapeur
4 Porte-filtre pressurisé
5 Bac d'égouttement + grille
6 Bouton d'eau chaude/de vapeur
7 Couvercle du réservoir à eau
8 Réservoir à eau
9 Cordon d'alimentation
10 Filtre à café moulu (pour la préparation d'une ou de deux doses de café)
11a Joint en caoutchouc (adaptateur de la pression de retour)
11b Support en plastique
12 Filtre à dosette
13 Groupe de distribution
14 Poignée de la vapeur détachable
| 15 Bouton ON/OFF | Bouton ON/OFF | |
| 16 Voyant ON/OFF | Sur ON : la machine est allumée et prête à l'emploi | |
| Sur OFF : la machine est arrêtée | ||
| 17 Bouton pour une seule dose de café expresso | Cela distribue une seule quantité de café expresso (une dose). La quantité distribuée peut être programmée par l'utilisateur. | |
| 18 Voyant d'une seule dose de café expresso | ON allumé fixe : la machine est à la bonne température pour distribuer du café ou de l'eau chaude | |
| Clignotant doucement : la machine est en phase de chauffage pour la distribution de café ou d'eau chaude | ||
| Clignotant rapidement : la machine est en train de se préparer à la distribution d'une dose de café expresso ou bien elle est en mode de programmation | ||
| 19 Bouton pour deux doses de café expresso | Cela distribue deux quantités de café expresso (deux doses). La quantité distribuée peut être programmée par l'utilisateur. | |
| 20 Voyant de deux doses de café expresso | ON allumé fixe : la machine est à la bonne température pour distribuer du café ou de l'eau chaude | |
| Clignotant doucement : la machine est en phase de chauffage pour la distribution de café ou d'eau chaude | ||
| Clignotant rapidement : la machine est en train de se préparer à la distribution de deux doses de café expresso ou bien elle est en mode de programmation | ||
| 21 Bouton de la vapeur | Il sélectionne la fonction de la vapeur | |
| 22 Voyant de la vapeur | ON allumé fixe : la machine est à la bonne température pour distribuer de la vapeur | |
| Clignotant doucement : la machine est en phase de chauffage pour distribuer de la vapeur | ||
| 23 Indicateur de la température | Il indique le moment où la chaudière a atteint la bonne température pour la distribution (la machine est prête à la distribution lorsque les voyants 18 et 20 sont allumés fixes) | |
| 24 Voyant de l'eau | ON allumé fixe : il indique que le réservoir à eau doit être rempli | |
| Clignotant rapidement : le circuit hydraulique de la machine doit être amorcé (voir la section 4.5) | ||

text_image
F
Pour votre sécurité et celle des autres personnes, suivre attentivement les « Normes de sécurité » à la section 3.
4.1 Emballage
L'emballage original a été conçu pour protéger la machine au cours de son transport. Il est conseillé de le conserver pour d'éventuels déplacements a venir.
4.2 Instructions d'installation
Avant d'installer la machine, suivre les précautions de sécurité ci-dessous :
- Mettre la machine dans un endroit sûr : sur une surface plane, stable, à l'abri de l'eau et de l'humidité ;
- S'assurer de mettre la machine hors de portée des enfants ;
- Ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudes ou près des flammes nues.
Maintenant, la machine à café expresso peut être connectée au courant.
4.3 Connexion au courant électrique d'alimentation
Avant de mettre en marche la machine, vérifier que le bouton de l'eau chaude/de la vapeur soit désactivé.
- Le courant électrique peut être dangereux ! Il est donc indispensable de suivre attentivement ces normes de sécurité.
- Ne jamais utiliser des cordons d'alimentation défectueux ! Les fiches et les cordons d'alimentation défectueux doivent être immédiatement remplacés par les Centres d'assistance clients agréés.
- La tension de l'appareil a été établie par le constructeur.
- Vérifier que la tension réelle soit conforme aux indications de la plaquette se trouvant sous l'appareil.
- Brancher le cordon d'alimentation sur la machine comme la figure F l'indique.
- Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise avec une tension appropriée.
- Il est possible de préchauffer vos tasses en les mettant sur la plaque chauffe-tasses. (La crème et l'arôme du café expresso seront mieux preserves en chauffant les tasses.)
i REMARQUE : La machine est pourvue d'un système d'économie d'énergie. La machine s'arrêtera automatiquement après 90 minutes d'Inactivité. Pour mettre en marche la machine, appuyer sur l'interrupteur d'alimentation (15).
