SAAB

9-7X (2007) - Voiture SAAB - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9-7X (2007) SAAB au format PDF.

📄 575 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice SAAB 9-7X (2007) - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur 9-7X (2007) SAAB

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9-7X (2007) - SAAB et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9-7X (2007) de la marque SAAB.

MODE D'EMPLOI 9-7X (2007) SAAB

Guide de propriétaire

ManueldupropriétaireSaab9-7X2007

Siègesetdispositifsderetenue 7

Siègesavant 9

Siègesarrière 16

Ceinturesdesécurité 18

Appareilsderetenuepourenfant ....40

Systèmedesacgonflable 71

Vérificationdesdispositifsderetenue .....92

Fonctionsetcommandes 95

Clés 97

Portesetserrures 103

Glaces 112

Systèmesantivol 114

Démarrageetfonctionnementde votrevéhicule 119

Rétroviseurs 138

SystèmeOnStar MD 142

Systèmedetélécommandesansfil maisonuniversel 146

Compartimentsderangement 159

Toitouvrant 164

Tableaudebord 165

Aperçudutableaudebord 168

Commandesdelaclimatisation .....189

Feuxdedétresses,jauges ettémoins ....197

Centralisateurinformatique debord(CIB) 220

Systèmesaudio 244

Conduitedevotrevéhicule 303

Votreconduite,larouteet votrevéhicule ....304

Remorquage 352

Réparationetentretiendel'apparence ....369

Entretien 372

Carburant 374

Vérificationsouslecapot 382

Transmissionintégrale 429

Essieuarrière 430

Essieuavant 432

Réglagedelaportéedesphares .....433

ManueldupropriétaireSaab9-7X2007

Remplacementd'ampoules 434

Remplacementdepare-brise 440

Remplacementdelaraclette d'essuie-glace ....440

Pneus 444

Entretiendel'aspect 492

Identificationduvéhicule 503

Systèmeélectrique 504

Capacitésetspécifications 515

Programmed'entretien 517

Programmed'entretien 518

Informationducentred'assistance àlaclientèle 541

Informationsurlecentred'assistance àlaclientèle ....542

Déclaration des défectuosités menaçantlasécurité ....555

Index 559

SAAB 9-7X (2007) - ManueldupropriétaireSaab9-7X2007 - 1

SaabAutomobile, SaabCarsUSA, SAAB, Saab9-7X, 9-7Xetl'emblèmeSaabsontdes marquesdéposéesdeSaabAutomobile, AB.

Leprésentmanuelrenfermelestoutderniers renseignementsdisponiblesaumomentdeson impression. Nousnousréservonsledroit d'apporter desmodificationssanspréavisaprès l'impression. Pourlesvéhiculesinitialementvendusau Canada, remplacerlenom Saab Automobile, ABpar «General Motors du Canada Limitée» dans ceguide.

Cemanueldécritileséquipementspouvantou nonêtrereprésentssurcemodèle. Parexemple, plusieurs systèmes dedivertissement peuvent être proposés, ouvotrevéhicule peut avoir été commandés sans sièges de passager avant ou arrière.

Conserverceguidedanslevéhicule. Vousl'aura ainsiàportéedelamainencasdebesoinsur laroute. Silevéhiculeestvendu, laisserleguide à l'acheteur.

Propriétairescanadiens

Onpeutobtenirunexemplairedeceguideen anglaisauprèsduconcessionnaireouàl'adresse suivante:

Helm, Incorporated

P.O.Box07130

Detroit,MI48207

ImpriméauCanada

Numérodepièce15863676FR

©2006GeneralMotorsCorporation.Tousdroitsréservés.

Utilisationdevotreguide

Nombreuxsontceuxquilisententièrement guided'utilisation lorsqu'ilsprennentlivraisonde leurnouveauvéhicule. Celapeuteneffetvous aideràmieuxconnaîtrelesfonctionsetles commandesduvéhicule. Pourexpliquerles différentes notions, leguideconjugueletexteet lesimages.

Index

L'index,àlafinduguide,estunbonendroitòù l'onpeutrapidementtrouverdesrenseignements surlevéhicule.Ils'agitd'unelistealphabétique desarticlesduguide,aveclenumérodelapage comportantl'articleenquestion.

Avertissementsetsymbolesde sécurité

Ceguidecomprendplusieursavertissementssur lasécurité. Nousutilisonsuncadreetlemot ATTENTIONpourvousavertirdessituationsqui risquentdevouscauserdesblessuressivous netenezpascomptedel'avertissement.

ATTENTION:

Celaindiqueundanger,etquevousou d'autrespersonnespourriezêtreblessés.

Danslecadredemiseengarde, nous vous indiquonslerisqueen question. Nous vous expliquonsensuite commentéviterouréduire cerisque. Lirecesmisesengarde, sinon vous ou d'autres personnespourriezêtre blessés.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Voustrouverezaussi dansceguideuneligne diagonaleentravers d'uncercle.Cesymbole desécuritésignifie «Interdiction» «Interdictionde fairececi » ou «Nepaslaisser ceciseproduire. »

Avertissementsconcernantdes dommagesduvéhicule

Lesremarquessuivantessontégalement indiquéesdansleprésentguide:

Remarque: Celasignifiequequelquechose risqued'endommagervotrevéhicule.

Uneremarqueindiquequequelquechosepourrait endommagerlevéhicule.Biensouvent,ce dommageneseraitpascouvertparlagarantiede votrevéhiculeetlesréparationspourraientêtre coûteuses.Toutefois,laremarqueindique quefairepourévitercedommage.

D'autresguidespeuventcomporterdesmentions ATTENTIONetREMARQUEend'autres couleursouend'autrestermes.

Levéhiculeestégalement dotéd'étiquettes d'avertissement. Ellesutilisent desmotssimilaires, soit ATTENTIONou REMARQUE.

Symbolesdevéhicule

Levéhiculepeutêtreéquipédecomposantset d'étiquettessurlesquellesfigurentdessymboles plutôtqu'untexte. Lessymbolessontillustrés depairavecletextedécrivantlefonctionnement ouavecl'informationrelativeàuncomposant, unecommande, unmessage, unejaugeou unindicateurparticulier.

Pourobtenirdel'aidepourtrouverl'appellation spécifiqued'uncomposant,d'unejaugeou d'unindicateur,sereporteràl'undestitres suivants:

  • Siègesetdispositifsdeprotectiondansla section1
  • Caractéristiquesetcommandesdansla section2
    •Aperçudutableaudeborddanslasection3
  • Commandesdeclimatisationdanslasection3
    • Témoins, jaugesetindicateursdansla section3
    •Système(s)audiodanslasection3
    •Aperçuducompartiment-moteurdansla section5

Voiciquelquesexemplesdesymbolesquipourraientsetrouversurlevéhicule:

Attention, dangerSAAB 9-7X (2007) - Symbolesdevéhicule - 1Attachez les ceinture ventrale et épaulière pour protéger l'occupant. Ne tordez pas la ceinture de sécurité en l'attachementCommutateur d'eclairage principalTempérature de liquide de refroidissementPression des pneus
Protéger vos yeuxSAAB 9-7X (2007) - Symbolesdevéhicule - 2Rappel de bouclage des ceintures de sécuritéSac gonflableClignotantsSystème de charge de batterieAccès à la boîte de fusibles
L'électrolyte peut vous brûlerSAAB 9-7X (2007) - Symbolesdevéhicule - 3Reculez le siège complètement. Fixez l'ensemble de retenue pour enfantN'installez pas un ensemble de retenue pour enfant orienté vers l'arrière à cette placeFeux de stationnementFreinageVentilateur de moteur
Feux de détresseLiquide de refroidissementCarburant
Éviter flammes ou étincellesSAAB 9-7X (2007) - Symbolesdevéhicule - 4Retirez complètement la ceinture puis fixez l'ensemble de retenue pour enfantN'installez pas un ensemble de retenue pour enfant orienté vers l'avant à cette placeFeux de circulation de jourPression d'huile-moteurGuide du propriétaire
Étincelles ou flammes pouvont faire exploser la batterieSAAB 9-7X (2007) - Symbolesdevéhicule - 5Lève-glace électriqueVerrouillage et déverrouillage des portesPhares antibrouillardSystème de freinage antiblocageManuel de réparation

Section1 Siègesetdispositifsderetenue

Siègesavant....9

Siègesàcommandeélectrique 9

Soutienlombaireélectrique desiègesarrière ....10

Siègeschauffants 10

Siègeàmémoire, rétroviseursetpédales .....11

Siègesàdossierinclinableàcommande électrique ....14

Appuis-têtes 15

Siègesarrière....16

Fonctionnementdusiègearrière 16

Ceinturesdesécurité....18

Ceinturesdesécurité:Pourtous ....18

Questionsetréponsesausujet desceinturesdesécurité ....23

Portadéquatdesceinturesdesécurité .....24

Positionduconducteur 25

Utilisationdelaceinturedesécurité pendantlagrossesse 32

Positiondupassager-côtéavantdroit .....33

Passagersdusiègearrière 33

Guides-baudriersdesécurité 37

Prétendeursdeceinturedesécurité .....39

Rallongedeceinturedesécurité ....40

Appareilsderetenuepourenfant....40

Enfantspluságés 40

Bébésetjeunesenfants 43

Appareilsderetenuepourenfant 47

Oùinstallerl'appareilderetenue 52

Ancragesinférieurspoursièged'enfant (SystèmeLATCH) ....55

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègearrièreextérieur ....63

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègearrièrecentre .....65

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègeavantdroit ......66

Section1 Siègesetdispositifsderetenue

Systèmedesacgonflable....71

Oùsetrouventlessacsgonflables? .....75

Quandunsacgonflabledoit-ilsedéployer? ...77

Qu'est-cequientraîneledéploiement dusacgonflable? 80

Dequellefaçonlesacgonflableretient-il? .....80

Queverrez-vousaprèsledéploiement d'unsacgonflable? 81

Systèmededétectiondesoccupants ....83

Réparationd'unvéhiculemuni desacsgonflables 90

Ajoutd'équipementàunvéhiculemuni desacsgonflables 91

Vérificationdesdispositifsderetenue.....92

Vérificationdel'appareilderetenue .....92

Remplacementdespiècesdesdispositifs desécuritéaprèsunecollision 93

Siègesavant

Siègesàcommandeélectrique

SAAB 9-7X (2007) - Siègesàcommandeélectrique - 1

Lescommandesdes siègesélectriquessont situéessurlecôté extérieurdescoussins desiège.

  • Pouravanceroureculerlesiège, faireglisser lacommandehorizontalevers l'avantouvers l'arrière.
  • Pourleverouabaisserlapartieavantdu coussin, déplacerlapartieavantdela commandehorizontaleverslehautou verslebas.

  • Pourleverouabaisserlapartiearrièredu coussin, déplacerlapartiearrièredela commandehorizontaleverslehautou verslebas.

  • Leveroubaisserl'ensemblédusiegeen déplaçantl'ensemblédelacommande horizontaleverslehautoulebas.
  • Utiliserlacommandeverticalepourincliner ledossierdesiège.SereporteràSiègesà dossierinclinableàcommandeélectriqueàla page14.

Soutienlombaireélectriquede siègesarrière

Lessiègesduconducteuretdupassagersont équipésd'unsoutienlombaireàréglageélectrique.

SAAB 9-7X (2007) - Soutienlombaireélectriquede siègesarrière - 1

Lesoutienlombairedu dossiererègleen déplaçantlacrommande situéeducôtéextérieur descoussinsdesiège.

Pouraugmenterouréduirelesoutien, maintenirla commandeversl'avantouversl'arrière.

Nepasoublierquesivotrepositiond'assise change, commeaucoursdelongsvoyagespar exemple, ilfaudraitaussiajusterlaposition dusupportlombaire. Réglerlesiègeaubesoin.

Siègeschauffants

SAAB 9-7X (2007) - Siègeschauffants - 1

Votrevéhiculepeutêtre munidesiègesavant chauffants.Lesboutons servantàcommander cettefonctionse trouventdanslesportes avant.Lemoteurdoit tournerpourqueles siègeschauffants fonctionnent.

Pourchaufferlesiègeenentier, appuyersurle boutonhorizontalarborantlesymboledesiègeet dedossierchauffant. Appuyersurleboutonpour accéderauxdiversniveauxdetempérature, soit élevé, moyen, basetéteint. Lestémoinss'allument au-dessusduboutonpourindiquerleniveau dechaleursélectionné: troispourélevé, deuxpourmoyenetunpourbas. Sileniveau dechaleurbasestsélectionné, ledossieretle coussindusiègesontchauffésjusqu'àce quelatempératureavoisinecelleducorps.

Lesniveauxmoyenetélevéchauffentlecoussinet ledossierdusiègeàunetempératurelégèrement plusélevée. Vousdevrezêtreenmesuredesentir lachaleur dans les deux minutes suivant l'activation dusystème.

Pourchaufferuniquementledossier, appuyer surlebouton vertical comportant unsymbolede dossierchauffé. Untémoinsituésurlebouton s'allumepourindiquerqueseulledossier estchauffé. Sil'onappuieàplusieursreprises surcebouton, lesystèmepassepartous lesniveauxdechaleurdudossierseulement.

Cettefonctionestdésactivéeautomatiquement lorsquelecontactestcoupé.

Siègeàmémoire, rétroviseurset pédales

SAAB 9-7X (2007) - Siègeàmémoire, rétroviseurset pédales - 1

text_image 1 2

Lescommandes delafonctionde mémorisationsont situéesdanslaporte duconducteur.

Cesboutonsserventàprogrammeretàrappeler lesréglagesmisenmémoirepourlesiègedu conducteur,lesdeuxrétroviseursextérieurs,etles pédalesajustableslecaséchéant.Lesréglages decesfonctionspeuventêtreenregistréspourun maximumdedeuxconducteurs.

Pourmémoriserlesparamètres:

  1. Régleràvotreconvenancelesiègedu conducteur (notamment l'inclinaisondu dossieretlesupportlombaire), les deux rétroviseursextérieurs, etlespédales ajustables, lecaséchéant.

SereporteràlarubriqueAccélérateuret pédaledefreinajustableàlapage123pour plusderenseignements.

  1. Appuyersurlebouton1ou2delacommande àmémoireetlemaintenirenfoncépendant troissecondes. Uncarillonretentitdeuxfois pourvousavertirquelapositionaété enregistrée.

Pourmémoriserlesréglagesd'undeuxième conducteur, suivrelesétapesprécédentes, mais enappuyantcettefoissurl'autreboutondela commandedemémorisation.

Pourrappelerlespositionsmémorisées,agir commesuit:

- Appuyersurlebouton1ou2pendantquele véhiculeestàlapositiondestationnement(P) puisrelâcherlebouton.Uncarillonsonne unefoisetlapositionmémoriséeestrappelée.

- SelonlaprogrammationduCentralisateur informatiquedebord(CIB),appuyersur leboutondedéverrouillagedel'émetteurde télédéverrouillage(RKE)pourrappelerles positionsmémoriséesdesiègeduconducteur, desrétroviseursetdespédalesréglables.

- SelonlaprogrammationduCentralisateur informatiquedebord(CIB),lefaitdeplacerla clédanslecommutateurd'allumagerappellera lespositionsmémoriséesdesiègedu conducteur,desrétroviseursetdespédales réglables.

Sereporterà «Rappeldepositiondesiège» sousPersonnalisationduvéhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB)àlapage234pour plusd'information.

Pourannulerlemouvementderappeldesiège à mémoire, vous pouvezentouttempsappuyer sur l'undesboutonsdemémorisationoude commande électriquedessièges.

Siègefacilitantlasortie

Lescommandespourlesfonctionsdesortie facilitéedusiègesontsituéessurlaportièredu conducteur, souslesboutonsdemémoire1 et2. Leboutondesortiefacilitéeestutilisépour programmeretrappelerlapositiondésiréedu siègeduconducteurlorsdel'entréeoudela sortieduvéhicule. Lesréglagesdesrétroviseurs, dusoutienlombaire, del'inclinaison, etdes pédalesajustables, lecaséchéant, neseront pasenregistréesourappeléeslorsdel'utilisation delafonctiondesortiefacilitéedusège. Lapositiondusiègepeutêtreenregistrée pourunmaximumdedeuxconducteurs.

Pourenregistrerlapositiondesortiefacilitéedu siège, effectuerlesétapessuivantes:

  1. Appuyersurleboutondemémoire1ou2et lerelâcherpendantmoinsdetroissecondes. Lesiègesedéplaceàlapositionmémorisée.
  2. Réglerlesiège à laposition des sortiedésirée.
  3. Appuyersurleboutondesortiefacilitée dusiègependantplusdetroissecondes. Uncarillonsonnedeuxfoispourindiquerque lapositionaétéenregistréepourlebouton sélectionné1ou2.

Pourmémoriserlesréglagesd'undeuxième conducteur, suivrelesétapesprécédentes, mais enappuyantcettefoissurl'autreboutondela commandedemémorisation.

Pourrappelerlapositiondesortiefacilitéedu siège, effectuer l'unedesopérationssuivantes:

  • Appuyersurleboutondesortiefacilitée dusiègesurlacommandedemémoire lorsquelevéhiculeeestenpositionde stationnement(P).Lesiègesedéplace àlapositiondesortieenregistrée.
    •Ou,silafonctiondesortiefacilitédusière estactivéeauniveauducentralisateur informatiquedebord(CIB),lesiègese déplaceàlapositiondesortielorsque laclédecontactestretirée.Sereporterà «Siègeàreculautomatique»souslarubrique Personnalisationduvéhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB)àlapage234pour plusd'informationssurl'activationdecette fonctiondanslecentralisateurinformatique debord(CIB).

Siaucunepositiondesortiefacilitéedusiège n'aétéenregistrée, lapositionpardéfautestà fondversl'arrière.

Siègesàdossierinclinableà commandeélectrique

SAAB 9-7X (2007) - Siègesàdossierinclinableà commandeélectrique - 1

Lessiègesavant possèdentdes dossiersinclinables électriquement. Utiliserlacommande électriqueverticale placéesurlebord extérieurdessièges pourinclinerledossier.

  • Pourinclinerledossier, pousserlacommande vers l'arrière du vêhicule.
  • Pourleverledossierdesiège, pousserla commandeversl'avantduvéhicule.

SAAB 9-7X (2007) - Siègesàdossierinclinableà commandeélectrique - 2

Ilpeutêtredangereuxdes'asseoiren positioninclinéelorsquelevéhiculeest enmouvement.Mêmesivousportezvos ceinturesdesécurité,ellesnepeuvent pasbienvousprotégerquandvousêtes dansunetelleposition.

.../

ATTENTION:(suite)

Laceintureépaulièrenepeutpasêtre efficace.Lorsd'unecollision,vous pourriezêtreprojetécontrelaceinture etvousblesseràlanuqueouailleurs.

Laceintureventralneserapasefficace nonplus.Lorsd'unecollision,elle pourraitexercersaforcesurl'abdomen etnonpassurlesosdubassin.Ceci pourraitentraînerdegravesblessures internes.

Pourêtrebienprotégéquandlevéhicule estenmouvement, placerledossieren positionverticale. Ilfautaussisecaler danslesiègeetporterconvenablementla ceinturedesécurité.

Nepasconduireavecedossierdesiègeincliné.

Appuis-têtes

SAAB 9-7X (2007) - Appuis-têtes - 1

Réglerl'appuie-têtedesortequesapartie supérieurearriveauniveauduhautdelatêtede l'occupant. Cettepositionréduitlesrisquesde blessureàlanuquelorsd'unecollision.

SAAB 9-7X (2007) - Appuis-têtes - 2

Tirersurl'appuie-tête pourl'élever.

Pourabaisserl'appuie-tête,appuyersurle boutonsituésurlehautdudossieretpousser l'appuie-têteverslebas.

Siègesarrière

Fonctionnementdusiègearrière

Votrevéhiculepossèdedessiègesdeseconde rangéerabattablesetrepliablesfournissant plusd'espacepourlechargement.

Pourrabattreetreplierle(s)siège(s), procéder commesuit:
SAAB 9-7X (2007) - Fonctionnementdusiègearrière - 1

  1. Tirersurlabouclesituée à la jonction du coussinetdudossier, etbasculerlecoussin dusiègeversl'avant.

Remarque: Replierunsiègearrièrerelorsque lesceintures desécuritésontencorebouclées peutendommagerlesiègeoulesceintures desécurité. Toujours déboucler lesceintures et les remettreen position normale avant dereplierunsiègearrière.

SAAB 9-7X (2007) - Fonctionnementdusiègearrière - 2

L'appuie-têteserétracteautomatiquement lorsqueledossierdusiègeestrabattu.

  1. Souleverleleviersitué surlecôtéextérieur du dossieretrabattrele dossierversl'avant.

Pourredresserunsiègeàsapositiond'origine, effectuerlesétapessuivantes:

SAAB 9-7X (2007) - Fonctionnementdusiègearrière - 3

ATTENTION:

Siledossierdesiègen'estpasbloqué, ilrisquedeséplacerversl'avantlors d'unarrêtbrusqueoud'unaccidentetde blesserlapersonneassiseàcetendroit. Toujoursappuyersurledossierdusiège puistirerdessuspours'assurerqu'ilest bloqué.

  1. Souleverledossier jusqu'àcequ'ilseverrouille enpositionverticale.Pousserettirerledossier pours'assurerqu'ilsoitbienverrouillé.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Remettrelesappuie-têteàlaverticaleen accédantàl'arrièreégeetletirant enavantjusqu'àcequ'ilseverrouilleenplace. Pousserettirerl'appuie-têtepours'assurer qu'ilsoitbienverrouillé.
  2. Rebasculerlecoussindusiègeenplace.

Ceinturesdesécurité

Ceinturesdesécurité:Pourtous

Cettepartieduguidevousexpliquecomment utilisercommeilfautlesceinturesdesécurité. Ellevousindiqueégalementteschosesànepas faireavecvosceinturesdesécurité.

SAAB 9-7X (2007) - Ceinturesdesécurité:Pourtous - 1

ATTENTION:

Nejamaispermettrequ'unepersonne prenneplacedanslevéhiculelàoùilest impossibledeporterconvenablementune ceinturedesécurité.Encasdecollision, si vousneportezpasdeceinturedesécurité, vosblessurespeuventêtrebeaucoupplus graves. Vousrisquezdeheurtercertaines objetsàl'intérieurduvéhiculeoud'enêtre éjecté. Vouspouvezêtregravementblessé oumémetué, alorsquevousauriezpu vousensortirindemnesivousaviez

.../

ATTENTION:(suite)

bouclévotreceinture.Ilfauttoujours bouclerconvenablementvotreceinture desécuritéets'assurerquecellesdes passagerslesontégalement.

ATTENTION:

Ilestextrêmementdangereuxdes'asseoir danslecompartimentutilitaire,àl'intérieur ouàl'extérieurduvéhicule.Lorsd'une collision,lespassagersassisàces endroitsrisquentd'êtreblessésgravement oumêmed'êtretués.Nepermettreà personnedeprendreplacedansle véhiculelàouïln'yapasdesiègesnide ceinturesdesécurité.S'assurerquetous lepassagersduvéhiculeontunsiègeet qu'ilsutilisentleurceinturedesécurité convenablement.

Votrevéhiculeestéquipédetémoinspourvous rappeler,ainsiqu'àvospassagers,deboucler votreceinturedesécurité.SereporteràTémoin derappeldesceinturesdesécuritéàlapage200 etàTémoinderappeldebouclagedela ceinturedesécuritédupassageràlapage200.

Danstouteslesprovincescanadiennesetdans laplupartdesÉtatsaméricains, laloixige quetouslespassagersportentdesceintures desécuritéparcequ'elleslesprotègent.

Ilestimpossibledeprévoirunecollisionetsa gravité.

Certainsaccidentsnesontpasgraves. D'autres sontigravesquemêmelespersonnesattachées neurvivraientpas. Cependant, laplupartdes collisionssesituententrecesdeuxextrêmes. Dansdenombreuxcas, lespersonnesattachées peuventsurvivreetparfois ensortirindemnes. Sansceinture, ellesrisquent d'êtregravement blesséesoumêmetuées.

Aprèsplusde40ansd'utilisationdesceintures desécuritédanslesvéhicules,lesrésultats sontclairs.Danslaplupartdescollisions,les ceinturesdesécuritéfont...touteladifférence!

Efficacitédesceinturesdesécurité

Quandvousêtespassagerd'unvéhiculequelqu'il soit, vousvoudéplacezàlamêmevitesse que celui-ci.

SAAB 9-7X (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 1

Prenonslevéhiculeleplussimple. Supposons qu'ils'agissesimplementd'unsiègesurroues.

SAAB 9-7X (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 2

Supposonsquequelqu'unprendplacesur lesiège.

SAAB 9-7X (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 3

Levéhiculeprenddelavitesse. Toutécoup, le véhicules' arrête. Lepassager, lui, nes' arrêtepas.

SAAB 9-7X (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 4

Cepassagerpoursuivrasacoursejusqu'àcequ'il soitarrêtéparquelquechose. Dansunvrai véhicule, celapourraitêtrelepare-brise...

SAAB 9-7X (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 5

Ouletableaudebord.Oulesceinturesdesécurité!

SAAB 9-7X (2007) - Efficacitédesceinturesdesécurité - 6

Aveclesceinturesdesécurité, vousralentissez enmêmetempsquelevéhicule. Vousavez plusdetempspourvousarrêter. Vousvous arrêtezsurunedistancepluslongueetlesosles plussolidesdevotrecorpsamortissentlechoc. Ilestdonclogiquedeporterlesceinturesde sécurité.

Questionsetréponsesausujet desceinturesdesécurité

Q: Nevais-jepasrestercoincédansle véhiculeaprèsunaccidentsijeporteune ceinturedesécurité?

A: Vous pourriez l'être—que vous portiez une ceinturedesécurité énon. Cependant, vous pouvez débouclervotreceinturedesécurité, mêmesivous voustrouvez latête en bas. Sivous êtes attaché, vous avez plus de chances der ester conscient pendant et après unecollision, cequivous permet trait dedébouclervotreceinture et desortir du véhicule.

Q: Simonvéhiculeestéquipédesacs gonflables, pour quoidevrais-jeporterune ceinturedesécurité?

A: Lessacsgonflablesnesontquedessystèmes complémentaires. Ainsi, ilsnesontefficaces qu'aveclesceinturesdesécuritéetne lesremplacentpas. Touslessacsgonflables vendussurlemarchénesontefficaces quesil'onporteaussiuneceinturede sécurité. Mêmesivousêtesdansunvéhicule équipé desacsgonflables, vous devez toujours attachervotreceinturedesécurité pourobtenirlameilleureprotectionpossible. Ceciestvrainonseulementpourlescollisions frontales, maisaussipourtouteslesautres, notammentpourlescollisionslatérales.

Q:Sijesuisunbonconducteuretquejene vaisjamaisloindechezmoi,pourquoi devrais-jeporteruneceinturedesécurité?

A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, maissivous êtes impliquédans un accident—mêmesivous n'enêtes pas responsable—vouset vos passagers serez peut-être blessés. Étreun bon conducteur ne vous protègepas des faits que vous ne contrôlez pas, commedes mauvais conducteurs.

Laplupartdesaccidentsseproduisentà moinsde40km(25milles)delamaison. Deplus,leplusgrandnombredeblessures gravesetdemortsseproduisentàdesvitesse inférieuresà65km/h(40mi/h).

Lesceinturesdesécuritésontpourtout lemonde.

Portadéquatdesceintures de sécurité

Cetterubriqueneconcernequelespersonnesde tailleadulte.

Setenircomptequ'ilyadesrenseignements spécifiquessurlebouclagedesceinturesde sécuritédesenfants. Deplus, lesrenseignements sontdifférentspourlesbébésetlespetitsenfants. Siunenfantvoyage à borddevotrevéhicule, sereporter à larubrique Enfants plus â gés à la page 40 ou Bébésetjeunesenfants à lapage 43. Suivreles directives pour assurer laprotection de tout lemonde.

D'abord, il vous faut savoir deux dispositifs de retenued dispose vot revéhicule.

Commençonsparlesiègeduconducteur.

Positionduconducteur

Ceinture-baudrier

Lesiègeduconducteurestmunid'une ceinture-baudrier. Voicicommentlamettre.

  1. Fermeretverrouillerlaporte.
  2. Réglerlesiègedefaçonàêtreassisdroit. Pourplusdedétails, sereporteràlarubrique « Sièges » dans l'index.

SAAB 9-7X (2007) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendrelaplaquedeblocageetdéroulerla ceintureenlaramenantsurvous. Veilleràce qu'ellenesoitpasvrillée. Laceintureépaulièrepeutsebloquersivousla tireztrèsrapidement. Sicelaseproduit, laisser laceinturerevenirlégèrementversl'arrière pourladébloquer. Tirerensuitelaceinture pluslentement.
  2. Enfoncerlaplaquedeblocagedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezundéclic. Tirersurlaplaquedeblocagepours'assurer qu'elleestbienenplace.

Silaceinturen'estpasassezlongue,se reporteràlarubriqueRallongedeceinturede sécuritéàlapage40.

S'assurerqueleboutondedéblocagede laboucleestplacédemanièreàpouvoir détacherrapidementlaceintureencasde besoin.

SAAB 9-7X (2007) - Ceinture-baudrier - 2

  1. Pour serrer lace inture ventrale, tirer la ceinture épaulière reverslehaut. Il peuts' avérernécessaire detirer lacouture delaceinturedes sécurité à traversla plaqued blocage pour serrer complètement lace inture ventrales sur les occupants de petitetaille.

SAAB 9-7X (2007) - Ceinture-baudrier - 3

Laceintureventraledoitêtreajustéeleplusbas possiblesurlebassin,justeau-dessusdescuisses. Cettepositionpermetderépartirlaforcedela ceinturesurlesossolidesdubassinencasde collision.Ainsi,lesrisquesdeglissersousla ceintureventralesontdiminués.Sivousglissiez souslaceinture,l'abdomenabsorberaitlapression delaceinture,cequipourraitentraînerdes blessuresgraves,voiremortelles.Laceinture épaulièredoitpasserpar-dessusl'épauleetsurla poitrine.Cesontcespartiesducorpsquipeuveantle mieuxabsorberlesforcesderetenuedela ceinture.

Laceinturedesécuritésebloquelorsd'unarrêt soudainoud'unecollision.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?

SAAB 9-7X (2007) - Q: Qu'est-cequinevapasavecça? - 1

A: Laceintureépaulières n'estpasassezserrée. Decettefaçon, ellen'assurepaslaprotection voulue.

ATTENTION:

Vousrisquez d'êtregrièvement blessési votre cintureépaulièreesttroplâche. Lorsd'unecollision, votrecorpsse déplaceraittropversl'avant, cequi pourraitaugmenterlagravité des blessures. Laceintureépaulière devraitreposercontrevotrecorps.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?

SAAB 9-7X (2007) - Q: Qu'est-cequinevapasavecça? - 1

A: Laceintureventralen'estpasassezsserrée. Decettefaçon, ellen'assurepaslaprotection voulue.

ATTENTION:

Vousrisquezd'ètregrièvementblessési votreceintureventralen'estpasserrée. Dansunecollision, vouspourriezglisser souslaceintureetappliquerdelaforce à votreabdomen. Cecipourraitvousblesser grièvementoumêmevoustuer. La ceintureventraledoitêtreportéebaset serréesurleshanches, entouchantles cuisses.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?

SAAB 9-7X (2007) - Q: Qu'est-cequinevapasavecça? - 1

Vousrisquezd'ètregrièvementblessési votreceintureestattachéeàlamauvaise boucle,telqu'illustré.Lorsd'unecollision, laceinturepourraitexercersaforcesur l'abdomenetnonpassurlesosdu bassin.Cecipourraitentraînerdegraves blessuresinternes.Vousdeveztoujours attachervotreceinturedanslabouclela plusprochedevous.

A: Laceintureestboucléeaumauvaisendroit.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?

SAAB 9-7X (2007) - Q: Qu'est-cequinevapasavecça? - 1

Vousrisquezd'ètregrièvementblessési vousportezlaceintureépaulièresous votrebras.Lorsd'unecollision,votre corpssedéplaceraittropversl'avant,ce quiaugmenteraitlerisquedeblessuresà latêteetaucou.Deplus,ceciexercerait tropdeforcesurlescôtes,quinesont pasaussisolidesquelesosdesépaules. Vousrisquezaussidecauserdegraves blessuresàvosorganesinternescomme lefoieoularate.

A: Laceintureépaulièrepassesouslebras. Elledoittoujourspasserpar-dessus l'épaule.

Q: Qu'est-cequinevapasavecça?
SAAB 9-7X (2007) - Q: Qu'est-cequinevapasavecça? - 2

A: Laceintureestvrillée.

ATTENTION:

Vousrisquezd'ètregrièvementblessépar uneceinturetordue. Lorsd'unecollision, lesforcesd'impactneseraientpas répartiessurtoutelalargeurdelaceinture. Siuneceintureesttordue, vousdevez ladétordrepourqu'ellefonctionne convenablementoudemanderàvotre concessionnairedelaréparer.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Pourdétacherlaceinture, appuyersurlebouton situésurlaboucle. Laceinturedevraits'éloigner.

S'assurerdenepasrefermerlaportesurla ceinture. Sivousclaquezlaportesurfaceinture, vousrisquezd'endommagerlaceintureet votre véhicule.

Utilisationdelaceinturedesécurité pendantlagrossesse

Lesceinturesdesécuritésontefficacespourtoutle monde, ycomprislesfemmesenceintes. Comme touslesautresoccupantsduvéhicule, elles risquentd'êtregravementblesséessiellesn'en portentpas.

SAAB 9-7X (2007) - Utilisationdelaceinturedesécurité pendantlagrossesse - 1

Unefemmeenceintedevraitporterune ceinture-baudrieretlaceintureventraledevrait êtreportéesousleventreaussibasquepossible toutaulongdelagrossesse.

Lameilleurefaçondeprotégerlefoetusestde protégerlamère. Quandlaceinturedesécuritéest portéecommeilfaut, ilestvraisemblablequele foetusneserapasblessélorsd'unecollision. Pour lesfemmesenceintes, commepourtoutlemonde, lesecretdel'efficacitédesceinturesdesécuritéest delesportercommeilfaut.

Positiondupassager-côté avantdroit

Poursavoircommentporterlaceinturedu passageravantdroitcommeilfaut,sereporterà larubriquePositionduconducteuràlapage25.

Laceinturedesécuritédupassageravant droitfonctionnedelamêmefaçonquecelledu conducteur—àl'exceptiond'unechose.Sijamais voustirezcomplètementlaceintureépaulière, vousengagerezlacaractéristiquedeblocage d'ensemblederetenuepourenfant.Sicela seproduit,laisserlaceintures'enrouler complètementetcommencerdenouveau.

Passagersdusiègearrière

Ilesttrèsimportantquelespassagersdessièges arrièreattachentleurceinturedesécurité! Les statistiquesdesaccidentsindiquentqueles personnesassisesàl'arrière sansceinturessont plussouventblesséeslorsd'unecollisionque cellesquiportentuneceinturedesécurité.

Lespassagersarrièrerequinesontpasprotégés paruneceinturepeuventêtreéjectésduvéhicule lorsd'unecollisionouheurterceuxdansle véhiculequiportentdesceinturesdesécurité.

Ceinture-baudrier

Touteslesplacesarrièresontéquipéesd'une ceinture-baudrier. Voicicommentlamettre.

SAAB 9-7X (2007) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendrelaplaquedeblocageetdéroulerla ceintureenlaramenantsurvous. Veilleràce qu'ellenesoitpasvrillée.

Laceintureépaulièrepeutsebloquersivousla dérouleztroprapidement. Sicelaseproduit, lalaiserseréenroulerlégèrementpourla débloquer, puisladéroulerpluslentement.

2.Enfoncerlaplaquedeblocagedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezundéclic.

Tirersurlaplaquedeblocagepours'assurer qu'elleestbienenplace.

Silaceintureépaulièreestcomplètement tirée, ellesebloque. Danscecas, lalaisser seréenroulercomplètementetrecommencer.

Silaceinturen'estpasassezlongue,se reporteràlarubriqueRallongedeceinturede sécuritéàlapage40.

S'assurerqueleboutondedéblocagede laboucleestplacédemanièreàpouvoir détacherrapidementlaceintureencasde besoin.

SAAB 9-7X (2007) - Ceinture-baudrier - 2

Laceintureventraledoitêtreajustéeleplusbas possiblesurlebassin,justeau-dessusdescuisses. Cettepositionpermeterdépartirlaforcedela ceinturesurlesossolidesdubassinencasde collision.Ainsi,lesrisquesdeglissersousla ceintureventralesontdiminués.Sivousglissiez souslaceinture,l'abdomenabsorberaitlapression delaceinture,cequipourraitentraînerdes blessuresgraves,voiremortelles.Laceinture épaulièredoitpasserpar-dessusl'épauleetsurla poitrine.Cesontcespartiesducorpsquipeuvent lemieuxabsorberlesforcesderetenuedela ceinture.

Laceinturedesécuritésebloquelorsd'unarrêt soudainoud'unecollision.

SAAB 9-7X (2007) - Ceinture-baudrier - 3

ATTENTION:

Vousrisquezd'ètregrièvementblessési votreceintureépaulièreesttroplâche. Lorsd'unecollision,votrecorpsse déplaceraittropversl'avant,cequi pourraitaugmenterlagravitédes blessures.Laceintureépaulièredevrait reposercontrevotrecorps.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Pourdétacherlaceinture, appuyersurlebouton situésurlaboucle.

Guides-baudriersdesécurité

Lesguidesdeconfortdesceinturesépaulières arrièreerendentleportdesceinturesdesécurité plusconfortablespourlesenfantsquisont tropgrandspours'asseoirdanslessièges d'appointainsiquepourcertainsadultes. Lorsquelesguidesdeconfortsontinstalléssur uneceintureépaulière,ilséloignentcesdernières delanuqueetdelatête.

Il y a un guidedeconfortpourchaqueplace latéralearrière. Voicicommentinstallerlesguides deconfortsurlesceinturesdesécurité:

  1. Glisserleguidedeconforthorsdesonétui deplastiquesituéentrelacarrosserieetle dossierdelabanquettearrière.

SAAB 9-7X (2007) - Guides-baudriersdesécurité - 1

  1. Faireglisserleguidedeconfortsousla ceinture. Lecordonélastiquedoitêtresousla ceinture. Ensuite, mettreleguidedeconfort surfaceintureetinsérerlesdeuxbordsdela ceinturedanslesfentesduguide.

SAAB 9-7X (2007) - Guides-baudriersdesécurité - 2

  1. S'assurerquelaceinturen'estpasvrilléet qu'ellereposeàplat. Lecordonélastiquedoit setrouversouslaceintureetleguide de confortdoitêtresurfaceinture.

ATTENTION:

Uneceinturedesécuritéquin'estpas portéecorrectementn'assurepasune protectionsuffisanteencasdecollision. Lapersonnequiutilisecetteceinture pourraitêtresérieusementblessée.La ceintureépaulièredoitpasserpardessus l'épaulepuisendiagonalesurlapoitrine. Cesontcespartiesducorpsquisontles plusaptesàabsorberlesforcesgénérées parl'actionderetenuedelaceinture.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Boucler, régleretdétacherlaceinturedela manièredécriteàlarubrique Passagersdu siègearrièreàlapage33. S'assurerque laceintureépaulièrecroisel'épaule.

Pourretireretrangerleguidedeconfort, serrerles rebordsdelaceintureafindepouvoirlaretirerdu guide. Glisserleguidedanssonétuideplastique situéentrelacarrosserieetledossierdelasiège.

Prétendeursdeceinturedesécurité

Votrevéhiculeestéquipédeprétendeursde ceinturedesécuritépourleconducteuretle passageravantdroit.Bienquelesprétendeurs soientinvisibles,ilsfontpartiedel'ensemblede ceinturedesécurité.Ilscontribuentàserrerles ceinturesdesécuritéaudébutd'unecollision modéréeàsévère,frontale,quasifrontale,ou latéraleainsiqu'encasdetonneausilesconditions deseuild'activationduprétendeurssontréunies.

Lestendeursnefonctionnentqu'uneseulefois. S'ilssontactivéslorsd'unecollision, vousdevrez vous procurerdenouveauxtendeursetpeut-être d'autrespiècesaussipourvotresécurité. Se reporteràlarubriqueRemplacementdespièces desdispositifsdesécuritéaprèsunecollision àlapage93.

Rallongedeceinturedesécurité

Silaceinturedesécuritéduvéhiculepeut s'attacherautourdevous, lautiliser.

Maissilaceinturedesécuritén'estpasassez longue,votreconcessionnairevouspermettra d'obtenirunerallonge.Lorsquevouspassezvotre commande,porterleplusgrosmanteauquevous ayezpourêtrecertainquelaceintureseraadaptée àvous.Pouréviterlesblessures,nelaisser personned'autres'enserviretl'utiliserseulement surlesiègepourlequelelleaétécommandée. Lesrallongessontconçuespourlesadultes;ne jamaisl'utiliserpourfixerunsièged'enfant.Pour l'utiliser,ilsuffitdelafixeràlaceinturedesécurité ordinaire.Pourplusderenseignements,sereporter aumoded'emploiedarallonge.

Appareilsderetenuepour enfant

Enfantsplusâgés
SAAB 9-7X (2007) - Appareilsderetenuepour enfant - 1

Lesenfantsquisonttropgrandspourdessièges d'appointdevraientporterlesceinturesde sécuritéduvéhicule.

Q: Quelleestlafacçonappropriéedeporter uneceinturedesécurité?

A: Unenfantplusâgédevraitporterune ceinture-baudrieretbénéficierdelaprotection supplémentaired'uneceintureépaulière. La ceintureépaulièrenedevraitpaspasserdevant levisageoulecou. Laceintureventraledevrait êtreportéebassurleshanches, bienajustéeet touchantàpeinelescuisses. Ellenedevrait jamaisêtreportéesurl'abdomen. Cecipourrait causerdesblessuresgravesetmêmedes blessuresinternesfataleslorsd'unecollision.

Selonlesstatistiques d'accident, lesenfantssont plusensécurité dans lessiègesarrière plutôt quelessiègesavant, s'ilssontcorrectement retenus.

Lorsd'unecollision, lesenfantsquinesontpas attachéspeuventheurterd'autresoccupantsquile sontoupeuventêtreéjectéesduvéhicule. Les enfantsplusâgésdoiventbienporterlesceintures desécurité.

SAAB 9-7X (2007) - Q: Quelleestlafacçonappropriéedeporter uneceinturedesécurité? - 1

Ànejamaisfaire. Voicideuxenfantspartageantlamême ceinture.Laceinturenepeutpasbien répartirlesforcesd'impact.Lorsd'une collision,lesdeuxenfantspeuvent s'écraserl'uncontrel'autreetêtre grièvementblessés.Chaqueceinturene doitservirqu'àunepersonneàlafois.

Q: Qu'arrive-t-ilsiunenfantporteune ceinture-baudriermaisquel'enfantestsi petitquelaceintureépaulièreesttrèsprès duvisageouducoudel'enfant?

A: Sil'enfantestassisàcôtéd'uneglace, déplacerl'enfantverslecentreduvéhicule. ConsulterlarubriqueGuides-baudriersde sécurité à lapage37. Sil'enfantestassis à la place centralearrière, déplacerl'enfantversla boucledelaceinturedesécurité. Dans les deux cas, s'assurerquelaceintureépaulière reposetoujourssurl'épauledel'enfant de façon à cequ'ellepuisseretenirlehautdeson corpsencas decollision.

SAAB 9-7X (2007) - Q: Quelleestlafacçonappropriéedeporter uneceinturedesécurité? - 2

Voiciunenfantassissurunsiègeéquipé d'uneceinture-baudrierdontlaceinture épaulièrepassederrièrerelui.Sil'enfant portesaceinturedecettefaçon,ilrisque deglissersouslaceinturelorsd'une collision.Laforcedelaceintureserait alorsappliquéedirectementsurl'abdomen del'enfant,cequipourraitprovoquerdes blessuresgravesoumêmefatales.

Quellequesoitlaplaceoùl'enfantestassis, la ceintureventraledoitêtreportéesurleshanches, bienajustéeettouchantàpeinelescuissesde l'enfant. Ainsi, lesosdubassinamortirontlechoc delaceinturelorsd'unecollision.

Bébésetjeunesenfants

Toutlemondedansunvéhiculeabesoinde protectionycomprislesbébésetlesenfants!Nila distanceparcourue,nil'âgenilatailledel'occupant nechangentlebesoin,pourtoutlemonde,d'utiliser lesdispositifsdeprotection.Eneffet,laloide chaqueprovincecanadienneetdechaqueÉtat américainexigequelesenfants,jusqu'àuncertain âge,soientattachésàl'aided'unappareilde retenuedansunvéhicule.

ATTENTION:

Lesenfantspeuventêtregravement blessésouétrangléssilaceinture épaulières'enrouleautourdeleurcouet qu'ellecontinueàseserrer.Nejamais laisserd'enfantsanssurveillancedansun véhiculeetnejamaislaisserlesenfants joueraveclesceinturesdesécurité.

Chaquefoisquedesbébésetdespetitsenfants prennentplaceàborddesvéhicules, ils devraient êtreprotégésparunappareildereretenue approprié.

Lespetitsenfantsnedevraientpasutiliserles ceinturesdesécuritéduvéhicule,saufencasde nécessité.Ilsdoiventutiliserunappareilderetenue pourenfantapproprié.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Unepersonnenedevraitjamaistenirun bébédanssesbrasquandelleprendplace àbordd'unvéhicule.Unbébén'estpas bienlourd—sauforsquesurvientune collision.Eneffet,lorsd'unecollision, lepoidsd'unbébéesttelqu'ilsera impossibledeleretenir.Parexemple,lors d'unecollisionàunevitessede40km/h (25mi/h)seulement,lepoidsd'unbébéde 5,5kg(12lb)exercerasoudainementune forcede110kg(240lb)surlesbrasdela personnequiletransporte.Unbébédevrait êtreattachédansunsièged'enfant approprié.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Lesenfantsquisontassistrèsprèsd'un sacgonflablelorsqu'ilsedéploiepeuvent êtreblessésgrièvementoutués. La combinaisondessacsgonflablesetdes ceinturesbaudriersoffrelameilleure protectionpourlesadultes, maispaspour lesjeunesenfantsnilesbébés, carniles ceinturesdesécuritéduvéhiculenile systèmedesacsgonflablesnesont conçuspoureux. Lesbébésetlesjeunes enfantsontbesoindelaprotectionque fournitunsièged'enfant.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 2

Q: Quelssontlesdifférentstypesd'appareils deretenuepourenfantsupplémentaires?

A: Quatretypesélémentairesd'appareils deretenuepourenfantsupplémentaires, achetésparlepropriétaireduvéhicule, sont offerts. Pourlasélectiond'unappareilde retenuespécifique, il faut tenircompte nonseulementdupoids, del atailleet de l'âgedel'enfant, maisaussidelacompatibilité del'appareilaveclevéhicule automobile dans lequelilserautilisé.

Pourlaplupartdestypesdebased'appareils deretenuepourenfant,différentsmodèles sontofferts.Quandvousachetezunappareil deretenuepourenfant,s'assurerqu'ilest conçupourêtreutilisédansunvéhicule automobile.Sitelestlecas,l'appareilde retenueporterauneétiquette deconformité auxnormesfédéralesdesécurité des véhiculesautomobiles.

Lesdirectivesdufabricantaccompagnant l'appareilderetenueindiquentleslimitesde poidsetdegrandeurpourunappareilde retenuepourenfantspécifique. Deplus, ilexistedenombreuxtypesd'appareilsde retenuepourlesenenfantsayantdesbesoins particuliers.

ATTENTION:

Lesnouveau-nésontbesoind'unsoutien complet,ycomprislesoutiendelatêteet ducou,notammentparcequelecoud'un nouveau-néestfaibleetsatêteesttrès lourdecomparativementaurestedeson corps.Lorsd'unecollision,unbébédans unsièged'enfantorientéversl'arrière s'immobilisedansl'ensemblederetenue, desortequelesforcesdelacollision sontdistribuéessurlespartieslesplus solidesducorpsdubébé,soitledoset lesépaules.Unbébédevraittoujoursêtre attachédansunsièged'enfantapproprié.

ATTENTION:

L'ossatured'unjeuneenfantesttrès différentedecelled'unadulteoud'un enfantplusâgépourquilesceinturesde sécuritéontétéconçues.Lesosdu bassind'unjeuneenfantsontencoresi petitsquelaceinturedesécuritéordinaire duvéhiculepourraitnepasrestersurles osdubassincommeeelleledevrait.Au contraire,ellepourraitremontersur l'abdomendel'enfant.Lorsd'une collision,laceintureexerceraitalorsla forcedel'impactsurunepartieducorps quin'estpasprotégéeparaucune ossature,cequipourraitentraînerdes blessuresgravesoufatales.Unjeune enfantdevraittoujoursêtreattachédans unsièged'enfantapproprié.

Appareilsderetenuepourenfant
SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Unlid'enfant(A)estunlitconçuspécialement pourl'utilisationdansunvéhiculeautomobile afindereteniroudeplacerunenfantsur unesurfaceplate.S'assurerquelatêtedu bébéreposeverslecentreduvéhicule.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 2

Lesièged'enfantorientéversl'arrière(B)fournit laprotectiongrâceàlasurfacedusiègecontre lequels'appuieledosdubébé.Leharnaisretient lebébéenplacedanslesiègelorsd'une collision.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 3

Unsièged'enfantorientéversl'avant(C-E) protègelecorpsdel'enfantaumoyenduharnais etaussiparfoisdeprotecteursenformedeT ousemblablesàunetablette.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 4

Unsièged'appoint(F-G)estunsièged'enfant pourenfantconçupouraméliorerl'ajustementdu systèmedeceinturedesécuritéduvéhicule. Certainssiègesd'appointsontmunisd'unguidede ceintureépaulière.Certainssiègesd'appointàhaut dossiersontmunisd'unharnaisàcinqpoints. Unsièged'appointpeutaussipermettreàunenfant devoirdehors.

Q: Commentdois-jeutiliserunsièged'enfant?

A: Unsièged'enfantestundispositifconçupour êtreutilisédansunvéhiculeautomobileafinde retenir,asseoirouinstallerunenfant. Unsiège intégréestundispositifpermanentduvéhicule automobile. Unsiègesupplémentaireestun dispositifportatifachetéparlepropriétairedu véhicule. Pourréduirelesrisquesdeblessure, unsiègesupplémentairedoitêtreinstallé danslevéhicule. Aveclessiègesintégrésou supplémentaires, l'enfantdoitêtreattachésur lesièged'enfant.

Lorsduchoixd'unsièged'enfant supplémentaire, s'assurerquelesièged'enfant estconçupourêtreutilisédansunvéhicule. Danscecas, ilestmunid'uneétiquettede conformitéauxnormesfédéralesdécurité desvéhiculesautomobiles. Ensuite, suivreles instructionsindiquéessurlesièged'enfant. Vous pouveztrouvercesinstructionssurle siègelui-mêmeet/oudansunebrochure.

Fixationd'unsièged'enfant supplémentairedanslevéhicule

ATTENTION:

Encasdecollision, silesièged'enfant n'estpascorrectementfixédansle véhicule, unenfantrisqued'être sérieusementblesséoutué. S'assurer quelesièged'enfantestcorrectementfixé danslevéhiculegrâceàlaceinturede sécuritéouausystème LATCH, selonles instructionsfourniesaveclesièged'enfant etcellescontenuesdansleprésent manuel.

Pourréduirelesrisquesdeblessure,lesiège d'enfantdoitêtresécuriséal'intérieurduvéhicule. Lessystèmesdesièged'enfantdoiventêtre sécuriséssurlessiègesduvéhiculeaumoyende ceinturesventrales,delasectiondelaceinture

ventraled'uneceinture-baudrieroubiendu systèmeLATCH.Pourplusd'informations,se reporteràlarubriqueAncragesinférieurspour sièged'enfant(SystèmeLATCH)àlapage55. Encasdecollision,unenfantpeutêtreendanger silesièged'enfantn'estpascorrectementfixédans levéhicule.

Lorsdel'installationd'unsièged'enfant supplémentaire, sereporterauxinstructions fourniesaveclesièged'enfantetquisetrouvent surlesièged'enfantet/oudansunebrochure ainsiquedansleprésentmanuel. Les instructions fourniesaveclesièged'enfantsontimportantes. Aussi, siellesnesontpasdisponibles, enobtenirunecopieauprèsdufabricant.

Nepasoublierqu'undispositifderetenuepour enfantnonfixépeutsedéplacerlorsd'unecollision oud'unarrêtsoudainetblesserlesoccupantsdu véhicule. S'assurerquetoutdispositifderetenue pourenfantestbienfixédansvotrevéhiculemême lorsqu'ilestinoccupé.

Installationdel'enfantsurlesiège d'enfant

Plusieurssystèmespermettentd'installerl'enfant surlesièged'enfant.L'und'eux,appeléharnaisà troispoints,estmunidesanglesquipassent par-dessuslesépaulesdubébéetsebouclent entrelesjambes.Leharnaisàcingpointsestmuni dedeuxsanglesépaulières,dedeuxsanglespour leshanchesetd'unesangled'entrejambes. Unprotecteurpeutremplacerlessanglespourles hanches.UnprotecteurenformedeTestmunide sanglesépaulièresattachéesàuntamponplat reposantaubasducorpsdel'enfant.Unprotecteur detypetabletteouaccoudoirestmunidesangles attachéesàunlargeprotecteurdetypetablettequi pivoteverslehautousurlecôté.

SAAB 9-7X (2007) - Installationdel'enfantsurlesiège d'enfant - 1

ATTENTION:

Encasdecollision,sil'enfantn'estpas correctementattachédanslesiège d'enfant,ilrisqued'êtresérieusement blesséoutué.S'assurerquel'enfant estcorrectementattachéselonles instructionsfourniesaveccesiège d'enfant.

Enraisondesdifférentstypesdesystèmes, ileimportantdesereporterauxinstructions fourniesaveclesièged'enfant. Unenfantpeut êtreendangerlorsd'unecollisions'iln'est pasattachécorrectementdanslesièged'enfant.

Oùinstallerl'appareilderetenue

Lesstatistiquesd'accidentindiquentqueles enfantsquisontattachéssontplusensécurité surlesiègearrièrequesurlesiègeavant. Nous recommandonsdefixerledispositifderetenue pourenfantsurlesiègearrière, ycomprisle siègedebéborientéversl'arrière, lesiègepour enfantorientéversl'avantetlesièged'appoint pourenfantplusâgé.

Sivotrevéhiculecomprendunsiègearrière pouvantrecevoirunappareilderetenuepour enfantorientéversl'arrière,uneétiquetteapposée surlepare-soleilprésentelemessagesuivant, «Nemettezjamaisunsiègepourenfantorienté versl'arrièreàl'avant ».Lerisquepourun enfantassisdansunsiègepourenfantorienté versl'arrièreestimportantencasdedéploiement dusacgonflable.

ATTENTION:

Unenfantassisdansunsièged'enfant orientéversl'arrièrerepeutêtregravement blesséoutuésilesacgonflabledu passageravantdroitsedéploie. Ceci pourraitseproduire, carl'arrière de l'appareildesièged'enfantorientévers l'arrière reserait trèsprèsdusacgonflable quandilsedéploie.

Mêmesilesystèmededétectionde passagerestconçupourmettrehors fonctionlesacgonflablefrontaldu passagers'ildétecteunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière, aucunsystèmen'estinfaillibleetpersonne nepeutgarantirqu'unsacgonflable nesedéploierapasdanscertaines

.../

ATTENTION:(suite)

circonstancesinhabituelles,mêmes'ilest horsfonction.nousrecommandonsainsi qu'unappareilderetenuepourenfant orientéversl'arrièreresoitfixésurlesiège arrière,mêmesilesacgonflableest désactivé.

Sivousfixezunsièged'enfantorienté versl'avantsurlesiègeavantdroit, toujoursdéplacerlesiègedupassager leplusloinpossibleversl'arrière.Ilest préférabledefixerlesièged'enfantsurun siègearrière.

Sivotrevéhiculen'estpaséquipéd'unsiègearrière pouvantrecevoirunsièged'enfantorientévers l'arrière,nejamaisinstallercetypedesiègesurle siègedupassageravantdroit,àmoinsquele témoind'étatdusacgonflabledepassagernesoit éteintetquelesacgonflablesoitdésactivé.

Voicipourquoi:

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Unenfantassisdansunsièged'enfant orientéversl'arrièrerepeutêtregravement blesséoutué, silesacgonflabledu passageravantdroitsedéploie, car l'arrière redusièged'enfantorientévers l'arrière reserait très près dusacgonflable. S'assurerquelesacgonflableest désactivéavantd'utiliserunsiège d'enfantorientéversl'arrière resurle siège avantdroit.

Mêmesilesystèmededétectiondu passagerestconçupourdésactiverlesac gonflablefrontaldupassagerencasde détectionparlesystèmed'unsiège d'enfantorientéversl'arrière,aucun systèmen'estàl'épreuvedesdéfaillances etnulnepeutgarantirqu'unsacgonflable nesedéploierapasdanscertaines

.../

ATTENTION:(suite)

circonstancesinhabituelles,mêmes'ilest désactivé.Danslamesureduppossible, nousvousrecommandonsd'installerles siègesd'enfantorientésversl'arrière danslesvéhiculeséquipésd'unsiège arrièresusceptiblederecevoirunsiège d'enfantorientéversl'arrière.

Sivousfixezunsièged'enfantorienté versl'avantsurlesiègeavantdroit, toujoursdéplacerlesiègedupassagerle plusloinpossibleversl'arrière.Ilest préférabledefixerlesièged'enfantsurun siègearrière.

Quelquesoitl'endroitoùestinstallélesiège enfant,veilleràlefixercorrectement.

Nepasoublierqu'undispositifderetenuepour enfantnonfixépeutsedéplacerlorsd'unecollision oud'unarrêtsoudainetblesserlesoccupantsdu véhicule. S'assurerquetoutdispositifderetenue pourenfantestbienfixédansvotrevéhiculemême lorsqu'ilestinoccupé.

Ancragesinférieurspoursiège d'enfant(SystèmeLATCH)

LesystèmeLATCHmaintientlessiègesd'enfant pendantlaconduiteouencasdecollision.Il estprévupourfaciliterl'installationd'unsiège d'enfant.LesystèmeLATCHutilisedesancrages situésdanslevéhiculeetdesfixationssurle sièged'enfantprévusàceteffet.

S'assurerqu'unsièged'enfantcompatibleavecle systèmeLATCHestcorrectementinstalléàl'aide desancrages,oubienutiliserlesceinturesde sécuritéduvéhiculepourfixerlesièged'enfant,ensuivantlesinstructionsfourniesaveclesiège ainsiquelesinstructionscontenuesdansleprésent manuel.Lorsquevousinstallezunsièged'enfant àl'aided'unesanglesupérieure,vousdevez égalementutiliserlesancragesinférieursoules ceinturesdesécuritépourfixerlesièged'enfant. Unsièged'enfantnedoitjamaisêtreinstallé uniquementàl'aidedelasanglesupérieureet del'ancrage.

PourutiliserlesystèmeLATCHdansvotre véhicule, vousdevezdisposerd'unsièged'enfant équipédefixationsLATCH.Lefabricantdu sièged'enfantvousfourniralesinstructions d'installationdusièged'enfantetdesesfixations. Lasectionsuivanteexpliquecommentfixerun sièged'enfantàl'aidedecesfixationsdans votre véhicule.

Touslessiègesduvéhiculeettouslessièges d'enfantnedisposentpasd'ancragesinférieurs etdefixationsoubiend'ancragedesangle supérieureetdefixations.

Ancragesinférieurs
SAAB 9-7X (2007) - Ancragesinférieurspoursiège d'enfant(SystèmeLATCH) - 1

Lesancragesinférieurs(A)consistentendes barresmétalliquesconstruitesdanslevéhicule. Chaqueplaceassiseéquipéedusystème LATCHetsusceptiblederecevoirunsiège d'enfantmunidefixationsinférieuresdispose dedeuxancragesinférieurs(B).

Ancragedesanglesupérieure
SAAB 9-7X (2007) - Ancragesinférieurspoursiège d'enfant(SystèmeLATCH) - 2

text_image A B C B

Unesanglesupérieure(A,C)retientlapartie supérieuredusièged'enfantauvéhicule. Unancragedesanglesupérieureestconstruitdans levéhicule.Lafixationdelasanglesupérieure(B) situéesurlesièged'enfantestraccordée à l'ancragedesanglesupérieuresituéedansle véhicule,cequipermetderéduirelemouvement versl'avantetlarotationdusièged'enfantpendant laconduiteouencasdecollision.

Ilestpossiblequevotresièged'enfantdispose d'unesanglesimple(A)oud'unesangledouble(C). Chacuneseramunied'uneseulefixation(B) permettantdefixerlasanglesupérieure à l'ancrage.

Certainssiègesd'enfantéquipésdesangle supérieuresontconçuspourêtreutilisésavecune sanglesupérieurefixéeounon.D'autresexigent lafixationpermanentedelasanglesupérieure. AuCanada,laloistipulequelessiègesd'enfant orientésversl'avantdoiventdisposerd'unesangle supérieureetquelasangledoitêtrefixée.Aux États-Unis,certainssiègesd'enfantdisposent égalementd'unesanglesupérieure.Veilleràlire etsuivrelesinstructionsrelativesàvotresiège d'enfant.

Sivotresièged'enfantn'estpaséquipéd'une sanglesupérieure,vouspouvezobtenirun nécessaireincluantlasangle,quis'adapteà denombreuxdispositifsdesiègesd'enfant.Se renseignerauprèsdufabricantdesiègesd'enfant poursavoirsiunnécessaireestdisponible.

Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure

SAAB 9-7X (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 1

(ancragedesangle supérieure):Places assisesavecancrages desanglesupérieure.

(ancrageinférieur): Placesassises muniesdedeux ancragesinférieurs.

SAAB 9-7X (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 2

Pourvouspermettrede repérerlesancrages inférieurs, chaque placeassiseéquipée d'ancragesinférieurs comportedeux étiquettessituéesprès delanervuremédiane decapot, entrele dossierdusiègeetle coussindusiege.

Lesétiquettessetrouventaudessusd'unvoletà labasedudossierdessiègeslatérauxarrières. Lesancragessontsouslevolet. Pour accéderaux ancrages, tirersurlasangleaucentredusiège, àl'endroitoulecoussindusiègerejointledossier.

Cecivouspermettraderabattrelecoussindu siègeverslehautethorsdupassage.Soulever levoletpourdégagerlesancragesetrabattre ensuitelecoussindusiège.S'assurerque lecoussinestverrouilléenplace.

Lesancragesdesanglesupérieuredechaque positionassisearrièresontsituésauplancher, dans l'espacedechargement. Nepasutiliser lescrochetsdefixationarrièresituésprès duhayonpouraccrocherlessanglessupérieures. Utiliserl'ancragesituédumêmecôtéquela positionassiseàlaquellevousvoulezinstaller lesièged'enfant.

SAAB 9-7X (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 3

Nepasattacherdesièged'enfantàlaplacedu passageravantdroitsiuneloinationaleoulocale exigequel'attachesupérieuredusiègesoit attachée,ousilesinstructionsfourniesavecle

sièged'enfantstipulentquel'attachesupérieure doitêtreattachée.IIn'yapasdeplacepourfixer l'attachesupérieureàcetteemplacement. Lesstatistiquesd'accidentindiquentqueles enfantssontplusensécuritélorsqu'ilssont attachéssurlesiègearrièreplutôtquesurlesiège avant.Pourplusd'informations,sereporteràla rubriqueOùinstallerl'appareilderetenueàla page52.

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantconçupourêtreutiliséavec lesystèmeLATCH

SAAB 9-7X (2007) - Emplacementsdel'ancrageinférieuretde l'ancragedesanglesupérieure - 4

ATTENTION:

Siunsièged'enfantéquipédusystème LATCHn'estpasfixéauxancrages, l'enfantrisquedenepasêtre correctementprotégé.Encasd'accident, l'enfantpourraitêtresérieusementblessé oumêmetué.S'assurerqu'unsiège d'enfantéquipédusystèmeLATCHest fixécorrectementauxancragesoubien utiliserlesceinturesdesécuritédu véhiculepourlefixer,ensuivantles instructionsfourniesaveccesiège d'enfantetcellescontenuesdansle présentmanuel.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Chaquesupportdesanglesupérieureet chaqueancrageinférieurduvéhicule estconçupourmaintenirunseulsiège d'enfant.Sivousattachezplusieurssièges d'enfantàunseulancrage,vousrisquez deprovoquerundesserrementouune cassuredel'ancrageoudelafixationen casdecollision.Lecaséchéant,unenfant ouautrespassagerspourraientêtre blessés.Pouréviterquedespersonnes seblessentetquevotrevéhiculesoit endommagé,fixerunseulsièged'enfant parancrage.

ATTENTION:

Lesenfantspeuventêtregravement blessésouétrangléssilaceinture épaulières'enrouleautourdeleurcouet qu'ellecontinueàseserrer.Fixertoute ceinturedesécuriténonutiliséederrière lesiègeenfantdemanièreàceque l'enfantnepuissel'atteindre.Tirer complètementlaceintureépaulièrehors del'enrouleurpourengagerlesystèmede blocage,sivotrevéhiculeenestéquipé, aprèsavoirinstallèlesiègeenfant.Veiller àsuivrelesinstructionsdufabricant du siègeenfant.

Remarque: Uncontactentrelespiècesde fixationdesiègeenfantoudusystème LATCH et l'ensembledeceinturedesécurité du véhicule peutendommagercespièces. S'assurer, lors delafixationdesceintures de sécurité nonutilisées derrière lesiège enfant qu'il n'y aaucun contactentreles pièces de fixation dusiège enfantoudusystème LATCH et l'ensembledeceinturedesécurité du véhicule.

Replierunsiègearrièrerevidelorsquelaceinture desécuritéestfixéepeutendommagerla ceintureoulesiège.Lorsduretraitdusiège enfant,toujoursserappelerderemettreles ceinturesdesécuritéenpositionnormaleavant dereplierlesiègearrière.

  1. Attacheretserrerlesfixationsinférieuresaux ancragesinférieurs. Silesièged'enfantne disposepasdefixationsinférieuresou silapositionassisevouluen'estpasdotée d'ancragesinférieurs, fixerlesièged'enfantau moyendelasanglesupérieureetdesceintures désécurité. Sereporteraumoded'emploi sièged'enfantetauxinstructionscontenues danscemanuel.

1.1. Repérerlesancragesinférieurs correspondant à lapositionassise désirée.

1.2. Tirersurlasanglesituée à la jonction du coussinet dudossier pours ou lever le coussinet ledé placer. Soulever ler abat pour dé gager les ancrages, puis abaisser le coussin. Sereporter à la rubrique Fonctionnement dusiège arrière à lapage 16 pour de plus samples renseignements. Vérifier que le coussin est bien verrouillé.

1.3. Placerlesiège en enfants sur lesiège.
1.4. Attacheretserrerlesfixations inférieuresdusièged'enfantaux ancragesinférieurs.

  1. Silefabricantdusièged'enfantrecommande defixerlasanglesupérieure, l'attacheretla serreràl'ancragedesanglesupérieure, silevéhiculeenestéquipé. Sereporterau moded'emploiisiègepourenfantet auxétapessuivantes:

2.1. Repérerl'ancragedesanglesupérieure.
2.2.Achemineretserrerlasangle supérieureconformémentaux instructionsfourniesaveclesiège d'enfantetaveclesconsignes quisuivent.Sivotrevéhiculepossède uncache-bagages,passerlasangle supérieureentreledossieretle cache-bagages.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Rabattrel'appuie-tête etpasserlasangle simpledessous,entre sesmontants.Se reporteràlarubrique Fonctionnement du siègearrièreàla page16.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 2

Rabattrel'appuie-tête etpasserlasangle doubleautour. Se reporteràlarubrique Fonctionnement dusiègearrière à lapage16.

  1. Tirerlesièged'enfantdanstouslessens pours'assurerqu'ilestsolidementfixé.

Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrière extérieur

Sivotresièged'enfantestéquipédusystème LATCH, sereporteràlarubriqueAncrages inférieurspoursièged'enfant(SystèmeLATCH) àlapage55.

Sivotreappareilderetenuepourenfantne possèdepasdesystèmeLATCH, vous devez utiliserlaceinture-baudrierpourlefixer. Observer lesdirectivesjointesausiège d'enfant. Consulter lesinstructionsdufabricantdusiège d'enfant concernantlafixationdusiège.

  1. Placerlesiègeenfantsurlesiège.
  2. Prendrelaplaquedeblocageetpasserla ceintureépaulièreetlaceintureventraleau traversouautourdusièged'enfant. Les directivesaccompagnantl'appareilderetenue pourenfantindiquentlafaçondeprocéder.

SAAB 9-7X (2007) - Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrière extérieur - 1

  1. Bouclerlaceinture. S'assurerquelebouton dedéblocageestplacédefaçonàfaciliterle débouclagerapidedelaceinturede sécuritéaubesoin.

SAAB 9-7X (2007) - Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrière extérieur - 2

  1. Tirercomplètementlerestedelaceinture épaulièredel'enrouleurpourengagerle systèmedeblocage.

SAAB 9-7X (2007) - Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrière extérieur - 3

  1. Pour serrer lace inture, tirersurface incuture épaulière pour serrer lace inture ventrale touten appuyantsur lesiège d'enfant, puis introduire lace inture épauliè redans l'enrouleur. Sivous utilisez unsiège d'enfant orienté versl'avant, vous pouvez vousservir devot regen ou pour appuyers sur lesiège d'enfant toutenserrant lace inture.

  2. Sivotresièged'enfantdisposedesangle supérieure, lafixeretsserrerlasangle supérieuresurl'ancragedesanglesupérieure. Sereporterauxinstructionsfourniesavecle sièged'enfantetàAncragesinférieurspour sièged'enfant(SystèmeLATCH)àlapage55.

  3. Tirerlesièged'enfantdanstouslessenspour s'assurerqu'ilestsolidementfixé.

Pourdéposerlesièged'enfant, retirerlasangle supérieuredel'ancragedesanglesupérieuresi celle-ciestfixéeeauvéhicule. Débouclerlaceinture desécuritéetlalaissers'enroulercomplètement. Laceinturedesécuritéfonctionneradenouveau librementetseraalorsprêteaêtreutiliséeparun passageradulteouunenfantdeplusgrandetaille.

Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiège arrièrecentre

Beaucoupdesystèmesderetenuepourenfants sonttroplargespourêtrecorrectementfixés ausiègearrièrecentral;quelquesunspourronts'y adapter.Silesiègearrièrecentralesttropétroit pourvotresystèmederetenuepourenfants, lefixersurunsiègearrièrerelatéral.

Siunsystèmederetenuepourenfantsestadapté ausiègecentralarrière, suivrelesinstructions décritesdansFixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiègearrièreextérieuràla page63.

Fixationd'unappareilderetenue pourenfantenpositionsiège avantdroit

Votrevéhiculeestéquipéd'unsacgonflableavant côtépassager. Lesiègearrièreconstitueun endroitsécuritairepourinstallerunsièged'enfant orientéversl'avant. SereporteràOùinstaller l'appareilderetenueàlapage52.

Deplus, votrevéhiculeestéquipédusystèmede détectiondupassager. Cesystèmeaétéconçu pourdésactiverlesacgonflableavantcôté passagerlorsqu'unenfantestassisdansunsiège d'enfantorientéversl'arrièreouqu'unpetitenfant estassisdansunsiège d'enfantorientéversl'avant ouunsiège d'appoint. Sereporterauxrubriques Systèmededétectiondesoccupantsàlapage83 et Témoindel'étatdusacgonflabledupassagerà lapage202pourobtenirplusderenseignementsà cesujet, ycomprisdesrenseignementsimportants surlasécurité.

Uneétiquettesurlepare-soleilindique, «Ne mettrejamaisunsiègepourenfantorientévers l'arrièreàl'avant ».Lerisquepourunenfantdans unsiègeorientévers l'arrièreesttrèsgrandsi lesacgonflablesedéploie.

ATTENTION:

Unenfantassisdansunsièged'enfant orientéversl'arrièrerepeutêtregravement blesséoutuésilesacgonflabledu passageravantdroitsedéploie. Ceci pourraitseproduire, carl'arrière de l'appareildesièged'enfantorientévers l'arrière reserait trèsprèsdusacgonflable quandilsedéploie.

Mêmesilesystèmededétectionde passagerestconçupourmettrehors fonctionlesacgonflablefrontaldu passageravantdroitencasdedétection d'unsièged'enfantorientéversl'arrière, aucunsystèmen'estinfaillibleetpersonne nepeutgarantirqu'unsacgonflable nesedéploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles,mêmes'ilest

.../

ATTENTION:(suite)

horsfonction. Nous vous recommandons defixerlessièges d'enfantorientés vers l'arrière sur lesiè gearrière, mêmesile sacgon flable est désactivé.

Sivousfixezunsièged'enfantorienté versl'avantsurlesiègeavantdroit, toujoursdéplacerlesiègedupassager leplusloinpossibleversl'arrière.Ilest préférabledefixerlesiège'd'enfantsur unsiègearrière.

Sivotresièged'enfantestéquipédusystème LATCH, sereporteràlarubrique Ancrages inférieurspoursièged'enfant(SystèmeLATCH) àlapage55.

Lesiègedupassageravantdroitnecomportepas depointd'ancragedesangle.Nepasattacherun sièged'enfantsurcesiègesiuneloinationaleou locale,ousilesinstructionsaccompagnantles siègesd'enfantexigentqueceux-cisoientfixés àunpointd'ancragesupérieur.Sereporterà Ancragesinférieurspoursièged'enfant(Système LATCH)àlapage55sivotresièged'enfanten comporteun.

Sivousavezbesoind'installerunsièged'enfant orientéversl'avantsurlesiègeavantdroit, déplacerlesiègeenpositionlaplusarrière possibleavantl'installation.Sereporteràla rubriqueSiègesàcommandeélectriqueàla page9.

Vousutiliserezlaceinture-baudrierpourfixerle dispositifderetenuepourenfantdanscette position.Observerlesdirectivesjointesau dispositifderetenuepourenfant.Attacherl'enfant dansledispositifderetenuepourenfant,selon lesdirectivesdufabricant.

  1. Votrevéhiculeestéquipéd'unsacgonflable avantcôtépassager. Sereporteràlarubrique Systèmededétectiondesoccupantsàla page83. Nousvousrecommandonsqueles siègesd'enfantorientésversl'arrièresoient installéssurlesiègearrière, mêmesilesac gonflableestdésactivé. Silesièged'enfantest orientéversl'avant, déplacerlesiègeavanten positionlaplusarrièrepossibleavantd'y installerlesièged'enfant. Sereporteràla rubrique Siègesàcommandeélectriqueàla page9.

Lorsquelesystèmededétectiondepassagera désactivélesacgonflableavantcôtépassager, letémoinOFF(désactivé)dutémoind’étatde sacgonflabledupassagerdevraits’allumeret demeurerallumélorsquevoustournezle commutateurd’allumageàlapositionRUN (marche)ouSTART(démarrage).Sereporter àlarubriqueTémoindel’étatdusacgonflable dupassageràlapage202.

  1. Placerlesiège en enfants sur lesiège.
  2. Prendrelaplaquedeblocageetpasserla ceintureépaulièreetlaceintureventraleau traversouautourdusièged'enfant. Les directivesaccompagnantl'appareilderetenue pourenfantindiquentlafaçondeprocéder.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

  1. Bouclerlaceinture. S'assurerquelebouton dedéblocageestplacédefaçonàfaciliter ledébouclagerapidedelaceinturede sécuritéaubesoin.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 2

  1. Tirercomplètementlerestedelaceinture épaulièredel'enrouleurpourengagerle systèmedeblocage.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 3

  1. Pour serrer lace inture, tirsurface inture épaulière pour serrer lace inture ventrale touten appuyants sur lesiège d'enfant, puis introduire lace inture épaulière dans l'enrouleur. Sivous utilisez unsiège d'enfant orienté versl'avant, vous pouvez vous servir devot regen ou pour appuyers sur lesiège d'enfant toutenserrant lace inture. Vous ne devriez pas être en mesures de sortird avantage lace inturedel'enrouleur une fois qu'elle est bloquée.

  2. Tirerlesièged'enfantdanstouslessens pours'assurerqu'ilestsolidementfixé.

  3. Silesacgonflableestdésactivé, letémoin dedésactivationseraalluméetdemeurera allumélorsquelacléestmiseenposition RUN(marche)ouSTART(démarrage).

Siunsièged'enfantaétéinstalléetqueletémoin ON(activé)estallumé,couperlecontact. Retirerlesièged'enfantduvéhicule,puisle réinstaller.

Siletémoinesttoujoursalluméaprèsquevous avezréinstallèlesièged'enfantetredémarré levéhicule, s'assurerqueledossierdesiègedu véhiculen'appliquepasunepressionsurle sièged'enfantdanslecoussindesiège.

Sicelaseproduit, inclinerunpeuledossierde siègeduvéhiculeetréglerlecoussindesiègesi possible. S'assurerégalementquelesiège d'enfantn'estpasprissousl'appui-têtedu véhicule. Sic'estlecas, réglerl'appui-tête.

Siletémoinesttoujoursallumé, placerl'enfant dansunsièged'enfantinstallésurlesiègearrière duvéhiculeetconsulterleconcessionnaire.

Pourenleverlesièged'enfant,déboucler simplementlaceinturedesécuritéduvéhiculeet lalaisers'enroulercomplètement. Laceinture desécuritéfonctionneradenouveaulibrement etseraprêteaêtreutiliséeparunpassager adulteouunenfantdeplusgrandetaille.

Systèmedesacgonflable

Votrevéhiculeestéquipéd'unsacgonflable frontalpourleconducteuretd'unautrepourle passageravantdroit.Ilestaussiéquipédesacs gonflableslatéraux,montésdansiepavillon, conçuspourlesimpactslatérauxoulestonneaux. Dessacsgonflableslatérauxmontésdansle pavillonsontdisponiblespourleconducteuretle passagerassisdirectementderrièrerelui, ainsi quepourlepassageravantdroitetlepassager assisdirectementderrièrerelui.

Mêmesivotrevéhiculenecomportepasdesiège passageravantdroit, il y a u n s a c gonflable frontalactivéducôtédroitdutableaudebord. Nepasplacerdechargementdevantcesac gonflable.

SAAB 9-7X (2007) - Systèmedesacgonflable - 1

ATTENTION:

S'assurerquelechargementn'estpas placéàproximitéd'unsacgonflable.Lors d'unecollision,lesacgonflable,ense déployant,pourraitleprojetercontreune personneetlablessergravementoula tuer.Attacherlechargementloindela zonededéploiementdessacsgonflables. Pourplusderenseignements,sereporter àOùsetrouventlessacsgonflables?àla page75etChargementduvéhiculeàla page345.

Lessacsgonflablessontconçuspourcompléterla protectionapportéeparlesceinturesdesécurité. Mêmesilessacsgonflablesd'aujourd'hui sont conçuspourréduirelesrisquesdeblessures causéesparleurforcededéploiement, tous lessacsgonflablesdoiventsedéployertrès rapidementpourêtreefficaces.

Voicicequevousdevezsavoiràproposdessacs gonflables:

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Encasdecollision, vous risquez des subir des blessures corporelles graves voire fatalessivous neportez pas de ceinture des sécurité—mêmes ilavoiture est équipé des acsgon flables. Laceinture des sécurité diminue les risques dechocs contre l'équipement intérieuroud éjection du véhicule. Less acsgon flablessont des « Systèmes der tenues supplémentaires ». Il sont fournis en complément nonen remplacement des ceintures des sécurité.

.../

ATTENTION:(suite)

Lessacsgonflablesavantdestinésau conducteuretaupassageravantdroit sontconçuspoursedéployerencasde collisionfrontaleouquasifrontale,de forcemoyenneàimportante. Ilsnesont pasconçuspoursedéployerencasde tonneaux, decollisionsarrièreou latéralesmultiples. Deplus, ilestpossible que certainspassagersnonattachés soientmoinsprotégésparlessacs gonflablesavantlorsd'unecollision frontalequ'ilsnel'étaientauparavant aveclesancienssacsgonflablesau déploiementpluspuissant.

.../

ATTENTION:(suite)

Lessacsgonflableslatérauxmontésau pavillonsontconçuspoursedéployer lorsd'unchoclatéraldeforcemodérée à violente.Ilsnesontpasconçuspourse déployerencasdecollisionfrontale,ou dechocarrière.Lessacsgonflables spéciauxpourlestonneauxontété conçuspourdéployerlessacsgonflables latérauxdepavillondanslecasde tonneaux.

Touslespassagersdoiventporterla ceinturedesécuritécommeilfaut,qu'ily aitounonunsacgonflablepourchaque personne.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Lessacsgonflablesavantetlatérauxet entoituresedéploientavecpuissanceet trèsrapidement.Sivousêtestropprès d'unsacgonflablequisedéploie,comme vousleseriezsivousétiezpenchévers l'avant,ilrisquedevousblesser gravement.Lesceinturesdesécurité aidentàvoustenirdansunebonne positionavantetpendantunecollision. Toujoursporterlaceinturedesécurité, mêmesilevéhiculeestéquipédesacs gonflablesavant.Leconducteurdoit s'asseoiraussiloinquepossibletouten gardantlamaîtriseduvéhicule.Les passagersnedoiventpass'appuyerni s'endormircontrelaporte.

ATTENTION:

Toutepersonneassisecontréoutrèsprès d'unsacgonflablelorsqu'ilsedéploiepeut êtregrièvementblesséeoutuée.La combinaisondusacgonflableetdela ceinture-baudrieroffrelameilleure protectionpossiblepourlesadultes,mais paspourlesjeunesenfantsoulesbébés, carnilesceinturesdesécuriténillessacs gonflablesnesontconçuspoureux.Les bébésetlesjeunesenfantsontbesoinde laprotectionqueleuroffreunappareilde retenuepourenfant.Ilfauttoujours attacherconvenablementlesenfantsdans unvéhicule.Pourconnaîtrelabonnefaçon delefaire,sereporterauxrubriques Enfantsplusâgésàlapage40etBébéset jeunesenfantsàlapage43.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

I l y a u n témoindesac gonflablesurlegroupe d'instrumentsdu tableaudebordqui montrelesymbole d'unsacgonflable.

Lesystème électriquedessacsgonflables est vérifié. Letémoinvousavertitencasde défaillance. Sereporteràlarubrique Témoinde sacgonflableprêtafonctionner (AIRBAG) à lapage201.

Oùsetrouventlessacsgonflables?

SAAB 9-7X (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 1

Lesacgonflableavantduconducteursetrouve aumilieuduvolantdedirection.

SAAB 9-7X (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 2

Lesacgonflabledupassageravantdroitse trouvedansletableaudebordducôtépassager.

SAAB 9-7X (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 3

Lesacgonflablelatéralentoituredestinéau conducteuretàlapersonneassisedirectement derrièreluisetrouvedansleplafondau-dessus desglaceslatérales.

SAAB 9-7X (2007) - Oùsetrouventlessacsgonflables? - 4

Lesacgonflablelatéralentoituredestinéau passageravantdroitetàlapersonneassise directementderrièreluisetrouvedansleplafond au-dessusdesglaceslatérales.

ATTENTION:

Siquelquechosesetrouveentreun occupantetlesacgonflable,cecirisquede nuireaudéploiementdusacgonflableou deprojeterl'objetsurcettepersonneet causerdesblessuresgravesoumêmela mort.Latrajectoired'unsacgonflabledoit êtrelibre.Onnedoitplacerquoiquece soitentreunoccupantetlesacgonflable, niattacherniplacerquoiquecesoitsurle moyeuduvolantnisurlecouvercled'un sacgonflableouprèsdecelui-ci.Et,parce quevotrevéhiculeestéquipédesacs gonflableslatérauxaupaillon,onnedoit jamaisattacherquoiquecesoitsurletoit duvéhiculeàl'aided'unecordeoude courroiesd'arrimagepassantpardes ouverturesdesportesoudesglaces,car celabloqueraitlatrajectoirede déploiementdusacgonflablelatéral.La trajectoirededéploiementd'unsac gonflabledoittoujoursêtrelibre.

Quandunsacgonflabledoit-ilse déployer?

Lessacsgonflablesduconducteuretdupassager avantdroitsonconçuspoursedéployerdansdes collisionsfrontalesoupresquefrontalesmodérées àgraves. Maisilssontconçuspoursedéployer uniquementsil'impactdépasseleseuilde déploiementprédéterminé. Lesseuilsde déploiementtiennentcomptedediversévénements dedéploiementvouluetdenon-déploiementet sontutiliséspourprédireàtempslagravité probabled'unecollisiondemanièreàcequeles sacsgonflablessedéploientetretiennentles passagers. Ledéploiementdessacsgonflables frontauxn'estpasfonctiondelavitesseàlaquelle levéhiculeroule. Ildépendprincipalementdece quelevéhiculeheurte, dusensdel'impactetdela rapiditéderalentissementduvéhicule.

Deplus,votrevéhiculeestdotédesacsgonflables frontaux «àdeuxétapes», quiadaptentla restrictionselonlagravitédelacollision.Votre véhiculeestdotéd'uncapteurélectronique frontalquipermetteausystèmededétectionde différencierunimpactfrontalmodéréd'unimpact frontalplusimportant.Pourlesimpactsfrontaux modérés,lessacsgonflablesnesedéploientpas complètementalorsquepourlesimpactsfrontaux graves,ilyadéploiementcomplet.Siledevantde votrevéhiculeentredirectementdansunmurqui demeureimmobileetnesedéformepas,leseuil dedéploiementréduitcorrespondàenviron 14à26km/h(9à16mi/h)etleseuilde déploiementtotalestde29à40km/h (18à25mi/h).Toutefois,leseuildedéploiement peutvarier,danslecasd'unmodèledevéhicule précis,demanièreaêtreunpeuau-dessusouun peusouslaplagedeseuils.

Lessacsgonflablesavantpeuentsedéployerà différentesvitessesdecollision. Parexemple:

•Lavitessededéploiementdessacsgonflables dépenddelamobilitédel'objetheurté.
•Silevéhiculeheurteunobjet, lavitessede collisionàlaquellelessacsgonflablesse déploientpeutnepasêtrelamêmeselonque l'objetheurtésedéformeounon.
- Silevéhiculeheurteunobjetétroit(commeun poteau),lessacsgonflablesvontsedéployerà unevitessedifférentequesil'objetestlarge (commeunmur).
- Silevéhiculeheurteunobjetdebiais,lessacs gonflablesvontsedéployeràunevitesse différentequesilevéhiculeheurtel'objet frontalement.

Lessacsgonflablesfrontaux(conducteuret passageravantdroit)nesontpasconçuspourse déployerlorsdestonneaux,descollisionsarrière, oudansdenombreuxcasdecollisionslatérales.

Votrevéhiculeestéquipédecapteursqui permettentdecontrôlerlapositiondusiègedu conducteuretdupassageravant. Cescapteurs fournissentdesrenseignementsutiliséspour déterminerleniveaudedéploiementdessacs gonflablessoitpartielsoitcomplet.

Votrevéhiculedisposesacsgonflableslatéraux montésdanslepavillonet d'uncapteurde tonneaux. Sereporter à Systèmedesac gonflable à lapage 71. Cessacsgonflables « anti-tonneaux » sont conçuspoursedéployeren cas d'impactslatéraux modérés à fortsoulors de tonneaux. Unsacgon flable latéral placédans letoit sedéclencheras ilas sé vérité duchocdépassele « niveauduseuil » fixé. Leseuildedéclenchement peut varierselon la conception spécifiquées véhicules. Lessacsgonflables latéraux montés dans letoit nes ontpas destinés à sedéployer lors dechocs frontaux ou quasi-frontaux, nilors de chocsarrière. Les deux sacsgon flables montés dans letoits edé ploierontlors d'unchocsurl'un descôtés duvéhiculeoudurant untonneau.

Lorsd'unecollision,ilnepeutpasêtreétabliqu'un sacgonflableauraitdûsedéployersimplementen raisondesdommagescausésauvéhiculeoudes fraisderéparation.Danslecasdessacsgonflables avant,ledéploiementestdéterminéparl'objet heurtéparlevéhicule,l'angledel'impactetla vitessededécélérationduvéhicule.Pourles sacsgonflableslatérauxmontésaupavillon,le déploiementestdéterminéparl'emplacement etlagravitédel'impact.

Lesystèmedesacgonflableestconçupour fonctionnercommeilfautdansplusieurs conditions, incluantlaconduitetoutterrain. Conduireàdesvitessessécuritaires, surtout surterrainaccidenté. Commetoujours, porter votreceinturedesécurité. Sereporterà Conduitetoutterrainàlapage327.

Qu'est-cequientraînele déploiementdusacgonflable?

Lorsd'unecollisionassezgrave, lesystèmede capteursdessacsgonflablesdétectentquele véhiculeestentréencollision. Danslecasd'unsac gonflablelatéral «anti-tonneaux» montédansle toit, lesystèmedecapteursdétectequelevéhicule vaeffectueruntonneau. Ildéclenchelalibération dugazdudispositifdegonflage, quifaitsedéployer lesac.

Pourlessacsgonflablesavant,ledispositifde gonflage,lesacgonflableetlespiècesconnexes fonttouspartiedesmodulesdesacgonflable quisetrouventdanslevolantetdansletableau debord,faceaupassageravantdroit. Pour lesvéhiculesàsacsgonflablesmontésdansle toit,lesmodulesdesacgonflable,ledispositif degonflageetlessacsgonflablessetrouvent dansleplafond,prèsdesglaceslatérales.

Dequellefaçonlesacgonflable retient-il?

Encasdecollisionmodéréeàsévèreàl'avant oupresqueàl'avantduvéhicule, mêmeles occupantsquiontbouclélaceinturedesécurité peuventtoucherlevolantouletableaude bord. Danslescollisionslatéralesmodérées à sévères, mêmelesoccupantsayantbouclé leurceinturepeuventtoucherl'intérieur du véhicule. Lessacsgonflablescomplètentla protectionassuréeparlesceinturesdesécurité. Lessacsgonflablesrépartissentlaforcede l'impactdemanièreplusuniformesurlapartie supérieureducorpsdesoccupants, arrêtant l'occupantplusgraduellement. Cependant, les sacsgonflablesavantnevousaiderontpas dansdenombreuxtypesdecollisions, tels quelescapotages, lesimpactsarrièrereet de nombreuximpactslatéraux, principalement parcequelel'occupantn'estpasdéplacé dansladirectiondusacgonflable.

Lessacsgonflablesmontéssurletoitprotègent contrelecapotagemaisnevousaiderontpasdans denombreuxtypesdecollisions, ycompris dansdenombreusescollisionsfrontalesou presquefrontalesetencasdecollisionarrière.

Nejamaisconsidérerlessacsgonflables autrementquecommeuncomplémentdes ceinturesdesécuritéetceciuniquementencas decollisionsmodéréesàsévères,frontales oupresquefrontales,pourlessacsgonflables avantdeconducteuretdepassageravantdroit, etuniquementencasdecollisionsmodérées àsévères,oudecapotagepourlesvéhicules avecscacsgonflablesmontéssurletoit.

Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsacgonflable?

Quandunsacgonflableavants'estdéployé,ilse dégonflerapidement,sirapidementquecertaines personnesneréalisentmêmepasquelesacs'est déployé.Lessacsgonflablesdetonneaudu pavillonsontconçuspoursedégonflerplus lentementetpeuventrestergonflésaumoins partiellementplusieursminutesaprèsl'arrêtdu véhicule.Certainsorganesdumodulesdesac gonflable—lemoyeuduvolantpourlesac gonflableduconducteur,lepanneau d'instruments pourlesacgonflabledepassageravantdroitetla zonelelongdupavillonduvéhicule,prèsdes glaceslatéralesduvéhiculeéquipédesacs gonflableslatérauxdepavillon—peuventrester trèschaudspendantunbrefmoment.Lesparties desacgonflablequientrentencontactavecvous peuventêtrechaudessansêtreinsupportables.

Delafuméeetdelapoussières'échapperont desbouchesdessacsgonflablesdéployés. Ledéploiementdusacgonflablen'empêchepas leconducteurdevoiràtraverslepare-brise, de dirigerlevéhiculeetiln'empêchepasnonplusles occupantsdequitterlevéhicule.

SAAB 9-7X (2007) - Queverrez-vousaprèsle déploiementd'unsacgonflable? - 1

ATTENTION:

Lorsdudéploiementd'unsacgonflable, ilyapeutêtredesparticulesde poussière dansl'air. Lespersonnessouffrant d'asthmeoud'autres problèmes respiratoiresauront peut-êtredela difficulté à respirer. Pouréviterceci, tous les occupants devraients sortir du véhiculedès qu'ils peuvent le fairentoute sécurité. Sivoussouffrez de problèmes

.../

ATTENTION:(suite)

respiratoiresetquevousnepouvezpas sortirduvéhiculeaprèsédéploiement du sac, vous pouvezouvriruneglaceou une portepourlaisserentrerdel'airfraisdans levéhicule. Encasdeproblèmes de respirationaprèsédéploiement d'unsac gonflable, il faut consulter un médecin.

Votrevéhiculeestéquipéd'unefonctionpermettant dedéverrouillerautomatiquementlesporteset d'allumerl'éclairageintérieurainsiquelesfeuxde détresselorsdudéploiementdessacsgonflables. Vouspouvezensuitereverrouillerlesporteset éteindrel'éclairageintérieurainsiquelesfeuxde détresseàl'aidedescommandesprévues.

Lorsdecollisionsassezgravespourdéployerle sacgonflable, lepare-brisesebrisehabituellement àcausedeladéformationduvéhicule. S'ilyaun sacgonflable à laplacedupassageravantdroit, le pare-brisepeutsebriserdavantage.

•Lessacsgonflablessontconçuspourse déployeruneseulefois. Aprèsledéploiement d'unsacgonflable, vousdevezvousprocurer certainespiècesderemplacement. Sivousne changezpascespièces, lessacsgonflablesne pourrontpasvousprotégerlors d'uneautre collision. Unnouveausystémecomprenddes modules desacsgonflableset probablement d'autrespièces. Lemanueld'entretiendevotre véhiculeportesurlanécessitéderemplacerles autrespièces.
- Votrevéhiculeestéquipéd'unmodule de détectiondecollisionetdediagnosticqui enregistrelesdonnéesaprèsunecollision. SereporteràlarubriqueCollectedesdonnées duvéhiculeetenregistreursdedonnées d'événementàlapage549.
- Seulsdestechniciensqualifiésdevraient réparerouentretenirlessacsgonflables. Unmauvaisentretienpeutempêcherlebon fonctionnementdusacgonflable.Consulterle concessionnairepourtoutserviced'entretien.

Systèmededétectiondesoccupants

Votrevéhiculepossèdeunsystèmededétectionde passagerpourlesiègedupassageravantdroit. Un témoindestatutdesacgonflabledupassagersitué danslerétroviseurestvisiblelorsquelacléest placéesurSTART(démarrage)ouRUN(marche).

SAAB 9-7X (2007) - Systèmededétectiondesoccupants - 1

text_image PASSENGER AIR BAG OFF ON

États-Unis

SAAB 9-7X (2007) - Systèmededétectiondesoccupants - 2

LesmotsON(marche)etOFF(arrêt)oule symbolecorrespondantsontvisiblespendantla vérificationdusystème.

Lorsquelavérificationdusystèmeestterminée, seull'unoul'autredesmotsON(marche)ou OFF(arrêt)oulesymbolecorrespondantdemeure visible. Sereporteràlarubrique Témoinde l'étatdusacgonflabledupassageràlapage202.

Lesystèmededétectiondupassagerdésactive lesacgonflabledupassageravantdroitdans certainesconditions. Lessacgonflablesdu conducteurnefaitpaspartiedusystèmede détectiondupassager.

Lesystèmededétectiondepassagerfonctionne avecdescapteursincorporésausiègedepassager avantdroitetàlaceinturedesécurité. Lescapteurs sontconçuspourdétecterlaprésenced'un passagercorrectementassissursonsiègeet déterminesilesacgonflablefrontaldupassager doitêtreactivé(déploiementpossible)ounon.

Lesstatistiquesd'accidentindiquentqueles enfantsquisontattachéssontplusensécurité surlesiègearrièrequesurlesiègeavant. Nous recommandonsdefixerledispositifderetenue pourenfantsurlesiègearrière, ycomprislesiège debébéorientéversl'arrière, lesiègepourenfant orientéversl'avantetlesièged'appointpourenfant plusâgé.

Sivotrevéhiculecomprendunsiègearrière pouvantrecevoirunappareilderetenuepour enfantorientéversl'arrière,uneétiquetteapposée surlepare-soleilprésentelemessagesuivant, «Nemettezjamaisunsiègepourenfantorienté versl'arrièreàl'avant ».Lerisquepourun enfantassisdansunsiègepourenfantorienté versl'arrièreestimportantencasdedéploiement dusacgonflable.

ATTENTION:

Unenfantassisdansunsièged'enfant orientéversl'arrièrerepeutêtregravement blesséoutuésilesacgonflabledu passageravantdroitsedéploie.Ceci pourraitseproduire,carl'arrière de l'appareildesièged'enfantorientévers l'arrière reserait trèsprèsdusacgonflable quandilsedéploie.

.../

ATTENTION:(suite)

Mêmesilesystèmededétectionde passagerestconçupourmettrehors fonctionlesacgonflablefrontaldu passagers'ildétecteunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière, aucunsystèmen'estinfaillibleetpersonne nepeutgarantirqu'unsacgonflable nesedéploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles,mêmes'ilest horsfonction.nousrecommandonsainsi qu'unappareilderetenuepourenfant orientéversl'arrièreresoitfixésurlesiège arrière,mêmesilesacgonflableest désactivé.

.../

ATTENTION:(suite)

Sivousfixezunsièged'enfantorienté versl'avantsurlesiègeavantdroit, toujoursdéplacerlesiègedupassagerle plusloinpossibleversl'arrière.Ilest préférabledefixerlesièged'enfantsurun siègearrière.

Sivotrevéhiculen'estpaséquipéd'unsiège arrièrepouvantrecevoirnsièged'enfantorienté versl'arrière,nejamaisinstallercetypede siègesurlesiègedupassageravantdroit, àmoinsqueletémoind'étatdusacgonflable depassagernesoitéteintetquelesac gonflablesoitdésactivé.

Voicipourquoi:

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Unenfantassisdansunsièged'enfant orientéversl'arrièrerepeutêtregravement blesséoutué, silesacgonflabledu passageravantdroitsedéploie, car l'arrière redusièged'enfantorientévers l'arrière reserait très près dusacgon flable. S'assurerquelesacgonflableest désactivé avant d'utiliserunsiège d'enfantorientéversl'arrière resurle siège avant droit.

Mêmesilesystèmededétectiondu passagerestconçupourdésactiverlesac gonflablefrontaldupassagerencasde détectionparlesystèmed'unsiège

.../

ATTENTION:(suite)

d'enfantorientéversl'arrière, aucun systèmen'estàl'épreuvedesdéfaillances etnulnepeutgarantirqu'unsacgonflable nesedéploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles,mêmes'ilest désactivé.Danslamesuredupossible, nousvousrecommandonsd'installerles siègesd'enfantorientésversl'arrière danslesvéhiculeséquipésd'unsiège arrièresusceptiblederecevoirunsiège d'enfantorientéversl'arrière.

Sivousfixezunsièged'enfantorienté versl'avantsurlesiègeavantdroit, toujoursdéplacerlesiègedupassager leplusloinpossibleversl'arrière.Ilest préférabledefixerlesiège'd'enfantsur unsiègearrière.

Lesystèmededétectiondupassagerestconçu pourdésactiverlesacgonflabledupassageravant droit,danslescassuivants:

  • Lesiègedupassageravantdroitestinoccupé.
  • Lesystèmedéterminequ'unbébéestassis dansunsiègepourbébéorientévers l'arrière.
  • Lesystèmedéterminequ'unpetitenfantest installédansunsièged'enfantorientévers l'avant.
  • Lesystèmedéterminequ'unpetitenfantest installédansunsièged'appoint.
    •Lepassagerquioccupelesiègeavantdroit selève,etsonpoidsnepèseplussurle siègependantuncertaintemps.
  • Lesiègedupassageravantdroitestoccupé parunepersonnedepetitetaille,parexemple unenfantquin'estplusenâgedes'asseoirsur unsièged'enfant.
  • Lesystèmedesacsgonflablesoulesystème dedétectiondepassagerprésenteune défectuositéimportante.

Lorsquelesystèmededétectiondepassagera désactivélesacgonflablefrontaldupassager, le témoindefonctionhorsdurétroviseurs'allume etdemeureallumépourvousrappelerdel'étatde désactivationdusacgonflable.

Siunsièged'enfantaétéinstalléetquel'indicateur estallumé, couperlecontact. Enleverl'appareil deretenuepourenfantduvéhicule. L'installerde nouveauselonlesdirectivesdufabricantet consulterFixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègeavantdroitàlapage66.

Siletémoinesttoujoursalluméaprèsquevous avezréinstallèlesièged'enfantetredémarré levéhicule,s'assurerqueledossierdesiègedu véhiculen'appliquepasunepressionsurle sièged'enfantdanslecoussindesiège.Sicela seproduit,inclinerunpeuledossierdesiège duvéhiculeetréglerlecoussindesiègesi possible.S'assurerégalementquelesiège d'enfantn'estpasprissousl'appui-têtedu véhicule.Sic'estlecas,réglerl'appui-tête.

Siletémoinesttoujoursallumé, placerl'enfant dansunsièged'enfantinstallésurlesiègearrière duvéhiculeetconsulterleconcessionnaire.

Lesystèmededétectiondupassagerestconçu pouractiver(gonfler)lesacgonflablefrontal dupassageravantdroitchaquefoisqu'ildétecte qu'unepersonneadulteestbieninstalléedans lesiègepassageravantdroit. Lorsquelesystème dedétectiondepassager permetl'activation du sacgonflable, letémoind'activations'allume etdemeureallumépourvousrappelerquale sacgonflableestactivé.

Danslecasdecertainsenfantsquinesontplus enâged'êtreattachésàunensemblederetenue d'enfantoudanslecasd'adultesdetrèspetite taille,ilestpossiblequelesystèmededétectiondu passagerdésactiveparfoislesacgonflablefrontal avantdroit.Celadépenddelapostureetdela staturedelapersonne.Toutepersonnedansvotre véhiculequin'estplusenâged'êtreattachéeà unensemblederetenued'enfantdoitporter correctementuneceinturedesécurité—quela personnesoitprotégéeparunsacgonflable ounon.

Lorsqu'unepersonnedetailleadulteoccupele siègedupassageravantdroit, maisqueletémoin dedésactivationestallumé, lapersonne peut êtremalassisesursonsiège. Danscecas, couperlecontact,demanderàlapersonnede releverledossierdesonsiège,prèsdela verticale,etdes'asseoircorrectementaucentre desonsiège,lesjambesnormalementallongées. Redémarrerlevéhiculeetdemanderàla personnedegardercettepositionpourenviron deuxminutes.Celapermettraausystèmede détectercettepersonneetparsuited'activerle sacgonflabledupassager.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

Siletémoindesacgonflablesurle tableaudebordapparaîtetresteallumé, celaindiquequelesystèmedesacs gonflablesnefonctionnepeutêtrepas correctement.Siceladevaitarriver,faire vérifierleplusrapidementpossiblele véhicule,carunepersonnedetailleadulte assisesurlesiègepassageravantdroit pourraitnepasêtreprotégéeparlessacs gonflables.SereporteràTémoindesac gonflableprêtàfonctionner(AIRBAG)àla page201pourensavoirplus,comprenant d'importantesinformationssurlasécurité.

Leséquipementsd'après-vente, telsqueles houssesdesiège, peuventnuireaufonctionnement dusystèmededétectiondupassager.

