EX-P1 - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EX-P1 JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi compacte |
| Composants inclus | Unité principale, télécommande, enceintes |
| Formats audio supportés | CD, DVD Audio, Dolby Digital, DTS |
| Technologie audio | Wood Cone, RDS |
| Fonctionnalités DVD | Lecture DVD Audio |
| Fonction télécommande | Oui |
| Nombre d'enceintes | 2 |
| Type d'enceintes | Compactes |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions unité principale | Non précisé |
| Dimensions enceintes | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction radio | Oui, avec RDS |
| Connectivité | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Langues du manuel | Allemand, Français, Néerlandais |
FOIRE AUX QUESTIONS - EX-P1 JVC
Questions des utilisateurs sur EX-P1 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EX-P1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EX-P1 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI EX-P1 JVC
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Déconnectez la fiche d'alimentation secteur pour couper l'alimentation complètement (le témoin STANDBY s'éteint).
La touche / , dans n'importe qu'elle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
- Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation ne peut pas etre telecommandee.
VOORZICHTIG - 0/1 foets!
- Ne bloquez pas les orifices ou les trouss de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être evacuée correctement de l'appareil.) - Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. - N'exposez pas cet apparéil à la pluie, à l'humidité, à unégouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l' apparéil.
VOORZICHTIG
Pour éviter tout risque d'électrocution et d'incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante:
Faces supérieure /avant / arrière / côts : Aucune obstruction ne doit se couver dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
Bas :
Placez l'appareil sur une surface plane.
Maintenez une entrée d'air ajusté pour la ventilation en plaçant l'appareil sur un support avec une hauteur d'au moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d'air possible.
Mises en garde, précautions et indications diverses. .G-1
Précautions spéciales 2
A propos des disques 3
Description des pieces 5
Prise en main
Utilisation de la télécommande 6
Installer les piles dans la télécommande 6
Utiliser le téléviseur à l'aide de la télécommande. 7
Raccordements 8
Opérations de base
Lecture de disques 12
Lecture 12
Pour commuter l'affichage 13
Selectionner ce que vous souhaitez dire, à l'aide des touches numériques. 14
Pour arreter la lecture 14
Pourmettrela lecture en pause. 14
Pour avancer le film image par image 14
Recherche rapide avant/arrière 14
Lecture à une position située 10 secondes avant (Recul immédiat) 15
Lecture au ralenti 15
Passer au début de la selection. 15
Pour changer la luminosité de la fenêtre d'affichage (DIMMER) 16
Réglage de volume 16
Réglage de qualité sonore 16
Couper temporairement le son (MUTING)...... 16
Opérations avances
Lecture des disques MP3 et JPEG 16
Reprise la lecture. 18
Selectionner la scene à litre 19
Lecture programmée/Lecture aléatoire 20
Lecture repétée 22
Autres fonctions utiles 24
Sélectionner les sous-titres 24
Selectionner la langue audio 24
Selectionner un angle de vue 24
Agrandir l'image (ZOOM) 25
Régler la qualité d'image (VFP) 25
Créer un son réaliste (VIRTUAL SURROUND) 26
Régler niveau de lecture (DVD LEVEL) 26
Fonctions spécifiques à un DVD AUDIO......27
Lire le Groupe en bonus 27
Images fixes affichables (B.S.P.). 27
Utiliser la barre de menu 28
Preférences 29
Codes de pays/région 31
Ecouter la radio
Ecouter une émission de radio 32
Syntoniser une station preréglée 33
Système de radiocommunication de données (RDS) 34
Fonctions utiles
Ecouter un autre apparéil audio 38
Attente automatique 38
Minuterie d'arrêt calculable 39
Verrouillage du tiroir 39
Référence
Dépannage 40
Codes de langue 41
Specifications 42
Comment dire ce manuel
- Les opérations sont décrites principalement en utilisant les touches de la télécommande. S'il y les mêmes marques sur l'unité principale, les touches de cette dernière peuvent également être utilisées.
- Les marques suivantes vous indiquent le type de disque concerné par l'opération.
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
MP3
JPEG
- Les illustrations et les écrons du téléviseur peuvent être différents entre le cas réel et la description.
- "VCD" est une abréviation de "CD Video".
- "SVCD" est une abréviation de "CD Super Video".
Remarques concernant le maniement
Precautions importantes
Installation du système
- Sélectionnez un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop froid ; entre 5^ et 35^ .
- Laissez un espace suffisant entre le système et la TV.
- N'utilise pas le système dans un emplacement sujet à des vibrations.
Câble d'alimentation
- Ne manipulez pas le cable d'alimentation avec des mains mouillées!
- Une petite quantité d'énergie est toujours consommée lorsque le cable d'alimentation est raccordé à la prise de courant.
- Lorsque vous débranchez le cable d'alimentation de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cable d'alimentation.
Pour éviter des dysfonctionnements du système
Il n'y a pas de pieces utiles pour l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. En cas de problème, débranche le cable d'alimentation et consultez votre revendeur.
- N'insérez pas d'objet métallique dans le système.
- N'utilise pas de disque de forme non-standard ( comme un cœur, une fleur ou une carte de crédit, etc.) disponible sur le marché, car il peut endommager le système.
- N'utilise pas de disque avec un ruban adhésif, un autocollant ou de la colle dessus, car il peut endomager le système.

Remarque concernant les droits d'auteur
Vérifiez les lois en vigueur dans votre pays en matière de droits d'auteur avant d'effectuer un enregistrement à partir de DVD, CD Super Video (SVCD), VCD et CD. L'enregistrement de matériel soumis à des droits d'auteur peut enfreindre des lois en matière de droits d'auteur.
Remarque concernant la protection contre la copie
Les DVD sont équipés d'un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s'active, empêchant une lecture en clair de l'image
Consignes de sécurité
Évitez l'humidité, l'eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un endroit humide ou poussiereux.
Evitez les températures élevées
N'exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximé d'une source de chaleur.
Lorsque yououvassentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranche le cable d'alimentation de la prise murale.
Laissez l'air circulier librement par les orifices d'aération
L'obstruction des orifices d'aération peut entrainer une détiéroration du système.
Entretien de l'appareil
Nettoyez le système à l'aide d'un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l'usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscire. Ils pourraient être à l'origine d'une déformation ou d'une décoloration.
En cas de pénétration d'un liquide à l'intérieur du système
Éteignez le système et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puisappelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L'usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque de la condensation ou des gouttes d'eau adhérent à la lentille
Dans un des cas suivants, de la condensation ou des gouttes d'eau peuvent adhérer à la lentille et empêcher le système de fonctionner correctement :
- Immediatement après mise en route du chauffage de la pierce
Lorsque le système est installé dans un local embué
Lorsque le système est déplace rapidement d'un emplacement froid à un emplacement chaud
Dans n'importe lequel de ces cas, laissez l'appareil sous tension pendant 1 à 2 heures avant de l'utiliser.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifie que tout s'y trouve.
Le nombre entre parentheses représenté la quantité des pieces fournies. S'il manque un ou plusieurs éléments,appelez le revendeur immidiatement.
- Telecommande (1)
- Piles (2)
Antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Cable d'alimentation (1)
Cordons des enceintes (2) - Chiffon (pour essuyer et nettoyer le coffret du haut-parleur) (1)
(uniquement pour EX-P1)
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "MLP Lossless", et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- "DTS" et "DTS 2.0+DIGITAL OUT" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
- Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d'autour qui se trouve protégée par des droits de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres ayants droit. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'autour est soumise à l'autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation limitée, à moins d'une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toutte tentative de démembrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits.
Types de disques compatibles
Ce système a ete concu pour dire les disques suivants : DVDVIDEO,DVD AUDIO,VCD,SVCD,CD
Ce système peut également dire les disques suivants :
DVD-R/RW finalisés, enregistrés sous format DVD VIDEO.
- Les disques CD-R/RW enregistrés sous les formats suivants
- CD de musique (disques finalisés)
VCD
- SVCD
- Disques MP3/JPEG enregistrés en format ISO 9660 (pour plus de détails, reportez-vous à “À propos des disques MP3/JPEG”)
Notez toutefois que la lecture de certains disques n'est pas toujours possible, et ce en raison des
caracteristiques ou des conditions d'enregistrement des disques, ou d'endommagements ou de taches sur ceux-ci.
Seuls lessons pourront etre lus des disques suivants:
CD MODE MELANGE CD-G
CD-EXTRA CD TEXTE
Les disques que vous pouvez dire :
| Type de disque | Marque (Logo) | Format video | Numéro du code de région* |
| DVD VIDEO | DVD VIDEO TM | PAL | 2/ALL |
| DVD AUDIO | DVD AUDIO AUDIO | — | — |
| VCD | COMPACT DISC VIDEO | PAL | — |
| SVCD | COMPACT DISC SUPERVIDEO | PAL | — |
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | — | — |
| CD-R | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | — | — |
| CD-RW | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Rewritable | — | — |
* Remarque concernant le code de région
Les lecteurs DVD et les DVD VIDEO eux-memes sont pourvus d'un numero de code de region. Ce systeme peut direquently les DVDVIDEO enregistrres a I'aide d'un systeme couleur conforme à la norme PAL quiporte le numero de code de region et le format video mentionnés ci-dessus.
Examples :




Si vous chargez un DVD VIDEO quiporte un numero de code de région inadéquat, le message "ERREUR DE CODE REGIONAL" apparait sur l'écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.
- Sur certains DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD, le fonctionnement réel peut être différent de ce qui est expliqué dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure du disque. Il ne
s'agit pas d'un mauvais fonctionnement du système.
Disques incompatibles
- Les disques suivants ne peuvent être lus : DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (enregistrres en format VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes.
Des disques endommagés et disques de forme spéciale (autres qu'un disque de 12 cm ou 8 cm de diamètre) ne peuvent pas être lus.
À propos des disques MP3/JPEG
Disques et fichiers MP3/JPEG compatibles
- Il est possible de dire des disques enregistrés dans le format ISO 9660 (à l'exception des disques enregistrés dans format "packet write" (écriture par paquet) (format UDF)).
- Ce système prend également en charge les disques "multi-sessions".
- Le système peut dire des fichiers avec une extension "mp3," "jpg" ou "jpeg" (toutes les combinaisons de majuscules et de minuscules sont également acceptables).
Remarques concernant les disques MP3/JPEG
- La lecture de certains disques MP3/JPEG n'est pas très longue, il ne peut crée un certain nombre de disques.
- Le cassement des disques est largère, il ne peut crée un certain nombre de disques.
- Le temps nécessaire pour la lecture varie avec le nombre de groupes ou de pistes (fichiers) enregistrés sur le disque.
- Si l'on utilise un caractère autre qu'un caractère anglais à simple octet dans le nom d'un fichier MP3/JPEG, le nom de la piste/du fichier ne s'affichera pas correctement.
- L'ordre des pistes/groups affichés sur l'écran de contrôle MP3 et l'ordre des fischiers/groups affichés sur l'écran de contrôle JPEG peuvent être différents de celui des fischiers/dossiers, affché sur le moniteur de l'ordinateur.
- Un disque MP3 quelconque peut etre lu dans un ordre different de celui indique sur son etiquette.
- La durée de lecture d'un fichier MP3 importante une image fixe peut être importante. La durée écoulée n'est pas affichée avant le démarrage de la lecture. Si la lecture démarre, la durée écoulée peut ne pas s'afficher correctement.
- Ce système ne traite pas les balises ID3 des fichiers MP3.
Pour un fichier MP3, on recommende d'utiliser un disque avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit de transfert de données de 128 kbps. - Ce système peut dire un fichier JPEG de base, à l'exception des fischiers JPEG monochromes.
- Ce système peut dire des données JPEG provenant d'un apparéil photo numérique conforme à la norme DCF (Design Rule for Camera File System - Règle de conception pour un système d' apparéil photo numérique) (lorsqu'une fonction est appliquée, par exemple la fonction de rotation automatique d'un apparéil numérique, les données sortent de la norme DCF; et l'image peut ne pas s'afficher).
- Si des données ont eté traitées, modifiées et restaurées avec un logiciel d'édition d'image pour PC, les données peuvent ne pas s'afficher.
- Ce système ne peut pas dire les animations de type MOTION JPEG, ou des images fixes (TIFF etc.) autres que JPEG, ni des données image avec du son.
- La résolution de 640 × 480 pixels est recommandée pour les fichiers JPEG. Un fisier enregistré à une résolution supérieur à 640 × 480 pixels met plus de temps à s'afficher. Il n'est pas possible d'afficher une image avec une résolution horizontally supérieure à 8192 × 7680 pixels.
- Des fichiers enregistrés sur des disques DVD-R/RW ne peuvent pas etre lus.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque à “DualDisc” n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparéil n'est pas recommandée.
Structure du disque
DVDVIDEO
Un DVD VIDEO se compose de "titres" et chaque titre peut être divisé en "chapitres".

