Saeco Sirena - Maquina de cafe PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Saeco Sirena PHILIPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Saeco Sirena PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Saeco Sirena - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Saeco Sirena de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Saeco Sirena PHILIPS
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas y/o daños a personas, entre las que se incluyen las siguientes:
- Leer las instrucciones e informaciones contenidas en este manual de instrucciones y las demás indicaciones presentes en el embalaje del producto antes de encender o utilizar la máquina.
- No tocar las superficies calientes (ej. tubo de vapor y portafiltro). Utilizar los mangos o mandos.
- No sumergir el cable, los enchufes o la máquina en agua o en cualquier otro líquido para evitar incendios, sacudidas eléctricas o daños a personas.
- Mantener la máquina fuera del alcance de los niños.
- Desenchufar la máquina cuando no se esté utilizando y antes de empezar a limpiarla.
- Dejarla enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de empezar a limpiarla.
- El portafiltro no se debe quitar durante los ciclos de suministro ya que hay peligro de quemaduras.
- El uso de accesorios no aconsejados por el fabricante podría causar incendios, sacudidas eléctricas o daños a personas.
- No utilizar la máquina en espacios abiertos.
- Evitar que el cable cuelgue de la mesa o la superficie de trabajo, o que toque superficies calientes.
- Mantener la máquina lejos de fuentes de calor.
- La máquina ha sido diseñada sólo para uso doméstico. La máquina no es adecuada para un funcionamiento continuo o de tipo comercial.
- No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados o en caso de averías o roturas. Hacer que controlen, reparen o ajusten la máquina en un centro de asistencia autorizado.
- La máquina no se debe utilizar con el depósito de agua vacío.
-
Utilizar sólo agua fresca. La máquina se podría dañar si se utiliza agua caliente u otros líquidos.
-
Para enchufar el cable poner primero la máquina en "OFF", conectar el cable a la máquina y luego conectar el enchufe a la toma de corriente. Para desenchufar el cable poner primero la máquina en "OFF" y luego desconectar el enchufe de la toma de corriente.
- Extremar las precauciones al utilizar el valor.
- La máquina se debe utilizar sólo conforme al uso previsto.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ACERCA DEL CABLE ELÉCTRICO CORTO
Se suministra un cable eléctrico corto para evitar que se enrosque o que se enrede.
Después de la instalación de la máquina el cable debe quedar accesible para poderlo desconectar cuando sea necesario.
Los alargadores están disponibles en los distribuidores autorizados a la venta de accesorios eléctricos, pero se aconseja utilizarlos con mucha atención. En caso de utilizar un alargador se debe comprobar:
- Que los valores eléctricos nominales anotados en el alargador sean por lo menos iguales a los de la máquina.
- Si el enchufe de la máquina tiene una conexión de tierra, se debe utilizar un alargador de 3 cables con cable de tierra.
- El alargador se debe colocar de manera que no cuelgue de la superficie de trabajo o de la mesa, ya que pudiera ser tirado por los niños o causar tropiezos accidentales.
1 INFORMACIONES GENERALES
Esta máquina de café exprés prepara uno o dos cafés exprés, y consta de un tubo de vapor y agua caliente giratorio. Los mandos del frontal de la máquina tienen símbolos de fácil lectura. La máquina ha sido diseñada sólo para uso doméstico y no es adecuada para un funcionamiento profesional, comercial o continuo.

Advertencia. El fabricante no es responsable en caso de daños provocados por:
- Uso inadecuado, no conforme con el uso previsto de la máquina:
- Reparaciones no efectuadas en los centros de asistencia autorizados:
• Alteración del cable de alimentación;
• Alteración de cualquier parte de la máquina; - Uso de piezas de recambio y accesorios no originales;
• No descalcificar la máquina; - No ensamblar o colocar bien el portafiltro;
- No limpiar bien el portafiltro (véase capítulo 9).
• Utilizar la máquina a temperaturas inferiores a 32°F (0°C).
En estos casos la garantía pierde validez.
1.1 Para facilitar la lectura

Un triángulo de advertencia para llamar la atención sobre las instrucciones importantes para la seguridad. Es fundamental atenerse minuciosamente a tales indicaciones a fin de evitar heridas graves.

Este símbolo se utiliza para destacar informaciones importantes para asegurar la utilización óptima de la máquina.
1.2 Cómo utilizar este manual de instrucciones
Guardar este manual de instrucciones en un lugar seguro y ponerlo a disposición de las demás personas que utilicen la máquina de café expres.
Para más informaciones o en caso de problemas, dirigirse a un centro de asistencia autorizado o visitar nuestro sitio web: www.starbucks.com/sirena
2 CARACTERÍSTICAS
- Portafiltro de calidad comercial: Incluye un adaptador de contrapresión patentado con el que se asegura un buen suministro del café exprés.
• Boquilla de suministro doble - Apagado automático pasados 90 minutos de inactividad
- Mango del portafiltro con superficie blanda
- Filtro de café molido para preparar uno o dos cafés (incluido)
- Se pueden utilizar las pastillas de café ESE (se incluye el filtro para pastillas de café)
- Dos tipos de suministro programables por el usuario
- Los indicadores son de fácil lectura y muestran cuando la máquina está lista para suministrar café o vapor
- El indicador azul indica cuando el depósito de agua está vacío.
- Tubo de vapor con adaptador pannarello para montar fácilmente leche para capuchinos o cafés con leche.
- Caldera tipo Rapid Steam™ para pasar rápidamente del suministro al montado de leche
- Indicador de temperatura
- Superficie calientatazas
- Caldera de café de acero inoxidable
- Bomba con presión de 15 bar para asegurar un buen suministro de café
- Cuerpo de la máquina metálico y robusto
- Depósito de agua extraíble de 57,5 oz. para facilitar la limpieza y el rellenado
- Bandeja de goteo extraíble y regulable
- Cable de alimentación removable
DATOS TÉCNICOS
| Tensión nominal Véase la placa de la máquina | |
| Potencia nominal Véase la placa de la máquina | |
| Alimentación Véase la placa de la máquina | |
| Material del cuerpo de la máquina Metal y termoplástico | |
| Dimensiones (a x h x p) 13 in. x 15 in. x 12 in. | |
| Peso 21 lb. | |
| Longitud del cable de alimentación 47 in. | |
| Panel de mandos Frontal | |
| Portafiltro Presurizado | |
| Capacidad del depósito de agua 57,5 oz. / extraíble | |
| Presión de la bomba 15 bar | |
| Material de la caldera de suministro | Acero inoxidable |
| Material del generador Rapid SteamTM | Aleación fundida a presión |
| Dispositivos de seguridad | Válvula de seguridad de sobrepresión del circuito hídrico. |
La máquina está sujeta a modificaciones de diseño y fabricación debido al desarrollo tecnológico.