Vousvoudriezpeut-êtreenvisagerdenepas utiliserdeshoussesdesiègeoud'autresproduits d'après-ventesivotrevéhiculecomporteun systèmededétectiondupassager.Sereporteràla rubriqueAjoutd'équipementàunvéhiculemunide sacsgonflablesàlapage91pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlesmodificationsqui peuventnuireaufonctionnementdusystème.

ATTENTION:

Lefaitderangercertainsarticlessousle siègedupassagerouentrelecoussinde siègedupassageretledossierdusiège peutentraverlefonctionnementadéquat dusystèmededétectiondepassager.

Réparationd'unvéhiculemunide sacsgonflables

Lessacsgonflablesontuneincidencesurla manièredontlesréparationsdoiventêtre effectuéessurvotrevéhicule. Descomposants dusystèmedesacsgonflablessontdisposésà plusieursendroitsdanslevéhicule. Vousne voudriezpasquelessacssedéploientpendant quequelqu'uneffectueuneréparationsurvotre véhicule. Pourdesrenseignementssurl'entretien dusystèmedesacsgonflables, communiquer avecleconcessionnaireouconsulterlemanuel deréparationdevotrevéhicule. Pouracheter unmanuelderéparation, sereporterà Renseignementssurlacommandede guidesderéparationàlapage557.

ATTENTION:

Unsacgonflablepeutencoresedéployer aucoursd'unentretienmaleffectué jusqu'à10secondesaprèsquelecontact etlabatterieontétécoupés. Vous pouvez êtreblessésivousêtesprèsd'unsac gonflablelorsqu'ilsedéploie. Éviterles connecteursjaunes.Ilsfontprobablement partiedusystèmedesacsgonflables. S'assurerquelesméthodesappropriées d'entretiensontsuiviesetqueletravail esteffectuéparunepersonnedûment qualifiée.

Lesystèmedesacsgonflablesnenécessitepas d'entretienrégulier.

Ajoutd'équipementàunvéhicule munidesacsgonflables

Q: Unobjetajoutéal'avantouauxcôtésdu véhiculepourrait-ilnuireaufonctionnement adéquatdessacsgonflables?

A: Oui. Enajoutant des objets quimodifientle châssis duvéhicule, lespare-chocs, la hauteur, l'avantoulatôlelatérale, vous pourriez altérer le bon fonctionnement du systèmedes acsgon flables. De plus, le systèmedes acsgon flables pourrait nepas fonctionner correctements ivous déplacez l'undescapteurs des acgon flable. Encas dedoute, communiquer avec le Service à la clientèle avant demodifiervot revéhicule. Les numérosdetéléphone et les adresses du Service à la clientèle se trouvent à l'Étapedeux dela Procéduredesatisfaction du client decemanuel. Sereporter à Procéduredes satisfaction de la clientèle à lapage 542.

Q: Monvéhiculedoitètremodifiéenraison demoninvalidité. Commentpuis-jesavoir silesmodificationsaltérerontlesystème desacsgonflables?

A: Lefaitderemplaceroudedéplacerunepièce dessiègesavant, desceinturesdesécurité, du module dedétectionetdediagnosticdessacs gonflables, duvolant, dutableaudebord, du rétroviseurintérieur, delagarnituredupavillon, dupanneaudegarnituredupavillonetdu montant, desmodulesdesacgonflablemonté danslepavillonouducâblagedesacgonflable peutaltérerlefonctionnementdusystèmede sacsgonflables. Pour tout renseignement, contacterle Centred'assistance à la clientèle. Les numérosdetéléphone et les adresses du Centred'assistance à la clientèle sont indiqués danscemanuel, à la Deuxième étapedela Procéduredesatisfaction du client. Sereporter à larubrique Procéduredesatisfaction de la clientèle à lapage 542.

Vérificationdesdispositifsde retenue

Vérificationdel'appareilderetenue

Detempsentemps, s'assurerqueletémoinde rappeldebouclagedesceinturesdesécurité etquetouteslesceintures, boucles, plaques deblocage, enrouleursetpiècesd'ancrage fonctionnentcorrectement. Vérifierl'absence de piècesdeceinturesdesécuritédesserrées ou endommagées. Sivousconstatezlamoindre anomalie, faireréparerlesystème. Maintenirles ceinturesdesécuritépropresetsèches. Consulter Entretiendesceinturesdesécuritéàlapage 496 pourplusd'information.

Lesceinturesdéchiréesoueffilochéesnevous protégerontpeut-êtrepaslorsd'unecollision. Ellespeuentsedéchirercomplètementsous lesforcesd'impact. Remplacerimmédiatement touteceinturedéchiréeoueffilochée.

Rechercheraussilescouverclesdesacgonflable ouvertsoubrisésetlesfaireréparerouremplacer. Lesystèmedesacsgonflablesn'apasbesoin d'entretienrégulier.

Remarque:Sivousendommagezlacouverture dusacgonflableduconducteuroudupassager avantdroitoulacouverturedusacgonflable latéralsituéeauplafond,prèsdesglaces latérales,lesacgonflablerisquedemal fonctionner.Ilpeutfalloirremplacerlemodule desacgonflablelogédanslevolant,lemodule desacgonflableletletableaudebordpourle sacgonflableducôtépassageravantdroitoule module desacgonflablelatéraletlacouverture duplafondpourlesacgonflablelatéralpourles tonneauxmontédansleplafond.Nepasouvrir oubriserlescouverturesdessacsgonflables.

Remplacementdespiècesdes dispositifsdesécuritéaprésune collision

ATTENTION:

Lesdispositifsderetenuepeuventêtre endommagéssilevéhiculesubitune collision.Ou,undispositifderetenue endommagépeutnepasprotéger adéquatementlapersonnequil'utilise, entraînantdesblessuresgravesoumême lamortencasdecollision.Afinde s'assurerquelesdispositifsdeprotection fonctionnentdemanièreadéquateaprès unecollision,lesfairevérifieretprocéder àoutremplacementnécessairedèsque possible.

Aprèsunecollision, faut-ilchangerlesceintures desécuritéoulespiècesdusystèmeLATCH?

Celan'est peut-être pas nécessaire à lasuite d'unecollision mineure. Cependant, siles ceintures désécurité ont été étrées lors d'une collision plus grave, vous aurez besoinde nouvelles pièces.

Silesystème LATCH était utilisélors d'une collision plus grave, il faudrapeut-être en changer des pièces.

Silesceinturesdesécuritésontcoupéesou endommagées, il convient de les remplacer. Silevéhicule estendommagélors d'unecollision, ilse peut qu'il soit nécessaire der éparer oude remplacer des pièces dusystème LATCH, des ceintures désécuritéoud essièges. Laréparation ouler emplacement de pièces peut être nécessaires mêmes islesceintures oulesystème LATCH n'étaient pas utilisés au momentdela collision.

Siunsacgonflablesedéploie, il vous faudra remplacercertaines pièces dusystèmedesacs gonflables. Sereporter à lapartie concernant lesystèmedesacsgonflablesmentionnée précédemment dans cettesection.

Silessacsgonflablesavantsedéploient, il faudra aussiremplacerl'enrouleurdelaceinturede sécurité du conducteuretdupassager avant. Ceciestimpératif afinquelenouvelensemble d'enrouleurdeceinturepuissevousprotéger encas decollision.

Encasdecollision, ilfaudrapeut-être remplacer l'enrouleur delace inturedesécurité du conducteur et dupassager avant, mêmesilessacsgonflables nesesont pas déployés. Cesenrouleurs renferment letendeur des ceintures. Faire vérifier lestendeurs de ceintures en cas decollisionousile témoind étatédisponibilitédessacsgonflables reste allumé après ledémarrage ou lors quele véhiculeroule. Sereporter à larubrique Témoinde sacgon flable prêta fonctionner (AIRBAG) à la page 201.

Section2Fonctionsetcommandes

Clés....97

Systèmedetélédéverrouillage 99

Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage ....100

Portesetserrures....103

Serruresdeporte 103

Portesàverrouillageélectrique 104

Verrouillagetemporisé 105

Verrouillageautomatiqueprogrammable desportes 106

Portesarrièreavecverrouillagede sécuritépourlesenfants ....109

Dispositifantiverrouillage 109

Hayon/lunette 110

Glaces....112

Glacesélectriques 113

Pare-soleil 114

Systèmesantivol....114

Systèmeanti-cambriolage 115

PASS-Key ^MD III 116

PASS-Key ^MD III-Fonctionnement .....117

Démarrageetfonctionnement de votrevéhicule....119

Rodagedevéhiculeneuf 119

Positionsducommutateurd'allumage .....120

Prolongation d'alimentation desaccessoires 121

Démarragedumoteur 121

Accélérateuretpédaledefreinajustable ...123

Chauffe-liquidederefroidissement dumoteur 124

Fonctionnementdelaboîtedevitesses automatique ....126

Freindestationnement 131

Passage à laposition de stationnement(P) 132

Passagehorsdelapositionde stationnement(P) 134

Stationnementau-dessusde matièresquibrûlent ....135

Échappementdumoteur 136

Laisserlemoteurtournerlorsque levéhiculeeststationné ....136

Section2Fonctionsetcommandes

Rétroviseurs....138

Rétroviseuràgradationautomatiqueavec systèmeOnStar ^MD etboussole ......138

Rétroviseuràgradationautomatique avecboussole ....140

Rétroviseurextérieuràcommande électrique ....140

Rétroviseuràassistancede stationnementenfile 141

Rétroviseurextérieurconvexe 141

Rétroviseursextérieurschauffants .....142

SystèmeOnStar ^MD .....142

Systèmedetélécommandesansfil maisonuniversel....146

Systèmedetélécommandesansfilmaison universel(Avectroisiodesrondes) .....146

Systèmedetélécommandesansfilmaison universel(Avecunediodetriangulaire) .....147

Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaisonuniversel (Avectroisiodesrondes) 148

Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaisonuniversel (Avecunediodetriangulaire) ....154

Compartimentsderangement....159

Boîteàgants 159

Porte-gobelets 159

Consoledeplafond 159

Compartimentderangementde laconsolecentrale ....160

Porte-bagages 160

Couvercledel'espacederangement sousleplancherarrière ....162

Cache-bagages 162

Pointsd'arrimagedel'espaceutilitaire .....163

Toitouvrant....164

Clés

ATTENTION:

Laisserlaclédecontactdansunvéhicule avecdesenfantspeuts'avérerdangereux pourplusieursraisons;lesenfantsou d'autrespersonnespeuventsubirdes blessuresgraves,voiremortelles. Ilspeuventactionnerleslève-glace électriquesoud'autrescommandesou mêmefairebougerlevéhicule.Lesglaces fonctionnerontsilacléestdansle commutateurd'allumageetlesenfants peuventêtregravementblessésoutués s'ilssonthappésparunefenêtrese refermant.Nepaslaisserlesclésdans unvéhiculeenprésenced'enfants.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Votrevéhiculepossède desclésdoublefacequi peuventêtreutilisée pour l'allumage et lesserruresdeporte.

Aumentdelalivraisond'unnouveauvéhicule, leconcessionnaireremetaupropriétaireunjeude deuxclésidentiquesetunnumérod'identification desclés.

Cenumérod'identificationindiqueau concessionnaireouàunserrurierqualifié commenttaillerdescléssupplémentaires.

Gardercenuméroenlieusûr. Sivousperdezvos clés, il vous permettrad en obtenir denouvelles. Votre concessionnaire devrait également avoirce numéro.

Remarque:Silesclésrestentferméesdansle véhicule,ilestpossibledevoirendommager levéhiculepouryaccéder.S'assurerd'avoir desclésderechange.

Sivousenfermezlesclésàl'intérieurduvéhicule, communiqueravecleCentred'assistance routière.SereporteràlarubriqueProgramme d'assistanceroutièreàlapage545.

Iln'estpaspossiblederetirerlacléducontactsi votrevéhiculen'estpasalimentéenélectricité. SeréféreràlarubriquePositionsducommutateur d'allumageàlapage120pourplusde renseignements.

Systèmedetélédéverrouillage

Lesystèmedetélédéverrouillagefonctionnesur uneradiofréquencesoumiseauxrèglements delaCommissiondelaCommunicationFe'de'rale desÉtats-Unis(FCC)etd'IndustrieCanada.

Cetémetteurestconforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Lefonctionnement est su jet aux deux conditions suivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Cetémetteurestconformeàlanorme

CNR-210d'IndustrieCanada.Lefonctionnement estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautrétablissement qu’uncentrederéparationagréérisquent d’annulerledroitd’utilisercetéquipement.

Parfois, vous pouvez remarquer undiminution dans laportéedel émetteur. Ceciest normal pouroutsystèmedetélédéverrouillage (RKE). Sil'émetteurnefonctionnepasousivousdevez voustenir plus près duvéhicule pour que l'émetteur fonctionne, essayerceci:

• Vérifierladistance. Vous êtes peut-être trop loindevotrevéhicule. Vous devrez peut-être voustenir plus près duvéhicule lorsqu'il pleutouqu'il neige.
• Vérifierl'emplacement.D'autresvéhiculesou desobjetspeuventbloquerlesignal.Faire quelquespasverslagaucheouversladroite, tenirl'émetteurplushautetessayerde nouveau.
• Vérifiers'ilfautremplacerlapile. Voir «Remplacementdelapile» sous la rubrique Fonctionnement dusystèmede télédéverrouillage à lapage 100.
- Sivousaveztoujoursdesproblèmes, consultervotreconcessionnaireouun technicienqualifiépourl'entretien.

Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage

Cesystème permetdeverrouilleretdéverrouiller vosportesdepuisunedistanced'environ1m(3pi) à9m(30pi)àl'aidedutélédéverrouillageà distancefourniavecvotrevéhicule. Lestouches dutélédéverrouillageàdistancenefonctionneront passilacléestsurlecontact.

SAAB 9-7X (2007) - Fonctionnementdusystèmede télédéverrouillage - 1

(déverrouillage): Appuyersurlebouton dedéverrouillage pourdéverrouiller automatiquementla porteduconducteur.Les feuxdestationnement clignoterontpeut-être etl'éclairageintérieur s'allumera.Appuyerà nouveausurleboutonde déverrouillageettoutes lesautresportesse déverrouilleront.

Vous pouvezprogrammerdifférentesfonctions demanièreàobtenirdelarétroactiongrâce aucentralisateurinformatiquedebord(CIB). Pourplusderenseignements, sereporter àlarubriqueCentralisateurinformatiquede bord(CIB) àlapage220.

(verrouillage): Appuyersurlebouton deverrouillage pour verrouillert toutes lesportes. Appuyerdenouveausurleboutondeverrouillage dans les 3 secondesetleklaxon pour ra émettre unson.

(alarmed'urgence): Appuyersurlesymbole logésurleklaxonpourqu'ilémetteunson. Lespharesetfeuxarrièrereclignoterontaussi pendantunmaximumde30secondes. Pour le désactiver, appuyerdenouveausurleboutondu klaxonouattendre30secondesoudémarrer levéhicule.

Émetteurouémetteurscorrespondant àvotrevéhicule

Chaqueémetteurdetélédéverrouillageestcodé pourempêcherunautréémetteurdedéverrouiller votre véhicule.Siunémetteurestperduouvolé, vous pouvezenacheterunderechangepar l'entremisedevotreconcessionnaire.Nepas oublierd'apporterlesautresémetteursenvotre possessionlorsquevousvousrendezchezvotre concessionnaire.Lorsqueleconcessionnaire programmeral'émetteurderechange,illes programmera également.Lorsquelenouvel émetteurestcodé,l'émetteurperdunepourra plusdéverrouillervotrevéhicule.Chaquevéhicule peutavoirunmaximumdequatreémetteurs programmables.

Remplacementdelapile

Danslesconditionsnormalesd'utilisation, lapile del'émetteurdetélédéverrouillagedevrait durerenvirondeuxans.

Lorsquelapileestfaible,laportéedel'émetteur estréduite,quelquesoitl'endroitoùilest actionné.Sivousdevezvousapprocherdevotre véhiculepourquel'émetteurfonctionne,ilest probablementtempsderemplacerlapile.

Lecentralisateurinformatiquedebord(CIB) afficheralemessageKEYFOB#BATTERYLOW (émetteurdetélédéverrouillagenuméro#,pile faible) lorsquelabatteriedel'émetteurestfaible. Seréférerà «KEYFOB#BATTERYLOW» souslarubriqueCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage226.

Remarque:Lorsquevousremplacezlapile, prendresoindenetoucheràaucundes circuits.L'électricitéstatiquedevotrecorps transféréeàcessurfacespeutendommager l'émetteur.

Pourremplacerlapiledel'émetteurde télédéverrouillage, effectuerlesétapessuivantes:

SAAB 9-7X (2007) - Remplacementdelapile - 1

  1. Retirerlavisducouvercledel'émetteurde télédéverrouillageetouvrirdélicatement l'émetteur.
  2. Retirerlapileetlaremplacerparunepile CR2032de3Voul'équivalent.
  3. Refermerl'émetteuretremettrelavisen place.
  4. Vérifierlefonctionnement del'émetteur.

Portesetserrures

Serruresdeporte

SAAB 9-7X (2007) - Serruresdeporte - 1

ATTENTION:

Desportièresnonverrouilléespeuvent êtredangereuses.

- Despassagers,ets spécialement des enfants,peuvent facilementouvrir les portièresettomberàl'extérieur du véhiculeentrainderouler. Lorsqu'une portièreestverrouillée,lapoignée nepermetpasdel'ouvrir. Vous augmentezvoschancesd'êtreéjecté horsduvéhiculelorsd'unecollisionsi lesportièresnesontpasverrouillées. Parconséquent,ajustercorrectement vosceinturesdesécuritéetverrouiller lesportièreschaquefoisquevous roulez.

.../

ATTENTION:(suite)

- Dejeunesenfantssetrouvantdans desvéhiculesdéverrouilléspeuvent setrouverdansl'impossibilitéd'en sortir. Unenfantpeutavoiràsubir unechaleurextrêmeetsouffrirde blessuresdéfinitivesoumêmemourir d'uncoupdechaleur. Toujours verrouillervotrevéhiculechaque foisquevouslelaissez.

- Desgensdel'extérieurpeuvent facilementpénétrerdansunvéhicule dontlesportièresnesontpas verrouilléeslorsquevousralentissez ouquevousvousarrêtez. Le verrouillagedesportièrespeut empêcherquecelaseproduise.

Vous disposezde plusieurs moyens de verrouiller et déverrouillervot revéhicule. Del'extérieur, utiliser l'émetteur detelédé verrouillage ou la clé.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

Del'intérieur, faire coulisserlelevier manuelversl'avant ouversl'arrière.

Leleviermanueldechacunedesportesnesert qu'àverrouillerouàdéverrouillercetteporte.

Portesàverrouillageélectrique

SAAB 9-7X (2007) - Portesàverrouillageélectrique - 1

Lescommutateursde verrouillageélectrique deportessontsitués surlesaccoudoirsdes portesduconducteuret dupassageravant.

Appuyersurlesymboledeverrouillagepour verrouillertouteslesportes. Pour déverrouiller les portes, appuyersurl autrecôtéducommutateur.

Verrouillagetemporisé

Cettefonctionretardeleverrouillagedesportes etduhayonquandvousutilisezleverrouillage électriqueouletélédéverrouillage.

Lepremierappuisurlecommutateurdeportesà verrouillageélectriqueousurleboutonde verrouillagedel'émetteurdetélédéverrouillage aveclaporteduconducteurouverte,active leverrouillagetemporisé. Uncarillonretentit. Touteslesportes,ainsiquelehayon,peuvent étreréouvertsjusqu'àcinqsecondesàpartir dumomentdelafermeturedeladernièreporte.

Cinqsecondesaprèsqueladernièreportea étéfermée, touteslesportesseverrouilleront. Vous pouvezverrouillerimmédiatementles portesenutilisantlecommutateurdeverrouillage électriqueouenappuyantunedeuxièmefois surleboutondeverrouillagedel'émetteur detélédéverrouillageoffertenoption.

Silacléestintroduitedanslecommutateur d'allumage, cettefonctionneverrouillerapas lesportes. Sereporteràlarubrique Dispositif antiverrouillage à lapage 109.

Vous pouvezactiveroudésactiverlafonction deverrouillageàtemporisation. Sicettefonction estdésactivée, lesportesseverrouilleront immédiatement lorsquel'on appuiesurle commutateur deportes à verrouillage électrique ousurle boutondeverrouillagedel'émetteur detélédéverrouillage.

Programmationdelafonctionde temporisation

Pouractiveroudésactiverlafonctionde verrouillagetemporisé, procédercommesuit:

  1. Surlaporteduconducteur, appuyersur lecommutateur de verrouillage électrique desportesen position de verrouillage, etle mainteniren foncé.

  2. Appuyerdeuxfoissurleboutonde déverrouillagedel'émetteurde télédéverrouillage.

Silafonctiondetemporisationétaitactivée, elleseramaintenantdésactivée. Silafonction étaitdésactivée, elleseramaintenantactivée.

Verrouillageautomatique programmabledesportes

Votrevéhiculeestmunid'unefonctionde verrouillage/déverrouillageautomatiquequivous permetdeprogrammerleverrouillageélectrique desportesdevotrevéhicule. Vousavezle choixdeprogrammercettefonctional'aidedu centralisateurinformatiquedebord,oubienpar laméthodesuivante.VoirPersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatiquedebord(CIB) àlapage234.

Verrouillagedesportesprogrammable

Lesdeuxmodesdeverrouillagesuivants peuventêtreprogrammés:

Mode1: Touteslesportesseverrouillentlorsque laboîtedevitessespasseàunepositionautre quelapositiondestationnement(P).

Mode2: Touteslesportesseverrouillent lorsquelavitesseduvéhiculeestsupérieure à 13km/h(8mi/h).

Leverrouillageautomatiquedesportesaété programméàl'usinedefaçonàcequetoutesles portesseverrouillentlorsqu'onpasseunevitesse. Lesdirectivesci-aprèsindiquentendétailcomment modifierlaprogrammationdevotreverrouillage deportesparrapportàcelleeffectuéeenusine. Choisirl'unedesdeuxoptionsdeprogrammation déjàénuméréesavantd'entrerenmode programmation.

Pourpasserenmodedeprogrammation, procéder commesuit:

  1. Sansfairedémarrerlemoteur, tirerlelevier desclignotants/multifonctionversvousetle maintenirdanscettepositiontoutenexécutant l'étapesuivante.
  2. TournerlacléauxpositionsRUN(marche)et LOCK(verrouillage)deuxfois. Ensuite, lorsque lacléestenpositionLOCK, relâcherlelevier desclignotants/multifonction. Parsuite, vous entendrezlesserruresseverrouilleretse déverrouiller, leklaxonretentiradeuxfoiset uneminuteriedeprogrammationde 30secondessedéclenchera.

  3. Vous êtes maintenant prêt à programmer leverrouillage automatiquedesportières. Sélectionnerl'unedesdeuxoptions de programmation déjà numérées et appuyer sur le côté verrouillageducommutateur de verrouillage électriques de vertières pour parcourir les options de verrouillage. Vous aurez 30 secondespour commencervotre programmation. Sivous dépassezlalimite de 30 secondes, les portières severrouilleront et sedéverrouilleront automatiquement et l'avertisseur sonoreretentiradeux foispour indiquer que vous avez annulé le modede programmation. Dans cecas, répéter la procédure à partirdel l'étape 1 pour passer de nouveaux modée programmation.

Vous pouvez quitter le moded e programmation à tout momententournant la clé de contact à la position RUN (marche). Les portesse verrouilleront ets dé verrouilleront automatiquement et le klaxon retentiradeux foispour indiquer que vous avez annul é le moded e programmation. Sivous n'appuyez passur les commandes de verrouillage et ded é verrouillagelors que vous êtes en mode de programmation, ler é glage actuel de verrouillage et ded é verrouillage automatiqueneserapas modifié. Consulterleconcessionnairepourplusde renseignements.

Fonctiondedéverrouillage programmable

Lalistedesoptionsdeprogrammationfigure ci-après:

Mode1: Laporteduconducteursedéverrouille lorsquelaboîtedevitessespasseàlapositionde stationnement(P).

Mode2: Touteslesportessedéverrouillent lorsquelaboîtedevitessespasseàlapositionde stationnement(P).

Mode3: Touteslesportessedéverrouillent lorsqu'onretirelacléducontact.

Mode4: Iln'yaaucundéverrouillageautomatique desportes.

Leverrouillageautomatiquedesportièresaété programméenusine pourquetoutes les portières soient déverrouillées lorsquelaboîtedevitesses passe à lapositiondestationnement (P). Les directives ci-après indiquentend détail comment modifier laprogrammation devotre verrouillagede portières par rapport à celle effectuée enusine.

Sélectionnerl'unedesquatreoptionsde programmationdéjàénuméréesavantde vousmettreenmodedeprogrammation.

Pourpasserenmodedeprogrammation, vous devezprocéderdelamanièresuivante:

  1. Sansfairedémarrerlemoteur, tirerlelevier desclignotants/multifonctionversvousetle maintenirdanscettepositiontoutenexécutant l'étapesuivante.
  2. TournerlacléauxpositionsRUN(marche)et LOCK(verrouillage)deuxfois. Ensuite, lorsque lacléestenpositionLOCK, relâcherlelevier desclignotants/multifonction. Parsuite, vous entendrezlesserruresseverrouilleretse déverrouiller, leklaxonretentiradeuxfois etuneminuteriedeprogrammationde 30secondessedéclenchera.
  3. Vous êtes maintenant prêtàprogrammer leverrouillage automatiquedesportières. Sélectionner l'unedesdeuxoptions de programmation déjà énumérées et appuyer sur le côté déverrouillageducommutateur de verrouillage électriques desportières pour parcourirles options de verrouillage.

Vousaurez30secondspourcommencer votreprogrammation.Sivousdépassezla limitede30secondes,lesportièresse verrouillerontetsedéverrouilleront automatiquementetl'avertisseursonore retentiradeuxfoispourindiquerquevous avezannulélemodedeprogrammation. Danscecas,répéterlaprocédureàpartirde l'étape1pourpasserdenouveauenmodede programmation.

Vous pouvez quitter le moded e programmation à tout momententournant la clé de contact à la position RUN (marche). Les portesse verrouilleront ets dé verrouilleront automatiquement et le klaxon retentiradeux foispour indiquer que vous avez annul é lemoded e programmation. Sivous n'appuyez passur les commandes de verrouillage et ded é verrouillagelors que vous êtes en mode de programmation, ler é glage actuel de verrouillage et ded é verrouillage automatiqueneserapas modifié.

Consulterleconcessionnairepourplusde renseignements.

Portesarrièreavecverrouillagede sécuritépourlesenfants

Votrevéhiculepeutêtreéquipédecettefonction. Vouspouvezverrouillertouteslesportesarrière desortequelespassagersnepuissentpas lesouvrirdel'intérieur. Pourutiliserl'undeces verrous, vousdevez:

  1. Ouvrirl'unedesportesarrière. Lelevierdu verroudesécuritésetrouvesurlerebord intérieurdechacunedesportesarrière.

SAAB 9-7X (2007) - Portesarrièreavecverrouillagede sécuritépourlesenfants - 1

  1. Déplacerlelevier verslebaspour engagerlesystème deverrouillageet ledéplacervers lehautpour ledésengager.

  2. Fermerlaporte.

Lesportesarrièreduvéhiculenepeuventpasêtre ouvertesdel'intérieurlorsquecedispositifest engagé. Sivousvoulezouvrirlaportearrière lorsqueleverroudesécuritéestengagé, déverrouillerlaporteetl'ouvrirdel'extérieur.

Dispositifantiverrouillage

Cettecaractéristique, destinée à éviter delaisser les clés danslevéhicule, empêche lever rouillage desportessilaclé de contactsetrouved dans le commutateur d'allumage et qu'un desportes estouverte.

Silecommutateurdeverrouillageélectriquedes portesestenfoncéalorsqu'uneporteestouverte etquelaclésetrouvedanslecommutateur d'allumage,touteslesportesseverrouilleront etlaporteduconducteursedéverrouillera.

Hayon/lunette

SAAB 9-7X (2007) - Hayon/lunette - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxdeconduireavecle hayonoulalunetterelevableouvertscarle monoxydedecarbone(CO)peuts'infiltrer dansvotrevéhicule.Onnepeutnivoirni sentirlemonoxydedecarbone.Ilpeut provoquerl'évanouissementetmêmela mort.Sivousdevezconduireaveclehayon àlunetterelevableouvert,ousidesfilsau

.../

ATTENTION:(suite)

autresraccordsélectriquesdoivent passerparlejointentrelacarrosserie etlehayonoulalunetterelevable:

•S'assurerquetouteslesautresvitres sontfermées.

- Activerleventilateurdevotresystème declimatisationàsonrégimemaximal etsélectionnerleréglagequifait pénétrerl'airextérieurdansvotre véhicule.Sereporterà «Commande dusystèmedeclimatisation »dans l'index.

•Sivousdisposezdevoletsd'aération surousousletableaudebord,les ouvrircomplètement.Sereporteràla rubriqueÉchappementdumoteuràla page136.

Déverrouillageduhayon

Pourdéverrouillerlehayon, utiliserlecommutateur deverrouillageélectriquedesportesoul'émetteur detélédéverrouillge. Sereporteràlarubrique Fonctionnementdusystèmedetélédéverrouillage àlapage 100. Lalunettearrièreestverrouillée enmêmetempsquelehayon.

Appuyersurleboutonsituésurlalunettepour l'ouvrir. Pourouvrirlehayoncomplet, souleverla poignéesituéeaucentre. Lorsquelehayonest ouvert, lalunetteseverrouilleaprèsuncourtdélai.

Ouvertured'urgenceduhayon

  1. Retirerlebouchondegarnituresetrouvant surlapartiecentraledel'intérieurduhayon pourexposerletroud'accèsdanslepanneau degarniture.
  2. Utiliserunoutilafind'atteindreletroud'accès danslepanneaudegarniture.
  3. Forcerlelevierdedégagementdegauche verslehautàlapositiondedéverrouillage. Forcerlelevierdedégagementdedroitversle hautafindedécrocherlehayon.
  4. Réinstallerlebouchondegarniture.

Glaces

SAAB 9-7X (2007) - Glaces - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxdelaisserdesenfants, desadultesimpotentsoudesanimaux decompagnieàl'intérieurduvéhicule lorsquelesglacessontfermées.Ils peuventeneffetêtreexposésaune chaleurextrêmeetsubirdestroublesde santépermanentsoumêmemourird'un coupdechaleur.Nejamaislaisserun enfant,unadulteimpotentouunanimal decompagnieseuldansunvéhicule, surtoutsilesglacessontferméespar tempschaudoutrèschaud.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Lescommandesdeslève-glacessetrouvent sur l'accoudoirdechacunedesporteslatérales. Cescommandesactionnentlesglaceslorsquele commutateur d'allumageestàlapositionRUN (marche), ACCESSORY (accessoires) oulorsque laprolongation d'alimentation des accessoires (RAP) estactivée. Voirlarubrique Prolongation d'alimentation des accessoires à lapage 121. Laportedu conducteur comporte également des commandespourchacunedesglaces des passagers.

Abaisserlehautdelacommandepourabaisser laglaceetpousserlacommandeverslehaut pourreleverlaglace.Sivousappuyezsur lacommandependanttroisàseptsecondes aprèsquelaglaceaétécomplètementabaissée ourelevée, ilneserapaspossibled'actionner laglacependantenviron15secondes.

Glaceàdescenterapide

AUTO(descenterapide): Les commandes desglacesduconducteuretdupassageravant comportentunefonctiondedescenterapide qui vous permetd'abaisserlaglacesanstenirla commandeenfoncée. Appuyerbrièvementsur lacommandedelaglaceduconducteuroudu passageravantportantl'inscription AUTO (automatique) pour activerlafonctiondedescente rapide. Appuyerlégèrementsurlacommandepour abaisserunpeulaglace. Vous pouvez interrompre à toutmomentlafonctiondedescenterapide en appuyantsurlehautdelacommande.

Blocagedeslève-glaces

(verrouillage): Votrevéhiculeestéquipéd'une fonctiondeverrouillagequiempêchelespassagers d'activerlesglacesélectriques. L'interrupteurde verrouillagesetrouveàl'avantdesinterrupteurs de glacesdelaporteduconducteur. Untémoin, logé dans l'interrupteurdeverrouillage, s'allumerapour signaler l'activationdel'interrupteur. Appuyerde nouveauxurl'interrupteurdeverrouillagepour reveniraumodedefonctionnementnormal.

Pare-soleil

Pare-soleilavectigeglissière

Votrevéhiculepeutêtreéquipédecet accessoire.Abaisserlepare-soleilpourprévenir l'éblouissement.Ledétacherdusupportcentralet lefairecoulisserlelongdesatigepourcouvrir lecôtéconducteuroupassagerdupare-brise. Rabattrelepare-soleilsurlecôtépourcouvrirla glacelatérale.Vouspouvezégalementledéplacer lelongdesatigedanscetteposition.

Pare-soleilsavectigefixeetrallonge coulissante

Votrevéhiculepeutêtreéquipédecet accessoire.Tirersurlepare-soleilpourprévenir l'éblouissement.Tirersurlarallongepour augmenterlecouverture.Détacherlepare-soleil dusupportcentraletlerabattresurcôtépour couvrirlaglacelatérale.

Miroirdepare-soleilavecéclairage

Abaisserlepare-soleiletleverlecouvercle dumiroirpourallumerleslampes. Leslampes s'éteindrontlorsqu'onfermeralecouvercle.

Systèmesantivol

Levoldevéhiculesesttrèsrépandu, surtout danscertainesvilles. Bienquevotrevéhiculeait plusieursdispositifsantivol, noussavonsquenous nepouvonspasexclurecomplètementlevol.

Systèmeanti-cambriolage

SAAB 9-7X (2007) - Systèmeanti-cambriolage - 1

Votrevéhiculeest équipéd'un système anticambriolage.

Voicicommentfairefonctionnerlesystème:

  1. Ouvrirlaporte.
  2. Verrouillerlaporte à l'aideducommutateur deverouillage électriquedesportesoude l'émetteur detélédé verrouillage. Letémoin desécurité devrait clignoter.
  3. Fermertouteslesportes. Letémoinde sécuritédevraits' éteindreaprèsenviron 30 secondes. Lesystèmen'estpasarmé tantqueletémoinresteallumé.

L'alarmeretentitsil'onouvreuneporte verrouilléesansutiliserlacléoul'émetteurde télédéverrouillage.Lespharesetlesfeuxde stationnementclignotentpendantdeuxminutes, etleklaxonretentitpendant30secondes,puisils s'éteignentpouréconomiel'énergiedelabatterie.

Il faut vous rappeler que les système antivoldu contenueserapasarmésilesportessont verrouillées avec une clé ou aumoyendu verrouillagem anueldesportes. Il n'est armé quesivos appuyez sur un commutateur de verrouillage électriques desportes quand une porte est ouverte, ousivous utilisez l'émetteurde télédé verrouillage. Vous pouvez fairedémarrer levéhicule aveclabonne clé de contacts il alarme a été déclenchée.

Voicimcommentfairepouréviterdedéclencher l'alarmeparmégarde:

•Sivousnevoulezpasarmerlesystème anti-volducontenu,vousdevezverrouiller levéhiculeaveclacléaprèsavoirferméles portes.
•Déverrouillertoujoursuneporteavec unecléoul'émetteurdetélédéverrouillage. Ledéverrouillagedesportespartoutautre moyendéclenchel'alarme.

Sivousdéclenchezl'alarmeparmégarde, déverrouilleruneporteaveclaclé. Vous pouvez aussiarrêterl'alarmeenappuyantsurleboutonde déverrouillagedel'émetteurdetélédéverrouillage. L'alarmen'arrêterapassivoustentezde déverrouilleruneported'uneautrefaçon.

Vouspouvezvérifierl'alarmecommesuit:

  1. Del'intérieurduvéhicule, abaisserlaglacedu conducteuretouvrirlaporteduconducteur.
  2. Armerlesystèmeenverrouillantlesportesau moyenducommutateurdedéverrouillageou del'émetteurdetélédéverrouillage.
  3. Sortirduvéhicule, fermerlaporteetattendre queletémoindesécurités'éteigne.
  4. Puis, passerlebras dans l'ouverture de la glace, déverrouiller laporte aumoyendu levier dedéver rouillagem anuelet ouvrirla porte. L'alarmedevraits ed é clencher.

Lorsquel'alarmeestactivée, lecommutateur de déverrouillage électriquéesportesestinopérant.

Sil'alarmeneretentitpasquandelleledevrait, maisquelespharesclignotent,s'assurerque leklaxonfonctionne.Lefusibleduklaxonpeut êtregrillé.Pourremplacerlefusible,sereporter àFusiblesetdisjoncteursàlapage505.

Sil'alarmeneretentitpasouquelespharesne clignotentpas, ilfaudraitfairevérifierlevéhicule parleconcessionnaire.

PASS-Key ^MD III

LesystèmePASS-Key ^MD IIIfonctionnesurune radio-fréquencesoumiseauxrèglementsdela CommissiondelaCommunicationfe'de'rale(FCC) desÉtats-Unisetd'IndustrieCanada.

Cetémetteurestconforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Lefonctionnement estsujet aux deux conditions suivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférencedangereuse.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçueycompriscellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

CetémetteurestconformeàlanormeCNR-210 d'IndustrieCanada.Lefonctionnementestsoumis auxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautrétablissement qu'uncentrederéparationagréérisquent d'annulerledroitd'utilisercetéquipement.

LedispositifPASS-Key ^MD IIIutiliseun transpondeuràradiofréquencedanslacléqui correspondàundécodeurdansvotrevéhicule.

PASS-Key ^MD III-Fonctionnement

SAAB 9-7X (2007) - PASS-Key ^MD III-Fonctionnement - 1

Votrevéhiculeest dotédudispositif antivolPASS-Key ^MD III (systèmedesécurité automobile personnalisé). Lesystème PASS-Key ^MD Illestun dispositifantivolpassif.

Celaveutdirequevousn'avezriend'autreàfaire pourarmeroudésarmerlesystème. Il fonctionne lorsquevousinsérezouretirerlaclédansle commutateur d'allumage.

LorsqueledispositifPASS-Key ^MD IIIldétecte qu'unepersonnesesertd'unemauvaiseclé, il bloqueledémarreuretlescircuitsd'alimentation encarburantduvéhicule. Ledémarreurne fonctionnerapasetlecarburantneseraplus alimentétaumoteur. Toutepersonnequiessaiede fairedémarrerlevéhiculeenessayantdifférentes clésauhasardenseradécouragéeàcause dugrandnombredecodesdecléélectrique.

Silemoteurnedémarrepasetsiletémoin SECURITY(sécurité)s'allumelorsquevous essayezdefairedémarrerlevéhicule,le transpondeuràradiofréquenceinsérédans laclépeutêtreendommagée.Couperlecontact etessayerdenouveau.

Silemoteurnedémarretoujourspasetquelaclé nesemblepasêtreendommagée, essayerune autreclédecontact. Àcemoment-là, ilseraitbon aussidevérifierlefusible. Sereporteràlarubrique Fusiblesetdisjoncteursàlapage505. Silemoteur nedémarrepasavecl'autreclé, votre véhiculea besoin d'êtreréparé. Silemoteurdémarre, ilsepeutquelapremièreclédecontactsoit défectueuse. Pourobtenirunenouvelleclé, consulterleconcessionnairepouvantréparer ledispositifPASS-Key ^MD III.

llestpossiblepourledécodeurPASS-Key ^MD III d'apprendrelavaleurdutranspondeurd'une cléneuveouderechange.Onpeutprogrammer jusqu'à10cléspourlevéhicule.Cetteprocédure sertàlaprogrammationdecléssupplémentaires seulement.

Propriétairescanadiens: Encasdepertedes clésoudedommagescausées à celles-ci, seulun concessionnaire GM peut réparer LED dispositif PASS-Key ^MD Illet vous faireden ouvelles clés. Pour programmerd autres clés, vous aurez besoin des deux clés actuelles de conducteur. Il faut ajouter une étape à lap procédures suivante. Après l'étape2, recommencer les étapes1 et2 avec la deuxième cléde conducteur. Ensuite, passerà l'étape3.

Pourprogrammerlanouvelleclé, fairecequisuit:

  1. Vérifiersil'indicationPK3estestampéesur lanouvelleclé.
  2. Introduirelacléfonctionnelledansl'allumage etfairedémarrerlemoteur. Silemoteur nedémarrepas, serendrechezun concessionnaire pour unentretien.

  3. Aprèsquelemoteuradémarré, mettrelaclé àlaposition LOCK (verrouillage) etlaretirer.

  4. Insérerlacléaprogrammeretlamettreàla positionON(marche) dans les 10 secondes suivantleretraitdelacléprécédente.
  5. Letémoin SECURITY(sécurité)s'éteintune foisquelacléaétéprogrammée. Vous ne verrez peut-être pas letémoin SECURITY s'allumer à causedelarapidité déla programmationdelacé.
  6. Refairelesétapes 1 à 4 s i d'autresclés doiventêtreprogrammées.

SiletémoinSECURITY(sécurité)s'allumeen coursderouteetresteallumé,vouspourrez redémarrerlemoteuraprèsl'avoirarrêté. Toutefois,ledispositifPASS-Key ^MD IIIne fonctionnepasnormalementetdoitêtreréparé parleconcessionnaire.Votrevéhiculen'est pasprotégéparledispositifPASS-Key ^MD III actuellement.

Encasdeperted'unecléPASS-Key ^MD Illou sicelle-ciestendommagée,demanderau concessionnairedefaireunenouvelleclé.

Démarrageetfonctionnement devotrevéhicule

Rodagedevéhiculeneuf

Remarque: Votrevéhiculen'exigepasde rodagecomplexe. Toutefois, ilnes'enportera quemieuxàlongtermesivoussuivezles recommandationssuivantes:

  • Conduireàunevitesseinférieureouégale à88km/h(55mi/h)pendantlespremiers 805km(500milles).
    •Nepasconduireàvitesseconstante, rapideoulente,pendantlespremiers 805km(500milles).Nepasdémarrerpleins gaz.Éviterderétrograderpourfreinerou ralentirlevéhicule.

•Aucoursdespremiers322km(200milles) environ, éviterdefreinerbrusquement carlesgarnituresdefreinsnesont pasencorerodées. Desarrêtsbrusques surdesgarnituresneuvespeuvent provoquerl'usureprématuréedes garnituresquidevrontêtreremplacées plustôtqueprévu. Cesrecommandations sontégalementapplicablesàchaque foisquevousremplacezlesgarnituresdes freinsdevotrevéhicule.

• Nepastracterderemorquependantle rodage. Pour connaîtrelescapacités detractionderemorquedevotrevéhicule etobtenirplusd'informations, sereporter àlarubrique Tractiond'uneremorque àlapage355.

Suiteaurodage, lavitessedumoteur etlachargepeuventêtreaugmentées progressivement.

Positionsducommutateur d'allumage

SAAB 9-7X (2007) - Positionsducommutateur d'allumage - 1

text_image Acc! C

Utiliserlaclépourfaire pivoterlecommutateur d'allumageaux quatrepositions. Lecommutateur d'allumagesetrouve surlaconsolecentrale.

○ (verrouillage): Cettepositionbloquele commutateur d'allumage et laboîtedevitesses. C'estunecaractéristique antivol. Vous nepourrez retirer lacléquelors que le commutateur se trouve à laposition LOCK (verrouillage) et que levéhicule estalimenté.

Remarque:L'utilisationd'unoutilpourextraire lacléducommutateurd'allumagepourrait causerdesdommagesoubriserlaclé.Utiliser lacléadéquateetnelamanipulerqu'avecla main.S'assurerquelacléestbienenfoncée.

Silacléestbienenfoncée,tournerlevolantde gaucheàdroitetoutentournantlaclé.Siellene tournetoujourspas,levéhiculeabesoin d'entretien.

ACC(accessoires):Cettepositionvouspermet devousservird'accessoires,commelaradio etlesessuie-glace,lorsquelemoteurestarrêté.

Sivousfaitesfonctionnercertainsdispositifs pendantunelonguepériode,parexemplela radio,alorsquelaclédecontactestenposition d'accessoires,vousrisquezdedéchargerla batterieetd'empêcherledémarragedevotre véhicule.Nepasfairefonctionnervotrevéhicule enplaçantlaclédecontactenposition d'accessoirespendantunelonguepériode.

(marche): C'estlapositiondeconduite.

Labatterierisquedesedéchargersivouslaissez laclédecontactenpositionACC(accessoires) ouRUN(marche)quandlemoteurestarrêté. Vousrisquezdenepaspouvoirdémarrer silabatterieestdéchargée.

Ω (démarrage): Cettepositionfaitdémarrerle moteur.

Clédanslecontact

Nejamaislaisserlesclésdanslevéhiculeau risquedetenterunebaladeenvoitureou desvoleurs.Sivouslaisserlaclédanslecontact etquevousmettezlevéhiculeenstationnement, uncarillonretentitquandvousouvrezlaporte duconducteur.Toujoursserappelerdedéposer lacléducontactetdelaconserveravecvous. Ceciverrouillel'allumageetlaboîte-pont. Enoutre,toujoursverrouillerlesportes.

Sivouslaissezlaclédanslecontactpendantque votre véhiculeeestenstationnement, labatterie risquedesedécharger. Vous risquezdene paspouvoir démarrersilavoitureastationné pendant uncertaintemps.

Prolongation d'alimentation desaccessoires

Votrevéhiculepeutêtremunid'unefonctionde prolongationdel'alimentationdesaccessoires quipermetàcertainesfonctionsdevotrevéhicule defonctionnerjusqu'à10minutesaprèsquela clédecontactaététournéeàlapositionLOCK (verrouillage).

Laradio, lesglaces à commande électrique, lelecteur DVD, letoitouvrant (enoption) et la console depavillon fonctionnent lorsquel aclé de contactesten position RUN (marche) ou ACC (accessoires). Une fois quel aclé est tourn é edela position RUN à laposition LOCK (verrouillage), ces fonctions continuent defonctionner jusqu'à un maximum de 10 minutes, ou jusqu'à ce qu'une portes ouvre.

Démarragedumoteur

Placerlaboîtedevitessesdanslerapportcorrect.

Déplacerlelevierdesvitessesàlaposition destationnement(P)oudepointmort(N).Le démarrageàtouteautrepositionestimpossible—il s'agitd'undispositifdesécurité. Pourredémarrer alorsquelevéhiculerouletoujours, utiliserlepoint mort(N)seulement.

Remarque:Nepastenterdepasseràla positiondestinationnement(P)silevéhicule estenmouvement.Sinon,laboîtedevitesses risqued'êtreendommagée.Passeràla positiondestinationnement(P)seulement quandlevéhiculeestarrêté.

Procédurededémarrage

  1. Sanslepiedsurl'accélérateur,mettrelaclé à lapositionSTART(démarrage).Lorsquele moteurdémarre,relâcherlaclé.Lerégimedu ralentidiminueraaufuretàmesurequele moteurréchauffe.Nepaslancerlemoteur immédiatementaprèsédémarrage.Faire fonctionnerlemoteuretlaboîtedevitesses suffisammentpourpermettreal'huiledese réchaufferetdelubrifiertouslesorganes mobiles.

Votrevéhiculeestéquipéd'un système dedémarrageinformatisé.Cedispositif contribueaudémarragedumoteuretprotège lescomposants.Silacléesttournéeen positionSTART(démarrage)etqu'elleest relâchéequandlemoteurcommence à tourner,lemoteurcontinuera à tourner quelquessecondesoujusqu'àcequele véhiculedémarre.Silemoteurnedémarre pasetquelacléestmaintenueenposition STARTpendantplusieurssecondes, lefonctionnementdudémarreursera coupé après15secondespouréviter d'endommagerledémarreur.Cesystème empêche égalementlefonctionnement dudémarreursilemoteurtournedéjà.

Ledémarragedumoteurpeutêtrerearrêtéen plaçantlecommutateur d'allumageenposition ACC(accessoires)ouOFF(arrêt).

Remarque:Sivoustentezdedémarrerle moteurpendantunelonguepériodeen replaçantlacléenpositionSTART(démarrage) immédiatementaprèsavoiresayédele démarrer,vousrisquezdeprovoquerune surchauffe,d'endommagerlemoteuret dedéchargerlabatterie.Attendreaumoins 15secondesentrechaquetentativeafin depermettreaudémarreurderefroidir.

  1. Silemoteurnedémarrepasaprès 5-10 secondes, spécialement partemps très froid (moinsde0°Fou-18°C), il peut être noyé parunexcès d'essence. Enfoncer complètement lapédaled'accélérateurau plancher et lamainteniren foncéeentenant laclé de contact à laposition START (démarrage) pendant 15 secondes maximum. Attendreaunoins 15 secondes entre chaque essa pour permettre lerefroidissement du démarreur. Une fois lemoteuren marche, relâcher lacléetl'accélérateur. Sile véhiculedémarrebrièvement, puiss'arrête à nouveau, effectuer lamême procédure.

Ceciéliminelecarburantexcessifdumoteur. Nepaslancerlemoteurimmédiatementaprès ledémarrage.Fairefonctionnerlemoteuretla boîtedevitessessuffisammentjusqu'àceque l'huilesoitchaudeetlubrifietouslesorganes mobiles.

Remarque: Votremoteurestconçupour fonctionneràpartirdel'équipement électroniqueduvéhicule. Sivousajoutez desaccessoiresoudespiècesélectriques, vousrisquezdemodifierlefonctionnement du moteur. Consultervotreconcessionnaire avant d'ajouterdeséquipementsélectriques. Danslecascontraire, votremoteurrisque denepasfonctionnercorrectement et lesdommagesrésultantsneseraientpas couvertsparlagarantieduvéhicule.

Accélérateuretpédaledefrein ajustable

Sivotrevéhiculepossèdecetteoption, vous pouvezchangerlapositiondespédales d'accélérateuretdefrein. Cette optionest destinée auxconducteursdepetitetaille, carles pédalesne peuvent être éloignées delapositionnormale, mais peuvent étrerapprochées du conducteur. Sivotre véhicule est pour vudeced dispositif, celui-ci peut être programmé pour être prisen charge parla fonction demémorisation. Sereporter à larubrique Siège a mémoire, rétroviseurset pédales à la page 11.

Leréglagenepeuts'effectuerquelorsquele levierdevitessesduvéhiculeestàlapositionde stationnement(P).

SAAB 9-7X (2007) - Accélérateuretpédaledefrein ajustable - 1

Lacommande permettant d'ajuster lespédalesestsituée surlacolonnede direction.

Pousserlecommutateurversl'avantouvers l'arrière pour approcher ou é loigner de vous les pédales.

Chauffe-liquidederefroidissement dumoteur

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'undispositifde chauffageduliquidederefroidissementdumoteur.

Lechauffe-liquidederefroidissementdu moteurvousserautilepartempstrèsfroid, soit -18^(0^) oumoins. Ledémarrageestplus facileetcontributeàuneplusgrandeéconomie decarburantpendantleréchauffagedumoteur.

Habituellement, lechauffe-liquide de refroidissement doit être branché aumoins quatre heures avant lédémarrageduvéhicule. Adestempératuressupérieures à 0°C (32°F), il n'est pas nécessaire d'utiliser lechauffe-liquide de refroidissement. De plus, votre véhicule peut-être doté d'un thermostat internelogé à l'extrémité delaficheducordond'alimentation. Cedispositif évite telefonctionnement duchauffe-liquide de refroidissement dumoteursilatempérature est à ousupérieure à 18°C (0°F) comme ile stindiqué surlecordon.

Pourutiliserlechauffe-moteur

  1. Arrêterlemoteur.
  2. Ouvrirlecapotetdéroulerlefilélectrique. Le filélectriqueestsituésurlecôteconducteur ducompartimentmoteur, prèsduboîtier debatterie, faceaumoteur.
  3. Lebranchersuruneprisedecourantalternatif de110-voltsreliéeàlaterre.

ATTENTION:

L'utilisation d'une prisenon reliée à la terre entraîne un risqueded é charge électrique. De plus, un emau valiser allonge pourraits surchauffer et provoquer un incendie. Risques de graves blessures. Brancher la fiched sans une prisede cour antalternatif pour trois broches de 110 volts reliée à laterre. Sile cordon n'est pas assez long, utiliser uncordon prolongateur à trois broches robusté au moins 15 ampères.

  1. Avantdedémarrerlemoteur, s'assurerde débrancherlefilélectriqueetdeleranger telqu'ilétaitpourletenirloindespièces mobilesdumoteur, sinonilrisqued'être endommagé.

Pendantcombiendetempslechauffe-moteur devrait-ilêtrebranché?Laréponsedépenddela températureextérieure,dutyped'huilequevous utilisezetdecertainsautresfacteurs.Comme leguidenetraitepasdusujet,consulterle concessionnairedelarégionouvousutiliserez votrevéhicule.Ilpourravousdonnerlesmeilleurs conseilsquisoientpourcetterégion.

Fonctionnementdelaboîtede vitessesautomatique

PRND321

Lelevierdevitesseaplusieurspositions.

Stationnement(P): Cettepositionbloqueles rouesarrière. C'estlameilleurepositionde démarragecarlevéhiculenepeutpasfacilement sedéplacer.

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxdequitterle véhiculesilelevierdesvitessesn'est pascomplètementàlapositionde stationnement(P)etsilefreinde stationnementn'estpasserréfermement. Levéhiculepourraitrouler.

Nepasquitterlevéhiculelorsquelemoteur tourneàmoinsquecelanesoitnécessaire. Sil'onquittelevéhiculelorsquelemoteur tourne,levéhiculepeutsedéplacer soudainement.Leconducteuroud'autres personnespourraientêtreblessés.

.../

ATTENTION:(suite)

Pours'assurerquelevéhiculenebouge pas,mêmesurunterainassezplat, toujoursserrerlefreindestationnement etmettrelelevierdesvitessesàla positionstationnement(P).Sereporterà larubriquePassageàlapositionde stationnement(P)àlapage132. Si u n e remorqueesttirée,sereporteràTraction d'uneremorqueàlapage355.

S'assurerquelelevierdevitessesestparfaitement enpositiondestationnement(P)avantdedémarrer lemoteur.Votrevéhiculeestéquipéd'unsysteme deverrouillagedulevierdevitessesdelaboïtede vitessesautomatique.Vousdevezenfoncer complètementlapédaledefreinpuispresserle boutondulevierdevitessesavantdepouvoir sortirdelapositiondestationnement(P)lorsque laclédecontactestàlapositionRUN(marche). Sivousnepouvezpassortirdelapositionde stationnement(P),diminuerlapressionsurlelevier devitesses,lepoussercomplètementàlaposition destationnement(P)enmaintenantlesfreins appliqués.Ensuite,enfoncerleboutondulevierde vitessesetdéplacerlelevieràuneautreposition. SereporteràlarubriquePassagehorsdela positiondestationnement(P)àlapage134.

Marchearrière(R): Utilisercettepositionpour reculer.

Remarque: Passerenmarchearrière(R) alors quelevéhiculesedéplaceversl'avantpeut endommagerlaboîtedevitesses. Les réparationsneseraientpascouvertespasla garantie. Nepasseràlapositiondemarche arrière(R) qu'aprèsl'arrêtcompletduvéhicule.

Pourfairebalancerlevéhiculed'avantenarrière afindeledégagerdelaneige,delaglace,oudusable,sansendommagerlaboîtede vitesses,sereporteràlarubriqueSilevéhicule estcoincédanslesable,laboueoulaneige àlapage344.

Pointmort(N):Danscetteposition,lemoteur n'estpasreliéauxroues. Pourredémarreralors quevotrevéhiculerouletoujours,utiliserlepoint mort(N)seulement.

ATTENTION:

Lepassageàunevitessedemarcheavant pendantquetournelemoteuràhaut régimeestdangereux.Àmoinsquelepied soitfermementappuyésurlapédalede freinage,levéhiculepourraitsedéplacer trèsrapidement.Onpourraitperdrele contrôleettoucherdespersonnesoudes objets.Nepaspasseràunevitessedemarcheavantpendantquelemoteur tourneàhautrégime.

Remarque:Passerhorsdelapositionde stationnement(P)oudupointmort(N)alors quelemoteurtournearégimeélevépeut endommagerlaboîtedevitesses.Les réparationsneseraientpascouvertespasla garantie.S'assurerquelemoteurnetourne pasàhautrégimeavantdepasserenmarche avant(D)oumarchearrière(R).

Marcheavant(D):Ceciestlapositionde conduitenormale.Elleréduitlaconsommation decarburantdevotrevéhicule.Sivousdésirez plusdepuissancepourdépasser,et:

  • Vousconduisezàmoinsde55km/h(35mi/h), enfoncerl'accélérateuràmi-courseenviron.
  • Vousroulezàenviron55km/h(35mi/h)ou plus,enfoncercomplètementl'accélérateur. Vousrétrograderezàlavitesseimmédiatement inférieureetvousdisposerezainsideplusde puissance.

Larétrogradationvitessessurunerouteglissante peutentraînerundérapage.Sereporterà « Dérapage », sous Perte de contrôle à la page326.

Lapositiondemarcheavant(D) peutêtreutilisée sivoustractezuneremorque, sivoustransportez unechargelourde, surdescôtesraidesouen conduitetoutterrain. Vous pouvezchanger devitesse, soitpasserentroisième(3), soiten unevitesseinférieuresilaboîtechangetrop souventdevitesse.

Troisièmevitesse(3):Cettepositionest égalementutiliséepourlaconduitenormale. Cependant,elleréduitdavantagelavitessedu véhiculequelamarcheavant(D)sansutiliserles freins.Vouspouvezchoisirlatroisième(3)àla placedelamarcheavant(D)enroulanten montagne,surdesroutessinueuses,entirant uneremorquedefaçonàréduirelenombredes changementsderapportainsiquequandvous roulezdansunefortedescente.

Pourpasserentroisième(3), commencerpar presserlegrosboutonduchangementdevitesse. Lorsqueleboutonestpressé, déplacerlelevieren troisième(3).

Deuxièmevitesse(2):Cettepositionréduit davantagelavitesseduvéhiculequela troisième(3)sansutiliserlesfreins. Vous pouvez égalementutiliserladeuxième(2)danslespentes. Cettepositionvouspermetdemieuxcontrôlervotre vitesselorsquevousdescendezdesroutesde montagneescarpées, cequinevousempêche pasd'utiliservosfreinsaubesoin.

Pourpasserendeuxième(2), commencerpar presserlegrosboutonduchangementdevitesse. Lorsqueleboutonestpressé, déplacerlelevieren deuxième(2).

Vouspouvezaussiutiliserladeuxièmevitesse(2) pourfaireroulerlevéhiculeàpartird'une positiond'arrêtsurdesrevêtementsglissants.

Premièrevitesse(1):Cettepositionréduit davantagelavitesseduvéhiculequeladeuxième vitesse(2), sansutiliserlesfreins. Vous pouvez l'utiliserdanslescôtestrésraides, danslaneige oulaboueprofonde. Sivousplacezlelevieren première(1) leboîtedevitessenepasserapas à lapremièrevitessequelorsquelevéhiculeaura suffisammentralenti.

Pourpasserenpremière(1), commencerpar presserlegrosboutonduchangementdevitesse. Lorsqueleboutonestpressé, déplacerlelevieren première(1).

Remarque:Lepatinagedesrouesoule maintienduvéhiculeenplacesurunplan inclinéenutilisantuniquementlapédale d'accélérateurpeutd'endommagerlaboîtede vitesses.Cetteréparationneseraitpas couverteparvotregarantie.Sivousêtes embourbé,nepasfairepatinerlesroues.En arrêtantencôte,vouspouvezutiliserlesfreins pourimmobiliserlevéhicule.

Freindestationnement

Pourserrerlefreindestationnement, maintenirla pédaledefreinenfoncéeaveclepiedettirer surlelevierdufreindestationnementsituéentre lessièges. Silecontactestmis, letémoindu systèmedefreinages'allumesurletableau debord. Sereporteràlarubrique Témoindu systèmedefreinage à lapage 207.

SAAB 9-7X (2007) - Freindestationnement - 1

Pourrelâcherlefreindestationnement, maintenirla pédaledefreinenfoncée. Tirersurlelevierdufrein destationnementjusqu'àcequevouspuissiez appuyersurleboutonàl'extrémitédulevier. Maintenirleboutonenfoncétoutendescendant lelevierjusqu'enbas.

Remarque: Conduirealorsquelefreinde stationnementestserrépeutcauserla surchauffedusystèmedefreinageetde l'usureprématuréeoudesdommagesaux piècesdusystème. S'assurerquelefreinde stationnementestcomplètementdesserré etqueletémoindufreinestéteintavant de conduire.

Sivoustirezuneremorqueetdevezstationneren côte, sereporteràlarubrique Tractiond'une remorqueàlapage355.

Passage à laposition de stationnement(P)

SAAB 9-7X (2007) - Passage à laposition de stationnement(P) - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxdequitterlevéhiculesile levierdesvitessesn'estpascomplètement àlapositiondestationnement(P)et silefreindestationnementn'estpas fermementserré.Levéhiculepourrait rouler.Sil'onquittelevéhiculelorsquele moteurtourne,levéhiculepeutsedéplacer soudainement.Leconducteuroud'autres personnespourraientêtreblessés.

.../

ATTENTION:(suite)

Pours'assurerquelevéhiculenebouge pas,mêmesurunterrainplat,suivreles étapessuivantes.Siuneremorqueest tirée,sereporteràTractiond'une remorqueàlapage355.

  1. Maintenirlapédaledefreinageenfoncéeavec lepiedetsserrerlefreindestationnement.
  2. Mettrelelevierdevitessesàlapositionde stationnement(P)enappuyantsurlebouton dulevierenfoncéetenpoussantlelevier complètementversl'avantduvéhicule.
  3. Tournerlaclédecontactàlaposition LOCK(verrouillage).
  4. Retirerlacléetlaconserveravecvous. Sivouspouvezsortirdevotrevéhiculeavec lacléenmain, lelevierestàlaposition destationnement(P).

Quitterlevéhiculeenlaissanttourner lemoteur

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxdequitterlevéhicule pendantquelemoteurtourne.Levéhicule pourraitsoudainementroulersilelevier desvitessesn'estpascomplètementàla positionstationnement(P)etsilefrein destationnementn'estpasbienserré. Deplus,sionquittelevéhiculependant quelemoteurtourne,cedernierrisque desurchaufferetmêmedeprendrefeu. Leconducteuroud'autrespersonnes pourraientêtreblessés.Nepasquitterle véhiculelorsquelemoteurtourne.

Sivousdevezquittervotrevéhiculependant quelemoteurtourne, s'assurerquelelevierde vitessesestàlapositiondestationnement(P) etquelefreindestationnementestbienserré. Aprèsavoirdéplacélelevierdevitessesà lapositiondestationnement(P), maintenirla pédaledefreinordinaire. Ensuite, voirsile levierdevitessespeutêtredéplacéhorsdela positiondestationnement(P) sansappuyersur lebouton. Sivouspouvezléplacersans appuyersurlebouton, celasignifiequelelevier devitessesn'étaitpasbienbloquéàlaposition destationnement(P).

Blocagedecouple

Sivousstationnezenpenteetquevousn'engagez pascorrectementlelevierdevitessesàlaposition destationnement(P), lepoidsduvéhicule peutexercertropdeforcesurlecliquetde stationnementdelaboîtedevitesses. Ilvoussera peut-êtredificiledéplacerlelevierdevitesses horsdelapositiondestationnement(P). C'estce qu'onappelle «blocagedecouple». Pouréviterle blocagedecouple, serrerlefreindestationnement, puisdéplacercorrectementlelevierdevitessesen positiondestationnement(P) avant desortirdu véhicule. Poursavoircommentfaire, sereporterà Passageàlapositiondestationnement(P) à la page 132.

Quandvousêtesprêtàreprendrelaroute, déplacerlelevierdevitessesdelapositionde stationnement(P)avantdedesserrerlefrein destationnement. Siunblocagedecoupleseproduit, vousdevrez peut-êtrefairepousservotrevéhiculeparunautre unpeuplushautdanslacôteafinderelâcher delapressionsurlecliquetdestationnement delaboîtedevitesses, etpouvoirdéplacer lelevierdevitesseshorsdelapositionde stationnement(P).

Passagehorsdelapositionde stationnement(P)

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystemèmede commandedeverrouillagedechangementde vitessedelaboîtedevitessesautomatique. Vous devezserrercomplètementlesfreinsdeservice puisappuyersurleboutonduleviersélecteuravant depouvoirquitterlapositiondestationnement(P) quandlecommutateurd'allumageestàlaposition RUN(marche). Sereporteràlarubrique Fonctionnementdelaboîtedevitesses automatiqueàlapage126.

Stationnementau-dessusde matièresquibrûlent

SAAB 9-7X (2007) - Stationnementau-dessusde matièresquibrûlent - 1

Desmatièresinflammablessont susceptiblesdetoucherdespièces chaudesdusystèmed'échappement situéessousvotrevéhiculeetde s'enflammer.Nepassegarersurdes papiers,desfeuilles,del'herbesècheou d'autresmatièresinflammables.

Échappementdumoteur

ATTENTION:

Lesgazd'échappementdumoteur peuventêtrefatals.Ilscontiennentdu monoxydedecarbone(CO)quevousne pouveznivoirnisentir.Celui-cepeut provoquerl'évanouissementetlamort.

Ilsepeutquedesgazd'échappement s'infiltrentdansvotrevéhiculesi:

  • Lesystèmed'échappementémetun bruitétrangeoudifférent.
    • Ledessousduvéhiculeestrouillé.
  • Levéhiculeaétéendommagélors d'unecollision.
    •Levéhiculeaétéendommagélorsde laconduitesurdesrevêtements élevésousurdesdébris.

.../

ATTENTION:(suite)

  • Lesréparationsn'ontpasétéfaites correctement.
    •Levéhiculeoulesystème d'échappementaétémodifiéde manièreincorrecte.

Sivoussoupçonnezquedesgaz d'échappements'infiltrentdansvotre véhicule:

• Nepasconduirequ'avectoutesles glacesabaisséespourpermettre aumonoxydedecarbonede s'échapper, et
•Faireréparerlevéhicule immédiatement.

Laisserlemoteurtournerlorsquele véhiculeeststationné

Ilvautmieuxnepasstationnerenlaissantle moteurenmarche. Cependant, encasdebesoin, voicicertainsfaitsimportantsàsavoir.

ATTENTION:

Desgazd'échappementnocifspourraient s'infiltreràl'intérieurdevotrevéhiculesi lemoteurtourneauralentipendantquele systèmedeclimatisationestarrêté. Se reporteràl'avertissementsusmentionné souslarubriqueÉchappementdumoteur àlapage136.

Deplus, sivouslaissezlemoteurtourner auralentidansunendroitclos, cecipeut permettreaumonoxydedecarbone (CO), ungazmortel, des'infiltrerdansvotre véhicule, mêmesileventilateurtourneau régimeleplusélevé. Cecipeutseproduire dansungarageparexemple. Lesgaz d'échappement—contenantdumonoxyde decarbonepeuventfacilements'infiltrer dans l'habitacle. NEJAMAISstationner dansungarageenlaissanttournerle moteur.

Unautreendroitfermépeut-êtreun tempêtedeneige.Sereporteràlarubrique Conduitehivernaleàlapage339.

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxdequitterle véhiculesilelevierdesvitessesn'est pascomplètementàlapositionde stationnement(P)etsilefreinde stationnementn'estpasserréfermement. Levéhiculepourraitrouler.Nepasquitter levéhiculelorsquelemoteurtourneà moinsquecelanesoitnécessaire.Sil'on quittelevéhiculelorsquelemoteurtourne, levéhiculepeutsedéplacersoudainement. Leconducteuroud'autrespersonnes pourraientêtreblessés.Pours'assurer quelevéhiculenesedéplacerapas,même lorsqu'ilestsurunesurfacerelativement plane,serrertoujourslefreinde stationnementetmettrelelevierde vitessesurstationnement(P).

Suivrelesétapesappropriéespours'assurerquele véhiculenebougerapas.Sereporteràlarubrique Passageàlapositiondestationnement(P)àla page132.

Siuneremorqueesttirée, sereporterà Traction d'uneremorque à lapage 355.

Rétroviseurs

Rétroviseuràgradationautomatique avecsystèmeOnStar ^MD etboussole

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unrétroviseur intérieur à coloration électrochimique avec boussoleetsystème OnStar ^MD intégrés.

Lerétroviseurcomportetroisboutonsdestinésau fonctionnementdusystèmeOnStar ^MD . Consulter leconcessionnairepourobtenirdeplusamples renseignementssurlesystèmeOnStar ^MD et lafaçondes'yabonner. Sereporteràlarubrique SystèmeOnStar ^MD àlapage142pourdeplus amplesrenseignementssurlesdiversservices offertsparlesystèmeOnStar ^MD .

(marche/arrêt): Ils'agitd'unboutonde marche/arrêt.

Fonctionnementdurétroviseurà atténuationautomatique

Lerétroviseuràatténuationautomatiquesemet enfonctionchaquefoisquelecontactestétabli. Procéderdelafaçonsuivantepourfairefonctionner lerétroviseuràatténuationautomatique:

  1. S'assurerqueletémoinsituéàgauche duboutondemarche/arrêtestallumé. S'ilnel'estpas, appuyersurlebouton démarche/arrêtjusqu'àcequeletémoin s'allumepourindiquerquelerétroviseurest enmoded'obscurcissementautomatique.

  2. Mettrehorsfonctionl'obscurcissement automatiquedurétroviseurenmaintenant enfoncéleboutonen/horsfonctionjusqu'à l'extinctionutémoin.

Fonctionnementdelaboussole

Pouractiveroudésactiverlaboussole, appuyer unefoissurleboutondemarche/arrêt.

Laboussoleestsituéedanslecoinsupérieur droitdurétroviseuretafficheunmaximumde deuxcaractères. Parexemple, «NE» signifie «nord-est».

Étalonnagedelaboussole

Appuyersurleboutondemarche/arrêtetle maintenirenfoncépouractiverlemodede calibragedelaboussole.LamentionCAL (étalonnage)s'affichedanslecoinsupérieur droitdurétroviseur.

Vouspouvezréglerlaboussoleenfaisantrouler levéhiculeencerclesàunevitessede8km/h (5mi/h)oumoins, jusqu'àcequ'uneorientation s'afficheàl'écran.

Déclinaisonmagnétique

Ladéclinaisonmagnétiqueestladifférence entrelenordmagnétiqueetlenordgéographique. Avantquelevéhiculequittel'usine,lerétroviseur estrégléalazone8.Ilpeutêtrenécessairede réglerlaboussoleafindecompenserladéclinaison magnétiquesivoushabitezàl'extérieurdela zone8.Danscertainescirconstances,parexemple lorsd'unvoyagequivousamèned'unboutàl'autre dupays,ilseranécessairederéglerladéclinaison magnétique,sinonlaboussolepourraitvousfournir unelectureerronée.

Pourréglerladéclinaisonmagnétique, effectuer lesétapessuivantes:

  1. Repérervotrerégionactuelleetlenuméro dezonevariancesurlacartedeszones suivante.

SAAB 9-7X (2007) - Déclinaisonmagnétique - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15
  1. Appuyersurleboutondemarche/arrêtetle maintenirenfoncépendant6secondes. Relâcherleboutonlorsquelemot(FORZONE (pourzone))estaffiché. Lenumérodelazone estalorsaffiché.

  2. Appuyersurleboutondemarche/arrêtpour fairedéroulerlesnumérosdezonesaffichés dansl'écrandurétroviseur. Relâcherle boutonunefoisvotrechoixeffectué. Après 4 secondes, laboussoles'afficheradans lerétroviseuretlanouvellezoneseramise enmémoire.

Rétroviseuràgradationautomatique avecboussole

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unrétroviseurà gradationautomatiqueavecaffichagedeboussole.

(marche/arrêt): C'estleboutond'activation/désactivationdudispositifd'atténuation automatiqueetdeboussole.

Fonctionnementdurétroviseurà atténuationautomatique

SereporteràRétroviseuràgradationautomatique avecsystèmeOnStar ^MD etboussoleàlapage138 pourlesinformationssurlefonctionnement du rétroviseuràatténuationautomatiqueetdela boussole.

Rétroviseurextérieuràcommande électrique

SAAB 9-7X (2007) - Rétroviseurextérieuràcommande électrique - 1

Lacommandede rétroviseurextérieur électriqueestsituéesur laporteduconducteur.

  1. Tournerleboutonverslerétroviseuràrégler.
  2. Déplacerlacommandedanslesensoù vousvoulezdéplacerlerétroviseur.
  3. Réglerlerétroviseurdanslesquatresens, afindepouvoirvisualiserlecôtéduvéhicule ainsiquelazonesituéederrièrelevéhicule.
  4. Aprèsleréglagedechaquerétroviseur, placer lacommandeenpositioncentralepourquele rétroviseurnepuissepasêtrebougé.

Sivousatteignezlafindecoursedelapositiondu rétroviseur,dansn'importequelsens,lerétroviseur entreraenmodedecliquetréversible.Cen'estpas uneactionnuisible.Ils'agitd'unavertissementque lerétroviseurnepeutallerplusloin.Pourcesser cetteaction,reculerlerétroviseurendéplaçantla commandedanslesensinverse.

Rabattremanuellementlerétroviseuravant d'entrerdansunlave-auto.Pourcefaire,tirerle rétroviseurverslevéhicule.Ilsuffitensuitede lerepousserenplaceaprèslelavage.

Rétroviseuràassistance de stationnementen file

Lerétroviseurextérieurcôtépassagerserègleà unepositioninclinéeprédéterminéelorsquele levierdevitessesestmisàlapositiondemarche arrière(R). Lafonctiond'aidecôtébordurepeut êtretilelorsdesmanoeuvresdestationnement encréneau. Lerétroviseurretourneàsaposition normalelorsquelelevierdevitessesest désengagédelapositiondemarchearrière(R). Lerepositionnementautomatiquedurétroviseur dansl'uneoul'autredesdirectionsseproduitaprès uncourtdélai.

Vous pouvezactiveroudésactivercettefonction auniveauducentralisateurinformatiquede bord(CIB).SereporteràPersonnalisationdu véhicule-centralisateurinformatiquedebord(CIB) àlapage234.

Rétroviseurextérieurconvexe

SAAB 9-7X (2007) - Rétroviseurextérieurconvexe - 1

ATTENTION:

Lesobjets(commed'autresvéhicules) réfléchisparunmiroirconvexepeuvent paraîtrepluséloignésqu'ilslesonten réalité.Sivouspassezàlavoiedegauche oudedroitetroprapidement,vousrisquez deheurterunautrevéhicule.Jeteruncoup d'oeildansvotrerétroviseurintérieurou versl'arrièreavantdechangerdevoie.

Lerétroviseurextérieurdupassagerestconvexe. Sasurfaceestcourbéedefaçonàélargirle champdevisionduconducteur.

Rétroviseursextérieurschauffants

Lorsqueledégivreurarrièreestenmarche, undégivreurréchauffeégalementlesrétroviseurs extérieurscôtéconducteuretcôtépassager pourlesdébarrasserdelaglace, delaneige etdelacondensation.

SystèmeOnStar MD

SAAB 9-7X (2007) - SystèmeOnStar MD - 1

OnStar ^MD utiliseplusieurstechnologiesnovatrices etdestéléconseillersvivantspourvousoffrirun largeéventaildeservicesdesécurité, d'information etdecommodité. Sivossacsgonflablesse déploient, lesystèmeestconcupourappeler automatiquement OnStar ^MD Emergency (urgences OnStar ^MD ) où nousouvonsdemanderquedes servicesdesecourssoientenvoyés à l'endroit où vousvoustrouvez. Sivousenfermezvosclés dans lavoiture, appeler OnStar ^MD au 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)d'oùl'onpeutvousadresserun signalpoudéverrouillervosportes.Sivousavez besoin d'uneassistanceroutière,appuyersurle boutonOnStar ^MD etilspourrontentrerencontact avecl'assistanceroutière pour votre compte.

LeserviceOnStar ^MD proposéestsoumisaux conditionsgénéraleOnStar ^MD .Vouspouvez annuleràtoutmomentleserviceOnStar ^MD en contactantOnStar ^MD commeindiquéci-dessous. Unguidecompletd'utilisationlesconditions généralesOnStar ^MD sontinclusdansla documentation d'abonnementOnStar ^MD placée danslaboîteàgantsduvéhicule.Pourplus d'information,visiterwww.onstar.comou www.onstar.ca.,téléphoneràOnStar ^MD au 1-888-4-ONSTAR(1-888-466-7827)ouTTY 1-877-248-2080,ouappuyersurlebouton OnStar ^MD pourparleravecunconseiller OnStar ^MD 24heuressur24,7jourssur7.

TouteslesfonctionsOnStar ^MD nesontpas disponiblessurtouslesvéhicules. Pour vérifiersi votre véhicule estéquipé pour less services décrits plusloinoupourobtenirunedescription complète desservicesOnStar ^MD et des limitations du système, consulterlemoded'emploi OnStar ^MD devotreboîte à gantsouvisiter lesiteonstar.com.

ServicesOnStar MD

Danslecasdesvéhiculesneufsdotésdusystème OnStar ^MD , leplandeservicesSainetsauf, ou leplanOrientationetdépannage ^MD estoffert lapremièreannéesuivantl'achat. L'adhésionàce planpeutêtreprolongéneau-delàdelapremière annéeouvouspouvezpasserauplandeservices Orientationetdépannage ^MD pourrépondreà vosbesoins. Pourplusd'informations, appuyersur leboutonOnStar ^MD afindeparleràunconseiller. CertainsservicesOnStar ^MD (commel'assistance audéverrouillageàdistancedesportesouà lalocalisationdesvéhiculesvolés) peuventnepas étredisponiblessansenregistrementauprèsde OnStar ^MD .

Servicesdisponiblesavecleplan Safe&Sound ^MD (sainetsauf)

• Avisdedéploiementdesacgonflable
- Notificationautomatiquepréliminaireencas decollision(AACN)(option)
•Lienverslesservicesdesecours
•Assistanceroutière

  • Assistanced'emplacementencasdevoldu véhicule
    •Aideaccident
  • Déverrouillageàdistancedesportes/système d'avertissementduvéhicule
    • Diagnostics des véhicules On Star MD
    •Télédiagnostics
  • AppelmainslibresOnStar ^MD dansles 30minutes
    •ConseillervirtuelOnStar ^MD (É.-U. uniquement)

Servicesdisponiblesavecleplan Directions&Connections ^MD (orientationetdépannage)

• Touslesservicesduplandeservices Sainetsauf
- Informationsd'itinéraire-Informationsurles changementsdedirectionsuccessifspar conseillerouOnStar ^MD (option)
•RideAssist(assistanceroutière)
• Plandeservices Informationetcommodité

Communicationmains-libresOnStar MD

Lacommunicationmains-libresOnStar ^MD permet auxabonnésOnStar ^MD éligiblesdepasseret recevoirdesappelsàl'aidedecommandes vocales.L'appelmains-libresestentièrement intégréauvéhiculeetpeutêtreutiliséavecdes cartesprépayéesOnStar ^MD .L'appelmains-libres peutégalementêtreliéaunplandeservice sansfilVerizonauxÉtats-Unisouunplan deserviceBellMobilityauCanada,enfonction del'éligibilité.Pourensavoirplus,seréférer auguided'utilisationOnStar ^MD quisetrouvedans laboîteàgantsduvéhicule,visiterlessites www.onstar.comouwww.onstar.caous'adresser àunconseillerOnStar ^MD enpressantlebouton OnStar ^MD ouenappelantle1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827).

ConseillervirtuelOnStar MD

LeConseillervirtuelestunefonctiond'appel mains-libresOnStar ^MD quiutilisevotreforfait pourobtenirdesinformationssurlamétéo,les conditionsdecirculationlocalesetlescoursdela bourse.Enappuyantsurlatouchedutéléphoneet enénonçantquelquescommandesvocales simples, vous pouvez consulterlesdifférents sujets. Pourdeplusamplesrenseignements, sereporterauguided'utilisateurOnStar ^MD (uniquementdisponibledanslesétatscontinentaux desÉtats-Unis).

CommandesOnStar ^MD auvolant

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unbouton Talk/Mute(parler/sourdine)aveclequelvous pouvezutiliserlafonctionmains-libresOnStar VoirCommandesaudiointégréesauvolantde directionàlapage298pourplusd'information.

Surcertainsvéhicules, leboutondoitêtre maintenuenfoncépendantquelquessecondes et ilfautdonnerlacommande «ONSTAR» pour activerlafonctiond'appelmainslibresOnStar MD.

Surcertainsvéhicules, leboutondesourdine peutêtreutiliserpourcomposerlesnumérods dans lessystèmesdemessagevocaloupoursaisir lesextensionsdenumérodetéléphone. Voirleguided'emploiOnStar ^MD pourplus d'information.

CommentfonctionneOnStar MD

PourvousoffrirlesservicesOnStar ^MD , votre systèmeOnStar ^MD doitêtrecapabled'enregistrer etdetransmettrel'informationsurlevéhicule. Cette informationestenvoyéeautomatiquement à un centred'appelOnStar ^MD lors d'unepressionsurle boutonOnStar ^MD , surleboutond'urgence, sivos sacsgonflablesoulesystèmeAACNsedéploie. L'informationsurlevéhicule incluthabituellement votre emplacementGPSetencasdecollision, une informationsupplémentaireausujet de l'accident dans lequel votrevéhicule a été impliqué (parexempleladirection dans laquelle levéhicule a été heurté). Quandvous utilisez la fonction Virtual Advisor (conseillervirtuel) del'appelmains-libres OnStar ^MD , votre véhicule envoie également votre emplacement GPSafind'offrirdesservices localisés.

LeserviceOnStar ^MD fonctionneuniquementlàòù OnStar ^MD possèdeunaccordavecunfournisseur deservicesansfildeservicedanslarégion. LeserviceOnStar ^MD nefonctionnequelàoùle fournisseurdeservicesansfilOnStar ^MD couvre cetterégion, possèdelacapacitéréseauetde réceptionquandleserviceestnécessaire. Enfinla technologiedoitêtrecompatibleavecleservice OnStar ^MD . Touslesservicesnesontpas disponiblespartout, particulièrement dans les zonesdistantesouenfermées, niàtoutmoment.

LeserviceOnStar ^MD quiinclutl'information surl'emplacementdevotrevéhiculenepeut fonctionnersilessignauxsatellitesGPS sontobstruésouindisponiblesdanscelieu.

Votrevéhiculedoitposséderuncircuitélectrique enfonctionnement(ycomprislapuissancede batterienécessaire)pourlefonctionnement del'équipementOnStar ^MD .Ilexisted'autres problèmesqu'OnStar ^MD nepeutcontrôleret quipeuventempêcherOnStar ^MD d'offrirce servicedansunlieouountempsparticulier. Exemples:dégâtsàdesorganesimportantsde votrevéhiculedansunaccident,lescollines, desbâtiments sélevés,destunnels,desconditions météodéfavorablesouunecongestiondu réseaudetéléphonesansfil.

Votreresponsabilité

Vousaurezpeut-êtrebesoind'accroîtrelevolume delaradiopourentendreleconseillerOnStar ^MD . SiletémoinsituéacôtédesboutonsOnStar ^MD estrouge, cecisignifiequevotresystèmene fonctionnepascorrectementetdoitêtrecontrôlé parunconcessionnaire. Siletémoinest transparent(pasd'éclairage), votreabonnement OnStar ^MD aexpiré. Vouspouveztoujourspresser leboutonbleuOnStar ^MD pourconfirmerquevotre équipementOnStar ^MD estactif.

Systèmedetélécommande sansfilmaisonuniversel

Systèmedetélécommande sansfilmaisonuniversel (Avectroisdiodesrondes)

Lesystèmedetélécommandemaisonuniversel peutremplacerjusqu'àtroistélécommandes àfréquenceradio(RF)pouractiverdes ouvre-portedegarage,dessystèmesde sécuritéetl'éclairagedomestique.

Cetémetteurestconformeàl'article15des règlementsdelaFCC.Lefonctionnementest sujetauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférencedangereuse.

  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçueycompriscellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lenuméroducertificatd'homologationdelaFCC estKOBGTE05A.

CetémetteurestconformeàlanormeCNR-210 d'IndustrieCanada.Lefonctionnementestsoumis auxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.

  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lenumérod'identificationd'enregistrement canadienest3521A-GTE05A.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautrétablissement qu'uncentrederéparationagréérisquent d'annulerledroitd'utilisercetéquipement.

Systèmedetélécommande sansfilmaisonuniversel (Avecunediodetriangulaire)

Systèmedetélécommandemaisonuniversel peutremplacerjusqu'àtroistélécommandesà fréquenceradio(RF)pouractiverdesouvre-porte degarage,dessystèmesdesécuritéet l'éclairagedomestique.

Cetémetteurestconformeàl'article15des règlementsdelaFCC.Lefonctionnementest sujetauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférencedangereuse.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçueycompriscellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lenuméroducertificatd'homologation d'équipementdelaFCCestCB2SAHL3.

Cetémetteurestconformeàlanorme CNR-210d'IndustrieCanada.Lefonctionnement estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantentraînerun dysfonctionnement.

Lenumérod'identificationd'enregistrement canadienest2791021849A.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautrétablissement qu’uncentrederéparationagréérisquent d’annulerledroitd’utilisercetéquipement.

Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avectroisiodesrondes)

SAAB 9-7X (2007) - Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avectroisiodesrondes) - 1

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'un système detélécommandemaisonuniversel.Sila télécommandepossèdetroisdiodesrondes au-dessusdesboutonsdusystèmede télécommandemaisonuniversel, suivreles instructionsplusloin.S'ilexisteunediode triangulaireau-dessusdesboutonsdusystème detélécommandemaisonuniversel, suivre lesinstructionsquisuiventladescriptiondu fonctionnementdusystème(avecunediode triangulaire).

Cesystème permetderemplacerjusqu'à troistélécommandesutiliséespouractiverdes dispositifstelsqu'uneportedegarage,unsystème desécuritéetunéclairagedelamaison.

Nepasutilisercesystèmeavecouvre-portede garagequinepossèdepasdefonctiond'arrêt etdemarchearrière. Ceciincluttoutmodèle d'ouvre-portedegaragefabriquéavantle 1eravril1982.

Liretouteslesdirectivesavantdetenterde programmerl'émetteur.Enraisondesétapes impliquées,ilpeuts'avérerutilled'avoirl'aide d'uneautrepersonnepourprogrammerl'émetteur.

Conserverlatélécommanded'originepour l'utilisationdansd'autresvéhiculesetpour uneprogrammationfuture. Vousavezbesoin uniquementdelatélécommanded'originepourle codefixedeprogrammation. Ilestégalement recommandéquelorsdelaventeoudelafindu programmedelocationduvéhicule, lesboutons programméssoienteffacéspourdesraisons desécurité. Consulter « Effacementdesboutons delatélécommandemaisonuniversel » plus loindanscettesection.

S'assurerquepersonne,niaucunobjet,nese trouveprèsdelaportedugaragelorsdela programmation.Ilestrecommandédelaisserle véhiculehorsdugaragelorsdelaprogrammation d'unouvre-portedegarage.

SAAB 9-7X (2007) - Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avectroisiodesrondes) - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CT5 206-12 TI24 ERaser

Sivousnesavezpassivotreouvre-portede garagepossèdeunicodefixeouuncode debrassage,ouvrirlecouvercledepilede télécommanded'ouvre-portedegarage.Votre ouvre-portedegaragepossèdeuncodefixesiun panneaudecontacteursestprésent.Sinon,votre ouvre-portedegaragepossèdeuncodede brassage.

Programmationdelatélécommande domestiqueuniverselle—Codefixe

Lesouvre-portedegarageaveccodefixe sontutiliséspourlesportesdegaragefabriqués avant1996.Lecodefixeutiliselemêmesignal codéachaquefois,programmémanuellement parmiseenplacedescontacteursDIPpour uncodepersonnelunique.

Suivrelesétapessuivantespourprogrammer jusqu'àtroiscanaux:

  1. Déposerlecouvercledelapiledela télécommande.

SAAB 9-7X (2007) - Programmationdelatélécommande domestiqueuniverselle—Codefixe - 1

bar | Numéro de contacteur | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | Position de contacteur | Marche | Marche | Arrêt | Marche | Arrêt | Marche | Arrêt | Arrêt |

Exempledepositiondescommutateurs

  1. Noterlaposition deshuità 12 contacteur decodage, degauche à droite. Quandle contacteuresten position haute, écrire «enfonction» et quand uncontacteurest enposition basse, écrire «horsfonction». Sium contacteur setrouve entre les positions hauteet basse, écrire « milieu ».

  2. Entrercespositionsdanslesystèmede commandemaisonuniverseldelamanière suivante. Enfonceretrelâchersimultanémentles troisboutonspourplacerledispositifen modedeprogrammation.

Numéro de contacteur12345678
Position de contactleurMarcheMarcheAmitMarcheAmitMarcheAmitAmit
Votre bouton de UHRGaucheGaucheDroitGaucheDroitGoetheDroitDroit

SAAB 9-7X (2007) - Exempledepositiondescommutateurs - 1
Exemple

  1. Letémoinclignoteralentement. Dansl'ordre dedroite à gaucheet dans les deux minutes et demi, saisir chaque position de contacteur dans les systémedet télécommande maison universel. Pousser un bouton pour chaque contacteur del amanières suivante:

- Boutondegauche=positiondecontacteur «enfonction».

- Boutondedroite=positiondecontacteur «horsfonction».

- Boutondumilieu=positiondecontacteur «aumilieu».

  1. Après l'entréedes positions de contacteur, presser et relâchers simultanément les trois boutons. Letémoins'allumera.

  2. Maintenirenfoncéleboutonquevousdésirez utiliser pour commander laportedugarage jusqu'à quel aportedugarages déplace. Letémoin placéau-dessus dubouton sélectionné clignoteralentement. Il peut s'avérern nécessaire dem maintenir lebouton enfoncépendant 55 secondes.

  3. Relâcherimmédiatementleboutonquand laportedegaragesedéplace. Letémoin clignoterarapidementjusqu'àl'issuede laprogrammation.

  4. Presseretrelâcherànouveaulebouton. Laportedegaragedoitsedéplacer, confirmantquelaprogrammationest terminéeetaréussi.

Pourprogrammerunautredispositiftelqu'un ouvre-portedegaragesupplémentaire, un dispositifdesécuritéoul'éclairagedomestique, répéterlesétapes 1 à 8 en choisissantunbouton defonctiondifférentàl'étape7.

Programmationdetélécommande maisonuniversel—Codedebrassage

Lesouvre-portedegarage à codede brassagesont utiliséspourlesportesdegarageproduitesaprès 1996 et protégées paruncode. Uncodede brassage produit unsignal codéquichangechaque fois que votre couvre-portedegarage est utilisé.

Laprogrammationd'unouvre-portedegarage aveccodedebrassageimpliquedesactions sensiblesautemps. Veuillezlireladescriptionde l'ensembledelaméthodeavantdecommencer.

Sivousnesuivezpascesconsignes, letemps s'écouleraetvousdevrezrépéterl'opération.

Suivrelesétapessuivantespourprogrammer jusqu'àtroiscanaux:

  1. Appuyersimultanémentsurlesdeuxboutons extérieurspendantuneàdeuxsecondespuis lesrelâcherimmédiatement.

SAAB 9-7X (2007) - Programmationdetélécommande maisonuniversel—Codedebrassage - 1

text_image ON CHILLI SHAKES 10 OFF OK OFF OFF OFF
  1. Alleraugarage. Localiserlatêtedumoteur deportedugarageetpresserpuisrelâcher leboutond'apprentissage.

Aprèsavoirpresséleboutond'apprentissage, vous disposerezde10à30secondespour acheverl'étape4enfonctiondel'unité decommandedevotregarage.Sivousne pouvezlocaliserleboutond'apprentissage, consulterlemanueldupropriétairede l'ouvre-portedegarage.

  1. Maintenirenfoncéleboutonquevousdésirez utiliser pour commander laportedegarage jusqu'àcequel aportedegaragesedéplace. Letémoin placéau-dessus dubouton sélectionné clignoteralentement. Il peut s'avérern nécessaire dem maintenir lebouton enfoncépendant de 5 à 20 secondes.

  2. Relâcherimmédiatementleboutonquand laportedegaragesedéplace. Letémoin clignoterarapidementjusqu'àl'issuede laprogrammation.

  3. Presseretrelâcherànouveaulebouton. Laportedegaragedoitsedéplacer, confirmantquelaprogrammationest terminéeetaréussi.

Pourprogrammerunautredispositiftelqu'un ouvre-portedegaragesupplémentaire, un dispositifdesécuritéoul'éclairagedomestique, répéterlesétapes 1 à 5 en choisissantunbouton defonctiondifférentàl'étape3.

Utilisationdusystèmed'accueil universelàdistance

Appuyersurleboutonappropriédel'émetteur etlemaintenirenfoncépendantaumoins unedemi-seconde. Letémoins'allumependant latransmissiondusignal.

Reprogrammationdesboutonsde télécommandemaisonuniversel

Vouspouvezprogrammerundestroisboutonsen répétantlesopérations.

Effaçagedesboutonsdusystème d'accueiluniverselàdistance

Vousdevezeffacerlesboutonsprogrammés quandvousvendezlevéhiculeouquevous achevezvotreprogrammedelocation.

Poureffaceruncodedebrassageouunicodefixe delatélécommande,agircommesuit:

  1. Maintenirenfoncéssimultanémentles deuxboutonsextérieurspendantenviron 20secondesjusqu'àcequelestémoins placésdirectementau-dessusdesboutons commencentàclignoterrapidement.

  2. Ensuite, relâcher les deux boutons. Lescodes des deux boutons sont effectifs.

Pourplusd'informationssurlesystèmed'accueil universelàdistance,sereporteràlarubrique Bureauxd'assistanceàlaclientèleàlapage544.

Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avecunediode triangulaire)

SAAB 9-7X (2007) - Fonctionnementdusystèmede télécommandesansfilmaison universel(Avecunediode triangulaire) - 1

Votrevéhiculepeutêtreéquipédusystème télécommandemaisonuniversel.Siellepossède unediodetriangulaire(LED)au-dessusdes boutonsdecommandeàdistance,suivreles instructionsplusloin.Sivotrevéhiculepossède troisdiodesrondesau-dessusdesboutons,suivre lesinstructionsplacéessousladescriptiondu fonctionnementdelatélécommandemaison universel(avectroisdiodesrondes).

Nepasutiliserlesystèmed'accueiluniverselà distanceaveclesystèmed'ouverturedeportede garagenonmunidelafonctionarrêtetmarche

arrière. Touslesmodèlesdesystème d'ouverturedeportedegaragefabriquésavant le1eravril1982sontinclus.Sivotresystème d'ouverturedeportedegarageestplusrécentet munidecodeschangeants,veilleràsuivreles étapes6à8pourprogrammerl'émetteurdevotre systèmed'accueiluniverselàdistance.

Lireentièrementlesinstructionsavantdetenter deprogrammerlesystèmed'accueiluniversel àdistance.Enraisondesétapesimpliquées,il peuts'avérerutiledesefaireaiderparuneautre personnelorsdesétapesdeprogrammation.

Conserverl'émetteurportatifd'originepourl'utiliser dansd'autresvéhiculesetpourprogrammer ultérieurementl'accueiluniverselàdistance. Pourdesraisonsdesécurité,ilestégalement recommandéd'effacerlaprogrammationdes boutonsdusystèmed'accueiluniverselàdistance lorsquevousvendezlevéhicule.Sereporterà larubrique «Effacementdesboutonsdusystème d'accueiluniversel »plusbasdanscettesection ousereporteràlarubriqueBureauxd'assistance àlaclientèleàlapage544pourobtenirde l'aide.

S'assurerquepersonne,niaucunobjet,nese trouveprèsdelaportedugaragelorsdela programmation.Ilestrecommandédelaisserle véhiculehorsdugaragelorsdelaprogrammation d'unouvre-portedegarage.

L'installationd'unenouvellepiledansl'émetteur portatifestrecommandéepourpermettreune émissiondefréquenceradioélectriqueplusrapide etplusprécise.

Programmationdel'accueiluniverselà distance

Suivrelesétapessuivantespourprogrammer jusqu'àtroiscanaux:

  1. Appuyersurlesdeuxboutonsexternes de l'accueiluniverselàdistanceetlesmaintenir enfoncésjusqu'àcequeletémoind'accueil universelàdistancecommenceàclignoter, auboutde20secondes.Nepasmaintenirles boutonsenfoncésplusde30secondes et nepasrépétercetteétape pourprogrammer undeuxièmeet/ouuntroisième émetteur portatifsurlesdeuxautresboutonsd'accueil universelàdistance.

  2. Sansperdredevueletémoin, placer l'extrémitédevotreémetteurportatifàune distanced'environ3à8cm(1à3po)des boutonsdusystèmed'accueiluniverselà distance.

  3. Appuyersimultanémentsurleboutondu systèmed'accueiluniverselàdistance désiréetsurleboutondel'émetteurportatif etlesmaintenirenfoncés. Nepasrelâcher cesboutonsavantd'avoirexécutéentièrement l'étape4.

Ilsepeutque, pour certains ouvre-portede garage ou de barrière, vous deviez remplacer l'étape 3 par lap procédure indiqué dans la rubrique « Dispositifaction neur de barrière et Programmation d'appare il scanadiens » plus loindanscette section.

  1. Letémoinclignotelentementaudébut, puis plusrapidementlorsquelesystèmed'accueil universelàdistancereçoitbienlesignal defréquenceémisparl'émetteurportatif. Relâcherlesdeuxboutons.

  2. Appuyersurlenouveauboutonprogrammé dusystèmed'accueiluniverselàdistanceet observerletémoin.

Siletémoinresteallumé,laprogrammation estréussieetvotreappareildoitsemettreen fonctionlorsquevousappuyezsurlebouton dusystèmed'accueiluniverselàdistance etquevouslerelâchez.

Pourprogrammerlesdeuxautresboutons dusystèmed'accueiluniverselàdistance, commencerparexécuterl'étape2décrite danslarubrique «Programmationdusystème d'accueiluniverselàdistance ». Nepasrépéter l'étape1 aurisqued'effacertouslescanaux programmés.

Siletémoinclignoterapidementpendant deuxsecondes, puisrestealluméencontinu, poursuivrelesétapessuivantesde6à8pour effectuerlaprogrammationd'unappareil équipédecodeschangeants, généralement, unouvre-portedegarage.

  1. Localiserdanslegaragelerécepteurde l'ouvre-portedegarage(unitémoteur). Localiserlebouton « Learn » ou « Smart ». Ilsetrouventd'habitudeoùestfixélefil d'antennesuspenduaurécepteur.

  2. Presserfermementetrelâcherlebouton « Learn » ou « Smart ». L'emplacement et lacouleurexacteduboutonpeuvent varierselonlamarque. Aprèscette étape, vousavez30secondes pourcommencerl'étape8.

  3. Retournerauvéhicule. Maintenirfermement enfoncéleboutondelatélécommande domestique universellependant deuxsecondespuislerelâcher. Enfoncer immédiatementlemêmeboutonpendant deuxsecondespuislerelâcher. Enfoncer toujourslemêmeboutonpourunetroisième foispendant deuxsecondespuislerelâcher. Lesystèmed'accueiluniverselàdistancedoit maintenantactiverledispositifdecodede brassage.

Pourprogrammerlesboutonsrestantsdela télécommandemaisonuniversel,commencerpar l'étape2delaprogrammation.Nepasrépéter l'étape1quieffaceraittouteslesprogrammations précédentesdesboutons.

Dispositifactionneurdebarrièreet programmationd'appareilscanadiens

Lesloisrégissantlafréquenceradioélectrique auCanadaexigentqu'ilyaituntempsécoulé danslessignauxdel'émetteurouqu'ilss'arrêtent aprèsplusieurssecondesdetransmission.Il sepeutquecelaempêchel'émetteurUniversal HomeRemotedecapterlesignallorsdela programmation.AuxÉtats-Unis,certainssappareils permettantd'ouvrirdesbarrièressontfabriqués delamêmefaçon.

SivoushabitezauCanada,ousivouséprouvez desdifficultésàprogrammerunportailoune portedegarageàpartirdesprocéduresindiquées danslarubrique «Programmationdusystème d'accueiluniverselàdistance »quelquesoit l'endroitòvoushabitez, remplacerl'étape3de larubrique «Programmationdusystèmed'accueil universelàdistance »parlesactionssuivantes:

Continuer d'appuyersurleboutondusystème d'accueil universelà distance et lem maintenir enfoncétouten appuyantsurleboutonde

l'émetteurportatifetenlerelâchanttoutesles deuxsecondes(cycle)jusqu'àcequelesignal defréquenceaitétéacceptéparlesystème d'accueiluniverselàdistance. Letémoindu systèmed'accueiluniverselàdistanceclignote lentementaudébutpuisplusrapidement. Exécuter l'étape4décritedanslarubrique « Programmation dusystèmed'accueiluniverselàdistance » pourterminerlaprogrammation.

Utilisationdusystèmed'accueil universelàdistance

Appuyersurleboutonappropriédusystème d'accueiluniverselàdistanceetlemaintenir enfoncépendantaumoinsunedemi-seconde. Letémoins'allumependantlatransmission dusignal.

Effaçagedesboutonsdusystème d'accueiluniverselàdistance

Poureffacerlaprogrammationdestroisboutons dusystèmed'accueiluniverselàdistance, procédercommesuit:

  1. Enfoncerlesdeuxboutonsextérieursjusqu'à cequel'indicateurcommenceàclignoter, après20secondes. Nepaslaisserles boutonsextérieursenfoncésdurantplus de30secondes.
  2. Relâcherlesdeuxboutons.

Lesystèmed'accueiluniverselàdistanceest désormaisenmoded'apprentissageetpeutêtre programméatoutmomentàpartirdel'étape2 delarubrique «Programmationdusystème d'accueiluniverselàdistance »décriteplushaut danscettesection.

Lesboutonsindividuelsnepeuventêtreeffacés, maisilspeuventêtrereprogrammés. Sereporter àlarubriquesuivante «Reprogrammation d'unseulboutondusystèmed'accueiluniversel àdistance ».

Reprogrammationd'unseulboutondu systèmed'accueiluniverselàdistance

Pourprogrammerunappareilsurlesystème d'accueiluniverselàdistanceàpartird'unbouton dusystèmed'accueiluniverselàdistance programméprécédemment,suivrelesétapes suivantes:

  1. Appuyersurleboutonsouhaitédusystème d'accueiluniverselàdistanceetlemaintenir enfoncé. Nepasrelâcherlebouton.
  2. Letémoincommence à clignoteraubout de 20 secondes. Touten maintenanten foncéle boutondusystèmed'accueil universelà distance, exécuter l'étape 2 delarubrique « Programmationdusystèmed'accueil universelà distance » décriteplushaut danscettesection.

Pourplusd'informationssurlesystèmed'accueil universelàdistance, sereporteràlarubrique Bureauxd'assistanceàlaclientèleàlapage544.

Compartimentsderangement

Boîteàgants

Ouvrirlaboîteàgantsentirantlapoignée verslagauche. Utiliserlaclépourverrouilleret déverrouillerlaboîteàgants.

Porte-gobelets

SAAB 9-7X (2007) - Porte-gobelets - 1

Votrevéhiculeestdoté d'unporte-gobeletdans letableaudebord, prèsdelaradio.

Pourouvrirleporte-gobelet, appuyerunefois surlesupportetleporte-gobeletsemettraen positiond'utilisation. Pourfermerleporte-gobelet, releverlesupportversletableaudebord.

Unporte-gobeletmoulésetrouveàl'avantdela consolecentraleetdeuxdeplusàl'arrière de laconsolecentrale. Pourutiliserlesporte-gobelets arrière, tirerlecouvercleverslebas.