4.4 Remplissage du réservoir à eau
- Soulever et enlever le couvercle du réservoir à eau (7).
- Retirer le réservoir à eau (8) au moyen de la poignée se trouvant à l'intérieur.
- Rincer et remplir avec de l'eau filtrée, en prenant soin de ne pas trop le remplir.
- Remettre le réservoir à sa place, enfoncer fermement. Remettre le couvercle (7) à sa place.
Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser uniquement de l'eau filtrée froide pour remplir le réservoir. Ne Jamals utiliser d'eau pétillante. La qualité et la filtration de l'eau dans le réservoir vont altérer la saveur du café expresso. L'eau chaude ou tout autre ilquide pourraient endommager le réservoir. Ne pas mettre en marche la machine s'il n'y a pas d'eau dans le réservoir ; vérifier toujours qu'il y alt suffilsamment d'eau.
• 12 • • 13 •
4.5 Amorçage du circuit hydraulique
Le circuit hydraulique doit être amorcé dans les cas suivants : avant d'utiliser la machine la toute première fois qu'elle sort de l'emballage, après de longues périodes d'inactivité ou bien lorsque le réservoir à eau est vide.
La machine indique qu'il faut amorcer le circuit hydraulique lorsque le voyant (24) de l'eau clignote.
- Appuyer sur l'interrupteur général (15). Les voyants de l'interrupteur clignoteront doucement. La machine est donc en train de chauffer. Lorsque la machine sera prête à l'emploi, le voyant ne clignotera plus.
- Mettre un récipient sous la buse de vapeur. Ouvrir la buse d'eau chaude/de vapeur en tournant complètement le bouton (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Attendre que le voyant de l'eau (24) cesse de clignoter.
- Fermer la buse d'eau chaude/de vapeur en tournant complètement le bouton (6) en sens contraire des aiguilles d'une montre.
• L'amorçage de la machine est complet lorsque le voyant de l'eau (24) s'éteint. - Enlever et vider le récipient.
La machine sera plus performante si l'on attend l'achèvement du chauffage du groupe de distribution, avant de demander la distribution d'un café expresso. Pour obtenir des cafés expresso de qualité, il faudra préchauffer le porte-filtre. Un porte-filtre préchauffé permettra d'avoir un café plus chaud et contribuera à garder la saveur du café expresso.
- Introduire le porte-filtre dans la machine sans café et mettre une tasse sous le porte-filtre. (Figure H)
- Appuyer sur le bouton à café (17). Laisser que la machine distribue de l'eau à travers le porte-filtre.
- Il est conseillé d'effectuer ce procédé deux fois pour chauffer le porte-filtre à la bonne température.
- Lorsque la machine ne distribue pas de café expresso, laisser le porte-filtre propre attaché à la machine. Cela assure le préchauffage continu du porte-filtre.
Maintenant, la machine est prête à distribuer du café expresso et de la vapeur ; pour les détails de fonctionnement, voir les sections relatives.
i REMARQUE : L'indicateur de la température est un indicateur général de la température de la machine. Dans la phase de chauffage de la machine, les voyants du café (18 et 20) cllgnoteront. La machine est chauffée et prête à l'emploi lorsque les voyants du café sont allumés fixes. Même si l'Indicateur de la température est sur le vert, la machine ne sera prête à l'emploi que lorsque les voyants du café seront allumés fixes.
4.6 Réglage du bac d'égouttement
Le bac d'égouttement peut être réglé en fonction de la dimension de la tasse ou des tasses utilisées. Lorsqu'on utilise de petites tasses à expresso ou des tasses à doses pour la préparation du café expresso, il est conseillé d'amener le bac d'égouttement sur la position supérieure pour avoir une meilleure crème (Figure G). Si l'on utilise des tasses à cappuccino ou à lait, baisser le bac d'égouttement. (Figure H)
Pour augmenter la hauteur du bac d'égouttement, suivre ce procédé :
- Enlever le bac d'égouttement et la grille du bac d'égouttement. (Figure I)
- Renverser le support « X » de manière à ce que les chamières correspondent aux points de référence se trouvant à l'intérieur de la base de la machine comme la figure le montre. (Figure J et figure K)
- Remettre le bac d'égouttement et la grille à leur place. (Figure L)
5 DISTRIBUTION DE DOSES DE CAFÉ
Avertissement ! Ne pas enlever le porte-filtre pendant la phase de distribution du café expresso ou tout de suite après sa fin. Attendre 20 secondes pour que la pression soit déchargée dans le filtre : danger de brûlures !