La máquina es conforme a la Directiva Europea 89/336/EEC (Decreto Legislativo Italiano 476 del 04/12/92) relativa a la compatibilidad electromagnética.

text_image
A
3 NORMAS DE SEGURIDAD
No mojar la máquina cuando está conectada: ¡pudiera producirse un cortocircuito! ¡El vapor y el agua caliente pueden producir quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor y/o agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular el tubo de vapor con cuidado: ¡pudieran producirse quemaduras!
Uso previsto
La máquina de café exprés ha sido diseñada sólo para uso doméstico.
La máquina no debe ser modificada ni utilizada con objetivos diferentes de los previstos ya que se pueden provocar graves daños. La máquina de café expres debe ser utilizada solamente por adultos.
Alimentación
Conectar la máquina de café exprés sólo a una toma adecuada.
La tensión debe corresponder a la indicada en la placa de la máquina.
Cable de alimentación (Fig. A)
No utilizar nunca la máquina de café exprés si el cable de alimentación está defectuoso.
Las partes o componentes dañados de la máquina serán sustituidos por el fabricante. Llamar al 1-800-933-7876.
No pasar el cable de alimentación por esquinas, bordes o por encima de objetos a elevada temperatura. Evitar también que se salpique de aceite.
No utilizar el cable de alimentación para transportar la máquina de café expres o para tirar de la misma. No desconectar el enchufe tirando del cable de alimentación. No tocar el cable con las manos húmedas. No dejar que el cable cuelgue libremente de mesas o estantes.
Protección de las demás personas (Fig. B)
Asegurarse de que los niños no jueguen con la máquina de café expres ya que ellos no se dan cuenta de los daños que pudieran ocasionar estos equipos.
Dejar el embalaje de la máquina de café exprés fuera del alcance de los niños.
Peligro de quemaduras (Fig. C)
No dirigir nunca el chorro de vapor y/o de agua caliente hacia el cuerpo o los demás.
Utilizar siempre los mangos o mandos correspondientes.
No se debe quitar nunca el portafiltro durante el suministro de café exprés o inmediatamente después de haber finalizado el suministro.
Durante la fase de calentamiento, pudieran salir gotas de agua caliente del grupo de café. Esto es normal.
Colocación
La máquina de café exprés se debe colocar en un lugar seguro, sin riesgos de tumbar la máquina o hacerse daño. La máquina no se debe virar ni inclinar cuando tenga agua ya que ésta se pudiera derramar. El agua caliente o el vapor pudieran derramarse: ¡pellgro de quemaduras! Mantener la máquina en posición vertical cuando hay agua en el depósito.
La máquina no se debe mantener a temperaturas inferiores a 32°F (0°C) ya que se pudiera congelar y dañar. No utilizar nunca la máquina de café expres en espacios abiertos. La máquina no se debe colocar sobre superficies calientes ni cerca de las llamas abiertas ya que el cuerpo se pudiera derretir o dañar.
Limpieza (Fig. D)
Antes de limpiar la máquina se deben deseleccionar todos los botones y retirar el enchufe de la toma de corriente. Esperar a que la máquina se enfrie. ¡No sumergir nunca la máquina en agua! Está terminantemente prohibido tratar de intervenir en el interior de la máquina. Las partes internas de la máquina no son reparables por el usuario.
Superficie para el uso y el mantenimiento (Fig. E)
Para asegurarse de que la máquina de café expres funcione de manera correcta y eficiente se debe cumplir con las siguientes condiciones:
- Colocarla sobre una superficie nivelada;
- Escoger un lugar suficientemente iluminado, higiénico y con una toma de corriente de fácil acceso;
- Dejar una distancia mínima a los lados de la máquina como se muestra en la figura.
Almacenamiento de la máquina
Si se prevé que la máquina no será utilizada por un largo periodo de tiempo se deben seguir las siguientes instrucciones:
- Vaciar el depósito de agua y limpiar las superficies que están en contacto con el café;
- Limpiar bien el portafiltro y sus componentes, el grupo de café, la bandeja de goteo y la rejilla;
- Apagar la máquina y desconectarla de la toma de alimentación;
- Almacenar la máquina en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños;
- Proteger la máquina del polvo y la suciedad.
Mantenimiento
En caso de fallos, desperfectos o presunto desperfecto tras la caída de la máquina se debe desconectar el cable de alimentación.
No tratar nunca de poner a funcionar una máquina defectuosa.
Las reparaciones pueden ser efectuadas sólo en los Centros de asistencia autorizados que se listan en el folleto de asistencia incluido con la máquina.
Se declina cualquier tipo de responsabilidad si se provocan daños por no haber efectuado el mantenimiento en un centro autorizado.
Seguridad contra incendios
En caso de incendios, utilizar extintores de dióxido de carbono (CO₂). No utilizar extintores de agua o de polvo seco.

Componentes de la máquina
1 Superficie calientatazas
2 Panel de mandos
3 Tubo de vapor/agua caliente
4 Portafiltro presurizado
5 Bandeja de goteo + rejilla
6 Mando de vapor/agua caliente
7 Tapa del depósito de agua
8 Depósito de agua
9 Cable de alimentación
10 Filtro de café molido (para preparar uno o dos café)
11a Adaptador con junta de goma (adaptador de contrapresión)
11b Clavija plástica de soporte
12 Filtro para pastillas de café
13 Grupo de cafe
14 Manilla removable del tubo de vapor
| 15 Botón ON/OFF | Para encender y apagar la máquina |
| 16 Indicador ON/OFF | ON: para encender la máquina y prepararla para funcionar |
| OFF: para apagar la máquina | |
| 17 Botón para un café exprés | Para preparar un café exprés (el usuario puede programar la cantidad suministrada) |
| 18 Indicador de un café exprés | Encendido fijo: la temperatura de la máquina es la correcta para suministrar café exprés o agua caliente |
| Parpadeo lento: la máquina está en fase de calentamiento para suministrar café exprés o agua caliente | |
| Parpadeo rápido: la máquina se está preparando para suministrar un café exprés o agua caliente o se encuentra en modo de programación. | |
| 19 Botón para dos cafés exprés | Para preparar dos cafés exprés (el usuario puede programar la cantidad suministrada) |
| 20 Indicador de dos cafés exprés | Encendido fijo: la temperatura de la máquina es la correcta para suministrar café exprés o agua caliente |
| Parpadeo lento: la máquina está en fase de calentamiento para suministrar café exprés o agua caliente | |
| Parpadeo rápido: la máquina se está preparando para suministrar dos cafés exprés, o se encuentra en modo de programación | |
| 21 Botón vapor | Para seleccionar la función vapor |
| 22 Indicador vapor | Encendido fijo: la temperatura de la máquina es la correcta para suministrar vapor |
| Parpadeo lento: la máquina está en fase de calentamiento para suministrar vapor | |
| 23 Indicador de temperatura | Indica cuando la caldera ha alcanzado la temperatura ideal para el suministro (la máquina está lista para el suministro cuando los indicadores 18 y 20 están encendidos fijos) |
| 24 Indicador agua | Encendido fijo: indica que se debe llenar el depósito de agua |
| Parpadeo rápido: indica que se debe cargar el circuito de agua de la máquina (véase capítulo 4.5) |

text_image
F
Para garantizar su seguridad y la de las demás personas se deben respetar estrictamente las "Disposiciones de seguridad" del capítulo 3.