Consoledeplafond

Votrevéhiculepeutêtredotédecettefonction. Laconsoledepavillonpeutêtreéquipéedes liseuses,dusystèmed'accueiluniverselàdistance etd'uncommutateurdetoitouvrant.Voircequi suitpourdeplusamplesinformations:

•Lampesdelectureàlapage186.
- Systèmedetélécommandesansfilmaison universel(Avectroisiodesrondes)àla page146ouSystèmedetélécommande sansfilmaisonuniversel(Avecunediode triangulaire)àlapage147.
•Toitouvrantàlapage164.

Compartimentderangementde laconsolecentrale

Saisirlelevieravantsurlaconsolecentraleen soulevantlapartiesupérieurepourl'ouvrir.

Laconsolepeutaussicontenirunouplusieurs descomposantssuivants:

  • Commandesducentrededivertissement desiègearrière. Sereporteràlarubrique Systèmesonorearrièreàlapage296 pourplusderenseignements.
  • Systèmederégulationdetempératurearrière. SereporteràlarubriqueSystèmede régulationdelaclimatisationarrièreàla page195pourplusderenseignements.
  • Prisesd'alimentationauxiliaires.Sereporterà larubriquePrisesélectriquespouraccessoires àlapage188pourplusderenseignements.
  • Commutateur d'allumage. Sereporter à larubrique Positions du commutateur d'allumage à lapage 120.

Sivotrevéhiculeestéquipéducompartiment d'accoudoircentral, souleverlecouvercleentirant surlapoignéedeverrouillagesituéesousle bordavantdel'accoudoir.

Porte-bagages

ATTENTION:

Sivousessayezdetransportersurletoit devotrevéhiculequelquechosequi dépasseleporte-bagagesenlongueuret enlargeur—commedespanneauxde lambris,desfeuillesdecontre-plaqué,un matelas,etc.—leventpeutlessoulever quandvousconduisez.Celapeutvous faireperdrelecontrôleduvéhicule. Lesobjetstransportéspourraientêtre brusquementarrachésparleventet tomber,cequipourraitprovoquer unecollisionpourvousetd'autres conducteurs.Deplus,votrevéhicule pourraitêtreendommagé.Vouspouvez peut-êtretransporterdetelsarticlesà l'intérieurdevotrevéhicule.Cependant,ne jamaistransporterquoiquecesoitqui dépasseenlongueurouenlargeurle porte-bagagessurletoitdevotrevéhicule.

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'un porte-bagagesquivouspermetdeplacerdes objetssurletoitduvéhicule.Siceciestlecas, ilcomportedeslongeronslatérauxfixésautoit etdessectionsavecpointsd'arrimage.Ces sectionsvouspermettentdeplacerd'autres objetssurletoitduvéhicule,pourvuqu'ilsne soientpaspluslargesoupluslongsquele porte-bagages.

Destraversespeuventêtreobtenuesauprèsde votreconcessionnaire.

Remarque: Unchargementsurle porte-bagagesquipèseplusde91kg(200lb) ouquiestsuspenduàl'arrièreousurles côtésduvéhiculepeutendommagervotre véhicule. Placerlechargementdemanière àcequ'ilreposesurlessupports, leplusà l'avantpossibleetcontreleslongerons, ens'assurantdelefixerleplussolidement possible.

Nepasdépasserlacapacitédechargemaximale lorsquevouschargezvotrevéhicule. Pourobtenir plusderenseignementsssurlacapacitédecharge duvéhiculeetlechargement, sereporteràla rubriqueChargementduvéhiculeàlapage345.

Pouréviterd'endommageroudeperdrelacharge encoursderoute, vérifierdetempsàautresi leporte-bagagesetlachargesontencore solidementfixés.

Quandleporte-bagagesn'estpasutilisé, placerles traversesauxpositionssuivantespourréduireles bruitsdevent. Placerunetraverseaupointarrière leplusreculéduvéhiculeetl'autretraverse au-dessusdel'ouverturedelaportearrière.

Couvercledel'espacederangement sousleplancherarrière

SAAB 9-7X (2007) - Couvercledel'espacederangement sousleplancherarrière - 1

ATTENTION:

Toutaccessoireamoviblenonfixé solidementpeutsedéplacerencas decollisionoud'arrêtbrusque.Les occupantsduvéhiculepourraientêtre blessés.S'assurerdebienfixerdetels articles.

Votrevéhiculepossèdeunespacedechargement arrièreaveccouvercleamovible.

Pourretirerlecouvercledel'espacede chargementarrièredissimulédansleplancher, procéderdelafaçonsuivante:

  1. Appuyersurleloquetd'ouvertureetsoulever lapoignée.
  2. Souleverlégèrement le couvercle pour le décrocher.
  3. Tirerlecouvercleversvouspourlesortirdes fentesdemontage.

Pourréinstallerlecouvercledel'espacede chargementarrièredissimulédansleplancher, répéterlesinstructionsensensinverse. S'assurer quelecouvercleestbienenplaceenappliquant unelégèrepressionsurleloquetjusqu'àce quevousentendiezundéclic.

Cache-bagages

Lacouverturedechargementpeutêtreutilisée pourcouvrirlesarticlesetrouvantdansl'espace utilitairedevotrevéhicule.

Pourinstallerlacouverturedechargement, procédercommesuit:

  1. Introduirel'emboutdanslacavitéaménagée danslepanneaudegarniture, derrièrele siègearrière.
  2. Comprimerl'emboutdel'extrémitéopposéeet l'introduiredanslacavitéaménagée à l'autre extrémitédupanneaudegarniture, puisle relâcher.
  3. Saisirlapoignéeetdéroulerlacouverture. Bloquerlesgoujonsdanslesdouilles à l'intérieurduvéhiculepourimmobiliserla couverture.

Pourretirerlacouverturedechargement, procéder commesuit:

  1. Dégagerlacouverturedesgoujonsde blocageetlarembobinersoigneusement.
  2. Comprimerunemboutetleretirerdelacavité aménagéedanslepanneaudegarniture.
  3. Retirerlacouverturedechargementdel'autre emboutafindepouvoirretirerlatoiledu véhicule.

ATTENTION:

Uncouvre-bagagesmalrangépourraitse transformerenprojectileàl'intérieur du véhicule lors d'unecollisionoud'une manoeuvre brusque. Vousoud'autres personnes pour riez être blessés. Sivous en levez le couvre - bagages, veiller à ce qu'il so it rangé aubon endroit. Etlors que vous ler emettezen place, s'assurer toujours qu'ilest bien arrimé.

Pointsd'arrimagedel'espace utilitaire

SAAB 9-7X (2007) - Pointsd'arrimagedel'espace utilitaire - 1

L'arrièredevotre véhiculeestmuni d'ancragesde chargementquivous permettentd'attacherun chargementaumoyen desanglesetde l'empêcherdese déplacer.

Toitouvrant

Votrevéhiculepeutêtredotéd'untoitouvrant électrique. Lecommutateur d'allumagedoitêtre enpositionRUN(marche) ou ACC(accessoires), ou laprolongation d'alimentation des accessoires doit être en fonction pour le faire fonctionner. Sereporter à larubrique Prolongation d'alimentation des accessoires à lapage 121.

SAAB 9-7X (2007) - Toitouvrant - 1

Lecommutateurdetoit ouvrantestsituédans laconsoledupavillon.

Pourouvrirletoitouvrant, enfonceretrelâcher lapartiearrièredubouton. Pourlerefermer, enfonceretmaintenirlapartieavantdubouton.

Letoitouvrantétantfermé, appuyersurla partieavantduboutonpourouvrirletoitouvrant enpositiondeventilation.

Letoitouvrantpossèdeunpare-soleilquipeut êtretiréversl'avantpourfaireécranauxrayons solaires. S'ilestenpositionfermée, ils'ouvre lorsdel'ouverturedutoitouvrant.

Section3Tableaudebord

Aperçudutableaudebord....168

Feuxdedétresse 170

Autresavertisseurs 170

Klaxon 170

Volantinclinable 171

Levierdesclignotants/multifonctions .....171

Signauxdechangementdedirectionet dechangementdevoies ....172

Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement ....173

Clignotantdedépassement 173

Essuie-glacesdepare-brise 174

Lave-glacedepare-brise 175

Essuie-glace/lave-glacearrière 175

Lave-glacedephares 176

Régulateurdevitesseautomatique .....177

Phares 181

Systèmedepharesautomatiques 183

Pharesantibrouillard 184

Intensitéd'éclairagedutableaudebord ....184

Plafonniers 185

Commandedeneutralisation deplafonnier ....185

Éclairaged'entrée 185

Éclairagedesortie 186

Lampesdelecture 186

Gestiondel'énergieélectrique 186

Protectionantidéchargedelabatterie .....187

Prisesélectriquespouraccessoires .....188

Commandesdelaclimatisation....189

Commandedeclimatisationautomatique àdeuxzones 189

Réglagedebouchedesortie 195

Systèmederégulationde laclimatisationarrière ....195

Personnalisationdelarégulation declimatisation ....196

Section3Tableaudebord

Feuxdedétresses,jaugesettémoins.....197

Ensembled'instruments 198

Indicateurdevitesseetcompteur kilométrique ....199

Totalisateurpartiel 199

Tachymètre 199

Témoinderappeldesceintures desécurité ....200

Témoinderappeldebouclagedela ceinturedesécuritédupassager ....200

Témoindesacgonflableprêtà fonctionner(AIRBAG) 201

Témoindel'étatdusacgonflable dupassager 202

Témoindusystèmedecharge 206

Indicateurdevoltmètre 206

Témoindusystèmedefreinage .....207

Témoindusystèmedefreinage antiblocage ....209

Feud'entretiendeStabiliTrak MD 209

TémoindeStabiliTrak ^MD .....210

Indicateurdetempératureduliquide derefroidissementdumoteur ....210

Témoindepressiondespneus .....211

Témoind'anomalie 211

Manomètreàhuile 215

Témoindesécurité .....216

Indicateurdurégulateurdevitesse automatique ....216

Témoinpuissancedumoteurréduite .....217

Témoindefeuxderoute 217

Témoind'entretiendelatractionintégrale ...218

Témoindevérificationdesindicateurs .....218

Témoindehayonouvert 219

Jaugedecarburant 219

Témoindebasniveaudecarburant .....220

Témoindevérificationdubouchon deréservoird'essence ....220

Section3Tableaudebord

Centralisateurinformatique

debord(CIB)....220

Fonctionnementetaffichagesdu centralisateurinformatiquedebord .....221

Centralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessages .....226

Personnalisationdu véhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB) ......234

Systèmesaudio....244

Réglagedel'heure 245

Radioaveclecteurdedisquescompacts .....246

Radioavecchangeuràsixdisques compacts 255

Àl'aided'unMP3 269

Systèmededivertissementintégré ausiègearrière 280

Systèmesonorearrière 296

Dispositifantivol 298

Commandesaudiointégréesau volantdedirection 298

Réceptionradio 299

Entretiendesdisquescompactsetdes disquesvidéonumériques(DVD) ....300

Entretiendulecteurdedisquescompacts etdedisquesvidéonumériques(DVD) .....301

Antennefixe 301

Systèmed'antenneautoradiosatellite XM ^MC (États-Unisseulement) ....301

Aperçudutableaudebord
SAAB 9-7X (2007) - Systèmesaudio....244 - 1

Lesélémentsprincipauxdevotretableaudebordsontlessuivants:

A. Voletsd'aération. Sereporteràlarubrique Réglagedebouchedesortieàlapage195.
B.Clignotants/leviermultifonction.Sereporteràla rubriqueLevierdesclignotants/multifonctions àlapage171.
C. Commandes audioauvolant. Voir Commandes audiointégrées au volant dedirection à la page 298.
D.Klaxon.SereporteràlarubriqueKlaxonàla page170.
E. Grouped'instrumentsdutableaudebord. SereporteràlarubriqueEnsemble d'instrumentsàlapage198.
F. Commanded'essuie-glace/lave-glace. Sereporteràlarubrique Essuie-glaces depare-briseàlapage174.
G. Commandesfeuxdedétresseet commandesducentralisateurinformatique debord.SereporteràlarubriqueFeux dedétresseàlapage170ouCentralisateur informatiquedebord(CIB)àlapage220.
H. Commandedel'essuie-glace/lave-glacearrière. SereporteràlarubriqueLave-glacede pare-briseàlapage175.

I. Commandedeluminositédutableaudebord. SereporteràlarubriqueIntensitéd'éclairage dutableaudebordàlapage184.
J.Ouvertureducapot.Sereporteràlarubrique Levierd'ouvertureducapotàlapage382.
K.Interrupteurduplafonnier.Sereporterà larubriqueCommandedeneutralisationde plafonnieràlapage185.
L.Systèmesonore.Sereporteràlarubrique Systèmesaudioàlapage244.
M. Commandesdeclimatisation. Sereporter àlarubrique Commandedeclimatisation automatique à deux zones à lapage 189.
N. Levierdevitesses. Sereporteràlarubrique Fonctionnementdelaboîtedevitesses automatiqueàlapage126.
O. Commutateur d'allumage. Sereporter à la rubrique Positions du commutateur d'allumage à lapage 120.
P. Freindestationnement. Sereporteràla rubrique Freindestationnement à lapage 131.

Q. Prisedecourantauxiliaire. Sereporteràla rubriquePrisesélectriquespouraccessoiresà lapage188.
R. Porte-gobelet. Sereporteràlarubrique Porte-gobeletsàlapage 159.
S.Boîteàgants.SereporteràlarubriqueBoîteà gantsàlapage159.

Feuxdedétresse

Employerlesfeuxdedétressepouravertirla policeetlesautresconducteursquevousêtesen panne. Lesclignotantsavantetarrièrereclignotent alorsensemble.

SAAB 9-7X (2007) - Feuxdedétresse - 1

Leboutondesfeuxde détresseestsituéau centredutableau debord.

Lesfeuxdedétressefonctionnentàtoutesles positionsducommutateurd'allumage,etmêmesi laclén'estpasdanslecontact.

Appuyersurceboutonpourmettreenmarcheles feuxdedétresse. Pour les arrêter, appuyerde nouveauxurlebouton.

Quandlesfeuxdedétresseclignotent, lesclignotantsnefonctionnentpas.

Autresavertisseurs

Sivousdisposezdetrianglesdesignisation, vous pouvez installersurlaroute, à environ 100m(300pi)derrièrevotrevéhicule.

Klaxon

Pourklaxonner, appuyersurlessymbolesde klaxonsurlerembourrageduvolant.

Volantinclinable

Lapositionduvolantdoitêtreajustéeavantde conduire.

SAAB 9-7X (2007) - Volantinclinable - 1

Lelevierd'inclinaison estsituéàgauchedela colonnededirection, souslelevierde clignotants.

Ilpeutêtrerelevéaumaximumpouroffrirun ampledégagementpourlesjambeslorsquevous montezàbordetsortezduvéhicule.

Pourinclinerlevolant, letenirettirerversvousle leviersituésurlecôtégauchedelaconsoledu volant. Réglerlevolantàunniveauconfortable etrelâcherensuitelevolantpourlebloquer enplace.

Levierdesclignotants/multifonctions

SAAB 9-7X (2007) - Levierdesclignotants/multifonctions - 1

text_image AUTO 30 °C + - →

Leleviersituésurlecôtégauchedelacolonnede directioncommandelesfonctionssuivantes:

  • Clignotants.Sereporteràlarubrique Signauxdechangementdedirectionetde changementdevoiesàlapage172.
  • Phares. Se reporter à la rubrique Phares àlapage181.
    • ID ÉD Changeurdefeuxderoute/feux decroisement.Sereporteràlarubrique Commandedefeuxderouteetfeuxde croisementàlapage173.
  • Fonctionavertisseurdedépassement. SereporteràlarubriqueClignotantde dépassementàlapage173.

•‡D Feuxantibrouillard.Sereporteràla rubriquePharesantibrouillardàlapage184.
• Régulateurautomatiquedevitesse. Se reporteràlarubriqueRégulateurdevitesse automatiqueàlapage177.

Signauxdechangementdedirection etdechangementdevoies

Lelevierdesclignotantsadeuxpositionsversle haut(pourladroite)etdeuxpositionsverslebas (pourlagauche). Cespositionsvouspermettentde signalerunchangementdedirectionoudevoie.

Poursignalerunchangementdedirection, leverou abaissercomplètementlelevier. Aprèslevirage, lelevierrevientautomatiquementenplace.

SAAB 9-7X (2007) - Signauxdechangementdedirection etdechangementdevoies - 1

Uneflèchesituéedans legrouped'instruments dutableaudebord clignotepourindiquerla directionduchangement dedirectionoudevoie.

Poursignalerunchangementdevoie,lever ouabaisserlelevierjusqu'àcequelaflèche commenceàclignoter.Maintenirlelevierjusqu'à cequevousayezeffectuévotrechangement devoie.Lelevierrevientenplacequantil estrelâché.Lebasdesrétroviseursextérieurs peutaussiêtreéquipédeclignotantsintégrés.

Lorsquevoussignalezunchangementdedirection oudevoie, silesflèchesclignotentplusrapidement qued'habitude, ilsepeutqu'uneampoulede clignotantsoitgrillée, et, danscecas, lesautres conducteursneverrontpasvotresignal.

Siuneampouleestgrillée, laremplacerafind'aider àprévenirunaccident. Silesflèchesnes'allument pasdutoutquandvoussignalezunvirage, vérifier lefusible. SereporteràlarubriqueFusibleset disjoncteursàlapage505etvérifiersiles ampoulessontgrillées.

Sivotrevéhiculeestéquipédel'optionpermettant detracterdesremorquesavecunfaisceau électriquepourbrancherlesfeuxderemorque, unclignotantestutilisé. Grâceàceclignotant, l'indicateurdeclignotantclignotemêmesiune ampouleestgrillée. Vérifierlesclignotantsavantet arrièredemanièrepériodiqueafindes'assurerde leurbonfonctionnement.

Carillonderappeldesclignotants

Sivouslaissezvosclignotantsactivéspendant plusde1,2km(0,75milles),uncarillonse feraentendreàchaqueclignotement. Pourarrêter lecarillon,déplacerlelevierdesclignotantsà lapositiond'arrêt.

Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement

Pourpasserdesfeuxdecroisementauxfeux deroute,pousserlelevierversletableaudebord. Pourretournerauxfeuxdecroisement,tirerle leviermultifonctionversvous,puislerelâcher.

SAAB 9-7X (2007) - Commandedefeuxderouteet feuxdecroisement - 1

Lorsquelesfeuxde routesontallumés, cetémoins'allume également dans legrouped'instruments dutableaudebord.

Clignotantdedépassement

Cette fonctionvouspermetd'utiliservosfeuxde routeafindesignaleràunconducteurquivous précèdequevousdésirezledépasser. Cette fonctionestactivemêmelorsquelespharessont enmodeautomatique.

Pour l'utiliser, tirerlelevierduclignotantvers vous, puislerelâcher.

Silespharessontenmodeautomatiqueousiles feuxdecroisementsontallumés,lesfeuxde routes'allument.Ilsdemeurentalluméstantque voustenezlelevierversvous.Letémoindesfeux deroutes'allumedanslegrouped'instruments dutableaudebord.Relâcherlelevierpourrevenir aumodenormal.

Essuie-glacesdepare-brise

SAAB 9-7X (2007) - Essuie-glacesdepare-brise - 1

Leleviersurlecôtédroitdelacolonnede directioncommandelesessuie-glace.

▼ (bruine): Abaisserlelevierpuislerelâcher pourobtenirunseulcycled'essuyage. Lelevier retourneraàsapositiond'origine. Pourobtenir plusieurscyclesd'essuyage, tenirlelevieren positionabaisséeavantdelerelâcher.

○ (arrêt): Placerlelevieràcettepositionpour mettrelesessuie-glacehorsfonction.

(temporisation): Placerlelevieràcette positionpourétablirundélaientrelescycles d'essuyage. Tournerl'anneauderéglagede délaipourchoisirladuréedudélai.

(réglagedelatemporisation): Utilisercet anneau pour choisis la durée édué laientreles cycles d'essuyagels del'utilisation delafonction délai. Plus l'anneausesitue prochedel a position bruine, plus duré édulaiseralongue. Lelevier des essuie-glacedoîtés sur délaipour quecette fonction soit disponible.

(vitesselente): Placerlelevier à cette position pourobtenirdescycles d'essuyagelentet régulier.

(vitesserapide): Placerlelevier à cette position pourobtenirdescycles d'essuyage rapides.

Silesessuie-glacesontactivésdepuisenviron sixsecondeslorsquevousconduisez,les feuxextérieurss'allumerontautomatiquement silacommandedesfeuxextérieursestenposition AUTO(automatique).

S'assurerd'enlevertouteglaceettouteneige deslamesd'essuie-glaceavantdelesutiliser. Si ellessontgeléescontrelepare-brise, lesdégager oulesdégeleravecprécaution. Sileslamessont endommagées, lesremplacerouseprocurerde nouveauxcaoutchoucs. Sereporteràlarubrique Remplacementdelaracletted'essuie-glaceàla page440pourobtenirdeplusamples renseignements.

Laneigelourdeoulaglacepeutsurchargerle moteurdesessuie-glace. Undisjoncteurarrêtele moteurjusqu'àcequ'ilrefroidisse. Enlever touteneigeettouteglacepourprévenirune surcharge.

Lave-glacedepare-brise

(lave-glace): Pourvaporiserlepare-brisede lave-glace, appuyersurlamanettedulave-glace. lesessuie-glacesbalaientlepare-briseensuite soitilss'arrêtent, soitilsreviennentàlavitesse préréglée.

ATTENTION:

Lorsquelatempératureestglaciale, ne pasutiliserl'essuie-glacetantquele pare-brisen'estpasréchauffé. Autrement, leliquidedelave-glacepeutgelersurle pare-briseetbloquerlechampdevision.

Essuie-glace/lave-glacearrière

ATTENTION:

Lorsquelatempératureestglaciale, ne pasutiliserl'essuie-glacetantquele pare-brisen'estpasréchauffé. Autrement, leliquidedelave-glacepeutgelersurle pare-briseetbloquerlechampdevision.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

text_image 0 1 2 3

Cettecommandeest situéesurletableau debord, àladroite duvolant.

Pouractiverl'essuie-glacedelunette,mettrela commandeàlaposition1,2,ou3.Pourle balayageintermittent,mettrelacommandeàla position1ou2.Pourunbalayagecontinu,mettre lacommandeàlaposition3.Pourdésactiver l'essuie-glacedelunette,mettrelacommande àlaposition0.

Pournettoyerlalunette, appuyersurlebouton affichantlesymboledelave-glacesituéeaucentre delacommande.

Lelave-glacedelunetteutiliselemêmeréservoir deliquidedelave-glacequeceluidepare-brise. Toutefois, lelave-glacedelunettemanquera deliquideavantlelave-glacedepare-brise. Sivouspouveznettoyerlepare-brise, mais paslalunette, vérifierleniveauduliquide.

Lave-glacedephares

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unsystème delave-phares. Leslave-phareséliminentles débrisdesglacesdespharesenarrosantles glacesdeliquide, attendantenvironcinqsecondes, etrinçantensuitepouréliminerlesdébrisquise sontdécollés.

Leslave-pharessontsituéssouslesphares. Leslave-pharessontactivéspouruncycle lavage-attente-rinçagelorsquevousappuyez pourlapremièrefoissurleboutondulave-glaces aprèsavoirmisenroutevotrevéhicule. Les lave-pharessontensuiteactivéspouruncycle touslesquatrelavagesdepare-brise.

Lespharesdoiventêtrealluméspourêtre nettoyés. Silespharessontéteints,seulle pare-briseseranettoyé. Sereporteràlarubrique Lave-glacedepare-briseàlapage175pour plusderenseignements.

Régulateurdevitesseautomatique

SAAB 9-7X (2007) - Régulateurdevitesseautomatique - 1

○ (arrêt): Cette position permetde mettrelesystème horsfonction.

| (marche): Cettepositionpermetd'activerle système.

+(reprise/accélération):Pousserlelevier jusqu'àcesymbolepourfaireaccélérerle véhiculeoureprendrelavitessedéjàréglée.

(réglage): Appuyersurceboutonpourrégler lavitesse.

Lerégulateurdevitessevouspermetdemaintenir unevitessed'environ40km/h(25mi/h)ouplus sansavoiràgarderlepiedsurl'accélérateur.

Cettefonctionpeutêtretrèspratiquepourles longsvoyages. Lerégulateurdevitessene fonctionnepasàdesvitessesinférieures à 40km/h (25mi/h).

Sivousfreinez, lerégulateurdevitessese désactivera.

SAAB 9-7X (2007) - Régulateurdevitesseautomatique - 2

ATTENTION:

L'utilisationdurégulateurautomatiquede vitessepeutêtredangereuselorsquevous nepouvezpasroulerentoutesécurité à unevitessefixe.Parconséquent,nepas l'utilisersurdesroutessinueusesou danslacirculationintense. Ilpeutêtredangereuxd'utiliserle régulateurautomatiquedevitessesurdes routesglissantes,cardeschangements rapidesd'adhérencedespneuspeuvent causerunglissageexcessifdesroues, etvouspourriezperdrelecontrôledu véhicule.Nepasutiliserlerégulateur automatiquedevitessesurlesroutes glissantes.

Réglagedurégulateurdevitesse

SAAB 9-7X (2007) - Réglagedurégulateurdevitesse - 1

ATTENTION:

Silerégulateurautomatiquedevitesse estactivéalorsqueleconducteurn'utilise pascettefonction,ilestpossiblequele conducteurtoucheaccidentellementàun boutonetactivelerégulateursansle vouloir.Celapourraitsurprendrele conducteuretmêmeluifaireperdre lamaîtriseduvéhicule.Garderle commutateurdurégulateur automatique devitesseàlapositiond'arrêtjusqu'àce qu'ondécidedes'enservir.

  1. Déplacerlecommutateurdurégulateurde vitesseàlapositiondemarche.
    2.Accélérerjusqu'àlavitessevoulue.
  2. Appuyersurleboutonderéglagesitué à l'extrémitédulevier, puislerelâcher.
  3. Relâcherl'accélérateur.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Certainsvéhicules comportentuntémoinde régulateurdevitessesur legrouped'instruments dutableaudebordqui s'allumelorsquele régulateurdevitesse estactivé.

Reprised'unevitesserégléeàl'avance

Supposonsquevousréglezlerégulateurdevitesse àlavitessevoulueetquevousserrezensuiteles freins. Cettemanoeuvre, biensûr, désengagerale régulateurdevitesse, maisil n'estpasnécessaire deleréglerdenouveau.

Dèsquevousatteindrezenviron40km/h(25mi/h), vouspourrezappuyerbrièvementsurle commutateurdereprise/accélérationdu régulateurdevitesse.

Vousretournerezdirectementàlavitessechoisie etyresterez.

Sivousmaintenezlecommutateurdereprise/accélérationenfoncé,levéhiculecontinueraà accélérerjusqu'àcequevousrelâchiezle commutateurouquevousfreiniez.Donc, àmoinsdevouloiraccélérer,nepasmaintenir lecommutateuràcetteposition.

Accélérationaumoyendurégulateurde vitesse

Ilyadeuxfaçonsd'accélérer.

- Utiliserlapédalede l'accélérateur pour augmenter lavitesse. Enfoncerlecommutateur deréglagesitué à l'extrémitédulevier, puisle relâcheren mêmetempsquelapédale de l'accélérateur. Vousroulerez à unevitesse supérieure. Sivousenfoncez lapédale de l'accélérateur pendant plus de 60 secondes, lerégulateur devitesses semethors fonction.

• Déplacerlecommutateurdurégulateurde vitessedelapositiondemarcheàlaposition dereprise/accélération. Lemaintenirainsi jusqu'àcequevousayezatteintlavitesse voulue,puislerelâcher. Pouraugmenterla vitessepetitàpetit,appuyerbrièvementsur leboutondereprise/accélération. Àchaque pression,votrevéhiculeaccélèred'environ 1,6km/h(1mi/h).

Décélérationaumoyendurégulateurde vitesse

- Enfoncerleboutonsituéàl'extrémitédulevier etlemaintenirainsijusqu'àcequevous atteigniezlavitesseplusbassevoulue, puislerelâcher.

•Pourralentirparpaliers,enfoncerbrièvement leboutonderéglage.Chaquefoisquevous appuyezsurlebouton,lavitessedevotre véhiculediminued'environ1,6km/h(1mi/h).

Dépassementd'unvéhiculeavecle régulateurdevitesse

Utiliserl'accélérateurpouraugmentervotre vitesse.Quandvousrelâchezl'accélérateur, votrevéhiculeralentitalavitessepréréglée.

Utilisationdurégulateurdevitesseencôte

Laperformancedurégulateurautomatiquede vitessedanslescôtesdépenddelavitessedu véhicule, delachargetransportéeetdelaraideur descôtes. Sivousmontezdescôtesabruptes, vousdevrezpeut-êtreappuyersurlapédalede l'accélérateurpourmaintenirvotrevitesse. Enles descendant, vousdevrezpeut-êtrefreinerou rétrograderpournepasaugmentervotrevitesse. Naturellement, quandvousenfoncezlapédalede freinage, vousdésactivezlerégulateurdevitesse. Denombreuxconducteurstrouventqu'ilnevaut paslapeined'utiliserlerégulateurautomatiquede vitessedanslescôtesabruptes.

Arrêtdurégulateurdevitesse

Pourdésactiverlerégulateurdevitesse, procéder del'unedesfaçonssuivantes:

  • Appuyerlégèrementsurlapédaledefrein.
  • Déplacerlecommutateurdurégulateur devitesseàlapositiondehorsfonction.
    • Mettrelelevierdevitessesaupointmort(N).

•Sivotrevéhiculeestéquipédusystème StabiliTrak ^MD , lerégulateurdevitessesemet automatiquementthorsfonctionlorsqueles conditionsdelarouteprovoquentlamise enfonctiondusystèmeStabiliTrak ^MD .

- Sivousappuyezsurl'accélérateurpendant plusde60secondes,lerégulateurde vitessedesemethorsfonction.

Lerégulateurdevitessesemettra automatiquementthorsfonctionlorsquela tractionasservieoulesystèmeStabiliTrak MD semetenfonction,sivotrevéhiculeestéquipé d'unedecescaractéristiques.

Effacementdelamémoiredurégulateur devitesse

Quandvousarrêtezlerégulateurdevitesseou quevouscoupezlecontact, lamémoire du régulateurdevitesses'efface.

Phares

Lacommanded'éclairageextérieurestsituéeau milieudulevierdesclignotants/multifonction. SereporteràlarubriqueLevierdes clignotants/multifonctionsàlapage171.

SAAB 9-7X (2007) - Phares - 1

(commanded'éclairageextérieur): Tourner ommandemarquéedecesymbolepour merouéteindrel'éclairageextérieur.

Lacommanded'éclairageextérieurcomporte quatrepositions:

SAAB 9-7X (2007) - Phares - 2

(marche/arrêt): Tournerlacommandeàcette itionpouréteindrelesfeuxdecirculationde (FCJ)etlespharesautomatiques.Sion rneànouveaulacommandeàcetteposition, vstèmedepharesautomatiquesseraréactivé. tecaractéristiquen'estpasdisponiblesur véhiculesvendusàl'origineauCanada.

AUTO(automatique): Tournerlacrommande à cette position pour faire passer les feux en mode automatique. Lemode AUTO(automatique) allumera ou é teindrales feux extérieursen fonction duniveaudel umière à l'extérieur du véhicule.

SAAB 9-7X (2007) - Phares - 3

(feuxdestationnement): Tournerla nmande à cette position pour allumer les xdestationnement, ainsi que:

  • Feuxdegabarit
    •Feuxarrière
    • L'éclairagedelaplaqued'immatriculation
    • L'éclairagedutableaudebord

SAAB 9-7X (2007) - Phares - 4

(phares): Tournerlacommande à cette sition pour allumer les phares ainsi que les feux éclairage extérieur mentionnésci avant.

Uncarillonderappelsefaitentendrelorsqueles pharesoulesfeuxdestationnementsontallumés manuellement,quelaporteducôtéconducteurest ouverteetquelecommutateurd'allumageestàla positionLOCK(verrouillage)ouACC(accessoires). Pourdésactiverlecarillon,tournerleboutonàfond danslesenscontrairedesaiguillesd'unemontre.

Enmodeautomatique, lesphares s'éteignent lorsquelecommutateur d'allumageestenposition LOCK (verrouillage).

Feuxdecirculationdejour(FCJ)

Lesfeuxdecirculationdejourpeuventrendre l'avantdevotrevéhiculeplusvisibleauxautres automobilistespendantlejour. Ilspeuvent êtreutilesdansbonnombredeconditionsde conduite, maissurtoutdurantlescourtespériodes suivantl'aubeetprécédantlecrépuscule. Tous lesvéhiculesvendusinitialementauCanada doiventêtreéquipésdefeuxdecirculationde jourfonctionnels.

Lesfeuxdecirculationdejours'allumentquand lesconditionssuivantessontremplies:

•Lecontactestmis.
- Leboutondel'éclairageextérieurestàla positiondepharesautomatiques.
• Lecapteurdelumièredétectelalumière dujour.
- Laboîtedevitessesautomatiquen'estpasàla positiondestationnement(P).

Quandlesfeuxdecirculationdejoursontallumés, soitvosfeuxdedirectionavantsoitvosphares s'allumeront.Sivotrevéhiculeestéquipéde l'optionsystèmed'éclairageHID(déchargeàhaute intensité),lesystèmedefeuxdecirculationde jourallumeravosfeuxdedirection.Sivotre véhiculen'estpaséquipédel'optionHID,le systèmedefeuxdecirculationdejourallumera vospharesenintensitéréduite.Lesfeuxarrière, lesfeuxdepositionlatérauxetlesautresfeux nes'allumerontpas,l'éclairagedutableaudebord nonplus.

Lorsqu'ilcommenceàfairesombreàl'extérieur, lespharespassentautomatiquementdumode feuxdecirculationdejouraumodenormal.

Systèmedepharesautomatiques

Lorsqu'ilfaitsuffisammentsombreàl'extérieur, lesystèmed'allumageautomatiquedesphares allumelesphareslorsquelevéhiculeadémarré etquelaboîte-pontestsortiedelapositionde stationnement(P). Lesphares, lesfeuxarrière, lesfeuxdegabaritetlesfeuxdestationnement s'allument. Leslampesdutableaudebordetdela radios'allumentégalementâintensiténormale. Unefoisactivé, lesystèmeresteenfonctiondans cesconditionsmêmesilaboîte-pontestramenée enpositiondestationnement(P).

Levéhiculeestéquipéd'undétecteurde luminositésituésurledessusdutableaude bord. S'assurerqu'iln'estpascouvert, sinonle systèmesemettraenfonctionchaquefoisquele contactestmisetquelaboîte-pontquittela positiondestationnement(P).

Lespharespeuventaussis'allumerlorsquevous conduisezdansungaragecouvert,unciel trèsnuageuxoudansuntunnel.C'estnormal.

Il y a un délaidanslepassagedufonctionnement dejouretdenuitdesfeuxdecirculationde jourauxpharesautomatiques,afinquelaconduite souslespontsousouslesréverbèresn'affecte

paslesystème. Lesfeuxdecirculationdejour etlespharesautomatiquesserontaffectés seulementseilecapteurdelumièredétecteur changementdeluminositédontladuréeest supérieureàcelledudélai.

Sivousdémarrezvotrevéhiculedansungarage sombre,lesystèmed'allumageautomatiquedes pharessemetenfonctionlorsquelaboîtede vitessesquittelapositiondestationnement(P). Unefoissortidugarage,s'ilfaitjouràl'extérieur,il faudraenvironuneminuteavantquelesystèmene passeenmodefeuxdecirculationdejour.Pendant cedélai,ilestpossiblequelegrouped'instruments dutableaudebordnesoitpasaussilumineux qu'àl'habitude.S'assurerquelacommandede luminositédutableaudebordestàlaposition pleineintensité.

Silevéhiculefonctionneetquelesystème d'allumageautomatiquedespharesestdéjàen fonction, il peutêtredésactivéentournantet relâchantlacommandedespharesenposition horsfonction. Lesystèmed'allumageautomatique despharesrestehorsfonctionjusqu'àceque lacommandesoitànouveautournéeetrelâchée enpositionhorsfonction. SereporteràPhares àlapage181.

Pharesantibrouillard

Lacommandedespharesantibrouillardsetrouves surlelevierclignotants/multifonction.

Utiliserlespharesantibrouillardafind'améliorerla visibilitépartempsbrumeuxoubruineux.

‡0 : Labandearborantcesymboleestutilisée pouractiveroudésactiverlespharesantibrouillard.

Lorsqu'onallumelespharesantibrouillard,les feuxdestationnements'allumentaussi.Un messages'afficheégalementsurlecentralisateur informatiquedebordlorsqu'onallumeouéteint lespharesantibrouillard.Sereporteràlarubrique Centralisateurinformatiquedebord(CIB)àla page220.

  • Pouractiverlespharesantibrouillard, tourner labandedespharesantibrouillard, située surlelevier, enhautjusqu'aupoint, puisla relâcher. Labandereviendraàsaposition d'origine.
    •Sivousallumezlespharesderoute,les pharesantibrouillardss'éteignent.Isse rallumerontquandvouspasserezde nouveauxpharesdecroisement.

Unmessages'affichesurlecentralisateur informatiquedebordlorsqu'onallumeou éteintlespharesantibrouillard.Sereporter àlarubriqueCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage226.

Certainesréglementationslocalesexigentque lespharessoientallumésenplusdesphares antibrouillard.

Intensitéd'éclairagedutableau debord

SAAB 9-7X (2007) - Intensitéd'éclairagedutableau debord - 1

Tournerleboutondans lesensdesaiguilles d'unemontreoudans lesensinversepour accroîtreouréduire l'intensitédeslampes del'habitacle.

Pourallumerlesplafonniers,tournercomplètement leboutondanslesensdesaiguillesd'unemontre. Lesplafonniersrestentallumésjusqu'àcequ'ils soientdésactivés.

Plafonniers

Lesplafonnierss'allumentlorsqu'uneporteest ouverte,àmoinsqueleboutondedésactivation deplafonniernesoitenfoncé.

Vouspouvezaussiallumerlesplafonniersen tournantlamolettederéglagedeluminositédu tableaudebordàfonddanslesensdesaiguilles d'unemontre. Danscetteposition, lesplafonniers resterontallumésjusqu'àcequ'ilsoient désactivés.

Commandedeneutralisation deplafonnier

SAAB 9-7X (2007) - Commandedeneutralisation deplafonnier - 1

Pourdésactiverleplafonnier, appuyersurle bouton. Leplafonnierdemeurera éteintlorsqu'une porte estouverte. L'éclairaged'accueilsera désactivé à moinsquevousn'utilisiez l'émetteur detélédéverrouillagepourdéverrouillerlevéhicule.

Appuyerdenouveausurleboutonpourretourner aufonctionnementnormalduplafonnier. Celui-ci s'allumeralorsqu'uneporteseraouverte.

Éclairaged'entrée

Levéhiculeestpourvud'unéclairaged'accès.

Al'ouvertureden'importequelleporte,les plafonniers'allumentpourautantquelebouton dedésactivationduplafonnernesoitpasenfoncé. Lorsquetouteslesportessontfermées,leslampes restentalluméesuncourtinstantpuiss'éteignent automatiquement.Sivousutilisezvotreémetteur detélédéverrouillage(RKE)pourdéverrouillerle véhicule,l'éclairageintérieurs'allumeuncourt instant,queleboutondedésactivationdu plafonniersoitenfoncéounon.

Éclairagedesortie

Avecl'éclairagedesortie, l'éclairageintérieur s'allumeralorsquevousretirerezlacléducontact. Siladésactivationduplafonnerestdésactivé, ceslumièresresterontalluméesuncourtinstant ets'éteindrontensuite.

Lampesdelecture

Appuyersurlapartieprévuesurleslampesde lecturesituéessurlaconsoledepavillonpourles allumerouleséteindre.

Gestiondel'énergieélectrique

Cevéhiculepossèdelafonctiondegestion d'alimentationélectrique(EPM)quiestimela températuredelabatterieetsonétatdecharge. Latensionestréguléepourlemeilleurrendement etlameilleureduréedeviedelabatterie.

Quandlabatterieestpeuchargée, latension estlégèrementaugmentéepourlarecharger rapidement. Quandlabatterieesttrèschargée, latensionestlégèrementdiminuéepouréviter lasurcharge. Levoltmètreoul'indicationde tensionducentralisateurinformatiquedebord (CIB) peut montrercettedifférencequiest normale. Encasdeproblème, unealertes'affiche.

Commepourtouslesvéhicules, labatterie peut étredéchargéeauralentiencasdecharge électriquetrèsélevéecarl'alternateurne peut tournerassezviteauralentipourproduire lecourantnécessaire.

Lachargeestélevéeencasd'utilisation des phares,feuxderoute,feuxantibrouillard,du dégivragearrière,duventilateurdeclimatisation àgrandevitesse,duchauffagedessièges,des ventilateursderefroidissementdumoteur,defeux deremorque,d'accessoiresbranchésauxprisesde courant.

L'EPMévitelesdéchargesexcessivesen équilibrantlaproductiondel'alternateuretles besoinsélectriquesduvéhicule. Ilpeutaugmenter lerégimederalentipourgénérerplusde courantchaquefoisquenécessaire. Il peut réduiretemporairementlaconsommationde certainsaccessoires.

Normalement, cesactionssontprogressiveset insensiblessaufenderarescas. Unmessage peutalorss'afficherauCIB, telqueBatterySaver Active (économieurdebatterieactif) ou Service BatteryChargingSystem (réparerlesystème dechargedelabatterie) etilestrecommandé deréduirelaconsommationélectrique. VoirCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage226.

Protectionantidéchargede labatterie

Cettefonctionéteintleplafonnier,leslampesde lectureetdumiroirdepare-soleilsiceslampes restentalluméesplusde20minutesaprèsquele contactaétécoupé,cequiéviteladécharge delabatterie.

Silaprotectioncontreladéchargedelabatterie éteintl'éclairageintérieur, il peut être nécessaire de procéderdel'uneoul autredes façons suivantes:

  • Éteindretoutesleslampesetfermertoutes lesportes.
  • Tournerlecommutateur d'allumage à la position RUN (marche).

Cettefonctionéteintaussilesfeuxde stationnementetlespharesdanslaplupart descirconstances, s'ilssontlaissésallumés. Sivousdésirezlesrallumer, tournerleboutonde l'éclairageextérieur.

Prisesélectriquespouraccessoires

Grâceauxprisesdecourantauxiliaires, vous pouvezbrancherdesappareilsélectriques auxiliaires, commeuntéléphonecellulaire ou uneradioBP.

Votrevéhiculepossèdetroisprisesd'alimentation pouraccessoires. Deuxprisessetrouentsousles commandesdeclimatisationetuneautresetrouve à l'arrière redela console centrale auplancher.

Avantdebrancherunappareil, ilfautretirer lecouvercledelaprisedecourantauxiliaire. Bienremettrelecouvercleenplacelorsquela prisen'estpasutilisée.

Certainsaccessoiresélectriquespeuventne pasêtrecompatiblesaveclesprisesdecourant auxiliairesetpourraientfairegrillerlesfusiblesdu véhiculeoudel'adaptateur.Encasdeproblème, consulterleconcessionnairepourobtenirdes renseignementssupplémentairessurlesprises decourantauxiliaires.

Remarque:L'ajoutàvotrevéhiculedetout équipementélectriquerisquedel'endommager oud'empêcherlefonctionnementnormal d'autrescomposants.Lesréparationsne seraientpasprisesenchargeparvotre garantie.Nepasutiliserunéquipement dépassantlavaleurnominaled'ampérage maximum.Serenseignerauprèsdevotre concessionnaireavantd'ajouterun équipementélectrique.

Aumomentd'installerdesappareilsélectriques, suivreàlalettrelesdirectivesd'installationjointes àl'appareil.

Remarque: Unemauvaiseutilisationdela priseélectriquepeutcauserdesdommagesqui nesontpascouvertsparlagarantie. Nepas suspendredesaccessoiresoudessupports d'accessoiresdanslafichecarlesprises électriquessontconçuesuniquementpour lesfichesd'alimentationdesaccessoires.

Commandesdelaclimatisation

Commandedeclimatisation automatiqueàdeuxzones

SAAB 9-7X (2007) - Commandedeclimatisation automatiqueàdeuxzones - 1

Cesystèmevouspermetderéglerlechauffage, le refroidissementetlaventilationà l'intérieurdevotre véhicule. Audémarrageduvéhicule, silesystème declimatisationfonctionnedéjàous'ilaétémis enmarche, leréglagedetempératureducôté conducteurs'affichependantcinqsecondes. Ensuite, l'affichageindiquelatempérature extérieure.

○ (arrêt): Appuyersurceboutonpourmettre toutlesystèmedeclimatisationhorsfonction. L'air extérieurcontinueradepénétrerdanslevéhicule etilseradirigéversleplancher. Appuyersurle boutonAUTO(automatique), leboutondemode, lesflèchesduventilateurouunboutonderéglage delatempératurepourmettrelesystème en marche.

(mode):Appuyersurceboutonpour sélectionnermanuellementlemodedistribution del'airauxbouchesd'airauplancher,autableau debordouaupare-brise. Lesystèmemaintiendra danslemodesélectionnéjusqu'àcequevous enfonciezdenouveauleboutondesélectionde modeouleboutonAUTO(automatique).

Boutonderéglagedelatempératurecôté conducteur: Tournerceboutondanslesensdes aiguillesd'unemontreoudanslesenscontraire pouraugmenteroudiminuerlatempératuredu côtéconducteur. L'affichagemontreunréglage detempératurecroissanteoudécroissanteetune flècheorientéeversleconducteur. Ceboutonpeut aussiréglerlatempératureducôtépassagersiles deuxsontliés.

Boutonderéglagedelatempératurecôté passager: Tournerceboutondanslesensdes aiguillesd'unemontreoudanslesenscontraire pouraugmenteroudiminuermanuellement latempératureducôtépassagerduvéhicule. L'affichagemontreleréglagedelatempérature monteroudescendreetuneflèchepointerversle passager. Vouspouvezaussiréglerlatempérature ducôtépassagerpourqu'ellecorrespondeet soitreliéeàlatempératureducôtéconducteur sivousenfoncezleboutonAUTO(automatique) pendanttroissecondes.Lorsquevousréglez latempératureducôtéconducteurcelapermettra aussideréglercelleducôtépassageretles deuxflèchesserontaffichées.Leréglagede latempératureducôtépassagersrétablit égalementenliaisonavecceluidelatempérature ducôtéconducteur,silevéhiculen'apas fonctionnépendantplusdetroisheures.

Affichagedelatempératureextérieure

Unenouvellevaleurdelatempératureextérieure seraaffichéesilevéhiculen'apasfonctionné depuisplusdetroisheures.Silevéhiculea fonctionnéilyatroisheuresoumoins,l'ancienne valeurdelatempératureextérieureresteaffichée carlachaleurdégagéesouslecapotpourrait affecterlatempératureréelleextérieure.Lachaleur dégagéesouslecapotpeutaussiaffecterla températureextérieurelorsquelemoteurtourne. Il peutêtrenécessairederoulerquelquesminutes avantquel'affichagenemetteàjourlatempérature extérieuréelle.

Fonctionnementautomatique

AUTO(automatique): Lorsquelefonctionnement automatiqueestactivé, lesystèmecontrôlela températureintérieure, lemodededistribution del'airetlavitesseduventilateur.

Pourmettrelesystèmeaucompletenmode automatique, procéderdelafaçonsuivante:

  1. AppuyersurleboutonAUTO(automatique). SivousavezselectionnéAUTO(automatique), lefonctionnementdelaclimatisationet labouchedesortied'airestcontrôlé automatiquement.Lecompresseurde climatisationsemetenmarchelorsquela températureextérieureestsupérieureà environ4°C(40°F).L'entréed'airest normalementrégléesurl'airextérieur. S'ilfaitchaudàl'extérieur,l'entréed'airpasse automatiquementenmodederecirculation pourrefroidirrapidementlevéhicule.

  2. Réglerlatempératureducôtéconducteuret ducôtépassager.

Pourdéterminervotreréglagedeconfort, commencerparunréglagedetempératurede 22°C(72°F)etlaisserlesystèmesestabiliser pendantenviron20minutes.Tournerlebouton detempératureducôtéconducteurou passagerpourajusterlesréglagesdela températureselonlesbesoins.Sivous choisissezleréglagedetempératurede 15°C(60°F),lesystèmeresteraauréglage derefroidissementmaximum.Sivous choisissezleréglagedetempératurede 32°C(90°F),lesystèmeresteraauréglagede chauffagemaximum.Lefaitdechoisirl'undes réglagesmaximumneréchauffeounerefroidit pasplusrapidementlevéhicule.

Fonctionnementmanuel

Pourmodifierleréglageactuel, sélectionnerl'un desboutonssuivants:

△ ⚙▽ (ventilateur):Ceboutonvouspermetde réglermanuellementlavitesseduventilateur. Appuyersurlaflècheverslehautpouraugmenter lavitesseduventilateuretlaflècheverslebaspour laréduire.L'affichagechangerapourvousindiquer lavitessedeventilateursélectionnéeetleréglage detempératureducôtéconducteurpendant cinqsecondes.

(mode): Appuyersurceboutonpourchanger manuellementladirectiondelacirculationd'air danslevéhicule. Continueràappuyersurce boutonjusqu'àcequelemodevoulus'afficheà l'écran. L'affichagechangerapourvousindiquerle modededistributiond'airsélectionnéetleréglage detempératureducôtéconducteurpendant cinqsecondes.

(ventilation): Cemodedirigel'airdansles bouchesd'aérationdutableaudebord.

(deuxniveaux): Cemodepermetdedirigerla moitiédel'airverslesbouchesd'airdutableau debord, puisdeirigerlerestedel'airversles bouchesd'airduplancher. Unpeud'airestdirigé verslepare-briseetlesbouchesd'airdesglaces latérales. L'airfraisestdirigéverslesbouchesd'air supérieures, etl'airchaudverscellesduplancher.

(w) (plancher): Cemodedirigelaplusgrande partiedel'airverslesbouches d'airauplancher. Unepartiedel'airestdirigéeverslesbouches d'airdedégivrageet desglaceslatérales. Leboutondere circulationne peut pas être sélectionné en modede plancher.

recirculation): Appuyersurceboutonpour mettrelemodederecirculationenfonctionouhors fonction. Lorsqueceboutonestenfoncé, untémoin surleboutons'allumepoursignalerqu'ilestactivé. Cemodesertàfairerecircularl'airàl'intérieur du véhicule. Utilisercemodepourempêcherles odeursetlapoussièreextérieuresdepénétrerdans levéhiculeoupouraideràrefroidirrapidementl'air

intérieur. Lemodedere circulation peut être utilisé en modes ventilation ou deux niveaux, maisilne peut pas être utilisé en modes plancher, dégivrage oudé sembuage. Sereporter à larubrique, dé sembuage et dégivrage, plus loindanscette section.

Silemodederecirculationestsélectionnéavecles modesplancher, désembuage, oudégivrage, le témoinclignoteratroisfoisets' éteindraalors, indiquantquecechoixn'estpasdisponible.

Ilestpossiblequelecompresseurduclimatiseur fonctionnemêmeenmodederecirculation.C'est normaletcelaaideàempêcherl'embuage.

Silatempératureestfroideethumide, laformation debuéepeutseproduiresurlesglaceslorsde l'utilisationdumoderecirculation. Silesglaces commencentàs'embuer, sélectionnerlemode désembuageoudégivrageetaugmenterlavitesse duventilateur.

Lemodedere circulation, s'ilétaitsélectionné, estannulélorsquelemoteurestarrêté.

A/C(climatisation):Appuyersurcebouton pourmettrelesystèmedeclimatisationenfonction ouhorsfonctionmanuellement.Lorsquelesystème estsélectionné,ilcommenceautomatiquement àrefroidiretdéshumidifierl'airàl'intérieurdu véhicule.Lesymboledelaclimatisationapparaît surl'affichagelorsquelaclimatisationfonctionneet esteffacéquandlaclimatisationestdésactivée.

Sivouschoisissezd'arrêterlaclimatisationpendant lemodededégivrageoudedésembuage, le symboledelaclimatisationdisparaîtdel'affichage maislecompresseurdelaclimatisationresteactif pouraideràladéshumidificationdel'airàl'intérieur duvéhicule.Sil'unoul'autredesmodesest sélectionné, lecompresseurarrêtelaclimatisation jusqu'àcequ'ellesoitsélectionnéedenouveau ou queleboutonAUTO(automatique)soitappuyé.

Pouréviterlaformationdebuéesurlasurface intérieuredesglaceslesjournéespluvieusesou humidesetlorsquelatempératureestau-dessus dupointdecongélation,appuyezsurlacommande declimatisationpourmettreenfonctionle compresseurduclimatiseur.Ilvautégalement mieuxéviterd'utiliserlemodederecirculation,sauf lorsquevousavezbesoindurendementmaximal delaclimatisationoudurantdebrèvespériodes, pouréviterquelesodeursextérieurespénètrent dans l'habitacle.

Lorsquelecompresseurdeclimatisations'arrêteet seremetenmarche, vous remarquerez parfois de légères variations déperformance et depuisance dumoteur. C'est normal.

Désembuageetdégivrage

Laprésencedebuéesurlasurfaceintérieuredes glacesestdueàlacondensationd'humiditésurles paroisfroidesdesglaces. Onpeutlaréduireen utilisantlesystèmedeclimatisationdefaçon appropriée. Vous pouvezutilisersoitlesfonctions dedésembuagesoitcellesdedégivrageavantpour éliminerlabuéeoulegivredevotrepare-brise.

(désembuage):Utiliserceréglagepour éliminerlabuéeoul'humiditésurlesglaces. Ceréglagepermettraladistributiond'airvers lesbouchesd'airaplancheretaupare-brise.

(dégivrageavant):Appuyersurlebouton dedégivrageavantpouréliminerrapidementle givrageetlabuéesurlepare-briseetlesglaces latérales.Lesystèmecontrôleraautomatiquement lavitesseduventilateursivoussélectionnez leréglagededégivrageenmodeAUTO (automatique).Silatempératureextérieureest de4°C(40°F)ouplus,lecompresseurde climatisationfonctionneraautomatiquementpour aideràdéshumidifierl'airetàsécherlepare-brise. Nepasconduirelevéhiculeavantquetoutesles glacessoientdégagées.

Désembueurdelunettearrière

Ledésembueurdelunettearrièreutiliseunréseau defilschauffantspouréliminerlabuéedela lunette.

(arrière): Appuyersurceboutonpourmettre enfonctionouhorsfonctionledégivreurde lunette.

Untémoinsurleboutons'allumerapoursignaler queledégivreurdelunetteestenfonction.

Ledégivreurdelunettesemethorsfonction auboutd'environ10minutesaprèsquevous avezappuyésurlebouton.Silalunettenécessite plusdetempspourêtreréchauffée,appuyerde nouveauxurlebouton.

Lesrétroviseurschauffantsserontaussiactivésen appuyantsurcebouton. SereporteràRétroviseurs extérieurschauffantsàlapage142.

Remarque:Nepasutiliserdelamederasoirou d'objettranchantpournettoyerl'intérieurdela lunette.Nepasfaireadhérerquoiquecesoit surlesrésistancesdudésembueurdela lunette.Cecipourraitendommagerle désembueurdelunette.Lesréparationsne seraientpascouvertesparvotregarantie.

Réglagedebouchedesortie

Utiliserlesbouchesdesortiesetrouvantdans lecentreetsurlescôtésdutableaudebordpour dirigerlacirculationd'air.

Conseilsd'utilisation

- Dégagerlecapotetlaprised'airavantde glace, deneigeoudetouteautreobstruction, desfeuilles, parexemple. Lesystèmede chauffageetdedégivragefonctionnera beaucoupmieux, cequiréduiralesrisques debuéesurlasurfaceintérieuredesglaces.

- Quandvouspénétrezdansunvéhicule partempsfroid, sélectionnerlavitesse maximumdeventilationpendantquelque tempsavantdepartir. Celacontribue à nettoyerlesconduites d'airdelaneigeet del'humiditéétréduitlesrisques d'embuage devotrepare-brise.

- Nerienmettresouslessiègesavant. Celapermettraàl'airdecirculerdanstout levéhicule.

• L'ajoutd'équipementextérieur à l'avant de votre véhicule, commedes déflecteurs d'airdecapot, etc., peut affecter la performance desystèmede chauffage et de climatisation. Consultervotre concessionnaire avant d'ajouter del'équipementsurl l'extérieur devotrevéhicule.

Systèmederégulationdela climatisationarrière

Lesboutonslesplusbasdusystèmesonorede siègearrièreserventàréglerlescommandes declimatisationdessiègesarrière. Latempérature del'airenprovenancedesbouchesdesortie à l'arrière dépenddelafaçondontestréglée latempérature pour les passagers à l'avant.

SAAB 9-7X (2007) - Systèmederégulationdela climatisationarrière - 1

V ✉ ∧ (ventilateur) Appuyersurceboutonpour réglerlavitesseduventilateur.

V ∧ (mode) Appuyersurceboutonpour modifierladirectiondel'airdanslazone dessiègesarrièreenventilationversle haut, combinée, ouversleplancher.

(marche/arrêt) Appuyersurceboutonpour activeroudésactiverlescommandesdela climatisationdel'arrière.

Lescommandesdel'arrièrenefonctionnent quesilaclimatisationavantestactivéeetnon enmodededégivrage.

Personnalisationdelarégulationde climatisation

Votrevéhiculeestéquipéd'uncentralisateur informatiquedebord(CIB).Vous pouvezstocker ourappelerlesparamètresdescommandesde réglagedelaclimatisationpourlatempérature, lemodededistributiond'airetlavitessedes ventilateursdedeuxconducteursdifférents. Lerappeldeschoixdesparamètrespersonnelsse faitparl'émetteurdetélédéverrouillageservantà entrerdanslevéhicule. Aprèsquelebouton marquédusymboledéverrouillaged'un émetteurdetélédéverrouillageaétépressé, la commandedeclimatisations'ajustesurlesderniers paramètresduconducteurquivientdes'identifier. Lesparamètrespeuventaussiêtremodifiésen pressantl'undesboutonsdelamémoire(1ou2) delaporteduconducteur. Lorsquetoutestajusté, lesnouveauxparamètresontautomatiquement enregistréspourceconducteur.

Feuxdedétresses,jaugeset témoins

Cetterubriquedécritlestémoinsetlesindicateurs quipeuventsetrouversurvotrevéhicule. Lesillustrationsvousaiderontàlesrepérer.

Lestémoinsetlesindicateurspeuventsignaler unedéfaillanceavantqu'ellenedevienne assezgravepournécessiteruneréparationou unremplacementcoûteux. Vous pouvezaussi réduirelerisquedeblessurestantàvousqu'àvos passagersenportantattentionàcestémoinset indicateurs.

Lestémoinss'alluments'ilyaunedéfaillance potentielleouréelledel'unedesfonctionsdevotre véhicule.Commevousleverrezplusendétail danslespagessuivantes,certainstémoins s'allumentbrièvementquandvousfaitesdémarrer lemoteur,pourvousindiquerqu'ilssontenétat defonctionnement.Sivousvousfamiliarisezavec cetterubrique,vousneserezpasinquietlorsque cestémoinss'allumeront.

Lesindicateurspeuventsignalerunedéfaillance potentielleouréelledel'unedesfonctionsde votre véhicule. Lesindicateursetlestémoins fonctionnentsouventdeconcertpourvous prévenird'unedéfaillancesurvotrevéhicule.

Quandl'undestémoinss'allumeetdemeure allumépendantquevousconduisezouquel'un desindicateurssignaleunedéfaillancepossible, sereporteràlarubriqueindiquantcequ'ilfautfaire pourremédieràlasituation.Suivrelesinstruction indiquéesdanscemanuel.

Ilpeutêtrecoûteux—etmêmedangereuxde tarderàfaireréparervotrevéhicule. Vous devez doncvousfamiliariseraveclestémoinsetles indicateurs. Ilssontextrêmementutiles.

Votrevéhiculeestaussimunid'uncentralisateur informatiquedebord(CIB)fonctionnanten parallèveaclestémoinsetindicateurs. SereporteràlarubriqueCentralisateur informatiquedebord(CIB)àlapage220.

Ensembled'instruments

Legrouped'instrumentsdebordestconçupourvouspermettrededéterminer, d'unsimplecoupd'oeil, l'étatdefonctionnementduvéhicule. Vousaurezàquellevitessevousroulez, combiendecarburant vousavezutiliséetvousaurezaccèsàbiend'autresdonnéesdontvousaurezbesoinpourconduirede façonsûreetéconomique.

SAAB 9-7X (2007) - Ensembled'instruments - 1

text_image RPM x 1000 BRAKE 506 70 80 40 30 60 80 120 90 140 100 160 20 20 10- km/h mph PRND321 120 L H E F L H L H

Versionaméricaineillustrée.Versioncanadiennesemblable

Indicateurdevitesseetcompteur kilométrique

L'indicateurdevitesseaffichelavitesseen kilomètresparheure(km/h)etenmilles parheure(mi/h).

Lecompteurkilométriqueafficheladistance parcourueparlevéhiculeenkilomètres(Canada) ouenmilles(États-Unis).

Lecompteurkilométrique peut être consulté mêmesilevéhiculen estpasenmarche. Appuyer simplementsurlatigeducompteursituéedans legrouped'instrumentsdutableaudebord.

Sivotrevéhiculenécessitel'installationd'un nouveaucompteurkilométrique, ilseraréglé aukilométragequ'affichaitl'anciencompteur kilométrique.

Totalisateurpartiel

Lecompteurjournalierafficheladistanceque votre véhiculeaparcouruedepuisladernière remiseàzéroducompteur.

Lecompteurkilométriquedevotrevéhicule fonctionnedepairaveclecentralisateur informatiquedebord(CIB).Vouspouvezréglerun compteurkilométriquepourundéplacementAetun déplacementB.Sereporterà «Donnéesrelatives auxtrajets »delarubriqueFonctionnementet affichagesducentralisateurinformatiquedebord àlapage221.

Lekilométrageducompteurkilométriquepeutêtre vérifié mêmesilevéhiculen'estpasenmarche. Appuyersimplementsurlatigeducompteurdans legrouped'instrumentsdutableaudebord.

Tachymètre
SAAB 9-7X (2007) - Totalisateurpartiel - 1

text_image RPMx1000

Letachymètreindique lerégimedumoteur entours/minute (rpmsurl'indicateur).

Témoinderappeldesceinturesde sécurité

LorsquelacléestrégléàlapositionRUN (marche)ouSTART(démarrage),uncarillon retentitpendantplusieurssecondesafindevous rappelerdebouclervotreceinture. Letémoinde laceinturedesécuritéduconducteurs'allume etdemeureallumépendantplusieurssecondes, puisilclignotependantplusieurssecondes. Bouclervotreceinturedesécurité.

SAAB 9-7X (2007) - Témoinderappeldesceinturesde sécurité - 1

Cecarillonetcetémoin fonctionnerontde nouveauxile conducteurneboucle passaceinturede sécuritéetquele véhiculesedéplace.

Lecarillonneretentitpasetletémoinnes'allume passileconducteuradéjàboucléesaceinture.

Témoinderappeldebouclagedela ceinturedesécuritédupassager

Plusieurssecondesaprèsavoirtournélaclésur RUN(marche)ouSTART(démarrage),uncarillon retentirapendantplusieurssecondespourrappeler aupassageravantqu’ildoitbouclersaceinturede sécurité.Cecineseproduiraquesilesacgonflable dupassagerestactivé.Sereporteràlarubrique Systèmededétectiondesoccupantsàlapage83 pourplusd’informations.Letémoinlumineuxdela ceinturedesécuritédupassagerapparaîtraaussi etresteraallumépendantplusieurssecondes, ilclignoteraensuitependantplusieurssecondes.

SAAB 9-7X (2007) - Témoinderappeldebouclagedela ceinturedesécuritédupassager - 1

text_image 2

Cecarillonetcetémoin fonctionnerontde nouveauxilepassager nebouclepassa ceinturedesécurité etquelevéhicule sedéplace.

Lecarillonneretentitpasetletémoinnes'allume passilaceinturedesécuritédupassagerest bouclée.

Témoindesacgonflableprêta fonctionner(AIRBAG)

Letableaudebordrenfermeuntémoind'étatdu systèmedesacsgonflables, quiaffichelesymbole desacgonflable. Lesystème vérifielecircuit électriquedessacsgonflables pour repérer les défaillances. Letémoinvousavertitencas de trouble électrique. Lesystème vérifieles détecteurs et les modules desacsgonflable, le câblage, le détecteur dechocsetle module dediagnostic. Se reporter à Systèmedesacgonflable à lapage 71 pour plus der enseignement ssur lesystèmede sacsgonflables.

SAAB 9-7X (2007) - Témoindesacgonflableprêta fonctionner(AIRBAG) - 1

Cetémoins'allumeau démarrageduvéhicule etclignotependant quelquessecondes.

Ils'éteintensuite. Cecisignifiequelesystème estprêt.

SAAB 9-7X (2007) - Témoindesacgonflableprêta fonctionner(AIRBAG) - 2

ATTENTION:

Siletémoindesacgonflableresteallumé aprèsledémarrageduvéhicule, cela indiquequelesystèmedesacsgonflables nefonctionnepeut-êtrepascorrectement. Lessacsgonflablesdansvotrevéhicule pourraientnepassedéployerlorsd'une collisionoupourraientmêmesedéployer sansqu'ilyaitdecollision. Pouréviter quevousoud'autrespersonnesne subissiezdesblessures, vousdevezfaire réparervotrevéhiculeimmédiatement siletémoindesacgonflableresteallumé aprèsledémarrageduvéhicule.

Siletémoindesacgonflablerestealluméaprèsle démarrageduvéhiculeous'allumeencoursde route,ilsepeutquevotresystèmedesacs gonflablesnefonctionnepascorrectement. Faireréparervotrevéhiculeimmédiatement.

Letémoindedéploiementdessacsgonflables doitclignoterpendantquelquessecondes aumentdetournerlacléàlapositionRUN (marche).Sicen'estpaslecas,lefaireréparer pourêtreavertiencasdeproblème.

Témoindel'étatdusacgonflable dupassager

Votrevéhiculeestéquipédusystèmededétection dupassager. Lerétroviseurestéquipéd'un témoind' état des acgon flabledupassager.

SAAB 9-7X (2007) - Témoindel'étatdusacgonflable dupassager - 1

text_image PASSENGER AIR BAG OFF ON

États-Unis

SAAB 9-7X (2007) - Témoindel'étatdusacgonflable dupassager - 2

Lorsquelecommutateur d'allumage est à la position RUN (marche) ou START (démarrage), let é moind état des ac gon flabledupassager, ou les y mboled activation et dedés activation, s'allumeets é teint lors del av é rification d'état du système. Puis, quelques secondes plustard, le t é moinaffiche ON (actif) ou OFF (inactif) ou les y mbole correspondant, afin de vous ren seigner sur l'état dus ac gon flable front al dupassager avant droit.

SilemotON(actif)oulesymbolecorrespondant dutémoind'étatdesacgonflabledupassager estallumé,celasignifiequelesacgonflable frontaldupassageravantdroitestactivé (peutsedéployer).

ATTENTION:

Siletémoins'allumequandunensemble deretenuepourenfantorientévers l'arrièreestinstallésurlesiègepassager avantdroit,celasignifiequelesystème dedétectiondepassagern'apasmishors fonctionlesacgonflablefrontaldu passager.Unenfantassisdansun ensemblederetenuepourenfantorienté versl'arrièrerepeutêtregravementblessé outuésilesacgonflabledupassager

.../

ATTENTION:(suite)

avantdroitdedéploie. Cecipourraitse produirecarl'arrière redel'ensemble de retenuepourenfantorientéversl'arrière serait très presdusacgonflable quandil sedéploie. Nepasutiliserunensemble de retenuepourenfantorientéversl'arrière surunsiègepassageravantdroitsilesac gonflableeestenfonction.

Sivotrevéhiculecomprendunsiègearrière pouvantrecevoirunappareilderetenuepour enfantorientéversl'arrière,uneétiquette apposéesurlepare-soleilprésentelemessage suivant, «Nemettezjamaisunsiègepour enfantorientéversl'arrièreàl'avant ».

Lerisquepourunenfantassisdansunsiègepour enfantorientéversl'arrièreestimportantencas dedéploiementdusacgonflable.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

ATTENTION:

Mêmesilesystèmededétectionde passagerestconçupourmettrehors fonctionlesacgonflablefrontaldu passagers'ildétecteunappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière, aucunsystèmen'estinfaillibleet personnenepeutgarantirqu'unsac gonflablenesedéploierapasdans certainescirconstancesinhabituelles, mêmes'ilesthorsfonction. Nous recommandonsainsiqu'unappareilde retenuepourenfantorientéversl'arrière soitfixésurlesiègearrière, mêmesile sacgonflableestdésactivé.

Sivotrevéhiculen'estpaséquipéd'unsiègearrière pouvantrecevoirunsièged'enfantorientévers l'arrière,nejamaisinstallercetypedesiègesur lesiègedupassageravantdroit,àmoinsquele témoind'étatdusacgonflabledepassagernesoit éteintetquelesacgonflablesoitdésactivé. Voici pourquoi:

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Mêmesilesystèmededétectiondu passagerestconçupourdésactiverlesac gonflablefrontaldupassagerencasde détectionparlesystèmed'unsiège d'enfantorientéversl'arrière,aucun systèmen'estàl'épreuvedesdéfaillances etnulnepeutgarantirqu'unsacgonflable nesedéploierapasdanscertaines circonstancesinhabituelles,mêmes'ilest désactivé.Danslamesureduppossible, nousvousrecommandonsd'installerles siègesd'enfantorientésversl'arrière redans lesvéhiculeséquipésd'unsiègearrière susceptiblederecevoirunsièged'enfant orientéversl'arrière.

SilamentioulesymboleOFF(arrêt)s'allume surletémoindesacgonflable,celasignifie quelesystèmededétectionadésactivélesac gonflablefrontaldupassageravant.Sereporterà larubriqueSystèmededétectiondesoccupants àlapage83pourplusdedétails,incluant desrenseignementsimportantssurlasécurité.

Si, quelquessecondesplustard, touslestémoins d'étatrestentallumésous'ilssonttouséteints, celapeutindiquerl'existenced'unproblèmerelatif auxtémoinsouausystèmededétection du passager. Consulterleconcessionnaire pour toutserviced'entretien.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Siletémoindedésactivationetletémoin d'étatdefonctionnementdesacgonflable venaientàs'allumerensemble,cela voudraitdirequelesystèmede sacsgonflablesnefonctionnepas correctement.Siceladevaitarriver,faire vérifierleplusrapidementpossiblele véhicule,carunepersonnedetailleadulte assisesurlesiègepassageravantdroit pourraitnepasêtreprotégéeparlesac gonflablefrontal.SereporteràTémoinde sacgonflableprêtàfonctionner(AIRBAG) àlapage201.

Témoindusystèmedecharge

SAAB 9-7X (2007) - Témoindusystèmedecharge - 1

Letémoindusystème decharges'allume brièvementlorsquevous mettezlecontact, mais lemoteurnetournepas, pourvousmontrerquele systémefonctionne.

Ildevraits'éteindredèsquelemoteurtourne. S'ilrestealluméous'allumeencoursderoute, ilpeutyavoirunproblèmedanslesystème decharge. Celapourraitindiquerunproblème avecunecourroied'entraînementouunautre problèmeélectrique. Fairevérifierimmédiatement lesystèmedecharge. Sivousconduisez pendantquecetémoinestallumé, vousrisquez d'épuiservotrebatterie.

Sivousdevezconduiresurunecourtedistance pendantquecetémoinestallumé, s'assurer d'éteindretouslesaccessoires, commelaradio etleclimatiseur.

Indicateurdevoltmètre

SAAB 9-7X (2007) - Indicateurdevoltmètre - 1

text_image L H

SAAB 9-7X (2007) - Indicateurdevoltmètre - 2

text_image 9 19

États-UnisCanada

Lorsquelemoteurnetournepas, maisquele commutateurestàlapositionRUN(marche), cet indicateurindiquel'étatdechargedelabatterie entensioncontinue.

Lorsquelemoteurtourne,levoltmètreindiquel'état dusystèmedecharge.Ilestnormalquel'aiguilledu voltmètrepassed'unniveauplusélevéàunniveau plusbasouinversement.Lorsquel'aiguillesesitue entreleszonesd'avertissementdebasseethaute tension,lecircuitfonctionnenormalement.Ilest égalementnormalquel'aiguilleduvoltmètrese situatedanslazonedebassetensionlorsquele véhiculeestenmodedeconsommationréduitede carburant.

Ilsepeutquel'indicateurprésentedesrésultats quisetrouventdanslazoned'avertissement debassetensionsidenombreuxaccessoires électriquesfonctionnentenmêmetempsetque lemoteurtourneauralentipendantunepériode prolongée.Cettesituationestnormale,carle systèmedechargenepeutpasfournirla puissancemaximalelorsquelemoteurtourne auralenti.Àmesurequelerégimedumoteur augmente,cettesituationdevraitsecorriger d'elle-même,carunrégimedumoteurélevé permetausystèmedechargedeproduire sapuissancemaximale.

Vousnepouvezparcourirqu'unecourtedistance sil'aiguillesetrouvedansunedeszones d'avertissement.Sivousdevezconduire, éteindretouslesaccessoiresinutiles.

Touteindicationdansunedeszones d'avertissementindiqueunproblèmepossible danslecircuitélectrique.Faireréparerlevéhicule dèsquepossible.

Témoindusystèmedefreinage

Quandlecontactestmis,letémoindusystèmede freinages'allumelorsquevousserrezlefreinde stationnement.Cetémoinresteallumésilefreinde stationnementn'estpascomplètementdesserré. S'ilrestealluméunefoislefreindestationnement desserré,c'estl'indiced'unedéfaillancedu systèmedefreinage.Uncarillonpeutégalement retentirlorsqueletémoins'allume.

Lesystèmedefreinagehydrauliquedevotre véhiculecomportedeuxparties. Sil'uned'elles nefonctionnepas, l'autrepeutencorefonctionner etvouspermettredevousarrêter. Pourunbon freinage, cependant, il fautquelesdeux partiesfonctionnentcommelisedoit.

Siletémoins'allume,ilsepeutqu'ilyaitun problèmedefreins.Faireinspecterimmédiatement lesystèmedefreinage.

SAAB 9-7X (2007) - Témoindusystèmedefreinage - 1
États-Unis

SAAB 9-7X (2007) - Témoindusystèmedefreinage - 2
Canada

Cetémoindevraits'allumerbrièvementlorsquele contactestàlapositionRUN(marche).S'ilne s'allumepasàcemoment-là,lefaireréparerde façonàpouvoirêtreavertiencasdeproblème.

Siletémoins'allumeencoursderoute, quitter lavoiedecirculationetimmobiliserlevéhicule prudemment. Vousremarquerezpeut-êtrequela pédaleestplusdifficileàenfoncerouquesa courseplusgrandelarapprocheduplancher. Ilsepeutquelevéhicules'immobilisemoins rapidement. Siletémoinresteallumé, faire remorqueretréparerlevéhicule. Sereporteràla rubrique Remorquageduvéhicule à lapage 352.

ATTENTION:

Ilsepeutquelesystèmedefreinagene fonctionnepasconvenablementsile témoindusystèmedefreinageestallumé. Sil'onconduitavecletémoindusystème defreinageallumé,onrisqued'avoirun accident.Siletémoindemeureallumé aprèsavoirquittélarouteetarrêtéle véhiculeprudemment,faireremorquer levéhiculepourqu'ilsoitvérifié.

Témoindusystèmedefreinage antiblocage

SAAB 9-7X (2007) - Témoindusystèmedefreinage antiblocage - 1

text_image (ABS)

Surlesvéhicules équipésdusystème defreinageantiblocage (ABS), cetémoin s'allumelorsque vousdémarrezle moteur. Ilpeutrester allumépendant plusieurssecondes. Ceciestnormal.

Uncarillonpeutégalement tretentirlorsquele témoins'allume.

Siletémoinresteallumé,ous'ils'allumelorsque vousêtesentraindeconduire,votrevéhicule nécessiteunentretien.Siletémoindusystème defreinageconventionnelestéteint,lesfreins fonctionnenttoujours,maispaslesystèmede freinageantiblocage.Siletémoindefreinage conventionnelestégalementallumé,lesystèmede freinageantiblocagenefonctionnepasetilyaun

problèmeavecvosfreinsconventionnels.Se reporteràlarubriqueTémoindusystèmede freinageàlapage207plushautdanscettesection.

Letémoindusystèmedefreinageantiblocage (ABS)devraits'allumerbrièvementlorsque laclédecontactesttournéeàlapositionRUN (marche).S'ilnes'allumepas,lefaireréparerpour qu'ilpuissevousavertirencasdeproblème.

Feud'entretiendeStabiliTrak MD

SAAB 9-7X (2007) - Feud'entretiendeStabiliTrak MD - 1

Cetémoins'allume brièvementau démarrage.

Cetémoins'allumeencasdeproblèmede systèmeStabiliTrak ^MD .

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,se reporteràSystèmeStabiliTrak ^MD àlapage314.

TémoindeStabiliTrak MD

SAAB 9-7X (2007) - TémoindeStabiliTrak MD - 1

Cetémoindevrait s'allumerbrièvement audémarrage.

Danslaplupartdesconditionsdeconduite,ilreste éteint.SilesystèmeStabiliTrak ^MD estencours decontrôledelastabilitéoudelatraction, letémoinclignote;c'estnormal.

Cetémoins'allumesiunepartiedusystèmeaété désactivéemanuellementousiunproblèmeest détecté.

Sivotrevéhiculeestéquipéd'uncentralisateur informatiquedebord(CIB),unmessage apparaîtraégalement.Sereporteraux rubriquesCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage226 etSystèmeStabiliTrak ^MD àlapage314pourde plusamplesrenseignements.

Indicateurdetempératureduliquide derefroidissementdumoteur

SAAB 9-7X (2007) - Indicateurdetempératureduliquide derefroidissementdumoteur - 1

text_image L H

SAAB 9-7X (2007) - Indicateurdetempératureduliquide derefroidissementdumoteur - 2

text_image 40 1 0 125 ℃

États-UnisCanada

Cetindicateurdonnelatempératureduliquide derefroidissementdumoteur. Sil'aiguillede l'indicateurpassedanslazonerouge, leliquide derefroidissementdumoteuresttropchaud.

Sicelaseproduitdansdesconditionsnormales deconduite,ilestbondeserangersurlecôtéde larouteetd'arrêterlemoteurdèsquepossible.

Cetémoins'allume brièvementquandvous mettezlecontactsur RUN(marche).

Cetémoins'allumeégalement lorsqu'unou plusieurs pneussons sévèrements sous-gonflés.

UnmessageCHECKTIREPRESSURE(vérifierla pressiondupneu)ducentralisateurinformatique debord(CIB)seraassociéautémoin.

Sereporterà Centralisateurinformatique debord-Avertissementsetmessagesà la page226

S'arrêteretvérifierlespneusdèsquevouspouvez lefaireentoutesécurité. Silepneuestsous-gonflé, legonflerselonlapressionappropriée. Pourplus d'informations, sereporteràlarubrique Pneusàla page444.

Cetémoinclignotependant70secondesenviron, puisrestealluméencasdedétectiond'un problèmeauniveaududispositifdesurveillance delapressiondespneus.

SereporteràlarubriqueSystèmedesurveillance delapressiondespneusàlapage456pour plusderenseignements.

Témoind'anomalie

TémoinCheckEngine (vérifierlemoteur)

SAAB 9-7X (2007) - TémoinCheckEngine (vérifierlemoteur) - 1

Votrevéhicule possèded'un ordinateurquisurveille lefonctionnement des systèmesd'alimentation, d'allumageet antipollution.

Cesystèmes'appelleOBDII(diagnostics embarqués,deuxièmegénération)etsertà vérifierquelesgazd'échappementsontd'un niveauacceptabletoutaulongdeladuréedevie duvéhicule,afind'aideràprotégerl'environnement. Letémoindevérificationdumoteurs'allumepour indiquerqu'il y a u n problèmeetqu'unentretien estnécessaire.Lesdéfaillancesontsouvent signaléesparlesystèmeavantqu'elle n'apparaissent,cequiaideàprotégervotre véhiculecontrelesdommageslesplussérieux. Cesystèmeestaussiconçupouraidervotre technicienàdiagnostiquercorrectementles défaillances.

Remarque:Sivouscontinuezàconduirevotre véhiculeaveccetémoinallumé,auboutd'une certainepériodeledispositifantipollution risquedeneplusfonctionnercommeilse doit,votreconsommationdecarburantpeut augmenteretvotremoteurrisquedeneplus tournerdemanièreoptimale.Cecipourrait entraînerdesréparationscoûteusesquine sontpasforcémentcouvertesparvotre garantie.

Remarque: Lesmodificationsapportéesau moteur, à laboîtedevitessesouausystème d'échappement, d'admissionoud'alimentation devotrevéhicule, ouleremplacement des pneusd'originepardespneusdontles caractéristiques (TPC) nesontpasles mêmespeuventavoiruneffetsurledispositif antipollutiondevotrevéhiculeetpeutfaire allumercetémoin. Lesmodifications effectuéessurcessystèmespourraient entraînerdesréparationscoûteusesqui nesontpascouvertesparvotregarantie. Deplus, ceci peutfaire échoueruntest obligatoired'inspection/d'entretiendu dispositifantipollution. Sereporteràla rubrique Accessoiresetmodificationsàla page372.

Cetémoindevraits'allumeràtitredevérification lorsquelecontactestmisetquelemoteurne tournepas.S'ilnes'allumepas,lefaireréparer. Cetémoins'allumeaussilorsd'unedéfaillance d'unedesdeuxfaçonssuivantes:

•Témoinquiclignote—Desratésdemoteur ontétédétectés. Lesratésaugmententles gazd'échappementduvéhiculeetpeuvent endommagerledispositifantipollution. Votrevéhiculeapeut-êtrebesoind'un diagnosticet d'unentretien.

•Témoinquiresteallumé—Unedéfaillance dansledispositifantipollutionaétédétectée dansvotrevéhicule.Votrevéhiculeapeut-être besoin d'undiagnosticet d'unentretien.

Siletémoinclignote

Lesactionssuivantespeuventprévenir des dommagesplusimportantsauvéhicule:

•Diminuerlavitesseduvéhicule.
- Éviterlesaccélérationsbrusques.
- Éviterlamontéedepentesraides.
- Sivoustirezuneremorque, réduirelacharge delaremorquedèsquepossible.

Siletémoinarrêtedeclignoteretresteallumé, sereporteràlarubriquesuivante «Silevoyant resteallumé ».

Siletémoincontinuedeclignoter, arrêterle véhicule lorsqu'ilestpossibledelefaireentoute sécurité. Rechercherunendroitsûrpourstationner votre véhicule. Couperlecontact, attendreau moins 10 secondesetredémarrerlemoteur. Siletémoinresteallumé, sereporteràlarubrique suivante « Silevoyantresteallumé ». Si I e témoinclignotetoujours, suivrelesétapes précédentes, puisserendredèsquepossible chezvotreconcessionnaire pour faireréparer votre véhicule.

Siletémoinresteallumé

Vous pouvez peut-être rémer médier à ladé faillance dud dispositifantipollution en considérant ce quisuit:

Avez-vousfaitlepleinrécemment?

Sioui, remettrelebouchonduréservoirde carburantets' assurerqu'ilestbienenplace. Se reporter à larubrique Remplissageduréservoir à la page 378. Lesystèmediagnostic peut déterminer silebouchonduréservoirn'est plus làous'il a été malposé. Unbouchonderéservoirde carburant manquantoudesserré per metaucarburant de s'évaporerdansl'atmosphère. Quelquessortiesen voiture avec un bouchon bien posé devraient faire éteindreletémoin.

Venez-voustoutjustederoulerdansuneflaque d'eauprofonde?

Sioui, ilsepeutquelesystème électriquesoit mouillé. Cette condition se corrigenormalement une fois que les système électrique est sec. Quelquessorties envoiture devraient faire éteindreletémoin.

Avez-vous récemment changédemarquede carburant?

Sioui, s'assurerdefairelepleinavecducarburant dequalité. Sereporteràlarubrique Indiced octane àlapage 374. Votremoteurnefonctionnerapasaussi efficacementque prévu avec cuncarburant de qualité inférieure. Vous pouvez remarquercela paruncalagedumoteuraprèsledémarrage ou lorsdel'engagementd'unrapport, pardesratés dumoteur, deshésitationsoudesdécélérations momentanéesaucoursdesaccélérations. (Cesconditions peuvent disparaîtrelorsquele moteurs'estréchauffé.) Lesystèmedétecteces problèmes, et, decefait, letémoins'allume.

Siuneouplusieursdecesconditionssont présentes,utiliseruncarburantd'uneautre marque.Laconsommationd'unpleinréservoir decarburantappropriésararequisepour faireéteindreletémoin.

Siaucunedesétapesci-dessusn'apermis d'éteindreletémoin,demanderàvotre concessionnairedevérifiervotrevéhicule.Votre concessionnairepossèdel'équipementd'essaiet lesoutilsdediagnosticnécessairespourréparer toutedéfaillanceélectriqueoumécaniquepouvant êtreprésente.

Programmesd'inspectionde dispositifsantipollutionetd'entretien

Certainsgouvernementsd'états/provinciaux etrégionauxontmissurpiedousontentrain demettresurpieddesprogrammesd'inspection dudispositifantipollutiondevotrevéhicule. Sivotrevéhiculeéchoueàcetteinspection, vous risquezdenepouvoirimmatriculerlevéhicule.

Voicertaineschosquesquevousdevriezsavoir afind'assurerquevotrevéhiculen'échouepasà l'inspection:

Levéhiculeéchoueraàl'inspectionsiletémoin d'anomalieestalluméous'ilnefonctionne pascorrectement.

Votrevéhiculeéchoueraàl'inspectionsilesystème dediagnosticembarqué(OBD)déterminequeles systèmesprincipauxdudispositifantipollution n'ontpasétécomplètementdiagnostiquésparle système. Levéhiculeseraconsidérécommen n'étantpasprêtpourl'inspection. Cecipeutse produiresivousavezrécemmentreemplacéla batterieousivotrebatterieestdéchargée. Le systèmedediagnosticestconçupourévaluerles systèmesprincipauxdudispositifantipollution pendantuneconduitenormale. Cecipeutexiger

plusieursjoursdeconduitenormale. Sivousavez faittoutcequ'ilfallaitetquevotrevéhiculene satisfaittoujourspasàlavérificationd'étatde marchedusystèmedediagnosticembarqué, votre concessionnairepeutsechargerdepréparervotre véhiculepourl'inspection.

Manomètreàhuile
SAAB 9-7X (2007) - Programmesd'inspectionde dispositifsantipollutionetd'entretien - 1

text_image L H

États-Unis

SAAB 9-7X (2007) - Programmesd'inspectionde dispositifsantipollutionetd'entretien - 2

text_image 0 2 5 550 kpa

Canada

L'indicateurdepressiond'huilemontrelapression d'huile-moteurenlb/po ^2 (livresparpoucecarré) lorsquelemoteurtourne. Lesvéhiculesdestinés aumarchécanadienmontrentlapressionen kPa(kilopascals).

Lapressiond'huilepeutvarierenfonctiondu régimedumoteur, delatempératureextérieure etdelaviscositédel'huile, maislesindications au-dessusdelazonedebassepressionsignalent unfonctionnementnormal.

Uneindicationdanslazonedebassepressionpeut êtrecauséeparunniveaud'huiledangereusement basoupard'autresproblèmesentraînantunefaible pressiond'huile.

SAAB 9-7X (2007) - Programmesd'inspectionde dispositifsantipollutionetd'entretien - 3

ATTENTION:

Nepasconduirelevéhiculesilapression d'huileestbasse.Sionlefait,lemoteur risquedesurchaufferaupointdeprendre feu.Leconducteuroud'autrespersonnes pourraientêtrebrûlés.Vérifierl'huiledès quepossibleetfaireréparerlevéhicule.

Remarque: Unmanqued'entretiendel'huileà moteurpeutendommagerlemoteur. Les réparationsneseraientpascouvertesparla garantie. Suivretoujoursleprogramme d'entretiendonnédanslemanuelpourles changementsd'huile.

Témoindesécurité

SAAB 9-7X (2007) - Témoindesécurité - 1

Cetémoins'allume brièvementquandvous tournezlecommutateur d'allumageversla positionSTART (démarrage).

SereporteràPASS-Key ^MD III-Fonctionnement àlapage117pourobtenirdeplusamples renseignementssurletémoindesécurité.

Indicateurdurégulateurdevitesse automatique

SAAB 9-7X (2007) - Indicateurdurégulateurdevitesse automatique - 1

Cetémoins'allume lorsquelerégulateur devitesseestactivé.

SereporteràlarubriqueRégulateurdevitesse automatiqueàlapage177pourplusde renseignements.

Témoinpuissancedumoteur réduite

SAAB 9-7X (2007) - Témoinpuissancedumoteur réduite - 1

Cetémoins'allume lorsquelerendement duvéhiculesubit unéréductionnotable.

Levéhiculepeutêtreconduitàvitesseréduite lorsqueletémoindepuissanceréduitedumoteur estallumé, maisilsepeutquesonaccélération etsavitessesoientréduites. Ilsepeutquele rendementréduitsubsistejusqu'àlaprochaine occasionouvousconduirezvotrevéhicule. Sice témoinresteallumé, vousdevezconsultervotre concessionnairedèsquepossiblepourqu'il procèdeaudiagnostiqueetàlaréparation.

Cetémoinpeutaussis'allumersiledispositifde commanded'accélérateurélectronique(ETC)subit unedétérioration.Lecaséchéant,vousdevez fairevérifierlevéhiculeparleconcessionnaire dèsquepossible.

Témoindefeuxderoute

SAAB 9-7X (2007) - Témoindefeuxderoute - 1

Cetémoins'allume lorsquelesfeuxde routesontutilisés.

SereporteràlarubriqueCommandedefeuxde routeetfeuxdecroisementàlapage173.

Témoind'entretiendelatraction intégrale

SAAB 9-7X (2007) - Témoind'entretiendelatraction intégrale - 1

Cetémoindevrait s'allumerbrièvement lorsquevousmettezle contact, afindevous permettredevérifierson bonfonctionnement.

Letémoind'entretiendelatractionintégrale s'allumepourindiquerunproblèmepotentiel dusystèmedetransmissionetlanécessitéde procéderàunentretien. Ledispositifpeutsignaler lesdéfaillancesavantqueleproblèmene devienneapparent, cequipeutprévenirdegraves dommagesauvéhicule. Cedispositifestégalement conçupouraidervotreconcessionnaireàbien diagnostiquerunedéfaillance.

Témoindevérification des indicateurs

SAAB 9-7X (2007) - Témoindevérification des indicateurs - 1

Letémoindevérification desindicateurss'allume brièvementlorsque vousfaitesdémarrer lemoteur.

Siletémoins'allumeetresteallumépendantque vousconduisez,vousdevezvérifierlesindicateurs detempératureduliquidederefroidissementetde pressiond'huilepourvoirs'ilsnesetrouventpas dansleszonesd'avertissement.

Témoindehayonouvert

SAAB 9-7X (2007) - Témoindehayonouvert - 1

Cetémoins'allumepour indiquerquelehayon oulalunetteouvrante n'estpasbienfermé.

Fermerlehayonoulalunetteouvrante.Nejamais conduirelorsquelehayonoulalunetteouvrante n'estpascomplètementfermé.

Jaugedecarburant

SAAB 9-7X (2007) - Jaugedecarburant - 1

text_image E 12 F

SAAB 9-7X (2007) - Jaugedecarburant - 2

Lorsquelecontactestétabli, l'indicateurdeniveau decarburantvoussignalelaquantitéapproximative decarburantqu'ilrestedansleréservoir.

Voiciquatresituationsquisemblentpréoccuper certainsautomobilistes.Aucunecessituations n'estliéeàunproblèmed'indicateurdecarburant:

  • Àlastation-service, lapompes' arrêteavant quel'aiguille del'indicateurn'atteignele niveauplein.
  • Ilfautunpeuplusouunpeumoinsde carburantpourremplirleréservoirque cequ'indiquel'aiguille. Parexemple, l'aiguille indiquequeleréservoirestàmoitiéplein, maispourfairelepleinilfautajouterunpeu plusouunpeumoinsdecarburantquela moitiédelacapacitéduréservoir.
    • L'indicateursedéplaceunpeulorsquevous tournezuncoinoulorsquevousaccélérez.
    • L'indicateurnerevientpasauniveauide quandvouscoupezlecontact.

Témoindebasniveaudecarburant

Letémoinàcôtédel'indicateurdecarburant s'allumebrièvementlorsquevousfaitesdémarrer lemoteur.

Cetémoins'allumelorsqueleniveaudecarburant dansleréservoirestbas. Pourqu'ils'éteigne, vousdevezajouterducarburantdansleréservoir. SereporteràlarubriqueCarburantàlapage374.

Témoindevérificationdubouchon deréservoird'essence

SAAB 9-7X (2007) - Témoindevérificationdubouchon deréservoird'essence - 1

Silevéhiculeenest équipé, cetémoin s'allumesilebouchon duréservoirn'estpas correctementserré.

Sereporteràlarubrique Témoind'anomalieàla page211 pour plus derenseignements.

Centralisateurinformatiquede bord(CIB)

L'écranducentralisateurinformatiquedebord (CIB)setrouvesurlegrouped'instrumentsdu tableaudebord, souslecompteurdevitesse. Lesboutonsducentralisateursontsituésaucentre dutableaudebord, au-dessusdelaradio. Le centralisateurinformatiquedebordpeutafficher desinformationstellesquelecompteurjournalier, laconsommationdecarburant, lesfonctionsde personnalisationetlesmessagesd'avertissement oud'état.

SAAB 9-7X (2007) - Centralisateurinformatiquede bord(CIB) - 1

(donnéesrelativesaucarburant): Appuyer surceboutonpourafficherl'autonomie, le carburantutilisé, laconsommationmoyennede carburant, etladuréedeviedel'huilemoteur. Se reporteràlarubrique Fonctionnementetaffichages ducentralisateurinformatiquedebordàla page221 pourplusderenseignements.

(donnéesrelativesauxtrajets):

Appuyersurceboutonpourafficherlecompteur kilométrique,lescompteursjournalierset lechronomètre.Sereporteràlarubrique Fonctionnementetaffichagesducentralisateur informatiquedebordàlapage221pourplusde renseignements.

△(détresse):Appuyersurceboutonpour allumeretéteindrelesfeuxdedétresse.Pourplus d'informations,sereporteràlarubriqueFeuxde détresseàlapage170.

☐(personnalisation): Appuyersurcebouton pouraccéderaumenudesréglagesduvéhiculeet pourréglerlesparamètresdepersonnalisation devotrevéhicule. Pourplusderenseignements, sereporteràlarubriquePersonnalisation du véhicule-centralisateurinformatiquedebord(CIB) àlapage234.

◀(sélection):Appuyersurceboutonpour réinitialisercertainesfonctionsducentralisateur informatiquedebordetconfigurerlesparamètres delapersonnalisation.

Appuyersurn'importequelboutonducentralisateur informatiquedebordpouraccuserréceptiondes messagesducentralisateurinformatiquede bordetlessupprimerdel'écranducentralisateur informatiquedebord.

Fonctionnementetaffichagesdu centralisateurinformatiquedebord

LeCIB(centralisateurinformatiquedebord) entreenfonctionlorsquelecontactestmis. Après uncourtlapsdetemps, ilaffichelesdonnées quiétaientaffichéesavantl'arrêtdumoteur.

Siunproblèmeaétédetecté, unmessage d'avertissements'affichera. Unepressionsur latigeducompteurjournaliersurlegroupe d'instrumentsdutableaudebordousurn'importe lequeldesboutonsduCIBaccuseraréception detoutmessaged'avertissementoud'entretien.

S'assurerdeprendreausérieuxtoutmessage apparaissantàl'écran,etnepasoublierqu'effacer unmessagenefaitdisparaîtrequelemessage, pasleproblème.

Lecentralisateurinformatiquedebordpossède différentsmodesauxquelsvouspouvezaccéder enappuyantsurlesquatreboutonssituésau centredutableaudebord, au-dessusdelaradio. Ils'agitdesdonnéesrelativesaucarburant, au trajet, àlapersonnalisationetàlasélection. Lesfonctionsdesboutonssontpréciséesdans lespagessuivantes.

Boutond'accèsauxdonnéesrelatives aucarburant

(donnéesrelativesaucarburant): Appuyer surceboutonpourfairedéfilerl'autonomie, lecarburantutilisé, laconsommationmoyennede carburant, etladuréedeviedel'huiledu moteur.

Range(autonomie): Appuyersurlebouton d'accèsauxdonnéesrelativesaucarburantjusqu'à cequeRANGE(autonomie)s'afficheàl'écran. Cemodeindiqueladistancequevouspouvez parcouriravantderefaireleplein.Cettedistance estobtenueàpartirdelaconsommationde carburantetlaquantitédecarburantrestantedans leréservoir.L'écranindiqueLOW(bas)lorsquele niveaudecarburantestbas.

Lesdonnéesdeconsommationutiliséespour lecalculdel'autonomiecorrespondentàune moyennetenantcomptedesconditionsdeconduite lesplusrécentes. Cesdonnéesfontl'objetd'une miseàjouraufuretàmesurequelesconditionsde conduiteévoluent. Vousnepouvezpasremettreà zérolavaleurdel'autonomie.

FuelUsed(carburantutilisé):Appuyersurle boutond'accèsauxdonnéesrelativesaucarburant jusqu'àcequeFUELUSED(carburantutilisé) apparaissesurl'écran.Cemodeindiquelaquantité degallonsoudelitresdecarburantconsommés depuisladernièreeremiseàzérodecetindicateur. Pourremettreàzérolaconsommationde carburant,Appuyersurleboutondesélection pendantunessecondelorsquelemessage FUELUSEDestaffiché.

Avg.Econ(consommationd'essence moyenne): Appuyersurleboutond'accèsaux donnéesrelativesaucarburantjusqu'àceque AVG.ECON(consommationmoyennede carburant)apparaissesurl'écran.Cemodeindique lenombredemillespargallon(MPG)oudelitres par100kilomètres(L/100km)réalisésparvotre véhiculeentenantcomptedesconditionsde conduiteactuellesetantérieures.

Appuyersurleboutondesélectionetlemaintenir enfoncépendantuneseconde,alorsqueAVG. ECON(consommationmoyenne)estaffiché, pourremettreàzérolaconsommationmoyenne decarburant.Laconsommationmoyennede carburantestensuitecalculéeàpartirdece moment.Sivousneremettezpasàzérola consommationmoyennedecarburant,ellesera miseàjourchaquefoisquelevéhiculeseraen marche.

EngineOilLife(indicateurd'usured'huileà moteur):Appuyersurleboutond'accèsaux donnéesrelativesaucarburantjusqu'àce queENGINEOILLIFE(indicateurd'usured'huile àmoteur)s'afficheal'écran.Lesystèmede contrôleduréed'huilemoteurGMindiqueune estimationdeladuréedevierestantedel'huile moteur.L'affichageindique 100%lorsd'une réinitialisationdusystèmeàlasuited'unevidange d'huile.Lesystèmevousaviselorsquele momentestvenud'effectuerlavidanged'huile selonuncalendrierquitientcomptedevos conditionsdeconduite.

Toujoursréinitialiserl'indicateurdeduréed'huile moteuraprèsunevidanged'huile.Pourréinitialiser l'indicateurdeduréed'huilemoteur,sereporteràla rubriqueIndicateurd'usured'huileàmoteuràla page391.

Bienquel'indicateurd'usuredel'huilemoteur surveilleladuréedevieutiledel'huile, un entretiensupplémentaireestrecommandédansle programmed'entretiendecemanuel. Sereporterà Huileàmoteuràlapage388etàEntretienprévuà lapage521.

Boutond'accèsauxdonnéesrelatives auxtrajets

(donnéesrelativesauxtrajets):Utiliserce boutonpourfairedéfilerlecompteurkilométrique, lescompteursjournaliers,lespressionsde pneusetlechronomètre.

Odometer(compteurkilométrique): Appuyer surleboutond'accèsauxdonnéesrelatives auxtrajetsjusqu'àcequeODOMETER(compteur kilométrique)soitaffiché. Cemodeindiquela distancetotaleparcourueparlevéhiculeen kilomètresouenmilles. Lorsquelecontactest coupé, vous pouvezappuyersurlatigedu compteursurletableaudebordpourafficher lecompteurkilométrique.

TripA(trajetA): Appuyersurleboutond'accès auxdonnéesrelativesauxtrajetsjusqu'àceque TRIPA(trajetA)apparaissesurl'écran. Cemode indiqueladistanceparcouruedepuisladernière remiseàzérodutrajetA, soitenmillesouen kilomètres.

TripB(trajetB):Appuyersurleboutond'accès auxdonnéesrelativesauxtrajetsjusqu'àce queTRIPB(trajetB)apparaissesurl'écran.Ce modeindiqueladistanceparcouruedepuisla derniéreremiseàzérodutrajetA,soitenmilles ouenkilomètres.

PourremettreTRIPA(trajetA)ouTRIPB (trajetB)àzéro,appuyersurleboutonde sélectionpendantunesecondedansl'undes modesducompteurjournalier.Celapermettrade réinitialiserletrajetAouB.

Onpeutégalement remettreTRIPA(trajetA)ou TRIPB(trajetB)àzéroquandilssontaffichés enappuyantsurlatigederemiseàzéro.Si onappuiesurlatigederemiseàzérooulebouton desélectionpendantplusdequatresecondes, l'écranindiqueraladistanceparcouruedepuisle derniercycledecontactencequiconcernele trajetAouB.

TirePressures(pressiondespneus):Appuyer surleboutond'accèsauxdonnéesrelatives auxtrajetsjusqu'àcequeTIREPRESSURES (pressionsdespneus)apparaissesurl'écran. Cemodeindiquelapressiondepneuenlivres parpoucecarré(lb/po ^2 )oukilopascals(kPa). Appuyersurleboutondesélectionpour fairedéfilerlesinformationssuivantes:

•LFTIRE(pneuavantgauche)indiquela pressiondupneuavantcôtéconducteur.
•RFTIRE(pneuavantdroit)indiquelapression dupneucôtépassageravant.
•LRTIRE(pneuarrièregauche)indiquela pressiondupneuarrièrecôtéconducteur.
•RRTIRE(pneuarrièredroit)indiquela pressiondupneuarrièrecôtépassager.

Timer(chronomètre):Vouspouvezvousservir duCIB(centralisateurinformatiquedebord) comme chronomètre.Pourdémarrerle chronomètre,appuyersurleboutondesélection pendantquelemotTIMER(chronomètre)est affiché.L'afficheurindiqueletempsécoulédepuis ladernièreeremiseàzéro(avecmoteurenmarche), mêmesilecentralisateurinformatiquede bordaffiched'autresrenseignements.Seulle tempsavecmoteurenmarcheestcalculé. Lacapacitémaximaleduchronomètrereestde 99heures,59minuteset59secondes(99:59:59), aprèsquoil'affichagerevientàzéro.

Pourinterromprelecalculdutemps, appuyer brièvementsurleboutondesélectionlorsque TIMER(chronomètre)estaffiché.

Pourremettrelechronomètreàzéro, appuyersur leboutonetlemaintenirenfoncéjusqu'àceque TIMER(chronomètre) soitaffiché.

Boutondepersonnalisation

(personnalisation): Appuyersurcebouton pouraccéderaumenudesréglagesduvéhiculeet pourréglerlesparamètresdepersonnalisation devotrevéhicule. Pourplusderenseignements, sereporteràlarubriquePersonnalisation du véhicule-centralisateurinformatiquedebord(CIB) àlapage234.