Avertissement ! Après avoir appuyé sur le bouton à café, ne pas enlever le porte-filtre tout de suite si le café n'a pas coulé. Si cela se vérifie, arrêter la machine et attendre pendant 2 ou 3 minutes avant de retirer le porte-filtre de la tête de distribution.
La machine est équipée d'un porte-filtre spécial pressurisé (4), qui permet de distribuer aussi bien une que deux doses de café avec le filtre à café moulu (10).
- Pour distribuer du café expresso, la machine doit être mise en marche au moyen du bouton ON/OFF (15). Attendre que les voyants de distribution (18 et 20) soient allumés fixes.
- Pendant la distribution, les voyants de machine prête à l'emploi situés sur les boutons du café expresso (18 et 20) pourraient s'allumer et s'éteindre ; cela est tout à fait normal.
- Avant l'utilisation, vérifier que la buse d'eau chaude/de vapeur (6) soit fermée et que dans le réservoir à eau il y ait suffisamment d'eau.
- Ne pas enlever le réservoir à eau pendant la distribution.
5.1 Distribution de Café Expresso
En utilisant l'adaptateur de pression (joint en caoutchouc et support en plastique)
La machine Sirena est pourvue d'un adaptateur spécial de pression (11a) et d'un support en plastique (11b) qui permettent d'avoir un café expresso crémeux et au goût rond, même si l'on a un gros degré de mouture. L'adaptateur et le support peuvent être utilisés pour la distribution d'une ou de deux doses de café et vont vous aider à obtenir de très bons cafés expresso avec une crème de qualité. L'adaptateur de pression (11a) et le support en plastique (11b) sont fournis en tant que pièces de rechange par le constructeur. Pour commander de nouvelles pièces, appeler le numéro 1-800-933-7876.
- Introduire le support en plastique (11b) dans le porte-filtre (4). Introduire ensuite le joint en caoutchouc (11a), avec le côté incurvé renversé, comme le montre la figure M.
- Introduire le filtre à café moulu (10) dans le porte-filtre (4). (Figure N)
- Distribuer une seule dose de café expresso ou bien deux selon le procédé décrit dans les sections ci-dessous.
i Remarque : Lorsqu'on utilise du café prémoulu, introduire d'abord le support en plastique (11b) avec le Joint en caoutchouc (11a) dans le porte-filtre, et ensuite le filtre à café moulu (10), comme la figure N l'Indlique.
Remarque : La machine Sirena presse automatiquement le café lorsqu'elle distribue du café expresso : le café est pressé par l'introduction du porte-filtre dans la tête de distribution. Pour une distribution optimale, il vaut mieux ne pas presser le café dans le porte-filtre.
Distribution d'une seule dose
Pour obtenir des cafés expresso de qualité, il faudra attendre que le chauffage du groupe de distribution soit achevé et que le porte-filtre soit préchauffé. Un porte-filtre préchauffé permettra d'avoir un café plus chaud et contribuera à garder la saveur du café expresso. Il est conseillé de distribuer deux doses d'eau dans le porte-filtre pour le chauffer à la bonne température.
- Introduire le support en plastique (11b) avec le joint en caoutchouc (11a) dans le corps du porte-filtre (4). Introduire ensuite le filtre à café moulu (10) dans le corps du porte-filtre (4). (Figure N)
- En tenant la poignée à gauche, emboîter les bords du porte-filtre vide dans le groupe de distribution (13), comme la figure P l'indique.
- Tourmer le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque dans son enceinte ; afin d'éviter que la base de la machine ne tourne, il faut bien la tenir.
• Débloquer la poignée du porte-filtre. - Préchauffer le porte-filtre en appuyant sur le bouton de distribution (17). Mettre une tasse sous le porte-filtre. L'eau coulera du porte-filtre (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café expresso de chaque utilisation).
- Attention ! L'eau sera brûlante !
- Pour distribuer une dose, introduire 7 grammes ou une mesure d'expresso dans le filtre à café moulu (10). Cela correspond plus ou moins à la moitié du porte-filtre (Figure O).
- Nettoyer tout résidu de café expresso se trouvant sur les bords du porte-filtre.
- Introduire le porte-filtre dans le groupe de distribution (13) à partir du fond et tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à son blocage. (Figure P)
- Prendre une tasse préchauffée et la mettre sous le porte-filtre ; vérifier qu'elle soit bien placée sous les buses de distribution.