4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado para proteger la máquina durante el transporte. Se recomienda mantener el embalaje para el transporte futuro de la máquina.
4.2 Instrucciones de instalación
Antes de instalar la máquina se deben respetar las siguientes precauciones de seguridad:
- Colocar la máquina en una zona segura: en una superficie plana, estable y lejos del agua y la humedad;
- Asegurarse de que la máquina esté lejos del alcance de los niños;
- Evitar colocar la máquina en superficies muy calientes o cerca de las llamas abiertas
La máquina de café exprés ahora está lista para ser conectada a la alimentación eléctrica.
4.3 Conexión a la alimentación eléctrica
Antes de encender la máquina es necesario que el mando de agua caliente/vapor esté cerrado.
- ¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por tanto, es de extrema importancia respetar atentamente las disposiciones de seguridad.
- ¡Nunca utilizar cables de alimentación dañados! Los cables de alimentación dañados deben ser sustituidos inmediatamente en los Centros de asistencia autorizados.
- La tensión de la máquina ha sido definida por el fabricante.
- Comprobar que la tensión de alimentación coincida con la indicada en la placa situada en el fondo de la máquina.
- Conectar el cable de alimentación a la máquina como se muestra en la Figura F.
- Conectar el enchufe del cable de alimentación a una toma de alimentación con tensión adecuada.
- Es posible precalentar las tazas colocándolas en la superficie calientatazas. (El calentamiento de las tazas ayuda a mantener la crema y el aroma del café exprés).
NOTA: Esta máquina está equipada con un sistema de ahorro de energía. La misma se apaga automáticamente después de 90 mlnutos sin funcionar. Para encender la máquina, preslonar el botón (15).
4.4 Llenado del depósito de agua
- Alzar y quitar la tapa del depósito de agua (7).
- Extraer el depósito de agua (8) utilizando la manilla situada en su interior.
- Enjuagar el depósito y llenarlo con agua filtrada, prestando atención a no llenarlo demasiado.
- Volver a colocar el depósito presionando firmemente. Volver a colocar la tapa (7).
Para obtener mejores resultados se debe llenar el depósito sólo con agua fresca filtrada. No utilizar nunca agua con gas. La calidad y el filtrado del agua con que se llena el depósito influye en el sabor final del café expres. El agua callente y cualquier otro líquido diferente del agua fresca pudleran dañar el depósito. No encender la máquina sin agua en el depósito; asegurarse siempre de que haya suficiente agua en el depósito.
• 12 • • 13 •
4.5 Carga del circuito de agua
El circuito de agua de la máquina se debe cargar en los siguientes casos: antes de utilizar la máquina por primera vez, después de largos periodos de inactividad o cuando se vacía el depósito de agua.
La máquina indica que es necesario cargar el circuito de agua mediante el parpadeo del indicador agua (24).
- Presionar el botón de alimentación (15). Las luces de los botones comienzan a parpadear lentamente. Esto significa que la máquina se está calentando. El parpadeo termina cuando la máquina está caliente y lista para el uso.
- Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. Abrir el tubo de agua caliente/vapor girando completamente el mando (6) en sentido horario.
- Esperar a que el indicador agua (24) termine de parpadear.
- Cerrar el tubo de agua caliente/vapor girando completamente el mando (6) en sentido antihorario.
- El circuito de agua de la máquina está cargado cuando el indicador agua (24) se apaga.
- Retirar y vaciar el recipiente.
La mejores prestaciones de la máquina se obtienen si se deja terminar la fase de calentamiento antes de comenzar a suministrar el café exprés. Para obtener mejores resultados al preparar un café exprés es necesario precalentar el portafiltro. El portafiltro precalentado garantiza un café más caliente, lo que ayuda a mantener todo el sabor del café exprés.
- Colocar el portafiltro en la máquina sin café y colocar una taza debajo del portafiltro. (Fig. H)
- Presionar el botón café (17). Dejar que la máquina haga pasar agua a través del portafiltro.
- Sugerimos que deje pasar un par de suministros de agua a través del portafiltro para que éste se caliente a la temperatura óptima.
- Si no se va a suministrar una taza de café exprés se debe dejar el portafiltro limpio colocado en la máquina. Así se asegura que el portafiltro permanezca precalentado.
Ahora la máquina está lista para suministrar café exprés y vapor; consultar en los capítulos siguientes los detalles operativos.
NOTAS: El indicador de temperatura es un indicador general de la temperatura de la máquina. Cuando la máquina se está calentando, los indicadores café (18 y 20) parpadean. La máquina está callente y llista para el uso cuando los Indicadores café está encendidos fijos. Aunque el Indicador de temperatura esté en la zona verde, la máquina está llista para el uso sólo cuando los indicadores café está encendidos fijos.
4.6 Ajuste de la bandeja de goteo
La bandeja de goteo se puede ajustar según el tamaño de la taza o las tazas utilizadas.
Si se utilizan tazas de café pequeñas o vasos pequeños para preparar café expres, recomendamos poner la bandeja de goteo en posición alta para obtener una crema óptima (Fig. G). Si se utilizan tazas de capuchino o leche, que son más grandes, se debe bajar la bandeja de goteo. (Fig. H)
Proceder como sigue para alzar la bandeja de goteo:
- Quitar la rejilla de la bandeja de goteo y la bandeja de goteo. (Fig. I)
- Girar el soporte "X" al revés de manera que las bisagras coincidan con las marcas de referencia situadas en la base de la máquina, como se muestra en la figura. (Fig. J y Fig. K)
- Colocar la bandeja de goteo y la rejilla de la bandeja de goteo en su lugar. (Fig. L)
5 SUMINISTRO DE CAFÉ
¡Advertencia! No retirar el portafiltro durante el suministro de café o inmediatamente después del suministro. Esperar 20 segundos hasta que se descargue la presión en el filtro: ¡Peligro de quemaduras!