Boutondesélection

◀ (sélection): Appuyersurleboutonde sélectionpourréinitialisercertainesfonctions ducentralisateurinformatiquedebord(CIB), désactiverouaccuserréceptiondesmessages affichésauCIBetréglerlesparamètres personnalisés. Parexemple, ceboutonvous permetderemettreàzérolescompteurs journaliers, dedésactiverlemessageFUELLEVEL LOW(niveaudecarburantbas)etdesélectionner lalangued'affichageducentralisateurinformatique debord(CIB).

Centralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessages

Desmessagessontaffichéssurlecentralisateur informatiquedebord(CIB)pourindiquerau conducteurquel'étatduvéhiculeachangéet quedesactionsdoiventêtreentreprisespar leconducteurpourcorrigerlacondition. Plusieurs messagespeuventapparaîtrel'unaprèsl'autre.

Quelquesmessagesnenécessitentpasune interventionimmédiate. Appuyersurn'importe quelboutonduCIBautableaudebord, ousur lacommandederemiseàzérodutotalisateur partiel, pour accuserréceptiondesmessageset leseffacerdel'écran.

Certainsmessagesnepeuventpasêtreeffacés del'écrancarilssontplusurgents. Ces messages exigentuneactionimmédiateavantleur suppressiondel'écranducentralisateur informatiquedebord(CIB). Vousdevezprendre ausérieuxtouslesmessagesapparaissantà l'écranetvousouvenirquelasuppressiondes messagesentraîneseulementleurdisparitionde l'affichagemaisnecorrigepasleproblème.

Lesmessagessuivantspeuventapparaîtreainsi quecertainesinformationss'yrapportant.

CHANGEENGINEOIL (vidangerl'huilemoteur)

Cemessages'affichelorsquel'huile-moteurdoit êtrevidangéeetquevotrevéhiculedoitêtre vérifié. SereporterauxrubriquesEntretienprévuàla page521 et Huileàmoteuràlapage388 pour plusd'information. Sereporteraussiàlarubrique Indicateurd'usured'huileàmoteuràlapage391 pourensavoirplussurlaremiseàzérodu message. Cemessages'effacedelui-mêmeau boutde10secondes, jusqu'aucycled'allumage suivant.

CHECKTIREPRESSURE (vérifierlapressiondespneus)

Cemessages'affichelorsquelapressiond'undes pneusduvéhiculedoitêtrecontrôlée.Presser l'undesboutonsduCIBoulatigeducompteur journalierpouracceptercemessageetl'effacer del'écranduCIB.

SicemessageapparaïtauCIB,arrêterauplus vitelevéhicule.Lapressiondespneusdoit êtrecontrôléeetajustéeconformémentaux pressionsfigurantsurl'étiquettedepression despneus.SereporteràPneusàlapage444, Chargementduvéhiculeàlapage345, et Gonflement-Pressiondespneusàlapage453. Silapressiondespneusestfaible,letémoin debassepressiondespneuss'allume.Sereporter àTémoindepressiondespneusàlapage211.

CHECKWASHERFLUID (vérifierleniveaudulave-glace)

Cemessages'affichesileniveaudeliquide lave-glaceestfaible.Ajouterduliquidedans leréservoirdeliquidelave-glaceavanteffacece message.SereporteràLiquidedelave-glaceàla page415. Cemessages'effaceautomatiquement après 10 secondes, ouvouspouvezpresser l'undesboutonsduCIBoulatigeducompteur journalierpouraccepterlemessageetl'effacerde l'écranduCIB.

CURBVIEWACTIVATED(fonction d'aidecôtébordureactivée)

Cemessages'affichelorsquelerétroviseur extérieurcôtépassagersedéplaceenposition d'aidecôtébordure.SereporteràRétroviseurà assistancedestationnementenfileàlapage141 pourdeplusamplesinformations.

DRIVERDOORAJAR(porte duconducteurentreverte)

Cemessages'afficheetuncarillonretentitsi laporteduconducteurn'estpascomplètement fermée. Arrêterlevéhiculeetcouperlemoteur, vérifierqu'aucunobstaclen'empêchelafermeture delaporteetrefermerlaporte. Vérifiersile messages'afficheencoreàl'écranduCIB. Presserl'undesboutonsduCIBoulatigedu compteurjournalierpouraccepterlemessageet l'effacerdel'écranduCIB.

ENGINECOOLANTHOT/ENGINE OVERHEATED(liquidede refroidissementchaud/surchauffe dumoteur)

Remarque:Silevéhiculeestutiliséalors quelemoteursurchauffe,desdommages importantsaumoteurpourraientseproduire. Siunavertissementdesurchauffeapparaïtsur l'ensembled'instrumentsdutableaudebord ousurlecentralisateurinformatiquede bord,arrêterlevéhiculedèsquepossible. Nepasfairetournerlemoteuràunrégime supérieurauralentinormal.Sereporter àSurchauffedumoteuràlapage404pour obtenirplusderenseignements.

Cemessages'afficheetuncarillonretentitsila températuredusystèmederefroidissementdevient tropélevée.SereporteràSurchauffedumoteurà lapage404pourlaprocédureàsuivre.Cemessage s'affichelorsquelatempératureduliquidede refroidissementrevientàunetempératurede fonctionnementsûre.

FRONTFOGLAMPSOFF (pharesantibrouillardéteints)

Cemessages'affichesilespharesantibrouillard sontéteints.Ils'effaceaprès10secondes.Siles feuxderoutesontallumés,lespharesantibrouillard secoupentégalementetcemessageapparaïtau CIB.Lespharesantibrouillardserallumentlorsque dupassageauxfeuxdecroisement.Sereporterà Pharesantibrouillardàlapage184etLevierdes clignotants/multifonctionsàlapage171pourde plusamplesinformations.

FRONTFOGLAMPSON (pharesantibrouillardallumés)

Cemessageapparaïtsilespharesantibrouillard sontallumés. Ildisparaïtauboutde10secondes. VoirlesrubriquesPharesantibrouillardàla page184etLevierdesclignotants/multifonctions àlapage171pourplusderenseignements.

FUELLEVELLOW (niveaudecarburantbas)

Cemessages'afficheetuncarillonretentitsi leniveauduréservoirdecarburantestfaible. Fairel'appointaussivitequepossible.Presser l'undesboutonsduCIBoulatigeducompteur journalierpouraccepterlemessageetl'effacerde l'écranduCIB.SereporteràTémoindebas niveaudecarburantàlapage220,Remplissage duréservoiràlapage378, et Carburantàla page374pourdeplusamplesinformations.

ICEPOSSIBLE(présencedeglace possiblesurlachaussée)

Cemessagepeuts'affichersilatempérature extérieurepeutpermettrelaformationdeverglas surlaroute.Silatempératurerevientaune valeursûre,lemessages'efface.Cemessage s'effaceautomatiquementaprès10secondes, ouvouspouvezpresserl'undesboutonsduCIB oulatigeducompteurjournalierpouraccepter lemessageetl'effacerdel'écranduCIB.

KEYFOB#BATTERYLOW(pilefaible del'émetteur#detélédéverrouillage)

Cemessages'affichelorsqu'unepiled'émetteur detélédéverrouillage(RKE)estfaible.Remplacer lapiledel'émetteur.Voir «Remplacementde lapile »souslarubriqueFonctionnement dusystèmedetélédéverrouillageàlapage100. Presserl'undesboutonsduCIBoulatigedu compteurjournalierpouraccepterlemessageet l'effacerdel'écranduCIB.

LEFTREARDOORAJAR (portearrièregaucheentrouverte)

Cemessages'afficheetuncarillonretentit silaportearrièrecôtéconducteurn'estpas complètementfermée.Arrêterlevéhiculeetcouper lemoteur,vérifierqu'aucunobstaclen'empêchela fermeturedelaporteetrefermerlaporte.Vérifier silemessages'afficheencoreàl'écranduCIB. Presserl'undesboutonsduCIBousurlatigedu compteurjournalierpouraccepterlemessageet l'effacerdel'écranduCIB.

OILPRESSURELOW/STOPENGINE (pressiond'huilebasse/couperle moteur)

Remarque:Sivousconduisezvotrevéhicule alorsquelapressiond'huilemoteurbasse, desdommagessévèrespeuventêtrecausés aumoteur.Siunavertissementdepression d'huilebasseapparaïtsurlecentralisateur informatiquedebord(CIB),arrêterlevéhicule dèsquepossible.Nepasconduirele véhiculejusqu'àcequelacausedelabaisse depressiond'huilesoitcorrigée.Pourplus d'informations,sereporteràlarubriqueHuile àmoteuràlapage388.

Cemessages'afficheraencasdebasniveaude pressiond'huile.Arrêterlevéhiculeenlieusûr etnepluslefairefonctionneravantd'avoirrésolu leproblèmedebassepressiond'huile.Vérifier l'huiledèsquepossibleetfaireréparervotre véhiculeparvotreconcessionnaire.Sereporter àHuileàmoteuràlapage388.

PASSENGERDOORAJAR (portedupassagerentrouverte)

Cemessages'afficheetuncarillonretentitsila portedupassagern'estpascomplètementfermée. Arrêterlevéhiculeetcouperlemoteur, vérifier qu'aucunobstaclen'empêchelafermeture delaporteetrefermerlaporte. Vérifiersile messages'afficheencoreàl'écranduCIB. Presserl'undesboutonsduCIBoulatigedu compteurjournalierpouraccepterlemessage etl'effacerdel'écranduCIB.

REARACCESSOPEN (accèsarrièreouvert)

Cemessages'afficheetuncarillonretentitsi lehayonoulalunetteestouvert(e)lorsquele commutateurd'allumageestenpositionRUN (marche).Arrêterlevéhiculeetcontrôlerlehayon etlalunette.SereporteràHayon/lunetteàla page110.Redémarreretvérifiersilemessage s'afficheencoreàl'écranduCIB.Presserl'undes boutonsduCIBoulatigeducompteurjournalier pouraccepterlemessageetl'effacerdel'écran duCIB.

RIGHTREARDOORAJAR (portearrièredroiteentrouverte)

Cemessages'afficheetuncarillonretentit silaportearrièrecôtépassagern'estpas complètementfermée.Arrêterlevéhiculeet couperlemoteur,vérifierqu'aucunobstacle n'empêchelafermeturedelaporteetrefermer laporte.Vérifiersilemessages'afficheencore àl'écranduCIB.Presserl'undesboutonsduCIB oulatigeducompteurjournalierpouraccepter lemessageetl'effacerdel'écranduCIB.

SERVICEAIRBAG(procéderà l'entretiendessacsgonflables)

Cemessages'afficheencasdeproblèmeau niveaudusystèmedesacsgonflables.Faire inspecterlesystèmeparvotreconcessionnaire. Pourplusd'informations,sereporterauxrubriques Témoindesacgonflableprêtàfonctionner (AIRBAG)àlapage201etSystèmedesac gonflableàlapage71.Presserl'undesboutons duCIBoulatigeducompteurjournalierpour accuserréceptiondumessageetl'effacer del'écranduCIB.

SERVICEBRAKESYSTEM (réparerlesystèmedefreinage)

Cemessages'afficheencasd'anomaliedu systèmedefreinage.Sicemessages'affiche, arrêterlevéhiculedèsquepossibleetarrêter lemoteur.Redémarreretvérifierladisparition dumessageauCIB.Silemessageesttoujours affichéous'afficheànouveauquandvous commencezàrouler,lesystèmedefreinagedoit étreréparé.Consultervotreconcessionnaire.

SERVICECHARGINGSYS (réparerlesystèmedecharge)

Cemessages'afficheencasdeproblèmeavecle systèmedechargedelabatterie. Dans certaines conditions, letémoindechargedelabatterie peut également s'allumersurlegrouped'instruments du tableaudebord. Sereporteràlarubrique Témoin dusystèmedechargeàlapage 206. Labatteriene serapaschargéedefaçonoptimaleetlevéhicule nepourraplusentrerenmoded'économiede carburant. Vous pouvez conduirelevéhiculeen toutes sécurité. Cependant, vous devez faire vérifier lesystème électrique parvotre concessionnaire. Appuyersurl'undesboutons du CIBousurlatige du compteur journalier pour accuser réception du message et les supprimer del écrandu CIB.

SERVICESTABILITRAK (réparerlastabilisation)

Sicemessages'affiche, celasignifiequ'ilpeuty avoirunproblèmedesystèmeStabiliTrak ^MD . Silemessageapparaît, essayerderéinitialiser ainsilesystème: segarer; couperlemoteur; redémarrerànouveau. Sicemessageapparaît toujours, celasignifiequ'il y a u n problème. Vousdevezconsultervotreconcessionnairepour uneréparation. Levéhiculen'estpasdangereux àconduire, cependant, vousnebénéficiezplus duStabiliTrak ^MD ; Ilfautdoncréduirevotrevitesse etconduireenconséquence. Presserl'undes boutonsduCIBoulatigeducompteurjournalier pouracceptercemessageetl'effacerduCIB.

SERVICETIREMONITOR(réparer lesystèmedesurveillancedela pressiondespneus)

Cemessages'affichesil'unélémentdusystèmede surveillancedelapressiondespneus(TPM)ne fonctionnepascorrectement.Sivousconduisez votrevéhiculealorsquel'undesquatrecapteurs estmanquantouinopérant, l'avertissementse déclencheaprès 20 minutes environ. Uncapteur peutparexemplemanquersivous montez des rouesdifférentessurvotrevéhicules anstransférer lescapteurs. Silemessages'afficheetreste à l'écran, il peutyavoirunproblèmeavecle TPM. Consultervotre concessionnaire.

STABILITRAKACTIVE (StabiliTrak ^MD activé)

Cemessages'affichechaquequefoisquele systèmeStabiliTrack ^MD estactivépourmaintenir lastabilitéduvéhicule,qu'ils'agissedela gestiondurégimemoteur,ducontrôlede freinage-tractionouducontrôledelastabilité.

STABILITRAKNOTREADY (StabiliTrak ^MD pasprêt)

Cemessagepeuts'affichersilesconditions deconduiteretardentl'initialisationdusystème StabiliTrak ^MD . Ceciestnormal.Lorsquelesystème serainitialisé, cemessageneseraplusaffiché à l'écranduCIB.

STABILITRAKOFF (StabiliTrak ^MD désactivé)

Cemessages'affichelorsquevousappuyez surleboutonStabiliTrak ^MD pendantplusde cinqsecondesoulorsquelecontrôledestabilité aétéautomatiquementdésactivé.Lebouton StabiliTrak ^MD setrouvesurlelevierdevitesses. Pourlimiterlepatinageetafinquevouspuissiez profiterpleinementdesavantagesdusystème d'améliorationdelastabilité,vousdevriez normalementlaisserlesystèmeStabiliTrak ^MD activé.Toutefois,ilpeutêtrenécessairedele désactiversivotrevéhicules'enlisedanslesable, laboue,laglaceoulaneigeetquevousvoulezlui imprimerunmouvementdebalancierpourle dégager,ouencoredansdesconditionsde conduitehorsrouteextrêmesoûlepatinagerapide desrouesestnécessaire.Sereporteràlarubrique Silevéhiculeestcoincédanslesable,laboueou laneigeàlapage344.Pourréactiverlesystème StabiliTrak ^MD ,appuyerdenouveausurlebouton StabiliTrak ^MD .

Lemessagepeutégalementapparaîtresile témoindusystèmedefreinageestallumé. SereporteràlarubriqueTémoindusystèmede freinageàlapage207.

Cemessages'effaceradèsquelesconditions ayantcausél'affichagedumessageneserontplus présentes.

TIGHTENFUELCAP(bouchondu réservoirdecarburantdesserré)

Cemessagepeuts'afficheretuncarillonretentirsi lebouchonduréservoirdecarburantn'estpas correctementserré.Reposerconvenablementle bouchon.SereporteràRemplissageduréservoir àlapage378.Lesystèmedediagnostic peut déterminersilebouchonduréservoirmanqueoua étéincorrectementposé.Unbouchondesserréou manquant permetl'évaporationducarburantdans l'atmosphère.Cemessageresteaffichéjusqu'àce qu'ilsoitacceptéetteffacédel'écranduCIBen pressantl'undesboutonsduCIBoulatigedu compteurjournalier.Lemessageestégalement effacésilecontactestcoupé.

Ilestpossiblequelemessageetletémoin ServiceEngineSoon(procéderàl'entretiendu moteur)s'affichentsilemoteurestedredémarréet quelebouchonduréservoird'essenceesttoujours malserré.Pourplusderenseignements,se reporteràlarubriqueTémoind'anomalieàla page211.

TRACTIONCONTROLOFF (tractionasserviedésactivée)

Cemessages'affichelorsquevousappuyez momentanémentsurleboutonStabiliTrak ^MD situé surlelevierdevitesses.Danscemode,lecontrôle destabilitéetlecontrôledefreinage-tractionsont fonctionnels.Lagestiondurégimemoteurest modifiéeetlesrouesmotricespeuventpatinerplus librement.Pourdeplusamplesrenseignements,se reporteràlarubriqueSystèmeStabiliTrak ^MD à la page314.

TURNSIGNALON(clignotantactivé)

Cemessages'afficheetuncarillonretentitsiun clignotantestlaisséactivésur1,2km(3/4demille). Déplacerlelevierdeclignotant/multifonctionen positiond'arrêt.Appuyersurl'undesboutonsdu CIBousurlatigeducompteurjournalierpour accuserréceptiondumessageetl'effacerde l'écranduCIB.

Personnalisation du véhicule-centralisateur informatiquedebord(CIB)

Levéhiculepeutaccepterunepersonnalisation permettantauconducteurdeprogrammer certainesfonctionsselonsespréférences. Levéhiculenecomportepeut-êtrepastoutesles optionspersonnalisablesquisonténumérées. Seuleslesoptionsdisponibleslessontaffichéesau centralisateurinformatiquedebord(CIB).

Lesparamètrespardéfautdesfonctionsde personnalisationontétéconfigurésàl'usine, maisontpeut-êtretémodifiésdepuis.

Pourmodifierlesoptionsdesfonctions, s'assurer quellecontactestalluméetquelevéhicule estsurlapositionstationnement(P). Pouréviter unedéchargeexcessivedelabatterie, ilest conseillé d'éteindrelesphares.

Appuyersurleboutondepersonnalisationpour parcourirlesoptionspersonnalisablesdisponibles.

Unefois qu'ona appuy é surle boutonde personnalisation, le message VEHICLE SETTINGS (paramètres duvéhicule) apparaît brièvement avant qu'une option de personnalisations'affiche.

LockDoors(verrouillerlesportes)

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeLOCKDOORS:INGEAR(verrouillage desportes:enmarche)s'afficheàl'écran. Pourchoisirvotreverrouillageautomatique personnalisé,appuyersurleboutondesélection lorsqueLOCKDOORS:INGEARs'affiche surlecentralisateurinformatiquedebord(CIB). Enappuyantsurleboutondesélection,vous parcourezleschoixsuivants:

LOCKDOORS:INGEAR(verrouillagedes portes:enmarche)(pardéfaut):Lesportesse verrouillentlorsquelelevierdevitesseest déplacéhorsdesapositiondestationnement(P).

LOCKDOORS:WITHSPEED(verrouillage desportes:àunecertainevitesse):Lesportes severrouillentquandlavitesseduvéhicule dépasse 13km/h(8mi/h)pendanttroissecondes.

Choisirl'undesréglagesetappuyersurlebouton depersonnalisationlorsqueleréglagedésiréest affichéàl'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB)afinquevouspuissiezlesélectionner, puispasseràlafonctionsuivante. Pourplusde renseignementssurleverrouillageautomatique, se reporteràVerrouillageautomatiqueprogrammable desportesàlapage106.

UnlockDoors(déverrouillerlesportes)

Appuyersurleboutondepersonnalisation jusqu'àcequeUNLOCKDOORS:INPARK (de'verrouillagedesportes:enstationnement) s'afficheàl'écran.Pourchoisirvotreverrouillage automatiquepersonnalisé,appuyersurlebouton desélectionlorsqueUNLOCKDOORS:INPARK s'affichesurlecentralisateurinformatiquede bord(CIB).Enappuyantsurleboutondesélection, vousparcourezleschoixsuivants:

UNLOCKDOORS:INPARK(de'verrouillagedes portes:enstationnement)(pardéfaut):Toutes lesportessedéverrouillentlorsquelelevier devitessesestplacéàlapositionde stationnement(P).

UNLOCKDRIVER:INPARK(déverrouillage delaporteduconducteur:enpositionde stationnement):Laporteduconducteurse déverrouillelorsquelelevierdevitessesest placéalapositiondestationnement(P).

UNLOCKDOORS:KEYOUT(déverrouillage desportes:lorsquelacléesthorsdu contact):Touteslesportessedéverrouillent lorsquevousretirezlaclédecontact.

UNLOCKDOORS:MANUALLY(déverrouillage desportes:manuel):Lesportesnese déverrouillentpasautomatiquement.

Choisirl'undesréglagesetappuyersurlebouton depersonnalisationlorsqueleréglagedésiréest affichéal'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB)afinquevouspuissiezlesélectionner, puispasseràlafonctionsuivante. Pourplusde renseignementssurleverrouillageautomatique, se reporteràVerrouillageautomatiqueprogrammable desportesàlapage106.

LockFeedback(rétroactiondeverrouillage)

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeLOCKFEEDBACK:BOTH(rétroaction deverrouillage:lesdeux)lesdeux'saffichentà l'écran.Pourpersonnaliserlarétroactionquevous obtiendrezlorsduverrouillageduvéhiculeavec l'émetteurdetéléverrouillage,appuyersur leboutondesélectiontandisqueLOCK FEEDBACK:BOTHestaffichéal'écran ducentralisateurinformatiquedebord. Enappuyantsurleboutondesélection, vous parcourezleschoixsuivants:

LOCKFEEDBACK: BOTH(rétroactionde verrouillage:lesdeux)(pardéfaut):Lesfeux destationnementclignotentchaquefoisque vousappuyezsurleboutondotédusymbolede verrouillagesurl'émetteurdetélédéverrouillage; leklaxonretentitlorsquevousappuyezune deuxième foissurleboutondeverrouillage.

LOCKFEEDBACK:OFF(rétroactionde verrouillage:désactivée):Aucunerétroaction n'auralieulorsduverrouillageduvéhicule.

LOCKFEEDBACK:LAMPS(rétroactionde verrouillage:feux):Lesfeuxdestinationnement clignotentchaquefoisquevousappuyezsur leboutondotédusymboledeverrouillage surl'émetteurdetélédéverrouillage.

LOCKFEEDBACK:HORN(rétroactionde verrouillage:klaxon):Leklaxonretentitlorsque vousappuyezunedeuxièmefoissurlebouton dotédusymboledeverrouillagesurl'émetteur detélédéverrouillage.

Choisirl'unedesoptions,appuyerensuitesur leboutondepersonnalisationlorsquecelle-ciest affichéeàl'écranducentralisateurinformatique debord(CIB)afindelasélectionner,puispasser àlafonctionsuivante.

UnlockFeedback(rétroaction dedéverrouillage)

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeUNLOCKFEEDBACK:LAMPS(rétroaction detélédéverrouillage:lumières)s'afficheàl'écran. Pourpersonnaliserlarétroactionquevous obtiendrezlorsdudéverrouillageduvéhicule à l'aidedel'émetteurdetélédéverrouillage,appuyer surleboutondesélectiontandisqueUNLOCK FEEDBACK:LAMPSestaffichéàl'écrandu centralisateurinformatiquedebord(CIB). Enappuyantsurleboutondesélection, vousparcourezleschoixsuivants:

UNLOCKFEEDBACK:LAMPS(rétroactionde télédéverrouillage:lumières)(pardéfaut):Les feuxdestationnementclignotentchaquefoisque vousappuyezsurleboutondotédusymbolede déverrouillagesurl'émetteurdetélédéverrouillage.

UNLOCKFEEDBACK:HORN(rétroaction detélédéverrouillage:klaxon):Leklaxon retentitlorsquevousappuyezunedeuxièmefois surleboutondotédusymbolededéverrouillage surl'émetteurdetélédéverrouillage.

UNLOCKFEEDBACK: BOTH(rétroactionde télédéverrouillage:lesdeux):Lesfeuxde stationnementclignotentchaquefoisquevous appuyezsurleboutondotédusymbolede déverrouillagesurl'émetteurdetélédéverrouillage etleklaxonretentitlorsquevousappuyezune deuxième foissurleboutondedéverrouillage.

UNLOCKFEEDBACK:OFF(rétroaction detélédéverrouillage:désactivée):Aucune rétroactionn'auralieulorsdudéverrouillage duvéhicule.

Choisirl'unedesoptions,appuyerensuitesurle boutondepersonnalisationlorsquecelle-ciest affichéeàl'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB)afindelasélectionner,puispasseràla fonctionsuivante.

HeadlampDelay(temporisation del'extinctionesphares)

Appuyersurleboutondepersonnalisation jusqu'àcequeHEADLAMPDELAY:10SEC (temporisationdel'extinctionesphares: 10secondes)s'afficheàl'écran.Poursélectionner votrepréférencesurladuréependantlaquellevos pharesdoiventresteralluméslorsquevousarrêtez votrevéhicule,appuyersurleboutondesélection pendantqueHEADLAMPDELAY:10SECest affichéàl'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB).Enappuyantsurleboutondesélection, vousparcourezleschoixsuivants:

  • HEADLAMPDELAY:10SEC(temporisation del'extinctionesphares:10secondes) (pardéfaut)
    •HEADLAMPDELAY:20SEC(temporisation del'extinctiondesphares:20secondes)
    •HEADLAMPDELAY:40SEC(temporisation del'extinctiondesphares:40secondes)

  • HEADLAMPDELAY:1MIN(temporisation del'extinctiondesphares:1 minute)
    •HEADLAMPDELAY:2MIN(temporisation del'extinctiondesphares:2minutes)
    •HEADLAMPDELAY:3MIN(temporisation del'extinctionesphares:3minutes)

  • HEADLAMPDELAY:OFF(temporisation del'extinctiondespharesdésactivée)

Laduréequevouschoisissezseraladuréede tempspendantlaquellelespharesreteront allumésaprèsavoircoupélecontact.Sivous choisissezOFF(désactivé),lespharess'éteindront dèsquevouscouperezlecontact.

Choisirl'unedesoptions,appuyerensuitesur leboutondepersonnalisationlorsquecelle-ciest affichéeàl'écranducentralisateurinformatique debord(CIB)afindelasélectionner,puispasser àlafonctionsuivante.

PerimeterLights(e'clairagepérimétrique)

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequePERIMETERLIGHTS:ON(éclairage périmétrique:activé)s'afficheàl'écran.Pour personnaliserl'éclairagepérimétrique,appuyer surleboutondesélectionlorsquePERIMETER LIGHTS:ONestaffichéàl'écranducentralisateur informatiquedebord(CIB).Enappuyantsurle boutondesélection,vousparcourezleschoix suivants:

PERIMETERLIGHTS:ON(éclairage

périmétrique:activé)(pardéfaut):Lesphareset lesfeuxdereculs'allumentpendant40secondes, s'ilfaitassezsombredehors, lorsquevous déverrouillezlevéhiculeaumoyendel'émetteur detélédéverrouillage.

PERIMETERLIGHTS:OFF(éclairage

périmétrique:désactivé):L'éclairage périmétriquenes'allumerapaslorsquevous déverrouillerezlevéhiculeaumoyendel'émetteur detélédéverrouillage.

Choisirl'unedesoptions,appuyerensuitesurle boutondepersonnalisationlorsquecelle-ciest affichéeàl'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB)afindelasélectionner,puispasseràla fonctionsuivante.

EasyExitSeat(siègefacilitantlasortie)

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeEASYEXITSEAT:OFF(siègefacilitant lasortie:désactivé)s'afficheàl'écran.Pour personnaliserlapositiondusiègepourfaciliter votresortieduvéhicule,appuyersurleboutonde sélectionpendantqueEASYEXITSEAT:OFF s'afficheàl'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB).Enappuyantsurleboutondesélection, vousparcourezleschoixsuivants:

EASYEXITSEAT:OFF(siègefacilitant

lasortie:désactivé)(pardéfaut):Aucunrecul automatiquedusiègeneseproduira.

EASYEXITSEAT:ON(siègefacilitant

lasortie:activé):Lesiègeduconducteur seplaceàlapositiondesortielorsquelaclé estretiréeducommutateurd'allumage.

Choisirl'unedesoptionsdisponiblesetappuyersur leboutondepersonnalisationpendantqu'elleest affichéeàl'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB)pourlasélectionneretpasseràla fonctionsuivante.Pourplusd'informationssur lapositiondusiègeàlasortieduvéhicule,se reporterà «Siègeàreculautomatique»sousla rubriqueSiègeàmémoire,rétroviseursetpédales àlapage11.

SeatRecall(rappeldepositiondesiège)

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à l'affichagedeSEATRECALL:OFF(rappelde positiondusiège:désactivé).Poursélectionner votrepréférenceenmatièrederappeldela positionmémoriséedesiègeduconducteur,des rétroviseursetdespédalesréglables(option), appuyersurleboutondesélectionpendant l'affichagedeSEATRECALL:OFFau centralisateurinformatiquedebord(CIB). Unepressionsurleboutondesélectionfera défilerlesoptionssuivantes:

SEATRECALL:OFF(rappeldepositiondu siège:désactivé)(pardéfaut):Lespositions mémoriséesdusiègeduconducteur,des rétroviseursetdespédalesréglablesseront uniquementrappeléesquandleboutonde mémorisation1ou2estenfoncé.

SEATRECALL:ATKEYIN(rappeldeposition dusiège:avecclédanslecommutateur):Les positionsmémoriséesdusiègeduconducteur, desrétroviseursetdespédalesréglablesseront rappeléesquandvousmettezlecontact.

SEATRECALL:ONREMOTE(rappelde positiondusège:àdistance):Lespositions mémoriséesdusiègeduconducteur,des rétroviseursetdespédalesréglablesseront rappeléesquandvousdéverrouillezlevéhicule aumoyendel'émetteurdetélédéverrouillage.

Choisirunedesoptionsdisponiblesetappuyersur leboutondepersonnalisationpendantqu'elleest affichéeaucentralisateurinformatiquedebord (CIB)puispasseràlafonctionsuivante.Pourplus d'informationsurlamémorisationdepositionde siège,sereporteràSiègeàmémoire,rétroviseurs etpédalesàlapage11.

CurbView(assistance de stationnementenfile)

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequeCURBVIEW:OFF(assistance de stationnementenfile:désactivée)s'afficheà l'écran.Pourpersonnaliserlafonctiond'aide côtébordure,appuyersurleboutondesélection pendantqueCURBVIEW:OFFestaffiché à l'écranducentralisateurinformatiquedebord(CIB). Enappuyantsurleboutondesélection,vous parcourezleschoixsuivants:

CURBVIEW:OFF(assistancedestationnement enfile:désactivée)(pardéfaut):Lerétroviseur extérieurdupassagernes'inclinepasverslebas lorsqueleconducteurpasselelevierdevitessesen marchearrière(R).

CURBVIEW:PASSENGER(assistancede stationnementenfile:passager):Lerétroviseur extérieurdupassagers'inclineverslebaslorsque leconducteurpasselelevierdevitessesenmarche arrière(R).

Lorsquelelevierdevitessesduvéhiculeest déplacéàlapositiondestationnement(P)ouà n'importequellevitessedemarcheavant,les rétroviseursreprennentleurpositionnormalede conduiteenpeudetemps.

Choisirl'unedesoptionsetlasélectionner, lorsqu'elleestaffichéesurlecentralisateur informatiquedebord(CIB),enappuyantsurle boutondepersonnalisationpourpasseràla fonctionsuivante.Pourplusderenseignements surl'inclinaisondesrétroviseursenmarchearrière, sereporteràRétroviseuràassistance de stationnementenfileàlapage141.

AlarmWarning(signald'alarme)

Appuyersurleboutondepersonnalisation jusqu'àcequeALARMWARNING: BOTH(signal d'alarme:lesdeux)s'afficheàl'écran. Pour sélectionnervotretypedesignald'alarme personnalisé, appuyersurleboutondesélection lorsque ALARMWARNING: BOTHs'afficheà l'écranducentralisateurinformatiquedebord(CIB). Enappuyantsurleboutondesélection, vous parcourezleschoixsuivants:

ALARMWARNING: BOTH(signald'alarme: lesdeux)(pardéfaut): Lespharesclignoterontet leklaxonretentiralorsquel'alarmeseraactivée.

ALARMWARNING:HORN(signald'alarme: klaxon):Leklaxonretentiralorsquel'alarmesera activée.

ALARMWARNING:LAMPS(signald'alarme: feux):Lespharesclignoterontlorsquel'alarme seraactivée.

ALARMWARNING:OFF(signald'alarme: désactivée):In'yapasd'alarmelorsde l'activation.

Choisirl'unedesoptionsetappuyersurlebouton depersonnalisationlorsqu'elleestaffichéesurle centralisateurinformatiquedebord(CIB),puis passeràlafonctionsuivante.Pourobtenirplus derenseignementssurlestypesd'alarmes,se reporteràSystèmeanti-cambriolageàlapage115.

Language(langue)

Appuyersurleboutondepersonnalisationjusqu'à cequelamentionLANGUAGE:ENGLISH (langue:anglaise)s'afficheàl'écran. Pour sélectionnervotrelangued'affichagepréférée, appuyersurleboutondesélectionlorsque LANGUAGE:ENGLISHs'afficheàl'écrandu centralisateurinformatiquedebord(CIB). Les choixdelaguesuivantssontdisponibleslorsque l'onappuiesurleboutondesélection:

•ENGLISH(anglais)(pardéfaut)
•FRANÇAIS
•ESPANOL(espagnol)

Choisirl'unedesoptions,appuyerensuitesurle boutondepersonnalisationlorsquecelle-ciest affichéeàl'écranducentralisateurinformatiquede bord(CIB)afindelasélectionner,puispasseràla fonctionsuivante.

Sivousavezchoisiinvolontairementunelangue dontvousnevoulezpasouquevousne comprenezpas,appuyersurleboutonde personnalisationetlemaintenirenfoncéenmême tempsqueleboutond'accèsauxdonnéesrelatives auxtrajets.Lecentralisateurinformatiquedebord faitalorsdéfilerleslanguesavecaffichagedansla languecorrespondante.English(anglais)seraen anglais,Françaisseraenfrançais,etainsidesuite. Lorsquelalanguedevotrechoix's'affiche,relâcher lesdeuxboutons.Lecentralisateurinformatiquede bordafficheraalorslesrenseignementsdansla languedevotrechoix.

Vouspouvezégalementfairedéfilerleslangues enappuyantsurlatigederéinitialisationdu compteurjournalierpendantquatresecondes, tantquevousvoustrouvezenmodedecompteur kilométrique.

Units(unités)

Appuyersurleboutondepersonnalisation jusqu'àcequelamentONITS:U.S.(ENGLISH) (unités:anglo-saxonnes(États-Unis))s'affiche àl'écran.Poursélectionnerlesunités

anglo-saxonnesoumétriques, appuyersurle boutondesélection tandisque UNITS: U.S. (ENGLISH) (unités: anglo-saxonnes (États-Unis)) estaffiché à l'écrandu centralisateur informatique debord (CIB). Leschoix suivant s sont disponibles lorsquel on appuiesurle boutondes sélection:

  • UNITS:U.S.(ENGLISH)(unités anglo-saxonnes(États-Unis))(parde'faut)
    •UNITS:METRIC(km/L)(unitésmétriques)
    •UNITS:METRIC(L/100km)(unitésmétriques)

SivoussélectionnezU.S.ENGLISH(unités anglo-saxonnes(États-Unis)),tousles renseignementsserontaffichésenunités anglo-saxonnes.

SivoussélectionnezMETRIC(km/L)ou METRIC(L/100km),touslesrenseignements serontaffichésenunitésmétriques.

Choisirl'unedesdeuxoptionsetappuyersurle boutondepersonnalisation, lorsqu'elles'affiche à l'écranducentralisateurinformatiquedebord(CIB), afindelasélectionneretdesortirdesoptionsde personnalisation.

Systèmesaudio

Déterminerquelleradioéquipevotrevéhiculepuis lirelespagessuivantespourvousfamiliariser avecsesfonctions.

Pourconduireentoutesécurité,ilestimpératifde nepasêtredistrait.Sereporteràlarubrique Conduitedéfensiveàlapage304.Consacrer quelquesinstantsàlalecturedecemanuelpour vousfamiliariseraveclesystèmeaudiodevotre véhicule.Vouspourrezalorsl'utiliserfacilementet profiterdesesfonctions.Lorsquevotrevéhicule eststationné,configurerlesystèmeaudioen programmantvosstationsderadiopréféréeset enréglantlatonalitéainsiqueleshaut-parleurs. Ensuite,lorsquelesconditionsdeconduitele permettent,vouspouvezsyntoniservosstations préféréesàl'aidedespréréglagesetdes commandesauvolant,silevéhiculeenestéquipé.

ATTENTION:

Cesystèmevouspermetd'accéderàun nombrebeaucoupplusimportantde stationsaudioetdelistesdechansons. Sivousaccordeztropd'attentionaux tâchesdedivertissementpendantla conduite, vousrisquezdeprovoquerune collisionetdevousblesseroudevoustuer oudeblesseroutuer d'autrespersonnes. Toujoursgarderunoeilsurlarouteetse concentrersurlaconduite. Éviterde s'engagerdansdesrecherches compliquéespendantlaconduite.

Ilestimportantderesterattentifpendantles trajetspourroulerensécurité. Voiciquelques moyensd'éviterladistraction.

Lorsquevotrevéhiculeeststationné:

  • Sefamiliariseravectoutessescommandes.
  • Sefamiliariseravecsonfonctionnement.
  • Configurerlesystèmeaudioenprérégplant vosstationsderadiopreférées,enréglantla tonalitétenréglantleshaut-parleurs.Ensuite, lorsquelesconditionsroutièreslepermettent, vouspouvezsyntoniservosstationsderadio préféréesàl'aidedespréréglagesetdes commandesauvolantsivotrevéhiculeen estéquipé.

Remarque: Avantd'ajouteràvotrevéhicule toutmatérieldesonorisation, commeun systèmeaudio, unlecteurdeCD, une radioBP, untéléphonemobileouunposte émetteur-récepteur, il convientde consulter le concessionnairepours'assurerdela compatibilitédecematériel. Il faut également vérifier les règlementsfédérauxportantsur les radiosetlestéléphonesmobiles. S'ilest possibled'ajouterdumatérieldesonorisation, il convientdelefairedefaçonappropriée, car celapeutnuireaubonfonctionnement du

moteurduvéhicule, delaradiooud'autres systèmeset pour trait même les endommager. Lessystèmes devot revéhicule peuvent pour leur partnuire aubon fonctionnement du matérielsonore ajouté.

Votrevéhiculeestdotédelafonctionde prolongationdel'alimentationdesaccessoires. Grâceàcettefonction,lesystèmeaudiopeut jouermêmeaprèsquelecontactaétécoupé. Se reporteràlarubriqueProlongationd'alimentation desaccessoiresàlapage121pourensavoirplus.

Réglagedel'heure

AppuyersurleboutonHetlemaintenirenfoncé jusqu'àcequeleschiffresexactsdel'heure apparaissentàl'écran.AMouPMs'affiche(radio avecdisquecompact(hautdegamme,MP3et changeuràsixdisquescompacts)).Appuyersurle boutonMetlemaintenirenfoncéjusqu'àcequeles chiffresexactsdesminutesapparaissentàl'écran. L'heurepeutêtrerégléelorsquelecontactestmis oucoupé.

Radioaveclecteurdedisques compacts

SAAB 9-7X (2007) - Radioaveclecteurdedisques compacts - 1

text_image MIP30 SEEK 1 2 3 4 5 6 BAND CAT DISP AUTO AUTO EC VOL

ServicederadioparsatelliteXM

MC

XM ^MC estunservicederadioparsatellitebasé dansles48ÉtatscontigusdesÉtats-Unisetau Canada.XM ^MC offreunegrandevariétédecanaux d'unecôteàl'autreincluantlamusique,les nouvelleslesport,lescauseries,l'information routière/météo(abonnésdesÉtats-Unis)etdes programmespourlesenfants.XM ^MC fournitunson dequaliténumériqueetuneinformationtextuelle

quiinclutletitredeschansonsetlenomdes interprètes.Unabonnementestrequispour recevoirlesservicesXM ^MC .Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,s'adresseràXM ^MC ;aux États-Unisàwww.xmradio.comouappelerle no1-800-852-XMXM(1-800-852-9696)ouau Canadaàwww.xmradio.caouappelerle 1-877-GET-XMSR(1-877-438-9677).

Fonctionnementdelaradio

( alimentation/volume):Appuyersurce boutonpourallumeretéteindrelesystèmeaudio.

Tournerceboutonversladroiteouversla gauche pour augmenteroudiminuerlevolume.

DISP(affichage):Lorsquelecontactest coupé,appuyersurceboutonpourafficherl'heure.

PourlesystèmeXM ^MC (selonl'équipement), sélectionnercemode, puisappuyersurlebouton DISP(affichage) pour récupérerquatretypes derenseignements relatifs aumorceau ou àlastationencours d'écoute: Nomdel'artiste, titredumorceau, catégorie outypedeprogramme sélectionné, fréquence unomdelastation.

Pourmodifierl'affichagepardéfaut,appuyersurle boutonDISP(affichage)jusqu'àcequel'option désiréeapparaisse,puismaintenirlebouton enfoncépendantdeuxsecondes.Unbipestémis etl'affichagesélectionnédevientalorsceluipar défaut.

AUTOVOL(volumeautoréglable):Avecla fonctiondevolumeautomatique,lesystèmeaudio règleautomatiquementleniveausonoreen fonctiondubruitdelarouteetduventpendant quevousconduisez.

Réglerlevolumesonoreauniveaudésiré. AppuyersurceboutonpourchoisirLOW(faible), MEDIUM(moyen)ouHIGH(fort).Plusleréglage estélevé,pluslevolumesonoreestcompensé avecl'augmentationdelavitesseduvéhicule,afin deneutraliserlebruitquellequesoitlavitesse. Levolumesonoredevraittoujoursvousparaître identique.L'indicationNONE(aucun)s'affichesila radionepeutpasdéterminerlavitesseduvéhicule. Pourarrêterlafonctiondevolumesonore automatique,appuyersurceboutonjusqu'àceque AVOLOFF(arrêtduvolumeautomatique)s'affiche.

Recherched'unestation

BAND(bande): Appuyersurceboutonpour basculerentre FM1, FM2, AM, ou XM1 ou XM2 (selonl'équipement). Lasélections' affiche.

♪ (syntonisation): Tournerceboutonpour syntoniserlesstations.

SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche dedroiteoudegauchepuislarelâcherpour passeràlastationsuivanteoureveniràlastation précédenteetyrester.

Pourexplorerlesstations, appuyersurl'unedes flèchespendantplusdedeuxsecondesjusqu'àce que SCAN (exploration) soitaffichéetqu'unsignal sonoreretentisse. Laradiopasseàunestation, la jouependantquelquessecondes, puispasseàla stationsuivante. Appuyerdenouveausurl'unedes flèchesoul'undesboutons-poussoirspourmettre finàl'exploration.

Pourexplorerlesstationsprésélectionnées, appuyersurl'unedesflèchespendantplus dequatresecondesjusqu'àcequePSCN (explorationprésélections)s'affiche etquedeuxbipsretentissent.

Laradiopasse à unestation présélectionnée, la jouependant quelques secondes, puispasse à la stations suivante. Appuyerdenouveausurl unedes flèchesoul'undesboutons-poussoirspourmettre finàl'exploration des stations présélectionnées.

Laradionerechercheetexplorequelesstations prérégléessetrouvantsurlabandesélectionnée et dontlesignalestpuissant.

i (information)(fonctionsderadiodiffusionpar satelliteXM ^MC ,etMP3):Siunmessageest disponiblesurlastationencoursd'écoute,le symboled'informations'affiche.Appuyersurce boutonpourvoirlemessage.Lemessagepeut contenirlenomdel'artiste,letitredelachanson, desnumérosdetéléphonepourappelerla station,etc.

Silemessagen'apparaîtpasenentieràl'écran, despartiesdumessages'affichenttoutesles troissecondes.Pourfairedéfilerlemessage, appuyersurleboutond'information.Unnouveau groupedemotss'affichechaquefoisquevous appuyezsurcebouton.Quandtoutlemessagea étéaffiché,lesymboled'informationdisparaîtde l'écranjusqu'àlaréceptiond'unnouveaumessage. Vous pouvez consulter ledernier message en appuyantsurleboutond'information jusqu'à ce qu'unouveau messagesoitreçu ouquevous syntonisiezune autrestation.

Lorsquelastationn'émetpasdemessage, Nolinfo(aucuneinformation)s'affiche.

Programmationdesstations

Vous pouvezprogrammer jusqu'à30stations (6FM1,6FM2et6AM,6XM1et6XM2(lecas échéant)) sur les 6 boutons-poussoirs numérotés.

Pourceci, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Mettreenfonctionlaradio.
  2. AppuyersurleboutonBAND(bande) pour choisirlabandeFM1, FM2, AM, XM1 ou XM2.
    3.Syntoniserlastationvoulue.
  3. Appuyersur AUTOEQ(égalisation automatique) poursélectionner l'égalisation.
  4. Appuyersurundessixboutons-poussoirs numérotésetlemaintenirenfoncéjusqu'au signalsonore. Chaquefoisquevousappuierez surcebouton-poussoir, vous retrouverez la stationprésélectionnée avec l'égalisation choisie.
  5. Répétercesétapespourchacundes boutons-poussoirs.

Réglagedelatonalité(graves/aigus)

SON (sonsgraves/sonsaigus): Presseret relâcherceboutonjusqu'àcequeBASS(graves) ouTREB(aigus)s'affiche. Tournerceboutonpour augmenteroudiminuerlatonalité. L'écranaffichele niveaudesgravesouaigus. Silaréceptiond'une stationestfaibleouparasitée, diminuerlesaigus.

Pourréglerlesgravesetlesaigusenposition centralelorsquevousêtesengravesouaigus, presseretmaintenirleboutondetonalité. Laradioémetunbip.

Pourréglertouteslescommandesdetonalitéet dehaut-parleursenpositionmoyenne, presseret maintenirleboutondetonalitélorsqueaucune tonalitéouaucunhaut-parleurn'estaffiché. ALLCENTERED(touslesréglagesenposition centrale)s'afficheetunsignalsonoreretentit.

AUTOEQ(réglageautomatiquede

l'égalisation): Appuyersurceboutonpour sélectionnerlesréglagesdetonalitéprédéterminés pourlesmusiquecountry/western, jazz, populaire, rocketclassique.

Votrevéhiculenepossèdelesoptionsd'égalisation unàseptques'ilpossèdeunsystèmeBose MD. AppuyersurleboutonAUTOEQ(réglage automatiquedel'égalisation)poursélectionner lesréglagesd'égalisationunàsept.

Pourrepasserenmodederéglagemanueldes gravesetdesaigus,appuyersurleboutonde tonalitépuislerelâcherlorsqueBASS(graves)et TREB(aigus)s'affichent.

Réglagedeshaut-parleurs(équilibre gauche/droiteetavant/arrière)

♪ (équilibredroite-gauche/équilibre avant-arrière): Pourréglerl'équilibreentreles haut-parleursdedroiteetdegauche, presser etrelâcherceboutonjusqu'àcequeBAL (équilibredroite-gauche)s'affiche. Tournerle boutonpourdirigerlesonversleshaut-parleurs dedroiteoudegauche.

Pourréglerl'équilibreentreleshaut-parleursavant etarrière, appuyersurleboutondehaut-parleur etlerelâcherjusqu'àcequeFADE(atténuation) s'affiche. Tournerleboutonpourdirigerlesonvers leshaut-parleursavantouarrière.

Pourréglerl'équilibredroite/gaucheetavant/arrière àlapositioncentrale, alorsquevousêtesen positiond'équilibredroite/gaucheouavant/arrière, appuyersurleboutondetonalité, puisappuyerde nouveauetmaintenirlapressionjusqu'àceque vousentendiezunbip.

Pourréglertouteslescommandesdetonalitéetde haut-parleursenpositionmoyenne, presseret maintenirleboutondetonalitélorsqueaucune tonalitéouaucunhaut-parleurn'estaffiché. ALL CENTERED(touslesréglagesenpositioncentrale) s'afficheetunsignalsonoreretentit.

Recherched'unestationCAT (catégorie)(systemederadiodiffusion parsatelliteXM ^MC uniquement)

Pourtrouveretsélectionnerunecatégorie souhaitée, procédercommesuit:

  1. AppuyersurleboutonCAT(catégorie) pour activerlemodedesélectiondelacategorie. Lacatégorie courantes'affiche.

  2. Poursélectionnerunecatégorie, tournerle boutondetonalité.

  3. Unefois lacatégories souhaitée affichée, appuyersurl'unedesflèchesdelatouche SEEK(recherche) pour trouverlapremière stationdecette catégorie.

  4. Pourpasseràuneautrestationauseinde cettecatégorieetdelacatégorieaffichée, appuyerdenouveausurl'unedesflèchesde latoucheSEEK(recherche).Silafonction CAT(catégorie)s'interromptoun'est plusaffichéeàl'écran,retourneràl'étape1.

  5. AppuyersurCAT(catégorie) pour quitterle modedesélectiondelacatégorie ou attendrequelafonctionCATs'interrompe.

Silaradioneréussitpasàtrouverunestation diffusantletypedeprogrammesélectionné, l'indicationNOTFOUND(pastrouvé)s'afficheet laradiorevientàladernièrestationsyntonisée.

Messagesradio

CALERR(erreurd'étalonnage):Votresystème audioaétéétalonnéénusineenfonctionde votre véhicule.Sil'indicationCALERR(erreur d'étalonnage)s'affiche,celasignifiequelaradio n'apasétécorrectementconfiguréeetque votrevéhiculedoitretournerenconcession pourcorrigerlasituation.

LOC(verrouillé): Cemessages'affichelorsquele système THEFTLOCK ^MD s'estbloqué. Amener votre véhiculechezleconcessionnaire pour le faire réparer.

Siuneerreursereproduitàplusieursreprises ounepeutêtrecorrigée, s'adresseràvotre concessionnaire.

MessagesradiopourXM MC uniquement

SereporteràMessagesautoradioXMàla page275plusloindanscettesectionpour plusdedétails.

Lectured'undisquecompact

Introduireundisquecompactpartiellementdansla fente, l'étiquetteorientéeverslehaut. Ledisque s'engageradanslelecteuretcommenceraàjouer. Pourintroduireundisquecompactlorsquele contactestcoupé, appuyerd'abordsurlebouton d'éjectionousurleboutonDISP (affichage).

Silecontactestmisousilaradion'estpasen fonctionpendantqu'undisquesetrouvedans lelecteur,ledisquerestedanslelecteur.Quand lecontactestmisouquelaradioestmise en fonction,lalecturedudisquecommenceoùelle avaitéinterrompue,siCDétaitladernière sourcesélectionnée.

LorsquevousinsérezunCD, l'indication READING (lecture) et les symbolede CDs'affichent. Lorsqu'unenouvellepistecommence à trelue, sonnuméros'affiche également.

LelecteurdeCDpeutliredesminidisquesde 8cm(3po)insérésdansunadaptateur.LesCD standardetlesminidisquessontinsérésdela mêmefaçon.

Laqualitésonored'unCD-Rpeutêtremauvaise enraisondelaqualitédudisquelui-même, dela méthodé'enregistrement,delaqualitédela musiqueenregistréeetdelafaçondontledisquea étémanipulé.Dessautsdelecturepeuventse produireetvouspouvezéprouverdesdifficultés àtrouverdespistesetàchargerouàéjecterle disquecompact.Encasdeproblème,vérifier lesurfacedelecturedudisque.Sielleest endommagée(fendue,ébréchée,ourayée),le disquenepeutêtrelucorrectement.Silasurface dudisqueestsale,sereporteràEntretiendes disquescompactsetdesdisquesvidéonumériques (DVD)àlapage300.

S'iln'yapasdedommagesapparents, essayer unCDenbonétat.

Nepasajouterd'étiquettesurunCD,carelle pourraitresteraccrochéedanslelecteur. SiunCDestenregistrésurunordinateuret qu'uneétiquettes'avèrenécessaire,utiliserplutôt unstylofeutrepourinscrirelesinformations directementsurledessusdudisque.

Remarque:Sivouscollezuneétiquettesurun CD,insérezplusieursCDàlafoisdanslafente outentezdeliredesCDrayésouendommagés, vousrisquezd'endommagerlelecteurdeCD. Lorsquevousfaitesfonctionnerlelecteurde CD,utiliseruniquementdesCDenbonétatet nonmunisd'étiquette,chargerunCDàlafoiset éloignertouscorpsétrangers,liquidesetdébris dulecteurdeCDetdelafentedechargement.

Siunmessaged'erreurs'affiche, sereporterà «Messagesdulecteurdedisquescompacts» plusloindanscettesection.

1 ◀ (précédent): Appuyersurce bouton-poussoirpourrevenirenarrière à l'intérieurdelapiste.

2 ▶ (suivant): Appuyersurcebouton-poussoir pouravancerrapidemental'intérieurdelapiste.

3 (répétition): Appuyersurce bouton-poussoirpourréentendreunepiste. LamentionRPTON(répétitionactivée)s'affiche. Lapistecourantecontinueàserépéter.Presserà nouveauceboutonpourdésactiverlafonctionde répétition.

4 (lecturealéatoire): Appuyersurce bouton-poussoirpourécouterlespistesselonun ordrealéatoireplutôtqueséquentiel. Lamention RDM (acce`saléatoire)s'affiche. Appuyerde nouveausurcebouton-poussoirpourdésactiver lalecturealéatoire.

SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche degauchepourreveniraudébutdelapisteen coursoudelapisteprécédente. Appuyersurla flèchedroitepourpasseraudébutdelapiste suivante. Siunepisteenestàenviron10secondes desondébut, appuyersurlaflèchedegaucheou dedroitepourserendrealapisteprécédenteou suivante.

Pourexplorerlespistes, appuyersurl'unedes flèchespendantplusdedeuxsecondes, jusqu'àce qu'unbipretentisseetqueSCAN(exploration) s'affiche. LeCDexplorelespistessuivantesou précédentesàraisondedeuxsecondesparpiste. Appuyersurn'importequelleflèchepour interromprel'exploration.

DISP(affichage): Appuyersurceboutonpour savoirdepuiscombiendetempslapisteeactuelle estlue. Letempsécouléapparaîtà l'écran. Pour modifierlesparamètrespardéfautaffichés à l'écran, lapisteouletempsécoulé, appuyer surceboutonjusqu'àcequ'apparaissel'option désirée, puismaintenirleboutonenfoncépendant deuxsecondes. Laradioémetunsignalsonore et l'écransélectionnédevient l'écranpardéfaut.

BAND(bande): Appuyersurceboutonpour écouterlaradiopendantlalectured'undisque compact. LeCDinactifresteensécuritédansle lecteurjusqu'àlaprochainelecture.

(disquecompact): Appuyersurcebouton pourlireunCDpendantquevousécoutezla radio. Lesymbole CDs'affichelorsqu'undisque compactestchargé.

AUTOEQ(réglageautomatiquede l'égalisation):AppuyersurleboutonAUTOEQ (réglageautomatiquedel'égalisation) pour sélectionnerunréglaged'égalisationlorsdela lectured'unCD.L'égalisationserarappelée à chaquelectured'undisquecompact. Pour plus d'informations, sereporteràlarubrique «AUTO EQ » plushaut. Sivoussélectionnezunréglage d'égalisationpourvotreCD, ils'activerachaquefois quevouslirezunCD.

△ (éjection): Appuyersurceboutonpour éjecterundisquecompact. L'éjectionfonctionne mêmesilecontactestcoupéousilaradio estéteinte. Pourchargerundisquecompact, alorsquelecontactestcoupéouquelaradio estéteinte, appuyertoutd'abordsurcebouton.

Lectured'undisqueMP3CD-R

L'autoradiodevotrevéhiculepeutêtreéquipéde lafonctionMP3.Danscecas,ilpeutlireun disqueMP3CD-R.Pourplusd'informationsur lalecturedesdisquesMP3CD-R,sereporterà Al'aided'unMP3alapage269plusloin danscettesection.

Messagesdulecteurdedisques compacts

CHECKCD(vérifierleCD):Sicemessage s'afficheet/ouqueleCDestéjecté, l'une desconditionssuivantespeutêtrelacause del'erreur:

  • Latempératureesttrèsélevée. Lorsqu'elle reviendraàlanormale, lalecturedevrait reprendre.
  • Vousconduisezsurunerouteentrèsmauvais état. Unefoisquelaroutedeviendraplus carrossable, lalecturedudisquecompact devraitreprendre.
  • Ledisqueestsale, rayé, mouilléouinséré à l'envers.

  • Letauxd'humiditédel'airesttrèsélevé. Attendreenvironuneheureetessayer denouveau.

- LéformatduCDpeutêtreincompatible. Voir Àl'aided'unMP3àlapage269plusloin danscettesection.

- Unproblèmes'estproduitlorsdelagravure duCD.

• L'étiquette peut être coïncé dans le lecteur.

Siledisquecompactn'estpaslucorrectement pourtouteautreraison, essayerundisque quevoussavezêtreenbonétat de fonctionnement.

Siuneerreurseproduitàmaintesreprisesousi ellenepeutpasêtrecorrigée,communiquer avecleconcessionnaire.Silaradioafficheun messaged'erreur,notercetteerreuretlaremettre auconcessionnaireaumomentdementionner leproblème.

Radioavecchangeuràsixdisques compacts

SAAB 9-7X (2007) - Radioavecchangeuràsixdisques compacts - 1

text_image LOAD SEEK 1 2 3 4 5 6 DISP 12:02 FM 1 EQ 7 98.1 BAND I 1-6 CAT AUTO EQ AUTO VOL

ServicederadioparsatelliteXM MC

XM ^MC estunservicederadioparsatellitebasé dansles48ÉtatscontigusdesÉtats-Unisetau Canada.XM ^MC offreunegrandevariétédecanaux d'unecôteàl'autreincluantlamusique,les nouvelleslesport,lescauseries,l'information routière/météo(abonnésdesÉtats-Unis)etdes programmespourlesenfants.XM ^MC fournitunson dequaliténumériqueetuneinformationtextuelle

quiinclutletitredeschansonsetlenomdes interprètes.Unabonnementestrequispour recevoirlesservicesXM ^MC .Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,s'adresseràXM ^MC ;aux États-Unisàwww.xmradio.comouappelerle no1-800-852-XMXM(1-800-852-9696)ouau Canadaàwww.xmradio.caouappelerle 1-877-GET-XMSR(1-877-438-9677).

Fonctionnementdelaradio

(alimentation): Appuyersurceboutonpour allumeretéteindrelesystèmeaudio.

Tournerceboutonversladroiteouversla gauche pour augmenteroud diminuerlevolume.

DISP(affichage):Lorsquelecontactest coupé,appuyersurceboutonpourafficherl'heure.

PourlesystèmeXM ^MC (simonté), sélectionner cemode, puisappuyersurleboutonDISP (affichage) pour récupérerquatretypes de renseignements relatifs aumorceau ou àlastation encours d'écoute: Nomdel'artiste, titredu morceau, catégorie outypedeprogramme sélectionné, fréquence unom delastation.

Pourmodifierl'affichagepardéfaut,appuyersurle boutonDISP(affichage)jusqu'àcequel'option désiréeapparaisse,puismaintenirlebouton enfoncépendantdeuxsecondes.Unbipestémis etl'affichagesélectionnédevientalorsceluipar défaut.

AUTOVOL(volumeautoréglable):Avecla fonctiondevolumeautomatique,lesystèmeaudio règleautomatiquementleniveausonoreen fonctiondubruitdelarouteetduventpendant quevousconduisez.

Réglerlevolumesonoreauniveaudésiré.Appuyer surceboutonpourchoisirLOW(faible),MEDIUM (moyen)ouHIGH(fort).Plusleréglageestélevé, pluslevolumesonoreestcompenséavec l'augmentationdelavitesseduvéhicule,afin deneutraliserlebruitquellequesoitlavitesse. Levolumesonoredevraittoujoursvousparaître identique.L'indicationNONE(aucun)s'affiche silaradionepeutpasdéterminerlavitessedu véhicule.Pourarrêterlafonctiondevolumesonore automatique,appuyersurceboutonjusqu'àceque AVOLOFF(arrêtduvolumeautomatique)s'affiche.

Recherched'unestation

BAND(bande): Appuyersurceboutonpour basculerentre FM1, FM2, AM, ou XM1 ou XM2 (selonl'équipement). Lasélections'affiche.

♪ (syntonisation): Tournerceboutonpour syntoniserlesstations.

SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche dedroiteoudegauchepuislarelâcherpour passeràlastationsuivanteoureveniràlastation précédenteetyrester.

Laradion'explorequelesstationssetrouvant danslabandesélectionnéeetdontlesignal estpuissant.

Appuyersurl'unedesflèchespendantplusde deuxsecondesjusqu'àcequeSCAN(exploration) soitaffichéetqu'unsignalsonoreretentisse. Laradiopasseàunestation, lajouependant quelquessecondes, puispasseàlastation suivante. Appuyerdenouveausurl'unedes flèchesoul'undesboutons-poussoirspour mettrefinàl'exploration.

Laradion'explorequelesstationssetrouvant danslabandesélectionnéeetdontlesignal estpuissant.

Presseretmaintenirceboutonjusqu'àceque PSCN(explorationprésélections)s'affiche etquedeuxbipsretentissent.Laradiopasse àunestationprésélectionnée, la jouependant quelquessecondes, puispasseàlastation suivante. Appuyerdenouveausurl'unedesflèches oul'undesboutons-poussoirspourmettrefinà l'explorationdesstationsprésélectionnées.

Laradion'explorequelesstationsprérégléesse trouvantdanslabandesélectionnéeetdontle signalestpuissant.

i (information)(servicederadiodiffusionpar satelliteXM ^MC ): Siunmessageestdisponible surlastationencoursd'écoute, lesymbole d'informations'affiche. Appuyersurceboutonpour voirlemessage. Lemessagepeutcontenirlenom del'artiste, letitredelachanson, desnumérosde téléphonepourappelerlastation, etc.

Silemessagen'apparaîtpasenentieràl'écran, despartiesdumessages'affichenttoutesles troissecondes.Pourfairedéfilerlemessage, appuyersurleboutonINFO(information).Un nouveaugroupedemotss'affichechaquefoisque vousappuyezsurcebouton.Quandlemessageen entieraétéaffiché,lamentionINFOdisparaîtde l'écranjusqu'àlaréceptiond'unnouveaumessage. Vouspouvezconsulterlederniermessageen appuyantsurleboutonINFO,jusqu'àcequ'un nouveaux messagesoitreçuouquevous syntonisiezuneautrestation.

Lorsquelastationn'émetpasdemessage, Nolinfo(aucuneinformation)s'affiche.

1-6(boutonsdepréréglage): Appuyersurce boutonpourécouterlesstationsmémoriséessur lesboutons-poussoirs.

Laradionerecherchelesstationssetrouvant danslabandesélectionnéeetdontlesignalest puissant.

Programmationdesstations

Vous pouvezprogrammerjusqu'à30stations (6FM1,6FM2et6AM,6XM1et6XM2(lecas échéant)) surles6boutons-poussoirsnumérotés. Pourceci, exécuterlesétapessuivantes:

  1. Mettreenfonctionlaradio.
  2. AppuyersurleboutonBAND(bande)pour choisirlabandeFM1, FM2, AM, XM1ouXM2.
    3.Syntoniserlastationvoulue.
  3. Appuyersur AUTOEQ(égalisation automatique) poursélectionner l'égalisation.
  4. Appuyersurl'undessixboutons-poussoirs numérotésetlemaintenirenfoncéjusqu'au signalsonore. Chaquefoisquevous appuierezsurcebouton-poussoir, vous retrouverezlastationprésélectionnée avec l'égalisationchoisie.
  5. Répétercesétapespourchacundes boutons-poussoirs.

Réglagedelatonalité(graves/aigus)

(sonsgraves/sonsaigus): Presseret relâcherceboutonjusqu'àcequeBASS(graves) ouTREB(aigus)s'affiche. Tournercebouton pouraugmenteroudiminuerlatonalité. L'écran afficheleniveaudesgravesouaigus. Sila réceptiond'unestationestfaibleouparasitée, diminuerlesaigus.

Pourréglerlesgravesetlesaigusenposition centralelorsquevousêtesengravesouaigus, presseretmaintenirleboutondetonalité. Laradioémetunbip.

Pourréglertouteslescommandesdetonalitéet dehaut-parleursenpositionmoyenne, presser et maintenirleboutondetonalitélorsqueaucune tonalitéouaucunhaut-parleurn'estaffiché. ALLCENTERED(touslesréglagesenposition centrale)s'afficheetunsignalsonoreretentit.

AUTOEQ(réglageautomatiquede

l'égalisation): Appuyersurceboutonpour sélectionnerlesréglagesdetonalitéprédéterminés pourlesmusiquecountry/western, jazz, populaire, rocketclassique.

Votrevéhiculenepossèdelesoptionsd'égalisation unàseptques'ilpossèdeunsystèmeBose MD. AppuyersurleboutonAUTOEQ(réglage automatiquedel'égalisation)poursélectionner lesréglagesd'égalisationunàsept.

Pourrepasserenmodederéglagemanueldes gravesetdesaigus,appuyersurleboutonde tonalitépuislerelâcherlorsqueBASS(graves)et TREB(aigus)s'affichent.

Réglagedeshaut-parleurs(équilibre gauche/droiteetavant/arrière)

♪ (équilibredroite-gauche/équilibre avant-arrière): Pour régler l'équilibre entre les haut-parleurs dedroite et de gauche, presser et relâchercebouton jusqu'à ce que BAL (équilibre droite-gauche) s'affiche. Tourner le bouton pour diriger les on vers les haut-parleurs dedroite ou de gauche.

Pourréglerl'équilibreentreleshaut-parleursavant etarrière, appuyersurleboutonderéglagede latonalitéetlerelâcherjusqu'àcequeFADE (atténuation)s'affiche. Tournerleboutonpour dirigerlesonversleshaut-parleursavantou arrière.

Pourréglerl'équilibredroite/gaucheetavant/arrière àlapositioncentrale, appuyersurleboutonde tonalité, puisappuyerdenouveau et continuer d'appuyer jusqu'à ce qu'un bipretentisse.

Pourréglertouteslescommandesdetonalitéet dehaut-parleursenpositionmoyenne,alorsque vousêtesenpositiond'équilibreavant/arrièreou gauche/droite,appuyersurleboutondetonalité et lemaintenirenfoncéalorsqu'aucunecommande detonalitéouhaut-parleurn'estaffichée.ALL CENTERED(touslesréglagesenpositioncentrale) s'afficheetunsignalsonoreretentit.

Recherched'unestationCAT (catégorie)(systèmederadiodiffusion parsatelliteXM ^MC uniquement)

Pourtrouveretsélectionnerunecatégorie souhaitée, procédercommesuit:

  1. AppuyersurleboutonCAT(catégorie) pour activerlemodedesélectiondelacategorie. Lacatégorie courantes'affiche.
  2. Poursélectionnerunecatégorie, tournerle boutondetonalité.
  3. Unefois lacatégories ouhaitée affichée, appuyersurl'unedes flèches SEEK (recherche) pour trouverlapremière stationdecette catégorie.
  4. Pourpasseràuneautrestationauseinde cettecatégorieetdelacatégorieaffichée, appuyerdenouveausurl'unedesflèches SEEK(recherche).SilafonctionCAT (catégorie)s'interromptoun'estplus affichée,retourneràl'étape1.
  5. AppuyersurCAT(catégorie) pour quitterle modes sélection del acatégorie ou attendre quelafonctionCATs'interrompe.

Silaradioneréussitpasàtrouverunestation diffusantletypedeprogrammesélectionné, l'indicationNOTFOUND(pastrouvé)s'afficheet laradiorevientàladernièrestationsyntonisée.

Messagesradio

CALERR(erreurd'étalonnage):Votresystème audioaétéétalonnéénusineenfonctionde votre véhicule.Sil'indicationCALERR(erreur d'étalonnage)s'affiche,celasignifiequelaradio n'apasétécorrectementconfiguréeetque votrevéhiculedoitretournerenconcession pourcorrigerlasituation.

LOC(verrouillé): Cemessages'affichelorsque lesystème THEFTLOCK ^MD s'estbloqué. Amener votre véhiculechezleconcessionnaire pour lefaire réparer.

Siuneerreursereproduitàplusieursreprises ounepeutêtrecorrigée, s'adresseràvotre concessionnaire.

MessagesradiopourXM MC uniquement

SereporteràMessagesautoradioXMàla page275plusloindanscettesectionpour plusdedétails.

Lectured'undisquecompact

Sivouscoupezlecontactousilaradioestéteinte pendantqu'undisquesetrouvedanslelecteur, ilrestedanslelecteur. Lorsquevousremettezen marchelevéhiculeoulesystèmesonore, la lecturedudisquecommenceàl'endroitouelle s'estinterrompue, àconditionquelelecteur dedisqueaitétéladernièreresourceaudio sélectionnée.

LorsquevousinsérezunCD, l'indication READING (lecture) et les symbolede CDs'affichent. Lorsqu'unenouvellepistecommence à trelue, sonnuméros'affiche également.

LelecteurdeCDpeutliredesminidisquesde 8cm(3po)insérésdansunadaptateur.LesCD standardetlesminidisquessontinsérésdela mêmefaçon.

Laqualitésonored'unCD-Rpeutêtremauvaiseen raisondelaqualitédudisquelui-même,dela méthoded'enregistrement,delaqualitédela musiqueenregistréeetdelafaçondontledisque aétémanipulé.Dessautsdelecturepeuventse produireetvouspouvezéprouverdesdifficultésà trouverdespistesetâchargerouàéjecterle disquecompact.Encasdeproblème,vérifierle surfacedelecturedudisque.Sielleest

endommagée(fendue,ébréchée,ourayée), ledisquenepeutêtrelucorrectement.Silasurface dudisqueestsale,sereporteràEntretiendes disquescompactsetdesdisquesvidéonumériques (DVD)àlapage300.

S'iln'yapasdedommagesapparents, essayer unCDenbonétat.

Nepasajouterd'étiquettesurunCD,carelle pourraîtresteraccrochéédanslelecteur.SiunCD estenregistrésurunordinateuretqu'uneétiquette s'avèrenécessaire,utiliserplutôtunstylofeutre pourinscrirelesinformationsdirectementsurle dessusdudisque.

Remarque:Sivouscollezuneétiquettesurun CD,insérezplusieursCDàlafoisdanslafente outentezdeliredesCDrayésouendommagés, vousrisquezd'endommagerlelecteurdeCD. Lorsquevousfaitesfonctionnerlelecteurde CD,utiliseruniquementdesCDenbonétatet nonmunisd'étiquette,chargerunCDàlafoiset éloignertouscorpsétrangers,liquidesetdébris dulecteurdeCDetdelafentedechargement.

Siunmessaged'erreurs'affiche, sereporterà «Messagesdulecteurdedisquescompacts» plusloindanscettesection.

LOAD(chargement): Appuyersurcebouton pourchargerdesdisquescompactsdansle lecteur. Lelecteurpeutrecevoirjusqu'à sixdisques.

Pourchargerundisque, procéderdelafaçon suivante:

  1. Mettrelecontact.
  2. AppuyerbrièvementsurleboutonLOAD (chargement).
  3. Attendrequeletémoinsituéàdroitedela fentedeviennevert.
  4. ChargerunCD. Insérerpartiellementun disquedanslafente, l'étiquetteversle haut. Lelecteurtireraledisqueversl'intérieur.

Pourinsérerplusieursdisques, procéderde lafaçonsuivante:

  1. Mettrelecontact.
  2. Appuyerpendant deux second dessurle boutonLOAD(chargement). Unbipestémis, letémoin, situé à droite delafente, commence à clignoteret LOAD# (chargement numéro) s'affiche.

  3. Lorsqueletémoinacessédeclignoteretest passéauvert, INSERTCD#(insertionduCD numéro)s'affiche; introduireunCD.Insérer partiellementunCDdanslafente, l'étiquette verslehaut.LelecteurtireleCDà l'intérieur.

Unefoisledisqueinséré, letémoin recommence à clignoter. Dèsqueletémoin s'arrêtedeclignoteret qu'il devient vert, vous pouvez insérer un autredisque. Vous pouvez insérer jusqu'à disques dans lelecteur. Nepastenter d'encharger davantage.

Pourinsérerentre2et5disques,effectuerles étapes 1 à 3. U n e foislesdisquesinsérés,appuyer surleboutonLOAD(chargement)pourannuler lafonctiondechargement.Lelecteurset à jouerledernierdisqueinséré.

Sivousavezinséréplusieursdisquescompacts, unnuméroestattribuéàchacund'entreeux ets'affiche.

Lectured'undisquecompactchargé particulier

L'écranafficheunnuméropourchaquedisque chargé. Pourlireundisquecompactparticulier, appuyerd'abordsurleboutonCD.Enfoncer ensuitelebouton-poussoirnumérotéqui correspondaudisque.Unepetitebarreapparaît souslenumérodudisqueluetlenumérode lapistes'affiche.

Siuneerreurs'afficheàl'écran, sereporterà «Messagesdulecteurdedisquescompacts» plusloindanscettesection.

△ (éjection): Appuyersurceboutonpour éjecterunoudesCD.

PouréjecterleCDencoursdelecture,enfoncer etrelâchercebouton.

Pouréjecterplusieursdisques, procéderdela façonsuivante:

  1. Enfoncersurleboutond'éjectiondeCD pendantcinqsecondes.

Unbipestémis,letémoin,situéàdroitedela fente,commenceàclignoteretEJECTALL (éjectiondetouslesdisques)s'affiche.

  1. Lorsqueletémoincessedeclignoter, REMOVECD#(retirerCDnuméro)s'affiche. LeCDestéjectéetpeutêtreretiré. UnefoisleCDretiré, letémoinclignotede nouveauetunautreCDestéjecté. Pourinterromprel'éjectiondesCD, enfoncer leboutonLOAD(chargement)oulebouton d'éjection.

SileCDn'estpasretiré, après25secondes, lelecteurentrerautomatiquementleCD à l'intérieur. SileCDestrentrédanslelecteur avantlafindelapériode de 25 secondes, lelecteurdétecterauneerreurettentera d'éjecterleCDplusieursfoisavant d'arrêter.

Nepasappuyerdemaniérerépétitivesur leboutond'éjectiondudisquecompactpour éjecterundisqueaprèsavoirtentédele pousseràl'intérieurmanuellement.Eneffet, latemporisationd'éjectionde25secondesse réinitialisechaquefoisquevousappuyezsurce bouton, cequifaitqueledisqueneserapaséjecté avantqueles25secondessesoientécoulées.

◀ (retourenarrière): Appuyersurcebouton pourrevenirenarrièresurlapiste.
(avancerapide): Appuyersurceboutonpour avancerrapidementsurlapiste.
(répétition): Permetderépéterlalecture d'unepisteoud'undisquecompactaucomplet.

Pourutilisercettefonction, effectuerlesétapes suivantes:

  • Pourrépéterlapisteencoursdelecture, appuyersurleboutonderépétition, puis lerelâcher. RPTON(répétitionactivée) s'affiche. Appuyerdenouveausurcebouton pourdésactiverlafonctionderépétition. RPTOFF(répétitiondésactivée)s'affiche.
  • PourrépéterleCDencoursdelecture, appuyersurleboutonderépétitionpendant deuxsecondes.RPTON(répétitionactivée) s'affiche.Appuyerdenouveausurce boutonpourdésactiverlafonctionde répétition.RPTOFF(répétitiondésactivée) s'affiche.

(lecturealéatoire):Cettefonctionvous permetdelirelespistesdetouslesdisques oud'undisquedansunordrealéatoireplutôt quedansl'ordreséquentiel. Pourutiliserl'accès aléatoire, procéderdelafaçonsuivante:

  • Pourliedansunordrealéatoirelespistes duCDencoursdelecture,appuyersurle boutondelecturealéatoire,puislerelâcher. RANDOMONE(lecturealéatoireun)apparaît àl'écran.Appuyerdenouveausurce boutonpourdésactiverlafonctionde lectureenordrealéatoire.
  • PourlirelespistesdetouslesCDchargés selonunordrealéatoire,appuyersurce boutonpendantplusdedeuxsecondes. Vousentendezunbipetlemessage RANDOMALL(ordrealéatoiredetous lesCD)s'affiche.Appuyerdenouveausurce boutonpourdésactiverlalecturealéatoire.

SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche verslagauchepourretourneraudébutdelapiste encours, sisalectureadémarrédepuisplusde 10 secondes. Appuyersurlaflècheversladroite pourpasseràlapistesuivante. Sivousmaintenez enfoncéel'unedesflèchesousivousl'enfoncez plusieursfois, lelecteurcontinuedereculerou d'avancerd'unepisteàl'autre.

PourexplorerunCD, appuyersurl'unedesflèches pendant plus dedeux secondes, jusqu'àce SCAN (exploration) s'afficheet qu'un bipsonore retentisse. Laradiopasse à lapistes suivante et talit pendant 10 secondes, avant depasser à lapiste suivante. Appuyerdenouveausur uneflèchepour arrêterl'exploration.

Pourexplorertouslesdisquesinsérés,appuyersur l'unedesflèchesetlamaintenirenfoncéependant plusdequatresecondes,jusqu'àcequel'écran afficheCDSCAN(explorationdesdisques)etque vousentendiezunbip.Utilisercettefonctionpour écouter10secondesdelapremièrepistede chaquedisqueinséré.Appuyerdenouveausur unedesflèchespourarrêterl'exploration.

DISP(affichage): Appuyersurceboutonpour savoirdepuiscombiendetempslapistéactuelle estlue. Letempsécoulés'affiche. Pour modifier les paramètrespardéfautaffichés à l'écran, lapiste ou letempsécoulé, appuyersurceboutonjusqu'à ce qu'apparaissel'optiondésirée, puismaintenirle boutonenfoncépendant deux secondes. Laradio émetunsignalsonoreetl'écransélectionné devientl'écranpardéfaut.

BAND(bande): Appuyersurceboutonpour écouterlaradiolorsqu'unecassetteouundisque compactjoue. Lacassetteouledisquecompact inactifresteraensécuritédanslelecteurjusqu'àla prochainelecture.

(disquecompact): Appuyersurcebouton pourlireunCDpendantquevousécoutezla radio. Lesymbole CDs'affichelorsqu'undisque compactestchargé.

AUTOEQ(réglageautomatiquede l'égalisation):AppuyersurleboutonAUTOEQ (réglageautomatiquedel'égalisation) pour sélectionnerunréglaged'égalisationlorsdela lectured'unCD.L'égalisationserarappelée à chaquelectured'undisquecompact. Pour plus d'informations, sereporteràlarubrique «AUTO EQ » plushaut. Sivoussélectionnezunréglage d'égalisationpourvotreCD, ils'activerachaquefois quevouslirezunCD.

Utilisationdumodedelistede chansons

- (listedechansons): Lechangeurde 6disquescompactsintégréestmunid'une fonctiondelistedechansons. Cette fonction peut mettreenmémoire20pistes.

Pourmettrelespistesenmémoireenmodede listedechansons, effectuerlesétapessuivantes:

  1. Mettrelelecteurde disquescompactsen fonctionetchargeraumoinsundisque. Pourplusderenseignements, sereporteràla rubrique «LOADCD» (changementde disquecompact), plushautdanscettesection.
    2.S'assurerquelechangeurdedisques n'estpasenmodedelistedechansons. L'écrannedevraitpasafficherS-LIST(liste dechansons).S'ilafficheS-LIST,appuyersur leboutondelistedechansonspourannuler lafonction.
  2. Sélectionnerledisquedésiréenappuyantsur lebouton-poussoirnuméroté, puisutiliser laflèchedroiteduboutonSEEKSCAN (recherche/exploration) pourrepérerlapiste quevousvoulezmémoriser. Lapiste commencealorsàjouer.

  3. Appuyersurleboutonlistedechansonsetle maintenirenfoncépourmémoriserlapiste. Dèsquevousappuyezsurleboutonlistede chansons, unbipretentit. Sivousmaintenez lapressiondeuxsecondes, deuxbips retentissentpourconfirmerlamémorisation delapiste.

  4. Répéterlesétapes3et4pourmettreen mémoired'autressélections.

L'écranafficheS-LISTFULL(listedechansons complète)sivoustentezdemettreenmémoire plusde20sélections.

Pourlirelalistedechansons, appuyersurle boutondelistedechansons. Unbipretentitet S-LIST(listedechansons)s'affiche. Lespistes enregistréescommencentàêtreluesdansl'ordre danslequeellesontétémisesenmémoire.

Vous pouvezfairedéfilerlalistedeschansons aumoyendesflèchesSEEKSCAN(recherche/exploration).Unefoisarrivéàladernièrepistemise enmémoire, lelecteurretourneàlapremière.

Poursupprimerdespistesdelalistedechansons, effectuerlesétapessuivantes:

  1. Mettreenmarchelelecteurdedisques compacts.
  2. Appuyersurleboutondelistedechansons pouractiverlafonctioncorrespondante. S-LIST(listedechansons)s'affiche.
  3. AppuyersurleboutonSEEKSCAN (recherche/exploration) pour rechercher lapistaque vous voulez supprimer.
  4. Appuyersurleboutondelistedechansonset lemaintenirenfoncépendantdeuxsecondes. Dèsquevousappuyezsurcebouton, un bipsefaitentendre. Aprèsdeuxsecondesde pressioncontinuedecebouton, deuxbips sefontentendrepourconfirmerlasuppression delapiste.

Aprèslasuppressiond'unepiste,lespistes restantessedécalentverslehautdelaliste. Quanduneautrepisteestajoutée,elleestplacée enfindeliste.

Poureffacerlalisteentièredechansons, effectuer lesétapessuivantes:

  1. Mettreenmarchelelecteurdedisques compacts.
  2. Appuyersurleboutondelistedechansons pouractiverlafonctioncorrespondante. S-LIST(listedechansons)s'affiche.
  3. Appuyersurleboutondelistedechansons etlemaintenirenfoncépendantplusde quatresecondes. Unsignalsonoreretentit suivid'undoublesignalsonoreaubout dedeuxsecondesetd'unautresignalsonore auboutdequatresecondes. L'afficheur indiqueS-LISTEMPTY(listedechansons vide) pour confirmerlasuppressiondelaliste dechansons.

Siundisqueestéjectéetquelalistedechansons contientdespistesdecedisque,ellessont automatiquementeffacéesdelaliste.Quandune autrepisteestajoutée,elleestplacéeàlafin delaliste.

Pourquitterlemodedelistedechansons, appuyersurleboutondelistedechansons. VousentendezunbipetS-LIST(listede chansons)disparaîtdel'écran.

Messagesdulecteurdedisques compacts

CHECKCD(vérifierleCD):Sicemessage s'afficheet/ouqueledisquecompacts'éjecte, l'unedesconditionssuivantespeutêtrelacause del'erreur:

- Latempératureesttrèsélevée. Lorsqu'elle reviendraàlanormale, lalecturedevrait reprendre.

• Vous conduisezsurunerouteentrèsmauvais état. Unefoisquelaroutedeviendraplus carrossable, lalecturedudisquecompact devraitreprendre.

- Ledisqueestsale, rayé, mouilléouinséré à l'envers.

- Letauxd'humiditédel'airesttrèsélevé. Attendreenvironuneheureetessayer denouveau.

- Unproblèmes'estproduitlorsdelagravure duCD.

• L'étiquette peut être coïncé dans le lecteur.

Siledisquecompactn'estpaslucorrectement pourtouteautreraison, essayerundisque quevoussavezêtreenbonétat de fonctionnement.

Siuneerreurseproduitàmaintesreprisesousi ellenepeutpasêtrecorrigée,communiquer avecleconcessionnaire.Silaradioafficheun messaged'erreur,notercetteerreuretlaremettre auconcessionnaireaumomentdementionner leproblème.

Àl'aided'unMP3

DisqueMP3CD-R

FormatMP3

SivousgravezvotrepropredisqueMP3surun ordinateurpersonnel:

•S'assurerquelesfichiersMP3sont enregistréssurundisqueCD-R.
• Nepasmélangerdesfichiersaudiostandard etdesfichiersMP3surunseuldisque.
• S'assurerqueleslistesd'écoutecomportent uneextension.m3uou.wpl.D'autres extensionsdefichierpourraientnepas fonctionner.
- Lesfichierspeuventêtreenregistrésselon différentsdébitsbinairesfixesouvariables. Vous pouvezafficherletitredelachanson, lenomdel'artisteetlenomdel'albumlorsque vousprocédezàl'enregistrementàl'aide d'étiquettesID3versions1et2.
- Créerunestructurederépertoirequifacilitela recherchedeschansonsenroulant.Organiser leschansonsparalbumenutilisantunfichier pourchaquealbum.Chaquefichieroualbum devraitcontenirunmaximumde18chansons.

• LorsquevousgravezundisqueMP3en utilisantplusieurs sessions, s'assurerde finaliserledisque. Généralement, ilvautmieux graverledisqueenuneseulefois.

Lelecteurpeutlireetdiffuserunmaximumde 50dossiers,50listesd'écoute,10sessions et255fichiers.Leslongsnomsdefichier,de dossieroudelistedelecturepeuventutiliser plusd'espacemémoiredisquequenécessaire. Pourconserverdel'espacesurledisque, minimiserlalongueurdesnomsdefichier, dedossieretdelistedelecture.Vouspouvez égalementlireunCDMP3enregistrésans dossiersdefichiers.Lesystèmeacceptejusqu'à 11dossiersenprofondeur,cependant,limiter lenombretotaldedossierspourréduirela complexitéetlerisquedeconfusionlorsdes tentativesdelocalisationd'undossierparticulier pendantlalecture.SiunCDcontientdavantage quelemaximumde50dossiers,50listesd'écoute, 10sessionset255fichiers,lelecteurvous laisseraaccéderetnaviguerjusqu'aumaximum, maistouslesélémentsau-delàdumaximum serontignorés.

Répertoireracine

Lerépertoireracineseratraitécommeundossier. Silerépertoireracinepossèdedesfichiersaudio compressés, lerépertoires'afficheracomme F1ROOT(racine). Touslesfichierscontenus directementdanslerépertoireracineserontlus avantceuxdesdossierscréésdanslerépertoire racine. Toutefois, leslistesdelecture(Px) seront toujoursluesavantlesdossiersoufichiersdu répertoireracine.

Répertoireoudossiervide

Lorsquelastructuredefichierscontientun répertoireracineoundossierrenfermant uniquementdesdossiersousous-dossierssans fichiercompressédirectementsouseux, lelecteur passedirectementaudossiersuivantcontenant desfichiersaudiocompressés. Ledossiervide n'estpasaffiché.

Absencedossier

Siledisquerenfermeuniquementdesfichiers compressés,cesfichiersserontsituésdansle dossierracine.SiunCDaétéenregistrésans dossiersnilistedelecture,lesfonctionssuivanteet précédentededossierserontindisponibles.La radioafficheraROOT(racine)surl'afficheurcommem nomdudossier.

LorsqueleCDnecomportepasdedossiersmais uniquementdeslistesdelectureetdefichiersaudio compressés,touslesfichiersserontsituésdansle dossierracine.Lesboutonsbasethautdedossier rechercherontd'abordleslistesdepièces(Px)pour ensuitepasseraudossierracine.Lorsquelaradio affichelenomdudossier,ROOT(racine)apparaît surl'afficheur.

Ordredespièces

Lespistessontluesdansl'ordresuivant:

- Lelecteurlitt d'abordlapremièrepistede lapremièrelistedelectureetpoursuitde façonséquentiellepour touteslespistesde chaquelistedelecture. Lorsqueladernière pistedeladernièrelistedelectureestlue, la lecturerreprendàlapremièrepistedela premièrelistedelecture.

•SileCDnerenfermeaucunelistedepièces, lalecturedébuteraàlapremièrepistedu répertoireracine. Lorsquetouteslespistesdu répertoireracineaurontétélues, lalecturedes fichiersreprendraenordrenumérique. Aprèsla lecturedeladernièrepistedudernierdossier, lalecturereprendraàlapremièrepistedu premierdossieroudurépertoireracine.

Lorsquelalectured'unnouveaudossierdébute, l'écrann'affichepasautomatiquementlenouveau nomdedossiersaufsilemodedossieraété choisicommeaffichagepardéfaut.Seréférer àDISP(affichage)plusloindanscettesection pourdeplusamplesinformations.Lenouveau nomdepistes'affiche.

Systèmedefichiersetnoms

Lenomdelachansonaffichéseraceluiindiqué surl'identificateurID3.Lorsquel'identificateur ID3nefournitaucunnom,laradioaffiche lenomdefichiersanssonextension (parexemple.mp3)commenomdepiste.

Lesnomsdepistesdépassant32caractèresou 4pagessonttronqués. Laradion'affichepas unepartiedesmotsdeladernièrepagetextuelle, nil'extensiondunomdefichier.

Listesdelecturepréprogrammées

Vous pouvez accéder à des listes dépièces présélectionnées créées à l'aidedes logiciels WinAmp ^MC , MusicMatch ^MC ou RealJukebox ^MC ; toutefois, vous nepouvez paséditer ces listes. Ces listes dépiècessont traitéesentant que dossiers particuliers renfermant des fichiers de chansonsaudiocompressés.

Lectured'unMP3

InsérerpartiellementunCDdanslafente, étiquetteverslehaut.Ledisques'engagedans lelecteuretREADING(lecture)s'affiche.La lecturedoitdébuteretlesymbolededisque compacts'affiche.PourinsérerunCDlorsque lecontactestcoupé,appuyerd'abordsurle boutond'éjectionousurleboutonDISP (affichage).

Silecontactestmisousilaradion'estpasen fonctionpendantqu'undisquesetrouvedans lelecteur,ledisquerestedanslelecteur.Quand lecontactestmisouquelaradioestmise en fonction,lalecturedudisquecommenceoùelle avaitéinterrompue,siCDétaitladernière sourcesélectionnée.

Lorsquelalectured'unenouvellepistecommence, sonnuméros'affiche.

LelecteurdeCDpeutliredesminidisquesde 8cm(3po)insérésdansunadaptateur.LesCD standardetlesminidisquessontinsérésdela mêmefaçon.

Laqualitésonored'unCD-Rpeutêtremauvaise enraisondelaqualitédudisquelui-même, dela méthodé'enregistrement,delaqualitédela musiqueenregistréeetdelafaçondontledisque aétémanipulé.Dessautsdelecturepeuventse produireetvouspouvezéprouverdesdifficultésà trouverdespistesetâchargerouàéjecterle disquecompact.Encasdeproblème,vérifier lesurfacedelecturedudisque.Sielleest endommagée(fendue,ébréchée,ourayée),le disquenepeutêtrelucorrectement.Silasurface dudisqueestsale,sereporteràEntretiendes disquescompactsetdesdisquesvidéonumériques (DVD)àlapage300.

S'iln'yapasdedommagesapparents, essayer unCDenbonétat.

Nepasajouterd'étiquettesurunCD,carelle pourraitresteraccrochéedanslelecteur.Siun CDestenregistrésurunordinateuretqu'une étiquettes'avèrenécessaire,utiliserplutôtunstylo feutrepourinscrirelesinformationsdirectement surledessusdudisque.

Remarque:Sivouscollezuneétiquettesurun CD,insérezplusieursCDàlafoisdanslafente outentezdeliredesCDrayésouendommagés, vousrisquezd'endommagerlelecteurdeCD. Lorsquevousfaitesfonctionnerlelecteurde CD,utiliseruniquementdesCDenbonétatet nonmunisd'étiquette,chargerunCDàlafoiset éloignertouscorpsétrangers,liquidesetdébris dulecteurdeCDetdelafentedechargement.

Siunmessaged'erreurs'affiche, sereporterà «Messagesdulecteurdedisquescompacts» plusloindanscettesection.

1 ◀ (retourenarrière): Appuyersurce bouton-poussoirpourrevenirenarrièresur lamêmepiste. Sivousappuyezsurce bouton-poussoirplus d'unefoisoulemaintenez enfoncé, lelecteur continueraderevenirenarrière surledisquecompact.

2▶ (avancerapide): Appuyersurce bouton-poussoirpouravancerrapidementsurla piste. Sivousappuyezsurcebouton-poussoirplus d'unefoisoulemaintenezenfoncé, lelecteur sedéplaceraverslafindudisquecompact.

3 (répétition): Appuyersurce bouton-poussoirpourréentendreunepiste. La mention RPTON(répétitionactivée)s'affiche. Lapistecourante continue à ser péter. Presserà nouveauce bouton pour désactiver la fonction der épétition. RPTOFF(répétition désactivée) s'affiche.

4 (lecturealéatoire): Pourmettrelespistes dudossieroudelalistedepistesencours enordrealéatoire, appuyerbrièvementsurce bouton-poussoir. LamentionFLDRRDM(dossier aléatoire)s'affiche. Lorsquetouteslespistes dudossieroudelalistedelectureencoursont étélues, lesystèmepasseauprochaindossier ouàlaprochainelistedelectureetlittoutes lespistesenordrealéatoire.

PourécoutertouteslespistesduCDdansl'ordre aléatoire,appuyersurceboutonetlemaintenir enfoncépendantdeuxsecondes.Unbipretentitet lamentionCDRDM(lecturealéatoiredudisque) s'affiche.Cettefonctionn'estpasutilisable avecleslistesdelecture.

Enmodedetecturealéatoire, unepressionsur unedesflèchesSEEK(recherche)ramène àlapistealéatoiresuivanteouprécédenteduCD.

Appuyerdenouveaubrièvementsurce bouton-poussoirpourdésactiverlalecture aléatoire. LamentionNORDM(lecturealéatoire désactivée)s'affiche.

5 (dossierprécédent): Appuyersurce bouton-poussoirpourpasseràlapremièrepiste dudossierprécédent. Appuyersurcebouton enmode Dossieraléatoire pour passeraudossier précédentetlire defaçonaléatoire lespistes danscedossier.

6 (dossiersuivant): Appuyersurce bouton-poussoirpourpasseràlapremièrepiste dudossiersuivant. Appuyersurceboutonen modeDossieraléatoirepourpasseraudossier suivantetliredefaçonaléatoirelespistesdans cedossier.

SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche gauche pour retourner audébut delapiste précédente. Appuyersurlaflèchedroite pour aller audébut delapistes suivante. Appuyer pendant plus dedeux secondessurl unedes deux flèches, et SCAN (exploration) s'affiche. Laradio explore lespistes précédentes sousuivantes à lavitesse dedeux pistes parseconde. Relâcherle boutonpour arrêterl'explorationet lire lapiste.

DISP(affichage):Appuyersurceboutonpour basculerentrelesmodesdepiste,dedossier/liste delectureetd'heuredujour.L'afficheurnemontre quehuitcaractères,maispeutprendreencompte jusqu'àquatrepagestextuelles.Silenomdela chanson,dudossieroudelalistedelecture comporteplusdehuitcaractèresetsivous appuyezsurceboutonenl'espacede deuxsecondes,vouspassezálapagetexte suivante.S'iln'yaaucuneautrepageàafficher, vouspassezaumoded'affichagesuivant aprèsavoirappuyésurceboutondansles deuxsecondes.

  • Lemodepisteaffichelenumérodelapiste encoursetlenomdelapistefournipar l'identificateurID3.
  • Lemodedossier/listedelectureaffichele numérodedossieroudelalistedelectureen coursetlenomdedossieretdelalistede lecture.
  • Lemodeheureaffichel'heureetlenomde l'étiquettefourniparl'identificateurID3.

Pourmodifierl'affichagepardéfaut,appuyersur leboutonDISP(affichage)jusqu'àcequel'option désiréeapparaisse,puismaintenirlebouton enfoncépendantdeuxsecondes.Unbipestémis etl'affichagesélectionnédevientalorsceluipar défaut.

i (information):INFO(information)s'affiche lorsquelapistéactuellepossèdeunidentificateur ID3.Appuyersurceboutonpourafficherlesnoms del'artisteetdel'albumfournisparl'identificateur. Unefoislesrenseignementsdel'identificateur ID3affichés,INFOs'efface.

BAND(bande): Appuyersurceboutonpour écouterlaradiopendantlalectured'undisque compact. Le CDinactifresteensécurité dans le lecteur jusqu'à laprochaine lecture.

(disquecompact): Appuyersurcebouton pourlireunCDpendantquevousécoutezla radio. Lesymbole CDs'affichelorsqu'undisque compactestchargé.

AUTOEQ(réglageautomatiquede

l'égalisation): Appuyersurlebouton AUTOEQ (réglageautomatiquedel'égalisation) pour sélectionnerunréglaged'égalisationlorsdela lectured'unCD. L'égalisationserarappelée à chaquelectured'undisquecompact. Pour plus d'informations, sereporteràlarubrique «AUTO EQ » plushaut. Sivoussélectionnezunréglage d'égalisationpourvotreCD, ils'activerachaquefois quevouslirezunCD.

△ (éjection): Appuyersurceboutonpour éjecterundisquecompact. L'éjectionfonctionne mêmesilecontactestcoupéousilaradio estéteinte. Pourchargerundisquecompact, alorsquelecontactestcoupéouquelaradio estéteinte, appuyertoutd'abordsurcebouton.

MessagesautoradioXM

SivouspossédezuneradioàlecteurdeCD, vousrecevrezcesmessages.

Affichagemessage radioConditionActionnécessaire
XLLaprésencedelamentionXLsurl'écran delaradio,àlasuite dunomdelastation, indiqueuncontenuen langageexplicite.Unclientpeutdemanderleblocagedecesstationsoude touteautrestationencomposantle1-800-852-XMXM (1-800-852-9696).
UpdatingMiseàjourducodede chiffrementLecodedechiffrementdevotrerécepteurestencoursde miseàjouretvousn'avezpasàintervenir.Cetteopération nedurepasplusde30secondes.
NoSignIPertedesignalLesystèmefonctionnecorrectement,maislévéhiculese trouveàunendroitòlàréceptiondusignalXM MC est bloquée.Lesignaldevraîtrevenirlorsquevousaurezquitté cetendroit.
LoadingAcquisitiondesdonnées audiodesstations(auboutde4secondes)Lesdonnéesaudioettesontencoursd'acquisitionetdetraitementparvotresystèmesonore.Vousn'avezpasàintervenir.Cemessagedisparaîtrasouspeu.
OffAirStationhorsserviceCettestationn'estpasactuellementenservice.Vousdevezensyntoniseruneautre.
CHUnavlCettestationn'estplusdisponible.Cettestationauparavantaccessible,nel'estplus.Syntoniseruneautrestation.Sivousaviezmémorisécettestation,vouspourriezenassigneruneautreàceboutondepréréglage.
NoInfoNomd'artisteouinformationsnondisponiblesAucuneinformationsurl'artisten'estdisponibleencemomentsurcettestation.Votresystèmefonctionnecorrectement.
NoInfoTitredechansonoud'émissionnondisponibleAucuneinformationsurletitredelachansonn'estdisponibleencemomentsurcettestation.Votresystèmefonctionnecorrectement.
NoInfoNomdecatégorienondisponibleAucuneinformationsurlacatégorien'estdisponibleencemomentsurcettestation.Votresystèmefonctionnecorrectement.
NoInfoAucunmessagetexteouinformatifdisponibleNotFoundAucunestationofferte pourlacatégoriechoisieAucunestationnepeutêtresyntoniséepourlacatégorie quevousavezchoisie.Votresystémefonctionne correctement.Aucunmessagetexteouinformatifn'estdiffuséencemomentsurcettestation.Votresystèmefonctionnecorrectement.
XMLockDispositifantivolactivéLerécepteurXM ^MC duvéhiculeapeut-êtredéjaétéinstallé dansunautrevéhicule.Pourdesraisonsdesécurité,les récepteursXM ^MC nepeuventpasêtrechangésdevéhicule.Sicemessageapparaîtaprèsunentretiendevotre véhicule,consultervotreconcessionnaire.
RadioIDÉtiquetted'identification radio(canal0)Silastation0estsyntonisée,cemessageapparaïten alternanceavecl'étiquetted'identificationà8chiffresdela radioXM ^MC .Cetteétiquetteestnécessairepouractiverle système.
UnknownIdentificationradio inconnue(uniquement encasdedéfaillancedu matériel)Sivousrecevezcemessagealorsquevousavezsyntonisé lastation0,lerécepteuraunproblème.Consultervotre concessionnaire.
CheckXMDéfaillancedumatérielSicemessagenes'effaceepasrapidement,votrerécepteur estpeut-êtredéfectueux.Consultervotreconcessionnaire.

Sivouspossédezuneradioavecchangeur6CD, vousrecevrezcesmessages.

Affichagemessage radioConditionActionnécessaire
XLLaprésencedelamentionXLsurl’écran delaradio,àlasuitedu nomdelastation,indique uncontenuenlangage explicite.Unclientpeutdemanderleblocagedecesstationsoude touteautrestationencomposantle1-800-852-XMXM (1-800-852-9696).
UpdatingMiseàjourducodedechiffrementLecodedechiffrementdevotrerécepteurestencoursde miseàjouretvousn’avezpasàintervenir.Cetteopération nedurepasplusde30secondes.
NoSignalPertedesignalLesystèmefonctionnecorrectement,maislevéhiculese trouveàunendroitòlaréceptiondusignalXMMCest bloquée.Lesignaldevraitrevenirlorsquevousaurezquitté cetendroit.
LoadingXMAcquisitiondesdonnées audiodesstations (auboutde4secondes)Lesdonnéesaudioettesontencoursd’acquisitionetde traitementparvotresystèmeaudio.Vousn’avezpasà intervenir.Cemessagedisparaîtrasouspeu.
CHOffAirStationhorsserviceCettestationn’estpasactuellementenservice.Vousdevez ensyntoniseruneautre.
CHUnavailCettestationn’estplus disponible.Cettestationauparavantaccessible,nel’estplus.Syntoniseruneautrestation,Sivousaviezmémorisécette station,vouspourriezenassigneruneautreâceboutonde préréglage.
NoInfoNomd’artisteouinformationsnon disponiblesAucuneinformationsurl’artisten’estdisponibleence momentsurcettestation.Votresystèmefonctionne correctement.
NoInfoTitredechansonoud'émissionnondisponibleAucuneinformationsurletitredelachansonn'est disponibleencemomentsurcettestation.Votresystème fonctionnecorrectement.
NoInfoNomdecatégorienondisponibleAucuneinformationsurlacatégorien'estdisponibleence momentsurcettestation.Votresystèmefonctionne correctement.
NoInfoAucunmessagetexteouinformatifdisponibleAucunmessagetexteouinformatifn'estdiffuséence momentsurcettestation.Votresystèmefonctionne correctement.
NotFoundAucunestationoffertepourlacatégoriechoisieAucunestationnepeutêtresyntoniséepourlacatégorie quevousavezchoisie.Votresystèmefonctionne correctement.
XMLockedDispositifantivolactivéLerécepteurXM ^MC duvéhiculeapeut-êtredéjaétéinstallé dansunautrevéhicule.Pourdesraisonsdesécurité,les récepteursXM ^MC nepeuventpasêtrechangésdevéhicule.Sicemessageapparaîtaprèsunentretiendevotre véhicule,consultervotreconcessionnaire.
RadioIDÉtiquetted'identificationradio(canal0)Silastation0estsyntonisée,cemessageapparaïten alternanceavecl'étiquetted'identificationâ8chiffresdela radioXM ^MC .Cetteétiquetteestnécessairepouractiverle système.
UnknownIdentificationradioinconnue(uniquementen casdedéfaillancedu matériel)Sivousrecevezcemessagealorsquevousavezsyntonisé lastation0,lerécepteuraunproblème.Consultervotre concessionnaire.
ChkXMRcvrDéfaillancedumatérielSicemessagenes'effacepasrapidement,votrerécepteur estpeut-êtredéfectueux.Consultervotreconcessionnaire.

Systèmedenavigation/radio

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unsystèmede navigationradio.