- Appuyer sur le bouton d'une seule dose de café expresso (17) et le relâcher. Le voyant du bouton (18) clignotera rapidement pendant la phase de préparation à la distribution.
- La machine distribuera une seule dose de café expresso (1 once de liquide).
Distribution de deux doses
- Préchauffer le porte-filtre, en suivant le procédé ci-dessus à la section « Distribution d'une seule dose ».
- Pour distribuer deux doses, introduire 14 grammes environ ou deux mesures d'expresso dans le filtre à café moulu (10). Cela correspond plus ou moins aux 34 du porte-filtre (Figure O).
- Nettoyer tout résidu de café expresso se trouvant sur les bords du porte-filtre.
- Introduire le porte-filtre dans le groupe de distribution (13) à partir du fond et toumer le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à son blocage. (Figure P)
- Prendre une ou deux tasses préchauffées et les mettre sous le porte-filtre ; vérifier qu'elles soient bien placées sous les buses de distribution.
- Appuyer sur le bouton de double café expresso (19) et le relâcher. Le voyant du bouton (20) clignotera rapidement pendant la phase de préparation à la distribution.
- La machine distribuera deux doses de café expresso (2 onces de liquide).
Les quantités de café expresso peuvent être programmées selon votre goût personnel (voir la section 5.3).
- La distribution cesse automatiquement lorsque l'on atteint la quantité désirée de café expresso.
- Enlever la tasse ou les tasses.
- Attendre pendant quelques secondes, ensuite retirer le porte-filtre et le vider des résidus de café.
i Remarque : Conserver le filtre à café moulu (10) propre en le retirant et en le rinçant chaque fois avec de l'eau (voir section 9). Pour un nettoyage solgné, enlever le filtre (10), le joint en
caoutchouc (11a) et le support en plastique (11b). Faire attention à ne pas perdre le joint ou le support. L'adaptateur ne marche pas convenablement sans le support en plastique.
5.2 Dosettes à café expresso
Remarque : Lorsqu'on prépare un café expresso en utilisant des dosettes, il faut enlever le joint en caoutchouc (11a) et le support en plastique (11b) du porte-filtre. Avec les dosettes, il n'est possible de distribuer qu'une seule dose à la fois.
- Enlever le filtre à café moulu (10) du porte-filtre (4) en tirant.
- Enlever le joint (11a) et le support en plastique (11b) du porte-filtre.
- Introduire le filtre à dosette (12) dans le porte-filtre (4). (Figure Q)
- En tenant la poignée à gauche, emboîter les bords du porte-filtre vide dans le groupe de distribution (13). (Figure P)
- Tourner le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque dans son enceinte ; afin d'éviter que la base de la machine ne tourne, il faut bien la tenir.
- Débloquer la poignée du porte-filtre.
- Mettre une tasse sous le porte-filtre. Préchauffer le porte-filtre en appuyant sur le bouton de distribution (17).
- L'eau coulera du porte-filtre (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café expresso de chaque utilisation)
- Après la distribution de l'eau, attendre pendant quelques secondes et enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite à gauche ; vider l'eau qui est restée.
- Introduire la dosette dans le porte-filtre ; vérifier que le filtre en papier ne déborde pas des extrémités du porte-filtre.
- Introduire le porte-filtre dans le groupe de distribution (13) à partir du bas. Toumer le porte-filtre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque dans son enceinte.
- Prendre une tasse préchauffée et la mettre sous le porte-filtre ; vérifier qu'elle soit bien placée sous les buses de distribution.
- Appuyer sur le bouton d'une seule dose de café expresso (17) et le relâcher.
- La distribution cesse automatiquement lorsque l'on atteint la quantité désirée de café expresso. Enlever la tasse.
- Attendre pendant quelques secondes, ensuite enlever le porte-filtre et éjecter la dosette utilisée.
Remarque : Conserver le filtre à dosette (12) propre en le retirant et en le rinçant chaque fois avec de l'eau (voir section 9).
5.3 Programmation de la quantité de café expresso
Lorsqu'on utilise la machine pour la toute première fois, les boutons de distribution (17 et 19) sont programmés pour distribuer une quantité de café expresso préétablie. Ces quantités correspondent à une once de liquide pour une seule dose et à deux onces de liquide pour deux doses.
Ce réglage peut être changé selon vos goûts personnels.