¡Advertencia! Después de presionar el botón o los botones café, no retirar el portafiltro inmediatamente si el café no sale. Si esto sucede, apagar la máquina y esperar 2-3 minutos antes de retirar el portafiltro del grupo de café.
La máquina está equipada con un portafiltro presurizado especial (4), que permite suministrar uno o dos cafés exprés con el mismo filtro de café molido (10).
- Para suministrar café exprés, la máquina se debe encender mediante el botón ON/OFF (15). Esperar a que los indicadores de suministro (18 y 20) se enciendan fijos.
- Durante el suministro, los indicadores de máquina lista situados en los botones de café exprés (18 y 20) pudieran parpadear; este funcionamiento es normal.
- Antes de utilizar la máquina, comprobar que el tubo de agua caliente/vapor (6) esté cerrado y que el depósito de agua contenga suficiente agua.
- No quitar el depósito de agua cuando la máquina está en fase de suministro.
5.1 Suministro de café exprés
Utilización del adaptador de preslón (adaptador con junta de goma y clavija plástica de soporte)
La máquina de café exprés Sirena está equipada con un adaptador especial de presión (11a) y una clavija plástica de soporte (11b) para ayudar a preparar un café exprés de gran cuerpo con crema, aunque el molido no sea perfecto. El adaptador y la clavija se debe utilizar al preparar uno o dos cafés exprés, y ayudan a obtener un sabroso café exprés con crema de alta calidad. El fabricante suministra el adaptador de presión (11a) y la clavija plástica de soporte (11b) como piezas de repuesto. Para pedir nuevas piezas, llamar al 1-800-933-7876.
- Colocar la clavija plástica de soporte (11b) en el portafiltro (4). Luego, colocar el adaptador con junta de goma (11a) con la parte curva hacia abajo, como se muestra en la Figura M.
- Colocar el filtro de café molido (10) en el portafiltro (4). (Fig. N)
- Preparar uno o dos cafés exprés como se describe en los capítulos siguientes.
Note: Cuando se utiliza el café premolldo, primero se debe colocar la clavilla plástica de soporte (11b) en el portafiltro, Junto con el adaptador con junta de goma (11a) y luego colocar el filtro de café molldo (10) como se muestra en la Figura N.
Note: La máquina de café exprés Sirena utiliza un método de auto-prensado cuando suministra café exprés: el café es prensado cuando se coloca el portafiltro en el grupo de café. Para garantizar un suministro óptlmo, es mejor no prensar el café en el portafiltro.
Suministro de un café
Para obtener mejores resultados al preparar un café exprés es necesario que la máquina se haya calentado bien y que el portafiltro se haya precalentado. Un portafiltro precalentado garantiza un café más caliente y ayuda a mantener todo el sabor del café exprés. Sugerimos que deje pasar un par de suministros de agua a través del portafiltro para asegurar que éste se caliente a la temperatura óptima.
- Colocar la clavija plástica de soporte (11b) en el portafiltro (4) junto con el adaptador con junta de goma (11a). Luego, colocar el filtro de café molido (10) en el portafiltro (4). (Fig. N)
- Introducir el portafiltro por la parte inferior en el grupo de café (13), haciéndolo girar hacia la izquierda como se muestra en la Figura P.
- Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee completamente; pudiera ser necesario sostener la máquina por la base para evitar que gire.
- Dejar libre el portafiltro.
- Presionar el botón de suministro (17) para precalentar el portafiltro. Colocar una taza debajo del portafiltro. El agua comenzará a salir del portafiltro (esta operación se hace necesaria solamente para el primer café).
- ¡Cuidado! ¡El agua está muy caliente!
- Verter 7 gramos o una dosis rasa de café expres en el filtro de café molido (10). Esto corresponde aproximadamente a la mitad del portafiltro (Fig. O).
- Eliminar todos los residuos de café del borde del portafiltro.
- Introducir el portafiltro por la parte inferior en el grupo de café (13), haciéndolo girar de izquierda a derecha hasta que se bloquee. (Fig. P)
- Coger una taza precalentada y colocarla debajo del portafiltro; comprobar que esté correctamente situada debajo de los orificios de suministro de café.
- Presionar y soltar el botón de un café exprés (17). La luz del botón (18) parpadea rápidamente cuando la máquina se está preparando para suministrar el café exprés.
- La máquina suministra un café exprés (1 onza líquida).
Suministro de dos cafés
- Precalentar el portafiltro como ya descrito en "Suministro de un café".
- Para obtener dos cafés, verter aproximadamente 14 gramos o dos dosis rasas de café exprés en el filtro de café molido (10). Esto corresponde aproximadamente a 3/4 del portafiltro (Fig. O).
- Eliminar todos los residuos de café del borde del portafiltro.
- Introducir el portafiltro por la parte inferior en el grupo de café (13), haciéndolo girar de izquierda a derecha hasta que se bloquee. (Fig. P)
- Coger una o dos tazas precalentadas y colocarlas debajo del portafiltro; comprobar que estén correctamente situadas debajo de los orificios de suministro de café.
- Presionar y soltar el botón de dos cafés exprés (19). La luz del botón (20) parpadea rápidamente cuando la máquina se está preparando para suministrar el café exprés.
- La máquina suministra dos cafés exprés (2 onzas líquidas).
La cantidad de café exprés se puede programar de acuerdo con los gustos personales (véase capítulo 5.3).
- Cuando la máquina suministra la cantidad de café expres programada, el suministro se detiene automáticamente.
- Retirar la o las tazas.
- Al término del suministro, esperar algunos segundos, extraer el portafiltro y vaciarlo de los posos.
Nota: Mantener limpio el filtro de café molido (10) extrayéndolo de su alojamiento y lavándolo con agua (véase el capítulo 9). Para una limpleza profunda, extraer el filtro (10), el adapta-
dor con junta de goma (11a) y la clavija plástica de soporte (11b). Tenga cuidado con no perder el adaptador o la clavija de soporte. El adaptador no funciona correctamente sin la clavija plástica de soporte.
5.2 Pastillas de café exprés
Note: Para preparar café exprés utilizando pastillas de café exprés se debe quitar del porta-filtro el adaptador con junta de goma (11a) y la clavija plástica de soporte (11b). Cuando se utilizan las pastillas de café, se puede suministrar un café exprés cada vez.
- Quitar el filtro de café molido (10) del portafiltro (4).