Lesystèmedenavigationestdotédefonctions intégréesdestinéesàréduireladistraction duconducteur. Latechnologieenelle-même, quelquesoitsonavancement, nepeutjamais remplacervotreproprejugement. Sereporterau manueldusystèmedenavigationpourobtenirdes conseilssurlamanièrederéduirelesdistractions pendantquevousconduisez.

Systèmededivertissementintégré ausiègearrière

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unsystemede divertissementdesiègearrière. Lecentrede divertissementdesiègearrièrecomprendun lecteurdedisquesvidéonumériques, unécran vidéo, deuxcasquesd'écouteansfiletune télécommande.

Contrôleparental

Ceboutonestsituéderrièrel'écranvidéo.Appuyer surceboutonpendantlalectured'undisque vidéonumériqueoud'undisquecompactpourfiger l'imageetmettrelesonensourdine.Lemessage ParentalControlON(contrôleparentalactivé) s'afficheraetletémoinlumineuxdemiseenmarche dulecteurdedisquesvidéonumériquesclignotera. Touslesboutonsd'opérationdulecteurdedisques vidéonumériquesetdelatélécommandeseront désactivés,àl'exceptionduboutond'éjection. Appuyerdenouveausurceboutonpourréactiver lefonctionnementdulecteurdedisques vidéonumériques.

Ceboutonpeutaussiêtreutilisépourallumer automatiquementlelecteurdeisques vidéonumériquesetpoursuivrelalecturedu disquesilaclédecontactestàlapositionRUN (marche)ouACC(accessoires)ousiled dispositif deprolongationdel'alimentationdesaccessoires estactivé.

Avantdeprendrelaroute

Lecentrededivertissementdesiègearrière estconçupourlespassagersdusiègearrière seulement. Leconducteurnepeutpasregarder l'écranvidéoentoutesécuritépendantqu'il conduitetnedevraitpasessayerdelefaire.

Casquesd'écoute

Lecentrededivertissementdesiègearrière comprenddeuxcasquesd'écouteansfil, commandésparinfrarouge.

Chaquecasqued'écoutepossèdeunboutonde marche/arrêt. Untémoins'allumelorsqueles casquesd'écoutefonctionnent. Siletémoinne s'allumepas, c'estqu'ilfautpeut-êtrereemplacerles piles. Sereporteràlarubrique «Remplacement despiles » ci-dessuspourdeplusamples renseignements.

Chaquecasqued'écouteestmunid'unbouton qu'ilsuffitdetournerpourréglerlevolume.

Lesémetteurssontsituéssousl'écranvidéo. Encasdepertedesignaldusystème, lecasque d'écoutes'éteintautomatiquementauboutde quatreminutespouréconomiel'alimentation delabatterie. Unepertedesignalpeutsurvenir lorsdeladésactivationdusystèmeousilecasque d'écouteesthorsdelaportéedesémetteurs.

Lorsquelescasquesd'écouteontutilisésetque lespassagersécoutentundisquecompactà l'aidedusystèmesonoreà6disquescompacts (lecaséchéant)ouqu'ilsutilisentleservice deradioparsatelliteXM ^MC (lecaséchéant), vousentendrezlesonprovenantdecessources aulieudeceluidudisquevidéonumériqueou dudisquecompactinsérédanslecentrede divertissementdesiègearrière.

Remarque:N'exposerlesécouteursni àlachaleurniauxrayonsdirectsdusoleil. Lesécouteursrisqueraientdesdégâtsetleur réparationneseraitpascouverteparla garantie.Rangerlesécouteursenlieusec etfrais.

Remplacementdelapile

Pourremplacerlespiles, effectuerlesétapes suivantes:

  1. Desserrerlavissituéesurlecouvercledu compartimentàpiles, ducôtégauchede l'écouteurducasqued'écoute.
  2. RemplacerlesdeuxpilesAAAquisetrouvent danslecompartiment. S'assurerd'installerles pilescorrectements selonlediagrammequi setrouve à l'intérieur du compartiment.
  3. Resserrerlavispourrefermerlaportedu compartimentàpiles.

Sivouscomptezrangerlescasquesd'écoute pendantunepériodeprolongée,retirerlespileset lesgarderdansunendroitfraisetsec.

PrisesstéréoRCA

LesprisesRCAsontsituéesderrièrel'écran vidéo. LesprisesRCApermettentderaccorder aucentrededivertissementdesiègearrière dessignauxaudioetvidéoprovenantd'un dispositifauxiliaire, commeuncaméscopeou uneconsoledejeuvidéo. Descâblesordinaires RCA, nonfournis, sont nécessaires au raccordementdudispositifauxiliaireauxprises RCA. Leconnecteurjaunesertàl'entréevidéo etlesconnecteursrougeetblancauxentrées audiodedroiteetdegauche. Sereporter auxdirectivesdufabricantpouruneconnexion appropriéedudispositifauxiliaire.

Pourutiliserlesentréesauxiliairesducentrede divertissementdesiègearrière,connecterun appareilauxiliaireexterneauxprisesàcode de couleuretallumerl'appareilauxiliaireetlecentre dedivertissementdesiègearrière.Silecentrede divertissementdesiègearrièreétaitenmode lecteurdedisquesvidéonumériques,vouspouvez passerentrel'appareilauxiliaireetlelecteurde disquesvidéonumériquesenappuyantsurle boutonSRCE(source)dulecteurdedisques vidéonumériquesoudelatélécommande.

Commentmodifierleformatvidéoen modeauxiliaire

Leformatvidéodel'entréeauxiliaireestpréréglé selonlanormeNTSC.Danscertainspays,le formatvidéopeutêtrerégléselonlanormePAL. Pourmodifierleformatvidéo,procéderdela manièresuivante:

  1. Appuyersurleboutondumenud'affichage.
  2. Appuyersurlaflèchedescendantepour mettreenévidencel'option « Video Format » (formatvidéo).
  3. Appuyersurleboutond'entrée pour sélectionner « VideoFormat » (formatvidéo).
  4. Appuyersurlaflèchedroiteoudegauche poursélectionnerleformatvidéodésiré.
  5. Appuyersurleboutond'entrée pour confirmer lamination.

Signaldesortieaudio

Vous pouvez écouterlesignalaudiodulecteur dedisquesvidéonumériquesoud'undispositif auxiliaireaumoyendessources possibles suivantes:

•Casquesd'écouteansfil
•Haut-parleursduvéhicule
- Prisesdecasqued'écouteavecfildusystème audioàl'arrière(lecaséchéant)

Lecentrededivertissementdesiègearrière transmettoujourslesignalaudioauxcasques d'écouteansansfilaumoyendesinfrarouges, lorsqu'ilexisteunsignalaudio. Pourplusde renseignements, sereporteràlarubrique «Casquesd'écoute».

Lecentrededivertissementdesiègearrièrerepeut produireunsignaldesortieaudioauxhaut-parleurs duvéhicule,enpassantparlaradio.Vouspouvez sélectionnerlecentrededivertissementdesiège arrièreàlaradio,àtitredesourceaudio,sile systèmeestallumé.Unefoislecentrede divertissementdesiègearrièresélectionnéàla radioàtitredesourceaudio,régler,àl'aidedela radio,levolumedeshaut-parleurssinécessaire.

Silecentrededivertissementdesiègearrières'est pasallumé,ilnepeutpasêtrechoiscommesource audioàlaradio. Pourplusderenseignements,se reporterauxdirectivesconcernantlaradioinstallée dansvotrevéhicule.

Lasortiesonoreverslesprisesdecasque d'écouteavecfildusystèmeaudioàl'arrière (lecaséchéant) peutsefaireparlecentre dedivertissementdesiègearrière. Lecentrede divertissementdesiègearrièrerepeutêtrechoisi commesourceaudiodusystèmeaudiodusège arrièresicetteconsoleestallumée. Sereporter àlarubrique XXXpourplusderenseignements.

Écranvidéo

L'écranvidéoestsituédanslaconsoleau pavillon. Pourutiliserl'écranvidéo, appuyer versl'avantsurleloquetd'ouvertureetl'écran s'abaissera. Réglerlapositiondel'écrande lamanièredésirée. Lorsquel'écranvidéon'est pasutilisé, leremonteretl'enclencherdans sapositiondefermeture.

Lelecteurdedisquesvidéonumériqueset l'affichagecontinuerontdefonctionner,quel'écran soitremontéouabaissé.L'écranvidéocontient lesémetteurspourlesécouteurssansfilet latélécommande.Sil'écranestenposition fermée,aucunsignalnepeutêtretransmisaux écouteursoureçusdelatélécommande.

Remarque: Éviterdetoucherdirectement l'écranvidéo, aurisquededégâts. Sereporter à Nettoyagedel'écranvidéo, plusloindans cette section, pour plusd'information.

Lecteurdedisquesvidéonumériques

Lelecteurdedisquesvidéonumériquesest situé dans la console aupavillon. Vous pouvez le commanderaumoyendes boutonssurle lecteurdedisquesvidéonumériqueset/oudes boutonssurlatélécommande. Pour plus de renseignements, sereporter à larubrique « Télécommande » dans cettesection.

Lelecteurdedisquesvidéonumériquespeutêtre activélorsquelaclédecontactestàlaposition RUN(marche)ouàlapositionACC(accessoires) ouqueledispositifdeprolongationde l'alimentationdesaccessoiresestactivé.

Lelecteurdedisquesvidéonumériques du centrededivertissementdesiègearrières n'est compatible qu'aveclesdisquesvidéonumériques dontlecodederégioncorrespondaupays danslequellevéhiculeaété vendu. Lecodede régionestimprimésurlecoffretdelaplupart desdisquesvidéonumériques.

Celecteurdedisquesvidéonumériqueslitles disquescompacts,lesdisquescompacts enregistrables,lesdisquescompacts

réinscriptibles,lesdisquesvidéonumériques compactsetlesdisquescompact/disques compactsenregistrablesphotostandard.Ilaccepte lesdisquesvidéonumériquesenregistrablesetles disquesvidéonumériquesréinscriptibless'ils ontétéformatésselonlanormeDVD-Vidéo. Parcontre,ilpeutnepaslirelesdisques vidéonumériquesformatésselonlesnormes DVD+RetDVD+RW.Lelecteurn'estpas compatibleaveclesDVD-RAM,lesDVD-ROMet lesDVDAudio.Sivousinsérezunsupportdece type,unmessaged'erreurapparaîtal'écran.

Lorsquevousutilisezdescasquesd'écoute branchés, nonfournis, silespassagersavant écoutentundisquecompactàl'aideduchargeur dedisquescompactssix-disques(simonté) ous'ilsutilisentleservicederadioparsatellite XM ^MC (simonté), vousentendrezlesonprovenant decessourcesaudioplutôtqueceluidudisque vidéonumériqueoududisquecompactinsérédans lecentrededivertissementdesiègearrière.

Siunmessaged'erreurs'afficheàl'écranvidéo, sereporteràlarubrique «Messagesdulecteurde disquesvidéonumériques »danscettesection.

BoutonsdulecteurdeDVD (sanstoitouvrant)

SAAB 9-7X (2007) - BoutonsdulecteurdeDVD (sanstoitouvrant) - 1

text_image Panasonic

( alimentation ): Appuyersurceboutonpour allumerouéteindrelecentrededivertissement desiègearrière. Untémoinlumineuxs'allume lorsquelecentreestactivé.

▲ (éjection): Appuyersurceboutonpour éjecterundisquevidéonumériqueouundisque compact.

SRCE(source):Appuyersurceboutonpour passerdulecteurdedisquesvidéonumériquesà unesourceauxiliaire.

(arrêt): Appuyersurceboutonpour interromprelalecture, lereculoul'avancerapide d'undisquevidéonumériqueoud'undisque compact. Appuyersurceboutonàdeuxreprises pourretourneraudébutdudisquevidéonumérique.

▶ II (lecture/pause): Appuyersurceboutonpour démarrerlalectured'undisquevidéonumérique oud'undisquecompact. Appuyersurcebouton pendantlalectured'undisquevidéonumérique ou d'undisquecompact pour faire unepause. Appuyer denouveausurcebouton pour reprendrelalecture dudisquevidéonumérique ou dudisquecompact.

(menuprincipaldudisquevidéonumérique): Appuyersurceboutonpouraccéderaumenudu disquevidéonumérique. Lesmenusdiffèrentd'un disquevidéonumérique à l'autre. Utiliserlesflèches montante, descendante, degaucheetdedroite pourvoudéplacerdanslemenududisque vidéonumérique. Aprèsavoireffectué votre sélection, appuyersurleboutond'entrée. Ceboutonfonctionne uniquementlorsque vousregardezundisquevidéonumérique.

□(menuderéglage):Appuyersurcebouton pourréglerlacouleur,leton,laluminosité,le contraste,lemoded'affichageetlacompression deplagedynamique.Lacompressiondeplage dynamiquesert,aveccertainsdisques vidéonumériques,àdiminuerlesonlorsqu'il estfortetàl'augmenterlorsqu'ilestbas.

Pourréattributeràuneoptionsonréglagepar défautd'usine,appuyersurceboutonpourafficher l'option.Réappuyerensuitesurceboutonet lemaintenirenfoncé.Leréglagepardéfaut s'affichealors.

Pendantlalectured'undisquecompactoud'un disquevidéonumérique, appuyersurceboutonet lemaintenirenfoncépourafficheretefacerles renseignementssurlapisteetsursadurée.

▲, ▼, ◀, ▶ (flèches de navigation): Utiliser lesflèchespournaviguerdansunmenu.

(entrer): Appuyersurceboutonpour sélectionnerleschoixmisenévidencedans n'importequelmenu.

BoutonsdulecteurdeDVD (avectoitouvrant)

SAAB 9-7X (2007) - BoutonsdulecteurdeDVD (avectoitouvrant) - 1

▶ || (lecture/pause): Appuyersurceboutonpour démarrerlalectured'undisquevidéonumérique oud'undisquecompact. Appuyersurcebouton pendantlalectured'undisquevidéonumérique ou d'undisquecompact pour faire unepause. Appuyer denouveausurcebouton pour reprendrelalecture dudisquevidéonumérique ou dudisquecompact.

■ / ▲ (arrêt/éjection): Appuyer sur ce bouton pourinterromprelalecture, lereculoul'avance rapided'undisquevidéonomériqueoud'undisque compact. Appuyersurceboutonàdeuxreprises pourretourneraudébutdudisque vidéonomérique.

Maintenirceboutonenfoncédurantplusde troissecondespouréjecterunDVDouunCD.

Fairejouerundisquevidéonumérique

Pourfairejouerundisque, l'insérerédélicatement avec l'étiquetteverslehautdanslafente dechargement. Lelecteurddisques vidéonumériquescontinuedchargerledisqueet lalecturedébuteautomatiquementsilacléde contactestàlapositionRUN(marche)ouàla positionACC(accessoires)ouqueledispositifde prolongationdel'alimentationdesaccessoiresest activé.

Siundisquesetrouvedéjàdanslelecteur, appuyersurleboutondelecture/pause de laplaquefrontaledulecteurdedisques vidéonumériquesoudelatélécommande.

Certainsdisquesvidéonumériquesnepermettent paslesavancesrapides, nilesautdesdroits d'auteursoudesbandes-annonces. Lalecture decertainsdisquesvidéonumériquesnedébute qu'àlafindesbandes-annonces. Silelecteur recommencepaslalectureautitreprincipal, sereporterauxdirectivesàl'écran.

Arrêteretreprendrelalecture

Pourarrêterundisque, appuyersurlebouton d'arrêtsurlelecteurdedisquesvidéonumériques oudelatélécommande, puislerelâcher.

Pourreprendrelalecture, appuyersurleboutonde lecture/pause delaplaquefrontaledulecteurde disquesvidéonumériquesoudelatélécommande. Lefilmdoitreprendre à partirdel'endroitouilaété interrompu, siledisquen'apasété éjectéoule boutond'arrêtn'apasété en foncé deux fois. Sic'estlecas, lalecturereprendra audébut du disque.

Éjecterundisque

Appuyersurleboutond'éjectionsituésur laplaquefrontaledulecteurdedisques vidéonumériquespouréjecterledisque.La télécommanden'apasdeboutond'éjection.

Siundisqueestéjectédulecteur, maisqu'iln'est pasretiré, lelecteurdedisquesvidéonumériques rechargeledisqueaprèsunecourtepériode. Ledisquedemeurealorsdanslelecteurde disquesvidéonumériques. Lelecteurdedisques vidéonumériquesnereprendpaslalecturedece disqueautomatiquement.

Télécommande

Pourutiliserlatélécommande,ladirigerversla fenêtre l'émetteur-récepteurau-dessousdel'écran vidéoetappuyersurleboutondésiré. Unelumière trèsbrillanteoulesrayonsdirectsdusoleilpeuvent affecter lacapacitédusystèmeàrecevoirles signauxdelatélécommande. Silatélécommande semblenepasfonctionner,ilsepeutquevous deviezremplacerlespiles. Sereporteràlarubrique «Remplacementdespiles» danscettesection.

Lesobjetsquibloquentlalignedevisée peuventaussiaffecterlefonctionnementdela télécommande.

Remarque: Lerangementdelatélécommande dansunlieuchaudouexposédirectement ausoleilpeutendommagerlatélécommande etsaréparationneseraitpascouvertepar votregarantie. Conserverlatélécommande enlieusecetfrais.

Afind'augmenterl'autonomiedespiles, la télécommandenenécessitepasdemaintenir enfoncéslesboutons.

Boutonsdelatélécommande
SAAB 9-7X (2007) - Télécommande - 1

( alimentation ): Appuyersurceboutonpour allumerouéteindrelelecteurdedisques vidéonumériques.

(titre): Appuyersurceboutonpourretourner ledisquevidéonumériqueàsonmenuprincipal.

▲, ▼, ◀, ▶ (flèches de navigation): Utiliser lesflèchespournaviguerdansunmenu.

□ (menuderéglage): Appuyersurcebouton pourréglerlacouleur, leton, laluminosité, le contraste, lemoded'affichage et lacompression deplagedynamique. Lacompressiondeplage dynamiquesert, aveccertainsdisques vidéonumériques, à diminuerlesonlorsqu'il estfortetàl'augmenterlorsqu'ilestbas.

( audio ): Appuyersurceboutonpourafficher unmenuquiapparaîtrauniquementaumoment delalectured'undisquevidéonumérique. Sonformatetsoncontenudiffèrentselon lesdisques.

◀ (reculrapide): Appuyersurceboutonpour reculerrapidementledisquevidéonumériqueoule disquecompact. Pour arrêterledéfilementarrière rapide, appuyerdenouveausurcebouton. Ce boutonpeutnepasfonctionnerlorsqueledisque vidéonumériquediffuselesrenseignementsrelatifs auxdroitsd'auteuroulesbandes-annonces.

SRCE(source): Appuyersurceboutonpour passerdulecteurdedisquesvidéonumériques à unesourceauxiliaire.

(arrêt): Appuyersurceboutonpour interromprelalecture, lereculoul'avancerapide d'undisquevidéonumériqueoud'undisque compact. Appuyersurceboutonàdeuxreprises pourretourneraudébutdudisquevidéonumérique.

(piste/chapitreprécédent): Appuyersurce boutonpourretourneraudébutdelapisteoudu chapitrecourant. Appuyerdenouveausurce boutonpourpasseràlapisteouauchapitre précédent. Ceboutonpeutnepasfonctionner lorsqueledisquevidéonumériquediffuseles renseignementsrelatifsauxdroitsd'auteursou lesbandes-annonces.

1à0(claviernumérique):Leclaviernumérique vous permetdesélectionnerdirectementle chapitre,letitreetlenumérodepiste.

10(numérosàdeuxchiffres):Appuyersurce boutonpoursélectionnerunchapitre,untitreou unepistedontlenuméroestsupérieurà9. Appuyersurceboutonavantd'entrerlechiffre.

(effacer): Appuyersurceboutondansles troissecondessuivant l'entréed unesélection numériquepoureffacertoutes les entrées numériques.

(éclairage): Appuyersurceboutonpour activerlerétroéclairagedelatélécommande. Le rétroéclairages'éteindradansles7à10secondes suivantes, siaucunautreboutonn'estenfoncé pendantquelerétroéclairageestallumé.

(menuprincipaldudisquevidéonumérique):

Appuyersurceboutonpouraccéderaumenudu disquevidéonumérique. Lesmenusdiffèrentd'un disquevidéonumérique à l'autre. Utiliserlesflèches montante, descendante, degaucheetdedroite pourvoudéplacerdanslemenududisque vidéonumérique. Aprèsavoireffectué votre sélection, appuyersurleboutond'entrée. Ceboutonfonctionne uniquementlorsque vous regardezundisquevidéonumérique.

◀(entrer): Appuyersurceboutonpour sélectionnerleschoixmisenévidencedans n'importequelmenu.

(retour):Appuyersurceboutonpour quitterlemenuencoursetretourneraumenu précédent. Ceboutonnefonctionnequelorsqu'un disquevidéonumériqueestencoursdelecture etqu'unmenuestaffiché.

(anglesdecaméra):Ceboutonpermetde changerl'angledecaméradecertainesscènes contenuessurledisquevidéonumérique, si ledisqueoffrecettefonction. Leformatetle contenudecettefonctionvarientselonles disques.

(sous-titres): Appuyersurceboutonpour afficherlessous-titresetsedéplacerentre lesoptionsdesous-titrageencoursdelecture. Leformatetlecontenudecettefonctionvariant selonlesdisques.

(avancerapide): Appuyersurceboutonpour avancerrapidementledisquevidéonumérique ouledisquecompact. Appuyerdenouveausur ceboutonpourcesserl'avancerapide. Cebouton peutnepasfonctionnerlorsqueledisque vidéonumériquediffuselesrenseignementsrelatifs auxdroitsd'auteuroluesbandes-annonces.

▶ II (lecture/pause): Appuyersurceboutonpour démarrerlalectured'undisquevidéonumérique oud'undisquecompact. Appuyersurcebouton pendantlalectured'undisquevidéonumérique ou d'undisquecompact pour faire unepause. Appuyer denouveausurcebouton pour reprendrelalecture dudisquevidéonumérique ou dudisquecompact.

Pendantlalectured'undisquevidéonumérique, appuyersurleboutondepause, puissurlebouton d'avancerapide. Ledisquevidéonumérique continueradejouer, maisauralenti. Pourannuler cettefonction, appuyersurleboutonde lecture/pause.

(pistesuivanteouchapitresuivant): Appuyer surceboutonpouravancerjusqu'audébutdela prochainepisteouduprochainchapitre. Cebouton peutnepasfonctionnerlorsqueledisque vidéonumériquediffuselesrenseignementsrelatifs auxdroitsd'auteuroulesbandes-annonces.

Remplacementdelapile

Pourremplacerlespiles, effectuerlesétapes suivantes:

  1. Retirerlaporteducompartimentàpilessitué aubasdelatélécommande.

  2. Remplacerlesdeuxpiles AAquisetrouvent danslecompartimentàpiles. S'assurer d'installerlespilescorrectementselonle diagrammequisetrouve à l'intérieur du compartiment.

  3. Fermersolidementlaporteducompartiment àpiles.

Sivouscomptezrangerlatélécommandependant unepériodeprolongée, retirerlespilesetles garderdansunendroitfraisetsec.

ProblèmeActionrecommandée
AucunealimentationLecontactn'estpasmisoulaclédecontactn'estpasàlapositiondesaccessoires.Leboutondecontrôleparentalpeutavoirétéenfoncé.Letémoind'alimentationclignotera.
Ledisquenejouepas.Ilestpossiblequelesystèmesoitéteint.Leboutondecontrôleparentalpeutavoirétéenfoncé.Letémoind'alimentationclignotera.Lemodeauxiliaireestpeut-êtreenfonction.Ledisqueestàl'enversoun'estpascompatible.
L'imageneremplitpasl'écran.Ilyadesborduresnoiressurlehautetlebasousurlesdeuxcôtésdel'écranoul'imagesembleétirée.Vérifierlesconfigurationsdumoded'affichagedanslemenud'affichage.
Ledisqueseraéjecté,pourêtreensuiteréintroduitdanslelecteurdedisquesvidéonumériques.Ledisquedemeurealorsdanslelecteurdedisquesvidéonumériques.Appuyersurleboutond'éjectionpouréjecterledisque.
ProblèmeActionrecommandée
Enmodeauxiliaire,l'imagebougeoudéfile.Vérifierlesconnexions desentréesauxiliaires desdeuxappareils.Changerleformatvidéo àPALouàNTSC.Consulterlarubrique «PrisesstéréoRCA» pourapprendrecomment changerleformatvidéo.
Lalangueentendueou affichéeàl'écranest incorrecte.Vérifierlalangueou l'audiosélectionnédansle menuprincipaldudisque vidéonumérique.
Latélécommandene fonctionnepas.S'assurerqu'iln'ypas d'obstructionentrela télécommandeetla fenêtredel'émetteur.S'assurerquelespiles nesontpasmortesou qu'ellesontinstallées correctement.Leboutondecontrôle parentalpeutavoirété enfoncé.Letémoin d'alimentationclignotera.
ProblèmeActionrecommandée
Aprèsavoirarrêtéle lecteur,j'appuiesurPlay (lecture),maisparfois,le disquevidéonumérique commenceàl'endroitou j'avaisarrêtéetparfoisil recommencedudébut.Sivousappuyezunefois surleboutond'arrêt, lelecteurdedisques vidéonumériques recommenceàl'endroit oùilavaïtéáarrêté.Sivousappuyezà deuxreprissurle boutond'arrêt, lelecteurdedisques vidéonumériques recommencedudébut.
Lelecteurestenmode auxiliaire,maisiln'ya pasd'imagenideson.S'assurerquele lecteurdedisques vidéonumériquesest enmodeauxiliaire.Vérifierlesconnexions desentréesauxiliaires desdeuxappareils.
ProblèmeActionrecommandée
Ledisqueestcoincédans lelecteur.Lebouton d’éjectionetde chargementne fonctionnepas.Arrêter,puisrallumer l’appareil,ensuite, appuyersurleboutonde chargementetd’éjection dulecteurdedisques vidéonumériques.Nepastenterderetirerle disquevidéonumériquede forcedulecteur,carcela pourraitendommager irrémédiablementle lecteurdedisques vidéonumériques.
Parfois,laboîtede vitessesparécouteurs sansfilsecoupeou peutgrésiller.S’assurerqu’iln’yapas d’obstruction,queles pilesnesontpasfaibles, quelaportéeutileest bonneetqu’iln’yapas d’interférenceprovenant d’unestationcellulaireou del’usaged’un téléphone cellulaireàl’intérieur duvéhicule.S’assurerquelescasques d’écouteontdirigésvers l’avantduvéhiculé.
Latélécommandeoules casquesd’écouteontété égarés.Consulterle concessionnaire.
ProblèmeActionrecommandée
Ledisquevidéonumériquejoue,maisiln'yapasd'imagenideson.S'assurerquelelecteurdedisquesvidéonumériquesestenmodedisquevidéonumérique.
L'audiooulevidéosaute.Ledisquevidéonumériqueouledisquecompactpeutêtresale,égratignéouendommagé.
L'audiodelaradiodu systèmesonoreà6disquescompactséquipédusystèmeXM MCsefaitentendrelorsquelescasquesd'écouteontutiliséspourécouterundisquevidéonumériqueouundisquecompact.Lecentrededivertissementdesiègearrièrefonctionnecorrectement.Utiliserlescasquesd'écouteansfiloudemanderauxpassagersavantd'écouteruneautresourceaudio.

Messagesdulecteurdedisques vidéonumériques

Lesmessagesd'erreursuivantspeuvents'afficher à l'écranvidéo:

DiscFormatError(erreurdeformatdedisque):

Cemessages'affichesiundisqueestinséré à l'envers, silelecteurn'estpascapabledelelireou sileformatestincompatibleaveclelecteurde disquesvidéonumériques.

Load/EjectError(erreurdechargement/d'éjection):Cemessages'affichesiledisque n'estpasbienchargéouéjecté.

DiscPlayError(erreurdelecturededisque):

Cemessages'affichesilelecteurdedisques vidéonumériquesnepeutpasfairelalecturedu disque. Lesdisquesgravementendommagés peuventêtre à l'origined'uneerreursemblable.

RegionCodeError(erreurdecodedezone):

Cemessages'affichesilecodederégiondu disquevidéonumériqueestincompatibleavecle codederégiondulecteurdedisques vidéonumériques.

NoDisc(pasdedisque):Cemessages'affichera sin'importelequeldesboutonsdulecteurde disquesvidéonumériquesoudelatélécommande estenfoncéetqu'iln'yapasdedisquedansle lecteurdedisquesvidéonumériques.

Distorsiondesdisques vidéonumériques

L'imageaudiopourraitprésenterunedistortion dans lecasqued'écoute sans filsivous utilisez un téléphone cellulaire, unscanner, uneradion BP, unsystèmedepositionnement global (GPS) *, untélécopieur mobile ou un émetteur-récepteur fixeouportatif.

Sivousutilisezl'undecesappareilsdans l'habitacleouprèsduvéhicule, vouspourriez devoiréteindrelelecteurdeisques vidéonumériques.

*Àl'exceptiondusystèmeOnStar MD.

Nettoyagedel'écranvidéo

Verserdel'alcoolisopropyliqueouàfrictionsur unchiffonpropreetessuyerdélicatement l'écranvidéo. Nepaspulvériserdirectementsur l'écranetnepasappuyertropfortoutrop longtempssurl'écranvidéo.

Systèmesonorearrière

Cettefonctionpermetauxpassagersarrièrede sélectionneretd'écoutern'importequellesource radiodisponible:AM/FM,XM,CDouDVD.Un passagerdesiègearrièrerenepeutparcontrepas commanderunesourcesélectionnéesurlaradio parquelqu'unsetrouvantàl'avantduvéhicule. Lesystèmeaudiodesiègearrièrerenepeutpar exemplepasêtreutilisépourchangerdepistede CDsilaradioestrégléesurCD.Parailleurs,sila radioestchangéeàunesourcepouvantêtre commandéeparlesystèmeaudiodesiègearrière, lesonn'estpasperdu,maislesystèmeaudiode siègearrièreenepourrapascommandercette source.

Lespassagersarrièrepeeuventtoujoursréglerle volumedechaquecasqued'écoute.

Lesystèmeaudiodesiègearrièrefonctionnesila radioestéteintelorsquelaclédecontactest placéeenpositiond'alimentation.Sereporter àXXXdanscemanuel.

SAAB 9-7X (2007) - Systèmesonorearrière - 1

( alimentation ): Appuyersurceboutonpour allumerouéteindrelesystèmeaudiodesiège arrière. Leshaut-parleursarrièreresontmis ensourdinelorsquel'alimentationestenmarche.

( volume ): Leboutongauchecommande lasortieducasqued'écouteôtégauche etleboutondroitcommandelasortieducasque d'écouteôtédroit. Tournerl'undesboutonsdans lesenshorairepouraugmenterlevolumeet danslesenscontrairepourlediminuer.

SRCE(source):Appuyersurceboutonpour sélectionnerunesourceaudio:AM/FM,XM,CD ouDVD.LesCDouDVDnonactivésrestent à l'intérieur del'autoradioentoutesécuritépour

pouvoirêtrélusultérieurement.Certainessources sontdessourcesinternesdelaradio,comme lessourcesAM/FMetCD,etd'autressources deradiosontexternes,tellesquelessources XM ^MC ,DVDetOnStar ^MD .Siunesourceexterne aétésélectionnée,lespassagersarrièreene peuventpassélectionnerunesourceexterne différente.

SEEK(recherche): Appuyersurceboutonpour alleràlastationouàlapistedeCDsuivantes etyrester. L'écranindiquelasélection. Cette fonctionestinopérantesilaradioestrégléesur lamêmesource.

Pourparcourirdesstationspréréglées, appuyer surleboutonSEEK(rechercher)etlemaintenir enfoncépendantdeuxsecondes. Laradiopasse ensuite à lastation présélectionnées suivante. Maintenirceboutonenfoncéetlaradiopasse par toutes les stationspréréglées disponibles. Cette fonctionestinopérantesilespassagersdusiege avantécoutentlaradio.

Pendantqu'unCDestentraindejouer,appuyer surleboutonSEEK(recherche)pourpasserà lapistesuivanteduCD.Cettefonctionest inopérantesilespassagersdusiègeavant écoutentunCD.

Pendantqu'unCDestentraindejouer dans le lecteur desix CD, maintenir appuy é le bouton SEEK (recherche) pendant 2 secondespour passerau CDs suivant, si plusieurs CD ont été chargés. Cette fonction estinopérantesiles passagers dusiège avantécoutent un CD.

Dispositifantivol

LesystèmeTHEFTLOCK ^MD estconçupour découragerlevoldevotreradio.Ilfonctionne automatiquementparmémorisationd'unepartiedu numérod'identificationduvéhicule(NIV).Sila radioesttransféréedansunautrevéhicule,ellene pourrapasfonctionneretl'indicationLOCKED (verrouillé)s'affichera.

Lorsquevouséteignezlaradioetquevous arrêtezlevéhicule,letémoinrougeclignotant indiquequelesystèmeTHEFTLOCK ^MD estactivé.

SilesystèmeTHEFTLOCK ^MD estactivé, il empêchevotreradiodefonctionnerencasdevol.

Commandesaudiointégréesau volantdedirection

SAAB 9-7X (2007) - Commandesaudiointégréesau volantdedirection - 1

text_image SEEK NXT

SAAB 9-7X (2007) - Commandesaudiointégréesau volantdedirection - 2

SEEK (recherche): Enfoncer la flèche avancerapideouretourpouralleràlastation deradiosuivanteouprécédenteetydemeurer. Laradionerecherchequesstationsprésentant unsignalpuissantcomprisdanslabande sélectionnée.

Quandundisquecompactjoue,appuyersurles flèchesavanceouretourpouravancerrapidement oureculerrapidement.

«¿(OnStar ^MD /sourdine):Sivotrevéhiculeest équipédusystèmeOnStar,appuyersurcebouton pourinteragiraveclesystème.Sereporteràla rubriqueSystèmeOnStar ^MD àlapage142pouren savoirplus.

Sivotrevéhiculenedisposepasdelafonction OnStar ^MD , appuyersurceboutonpoursupprimer lesondusystème. Appuyerdenouveausur ceboutonousurn'importequelboutondela radiopourentendreleson.

NXT(suivant): Appuyersurceboutonpour écouterdesstationsquevousavezprogrammées surlesboutons-poussoirspréréglésdelaradio. Laradiorecherche uniquementlesstations prérégléessetrouvantsurlabandesélectionnée etdontlesignalestpuissant.

Lorsdelalectured'undisquecompactdansle changeurdedisquescompacts,appuyersurce boutonpourpasseraudisquesuivantdisponiblesi plusieursdisquescompactssontinsérés.

+SRC- (source): Appuyersurlebouton plus(+)oumoins(-)pouralternerentrelabande FM1,FM2,AMouXM1ouXM2(lecaséchéant) ouunCD.SiunCDestinséré,lesymbole CDs'afficheàl'écran.

+VOL- (volume): Appuyersurlebouton plus(+)oumoins(-)pouraugmenteroudiminuer levolume.

Réceptionradio

Desinterférencesdefréquenceetdesparasites lorsdelaréceptionnormaledelaradiopeuventse produiresidesélémentstelsquedeschargeurs detéléphonescellulaires, desaccessoiresde confortpourlevéhiculeetdesdispositifs électroniquesexternessontbranchésàlaprise électriquepouraccessoires. Encasd'interférence oudeparasites, débrancherledispositifen causedelapriseélectriquepouraccessoire.

AM

LaportéedelaplupartdesstationsAMest supérieureàcelledesstationsFM,enparticulierla nuit.Uneportéeplusimportantepeutprovoquer desinterférencesentrelesstations.Pourune meilleureréceptiondelaradio,laplupartdes stationsradioAMaugmententlesniveauxde puissanceenjournée,puislesréduisentlanuit. Desparasitespeuventégalementseproduire lorsquedestempêtesetlignesélectriques interfèrentaveclaréceptionradio.Danscecas, essayerderéduireleniveaudesaigussurlaradio.

FMstéréo

LaFMstéréooffreunmeilleurson, mais les signaux FMn'ontuneportéqued'environ 16à65km(10à40milles). Lesgrandsédificeset lescollinespeuventinterféreraveclessignaux FMetatténuerparmomentlaréception.

ServicederadioparsatelliteXM

MC

LeservicederadioparsatelliteXM ^MC vousoffre unréceptionradionumériqued'unocéanà l'autredansles48étatscontigusdesÉtats-Unis etauCanada.Toutcommepourlesstations FM,lesgrandsédificesetlescollinespeuvent interféreraveclessignauxradioparsatellite, atténuantainsilaréceptionàcertainsmoments. Parailleurs,lefaitdevoyageroudesetrouver sousdesfeuillagesépais,desponts,desgarages oudestunnelspeutentraînerunepertedu signalXM ^MC pendantunecertainédurée. LemessageNOXMSIGNAL(aucunsignalXM) peuts'affichersurlaradiopoursignalerune interférence.

Entretiendesdisquescompactset desdisquesvidéonumériques(DVD)

Manipulerlesdisquescompactsavecprécaution. Lesrangerdansleursboîtiersd'origineoudans d'autresboîtiersdeprotectionetleséloignerdes rayonsdusoleiletdelapoussière. Lelecteurde disquescompactsexplorelasurfaceinférieuredu disque. Silasurfaced'undisquecompactest endommagée, notammentfendue, brisée ou rayée, ledisquecompactnepourrapasêtrelu correctement, voirepasdutout. Silasurfaced'un disquecompactestsouillée, utiliseruntissudouxet nonpelucheuxoubienhumecteruntissudouxet propredansunesolutiondétergenteneutreet doucepourlanettoyer. S'assurerdeprocéderà l'essuyageenpartantducentrepourrevenir verslebord.

Nepastoucherlecôtéinférieurd'undisque compactlorsdesamanipulation. Vous risqueriez d'endommagerlasurface. Saisirlesdisques compactsparlesbordsextérieursoupar l'ouverturecentraletlebordextérieur.

Entretiendulecteurdedisques compactsetdedisques vidéonumériques(DVD)

L'utilisationdenettoyeursdelentilledelecteurde disquescompactsn'estpasrecommandée à causedurisquedecontaminationdelalentillepar leslubrifiantsdumécanismeinternedulecteur.

Antennefixe

L'antennefixepeutpasserdanslaplupartdes lave-autossansdommage. Sielleenressort légèrementpliée, ellepeutêtreredressée à la main. Toutefois, silapliureestaccentuée, l'antennedoitêtreremplacée.

S'assureroccasionnellementquel'antennefixeest toujoursbienserréesursabase.Siunserrage estnécessaire, lefaireàlamain.

Systèmed'antenne autoradiosatelliteXM MC (États-Unisseulement)

L'antenneradiosatelliteXM ^MC setrouvesurletoit duvéhicule. Éviterl'accumulationdeneigeou deglacedessuspourconserverlaqualité delaréception.

Unvéhiculeéquipéd'untoitouvrantpeutnepas obtenirlesmeilleursperformancesdusystème XM ^MC siletoitouvrantestouvert.

Ladispositiond'objetssurletoitpeutégalement nuireaurendementdusystèmeXM ^MC .S'assurer quel'antenneradiosatelliteXM ^MC n'estpas obstruée.

NOTES

Section4Conduitedevotrevéhicule

Votreconduite, larouteet

votrevéhicule....304

Conduitedéfensive 304

Conduiteenétat d'ébriété 305

Contrôleduvéhicule 309

Freinage 309

Systèmedefreinageantiblocage ....311

Freinaged'urgence 314

Essieuarrièreàglissementlimité 314

SystèmeStabiliTrak MD 314

Systèmedetractionintégrale 320

Direction 320

Contrôled'undérapagesurl'accotement .....323

Manoeuvrededépassement 323

Pertedecontrôle 326

Conduitetoutterrain 327

Conduitedenuit 328

Conduitesouslapluieetsurroutes mouillées ....329

Conduiteenville 333

Conduitesurlesautoroutes 334

Avantdepartirpourunlongtrajet 335

Hypnosedelaroute 336

Routesonduleusesetdemontagne ....337

Conduitehivernale 339

Silevéhiculeestcoincédanslesable, laboueoulaneige 344

Va-et-vientduvéhiculepourlesortir .....345

Chargementduvéhicule 345

Remorquage....352

Remorquageduvéhicule 352

Remorquaged'unvéhiculerécréatif .....352

Systèmedesuspensionàaircommandé électroniquement ....353

Tractiond'uneremorque 355

Votreconduite, larouteet votrevéhicule

Conduitedéfensive

Lemeilleurconseilqu'onpuissedonnerest: Conduiredemanièreprévoyante.

Prièredecommencerenemployantundispositif desécuritétrèsimportantdevotrevéhicule: Bouclervotreceinturedesécurité.Sereporter àlarubriqueCeinturesdesécurité:Pourtous àlapage18.

SAAB 9-7X (2007) - Conduitedéfensive - 1

ATTENTION:

Uneconduitedéfensivesignifieréellement

«Soyezprêtàtout.» Enville, sur les routes decampagneousurlesvoies rapides, celasignifie «Prévoyeztoujours l'imprévu. » S'attendre à ce queles piétonsoud' autres conducteurs soient insouciant setfassent deserreurs.

.../

ATTENTION:(suite)

Prévoircequ'ilspourraientfaireetse tenirprêt.Lescollisionsarrièresont quasimentlesaccidentslesplusévitables. Pourtantilssontfréquents.Augmenterles distancesdesécurité.Laconduite défensiveexigequeleconducteurse concentresurlaconduite.Toutélément susceptibledeledistrairedelaconduite compliquelaconduitedéfensiveetrisque mêmedeprovoquerunecollisionetde blesserdespersonnes.Demanderàun passagerdevousaideràeffectuer certainestâchesoubiens'arrêtersurle bascôtédelarouteenlieusûrpourles réaliser.Cestechniquessimplesde conduitedéfensivepeuventvous sauverlavie.

Conduiteenétatd'ébriété

Lamortetlesblessuresassociées à la conduite en étatd'ébriété constituent unetragédie nationale. La conduite en étatd'ébriété contribue plusquet out aut refacteuraux accidents fatals des autoroutes, elle fait des milliers demorts chaque année.

Laconsommationd'alcoolpriveunconducteurde quatrefacultésdontilabesoinpourconduire unvéhicule:

•Lediscernement
•Lacoordinationmusculaire
•L'acuitévisuelle
•Lavigilance

Lesarchivesdelapolicemontrentquel'alcool estlacausedepresquelamoitiédesaccidents mortelsdelaroute. Danslaplupartdescas, c'est laconduiteenétatd'ébriétéquicausel'accident fatal. Danslesdernièresannées, lesaccidentsde laroutedanslesquelsl'alcoolétaitunfacteur onfaitquelque16000mortsetplusde 300000blessésannuellement.

Onestimequepresquelamoitiédelapopulation adultechoisitdenepasboired'alcool.Par conséquent,cespersonnesneconduisentpas aprèsavoirconsommédel'alcool.AuxÉtats-Unis, ilestillégaldeconsommerdel'alcoolavant l'âgede21 ans.Cesloisexistentpourdebonnes raisonsmédicales,psychologiques,ouliéesà lacroissance.

Lafaçonlaplusévidenterésoudreceproblème importantdesécuritéroutièreestdenepas boired'alcoolavantdeconduire.Maisquefaire danslecascontraire?Combiend'alcoolest « trop »d'alcool?Laquantitéd'alcoolquiaffectera laconduiteestbeaucouppluspetitequevous nelepensez.Bienquecettequantitévarie selonlapersonneetlasituation,voicidesfaits générauxsurcesujet:

Letauxd'alcoolémied'unconsommateurd'alcool dépenddequatrefacteurs:

•Quantitéd'alcoolconsommée
•Poidsduconsommateur
• Quantitédenourritureconsomméeavantet pendantlaconsommationd'alcool
•Rapiditédeconsommationdel'alcool

Selonl'AmericanMedicalAssociation, une personnepesant82kg(180lb)quiboittrois bouteillesdebièrede355ml(12oz)enuneheure aurauntauxd'alcoolémied'environ0,06%. Cettepersonneobtiendraitlemêmetaux d'alcoolémieenbuvanttroisverresdevinde 120ml(4oz)outroisverrescontenantchacun 45ml(1-1/2oz)d'alcoolcommeduwhisky,duginoudelavodka.

SAAB 9-7X (2007) - Conduiteenétatd'ébriété - 1

C'estlaquantitéd'alcoolquicompte. Parexemple, silamêmepersonneboittroismartinisdoubles (90mlou3oncesdespiritueuxchacun) en uneheure, sontaux d'alcoolémieseraprès de 0,12%. Une personnequimangejuste avant deboireoupendant qu'elleboitaurauntaux d'alcoolémielégèrementmoinsélevé.

Ilyaaussiunedifférenceentrelessexes. En général, les femmesont un pour centagerelatif d'eaudans lecorps plus basques les hommes. Puisquec'est l'eaudans lecorps quitransporte l'alcool, une femme atteintuntaux d'alcoolémie plus élevé qu'un hommedum é mepoids, si les deux ont bulam é me quantité d'alcool.

AuCanadaetdansunnombrecroissantd'États américains, laloifixelalimitelégaleà0, 08%. Danscertainsautrespays, lalimiteestinférieure àceci. Parexemple, enFranceetenAllemagne, lalimiteestà0, 05%. Lalimitelégaledutaux d'alcoolémiepourtousleschauffeurs commerciauxauxÉtats-Unisestà0, 04%.

Letauxd'alcoolémiedépasse0,10%aprèsla consommationdetroisàsixverres(enuneheure). Évidemment,commenousl'avonsvu,cela dépenddelaquantitéd'alcoolconsomméeetde larapiditédeconsommation.

Cependant, lacapacitédeconduireestaffectée pardestauxd'alcoolémiebienau-dessous de0,10%. Les étudesmontrentquelesfacultés debeaucoupdeconducteurssontnettement affaibliespardestauxd'alcoolémieprèsde0,05% etquelleseffetssontencoreplusmarquantsla nuit. Touslesconducteurssontaffectéspar destauxd'alcoolémiesupérieursà0,05%. Lesstatistiquesmontrentquelerisqued'entrer encollisionaugmentebeaucoupquandle tauxd'alcoolémied'unconducteurestà0,05%ou plus. Unconducteurayantuntauxd'alcoolémie de0,06%voitsonrisqued'accidentdoubler. Siletauxd'alcoolémieestà0,10%, lerisque d'accidentaugmentede12. Auntauxde0,15%, lerisqueaugmentede25fois!

Ilfautenvironuneheurepourquelecorpsélimine l'alcoold'unseulverre. Nilaconsommationde cafénilesdouchesfroidesn'accélérerontle processus. «Jeferaiattention» n'estégalement pasunebonnesolution. Qu'arrive-t-ilencas d'urgencequandilfautprendreunedécision rapidesi, parexemple, unenfantseprécipitesur laroute? Mêmeunconducteurayantuntaux d'alcoolémiemoyenneserapeut-êtrepascapable deréagirassezrapidementpouréviterun collision.

Biendesgensignorentlefaitsuivantàpropos delaconduiteenétatd'ébriété. Larecherche médicalerévèlequelagravitédesblessurespeut augmenters'il y a d e l'alcooldanslesangdes victimes. Ceciestparticulièrementvraidans lescasdeblessuresaucerveau, àlamoelle épinièreetaucoeur. Celaveutdirequ'en casd'accident, quiconqueabudel'alcool—le conducteurouunpassager—risquedeperdrela vieoud'êtreinvalidepourlerestedesesjours comparativementàquelqu'unquin'apasbu.

ATTENTION:

Ilesttrèsdangereuxdeconduireaprès avoirbu.Mêmeunepetitequantité d'alcoolpeutaffectervosréflexes,vos perceptions,votreconcentrationetvotre discernement.Sivousconduisezaprès avoirbu,vouspouvezavoirunaccident sérieux,oumêmefatal.Nepasconduire aprèsavoirbuetnepasaccepterd'être lepassagerd'unconducteurquiabu. Rentreràlamaisonentaxiou,sivous sortezengroupe,choisirunconducteur quis'abstiendradeboire.

Contrôleduvéhicule

Troissystèmes permettentàvotrevéhiculed'aller làouvousvoulezqu'ilaille. Cesontlesfreins, levolantetl'accélérateur. Cestroissystèmes doiventfonctionnerauxendroitsoulespneus entrentencontactaveclaroute.

Parfois, notammentlorsquevousconduisezsur laglaceoulaneige, ilestfacilede demanderplus àcessystèmesdecommandequecequela routeetlespneuspeuventfournir. Celasignifie quevouspouvezperdrelamaîtrisedevotre véhicule.

L'ajoutd'accessoiresautresqueSaabpeut affecterlesperformancesdevotrevéhicule. SereporteràAccessoiresetmodifications àlapage372.

Freinage

Sereporteràlarubrique Témoindusystèmede freinageàlapage207.

Lefreinageimpliqueuntempsdeperceptionet untempsderéaction.

Vousdevezd'aborddéciderd'appuyersurla pédaledefrein. C'estletempsdeperception. Vousdevezensuitelevervotrepiedetle faire. C'estletempsderéaction.

Letempsderéactionmoyenestd'environ 3/4deseconde. Maiscelan'estqu'unemoyenne. Cetempspeutêtreinférieurpourcertains conducteursetatteindrejusqu'àdeuxou troissecondespourd'autresconducteurs. L'âge, l'étatphysique, lavivacitéd'esprit, la coordinationtlavisionjouenttousunrôleàcet égard. Toutcommel'alcool, lesdroguesetla frustration. Mais, mêmeen3/4deseconde, unvéhiculesedéplaçantà100km/h (60mi/h) parcourra20m (66pi). Celapourraitreprésenter unedistanceconsidérableencasd'urgence. Ilestdoncimportantdegarderunedistance suffisanteentrevotrevéhiculeetlesautres.

Et, évidemment, les distances réelles d'arrêt varient considérablements selon lasurfacedela route, qu'ellesoit pavée ou gravillonnée; l'état de lachaussée, qu'ellesoit mouillée, sècheou verglacée; labandederoulement dupneu, l'état de les freins; lepoids duvéhicule et la force de freinage appliquée.

Ilfautéviterdefreinertrèsfortinutilement. Certainespersonnesconduisentpar à-coups—desaccélérationsimportantes suiviesdefreinageimportant—plutôtquede suivreleflotdelacirculation.C'estuneerreur. Lesfreinspourraientnepasavoirletemps derefroidirentrelesarrêtsbrusques.Lesfreins s'userontdoncbeaucoupplusrapidementsivous freinezbrusquement.Sivoussuivezlacirculation etgardezunedistanceappropriéeentrevotre véhiculeetlesautres,vouséliminerezbeaucoup defreinageinutile.Ilenrésulteraunmeilleur freinageetunepluslongueduréedevie desfreins.

Sivotremoteurduvéhicules'arrêtedetourner pendantquevousroulez,freinernormalement sanspomperlesfreins.Sivouslefaites,lapédale pourraêtreplusdifficileàenfoncer.Silemoteur s'arrêtedetourner,vousaurezquandmême accèsàunecertaineassistanceduservofrein. Cependant,vousl'utiliserezaumomentdefreiner. Unefoisquel'assistanceduservofreinest épuisée,lefreinageserapluslentetlapédale defreinseraplusdifficileàenfoncer.

L'ajoutd'accessoiresautresqueSaabpeut affecterlesperformancesdevotrevéhicule. SereporteràAccessoiresetmodificationsàla page372.

Systèmedefreinageantiblocage

Votrevéhiculeestéquipédel'ABS,cesystèmede freinageantiblocageestunsystèmeperfectionné defreinageélectroniquequivousaideraà éviterundérapageàlasuited'unfreinage.

Lorsquevousfaitesdémarrerlemoteuretque vouscommencezàrouler,l'ABSsevérifie lui-même.Vouspouvezentendreunbruitde moteuroudecliquetismomentanépendantletest. Ceciestnormal.

SAAB 9-7X (2007) - Systèmedefreinageantiblocage - 1

text_image (ABS)

S'ilexisteune défaillancedel'ABS,ce témoinresteraallumé. Sereporteràlarubrique Témoindusystème defreinageantiblocage àlapage209.

DepairaveclesystèmeABS, votrevéhicule estpourvud'unsystèmederépartitiondynamique dufreinage. S'ilsurvientunedéfaillanceavec cesystème, lestémoinsdefreinetd'ABS s'allumentaccompagnésd'unesonneriedecarillon d'uneduréede10secondes. Lestémoinsetle carillons'activentchaquefoisquellecontact estétabli, jusqu'àcequeladéfectuosité soitréparée. Consulterleconcessionnairepour toutserviced'entretien.

SAAB 9-7X (2007) - Systèmedefreinageantiblocage - 2

Supposonsquelachausséeestmouilléeetque vousconduisezdefaçonsécuritaire.Soudain, unanimalsurgitdevantvous.Vousenfoncez lapédaledefreinetcontinuezàfreiner.

Voicicequiseproduitgrâceausystèmede freinageantiblocage:

L'ordinateurperçoitquelesrouestournentmoins vite. Sil'unedesrouesvas'arrêterdetourner, l'ordinateurenclencheraséparémentlesfreinsde chacunedesrouesavantetdesdeuxroues arrière.

LesystèmeABSpeutmodifierlapressionde freinageplusrapidementquenepourraitlefaire n'importequelconducteur.L'ordinateurest programmépourtirerleplusgrandavantage desconditionsdelarouteetdespneus. Celapourravousaideràcontournerl'obstacle toutenfreinanttrèsfort.

SAAB 9-7X (2007) - Systèmedefreinageantiblocage - 3

Lorsquevousfreinez, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursurlavit esses des roues et contrôle lapression defreinage en fonction decesdonnées.

Vousdevezvousrappelerquelefreinage antiblocage(ABS)nemodifiepasletemps pendantlequelvousdevezappuyersurlapédale defrein,enplusdenepastoujoursdiminuer ladistanced'arrêt.Sivoussuivezdetropprès levéhiculedevantvous,vousn'aurezpasle tempsdefreinersicevéhiculeralentitous'arrête soudainement.Ladistanceséparantvotre véhiculedesautresdoitêtresuffisantepour vouspermettredevousarrêter,mêmesivotre véhiculeestéquipéd'unsystèmedefreinage antiblocage(ABS).

Utilisationdel'ABS

Nepaspomperlesfreins. Tenirlapédaledefrein solidementenfoncéetlaisserledispositif d'antiblocagetravaillerpourvous. Ilsepeutque voussentiezunevibrationdanslesfreinsou quevousentendiezunbruit, maisc'esttout àfaitnormal.

Freinaged'urgence

Aveclesystèmedefreinageantiblocage(ABS), vouspouvezbraquerlesrouesetfreinerenmême temps. Dansdenombreusessituationsd'urgence, lefaitdepouvoirdirigerlevéhiculeseraplus utilequelemeilleurdesfreinages.

Essieuarrièreàglissementlimité

Votrevéhicule peut être équipé décette fonction. Unessieuarrière à glissement limité vous offreunetractions supplémentairesurlaneige, laboue, laglace, lesable et le gravier. Laplupart dutemps, il fonction necomme unnessie unormal, mais lors qu'uner ou earrière reper dsatraction alors quel autrel aconserve, cette caractéristique permet à lar ou eayant conservésatraction de fairer ou ler levéhicule.

SystèmeStabiliTrak ^MD

Votrevéhiculeestéquipédusystèmedecontrôle delastabilitéStabiliTrak ^MD ,quicombineles avantagesdesystèmesdefreinageantiblocage, detractionasservieetdecommandedestabilité vousaideràconserverlamaîtriseduvéhicule danslaplupartdessituations.

Latractionasservieentreenfonctionlorsque lecontrôleurdétectelepatinagedesroues. LesystèmeStabiliTrak ^MD activelesfreinsde façonsélectiveetréduitlecoupledumoteurde façonàvouspermettrederetrouverlatraction.

Lecontrôledestabilités'activelorsquele contrôleurdétecteunécartentrelatrajectoire déterminéeetladirectionquelevéhiculeesten traindeprendre.LesystèmeStabiliTrak ^MD active lesfreinsdefaçonsélectivepourpermettrede dirigervotrevéhiculedansladirectionvoulue.

Lorsquevousdémarrezvotrevéhiculeetque vouscommencezàrouler,lesystèmeeffectue plusieursvérificationsdiagnostiquespours'assurer del'absencedeproblème.Ilsepeutquevous entendiezousentiezlesystèmefonctionner.

Ceciestunphénomènenormaletn'indiquepas deproblème. Silesconditionsderouteretardentle démarragedusystème, lemessage STABILITRAK NOTREADY (StabiliTrak ^MD nonprêt) peut s'afficher. Ilnesignifiecependantpasquevous deviezfaireréparervotrevéhicule.

Pourensavoirplussurlesmessagesrelatifsàla stabilité,sereporteràlarubriqueCentralisateur informatiquedebord-Avertissementset messagesàlapage226.

SAAB 9-7X (2007) - SystèmeStabiliTrak ^MD - 1

Lorsquelesystème StabiliTrak ^MD contrôle activementlastabilitédu véhicule,letémoin StabiliTrak ^MD clignote.

Vouspouvezaussisentirouentendrelesystème fonctionner;c'estnormal.

SAAB 9-7X (2007) - SystèmeStabiliTrak ^MD - 2

Leboutonde désactivation du systèmeStabiliTrak ^MD setrouvesurlelevier devitesses.

LesystèmeStabiliTrak ^MD comportetroismodes defonctionnement:STABILITRAKON (StabiliTrak ^MD activé),TRACTIONCONTROL OFF(tractionasserviedésactivée)et STABILITRAKOFF(StabiliTrak ^MD désactivé).

STABILITRAKON(StabiliTrak ^MD activé)—Le systèmesemetpardéfautenmodeSTABILITRAK ONchaquefoisquevousdémarrezvotrevéhicule. LetémoinStabiliTrak ^MD s'éteintetaucunmessage nes'afficheaucentralisateurinformatiquede bord(CIB).

TRACTIONCONTROLOFF(tractionasservie désactivée)—Vous pouvez modifierlagestion du régimemoteurenappuyantmomentanémentsurle boutonStabiliTrak ^MD situésurlelevierdevitesses. LetémoinStabiliTrak ^MD s'allumeetlemessage TRACTIONCONTROLOFFs'affiche.

Surlesvéhiculesquinesontpasequipésdu centralisateurinformatiquedebord(CIB),letémoin StabiliTrak ^MD s'allume.Sivousappuyezde nouveau momentanémentsurlebouton StabiliTrak ^MD ,lesystèmeretourneaumode STABILITRAKON(StabiliTrak ^MD activé).

STABILITRAKOFF(StabiliTrak ^MD désactivé)—Leconducteurpeutdésactiverle systèmeStabiliTrak ^MD enappuyantsurlebouton StabiliTrak ^MD pendantplusdecinqsecondes. LetémoinStabiliTrak ^MD s'allumeetlemessage STABILITRAKOFFs'affiche.Surlesvéhiculesqui nesontpasequipésducentralisateurinformatique debord(CIB),letémoinStabiliTrak ^MD s'allume. Sivousappuyezdenouveaumomentanémentsur leboutonStabiliTrak ^MD ,lesystèmeretourneau modeSTABILITRAKON(StabiliTrak ^MD activé). SereporteràlarubriqueDésactivationdusystème StabiliTrak ^MD ,cidessous,pourdeplusamples renseignements.

TractionControlOff (tractionasserviedésactivée)

Danscemode, lecontrôledestabilité etle contrôledefreinage-tractionsontfonctionnels. Lagestiondurégimemoteurestmodifiéetles rouesmotricespeuventpatinerpluslibrement. Toutefois, lecontrôledefreinage-tractions'active plussouvent. Silecontrôleurdétecteunpatinage excessif, letémoinStabiliTrak ^MD semetà clignoteretlemessageSTABILITRAKACTIVE (StabiliTrak ^MD actif)s'affichepourvousavertirque laboîtedetransfertpourraitêtreendommagée.

DésactivationdusystèmeStabiliTrak

MD

Danscemode, lecontrôledestabilitéetune partiedelatractionasserviesontdésactivés. Vous disposeztoujoursducontrôlede freinage-traction, mais plus dudispositif degestion durégimemoteur. Ilse peut que vous entendiez dubruit lorsque lefreinage-tractionasservi entreenaction. Sile contrôleur détecteun patinage excessif, letémoin Stabili Trak ^MD se metà clignoteretlemessage STABILITRAK ACTIVE (Stabili Trak ^MD actif) s'affiche pour vous avertirquelaboïtedetransfert pour rait être endommagée.

Ilestconseillédelaisserlesystèmeallumédans desconditionsnormalesdeconduite, mais ilpeutêtrenécessairedeledésactiversile véhicules'enlisedanslesable, laboue, laglace oulaneigeetquevousvoulezluiimprimer unmouvementdebalancierpourledégager. Ilpeutégalement têtrenécessairededésactiverle systèmedansdesconditionsdeconduitehors routeextrêmesoûlepatinagerapidedesrouesest

nécessaire.SereporteràlarubriqueSile véhiculeestcoincédanslesable,laboueoula neigeàlapage344pourdeplusamples renseignements.

Letableauquisuitdécritlesévénementsrelatifs ausystèmeStabiliTrak ^MD etlesmessageset témoinscorrespondantquis'affichentaugroupe d'instrumentsdutableaudebord.

Véhiculeséquipésd’uncentralisateur informatiquedebord(CIB)Véhiculesdépourvusdecentralisateur informatiquedebord(CIB)Événement
Témoin StabiliTrak ^MD Messagedu centralisateur Informatiquede bord(CIB)Témoin StabiliTrak ^MD Témoind’entretien requisdusystème StabiliTrak ^MD
Off(arrêt)None(aucun)Off(arrêt)Off(arrêt)StabiliTrak ^MD Onmode (modeStabiliTrak ^MD activé)(lesystèmeest entièrementactivé,mais necontrôlepasla stabilitéduvéhicule).
Solid(fixe)TractionControlOff (tractionasservie désactivée)Solid(fixe)Off(arrêt)TractionControlOff Mode(modetraction asserviedésactivée)
Solid(fixe)StabiliTrak ^MD Off(StabiliTrak ^MD désactivé)Solid(fixe)Off(arrêt)StabiliTrak ^MD OffMode(modeStabiliTrak ^MD désactivé)(letémoin StabiliTrak ^MD clignote lorsquelesystème passepourlapremière foisdancemode).
Blinking(clignotant)StabiliTrak ^MD Active(StabiliTrak ^MD active)Blinking(clignotant)Off(arrêt)LesystèmeStabiliTrak ^MD estactivé aumoyendelagestion durégimemoteur, ducontrôlede freinage-tractionoudu contrôledestabilité.
Solid(fixe)ServiceStabiliTrak ^MD (réparerStabiliTrak ^MD )Solid(fixe)Solid(fixe)LesystèmeStabiliTrak ^MD est désactivéenraison d’unedéfaillance dusystème.
Solid(fixe)StabiliTrak ^MD NotReady(StabiliTrak ^MD nonprêt)Solid(fixe)Off(arrêt)LesystèmeStabiliTrak ^MD est désactivéenraison d’unedéfaillance.

Remarque:SiletémoindeStabiliTrak MD s'allumesuiteàunesollicitationexcessivedes freinset/ouàunfonctionnementcontinudu systèmedetractionasservie,nepasfaire patinerexcessivementlesrouesd'unmême pont.Danscecas,laboîtedetransfertrisque d'êtreendommagée.Vouspourriezfaireface àdescûtsderéparationimportantset noncouvertsparlagarantie.

Remarque:Sivouslaissezlesrouesd'un pontpatinerdemanièreexcessivealorsque lestémoinsdeStabiliTrak ^MD ,del'ABS (systèmedefreinageantiblocage),etdes freinss'allumerontetlemessageSERVICE STABILITRAK(fairevérifierStabiliTrak ^MD ) s'affichera,vousrisquezd'endommager laboîtedetransfert.Lesréparationsne seraientpascouvertesparvotregarantie. Réduirelapuissancedumoteuretnepas fairepatinerlesrouesdemanièreexcessive pendantquecestémoinssontalluméset quecemessageeestaffiché.

LesystèmeStabiliTrak ^MD peutêtreactivésur chausséesècheoumauvaise, etlors d'une forte accélération envirageoudupassage brusqued'une vitessesupérieureouinférieure.

Danscecas, vous noterez peut-être unéréduction del accélération ou un bruit ou une vibration. C'est normal.

Silerégulateurdevitesseestenfonctionlorsque lesystèmes'active,letémoinStabiliTrak ^MD se metàclignoteretlerégulateurdevitesseest automatiquementdésactivé.Quandlesconditions routièreslepermettront,vouspourrezleréactiver.SereporteràlarubriqueRégulateurdevitesse automatiqueàlapage177.

LesystèmeStabiliTrak ^MD estautomatiquement désactivéencasdeproblème. Letémoin StabiliTrak ^MD s'allumealorsetlemessage SERVICESTABILITRAK(fairevérifierle systèmeStabiliTrak ^MD )s'afficheaucentralisateur informatiquedebord(CIB). Sivotrevéhiculene comportepasdecentralisateurinformatiquede bord(CIB), letémoinStabiliTrak ^MD etletémoin d'entretienrequisdusystèmeStabiliTrak ^MD s'allumenttouslesdeux. SilemessageSERVICE STABILITRAK(ouletémoind'entretienrequis dusystèmeStabiliTrak ^MD )nedisparaissentpas deluimêmeunefoisquevousavezredémarréle véhicule, communiqueravecvotreconcessionnaire pourfaireréparerlesystème.

Lemontaged'accessoiresdemarqueautreque GMpeutavoirunimpactnégatifsurles performancesdevotrevéhicule. Pourdeplus amplesrenseignements, sereporteràAccessoires etmodificationsàlapage372.

Systèmedetractionintégrale

Votrevéhiculeestdotédecettefonction.IIn'ya pasdeleviernidecommandepourengager oudésengagerlepontavant.Ils'agitd'une fonctionentièrementautomatiquequiserègleau besoinselonlesconditionsroutières.Votre véhiculeestdotéd'uneboîtedetransfertactive permettantuneconduiteàdeuxrouesmotrices surunechausséesèche.Laboîtedetransfert passeautomatiquementàlaconduiteà quaterouesmotricessurunechausséeglissante. Illestpossiblequevoussentiezunchangement devitessesupplémentairelorsdel'engagementde laconduiteàquaterouesmotrices.

Direction

Directionassistée

Siladirectionassistéelâcheenraisondel'arrêt dumoteuroud'unepannedusystème, vous pourrezquandmêmedirigervotrevéhicule, maiscelademanderabeaucoupplusd'efforts.

Conseilsenmatièrededirection

Ilestimportantdeprendrelesviragesaune vitesseraisonnable.

Ungrandnombred'accidentsdetype «pertede contrôleduconducteur »signalésdansles bulletinsd'informationseproduisentdansles virages.Voicipourquoi:

Tantlesconducteursexpérimentésqueles conducteursdébutantssontsoumisauxmêmes loisdelaphysiquelorsdelaconduited'un véhiculedansunvirage. Latractiondespneus contrelasurfacedelaroutefaitensortequ'ilest possibledechangerladirectionduvéhicule lorsquevoustournezlesrouesavant.

S'iln'yapasdetraction, l'inertiefaitquele véhiculepoursuitsontrajetdanslamême direction. Sivousavezdéjàessayédechanger dedirectionsurdelaglacemouillée, vous comprendrezdequoils'agit.

Latractionquevouspouvezobtenirdansun viragedépenddel'étatdevospneusetde lasurfacedelaroute, del'angled'inclinaison duvirage, ainsiquedelavitesseduvéhicule. Dansunvirage, lavitesseconstitueleseulfacteur quevouspouvezcontrôler.

Supposonsquevousêtesentraindenégocier unvirageprononcé. Vous accélérezensuite demanièresoudaine. Les deux systèmes de contrôle—ladirectionet l'accélération—doivent appliquer leur forceaux point soûles pneus touchent laroute. L'accélérationsoudaine pourrait exercertrop depressions surces points. Vous pouvez perdrele contrôle.

Quefairesicelaseproduit? Relâcherlégèrement l'accélérateur, dirigerlevéhiculedansladirection voulueetralentir.

Lespanneauxdelimitationdevitessesituésprès desviragesvousavertissentquevousdevez réduirevotrevitesse. Bienentendu, lesvitesses affichéessontétabliesensupposantdes conditionsmétéorologiquesetroutièresoptimales. Dansdesconditionsmoinsfavorables, ilvous faudraroulerpluslentement.

Sivousdevezréduirevotrevitesseàl'approche d'unvirage, vousdevezlefaireavantd'entrer danslevirage, alorsquevosrouesavant sontparallèlesauvéhicule.

Essayerd'ajustervotrevitessedemanièreàce quevouspuissiez «conduire» danslevirage. Garderunevitesseraisonnableetconstante. Attendred'êtresortiduvirageavantd'accélérer etlefaireendouceur, unefoisenlignedroite.

L'ajoutd'accessoiresautresqueSaabpeut affecterlesperformancesdevotrevéhicule. SereporteràAccessoiresetmodifications àlapage372.

Manipulationduvolantensituations d'urgence

Ilyadesmomentsouùncoupdevolantpeutêtre plusefficacequelefreinage. Parexemple, vous passezlesommetd'unecollineetvousvous apercevezqu'uncamionestarrêtédansvotre voie, unevoituresortsoudainementdenulle partouunenfantsurgitentredeuxvoitures stationnéesets'simmobilisedirectementdevant vous. Vous pouvezeffectuerunemanoeuvre defreinagepourremédieràcela—sivous pouvezvousarrêteràtemps. Maisparfois, cela estimpossible, carladistanceentrevouset l'obstacleesttropcourte. Voilàlemomentdefaire appelauxmesuresd'évitement—seservirdu volantpouréviterlesobstacles.

Votrevéhiculepeutsecomporterdemanièretrès satisfaisantedansdetellessituationsd'urgence. Ilfautd'abordappliquerlesfreins.

SereporteràlarubriqueFreinageàlapage309. Illestpréférablederéduirelavitesseau maximumàl'approched'uneéventuellecollision. Contournerensuitel'obstacle,versladroiteou lagauche,selonl'espacedisponible.

SAAB 9-7X (2007) - Manipulationduvolantensituations d'urgence - 1

Unetellesituationd'urgencenécessiteune grandeattentionetuneprisededécisionrapide. Vouspourreztournerrèsrapidementlevolant de180degréssansenretirervosmainsen letenantauxpositionsrecommandéesde9et de3heures.Maisvousdevezagirvite,tournerle volantrap rapidementetlefairerevenirtoutaussi rapidementenlignedroiteunefoisquevousavez évitél'obstacle.

Lefaitquedetellessituationsd'urgencesont toujourspossiblesconstitueunebonneraisonpour adopterunstyledeconduitepréventifentouttemps etpourbienattachersaceinturedesécurité.

Contrôled'undérapagesur l'accotement

Ilsepourraitquelesrouesdedroitedébordent surl'accotementencoursderoute.

SAAB 9-7X (2007) - Contrôled'undérapagesur l'accotement - 1

Sileniveaudel'accotementn'estpasbeaucoup plusbasqueceluidelaroute,ilseraprobablement facilederevenirsurcelle-ci.Relâcherl'accélérateur et,s'iln'yapasd'obstacles,tournerlevolantde façonàcequelevéhiculechevaucheleborddela routepavée.

Levolantedirectionpourraêtretournéjusqu'àun quartdetourjusqu'àcequelepneuavantdroit entreencontactavecleborddelaroutepavée. Ensuite,tournerlevolantpourrevenirsurlaroute.

Manoeuvrededépassement

Leconducteurquiveutdépasserunautrevéhicule surunegranderouteàdeuxvoiesattendle momentpropice, accélère, contournelevéhicule quileprécèdeetrevientsurlavoiededroite. C'estsimple, non?

Pasnécessairement! Ledépassementsurune granderoute à deux voiesestunemanoeuvre dangereuse, carlevéhiculequidépasseoccupe pendant plusieurs secondeslamêmevoiequeles véhiculesvenantensensinverse. Sileconducteur faituneerreur decaloudediscernement, ou s'ilaunaccès defrustration ou decolère, il risque d'avoirlepire genred'accident—lacollision frontale.

Voicidoncquelquesconseilspourdépasser:

- Vousdevezêtreprévoyant. Il faut regarder la routeloindevantsoietsurles côtés, et vérifier les intersections, àlare cherchede situations quipourraient vous obliger à modifiervotremanoeuvrededépassement. Sivousavezlemoindredoutequantaux succès delamanoeuvre, attendreunmoment pluspropice.

- Faireattentionauxpanneauxdesignalisation, auxmarquesetauxlignesdechaussée. Sivousapercevezauloinunpanneau indiquantunvirageouuneintersection, retardervotredépassement.Silaligne médianen'estpascontinue,vousavez généralementledroitdedépasser(pourvu qu'iln'yaitpasdecirculationensensinverse). Nejamaisfranchirunelignecontinuede votre côtéouunelignecontinuedouble,même s'ilvoussemblequ'iln'yapasdecirculationensensinverse.

•Nepastropvousapprocherduvéhiculeque vousvoulezdépasserpendantquevous attendezlemomentpropice.D'abord,cela réduitvotrechampdevision,surtoutsi voussuivezungrosvéhicule.Ensuite,vous n'aurezpasassezdetempspourfreiner silevéhiculequivousprécèdes'arrêteou ralentitbrusquement.Garderunedistance raisonnableentrevotrevéhiculeetcelui quivousprécède.

- Quandilvoussemblequevouspouvez dépasser,commenceràaccélérertout enrestantsurlavoiededroiteetengardant unecertainedistanceparrapportauvéhicule àdépasser.Planifiervotremanoeuvrede façonàpouvoiraccélérerlorsquevous changezdevoie.Silarouteestlibre,vous pouvezprendredel'élan,cequicompensera largementladistancequevousavez laisséeaveclevéhiculedevantvous. Siunévénementquelconqueempêchele dépassement,vousn'aurezqu'àralentiretà attendreunmeilleurmoment.

•Siplusieursvéhiculesfontlafilepour dépasserunvéhiculelent,attendresontour. Toutefois,vousassurerquepersonne n'essaiedevoudoublerquandvouschangez devoiepourdépasser.Nepasoublierde jeteruncoupd'oeilversl'arrièreetdevérifier lesanglesmorts.

• Vérifiervosrétroviseurs, regarderpar-dessus l'épauleetmettrevotreclignotantgauche pourchangerdevoieavantdedégagerlavoie dedroite. Unefoisquevousêtesassezloin devantlevéhiculequevousavezdépassé pourenvoirl'avantdanslerétroviseur intérieur, fairefonctionnervotreclignotant dedroiteetrevenirsurlavoiededroite. Serappelerquesivotrerétroviseurextérieur ducôtépassagerestconvexe, levéhicule quevousvenezjustededoublerpeutsembler plusloinqu'iln'estréellement.

- Nepasessayerdedépasserplusd'un véhiculeàlafoissurunerouteàdeuxvoies. Réévaluerlasituationavantdedépasser levéhiculesuivant.

- Nepasdépassertropviteunvéhiculequi roulelentement. Sesfeuxdefreinage pourraientnepasfonctionneretnepas indiquerqu'ilralentitouqu'ilseprépareà tourner.

- Sionvousdépasse, faciliterlataîcheàl'autre conducteurenserrantladroitedelaroute.

Pertedecontrôle

Ilpeutarriverquelepointdecontactdespneus aveclachausséenesoitpassuffisantpourqueles troissystèmesdecommande—freins,directionet accélération—puissentréagirauxmanoeuvresdu conducteur. Voicicequenousconseillentles expertsdel'industrieautomobiledanscescas-là.

Peuimportelasituationd'urgence, nepas désespérer. Essayerdecontrôlerlevolantet cherchercontinuellementunevoiedesortieouun cheminmoinsdangereux.

Dérapage

Lorsd'undérapage, leconducteurrisquedeperdre lecontrôleduvéhicule. Lesconducteursqui conduisentsurladéfensivesontenmesured'éviter laplupartdesdérapagesenadaptantleurconduite auxconditionsexistantesetenn' «abusant» pas decesconditions. Toutefois, lesdérapagessont quandmêmepossibles.

Lestroistypesdedérapagescorrespondentaux troissystèmesdecommandedevotrevéhicule. Lorsd'undérapageaufreinage,lesroues netournentpas. Dansundérapageenvirage,une tropgrandevitessedansunecourbefaitqueles pneusglissentouperdentleurforcedevirage. Enoutre, dansundérapageenaccélération, unetropgrandeaccélérationfaitquelesroues motricespatinent.

Vouscontrôlerezplusfacilementundérapageen virageenretirantvotrepieddel'accélérateur.

Sivotrevéhiculesemetàglisser,enlever votre pieddel'accélérateuretorienterrapidement levéhiculedansladirectiondésirée.Sivous tournezlevolantassezrapidement,levéhicule peutseredresser.Êtretoujoursprêtàmanoeuvrer levéhiculeaucasoùledérapagesereproduit.

Évidemment, latractionestréduiteenprésence d'eau, deneige, deglace, degravieroud'autres matériauxsurlaroute. Pour votresécurité, vous devriezralentiretajustervotreconduite seloncesconditions. I'est important der alentir sur less surfaces glissantes puis queladistance de freinageduvéhiculeseraplus longue et quele contrôleduvéhiculeseraréduit.

Lorsquevousconduisezsurunechausséedontla tractionestréduite, fairedevotremieuxpour éviterlescoupsdevolant, lesaccélérationsoules freinagesbrusquesycomprislaréductiondela vitesseduvéhiculeaumoyend'unerétrogradation. Toutchangementbrusquepourraitentraînerle glissementdespneus. Ilestpossiblequevousne réalisiezpasquelasurfaceestglissanteavant quelevéhiculenecommenceàdéaper.

Apprendreàreconnaîtrelessignes d'avertissement—s'ilyasuffisammentd'eau, deglaceoudeneigetasséesurlaroute pourcréérunesurfaceréfléchissante—età ralentirlorsquevousavezdesdoutes.

Serappelerquetoutsystèmedefreinage antiblocage(ABS)nevousaideàéviterquele dérapageaufreinage.

Conduitetoutterrain

Votrevéhiculen'estpaséquipédecaractéristiques tellesquegardeausolaccrue, protectionspéciale souslechâssisetunegammedebassesvitesses deboîtedetransfert, quisonthabituellement requisespourlaconduitetoutterrainprolongéeou rigoureuse. Vousnedevriezpasconduirehors routesaufsurunesurfacecompacteet parfaitementplate.

Conduitedenuit

llestplusdangereuxdeconduirelanuitquele jour.llenestainsiparcequelesfacultésde certainsconducteurssontplussusceptiblesd'être affaibliesparl'alcool,ladrogue,lafatigueou enraisond'unemauvaisevisionnocturne.

Voiciquelquesconseilssurlaconduitedenuit.

-Êtreprévoyant.
• Nepasconduireenétat d'ébriété.
•Réglerlerétroviseurintérieurpourréduire l'éblouissementdespharesdesvéhicules quivoussuivent.
- Puisquevotrevisionestréduite, ilfaudra peut-êtreralentiretaugmenterladistance vousseparantdesautresvéhicules.
- Ralentir, surtoutsurles routes à circulation plus rapide. Laportéedes phares devotre véhiculene peut couvrir qu'unecertaine distance.
- Danslesrégionséloignées, faire attention auxanimaux.
- Sivousêtesfatigué, s'arrêterdansunendroit sûretsereposer.

Personnenevoitaussibienlanuitquelejour. Enoutre, avec l'âgecettedifférenceestencore plusmarquée. Lanuit, unconducteur âgéde 50 ans peut avoir besoin d'au moins deux fois plus delumière pour voirlamême chose qu'un conducteur âgéde 20 ans.

Vosactivitésdelajournéepeuventaussiinfluer survotrevisionnocturne. Parexemple, sivous passezlajournéeenpleinsoleil, ilestprudentde porterdeslunettesdesoleildefaçonàceque vosyeuxaientmoinsdedifficultéàs'adapter à l'obscurité. Cependant, sivousconduisezlanuit, nepasporterdelunettesdesoleil. Ellespeuvent réduirel'éblouissementdesphares, maiselles rendrontaussibeaucoupdechosesinvisibles.

Lespharesd'unvéhiculeroulant dans la voieinversepeuvent vous saveugler pendant un certain temps. Il vous faudra unese seconde ou deux et même plus pour que vos yeux ser é adaptent à l'obscurité. Sivoussubissez un é blouissement important, unconducteurroulant avec ses pharesderoute allumés soupharesd'un véhicule malorientés, ralentir. É viter deregarder directement les phares.

Garderlepare-briseettouteslesglacesdevotre véhiculepropres—tantàl'intérieurqu'à l'extérieur.L'éblouissementdenuitempire considérablementquandlesglacessontsales. Mêmelafaceintérieuredevosglacespeut êtrerecouverted'unepelliculedepoussière. Uneglacesalerendleslumièresplusaveuglantes etplusscintillantesqu'uneglacepropre, faisant secontractervospupillesdemaniérerépétée.

Serappelerquedansunvirage,lesphares éclairentunemoinsgrandepartiedelaroute. Nepasgarderlesyeuxfixesdefaçonàpouvoir repérerplusfacilementlesobjetspeuéclairés. Toutcommeilfautfairevérifierleréglage desphares,vousdevezfaireexaminer régulièrementvosyeux.Certainsconducteurs souffrentdecéciténocturne(inaptitudeàpercevoir danslesfaiblesquantitésdelumière)sansle savoir.

Conduitesouslapluieetsurroutes mouillées

SAAB 9-7X (2007) - Conduitesouslapluieetsurroutes mouillées - 1

Laconduitesouslapluieetsurleschaussée mouilléesestdangereuse. Surunesurface mouillée, l'adhérenceestmoindrequesurune routesècheetvousnepourrezpasvousarrêter, accélérerouprendrelesviragesaussifacilement.

Deplus, silespneussontusés, l'adhérencesera encoremoindre. Ilesttoujourspréférablede ralentirlorsqu'ilcommenceàpleuvoirquandvous conduisez. Laroutepeutdevenirmouillée soudainementalorsquevosréflexessonthabitués àlaconduitesurroutesèche.

Pluslapluieestforte, pluslavisibilitéestréduite. Mêmesivousavezdesessuie-glacesenbon état, quandilpleutfort, vousvoyezmoinsbienles panneauxdesignalisation, lesfeuxdecirculation, lesmarquessurlachaussée, leborddela routeetmêmelespiétons.

Ilestprudentdemaintenirlesessuie-glacesen bonétatetleréservoirdelave-glacerempli deliquide. Remplacerleslamesd'essuie-glace lorsqu'elleslaissentdestraînéesoudesespaces nonessuyéssurlepare-briseoubienlorsque desbandesdecaoutchouccommencentà sedétacherdeslames.

ATTENTION:

Lesfreinshumidespeuventcauserdes accidents.Ilspeuventfonctionnermoins bienlorsd'unarrêtrapideetpeuvent entraînerunedéviationd'uncôté. Vousrisqueriezdeperdrelecontrôle duvéhicule.

Aprèsavoirtraverséunegrandeflaque d'eauouunestationdelavage,enfoncer légèrementlapédaledefreinjusqu'àce quelesfreinsfonctionnentnormalement.

Laconduitetroprapidedansdegrandesflaques d'eauoumêmelepassageduvéhiculedans unlave-autopeuventaussicauserdesproblèmes. L'eaupeutaltérerlefonctionnementdevos freins. Essayerd'éviterlesflaques d'eau, sinon essayerderalentiravantdelestraverser.

Aquaplanage

L'aquaplanageestdangereux. Unequantité importanté'eaupeuts'amassersouslespneus quedefaitvousconduisezsurdel'eau. Unetelle situationpeutseproduiresilarouteestassez mouilléeetsivousconduisezsuffisamment rapidement. Enaquaplanage, ilyapeuoupas decontactentrevotrevéhiculeetlaroute.

L'aquaplanageestrare, maisilpeutseproduire silespneussontusés, silapressiond'aumoins undespneusestbasseous'ilyabeaucoup d'eausurlaroute. Sivouspouvezvoirlerefletdes arbres, despoteauxtéléphoniquesoud'autres véhiculesetquelesgouttesdelapluieridentla surfacedel'eau, ilyadangerd'aquaplanage.

L'aquaplanageseproduitgénéralementàgrande vitesse.Ilestimpossibledetoujoursprévoir l'aquaplanage.Lemeilleurconseilestderalentir quandilpleut.

Conduitedansdesflaquesd'eau profonde

Remarque:Sivoustraverseztroprapidement desflaquesoudestrousd'eauprofonds, l'eaurisquedepénétrerparlaprised'airdu moteuretd'endommagergravementlemoteur. Nejamaisconduiredansdesflaquesd'eau quiatteignentpresqueledessousduvéhicule. Sivousnepouvezpaséviterlesflaquesou trousd'eauprofonds, lestraverseralors trèslightement.

Conduitedansuncourantd'eauvive

SAAB 9-7X (2007) - Conduitedansuncourantd'eauvive - 1

ATTENTION:

L'eaucouranteoulesdéferlementsd'eau abondantecréentdescourantsforts. Sil'ontentedoulerdansdel'eau courante, commeonleferaitpour traverseruncoursd'eauuprofond, le véhicule peutêtre emporté. Uncourant d'eaud'une profondeur desixpouces seulement peutemporter un petit véhicule. Sicelaseproduit, le conducteur et d'autres occupants du véhicule pourraientsenoyer. Nepasignorer les panneaux d'avertissement del apolice, et essayerdenepas conduired dans les nappes d'eau.

Autresconseilspourlaconduitesous lapluie

- Enplusderalentir, augmenterladistance entrevotrevéhiculeetceluiquivous précède. Faireparticulièrementattentionen dépassantunautrevéhicule. Prévoir plus d'espacepourmanoeuvrerets'attendre à une visibilitéréduiteparsuited'éclaboussures delaroute.

•Gardertoujourslespneusenbonétat, avecunesemelled'uneprofondeuradéquate. SereporteràlarubriquePneusàlapage444.

Conduiteenville

SAAB 9-7X (2007) - Conduiteenville - 1

Undesplusgrandsproblèmesdesroutes urbainesestlenombredevéhicules. Vousdevez vousméfierdesautresconducteursetpréter attentionàlasignalisationroutière.

Voiciquelquesfaçonsd'augmentervotresécurité quandvousconduisezenville:

- Connaîtrelemeilleuritinérairepourvous rendreàdestination. Obtenirunecarte delavilleetdéfiniràl'avancevotretrajetvers unendroitinconnudelaville,commevous leferiezpourunvoyaged'unboutàl'autre dupays.

- Essayerd'utiliserlesautoroutesqui contournentetcroisentlaplupartdesgrandes villes.Vousygagnereztempseténergie. SereporteràlarubriqueConduitesur lesautoroutesàlapage334.

- Considérerunfeuvertcommeun avertissement. S'ilyadesfeuxdecirculation, c'estquel'intersectionestassezencombrée pourenjustifierlaprésence. Quandle feudecirculationpasseauvertetjusteavant decommenceràrouler, regarderdes deuxcôtéspours'assurerquel'intersection estlibreetquepersonnenebrûleunfeurouge.

Conduitesurlesautoroutes

SAAB 9-7X (2007) - Conduitesurlesautoroutes - 1

Pourunemêmedistance, les autoroutes (qu'ils'agissed'autoroutes à péageounon) sont les routes les plussûres. Ellesont toutefois leurs propresrègles.

Leconseilleplusimportantpourlaconduitesur autorouteestdesuivreflotdelacirculation etgarderladroite.Rouleràlamêmevitesseque celledelaplupartdesautresconducteurs. Uneconduitetroprapideoutroplentenuitàla circulation.Considérerlavoiedegauchecomme voiededépassement.

Àl'entrée d'une autoroute, ilyagénéralement unebretelled'accès. Sivousavezunebonnevue del'autoroute pendant que vous conduisez sur labretelled'accès, vous devriez commencer à regarder lacirculation. Essayer devoiro où vous joindrez à lacirculation. Tenterdevous joindre à lacirculation à une vitessesse rapprochant decelles des autres véhicules. Allumervotre clignotant, regarderdans les rétroviseurset vérifier les angles mortsautant qu'ilest nécessaire. Essayer devous joindre doucement à lacirculation.

Unefoissurl'autoroute, réglervotrevitesse à la vitesse autorisée ou acelledelacirculationsielle est pluslente. Restersurlavoiededroitesauf pourdépasser.

Avantdechangerdevoie, regarderdansles rétroviseursetallumervotreclignotant.

Justeavantdequitterlavoie, jeteruncoupd'oeil versl'arrièrerepours'assurerqu'iln'yapasde véhiculedansvotreanglemort.

Unefoissurl'autoroute, garderunedistance raisonnableentrevotrevéhiculeetceluiquivous précède. S'attendre à conduire unpeuplus lentementlanuit.

Quandvousvoulezsortirdel'autoroute,passer surlabonnevoiebienàl'avance.Sivous manquezvotresortie,nejamaiss'arrêterpour reculer.Conduirejusqu'àlasortiesuivante.

Letournantdelarampedesortiepeutêtrereparfois trèsserré. Lavitessedesortieautorisée est normalementindiquée.

Ralentirselonvotreindicateurdevitesseetnon passelonvotreinstinct. Aprèsavoirconduit àgrandevitessependantuncertaintemps, vous aureztendanceàcroirequevousconduisez pluslentementqu'enréalité.

Avantdepartirpourunlongtrajet

S'assurerd'êtrebienprêt.Essayerd'êtrebien reposé.Sivousdevezpartiralorsquevous n'êtespasfrais—commeaprèsunejournée de travail—nepasprévoirdefairetropdekilomètres pourlapremièrepartiedutrajet.Porterdes vêtementsetdeschaussuresconfortablespour faciliterlaconduite.

Votrevéhiculeest-ilprétpourunlongtrajet? Sivousl'avezfaitentretenirrégulièrement,ilest prêtàpartir. S'ilabesoind'entretien, lefaire avantdepartir. Bienentendu, voustrouverezdes expertsenentretien expérimentésetcompétents chezlesconcessionnairesdel'ensemblede l'Amériquedu Nord. Ilsserontprêtsetdésireux devousaidersivousenavezbesoin.

Voicicertainspointsquevouspouvezvérifier avantunvoyage:

- Liquidedelave-glaces: Leréservoirest-il plein? Touteslesglacessont-ellespropresà l'intérieuretal'extérieur?

• Lamesd'essuie-glaces: Sont-ellesen bonétat?

•Carburant, huilemoteur, autresliquides: Avez-vous vérifiétous les niveaux?

•Lampes: Fonctionnent-ellestoutes? Sont-ellespropres?

•Pneus:Ilssontd'uneimportancecruciale pouruntrajetsûretsansproblèmes. Lessculpturessont-ellessuffisantespourun longtrajet?Touslespneussont-ilsgonflésà lapressionrecommandée?

- Prévisionsmétéorologiques: Quellessontles prévisionsdetempssurvotreitinéraire? Devriez-vousretarderunpeuvotrevoyage pouréviterunegrosseperturbation?

•Cartes:Avez-vousdescartesàjour?

Hypnosedelaroute

Est-cequ'ilexisteunehypnosesurlesgrandes routes?Ouest-cequ'ons'endortsimplement auvolant?Appelercecil'hypnosesurlesgrandes routes,lasomnolenceoucequvousvoulez.

Suruneroutefacile, sanspaysagesintéressants, le murmuredes pneussurlarouteouceluidu moteuretlebruitduventcontrelevéhicule peuvent vous rendresomnolent. S'assurerque celanevousarrivepas! Sicelaseproduisait, votre véhicule pour trait quitter laroute en moins d'uneseconde et vous pour riez avoir unecollision et vous blesser.

Quepouvezvousfairepouréviterl'hypnosesur lesgrandesroutes?D'abord,ondoitsavoirqu'elle peutseproduire.

Suivreensuitecesconseils:

•S'assurerquelaventilationduvéhiculeest bonneetqu'ilfaitassezfraisdansle véhicule.

• Nepasgarderlesyeuxfixes. Balayerlaroute devantvousetsurlescôtés. Vérifiersouvent lesrétroviseursetlesinstrumentsdebord.

•Sivousdevenezsomnolent, quitterla routeetallerdansunterrainderepos, une station-serviceouunterraindestationnement pouryfairelasieste, prendredel'exercice oulesdeux. Parmesuredesécurité, considérerlasomnolencesurlesgrandes routescommeuncasd'urgence.

Routesonduleusesetdemontagne
SAAB 9-7X (2007) - Hypnosedelaroute - 1

Sivousconduisezrégulièrement dans des régions montagneusesousivousprojetezenvisiter, voiciquelquesconseilspratiquesquirendrontvos déplacements plussûrsetplusagréables:

• Bienentretenirsonvéhicule. Vérifiertous les niveauxdeliquideainsiquelesfreins, les pneus, lesystèmederefroidissement et laboîtedevitesses. Cespiècessontmisesà rudeépreuvesurlesroutesdemontagne.

SAAB 9-7X (2007) - Hypnosedelaroute - 2

ATTENTION:

Sivousnerétrogradezpas,lesfreins peuventdevenirsichaudsqu'ilsne fonctionnerontpasbien.Lefreinagesera decefaitmédiocre,voireinexistant. Cecipeutcauserunaccident.Rétrograder pourlaisserlemoteurassisterlesfreins encasdefortepente.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Descendreunepenteaupointmort(N)ou contactcoupéestdangereux.Lesfreins aurontàsupportertoutl'effortderalentissement.Ilss'échaufferont tellementqu'ilsnefonctionnerontplus bien.Lefreinageseradecefaitmédiocre, voireinexistent.Cecipeutcauserun accident.Laissettoujourstournerle moteuretplacerlaboïtedevitessesen prisedansunedescente.

- Apprendecrementdescendrelescôtes. Leconseilleplusimportantestlesuivant: laisserlemoteurcontribuerauralentissement duvéhicule. Rétrograderàunevitesse plusbassesurlespentesabruptesou longues.

- Apprendrecommentmonterlescôtes. Vous voudrezpeut-êtrerétrograderàunevitesse plusbasse. Lesvitessesinférieuresfavorisent lerefroidissementdumoteuretdelaboîte devitessesetpermettentdemonterlespentes plusfacilement.

- Resterdansvotrevoielorsquevousconduisez surlesroutesàdeuxvoiesd'unepenteou d'uneroutemontagneuse.Nepasprendrede largesviragesetnepastraverserlaligne médiane.Conduireàunevitessequi vouspermetderesterdansvotrevoie.

- Faireattentionquandvouspassez lacrête d'unecôte. Il pour raity avoir unobstacle survotre voie comme unvéhicule en panne ou un accident.

- Surlesroutesdemontagne, vous verrez peut-être despanneaux designalisation quivous préviennent decertains dangers. Parexemple longues pentes, des zones dedépassementoudedépassement interdit, deschutes depierres, oudes routes tortueuses. Faire attention et prendre les mesures nécessaires.

Conduitehivernale

SAAB 9-7X (2007) - Conduitehivernale - 1

- Vousdevezentretenirvotrevéhiculede manièreappropriéepourlaconduiteenhiver.

- Vousvoudrezpeut-êtregarderdesarticlesde secoursd'hiverdansvotrecoffre.

Sereporterégalement alarubrique Pneusàla page444.

Yplacerungrattoiràglace, unepetitebrosse ouunpetitbalai, duliquidedelave-glace, unchiffon, desvêtementsd'hiver, unepetitepelle, unelampedepoche, unepiècedetissurouge etdestrianglesdesignalisationréfléchissants. Danslesconditionsdeconduitedifficiles, ajouter unpetitsacdesable, unvieuxmorceaude tapisoudeuxsacsdetoiledejutepouraméliorer l'adhérenceduvéhicule. S'assurerdebien rangercesarticlesdanslevéhicule.

Conduitedanslaneigeousurlaglace

Danslaplupartdescas,lespneusaurontune bonneadhérenceàlaroute.

Toutefois, encasdeneigeoudeglaceentreles pneusetlachaussée, levéhiculerisquedeglisser. L'adhérencediminueranettementetvousdevrez doncêtretrèsprudent.

SAAB 9-7X (2007) - Conduitedanslaneigeousurlaglace - 1

Quelleestlasituationlaplusdangereuse? Delaglacemouillée. Unechausséecouverte deneigetrèsfroideoudeglacepeutêtre glissanteetentraîneruneconduitetrèsdifficile.

Maislaglacemouilléeestplusdangereuse, car elleoffreencoremoinsd'adhérence. Laglace mouilléesurvientpartempératuresenvironnantle pointdecongélation0°C(32°F), etquandde lapluieverglaçantecommenceàtomber. Il faut éviterdeconduiredanscesconditionsjusqu'àce queleséquipesd'épandagedeseletdesable aientfaitleurtravail.

Quellesquesoientlesconditions—glacelisse, neigecompacte, neigefolleousouffléepar levent—conduireavecprudence.

Accélérerdoucement. Tenterdenepasperdre lepeud'adhérencequevousavez. Sivous accéléreztroprapidement, lesrouesmotrices patinerontetpolirontdavantagelasurfacesous lespneus.

Lesystèmedefreinageantiblocage(ABS) améliorelastabilitédevotrevéhiculeencoursde freinagebrusquesurunechausséeglissante.

Bienquevotrevéhiculesoitéquipédusystème defreinageantiblocage, il fautcommencer à freinerplustôtquesurunechausséesèche. SereporteràlarubriqueSystèmedefreinage antiblocageàlapage311.

- Vousdevezaugmenterladistanceentrevotre véhiculeetceluiquivousprécèdequandvous conduisezsurunerouteglissante.

- Seméfierdesplaquesglissantes.Laroute peutsemblercorrectejusqu'àcequevotre véhiculeroulesuruneplaquedeglace. Surunerouteautrementsansglace,ilpeutse formerdesplaquesdeglaceàdesendroits ombragésquelesoleilnepeutpasatteindre; telqueprèsdegroupesd'arbres,derrière desbâtimentsousouslesponts.Ilpeutarriver qu'unvirageouqu'unviaducroutierreste glissantquandd'autresroutesnelesontplus. Sivousapercevezuneplaquedeglace, freineravantdel'atteindre.Éviterdefreiner oudetournerbrusquementsurlaglace.

Sivousêtessurprisparuntempête deneige

Silaneigeimmobilisevotrevéhicule, vousrisquez d'êtreendanger. Vousdevriezprobablement resterdansvotrevéhicule, àmoinsquevousne sachiezaveccertitudequevouspouvezobtenir l'aidedepersonnessetrouvantàproximitéet que vouspouvezmarcherdanslaneige. Voicice quevouspouvezfairepourindiquerquevousavez besoin d'aideetpourassurervotresécurité et celledevospassagers:

• Allumerlesfeuxdedétresseduvéhicule.
- Attacherunepiècedetissurougeauvéhicule pouravertirlapolicequevotrevéhiculeest coincédanslaneige.
- Mettredesvêtementssupplémentairesous'enroulerdansunecouverture.Sivous n'aveznicouverturenivêtements supplémentaires,seprotégercontrelefroid avecdesjournaux,dessacsenjute,des chiffons,lestapisduvéhicule—enfin,toutce quevouspouvezutiliserpourvouscouvrir ouplacersousvosvêtementspourvoustenir auchaud.

SAAB 9-7X (2007) - Sivousêtessurprisparuntempête deneige - 1

Vous pouvez faire tourner lemoteur pour vous réchauffer, mais il faut être prudent.

ATTENTION:

Laneigepeutprovoquerl'accumulation desgazd'échappementsouslevéhicule. Dumonoxydedecarbone(CO),ungaz mortel,pourraitalorss'infiltrerdans l'habitacleetvouspourriezperdre connaissanceetmourir.Lemonoxydede carboneétantincoloreetinodore,vousne vousrendrezpeut-êtrepascomptedesa présence.Enleverlaneigeaccumulée autourdevotrevéhicule,surtoutsielle bloqueletuyaud'échappementetvérifier detempsentempsquelaneigenes'y amassepas.

Ouvrirunpeulaglaceducôtéquise trouveàl'abriduventpourempêcherle COdes'infiltrerdanslevéhicule.

Fairetournerlemoteurseulementletempsqu'il faut,afind'économiserlecarburant.Lorsque lemoteurtourne,lefairetournerunpeuplus rapidementqu'auralenti.C'est-à-direappuyer légèrementsurlapédaled'accélérateur.Decette façon,vousutiliserezmoinsdecarburantpour lachaleurobtenueetlabatteriegarderasa charge.Vousaurezbesoind'unebatterieenbon étatpourdémarrerdenouveauetéventuellement pourallumerlespharespourindiquerque vousavezbesoind'aide.Vousdevriezlaisser fonctionnerlechauffagependantuncertaintemps.

Arrêterensuitelemoteuretmonterpresque totalementlaglacepourconserverlachaleur. Répéterl'opérationlorsquelefroiddevient vraimentinconfortable, maisilfautéviterdele fairetropsouvent. Économiserlecarburantaussi longtempsquepossible. Sortirduvéhiculeet fairedesexercicesvigoureuxtoutesles 30minutes, afinderéchauffervosmuscles jusqu'àcequ'onvousvienneenaide.

Silevéhiculeestcoincédansle sable,laboueoulaneige

Pourdégagervotrevéhiculelorsqu'ilest immobilisé, vousdevezfairepatinerlesroues, maispastroprapidement. Lamanoeuvre de va-et-vientpeutvouspermettredevousdégager, maisvousdevezêtreprudent.

SAAB 9-7X (2007) - Silevéhiculeestcoincédansle sable,laboueoulaneige - 1

ATTENTION:

Sivousfaitespatinerlespneusàgrande vitesse,ilspeuventéclateretvousou d'autrespersonnespourriezêtreblessés. Deplus,latransmissionetd'autres organesduvéhiculepeuventsurchauffer etcauserunincendiedansle

.../

ATTENTION:(suite)

compartiment-moteuroud'autres dommages.Quandlevéhiculeestenlisé, ilfautéviterlepatinagedesrouesleplus possible.Nepasfairepatinerlesrouesà plusde55km/h(35mi/h)d'après l'indicationducompteurdevitesse.

Remarque:Lepatinagedesrouespeut détruiredesorganesdevotrevéhiculeainsi quelespneus.Sivousfaitestournerlesroues tropvitetouteneffectuantunva-et-vient aveclesvitesses,vousrisquezdedétruirela boîtedevitesses.

Pourplusderenseignementsausujetde l'utilisationdechaînesàneigesurvotrevéhicule, sereporteràChaînesàneigeàlapage471.

Va-et-vientduvéhiculepourle sortir

Commencerpartournerlevolantàgaucheetà droite. Cecidégageral'espaceautourdes rouesavant. Ensuite, passeralternativemententre lamarchearrière (R) et un rapport avanten faisantpatiner les roues lemoins possible. Relâcher lapédaled'accélérateur pendantle changement der apportet appuyer légèrements sur lapédaled'accélérateur quand latransmission estenprise. En faisant patiner lentement les roues en avanteten arrière, unmouvement debascule peut désembourber levéhicule. Siplusieurs essais demeurent im productifs, un remorquage peut être nécessaire. Sivot revéhiculedoit être remorqué, sereporter à Remorquagedu véhicule à lapage 352.

Chargementduvéhicule

llesttrèsimportantantquevousconnaissiezlepoids quevotrevéhiculepeuttransporter.Cepoids estappelécapaciténominaleduvéhicule etcomprendlepoidsdesoccupants,du chargementetdetouslesaccessoires d'après-venteinstallés.Deuxétiquettesaffichées survotrevéhiculeindiquentlepoidsquipeut êtretransportédemanières sécuritaire,l'étiquette d'informationsurlespneusetlechargement etl'étiquettedeconformitéetdepneus.