La programmation de tout bouton de distribution est indépendante de celles des autres. Pour programmer à nouveau les boutons, suivre le procédé ci-dessous. Les boutons peuvent être programmés à nouveau à tout moment. La quantité programmée sera sauvegardée dans la mémoire de la machine même si elle a été arrêtée.
• 16 • • 17 •
• S'assurer que la machine soit en marche.
- Introduire le filtre convenable pour le café prémoulu (voir à la section 5.1).
- Mettre la tasse ou les tasses à utiliser sous les buses de distribution.
- Appuyer sur le bouton de distribution désiré (17 ou 19) et le tenir enfoncé. Le bouton clignote pendant la programmation.
- Lorsque la quantité de café expresso désirée est atteinte, relâcher le bouton. Maintenant, la machine est programmée pour distribuer toujours la même quantité de café expresso.
6 CONSEILS POUR LE CHOIX DU CAFÉ
Généralement, il est possible d'utiliser n'importe quel type de mélange de café à expresso disponible sur le marché.
Cependant, le café est un produit naturel dont la saveur change d'après son origine et son mélange. Cette machine a été spécialement conçue par Starbucks pour des mélanges de café expresso et des décaféinés Starbucks afin de conserver le même standard de saveur que celui que trouve dans nos cafés.
Il est conseillé d'essayer des variétés de grains et de torréfactions différentes pour choisir votre saveur d'expresso préférée.
Le café expresso doit être toujours distribué par un porte-filtre avec un débit homogène. Si le café expresso ne coule pas facilement du porte-filtre et qu'il a un effet « goutte », cela indique que la mouture est trop fine ou bien qu'il y a trop de café dans le porte-filtre, ce qui entrave la sortie du débit d'eau à travers la mouture. Cela va beaucoup influencer la saveur du café expresso ; donc, il est conseillé de contrôler le débit du café expresso.
La vitesse de distribution du café expresso peut être modifiée en changeant légèrement la quantité de café expresso dans le filtre et/ou en utilisant une mouture de café expresso différente.
AVANT D' EFFECTUER TOUTE OPÉRATION CONCERNANT LA DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D'EAU CHAUDE, VÉRIFIER QUE LA BUSE DE VAPEUR SOIT DIRIGÉE VERS LE BAC D'ÉGOUTTEMENT.
Avertissement ! Vérifier toujours que le porte-filtre soit inséré avant de distribuer de la vapeur ou de l'eau chaude.
7 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Danger de brûlures ! La distribution peut être précédée par de petites éclaboussures d'eau chaude. La buse de vapeur peut atteindre des températures élevées ; ne pas toucher à mains nues.
- Si la machine n'est pas en service, la mettre en marche avec l'interrupteur général (14) ; l'interrupteur d'alimentation (15) s'allume.
- Attendre jusqu'à ce que les voyants de distribution (18 et 20) ne soient allumés fixes.
- Mettre un récipient ou un verre sous la buse de vapeur.
- Ouvrir le bouton d'eau chaude/de vapeur (6) en le tournant complètement dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Lorsque la quantité souhaitée d'eau chaude a été distribuée, tourner le bouton d'eau chaude/de vapeur (6) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Enlever le récipient avec l'eau chaude.
8 DISTRIBUER LA VAPEUR / ÉMULSIONNER LE LAIT

Danger de brûlures ! La distribution peut être précédée par de petites éclaboussures d'eau chaude. La buse de vapeur peut atteindre des températures élevées ; ne pas toucher aux nues.

Avertissement ! Vérifier toujours que le porte-filtre soit inséré avant de distribuer de la vapeur ou de l'eau chaude.

Remarque : Lorsque la fonction de la vapeur est sélectionnée mais qu'elle n'est pas utilisée pendant plus d'une minute, la machine sort automatiquement du mode de la fonction vapeur.
Pour de meilleurs résultats, attendre que le groupe soit bien chaud avant de distribuer la vapeur.
- Si la machine n'est pas en service, la mettre en marche avec l'interrupteur général (15) ; l'interrupteur d'alimentation (16) s'allume.
- Attendre que les voyants de distribution (18 et 20) soient allumés fixes. Vérifier que la buse de vapeur soit dirigée vers le bac d'égouttement et que le porte-filtre soit inséré dans la machine.
- Appuyer sur le bouton de la vapeur (21). Les voyants de distribution (18 et 20) s'éteignent. Le voyant de la vapeur (22) commence à clignoter.
- La machine est prête à la distribution de la vapeur lorsque le voyant de la vapeur (22) est allumé fixe.