- Quitar del portafiltro el adaptador (11a) y la clavija plástica de soporte (11b).
- Colocar el filtro para pastillas de café (12) en el portafiltro (4). (Fig. Q)
- Introducir el portafiltro por la parte inferior en el grupo de café (13), haciéndolo girar hacia la izquierda. (Fig. P)
- Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee completamente; pudiera ser necesario sostener la máquina por la base para evitar que gire.
- Dejar libre el portafiltro.
- Colocar una taza debajo del portafiltro. Presionar el botón de suministro para precalentar el portafiltro (17).
- El agua comenzará a salir del portafiltro (esta operación se hace necesaria solamente para el primer café).
- Cuando termine de salir el agua, esperar algunos segundos, quitar el portafiltro girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante.
- Colocar la pastilla de café en el portafiltro; comprobar que el filtro de papel de la pastilla de café no se salga del borde del portafiltro.
- Introducir el portafiltro por la parte inferior en el grupo de café (13). Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.
- Coger una taza precalentada y colocarla debajo del portafiltro; comprobar que esté correctamente situada debajo de los orificios de suministro de café.
- Presionar y soltar el botón de un café exprés (17).
- Cuando la máquina suministra la cantidad de café exprés programada, el suministro se detiene automáticamente. Retirar la taza.
- Al término del suministro, esperar algunos segundos, extraer el portafiltro y tirar la pastilla de café.
Note: El filtro para pastillas de café (12) se debe mantener limpio quitándolo y enjuagándolo con agua cada vez que se utiliza (véase el capítulo 9).
5.3 Programación de la cantidad de café exprés
Cuando se utiliza la máquina por primera vez, los botones de suministro (17 y 19) han sido programados para suministrar una cantidad predefinida de café exprés. Las cantidades son: una onza líquida en caso de un café y dos onzas líquidas en caso de dos cafés.
Esta cantidad de café exprés se puede modificar de acuerdo con los gustos personales.
La programación de los dos botones de suministro es independiente. Proceder como sigue para reprogramar los botones. Los botones se pueden reprogramar en cualquier momento. La cantidad programada
permanece en la memoria de la máquina aunque ésta se apague.
- Comprobar que la máquina esté encendida.
- Colocar el filtro con café premolido (véase el capítulo 5.1).
- Colocar la o las tazas debajo de los orificios de suministro.
- Presionar el botón de suministro deseado (17 o 19) y mantenerlo presionado. Los botones parpadean durante la programación.
- Soltar el botón cuando se alcanza la cantidad de café exprés deseada. Ahora la máquina ha quedado programada para suministrar siempre la misma cantidad de café exprés,
6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSEJOS
Por regla general puede utilizarse cualquier tipo de mezcla para café exprés existente en comercio.
Sin embargo, el café es un producto natural y sus gusto cambia en función de sus orígenes y de la mezcla. Esta máquina ha sido diseñada por Starbucks para utilizar las mezclas Starbucks Café Exprés y Starbucks Café Exprés Descafeinado para obtener el mismo sabor que se encuentra en nuestras cafeterías.
Es preferible probar diferentes tipos de granos y tostados con el fin de encontrar el café exprés que se ajusta al gusto personal.
El café exprés debe salir siempre del portafiltro con un flujo constante. Si el café exprés no sale del portafiltro de manera fluida sino que gotea, entonces el molido es demasiado fino, o hay demasiado café en el portafiltro, con lo que se bloquea el flujo de agua a través del molido. Esto afecta el sabor del café exprés así que recomendamos comprobar el flujo de salida del mismo.
La velocidad de suministro de café exprés se puede modificar cambiando ligeramente la cantidad de café exprés en el portafiltro y/o utilizando otro molido de café exprés.
COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR ESTÉ DIRIGIDO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER OPERACIÓN RELACIONADA CON EL SUMINISTRO DE VAPOR O AGUA CALIENTE.
¡Advertencia! Comprobar siempre que el portafiltro esté colocado antes del suministro de vapor o agua caliente.
7 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
¡Peligro de quemaduras! Al inicio del suministro pudieran producirse breves rociados de agua caliente. El tubo de vapor puede alcanzar temperaturas elevadas; no se debe tocar con las manos.
- Encender la máquina, si no está encendida, mediante el botón de alimentación (14); el indicador de alimentación (15) se enciende.
- Esperar a que los indicadores de suministro (18 y 20) se enciendan fijos.
- Colocar una recipiente o un vaso debajo del tubo de vapor.
- Abrir el mando de agua caliente/vapor (6) girándolo completamente en sentido horario.
- Girar en sentido antihorario el mando de agua caliente/vapor (6) cuando se haya suministrado la cantidad de agua caliente deseada.
- Retirar el recipiente con el agua caliente.
8 SUMINISTRO DE VAPOR / LECHE MONTADA
¡Peligro de quemaduras! Al inicio del suministro pudieran producirse breves rociados de agua caliente. El tubo de vapor puede alcanzar temperaturas elevadas; no se debe tocar con las manos.
¡Advertencial! Comprobar siempre que el portafiltro esté colocado antes del suministro de vapor o agua caliente.
Nota: Si al seleccionar la función vapor ésta no se utiliza pasado 1 minuto, la máquina desactiva automáticamente dicha función.
Para obtener mejores resultados al suministrar vapor se debe dejar que la máquina se callente bien.
- Encender la máquina, si no está encendida, mediante el botón de alimentación (15); el indicador de alimentación (16) se enciende.
- Esperar a que los indicadores de suministro (18 y 20) se enciendan fijos. Comprobar que el tubo de vapor esté dirigido hacia la bandeja de goteo y que el portafiltro esté colocado en la máquina.
- Presionar el botón vapor (21). Los indicadores de suministro (18 y 20) se apagan. El indicador vapor (22) comienza a parpadear.
- La máquina está lista para suministrar vapor cuando el indicador vapor (22) permanece encendido fijo.
- Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor y abrir el mando de agua caliente/vapor (6) girándolo completamente en sentido horario durante algunos segundos, así el agua residual sale por el tubo de vapor. Un instante después, la máquina suministra un chorro constante de vapor. (Fig. R)
- Cerrar el mando (6) girándolo en sentido antihorario y retirar el recipiente.
Para garantizar los mejores resultados al montar leche, utilizar siempre leche fría.
- Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando (6) girándolo completamente en sentido horario; girar el recipiente con movimientos lentos de abajo hacia arriba para que el calentamiento sea uniforme. (Fig. S)
- Una vez utilizado el vapor durante el tiempo deseado, cerrar el mando (6) girándolo en sentido antihorario y retirar el recipiente con la leche o la bebida caliente.