DVD AUDIO
Un DVD AUDIO se compose de "groupes" et chaque groupe peut et être divisé en "pistes". Certains disques complènent un "groupe en bonus" qui nécessite un mot de passer pour la lecture (page 27).

VCD/SVCD/CD
Les VCD, SVCD et CD audio sont composés de "pistes".
Chaque piste est en général numérotable individuellement. (Sur certains disques, chaque piste peut aussi être divisée en index).

Disques MP3 [JPEG]
Sur un disque MP3 [JPEG], chaque image fixe (chanson) correspond à une piste [fichier]. Les pistes [Fichiers] sont d'ordinaire groupées dans un dossier. Par ailleurs, les dossiers peuvent être à leur tour subdivisés, créé ainsi des couches de dossiers hierarchiques.
Cette unité simplifie la construction hierarchique d'un disque et gère les dossiers par "groupes".
![JVC EX-P1 - Disques MP3 [JPEG] - 1](/content/2019/11/123980/images/f8af7da47ce1051be0eacb9883585f5068acffe436a2782e69a03834e5d047e5.jpg)
Cet apparéil peut reconnaître jusqu'à 1000 pistes [fichiers] sur un disque. En outre, il peut reconnaître jusqu'à 150 pistes [fichiers] par groupe et jusqu'à 99 groupes sur un disque. comme le système ignore les pistes [fichiers] excédentaires à 150 et les groupes excédentaires à 99, ils ne peuvent pas être lus.
- S'il y a d'autres types de fichiers que MP3 [JPEG] dans un dossier, ceux-ci sont également comptabilisés dans le nombre total de fichiers.
Les chiffres représentent les numérodes page.
Panneau frontal

* Connectez un casque d'écoute (disponible dans le commerce) avec une mini-fiche stéreo. Si le casque d'écoute est branché, aucun son ne sera émis par les enceintes et le caisson de basses.
Fenêtre d'affichage

Panneau arrête

Les chiffres représentent les numérodes page.
Installer les piles dans la télécommande




Si la zone efficace d'utilisation de la télécom- mande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6P (SUM-3)/AA(15F).
CAUTION
- N'utilisez pas simultanément une pile usagée et une neue.
- N'utilisez pas en même temps des piles de types différents.
- Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirez les piles. Dans le cas contraire, les piles peuvent couler.
Fonctionnement de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le panneau frontal de l'unité principale. L'utilisation de la télécommande, depuis une direction fortement en oblique ou avec un obstacle dans le passage du signal, peut empêcher la transmission du signal.
Si le capteur de la télécommande est exposé à une lumière intense, par exemple la lumière solaire directe, il n'est pas possible d'obtenir un fonctionnement correct.
Cette page concerne l'utilisation de votre télévisér à l'aide de la télécommande de ce système.
Utiliser le téléviseur à l'aide de la télécommande

Réglage du code du fabricant
1 Faites glisser le selecteur de mode de télécommande sur le mode téléviseur.

2 Maintenez la touche / TV enfoncée.
REMARQUE
Maintenez la touche / TV enforcée jusqu'à la fin de l' étape 4.
3 Appuyez sur ENTER et relâchéz.
4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0).
Examples :
Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 0, puis sur 7. Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 2, puis sur 9.
S'il y a plusieurs code de fabricant, essayez-les successivement et choisissez celui qui permet de faire fonctionner correctement l'appareil.
| Fabricant | Code | Fabricant | Code |
| JVC | 01 | Nordmende | 13, 14, 18, 26-28 |
| Akai | 02, 05 | Okano | 09 |
| Blaupunkt | 03 | Orion | 15 |
| Daewoo | 10, 31, 32 | Panasonic | 16, 17 |
| Fenner | 04, 31, 32 | Philips | 10 |
| Fisher | 05 | Saba | 13, 14, 18, 26-28 |
| Grundig | 06 | Samsung | 10, 19, 32 |
| Hitachi | 07, 08 | Sanyo | 05 |
| Inno-Hit | 09 | Schneider | 02, 05 |
| Irradio | 02, 05 | Sharp | 20 |
| Magnavox | 10 | Sony | 21-25 |
| Mitsubishi | 11, 33 | Telefunken | 13, 14, 18, 26-28 |
| Miver | 03 | Thomson | 13, 14, 18, 26-28, 30 |
| Nokia | 12, 34 | Toshiba | 29 |
REMARQUE
Les codes du fabricant peuvent être changés sans préavis. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un téléviseur provenant du fabricant indiqué ci-dessus.
5 Relâchez O/I TV.
Pour utiliser le téléviseur
Actionnez la télécommande en la pointant vers le téléviseur.
| TV (5/6) | Mise sous tension/hors tension. | |
| TV CHANNEL + - | Changement de canal. | |
| TV VOL + - | Réglage de volume. | |
| 1 ~ 9 / 100+ 0 / +10 | AUDIO TV *1 | Sélection de canal. |
| TV RETURN 10 | Alternance entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel. | |
| TV/VIDEO | Commutation d'entrée télévisuer et video. | |
*1 Veiliez à placer préalablement le sélecteur de mode de télécommande sur le mode téléviseur.
REMARQUE
Lorsque you remplacez les piles, recommencez le réglage du code du fabricant.
Raccordement des antennes
Raccordement de l'antenne cadre AM (fournie)
1 Installation de l'antenne cadre AM.

2 Raccordez les cordons de l'antenne.

3 Tournez l'antenne cadre AM jusqu'à ce que la réception soit bonne.
Placez l'antenne cadre AM aussi loin que possible de l'unité principale.
- N'installez pas l'antenne cadre AM sur une table métallique ou à proximé d'un téléviseur, d'un ordinateur individuel, etc. La réception radio peut en être alterée.
Lorsqu'une bonne réception radio ne peut pas être obtenue avec l'antenne cadre AM fournie
Fil électric : 3 - 5m (disponible dans le commerce)

Raccordement de l'antenne FM (fournie)

Installez l'antenne verticalément, dans la direction permettant d'obtenir la(Meilleure réception radio, et fixez-la au moyen d'un ruban adhésif.

Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir uneonne réception radio avec l'antenne fournie ou en utilisant une antennecommunaute

Pour plus de détails concernant le raccordement d'une antennene vendue séparément, reportez-vous au mode d'emploi de l'antenne ou du convertisseur.
Raccordement des enceintes
Il n'y a pas de différence entre les enceintes de gauche et de droite.

PRECAUTION
- NE raccordez PAS plusieurs enceintes à une même borne d'enceinte.
-
Les enceintes de ce système possèdent un blindage magnétique, mais des irrégularités de couleur peuvent se produit sur le téléviseur en fonction de la manière dont sont installées les enceintes. N'oubliez pas ce qui suit :
-
Coupez l'alimentation de votre téléviseur avant d'installer les enceintes. Attendez environ 30 minutes avant de rallumer le téléviseur.
- Si des irrégularités de couleur se produit, laissez une distance d'au moins 10 cm entre le télévisuer et les enceintes.
Le diaphragme des haut-parleurs EX-A1 et EX-P1 est fait en bois naturel afin de reproductive fidèlement le son original (le coffret des haut-parleurs EX-A1 est également en bois naturel).
Dés lors, l'apparance sera différente pour chaque système.
La face avant des enceintes peut être détachée.

REMARQUE
- L'impédance des enceintes, pouvant être raccordées à l'unité principale, est comprise entre 4 et 16 .
- Pour permettre un refroidissement suffisant, laissez un espace d'au moins 1 cm entre l'unité principale et les enceintes ou tout autre objet.
- Si le coffret du haut-parleur est sale, essuyez-le avec le chiffon fourni (EX-P1 uniquement).
Raccordement d'autres apparéils
Cette page concerne le raccordement de l'unité principale avec d'autres apparciels.
Raccordement du caisson de basses
Avec un caisson de basses amplifié (vendu séparément), vous pouvez profiter d'un son plus dynamique des tonalités graves.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du caisson de basses.
Caisson de basses amplifié (vendu séparation)
Cordon audio (vendu séparation)
(Si un cordon audio accompagne le caisson de basses amplifié, vous pouze l'utiliser).

Unité principale


Lorsque vous souhaitez entendre un son du caisson de basses, appuyez sur la touche S.WFR OUT de la télécommande pour afficher "SUB WFR ON" (Sub Woofer ON - Caisson de basses activé) sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne entre "ON" et "OFF".
REMARQUE
Lorsque "SUB WFR ON" est sélectionné, les tonalités graves des enceintes de gauche et de droite sont automatiquement attenuées et les tonalités graves sont émises principalement par le caisson de basses.
Raccordement à un autre appeareil audio

Raccordement à un apparéil numérique

PRECAUTION
- Pour plus de détails concernant les signaux à envoyer, reportez-vous à la page 30.
- Si vous raccordez l'unité principale à un équipement disposant de la fonction de décodeur Dolby Digital, le réglage de "COMPRESS. PLAGE DYN." de "AUDIO" (page 30) sera non valide du point de vue de la sortie audio numérique de l'unité principale.
Raccordement à un téléviseur

- En mode d'attente, réglez correctement le sélecteur RGB-Y/C en fonction de votre télévisueur.
- Avec un téléviseur compatible RVB, réglez le sélection RGB-Y/C sur "RGB" pour une meilleure qualité d'image.
- Avec un téléviseur compatible S-Video, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur "Y/C".
- Avec un téléviseur compatible Video composite uniquement, reglez le selecteur RGB-Y/C sur "RGB".
PRECAUTION
Raccordez directement l'unité principale au téléviseur (ou à un monitér) sans passer par un magnétoscope. Dans le cas contraire, une distorsion de l'image peut se produit pendant la lecture.

Raccordement direct
De plus, une distorsion de l'image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur à un télévisueur avec magnétoscope intégré.
Raccordement du cable d'alimentation

- Raccordez le cable d'alimentation après avoir effectué tous les autres raccordements.
- Le témoin STANDBY (sur le panneau frontal) s'allume.
Lecture
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
(Reportez-vous à la page 16 pour la lecture de fichiers MP3 et JPEG).

Placez un disque avec l'étiquette tournée vers le haut
- Placez un disque de 8 cm dans la partie creuse du centre.