SAAB 9-7X (2007) - Chargementduvéhicule - 1

ATTENTION:

NepasdépassernilePNBVnilePNBE tantpourl'essieuavantquepourlepont arrière.Autrement,ilsepeutquedes piècesdevotrevéhiculebrisent,cequi peutmodifierlatenuederouteet provoquerunepertedumaîtriseetcauser unecollision.Deplus,lasurchargepeut réduireladuréeutileduvéhicule.

Étiquetted'informationsurlespneuset lechargement

SAAB 9-7X (2007) - Étiquetted'informationsurlespneuset lechargement - 1

text_image A TIRE AND LOADING INFORMATION INFORMATION SUR LES PNEUS ET LA CHARGE OCCUPANTS TOTAL FRT/AV. RR/AR Capacity/Capacité XXX kg or XXX lbs. C D TIRE PNUE ORIGINAL SIZE COLD TIRE PRESSURE TAILLE ORIGINALE LA PRESSION FROIDE DE PNUE FRT/AV. RR/ARR. SPA/SOS.

Exempled'étiquette

L'étiquetted'informationsurlespneusetle chargementconcernantvotrevéhiculeen particuliersetrouvesurlemontantcentral (montantB).Sivousouvrezlaportedu conducteur,voustrouverezcetteétiquettesousle butoirduverroudeporte.Ellecomportelenombre deplacesassises(A),etlepoidsmaximumdu véhicule(B),enkilogrammesetenlivres.

L'étiquetted'informationsurlespneusetle chargementindiqueégalementlesdimensionsdes pneusd'origine(C)etlapressionrecommandée àfroid(D).Pourplusderenseignementssur lespneusetleurpression,sereporteràPneusà lapage444etGonflement-Pressiondes pneusàlapage453.

L'étiquettedeconformitérenfermeaussides renseignementsimportantsrelatifsàlacharge. Lepoidsnominalbrutduvéhicule(PNBV)et lepoidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE)pour lesessieuxavantetarrièreysontreportés. Sereporteràlarubrique «Étiquettede conformité »plusloindanscettesection.

Étapesafindedéterminerlepoidsdela chargemaximal

  1. Rechercherlamention « Thecombined weightofoccupantsandcargos should neverexceedXXXkgorXXXlbs » (lepoids combinédesoccupantsetduchargement nedoitjamaisexcéderXXXkgouXXXlbs) situéesurl'étiquettedevotrevéhicule.
  2. Déterminerlepoidscombinéduconducteuret despassagersquiprendrontplacedansle véhicule.
  3. Soustrairelepoidscombinéduconducteuret despassagersdeXXXkgouXXXlbs.
  4. Lepoidsobtenureprésentelepoidsdela chargeetdesbagagesdisponible. Par exemple, silepoidsXXXégale1400lbset quecinqoccupantspesant150lbchacun prendrontplacedanslevéhicule, lepoidsde lachargeetdesbagagesdisponiblesera de650lbs(1400- 750(5x150)=650lbs).

  5. Déterminerlepoidscombinédesbagageset delachargeajoutésauvéhicule. Cepoidsne peutexcéderpaslepoidsdelachargeet desbagagesdéterminéal'étape4.

  6. Sivotrevéhiculetracteuneremorque, la chargedelaremorqueseratransféréeau véhicule. Consulterleprésentmanuel pourdéterminercommentcetransfertréduit lacapacitédechargeetdebagages disponibledevotrevéhicule. Sereporterà Tractiond'uneremorque à lapage 355 pour plus derenseignementssurlatraction d'uneremorque, les règles desécurité et les conseils relatifs auremorquage.

SAAB 9-7X (2007) - Étapesafindedéterminerlepoidsdela chargemaximal - 1

Sereporterall'étiquetted'informationsurles pneusellechargementpourconnaîtreles donnéesprécisessurlacapaciténominalede votrevéhiculeetsurlenombredeplacesassises. Lepoidscombinéduconducteur,despassagers etdelachargenedoitjamaisdépasserlacapacité nominaleduvéhicule.

Votrevéhiculeestéquipéd'unesuspension pneumatiqueàcommandeélectroniquequi maintientautomatiquementvotrevéhiculede niveaulorsquevouslechargezetledéchargez. SereporteràlarubriqueSystèmedesuspensionà aircommandéélectroniquementàlapage353 pourdeplusamplesrenseignements.

Étiquettedeconformité

SAAB 9-7X (2007) - Étiquettedeconformité - 1

text_image GVWR GAWR FRT GAWR RR MODEL: SPR SP SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR SPR

L'étiquettedeconformitéestsituéesurlerebord arrièredelaportièreduconducteur. Cetteétiquette deconformitécomportelesrenseignementsrelatifs àlatailleetàlapressiondegonflagedespneus nécessairespourobtenirlacapaciténominaledu véhicule. Cepoidsestappelépoidsnominalbrut duvéhicule (PNBV). LePNBVinclutlepoids du véhicule, detouslesoccupants, ducarburant, dela charge, ainsiqualepoidsautimon, sivoustractez uneremorque.

L'étiquettedeconformitéindiqueégalement l'e poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE),c'est-à-dire lespoidsmaximauxpourlesessieuxavantet arrière.Pourétablirexactementcescharges, fairepeservotrevéhiculeàunpostedepesée. Leconcessionnairepeutvousaider.S'assurerde bienrépartirlachargeuniformémentdepartet d'autredelalignemédiane.

NejamaisdépasserlePNBVdevotrevéhicule nilePNBE,tantpourl'essieuavantquepour l'essieuarrière.

Deplus, sivoustransportezunechargelourde, vous devezlarépartir.

Desvéhiculesenapparencesemblablespeuvent avoirdesPNBVetdeschargesutilesdifférents. Prièredenoterlesdonnéesaffichéessurl'étiquette deconformité/pneusoudeconsulterson concessionnairepourobtenirplusdeprécisions.

ATTENTION:

NepasdépassernilePNBVnilePNBE tantpourl'essieuavantquepourlepont arrière.Autrement,ilsepeutquedes piècesdevotrevéhiculebrisent,cequi peutmodifierlatenuederouteet provoquerunepertedumaîtriseetcauser unecollision.Deplus,lasurchargepeut réduireladuréeutileduvéhicule.

L'utilisationdepiècesdesuspensionpluslourdes pouraugmenterladurabilitépeutnepas modifierlespoidsnominauxduvéhicule. Demanderauconcessionnaired'expliquerla meilleurefaçondechargerlevéhicule.

Remarque: Ensurchargeantlevéhicule, on risquedel'endommager. Lesréparations neserontpascouvertesparlagarantie. Nepassurchargerlevéhicule.

Sivousmettezdesobjetsdansvotrevéhicule notammentdesvalises, desoutils, despaquetsou autrechose, ilssedéplacerontaussirapidement

quevotrevéhicule. Sivousdevezfreinerou effectuerunviragerapidementousivousavez unecollision, cesobjetsnes' arrêterontpas.

ATTENTION:

Lesobjetsdéposésdanslevéhicule peuventheurteretblesserdespersonnes lorsd'unarrêtbrusque,d'unvirage soudainoud'unecollision.

  • Rangerlesobjetsdansl'espace utilitaireduvéhicule.Essayerde répartiruniformémentlacharge.
  • Nejamaisempilerdesobjetslourds dans l'habitacle, commedesvalises, plushautquelesdossiersdesiège.
    • Nepaslaisserundispositifderetenue pourenfantlibredanslevéhicule.
    • Lorsqu'ontransporteunobjetdans l'habitacle, danslamesuredu possible, il faut l'attacher.
    • Nepaslaisserunsiègerepliéàmoins quecelasoitnécessaire.

Remorquage

Remorquageduvéhicule

Consultervotreconcessionnaireouunservicede remorquagesivousavezbesoindefaire remorquervotrevéhiculeenpanne.Sereporterà larubriqueProgrammed'assistanceroutièreà lapage545.

Pourfaireremorquervotrevéhiculederrièreun autrevéhiculeàdesfinsrécréatives(telqu'une autocaravane),sereporterà «Remorquage récréatif » suivant.

Remorquaged'unvéhiculerécréatif

Leremorquagerécréatifsignifiequevotrevéhicule estremorquéderrièreunautrevéhicule—comme uneautocaravane. Lesdeuxtypeslesplus communsderemorquagedevéhiculesde plaisancesontappelés «remorquage pneumatique » (lesquatrerouessontsurlaroute) et «remorquageavecchariot» (deuxrouessont surlarouteetlesdeuxautressontsurélevées à l'aided'unchariot).

Votrevéhiculen'apasétéconçupourêtre remorquéavecl'uneoul'autredesrouesfaisant contactaveclesol. Sivotrevéhiculedoitêtre remorqué, sereporterà «Remorquagedevotre véhicule » précédemmentdanscettesection.

Remarque: Leremorquaged'unvéhicule équipé d'unetraction intégraleavecles quaterouesausol, oumême avec seulement deux rouesausol, peut endommager les éléments detransmission. Nepas remorquer unvéhicule à traction intégralesi unede ses roues reposesurlesol.

Systèmedesuspensionàair commandéélectroniquement

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede suspensionpneumatiqueàcommande électronique,quimaintientautomatiquementle véhiculedeniveaupendantquevouslechargez ouledéchargez.Cesystèmecomprendun compresseur,deuxdétecteursdehauteur, etdeuxressortspneumatiquesquisoutiennent l'essieuarrière.

Lesystèmeestégalement munid'unehorloge interneayantpourfonctiondeprévenirirla surchauffesilegonfleurestutilisésurdes périodestroplongues. Silesystèmesurchauffe, touteslesfonctionsdemaintiendeniveau sontinterrompuesjusqu'àcequelesystème refroidisse. Durantcettepériode, letémoinsitué surl'interrupteurdusystèmedegonflage clignotera.

Il fautmettrelecontactpourquelesystème procèdeaugonflagepouréleverlevéhiculeàla hauteurstandardaprèslechargement. Parcontre, aprèsledéchargement, lesystèmepeutabaisser àlahauteurstandardduvéhiculependant quellecontactestmisoupendantundélaide 30 minutesaprèsquelecontactaétécoupé.

Vous pouvezentendrefonctionnerlecompresseur pendantquevousprocédezauchargementdu véhiculeet,àl'occasion,lorsquelesystèmerègle levéhiculeàlahauteurstandard.

llestimpossibled'obtenirunrangementéquilibré del'appareildegonflagesileboyaurestefixé àlabouchedesortie. Ilfautdoncretirerleboyau degonflagedelabouchedesortiedel'appareil lorsduchargementetdudéchargement.

Silevéhiculerestestationnépendantunepériode assezlongue,ilestnormalquevousobserviez unecertaineréductiondelapressiondegonflage delasuspension.Dèsledémarrageduvéhicule, lahauteurappropriéeserarétablie.

Lesystèmedesuspensionpneumatiqueestdoté d'undispositifdeprotectioncontrelessurcharges. Celui-ciestconçupourprotégerlesystèmede suspensionpneumatiqueetilpermetdesignaler auconducteurquelevéhiculeestensituation desurcharge.Lorsquelemodedeprotection contrelessurchargesfonctionne,ilempêchetout dommageaucompresseurd'air.Ilfautnéanmoins éviterdesurchargerlevéhicule.VoirChargement duvéhiculeàlapage345.

Silasuspensionresteàfaiblehauteur, c'estque lachargesurl'essieuarrièredépasselePNBE (poidsnominalbrutsurl'essieu). Lorsquelemode deprotectioncontrelessurchargesestactif, le compresseurfonctionnependantenviron 30secondesàuneminute (selonledegréde surcharge) sans parveniràsouleverlevéhicule. Cettesituationsereproduirachaquefoisque lecontactestmis, jusqu'àcequelachargesur l'essieuarrièredevienneinférieureauPNBE.

Témoinlumineux

Letémoinlumineuxducommutateurdegonflage, quisetrouveàl'arrière del'habitacle, sert également à signaler leiserreurs dusystème interne. Siletémoinclignotependant que la fonctionderépartition delacharge ouque l'appareilde gonflages ont inactifs, il faut couper le contact. Le joursuivant, mettre le contact et vérifier letémoinlumineux. Levéhicule peut rouler lors que letémoinclignote, mais dans cecas, il faut faire vérifier levéhiculed dès que possible.

Tractiond'uneremorque

ATTENTION:

Siuneconduiteinadéquateouun équipementinadéquatestutilisé, uneperte decontrôlepeutseproduirelorsqu'une remorqueesttirée. Parexemple, sila remorqueesttroplourde, ilestpossible quelesfreinsnefonctionnentpas correctementoumêmepasdutout. Leconducteuretsespassagerspourraient êtregravementblessés. Netirerune remorquequesil'onasuivitoutesles étapesdecetterubrique. Consulterson concessionnairepourobtenirdesconseils etdesrenseignementssurlatractiond'une remorqueparcevéhicule.

Remarque: Letractaged uneremorquedans desconditionsinadéquatespeutcauser desdommagesauvéhiculeetentraînerdes réparationscoûteusesquineserontpas couvertesparlagarantie. Toujourssuivreles instructionsindiquéesdanscettesection etdemanderauconcessionnairetoutesles précisionssupplémentairesconcernant letractaged uneremorqueaveccevéhicule.

Pourdéterminerlacapacitéderemorquage duvéhicule, lirelarubrique «Poidsdela remorque » plusloindanscettesection.

Laconduiteavecremorquageestdifférentede cellesansremorquage.Leremorquagemodifie l'accélération, lefreinage, lamaniabilité, la durabilité et la consommation. Pourtracteur une remorque correctement et demanières sécuritaire, il faut utiliser l'équipement et laméthode appropriés.

Voilàlaraisondecetterubrique. Vousytrouverez desconseilsimportantssurlatractionderemorque etdesrèglesdesécurité, testésàl'usage, etqui sontimportantspourvotresécuritéetcelledevos passagers. Alors, lirecetterubriqueattentivement avantdetracteruneremorque.

Sivousdécidezdetireruneremorque

Voiciquelquespointsimportantsàprendreen lignedecompte:

• Plusieurslois, tellesquecellesquis' appliquent aux limites devitesse, régissent l'atration deremorque. S'assurerquel'ensemble véhicule-remorque est conformenon seulement aux lois devotre province ou territoire, maisaussi à celles des régions où vous voyagerez. Vous pouvez vous renseigner à cesujeta auprès del apolice provincialeoud'État.
- Considérerl'utilisation d'undispositifantiroulis. Voirlasection «Attelages» plusloindansla présentesection.
•Nepastirerderemorquedurantlespremiers 800km(500milles)deconduited'unvéhicule neuf. Lemoteur, les essieuxoud'autres composantspourraientêtreendommagés.

  • Ensuite, pour les premiers 800 km (500 milles) deremorquage, nepas conduire à plus de 80 km/h (50 mi/h) et nepas fairede démarrage avec papillon grand ouvert. Lerespect deces directives faciliterale rodagedumoteuretd'autres pièces du véhicule pour la traction delour des charges.
  • Vouspouveztireruneremorqueàlaposition démarche(D).Vousvoudrezpeut-être passerentroisièmevitesse(3)ou,aubesoin, àunevitesseplusbassesilaboîtede vitesseschangedevitessetropfréquemment (parexemple,avecunelourdechargeousurdesroutesvallonnées).

Troisconsidérationsimportantessontàprendre encompteaveclepoids:

•Lepoidsdelaremorque
•Lepoidsautimon
•Lepoidsreposantsurlespneusduvéhicule

Poidsdelaremorque

Quelestlepoidsmaximaldelaremorqueque votre véhicule peuttracterentoutes sécurité?

Celadépenddelafaçondontvousenvisagez deconduirel'ensemblevéhicule-remorque. Parexemple, lavitesse, l'altitude, ladéclivité, la température extérieure et la fréquenced d'utilisation duvéhicule pour tracter uneremorques ont tous des facteurs importants. Celadépendaussi del équipements spécial montésurlevéhicule, et dupoidsautimon que vot revéhicule peut supporter. Pourdeplusamples renseignements, sereporter à « Poidsautimon ».

Lepoidsmaximaldelaremorqueestcalculéen supposantqueseulleconducteurprendplace danslevéhiculeremorqueuretquecelui-ci estéquipédetoutlematérielnécessaireàla tractionderemorque.Lepoidsdumatériel optionnelsupplémentaire,despassagersetdu chargementduvéhiculeremorqueurdoitêtre soustraitdupoidsmaximaldelaremorque.

Consulterletableausuivantpourtrouverle poidsmaximaldelachargequevotrevéhicule peuttracter.

VéhiculeRapportdepontPoidsmaxlmalde laremorque*PNBC
AWD(transmissionintégrale,moteurL6)3,732540kg(5600lb)4763kg(10500lb)
AWD(moteurV8)3,732948kg(6500lb)5216kg(11500lb)

Lepoidsnominalbrutcombiné(PNBC)estle poidstotalpermispourunvéhiculeetsaremorque entièrementchargés,c'est-à-direavectousles passagers,lechargement,l'équipementetles élémentsdeconversion.LePNBCduvéhiculene devraitpasêtredépassé.

Vous pouvez consultervotre concessionnaire pour obtenir des renseignementsoudes conseilssur leremorquage, ou contacter le Centred d'assistance à clientèle. Sereporter à Bureaux d'assistance à clientèle à lapage 544.

Poidsautimon

Ilestimportantdeprendreenconsidérationle poidsautimon(A)d'uneremorque,carila desrépercussionssurlepoidstotaloubrut devotrevéhicule.Lepoidsbrutduvéhicule(PBV) comprendlepoidsàvideduvéhicule,ainsique lepoidsduchargementetceluidespassagers. Sivotrevéhiculepossèdeplusieursoptions etéquipementsetqueplusieurspassagersy prendrontplace,celadiminuerad'autantlepoids autimonquevotrevéhiculepouratracteret, parlefaitmême,sacapacitéderemorquage. Sivoustractezuneremorque,vousdevezajouter lepoidsautimonauPBV,carvotrevéhicule devraitaussitractercepoids.Sereporter àlarubriqueChargementduvéhiculeàla page345pourplusderenseignementssurla capacitédechargemaximaledevotrevéhicule.

SAAB 9-7X (2007) - Poidsautimon - 1
A

SAAB 9-7X (2007) - Poidsautimon - 2
B

Lepoidsautimon(A)doitrépréenterde 10pourcentà15pourcentdupoidstotaldela remorqueàpleinecharge, jusqu'àunmaximumde 181kg(400lb)s'ils'agitd'uncoupleurd'attelage. Lepoidsautimon(A)doitrépréenterde 10pourcentà15pourcentdupoidstotaldela remorqueàpleinecharge, jusqu'àunmaximumde 340kg(750lb)s'ils'agitd'unattelagerépartiteur decharge.

Nepasdépasserlepoidsdechargesurletimon maximalduvéhicule. Choisirunebarred'attache del'attelagelapluscourtepossible, desorte quel'attelageàrotulesoitlaplusprèspossible duvéhicule. Cettemesureaideraàréduire l'effetdelachargesurletimonsurlepontarrière.

Unefoislaremorquechargée, peserséparément laremorqueetensuiteletimon, pourvoirsi lespoidssontappropriés. Sicen'estpaslecas, vous pouvez peut-êtreremédiersimplement endéplaçant certainsarticlesdanslaremorque.

Leremorquagepeutêtrelimitéparlacapacité duvéhiculedeporterlepoidsautimon.Lepoids autimonnepeutpasfairedépasserlePNBV (poidsnominalbrutduvéhicule)oulePNBE arrière(poidsnominalbrutsurl'essieuarrière). L'effetd'unpoidssupplémentairepeutréduirela capacitéderemorquageplusqueletotaldupoids supplémentaire.

Examinerlesexemplessuivants:

Unpoidsnominalmodèledevéhiculeestégal à2495kg(5500lb);1270kg(2800lb)au niveaudel'essieuavant,et1225kg(2700lb) auniveaudel'essieuarrière.IlaunPNBV de3266kg(7200lb),unPNBEde1814kg (4000lb)etunPNBC(poidsnominalbrut combiné)de6350kg(14000lb).

Lepoisnominaldelaremorquedevraitêtre:

Vous pouvezvousattendreàcequelepoidsau timonsoitaunoinségalà10pourcentdupoidsde laremorque(386kg(850lb)),et,étantdonnéque lepoidsestbienappliquéàl'arrière redel'essieu arrière,l'effetsurl'essieuarrièreestplusimportant quelepoidsenlui-mêmeetpeuts'éleverà1,5fois deplus.Lepoidsauniveaudel'essieuarrière pourraitêtreégalà386kg(850lb)X1,5=578kg (1275lb).Vuquel'essieuarrièrepèsedéjà 1225kg(2700lb),l'ajoutde578kg(1275lb) amèneletotalà1803kg(3975lb).Ceciestaussi trèsproche,maisdansleslimites,duPNBE. Levéhiculeestréglépourremorquerunpoids maximumde3856kg(8500lb).

Maissupposonsquevotrevéhiculeenparticulier estéquipédesdernièresoptionsetquevous avezunpassagerdesiègeavantetdeux passagersdesiègesarrièreavecbagageset équipementdanslevéhicule. Vouspouvezajouter 136kg(300lb)aupoidsdel'essieuavantet 181kg(400lb)àceluidel'essieuarrière. Votrevéhiculepèsedésormais:

Lepoidsesttoujoursinférieurà3266kg(7200lb) etvouspouvezpenserquevousdevriez soustraire318kg(700lb)deplusdevotre capacitéderemorquagepourresterdanslaplage duPNBC.Votreremorquemaximumneserait que3538kg(7800lb).Vouspouvezallerplus loinetpenserquevousdevezlimiterlepoids

autimonàmoinsde454kg(1000lb)pouréviter dedépasserlePNBV.Maisvousdevez néanmoinsconsidérerl'effetsurl'essieuarrière. Étantdonnéquevotreessieuarrièrepèse désormais1406kg(3100lb),vouspouvez uniquementajouter408kg(900lb)surl'essieu arrièresansdépasserlePNBE.L'effetdupoidsau timonestd'environ1,5foisdeplusquelepoids réel.Lefaitdediviserles408kg(900lb)par 1,5vouspermetdeneprendreencharge que272kg(600lb)dupoidsautimon.Comme lepoidsautimonestgénéralementaumoinségal à10pourcentdupoidstotaldelaremorque chargée,vouspouvezvousattendreàcequele poidsmaximumd'uneremorquepouvantêtretirée sansdifficultéparvotrevéhiculeestégalà 2721kg(6000lb).

Ilestimportantd'assurerquevotrevéhiculene dépasseaucundesespoidsnominaux,soit lesPNBV,PNBEarrière,PNBC,poidsmaximum delaremorqueoupoidsautimon.Laseule façondevérifiercelaestdepeservotrevéhicule etlaremorque.

Poidstotalreposantsurlespneus duvéhicule

S'assurerquelespneusduvéhiculesontgonflés jusqu'àlalimitelaplusélevéerecommandée pourdespneusfroids. Voustrouverezceschiffres surl'étiquettedeconformitéapposéesurle bordarrièredelaporteduconducteurouse reporteràlarubriqueChargementduvéhiculeàla page345. Ensuites'assurerdenepasdépasser lePNBduvéhicule, oulePNBE, enincluant lepoidsautimon. Sivousutilisezunattelage répartiteurdecharge, prendresoindenepas dépasserlalimitedeachargedupontarrièreavant d'installerlesbarresdetorsionrépartitricesde charge.

Attelages

Ilestimportantd'avoirl'équipementd'attelage approprié. Vousaurezbesoind'unattelage adéquatàcausedeplusieursfacteurs, notamment lesventsdetravers, lescroisementsdegros camionsetl'irrégularitédesroutesquipeuvent affectervotreattelage.

Attelagesrépartiteursdechargeet attelagessimples
SAAB 9-7X (2007) - Attelages - 1

text_image A B

(A)Distancecarrosserie-sol, (B)Avantduvéhicule

Unattelagerépartiteurdechargedoitêtreajusté defaçonqueladistance(A)demeurelamême avantetaprèsleraccordementdelaremorqueau véhiculetracteur.

Sivoustractezuneremorquedontlepoids, lorsqu'elleestchargée, estsupérieurà 1814kg (4000lb), s'assurerd'utiliserunattelage répartiteurdechargecorrectementmontéetun dispositifantiroulisdedimensionappropriée. Cetéquipementestessentielàunchargement correctduvéhiculeetàunebonnemaniabilité pendantlaconduite. Ilfauttoujoursutiliser undispositifantiroulissilepoidsdelaremorque estsupérieuràceslimites. Vous pouvezvous renseignerausujetdesdispositifsantiroulisauprès d'unfournisseurd'attelages.

Chaînesdesécurité

Vousdevrieztoujoursattacherdeschaînesentre levéhiculeetlaremorque. Croiserceschaînes desécuritésousletimondelaremorque pouréviterquecelui-cinetouchelaroutes'ilse séparedel'attelage. Desdirectivessurleschaînes desécuritésontparfoisfourniesparlefabricant del'attelageoulefabricantdelaremorque. Suivre lesrecommandationsdufabricantpourattacher leschaînes, nepaslesattacheraupare-chocs. Laissertoujoursjusteassezdejeupoureffectuer lesviragesavecl'ensemblevéhicule-remorque. Deplus, nejamaislaisserleschaînesdesécurité traînersurlesol.

Freinsderemorque

Silaremorquepèseplusde680kg(1500lb) quandelleestchargée, elleabesoindeses propresfreins—etilsdoiventêtreadéquats. S'assurerdelireetdesuivrelesdirectivessurles freinsderemorqueafindepouvoirlesinstaller, lesajusteretlesentretenircommeilfaut.

Lesystèmedefreinagedelaremorquepeutêtre branchésurlecircuitdefreinshydrauliquesdu véhiculeseulementdanslescassuvants:

- Lesélémentsdelaremorquepeuvent supporterunepressionde20650kPa (3000lb/po ^2 ).

- Lesfreinsdelaremorqueutiliseront moinsde0,3cm ^3 (0,02po ^3 )deliquidedu maître-cylindreduvéhicule.Autrement, lesdeuxsystèmesdefreinagene fonctionnerontpasbien.Lesfreinspourraient mêmeperdretouteleurefficacité.

Sitoutparaîtnormaljusqu'ici, procéderau branchementàlasortiedumaître-cylindrequi envoieleliquideverslesfreinsarrière. Maisne pasutiliserdetuyauxencuivrepourcela. Sivous lefaites, ilsplierontetfinirontparsecasser. Utiliserdestuyauxenacier.

Conduiteavecuneremorque

ATTENTION:

Siunedesglaceslatéralesarrièreest ouvertelorsquevoustractezune remorque,lemonoxydedecarbone(CO) pourraits'infiltrerdansvotrevéhicule.On nepeutnivoirnisentirlemonoxydede carbone.Vouspourriezperdreconscience etmêmemourir.Sereporteràlarubrique Échappementdumoteuràlapage136. Pourmaximiservotresécuritélorsque voustractezuneremorque:

  • Fairevérifierlesystème d'échappementpourrepérerlesfuites etfaireeffectuerlesréparationsavant departirenvoyage.
    •Garderlesglaceslesplusàl'arrière fermées.

.../

ATTENTION:(suite)

- Sidesgazd'échappementpénètrent dansvotrevéhiculeparuneglace arrièreoupartouteautreuverture, conduireaveclesystèmedechauffage oudeclimatisationprincipalen fonctionetréglerleventilateurà n'importequellevitesse.Decette façon,l'airextérieurpénétreradans votrevéhicule.Nepasutiliserlemode derecirculation,carcemodenefait querecirculerl'airdansl'habitacle. SereporteràlarubriqueCommande declimatisationautomatiqueà deuxzonesàlapage189.

Latractiond'uneremorqueexigeunecertaine expérience. Avantdepartirsurlaroute, ilfaut connaîtresonéquipement. Sefamiliariseravec leseffetsdel'additiond'uneremorquesurla maniabilitéetsurlefreinageduvéhicule. Deplus, nejamaisoublierquelevéhiculequevous conduisezestbienpluslongetn'estplusaussi maniablequelorsquevousnetractezpas deremorque.

Avantledépart,vérifierl'attelageetlespiècesde fixation,leschaînesdesécurité,lebranchement électrique,lesfeux,lespneusetleréglage desrétroviseurs.Silaremorqueestéquipée defreinsélectriques,mettrelevéhiculeet laremorqueenmarcheetserrerlesfreinsde ccttedernièreàlamainpours'assurerqu'ils fonctionnent,cequivouspermetdevérifieren mêmetempslebranchementélectrique.

Aucoursduvoyage, vérifierdetempsentempsla fixationdelacharge, demêmequelesfeuxet lesfreinsderemorquepours'assurerdeleurbon fonctionnement.

Distanceentrelesvéhicules

Garderaumoinsdeuxfois plus dedistance entre votre véhicule et celui quivous précède que lorsque vous netractez pas der emorque. Cettemesuredes sécurité vous aidera à éviter dessituations qui exigent un freinage brusque et des virages in attendus.

Manoeuvrededépassement

Vousaurezbesoind'unedistanced'accélération plusgrandepourdépasserquandvoustractez uneremorque.Deplus,àcausedelalongueur combinéeduvéhiculeetdelaremorque, vousaurezbesoind'uneplusgrandedistance àlasuited'undépassementavantderevenir dansvotrevoie.

Marchearrière

Placerunemainsurlebasduvolant.Ensuite, pourfairereculerlaremorqueverslagauche, tournerlamainverslagauche.Pourfairereculer laremorqueversladroite,tournerlamain versladroite.Reculertoujourslentementet, sipossible,sefaireguider.

Virages

Remarque:Lorsdeviragestrèsserrésen tractionderemorque,celle-cipourraitveniren contactaveclevéhicule.Votrevéhicule pourraitêtreendommagé.Éviterlesvirages trèsserréslorsquevoustirezuneremorque.

Quandvoustractezuneremorque, prendre lesviragespluslargesqu'àl'habitude. Ainsi, laremorquenemonterapassur l'accotementousurlestrottoirsetn'accrochera paslespanneauxdesignalisation, lesarbres oud'autresobjets. Éviterlesmanoeuvres brusquesetsoudaines. Allumerlesclignotants bienàl'avance.

Lesclignotantsetleremorquage

Lesflèchesautableaudebordclignotent chaquefoisquevoussignalezunvirageouun changementdevoie. Silesfeuxderemorquesont bienbranchés, ilsclignoterontégalement pour avertirlesautresconducteursquevousêtessurle pointd'effectuerunvirage, dechangerdevoie oudevousarrêter.

Entractionderemorque,lesflèchesautableaude bordclignotentmêmesilesampoulesdesfeux deremorquesontgrillées. Donc,vouspourriez croirequelesconducteursquivoussuiventvoient votresignalalorsqueceneseraitpaslecas. Ilestdoncimportantdevérifierdetempsentemps quelesfeuxderemorquefonctionnentencore.

Conduiteenpentes

Ralentiretrétrograderàunevitesseplusbasse avantdedescendreunepentelongueouraide. Sivousnerétrogradezpas, vousdevrezpeut-être freinertellementquelesfreinssurchaufferontet nefonctionnerontpasbien.

Vous pouveztracturereremorqueenposition demarcheavant(D). Vouspourriezpasser entroisièmevitesse(3)ouàunevitesseinférieure, sivoustransportezunechargelourdeouque vousconduisezsurdesroutesvallonnées.

Lorsquevoustractezuneremorqueàhaute altitudesurdespentesraides,considérerceci:Le liquidederefroidissementdumoteurbouilliraà unetempératureplusbassequ'àunealtitude normale.Sivousarrêtezlemoteurimmédiatement aprèsavoirtractéuneremorqueàhautealtitude surdespentesraides,votrevéhiculepourrait montrerdessignessemblablesàceuxd'une surchauffedumoteur.Pourévitercettesituation, laisserlemoteurtournerlorsqu'ileststationné (préférablementsurunterrainplat)aveclaboîte devitessesautomatiqueàlapositionde stationnement(P)pourquelquesminutes avantd'arrêterlemoteur.Sivousobtenez l'avertissementdesurchauffedumoteur,se reporteràSurchauffedumoteuràlapage404.

Stationnementenpente

SAAB 9-7X (2007) - Stationnementenpente - 1

ATTENTION:

Vousdedevriezpasstationnerencôte quanduneremorqueestattachéeàvotre véhicule.Encasdeproblème,votre ensemblevéhicule-remorquepourraitse mettreàrouler.Despersonnespeuvent êtreblessées.Votrevéhiculeetla remorquepeuventêtreendommagés.

Cependant, sivousdevezstationnerencôte, voicicommentlefaire:

  1. Serrerlesfreinsordinaires, maisnepas déplacerlelevierdevitesses à laposition destationnement (P) tout desuite. Quand vous stationnezencôte, tourner les roues verslaroute. Quand vous stationnez dans lesens deladescente, tourner les roues vers letrottoir.
  2. Faireplacerdescalescontrelesrouesdela remorque.

3.Quandlescalessontenplace,desserrerles freinsordinairesjusqu'àcequelescales absorbentlepoids.

  1. Serrerdenouveaulesfreinsordinaires. Ensuite, serrerlefreindestationnement, puispasseràlapositiondestationnement(P).

  2. Desserrerlesfreinsordinaires.

Reprisedelarouteaprèsavoir stationnéenpente

  1. Serrerlesfreinsordinaires, maintenirla pédaleenfoncéet:

•Démarrerlemoteur.

- Passerenvitesse.

•Desserrerlefreindestationnement.

  1. Relâcherlapédaledefrein.

  2. Avancerlentement pour libérer lescales.

  3. Arrêter, faireenleveretrangerlescales.

Entretienduvéhiculelorsquevous tractezuneremorque

Votrevéhiculeauraplusfréquemmentbesoin d'entretienquandvoustractezuneremorque. Pourplusderenseignements, sereporter aprogrammed'entretien. Quandontracteune remorque, ilesttrèsimportantdevérifierleliquide deboîtedevitessesautomatique (nepastrop remplir), l'huile-moteur, lelubrifiantdepont, lescourroies, lesystèmederefroidissement et lesystèmedefreinage. Toutescesrubriques sont traitées dans sceguide et vous lestrouverez rapidement grâce à l'index. Sivous comptez tractor uneremorque, ilestconseilléderevoir cesrubriques avant departirenvoyage.

Vérifierpériodiquementquetouslesécrouset boulonsd'attelagedelaremorquesontserrés.

Faisceaudecâblagederemorque

Votrevéhiculeestéquipéd'unfaisceaude remorquageuniverselrenforcéàseptfils. Cefaisceauestéquipéd'unconnecteurde remorquerenforcéàseptbroches(siéquipéde l'optionremorquage),questfixéàunsupportsur laplate-formederemorquage.Sivotrevéhicule n'estpaséquipéd'unconnecteurderemorque renforcé,vouspouvezenacheterunchez votreconcessionnaireSaab.

Lefaisceauàseptfilscomprendlescircuitsde remorquesuivants:

•Jaune:Feud'arrêt/clignotantgauche
• Vertfoncé: Feud'arrêt/clignotantdroit
•Brun:Feuxdecirculation
- Blanc:Masse
•Vertpâle:Feuxderecul
• Bleufoncé: Freinsélectriques
- Rouge: alimentationdelabatterie (Lacosse enanneauducâblagedechâssisdoitêtre serréeaungoujonsurlacentraleélectrique souslecapotavantquel'alimentationde laremorquedevienneactive.)

Sivousdeveztractunereremorquelégère, enutilisantunconnecteuràbrochesstandardà quatrevoies, vous pouvezégalementobtenir unadaptateurchezleconcessionnaire.

Sivousrechargezunebatterieauxiliaire (nondestinéeauvéhicule), allumerlesphares pourdonnerdutonusàlatensiondusystèmedu véhiculeetchargercorrectementlabatterie.

Votrevéhiculeestégalement équipéducâblage pourcontrôleurélectriquedefreinsderemorque. Cecâblagesetrouveàl'intérieurduvéhicule, sousletableaudebordducôtéduconducteur. Leconcessionnaireouuncentredeservice autorisédoitconnectercecâblageaucontrôleur électriquedefreinsderemorque.

Section5Réparationetentretiendel'apparence

Entretien....372

Accessoiresetmodifications 372

Avertissementsur proposition65-Californie ....372

Entretienparlepropriétaire 373

Ajoutd'équipemental'extérieurde votrevéhicule 374

Carburant....374

Indiced'octane 374

Spécificationsdel'essence 375

Carburant-Californie 375

Additifs 376

Carburantsdanslespaysétrangers .....377

Remplissageduréservoir 378

Remplissaged'unbidondecarburant .....381

Vérificationsouslecapot....382

Levierd'ouvertureducapot 382

Aperçuducompartimentmoteur ......384

Huileàmoteur 388

Indicateurd'usured'huileàmoteur ......391

Filtreàairdumoteur 393

Liquidedeboîtedevitessesautomatique ....395

Liquidederefroidissement 399

Bouchonderadiateur 403

Surchauffedumoteur 404

Systèmederefroidissement 407

Bruitduventilateur 413

Liquidededirectionassistée 414

Liquidedelave-glace 415

Freins 416

Batterie 421

Démarrageavecbatterieauxiliaire 422

Transmissionintégrale....429

Essieuarrière....430

Essieuavant....432

Réglagedelaportéedesphares....433

Remplacementd'ampoules....434

Éclairageàhauteintensité 434

Ampoulesàhalogène 435

Phares 435

Section5Réparationetentretiendel'apparence

Clignotantsavant,feuxdeposition latérauxetdestationnement ....437

Feuxarrière, clignotants, feudegabarit, feuxd'arrêtetfeuxderecul ....437

Feudelaplaqued'immatriculation 439

Ampoulesderechange 439

Remplacementdepare-brise....440

Remplacementdelaraclette d'essuie-glace....440

Pneus....444 Étiquettesurparoilatéraledupneu ....445

Terminologieetdéfinitionsdepneu .....449

Gonflement-Pressiondespneus 453

Fonctionnementhautevitesse 455

Systèmedesurveillancedelapression despneus 456

Inspectionetpermutationdespneus .....462

Quandfaut-ilremplacerlespneus? 464

Achatdepneusneufs 464

Pneusetrouesdedimensionsvariées .....466

Classificationuniformedelaqualité despneus 467

Réglagedelagéométrieetéquilibrage despneus 469

Remplacementderoue 469

Chaînesàneige 471

Accessoiredegonflage 472

Systèmedeserruresecondaire ....484

Entreposaged'unpneucrevéoud'un pneudesecoursetdesoutils ....488

Pneudesecours 491

Entretiendel'aspect....492

Nettoyagedel'intérieurduvéhicule .....492

Tissuettapis 494

Cuir 495

Section5Réparationetentretiendel'apparence

Tableaudebord, surfacesenvinyleet autressurfacesenplastique ....495
Entretiendesceinturesdesécurité .....496
Jointsd'étanchéité 496
Lavageduvéhicule 496
Nettoyagedel'éclairageextérieuret deslentilles 497
Soindefinition 497
Pare-brise, lunetteetlames d'essuie-glace ....498
Rouesaluminium 499
Pneus 500
Tôleendommagée ....500
Finitionendommagée 500
Entretiendudessousdelacarrosserie .....500
Peintureendommagéeparretombées chimiques ....501
Matériauxd'entretien/d'aspect duvéhicule 501

Identificationduvéhicule....503
Numéro d'identificationduvéhicule(NIV) ...503
Étiquetted'identificationdespièces derechange ....503
Systèmeélectrique....504
Équipementélectriquecomplémentaire .....504
Phares 504
Fusiblesd'essuie-glace 504
Glacesàcommandeélectriqueetautres équipementsélectriques ....505
Fusiblesetdisjoncteurs 505
Bloc-fusiblesdecompartimentmoteur .....506
Bloc-fusiblessouslesiègearrière ....512

Capacitésetspécifications....515

Entretien

Votreconcessionnaireconnaîtbienvotrevéhicule ettientàvotresatisfaction.Nousespéronsque vousvousadresserezàluipourtousvosbesoins d'entretienetderemplacementsdepièces.

Accessoiresetmodifications

LorsquevousajoutezdesaccessoiresnonSaab àvotrevéhicule, ceux-cipeuventaffecterles performancesetlasécuritédevotrevéhicule, notamment sacsgonflables, lefreinage, lastabilité, laconduiteetlamaniabilité, lessystèmes d'émissions, l'aérodynamisme, ladurabilité et lessystèmes électroniquestelsquelesfreins antiblocage, lacommandedetractionasservie et lacommandedestabilité. Certainsdeces accessoirespeuventmêmeentraînerdes dysfonctionnementsoudesdommagesquine seraientpascouvertsparvotregarantie. LesaccessoiresSaabsontconçuspourcompléter etfonctionneravedd'autressystèmesmontés survotrevéhicule.Votreconcessionnaire Saabpeutaccessoiriservotrevéhiculegrâceà desaccessoiresSaabd'origine.Lorsquevous vousrendezchezvotreconcessionnaireSaabet demandezdesaccessoiresSaab,vousdevez savoirquedestechniciensformésetsoutenuspar Saabréaliserontletravailàl'aided'accessoires Saabd'origine.

Avertissementsur proposition65-Californie

Laplupartdesvéhicules, ycompriscelui-ci, comportentet/ouémettentdesproduitsou émanationschimiquesdontilaétéprouvéen Californiequ'ilspeuventprovoquerlecancer, desanomaliescongénitalesoudestroubles desfonctionsreproductrices. L'échappement dumoteur, ainsiquedenombreuxsystèmeset pièces(dontcertainssetrouventàl'intérieur duvéhicule), denombreuxliquidesetcertains sous-produitsdusàl'usuredescomposants contiennentet/ouémettentcesproduitschimiques.

Entretienparlepropriétaire

ATTENTION:

Vouspouvezêtreblesséetvotrevéhicule pourraitêtreendommagésivousessayez defairevous-mêmelestravauxd'entretien sanssavoirexactementcommentvousy prendre.

  • Avantdefairevous-mêmeuntravail d'entretien, s'assurerquevous possédezlesconnaissanceset l'expériencenécessairesetquevous avezlespiècesderechangeetles outilsappropriés.
    •S'assurerquelesécrous,lesboulons etlesautrespiècesd'attachesont appropriés.Onpeutfacement confondrelespiècesd'attache dessystèmesanglaisetmétrique. Sivousutilisezlesmauvaisespièces d'attache,ellesrisquentàlalongue desebriseroudesedétacher. Vouspourriezêtreblessé.

Sivousvoulezeffectuervous-mêmecertains travauxd'entretien,voussouhaiterezutiliserle manueld'entretienapproprié.Ilvousrenseignera beaucoupplusqueceguidesurl'entretiende votre véhicule.

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede sacsgonflables. Avantd' essayerd'effectuer vous-mêmel'entretiensurvotrevéhicule, sereporteràRéparationd'unvéhiculemuni desacsgonflablesàlapage90.

Vousdevriezgarderundossieravectous lesreçusdespiècesetfaireunelistedu kilométrageetdesdatesauxquelslestravaux ontétéeffectués. Sereporteràlarubrique Fiched'entretienàlapage537.

Ajoutd'équipemental'extérieur devotrevéhicule

Certainespiècesajoutéessurl'extérieurdevotre véhiculepeuventaffecterlacirculationd'air autourdecelui-ci. Ellespourraientcauserdes bruitsd'infiltrationd'airetaffecterl'efficacité dulave-glace. Consultervotreconcessionnaire avantd'ajouterdel'équipementsurl'extérieur devotrevéhicule.

Carburant

Utiliserlecarburantquiconvientestunepartie importantedel'entretiencorrectdevotrevéhicule. Pourvousaideràgardervotremoteurpropre etpréserversesperformances,nousvous recommandonsd'utiliserdel'essencedite TOPTIERDetergentGasoline.

Indiced'octane

Utiliserdel'essenceordinairesansplombàindice d'octaned'aumoins87.Sil'indiced'octaneest inférieurà87,ilestpossiblequevousentendiez uncognementlorsdelaconduite,généralement appelédétonation.Danscecas,utiliserune essenceàindiced'octaned'aumoins87dèsque possible.Sivousutilisezuneessenceàindice d'octaned'aumoins87etsivousentendezun fortcognement,lemoteurdevotrevéhicule doitêtreréparé.

Spécificationsdel'essence

L'essencedoitaminimumêtreconforme àlanormeASTMD4814auxÉtats-Unisou CAN/CGSB-3.5auCanada.Ilestpossibleque certainesessencescontiennentunadditifqui augmentel'indiced'octaneappelémanganèse méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle(MMT). Nousvousdéconseillonsd'utiliserdel'essence contenantduMMT.Pourplusderenseignements, sereporteràlarubriqueAdditifsàlapage376.

Carburant-Californie

Sivotrevéhiculeestconformeauxnormes d'émissionautomobiledelaCalifornie,ilest conçupourfonctionneraveclescarburants quisatisfontàcesnormes.Voirl'étiquettede dispositifantipollutionsouslecapot.Ilsepeut quevotreétatouprovinceaitadoptécesnormes californiennes,maisquececarburantn'ysoit pasoffert.Votrevéhiculefonctionneratout demêmedefaçonsatisfaisanteavecles carburantsconformesauxexigencesfédérales, maislerendementdevotresystèmeantipollution enserapeut-êtreréduit.Letémoind'anomalie peuts'allumeretvotrevéhiculepeutéchouer unevérificationantipollution.Sereporterà larubriqueTémoind'anomalieàlapage211. Danscecas,consultervotreconcessionnaire Saabpourlediagnostic.Siletypedecarburant utiliséestlacauusedumauvaisfonctionnement devotrevéhicule,lesréparationsnécessaires peuventnepasêtrecouvertesparlagarantie.

Additifs

Afind'améliorerlaqualitédel'air,toutesles essencesauxÉtats-Unisdoiventdésormais contenirdesadditifsquiempêchentlaformation dedépôtsdanslemoteuretdanslecircuit decarburantpourpermettreunfonctionnement correctdevotresystèmeantipollution.Dans laplupartdescas,vousn'avezrienàajouter aucarburant.Cependant,certainesessences contiennentuniquementlaquantitéminimale d'additifsfixéeparlesréglementationsde l'EnvironmentalProtectionAgency(agencede protectiondel'environnement)américaine. Pourgarantirlapropretédesinjecteursde carburantetdessoupapesd'admission,oubien sivotrevéhiculerencontredesproblèmesliés àdesinjecteursousoupapessales,veiller àutiliserdel'essencediteTOPTIERDetergent Gasoline.Parailleurs,votreconcessionnaire disposed'additifspermettantdecorrigeret d'éviterlaplupartdesproblèmesdedépôts.

Lesessencescontenantdescomposéxygénés, telsquel'étheretl'éthanol,ainsiqueles essencesreformuléespeuventêtredisponibles dansvotrerégion.Nousvousrecommandons d'utilisercesessencessiellessontconformes auxspécificationsdécritesplushaut.Cependant, l'E85(85%d'éthanol)etd'autrescarburants contenantplusde10%d'éthanolnedoiventpas êtreutilisésdanslesvéhiculesnonconçus pourcescarburants.

Remarque: Votrevéhiculen'estpasconçu pourutiliserducarburantcontenantdu méthanol. Nepasutiliserdecarburant contenantduméthanol. Ilpeutcorroderles piècesmétalliquesdusystèmed'alimentation etendommagerlespiècesenplastiqueet encaoutchouc. Cesdommagesnesontpas couvertsparlagarantie.

Certainesessencesnonreformuléespourréduire lesémissionspeuventcontenirunadditifqui augmentel'indiced'octaneappelémanganèse méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle(MMT); serenseignerauprèsdevotrestation-service afindesavoirsilecarburantutilisécontient ceproduit.Nousvousrecommendonsdene pasutiliserdetellesessences.Lecarburant contenantduMMTpeutréduireladurée deviedesbougiesetaltérerlerendementdu systèmeantipollution.Letémoind'anomalie pourraits'allumer.Danscecas,fairevérifier votrevéhiculechezvotreconcessionnaire.

Carburantsdanslespaysétrangers

Sivouscomptezutiliservotrevéhicule ailleursqu'auCanadaouauxÉtats-Unis,le carburantappropriépeutêtredificileàtrouver. Nejamaisutiliserd'essenceavecplombou toutautrecarburantnonrecommandédans larubriqueprécédentesurlecarburant. Lesréparationscoûteusesattribuables à l'utilisationdecarburantinappropriénesont pascouvertesparlagarantie.

Pourvérifierladisponibilitéducarburant, communiqueravecunclubautomobileouune sociétépétrolièreexerçantsesactivitésdans lepaysouvouscomptezrouler.

Remplissageduréservoir

SAAB 9-7X (2007) - Remplissageduréservoir - 1

ATTENTION:

Lesvapeursdecarburantbrûlent violementetunfeudecarburantpeut causerdesérieusesblessures.Afin d'éviterdesblessuresàvous-mêmeetaux autres, suivretouteslesinstructionssur l'îlotdespompesdelastationservice. Éteindrevotremoteurpendantquevous faitesleplein.Nepasfumerlorsquevous êtesprèsducarburantoupendantque vousfaiteslepleindevotrevéhicule.Ne pasutiliserdetéléphonecellulaire.Tenir àl'écartducarburantlesétincelles,les flammesoulesaccessoiresdefumeur.

.../

ATTENTION:(suite)

Nepaslaisserlapompeàcarburantsans surveillancependantquevousrefaites leplein—cecicontrevientàlaloidans certainsendroits.Nepaspénétrerdansle véhiculelorsquevousfaiteslepleinde carburant.Tenirlesenfantséloignésde lapompeàcarburant;nejamaislaisser desenfantsrefairelepleindecarburant.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 1

Lebouchonderéservoircaptifsetrouvederrière unvoletd'accès(àcharnière)auréservoirde carburant,ducôtéconducteurduvéhicule.

Pourretirerlebouchondecarburant, letourner doucementensensinversedesaiguilles d'unemontre.

Pendantquevousfaitesleplein, accrocherle bouchonduréservoirdecarburantàlaparoi intérieureduvoletd'accèsauréservoir.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION:(suite) - 2

ATTENTION:

Sivouséclaboussezdel'essenceet qu'elles'enflamme,vouspourriezêtre gravementbrûlé.L'essencepeutjaillir duréservoirsivousouvrezlebouchon duréservoirdecarburanttroprapidement. Cecipeutseproduiresileréservoir estpresquepleinetsurtoutpartemps chaud.Dévisserlentementlebouchonde réservoirdecarburant.Sivousentendez unsifflementattendrequelebruitcesse avantdecontinuer.Dévisserensuitele bouchoncomplètement.

Attentiondenepasrenverserdecarburant. Nepasremplirleréservoiràrasbordoude façonexcessiveetattendrequelquessecondes avantderetirerlepistolet.Nettoyerleplus tõtpossiblelecarburantdéversésurlessurfaces peintes.SereporteràlarubriqueLavagedu véhiculeàlapage496.

Lorsquevousremettezenplacelebouchon deréservoir,letournerdanslesensdes aiguillesd'unemontrejusqu'auclic.S'assurer quelebouchonestbienenplace.Ledispositif dediagnosticpeutdéterminersilebouchon deréservoirn'aétéreplacéouaétémal revissé.Unetelleerreurpermetaucarburant des'évaporer.SereporteràlarubriqueTémoin d'anomalieàlapage211.

Ilestaussipossiblequ'unelampes'allumesurle tableaudebordpourvousinformerquevotre bouchondecarburantn'estpascorrectement enplace.SeréféreràlarubriqueTémoin devérificationdubouchonderéservoird'essence àlapage220pourplusderenseignements.

ATTENTION:

Siunfeusedéclarelorsdupleindu véhicule, nepasretirerlebec. Arrêterle débitdecarburantenfermantlapompe oueninformantlepréposédelastation. Quitterimmédiatementlazone.

Remarque: Lebouchonduréservoirde carburantnepeutêtreremplacéqueparle modèleapproprié. Ilestpossibledes'en procurerunchezunconcessionnaire. Unbouchoninappropriérisquedenepas s'adaptercommeilfaut. Celapourraitfaire allumerletémoind'anomalieetleréservoir decarburantetledispositifantipollution pourraientêtreendommagés. Sereporteràla rubrique Témoind'anomalieàlapage211.

Remplissaged'unbidon decarburant

ATTENTION:

Nejamais remplirunbidondecarburant pendantqu'ilestdanslevéhicule. Ladécharged'électricitéstatique ducontenant peut faire en flammerla vapeur d'essence. Sicelaseproduit, vous pouvez être gravement brûléet vot revéhicule peut être endommagé. Pouraider à éviter des blessures à vous et d'autres personnes:

  • Mettredel'essenceseulementdans unbidonapprouvé.
    • Nepasremplirunbidonpendant qu'ilestàl'intérieurd'unvéhicule, danslecoffred'unvéhicule, dans lacaissed'unecamionnetteousur toutesurfaceautrequelesol.

.../

ATTENTION:(suite)

  • Amenerlebecderemplissageen contactavecl'intérieurdel'ouverture deremplissageavantd'actionnerle bec.Lecontactdevraitètremaintenu jusqu'àlafinduremplissage.
    • Nepasfumerpendantquevousfaites lepleind'essence.
  • Nepasutiliserdetéléphonecellulaire pendantquevousfaitesleplein d'essence.

Vérificationsouslecapot

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationsouslecapot - 1

ATTENTION:

Desmatièresinflammablespeuvent toucherauxpièceschaudesdumoteur etprovoquerunincendie.Celles-ci incluentdesliquidescommel'essence, l'huile,leliquidederefroidissement, leliquideàfreins,leliquidedelave-glace etl'autresliquidesainsiqueleplastique etlecaoutchouc.Vousoud'autres personnespourriezêtrebrûlés.Faire attentiondenepaslaissertomberou denepasrenverserdesmatières inflammablessurunmoteurchaud.

Levierd'ouvertureducapot

SAAB 9-7X (2007) - Levierd'ouvertureducapot - 1

  1. Pourouvrirlecapot, tirerd'abordsurla poignéemarquée decesymbole. Ellesetrouve à l'intérieurduvéhicule sousletableau debordducôté duconducteur.

SAAB 9-7X (2007) - Levierd'ouvertureducapot - 2

  1. Passerensuiteàl'avantduvéhiculeet dégagerledispositifd'ouvertureucapot secondaireenlepoussantverslehaut etàdroite, puissouleverlecapot.

Avantdefermerlecapot, s'assurerquetous lesbouchonsderemplissagesoientinstallés correctement. Ensuite, baisserlecapotetle fermerfermement. S'assurerquelecapotsoit ferméetrépéterlaprocédureaubesoin.

Aperçuducompartimentmoteur

AGRAVEl'ouvertureducapotd'unmoteurL6de4,2L,voustrouvezlescomposantssuivants:

SAAB 9-7X (2007) - Aperçuducompartimentmoteur - 1

A.Filtreàair.SereporteràlarubriqueFiltreà airdumoteuràlapage393.
B. Réservoirderécupérationdeliquidede refroidissement. Sereporteràlarubrique Systèmederefroidissementàlapage407.
C. Réservoirdeliquidedelave-glace. Sereporter à « Ajoutdeliquidedelave-glace » sous la rubrique Liquidedelave-glace à lapage 415.
D. Réservoirduliquidededirectionassistée. SereporteràlarubriqueLiquidededirection assistéeàlapage414.
E.Jaugedeliquidedeboîte-pontautomatique (nonvisible).Sereporterà «Vérification duniveaudeliquide »souslarubrique Liquidedeboîtedevitessesautomatique àlapage395.
F.Jauged'huilemoteur.Sereporterà «Vérificationdel'huilemoteur» à larubrique Huileàmoteurà lapage388.

G.Bouchonderadiateur.Sereporteràlarubrique Bouchonderadiateuràlapage403.

H.Bouchonderemplissaged'huilemoteur.Se reporterà «Quandajouterdel'huilemoteur» àlarubriqueHuileàmoteuràlapage388.

I. Bornenégative(–)éloignéemarquée GND(masse). Sereporteràlarubrique Démarrageavecbatterieauxiliaireàla page422.

J.Réservoirdumaître-cylindredesfreins. Sereporterà «Liquidepourfreins» à l'arubriqueFreinsàlapage416.

K.Batterie.SereporteràlarubriqueBatterie àlapage421.

L. Boîtedefusiblesducompartiment-moteur. SereporteràlarubriqueBloc-fusibles decompartimentmoteuràlapage506.

AGRAVEl'ouvertureducapotd'unmoteurV8de5,3L,voustrouvezlescomposantssuivants:

SAAB 9-7X (2007) - Aperçuducompartimentmoteur - 2

A. Réservoirderécupérationdeliquidede refroidissement. Sereporteràlarubrique Systèmederefroidissementàlapage407.

C. Réservoirdeliquidedelave-glace. Sereporter à « Ajoutdeliquidedelave-glace » sous la rubrique Liquidedelave-glace à lapage 415.

D.Jauged'huilemoteur.Sereporterà «Vérificationdel'huilemoteur»àlarubrique Huileàmoteuràlapage388.

E.Jaugedeliquidedeboîte-pontautomatique.Se reporterà «Vérificationduniveaudeliquide» Liquidedeboîtedevitessesautomatique àlapage395.

F.Bouchonderemplissaged'huilemoteur.Se reporterà «Quandajouterdel'huilemoteur» àlarubriqueHuileàmoteuràlapage388.

G. Bouchonderadiateur. Sereporteràlarubrique Bouchonderadiateuràlapage403.

H.Bornenégative(–)éloignéemarquéeGND (masse).SereporteràlarubriqueDémarrage avecbatterieauxiliaireàlapage422.

I. Réservoirduliquidededirectionassistée. SereporteràlarubriqueLiquidededirection assistéeàlapage414.

J.Réservoirdumaître-cylindredesfreins. Sereporterà «Liquidepourfreins» à l'arubriqueFreinsàlapage416.

K.Boîtedefusiblesducompartiment-moteur. SereporteràlarubriqueBloc-fusibles decompartmentmoteuràlapage506.

L.Batterie.SereporteràlarubriqueBatterie àlapage421.

Huileàmoteur

Vérificationdel'huilemoteur

Ilestbondevérifierleniveaudel'huile moteurchaquefoisquevousfaitesleplein. Pourobtenirunelectureprécise, il faut que l'huile soit chaudeet que levéhicules soit stationnésurunesurfacedeniveau.

Lapoignéedelajauged'huilemoteurest enformed'anneauetdecouleurjaune. Voir Aperçuducompartimentmoteuràlapage384 pourconnaîtrél'emplacementprécisdela jauged'huilemoteur.

  1. Couperlecontactetattendreplusieurs minutespourpermettreal'huilederevenir danslecarter. Sinon, lajauged'huile n'indiquerapeut-êtrepasleniveauactuel.
    2.Enleverlajauged'huileetlanettoyeravec unessuie-toutouunchiffonetl'enfoncer denouveauàfond.Laretirerànouveauen maintenantlapointeverslebasetvérifier leniveau.

Ajoutd'huilemoteur
SAAB 9-7X (2007) - Vérificationdel'huilemoteur - 1

Sileniveaud'huileestau-dessousdela zonehachurée(L)pourlemoteurL6de4,2L, ouau-dessousdelazonehachuréeaubout delajaugepourlemoteurV8de5,3L, vousdevezajouteraumoinsunlitred'huile. Maisvousdevezutiliserl'huileappropriée. Cettesectionexpliquequellehuileutiliser. Pourrétablirlacontenanceducarter d'huile-moteur,sereporteràlarubrique Capacitésetspécificationsàlapage515.

Remarque:Nepasajouterunetropgrande quantitéd'huile.Silaquantitéd'huilemoteur esttellequeleniveauestau-dessusdu repèrelazonehachuréeFquiindiquele niveauappropriépourlesmoteursL6de4,2L ouau-dessusdelapartiequadrilléepour lesmoteursV8de5,3L,lemoteurpourrait êtreendommagé.

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationdel'huilemoteur - 2

VoirAperçudu compartimentmoteur àlapage384pour connaîtrel'emplacement précisdubouchonde remplissaged'huile.

S'assurerd'ajouterassezd'huilepouramener leniveaudanslaplagedefonctionnement appropriée. Àlafindel'opération, repousser complètementlajaugeenplace.

Huilemoteurappropriée

HUILE-MOTEUR SAE DE LA VISCOSITÉ RECOMMANDÉE

TEMPS CHAUD

SAAB 9-7X (2007) - Huilemoteurappropriée - 1

text_image F +100 +80 +60 +40 +20 0 +38 +27 +16 +4 -7 -18 °C SAE 5W-30

TEMPS FROID

RECHERCHEZ CE SYMBOLE ET LES NORMES GM6094M DE GM

SAAB 9-7X (2007) - Huilemoteurappropriée - 2

N'UTILIZE PAS DE L'HUILE SAE 10W-40, SAE 20W-50, NI AUCUNE HUILE NON RECOMMANDÉE

Rechercherdeuxchoses:

•GM6094M

Lemoteurdevotrevéhiculenécessiteune huileconformeàlanormeGM6094M. Rechercheretutiliseruniquementunehuile conformeàlanormeGM6094M.

•SAE5W-30

Telqu'indiquédansletableaudeviscosité, l'huileSAE5W-30estl'huilequiconvient lemieuxàvotrevéhicule.

Leschiffresinscritsurlecontenant d'huile indiquentsaviscositéousonépaisseur. Nepasutiliser d'huiledeviscositédifférente, tellequel'huiled'indiceSAE20W-50.

SAAB 9-7X (2007) - Huilemoteurappropriée - 3

text_image AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIED

Lescontenantsd'huiles conformesàces exigencesdevraient égalementporter lesymboled'étoile, qui indiquequel'huilea étéapprouvéepar l'AmericanPetroleum Institute(API).

Vousdevriezlerecherchersurlecontenant d'huile et utiliser seulement les huiles quisont indiquées comme conformes à lanorme GM6094 Metdont le contenant portelles symboled étoile.

Remarque: Utiliser uniquement de l'huile-moteurconforme à alanorme GM6094M et portantlesymbole à petite éto ilerayonnante del homologation parl'American Petroleum Institut pour utilisation dans les moteurs à essence. L'emploi un huilenon recommandée peut entraîner des dommages demoteur quines seraient pas couverts par votregarantie.

Sivousvivezdansunerégiontrèsfroideoûla températuredescendsous-29°C(-20°F), vousdevrezutiliserplutôtunehuilesynthétique SAE5W-30ouSAE0W-30.Partempstrès froid,cesdeuxhuilesfaciliterontledémarrage àfroidetoffrirontunemeilleureprotection aumoteur.

Additifspourhuilemoteur

Nerienajouteràl'huile. Leshuilesrecommandées quiportentl'étoilerayonnantedeconformitéàla normeGM6094Msuffisentàassurerunbon rendementdevotremoteuretàleprotéger.

Indicateurd'usured'huileàmoteur Intervallesdevidanged'huile-moteur

Votrevéhiculeestéquipéd'unordinateurqui voussignaleàquelmomentfairelavidangede l'huilemoteuretremplacerlefiltre. Ceciestcalculé enfonctiondurégimemoteuretdelatempérature defonctionnementdumoteur, etnonenfonction dukilométrage. Selonlesconditionsdeconduite, lekilométrageauquellavidanged'huileest signaléepeutvarierconsidérablement. Pourque l'indicateurdevidanged'huilemoteurfonctionne correctement, vousdevezleréinitialiserà chaquevidanged'huile.

Quandlesystèmeacalculéqueladuréedevie del'huileadiminué,ilindiqueraqu'unevidange d'huileestnécessaire.LemessageCHANGE ENGINEOIL(vidangerl'huilemoteur)s'affichera surlecentralisateurinformatiquedebord(CIB). SereporteràCentralisateurinformatique debord-Avertissementsetmessagesàla page226.Fairelavidangedèsquepossible aucoursdesprochains1000km(600milles).

Sivousconduisezdansdesconditionsidéales, ilestpossiblequel'indicateurdevidanged'huile n'indiquepaslanécessitéd'effectuerunevidange d'huilependantunanouplus. Toutefois, l'huile moteuretlefiltredoiventêtrechangésaunoins unefoisparanetl'indicateurdoitêtreréinitialisé àcemoment-là. Votreconcessionnairetravaille avecdestechniciensentraînésquisechargeront d'effectuercetravailetderéinitialiserlesystème. Illestégalement importantdevérifierl'huile régulièrementdelagarderauniveauapproprié.

Sil'indicateuraétéréinitialiséparmégarde, vous devezremplacerl'huile5000km(3000milles) aprèsladernièrevidanged'huile. Nepasoublier deréinitialiserl'indicateurdevidanged'huile lorsquelavidanged'huileesteffectuée.

Commentréinitialiserl'indicateur devidanged'huilemoteur

L'indicateurdevidanged'huilecalculeles intervallesderemplacementdel'huilemoteur etdufiltreselonl'utilisationquiestfaitedu véhicule. Chaquefoisqu'unevidangeest faite, réinitialiserlesystèmeafinqu'ilpuisse calculerlemomentdelaprochainevidange. Sivousfaiteslavidanged'huileavantquele messageCHANGEENGINEOL(vidangerl'huile moteur)nes'allume,réinitialiserlesystème.

Pourréinitialiserl'indicateurd'usured'huile, procédercommesuit:

  1. Utiliserleboutondecarburant du centralisateurinformatiquedebord(CIB) pouralleràl'écranENGINEOILLIFE(durée deviedel'huile-moteur).
  2. Appuyersurleboutondesélectionducentre informatiquedebord, et continuer d'appuyer pendant cinq secondes, pendant quele message ENGINEOILLIFE (duréedevie del'huile-moteur) estaffiché.

  3. Lamention OILLIFERESET (remise à zérodel 'indicateur deduréedel'huile) apparaïtsurl'écranducentreinformatique debord (CIB) pendant 10 secondespour vous indiquer que les système est rémis a séro de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la \\ de la de la de la de la de la de la de la de la de la

SilemessageCHANGEENGINEOIL(vidanger l'huilemoteur)s'afficheencorelorsquevousfaites démarrerlemoteur,c'estquelaréinitialisation dusystèmen'apasréussi.Ilfautalorsreprendre leprocessus.

Quefairedel'huilederebut?

L'huilemoteuruséerenfermecertainsélémentsqui peuventêtremsainsainspourlapeauetquirisquent mêmedeprovoquerlecancer. Ilfautdoncéviter toutcontactprolongéaveclapeau. Nettoyerla peauetlesonglesavecdel'eausavonneuseouun nettoyantpourlesmainsdebonnequalité. Laverou éliminerdefaçonappropriéeslevêtementsou chiffonsimbibésd'huilemoteurusée. Voirles avertissementsdufabricantsurl'utilisationetla miseaurebutdesproduitsd'huile.

L'huilederebutpeutconstituerunemenace gravepourl'environnement. Sivousvidangez vous-mêmel'huiledevotrevéhicule, vousdevez vousassurerdevidertoutel'huilequis'écoule dufiltreàhuileavantdevousendébarrasser. Nejamaissedébarrasserdel'huileenlajetant auxpoubelles, enladéversantsurlesol, dansles égouts, danslesruisseauxoudanslescoursd'eau. Ilconvientplutôtdelarecyclerenl'apportantàun centrederécupération. Sivousavezdesdifficultés àvousdébarrasserdel'huilederebutdefaçon appropriée, vous pouvez demanderl'aidedevotre concessionnaire, d'unestation-service, oud'un centrederecyclagelocal.

Filtreàairdumoteur

SAAB 9-7X (2007) - Filtreàairdumoteur - 1

VoirAperçudu compartiment moteuràlapage384 pourconnaître l'emplacementdu filtreàairdumoteur.

Intervallesd'inspection

Inspectorlefiltreàairlorsdel'EntretienIIet leremplaceràlapremièrevidanged'huile après83000km(50000milles).Pourplus d'informations,sereporteràlarubrique Entretienprévuàlapage521.Sivousroulez surdesroutespoussiéreusesousales,inspecter lefiltreàchaquevidanged'huilemoteur.

Vérification

Pourinspecterlefiltreàair, leretirerduvéhicule etlesecouerlégèrementpourfairetomberles particulesdesaletéetlapoussière. Silasaleté formeune «croûtecollée» danslefiltre, il fautle remplacer.

Pourvérifieroumplacerlefiltreàair, procéder delamanièresuivante:

  1. Déposerlesvisdufiltre à airdumoteuret souleverlecouvercle.
  2. Retirerlefiltre à airduboîtier. Faire attention dedélogeraussipeudesaletéque possible.
  3. Vérifieroumplacerlefiltre à airdumoteur.
  4. Réinstallerlecouvercleetsserrerlesvis.

ATTENTION:

Sivousfaitesfonctionnerlemoteursans filtreàair, vousoud autrespersonnes pourriezêtrebrûlés. Lefiltreàairnon seulementnettoiel'air, maisilassure égalementuneprotectionencasde retourdeflamme. S'iln'estpasenplace etqu'unretourdeflammesseproduit, vousrisquez d'être brûlé. Nepasrouler sansfiltreàairetêtreprudentlorsqu'on travaillesurunmoteurdépourvude filtreàair.

Remarque:Silefiltreàairestenlevé,un retourdeflammepeutcauserunincendiequi endommageralemoteur.Deplus,lasaleté peutfacilements'infiltrerdanslemoteur, cequipeutl'endommager.Toujoursavoir lefiltreàairenplaceenconduisant.

Liquidedeboîtedevitesses automatique

Quandvérifieretvidangerleliquide deboîtedevitessesautomatique

Unebonneoccasionpourvérifierleniveaude liquidedelaboîtedevitessesautomatique seprésenteaumomentdelavidangede l'huile-moteur.

Changerleliquideetlefiltreselonlesintervalles indiquésenRéparationsadditionnellesrequises àlapage524, etveilleràutiliserleliquidede boîtedevitessesindiquéenLiquidesetlubrifiants recommandésàlapage533.

Commentvérifierleliquidedeboîte devitessesautomatique

Cetteopération étant relativement délicate, vous voudrez peut-être confiercetravailauservice après-ventedevotre concessionnaire.

Sivousfaiteslavérification, s'assurerdesuivre touteslesdirectivessuivantes, sinonvous risquezd'obtenirunelectureerronéesurla jauged'huile.

Remarque: Tropoutroppeudeliquide peut endommagerlaboîtedevitesses. Duliquide enexcèspeuttombersurlesorganeschauds dumoteuroudel'échappementetcauser unincendie. Unmanquedeliquide peut surchaufferlaboîtedevitesses. S'assurer d'uneindicationpréciselorsdelavérification duliquide.

Attendreaumoins30minutesavantdevérifier leniveaudeliquidedeboîtedevitessessi vousvenezdeconduire:

  • Parunetempératureextérieuresupérieure à32°C(90°F).
  • Àgrandevitessependantassezlongtemps.
    •Danslacirculationurbaine intense—surtoutpartempschaud.
  • Entirantuneremorque.

Pourobtenirunelectureprécise, il faut quele liquidesoit à satempérature defonctionnement normale, quiest comprise entre 82°C et 93°C (180°F et 200°F).

Réchaufferlevéhiculeenleconduisantsur unedistanced'environ24km(15milles) quandlatempératureextérieureestsupérieure à10°C(50°F).Silatempératureestinférieure à10°C(50°F),conduirelevéhiculeen troisièmevitesse(3)jusqu'àcequel'indicateur detempératuredumoteur,aprèsavoiroscillé, demeurestablependant10minutes.

Unevérificationàfroidpeutêtreeffectuéeaprès quelevéhiculeaétestationnépendantau moins8heuressansquelemoteurtourne, mais cettevérificationnesertquedepointderéférence. Laisserlemoteurtournerauralentipendant 5minutessilatempératureextérieureestde 10°C(50°F)ouplus.Silatempératureestinférieure à10°C(50°F),vousdevrezpeut-êtrafairetourner lemoteurauralentipluslongtemps.Sileniveau deliquideestbaslorsdelavérificationàfroid, vousdevezvérifierleniveauàchaudavant d'ajouterduliquide.Unevérificationàchaud vousdonneraunelecturepluspréciseduniveau deliquide.

Vérificationduniveauduliquide

Préparerlevéhiculedelafaçonsuivante:

  1. Stationnerlevéhiculesurunterraindeniveau. Garderlemoteurenmarche.
  2. Serrer lefreindestationnement et déplacer lelevier des vitesses à laposition de stationnement (P).
  3. Enfoncerlapédaledesfreins, déplacerle levierdesvitesses à toutes les positions enletenant à chaque position pendant environ 3 secondes. Ensuite, déplacerle levierdesvitesses à laposition de stationnement (P).
  4. Laisserlemoteurtournerauralentipendant aumoins3minutes.

Ensuite, sanscouperlecontact, suivreles étapessuivantes:

  1. Souleverlapoignée, puisretirerlajauge et l'essuyeravecunchiffonpropreou unessuie-tout.

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationduniveauduliquide - 1

Lapoignéedela jaugedeliquide de boîtedevitesses automatiqueportant cesymbolesetrouve danslecompartiment moteur,côtépassager duvéhicule.

SereporteràAperçuducompartimentmoteur àlapage384pourconnaîtreson emplacement.

  1. Laremettreenplacecomplètement, attendre troissecondes, puislaretirerdenouveau. Silajaugenerentrepasfacilementdansletube, tournerlalameetessayerànouveau jusqu'àcequ'ellesoitcomplètementinsérée dansletube.

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationduniveauduliquide - 2

text_image COLD HOT
  1. Vérifierlesdeuxcôtésdelajaugeetlirele niveauleplusbas. Leniveaudeliquidedoit sesituerdanslazoneCOLD(froid), sous lazonehachuréepourunevérificationàfroid oudanslazoneHOT(chaud), soitlazone hachuréepourunevérificationàchaud. S'assurerquelajaugeestorientéeversle basafind'obtenirunelectureprécise.

  2. Sileniveaudeliquidesetrouvedansla gammedefonctionnementappropriée, réinstallerlajaugecomplètementetabaisser lapoignéepourbloquerlajaugeenplace.

Uniformitédeslectures

Toujoursvérifierdeuxfoisaumoinsleniveau duliquideensuivantlaprocéduredécrite auparavant.Laconstancedeslectures (c'est-à-diredeslecturesquiserépètent) estimportantepourmaintenirunniveaude liquideapproprié.S'ilesttoujoursimpossible d'avoirdeslecturesconstantes,communiquer avecleconcessionnaire.

Commentajouterduliquidedeboîte devitessesautomatique

Consulterleprogrammed'entretienpour déterminerletypedeliquideappropriépourla boîtedevitesses.Sereporteràlarubrique Liquidesetlubrifiantsrecommandésàlapage533.

Ajouterduliquideseulementaprèsavoirfait une vérificationàchaudduliquidedelaboîte devitesses.Lavérificationàfroidestutilisée seulementcommepointderéférence.Sileniveau duliquideestbas,ajouterjusteassezdeliquide appropriépourqueleniveaudeliquideatteigne lazoneHOT(chaud)delajaugelorsd'une vérificationàchaud.Ilnefautpasbeaucoupde liquide,généralementmoinsde0,5L(1chopine). Nepastropremplir.

Remarque:L'utilisationd'unliquidedeboîte devitessesautomatiquenonapproprié risqued'endommagervotrevéhiculeet d'entraînerdesréparationsquineseraient pascouvertesparvotregarantie.Toujours utiliserleliquidedeboîtedevitessesindiqué danslasectionLiquidesetlubrifiants recommandésàlapage533.

  • Aprèsavoirajoutéduliquide, vérifierde nouveauxonniveau, telqu'indiqué précédemmentdanscettesection, sous larubrique « Commentvérifierleliquide deboîtedevitesses ».
  • Quandleniveaudeliquideestapproprié, repousserlajaugecomplètementetabaisser lapoignéepourbloquerlajaugeenplace.

Liquidederefroidissement

Lesystèmederefroidissementdevotrevéhicule estrempliavecleliquidederefroidissement DEX-COOL ^MD . Celiquidederefroidissement estconçupourresterdansvotrevéhicule pendant5ansou240000km(150000milles), selonlapremièreéventualité, sivousajouter seulementduliquidederefroidissement DEX-COOL ^MD delonguedurée.

Cequisuitexpliquelefonctionnement du systèmederefroidissementetcommentajouter duliquidederefroidissementquandleniveau estbas. Silemoteursurchauffe, voirSurchauffe dumoteuràlapage404.

Unmélangeà50/50d'eaupotablepropreetde liquidederefroidissementDEX-COOL MD :

  • Protégera contre le gel jusqu'à -37^ (-34^) .
  • Protégeracontrel'ébullitionjusqu'à 129°C(265°F).
  • Protégeracontrelarouilleetlacorrosion.
  • Aideraàgarderlemoteuràlatempérature appropriée.
  • Permettraauxtémoinsetauxindicateurs defonctionnernormalement.

Remarque:L'utilisationd'unautreliquide derefroidissementqueDEX-COOL ^MD peut entraînerunecorrosionprématuréedumoteur, ducorpsdechauffeouduradiateur. De plus, il peut être nécessaire devidangerle liquidederefroidissement plustôt, soit après 50000km (30000milles) ou 24 mois, selon lapremière échéance. Toutes les réparations nesontpascouvertes parvotregarantie. Toujours utiliser le liquidederefroidissement DEX-COOL ^MD (sanssilicate) dans votre véhicule.

Utilisercequisuit

Utiliserunmélangeà50/50d'eaupotablepropre etdeliquidederefroidissementDEX-COOL ^MD . Sivousutilisezcemélangedeliquidede refroidissement,vousn'aurezpasbesoin d'ajouterautrechose.

SAAB 9-7X (2007) - Utilisercequisuit - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxden'ajouter quedel'eauordinaireausystèmede refroidissement.L'eauordinaire,ou unautreliquidecommel'alcool,peut bouillirplustôtquelemélange appropriédeliquidederefroidissement. Lesystèmed'avertissementrelatifau liquidederefroidissementduvéhiculeest réglépourlemélangeappropriédeliquide derefroidissement.Avecdel'eaupure

.../

ATTENTION:(suite)

oulemauvaismélange, lemoteurpourrait surchauffer, sansquel'avertissement desurchauffen'apparaisse. Lemoteur pourraitprendrefeu, etleconducteurou d'autrespersonnespourraientêtrebrûlés. Utiliserunmélange à 50/50d'eaupotable propreetdeliquidederefroidissement DEX-COOL ^MD .

Remarque: Encasd'utilisation d'unmélange incorrect deliquidederefroidissement, le moteurpeutsurchaufferetêtreogravement endommagé. Lescoûtsdelaréparation neserontpascouvertsparlagarantie. Unmélangetropaqueux peut geleretfissurer lemoteur, leradiateur, lenoyaudechauffage et d'autres pièces.

Sivousdevezajouterduliquidederefroidissement plusdequatrefoisparannée, ilfautfairevérifier lesystèmederefroidissement par votre concessionnaire.

Remarque:Sivousutilisezdesinhibiteurs supplémentaireset/ousivousajouterdes additifsdanslesystèmederefroidissement, vousrisquezd'endommagervotrevéhicule. Utiliseruniquementlemélangeapproprié deliquidederefroidissementindiquédans leprésentmanuelpourlesystèmede refroidissement.Pourplusd'informations, sereporteràlarubriqueLiquidesetlubrifiants recommandésàlapage533.

Vérificationduniveaudeliquide derefroidissement

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationduniveaudeliquide derefroidissement - 1

text_image DEX-COOL®

Leréservoir d'expansionduliquide derefroidissement setrouvedans lecompartiment moteurcôté passagerduvéhicule. Lebouchonest marquédece symbole.

SereporteràAperçuducompartimentmoteur àlapage384pourplusd'informationssur l'emplacement.

Levéhiculedoitêtresurunesurfaceplate. Quandvotremoteurestfroid,leniveaudu liquidederefroidissementdevraitêtreaurepère FULLCOLD(pleinàfroid)ouunpeuplushaut.

Ajoutdeliquidederefroidissement

S'ilestnécessaired'ajouterdavantagedeliquide derefroidissement, ajouterlemélangeapproprié deDEX-COOL ^MD auréservoird'expansionde liquidederefroidissement.

SAAB 9-7X (2007) - Ajoutdeliquidederefroidissement - 1

ATTENTION:

Lefaitdetournerlebouchondepression duradiateurlorsquelemoteuretle radiateursontchaudspeutfairejaillirla vapeuretlesliquidesenébullitionet vousbrûlergravement.Avecunréservoir d'expansion,ilestpeuprobablequ'il soitnécessaired'ajouterduliquidede refroidissementauradiateur.Nejamais tournerlebouchonduradiateur—même unpeu—lorsquelemoteuretleradiateur sontchauds.

Ajouterlemélangedeliquidederefroidissement dansleréservoird'expansion, maisfaireattention denepasrenverserdeliquide.

ATTENTION:

Onrisquedesebrûlersil'onrenverse duliquidederefroidissementsurdes pièceschaudesdumoteur.Leliquidede refroidissementcontientdel'éthylène glycolquibrûlesilespiècesdumoteur sontsuffisammentchaudes.Nepas déverserdeliquidederefroidissement surunmoteurchaud.

Àl'occasion, vérifierleniveaudansleradiateur. VoirSystèmederefroidissementàlapage407 poursavoircommentajouterduliquidede refroidissementauradiateur.

Bouchonderadiateur

Remarque:Silebouchondepressionn'est pasinstalléfermement,ilpeutyavoiruneperte deliquidederefroidissementetlemoteur peutsubirdesdommages.S'assurerquele bouchonestbienfermé.

Pourtrouverl'emplacement, sereporteràla rubrique Aperçudu compartiment moteur à lapage 384.

Surchauffedumoteur

Letableaudeborddevotrevéhiculecomprend unindicateurdetempératuredeliquidede refroidissement.SereporteràlarubriqueIndicateur detempératureduliquidederefroidissementdu moteuràlapage210pourplusd'information.

Sivotrevéhiculeestéquipéd'uncentre informatiquedebord(CIB),l'écranaffiche unmessageEngineCoolantHot/Engine Overheated(liquidederefroidissementde moteurchaud/surchauffedemoteur).Se reporteràlarubriqueCentralisateurinformatique debord-Avertissementsetmessagesàla page226pourplusd'information.

Aucasoùdelavapeurs'échappe devotremoteur

ATTENTION:

Lavapeurs'échappantd'unmoteur surchauffépeutvousbrûlergravement, mêmesivousnefaitesqu'ouvrirlecapot. Resterloindumoteursivousvoyez ousivousentendezlesifflementdu lavapeurquis'échappedumoteur. Arrêtersimplementlemoteuretéloigner toutlemondeduvéhiculejusqu'àce quelemoteurrefroidisse.Attendre jusqu'àcequ'iln'yaitplussignede vapeurnideliquidederefroidissement avantd'ouvrirlecapot.

.../

ATTENTION:(suite)

Sivouscontinuezdeconduirequandle moteursurchauffe,lesliquidesdumoteur peuventprendrefeu. Vousoud'autres personnespourriezêtregravementbrûlés. Silemoteursurchauffe, l'arrêteretquitter levéhiculejusqu'àcequelemoteursoit refroidi.

Remarque:Silemoteurprendfeuàcause delaconduitesansliquidederefroidissement,votrevéhiculerisqued'etregravement endommagé.Lesréparationscoûteusesne seraientpascouvertesparlagarantie.

Aucasoùaucunevapeurnes'échappe devotremoteur

Encasd'indicationdesurchauffe, sansvapeur apparentenisifflement, leproblèmen'estpeut-être pastropgrave. Parfois, lemoteurpeutchauffer unpeutroplorsquevous:

  • Roulezsurunelonguecôteaucoursd'une journéechaude.
  • Vousarrêtezàlasuited'uneconduiteà hautevitesse.
  • Roulezauralentipendantdelongues périodesdansunembouteillage.
    •Tirezuneremorque.

Sivousobtenezunavertissementdesurchauffe sansqu'ilyaitdelavapeur, procédercommesuit pendantuneminuteoudeux:

  1. Sivousêtesdansunembouteillage, laisser lemoteurtourneraurentaliâlapositionde pointmort(N). Sivouspouvezlefaireen toutesécurité, quitterlaroute, passerlelevier desvitessesenpositiondestationnement(P) ouaupointmort(N) et laisserlemoteur tournerauralenti.
  2. Mettrelechauffageetleventilateuràlaposition maximaleetouvrirlafenêtre, aubesoin.

S'iln'yaplusd'avertissementdesurchauffe, vouspouvezcontinueràconduire. Pour plus de sécurité, conduire plus lentement pendant environ 10 minutes. Siletémoinneserallumepas, vouspouvez conduire normalement.

Sil'avertissementcontinueetquevousroulez toujours, quitterlaroute, s'arrêteretgarerle véhiculeimmédiatement.

S'iln'yatoujourspasdevapeurquis'échappe, appuyersurl'accélérateurjusqu'àdoublerle régimeraletinormalpendantaumoins 3minutestoutendemeurantstationné.Sile témoind'avertissementesttoujoursallumé,couper lecontactetfairesortirtouslesoccupantsdu véhiculejusqu'acequelemoteurrefroidisse.

Ilestpeut-êtrepréférabledenepassoulever lecapotetd'appeleruncentredeservice immédiatement.

Systèmederefroidissement

Lorsquevousdécidezqu'ilestpossibledesoulever lecapotsansdanger,voicequevousytrouverez:

SAAB 9-7X (2007) - Systèmederefroidissement - 1

text_image A B C

MoteurL6de4,2L

A. Réservoird'expansiondeliquide derefroidissement

B.Bouchonderadiateur

C.Ventilateur

SAAB 9-7X (2007) - Systèmederefroidissement - 2

text_image A B C

MoteurV8de5,3L

A. Réservoird'expansiondeliquide derefroidissement

B.Bouchonderadiateur

C. Ventilateur

Sileliquidederefroidissementsituéàl'intérieur duréservoird'expansionbout,nerienfaire jusqu'àcequ'ilrefroidisse.Garerlevéhicule surunesurfaceplane.

SAAB 9-7X (2007) - Systèmederefroidissement - 3

Leniveauduliquide derefroidissement devraitêtreàla hauteurdurepère FULLCOLD(pleinà froid)ouau-dessus.

Sicen'estpaslecas,ilyapeut-êtreunefuite auniveaudubouchondepressionoudansles duritesderadiateuroulestuyauxdechauffage, leradiateur,lapompeàeau,ouàunautreendroit dusystèmederefroidissement.

SAAB 9-7X (2007) - Systèmederefroidissement - 4

ATTENTION:

Lesduritesduradiateuretlesconduits dechauffage,ainsiqued'autrespièces dumoteur,peuventêtretrèschauds.

.../

ATTENTION:(suite)

Nepaslestoucher.Sionlestouche, onrisquedesebrûler. Nepasmettrelemoteurenmarchesiune fuiteexiste.Sionfaittournerlemoteur, ilrisquedeperdretoutleliquidede refroidissement.Lemoteurpourraitals prendrefeuetleconducteurpourraitse brûler.Faireréparertoutefuiteavantde conduirelevéhicule.

S'ilnesemblepasyavoirdefuites, faire redémarrerlemoteur. Lerégimeduventilateur derefroidissementdumoteurdevraitaugmenter lorsquevousdoublezlavitessederalentien appuyantsurl'accélérateur. S'ilnetournepas plusvite, votre véhiculeabesoind'entretien. Arrêterlemoteur.

Remarque: Lesdommagesaumoteurcausés paruneutilisationdumoteursansliquide derefroidissementnesontpascouverts parlagarantie.

Remarque: Utiliserunautreliquidede refroidissementqueDEX-COOL ^MD peut causerunecorrosionprématuréedumoteur, duradiateurdechauffageouduradiateur. Deplus, ilpeutfalloirvidangerleliquide derefroidissementdumoteurplustôt, soit à 50000km(30000milles)ou24mois, selon lapremièreéventualité.Aucuneréparation neseracouverteparvotregarantie. Toujoursutiliserleliquidederefroidissement DEX-COOL ^MD (sanssilicate)dansvotre véhicule.

Ajoutdeliquidederefroidissement auréservoird'expansion

Sivousn'aveztoujourspaseudeproblème, maisqueleniveauduliquidederefroidissement n'estpasaurepèreFULLCOLD(pleinàfroid), ajouterunmélange50/50d'eauproprepotable etdeliquidederefroidissementDEX-COOL ^MD dansleréservoird'expansion.Sereporter àLiquidederefroidissementàlapage399 pourplusderenseignements.

SAAB 9-7X (2007) - Ajoutdeliquidederefroidissement auréservoird'expansion - 1

ATTENTION:

Ilpeutêtredangereuxden'ajouter quedel'eauordinaireausystèmede refroidissement.L'eauordinaire,ouun autreliquidecommel'alcool,peutbouillir plustôtquelemélangeappropriéde liquidederefroidissement.Lesystème d'avertissementrelatifauliquide de refroidissementduvéhiculeestréglé pourlemélangeappropriédeliquide de refroidissement.Avecdel'eaupureou lemauvaismélange,lemoteurpourrait surchauffer,sansquel'avertissement desurchauffen'apparaisse.Lemoteur pourraitprendrefeu,etleconducteurou d'autrespersonnespourraientêtrebrûlés. Utiliserunmélangeà50/50d'eaupotable propreetdeliquidederefroidissement DEX-COOL ^MD .

Remarque: Partempsfroid, l'eaupeutgeleret fairefendrelemoteur, leradiateur, lefaisceaude chaufferette et d'autres pièces. Utiliserleliquide derefroidissement recommandéetlemélange appropriédeliquidederefroidissement.

ATTENTION:

Onrisquedesebrûlersil'onrenverse duliquidederefroidissementsurdes pièceschaudesdumoteur.Leliquide derefroidissementcontientdel'éthylène glycolquibrûleraitsilespiècesdu moteursontsuffisammentchaudes. Nepasdéverserdeliquidede refroidissementsurunmoteurchaud.

Fairedémarrervotrevéhiculelorsqueleliquide derefroidissementduréservoird'expansion sesitueaurepèreFULLCOLD(pleinàfroid).

S'ilyatoujoursuneindicationdesurchauffe, vouspouvezessayerautrechose. Vouspouvez ajouterlemélangeappropriédeliquide de refroidissementdirectementauradiateur, mais s'assurerquelesystèmederefroidissement estfroidavantdelefaire.

ATTENTION:

Lavapeuretlesliquidesenébullition peuventjaillird'unsystèmede refroidissementchaudetbrûlergravement celuiquiytouche.Cesliquidessontsous pression,etsilebouchonduradiateur esttourné—mêmeunpeu—ilspeuvent jailliràunegrandevitesse.Nejamais toucherlebouchonlorsquelesystèmede refroidissement,incluantlebouchonde radiateur,estchaud.Attendrequele systèmederefroidissementetlebouchon deradiateurrefroidissents'ilfauttourner lebouchondepression.

Ajoutdeliquidederefroidissement auradiateur

SAAB 9-7X (2007) - Ajoutdeliquidederefroidissement auradiateur - 1

  1. Vous pouvez leverlebouchonde pressionderadiateurlorsquelesystème derefroidissement, y comprislebouchon depressionderadiateuretladurite supérieure, neserapluschaud. Tournerlebouchondepressionlentement dans lesenscontrairedesaiguilles d'unemontred'environuntourcomplet. Sivousentendezunsifflement, attendre jusqu'àcequ'ils' arrête. Lesifflement indiquequ'ilyatoujoursdelapression.

  2. Ensuite, continuer à tourner le bouchon depression, puis l'enlever.

SAAB 9-7X (2007) - Ajoutdeliquidederefroidissement auradiateur - 2

  1. Remplirleradiateurdemélangedeliquide derefroidissementDEX-COOL ^Mb approprié, jusqu'àlabasedel'orificederemplissage. SereporteràLiquidederefroidissement àlapage399pourplusderenseignements surlemélangeappropriédeliquidede refroidissement.

SAAB 9-7X (2007) - Ajoutdeliquidederefroidissement auradiateur - 3

  1. Remplirensuiteleréservoird'expansion deliquidederefroidissementjusqu'au repèreFULLCOLD(pleinàfroid).

  2. Remettrelebouchonsurleréservoir d'expansiondeliquidederefroidissement, maisnepasremettrelebouchonde pressionderadiateur.

SAAB 9-7X (2007) - Ajoutdeliquidederefroidissement auradiateur - 4

  1. Démarrerlemoteuretlelaisertourner jusqu'àcequeladuritesupérieure duradiateurseréchauffe. Surveillerle ventilateurderefroidissementdumoteur.

7.Àcemoment-là,leniveaudeliquidede refroidissementdansl'orificederemplissage duradiateurpeutavoirbaissé.Sileniveau estplusbas,ajouterlebonmélangede liquidederefroidissementDEX-COOL MD, parl'orificederemplissageduradiateur, jusqu'àcequeleniveauatteignelabase del'orifice.

  1. Ensuite, replacerlebouchondepression. Sileliquidederefroidissements'échappe del'orificederemplissageaucours de cette procédure, reposerlebouchon depression. S'assurerquelebouchon depressionestbienserréalamain.

Bruitduventilateur

Votrevéhiculeestmunid'unventilateurde refroidissementàembrayage. Lorsque l'embrayageeestenfonction, leventilateurtourne plusviteafindefournirplusd'airaumoteur. Généralement, danslesconditionsdeconduite normales, leventilateurtournemoinsvite, l'embrayagen'estpascomplètementenprise.

Onaainsiunemeilleureéconomiedecarburant etlebruitduventilateurestréduit.Lorsqueles chargessontélevées—utilisationenremorquage ouàdehautestempératuresextérieures—la vitesseduventilateuraugmente,laprisede l'embrayageétantplusimportante.Vouspouvez alorsdéceleruneaugmentationdubruitdu ventilateur.Ceciestnormaletnedevraitpas vousameneràpenserqu'ilyapatinageanormal delatransmissionouquelerapportdevitesses estentraindechangertropsouvent.Ils'agit simplementd'unbonfonctionnementdusystème derefroidissementdumoteur.Lorsqu'aucun refroidissementadditionneln'estnécessaire, ilyadébrayageetleventilateurralentit.

Vouspouvezaussientendrecebruitdeventilateur audémarragedumoteur. Lebruitdisparaîtlorsqu'il yadébrayagedel'embrayageduventilateur.

Liquidededirectionassistée

SAAB 9-7X (2007) - Liquidededirectionassistée - 1

Sereporteràla rubriqueAperçu ducompartiment moteuràlapage384 pourconnaître l'emplacement duréservoir.

Intervalledevérificationduliquide deservodirection

Àmoinsdesoupçonnerunefuiteoud'entendre unbruitanormal, iln'estpasnécessairede vérifierrégulièrementleliquidedeservodirection. Unepertedeliquidedanscesystèmepourrait indiquerunproblème. Faireinspecteretréparer lesystème.

Vérificationduniveauduliquide deservodirection

Pourvérifierleliquidedeservodirection, il faut procédercommesuit:

  1. Couperlecontactetlaisserrefroidirle compartiment-moteur.
  2. Essuyerlebouchonetledessusduréservoir pourlesdébarrasserdetoutesaleté.
  3. Dévisserlebouchonetessuyerlajauge à l'aided'unchiffonpropre.
  4. Remettrelebouchonetbienleserrerenplace.
  5. Retirerlebouchonànouveauetexaminerle niveaudefluideindiquésurlajauge.

Danslesvéhiculeséquipésd'unmoteurL6de4,2L, leliquidedoitêtreauniveaudurepèreC(froid). Danslecasdesvéhiculeséquipésd'un moteurV8de5,3L, leliquidedoitêtreauniveau durepèreFULL(rempli). Aubesoin, ajouteur duliquideseulementjusqu'auniveaudurepère.

Utilisercequisuit

Pourdéterminerqueltypedeliquideutiliser, sereporteràLiquidesetlubrifiantsrecommandés àlapage533. Toujoursutiliserleliquide approprié, sinoncelapourraitcauserdesfuites etdesdommagesauxduritesetauxjoints.

Liquidedelave-glace

Liquideapproprié

S'assurerdelirelesdirectivesdufabricantavant d'utiliserduliquidedelave-glace. Sivousprojetez deconduirevotrevéhiculedansunerégionoula températureextérieurepeutbaissersouslepoint decongélation, utiliserunliquidequiaassezde protectioncontrelegel.

Ajoutdeliquidedelave-glace

SAAB 9-7X (2007) - Ajoutdeliquidedelave-glace - 1

Enleverlebouchon marquédusymbole delave-glace. Ajouterduliquide jusqu'àcequele réservoirsoitplein. SereporteràAperçu ducompartiment moteuràlapage384 pourconnaître l'emplacement.

Remarque:

  • Pour l'utilisation delave-glace concentré, suivre les directives dufabricant pour ajouter del'eau.
    • Nepasmélangerd'eauavecunliquide lave-glaceprêtàl'emploi.L'eaurisque defairegelerlasolutionetd'endommager leréservoirdeliquidedelave-glaceet d'autrespiècesdusystème.Deplus, l'eaunenettoiepasaussibienquele liquidelave-glace.
  • Remplirleréservoirdelave-glaceaux troisquartsseulementlorsqu'ilest trèsfroid. Cecipermettraladilatation duliquideencasdegel. Sileréservoir estremplicomplètement, ladilatation duliquidepourraitl'endommager.
    • Nepasutiliserdeliquidede refroidissement(antigel)dansle systèmedelave-glace.Ilpeut endommagerlesystèmede lave-glaceetlapeinture.

Freins

Liquidedefrein

SAAB 9-7X (2007) - Liquidedefrein - 1

text_image DOT 3

Leréservoirdu maître-cylindredes freinsestrempli deliquidepourfreins DOT3.Sereporter àlarubriqueAperçu ducompartimentmoteur àlapage384pour connaîtrel'emplacement duréservoir.

Leniveauduliquidedefreindansleréservoir peutbaisserpourdeuxraisonsseulement. Lapremièreraisonestqueleliquidebaisse àunniveauacceptableaucours de l'usurenormaledesgarnituresdefreins.

Lorsquevousremplacezlesgarnitures,leniveau duliquideremonte.Laseconderaisonestqu'il peutyavoirunefuitedeliquidedanslesystème defreinage.Danscecas,vousdevriezfaire réparerlesystèmedefreinage,cartôtoutard, lesfreinsfonctionnerontmaloupasdutout.

Iln'estdoncpasrecommandéd'ajouterduliquide defrein.L'ajoutdeliquidenesupprimerapas unefuite.Sivousajoutezduliquidequand vosgarnituresdefreinssontusées,leniveau deliquideseratropélevélorsquevous remplacerezlesgarnitures.Vousdevriezajouter ouenleverduliquideaubesoin,seulement lorsquevousfaiteseffectuerdestravauxurle systèmedefreinagehydraulique.

ATTENTION:

Sileniveauduliquideàfreinsesttrop haut, le liquidepeutcoulersurlemoteur. Leliquidebrûlerasilemoteurestassez chaud. Vousoud autrespersonnes pourriezêtrebrûlésetlevéhiculepourrait êtreendommagé. Ajouterduliquideà freinsseulementlorsquedestravaux sonteffectuéssurlesystèmedefreinage hydraulique. Sereporterà « Vérification duliquideàfreins » danscettesection.

SereporterauProgrammed'entretienafinde déterminerquandvérifierleliquidededefrein. SereporteràlarubriqueEntretienprévu àlapage521.

Vérificationduliquidedefrein

Vous pouvez vérifier le liquidededefreinsans enleverlebouchon.

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationduliquidedefrein - 1

text_image MAX MIN

Observerleréservoir deliquidedefrein. Leniveaude liquidedevraitêtre au-dessusdurepère MIN(minimum).S'ilne l'estpas,fairevérifier lesystèmedefreinage pourdéterminers'il yaunefuite.

Aprèslaréparationdusystèmedefreinage hydraulique, s'assurerqueleniveauest au-dessusdurepèreMIN(minimum) maispas au-dessusdurepèreMAX(maximum).

Liquideapproprié

Sivousdevezajouterduliquidedefrein,utiliser seulementduliquideDOT-3.Utiliseruniquement duliquidedefreinneufprovenantd'uncontenant scellé.SereporteràlarubriqueLiquideset lubrifiantsrecommendésàlapage533.

Nettoyertoujourslebouchonduréservoirde liquidedefreinainsiquelasurfaceautour dubouchonavantdel'enlever.Celaaideraà empêcherlasaletédepénétrerdansleréservoir.

SAAB 9-7X (2007) - Liquideapproprié - 1

ATTENTION:

Lesfreinsrisquentdenepasfonctionner correctementoudenepasfonctionner dutoutsiunliquideincorrectestutilisé pourlecircuitdefreinage.Cecipourrait provoquerunaccident.Toujoursutiliser leliquidedefreinadéquat.

Remarque:

• L'emploi d'un liquide incorrect peut sérieusement endommager les composants dusystèmedefreinage. Ilsuffit par exemple de quelques gouttes d'une huile à baseminérale, commedel'huile-moteur, dans les systèmedefreinage pour endommager les pièces decesystème aupoint dedevoir les remplacer. Nelaisser personne ajouter un type deliquide incorrect.

•Sivousrenversezduliquidededefrein surlessurfacespeintesduvéhicule, lapeinturedefinitionpeutêtre endommagée.Veilleràévitertout renversementdeliquidedefreinsur votrevéhicule.Sicelaseproduit, nettoyerimmédiatement.Sereporter àlarubriqueLavageduvéhicule àlapage496.

Usuredesfreins

Votrevéhiculeestéquipédefreinsàdisque auxquatreroues.

Lesplaquettesdefreinsàdisqueontdes indicateursd'usureintégrésquifontunbruit stridentenguised'avertissementquandles plaquettesdefreinssontuséesetdoiventêtre remplacées. Lebruitpeutêtrepermanentou occasionnellorsquevousconduisez, sauflorsque vousenfoncezfermementlapédaledefrein.

ATTENTION:

L'alertesonored'usuredrefreinsignifie quelesfreinsvontbientôtperdreleur efficacité. Cecipeutcauserunaccident. Votrevéhiculedoitêtreréparé.

Remarque:Sivouscontinuezàconduire alorsquelesplaquettesdefreinssontusées, ceci peutentraînerdesréparationsdefreins coûteuses.

Certainesconditionsdeconduiteouclimatiques peuventproduireuncrissementdesfreinslorsque vousserrezlesfreinspourlapremièrefoisou légèrement. Cecrissementn'estpasunsigne d'unedéfaillancedesfreins.

Ilestnécessaire deserrer les sérousder ouesau couple approprié pour réviter les pulsations des freins. Lors delaper mutation des pneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les sérous des roues uniformément dans l'ordre appropriés selon les indications decoupledes serrage.

Lesgarniturespourlesdeuxrouesdumême essieudevraienttoujoursêtreremplacées ensemble.

Coursedelapédaledefreinage

Consultervotreconcessionnairesilapédale defreinagenerevientpasàsahauteur normaleous'ilyauneaugmentationrapide desacourse. Celapourraitindiquerun mauvaisfonctionnementdesfreins.

Réglagedesfreins

Chaquefois que vous freinez pour arrêter, les freins à disques ajustent pour compenser l'usure.

Remplacementdespiècesdusystème defreinage

Lesystèmedefreinaged'unvéhiculeest complexe. Ses nombreusespiècesdoiventêtre dequalitésupérieureetdoiventbienfonctionner ensemblepourassureruntrèsbonfreinage. Votrevéhiculeaétéconçuettestéavec despiècesdefreinsdequalitésupérieure.

Lorsquevousremplacezdespiècesdusystème defreinage, parexemplequandlesgarnitures defreinss'usentetqu'ilfautlesremplacer, s'assurerd'obtenirdespiècesderechange d'origineneuves. Sinonlesfreinsnefonctionneront peut-êtrepluscommeilfaut. Parexemple, sion installedesgarnituresdefreinsquineconviennent pasàvotrevéhicule, l'équilibrageentreles freinsavantetarrièrepeutchangerpourlepire. L'efficacitédufreinage à laquellevousêteshabitué peutchangerdebiend'autresfaçonssil'on installedespiècesderechangeinappropriées.

Batterie

Votrevéhiculeestéquipéd'unebatteriesans entretien.Quandvientletempsderemplacer labatterie,ilfauts'enprocureruneayantle mêmenuméroderemplacementquecelui indiquésurl'étiquettedelabatteried'origine. Nousvousrecommandonsl'utilisationd'une batteriederechangeACDelco ^MD .Sereporter àlarubriqueAperçuducompartimentmoteur àlapage384pourconnaîtrel'emplacement delabatterie.