- Mettre un récipient sous la buse de vapeur et ouvrir le bouton d'eau chaude/de vapeur (6) en le tournant complètement dans le sens des aiguilles d'une montre pendant quelques secondes, de manière à ce que les résidus d'eau sortent de la buse de vapeur. Tout de suite après, un jet de vapeur sera distribué. (Figure R)
- Fermer le bouton (6) en le tournant en sens contraire des aiguilles d'une montre et enlever le récipient.
Pour de meilleurs résultats lorsqu'on émulsionne le lait, utiliser toujours du lait froid.
- Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (6) en le tournant complètement dans le sens des aiguilles d'une montre; tourner le récipient par de petits mouvements vers le haut afin de le chauffer de façon homogène. (Figure S)
- Après avoir utilisé la vapeur pendant le temps souhaité, fermer le bouton (6) en le tournant en sens contraire des aiguilles d'une montre; enlever le récipient avec le lait chaud ou la boisson chaude.
- Appuyer sur le bouton de la vapeur (21) pour désélectionner la fonction vapeur.
- Après avoir appuyé sur le bouton de la vapeur, la machine revient automatiquement au mode normal de distribution de l'eau chaude ou du café expresso.
- IMPORTANT : Amorcer le circuit hydraulique comme il est décrit à la section 4.5 pour rincer l'Intérieur de la buse de vapeur de tout résidu de lait (voir aussi la section 9).
Le même procédé peut être utilisé pour chauffer d'autres boissons.
- Après cette opération, nettoyer la buse de vapeur au moyen d'un chiffon mouillé.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avertissement ! Afin d'éviter de graves blessures et chocs électriques, il est indispensable d'arrêter, de débrancher la machine Sirena et de la laisser refroidir complètement avant de la fer.
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne peuvent être exécutées que lorsque la machine est froide et débranchée de l'alimentation électrique.
- Ne pas plonger la machine dans l'eau, ni mettre la machine même ou ses composants dans le lave-vais-selle.
- Ne pas utiliser d'objets tranchants ou de produits chimiques abrasifs (solvants) pour le nettoyage.
- Ne jamais utiliser des produits de nettoyage abrasifs, notamment ceux qui contiennent de l'alcool, des solvants, ou des matériaux abrasifs sur votre machine à café expresso Sirena Starbucks.
- Nettoyer toutes les surfaces à l'extérieur avec un chiffon mouillé ; ensuite, essuyer les surfaces pour conserver l'extérieur de la machine.
- Ne pas essuyer la machine et/ou ses composants en utilisant un four à micro-ondes ou un four normal.
- On conseille de nettoyer le réservoir à eau et de le remplir d'eau fraîche chaque jour.
- Après avoir chauffé ou émulsionné une boisson, faire couler toujours une petite quantité d'eau chaude de la buse de vapeur pour nettoyer son intérieur et la nettoyer à l'extérieur avec un chiffon mouillé.
Si l'on remarque du tartre residuel sur la pointe de la buse de vapeur ou si le débit d'eau qui sort de la buse est restreint, plonger la buse de vapeur dans un grand récipient plein d'eau chaude. Laisser la buse de vapeur plongée tout au long d'une nuit. Nettoyer par la suite la buse de vapeur avec un chiffon mouillé et laisser couler de l'eau dans la buse pour enlever tout résidu intérieur. (Figure T et Figure U) Cette précaution peut réduire les nettoyages plus soignés ou même les éviter ; de toute façon, la machine doit être détartrée régulièrement (section 10).
- Vider et nettoyer le bac d'égouttement une fois par jour. (Le bac d'égouttement et la grille résistent au lave-vaisselle, mais on conseille de laver les deux parties à la main.)
- Pour nettoyer le porte-filtre, suivre le procédé ci-dessous :
Enlever le filtre (10 ou 12) du porte-filtre. Le plonger dans l'eau chaude et le laver complètement, en prenant soin d'éliminer tout le café des trous du filtre. Si nécessaire, nettoyer les trous bouchés au moyen d'une petite épingle. (Figure V)
Si l'on utilise du détergent, rincer soigneusement.
Si le joint en caoutchouc (11a) et le support en plastique (11b) sont introduits, les enlever et les laver soigneusement.
Rincer complètement la partie intérieure du porte-filtre, en prenant soin d'éliminer tous les résidus de café en appuyant sur la partie intérieure du porte-filtre comme la figure W le montre.
- Nettoyer la tête de distribution de tout residu de café au moins une fois par mois au moyen d'un chiffon mouillé.