1 Appuyez sur la touche 念 / AUDIO.
L'appareil s'allume et le témoin STANDBY s'éteint.
- Appuyez de nouveau sur / AUDIO pourmettre l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir pour disque afin de charger un disque.
3 Appuyez sur la touche (lecture).
Le tiroir pour disque se ferme et la lecture commence.
L'appareil s'allume si I'on appuie sur I'une des
touches 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 FM/AM AUX ou de l'unité
principale ou sur 一 , 0 ou de la télécommande, lorsque l'appareil est eteint.
Si I'on appuie sur une autre touche que ou
OPENCLOSE , la source est également changée (s'il y a un disque charge, la lecture démarre).
REMARQUE
-
Un écran de menu peut également s'afficher après avoir démarré la lecture d'un DVD. Dans ce cas, Sélectionnez l'élement que vous souhaitez dire en utilisant les touches suivantes de la télécommande.
-
Sélectionnez l'élement souhaité en utilisant

et appuyez sur la touche (ENTER).
-
Sélectionnéz l'objet souhaité en utilisant les touches numériques.
-
En fonction du disque, le fonctionnement réel peut être différent de la description.
JVC
Messages affichés sur le téléviseur lors de la mise sous tension.
Les messages suivants apparaissent suivant le statut du système.
(Lorsque la source seLECTIONnée est FM/AM ou AUX, les messages n'apparaissent pas).
| EN LECTURE | Apparaît lorsque le système lit les informations du disque. Attendez un instant. |
| ERREUR DE CODE REGIONAL | Apparaît lorsque le code de région du DVD ne correspond pas au code supporté par le système. (15 page 3) |
| PAS DE DISQUE | Apparaît lorsqu'il n'y a pas de disque chargé. |
| OUVERTURE | Apparaît pendant l'ouverture du tiroir pour disque. |
| FERMETURE | Apparaît lors de la fermeture du tiroir pour disque. |
| DISQUE ILLIBLE | Apparaît lorsqu'on essaire de dire un disque illisible. |

Fenêtre d'affichage pendant la lecture d'un disque
Exemple : Lors de la lecture d'un DVD VIDEO ou DVD AUDIO

Si “BONUS” ou “B.S.P.” est affché durant la lecture d'un DVD AUDIO, reportez-vous à la page 27.
Exemple : Lors de la lecture d'un SVCD ou d'un VCD

- PBC (Play Back Control - Contrôle de lecture): Un signal enregistré dans un VCD (version 2,0) pour contrôle la lecture. Il est possible de profiter d'un logiciel interactif ou d'un logiciel avec fonction de recherche, à l'aide d'un écran de menu enregistré dans VCD compatible avec le contrôle de lecture PBC. Pour生存 un disque avec la fonction PBC désactivée, effectuez les opérations suivantes.
- Quand le disque est arrêté, désignez le numéro de piste à l'aide des touches numériques.
- Quand le disque est arrêté, désignez le nombre de piste à l'aide de l'ou de▶▶, puis appuyez sur la touche▶(lecture).
- Appuyez sur RETURN pour revenir à la couche supérieure pendant la lecture PBC d'un VCD ou d'un SVCD.
Exemple : Lors de la lecture d'un CD

Exemple : Lors de la lecture d'un disque MP3

Exemple : Lors de la lecture d'un disque JPEG

Pour commuter l'affichage
Appuyez sur la touche UPPER ou LOWER.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne.
Exemples d'affichage
DVDVIDEO
SUPERIEUR: 0:00:03(Durée de lecture écoulée)→T1 C3 (Numéro de titre et de chapitre) Pas d'affichage ←
INFERIEUR: 03 (Numéro de chapitre) T1 (Numéro de titre) DVD
DVD AUDIO
SUPERIEUR: 0:00:03(Durée de lecture éculée) G1 T3 (Nombre de groupe et de piste) Pas d'affichage
INFERIEUR: 03 (Numero de piste) G1 (Numero de groupe) DVD
VCD/SVCD
SUPERIEUR: 0:00:03 (Durée de lecture écoulée) Pas d'affichage PBC 2 (PBC et le nombre de piste n'apparaisent que lorsque la fonction PBC est liée).
INFERIEUR: 02(Numbero de piste) VCD
CD
SUPERIEUR: 0:00:03(Durée de lecture écoulée)→Pas d'affichage
INFERIEUR: 02(Numéro de piste) CD
DISQUE MP3
SUPERIEUR: 0:00:03(Durée de lecture écoulée) G1 T3 (Numéro de piste) Pas d'affichage
NFERIEUR: G1 (Numero de groupe) MP3 03 (Numero de piste)
Disque JPEG
SUPERIEUR: G1 F3 (Numero de groupe et numero de fisier) Pas d'affiche
INFERIEUR.JPG
REMARQUE
Abréviations
G:Group (Groupe)
T:Title (Titre) (DVDVIDEO)
Track (Piste) (DVD AUDIO et MP3)
C:Chapter (Chapitre)
F:File(Fichier)

Sélectionner ce que vous souhaitez dire, à l'aide des touches numériques
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
MP3
JPEG
REMARQUE
- Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Pour un VCD ou un SVCD, cette opération peut être effectue lorsqu'elle disque est arrêté, ou pendant une lecture sans la fonction de contrôle PBC.
- Pour un DVD AUDIO, un CD, un MP3 ou JPEG, cette opération peut également être effectue lorsque le disque est arrêté.
- Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.
Spécifiez le numéro de chapitre ou le numéro de piste pendant la lecture.
Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" en page 15.
Pour arrêté la lecture
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
MP3
JPEG
Appuyez sur la touche pendant la lecture.
Pourmettrelalecture enpause
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
MP3
JPEG
Appuyez sur la touche II pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Appuyez sur la touche II pourmettre en pause la lecture d'un diaporama d'un disque JPEG. Appuyez sur la touche (lecture) pour demarrer la lecture a partir du fichier suivant.
- Il n'est pas possible d'effectuer une pause en appuyant sur la touche de l'unité principale pendant la lecture d'un diaporama d'un disque JPEG.
Pour avancer le film image par image
DVDVIDEO
SVCD
VCD
Appuyez sur la touche II pendant la pause.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le film avance image par image.
Recherche rapide avant/ arrêté
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
Il y a deux méthodes.
- Appuyez sur la touche «« ou » pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse augmente (× 2, × 5, × 10, × 20, × 60) . Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur la touche (lecture).
- Maintenez enfoncée la touche ou▶.
La recherche rapide avant/arroire ne peut etre effectue que lorsque la touche est enforcée (× 5 × 20)
REMARQUE
- La recherche rapide avant/arrière ne peut pas etre effectuee avec des fichiers MP3 et JPEG.
- Pour un DVD VIDEO, un SVCD ou un VCD, aucun son n'est émis pendant la recherche rapide avant/ arrrière.
- Pour un CD ou un DVD AUDIO, le son est intermittent pendant la recherche rapide avant/arrête.
Lecture à une position située 10 secondes avant (Recul immédiat)
DVDVIDEO
Appuyez sur la touche < pendant la lecture.
REMARQUE
- Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.
- Il n'est pas possible de revenir au titre juste avant.
Lecture au ralenti
DVDVIDEO
VCD
SVCD
Appuyez sur la touche SLOW ou SLOW pendant une pause.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la vitesse augmente.
- Appuyez sur la touche II pourmettre la lecture en pause,et appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture normale.
REMARQUE
- Aucun son n'est émis.
- Le mouvement du film en marche arrêté peut ne pas été régulier.
- Pour un VCD ou un SVCD, la lecture au ralenti ne peut être effectue que vers l'avant.
Comment utiliser les touches numériques
Examples :
5: 5
20: (+10) (10)
15: +10 5
25: (+10) (+10) (5)

Icones d'information affichées sur l'écran du téléviseur (Guide a l'écran)

: Lecture

:Pause

: Recherche rapide avant/arrière

: Lecture au ralenti (vers l'arrière/ vers l'avant)

: Contient des vues à plusieurs angles ( page 24)
: Contient une bande-son multilingue (F page 24)
: Contient des sous-titres multilingues (F page 24)
: Le disque ne peut pas accepter l'opération que vous avez tenté d'effectuer.
Pour changer la luminosité de la fenêtre d'affichage (DIMMER)
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER.
- La luminosité modifiée sera sauvégardée même après mise hors tension.
Les fonctions suivantes sont utilisables pour toutes les sources.
Réglage de volume
Appuyez sur la touche AUDIO VOL +/-.
REMARQUE
Il est possible de régler le volume en tournant la commande de VOLUME de l'unité principale.
Réglage de qualité sonore
Basses : Appuyez sur la touche BASS +/-.
Aiguës : Appuyez sur la touche TREBLE +/- .
Couper temporairement le son (MUTING)
Appuyez sur la touche MUTING.
- Aucun son ne sortira des enceintes, du casque d'écoute et du caisson de basses.
- Appuyez de nouveau sur la touche MUTING pour restaurer le son. Lorsque l'alimentation est coupée puis rallumée, le son est restauré.

REMARQUE
Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Lecture
MP3
JPEG
L'affichage d'un disque MP3 est décrit ici à titre d'exemple.
Pour un disque JPEG, remplacez "piste" par "fichier".
REMARQUE
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG, définièse le type que vous souhaïez dire (page 29).
1 Chargez un disque.
Écran du téléviseur
Durée écoulée de la piste en cours de lecture (MP3 uniquement).

2 Appuyez sur le curseur / pour selectionner un groupe.
3 Appuyez sur le curseur pour vous déplacer sur la liste de pistes.
- Appuyez sur le curseur 4 pour revenir à la liste de groupes.
4 Appuyez sur le curseur / pour selectionner une piste.
5 Appuyez sur la touche (lecture) ou ENTER.
REMARQUE
GROUP/TITLE , peut également être utilisé à l'objet 2.
- Les touches numériques peuvent également être utilisées à l' étape 4. Dans ce cas, les étapes 3 et 5 ne sont pas nécessaires. (Pour la manière d'utiliser les touches numériques, reportez-vous à la page 15).
- « ou » peut également être utilisées à l'objet 4. Dans ce cas, l'objet 3 n'est pas nécessaire.
Répéter la lecture
MP3 JPEG
1 Appuyez sur la touche REPEAT lorsque le disque est arrêté.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le type de répétition alterne.
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du télévisur | Affichage sur la fenêtre de l'unité principale |
| Répête la piste en cours (uniquement pour MP3). | REPEAT TRACK | ← |
| Répête le groupe en cours. | REPEAT GROUP | → ALL |
| Répête le disque complet. | REPEAT ALL | → ALL |
| Annule la répétition. | Pas d'affichage | Pas d'affichage |
| Répête la piste en cours durant une lecture programmée ou aléatoire (uniquement pour MPs). | REPEAT STEP | ← |
| Répête toutes les pistes programmesées ou toutes les pistes pour la lecture aléatoire (uniquement pour MP3). | REPEAT ALL | → ALL |
一 _ 一 represente un clignotement.
2 Appuyez sur la touche (lecture).
REMARQUE
- Les types de répétition peuvent être changés pendant la lecture.
- Le mode de répétition est automatiquement annulé si un fichier illisible est present (page 3).
Lecture de diaporama JPEG
- À l'étape 5, pour un fichier JPEG, lorsqu l'on appuie sur la touche (lecture), les fichiers sont lus en continu à partir du fichier sélectionné (Lecture de diaporama), et lorsqu l'on appuie sur ENTER, seul un fichier sélectionné est lu.
- La durée d'affichage d'un fichier en lecture de diaporama est d'environ 3 secondes.
- Lorsque tous les fichiers ont eté lus, la lecture s'arrête automatiquement.
DVD DVD VCD SVCD
Lorsque la lecture est interrompue au milieu,
elle-ci peut reprendre a partir de la scene arrêtée.
Ceci est appelé la fonction de reprise.