- Presionar el botón vapor (21) para desactivar la función vapor.
- Cuando se pulsa el botón vapor, la máquina retorna automáticamente al funcionamiento normal para suministrar café exprés y agua caliente.
- IMPORTANTE: Cargar el circuito de agua como se describe en el capítulo 4.5 para limpiar los residuos de leche del tubo de vapor (véase también el capítulo 9).
Este mismo método se debe aplicar para calentar otras bebidas.
- Después de esta operación, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo.
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencial Para evitar serios daños y sacudidas eléctricas es fundamental apagar y desconectar de la alimentación eléctrica la máquina de café exprés Sirena y dejar que se enfríe antes de limpiarla.
La limpieza y el mantenimiento se deben llevar a cabo solamente cuando la máquina se ha enfriado y desconectado de la alimentación eléctrica.
- No sumergir la máquina en agua ni lavar sus componentes en lavavajillas.
- No utilizar objetos afilados ni productos químicos agresivos (disolventes) para limpiar la máquina.
- No utilizar productos de limpieza agresivos, especialmente los que contienen alcohol, disolventes ni materiales abrasivos para limpiar la Máquina de café expres Sirena Starbucks.
- Limpiar las superficies externas con un paño húmedo y luego secarlas para preservar el exterior de la máquina.
- No secar la máquina ni sus componentes en el microondas o en el horno convencional.
- Se recomienda lavar el depósito de agua y llenarlo con agua fresca diariamente.
- Después de calentar una bebida, dejar salir siempre una pequeña cantidad de agua caliente del tubo de vapor para limpiar el interior del mismo. Limpiar su exterior con un paño húmedo.
- Si se han acumulado residuos en la punta del tubo de vapor o si el flujo de agua que sale del tubo de vapor se ha reducido, sumergir el tubo de vapor en un recipiente alto con agua caliente. Dejar en remojo el tubo de vapor en esta agua caliente toda la noche. Luego, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo y deje pasar agua a través del mismo para eliminar los residuos internos. (Fig. T y Fig. U) Con esta medida de prevención se reduce o se elimina la necesidad de limpieza profunda. No obstante, la máquina se debe descalcificar regularmente (capítulo 10).
- Vaciar y limpiar la bandeja de goteo diariamente. (La bandeja de goteo y la rejilla se pudieran lavar en lavavajillas pero recomendamos lavarlas a mano).
- Proceder como sigue para limpiar el portafiltro:
- Extraer el filtro (10 o 12) del portafiltro. Sumergirlo en agua caliente y lavarlo bien, comprobando que no queden residuos de café en los orificios del filtro. Si es necesario utilizar un pequeño alfiler para limpiarlo. (Fig. V)
Enjuagarlo bien si se utiliza detergente.
Si están colocados, extraer el adaptador con junta de goma (11a) y la clavija plástica de soporte (11b) y lavarlos bien.
Enjuagar bien la parte interna del portafiltro; comprobando que no hayan quedado residuos de café presionando la parte interior del portafiltro, como se muestra en la Figura W.
- Por lo menos una vez al mes, limpiar de residuos de café el grupo de café utilizando un paño húmedo.
- Descalcificar la máquina regularmente siguiendo las instrucciones para la descalcificación en el capítulo 10 de este manual.
- Apagar la máquina presionando el botón de alimentación (15) y desconectar la máquina de la toma de alimentación después del uso.
10 DESCALCIFICACIÓN
La formación de cal se produce con el uso de la máquina. La descalcificación se debe llevar a cabo cada 3-4 meses de utilización de la máquina, cada 500 ciclos y/o si se nota una reducción del flujo de agua.
Si se desea efectuar la descalcificación personalmente, se puede utilizar un producto descalcificante para máquina de café exprés de tipo atóxico y/o no dañino de los diversos que ofrece el mercado.
Se recomienda utilizar Starbucks Barista Cleaner o un agente descalcificante natural a base de ácido cítrico. Utilizar un paquete de Starbucks Barista Cleaner en un depósito lleno de agua. Es mejor dejar que Starbucks Barista Cleaner se disuelva completamente en agua caliente antes de añadirlo al agua fresca del depósito. Para lograr mejores resultados, descalcificar cada 3-4 meses o cada 500 ciclos.

¡Advertencia! No utilizar nunca vinagre como producto descalcificante.
- Leer las instrucciones del agente descalcificante. Comprobar que la máquina esté apagada. Poner la cantidad correcta de agente descalcificante en el depósito de agua. Llenar el depósito de agua con agua y mezclar bien. Volver a colocar el depósito. Asegurarse de quitar el portafiltro (4) del grupo de café (13).
- Quitar el tornillo de soporte de la pantalla redondeada y plana situada debajo del grupo de café (13). Después de esta operación saldrá un chorro fuerte de agua. Colocar un recipiente debajo del grupo de café (13) y otro recipiente debajo del tubo de vapor (3).
- Encender la máquina y dejar pasar inmediatamente una taza de solución por el tubo de vapor girando el mando de agua caliente (6) en sentido horario. Cerrar el mando girándolo en sentido antihorario. Ahora se debe dejar pasar una taza de solución a través del grupo de café (13), presionando el botón de suministro (17 o 19). NO utilizar la función vapor durante el proceso de descalcificación, deje sólo fluir el agua por el tubo de vapor).
- Apagar la máquina y dejar que la solución se asiente durante ½ hora (30 minutos). Así la solución descaicificante disuelve la acumulación mineral interna. Nota: No dejar asentar la solución más tiempo del recomendado.
- Volver a encender la máquina y dejar pasar la mayoría de la solución a través de la máquina, alternando entre el grupo de café (13) y el tubo de vapor (3). Nota: NO dejar la máquina sin agua.
- Apagar la máquina (antes de que se vacía el depósito), y extraer el depósito. Enjuagar el depósito, volverlo a llenar con agua fresca filtrada y volverlo a colocar en su posición.
- Encender la máquina y dejar pesar el contenido de 3-4 depósitos de agua fresca a través de la máquina para enjuagarla. Alternar de nuevo el paso del agua entre el grupo de café (13) y el tubo de vapor (3).
- Apagar la máquina y desconectarla de la toma de alimentación. Dejar que la máquina se enfrie bien.
- Volver a colocar la pantalla del grupo de café en el grupo de café (13) con el lado liso de la pantalla orientado hacia abajo. Nota: NO usar la máquina si no se ha vuelto a colocar la pantalla del grupo de café.
Si se utiliza un producto diferente del recomendado, es importante respetar siempre las instrucciones del fabricante que se muestran en el envase del producto descalcificante.