- Détartrer régulièrement la machine, en suivant le procédé de détartrage décrit à la section 10 de ce manuel.
- Arrêter la machine en appuyant sur l'interrupteur général (15) et la débrancher de la prise de courant après chaque utilisation.
10 DÉTARTRAGE
L'entartrage se forme normalement en utilisant l'appareil. Le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois d'utilisation de la machine, au bout de 500 cycles et/ou si l'on remarque une réduction du débit d'eau.
Si l'on désire détartrer la machine tout seul, utiliser un produit détartrant non toxique et/ou non nocif pour machines à café expresso, qui peut être communément achété dans les magasins.
On conseille l'utilisation du détergent Starbucks Barista ou bien d'un produit détartrant naturel à base d'acide citrique. Utiliser un sachet de détergent Starbucks Barista pour un réservoir plein d'eau. Il est préférable d'attendre que le détergent se dissolve complètement dans l'eau chaude avant d'ajouter de l'eau froide dans le réservoir. Pour de meilleurs résultats, détartrer tous les 3-4 mois ou tous les 500 cycles.

Avertissement ! Ne jamais utiliser du vinaigre pour détartrer !
- Lire les instructions du produit détartrant. S'assurer que la machine soit arrêtée. Introduire la quantité adéquate de produit détartrant dans le réservoir à eau. Remplir d'eau le réservoir et mélanger complètement. Remettre le réservoir à sa place. Vérifier d'avoir enlevé le porte-filtre (4) de la tête de distribution (13).
- Enlever la seule vis qui serre la surface plate et ronde se trouvant sous la tête de distribution (13). L'eau ne pourra pas couler avec un débit constant. Mettre un récipient sous la tête de distribution (13) et un autre sous la buse de vapeur (3).
- Mettre en marche la machine et faire sortir immédiatement une tasse de solution de la buse de vapeur en tournant le bouton d'eau chaude (6) en sens horaire. Fermer le bouton en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Maintenant, distribuer une tasse de solution de la tête de distribution (13) en appuyant sur les boutons de distribution (17 ou 19). NE PAS utiliser la fonction de la vapeur pendant la phase de détartrage (laisser tout simplement l'eau couler de la buse de vapeur).
- Arrêter la machine et laisser agir la solution pendant une demi-heure (30 minutes). Cela permettra à la solution détartrante de dissoudre l'entartrage minéral à l'intérieur. Faire attention : Ne pas laisser agir la solution plus que ce qui est recommandé.
- Remettre en marche la machine et faire sortir la plupart de la solution de la machine, alternativement de la tête de distribution (13) et de la buse de vapeur(3). Faire attention : NE PAS laisser la machine sans eau.
- Arrêter la machine (avant que le réservoir à eau ne soit vide) et enlever le réservoir. Rincer et remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et filtrée et introduire le réservoir à nouveau.
- Mettre en marche la machine et faire couler 3-4 récipients d'eau fraîche dans la machine pour la rincer. Alterner de nouveau la distribution de l'eau entre la tête de distribution (13) et la buse de vapeur (3).
- Arrêter la machine et la débrancher de la prise de courant. Laisser refroidir complètement la machine.
- Remettre la surface de la tête de distribution dans le groupe de distribution (13) avec le côté lisse renversé. Faire attention : NE PAS utiliser la machine avant que la surface de la tête de distribution ne soit à sa place.
Si l'on est en train d'utiliser un produit différent de celui recommandé, il est fondamental de suivre toujours les instructions du fabricant contenues dans la boîte du détartrant.
11 RÉPARATIONS ORDINAIRES
Confier toujours les réparations de votre machine aux Centres d'assistance agréés prolonge sa durée de vie et sa fiabilité. Conserver l'emballage originel comme protection pour d'éventuels déplacements à l'avenir.
12 INFORMATIONS LÉGALES
- Ces instructions incluent des informations nécessaires au bon usage, au fonctionnement et à l'entretien soigné de votre appareil.
- Ces informations et leur respect sont à la base d'une utilisation sans risques, du bon fonctionnement et de l'entretien de votre appareil.
- Le constructeur ne sera en aucun cas responsable des endommagements de n'importe quelle partie de l'appareil dus aux défaillances du porte-filtre, à sa mauvaise introduction ou à son nettoyage incorrect.
- Pour plus d'informations ou pour la résolution de problèmes particuliers, contacter votre revendeur local ou bien directement le constructeur.