Comment suspendre la lecture
Effectuez une des opérations suivantes pendant la lecture.
| Appuyez une fois sur la touche ■.* |
| Appuyez sur Ⓞ/l AUDIO pourmettre l'appareil hors tension. |
| Faites passer la source sur FM/AM ou AUX.* |
- Mème si l'appareil est étant en appuyant sur ɑ/ʌ AUDIO après cela, la position d'arrêt de lecture est enregistrée.

Pour démarrer la lecture à partir de la position enregistrée
Appuyez sur la touche (lecture).
REMARQUE
- Cette fonction est inopérante en Lecture programmée ou en Lecture aléatoire.
- La position de redémarrage de lecture peut être légément différente de la position d'arrêt.
- Lorsqu'un menu de disque est affiché, la fonction de reprise peut ne pas fonctionner.
- La langue de la bande-son, la langue des sous-titres et l'angleChoisi a ce moment sont enregistrres en meme temps que la position d'arrêt.
- La position enregistrée sera effacée si le tiroir pour disque est ouvert. En outre, si l'on appuie sur la touche ■ pendant la lecture, “RESUME” s'affiche. Si, à ce moment, on appuie sur ■ “RESUME OFF” s'affiche et les informations enregistrées sont effacées.
- Au moment de l'achat, la fonction de reprise est activée. La fonction de reprise peut être désactivée (page 30).

REMARQUE
Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Délection à partir du menu
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
1 Appuyez sur la touche MENU ou TOP MENU pendant que le disque est arrêté ou pendant la lecture ^*1 .
L'écran de menu du disque s'affiche.
- Seul la touche TOP MENU peut être utilisé pour les DVD AUDIO.
2 Appuyez sur le curseur / / (uniquement pour un DVD VIDEO ou un DVD AUDIO) ou les touches numériques, pour sélectionner la scène à生存.
- Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (17 page 15).
- Lorsque l'écran de menu possède deux pages, appuyez sur la touche ↓← ou ▷▶ pour changer la page (uniquement pour un VCD et un SVCD).
3 Appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE
*1 Pour un VCD et un SVCD, cette opération ne peut être effectue que lorsque la fonction de contrôle de lecture PBC est désactivée.
- Cette opération ne peut pas être effectuee avec un disque ne possedant pas d'ecran de menu.
- Pour certains disques, la lecture peut démarrer sans appuyer sur la touche ENTER.
Définir l'heure (Recherche par l'heure)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
1 Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN pendant la lecture*2.
La barre de menu s'affiche (17 page 28).
2 Appuyez sur le curseur «/» pour sélectionner .
3 Appuyez sur la touche ENTER.
4 Introduisez l'heure*3 à l'aide des touches numériques (1-9, 0).
Exemple:Lorsque you souhaitez dire un DVDVIDEOa partir de la positi tion (0 heures) 23 minutes 45 secondes,appuyez successive-ment sur ces touches :
$$ \boxed {0} \rightarrow \boxed {2} \rightarrow \boxed {3} \rightarrow \boxed {4} \rightarrow \boxed {5} $$
Les "minutes" et "seconds" peuvent etre omises.
- Si vous introduisiez des chiffres erronés, appuyez sur le curseur pour supprimer les chiffres erronés et repêze la saisie.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour supprimer la barre de menu, appuyez sur la touche ON SCREEN.
REMARQUE
- Cette fonction est inopérante pour un DVD VIDEO sans informations de temps enregistrées.
-
Cette fonction est inopérante en Lecture programmée ou aléatoire.
2 Pour un CD, cette opération peut toujours être effectuee, tandis que pour un VCD et un SVCD cette opération n'est possible que lorsque le disque est arrêté ou pendant une lecture sans la fonction PBC.
3 La recherche par l'heure d'un DVD VIDEO commence au début du titre. Pour un DVD AUDIO elle commence au début de la piste en cours de lecture. La recherche par l'heure d'un VCD, d'un SVCD ou d'un CD est la suivante : -
Lorsque le disque est arrêté, la recherche par l'heure commence au début du disque.
- Lorsque le disque est en cours de lecture, la recherche par l'heure concerne la piste en cours de lecture.
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
MP3

REMARQUE
Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
Lire le disque dans
l'ordre souhaité
(Lecture programme)
Il est possible de programmer un maximum de 99 pistes ou chapitres. La même piste ou le même chapitre peut être programmé plusieurs fois.
1 Lorsque le disque est arrêté, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour afficher “PRGM” sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
"PRGM" est une abréviation de PROGRAM.
Example : Pour un DVD VIDEO

2 Créez un programme en suivant la description sur l'écran du télévisueur.
Reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (15 page 15).
- Le contenu à saisir varie en fonction du type de disque.
DVDVIDEO: Titres et chapitures
VCD, SVCD, CD: Pistes
DVD AUDIO, MP3: Groupes et pistes
- Pour sélectionner un groupe en bonus de DVD AUDIO, effectuez préalablement les opérations de "Lire le Groupe en bonus" en page 27 pour effacer l'affichage "BONUS".
- Si le nombre de pistes ou de chapitres introduit est supérieur à 99, "FULL" s'affiche.
- Dans le cas d'un CD, SVCD ou VCD, lorsqu'la durée totale de lecture atteint 9 heures 59 minutes 59 secondes, "--->" s'affiche dans la fenêtre d'affichage (Il est possible de poursuivre la programmation).
Pour programmer sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale, procédez de la manière suivante.
(1) Sélectionnéz un groupe/titre en utilisant les touches numériques.
Exemple d'affichage de la partie supérieure de la fenêtre d'affichage : T2 C--
(2) Sélectionnez un numéro de piste ou de chapitre en utilisant les touches numériques.
Exemple d'affichage de la partie supérieure de la fenêtre d'affichage : T2 C3
- Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (15 page 15).
- Le nombre de programme est affiché dans la partie inférieure de la fenêtre d'affichage (Exemple : "P2").
(3) Repétez les opérations (1) et (2) ci-dessus pour terminer le programme. Passez ensuite à l' étape 3.
REMARQUE
(Uniquement pour un DVD VIDEO, un DVD AUDIO ou un MP3)
Si vous appuyez sur la touche ENTER au lieu d'indiquer un nombre de piste/chapitre, "ALL" s'affiche et toutes les pistes/tous les chapitres compris dans le groupe/titre sélectionné sont programmés.
3 Appuyez sur la touche (lecture).
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour afficher "NORMAL" sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale avec le disque arrêté. Le contenu du programme ne sera pas effacé.
-
Les opérations suivantes effacent le contenu du programme.
-
Maintenir la touche CANCEL enforcée jusqu'à ce que "CLEAR!" apparaissé sur la fenêtre d'affichage avec l'écran de référence de programme affché (si l'on presse et relâche rapidement la touche CANCEL, les programmes seront effacés un par un).
Ouvrir le tiroir pour disque - Eteindre l'appareil
Lire le disque dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
1 Lorsque le disque est arrêté, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour afficher “RANDOM” sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
- "ALEATOIRE" s'affiche également sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche (lecture).
- Le même chapitre ou la même piste ne sera pas lu deux fois.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour afficher "NORMAL" sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale avec le disque arrêté.
- La lecture aléatoire sera également annulée en effectuant les opérations suivantes.
Ouvrir le tiroir pour disque
- Eteindre l'appareil
- Il ne sera pas possible de revenir à la piste précédente même si l'on appuie à plusieurs reprises sur la touche I pendant une lecture aléatoire (on ne revient pas au début du chapitre ou de la piste en cours).
Reportez-vous à la page 17 pour la lecture répétée de fichiers MP3 et JPEG.

Lire plusieurs fois le titre/chapitre/groupe/piste/toutes les pistes (REPEAT)





1 Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le type de répétition alterne.
Example :
Écran du télévisueur
Fenêtre d'affichage sur l'unité principale


Pour un DVD VIDEO
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur l'unité principale |
| Rèpète le chapitre en cours | CHAP. | CHAP. |
| Rèpète le titre en cours | TITLE | TITLE |
| Annule la répétition | OFF | Pas d'affichage |
Pour un DVD AUDIO
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur l'unité principale |
| Répête la piste en cours | TRACK | |
| Répête le groupe en cours | GROUP | ALL* |
| Annule la répétition | OFF | Pas d'affichage |
* represente un clignotement.
Pour un CD/VCD/SVCD
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur l'unité principale |
| Répête la piste en cours | TRACK | → |
| Répête toutes les pistes | ALL | ← ALL |
| Annule la répétition | OFF | Pas d'affichage |
REMARQUE
- Pour un DVD AUDIO et un CD, cette opération peut toujours être effectuee, tandis que pour un VCD et un SVCD, cette opération n'est possible que lorsque le disque est arrêté ou pendant une lecture sans la fonction PBC.
- Il est possible de définir la répétition sur la barre de menu. Pour la manière de proçéder, reportez-vous à “Lire plusieurs fois la partie可以选择 (Lecture repétée A-B)” (15 page 23).
- Les abréviations affichées sur l'unité principale sont les suivantes.
TRK: Track (Piste)
CHP: Chapter (Chapitre)
TI. : Title (Titre)
GR.: Group (Groupe)
- Pour un DVD VIDEO et un DVD AUDIO, si la source est commutée sur FM/AM ou AUX, le mode de répétition est annulé.
Lecture repétée pendant une lectureprogrammée ou aléatoire
| Types de répétition | Affichage sur l'écran du téléviseur | Affichage sur l'unité principale |
| Rèpète le chapitre ou la piste en cours | STEPOUREPEAT STEP | → |
| Rèpète toutes les pistes programmées ou toutes les pistes en lecture aléatoire | ALLOUREPEAT ALL | C→ALL |
| Annule la répétition | OFFOUPas d'affichage | Pas d'affichage |
Lire plusieurs fois la partie可以选择 (Lecture repétée A-B)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
1 Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN pendant la lecture.
La barre de menu s'affiche (page 28).
2 Appuyez sur le curseur /▶ pour selectionner OFF.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
4 Appuyez sur le curseur / pour afficher A-B.
D'autres modes de répétition peuvent être sélectionnés ici. Pour les autres modes de répétition, reportez-vous à “Lire plusieurs fois le titre/chapitre/groupe/piste/toutes les pistes (REPEAT)” (page 22).
5 Appuyez sur la touche ENTER au point de départ de la partie à répéter (désigner le point A).
L'icone de la barre de menu sera A-
6 Appuyez sur la touche ENTER au point final de la partie à répéter (désigner le point B).
- L'icone de la barre de menu sera A-B. clignotera sur la fenetre d'affichage de l'unité principale et la section se trouvant entre les points A et B sera lue à plusieurs reprises.
- La lecture repétée A-B sera également annulée en effectuant les opérations suivantes.
Appuyer sur la touche ■.
- Sélectionner A-B et appuyer deux fois sur la touche ENTER.
REMARQUE
La lecture repétée A-B n'est possible qu'à l'intérieur du même titre ou de la même piste. La lecture repétée A-B ne peut pas être effectuee pendant une lecture avec la fonction PBC, la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture repétée.

Sélectionner les sous-titres

SVCD

(uniqement pour une image en mouvement)
1 Appuyez sur la touche SUBTITLE pendant la lecture d'un disque contenant des sous-titres dans plusieurs langues.

- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le sous-titre alterne ON/OFF.
2 Appuyez sur le curseur / pour selectionner une langue de sous-titre.
- Pour un code de langue comme "AA", reportez-vous à "Codes de langue" (13 page 41).
- La manière d'afficher les langues de sous-titre peut être différente suivant le disque.
3Attendez quelques secondes et appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE
- Il est possible de procéder en utilisant la barre de menu (page 28).
- Pour un SVCD, chaque fois que vous appuyez sur la touche SUBTITLE à l'objet 1, le type de sous-titre et ON/OFF altermont.
Sélectionner la langue audio





1 Appuyez sur la touche AUDIO pendant la lecture d'un disque contenant plusieurs langues audio.

Example :
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue audio alterne. De plus, la langue audio peut être modifiée en appuyant sur le curseur / .
- Pour un code de langue comme "AA", reportez-vous à "Codes de langue" (15 page 41).
"ST", "L" et "R" affiché lorsque vous lisez un VCD ou un SVCD représentent respectivement "Stéréo", "son de la voie de gauche" et "son de la voie de droite".
2Attendez quelques secondes et appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE
Il est possible de proceder en utilisant la barre de menu (3 page 28).
Selectionner un angle de vue


(uniquement pour une image en mouvement)
1 Appuyez sur la touche ANGLE pendant la lecture d'un disque contenant plusieurs angles de vue.

Example :
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'angle alterne. De plus, l'angle peut être modifié en appuyant sur le curseur / .
2Attendez quelques secondes et appuyez sur la touche ENTER.
REMARQUE
Il est possible de proceder en utilisant la barre de menu ( page 28).
Agrandir l'image (ZOOM)
DVDVIDEO
VCD
SVCD
JPEG
DVD AUDIO
(uniquement pour une image en mouvement)
1 Appuyez sur la touche ZOOM pendant la lecture ou en pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'aggrandissement de l'image est modifié.
(Pour un JPEG) Vous ne pouvez pas changer l'agrandissement de l'image pendant la lecture d'un diaporama.
2 Sélectionnez la partie que vous souhaitez voir en utilisant le curseur ▲/▼/▲/▶.
- Pour reprendre la lecture normale, Sélectionnez "OFF" à l'objet 1.
Régler la qualité d'image (VFP)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
JPEG
1 Appuyez sur la touche VFP pendant la lecture ou en pause.
"VFP SET" apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale et le réglage actuel s'affiche sur l'écran du téléviseur.

- Gamma : Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintainant l'intensité des parties sombres et claires.
- Net: Contrôle la nette de l'écran.
2 Appuyez sur le curseur /▶ pour selectionner le mode VFP.
- Il est recommandé de sélectionnner généralement "NORMAL", ou "CINEMA" dans une pieceASFobre. Lorsque "NORMAL" ou "CINEMA" est selectionné, passez à l'etape 7.
- Lorsque "USAGER 1" ou "USAGER 2" est sélectionné, le réglage peut être effectué de manière détaillée dans les opérations suivant l' étape 3.
3 Appuyez sur le curseur / pour selectionner un article à régler.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Exemple :
Écran du téléviseur

5 Appuyez sur le curseur / pour changer la valeur.
6 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour régler d'autres éléments, revenez à l' étape 3.
7 Appuyez sur la touche VFP.
REMARQUE
- Si aucune opération n'est effectué pendant plusieurs secondes durant la procédure, les réglages effectuels à ce moment sont automatiquement enregistrés.
- "VFP" est une abréviation de "Video Fine Processor" (proesseur video précis).

Créer un son réaliste (VIRTUAL SURROUND)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
MP3
Les deux enceintes produit un effet ressemblant à un son surround.
1 Appuyez sur la touche VIRTUAL SURROUND pendant la lecture.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affchage alterne de la manière suivante.

: Convient pour les films d'action, les programmes de sport ou d'autres programmes à mouvement rapide.
:Vouspouvezvour relaxer avec une atmophere naturelle.
:Vouysouvezprofiter de I'effetsonore comme si vous regardiezlefilmdans une salle decinéma.
: Annule le SURROUND VIRTUEL (réglage usine).
- Lorsque le SURROUND VIRTUEL est activé, "SURROUND" apparait sur la fenêtre d'affichage.
REMARQUE
- Le Surround virtuel est efficace pour les enceintes et le casque d'écoute.
- En cas de bruit de fond ou de son déformé, mettez SURROUND VIRTUEL sur "ARRET".
- Vous ne pouvez pas utiliser certains types de disques DVD AUDIO.
- "V.SUR." affché sur la fenêtre d'affichage est une abréviation de "Virtual Surround" (Surround Virtuel).
Régler le niveau de lecture (DVD LEVEL)
DVDVIDEO
DVD AUDIO
La bande-son d'un DVD VIDEO et d'un DVD AUDIO peut être enregistrée à un niveau plus bas (volume) que celui d'autres types de disques. Si la différence vous gène, réglez le niveau du DVD.
1 Appuyez sur la touche DVD LEVEL pendant la lecture.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le niveau alterne entre "NOR" (Normal), "MID" (Moyen) et "HIG" (Haut).
- Sélectionnez le niveau en écoutant le son joué.
REMARQUE
- Le niveau DVD n'est efficace que pour la lecture d'un DVD.
- Mème si l'on change le niveau du DVD, le niveau de sortie de la borne de sortie audio numérique n'est pas modifié.
- Cette opération est possible lorsque le disque est arrêté ou en pause.
DVD AUDIO

REMARQUE
Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches AudioTV numériques.
Lire le Groupe en bonus
Certains DVD AUDIO possèdent un groupe spécifique enregistré, appelé “Groupe en bonus”.
REMARQUE
Cette opération peut être effectuee lorsque "BONUS" est allumé sur la fenetre d'affichage de l'unité principale.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche GROUP/TITLE >>pendant la lecture, pour selec-tionner un groupe en bonus.
"KEY_____appearait sur l'écran du télévisueur, et sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
2 Appuyez sur les touches numériques pour introduire un code pin (4 chiffres).
La maniere d'obtenir un code pin peut etre differente suivant le disque.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
- Lorsqu'un code pin correct est introduit, "BONUS" disparaît et la lecture du groupe en bonus commence.
- Si vous introduisiez un code pin incorrect, répétez la saisie d'un code pin correct.
Images fixes affichables (B.S.P.)
Certain disques DVD AUDIO possèdent des images fixes enregistrées. Parmi les images fixes, il y a des images appelées B.S.P. (Browsingsable Still Pictures - Images fixes affichables). Avec ces images, il est possible de changer d'image comme si on tournait des pages.
REMARQUE
Cette opération peut être effectuee lorsque "B.S.P." est allumé sur la fenetre d'affichage de l'unite principale.
1 Appuyez sur la touche PAGE pendant la lecture.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'imagé fixe est changée. Il est également possible de changer l'imagé à l'aide du curseur ▲/▼.
Example :

2 Attendez quelques secondes et appuyez sur la touche ENTER.
DVDVIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD

REMARQUE
- Mettez le sélection de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Cette opération est possible lorsqu'il y a un disque charge. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner lorsque le disque est arrêté.
1 Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN.
"ON SCREEN" apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale. La barre de statut et la barre de menu apparaissent sur l'écran du téléviseur.

Ceci est un exemple pour un DVD VIDEO.
2 Appuyez sur le curseur /▶ pour selectionner un article à utiliser.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
- La fonction sélectionnée peut être définie. Pour le contenu du réglage, reportez-vous à la section suivante "liste de fonctions".
- La fonction active est affichée en bleu.
- Pour supprimer la barre de menu, appuyez sur la touche ON SCREEN.
Liste de fonctions
Pour les fonctions sans description particulière de fonctionnement, appuyez sur le curseur / pour la sélectionner, et appuyez sur la touche ENTER pour la définir.
| TIME Sélection d'affichage du temps | Sélectionnez cette fonction pour modifier les informations de temps affichées sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale et la barre de statut. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, l'affichage alterne. DVD VIDEO/DVD AUDIO (fonctionne pendant la lecture) TOTAL: Durée écoulée de lecture du titre/groupe actuel. T.REM: Durée restante du titre/groupe actuel TIME: Durée écoulée de lecture du chapitre/piste actuel. REM: Durée restante du chapitre/piste actuel. CD (fonctionne pendant la lecture)/VCD/SVCD TIME: Durée écoulée de lecture de la piste actuelle. REM: Durée restante de la piste actuelle. TOTAL: Durée écoulée de lecture du disque. T.REM: Durée restante du disque. |
| Mode de répétition | F page 22 |
| Recherche par l'heure | F page 19 |
| CHAP / TRACK | Sélectionnez un chapitre ou une piste. Appuyez sur les touches numériques pour introduire le nombre de chapitre ou de piste et appuyez sur la touche ENTER. Exemples: 5: 5 24: 2 → 4 |
| Recherche de chapi- tre (DVD VIDEO)/ Recherche de piste (DVD AUDIO) | F page 24 |
| Langue audio/Audio (DVDVIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD) | F page 24 |
| Langue des sous-titres (DVDVIDEO/SVCD) | F page 24 |
| Angle de vue (DVDVIDEO/DVD AUDIO) | F page 24 |
| PAGE +/- Changement de page (DVD AUDIO) | Change les images fixes (B.S.P.) enregistrées sur un disque DVD AUDIO. (F) page 27) |
Informations affichées sur la barre de statut
DVD VIDEO/DVD AUDIO (l'exemple ci-dessous concerne un DVD VIDEO)


REMARQUE
La marque de statut de lecture a la même signification que la marque sur le guide à l'écran (page 15).


Les réglages initiaux du système peuvent être modifiés conformément au milieu d'utilisation du système.
REMARQUE
- Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Sur un écran large, les parties supérieure et inférieure de l'écran de préférence peuvent ne pas être affichées. Réglez la taille d'image sur le téléviseur.
Opérations de base
1 Appuyez sur la touche CHOICE lorsque le disque est arrêté ou lorsqu'il n'y a pas de disque charge ("PAS DE DISQUE" est affché).
- “SETTING” apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale et l'écran suivant s'affiche sur le téléviseur.

- Procedez en suivant la description sur l'écran du téléviseur.