11 MANTENIMIENTO A INTERVALOS REGULARES
El mantenimiento a intervalos regulares por parte de un Centro de Asistencia Autorizado prolonga la duración y la fiabilidad de la máquina. Conservar el embalaje original de la máquina ya que podrá ser útil como protección durante el transporte.
12 INFORMACIÓN DE CARÁCTER JURÍDICO
- El presente manual de instrucciones contiene la información necesaria para el uso correcto, el funcionamiento y el mantenimiento correcto de la máquina.
- Estas informaciones y la aplicación de las mismas representan el punto de partida para un uso seguro y sin riesgos de la máquina, para su funcionamiento y su mantenimiento.
- El fabricante no se responsabiliza en ningún caso por los daños causados a las personas debido a defectos del portafiltro, colocación o limpieza incorrecta del mismo.
- Si se desea más información, o en caso de problemas específicos, ponerse en contacto con el distribuidor local o con el fabricante directamente.
- Además, queremos subrayar que el contenido del presente manual no forma parte de una convención anterior o ya existente, ni tampoco de un acuerdo o de un contrato legal, y que no ha cambiado su sentido.
- Cada una de las obligaciones del fabricante se basan en el contrato de compraventa, que contiene también un reglamento completo y exclusivo por lo que concierne las condiciones de garantía.
- Las normas de garantía contractuales no se limitan ni se prolongan en base a las presentes explicaciones.
- El manual de instrucciones contiene información protegida por derechos de autor.
- No está permitido fotocopiarlo ni traducirlo a otro idioma sin previo acuerdo escrito por parte del fabricante.
13 DESGUACE
- Inutilizar los aparatos en desuso.
- Desconectar el aparato de la toma de corriente y cortar el cable eléctrico.
- Al final de su vida útil, entregar el aparato a un centro de recogida idóneo.
| Problema | Causas posibles | Solución |
| La máquina no se encienda. | La máquina no está conectada a la toma de alimentación. | Conectar la máquina a la toma de alimentación. |
| El café exprés sale demasiado frío | No se ha precalentiado el portafiltro. | Precalentar el portafiltro (capítulo 5.1). |
| Tazas frias. | Precalentar las tazas en la superficie calientatazas o con agua caliente. | |
| No se forma la aspuma. | Tubo de vapor obstruido | Comprobar que el tubo de vapor osté limpio y que el orificio no esté obstruido. |
| Leche demasiado caliente. | Utilizar sólo leche fría. | |
| No se suministra café exprés. | Los indicadores 16, 18, 20 y 22 par-padean rápidamente al mismo tiempo. | Cargar el circuito de agua como se describe en el capítulo 4.5. |
| El café exprés se suministra demasiado rápido; no se forma la crema. | Demasiado poco café en el portafiltro. | Añadir café exprés (capítulo 5). |
| Molido demasiado grueso. | Utilizar un molido más fino; asegurarse de utilizar el adaptador de contrapresión (adaptador con junta de goma) para suministrar uno o dos cafés. | |
| Café exprés viejo o inadecuado. | Usar café exprés molido fresco. | |
| El café exprés no sale o sale gota a gota. | Falta agua. | Rellenar el depósito con agua (capítulo 4.4). |
| Molido demasiado fino. | Utilizar un molido más grueso. | |
| Café exprés demasiado prensado en el portafiltro. | Remover el café exprés molido en el portafiltro | |
| Demasiado café exprés en el portafiltro. | Reducir la cantidad de café exprés en el portafiltro. | |
| Mando de agua caliente/vapor (6) abierto. | Cerrar el mando (6) girándolo completa-mente en sentido antihorario. | |
| Máquina calcificada. | Descalcificar la máquina (capítulo 10). | |
| Filtro del portafiltro obstruido. | Limpiar el filtro (capítulo 19) y el por-tafiltro. | |
| Pastillas de café Inadecuadas. | Camblar el tipo de pastillas de café (util- lizar sólo una pastilla de café). | |
| El adaptador con junta de goma y la clavija plástica de soporte no están colocados. | Colocar el adaptador con junta de goma y la clavija plástica de soporte (véase capitulo 5.1). | |
| El café exprés se sale por los bordes. | Portafiltro mal colocado en el grupo de café. | Colocar correctamente el portafiltro (véase capitulo 5). |
| Borde superior del portafiltro suclo. | Limpiar el borde el portafiltro. | |
| Junta del grupo de café sucia. | Limpiar la junta del grupo de café. | |
| Demasiado café exprés en el portafiltro. | Reducir la cantidad de café exprés. | |
| Pastilla de café no colocada correcta-mente. | Colocar correctamente la pastilla de café. | |
| La máquina no suministra agua después de haber re-lenado el depósito. | Mando de agua caliente/vapor abierto. | Cerrar el mando de agua caliente/vapor girándolo completamente en sentido antihorario. Luego, abrir de nuevo el mando girándolo en sentido horario. |
Para averías que no estén contempladas en la tabla o en caso que las soluclones sugeridas no las resuelvan, dirigirse a un centro de asistencia.