Avertissement: Lesbornesdebatterie, lescossesainsiquelesaccessoiresconnexes contiennentduplombetdescomposésde plomb, desproduitschimiquesquela Californie reconnaît comme étant carcinogènesetnuit àlareproduction. Selaverlesmainsaprès avoirmanipulécespièces.

Entreposageduvéhicule

Sivousnecomptezpasutiliservotrevéhicule pendant25joursouplus,débrancherle câblenégatif(-)noirdelabatterieafin d'empêcherlabatteriedesedécharger.

SAAB 9-7X (2007) - Entreposageduvéhicule - 1

ATTENTION:

Lesbatteriescontiennentdel'acidequi peutbrûlerlapeauetdesgazquipeuvent exploser.Laprudenceestdemisepour éviterlesblessuresgraves.Sereporter àDémarrageavecbatterieauxiliaire àlapage422pourobtenirdesconseils relatifsautravailautourdelabatterie afind'éviterlesblessures.

Démarrageavecbatterieauxiliaire

Silabatterieestàplat,ilestpossiblede démarrerlevéhiculeenreliantlabatterieàcelle d'unautrevéhiculeavecdescâblesvolants. Lesindicationsquisuiventvouspermettront d'effectuercettemanoeuvreentoutesécurité.

SAAB 9-7X (2007) - Démarrageavecbatterieauxiliaire - 1

ATTENTION:

Lesbatteriespeuventblesser.Ellessont dangereusespourlesraisonssuivantes:

  • Ellescontiennentdel'acidequipeut brûlerlapeau.
  • Ellescontiennentdesgazquipeuvent exploserous'enflammer.
  • Ellescontiennentassezd'électricité pourbrûlerlapeau.

Sicesétapesnesontpassuiviesàla lettre,desblessurespourraientsurvenir.

Remarque:Sicesétapesnesontpassuivies, ilpourraitenrésulterdesdommagescoûteux surlevéhiculeetquineseraientpascouverts parlagarantie.

Ilnefautpastenterdefairedémarrerle véhiculeenlepoussantouenletirant, sans quoilevéhiculerisqued'êtreendommagé.

  1. Vérifierl'autrevéhicule. Idoitavoirune batteriede 12 voltsainsiqu'un système demassenégative.

Remarque: Sil'autresystèmeduvéhicule n'estpasunsystème à 12 volts avec une prisedemassenégative, les deux véhicules risquent d'êtreendommagés. N'utiliser que des véhicules ayant dessystèmes à 12 volts avec prisedemassenégative pour faire une connexion provisoire del abatterieduvéhicule.

  1. Rapprocherlesvéhiculessuffisamment pourquelescâblesvolantspuissentêtre àlaportée, maiss'assurerquelesvéhicules nesetouchentpas. Lecaséchéant, celaprovoquerauneconnexiondemasse dontvousnevoulezcertainementpas. Vousnepourriezfairedémarrervotre véhiculeetlamauvaisemiseàlamasse pourraitendommagerlessystèmes électriques.

Pouréviterquelesvéhiculesroulent, serrerfermentlefreindestationnement desdeuxvéhiculesquiserventau démarrageàfroid.Mettrelelevierde vitessesd'uneboîteautomatiqueàla positiondestationnement(P)oucelui d'uneboîtemanuelleàlapositionde pointmort(N)avantdeserrerlefreinde stationnement.Danslecasd'unvéhicule àquatrerouesmotrices,s'assurerque laboîtedetransfertn'estpasau pointmort(N).

Remarque:Silaradioestalluméeousi d'autresaccessoiressontenmarchependant laprocéduredeconnexionprovisoiredela batterie,ilsrisquentd'êtreendommagés.Les réparationsneseraientpascouvertespar lagarantie.Toujourséteindrelaradioetles autresaccessoiresenfaisantuneconnexion provisoiredelabatteried'unvéhicule.

  1. Couperlecontact des deux véhicules. Débranchert out accessoire in utile de l'allume-cigarette ou del a prise électrique pour accessoires, le caséchéant. Éteindre laradio toutes les lampes in utiles. Celaper mettrad éviter desétinelles et aidera à économiser les deux batteries. Etcelapourraits au verlar radio!

  2. Ouvrirlesdeuxcapotsetrepérerles batteries. Trouverlabornepositive(+) et labornenégative(-) surchaquebatterie. Votrevéhiculeestéquipéd'uneborne dedémarragenégative(-) à distance. Vousdevrieztoujoursutilisercetteborne à distanceaulieudelabornedelabatterie. Labornenégative(-) à distancesetrouve surlesupportdemoteuravantdansles véhiculeséquipésd'unmoteurL6de4,2L, ousurlesupportd'entraînementdes accessoiresdanslesvéhiculeséquipés demoteursV8de5,3L, etestindiquée parlamentionGND(masse). Sereporter à larubriqueAperçuducompartiment moteuràlapage384pourobtenirplusde renseignementssurl'emplacement.

ATTENTION:

L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gazdebatterie. Des personnes sont été blessées parces explosion set quelques - unessont même devenues aveugles. Utiliser unelampede poche sivousavez besoinde plus d'éclairage. S'assurer quel abatterie contient assez d'eau. Vous n'avez pas besoin d'ajouter d'eau à labatterie installé dans votre véhicule neuf. Cependant, si unebatterie ades bouchons der emplissage, s'assurer quelque quantité del liquide contenue est adéquate. Silenive auest bas, ajouter d'aborddel'eau. Sivous nelefaitespas, il pour raity avoir des gaz explosifs.

.../

ATTENTION:(suite)

Leliquidedebatteriecontient de l'acidequipeutvousbrûler. Il faut éviterdeletoucher. Siparmégarde vousenéclaboussezdanslesyeux ousurlapeau, rinceràl'eaufaire immédiatementappelàunmédecin.

ATTENTION:

Lesventilateursetd'autrespièces mobiles dumoteurpeuventvousblesser gravement. Unefoisquelesmoteurs sontenmarche, garderles mainsloin despièces mobiles dumoteur.

5.S'assurerquel'isolantdescâblesvolants n'estpaslâcheoumanquant.Lecas échéant,vouspourriezrecevoirunchoc. Lesvéhiculespourraientégalementêtre endommagés.

Avantdebrancherlescâbles, voiciquelques élémentsdebaseàconnaître. Lepositif(+) etreliéaupositif(+)ouàuneborne positive(+)auxiliairesilevéhiculeenest équipé. Labornenégative(-)estreliéeà unepiècemétalliquesolidenonpeinte dumoteurouàunebornenégative(-) distantesilevéhiculeenestéquipé. Nepasraccorderlabornepositive(+)àla bornenégative(-), carvousprovoqueriez uncourt-circuit. Vousendommageriez ainsiabatterieetpeut-êtred'autrespièces aussi. Deplus, nepasraccorderlecâble négatif(-)àlabornenégative(-) de la batteriedéchargéepournepasrisquerde provoquerdesétincelles.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Brancherlecâble rougepositif(+) surlaborne positive(+) dela batteriedéchargée. Utiliseruneborne positive(+)auxiliaire silevéhiculeest ainsiéquipé.

  2. Nepaslaisserl'autreextrémitétoucher lemétal. Larelieràlabornepositive(+) delabatteriechargée. Utiliseruneborne positive(+) auxiliairesilevéhicule est ainsiéquipé.

  3. Àprésent, brancherlecâblenoirnégatif(–) à laborenégative(–)delabatteriechargée. Utiliserunebornenégative(–)auxiliaire silevéhiculeenestéquipé. Nepaslaisserl'autreextrémitétoucherquoi quecesoitjusqu'àl'étapesuivante. L'autre extrémitéducâblenégatif(–)n'entrepasdans labatterieàplat. Elleentredansunepièce métalliqueetnonpeintedumoteur, oudans laborenégative(–)àdistanceduvéhicule dontlabatterieestàplat. Laborne négative(–)àdistancedevotrevéhicule portelamentionGND(masse)àcesfins.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 2

Labornenégative(–)àdistancesetrouve surlesupportdemoteuravantdansle casdesmoteursL6de4,2L,etsurle supportd'entraînementdesaccessoires surlesmoteursV8de5,3L.

  1. Connecterl'autreextrémitéducâble négatif(-)àlabornenégative(-)éloignée duvéhiculedontlabatterieestdéchargée.
  2. Démarrerlevéhiculededépannage et laissersonmoteurtournerpendant quelquesinstants.
  3. Essayerdefaired démarrerlevéhicule dontlabatterie était déchargée. S'ilne démarrepasaprès quelques essais, levéhiculedoitêtreréparé.

Remarque:Silescâblesvolantsnesont pasraccordésoudéposésdanslebonordre, uncourt-circuitélectriquepeutsurveniret endommagerlevéhicule. Lesréparationsne seraientpascouvertesparvotregarantie. Toujoursraccorderetdéposerlescâbles volantsdansl'ordrecorrect,ens'assurant quelescâblesnesetouchentpasetqu'ils nesontpasencontactavecuneautrepièce métallique.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 3

flowchart
graph TD
    A["Component A"] -->|①| B["Component B"]
    B -->|②| C["Component C"]
    C -->|③| D["Component D"]
    D -->|④| E["Component E"]
    A --> F["Component F"]
    F --> G["Component G"]

Retraitdescâblesvolants

A. Pièceen métalsoliden non peintedum moteur oubornenégative(–)éloignée.

B. Batterieenbonétatoubornespositive(+) etnégative(-)auxiliaires.

C. Batteriedéchargée ou bornepositive(+) éloignée

Pourdébrancherlescâblesvolantsdes deuxvéhicules, procédercommesuit:

  1. Débrancherlecâblenoirnégatif(–) duvéhiculedontlabatterieestdéchargée.
  2. Débrancherlecâblenoirnégatif(–) duvéhiculedontlabatterieestchargée.
  3. Débrancherlecâblerougepositif(+) duvéhiculedontlabatterieestchargée.
  4. Débrancherlecâblerougepositif(+) del'autrevéhicule.

Transmissionintégrale

Intervalledevérificationdulubrifiant

Iln'estpasnécessairedevérifierrégulièrement lubrifiant, saufsivoussoupçonnezlaprésence d'unefuiteousivousentendezdesbruits inhabituels. Unepertedelubrifiantpeutsignaler unproblème. Faireinspecteteretréparerlevéhicule.

Vérificationduniveaudelubrifiant

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationduniveaudelubrifiant - 1

Pourobtenirune lectureprécise, levéhiculedoit étrestationnésur unesurfaceplate.

Sileniveauestendessousdelapartieinférieure del'orificedubouchonderemplissage, située surlaboîtedetransfert, vousdevrezajouter dulubrifiant. Ajoutersuffisammentdelubrifiant pouramenerleniveauaubasdel'orificedu bouchonderemplissage. Faireattentiondene pastropserrerlebouchon.

Utilisercequisuit

Pourdéterminerqueltypedelubrifiantutiliser, sereporteràlarubriqueLiquidesetlubrifiants recommandésàlapage533.

Essieuarrière

Intervalledevérificationdulubrifiant

Iln'estpasnécessairedevérifierrégulièrement lelubrifiantdel'essieuarrière,saufsivous soupçonnezlaprésenced'unefuiteousi vousentendezdesbruitsinhabituels.Une pertedelubrifiantpeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparerlevéhicule.

Vérificationduniveaudelubrifiant
SAAB 9-7X (2007) - Intervalledevérificationdulubrifiant - 1

Pourobtenirunelectureprécise, levéhiculedoit étrestationnésurunesurfaceplate.

Leniveauappropriéestde0à10mm(0à3/8po) souslebasdel'orificedubouchonderemplissage, situésurl'essieuarrière.

Utilisercequisuit

Pourajouterdulubrifiantlorsqueleniveau estbas,utiliserlelubrifiantsynthétiquepour essieuSAE75W-90(nodepièceGM É.-U.12378261,Canada10953455)conforme àlanormeGM9986115.Pourunremplissage completaprèslavidange,ajouter118ml(4oz) d'additifpourlubrifiantd'essieuàglissementlimité (nodepièceGME '-U.1052358,Canada992694). Ajouterensuitedulubrifiantsynthétique pourengrenagesjusqu'aubasdel'orifice dubouchonderemplissage.

Essieuavant

Intervalledevérificationdulubrifiant

Iln'estpasnécessairedevérifierrégulièrement lelubrifiantdel'essieuavant,saufdansles casouvoussoupçonnezlaprésenced'une fuiteouentendezdesbruitsinhabituels. Une pertedelubrifiantpeutsignalerunproblème. Faireinspecteretréparerlevéhicule.

Vérificationduniveaudelubrifiant
SAAB 9-7X (2007) - Intervalledevérificationdulubrifiant - 1

Pourobtenirunelectureprécise, levéhiculedoit étrestationnésurunesurfaceplate.

Sileniveauestendessousdelapartieinférieure del'orificedubouchonderemplissage, située surl'essieuavant, vousdevrezpeut-êtreajouter dulubrifiant.

Quandledifférentielestfroid,ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveauà12mm (1/2po)au-dessousdel'orificedubouchonde remplissage.

Quandledifférentielestàlatempératurede fonctionnement(chaud),ajoutersuffisamment delubrifiantpouramenerleniveauaubas del'orificedubouchonderemplissage.

Utilisercequisuit

Pourdéterminerqueltypedelubrifiantutiliser, sereporteràlarubriqueLiquidesetlubrifiants recommandésàlapage533.

Réglagedelaportée desphares

Leréglagedespharesaétéeffectuéal'usineet nedevraitnécessiteraucunautreajustement.

Cependant, sivotrevéhiculeestendommagé dans unaccident, leréglagedesphares peut être affecté. Leréglagedeviséedesfeux decroisement peut être nécessaires'ilest difficilededistinguerleslignessurlaroute (pourleréglagedevisée horizontal) ousiles conducteurs venant desensinverse vous font unappeldephares (pourleréglagedevisée vertical).

Sivouspensezquevospharesontbesoin d'unnouveauréglagedesphares,ilest recommandéd'amenervotrevéhiculechez votreconcessionnairepourlefaireréparer.

Remplacementd'ampoules

Pourconnaîtreletyped'ampoulede rechangeàutiliser, sereporteràlarubrique Ampoulesderechangeàlapage439.

Pourtoutedirectivederemplacement d'ampoulequinefigurepasdanscette rubrique, consultervotreconcessionnaire.

Éclairageàhauteintensité

SAAB 9-7X (2007) - Éclairageàhauteintensité - 1

ATTENTION:

Lesystèmed'éclairageàdéchargeà hauteintensitédesfeuxdecroisement fonctionneàunetensiontrèsélevée. Sivousessayezderéparerl'undes composantsdusystème, vouspourriez vousblessergravement. Demanderà votreconcessionnaireouauntechnicien qualifiédelesréparer.

Votrevéhiculeestdotédepharesàdéchargeà hauteintensité(HID).Àlasuitedureplacement del'ampouled'unphareàdechargeàhaute intensité,vouspourrezremarquerquelefaisceau estlégèrementdifférentdecequ'ilétaità l'origine.C'estnormal.

Ampoulesàhalogène

SAAB 9-7X (2007) - Ampoulesàhalogène - 1

ATTENTION:

Lesampoulesauxhalogènescontiennent ungazsouspression. Ellespeuvent éclatersivousleslaisseztomberoules égratignez. Vousoud'autrespersonnes pourriezêtreblessés. S'assurerdelire etdesuivrelesdirectivessurl'emballage del'ampoule.

Phares

Pourremplacerl'unedecesampoules, procéder commesuit:

  1. Souleverlecapot. VoirLevierd'ouverture ducapotàlapage382
  2. Leverlesdeuxagrafesquimaintiennentle pharepourdétacherlephareduvéhicule.

SAAB 9-7X (2007) - Phares - 1

  1. Retirerl'ensembledephareduvéhicule pour accéderauxconnecteursélectriques.
  2. Déposer le couver cledel l'ampouledes ampoules defeuderoute (A) et defeu decroisement (B).

SAAB 9-7X (2007) - Phares - 2

text_image A B
  1. Retirerladouilled'ampouledevantêtre remplacéeenlatournantdanslesens inversedesaiguillesd'unemontre.

  2. Débrancherleconnecteurélectriquede l'ampoulegrillée.

  3. Brancherleconnecteurélectriquedansla nouvelleampoule, enveillantànepas toucherleverreaveclesdoigts.
  4. Insérerlanouvelledouilled'ampouleetla tournerdanslesenshorairepourlafixer.
    9.Reposerlescouverclesd'ampoule.
  5. Pourremettreenplace, inverserles étapesde1 à 4.
  6. Appuyersurlesagrafesdemaintien dupharepourlefixerenplace.

Clignotantsavant,feuxdeposition latérauxetdestationnement

Pourremplacerl'unedecesampoules, procéder commesuit:

  1. Suivrelesétapes 1 à 3 sous Pharesà la page 435 pour accéderau clignotant avant, aufeudegabaritouaufeudestationnement.
  2. Tournerladouilled'ampouledansle senscontrairedesaiguillesd'unemontre pourlaretirerdel'ensembledelalampe.
  3. Maintenirladouilleettirersurl'ampoule grilléepourl'ensortir.
    4.Enfoncerlanouvelleampouledansladouille, jusqu'auclic.
  4. Insérerladouilled'ampouledansleboîtier dufeu, puisletournerdanslesenshoraire pourlefixer.
  5. Réinstallerlephareenl'alignantsurles fentesdesesagrafesdemaintien.
  6. Appuyersurl'unedesagrafesdemaintien dupharepourlefixerenplace.

Feuxarrière, clignotants, feudegabarit, feuxd'arrêt etfeuxderecul
SAAB 9-7X (2007) - Clignotantsavant,feuxdeposition latérauxetdestationnement - 1

text_image A B C D

A. Feuderecul

B. Clignotant

C. Feud'arrêt/Feurougearrière

D. Feudepositionlatéral

Pourremplacerl'unedecesampoules, procéder commesuit:

  1. Ouvrirlehayon. Pour plus derenseignements, sereporter à Hayon / lunette à lapage 110.

SAAB 9-7X (2007) - Clignotantsavant,feuxdeposition latérauxetdestationnement - 2

2.Enleverlesvis del'ensemble dufeuarrière.

  1. Tirerl'ensembledufeuarrièrehors duvéhicule.

  2. Tournerladouilled'ampouleverslagauche pourlaretirerdel'ensembledefeuarrière.

  3. Maintenirladouilleettirersurl'ampoulepour l'ensortir.

  4. Enfoncerlanouvelleampouledansladouille, jusqu'auclic.

  5. Insérerladouilled'ampouledansleboîtier dufeuarrière, puisletournerdanslesens horairepourlefixer.

  6. Remettreenplacel'ensembledephare arrièreenalignantlesgoupillesde positionnementsurlesretenuessituées danslechâssisduvéhicule.

  7. Reposerlesdeuxvisetserrer.

  8. Fermerlehayon.

Feudelaplaqued'immatriculation

Pourremplacerl'unedecesampoules, procéder commesuit:

  1. Déposerlesdeuxvisfixantlalentilledela lampedelaplaqued'immatriculation.

SAAB 9-7X (2007) - Feudelaplaqued'immatriculation - 1

ÉclairageextérieurNuméro d'ampoule
Feuderecul921
Feudestationnement avant,clignotant5702NAK
Feudepositionavant/arrière194
L'éclairagedelaplaque d'immatriculationW5W
Phareshalogènes
Feuderoute9005
Feudecroisement (halogèneuniquement)H11
Clignotantsarrière3757AK
Feud'arrêtetfeurougearrière3157

Pourlesampoulesderechangenénumérées ici, contactervotreconcessionnaire.

Remplacementdepare-brise

Votrevéhiculeestéquipéd'unpare-brise acoustique.Sivousdevezfaireremplacerle pare-brise,s'assurerdecommanderunpare-brise acoustique,afindepouvoircontinueràprofiter desavantagesdecetypedepare-brise.

Remplacementdelaraclette d'essuie-glace

Lesbalaisdesessuie-glacesdoiventêtre inspectésafindevérifierqu'ilsnesontniusés, nifissurés.SereporteràlarubriqueEntretien prévuàlapage521.

Lepare-brisepeutsubirdesdommagessile brasdubalaid'essuie-glaceletouchealorsqu'il n'estpasmunidesonbalai. Lesdommages neseraientalorspascouvertsparlagarantie. Nepaslaisserlebrasdubalaid'essuie-glace toucherlepare-brise.

  1. Pourenleverlesancienneslames d'essuie-glace, souleverlebrasd'essuie-glace jusqu'àcequ'ilbloqueenpositionverticale.

SAAB 9-7X (2007) - Remplacementdelaraclette d'essuie-glace - 1

  1. Appuyersurlapattedeverrouillagedupivot del'ensembledelame.Tirerverslebas l'ensembledelamepourlelibérerducrochet dubrasd'essuie-glace.

  2. Enleverlapiècerapportéedel'ensemble delame. Lapiècerapportéeestmuniede deuxencochesàuneextrémité, verrouillées parlesgriffesdubasdel'ensemble delame. Àl'extrémitéavecencoches, tirersurlapièce rapportéepourlaretirerdel'ensemble delame.

SAAB 9-7X (2007) - Remplacementdelaraclette d'essuie-glace - 2

text_image A B C D
  1. Pourinstallerlanouvellepiècerapportéede l'essuie-glace, glisserlapiècerapportée (D), l'extrémité avec cencochesendernier, dans l'extrémité avec deux griffesdelame (A). Glissercomplètementlapiècerapportée à travers les griffesdelame à l'extrémité opposée (B). Lescapuchonsdeplastique (C) s'enlèverontquandlapiècerapportées sera complètementinsérée.
  2. S'assurerquelesencochessontverrouillées parlesgriffesdubas. S'assurerquetoutes lesautresgriffessontbienverrouillées des deux côtés des fentes delapiècer apportée.

SAAB 9-7X (2007) - Remplacementdelaraclette d'essuie-glace - 3

  1. Placerlepivotdel'ensembledelamedansle crochetdubrasd'essuie-glace. Tirerversle hautjusqu'àcequelapattedeverrouillage dupivotsebloquedanslafenteducrochet.

  2. Abaisserdoucementl'ensemblédubraset delalamed'essuie-glacesurlepare-brise.

Remplacementdelamed'essuie-glace delunettearrière

SAAB 9-7X (2007) - Remplacementdelamed'essuie-glace delunettearrière - 1

  1. Souleverlebalaid'essuie-glaceetle déplacerdesapositionaurepos.
  2. Tirerl'ensemble dubalaid'essuie-glace danslesensopposédelalunette. Lebalaid'essuie-glacedelalunettene severrouillepasenpositionverticale, ilestdoncnécessairedeprocéderavec soinlorsquevousletirezdanslesens opposéduvéhicule.

  3. Fairepivoterlebalaid'essuie-glaceet l'extrairedubrasd'essuie-glace. Maintenir lebrasd'essuie-glaceenplaceetdégager lebalaidubrasd'essuie-glace.

SAAB 9-7X (2007) - Remplacementdelamed'essuie-glace delunettearrière - 2

Votrevéhiculeneufestéquipédepneusde hautequalitéfabriquésparundesplusimportants fabricantsdepneus.Sivousavezdesquestions àposerausujetdelagarantiedevospneus ousivoudésirezsavoiroufaireeffectuerleur entretien,consulterleguidedegarantieSaab pourobtenirdeplusamplesdétails.Pourde plusamplesinformations,sereporteraulivret dufabricantdespneussetrouvantdansvotre véhicule.

SAAB 9-7X (2007) - Remplacementdelamed'essuie-glace delunettearrière - 3

ATTENTION:

  • Despneusmalentretenusou incorrectementutilisésson dangereux.
    •Lasurchargedespneuspeutles fairesurchaufferparsuitedefriction excessive.Ilspourraientperdrede l'airetprovoquerunaccidentgrave. SereporteràlarubriqueChargement duvéhiculeàlapage345.

.../

ATTENTION:(suite)

  • Despneussous-gonflésposent lemêmedangerquedespneus surchargés. Cecipourraitentraîner unaccidentquipourraitcauser desblessuresgraves. Vérifier fréquemmenttouslespneusafinde maintenirlapressionrecommandée. Lapressiondespneusdoitêtre vérifiéequandlespneussontfroids. VoirGonflement-Pressiondes pneusàlapage453.
  • Lespneussurgonfléssontplus susceptiblesd'êtreentaillés,crevés ououvertssousunimpactsoudain, commequandvouspassezsurun nid-de-poule.Garderlespneusàla pressionrecommandée.
  • Lespneusvieuxetuséspeuvent causerdesaccidents. Silabandede roulementdespneusestrèsusée ousilespneusontétéendommagés, lesremplacer.

.../

ATTENTION:(suite)

SereporteràlarubriqueFonctionnement hautevitesseàlapage455pourconnaître leréglagedepressiondegonflagepour laconduiteàhautevitesse.

Étiquettesurparoilatérale dupneu

Desrenseignementsutilessontmouléssurle flancdupneu. Lesillustrationssuivantessont desexemplestypiquesdesinformationsinscrites surlesflancsdepneusdevoituredetourisme etdecamionnettedontlesdimensionssont expriméesenmesuresmétriques.

SAAB 9-7X (2007) - Étiquettesurparoilatérale dupneu - 1

text_image TPC SPEC 1153 MS P245/75R16 109S TIRE NAME MANUFACTURER A B C D E F G TRAVOWEAR 220 TRACTION A TEMPERATURE A (XX PSI) MAX PRESS + PHOLE TUBELESS + DOT MALAYSXXX TREAD + XRESS MAX MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DENDS MAX DEND S TRAVOWEAR 220 TRACTION A TEMPERATURE A

Pneudetourisme(grandeur «P-Metric»)

(A)Dimensionsdupneu:Lecodededimension dupneuestunecombinaisondelettresetde chiffresquidéfinissentlalargeur,lahauteur, lerapportd'aspect,letypedeconstructionetla descriptiond'utilisationd'unpneu.Sereporter àl'illustration «Codededimensiondupneu» plusloindanscettesectionpourdeplus amplesdétails.

(B)CodeTPC(TirePerformanceCriteria) (critéredeperformed'unpneu):Lespneus d'originemontéssurlesvéhiculesGMrépondent aux exigencesdeperformanceétabliesparGMet lecodeTPCquiestmoulésurleursflancs. Ces exigencesdeperformancerespectentlesnormes desécuritéétabliesparlegouvernementfédéral.

(C)DOT(DepartmentofTransportation) (ministèredestransportsdesÉtats-Unis): LecodeDOTindiquequelepneurépond auxnormesdesécuritédesvéhiculesàmoteur établiesparleministèredestransportsdes États-Unis.

(D) TireldentificationNumber(TIN)(numéro d'identificationdupneu): Leslettresetles chiffresàlasuiteducode DOT représententle numérod'identificationdupneu. Cenuméro indiquelenomdufabricantetlecoded'usine, lesdimensionsdupneuetsadatedefabrication. Ilestmoulésurlesdeuxflancsdupneu, même siunseulcôtéporteladatedefabrication.

(E)Compositiondelacarcassedupneu: Typedecâbleetnombredeplissurlesflancs etsouslabandederoulement.

(F)NormesUTQG(UniformTireQuality Grading)(systèmedeclassementuniforme delaqualitédespneus):Lesfabricants depneusdoiventcoterlespneusenfonction detroisfacteursdeperformance:l'usuredela bandederoulement,l'adhérenceetlarésistance àlachaleur.Pourplusderenseignements,se reporteràlarubriqueClassificationuniforme delaqualitédespneusàlapage467.

(G)Chargeetpressiondegonflagemaximales àfroid:Chargemaximalepouvantêtre transportéeetpressiondegonflagemaximale nécessairepoursupportercettecharge. Pour plusderenseignementsssurlapressionde gonflagerecommandée,sereporterauxrubriques Gonflement-Pressiondespneusàlapage453 etChargementduvéhiculeàlapage345.

SAAB 9-7X (2007) - Étiquettesurparoilatérale dupneu - 2

text_image TPC SPEC 2012 MS LT245/75R16/E 120/116S A B C G D E F MANUFACTURER TIME NAME LOT: LOAD SINGLE XXXX LBS. • AT XX PSI COLD. • MAX LOAD DUAL XXXX • RADIUM. • TUBELESS • DOT MALG ABCXX. • COD. • RADIUM. • TUBELESS • READ PLES • 22XXX ABS. • AT XX PSI COLD • LOAD RANGEDO MWC • SIDEWALT 2 PHASE 2023 • NOOD CORD. • RADIUM. • TUBELESS • DOT MALG ABCXX.

Pneudecamionnette(grandeur «LT-Metric»)
(A)Dimensionsdupneu:Lecodededimension dupneuestunecombinaisondelettresetde chiffresquidéfinissentlalargeur,lahauteur, lerapportd'aspect,letypedecomstructionetla descriptiond'utilisationd'unpneu.Sereporter àl'illustration «Codededimensiondupneu» plusloindanscettesectionpourdeplus amplesdétails.

(B)CodeTPC(TirePerformanceCriteria)

(critéredeperformed'unpneu):Lespneus d'originemontéssurlesvéhiculesGMrépondent aux exigencesdeperformanceétabliesparGMet lecodeTPCquiestmoulésurleursflancs. Ces exigencesdeperformancerespectentlesnormes desécuritéétabliesparlegouvernementfédéral.

(C)Chargemaximaledespneusjumelés:

Chargemaximalepouvantêtretransportée etpressiondegonflagemaximalenécessaire poursupportercettechargelorsquedespineus jumeléssontutilisés. Pourplusderenseignements surlapressiondegonflagerecommandée, sereporterauxrubriquesGonflement-Pression despneusàlapage453etChargementdu véhiculeàlapage345.

(ministe\`redestransportsdesÉtats-Unis):

LecodeDOTindiquequelepneurépond auxnormesdesécuritédesvéhicules à moteurétabliesparleministèredestransports des États-Unis.

(E) TireldentificationNumber(TIN)(numéro d'identificationdupneu): Leslettresetles chiffresàlasuiteducode DOT représententle numéro d'identificationdupneu. Cenuméro indiquelenomdufabricantetlecoded'usine, lesdimensionsdupneuetsadatedefabrication. Ilestmoulésurlesdeuxflancsdupneu, même siunseulcôtéporteladatedefabrication.
(F)Compositiondelacarcassedupneu: Typedecâbleetnombredeplissurlesflancs etsouslabandederoulement.
(G)Chargemaximaledespneussimples: Chargemaximalepouvantêtretransportée etpressiondegonflagemaximalenécessaire poursupportercettechargelorsquedespneus simplessontutilisés. Pourplusderenseignements surlapressiondegonflagerecommandée, se reporterauxrubriquesGonflement-Pression despneusàlapage453etChargementdu véhiculeàlapage345.

Dimensionsdespneus

Lesexemplessuivantsillustrentlesdiverses donnéesquientrentencomptedans l'établissementdesdimensionsd'unpneu.

SAAB 9-7X (2007) - Dimensionsdespneus - 1

text_image P245/75R16 109S A B C D E F

Pneudetourisme(grandeur «P-Metric»)

SAAB 9-7X (2007) - Dimensionsdespneus - 2

text_image LT245/75R16 E120/116S A B C D E F

Pneudecamionnette(grandeur«LT-Metric»)

(A)Pneudetourisme(grandeur «P-Metric»): Versionaméricainedusystèmededimensions métriques.LalettrePinitialeindiqueunpneude voituredetourismeconformeauxnormesde laTireandRimAssociationaméricaine.

(A)Pneudecamionnette(LT-Metric)

(camionnette-mesuremétrique):Version américainedusystèmededimensionsmétriques despneus.LeslettresLT(camionnette),les deuxpremierscaractèresindiquantlesdimensions dupneu,signifientquecepneuestconforme auxnormesdelaTireandRimAssociation desÉtats-Unis.

(B)Largeurdesection:Mesure(troispremiers chiffres)indiquantlalargeurdesectiondupneu enmillimètresd'unflancàl'autre.

(C)Rapportd'aspect:Nombreàdeuxchiffres indiquantlerapporthauteur/largeurdupneu. Parexemple,unrapportd'aspectde75,tel qu'indiquéparCdel'illustrationdupneu (LT-métrique)d'uncamionléger,signifieque lahauteurdupneuéquivautà75pourcent desalargeur.

(D)Typedconstruction: Lettreutiliséepour indiquerletypedeconstructiondelacarcasse dupneu. LalettreRindiquequ'ils'agitd'un pneuàstructureradiale, lalettreDindique qu'ils'agitd'unpneuàstructurediagonale, lalettreBindiquequ'ils'agitd'unpneuà structurediagonaleceinturée.

(E)Diamètredejante:Diamètredelaroue enpouces.

(F)Descriptiond'utilisation:Ladescription d'utilisationindiquelachargeetlavitesse maximalesd'unpneu.L'indicedecharge d'unpneupeutsesituerentre1et279et lacotedevitesse,deAàZ.

Terminologieetdéfinitionsdepneu

Pressiond'air:Forceexercéeparl'airàl'intérieur dupneuexpriméeenlivresparpoucecarré(lb/po 2) ouenkilopascals(kPa).

Poidsdesaccessoires:Celasignifielepoids combinésdesaccessoiresenoption.Quelques exemplesd'accessoiresenoption:boîte-pont/boîte devitessesautomatique,directionassistée,freins assistés,lève-glacesàcommandeélectrique, siègesàcommandeélectriqueetclimatiseur.

Rapportd'aspect: Rapportentrelahauteuret lalargeurdupneu.

Ceinture:Ensembledecâblescaoutchoutés situésentrelesplisetlabandederoulement. Cescâblespeuventêtrefaitsd'acieroud'autres matériauxderenforcement.

Talon: Partiedupneucontenantlescâbles d'acieretquis'appuientcontrelajantelorsqu'il estmontésuruneroue.

Pneuàcarcassediagonale: Pneodontlesplis secroisentàunangleinférieurà90°parrapport àl'axelongitudinaldelabandederoulement.

Pressiondespneusàfroid: Quantitéd'airdans unpneu, mesuréeenlivresparpoucecarré (lb/po ouenkilopascals (kPa), avantquelatempérature dupneun'aitaugmentéenraisonduroulement. Sereporteràlarubrique Gonflement-Pression despneusàlapage453.

Poidsàvide: Poidstotalduvéhiculecomprenant leséquipementsdesérieetleséquipements enoption, demêmequelacapacitémaximale decarburant, d'huilemoteuretdeliquide derefroidissement, maissanspassagerni chargement.

MarquageDOT: Codemoulésurleflancd'un pneusignifiant qu'ilrépondauxnormesdesécurité desvéhiculesàmoteurdu U.S. Department of Transportation (DOT) (ministèredestransports des États-Unis). LemarquageDOT comportele numérod'identificationdupneu, uneindication alphanumériquequiidentifieégalement telfabricant, l'usinedefabrication, lamarquetladatede fabrication.

PNBV:Poidsnominalbrutduvéhicule.Sereporter àlarubriqueChargementduvéhiculeàla page345.

2)

PNBEAVANT: Poidsnominalbrutsurl'essieu avant. SereporteràlarubriqueChargement duvéhiculeàlapage345.

PNBEARRIÈRE: Poidsnominalbrutsurl'essieu arrière. SereporteràlarubriqueChargement duvéhiculeàlapage345.

Côtéd'installationd'unpneuasymétrique: Côtéd'unpneuasymétriquedevanttoujoursse trouversurlecôtéextérieurduvéhicule.

Kilopascal(kPa):Unitémétriquepourla pressiond'air.

Pneudecamionnette(grandeur«LT-Metric»): Pneumontésurlescamionnettesetsurcertains véhiculesdetourismemultifonctions.

Indicedecharge: Nombresituéentre1 et 279et représentant lacapacité de charged' unpneu.

Pressiondegonflagemaximale: Pressiond'air maximale à laquelle unpeufroid peut être tregonflé. Lapression d'air maximale estmoulées sur le flanc dupneu.

Chargemaximale: Limitedechargequ' unpneu gonflé à lapression d'airmaximale permise peut supporter.

Poidsmaximalduvéhiculeencharge: Somme dupoidsàvide, dupoidsdesaccessoires, de lacapaciténominaleduvéhiculeetdupoidsdes optionsd'usine.

Poidsnormaldesoccupants:Poids déterminéparlenombredesièges,multiplié par68kg(150lb).Sereporteràlarubrique Chargementduvéhiculeàlapage345.

Répartitiondesoccupants:Placesassises désignées

Côtéd'installationd'unpneuasymétrique: Côtéd'unpneuasymétriquedevanttoujours setrouversurlecôtéextérieurduvéhicule. Côtédupneudontleflancestblancetqui comportedeslettresblanchesoulenom dufabricant, lamarqueet/oulemodèle dupneumoulésurlepneuetdontlerelief estplusaccentuéqueceluidesmêmes renseignementsindiquéssurl'autreflanc.

Pneudetourisme(grandeur «P-Metric»): Pneumontésurlesvoituresdetourismeetsur certainsvéhiculesdetourismemultifonctions.

Pressiondegonflagerecommandée: Pressiondegonflagedespneusrecommandée parlefabricanttellequ'elleestindiquéesur l'étiquettedespneus. Sereporterauxrubriques Gonflement-Pressiondespneusàlapage453 et Chargementduvéhiculeàlapage345.

Pneuradial:Pneudontlesplisdelacarcasse secroisentàunanglede90°parrapportà l'axelongitudinaldelabandederoulement.

Jante: Supportdemétald'unpneuetsurlequel s'appuieletalon.

Flanc: Partiedupneusituéeentrelabande deroulementetletalon.

Cotedevitesse: Systèmealphanumérique indiquantlacapacité d' unpneuàrouleràune vitessedéterminée.

Adhérence: Frictionentrelepneuetlachaussée. Degréd'adhérencefournie.

Bandederoulement: Partiedupneuencontact aveclachaussée.

Indicateursd'usure:Mincesbandes,appelées parfoisrepèresd'usure,quiapparaissentsur labandederoulementpourindiquerquela profondeurdessculpturesn'estplusquede 1,6mm(1/16po).Sereporteràlarubrique Quandfaut-ilremplacerlespneus?àlapage464.

Normesdequalitédepneusuniformes: Systèmed'informationsurlespneusfournissant auxconsommateursdescotessurlatraction, latempératureetl'usuredelabandede roulementdespneus. Lescotessontdéterminées parchaquefabricantdepneus, selonles procéduresd'essaisgouvernementales.

Cescotessontmouléessurleflancdespneus. SereporteràlarubriqueClassificationuniforme delaqualitédespneusàlapage467.

Capaciténominaleduvéhicule: Nombrede placesassisesdésignées, multipliépar68kg (150lb), pluspoidsdelachargeétabli. Se reporteràlarubriqueChargementduvéhicule àlapage345.

Chargemaximalesurlepneu:Chargeexercée surunpneuenraisondupoidsàvide, dupoids desaccessoires, dupoids desoccupantset dupoids delacharge.

Étiquetteduvéhicule:Uneétiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichantla capacité nominale duvéhicule et indiquantla dimension des pneus d'origine et lapression de gonflagere commandée. Sereporterà « Étiquette d'informations sur les pneusetle chargement » sous larubrique Chargement duvéhicule à lapage 345.

Gonflement-Pressiondespneus

Pourbienfonctionner, lapression d'airdespneus doitêtreadéquate.

Remarque:Nepasécouterceuxquidisent qu'unpneusous-gonfléousurgonflénepose pasdeproblème.C'estfaux.Unpneupas assezgonflé(sous-gonflé):

•S'écrasetrop
•Surchauffe
- Subitunesurcharge
•S'useprématurémentouirrégulièrement
•Réduitlamaniabilitéduvéhicule
•Augmentelaconsommationdecarburant

Unpneusurgonflé:

•S'useprématurément
•Réduitlamaniabilitéduvéhicule
• Rendlaconduiteinconfortable
•Estplusvulnérableauxdangersroutiers

Uneétiquettesurlespneusetlechargement estapposéesurlemontantcentral(montantB) duvéhicule, sousleloquetdelaportedu conducteur. Cetteétiquetteindiquelespneus d'originedevotrevéhiculeetlabonnepression degonflagedespneusàfroid. Lapression degonflagedespneusàfroidrecommandée, indiquéesurl'étiquette, estlapression d'airminimalenécessairepourlacapacité dechargemaximaleduvéhicule.

Pourobtenirplusderenseignementsssurla chargepouvantêtretransportéeparlevéhicule etunexempledel'étiquetted'informationsur lespneusetlechargement,sereporterà larubriqueChargementduvéhiculeàlapage345. Lachargeajoutéeàvotrevéhiculeinfluence latenuederouteduvéhiculeetleconfort delasuspension.Nejamaisdépasserlepoids prévupourlachargeduvéhicule.

Quandlesvérifier

Vérifiervospneusaumoinsunefoisparmois.

Vérifieraussilapressiondegonflagedupneu desecours.

Commentprocéderàlavérification

Utiliserunmanomètrepourpneusdepoche debonnequalitépourvérifierlapressionde gonflagedespneus.Ilestimpossibledesavoirsi lapressiondegonflagedespneusestappropriée uniquementenprocédantàuneinspection visuelle.Lespneusàcarcasseradialepeuvent semblerêtregonflésàlapressionappropriée alorsqu'ilssontenfaitinsuffisammentgonflés. Vérifierlapressiondegonflageappropriées pneusàfroid,c'est-à-direlorsquelevéhiculeest immobiledepuisaumoinstroisheuresouqu'ila parcouruunedistanceinférieureà1,6km(1mille). Retirerlebouchondevalvedelatigedevalve. Appuyerfermementlemanomètrepourpneus contrelavalveafindeprocéderàlamesuredela pressiondegonflage. Lapressiondegonflage àfroiddoitcorrespondreàcellerecommandéesur l'étiquetted'informationsurlechargementdes pneus. Sicen'estpaslecas, vousdevezajouter del'airjusqu'àcevousatteigniezlapression degonflagerecommandée.

Sivoussurgonflezlepneu, laisseréchapperde l'airenappuyantsurlatigeen métalaucentre delavalvedupneu. Vérifierànouveaulapression degonflagedupneu à l'aided'unmanomètre pourpneus.

Voiràremettrelesbouchonsdevalveenplace surlestigesdevalve. Ilscontribuentàempêcher lesfuitesenprotégeantlesvalvesdelasaleté etdel'humidité.

Fonctionnementhautevitesse

ATTENTION:

Laconduiteàhautevitesse, 160km/h (100mi/h)ouplus, metunecontraintesur lespneus. Uneconduiteàhautevitesse soutenueentraîneuneaccumulationde chaleurexcessive, cequipeutcauserune défaillancesoudainedespneus. Vous risquez d'avoirunecollisionetdevous tuerainsiquedetuerd'autrespersonnes. Certainspneuscotéspourlahaute vitesseexigentunréglagedepressionde gonflagepouruneutilisationàhaute vitesse. Lorsquelalimitedevitesseetles conditionsroutièressonttellesqu'ilest possibledeconduireunvéhiculeàhaute vitesse, s'assurerquelespneussont cotéspouruneutilisationàhautevitesse, sontenbonneconditionetsontréglésà labonnepressiondegonflagedespneus froidspourlachargeduvéhicule.

Sivotrevéhiculeestéquipédepneus P225/55R18104Hsurl'essieuarrière,ilsexigent unréglagedepressiondegonflagepourla conduiteduvéhiculeàunevitessesupérieure à160km/h(99mi/h).Augmenterlapression afroiddespneusarrièrereseulementjusqu'àla pressiondegonflagemaximumindiquéesur leflancdupneuoujusqu'à248kPa(36lb/po ^2 ), selonl'indicationlaplusbasse.Sereporterà l'exempleci-après.Aprèslaconduiteàgrande vitesse,réduirelapressiondegonflageàla pressiondegonflageàfroidindiquéesurl'étiquette d'informationsurlespneusetlechargement. SereporteràChargementduvéhiculeàla page345.

Exemple:

Voustrouverezlachargeetlapressionde gonflagemaximalesmouléesenpetiteslettres surleflancdupneu,prèsdureborddejante. Ilpourraitêtreindiquéceci:Chargemaximale de690kg(1521lb)pressiondegonflage maximalede300kPa(44lb/po ^2 ).

Pourcetexemple, lapressiondegonflage pourlaconduite à grandevitesseseraitde 248kPa(36lb/po ^2 ).

Lapressiondegonflagepourlespneusavant doitêtrelapressiondegonflageàfroidindiquée surl'Étiquetted'informationsurlespneuset lechargement.

Lacourseouautreconduitedecompetition peutaffecterlacouvertureengarantiedevotre véhicule.Sereporteràvotrelivretdegarantie pourplusderenseignements.

Systèmedesurveillancedela pressiondespneus

Lesystèmedesurveillancedepressiondes pneus(TPMS)utiliseunetechnologieradioet descapteurspourvérifierleniveaudepression despneus.LescapteursTPMSsontmontés surchaquepneuetensemblederoue,excepté larouedesecours.Ilscaptentlapressionde l'airdanslespneusdevotrevéhiculeet transmettentlesmesuresdepressionàun récepteursetrouvantdanslevéhicule.

LeTPMSestconçupouralerterleconducteur encasdebassepressiondansunpneu. Cesystèmepermetégalementauconducteur devérifierlapressiondepneusenutilisant leboutond'informationsdetrajetducentralisateur informatiquedebord(CIB).Sereporterà « Pressions des pneus » sous Fonctionnement etaffichagesducentralisateurinformatique debordàlapage221pourdeplusamples informations.

Encasdedétectiondebassepressionde gonflagedespneus, leTPMSallumelesymbole d'avertissementdebassepressiondespneus situésurlegrouped'instrumentsdutableau debord. Unmessageapparaîtégalementsur lecentralisateurinformatiquedebord(CIB). Lesymboled'avertissementdebasse pressiondespneuss'allumesurlegroupe d'instrumentsdutableaudebordetlemessage d'avertissementCHECKTIREPRESSURE (vérifierlapressiondespneus) apparaïtau CIB àchaquecycled'allumagejusqu'àceque lespneussoientgonflésàlapressioncorrecte.

Pourplusd'informationsetdedétailssurle fonctionnementetlesécransduCIB, sereporter auxrubriques Fonctionnementetaffichages ducentralisateurinformatiquedebordàla page221 et Centralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessages à lapage226.

Vousremarquerezpeut-être, partemps plus froid, queletémoindebassepressiondespneus situésurletableaudebord, etlemessage CHECKTIREPRESSURE (vérifierlapressiondes pneus) apparaissentaudémarrageduvéhicule etdisparaissentensuitelorsquevousvousmettez enroute. Celapeutêtreunsigneavant-coureur debaissedepressiondespneus, etdela nécessitédelesgonfleràlapressioncorrecte.

Chaquepneu, y comprisceluidelaroue desecours (selonlecas), doit être vérifié mensuellement à froidet gonflé à lapression recommandé par le constructeur du véhicule mentionnéesurl l'étiquetteduvéhicule ou l'étiquettedepression de gonflagedespneus. (Sivotrevéhicule possèdedespneus de tailed différentedecelle indiquéesurl l'étiquette duvéhiculeousurl l'étiquettedepression de gonflagedespneus, vous devez déterminer la pressiondegonflage correct pourcespneus.)

SAAB 9-7X (2007) - Systèmedesurveillancedela pressiondespneus - 1

Àtitredefonction supplémentairede sécurité, votrevéhicule a étééquipéd'un systèmedesurveillance delapressiondespneus (TPMS) quiallume untémoindebasse pressiondespneus ou siunouplusieurspneus sont significativement dégonflé.

Parconséquent,quandletémoindebasse pressiondespneuss'allume,vousdevezarrêter etvérifiervospneusdèsquepossible,etles gonfleràlapressioncorrecte.Lefaitdeconduire avecunpneudégonflédemanièresignificative, peutentraînerunéchauffementdepneuet sadéfaillance.Ungonflementinsuffisantpeut égalementréduirel'économiedecarburantet laduréedeviedelabandederoulement,etpeut empêcherunboncomportementduvéhicule ainsiqueréduiresacapacitédefreinage.

VeuilleznoterquelesystèmeTPMSn'estpas unsubstitutàunentretiencorrectedespneuset qu'ilenvadelaresponsabilitéduconducteur demaintenirunepressioncorrectedespneus, mêmesilesous-gonflagen'apasatteintleniveau dedéclenchementdutémoindebassepression despneusTPMS.

Votrevéhiculeestégalement équipéd'untémoin d'anomalieTPMSindiquantlorsquelesystème nefonctionnepascorrectement. Letémoin d'anomalieTPMSestassociéàlalampetémoin debassepressiondegonflagedespneus. Lorsquelesystèmedétecteundysfonctionnement, lalampetémoinclignotependantenviron uneminute, puisrestealluméeenpermanence. Cetteséquencesepoursuitjusqu'auxprochains démarragesduvéhiculependanttouteladurée dudysfonctionnement.

Lorsqueletémoindedysfonctionnementest allumé,lesystèmepeutnepasêtreenmesure dedétecterousignalerunebassepression degonflagedespneuscommreprévu.

LesdysfonctionnementsTPMSpeuventse produirepourdenombreusesraisons,tellesque l'installationdepneusouderouesderechange oudetypedifférentempêchantlefonctionnement correctdusystèmedesurveillancedepression despneus.Toujoursvérifierlalampetémoin dedysfonctionnementdusystèmedesurveillance depressiondespneusaprèsleremplacement d'un(e)ouplusieurspneusourouessurvotre véhiculeafindevousassurerquelespneuset rouesderechangepermettentausystèmeTPMS decontinueràfonctionnercorrectement.

L'étiquetted'informationsurlespneusetle chargementindiquelatailledespneusd'originede votrevéhiculeetlespressionsdegonflageàfroid. SereporteràlarubriqueGonflement-Pression despneusàlapage453.Poursonemplacement, sereporteràlarubriqueChargementduvéhicule àlapage345.

LeTPMSdevotrevéhicule(surveillancede pressiondespneus)peutvousavertirencasde faiblepressiond'unpneu,maisneremplace pasl'entretiennormaldespneus.Sereporterà Inspectionetpermutationdespneusàlapage462 etàPneusàlapage444.

Remarque: Nepasutiliserd'enduit d'étanchéitépourpneusivotrevéhiculeest équipéde dispositifs desurveillancede lapressiondespneus. L'enduit d'étanchéité liquide peut endommagerlescapteurs de surveillancedelapressiondespneus.

Codesd'identificationdecapteurs TPMS(systèmedesurveillance depressiondespneus)

ChaquecapteurTPMSpossèdeunicode d'identificationunique. Chaquefoisquevous remplacezunouplusieurscapteursTPMSou quevouspermutezlesrouesduvéhicule, lescodesd'identificationdoiventêtreappariés àlanouvellepositionderoue. Lescapeurs sontappariésdansl'ordresuivant:pneuavant côtéconducteur,pneuavantcôtépassager, pneuarrièrecôtépassager,pneuarrièrecôté conducteurenutilisantunappareildediagnostic TPMS. Sereporterauconcessionnairepour l'intervention.

Vous pouvez également apparierlescapteurs TPMSauxrouesenaugmentantouenréduisant lapressiondespneus. Lorsquevousaugmentez lapressiond'unpneu, nepasdépasserlapression maximaleindiquéesurleflanc.

Vousaurezdeuxminutespourassocierla premièrepositiondepneu/roueetcinqminutes entoutpourassocierlesquatrepositionsde pneus/roues.S'ilfautplusdedeuxminutes pourassocierlepremierensemblepneu/roue ouplusdecinqminutespourassocierles quatrepositionsdepneusetderoues, leprocessusd'associationcesseetilfaut recommencer.

L'appariementdusystèmedesurveillance de pressiondespneus(TPMS)estmisenévidence ci-dessous:

  1. Actionnerlefreindestationnement.
  2. Tournerlecontacteur d'allumage à laposition RUN (marche) sans fairedémarrerlemoteur.
  3. Commuterl'interrupteurdespharesde lapositionéteinte à lapositionfeux de stationnement quatrefois en 3 secondes. Leklaxonémetdeuxsonsetletémoin defaiblepressiondepneudu TPMS commence à clignoter. Les deuxsons émisparleklaxonetleclignotement dutémoinindiquentqueleprocessus desynchronisation du TPMSadébuté. Letémoindoitclignoter durant tout le processus desynchronisation.
  4. Commencerparlepneuavantcôté conducteur.
    5.Enleverlecapuchondelavalvedelatige devalve.ActiverlecapteurTPMSen augmentantouréduisantlapressiond'airdu pneupendant10secondes,puiss'arrêter etécouters'il y a u n s o n émisparleklaxon.

Lesondoitêtreémisdansles15secondes suivantes, cequiconfirmeequelecode d'identificationucapteuraétéassocié à cettepositiondepneuetderoue. Sivous n'entendezpascesondeconfirmation, il faut recommencerà l'étape1. Pourlaissersortirla pressiond'airdupneu, vous pouvezutiliser l'extrémitépointueducapuchondevalve, un manomètredetypecrayonouuneclé.

  1. Passeraupneuavantducôtépassager etrefairelaprocéduredel'étape5.
  2. Passeraupneuarrièreducôtépassager etrefairelaprocéduredel'étape5.
  3. Passeraupneuarrièreducôtéconducteur etrefairelaprocéduredel'étape5.
  4. Aprèsavoirentendulecoupdeklaxonde confirmationpourlepneuarrièrecôté conducteur, vérifiersiletémoinduTPMS clignotetoujours. Sic'estlecas, tourner lecontactenpositionLOCK(verrouillage) pourquitterleprocessusdesynchronisation descapteurs. SiletémoinduTPMSne clignotepas, lescinqminutessesont écouléesetilvousfaudrarecommencer leprocessusàpartirdel'étape1.

  5. Réglerlesquatrepneusauniveaude pressiond'airrecommandéselonles indicationsfigurantsurl'étiquette d'informationsurlespneusetlechargement.

  6. Remettrelescapuchonssurlestigesdevalves. Larouedesecoursnedisposepasdecapteur TPMS. Sivousremplacezl'unedesrouesparla rouedesecours, lemessageSERVICETIRE MONITOR(réparerlesystèmedesurveillance delapressiondespneus)s'afficheàl'écran duCIB. Cemessagedoitdisparaîtrelorsquevous réinstallezlarouecomportantlecapteurTPMS.

Commissionaméricainedes communications(FCC)etIndustrie etscienceduCanada

Lesystèmedesurveillancedelapression despneus(TPMS)fonctionnesurunefréquence radioetestconformeàl'article15dela réglementationFCC.Lefonctionnementest soumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférencedangereuse.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçueycompriscellespouvantentraîner undysfonctionnement.

Lesystèmedesurveillancedelapressiondes pneus(TPMS)fonctionnesurunefréquenceradio etsatisfaitàlanormeRSS-210dudépartement IndustrieetscienceduCanada.Lefonctionnement estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Cetappareilnedoitcauseraucune interférence.
  2. Cetappareildoitacceptertouteinterférence reçuedontcellespouvantcauserun fonctionnementintempestif.

Deschangementsoudesmodificationsàce systèmeeffectuésparunautrétablissement qu’uncentrederéparationagréérisquent d’annulerledroitd’utilisercetéquipement.

Inspectionetpermutationdespneus

Lespneusdoiventêtrepermutéstousles 8000à13000km(5000à8000milles).

Encasdedétectiond'uneusureanormale, permuterlespneusdèsquepossibleetvérifier leparallélismedesroues.Examineraussi lespneusetlesrouespourvoirs'ilssont endommagés.Sereporterauxrubriques Quandfaut-ilremplacerlespneus?àlapage464 etRemplacementderoueàlapage469pour plusderenseignements.

S'assurerquelarouedesecoursestsolidement fixée.Pousser,tirerpuistenterdetournerle pneu.S'ilsedéplace,utiliserlacléderouepour serrerlecâble.Pourobtenirdesrenseignements surlerangementouladéposedelarouede secours,sereporteràlarubriqueRemplacement d'unpneuàplatàlapage474.

Lebutdelapermutationpériodiqueest d'obteniruneusureuniformedetouslespneus duvéhicule. Lapremièrepermutationestla plusimportante. Sereporteràlarubrique Entretienprévuàlapage521.

SAAB 9-7X (2007) - Inspectionetpermutationdespneus - 1

flowchart
graph TD
    A[" "] --> B[" "]
    C[" "] --> D[" "]
    E[" "] --> F[" "]
    G[" "] --> H[" "]
    A --> D
    C --> F
    E --> H
    B --> F
    D --> H
    F --> H
    style A fill:#000,stroke:#000
    style C fill:#000,stroke:#000
    style E fill:#000,stroke:#000
    style G fill:#000,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    style H fill:#fff,stroke:#000

Toujoursutiliserl'ordredepermutationillustréici lorsdelapermutationdespneus.

Aprèsavoirprocédéalapermutationdespneus, réglerlapressiondegonflagedespneusavant etarrièreconformémental'étiquetted'information surlespneusetlechargement. Sereporterà larubriqueChargementduvéhiculeàlapage345 purobtenirunexempled'étiquetteainsique sonemplacementdansvotrevéhicule.

Ilfaudraréinitialiserlesystèmedesurveillance depressiondespneus(TPMS)aprèsune permutationdespneusduvéhicule.Sereporter àlarubrique «Codesd'identificationucapteur dusystèmeTPMS »danslasectionSystème desurveillancedelapressiondespneus àlapage456.

S'assurerquetouslesécrousderouesont bienserréscorrectement. Voirlarubrique «Coupledeserragedesécrousderoue» sousCapacitésetspécificationsàlapage515.

SAAB 9-7X (2007) - Inspectionetpermutationdespneus - 2

ATTENTION:

S ’ i l y a d e l a rouilleoudelasaletésur laroueousurlespiècesauxquelleselle estattachée,lesécrouspeuventàla longuesedesserrer.Larouepourrait alorssedétacheretprovoquerun accident.Lorsduremplacementd’une roue,enlevertouterouilleoutoutesaleté despiècesduvéhiculeauxquelleslaroue s’attache.Encasd’urgence,vouspouvez utiliserunlingeouunessuie-toutpour lefaire,maiss’assurerd’utiliserun grattoirouunebrosseàpoilsmétalliques plustard,aubesoin,pourenlevertoute rouilleettoutesaleté.Sereporterà «Remplacementd’unpneudégonflé» dansl’indexRemplacementd’unpneu àplatàlapage474.

Quandfaut-ilremplacerlespneus?

SAAB 9-7X (2007) - Quandfaut-ilremplacerlespneus? - 1

Undesmoyensde savoiràquelmoment ilestnécessairede changerlespneus, estd'inspecterles indicateursd'usurequi apparaissentlorsquela bandederoulement restantedespneusest inférieureouégale à 1,6mm(1/16po).

Lespneusdecertainscamionscommerciaux peuventnepasporterd'indicateursd'usure.

Remplacerlepneulorsquel'unedesaffirmations suivantessevérifie:

  • Lesindicateursapparaissentàtroisendroits aumoinsautourdupneu.
  • Lecâbléoulatrameautraversducaoutchouc dupneusontvisibles.
  • Lasemelleouleflancestfendillé, coupéou entaillésuffisammentpourexposerlecâblé oulatrame.

• Lepneuaunebosse, unballonnement ou unedéchirure.
• Lepneuestcrevé, entailléouades dommagesimpossiblesàréparerdefaçon satisfaisantedufaitdeleurimportance ou deleuremplacement.

Achatdepneusneufs

L'équipementdespneusmontésd'originesur votre véhicule, lorsqu'ilétaitneuf, étaitconçu pouratteindreleniveaudesSpécificationsdes critèresdeperformancedespneus(TPCSpec.). Sivousavezbesoinderemplacervospneus, Saab recommandefortementdeseproucurerdespneus ayantlesmêmesspécificationsTPC. Decette façon, votre véhiculecontinueraàavoirdespneus conçuspourobtenirlesmêmesperformancesetla mêmesécuritéduvéhicule, pouruneutilisation normale, commelespneusd'origine.

LesystèmedecodeTPCexclusifprendencompte plusd'unedizainedespécificationscritiquesqui affectentlesperformancesglobalesdevotre véhicule,notammentlesperformancesdusystème defreinage,latenuederouteetlamaniabilité,la tractionasservieetlasurveillancedelapression despneus.LenuméroducodeTPCaétémoulé surleflancdupneuparlefabricantdupneu.

Silespneussontéquipésd'unesculpturedebande deroulementtoutessaisons, lecodeTPCestsuivi deslettresMS, pourlabouetlaneige. Pourplus derenseignements, sereporteràlarubrique Étiquettesurparoilatéraledupneuàlapage445.

ATTENTION:

Lefaitdecombinerdespneusde différentesdimensionspeutcauserune pertedecontrôlependantquevous conduisez.Sivouscombinezdespneus dedifférentesdimensions,marquesou types(pneusradiauxetpneusàcarcasse diagonaleceinturée),lamaniabilité duvéhiculerisqued'êtremauvaiseet unecollisionpourraitseproduire. L'utilisationdepneusdedifférentes dimensions,marquesoutypespourrait aussiendommagervotrevéhicule. S'assurerd'utiliserdespneusdemêmes dimensions,marquesettypesurtoutes lesroues.

ATTENTION:

Sivousutilisezdespneusàcarcasse diagonale,lesrebordsdejantederoue pourraientdévelopperdesfissuresàla longue.Unpneuouunerouepourrait défaillirsoudainement,provoquantune collision.Utiliserseulementdespneus àcarcasseradialesurlesrouesde votre véhicule.

Sivousdevezremplacerlespneusdevotre véhiculepardespneusnonmunisd'unicodeTPC, s'assurerqu'ilssontdemêmesdimensions, qu'ils possèdentlamêmelimitedecharge, lamêmecote devitesseetlemêmetypedefabrication(pneus radiauxetpneusàcarcassediagonaleceinturée) quelespneusd'originedevotrevéhicule.

Lesvéhiculeséquipésd'unsystemede surveillancedelapressiondespneuspeuvent présenterunavertissementerronédefaible pressionsidespneusdontlacoteestcodée nonTPCsontinstalléssurvotrevéhicule.

LespneusdontlacoteestcodéenonTPCpeuvent indiquerunavertissementdefaiblepression supérieurouinférieurauniveaud'avertissement correctquevousobtiendriezavecdespneusdonc lacoteestcodéeTPC.Sereporteràlarubrique Systèmedesurveillancedelapressiondespneus àlapage456.

Lescaractéristiquesdespneusd'originedevotre véhiculesontindiquéessurl'étiquetted'information surlespneusetlechargement. Cette étiquette estfixéesurlemontantcentralduvéhicule (montantB). Pour plus d'informationssurl'étiquette d'informationsurlespneusetlechargement, sereporter à larubrique Chargement duvéhicule à lapage 345.

Pneusetrouesdedimensions variées

Sivousajoutezdesrouesoudespneusde dimensionsdifférentesdesrouesetpneus d'origine,celarisqued'affecterlesperformances devotrevéhicule,notammentlescaractéristiques defreinage,deconduiteetdemaniabilité, ainsiquelastabilité,etlarésistanceaucapotage. Parailleurs, sivotrevéhiculedisposesystèmes électroniquestelsquedesfreinsantiblocage, la tractionasservie, etlacommandedestabilité électronique, les performancesdecessystèmes peuventêtreaffectés.

SAAB 9-7X (2007) - Pneusetrouesdedimensions variées - 1

ATTENTION:

Encasdemontagederouesdetaille différente, leniveaudeperformance oudesécuritéduvéhicule peut devenir insuffisantsidespneusquines sont pas recommandéspourcesrouessont montés. Celarisqued'augmenterles risquesd'accidentetdeblessuresgraves. N'utiliserquedesensemblesspécifiques derouesetdepneusSaabconçuspour votre véhicule, et les faire monter par untechnicien agréé Saab.

Pourplusderenseignements, sereporteraux rubriques Achatdepneusneufsàlapage 464 et Accessoiresetmodifications à lapage 372.

Classificationuniformedelaqualité despneus

Lescatégoriesdequalitépeuventêtretrouvées, lecaséchéant,surleflancdupneu,entre l'épaulementetlalargeurmaximumdelasection. Parexemple:

Usuredelabanderoulement 200TractionAATempératureA

Lesinformationsci-dessousserapportentau systèmedéveloppéparleserviceNational HighwayTrafficSafetyAdministration(NHTSA) desÉtats-Unis,quiclasselespneusselon l'usuredelabandederoulement,latraction, etlatempérature.Cecis'appliqueuniquementaux véhiculesvendusauxÉtats-Unis.Lescatégories sontmouléessurlesflancsdelaplupartdes pneusdesvoituresparticulières.Lesystèmede classementdequalitédepneusuniforme(UTQG) nes'appliquepasauxpneusàlamelles,aux pneusàneiged'hiver,auxpneusgagne-place ouàusagetemporaire,auxpneusavec diamètresdejantesderouenominauxde 25à30cm(10à12po),ouàcertains pneusàproductionlimitée.

Alorsquelespneusdisponiblespeuventvarieren fonctiondecescatégories,ilsdoiventégalement seconformerauxexigencesdesécuritéfédérales.

Usuredelabandederoulement

Lesdegrésd'usuredelabandederoulement sontdescaractéristiquesnominalescomparatives quisebasentsurletauxd'usuredespneus, lorsqu'ilssonttestésdansdesconditions contrôléesavecunprogrammedetestparticulier dugouvernement. Parexemple, unpneude catégorie 150s'useraitunefoisetdemie(1,5) autantselonleprogrammegouvernementalqu'un pneudecatégorie 100. Laperformancerelative despneusdépendcependantdesconditions réellesdeleurutilisation, etpeutdifférer grandementdelanormeenraisondesvariations danslesmanièresdeconduire, lenombre d'entretiens, etlesdifférencesdecaractéristiques routièresetdeclimats.

Traction-AA,A,B,C

Lescatégoriesdetraction,duniveauleplus élevéauniveauleplusbas,sontAA,A,BetC. Cescatégoriesreprésententlacapacitédes pneusdepouvoirs'arrêtersurunechaussée mouilléetelquemesurédansdesconditions contrôléessurdessurfacesdetest,spécifiées parlegouvernement,surl'asphalteetlebéton. UnpneuportantlamentionCpeutavoirune performancedetractiondebasniveau.

Avertissement: ledegrédetraction attribué à ce pneusebasesurdestestsdetraction à freinage tout droitet necomprendpas les accélérations, les virages, l'aquaplanage oulescaractéristiques à traction de pointe.

Température—A,B,C

Lescatégories detempératuressont A (laplus élevée), Bet C, etreprésententlarésistance despneus à lagénération de chaleur, et leur capacité à dissiperlachaleurlors d'un test effectué dans des conditions contrôlé essur une roued essais spécifiééd un laboratoire intérieur.

Lestempératuresélevéessoutenuespeuvent provoquerladégradationumatériaudespneus etenréduireladuréedevie,etunetempérature excessivepeutentraînerunedéfaillancesoudaine despneus.LacatégorieCcorrespondàun niveaudeperformanceauqueltouslespneus devoituresparticulièresdoiventseconformer selonlanormeno.109deFederalMotor VehicleSafetyStandard.LescatégoriesBetA représententdesniveauxdeperformanceplus élevéssurlaroued'essaidelaboratoireque leniveaminimumurequisparlaloi.

Avertissement: lacatégoriedetempérature pourcepneuestétabliepourunpneugonflé correctementetquin'estpassurchargé. Unevitesseexcessive, ungonflageinsuffisant, ouunechargeexcessive, séparémentou encombinaison, peuventprovoquerune accumulationdechaleuretunedéfaillance éventuelledespneus.

Réglagedelagéométrieet équilibragedespneus

Lesrouesetlespneusdevotrevéhiculeontété soigneusementalignéséquilibrésenusinepour vousoffrirlaplusgrandeduréedeviedepneus etlesmeilleursrésultatspossibles. Desréglages del'alignementdesrouesetl'équilibragedes pneusneserontpasnécessairesdefaçon régulière. Cependant, sivousconstatezuneusure inhabituellespneus, ouquevotrevéhicule tired'uncôtéoudel'autre, l'alignementabesoin d'être vérifié. Sivousconstatezquevotre véhiculevibrependantquevousconduisezsur unerouteplate, vospneusetrouespeuvent avoirbesoind'êtrerééquilibrés. Consultervotre concessionnairepourundiagnosticapproprié.

Remplacementderoue

Remplacertouterouefaussée, fissuréeoutrès rouilléeoucorrodée. Silesboulonsderoue persistentàserelâcher, vousdevrezremplacer laroueainsiquesesboulonsetsesécrous. Silarouefaitl'objetd'unefuited'air, la remplacer (saufs'ils'agitdecertainesroues enaluminium, qu'onpeutparfoisréparer). Sil'undecesproblèmessepose, consulter votreconcessionnaire.

Votreconcessionnaireconnaîtlegenrederoue dontvousavezbesoin.

Lanouvellerouedoitavoirlamêmecapacité decharge, lemêmediamètre, lamêmelargeur etlemêmedéportetêtremontéedelamême manièrequelarouequ'elleremplace.

Sivousdevezremplacerl'unedesrouesoul'un desboulonsouécrousderoue,lesremplacer uniquementpardespiècesneuvesd'origine. Decettefaçon,vousserezsûrd'avoirlaroue ainsiquelesboulonsetlesécrousderoue qu'ilfautpourvotrevéhicule.

SAAB 9-7X (2007) - Remplacementderoue - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxdenepasutiliserdes rouesdesecours,desboulonsderoue oudesécrousderouecorrectssur votre véhicule. Vousrisquezd'affecter lefreinageetlamaniabilitédevotre véhicule,d'entraînerdesfuitesd'airau niveaudesrouesetdeperdrelecontrôle. Vouspourriezavoirunaccidentetvous blesseroublesserd'autrespersonnes. Toujoursutiliserlesrouesdesecours, boulonsderouesetécrousderoues corrects.

Remarque: Unroueincorrecte peut causer des problèmes deduréedeviedepalier, derefroidissement des freins, decalibrage de compteur devitesseoudetotalisateur, deportées projecteurs, dehauteurde pare-chocs, degardeausolduvéhiculeet espace entre spneus ou les chaînes depneu parrapport à lacarrosserieetauchâssis.

SereporteràlarubriqueRemplacementd'unpneu àplatàlapage474pourplusderenseignements.

Rouesderechanged'occasion

SAAB 9-7X (2007) - Rouesderechanged'occasion - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxd'installeruneroue d'occasionsurvotrevéhicule. Vous ne pouvez passavoir dans quelles conditions et surquelled distance elle a été utilisée. Elle pourrait é claters subitement et provoquer un accident. Sivous devez remplaceruneroue, utiliseruneroue neuved'origine.

Chaînesàneige

ATTENTION:

Nepasutiliserdechaînesantidérapantes. Ledégagementestinsuffisant.Des chaînesantidérapantesutiliséessurun véhiculen'ayantpasledégagement suffisantpeuventcauserdesdommages auxfreins,àlasuspensionouàd'autres piècesduvéhicule.L'endroitendommagé parleschaînespourraitcauseruneperte demaîtrisedevotrevéhicule,etvous ainsiqued'autrespersonnespourriez subirdesblessureslorsd'unecollision.

.../

ATTENTION:(suite)

Utiliserunautretypedispositifde tractionuniquementseilefabricant du dispositifenrecommandel'utilisationsur votre véhicule, pourladimensiondes pneusetdanslesconditionsroutières. Suivrelesdirectivesdecefabricant. Pouréviterd'endommagervotrevéhicule, conduirelentement, réglerouenleverle dispositifs'ilentreencontactavecvotre véhicule, etnepasfairepatinervosroues. Sivoustrouvezundispositifdetraction quiconvient, l'installersurlespneus arrière.

Accessoiredegonflage

Votrevéhiculeestdotéd'undispositifdegonflage accessoire. Desobjetscommedesballonsde basketetdespneusdevélopeuventêtregonflés. Illestaussipossibledel'utiliserpourajusterla pressiondespneus.IIn'estpasconçupourgonfler degrosobjetsdemandantplusdecinqminutes degonflage,telsqu'unmatelaspneumatique.

SAAB 9-7X (2007) - Accessoiredegonflage - 1

L'appareildegonflage accessoireestsitué danslecompartiment arrièreduvéhicule côtéconducteur, derrièreuncouvercle d'accès,prèsde l'ouvertureduhayon.

Pouraccéderaudispositifdegonflage,enfoncer lalanguettepourdéposerlecouvercle.

Lenécessairedegonflagesetrouvedansle compartimentduplancherducoffre.Ilcomprendun flexiblede6,7m(22pi)ettroisadaptateursdebec.

Pourutiliserl'accessoiredegonflage, procéder commesuit:

  1. Fixerl'adaptateurdebecapproprié à l'extrémitéduflexiblesinécessaire.

SAAB 9-7X (2007) - Accessoiredegonflage - 2

ATTENTION:

Toutobjetgonfléal'excèsrisque d'exploseretvousetd'autrespersonnes pourriezêtreblessées. S'assurerdelire lemoded'emploiugonfleuretnepas dépasserlapressionrecommandéepour l'objet.

  1. Brancherensuitecetteextrémitéduflexible à l'objetquevousvoulezgonfler.

  2. Brancherl'autreextrémitéduflexible àlaprise.

4.Actionneretrelâcherlecommutateurpour fairedémarrerl'appareildegonflage. Letémoinresteraallumépendantque l'appareildegonflagefonctionne. L'appareilestmunid'unehorlogeinterne quiempêchelasurchauffedusystème. Lesystèmepermetàl'appareildefonctionner pendantcinqminutesenviron,après quoilecompresseurs'arrête.Letémoin commenceraalorsàclignoter.Lorsquele témoins'éteint,onpeutredémarrerl'appareil degonflageenappuyantsurlecommutateur. Silecompresseurestencorechaud,ilse peutqu'ilnefonctionnequetrèsbrièvement avantdes'arrêterdenouveau.

  1. Appuyeretrelâcherleboutonpourarrêter legonfleur.

Mettrelesoutilsdunécessairedegonflagedans latrousseetlarangerdanssonemplacement. Retirerletuyaududispositifdegonflagedes sasortiependantlachargeetladécharge. Lacorrectiondeniveaunefonctionnerapassi letuyaududispositifdegonflageestrattachéà lasortie. SereporteràSystèmedesuspension àaircommandéélectroniquementàlapage353 pourplusd'information.

Pourreplacerlecouvercle, alignerleslanguettes à l'arrière reducouvercle, mettreenplacele couvercleetbloquerleslanguettes.

Siletémoindudispositifdegonflageaccessoire clignotedemanièrecontinue, ceciindique qu'il y a u n problèmedanslesystèmede suspensionpneumatique. SereporteràSystème desuspensionàaircommandéélectroniquement àlapage353pourdeplusamplesinformations.

Aucasd'unpneuàplat

llestrarequ'unpneuéclatependantlaconduite, surtoutsilespneusduvéhiculesontbien entretenus. Encasdefuite, l'airs'échappera dupneuprobablementtrèslentement. Toutefois, encasd'éclatementd'unpneu, voiciquelques informationssurcequirisquedeseproduire etcequevousdevezfaire:

Siunpneuavantestdégonflé, il produiraun frottementquientraîneralevéhiculevers cecôté-là. Retirervotrepieddelapédale d'accélérateuretsaisirfermentlevolant. Maintenirvotreposition, puisfreinerdoucement pourvousarrêterentièrementsortidelavoie decirculation.

Encasd'éclatementd'unpneuarrière, particulièrementdansunvirage,levéhiculese comporteracommelorsd'undérapage.Les effetsdel'éclatementdevrontdoncêtrecorrigés commes'ils'agissaitd'undérapage.Relâcher alorsl'accélérateur.Conserverlecontrôle duvéhiculeenl'orientantdansladirectionvoulue. Levéhiculeseratrèsinstableetbruyant,mais vouspourreztoujourslediriger.Freinerdoucement jusqu'àl'arrêtcomplet—bienàl'écartdela route,sipossible.

SAAB 9-7X (2007) - Aucasd'unpneuàplat - 1

ATTENTION:

Ilestdangereuxdesouleverunvéhicule etd'allersouslevéhiculepoureffectuer unentretienoudesréparationssans l'équipementdesécuritéetlaformation appropriés. Lecricfourniaveclevéhicule estconçuuniquementpourchangerun pneuàplat. S'ilestutilisépourautre chose, desblessuresgravesoumêmeun

.../

ATTENTION:(suite)

décèspourraientsurvenirsilevéhicule glisseducric.Utiliserlecricfourniavec levéhiculeuniquementpourchangerun pneuàplat.

Siunpneusedégonfle, lapartiesuivantevous indiquelafaçond'utiliserl'équipementde levagepourchangerunpneudégonfléentoute sécurité.

Remplacementd'unpneuàplat

Siunpneusedégonfle, évitertoutautredommage aupneuetàlaroueenconduisantlentement versunterrainplat.Allumerlesfeuxdedétresse. SereporteràFeuxdedétresseàlapage170 pourobtenirdesrenseignements supplémentaires.

ATTENTION:

Changerunpneupeutprésenterdes dangers. Levéhiculepeutglisserducric etserenverseroutombersurvousousur d'autrespersonnes. Vouspourriezêtre gravementblesséoumêmetué. Trouver unendroitplatouîchangerlepneu.

Pourempêcherlevéhiculedebouger:

  1. Serrerfermementlefreinde stationnement.
  2. Placerleleviersélecteurenposition destationnement(P).
  3. Couperlecontactetnepas redémarrerlevéhiculelorsqu'il estsoulevé.
  4. Demanderauxoccupantsdesortir duvéhicule.

Pourêtreencorepluscertainquele véhiculenesdéplacerapas,mettredes calesdevantetderrièrelepneuleplus éloignédeceluiàremplacer,c'est-à-dire celuidel'autrecôté,àl'extrémitéopposée.

Sil'undespneusduvéhiculeestàplat, sereporter àl'exemplesuivantpourvousaideràposerles calesderoues.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

Lesinformationssuivantesexpliquentcomment utiliserlecricetchangerunpneu.

Déposedupneudesecourset desoutils

L'équipementdelevagedontvousaurez besoinestrangésouslesiègearrière,côté passagerduvéhicule.Sereporteràlarubrique Fonctionnementdusiègearrièreàlapage16 pourplusd'information.

SAAB 9-7X (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 1

Pourdégagerlecricdesonsupport, tournerle boutonducricverslagauchepourabaisserlatête.

SAAB 9-7X (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 2

text_image A C D B E

Lesoutilsquevousutiliserezcomprennentlaclé pourécrousderoues(A),lescalesderoue(B), laoulesrallonge(s),(emboutdedouille)(C), lelevier(emboutdecric)(D)etlecric(E).

SAAB 9-7X (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 3

Lesinstructionssuivantesexpliquentcomment sortirlarouedesecoursmontée, situéesous levéhicule.

A. Cléderoue
B.Axedetreuil
C.Rallonge
D. Élémentderetenue
E.Rouedesecours oupneudégonflé (corpsdevalve orientéverslehaut)

Remarque:Sivousretirezunpneudesa positionderangementoulereplacezàcette positionsouslevéhiculequandilrepose suruncric,vousrisquezd'endommagerle pneuoulevéhicule.Toujoursretirerou replacerunpneulorsquelevéhiculerepose surlesol.

  1. Ouvrirlehayon. Pour plus derenseignements, sereporter à Hayon / lunette à lapage 110.
  2. Fixerlecléderoue(A)àlarallonge(C).
  3. Insérerladouilledelarallonge(C) dans l'ouverturedelatigedelevage, en lui donnantunanglede45degrésverslebas. Cette ouverturesetrouvejusteau-dessus dupare-chocarrière; elle est dégagée lorsque le hayonestouvert.

S'assurerqueladouilledelarallonge(C) estbienraccordéeàlatigedelevage(B).

SAAB 9-7X (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 4

  1. Tournerlacléderouedanslesenscontraire desaiguillesd'unemontrepourabaisserla rouedesecours. Continueràtournerlaclé derouejusqu'àcequelarouedesecours puisseêtresortiedesouslevéhicule. Silarouedesecoursnes'abaissepas jusqu'ausol,c'estqueleloquetsecondaire estenclenché,empêchantlaroued'être abaissée.Pourobtenirdeplusamples renseignements,sereporteràlarubrique Systèmedeserruresecondaireàlapage484.

SAAB 9-7X (2007) - Déposedupneudesecourset desoutils - 5

  1. Unefoisquelepneuestcomplètement abaisséausol, inclinerledispositifderetenue à l'extrémitéducâbleetletirerpourle passeràtraversl'ouverturedelaroue.

  2. Tirerlarouedesecourscompacte souslevéhicule.

Remarque:Sivousconduisezvotrevéhicule avantquelarouedesecoursoulecâble dusystèmedeverrouillagesecondaireaitété réinstallé,vouspourriezendommagervotre véhicule.Toujoursréinstallercecâbleavant deconduirevotrevéhicule.

  1. Placerlarouedesecoursprèsdupneu dégonflé.

Déposed'unpneucrevéet installationdupneuderechange

SAAB 9-7X (2007) - Déposed'unpneucrevéet installationdupneuderechange - 1

  1. Sivotrevéhiculepossèdeunenjoliveur recouvrantlesécrousderoue, placer l'extrémitébiseautéedelacléderoue dansl'encocheetlefairesortir.

SAAB 9-7X (2007) - Déposed'unpneucrevéet installationdupneuderechange - 2

A. Cadredechâssis avant/pontarrière
B.Cric
C.Levier
D.Rallonge
E. Cléderoue

  1. Placerlecricalapositionappropriéeleplus préspossibledupneudégonflé.

ATTENTION:

Ilestdangereuxdeseglissersousun véhiculelorsqu'ilestsoutenuparuncric. Silevéhiculeglisseducric,vousrisquez d'êtregravementblesséoumêmetué. Nejamaisglissersousunvéhicule lorsqu'iln'estsoutenuqueparuncric.

ATTENTION:

Lelevagedevotrevéhiculeparuncric malplacérisqued'endommagervotre véhiculeoumêmedelefairetomber. Pouraideràéviterdesblessuresou d'endommagerlevéhicule, s'assurerde bienplacerlatêtedelevageducricau bonendroitavantdelevervotrevéhicule.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Souleverlevéhiculeenfaisanttournerle levierducricdanslesensdesaiguilles d'unemontre. Souleversuffisammentle véhiculeafinqu'ilyaitassezd'espacepour ajusterlarouedesecours.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 2

7.Enlevertousles écrousdela roueetretirerle pneudégonflé.

ATTENTION:

Laprésencederouilleoudesaletésur laroueousurlespiècesauxquelleselle estfixéepeuvent,àlalongue,entraîner undesserrementdesécrousderoue. Larouepourraitalorssedétacher etprovoquerunaccident.Lorsdu remplacementd'uneroue,retirertoute rouilleousaletéauxendroitsdefixation delaroueauvéhicule.Encasd'urgence, utiliserunlingeouunessuie-tout, maisaubesoin,veilleràutiliser ultérieurementungrattoirouunebrosse àpoilsmétalliquespourretirertoutela rouilleettoutelasaleté.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

8.Enlevertouterouille ettoutesaletédes boulonsderoue, dessurfaces, demontageetdela rouedesecours.

  1. Placerlarouedesecourssurlasurface demontagederoue.

ATTENTION:

Nejamaisutiliserd'huilenidegraisse surlesgoujonsetsurlesécrous, carlesécrouspourraientsedesserrer. Larouepourraitsedétacher, entraînant unaccidentgrave.

  1. Poserlesécrousàlamain. S'assurerde placerl'extrémitéarrondieverslaroue.

  2. Serrerchaqueécrouàlamainjusqu'âce quelarouesoitfixéecontrelemoyeu. Sivousnepouvezpastournerunécrou àlamain, utiliserlacléderoueetconsulter leconcessionnairedèsquepossible.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Abaisserlevéhiculeentournantlelevier ducricdanslesensinversedesaiguilles d'unemontre. Abaissercomplètementlecric.

ATTENTION:

Unerouepeutsedesserreretmêmese détachersilesécrousderouenesont passerréscommeilfautous'ilssont inappropriés.Cecipourraitentraînerun accident.S'assurerquelesécrousderoue sontappropriés.S'ilfautlesremplacer, s'assurerd'obtenirdesécrousderoue authentiquesneufs.S'arrêterdèsque possibleetfaireserrerlesécrousavecune clédynamométriqueaucoupleprescrit. VoirlarubriqueCapacitésetspécifications àlapage515pourconnaîtrelecouple de serragedesécrousderoues.

Remarque: Desécrousderouemalserrés peuvententraînerlapulsationdesfreins etendommagerlerotor. Pouréviterdes réparationscoûteusesdesfreins, serrerles écrousderoueégalement tèfermement, dansl'ordreappropriéetaucoupleadéquat. Pourlecoupledeserragedesécrousde roues, sereporteràlarubrique Capacités etspécificationsàlapage515.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

text_image 1 2 3 4 5 6
  1. Utiliserlaclépour serrerlesécrousde roueselonunordre d'entrecroisement, conformément à l'illustration.

Systèmedeserruresecondaire

Votrevéhiculeestdotéd'unappareildelevagede pneuplacésouslechâssiséquipéd'unsysteme deloquetsecondaire. Celoquetestconçupour empêcherlarouedesecourscompactedetomber soudainementduvéhiculesilecâblederetenue delarouedesecourscompacteestendommagé. Pourqueleloquetsecondairefonctionne, laroue doitêtrerangéeaveclatigedevalvepointantvers lehaut. SereporteràEntreposaged'unpneucrevé oud'unpneudesecoursetdesoutilsàlapage488 pourdesdirectivessurlerangementcorrectdela rouedesecourscompacteoud'unpneudégonflé.

ATTENTION:

Avantcetteopération,liretoutesles instructions.llestnécessairederespecter lesconsignespournepasendommager l'ensembledelevageetpouréviterles blessures.Lireetrespecterlesconsignes quisuivent.

ATTENTION:

Unepersonnesetenanttropprèspendant l'opérationpeutêtreblesséeparlecric. Silepneuderechangeempêchelectric decoulisserentièrement, s'assurerque personnenesetientderrièrevousou del'unoul'autrecôtépendantquevous retirezlecricdedessouslepneude rechange.

Pourdégagerlarouedesecoursduloquet secondaire, procédercommesuit:

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Vérifiersilecâble estvisiblesous levéhicule. S'ilne l'estpas, passer àl'étape6.

  2. S'ilestvisible, essayerd'aborddeserrerle câbleenfaisanttournerlacléderouedans lesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àce quevousentendiezousentiezdeuxdéclics. Vousnepouvezpastropserrerlecâble.

  3. Desserrer le câ bleen faisant tourner lacé der ouetroisou quatretours dans les sens contrairedesaiguilles d'unemontre.
  4. Répétercette procédure aumoins deux fois. Silarouedesecours compactes' abaisse jusqu'ausol, continuer avec l'étape2 de Déposedupneudesecourset des outils à lapage 476.

  5. Tournerlaclédanslesenscontrairedes aiguillesd'unemontrejusqu'àcequele câblesoitexposé'environ15cm(6po).

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 2

  1. Fixerlelevierdecric, larallongeetlacléde rouesurlecricetleplacersouslevéhicule versl'avantdupare-chocsarrière. Positionner lepointdelevagecentralducricsousle centredelarouedesecours.

  2. Tournerlaclédanslesensdesaiguilles d'unemontrepourleverlecricjusqu'àce qu'ilsoulèvelapièced'extrémité.

  3. Continuerdeleverlecricjusqu'àcequela rouedesecoursarrêtedemonteretsoit maintenuefermementenplace. Leloquet secondairesedésengageetlarouede secoursestéquilibréesurlecric.

  4. Abaisserlecricentournantlacléderoue danslesenscontrairedesaiguillesd'une montre. Continuer d'abaisserlecricjusqu'à cequelarouedesecoursglisseducric ouqu'ellependeparlecâble.

  5. Dégagerlelevierdecricetretirer soigneusementlecric. Pousserlepneu avecunemaintoutenretirantfermement lecricd'endessousdelarouedesecours avecl'autremain.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 3

  1. Silarouedesecours pendauboutducâble, insérerladouille delarallongedans l'ouverturedela tigedelevageenlui donnantunanglede 45degrésverslebas.

12.S'assurerqueladouilledelarallongeest bienraccordéeàlatigedelevage.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 4

Tournerlacléderouedanslesensinverse desaiguillesd'unemontrepourabaisser complètementlarouedesecours.

  1. Inclinerledispositifderetenueaubout ducâbleetletireràtraversl'ouverture delaroue. Retirerlepneud'endessous duvéhicule.

Remarque:Sivousconduisezvotrevéhicule avantquelarouedesecoursoulecâble dusystèmedeverrouillagesecondaireaitété réinstallé,vouspourriezendommagervotre véhicule.Toujoursréinstallercecâbleavant deconduirevotrevéhicule.

  1. Tournerlacléderoueversladroitepourfaire remonterlecâbles'ilpendsouslevéhicule.

Faireinspecterl'appareildelevagedèsque possible. Vous nepourrez pas remiser un pneu desecours ou un pneud é gon fl é aumoyen del'appareilde levage jusqu'àcequel'appareil so itré par é ou remplacé.

Entreposaged'unpneucrevéou d'unpneudesecoursetdesoutils

SAAB 9-7X (2007) - Entreposaged'unpneucrevéou d'unpneudesecoursetdesoutils - 1

ATTENTION:

Leremisaged'uncric,d'unpneuou d'autreéquipementdansl'habitacledu véhiculepourraitcauserdesblessures. Lorsd'unarrêtsoudainoud'unecollision, l'équipementnonattachépourraitheurter quelqu'un.Rangertoutl'équipementà l'endroitapproprié.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

ATTENTION:

Larouedesecoursmontéesousla carrosseriedoitêtrerangéeaveclatige devalvedirigéeverslehaut.Sinon, sonloquetsecondairefonctionneramal etlarouedesecourspeutsedesserrer ettomberbrusquementduvéhicule. Pendantuntrajet, larouerisquealors detoucherunepersonneouunautre véhiculeetcauserdesblessuresou desdommages.Larouedesecoursfixée souslacarrosserieodoitêtrerangéeavec latigedevalvedirigéeverslehaut.

Remarque: Uneroued'aluminiumdontle pneuestdégonflédoittoujoursêtreremisée souslevéhicule, avec l'appareildelevage. Toutefois, larangerdecettefaçonpendant unelonguepériodepourraitendommager laroue. Afind'éviterceproblème, ranger toujourslaroueconvenablement, lecorps desoupapeorientéverslehaut, etfaire réparerlarouedèsquepossible.

Suivreceschémapourrangerlepneuàplatoula rouedesecourssouslevéhicule.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 1

  1. Poserlaroue(E)àterre, à l'arrière duvéhicule.
  2. Retirerl'enjoliveurdupneuàplat, lecas échéant, enfrappantlégèrementl'arrière del'enjoliveuraveclacléderoue(A). Leconserverenlieusûrjusqu'àlaréparation dupneuàplat. Unefoislepneuréparé, remettrel'enjoliveur.

  3. S'assurerquelatigedevalveestorientée verslehautetl'arrière. Tirerensuite l'élémentderetenue(D)àtraversl'ouverture delaroue.

  4. Insérerladouilledelarallonge(C) dans l'ouverturesituéejusteau-dessusdu pare-chocarrière, enluidonnantunangle de 45 degrés. Connectorladouillede larallonge à latigedelevage(B).
  5. Montercomplètementlepneusousle véhicule. Continueràtournerlacléde roue(A) danslesensdesaiguilles d'une montrejusqu'àcequevousentendiez ousentiez deuxdéclics, cequiindique quelepneuest solidement fixéet quelle câbleestserré. L'appareildelevagedela rouedesecoursnepeutpasêtretropserré.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 2

  1. S'assurerquelepneuestrangédefaçon sûre. Pousser, tirer(A) etensuiteessayer defairepivoteroutournerlepneu(B). Silepneubouge, utiliserlacléderouet l'extrémité à douille delarallongepour serrerlecâble.
  2. Rangerl'équipementàsaplacedansle véhicule, comme illustrésurlafiguresuivante.

SAAB 9-7X (2007) - ATTENTION: - 3

text_image A B C D E F

A.Levier
B. Cléderoue
C. Étiquette d'instructions

D.Rallonge
E.Bouton
F.Calesderoue etcric

  1. Fixerlapoignée(A), laclépourécrousde roues(B) etlarallonge(D) dans les fentes fournies.
    2.Enroulerl'étiquetted'instruction(C)etla remettredanslafentedelatroussed'outils.

  2. Assemblerlescalesderoues(F) aveclectric.

  3. Tournerlebouton(E)ducricdanslesens horairepouréleverlatêteducric.

  4. Remettrelesiègearrièreàlaposition appropriée.

Pneudesecours

Votrevéhiculeneufaétémunid'unerouede secoursdontlepneuestparfaitementgonflé. Avecletemps,cepneupeutperdredel'air, ilfautdoncvérifierrégulièrementsapressionde gonflage.SereporteràGonflement-Pressiondes pneusàlapage453etChargementduvéhicule àlapage345concernantlesdonnéesdegonflage despneusetdechargementdevotrevéhicule. Pourdesdirectivessurladépose,laposeet lerangementd'unpneudesecours,sereporter àDéposed'unpneucrevéetinstallation du pneuderechangeàlapage479etEntreposage d'unpneucrevéoud'unpneudesecourset desoutilsàlapage488.

Lorsquelepneudesecoursaétéinstallé surlevéhicule, vousdevezvousarrêterdèsque possiblepourvérifierqu'ilestgonflécorrectement. Lepneudesecoursestdestinéâêtreutilisé à desvitessespouvantmonterà112km/h(70mi/h) à lapressiondegonflagerecommandée, afin devouspermettred'atteindrevotredestination.

Fairerépareroumplacerlepneuderoute endommagéoucrevédèsquepossibleetle réinstallersurlevéhicule. Unerouedesecours seraainsidisponibledanslecasoùvousenauriez ànouveaubesoin. Nepasmélangerlespneus etlesrouesdetaileddifférente, parcequ'ils necorrespondrontpas. Conserverlepneude secoursetsaroueensemble.

Entretiendel'aspect

Nettoyagedel'intérieurduvéhicule

L'intérieurdevotrevéhiculeseratoujoursaussi jolisivouslenettoyezrégulièrement. Bienqu'elles nesoientpastoujoursvisibles, lapoussièreet lasaletépeuvents'accumulersurlesgarnitures. Lapoussièrepeutendommagerlestapis, tissus etsurfacesenplastique. Ilestrecommandé depasserrégulièrementl'aspirateurdemanière àsupprimerlesparticulesdéposéessurles garnitures. Ilestimportantd'éviterqueles garnituressoientexcessivementsouilléesetle restent. Nettoyerlessouilluresdèsquepossible. L'intérieurdevotrevéhiculepeutavoiràfaire faceàdestempératuresélevéessusceptiblesde provoquerrapidementl'apparitiondetaches.

Lesintérieursdecouleurplusclairepeuvent nécessiterunnettoyageplusfréquent. Prendre desprécautionscarlesjournauxetvêtements quidéteignentsurlesmeublesdevotredomicile peuventégalement déteindresurl'intérieurde votre véhicule.

Lorsquevousprocédezaunettoyagedel'intérieur devotrevéhicule, utiliser uniquement des nettoyantsconçusspécifiquement pour les surfaces à nettoyer. L'utilisationsur certaines surfaces denettoyantsnonappropriés risque d'entraîner unédétérioration définitive. Utiliser unnettoyant pour vitre uniquements sur les vitres. Retirer immédiatement tout projection accidentelledéposéesurd autressurfaces. Pouréviter les projections, appliquer lenettoyant directementsurlechiffon.

Remarque:Sivousutilisezunproduitabrasif pournettoyerlessurfacesvitréesdevotre véhicule,vouspourriezleségratignerou danslecasdelalunettearrière,endommager l'antenneintégréederadioetlesystèmede dégivrage.Nettoyerlesvitresduvéhicule uniquementaumoyend'unchiffondouxet d'unproduitdenettoyagepourlesvitres.

Denombreuxnettoyantscontiennentdessolvants quipeuventseconcentrerdansl'habitacledevotre véhicule. Avantd'utiliserdesnettoyants, lireetse conformerauxinstructionsdesécuritéfigurantsur l'étiquette. Lorsdunettoyagedel'intérieurdevotre véhicule, mainteniruneventilationappropriée en ouvrantlesportesetlesglacesduvéhicule.

Pourretirerlapoussièredespetitsboutons, vous pouvezutiliserunepetitebrossemunie depoilssouples.

Votreconcessionnaire disposed'unproduitvous permettantdenettoyerlesvitresdevotrevéhicule. Aubesoin, vous pouvez également vous procurer chezvotreconcessionnaire, unproduit permettant dedébarrasserles garnitures des mauvaises odeurs.

Nepasnettoyervotrevéhiculeàl'aidedes nettoyantssuivantsetprocéduresdécrites ci-après:

  • Nejamaisutiliserdecouteauouautreobjet tranchantpourretirerlesimpuretésdes surfacesintérieures.
  • Nejamaisutiliserdebrossedure, qui risqueraitd'endommagerlessurfaces intérieuresdevotrevéhicule.

  • Nejamaisappliquerdepressionimportante oufrotterdemanièreagressiveàl'aide d'unchiffon. Unepressionimportanterisque d'endommagervotreintérieuretnepermet pasderetirerlesimpuretésdemanière plusefficace.

  • Utiliseruniquementdel'eautièdeetdusavon àPHneutre. Éviterlespoudresdétergentes ouproduitsdelave-vaissellecomportant desdégraissants. L'utilisationexcessivede savonentraîneraledépôtd'unrésiduqui laisseradestracesetattireralapoussière. Pourcequiconcernedesnettoyants liquide, compterenviron20gouttespour 3,78L(1gallon)d'eau.
    •Nepassaturerdemanièreexcessivevos garnitureslorsdunettoyage.
    • L'utilisationdenombreux solvants organiques telsquelenaphte, l'alcool, etc., risque d'endommager l'intérieur devot revéhicule.

Tissuettapis

Passerfréquemmentunaspirateurmuni d'unebrossesouplepourretirerlapoussière etlessalissures. Vous pouvezutiliserun aspirateur-chariotmunid'unebrossebatteuse uniquementsurlestapisetrevêtementsdesol. Essayertoujoursd'enleverenpremierlieules salissuressituéesausolavecdel'eauoudusoda. Avantdeprocéderaunettoyage,retirerleplus desalissurespossibleselonl'unedestechniques suivantes:

  • Pourlesliquides: épongerdélicatementles salissuresrestantes à l'aided unessuie-tout. Absorberlessalissures dans l'essuie-tout jusqu'à cequevous nepuissiez plusen retirer.
  • Pourlessalissuressèchessolides: en retirerautantquepossiblepuispasser l'aspirateur.

Procéderaunettoyagecommesuit:

  1. Saturerunchiffonblanc, propreetnon pelucheuxd'eauoudesoda.
  2. Tordrelechiffonpourretirerl'excédant d'humidité.

  3. Commencerparlebordextérieurdela salissureetfrotterdélicatementverslecentre. Continuerànettoyeràl'aided'unepartie propreduchiffondèsqu'ildevientsouillé.

  4. Continuer à frotter délicatement lazone souillée jusqu'à ce que le chiffon restepropre.
  5. Sivousneparvenezpasàretirertoutes lessalissures, utiliserunesolutiond'eau savonneusetièdeetrépéterlaprocédure utiliséelorsdunettoyageàl'eau.

Siunepartiedessalissuresnes'enlèvepas, vous pouvezutiliserunnettoyantoudétachant vendudanslecommerce.Sivousutilisezun nettoyantoudétachantpourgarnitures,letester toutd'abordsurunepetitezonecachéepour s'assurerquelacouleurn'estpasdétériorée. Silasurfacedéjànettoyéevousdonne l'impressionqu'uncerclepeutseformer, nettoyerl'ensembledelasurface.

Unefoisleprocessusdenettoyageterminé, vous pouvezutiliserunessuie-toutpouréponger l'excédantd'humiditédutissuoudutapis.

Cuir

Ilestpossibled‘utiliserunchiffondouxhumidifié avecdel‘eaupourenleverlapoussière.Siun nettoyageplusapprofondis’avèrenécessaire, utiliserunchiffondouxhumidifiéavecune solutiond’eauetdesavondoux.Laisserlecuir séchernaturellement.Nepasutiliserdechaleur poursécher.Nejamaisutiliserdevapeur pournettoyerlecuir.Nejamaisutiliserde détachantssurlecuir.Denombreuxnettoyants etrevêtementsdecuirvendusdanslecommerce etdestinésàpréserveretàprotégerlecuir peuventenmodifierl’apparenceetletoucherde manièrepermanenteetnesontpasrecommandés. Nepasutiliserdeproduitsàbasedesiliconeou decire,niaucunproduitcontenantdessolvants organiquespournettoyerl’intérieurdevotre véhicule,étantdonnéqu’ilspeuventmodifier l’apparenceenaugmentantlebrillantdemanière nonuniforme.Nejamaisutiliserduciragepour chaussuressurvotrecuir.

Tableaudebord, surfacesenvinyle etautressurfacesenplastique

Vouspouvezutiliserunchiffondouximbibéd'eau pourretirerlapoussière.Siunnettoyageplus approfondis'avèrenécessaire,vouspouvezutiliser unchiffondouxetpropreimbibéd'unesolution savonneusetièdepourretirerdélicatement lapoussièreetlasaleté.Nejamaisutiliserde détachantoudesolvantsurlessurfacesen plastique.Denombreuxnettoyantsetrevêtements vendusdanslecommercepourpréserveret protégerlessurfacesenplastiquesouplepeuvent modifierdemanièrepermanentel'apparenceet lasensationdevotreintérieuretnesontpas recommandés.Nepasutiliserdesilicone, deproduitsàbasedecireoucontenantdes solvantspournettoyerl'intérieurdevotrevéhicule carilsrisquentdemodifiersonapparenceen augmentantlebrillantdemanièrenonuniforme.

Certainsproduitsvendusdanslecommerce peuventaccroîtrel'effetdebrillantdevotretableau debord,cequirisqued'entraînerdesréflexions gênantessurlepare-briseetmêmed'entraver labonnevisibilitéduconducteurdanscertainscas.

Entretiendesceinturesdesécurité

Garderlescourroiespropresetsèches.

SAAB 9-7X (2007) - Entretiendesceinturesdesécurité - 1

ATTENTION:

Ilfautéviterdeblanchiroudeteindreles ceinturesdesécurité, carcelarisqueraitde lesaffaiblirconsidérablement. Lorsd'une collision, ellesnepourraientpeut-êtrepas fourniruneprotectionadéquate. Nettoyer lesceinturedesécuritéseulementavec dusavondouxetdel'eautiède.

Jointsd'étanchéité

Lagraissedesiliconesurlesbourrelets d'étanchéitéprolongeraleurdurée, amélioreraleur étanchéitéetlesempêcheradecolleroudegrincer. Appliquerdelagraissedesiliconeàl'aided'un chiffonpropre. Aucoursdessaisonstrèsfroideset humides, ilserapeut-êtrenécessaired'enappliquer plussouvent. Sereporteràlarubrique Liquideset lubrifiantsrecommandésàlapage533.

Lavageduvéhicule

Lapeinturedefinitiondevotrevéhiculeapportea cedernierbeauté, richessedecoloris, maintien dulustreetdurabilité.

Lameilleurefaçondeconserverlefiniduvéhicule estdelegarderpropreenlelavantsouventà l'aided'eautièdeoufroide.

Nepaslavervotrevéhiculesouslesrayonsdirects dusoleil.Utiliserundétergentpourvoitures. Nepasemployerdedétergentschimiquesouforts. S'assurerdebienrincerlevéhicule, enenlevant complètementlerésidududétergent. Vous pouvez obtenirdesproduitsdenettoyageapprouvéspar Saabchezvotreconcessionnaire. Sereporter àlarubriqueMatériauxd'entretien/d'aspectdu véhiculeàlapage501. Nepasutiliserdeproduits denettoyageàbasedepétroleouquicontiennent del'acideoudesabrasifs. Vousdevezrincer rapidementtouslesproduitsdenettoyageetne pasleslaisserséchersurlasurface, sinonils pourraientlaisserdestaches. Pouréviterdes érafluresetdestracesd'eausurlasurface, faire sécherlefiniàl'aided'unchamoisdouxetpropre oud'uneserviettetoutencoton.