LANGUE
REMARQUE
- Si la langue souhaïette n'est pas enregistrée sur le disque, la langue optimale définie pour le disque est affichée.
- Pour un code de langue tel que "AA", reportez-vous à "Codes de langue" (14 page 41).
| Articles | Contenu |
| LANGUE MENU | Sélectionnez la langue du menu du DVD VIDEO. |
| LANGUE AUDIO | Sélectionnez la langue audio du DVD VIDEO. |
| SOUS-TITRE | Sélectionnez la langue de sous-titre du DVD VIDEO. |
| LANGUE D'ECRAN | Sélection la langue utilisée pour les écrans de préférences. |

IMAGE
| Articles | Contenu ( : réglage initial) |
| TYPE D'ECRAN | Sélectionnez une méthode d'affichage convenable pour votre téléviseur. 16:9 NORMAL: Sélectionnez ce type lorsque le rapport d'aspect de votre téléviseur à écran large est fixé à 16:9 (lors de la lecture d'un DVD VIDEO enregistré en 4:3, le système règle automatiquement la largeur d'écran du signal de sortie). 16:9 AUTO: Sélectionnez ce type lorsque votre téléviseur est un téléviseur à écran large ordinaire. 4:3 LB (Boîte lettres): Sélectionnez ce type lorsque le rapport d'aspect de votre téléviseur est le format 4:3 conventionnel. Lorsque vous regardez une image pour écran large, les lignes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran. 4:3 PS (Panoramaque): Sélectionnez ce type lorsque le rapport d'aspect de votre téléviseur est le format 4:3 conventionnel. Lorsque vous regardez une image pour écran large, les bords de gauche et de croite de l'image n'apparaisent pas sur l'écran. (Si le disque n'est pas compatible avec le mode pano-ramique, l'image sera affichée au rapport d'aspect Boîte lettres). AUTO: Le type source videoe (une réserve ou un film) est automatiquement sélectionné. FILM: Sélectionnez cet article lorsque vous souhaitez regarder un film ou une videoe, enregistré avec la méthode de balayage progressif. VIDEO: Sélectionnez cet article lorsque vous souhaitez regarder une catégorie normale. |
| SOUCE D'IMAGE | Sélectionnez un article convenant à la source videoe. AUTO: Le type source videoe (une réserve ou un film) est automatiquement sélectionné. FILM: Sélectionnez cet article lorsque vous souhaitez regarder un film ou une videoe, enregistré avec la méthode de balayage progressif. VIDEO: Sélectionnez cet article lorsque vous souhaitez regarder une catégorie normale. |
| PROTECTION D'ECRAN | Choisisse le mode de protection d'écran entre ON / OFF (La protection d'écran s'active lors-qu'une aucune opération n'est effectuée pendant environ 5 minutes après affichage d'une image). |
| MP3/JPEG | S'il y a à la fois des fichiers MP3 et JPEG sur un disque, vous pouvez désirir les fichiers à dire. Lorsque la préférence a été modifiée, ouvrez et fermez le tiroir et remettez sous tension. (Un disque pos-sédant uniquement des fichiers MP3 ou JPEG peut être lu qu'elle que soit cette préférence). |

AUDIO
| Articles | Contenu ( : réglage initial) |
| SORTIE AUDIO NUM. | Sélectionnez un type de signal de sortie dans la liste suivante, conformément à l'appareil raccordé à la borne de sortie audio numérique ( amplificateur AV, etc.). (Voir la liste ci-dessous pour connaître les articles de préférence et le signal de sortie).SEULEMENT PCM :Appareil correspondant uniquement à PCM (Modulation par impulsion et codage) linéaire.DOLBY DIGITAL/PCM:Décodeur Dolby numérique ou apparéil ayant la même fonction.FLUX/PCM:Décodeur DTS/Dolby numérique ou apparéil ayant la même fonction. |
| MIXAGE DEMULTIPLIERATION | Change le signal de la borne de sortie audio numérique du DVD VIDEO conformément à l' apparéil raccordé. Sélectionnez ce mode lorsque la sortie audio numérique est réglée sur “SEULEMENT PCM”.DOLBY SURROUND :Un apparéil avec décodeur Dolby Pro Logic intégré.STEREO :Un apparéil ordinaire.Lorsque le Surround virtuel est ON, le Mixage Démultiplication ne fonctionne pas. |
| COMPRESS.PLAGE DYN. | Pour régler la différence entre un volume élevé et un volume faible lors d'une lecture à faible volume (uniquemment pour un DVD enregistré en Dolby digital).AUTO :La compression de plage dynamique fonctionné automatiquement.ON :La compression de plage dynamique fonctionné toujours. |

AUTRES
| Articles | Contenu ( : réglage initial) |
| REPRISE | Sélectionnez ON /OFF. (T page 18) |
| GUIDE A L'ECRAN | Sélectionnez ON /OFF. (T page 15) |
| MODE COMPULINK AV | Cet article n'est actuellement pas utilisé. (Il est prévu pour une'utilisation future). |
| CENSURE PARENTALE | Régléz la fonction de censure parentale pour qu'elle coupe les scènes violentes ou les remplace par d'autres scènes. (Cette fonction n'est efficace que pour des disques équipés de la fonction de censure parentale).CODE PAYS (T page 31) Sélectionnez votre pays.ETABLIR NIVEAU:Plus le chiffre est faible, plus la restriction est importante. "AUCUNE" signifie aucune restriction.CODE (essentiel):Introduissez chaque fois un mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques (1-9, 0). (Si vous avez oublie votre mot de passer, introduizec "8888").Le mot de passage est requis lors de la lecture.Si vous introduizec trois fois un mauvais mot de passer, "EXIT" est automatiquement sélectionné. |
List des relations des articles de préférence de SORTIE AUDIO NUM. et du signal de sortie
| Disque lu | Préférence de SORTIE AUDIO NUM. | ||
| FLUX/PCM | DOLBY DIGITAL/PCM | SEULEMENT PCM | |
| 48 kHz, 16/20/24 bitsDVD VIDEO PCM linéaire96 kHz DVD VIDEO PCM linéaire | 48 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo | ||
| 48/96/192 kHz,16/20/24 bits DVD AUDIO PCMlinéaire | 48 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo | ||
| 44,1/88,2/176,4k Hz,16/20/24 bits DVD AUDIO PCMlinéaire | 44,1 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo | ||
| DVD VIDEO DTS | Flux de bit DTS | 48 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo | |
| DVD VIDEO/DVD AUDIODOLBY DIGITAL | Flux de bit DOLBY DIGITAL | 48 kHz, 16 bits PCM linéairestéréo | |
| CD/VCD/SVCD | 44,1 kHz, 16 bits PCM linéaire stéréo/48kHz, 16 bits PCM linéaire | ||
| CD DTS | Flux de bit DTS | 44,1 kHz, 16 bits PCM linéaire | |
| Disque MP3 | Pas de sortie | ||
REMARQUE
- Pour un DVD VIDEO sans protection de contenu définie, il y a une sortie 20 bits ou 24 bits à la borne de sortie audio numérique.
| AD | Andorre | EH | Sahara occidental | LA | République démocratique populaire Lao | RU | Fédération de Russie |
| AE | Émirats arabes unis | ER | Érythrée | RW | Rwanda | ||
| AF | Afghanistan | ES | Espagne | LB | Liban | SA | Arabie Saoudite |
| AG | Antigua-et-Barbuda | ET | Éthiopie | LC | Sainte-Lucie | SB | Îles Solomon |
| AI | Anguilla | FI | Finlande | LI | Liechtenstein | SC | Seychelles |
| AL | Albanie | FJ | Fidji | LK | Sri Lanka | SD | Soudan |
| AM | Arménie | FK | Îles Falkland (Malouines) | LR | Libéria | SE | Suède |
| AN | Antilles néerlandaises | FM | Micronésie (États fédérés de) | LS | Lesotho | SG | Singapour |
| AO | Angola | FO | Îles Féroé | LT | Littuanie | SH | Sainte-Hélène |
| AQ | Antarctique | FR | France | LU | Luxembourg | SI | Slovenie |
| AR | Argentine | FX | France métropolitaire | LV | Lettonie | SJ | Svalbard et Jan Mayen |
| AS | Samoa américaines | GA | Gabon | LY | Lybiennie, Jamahiriya arabe | SK | Slovaquie |
| AT | Autrique | GB | Royaume-Uni | MA | Maroc | SL | Sierra Leone |
| AU | Australie | GD | Grenade | MC | Monaco | SM | Saint-Marin |
| AW | Aruba | GE | Georgie | MD | Moldavie, République de | SN | Sénégal |
| AZ | Azerbaïdjan | GF | Guyane française | MG | Madagascar | SO | Somalie |
| BA | Bosnie-Herzégovine | GH | Ghana | MH | Îles Marshall | SR | Surinam |
| BB | Barbade | GI | Gibraltar | ML | Mali | ST | São Tomé-et-Principe |
| BD | Bangladesh | GL | Groenland | MM | Birmanie | SV | Salvador |
| BE | Belgique | GM | Gambia | MN | Mongolie | SY | République arabe de Syria |
| BF | Burkina Faso | GN | Guinée | MO | Macao | SZ | Swaziland |
| BG | Bulgaria | GP | Guadeloupe | MP | Îles Mariannes du Nord | TC | Îles Turks et Caïques |
| BH | Bahreïn | GQ | Guinée Équatorialie | MQ | Martinique | TD | Tchad |
| BI | Burundi | GR | Grèce | MR | Mauritanie | TF | Terres australes françaises |
| BJ | Bénin | GS | Géorgie du sud et les Îles Sandwich du sud | MS | Montserrat | TG | Togo |
| BM | Bermudes | MT | Malte | TH | Thaïlande | ||
| BN | Brunéi Darussalam | GT | Guatemala | MU | Maurice | TJ | Tadjikistan |
| BO | Bolivie | GU | Guam | MV | Maldives | TK | Tokélaou |
| BR | Brésil | GW | Guinée-Bissau | MW | Malawi | TM | Turkmenistan |
| BS | Bahamas | GY | Guyane | MX | Mexique | TN | Tunisia |
| BT | Bhoutan | HK | Hong Kong | MY | Malaisie | TO | Tonga |
| BV | Île Bouvet | HM | Îles Heard et McDonald | MZ | Mozambique | TP | Timor oriental |
| BW | Botswana | HN | Honduras | NA | Namibia | TR | Turquie |
| BY | Biélorussie | HR | Croatie | NC | Nouvelle-Calémonie | TT | Trinidad et Tobago |
| BZ | Belize | HT | Haïti | NE | Niger | TV | Tuvalu |
| CA | Canada | HU | Hongrie | NF | Île Norfolk | TW | Taiwan |
| CC | Îles des Cocos(Keeling) | ID | Indonésie | NG | Nigeria | TZ | Tanzania, République unie de |
| CF | République centrafricaine | IE | Irlande | NI | Nicaragua | UA | Ukraine |
| CG | Congo | IL | Israël | NL | Pays-Bas | UG | Ouganda |
| CH | Suisse | IN | Inde | NO | Norvège | UM | Îles Mineures éloignées des États-Unis |
| CI | Côte d'lvoire | IO | Territoire britannique de l'Océan Indien | NP | Népal | ||
| CK | Îles Cook | NR | Nauru | US | États-Unis | ||
| CL | Chili | IQ | Iraq | NU | Niue | UY | Uruguay |
| CM | Cameroun | IR | Iran (République islamique) | NZ | Nouvelle-Zélande | UZ | Ouzbekistan |
| CN | Chine | IS | Islande | OM | Oman | VA | État de la Cité du Vatican (Saint-Siège) |
| CO | Colombie | IT | Italie | PA | Panama | ||
| CR | Costa Rica | JM | Jamaïque | PE | Pérou | VC | Saint-Vincent et les Grenadines |
| CU | Cuba | JO | Jordanie | PF | Polynésie française | VE | Vénézuela |
| CV | Cap-Vert | JP | Japon | PG | Papouasie-Nouvelle-Guinée | VG | Îles Vierges (Britaniques) |
| CX | Île Christmas | KE | Kenya | PH | Philippines | VI | Îles Vierges (U.S.) |
| CY | Chypre | KG | Kirghizistan | PK | Pakistan | VN | Viète Nam |
| CZ | République tchêque | KH | Cambodge | PL | Pologne | VU | Vanuatu |
| DE | Allemagne | KI | Kiribati | PM | Saint-Pierre-et-Miquelon | WF | Îles Wallis et Futuna |
| DJ | Djibouti | KM | Comores | PN | Pitcaim | WS | Samoa |
| DK | Danemark | KN | Saint-Christophe et Nevis | PR | Porto Rico | YE | Yémen |
| DM | Dominique | KP | Corée, République démocratique populaire de | PT | Portugal | YT | Mayotte |
| DO | République Dominicaise | PW | Palau | YU | Yougoslavie | ||
| DZ | Algérie | KR | Corée, République de | PY | Paraguay | ZA | Afrique du Sud |
| EC | Equateur | KW | Kowëit | QA | Qatar | ZM | Zombie |
| EE | Estonie | KY | Îles Cayman | RE | Réunion | ZR | Zaire |
| EG | Égypte | KZ | Kazakhstan | RO | Roumanie | ZW | Zimbabwe |

Vou pouve effectuer la syntonisation en FM ou en AM.
Sélectionner une station
1 Appuyez sur la touche FM/AM.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la bande de fréquence alterne entre FM et AM.
Example :

2 Appuyez sur la touche TUNING ou TUNING pour selectionner la station (frquence).
Syntonisation automatique :
Maintenez la touche TUNING ou
TUNING + enforcée jusqu'à ce que le système commence la recherche, puis relâchéz la touche.
Lorsque you receivez un signal de station suffisamment intense, le système arrête automatiquement la recherche.
Pour arrêté manuellement la recherche, appuyez sur la touche TUNING ou TUNING.
Syntonisation manuelle :
Chaque fois que vous appuyez sur TUNING ou TUNING, la fréquence change.
Lors de la réception d'un programme FM stéreo, le témoin "ST" (Stéreo) s'allume.
- Vous pouvez égalementCHOISIR la station avec le curseur /
REMARQUE
Si le programme FM stéreo actuellément symtonisé est brouillé, vous pouvez améliorer la réception en appuyant sur FM MODE pour passer au mode monophonique ("MONO" est allumé). Si vous appuyez de nouveau sur la touche FM MODE, ou si vous syntonisez une autre station, le mode de réception revient automatiquement au mode stéreo.