UNITED STATES SERVICE CENTER LISTING - LISTE DES CENTRES D'ASSISTANCE - LISTA DE CENTROS DE ASISTENCIA
| State | City | Service | Center | Telephone |
| Pays | Ville Centre d'assistance | Numéro de téléphone | ||
| Estado | Ciudad Centro de asistencia Teléfono | |||
| AZ | Phoenix Kitchen Classics/Kitchen Store 602-954-8141 | |||
| CA | Burlingame Espresso Equip Engineering LLC 650-375-8480 | |||
| CA | Escondido | Mart's Appliance Service | 760-745-7711 | |
| CA | Gardena A Latte Hotte 310-294-9744 | |||
| CA | San Jose Appliance Repair Express 408-371-8853 | |||
| CA | Signal Hill Swiss Systems, Inc. 310-689-2372 | |||
| CA | Woodland Hills Speedy Appliance Service 818-225-7774 | |||
| CO | Colorado Springs Maric Beverage Systems 719-380-1610 | |||
| FL | Boca Raton SmArt Deco 561-620-0287 | |||
| FL | Sarasota Beanz, Inc. (The Beanz Man) 941-359-8916 | |||
| IL | Bensenville The Expresso Shoppe 630-350-0066 | |||
| IL | Chicago Longo & Siefer, Inc. (Coffee Exchange) 773-745-9295 | |||
| IN | Indianapolis Pro Tech Beverage Service 317-271-8515 | |||
| MA | Everett TC's Repair Service, Inc. 800-381-5001 | |||
| MI | Utica (Shelby Township) Espresso Machine Experts MI 586-739-9500 | |||
| MN | Minneapolis Kitchen Window / Alternative Con 612-824-4417 | |||
| NC | Cornelius The Coffeeboss, LLC 704-987-3310 | |||
| NC | Wilmington Personal Systems, Ltd 877-286-2833 | |||
| NJ | Berkeley Heights The Repair Shack 908-464-0797 | |||
| NJ | Somerville Butensky Services Co. 908-707-0912 | |||
| NY | Bronx Corini Coffee Services Inc 718-584-6120 | |||
| NY | Brooklyn Solomon's Appliance Center 718-236-5085 | |||
| NY | Mount Kisco Enscrybo, Inc. (The Java Fix) 914-514-8042 | |||
| OH | Rocky River River Espresso 216-544-4954 | |||
| OR | Elmira Stefano's Espresso Care 541-935-1212 | |||
| OR | Medford Cafe West Distribution 877-701-2020 | |||
| PA | Bethel Park Espresso D'Milan, LLC 412-663-0125 | |||
| PA | Lansdale Services Unlimited, Inc. 215-361-7000 | |||
| SC | Myrtle Beach Coffee Joe's Repair 843-293-2886 | |||
| TX | Richardson Espresso RMI, Inc. 972-690-6969 | |||
| UT | Salt Lake City Rimlinl Coffee / Shea Service 801-539-1210 | |||
| WA | Seattle Home Espresso Repair Service 206-789-9513 | |||
| WA | Spokane Tech One Services 508-536-0524 | |||
| WA | Vancouver Espresso Resource NW 503-251-2970 | |||
CANADA SERVICE CENTER LISTING - LISTE DES CENTRES D'ASSISTANCE - LISTA DE CENTROS DE ASISTENCIA
| State | City | Service | Center | Telephone |
| Pays | Ville Centre d'assistance | Numéro de téléphone | ||
| Estado | Ciudad Centro de asistencia | Teléfono | ||
| Quebec | Montreal | Saeco Canada Itée | 514-385-5551 | |
| Quebec | Quebec | Importation Mi-Ra | 418-682-3878 | |
| Quebec | Sto-Foy | Café en grains 418-653-6265 | ||
| Quebec | Quebec | Importation Nuava | 418-649-7858 | |
| Quebec | Montreal | Centre du Rasoir Fairview Pointe Claire | 514-697-6343 | |
| Quebec | Montreal | Centre du Rasoir fine Lame Carré Phillips | 514-842-2921 | |
| Quebec | Baie Comeau | Centre du Rasoir Centre Comm. Manicouagan | 418-295-2161 | |
| Quebec | Quebec | Centre du Rasoir Galerie de la Capitale | 418-627-2378 | |
| Quebec | Repentigny | Centre du Rasoir Fine Lame Rive Nord | 450-585-9895 | |
| Quebec | Rimouski | Centre du Rasoir Carrefour Rimouski | 418-722-0419 | |
| Quebec | Shawinigan | Centre du Rasoir Fine Lame Plaza de la Mauricie | 819-539-4382 | |
| Quebec | Sherbrooke | Centre du Rasoir Carrefour de L'Estrie | 819-346-8979 | |
| Quebec | St.Jean sur le Richelleu | Centre du Rasoir Carrefour Richelleu | 450-349-1605 | |
| Quebec | Ste-Foy | Centre du Rasoir Place Ste-Foy | 418-653-1710 | |
| Quebec | Ville d'Anjou | Centre du Rasoir Galeries d'Anjou | 514-493-0922 | |
| Quebec | Drummondville | Boutik Electrik / Drummondville | 819-472-4244 | |
| Quebec | Gatineau | Boutik Electrik / Promenades de l'Outacuais | 819-246-8400 | |
| Quebec | Hull | Boutik Electrik / Galeries de Hull | 819-771-2434 | |
| Quebec | Rivière-du-Loup | Boutik Electrik / Centre Commerciale Rivière-du-Loup | 418-867-8508 | |
| Quebec | Rosemère | Boutik Electrik Place Rosemère | 450-437-9178 | |
| Quebec | Rouyn-Noranda | Boutik Electrik | 819-762-1152 | |
| Quebec | Sherbrooke | Boutik Electrik Galeries Quatres Saisons | 819-820-7890 | |
| Quebec | St-Antoine des Laurentides | Boutik Electrik Galeries de Laurentides | 418-277-2884 | |
| Quebec | Trois-Rivières | Boutik Electrik | 819-691-4125 | |
| Quebec | Trois-Rivières | Boutik ElectrikCentre Commercial Les Rivières | 819-374-2545 | |
| Quebec | Victoriaville | Boutik Electrik Carrefour des Bois Francs | 819-751-2321 | |
| Ontario | Toronto | Saeco Ontario Ltd. | 416-256-9191 | |
| Ontario London | Personal Edge / White Oaks Mall 519-681-0990 | |||
| Ontario Hamilton | Personal Edge / Lime Ridge Mall | 905-318-6023 | ||
| Ontario | Kitchener | Personal Edge / Fairview Park Mall | 519-895-1328 | |
| Ontario Carlingwood | Personal Edge / Carlingwood | 613-725-0173 | ||
| Ontario | Kingston | Personal Edge / Cataraquil Town Center) | 613-634-9605 | |
| Ontario London | Personal Edge / Masonville Place | 519-672-7894 | ||
| Ontario Oshawa Personal Edge 905-728-3503 | ||||
CANADA SERVICE CENTER LISTING - LISTE DES CENTRES D'ASSISTANCE - LISTA DE CENTROS DE ASISTENCIA
| State | City | Service | Center | Telephone |
| Pays Ville | Centre d'assistance | Numéro de téléphone | ||
| Estado Ciudad Centro de asistencia Teléfono | ||||
| Ontario Thornhill Personal Edge 905-764-7190 | ||||
| British Columbia Vancouver Saeco West Ltd 604-299-7555 | ||||
| British Columbia Kolowna Pioneer Coffee | 250-861-3308 | |||
| British Columbia Victoria | ABC Electric | 250-382-7221 | ||
| Alberta Calgary | Espuccino | 403-263-3224 | ||
| Alberta Calgary | National Cappuccino | 403-571-8555 | ||
| Alberta Edmonton | Biotta Food Equipment & Commercial Cappuccino Co. LTD | 800-475-4656 | ||
| Manitoba Winnipeg | DeLuca Foods | 204-775-8605 | ||
| Nova Scotia Halifax | Walkers Electronic | 902-454-0291 | ||
| Saskatchewan Saskatoon | Bosch\Miele Kitchen Center | 306-242-3744 | ||