Leslave-autoutilisantdessystèmesàhaute pressionpourraientfairepénétrerdel'eaudans levéhicule.

Nettoyagedel'éclairageextérieur etdeslentilles

Pournettoyerlespharesetleslentilles,n'utiliser quedel'eautièdeoufroide,unchiffondouxetun nettoyantpourvoitures.Suivrelesdirectivessous larubriqueLavageduvéhiculeàlapage496.

Soindefinition

Il peut être nécessaire rédecireroudepolir doucement vot revéhicule à lamain detemps entemspouren levert ou trésidudelapeinture definition. Vous pouvez lobten ir des produits dentoyage approuvés par Saabchez votre concessionnaire. Sereporter à larubrique Matériaux d'entretien/d'aspect duvéhicule à lapage 501.

Silevéhiculepossèdeunepeintureàcouchede base/couchetransparente, lacouchetransparente donneplusdeprofondeuretdelustreàlacouche debase. Utilisertoujoursdesciresetdesproduits depolissagequisontnonabrasifsetdestinésaune peintureàcouchedebase/couchedevernis.

Remarque: Unpolissage à l'aided unoutil ouunpolissage puissants sur unecouchede base ou un enduit lustré peutl endommager. N'utiliser quedescireset des produits à polir non abrasifs conçuspour lacouchede base ou l'enduit lustré du véhicule.

Lesmatièresétrangèrescommelechlorure decalciumettousautressels,lesagentsde déglagage,lebitumeroutieretlegoudron, lasèvedesarbres,lesfientesd'oiseaux,les produitschimiquesprovenantdescheminées industrielles,etc.peuventendommagerlefinide votrevéhicules'ilsdemeurentsurlessurfaces peintes.Laverlevéhiculeaussitôtquepossible. Aubesoin,utiliserdesnettoyantsnonabrasifs, quisontinoffensifspourlessurfacespeintes, afind'enlevertoutematièreétrangère.

Lessurfacesextérieurespeintessontsujettes auvieillissement,auxconditionsatmosphériques etauxproduitschimiquesquipeuventavoir uneffetnéfasteaufildesans.Vouspouvez aideràconserverl'allureneuve delapeinture definitionengardantvotrevéhiculedans ungarageouen lecouvrantautantquepossible.

Protectiondespiècesextérieures en métalpoli

Lespiècesextérieuresen métalpolidevraientêtre nettoyées régulièrement pour garder leur lustre. D'habitude, unlavage à l'eausuffit. Cependant, vous pouvez utiliser, sinécessaire, unproduite nettoyage pour le chromosomes sur les garnitures en chrome ou en acier in oxydable.

Prendredessoinsparticuliersaveclesgarnitures enaluminium. Pouréviterd'endommagerla coucheprotectrice,nejamaisutiliserdepolis pourchromeoupourautomobile,devapeur oudesavoncaustiquepournettoyerl'aluminium. Unecouchedecire,frottéejusqu'àl'obtention d'unfinitrésbrillant,estrecommandéepour touteslespiècesenmétalpoli.

Pare-brise, lunetteetlames d'essuie-glace

Silepare-brisenedevientpasclairàlasuite del'utilisationdulave-glace,ousilalame d'essuie-glacevibredurantsacourse,ilsepeut qu'ilyaitdelacire,delasèveouuneautre matièresurlalameoulepare-brise.

Nettoyerl'extérieurdupare-briseàl'aide d'unliquidedenettoyagepourvitrenondilué. Lepare-briseestpropres'ilneseformepas degouttesd'eaulorsquevouslerincez.

Lasaletédupare-brisecolleraauxlames d'essuie-glaceetaffecteraleurrendement. Nettoyerlalameenl'essuyantvigoureusement àl'aided'untissuimbibéd'unsolvantde lave-glacenondilué. Rincerensuitelalame àl'eau.

Vérifierleslamesd'essuie-glaceetlesnettoyer, aubesoin. Remplacerleslamesquisemblent usées.

Rouesaluminium

Remarque:Sivousutiliserdessavons, produitschimiques,polisabrasifs,nettoyants puissants,desbrossesduresoudesnettoyants renfermantdel'acidesurdesroueschromées, vousrisquezd'endommagerlasurfacederoue. Laréparationneserapascouverteparla garantie.Utiliseruniquementdesnettoyants approuvésparSaabpourlesrouesen aluminiumouchromées.

Garderlesrouespropresenlesnettoyant àl'aided'unchiffondouxetpropre,desavon douxetd'eau.Rinceràl'eaupropre.Après lesavoirrincéescomplètement,lessécherà l'aided'unchiffondouxetpropre.Onpeut alorslescirer.

Remarque:L'utilisationd'unpoliàchromesur desrouesenaluminiumrisqued'endommager lesroues.Laréparationneserapascouverte parvotregarantie.Utiliseruniquementlepoli àchromesurdesroueschromées.

Lasurfacedecesrouesestsemblableàlasurface peintedevotrevéhicule. Nepasemployerde savonsforts, deproduitschimiques, deproduits depolissageabrasifs, denettoyantsabrasifs, de nettoyantsacidesoudebrossesdenettoyage abrasivessurlesrouesparcequelasurfacerisque d'êtreendommagée. Nepasemployerdeproduits depolissagedechromesurdesrouesen aluminium.

Remarque:Sivousrentrezvotrevéhiculedans unlave-autoautomatiquepourvudebrosses denettoyagedepneusencarburedesilicone, vousrisquezd'endommagerlesrouesen aluminiumouchromées.Laréparationnesera pascouverteparlagarantie.Nejamaisrentrer unvéhiculemuniderouesenaluminiumou chroméesdansunlave-autopourvudeces brosses.

Nepasfairelaverlevéhiculedansunlave-auto quicomportedesbrossesdenettoyagedepneus encarburedesilicone. Cesbrossespeuvent égalementendommagerlasurfacedecesroues.

Pneus

Pournettoyerlespneus,utiliserunebrosseraide etunnettoyantpourpneus.

Remarque: L'utilisationdeproduitsàbase depétrolerisqued'endommagerlapeinture duvéhiculeoulespneus. Lorsquel'onutilise unenduitpourpneus, toujoursessuyerle surplusdessurfacespeintesduvéhicule.

Tôleendommagée

Silevéhiculeestendommagéetnécessite laréparationouleremplacementdelatôle, s'assurerquel'atelierderéparationdecarrosserie appliqueunmatériauanticorrosionsurles piècesréparéesouremplacéesafinderestaurer laprotectionanticorrosion.

Lespiècesderechangedufabriquantd'origine assurerontlaprotectionanticorrosiontouten conservantlagarantie.

Finitionendommagée

Touteéraflure, ruptureourayureprofonde dufinidevraitréparéetoutdesuite. Lemétal nucorroderarapidementetpeutengendrer desfraisderéparationélevés.

Lespetitesérafluresetrayurespeuventêtre réparéesavecdelapeinturederetoucheque voustrouverezchezvotreconcessionnaireSaab. Lesgrandsdommagesdefiniipeuventêtre réparésdansl'atelierdecarrosseriedevotre concessionnaireSaab.

Entretiendudessousdela carrosserie

Lesproduitschimiquesquiserventàenlever laglace, laneigeetlapoussièrepeuvent s'accumulerdanslesoubassement. Siceux-ci nesontpasenlevés, unecorrosionetdela rouillepeuentsedéveloppersurlespièces dusoubassementcommelescanalisations decarburant, lecadredechâssis, lebacde plancheretlesystèmed'échappement, même s'ilssontprotégéscontrelacorrosion.

Chaqueprintempsaunoins, faire évacuer cesmatériauxdusoubassement à l'aided e'eau ordinaire. Nettoyertous lesendroitsoulaboue et les débrispeuvents' accumuler. Il faudradéloger lasaleté accumulé dans les endroits fermés ducadredechâssis avant delarincer. Votre concessionnaire Saabou unsystèmedelavage desoubassement peut le faire pour vous.

Peintureendommagéepar retombéeschimiques

Certainesconditionsclimatiquesetatmosphériques peuventcauserdesréactionschimiques. Despolluantsatmosphériquespeuventtomber surlessurfacespeintesduvéhiculeetles attaquer.Cegenrededommagespeutprendre deuxformes:décolorationsenformede bouclettesmarbréesoupetitestâchesirrégulières foncéesgravéessurlasurfacepeinte.

Bienqu'aucundéfautnesoitdûautravailde peinture,Saabréparera,sansfraispourle propriétaire,lessurfacesdevéhiculesneufs quisontendommagésparcesretombées dansles12moisou20000km(12000milles) suivantl'achat,selonlapremièredeces deuxoccurrences.

Matériauxd'entretien/d'aspect duvéhicule

DescriptionUsage
Tissudepolissage traitéàlacireTissudepolissagede l'intérieuretdel'extérieur
Solvantpourgoudron etbitumeroutierCeproduitpermet d'enleverlegoudron, lebitumeroutieret l'asphalte.
Nettoyantetproduitde polissagepourchromeProduitàutilisersur lechromeoul'acier inoxydable.
Nettoyantpourpneu àflancblancCeproduitpermet d'enleverlesimpuretés etlesmarquesnoires desflancsblancs.
NettoyantpourvinyleNettoielelevinyle.
NettoyantpourglaceCeproduitpermet d'enleverlessaletés, l'encrassement,les tracesdefuméeetles empreintesdigitales.
Nettoyantpourroues chroméesetàrayonsCeproduitpermet d'enleverlessaletéset l'encrassementdes enjoliveursderoues chroméesetàrayons.
RenforceurdefiniCeproduitpermet d'enleverlapoussière, lesempreintesdigitales etlescontaminants superficiels.Ilsuffitde vaporiseretd'essuyer.
Solvantpoursillages depolissageCeproduitpermet d'enleverlesmarbrures, lesrayuresfineset autresdégradations légèresdelasurface.
NettoyantpourcireCeproduitpermet d'enleverlesrayures légèresetdeprotéger lefini.
DescriptionUsage
Lustremoussantpeu brillantpourpneusCeproduitpermetde nettoyer,defairebrilleret deprotégerenuneseule opération,sansessuyer.
Concentrédedétergent etdecireShampooingmoussant moyen.Ceproduit permetdenettoyeret decirerlégèrement.Biodégradableeetsans phosphate.
SolvantpourtachesCeproduitpermet d'enleverrapidement lestachessurlestapis, lespanneauxenvinyle etlesgarnituresentissu.
Anti-odeurVaporisateurinodore pourlestissus,levinyle, lecuiretlestapis.

Identificationduvéhicule

Numéro d'identification du véhicule(NIV)

SAAB 9-7X (2007) - Numéro d'identification du véhicule(NIV) - 1

text_image SAMPLE4UX1M072675

Ils'agitdel'identificateurlégaldevotrevéhicule. Ilsetrouvesuruneplaquefixéedanslecoin avantdutableaudebord,côtéconducteur. Vouspouvezfacilementl'apercevoirparle pare-brise,del'extérieurdevotrevéhicule. LeNIVsetrouveaussisurlesétiquettesde conformité/pneusduvéhiculeetd'identification despiècesderechange,ainsiquesurvotre titreetvotrecertificatd'immatriculation.

Identificationdumoteur

Lecode-moteurestle8ecaractèreduNIV. Cecodevousaideàidentifiervotremoteur, sescaractéristiquesetsespiècesderechange.

Étiquetted'identificationes piècesderechange

Cetteétiquettesetrouvedanslaboîteàgants. Trèsutilepourcommanderdespièces, elle contientlesrenseignementssuivants:

  • Numéro d'identification du véhicule (NIV)
    •Ladésignationdumodèle
    •Desrenseignementssurlapeinture
    • Lesoptionsdeproductionetles équipementsspéciaux

Nepasretirercetteétiquetteduvéhicule.

Systèmeélectrique

Équipementélectrique complémentaire

Remarque:Nepasajouterd'équipement électriqueàvotrevéhiculeavantd'avoir consultévotreconcessionnaireàcesujet. Certainséquipementsélectriquespeuvent endommagervotrevéhiculeetlesdommages neseraientpascouvertsparlagarantie. Certainséquipementsélectriquesajoutés peuventempêcherd'autrescomposantsde fonctionnernormalement.

Unéquipementaprès-ventepeutdéchargerla batteriemêmesivotrevéhiculenefonctionnepas.

Cevéhiculeestéquipédesacsgonflables. Avantdel'équiperd'autresappareilsélectriques, sereporteràRéparationd'unvéhiculemuni desacsgonflablesàlapage90.

Phares

Lecâblagedespharesestprotégépardes fusibles, unpourchaquephare, dansle bloc-fusibles. Unesurchageélectriquepeut éteindrelesphares. Sicelaseproduit, faire inspecterlecâblagedespharesimmédiatement.

Fusiblesd'essuie-glace

Lemoteurd'essuie-glacedepare-briseest protégéparundisjoncteuretunfusible. Sile moteursurchauffeparsuited'unesurcharge causéepardelaneigeoudelaglacelourde, lesessuie-glaceresterontimmobilesjusqu'àce quelemoteurrefroidisse. Silasurchargeest causéeparunproblèmeélectrique, faireréparer votre véhicule.

Glacesàcommandeélectriqueet autreséquipementsélectriques

Desdisjoncteursprotègentleslève-glace électriquesetautresaccessoiresélectriques. Encasdesurcharge, ledisjoncteurs'ouvrepour protégerlecircuitjusqu'àcequeleproblème soitrectifiéouqu'ildisparaisse.

Fusiblesetdisjoncteurs

Desfusiblesetdesdisjoncteursprotègentles circuitsélectriquesdevotrevéhiculecontre lescourts-circuits.Ilsréduisentconsidérablement lerisqued'incendieprovenantd'unproblème électrique.

Observerlabandeargentéequisetrouve à l'intérieurdufusible.Silabandeestcasséeou fondue, remplacerlefusible.S'assurerde remplacerunfusibleendommagéparunfusible neufdedimensionsetdecalibreidentiques.

Siunproblèmeseprésenteencoursderouteet quevousn'avezpasdefusiblederechange, vouspouvezenemprunterunquialemême ampérage. Enemprunterundumêmeampérage àunéquipementélectriquedontvouspouvez vouspassercommelaradioul'allume-cigarette. Leremplacerdèsquepossible.

Bloc-fusiblesdecompartimentmoteur

Lebloc-fusiblesducompartiment-moteursetrouvedanslecompartiment-moteur,côtépassagerduvéhicule. SereporteràAperçuducompartimentmoteuràlapage384pourconnaîtresonemplacement.

SAAB 9-7X (2007) - Bloc-fusiblesdecompartimentmoteur - 1

text_image I6 32 33 56 62 14 48 26 9 42 43 61 44 30 36 34 58 35 59 50 47 55 49 25 41 10 12 19 15 45 46 53 52 16 18 20 22 27 28 54 23 37 7 38 11 39 40 19 21 24 59 60

MoteurL6de4,2L

FusiblesUsage
1Suspensionpneumatiqueà commandéelectronique
2Feuderoutecôtépassager
3Feudecroisementcôtépassager
4Reculderemorque
5Feuderoutecôtéconducteur
6Feudecroisementcôtéconducteur
7Essuie-glace
8Boîtedetransfertautomatique
9Lave-glace
10Moduledecommandedugroupe propulseurB
11Pharesantibrouillard
12Feud'arrêt
13Allume-cigarette
15Pédalesàréglageélectrique
16AllumageB
18Systèmedesacgonflable
19Freinsélectriques
20Ventilateurderefroidissement
21Klaxon
FusiblesUsage
22AllumageE
23Commandeélectroniquedepapillon
24Grouped'instruments/centralisateur informatiquedebord(CIB)
25Systèmedeverrouillage transmission-frein
26Ventilationdemoduledecommande delaboîtedevitesses(TCM)
27Auxiliaire
28Moduledecommandedugroupe propulseur1
29Sondeàoxygène
30Climatisation
31Régulateurdemodeconfort/commoditédecamionnette1
50Clignotantderemorque ducôtépassager
51Clignotantderemorque ducôtéconducteur
52Feuxdedétresse
53Moduledefeuxducôtéconducteur
54Solénoïdeduréacteur d'injectiond'air
FusiblesUsage
57AllumageA1
59Contrôledetensionrégulée
Fusibles delaboîteJUsage
14Feud'arrêt/Clignotantderemorque
32Remorque
33Systèmedefreinageantiblocage
34AllumageA
35Pharecotéconducteur
36Moteurdeventilateur
56Pompeaair
58Pharecotépassager
62Systèmed'améliorationdela stabilitéduvéhicule(StabiliTrak MD)
RelaisUsage
37Lave-glacedephares
38Essuie-glace/lave-glacearrière
39Pharesantibrouillard
RelaisUsage
40Klaxon
41Pompeacarburant
42Lave-glace
43Feuderoute
44Climatisation
45Ventilateurderefroidissement
46Moduledefeuxducôtéconducteur
47Démarreur
49Pédalesàréglageélectrique
55Solénoïdeduréacteur d'injectiond'air
59Feudecroisement
60Allumage1
61Groupemotopropulseur
62Systèmed'améliorationdela stabilitéduvéhicule(StabiliTrak MD)
DiversUsage
48Batteriedetableaudebord

SAAB 9-7X (2007) - Bloc-fusiblesdecompartimentmoteur - 2

text_image V8 32 33 65 17 48 37 7 15 59 8 9 42 43 14 60 54 56 26 23 55 31 35 34 62 36 44 47 41 10 61 12 13 59 25 49 45 46 57 52 16 18 20 22 27 28 53 64

MoteurV8de5,3L

FusiblesUsage
1Suspensionpneumatiqueà commandeélectrique
2Feuderoutecôtépassager
FusiblesUsage
3Feudecroisementcôtépassager
4Reculderemorque
5Feudercutecôtéconducteur
6Feudecroisementcôtéconducteur
7Essuie-glace
8Boîtedetransfertautomatique
9Lave-glace
10ModuledecommandedugroupepropulseurB
11Pharesantibrouillard
12Feud'arrêt
13Allume-cigarette
14Bobinesd'allumage
15Moduledecommandedelaboîtedevitesses/Absorbeurdevapeursdecarburant
16AllumageB
18Systèmedesacgonflable
19Freinsélectriques
20Ventilateurdererefroidissement
21Klaxon
22AllumageE
FusiblesUsage
23Commandeélectronique depapillon
24Bloc-instruments/centralisateur informatiquedebord
25Systèmedeverrouillage transmission-frein
26Moteur1
27Auxiliaire
28Moduledecontrôledumoteur1
29Moduledecommandedumoteur
30Climatisation
31Groupedd'injecteursA
50Clignotantderemorque ducôtépassager
51Clignotantderemorque ducôtéconducteur
52Feuxdeddétresse
53Boîtedevitesses
54Sondec'oxygèneB
55Sondec'oxygèneA
56Groupedd'injecteursB
57Moduledefeuxducôtéconducteur
58Régulateurdemodeconfort/commoditédecamionnette1
59Pédalesàréglageélectrique
61AllumageA1
66Contrôledetensionrégulée
Fusibles delaboîteJUsage
17Feuxd'arrêt/Clignotants deremorque
32Remorque
33Systèmedefreinageantiblocage
34AllumageA
35Moteurdeventilateur
36Pharecotéconducteur
62Pharecotépassager
65Systèmed'améliorationdela stabilitéduvéhicule(StabiliTrak MD)
RelaisUsage
37Lave-glacedephares
38Essuie-glacearrière
39Pharesantibrouillard
40Klaxon
41Pompeécarburant
42Lave-glace
43Feuderoute
44Climatisation
45Ventilateurderefroidissement
46Moduledefeuxducôtéconducteur
47Démarreur
49Pédalesàréglageélectrique
60Groupe motopropulseur
63Feudecroisement
64Allumage1
DiversUsage
48Batteriedetableaudebord

Bloc-fusiblessouslesiègearrière

Lebloc-fusiblesarrièredudessousdusiègearrière, setrouvesurlecôtéconducteurduvéhicule, sous lesiègedeladeuxièmerangée. Tirerlecoussin dusiègeversl'avantpouryaccéder.

SAAB 9-7X (2007) - Bloc-fusiblessouslesiègearrière - 1

FusiblesUsage
01Moduledecommandedeporte dupassager
02Moduledecommandedeporte duconducteur
03Moduledehayon2
04Régulateurdemode confort/commodité3
05Nonutilisé
06Nonutilisé
07Régulateurdemode confort/commodité2
08Siègesàcommandeélectrique
09Essuie-glacearrière
10Moduledeporteduconducteur
11Amplificateur
12Moduledeportedupassager
13Nonutilisé
14Feuxdestationnementarrière côtéconducteur
FusiblesUsage
15Nonutilisé
16Feudefreinagecentral surélevé(CHMSL)
17Feuxdestinationnementarrière côtépassager
18Serrures
19Moduledehayon/modulede siègeduconducteur
20Nonutilisé
21Serrures
23Nonutilisé
24Déverrquillage
25Allumage0
26Piledepavillon/systèmeOnStarMD
27Essuie-glaceàintermittence automatique
28Toitouvrant
29Accessoires
30Feuxdestationnement
31Accessoirederégulateur demodeconfort/commodité decamion
32Régulateurdemode confort/commodité5
33Essuie-glaceavant
34Allumage3
35Arrêtduvéhicule
36Moduledecommande delaboîtedevitesses
37Chauffage,ventilationet climatisationB
38Feuxdestationnementavant
39Clignotantgauchearrière
40Chauffage,ventilationet climatisation1
FusiblesUsage
41Clignotantdroitavant
42Radio
43Stationnementderemorque
44Clignotantdroitarrière
45Nonutilisé
46Alimentationauxiliaire1
47Nonutilisé
48Allumage0
49Nonutilisé
50Nonutilisé
51Clignotantgaucheavant
52Freins
53Régulateurdemodeconfort/commodité4

Capacitésetspécifications

Lescapacitésapproximativessuivantessontdonnéesellonlessystèmesdemesureanglaisetmétrique. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, sereporterà Liquidesetlubrifiantsrecommandés àlapage533.

ApplicationCapacités
AnglaisMétrique
FluidefrigorigènedeclimatiseurR134aPourlevolumedechargederéfrigérant ducircuitdeclimatisation,sereporterà l'étiquettedemiseengardederéfrigérant placéesouslecapot.Consultervotre concessionnairepourplusd'information.
Systèmederefroidissement
MoteurL6de4,2L10,8pintes10,2L
MoteurV8de5,3L12,2pintes11,6L
Huilemoteuravecfiltre
MoteurL6de4,2L7,0pintes6,6L
MoteurV8de5,3L6,0pintes5,7L
Réservoird'essence22gallons83,3L
Lubrifiantdeboîtedetransfertàtractionintégrale2,0pintes1,8L
Boîtedevitesses(Vidangeetremplissage)5,0pintes4,7L
Coupled'écrouderoue100lb-pi140N•m
Touteslescapacitéssontapproximatives.Quandvousajoutezduliquide,s'assurerderemplirauniveau appropriérecommandédansceguide.Aprésleremplissage,revérifierleniveauduliquide.

Caractéristiquesdumoteur

MoteurCodeNIVBotedevitessesÉcartementdes électrodes
L6VORTEC MC de4,2LSAutomatique1,01mm(0,040po)
V8VORTEC MC de5,3LMAutomatique1,01mm(0,040po)

Section6Programmed'entretien

Programmed'entretien....518

Introduction 518

Conditionsd'entretien 518

Cevéhiculeetl'environnement ....518

Utilisationduprogrammed'entretien .....519

Entretienprévu 521

Réparationsadditionnellesrequises .....524

Notesenbasdepagepourl'entretien .....526

Vérificationsetservicesparlepropriétaire ...528

Chaquefoisquevousfaitesleplein .....528

Aumoinsunefoisparmois 529

Aumoinsunefoisparan 530

Liquidesetlubrifiantsrecommandés .....533

Piècesderechanged'entretiennormal .....535

Dispositiondelacourroied'entraînement .....536

Fiched'entretien 537

Programmed'entretien

Introduction

Important:Garderl'huile-moteuraubon niveauetprocéderauxchangementsd'huile selonlesrecommandations.

Conditionsd'entretien

Remarque: Les intervalles d'entretien, vérifications, piècesderechange, inspections ainsiquesliquidesetlubrifiants recommandéstelsqueprescritsdansceguide sont nécessairespourgardervotrevéhiculeen bonétatdefonctionnement. Lesdommages quidécoulentdunon-respectducalendrier d'entretienpourraientnepasêtrecouverts parlagarantie.

Cevéhiculeetl'environnement

L'entretienappropriéduvéhiculecontribuenon seulement à entretenirlebon étatdevotrevéhicule, maisaideaussiàprotégerl'environnement. Touslesentretiensrecommandéssontimportants. L'entretieninappropriédevotrevéhicule peut même altérer la qualité del airquenous respirons. Desniveaux del liquidesin appropriésou une mauvaisepressiondespneus peut entraîner uneaugmentation des gazd'échappement provenant devotrevéhicule. Pour laprotection del environnement commepourlebon fonctionnement devotrevéhicule, veillerà entreten ir correctement levéhicule.

Utilisationduprogramme d'entretien

Nousvoulonsvousaideràgardervotrevéhicule enbonétatdefonctionnement. Nousnesavons toutefoispasexactementcommentvousl'utiliserez. Vousleconduirezpeut-êtresurdetrèscourtes distances, seulementquelquesfoisparsemaine, ousurdelonguesdistances,toujourspartemps trèschaudetsurdesroutespoussiéreuses. Vous l'utiliserezpeut-êtrecommevéhiculedelivraisonou pourvousrendrautravail,fairedescoursesou pourbiend'autresusages.

Commeilexisteautantdefaçonsdeconduireun véhiculequ'ilyad'automobilistes,lesbesoins d'entretienvariant.Vousdevrezpeut-êtreffectuer desvérificationsetdesremplacementsàdes intervallesplusrapprochés.S'assurerdoncd'en prendreconnaissanceetdenoterlafaçondont vousconduisez.Pourtoutequestionconcernantla manièredemaintenirvotrevéhiculeenbonétat, consultervotreconcessionnaire.

Ceprogrammed'entretiens'appliqueaux véhiculesqui:

  • Transporterdespassagersetdescharges dansleslimitesrecommandées. Ces limites figurentsurl'étiquetted'informationsur lespneusetlechargementduvéhicule. SereporteràlarubriqueChargementdu véhiculeàlapage345.
  • Sontconduitssurdebonsrevêtements routiersàlavitesseautorisée.
  • Utilisentlecarburantrecommandé. Se reporteràlarubriqueIndiced'octaneà lapage374.

LesservicesdeEntretienprévuàlapage521 doiventêtreeffectuésauxmomentsindiqués. Se reporterauxrubriquesRéparationsadditionnelles requisesàlapage524etNotesenbasde pagepourl'entretienàlapage526pourobtenir plusderenseignements.

SAAB 9-7X (2007) - Utilisationduprogramme d'entretien - 1

ATTENTION:

Ilpeutètredangereuxd'effectuerdes travauxd'entretiensurunvéhicule. Vouspourriezvousblessergravement enessayantd'effectuercertainestâches vous-même.Procéderauxtravaux d'entretienuniquementsviousavezles compétencesnécessairesainsiqueles outilsetéquipementsappropriés.Encas dedoute,contactervotreconcessionnaire pourqu'untechnicienqualifiéfassele travail.SereporteràlarubriqueEntretien parlepropriétaireàlapage373.

Certainsservicesd'entretienpeuventêtre complexes. C'estpourquoi, sivousnepossédez paslesqualificationstechniquesetl'équipement nécessaires, vousvoudrezlaisservotre concessionnaireeffectuercestâches.

Sivousallezchezvotreconcessionnairepourles travauxd'entretien,voussaurezqueletravail estfaitparunpersonneld'entretienformé etsoutenu,etquelespiècesutiliséessont despiècesauthentiques.

Vérificationsetservicesparlepropriétaireàla page528vousindiquecequ'ilfautvérifier, àquelmoment,etlesmesuressimplesque vouspouvezprendrepouraideràmaintenir votrevéhiculeenbonétat.

Lespiècesderechange,lesliquidesetles lubrifiantsappropriésàutilisersontindiquésdans Liquidesetlubrifiantsrecommandésàlapage533 etPiècesderechanged'entretiennormalàla page535.Lorsquevotrevéhiculeestentretenu, s'assurerdelesutiliser.Touteslespièces doiventêtreremplacéesettouteslesréparations nécessairesdoiventêtreeffectuéesavantquevous ouuneautrepersonneconduisiezlevéhicule.

Entretienprévu

LorsquelemessageCHANGEENGINEOIL (vidangerl'huilemoteur)s'affichesurle Centralisateurinformatiquedebord(CIB),cela signifiequevotrevéhiculeabesoind'unentretien. SereporteràCentralisateurinformatiquede bord-Avertissementsetmessagesàlapage226. Fairel'entretienduvéhiculedèsquepossibleau coursdesprochains1000km(600milles).Sivous conduisezdansdesconditionsidéales,ilest possiblequel'indicateurd'usured'huilemoteur n'indiquepasquelevéhiculeabesoind'unservice d'entretienpendantunanouplus.Cependant, l'huiledevotremoteuretlefiltredoiventêtre changésaunoinsunefoisparanetlesystème doitêtreréinitialiséàcemomentlà.Votre concessionnairepossèdedestechniciens d'entretienentraînésquieffectuerontcetravailavec despiècesd'origineetréinitialiserontlesystème.

Sil'indicateurdevidangeestréinitialisé accidentellement, vousdevrezfairefaire l'entretiendevotrevéhiculeaucoursdes 5000km(3000milles) suivantvotredernière vidanged'huile. Nepasoublierderéinitialiser l'indicateurdevidangechaquefoisqu'unevidange d'huileesteffectuée. Sereporteràlarubrique Indicateurd'usured'huileàmoteuràlapage391 pourobtenirdesrenseignementssurl'indicateurde vidangeetsaréinitialisation.

LorsqueletémoinCHANGEENGINEOIL(vidanger l'huilemoteur)s'allumeaucentralisateurdebord (CIB),ilfautprocéderàcertainesvérificationset inspectionsainsiqu'àdesservicesd'entretien. Lesservicesd'entretiennécessairessontdécrits auxrubriques « Entretien I » et « Entretien II » qui suivent.Engénéral,ilestrecommandéquevotre premierservicesoitceluidel'EntretienI,votre deuxième,celuidel'EntretienII,etqueparlasuite vousalterniezentrecesdeuxservices. Toutefois, danscertainscas,leserviced'EntretienIIdevra êtreeffectuéplussouvent.

Entretien I — Effectuer l'Entretien I si le message apparaît dans les 10 mois suivant l'achat du véhicule ou la réalisation desservices de l'Entretien II.

Entretien II — Effectuer l'Entretien II si le service précédent était celuidel l'Entretien I. Toujours effectuer les servicedel l'Entretien II quand le message apparaît dans les 10 mois ou plus suivant lederniers serviced d'entretienousile témoinnes est pas allumé depuis une année.

Entretienprévu

EntretlenEntretlenIEntretlenII
Remplacerl'huilemoteuretlefiltre.SereporteràlarubriqueHuileàmoteurà lapage388.Réinitialiserl'indicateurdevidange.Sereporteràlarubrique Indicateur d'usure d'huile à moteur à la page 391. Un entretien antipollution.
Vérifiervisuellements'ilyadesfuitesoudesdommages.Voirnoteenbasde page(j).
Vérifierlefiltreaïardumoteur.Aubesoin,leremplacer.Sereporteràla rubrique Filtre à air du moteur à la page 393. Voir note en bas de page (k).
Permuterlespneusetvérifierlapressiondegonflageetl'usure.Sereporterà Inspectionetpermutationdespneusàlapage462et «Inspectiondel'usure despneus »souslarubriqueAumoinsunefoisparmoisàlapage529.
Inspecterlesystèmedefreinage.Voirnoteenbasdepage(a).•

Entretienprévu(suite)

EntretienEntretienIEntretienII
Vérifierleniveauduliquidederefroidissementetdulave-glaceetenajouter aubesoin.
Effectuertoutautreentretiennécessaire.Sereporteràlarubrique «Entretien supplémentairenécessaires »danscettesection.
Inspecterlesélémentsdelasuspensionetdeladirection.Voirnoteenbasde page(b).
Inspecter le système de refroidissement du moteur. Voir note en bas de page (c).
Inspecterleslamesd'essuie-glace.Voirnoteenbasdepage(d).•
Inspecter les éléments du dispositif de protection. Voir note en bas de page (e).
Lubrifierlesélémentsdecarrosserie.Voirnoteenbasdepage(f).•
Vérifierleniveauduliquidedeboîtedevitesseetenajouteraubesoin.Voirlanotedebasdepage(g).

Réparationsadditionnellesrequises

Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d'entretien (I ou II) après le nombredekilomètres(milles)parcoursindiquéspourchacun.

Réparationsadditionnellesrequises

Entretienetkilomètres(milles)40000(25000)80000(50000)120000(75000)160000(100000)200000(125000)240000(150000)
Inspecterlesystèmed'alimentationaucompletpourdécelertoutdommageoutoutefuite.
Inspecterlesystèmed'échappementpourdécelerlescomposantsdesserrésouendommagés.
Changerlefiltreàairdumoteur.SereporteràlarubriqueFiltreàairdumoteuràlapage393.
Remplacerleliquidedeboîtedevitessesautomatiqueetlefitre(conditionsrigoureuses).Voirlesnotesdebasdepage(g)et(h).
Remplacerleliquideetlefiltredelaboîteautomatique(conditionsnormalesdeconduite).Voirlanoteenbasdepage(g).

Réparationsadditionnellesrequises(suite)

Entretienetkilomètres(milles)40000(25000)80000(50000)120000(75000)160000(100000)200000(125000)240000(150000)
Boîtedetransfertautomatique seulement:Remplacerleliquidedela boîtedetransfert.Voirlanoteenbas depage(g).
Remplacerlesbougies.Entretien antipollution.
MoteurV8seulement:Inspecterlesfils debougies.Unentretienantipollution.
Entretiendusystèmederefroidissement (outouslescinqans,selonlapremière éventualité).Unentretienantipollution. Voirlanotedebasdepage(i).
Inspectorlacourroied'entraînementdes accessoires.Unentretienantipollution. Sereporteràlanoteenbasdepage(l).

Notesenbasdepagepour l'entretien

(a) Procéderàl'inspectionvisuelledesconduites etdesflexiblespours'assurerqu'ilssontbien connectés, qu'ilsnesontpaspliés, usésparle frottementoufendillés, qu'ilsneprésententpasde fuite, etc. Procéderàl'inspectiondesplaquettes defreinspours'assurerqu'ellesnesontpas tropuséesetàl'inspectiondelasurface dedisquesdefrein. Procéderàl'inspection d'autrescomposantsdesfreins, telsqueles étriers, lefreindestationnement, etc.
(b)Inspectervisuellementlasuspensionavantet arrièreetladirectionpours'assurerqu'iln'ya pasdepiècesendommagées, lâchesou manquantesnidesignesd'usure. Inspecterles conduitesdedirectionpours'assurerqu'ellessont bienconnectées, qu'ellesnesontpaspliées, uséesparlefrottementoufendillées, qu'elles neprésententpasdefuite, etc.
(c)Inspectervisuellementlesflexiblesetremplacer ceuxquisontcraqués, gonflésoudétériorés. Inspecterlestuyaux, lescolliersetlesjointsetles remplacer, aubesoin, pardespiècesauthentiques.

Pourassurerlebonfonctionnementdusystème, il estrecommandédeprocéderaunoinsunefois parannéeàunessaidepressiondusystème derefroidissementetdubouchonderadiateuret aunettoyagedel'extérieurduradiateuretdu condensateurduclimatiseur.

(d) Inspecterleslamesd'essuie-glacepour s'assurerqu'ellesnesontniuséesnifissurées. Remplacerlescaoutchoucsquisemblentusésou endommagés,quilaissentdesmarquesouqui n'essuientpascertainsendroitsdupare-brise.
(e)S'assurerqueletémoinderappeldes ceinturesdesécuritéettouteslesceintures, lesboucles,lesplaquesdeblocage,demême quetouslesrétracteursetlespointsd'ancrage fonctionnentbien.S'assurerqu'iln'yapas depièceslâchesouendommagées.Sivous constatezquelquechosequipourraitgênerlebon fonctionnementdesceinturesdesécurité,le faireréparer.Lesceinturesdesécuritédéchirées oueffilochéesdoiventêtreremplacées.S'assurer quelescouverclesdesacsgonflablesnesont pasouvertsoubrisésetlesfaireréparerou remplacer,lecaséchéant.Lessacsgonflables n'ontpasbesoind'unentretienrégulier.

(f)Lubrifiertouslesbarilletsdeserrures,le dispositifdeverrouillageducapot,lesloquets secondaires,lespivots,l'ancragederessort, lecliquetdedébrayage,lescharnièresdu compartimentarrière,lespointsdepivotdela poignéeextérieureduhayon,l'anneaude verrouillagedesportesarrière,laroulettedepivot, lespointsdepivotdelapoignéeduhayon, leboulondeverrouillage,lacharnièreduvolet d'accèsauréservoir,lacharnièredelaportede chargement,lesverrousetlesmécanismes dessiègesrabattables.Ilpeutêtrenécessaire deprocéderplusfréquemmentàlalubrification silevéhiculeestexposéàunenvironnement corrosif.Appliquerdelagraissedesiliconesur lesbourreletsd'étanchéitéàl'aided'unchiffon propre,afinqu'ilsdurentpluslongtemps, qu'ilsscellentmieux,etqu'ilsnecollentnine grincent.

(g) Inspecterlesflexibles pour vérifier qu'ils ne présentent pas defissures ou defendillements, qu'ilsnesont pas entortillé set qu'ilssont bien montés.

(h) Vidangerleliquidedeboîtedevitesses automatiqueetremplacerlefiltresilevéhiculeest utiliséprincipalementdansuneouplusieursdes conditionssuivantes:

-Danslacirculationurbaineintenseoula températureextérieureatteintrégulièrement 32°C(90°F)ouplus.

-Surunterrainaccidentéoumontagneux.

-Encasdetractionderemorquefréquente.

-Commevéhiculedelivraison, comme véhiculedepoliceoucommetaxi.

(i) Vidangerlesystèmederefroidissementetle remplir. Ilpeuts'agird'uneprocédurecomplexe; demanderàvotreconcessionnairedel'effectuer. SereporteràlarubriqueLiquidederefroidissement àlapage399poursavoirqueltypedeliquide utiliser.Inspecterlesflexibles.Nettoyerleradiateur, lecondensateur,lebouchonduradiateuretle goulotderemplissage.Procéderàunessaide pressiondusystèmederefroidissementetdu bouchonderadiateur.

(j) Unepertedeliquidedanstoutsystèmed'un véhiculepeutsignifierunproblème. Faireprocéder àl'inspectionetàlaréparationdusystème, de mêmequ'àlavérificationduniveaudeliquide. Fairel'appointdeliquideaubesoin.

(k)Sivousroulezrégulièrementenenvironnement poussiéreux,inspecterlefiltreàchaquevidange del'huilemoteur.

(I)Inspectervisuellementlacourroie d'entraînementpours'assurerqu'ellenecomporte pasdefissure, dedéchirureimportanteoude dommageapparent.Aubesoin, remplacer lacourroie.

Vérificationsetservicesparle propriétaire

Cesentretiensetinspectionsparlepropriétaire doiventêtreeffectuésauxintervallesspécifiéspour assurerlasécurité, lafiabilitéétlaperformance desdispositifsantipollutiondevotrevéhicule. Votreconcessionnairepeutvousaideravecces inspectionsetentretiens.

S'assurerquetouteslesréparationsnécessaires sonteffectuéesimmédiatement. Lorsdechaque ajoutdeliquidesoudelubrifiantsàvotrevéhicule, s'assurerquecesontlesproduitsadéquats, tel qu'indiquéau Liquidesetlubrifiantsrecommandés àlapage533.

Chaquefois que vous faites plein

Ilestimportantd'effectuercesvérifications souslecapotlorsdechaqueremplissagede carburant.

Vérificationduniveaud'huilemoteur

Vérifierleniveaud'huile-moteuretajouterla quantitéd'huileappropriéesinécessaire. SereporteràlarubriqueHuileàmoteurà lapage388pourplusderenseignements.

Remarque: l'estimportantdevérifierl'huile moteurrégulièrementdelamainteniraubon niveau. Négligerdemaintenirl'huilemoteur aubonniveaupeutendommagerlemoteur, cequineserapascouvertparlagarantie.

Vérificationduniveaudeliquidede refroidissement

Vérifierleniveaudeliquidederefroidissement dumoteuretajouterlemélangedeliquide derefroidissementDEX-COOL ^MD sinécessaire. SereporteràLiquidederefroidissementàla page399pourplusderenseignements.

Vérificationduniveauduliquidede lave-glace

Vérifierleniveaudansleréservoirdeliquidede lave-glaceetajouterduliquideappropriési nécessaire.

Aumoinsunefoisparmois

Vérificationdelapressiondespneus

Vérifiervisuellementlespneusduvéhiculeet s'assurerquelapressiondegonflageestcorrecte. Nepasoublierdevérifierlepneudesecours. SereporteràlarubriqueGonflement-Pression despneusàlapage453.S'assurerquelaroue desecoursestrangéedefaçonsécuritaire. SereporteràlarubriqueRemplacementd'un pneuàplatàlapage474.

Vérificationdel'usuredespneus

Ilpeuts'avérernécessairepourlesconducteurs parcourantdenombreuxkilomètressurautoroute deprocéderàlapermutationdespneusavant qu'apparaisselanotificationd'entretiensur l'indicateurd'usured'huileàmoteur.Vérifierl'usure despneusetlespermuteraubesoin.Sereporter àlarubriqueInspectionetpermutationdes pneusàlapage462.

Aumoinsunefoisparan

Vérificationducommutateurdedémarrage

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationducommutateurdedémarrage - 1

ATTENTION:

Lorsdecettevérification,levéhicule pourraitsemettreenmouvement soudainement.Silevéhiculesedéplace, celapourraitprovoquerdesblessures auxpersonnesquisetrouventprèsdu véhicule.

  1. Avantdecommencer, s'assurerqu'ilya suffisamment d'espaceautourduvéhicule.
  2. Serrerfermentlefreindestationnement et lesfreinsordinaires. Sereporteràlarubrique Freindestationnement à lapage 131.

Nepasappuyersurlapédaled'accélérateur etêtreprêtàcouperimmédiatementle contactsilemoteurdémarre.

  1. Essayerdefairedémarrerlemoteuràchaque vitesse. Ledémarreurnedevraitfonctionner qu'enpositiondestationnement(P)ouau pointmort(N). S'ilfonctionneàn'importe quelleautreposition, s'adresserau concessionnaire pour le fairemer éparer.

Vérificationdusystèmedecommandede verrouillagedechangementdevitesse delaboîteautomatique

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationdusystèmedecommandede verrouillagedechangementdevitesse delaboîteautomatique - 1

ATTENTION:

Lorsdecettevérification,levéhicule pourraitsemettreenmouvement soudainement.Silevéhiculesedéplace, celapourraitprovoquerdesblessures auxpersonnesquisetrouventprèsdu véhicule.

  1. Avantdecommencer, s'assurerqu'ilya suffisamment d'espaceautourduvéhicule. Levéhiculedoitêtrestationnésurunesurface à niveau.
  2. Serreràfondlefreindestationnement. Se reporteràlarubriqueFreindestationnement àlapage131.
    Seprépareràserrerlesfreinsordinaires immédiatementsilevéhiculecommenceà avancer.

  3. Lemoteurétantarrêté, tournerlacléàRUN (marche), sans démarrerlemoteur. Lesfreins ordinairesn'étantpasappliqués, essayer d'enleverlelevierdevitessesdelaposition destationnement(P), sansforcer. S'ilquittela positiondestationnement(P), s'adresserà votreconcessionnaire pour le fairemer éparer.

Vérificationdublocagedelaboîtede vitessesàl'allumage

Levéhiculeétantstationnéetlefreinde stationnementétantappliqué, tenterdetournerla clédecontactàlapositionLOCK(verrouillage) àchaquepositionduleviersélecteur.

  • Ilnedevraitêtrepossibledetourner lacléàLOCK(verrouillage)quelorsque leleviersélecteurestàlapositionde stationnement(P).
  • Laclénedevraitpouvoirêtreretiréequ'en positionLOCK(verrouillage).

Siuneréparations'impose, contactervotre concessionnaire.

Vérificationdufreindestationnementet dumécanismedestationnement(P) delaboîtedevitessesautomatique

SAAB 9-7X (2007) - Vérificationdufreindestationnementet dumécanismedestationnement(P) delaboîtedevitessesautomatique - 1

ATTENTION:

Lorsquevouseffectuezcettevérification, levéhiculepourraitsedéplacer. Vous d'autrespersonnespourriezêtreblessés etdesdommagespourraientsurvenir. S'assurerd'avoirassezdeplaceenavant devotrevéhiculeetêtreprêtàserrerles freinsordinairesimmédiatementsile véhiculesemetàrouler.

Arrêterlevéhiculesurunepenteassezraide, lenezdanslesensdeladescente. Touten appuyantsurlapédaledesfreinsordinaires, serrer lefreindestationnement.

  • Pour vérifier lacapacité der etenuedufreinde stationnement: Aveclemoteuren marcheetla boîtedevitessesaupointmort(N), retirer lentementle pieddelapédaledefrein ordinaire. Continuer jusqu'àcequele véhiculenesoitretenuque parlefrein destationnement.
  • Pour vérifier lacapacité der etenuedu mécanismedestationnement (P): Lemoteur étanten marche, amener lelevier devitesses à lapositiondestationnement (P). Desserrer lefreindestationnement puis les freins ordinaires.

Siuneréparations'impose, contactervotre concessionnaire.

Rinçagedudessousdelacarrosserie

Aumoinsàchaqueprintemps, rincerledessous delacarrosserie à l'eaupouréliminertout dépôtcorrosif. Biennettoyerlesparties du véhiculesusceptibles d'accumulerdelaboue oud autresdébris.

Liquidesetlubrifiantsrecommandés

Lesliquidesetlubrifiantsidentifiésci-dessous parleurnom, leurnumérodepièceoupar leursspécifications sont disponibles chez votre concessionnaire.

UsageLiquide/lubrifiant
HuileàmoteurHuilemoteurconformeàlanorme GM6094Metaffichantlesymbole (petiteétoilerayonnante) d'homologationparl'American PetroleumInstitutepourutilisation danslesmoteursàessence.Pour déterminerl'indicedeviscositéqui convientàvotrevéhicule,voirHuile àmoteuràlapage388.
UsageLiquide/lubrifiant
LiquidederefroidissementdumoteurMélangeà50/50d'eau potablepropreetdeliquidederefroidissementDEX-COOL ^MD uniquement.SereporteràlarubriqueLiquidederefroidissementàlapage399.
SystèmedefreinagehydrauliqueLiquidedefreinsDelco ^MD Supreme11ouliquidedefreinsDOT-3équivalent.
Lave-glaceLiquidedelave-glace.
GuidesdecâbledefreindestationnementLubrifiantdechâssisconformeàlanormeNLGIno.2,catégorieLBouGC-LB.
SystèmedeservodirectionLiquidedeservodirection(nodepièceÉ.-U.89021184,Canada89021186).
BoîtedevitessesautomatiqueLiquidedeboîtedevitessesautomatiqueDEXRON ^MD -VI.
CylindresdeserruresLubrifiantàusagegénéral,Superlube(nodepièceE.-U.12346241,Canada10953474).
Lubrification duchâssisLubrifiantdechâssisconformeàla normeNLGIno.2,CatégorieLB ouGC-LB.
EssieuavantLubrifiantsynthétiquepouressieu ŞAE75W-90(nodepièce E.-U.12378261,Canada10953455) conformeauxspécifications.
EssieuarrièreLubrifiantsynthétiquepouressieu ŞAE75W-90(nodepièce E.-U.12378261,Canada10953455) conformeauxspécifications.Àla suited'unevidangecomplèteetd'un remplissage,ajouter118ml(4oz) d'additifpourlubrifiantd'essieuà glissementlimité(nodepièce E.-U.1052358,Canada992694), encasdebesoin.Sereporterà Essieuarrièrealapage430.
Boîtede transfertLiquideAUTO-TRAKII(nodepièce É.-U.12378508,Canada10953626).
Loquetde capot,loquet secondaire, pivots,ancrage deressort, cliquetde déclenchementLubrifiantaérosolLubriplate conformeàlanormeNLGIno.2, CatégorieLBouGC-LB.
UsageLiquide/lubrifiant
Charnièresde capotetde porte,axesde charnièrede porte,charnière ettringleriede hayon,sièges rabattables,et charnièrede voletd'accès auréservoirLubrifiantàusagegénéral, Superlube(nodepièce E.-U.12346241,Canada10953474).
Pointsdepivot etcharnièresde lapoignée extérieuredu hayonLubrifiantàusagegénéral, Superlube(nodepièce E.-U.12346241,Canada10953474).
Conditionnement desprofilés d'étanchéitéLubrifiantpourbourreletd'étanchéité (nodepie' ce E.-U.3634770, Canada10953518)ougraisse diélectriqueauxsilicones (nodepie' ce E.-U.12345579, Canada992887).
Grincements desprofilés d'étanchéitéGraissesynthétiqueavecTéflon, Superlube(nodepièce E.-U.12371287,Canada10953437).

Piècesderechanged'entretiennormal

Lespiècesderechangeindiquéesci-aprèsparleurnom, numéroderéférenceouspécificationpeuvent êtreobtenuesauprèsdevotreconcessionnaire.

PièceNumérodepièceNuméroderéférence ACDelco^MD
Ensembledefiltredelaboîteautomatique24208576TF337
Filtreàairdumoteur15036141A2014C
Filtreàhuiledumoteur
MoteurL6de4,2L89017342PF61
MoteurV8de5,3L89017524PF48
Bougies
MoteurL6de4,2L1259800441-103
MoteurV8de5,3L1257116441-985
Lamesd'essuie-glace
Avant–56cm(22po)15214346—
Arrière–33cm(13po)15262794—

Dispositiondelacourroie d'entraînement
SAAB 9-7X (2007) - Piècesderechanged'entretiennormal - 1

Unefois l'entretien prévutéminé, noterladate, l'erelevéducompteurkilométrique et indiquer quia effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d'entretien à la page 518. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 528 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes. Prière d'également conserver tous les reçus des services d'entretien.

Fiched'entretien

DateKilométrageEntretienparEntretienIouEntretienIIServicesréalisés

Fiched'entretien(suite)

DateKilométrageEntretienparEntretienlouEntretienIIServicesréalisés

Fiched'entretien(suite)

DateKilométrageEntretienparEntretienIouEntretienIIServicesréalisés

Fiched'entretien(suite)

DateKilométrageEntretienparEntretienlouEntretienIIServicesréalisés

Section7Informationducentred'assistance àlaclientèle

Informationsurlecentred'assistance

àlaclientèle....542

Procéduredesatisfactiondelaclientèle ....542

Centred'aideenligneàlaclientèle .....543

Assistancetechniqueauxutilisateurs detéléscripteurs ....544

Bureauxd'assistanceàlaclientèle .....544

Programmed'assistanceroutière ....545

Collectedesdonnéesduvéhiculeet enregistreursdedonnéesd'événement ....549

Réparationdedommagescausés parunecollision ....550

Déclaration des défectuosités menaçant

lasécurité....555

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementdesÉtats-Unis ....555

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementcanadien ....556

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécurité à Saab .....556

Renseignementssurlacommande deguidesderéparation ....557

Informationsurlecentre d'assistanceàlaclientèle

Procéduredesatisfactionde laclientèle

Lasatisfactionetlabienveillancedesclientssont importantespourleconcessionnaireetpour Saab.Normalement,toutcasouquestionse rapportantàlaventeouaufonctionnement duvéhiculeserarésoluparleservicedesventes ouleserviceaprès-venteduconcessionnaire. Toutefois,etendépítdesmeilleuresintentionsde touteslespartiesintéressées,ilpeutseproduire desmalentendus.Siuncasnesemblepas avoirreçutoutel'attentionqu'ilméritait,ilest conseillédeprendrelesmesuressuivantes:

Première étape: Présentervotrecasàun membredeladirectiondel'établissement concessionnaire. Normalement, les problèmes peuventêtrerésolusrapidement à ceniveau. Sile casadéjàétéprésenté auchefduservicedes ventes, auchefduservice après-venteouauchef duservicedes piècesetaccessoires, communiquer aveclepropriétaireouledirecteurgénéralde l'établissement.

Deuxième étape: Si, après savoir consultéun membredeladirectionduconcessionnaire, il s'avèrequevotreproblèmenepeutpasêtrerésolu parcederniersansassistancesupplémentaire, contacterle Centred'assistance à la clientèle Saabenappelantle 1-800-955-9007 aux États-Unis. Au Canada, contacterle Centre d'assistance à la clientèle Saabenappelantle 1-800-263-1999 (anglaiset français).

Nousvousrecommandonsd'utiliserlenumérosans fraispourobtenirrapidementdel'aide. Setenirprêt à fournirlesrenseignementssuivantsauconseiller du Centred'assistance à clientèle:

•Vosnom, adresseetnumérodetéléphone à domicile.

- Numéro d'identification duvéhicule (NIV). Voustrouverezcenumérosurlecertificat de propriété duvéhicule ouletitre, ousurla plaquette fixée au coinsupérieurgauche dutable audebordet visible à travers le pare-brise.

- Lenomduconcessionnairevendeuretson emplacement.

  • Datedelivraisonetkilométrageactueldu véhicule(kilomètres).
    •Natureetinformationsdétailléessurle problèmequevousavezrencontré.

LorsdelacommunicationavecSaab, prièredene pasoublierquevotrecasseraprobablementrésolu danslesétablissementsd'unconcessionnaire. C'estpourquoiestconseillédesuivred'abord lesdirectivesdelapremièreétapesivousavezun problème.

Si, après avoir contact é le Centred' assistance à la client è le de Saab, vos problèmes n'ontpas ét é résolus, veuillez vous reporter à larubrique « Procédure derésolution de conflit » de votreguided u consommateur Saab.

Centred'aideenligneàlaclientèle

Centredupropriétaireenligne (États-Unisuniquement)

LeCentredupropriétairemetsesressourcesàla dispositiondespropriétairesdevéhiculesSaab. Toutel'informationparticulièreserapportant auvéhiculepeutêtretrouvéeaumêmeendroit.

LeCentredupropriétaireenlignevouspermet debénéficierdesservicessuivants:

  • Obtenirdesrappelsd'entretienparcourriel.
    • Avoiracès à l'information concernant votre véhicule en particulier, notamment des conseil set des vidéos, ainsi qu'une version électroniqueduprésent guide.
    •Garderunetracedel'historiquedesentretiens devotrevéhiculeetducalendrierdes entretiens.
  • Trouverdanstoutlepaysdes concessionnaires Saabpourlesentretiens.
  • Recevoirdespromotionsetprivilèges disponiblesuniquementpourlesmembres.

Sereporteràwww.saabusa.compourl'information miseàjouretl'enregistrementdevotrevéhicule.

MonGMCanada(Canadauniquement)

MonGMCanadaestunesectionprotégéepar motdepassedusitegmcanada.comouvous pouvezsauvegarderdel'informationsurles véhiculesGM,obtenirdesoffrespersonnalisées etutiliserdesoutilsetformulairespratiques.

Voiciquelquesunsdesoutilsetservices intéressantsauxquelsvousaurezaccès:

-Masalled'exposition: Trouveretsauvegarder del'informationsurlesvéhiculesetlesoffres actuellesdansvotrerégion.
-Mesconcessionnaires:Sauvegarderdes détailstelsquel'adresseetlenuméro detéléphonedechacundevos concessionnairesGMpréférés.
-Mesateliers: Recevoirdesrappels d'entretienetdesconseilsutilesausujetde votre véhicule.
-Mespréférences: Gérervotreprofil, souscrire à desnouvellesélectroniquesetutiliser facilement des outilset formulaires.

PourvousabonneràmonGMCanada, visiterlasectionmonGMCanadadusite www.gmcanada.com.

Assistancetechniqueaux utilisateursdetéléscripteurs

Lecentred'assistance à la clientèle Saab possède destéléimprimeurs (TTY) permettantaux clients qui souffrent desurdité, quisont malentendants souqui ontdestroubles de paroleet delangage et qui disposent detels appareils de communiquer. Toutepersonned disposant d'un téléimprimeur peut contacter Saaben composant le 1-866-612-0380. (Lesutilisateurs dé téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830).

Bureauxd'assistanceàlaclientèle

Saabencouragelesclientsàcomposerlenuméro gratuitpourobtenirdel'aide. Toutefois, siun clientdésireécrireouenvoyeruncourrielàSaab, sereporterauxadressessuivantes.

Assistance à la clientèleaux États-Unis

SaabCustomerAssistanceCenter

SaabCarsUSA, Inc.

4405-A International Boulevard

Norcross, GA30093

www.Saab.com

1-800-955-9007

1-866-612-0380(Pourappareils

téléscripteurs(TTY))

Assistanceroutière:1-800-852-9001

General Motors du Canada Limitée

Centred'assistanceàlaclientèle,CA1-163-005

1908ColonelSamDrive

Oshawa,OntarioL1H8P7

www.gmcanada.com

1-800-263-1999(anglaisetfrançais)

1-800-263-3830(pourappareilstéléphoniquesà

texte:téléscripteurs)

Assistanceroutière:1-800-268-6800

Programmed'assistanceroutière

AuxÉtats-Unis,appelerle1-800-852-9001

AuCanada,appelerle1-800-268-6800

Servicedisponible24heuressur24, 365joursparan.

Lasociété Saabestsérieusementengagée à satisfaires a clientèleeta établile programme d'assistanceroutière Saab. Envotrequalité depropriétaired' unnouveau héhicule Saab, vous êtes automatiquement inscrit dans sceprogramme. Ceservice à valeur ajoutée est destiné à vous fournir unetranquillité d'esprit lors que vous roulez enville ou parcourez le paysaucours de la période de 4 ans / 50000 milles delagarantie devotrenouvelle voiture.

Quiestcouvert?

Leplandeprotectionpourassistanceroutière s'adresseauconducteurduvéhicule, qu'ilensoit ounonlepropriétaire. Toutepersonneconduisant cevéhiculesansautorisationpréalabledu propriétairenepeutpasêtrecouvertepar ceplandeprotection.

Lesservicessuivantssontproposésaux États-Unispendantlapériodedegarantie Pare-chocsàpare-chocsetauCanadapendantla périodedecouverturedelagarantiedebasede lagarantielimitéeduvéhiculeneuf,pourune couverturemaximalede100\$.

• Approvisionnementencarburant:

Approvisionnementenquantitésuffisante decarburantpourqueclientserendeàla station-servicelaplusproche(environ5\$aux États-Uniset10litresauCanada). Lalivraison decarburantaudieselpeutêtrerestreinte. Pourdesraisonsdesécurité, lepropaneet autrescarburantsalternatifsneserontpas fournisparceservice.

-Portesverrouillées: Adesfinsdesécurité, leconducteurdoitprésenterlespapiers d'immatriculationetd'identificationpersonnelle avantl'applicationduserviced'ouverturedu

véhicule. Ceserviceestproposégratuitement sivousn'êtespasenmesuredepénétrerà l'intérieurdevotrevéhicule. Aux États-Unis, desclésderemplacementréaliséesauxfrais du clientsontcouvertesdansunrayonde 16km(10milles).

- Remplacementd'unpneuplat:si vous possédezunerouedesecours, le remplacementdupneuplatseragratuit. Le clientestresponsabledelaréparationoudu remplacementdupneuquineseraitpas couvertparunegarantiesurlespannes depneu.

- Démarrageavecbatterieauxiliaire: Les situationsdenon-démarragenécessitantle démarrageavecunebatterieauxiliaireseront couvertessanssupplément.

- Remorquaged'urgence:Remorquage jusqu'auconcessionnaireleplusprochepour unservicesousgarantieouencasd'accidentà lasuiteduquellevéhiculeesthorsfonction. Assistancelorsquelevéhiculeestensablé, ouenlisédanslaboueoulaneige.Sivotre véhiculenedémarrepas,l'Assistanceroutière feraensortequevotrevoituresoitremorquée jusqu'auconcessionnaireagrééleplusproche.

- Autreservice: Àcertainespériodes, ilest possiblequel'assistanceroutières oitpas en mesuredevous fournirune assistance en temps voulu, votre conseiller peut vous autoriser à trouver unservicer outier d'urgence localet vous serez remboursé jusqu'à 100\$ après savoirsoumis l'original dureçuauservice d'assistancer outière.

• Avantagesetassistanceencas d'interruptionduvoyage:Encas d'incapacitédefonctionnementduvéhicule ayantrapportaveclagarantie, lorsquevous êtesenrouteetàplusde100milles, pourles clientsaméricains, et250kilomètres, pourles clientscanadiens, dupointdedépartinitial, vouspouvezbénéficier d'uneassistancepour fraisdus à uneinterruptiondevoyage. Cetteassistancecouvreunremboursement raisonnable pouvantatteindreunmaximumde 1000\pour les clients américainset 500\ pour les clients canadiens pour vous aider à assumer quelques un des dépenses non prévu ess susceptibles des produire pendant trois jours d'incapacité déplacement lorsque quevous attendez que vot revéhiculesoit réparé. Une pré-autorisation, les reçus détaillés et unecopiedubonder réparationsontrequis.

Danscertainscas,lesdéfaillancesmécaniques peuventêtrecouvertesparlagarantiepare-chocs àpare-chocsdeSaab,pourlesclientsaméricains, etpendantladuréedelacouverturedela garantiedebase,pourlesclientscanadiens, delagarantielimitéeduvéhiculeneuf.Toutefois, touslesfraisdepièceetdemaind'oeuvreliés àdesréparationsquinesontpassousgarantie sontàlachargedupropriétaireouduconducteur duvéhicule.

Servicessupplémentairespourlesclients canadiens

- Serviced'itinéraire:surdemande, l'assistanceroutièrepeutvousfournir descartesdétaillées,personnaliséespar ordinateur,quimettentenévidencevotrechoix delaroutelaplusdirecteoulaplustouristique versvotredestination,n'importoùen AmériqueduNord,ainsiqu'uneinformation utileenrapportavecvotretrajet.Nousnous efforceronsdevousenvoyervotreitinéraire personnaliséaussivitequepossiblemaisil estconseillédeprévoitroissemainesdedélai. Lesdemandesd'itinéraireserontlimitéesà sixparannéecalendrier.

Nousferonstoutnotrepossiblepourvous envoyerunitinérairepersonnalisédevotre parcoursaussirapidementquepossible, mais il estrecommandédeprévenirtroissemaines avantladatededépartprévue. Les demandes d'itinérairedeparcourssontlimitées à six par année decalendrier.

Appelpourobtenirdel'aide

Pourobteniruneassistancerapideetefficace, ilestrecommandédefournirlesrenseignements suivantsaureprésentantd'assistanceroutière aumentdel'appel:

  • Nom,adressedudomicile,etnumérode téléphonedudomicile.
  • Numérodetéléphonedel'emplacementd'où esteffectuél'appel.
  • Emplacementduvéhicule.
  • Modèle,année,couleuretnuméro d'immatriculationduvéhicule.
  • Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (NIV), et datedelivraison du véhicule.
    •Descriptionuproblème.

Bienquenoussouhaitionsqu'ilneserajamais nécessairedefaireappelànosservices,le propriétaireetsafamillebénéficientdeplusde sécuritéaucoursdevoyages.Ilsuffitd'unsimple appeltéléphoniquepournousjoindre.Saabet laGeneralMotorsduCanadaLimitéeseréservent ledroitdemodifieroud'annulerleprogramme d'assistanceroutièreâtoutmomentsanspréavis.

L'assistanceroutièrenefaitpaspartiedela couvertureofferteparlagarantielimitéede véhiculeneuf. SaabetlaGeneralMotorsdu CanadaLimitéeseréserventledroitdemodifier oud'annulerleprogrammed'assistanceroutièreà toutmomentsanspréavis.

Exclusionsderemorquageetdeservices routiers

Leremorquageoulesservicespourvéhicules utiliséshorsroute,lesamendes,leremorquage pourmiseenfourrièreàlasuited'uneinfractionde loilocale,municipale,provincialeoufédérale,ainsi quelemontage,ledémontageoulechangement depneusd'hiver,dechaînesoud'autresdispositifs d'adhérencesontspécifiquementexclusduplande protectionpourassistanceroutière.

Collectedesdonnéesduvéhicule etenregistreursdedonnées d'événement

Votrevéhicule,commetoutautrevéhiculemotorisé moderne,présenteuncertainnombredesystèmes informatiquesperfectionnésquisurveillentet commandentplusieursaspectsdelaperformance duvéhicule.Votrevéhiculefaitappelàdes ordinateursembarquéspoursurveillerles composantsantipollutionenvued'uneéconomie decarburantaccrue,poursurveillerlesconditions dedéploiementdessacsgonflableset,lecas échéant,pourassurerunfreinageantiblocageet aiderleconducteuràmaîtriserlevéhiculeen situationsdifficiles.Certainsrenseignements peuventêtreenregistrésdurantdesopérations courantespourfaciliterlacorrectionde défectuositésdétectées;d'autresrenseignements sontenregistrésuniquementencasdecollision, pardessystèmesinformatiquescommeles appareilsd'enregistrementdedonnéesdecollision. Encasdecollision, dessystèmesinformatiques installésdansvotrevéhicule, commelemodule détectiontediagnosticpoursacsgonflables (SDM), peuventenregistrerdesinformations surl'étatduvéhiculeetlafaçondontilaétéutilisé, commelesdonnéesrelativesaurégimemoteur, àl'usagedesfreins, àlapositiondupapillon, àla vitesseduvéhicule, àl'utilisationdesceintures désécurité, àlacapacitédefonctionnement des sacsgonflables, àleurefficacitéetàlagravité delacollision. Sivotrevéhiculeestéquipé dusystèmeStabiliTrak ^MD , lecomportementdela direction, y comprisl'amplitudedumouvement delacet, l'angleduvolantetl'accélérationlatérale, sontégalement enregistrés. Cesinformations permettent d'améliorerlecomportement des véhiculesactuelsoufuturslorsdecollisions etlasécuritédeconduite. Contrairementaux appareilsd'enregistrementdedonnées de laplupartdesavions, cessystèmesembarqués n'enregistrentpaslessons, (telsquela conversationdespassagersd'unvéhicule).

Pourlirecetteinformation,unéquipementspécial estnécessaireainsiquel'accèsauvéhiculeou l'appareilquienregistrelesdonnéesestrequis. Saabnerecueillerapasl'informationsurune collisionninelapartageraavecd'autressauf:

  • Avecleconsentementdupropriétairedu véhiculeou, silevéhiculeestloué, avec leconsentementdulocataire.
  • Enréponse à un demande officielledela policeoud'un bureaugouvernemental.
  • Danslecadredeladéfensed'unepoursuite contreSaab,dansleprocessusdelibre détermination,ou
    •Commel'exigelaloi.

Deplus, aprèsque Saabarecueillioureçules données, Saabpeut:

- Lesutiliserpoursesbesoinsderecherche.

- Lestransmettrepourlarecherche à la condition qu'une confidentialité adéquate soit maintenue et quelle besoin pour ces données soient démontré, ou

- Partagerdesdonnéesglobales, nonassociées àunvéhiculespécifique, avecdesorganismes autresque Saab, à desfinsderecherche.

D'autres,commel'ordrepublique,peuvent accéderàl'équipementspécialpermettantdelire l'informations'ilsontaccèsauvéhiculeouà l'appareilquienregistrelesdonnées.

SivotrevéhiculeestdotédeOnStar ^MD , vérifierle contratdeserviced'abonnementOnStar ^MD ou lemanuelpourobtenirl'informationsurses opérationsetlacollectiondedonnées.

Réparationdedommagescausés parunecollision

Sivotrevéhiculeestimpliquédansunecollision ets'ilestendommagé, lefaireréparerparun technicienqualifiéquiutiliseraleséquipements appropriésetdespiècesderechangedequalité. Desréparationsmaleffectuéesdiminuerontla valeurdevotrevéhiculelorsdesareventeet lesperformancesdesécuritépourraientêtre compromisesencasdecollisionsultérieures.

Piècesdecollision

LespiècesdecollisionSaabd'originesontdes piècesneuvesconçuesavecclesmêmesmatériaux etméthodesdefabricationquecellesayantservià laréalisationdevotrevéhicule. Lespiècesde collisionSaabd'origineconstituentvotremeilleur choixpourgarantirlapréservationdel'apparence devotrevéhicule, desadurabilitéetdesasécurité. L'utilisationdepiècesSaabd'originepeutvous permettredeconservervotregarantieSaabde véhiculeneuf.

Lespiècesd'équipementd'originerecyclées peuventégalementtreutiliséeslorsdes réparations. Cespiècessonthabituellement retiréesdesvéhiculescomplètementdétruitsdans desaccidentsantérieurs. Danslaplupartdescas, lespiècesrecycléesproviennentdesectionsnon endommagéesduvéhicule. UnepièceSaab provenantd'unéquipementd'originerecyclépeut constituerunchoixacceptablepourpréserver l'apparenceetlesperformancesdesécurité d'originedevotrevéhicule. Cependant, onne connaîtpasl'historiquedecespièces.

Detellespiècesnesontpascouvertesparla garantielimitéeduvéhiculeneufSaabettoute défaillanceafférantn'estpascouvertepascette garantie.

Lespiècesdecollisiondumarchésecondairesont égalementdisponibles.Ellessontfabriquéespar dessociétésautresqueSaabetpeuventne pasavoirététestéespourvotrevéhicule. Parconséquent,cespiècesrisquentdenepas convenir,deprésenterdesproblèmesdecorrosion oudedurabilitéprématurémentedenepas secomportercorrectementlorsdecollisions ultérieures.Lespiècesdumarchésecondaire nesontpascouvertesparlagarantielimitéedu véhiculeneufSaabettoutedéfaillanceduvéhicule liéeàdetellespiècesn'estpascouverteparcette garantie.

Entreprisederéparation

Saabrecommandeégalementdechoisiruncentre deréparationdecollisionquirrépondeàvos besoinsavantmêmed'avoiràprocéderàdes réparationspourcollision.Votreconcessionnaire Saabpeutdisposerd'uncentrederéparation employantdestechniciensformésparSaabetdes équipementsultramodernesoubienpeutêtre enmesuredevousrecommanderuncentre de réparationemployantdestechniciensformés parSaabetunéquipementcomparable.

Assurervotrevéhicule

Protégerl'investissementquevousavezréalisé lorsdel'acquisitiond'unvéhiculeSaaben souscrivantàunecouvertured'assurance complètecontrelescollisions.Ilexistedes différencesimportantesquantàlaqualitédela couverturedécritedanslescontratsd'assurance. Denombreusescompagniesd'assurance proposentuneprotectionréduitedevotrevéhicule Saabenlimitantlesindemnisationspourles

réparationsgrâceàl'utilisationdepiècesde collisiondumarchésecondaire.Certaines compagniesd'assuranceneprecisentpasquedes piècesdecollisiondumarchésecondaireseront utilisées.Lorsdelasouscriptionàuneassurance, nousvousrecommandonsdevousassurerque votrevéhiculeseraréparéal'aidedepiècesde collisiond'équipementd'origineSaab.Sivotre compagnied'assuranceactuellenevouspermet pasdebénéficierd'unetellecouverture,envisager devoustournerversuneautrecompagnie d'assurance.

Sivotrevéhiculeestloué,lasociétédelocation peutvousdemanderdesouscrireuneassurance couvrantlesfraisderéparationsàl'aide de piècesd'origined'unéquipementierSaaboude piècesderechangeduconstructeurd'origine.Lire attentivementvotrecontratdelocationcarvous risquezdevousvoirfacturerdesréparations demauvaisequalitéàlafindevotrelocation.

Encasd'accident

Voicilaprocédureàsuivresivousvoustrouvez impliquédansunaccident

- Essayerdesedétendrepuiss'assurerdene pasêtreblessé. Vérifierensuitequeles autrespassagersdevotrevéhiculeoude l'autrevéhiculenesontpasblessés.

- Sil'undespassagersestblessé, appelerle 911pourobtenirdel'aide. Nepasquitter leslieuxdel'accidentavantquetousles problèmessoientréglés. Déplacervotre véhiculeuniquementsisapositionvousmet endangeroubiensiunagentdepolicevous demandedelefaire.

•Transmettreàlapoliceetauxtiersimpliqués dans l'accidentuniquementlesinformations nécessairesetrequises. Nepasévoquervotre situationpersonnelle, votredispositiond'esprit nitoutautresujetquin'estpasenrapportavec l'accident. Celavousprotégeracontretoute actionjuridiquesusceptibled'êtrepriseaprès l'accident.

- Sivousavezbesoind'assistanceroutière, appelerleprogrammed'assistanceroutière Saab. Pourplusderenseignements, se reporteràlarubriqueProgrammed'assistance routièreàlapage545.

•Sivotrevéhiculen'estpasenétatderouler, serenseignersurleservicederemorquagequi val'emmener. Demanderunecartedevisite à l'opérateurdeladépanneuseounoterlenom duconducteur, lenomduserviceetlenuméro detéléphone.

•Retirertoutobjetdevaleurduvéhiculeavant qu'ilsoitremorqué.S'assurerderécupérerles papiersd'assuranceetlecertificatdepropriété sivousavezl'habitudedeconserverces documentsdansvotrevéhicule.

- Conserverlesinformationsimportantes dontvousaurezbesoinconcernantl'autre conducteur,notammentsonnom,sonadresse, sonnumérodetéléphone,sonnumérode permisdeconduire,laplaqued'immatriculation desonvéhicule,lamarqueduvéhicule, lemodèleetl'annéedumodèle,lenuméro d'identificationduvéhicule(NIV),lacompagnie d'assuranceetlenumérodepoliceainsiqu'une descriptiongénéraledesdommagescausésà l'autrevéhicule.

- Sipossible, appelervotrecompagnie d'assurance depuis lieux del accident. Ellevous guiderapourobtenirles informations dontelle abesoin. Siellevoudemande un rapport depolice, téléphonerouserendreau commissariat principalle lendemain pour obtenir un ecopiedur apport pour un esomme minime. Dans certains états/provinces où s'appliquent des loisdites d'assurance « sans égard à la responsabilité », ilest possible qu'un rapport nesoit pas nécessaire. Celaest particulièrement vraien l'absence de blessé set lorsque les deux véhicules peuventrouler.

- Choisiruneentreprisederéparationcontre lescollisionsréputéepourvotre véhicule. QuevouschoisissiezunconcessionnaireSaab ouuneentreprisederéparationcontreles collisionsprivéepourprocéderauxréparations, s'assurerquevousvoussentezbienaveceux. Nepasoublierqueletravailqu'ilsréaliseront devravouspermettredebienvoussentir pendantunlongmoment.

- Aprèsavoirobtenuundevis, lelire attentivementets' assurerdecomprendre quellesserontlesinterventionseffectuées survotrevéhicule. Sivousvousposezdes questions, demanderdesexplications. Les magasinsréputésapprécientl'intérêtquevous portezàleurtravail.

Gestionduprocessusderéparation desdommagescausésauvéhicule

Dansl'éventualité où vot revéhiculen nécessites des réparations, Saabvous recommandedevous impliquer activement dans celles-ci. Sivousavez déjà opté pour une entrésider réparation, yamenervot revéhicule ou le faire merquer. Préciser là l'entreprised utiliser uniquement des pièces decollision d'origine, que cesient des pièces Saab d'origineoudes pièces Saab d'originere cyclées. Nepasoublier que les pièces recyclées neseront pas couvertes par lagarantiede vot revéhicule Saab.

L'assurancepayelafacturedesréparationsmais vousdevezvivreaveclesréparations.Enfonction deslimitesdevotrepolice,votrecompagnie d'assurancepeutévaluerlesréparationssurla basedepiècesdumarchésecondaire.Endiscuter avecvotreprofessionneldesréparationsetinsister purobtenirdespiècesSaabd'origine.Nepas oublierquesilevéhiculeestenlocation,vous risquezd'êtreobligédefairerréparerlevéhiculeà l'aidedepiècesSaabd'origine,mêmesivotre assurancenevousremboursepasl'ensemble desfrais.

Siunecompagnied'assurancetierspayeles réparations,vousn'êtespasobligéd'accepterune évaluationdesréparationsenfonctiondeslimites deréparationfixéesparlapolitiquedecollisionde cettecompagnied'assurance,carvousn'avez aucunelimitecontractuelleaveccettesociété. Danscecas,vouspouvezavoirlecontrôledes réparationsetlechoixdespiècesdanslamesure oùleurcoûtrestedansdeslimitesraisonnables.

Déclaration des défectuosités menaçantlasécurité

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementdesÉtats-Unis

Sivousestimezquelevéhiculeprésenteune défectuositéquipourraitentraînerunaccident, desblessuresoulamort, vousdevrez immédiatementeninformerlaNationalHighway TrafficSafetyAdministration(NHTSA), en plusd'avertirGeneralMotors.

SilaNHTSAreçoitd'autresplaintesdecegenre, ellepeutfaireuneenquête, et, sielledécouvre qu'ungroupedevéhiculesprésente une défectuositéposantunproblèmedesécurité, ellepeutexigerunecampagnederappelet de réparation. Toutefois, laNHTSAnepeuts'occuper desproblèmesindividuelsentrevous-même, leconcessionnaireouGeneralMotors.

PourentrerencontactavecNHTSA, vous pouvezappelerl'assistancesécuritédes véhiculesgratuitementau1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153); visiterlesite http://www.safercar.gov;ouécrireà:

D'autresinformationssurlasécuritédes véhiculesàmoteursontdisponiblessurle sitehttp://www.safercar.gov.

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementcanadien

SivousvivezauCanadaetsivouspensezqu'un défectuositécomprometlasécuritédevotre véhicule, vousdevezimmédiatementavertir TransportsCanadaainsiquelaGeneralMotorsdu CanadaLimitée. Vous pouvezlesappelerau 1-800-333-0510ouleurécrire all'adressesuivante:

TransportCanada RoadSafetyBranch 2780SheffieldRoad Ottawa,OntarioK1B3V9

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéàSaab

Enplusd'aviserNHTSA(ouTransportCanada) dansunesituationcommecelle-ci,nousespérons quevousaviserezSaab.Appelerlecentre d'assistanceàlaclientèleSaabau 1-800-955-9007ounousécrireà:

SaabCarsUSA, Inc. SaabCustomerAssistanceCenter 4405-A International Boulevard Norcross, GA30093

AuCanada,prièredenousappelerau 1-800-263-1999(anglaisoufrançais),ou denousécrireàl'adressesuivante:

GeneralMotorsduCanadaLimitée Centredecommunicationdelaclientèle: CA1-163-005 1908ColonelSamDrive Oshawa,OntarioL1H8P7

Renseignementssurlacommande deguidesderéparation

Manuelsderéparation

Lesmanuelsderéparationcomprennent l'informationediagnosticet d'entretiende moteurs, boîtesdevitesses, suspension essieu, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc.

Manuelderéparationdeboîtesde vitesses,boîtes-pontsetboîtes detransfert

Cemanuelfournitdel'informationsurlesméthodes deréparation, lesréglagesetlescaractéristiques techniquespourboîtesdevitesses, boîtes-pontset boîtesdetransfertdeSaab.

Bulletinstechniques

Lesbulletinstechniquesfournissentl'information d'entretientechniquepermettantd'effectuer l'entretiendesvoituresetcamionsSaab. Chaque bulletincomprendlesdirectivespouraiderà diagnostiqueretàfairel'entretiendevotre véhicule.

AuCanada, lenuméroderéférencedubulletin technique peut être obtenuens'adressant auconcessionnaire Saabouen composantle 1-800-GM-DRIVE(1-800-463-7483).

Informationdupropriétaire

Lespublicationspourlepropriétairesontécrites spécifiquementpourluietvisentàfournirde l'informationfondamentalesurlefonctionnement duvéhicule. Leguidedupropriétairecomprendun programmed'entretienpourtouslesmodèles.

Portefeuille, guidedupropriétaireetlivretde garantie.

PRIXDEVENTEAUDÉTAIL:35,00US\$plus fraisdetraitement

SansPortefeuille:Guidedupropriétaire seulement.

PRIXDEVENTEAUDÉTAIL:25,00US\$plus fraisdetraitement

Bonsdecommandepourles publicationstechniquesdesmodèles del'annéedefabricationcourante etdesannéesantérieures

Lesbulletinstechniquessontdisponiblespourles véhiculesSaab9-7xactuelsetantérieurs.Pour obtenirunformulairedecommande,préciser l'annéeetlenomdumodèleduvéhicule.

COMMANDERSANSFRAIS: 1-800-551-4123dulundiauvendredi, entre8h-18h,heuredel'Est

Pourlescommandesparcartesdecrédit seulement(VISA-MasterCard-Discover),visiterle sitedeHelm,Inc.à:www.helminc.com.

Ilestégalement possibled'écrireà:

Helm, Incorporated

P.O.Box07130

Detroit, MI48207

Prixsusceptibled'ètremodifiésanspréaviset sansobligation.Accorderassezdetempspourla livraison.

Remarqueauxclientscanadiens: Touslesprix sontcités en US\. Lesrésidentscanadiens doiventémettreleurchèqueen US\.

A

Accessoiredegonflage....472

Accessoiresetmodifications....372

Accélérateurajustable....123

Accélérateuretpédaledefreinajustable.....123

Achatdepneusneufs....464

Additifsducarburant....376

Ajoutd'équipementàunvéhiculemuni desacsgonflables....91

Alimentation

Prolongationdel'alimentationdes accessoires....121

Ampoulesderechange....439

Antennefixe....301

Antivol

FonctionnementdePASS-Key ^MD III......117

PASS-Key ^MD III....116

Antivoldelaradio....298

Appareilsderetenuepourenfant....47

Ancragesinférieurspoursièged'enfant (SystèmeLATCH)....55

Bébésetjeunesenfants....43

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègearrièrerecentre....65

Appareilsderetenuepourenfant(suite)

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègearrière extérieur....63

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègeavantdroit......66

Oùinstallerl'appareilderetenue....52

Appuis-têtes....15

Arrière

Systèmederégulationdela climatisation....195

Assistanceroutière

Programmed'assistance....545

Audio....244

Antennefixe....301

Commandesaudiointégréesauvolant dedirection....298

Compréhensiondelaréceptionradio.....299

Entretiendesdisquescompacts etDVD....300

Entretiendulecteurdedisques compactsetDVD....301

Fonctionantivol....298

Radioavecchangeuràsixdisques compacts....255

Audio(suite)

Radioaveclecteurdedisques compacts....246

Réglagedel'heure....245

Systèmeaudioarrière....296

Systèmedenavigation/radio....280

Avantdepartirpourunlongtrajet....335

Avertissementsur proposition65-Californie......372

Avertissements Autresavertisseurs....170

Avertissementsetmessagesdu centralisateurinformatiquedebord.....226

Concernantdesdommagesduvéhicule.....5

Feuxdedétresse....170

Sécuritéetsymboles....4

Avertisseurdedépassement....173

B

Batterie....421

Gestiondelapuissanceélectrique......186

Protectionantidéchargedelabatterie.....187

Bébésetjeunesenfants, Appareilsde retenue....43

Boîtedevitessesautomatique

Fonctionnement....126

Liquide....395

Boîteàgants....159

Bouchonderadiateur....403

Boussole....138,140

C

Cache-bagages....162

Capacitésetspécifications....515

Capot

Levierd'ouverture....382

Vérificationsouslecapot....382

Carburant....374

Additifs....376

Carburant-Californie....375

Carburantsdanslespaysétrangers......377

Indiced'octane....374

Jauge....219

Remplissageduréservoir....378

Remplissaged'unbidondecarburant.....381

Spécificationsdel'essence....375

Témoindebasniveau....220

Témoindevérificationdubouchonde réservoird'essence....220

CD,MP3....269

Cevéhiculeetl'environnement....518

Ceinturesdesécurité

Entretien....496

Guidesdeconfortdeceinture desécurité....37

Lesceinturesdesécuritépourtous.....18

Passagersdusiègearrière....33

Portadéquatdesceinturesdesécurité.....24

Positionduconducteur....25

Positiondupassager-côtéavantdroit.....33

Prétendeurs....39

Questionsetréponsesausujetdes ceinturesdesécurité....23

Rallongedeceinturedesécurité....40

Témoinderappel....200

Témoinderappeldebouclage....200

Utilisationdelaceinturedesécurité pendantlagrossesse....32

Centralisateurinformatiquedebord(CIB)....220

Avertissementsetmessagesdu centralisateurinformatiquedebord.....226

Fonctionnementetaffichagesdu centralisateurinformatiquedebord.....221

PersonnalisationCIBduvéhicule......234

Centred'aideenligneàlaclientèle....543

Chaînesàneige....471

Chargementduvéhicule....345

Classificationuniformedelaqualité despneus....467

Clés....97

Climatisation Climatisationautomatiqueàdeuxzones...189 Personnalisationdelarégulationdela climatisation....196

Collectedesdonnéesduvéhiculeet enregistreursdedonnéesd'événement....549

Commandedeneutralisationde plafonnier....185

Commandeélectrique Soutienlombaire....10

Couverclede l'espacederangementsous leplancherarrière....162

Porte-bagages....160

Porte-gobelets....159

Compréhensiondelaréceptionradio......299

Compteurdevitesse....199

Compteurkilométrique....199

Conducteur Place, Ceinturedesécurité....25
Conduite Autoroute....334 Denuit....328 Défensive....304 Enétat d'ébriété....305 Hivernale....339 Routesonduleusesetdemontagne....337 Secouerlevéhiculepourlesortir....345 Souslapluieetsurlesrouteshumides...329
Toutterrain....327
Ville....333
Consoledeplafond....159
Contenuantivol....115
Contrôleduvéhicule....309

D

Démarrageàvecbatterieauxiliaire....422
Démarragedumoteur....121
Déposedupneuderechangeet desoutils....476
Déposed'unpneucrevéetinstallationdu pneuderechange....479
Deuxzones,climatisationautomatique......189
Direction....320

Dispositifsdesécurité Remplacementdespièces....93
Dispositifsdeverrouillage Dispositifantiverrouillage....109
Porte....103
Verrouillageautomatiqueprogrammable desportes....106
Verrouillageélectriquedesportes....104
Verrouillageretardé....105
Dispositiondelacourroied'entraînement dumoteur....536
Disque,MP3....269
Disquesvidéonumériques Systèmededivertissementintégréau siègearrière....280
Dossiersinclinables,commandeélectrique....14

E

Éclairage Commandedeneutralisation deplafonnier....185
Entrée....185
Gestiondelapuissanceélectrique......186
Plafonnier....185
Sortie....186

Éclairagedeplaqued'immatriculation......439

Éclairaged'entrée....185

Électrique

Glaces....113

Liquidedeservodirection....414

Prisesélectriquespouraccessoires......188

Réseauélectrique....505

Siège....9

Verrouillagedeportes....104

Enfantspluságés,Appareilsderetenue.....40

Enregistreursdedonnéesd'accident....549

Entretien....372

Accessoiresetmodifications....372

Ajoutd'équipemental'extérieurde votrevéhicule....374

Avertissementsur proposition65-Californie......372

Ceinturesdesécurité....496

DisquescompactsetDVD....300

Entretienparlepropriétaire....373

LecteurdedisquescompactsetDVD.....301

Pourcommanderdespublications techniques....557

Témoind'anomaliedumoteur......211

Témoind'entretiendelatraction intégrale....218

Entretiendel'apparence

Cuir....495

Entretiendesceinturesdesécurité.....496

Entretiendudessousdelacarrosserie....500

Finitionendommagée....500

Jointsd'étanchéité....496

Lavageduvéhicule....496

Matériauxd'entretien/d'aspect duvéhicule....501

Nettoyagedel'éclairageexérieuret deslentilles....497

Nettoyagedel'intérieurduvéhicule......492

Pare-brise, lunettearrièreetlames d'essuie-glace....498

Peintureendommagéeparretombées chimiques....501

Pneus....500

Rouesenaluminium....499

Soindefinition....497

Tableaudebord, vinyle, etautres surfacesenplastique....495

Tôleendommagée....500

Tissuettapis....494

Entretienpériodique....521

Équipementélectriquecomplémentaire......504

Espacederangementsousleplancher arrière,couvercle....162

Essence

Octane....374

Spécifications....375

Essieuarrière....430

Glissementlimité....314

Essieuarrièreàglissementlimité....314

Essieuavant....432

Essuie-glace

Fusibles....504

Essuie-glace/lave-glacearrière....175

Essuies-glacesdepare-brise....174

Étiquettesurparoilatéraledupneu......445

Extérieur

Rétroviseurconvexe....141

Rétroviseuràassistancede stationnementenfile....141

Rétroviseursextérieurschauffants......142

Rétroviseursextérieursàcommande électrique....140

Étalonnage....138,140

F

Feux

Antibrouillard....184

Feuxantibrouillard....184

Feuxarrière

Clignotants,feudegabarit,feuxd'arrêtet feuxderecul....437

Feuxdecirculationdejour....182

Feuxdedétresse....170

Feuxdedétresses,jaugesettémoins......197

Filtre

Filtreàairdumoteur....393

Finitionendommagée....500

Fixationd'unappareilderetenuepour enfant Positionsiègearrièrecentre......65

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègearrièreextérieur...63

Fixationd'unappareilderetenuepour enfantenpositionsiègeavantdroit......66

Fonctionnementdeboîtedevitesses, Automatique....126

FonctionnementdePASS-Key ^MD III......117

Fonctionnementdusiègearrière....16

Fonctionnement, Systèmedetélécommande maisonuniversel....148,154

Frein

Stationnement....131

Systèmedefreinageantiblocage(ABS)...311

Urgences....314

Freinage....309

Témoindusystèmedefreinage....207

Freins....416

Fusibles

Bloc-fusiblesducompartimentmoteur.....506

Bloc-fusiblessouslesiègearrière......512

Disjoncteursetfusibles....505

Essuie-glace....504

G

Gestiondelapuissanceélectrique....186

Glaces....112

Électrique....113

Gonflement-Pressiondespneus......453

Gradationautomatique, rétroviseuravec boussole....140

Guidesdeconfortdeceinturedesécurité.....37

H

Hautevitesse, Pneus....455

Hayon/lunette....110

Heure, Réglage....245

Horloge....245

Huile Huilepourmoteur....388 Indicateurd'usured'huileàmoteur....391 Manomètre....215

Identificationduvéhicule

Étiquetted'identificationdespièces derechange....503

Numéro(NIV)....503

Indicateur

Compteurdevitesse....199

Tachymètre....199

Voltmètre....206

Indicateurdurégulateurdevitesse automatique....216

Informationsurlecentred'assistanceàla clientèle

Assistancetechniqueauxutilisateursde téléscripteurs....544

Bureauxd'assistanceàlaclientèle......544

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementcanadien....556

Informationsurlecentred'assistanceàla clientèle(suite)

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécuritéau gouvernementdesÉtats-Unis......555

Commentsignalerlesdéfectuosités compromettantlasécurité à Saab......556

Procéduredesatisfactionde laclientèle....542

Programmed'assistanceroutière....545

Renseignementssurlacommandede guidesderéparation....557

Installationélectrique

Bloc-fusiblesducompartimentmoteur.....506

Bloc-fusiblessouslesiègearrière......512

Disjoncteursetfusibles....505

Équipementélectriquecomplémentaire.....504

Fusiblesd'essuie-glace....504

Glacesàcommandeélectriqueetautres équipementsélectriques....505

Phares....504

Intensitéd'éclairagedutableaudebord.....184

J

Jauge

Carburant....219

Températureduliquidede refroidissement....210

Témoindevérificationdesindicateurs.....218

K

Klaxon....170

L

Laisserlemoteurtournerlorsquele

véhiculeeststationné....136

Levierdesclignotants/multifonction....171

Levierdurégulateurdevitesse

automatique....177

Liquide

Boîtedevitessesautomatique....395

Lave-glace....415

Liquidederefroidissement

Chauffe-liquidederefroidissement dumoteur....124

Indicateurdetempératuredumoteur......210

Liquidesetlubrifiantsrecommandés....533

Lunette/hayon....110

M

Manoeuvrededépassement....323

Manomètreàhuile....215

Message

Avertissementsetmessagesdu centralisateurinformatiquedebord.....226

MessagesradioXM....275

Monoxydedecarbone.....110,136,339,355

Moteur

Aperçuducompartimentmoteur......384

Batterie....421

Bruitdeventilateur....413

Chauffe-liquidederefroidissement......124

Démarrage....121

Dispositiondelacourroie d'entraînement....536

Filtreàair....393

Huile....388

Moteur(suite)

Indicateurdetempératureduliquide derefroidissement....210

Indicateurd'usured'huileàmoteur......391

Liquidederefroidissement....399

Surchauffe....404

Systèmed'échappement....136

Témoind'anomalieetd'entretien dumoteur....211

Témoindepuissanceréduite....217

MP3....269

MyGMLink.com....543

N

Nettoyage

Cuir....495

Entretiendudessousdelacarrosserie....500

Éclairageexérieuretlentilles....497

Intérieurdevotrevéhicule....492

Jointsd'étanchéité....496

Lavageduvéhicule....496

Pare-brise, lunettearrièreetlames d'essuie-glace....498

Pneus....500

Rouesenaluminium....499

Soindefinition....497

Nettoyage(suite)

Tableaudebord, vinyle, etautres surfacesenplastique....495

Tissuettapis....494

0

Oùinstallerl'appareilderetenue....52

Ouvre-portedegarage....146,147

P

Pare-brise

Liquidedelave-glace....415

Nettoyagedepare-brise, lunettearrière etlamesd'essuie-glace....498

Remplacement....440

Remplacementdesbalais....440

Pare-soleil....114

Passageàlapositionde stationnement(P)....

Passagehorsdelapositionde stationnement(P)....134

Passager-Témoindel'étatdusac gonflabledupassager....202

Passagersdusiègearrière, ceintures desécurité....33

PASS-Key ^MD III....116

Peintureendommagéeparretombées chimiques....501

Personnalisationdelarégulationdela climatisation....196

Personnalisationduvéhicule-CIB......234

Pertedecontrôle....326

Pédaledefrein, accélérateur....123

Phares....181,435 Ampoulesàhalogène....435

Avertisseurdedépassement....173

Carillonderappel....181

Clignotantsavant, Feuxdeposition latérauxetdestationnement....437

Commandedefeuxderouteetfeux decroisement....173

Éclairageàhauteintensité....434

Feuxdecirculationdejour......182

Lave-glacedephares....176

Protectionantidéchargedelabatterie.....187

Remplacementdesampoules....434

Réglagedelaportée....433

Réseauélectrique....504

Systèmedepharesautomatiques......183

Piècesderechanged'entretiennormal.....535

Plafonniers....185

Pneucrevé,entreposage....488

Pneuderechange Installation....479

Pneudesecours....491 Accessoiredegonflage....472

Pneuderechange Dépose....476

Pneus....444

Accessoiredegonflage....472

Achatdepneusneufs....464

Chaînesàneige....471

Changerunpneuàplat....474

Classificationuniformedelaqualité despneus....467

Déposedupneuderechangeet desoutil....476

Déposed'unpneucrevé....479

Dimensionsvariées....466

Entreposaged'unpneucrevéoud'un pneuderechangeetdesoutils....488

Étiquettesurparoilatéraledupneu......445

Fonctionnementàhautevitesse....455

Gonflement-Pressiondespneus......453

Inspectionetpermutation....462

Installationdupneuderechange......479

Pneus(suite) Nettoyage....500

Quandfaut-ilremplacerlespneus?......464

Remplacementderoue....469

Réglagedelagéométrieetéquilibrage despneus....469

Rouesenaluminium,nettoyage....499

Serruresecondaire....484

Systèmedesurveillancedelapression...456

Terminologieetdéfinitions......449

Témoindepressiondespneus....211

Pointsd'arrimagedel'espaceutilitaire......163

Portadéquatdesceinturesdesécurité.....24

Porte-bagages....160

Porte-gobelets....159

Portes Dispositifsdeverrouillage....103

Portesàverrouillageélectrique....104

Serruresdesécuritél'épreuvedes enfantsdeportearrière....109

Verrouillageautomatiqueprogrammable desportes....106

Verrouillageretardé....105

Positiondupassager-côtéavantdroit, ceinturesdesécurité....33

Positionsducommutateurd'allumage......120

Prétendeurs, ceinturedesécurité....39

Prisesélectriquespouraccessoires....188

Prises, Électriquespouraccessoires.....188

Programmed'entretien

Aumoinsunefoisparan....530

Aumoinsunefoisparmois....529

Cevéhiculeetl'environnement....518

Chaquefois que vous faites le plein.....528

Conditionsd'entretien....518

Entretienpériodique....521

Fiched'entretien....537

Introduction......518

Liquidesetlubrifiantsrecommandés......533

Notesenbasdepage....526

Piècesderechanged'entretiennormal.....535

Réparationsadditionnellesrequises......524

Utilisationdevotreprogramme d'entretien....519

Vérificationsetservicesparle propriétaire....528

Prolongationdel'alimentationdes accessoires....121

Propriétairescanadiens....3

Q

Questionsetréponsesausujetdes ceinturesdesécurité....23

R

Radios....244

Compréhensiondelaréceptionradio.....299

Entretiendulecteurdedisques compactsetDVD....301

Radioavecchangeuràsixdisques compacts....255

Radioaveclecteurdedisques compacts....246

Réglagedel'heure....245

Systèmeaudioarrière....296

Systèmedenavigation/radio....280

Rallongedelaceinturedesécurité....40

Réglagedebouchedesortie....195

Réglagedelaventilation....195

Réglageélectrique Dossiersinclinables....14

Remorquage

Tractiond'uneremorque....355

Véhiculerécréatif....352

Votrevéhicule....352

Remplacementdesampoules....434

Ampoulesderechange....439

Ampoulesàhalogène....435

Clignotantsavant, Feuxdeposition latérauxetdestationnement....437

Éclairagedeplaqued'immatriculation.....439

Éclairageàhauteintensité....434

Feuxarrière, clignotants, feudegabarit, feuxd'arrêtetfeuxderecul....437

Phares....435

Réglagedelaportéedesphares......433

Remplacementdespiècesdesdispositifs desécuritéaprèsunecollision....93

Reprisetoutterrain....323

Rétroviseurs

Gradationautomatiqueavecsystème OnStar ^MD etboussole....138

Rétroviseurextérieurconvexe......141

Rétroviseuràassistancede stationnementenfile....141

Rétroviseuràgradationautomatiqueavec boussole....140

Rétroviseurs(suite)

Rétroviseursextérieurschauffants......142

Rétroviseursextérieursàcommande électrique....140

Réparationdedommagesparcollision.....550

Réparationdevotrevéhiculemunide sacsgonflables....90

Rodagedevéhiculeneuf....119

Rouedesecours Rangement....488

Roues Dimensionsvariées....466 Géométrieetéquilibragedesroues....469 Remplacement....469

Routesonduleusesetdemontagne......337

S

Sacsgonflables....71

Ajoutd'équipementàunvéhiculemunide sacsgonflables....91

Dequellefaçonlesacgonflable retient-il?......80

Miseenétatdefonctionnement....201

Oùsetrouventlessacsgonflables?......75

Sacsgonflables(suite)

Quandunsacgonflabledoit-il segonfler?......77

Queverrez-vousaprèsledéploiement d'unsacgonflable?......81

Qu'est-cequientraîneledéploiement d'unsacgonflable?......80

Réparationdevotrevéhiculemunide sacsgonflables....90

Systèmededétectiondesoccupants......83

Témoindel'étatdusacgonflable dupassager....202

Sacsgonflables, moduledêtection etdediagnostic....549

Secouerlevéhiculepourlesortir....345

Serruresecondaire....484

Serruresdesécuritéal'épreuvedes enfantsdeportearrière....109

Sivousêtesprisdanslesable/laboue/laneige/surlaglace....344

Sièges Appuis-têtes....15

Fonctionnementdusiègearrière....16

Rétroviseursetpédalesdemémoire......11

Siègeschauffants....10

Siègesàcommandeélectrique....9

Sièges(suite)

Siègesàdossierinclinableàcommande électrique....14

Soutienlombaireàcommandeélectrique.....10

Signalerlesdéfectuositéscompromettant lasécurité

Gouvernement....555

Gouvernementcanadien....556

Saab....556

Signauxdechangementdedirection

etdechangementdevoies....172

Soutienlombaire

Commandeélectrique....10

StabiliTrak ^MD 314

StabiliTrak ^MD

Témoind'entretien....209

Stationnement

Au-dessusdematièresquibrûlent.....135

Freindestationnement....131

Stationnement(P)

Passageàlaposition....132

Passagehorsdelaposition....134

Suspension....353

Suspensionpneumatique....353

Systèmeaudioarrière....296

Systèmed'antenneautoradio satelliteXM ^MC ....301

Systèmededétectiondesoccupants......83

Systèmededivertissementintégréau siègearrière....280

Systèmedefreinageantiblocage, Témoin d'avertissement....209

Systèmedefreinageantiblocage(ABS)......311

Systèmedenavigation/radio....280

Systèmedepharesautomatiques....183

Systèmederefroidissement....407

Systèmederégulationdela climatisationarrière....195

Systèmederégulationdetempérature Réglagedebouchedesortie....195

Systèmedesuspensionàaircommandé électroniquement....353

Systèmedetélécommandemaison universel....146,147 Fonctionnement....148,154

Systèmedetractionintégrale....320

SystèmeOnStar MD 142

Systèmesantivol....114 Contenuantivol....115

Systèmesaudio Systèmed'antenneautoradiosatellite XM ^MC (États-Unisseulement)....301

T

Tableaudebord

Aperçu....168

Ensembled'instruments....198

Tachymètre....199

Télédéverrouillage....99

Télédéverrouillage,Fonctionnement....100

Témoin

Basniveaudecarburant....220

Étatdusacgonflabledupassager......202

Feuxderoute....217

Hayonouvert....219

Miseenétatdefonctionnementdessacs gonflables....201

Puissancedumoteurréduite....217

Rappeldebouclagedelaceinturede sécuritédupassager....200

Régulateurdevitesseautomatique......216

Sécurité....216

Systèmedecharge....206

Témoind'anomalie....211

Témoinderappeldesceinturesde sécurité....200

Témoin(suite)

Témoindevérificationdesindicateurs.....218

Témoindusystèmedefreinage....207

Témoindusystèmedefreinage antiblocage....209

Vérificationdubouchonderéservoir d'essence....220

Témoindehayonouvert....219

TémoindeStabiliTrak MD 210

Témoind'entretiendelatraction intégrale....218

Toitouvrant....164

Tôleendommagée....500

Totalisateurpartiel....199

Toutterrain-Conduite....327

Traction SystèmeStabiliTrak ^MD .....314

Tractionasservie Essieuarrièreàglissementlimité......314

Transmissionintégrale....429

U

Utilisationdevotreguide......4

V

Véhicule

Avertissementsconcernantdes dommages....5

Chargement....345

Contrôle....309

Symboles....5

Vérification Témoindevérificationdesindicateurs.....218 Témoindumoteur.....211

Vérificationdel'appareilderetenue....92 Remplacementdespiècesdesdispositifs desécuritéaprèsunecollision....93

Vérificationdubouchonderéservoir d'essence-Témoin....220

Vérificationsouslecapot....382

Vérificationsetservicesparle propriétaire....528

Verrouillage Serruresdesécuritéal'épreuvedes enfantsdeportearrière......109

Verrouillageautomatiqueprogrammable desportes....106

Verrouillageretardé....105

Volantinclinable....171

Voltmètre....206

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAAB

Modèle : 9-7X (2007)

Catégorie : Voiture