Le préreglage de stations dans le système vous permet de symponiser facilement une station.
REMARQUE
Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Prérogler des stations
Le système peut enregistrer jusqu'à 30 stations FM et jusqu'à 15 stations AM.
1 Sélectionnez une station que vous souhaitez enregistrer (page 32 pour la marche à suivre).
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
Des numérores (numérores de mémoire) clignotent sur la fenêtre d'affichage pendant environ 5 secondes.
3 Sélectionnez le numéro que vous souhaitez enregistrer en appuyant sur le curseur «/» pendant que le numéro de mémoire clignote.
- Vous pouvez également seLECTIONner le nombre en utilisant les touches numériques.
- Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (15 page 15).
4 Appuyez sur la touche MEMORY ou ENTER pendant que le numéro sélectionné clignote.
"SET" s'affiche et la station sélectionnée est enregistrée.
REMARQUE
L'enregistrement d'une autre station sur un numero utilisé efface la station precedement enregistrée.
Syntoniser une station pré réglee
1 Appuyez à plusieurs reprises sur FM/AM pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner le numero de mémoire d'une station que vous souhaitez symponiser.
Reportez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" (page 15).
Vouppouvezegalementeffectuer la selection enappuyant surlecurseur

Réception de stations FM avec RDS
Le RDS (Radio Data System - Système de radiocommunication de données) permet aux stations FM d'envoyer des signaux supplémentaires, en plus des signaux ordinaires de programme.
Par exemple, les stations envoient leur nom de station, ainsi que des informations concernant le type de programme diffusé, par exemple sports ou musique, etc.
Lorsque you syntonisez une station FM qui propose le service RDS, "RDS" apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale.
Example :

Vous pouvez recevoir les types suivants de signaux RDS.
PS (Program Service - Service de programme) : Indique le nom courant des stations.
PTY (Program Type - Type de programme) : Indique les types de programmes diffusés.
RT (Radio Text - Texte radio) : Indique les messages texte que la station envoie.
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station reçue ne transmet pas correctement les signaux ou si l'intensité du signal est faible.
Fonction d'alarme
Si un signal "Alarm!" (Urgence) est reçu par une station tout en écouteant la station FM avec RDS, le système passe automatiquement sur la station diffusant le signal "Alarm!", sauf lorsque vous écoutez des stations non-RDS (toutes les stations AM et certaines stations FM).
Changer les informations de RDS
VoussupportezvoirlesinformationsdereRDSsur la fenetre d'affichage de l'unité principale tout enécoutant une station FM.
Appuyez à plusieurs reprises sur RDS DISPLAY tout en écoutant une station FM.
PS (Program Service - Service de programme):
Pendant la recherche, "WAIT PS" apparait, puis le nom de station s'affiche. Si aucun signal n'est envoyé, "NO PS" apparait.
PTY (Program Type - Type de programme) :
Pendant la recherche, “WAIT PTY” apparait, puis le type de programme diffusé s'affiche. Si aucun signal n'est envoyé, “NO PTY” apparait.
RT (Radio Text - Texte radio):
Pendant la recherche, "WAIT RT" apparait, puis les messages/texte envoyés par la station s'affichent. Si aucun signal n'est envoyé, "NO RT" apparait.
REMARQUE
- Si le système met du temps pour afficher les informations RDS reçues d'une station, "PS", "PTY" ou "RT" peut apparaitre sur la fenêtre d'affichage.
- Lorsque les signaux PS, PTY ou RT appararaissent sur la fenêtre d'affichage, certains caractères spéciaux et certaines marques peuvent ne pas s'afficher correctement.
Recherche de programmes par codes PTY (PTY Search)
Un des avantages du RDS est que vous pouze追究er un type de programme particulier en spécifiant le code PTY correspondant.
- La recherche PTY n'est applicable qu'aux stations préregliées.
1 Appuyez sur la touche SEARCH lorsque la source est FM.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche PTY (+) ou PTY (- pour selectionner un code PTY pendant que “SELECT” clignote.
Exemple : lorsque "News" est seLECTIONné comme code PTY

- Reportez-vous à la page 36 pour connaître les codes PTY.
3 Appuyez sur la touche SEARCH.
Pendant la recherche, "SEARCH" et les codes PTY sélectionnés s'affichent.
Exemple : lorsque "News" est selectionné comme code PTY

Le système recherche 30 stations FM préréglées, et s'arrête lorsqu'il trouve celle que vous avez sélectionnée. À ce moment, la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent. Lorsque l'on appuie sur "SEARCH" pendant que la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent, le système démarre automatiquement la recherche de la station suivante. Lorsque la fréquence et le code PTY se sont arrêtés de clignoter ou si l'on a effectué n'importe qu'elle autre opération, le système syntonise automatiquement la station.
Pour arreter la recherche, appuyez sur la touche SEARCH.
Si,aucunprogramme n'esttrouvé, "NOTFOUND"apparait sur la fenetre d'affichage et le systeme revient à la derniere station reçue.
Codes PTY :
| News (Actualités) : Actualités. | |
| Affairs (Affaires) : | Programme d'actualité débouchant sur un début ou une analyse approfondie suivant les informations. |
| Info : | Programmes dont le but est de donner des conseils, dans le sens large du terme. |
| Sport : | Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. |
| Éducate (Education) : Programmes pédagogiques. | |
| Drama (Drame) :Tous les audiodrames et radio théâtres. | |
| Culture : | Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. |
| Science : | Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. |
| Varied (Variétés) : | Sert sur tout aux programmes basés sur la parole, comme par exemple les quiz, les jours-concours et les entretiens avec des vedettes. |
| Pop M (Musique pop) : | Musique commerciale du moment. |
| Rock M (Musique rock) : Musique rock. | |
| Easy M (Easy-music) : écouter". | |
| Light M (Musique légère) : ou chants de chorale. | |
| Classics (Musique classique) : symphonies, musique de tambre, etc. | |
| Other M (Autre musique) : autres catégories. | |
| Weather (Météo) : Bulletins et prévisions météorologiques. | |
| Finance : | Bulletin de la bourse, négocce, commerce, etc. |
| Children (Enfants) : | Programmes ciblant un jeune public. |
| Social : | Programmes sur la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. |
| Religion : | Programmes religieux. |
| Phone In (forum par téléphone) : | Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. |
| Travel (Voyages) : | Informations sur les voyages. |
| Leisure (Loisirs) : | Programmes sur les activités de loisirs. |
| Jazz : | Musique jazz. |
| Country : | Chansons provenant ou poursuivissant la tradition sociale des pays d'Amérique du Sud. |
| Nation M (Musique nationale) : | Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays. |
| Oldies (Anciens succès) : | Musique populaire dite "rétro". |
| Folk M (Musique folk) : | Musique ayant ses racines dans la culture d'une nation en particulier. |
| Document : | Programmes basés sur des faits représentés sous forme d'enquêtes. |
| TEST : | Diffusion pour tester le matériel et l'équipement d'urgence. |
| Alarm ! (Alarm!) : | Annonce urgente. |
| La classification des codes PTY de certaines stations FM peut différer de la liste ci-dessus. | |
Passertemporaire sur un type deprogramme de votrechoix
Le fonction Enhanced Other Networks permet au système de passer temporairement à un programme diffusé de votrechoix (Info traffic, Actualités ou Info) d'une autre station, lorsque vous écoutez une station RDS.
- La fonction Enhanced Other Networks n'est applicable qu'aux stations prêrgées.
1 Appuyez sur TA/News/Info pendant que vous écoutez une station FM avec RDS.

2 Pendant que “SELECT” clignote, appuyez à plusieurs reprises sur la touche PTY + ou PTY - pour sélectionner le type de données Enhanced Other Networks que vous souhaitez.
Exemple : lorsque "News" est sélectionné comme type de données

Info: Programmes dont le but est de donner des conseils, dans le sens large du terme.
OFF : La fonction Enhanced Other Networks est désactivée.
3 Pendant que le type de données clignote, appuyez sur la touche TA/News/Info.

À的前提, cette fonction est activée.
Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced Other Networks:
CAS1
Si aucune station ne diffuse le programme de votrechoix:
Le système reste connecté à la station en cours.

Lorsqu'une station commence à diffuser le programme de votrechoix,lesysteme commutate automatiquelement. Le type de données se met à clignoter dans la fenetre d'affichage.

Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutee, mais la fonction Enhanced Other Networks reste activée.
CAS2
Si la station que vous écoutez diffuse le programme de votrechoix:
Le système reste connecté à la station. Le type de données se met à clignoter dans la fenetre d'affichage.

Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutee, mais la fonction Enhanced Other Networks reste activée.
Pour annuler la fonction Enhanced Other Networks, Sélectionnez "OFF" à l'étape 2.
- La fonction Enhanced Other Networks sera également annulée lorsque vous changez la source ou lorsque vous éteignez l'unité principale.
REMARQUE
- Les données Enhanced Other Networks envoyées par certaines stations peuvent ne pas être compatibles avec ce système.
- Pendant que vous écoutez un programme syntonisé par la fonction Enhanced Other Networks, la station ne change pas, même si une autre station du réseau commences à diffuser un programme avec les mêmes données Enhanced Other Networks.
- Si les stations altermont par intermittence entre la station syntonisée par la fonction Enhanced Other Networks et la station actuellément syntonisée, appuyez sur la touche TA/News/Info pour annuler la fonction Enhanced Other Networks.
Ecouter un autre apparéil audio

Branchez préalablement l'autre apparéil audio à ce système (page 10).
1 Appuyez sur la touche AUX. La source passe sur AUX.
2 Utilisez l'autre apparéil audio
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'appareil connecté.
3 Réglez le volume et la qualité sonore du système (page 16).
Réglez le niveau d'entrée du son de l'appareil audio
Vous pouvez régler le niveau d'entrée du son d'un autre appeareil audio raccordé à la prise AUX.
1 Appuyez sur la touche AUX. La sourceppeesurAUX.
2 Maintenez la touche MEMORY enfoncée jusqu'à ce que le niveau d'entrée s'affiche.
Chaque fais que vous enforcez la touche, elle commute le niveau de la manière suivante : NIVEAU 1: Choisissez généralement ce

NIVEAU 2: Choisissez ce niveau lorsque le niveau d'entrée de l'autre apparéil est trop élevé et si le son est déformé.
Le réglage initial est "NIVEAU1".
Attente automatique
DVD DVD CD MP3 JPEG

Si aucune opération n'est effectué pendant 3 minutes avec le disque arrêté, l'alimentation est automatiquement coupée.
1 Appuyez sur la touche A.STANDBY lorsque le disque est arrêté ou lorsqu'il n'y a pas de disque charge ("PAS DE DISQUE" est affché).
"A.S.ON" (Auto Standby On - Attente auto activée) et "A.STANDBY" s'allument sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
Lorsque le système entre dans un état d'arrêt (à la fin de la lecture, par exemple), "A.STANDBY" commence à clignoter.
Cela signifie que l'alimentation va etre coupee automatiquement, si aucune operation n'est effectuee pendant 3 minutes. Et, 20 secondes avant la mise hors tension, "POWER OFF" commence a clignoter.
Déactiver la mise en attente automatique
Appuyez sur la touche A.STANDBY.
"A.S.OFF" (Auto Standby Off - Attente auto déacivée) et "A.STANDBY" s'eteignent sur la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
REMARQUE
Lorsque la source est FM/AM ou AUX, la mise en attente automatique ne fonctionne pas.

Lorsque la durée spécifiée est écoulée, le système se coupe automatiquement de lui-même.
Appuyez sur la touche SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le temps affché sur la fenetre d'affichage de l'unité principale change (en minutes).
Exemple:Lorsque la minuterie d'arrêtprogrammable est réglee sur 60 minutes

La minuterie d'arrêt programmable sera automatiquement réglée dans quelques secondes, et l'indication disparaître.
REMARQUE
Lorsque la minuterie d'arrêt programmable est régée, la fenêtre d'affichage s'assombrit automatiquement.
Changer le temps
Redéfinissez le temps en appuyant à plusieurs reprises sur la touche SLEEP.
Confirmer le temps
Appuyez une fois sur la touche SLEEP lorsquela minuterie d'arrêt calculable est régée.
Supprimer
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu'à ce que “OFF” s'affiche.
REMARQUE
La minuterie d'arrêt calculable est également supprimée lorsque l'appléil est mis hors tension.
Verrouillage du tiroir
You pouvez verrouiller le tiroir pour disque pour empêcher l'éjection du disque.
Réglage
Eteignez l'appareil. Tout en maintainant la touche (Arrer) de l'unité principale enforcée, appuyez sur la touche (Ouverture/fermeture).
"LOCKED" apparait sur lafènètre d'affichage de l'unité principale.
Supprimer
Effectuez les mêmes opérations que pour le verrouillage.
"UNLOCKED" apparait sur la fenetre d'affichage de l'unité principale.
Lorsque vous rencontres un problème qui vous semble anormal, contrôle les points suivants avant de contacter votre service technique JVC :
Alimentation
Le système ne s'allume pas.
- Le cable d'alimentation n'est pas branché à l'unité principale ou à une prise de courant. → Branchez correctement le cable d'alimentation. (15 page 11)
Fonctionnement
Toutes les touches sont inopérantes.
- Certaines opérations spécifiques peuvent être désactivées pour certains disques.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Les piles sont vides.
Remplacez les piles. (F page 6)
Il est impossible de dire un disque
- Dans le cas de disques DVD VIDEO
Contrôlez le numéro de code de région du disque. (17 page 3)
- "PLAYABLE Err" est affché sur la fenêtre d'affichage.
Il ne s'agit pas d'un disque pouvant etre lu sur ce systeme.
Contrôlez le type de disque. (page 3)
- La censure parentale est activée. (15 page 30)
À propos des images
Aucune image n'apparait.
- Le cable PERITEL n'est pas branché correctement.
page 11
L'imagestédeformée.
- Un magnétoscope est branché entre l'unité principale et le téléviseur.
Raccordez directement l'unité principale au téléviseur. (page 11)
La taille de l'écran est anormale.
- La taille de l'écran a été réglée de manière incorrecte.
Reglez "TYPE D'ECRAN" en fonction du téléviseur utilisé. (13 page 29)
L'écran du téléviseur s'assombrit.
La "PROTECTION D'ECRAN" est activée. Si elle est activée, appuyez sur n'importe qu'elle touche. (page 29)
À propos du son
Il n'y a pas de son.
- Les enceintes ne sont pas branchées correctement.
page 9
Le son est mis en sourdine.
page 16 - "NO AUDIO" est affché sur la fenêtre d'affichage.
Le disque a peut-être été protégé contre les copies illégales.
Confirmez cela auprès du magasin où vous avez acheté le disque.
Le son est faible par rapport au téléviseur ou au magnétoscope.
-DVD LEVEL"estregle sur "NOR".
Mettez un autre réglage que "NOR". (page 26)
Le son est déformé.
Le volume est trop élevé.
Abaissez le volume. (page 16)
Aucun son n'est émis par le caisson de basses.
- "SUB WFR" est désacté.
Appuyez sur la touche S.WFR OUT pour l'activer. (page 10)
À propos de la radio
Le son est brouillé pendant la réception, la réception n'est pas possible.
L'antenne n'est pas branchée correctement.
Branchez correctement l'antenne. (page 8)
Autres
Il n'est pas possible de changer la langue de l'audio ou des sous-titres.
- Le disque ne contient pas plusieurs langues. S'il n'y a qu'une seule langue enregistrée sur le disque, il n'est pas possible de passer à une autre langue. (17 page 24)
Aucun sous-titre n'est affché.
-
Le disque ne contient pas de sous-titres. → Un DVD VIDEO sans sous-titres ne peut pas afficher de sous-titres.
-
La langue de sous-titre est régée sur "OFF". Spécifiez une langue. (page 29)
-
Avant ou après le point A ou B d'une lecture repétée A-B, aucun sous-titre ne peut être affché.
Le disque ne peut pas etre ejecte.
Le verrouillage du tiroir est activé. page 39
"LR ONLY" est affché sur la fenêtre d'affichage (pour un DVD AUDIO).
- Puisque, pour la piste en cours de lecture, le mixage démultiplication est désactifé pour un son multicanal, le son des canaux G et D est envoyé directement (une action normale).
Si le système ne fonctionne pas correctement en dépôt des mesures correctives précédentes
De nombreuses fonctions de ce système sont mises en œuvre par des micro-ordinateurs. Si une pression sur un touche quelconque ne restaure pas le fonctionnement normal, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, attendez un moment et rebranchez le système.
| Code | Langue | Code | Langue |
| AA | Afar | MK | Macédonien |
| AB | Abkhazien | ML | Malayalam |
| AF | Afrikaans | MN | Mongol |
| AM | Amharique | MO | Moldavien |
| AR | Arabe | MR | Marathe |
| AS | Assamais | MS | Malais (MAY) |
| AY | Aymara | MT | Maltais |
| AZ | Azerbaïdjanais | MY | Birman |
| BA | Bashkir | NA | Nauruan |
| BE | Biélorusse | NE | Népalais |
| BG | Bulgare | NL | Néerlandais |
| BH | Bihari | NO | Norvégien |
| BI | Bislama | OC | Occitan |
| BN | Bengali, Banglades | OM | (Afan) Oromo |
| BO | Tibétain | OR | Oriya |
| BR | Breton | PA | Pendjabi |
| CA | Catalan | PL | Polonais |
| CO | Corse | PS | Pashto, Pushto |
| CS | Tchèque | PT | Portugais |
| CY | Gallois | QU | Quechua |
| DA | Danois | RM | Rheto-roman |
| DZ | Bhoutani | RN | Kirundi |
| EL | Grec | RO | Roumain |
| EO | Espéranto | RU | Russe |
| ET | Estonien | RW | Kinyarwanda |
| EU | Basque | SA | Sanscrit |
| FA | Persan | SD | Sindhi |
| FI | Finnois | SG | Sangho |
| FJ | Fidjien | SH | Serbo-Croatie |
| FO | Féringien | SI | Cingalais |
| FY | Frison | SK | Slovaque |
| GA | Irlandais | SL | Slovène |
| GD | Gaélique écossais | SM | Samoan |
| GL | Galicien | SN | Shona |
| GN | Guarani | SO | Somali |
| GU | Gujarati | SQ | Albanais |
| HA | Hausa | SR | Serbe |
| HI | Hindi | SS | Siswati |
| HR | Croate | ST | Sesotho |
| HU | Hongrois | SU | Soudanais |
| HY | Arménien | SV | Suédois |
| IA | Interlingua | SW | Swahili |
| IE | Interlingue | TA | Tamoul |
| IK | Inupiak | TE | Télougou |
| IN | Indonésien | TG | Tadjik |
| IS | Islandais | TH | Thai |
| IW | Hébreu | TI | Tigrinya |
| JI | Yiddish | TK | Turkmène |
| JW | Javanais | TL | Tagalog |
| KA | Géorgien | TN | Setswana |
| KK | Kazakh | TO | Tongan |
| KL | Groenlandais | TR | Turc |
| KM | Cambodgien | TS | Tsonga |
| KN | Kannada | TT | Tatar |
| KO | Coreen (KOR) | TW | Twi |
| KS | Kashmiri | UK | Ukrainien |
| KU | Kurde | UR | Ourdou |
| KY | Kirghiz | UZ | Ouzbek |
| LA | Latin | VI | Vietnamien |
| LN | Lingala | VO | Volapúk |
| LO | Laotien | WO | Wolof |
| LT | Lituanien | XH | Xhosa |
| LV | Latvian, Letton | YO | Yoruba |
| MG | Malgage | ZU | Zoulou |
| MI | Maori |
Générales
Alimentation : CA 230 V~,50 Hz
Consommation
electrique: 24 W (en fonctionnement)
1 W (en attente)
Poids: 3,0 kg
Dimensions externes
(L × H × P) : 232 ~mm × 100 ~mm × 269 ~mm
Lecteur DVD
Disques
compatibles : DVDVIDEO, DVD AUDIO, VCD, Super VCD, CD, CD-R/RW (format CD, VCD, MP3, JPEG), DVD-R/RW (format video)
Sortie video
Système de couleur : PAL
Résolution horizontalé : 500 lignes
Connecteur PERITEL X1
Sortie audio
Sortie audio analogue :
Enceintes X2
Puissance de sortie
Impedance acceptable: 4 Ω à 16 Ω
Casque d'écoute × 1 : 11 mW/32 Ω
Impedance acceptable: 16 à 1k
Caisson de basses × 1 500mVrms / 10k
Sortie audio numérique :
Optique × 1 -21 dBm à -15 dBm
Autre sortie
AV COMPU LINK × 2 (03,5)
Entrée audio
Entrée audio : AUX ×1
Niveau 1: 250mV / 50k
Niveau 2 : 500 mV / 50 k
Tuner
Tuner FM :
Fréquence de réception : 87,50 MHz à 108,00 MHz
Antenne: 75 Ω- type non équilibré
Tuner AM :
Fréquence de réception : 522 kHz à 1629 kHz
Antenne: Prise d'antenne externe (antenne cadre)
Enceintes
Type: 1 voie bass-reflex
A blindage magnétique
Haut-parleur : Cone de 8 cm × 1
Poids (1 unité) : 1,6 kg (EX-A1)
1,9 kg (EX-P1)
Les modèles et spécifications sont sujets à modification sans préavis.