- Il est opportun de remarquer que le contenu de ces instructions ne fait pas partie de pactes, d'engagements ou de contrats légaux précédents ou déjà existants et que sa substance n'a pas changée.
- Toute obligation du constructeur se base sur l'accord de vente qui contient toutes les normes exclusives concernant les conditions de garantie.
- Les conditions de garantie du contrat ne peuvent être ni réduites ni élargies sur la base de ces explications.
- Ce mode d'emploi contient des informations protégées par les droits d'auteur.
- Il n'est pas permis de le photocopier ou de le traduire sans avoir préalablement obtenu l'autorisation écrite du constructeur.
13 ÉLIMINATION
- Mettre hors service les appareils inutilisés.
- Débrancher la fiche de la prise de courant et couper le cordon d'alimentation électrique.
- En fin de vie du produit, l'amener.
| Problème Cause | possible Solution | |
| La machine ne s'allume pas. | La machine n'est pas connectée à l'alimentation électrique. | Connector la machine à l'alimentation électrique. |
| Le café expresso est trop froid. | Le porte-filtre n'est pas inséré pour le préchauffage. | Préchauffer le porte-filtre (section 5.1). |
| Tasses froides. Préchauffer les tasses sur la plaque chauffe-tasses ou les chauffer avec de l'eau chaude. | ||
| Le lait ne s'émulsionne pas. | La buse de vapeur est bouchée. Vérifier que la buse de vapeur soit propre et que la trou d'air à son sommet soit libre. | |
| Le lait est trop chaud. Utiliser du lait froid. | ||
| Le café expresso n'est pas distribué. | Les DEL 16, 18, 20 et 22 clignotent rapidement et en même temps. | Amorcer le circuit hydraulique comme il est décrit à la section 4.5. |
| Le café expresso est distribué trop rapidement; la crème ne se forme pas. | Il y a trop peu de café expresso dans le porte-filtre. | Ajouter du café expresso (section 5). |
| Le degré de mouture est trop gros. Utiliser une mouture de café expresso plus fine ; vérifier d'utiliser l'adaptateur de la pression de retour (joint en caoutchouc) pour les cafés à une ou à deux doses. | ||
| Le café expresso n'est pas frais ou n'est pas du bon type. | Utiliser du café fraîchement moulu. | |
| Le café expresso n'est pas distribué ou qu'en gouttes. | Il n'y a pas d'eau. Remplir le réservoir avec de l'eau (section 4.4). | |
| Le degré de mouture est trop fin. Utiliser une mouture au plus gros degré. | ||
| Le café expresso est trop pressé dans le porte-filtre. | Secouer le café expresso moulu dans le porte-filtre. | |
| Il y a trop de café expresso dans le porte-filtre. | Diminuer la quantité de café expresso dans le porte-filtre. | |
| Le bouton d'eau chaude/de vapeur (6) est ouvert. | Fermer le bouton (6) en le tournant complètement en sens anti-horaire. | |
| La machine est entartrée. Détarror la machine (section 10). | ||
| Le filtre dans le porte-filtre est bouché. | Nettoyer le filtre (section 19) et le porte-filtre. | |
| Les dosettes ne sont pas convenables. Changer le type de dosettes (utiliser seulement des dosettes simples). | ||
| Le joint en caoutchouc et le support en plastique font défaut. | Introduire le joint en caoutchouc et le support en plastique (voir la section 5.1). | |
| Le café expresso est distribué des extrémités. | Le porte-filtre n'est pas correctement introduit dans le groupe de distribution. | Introduire correctement le porte-filtre (section 5). |
| Le bord supérieur du porte-filtre est sale. | Nettoyer le bord du porte-filtre. | |
| Le joint du groupe de distribution est sale. | Nettoyer le joint du groupe de distribution. | |
| Il y a trop de café expresso dans le porte-filtre. | Diminuer la quantité de café expresso. | |
| La dosette n'est pas insérée de la bonne façon. | Introduire la dosette correctement. | |
| La machine ne distribue pas d'eau après le remplis-sage du réservoir. | Le bouton d'eau chaude/de vapeur est ouvert. | Fermer le bouton d'eau chaude/de vapeur en le tournant en sens anti-horaire. Ouvir à nouveau le bouton, en le tournant en sens horaire. |
Prière de contacter le service d'assistance pour toute défaillance qui n'est pas présente dans le tableau ci-dessus ou lorsque les solutions fournies ne résolvent pas le problème.