CU-VD40EK - Lecteur dvd JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CU-VD40EK JVC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur de DVD et graveur de DVD |
| Compatibilité | Compatible avec les caméscopes JVC |
| Formats de support | DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW |
| Connectivité | USB 2.0, sortie AV |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions approximatives | 210 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Fonctions principales | Lecture et gravure de DVD, transfert de vidéos depuis un caméscope |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un service agréé pour les réparations |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas ouvrir le boîtier |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre caméscope avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CU-VD40EK JVC
Questions des utilisateurs sur CU-VD40EK JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CU-VD40EK - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CU-VD40EK de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI CU-VD40EK JVC
Profitez d'images haute définition copiées sur des DVD!
La copie sur DVD
1 Raccordez.

Sélectionnez la méthode de copie désirée.
Les six méthodes de copie suivantes sont offertes.
| Méthodes de copie | Types d'opérations de copie | Manuel d'instruction du GZ-HD7 |
| Copier tout (SAUVEGARDE ORDINAIRE) | Copier toutes les images. | 17 page 48 |
| Copier seulement les nouvelles images. | 17 page 48 | |
| Copier seulement les scènes favorites (SELECT. SAUVEGARDE) | Chercher et copier par date. | 17 page 49 |
| Chercher et copier par-scène. | 17 page 49 | |
| Chercher et copier par événement. | 17 page 49 | |
| Copier à l'aide de la liste de lecture. | 17 page 49 |
- La date des videos creés à partir de la liste de lecture sera la même que la date à laquelle le DVD est créé.
3 Copie sur DVD.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la finalisation, consultez les pages 48 à 50 du manuel d'instruction du GZ-HD7.
- Plus le nombre de fichiers sera élevé, plus la copie sera longue.

Selectionner et configurer "EXECUTER, FINALISER".
- Il n'est pas possible d'enregistrer de nouveau après la finalisation.
Pour ajouter de nouveaux enregistrements
- Sélectionner et configurer "EXECUTER" platôt que "EXECUTER, FINALISER".
- Les disques qui ne sont pas finalisés ne peuvent être lus par un un ordinateur ou cegraveur.
Pour démarrer la lecture, brancher le produit tel qu'illustré sur le schéma ci-dessus, et consulter les pages 48 à 50 du manuel d'instruction du GZ-HD7.
Affichage télévisuel d/images copiées sur un DVD
1 Raccordez.

① Débranchez le cable USB et éteignez cegraveur.
② Connectez legraveur àle télévisuer.
- Pour obtaining des images en haute définition, utilisez un cable HDMI ou un cable video composante en option.
2 Lecture.
① Mettez legraveursous tension.
Assurez-vous que le témoin d'alimentation orange est allumé. S'il n'est pas allumé, débranchez le cable USB, puis mettez hors tension et remettez sous tension.

② Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (▲) pour expulser le tiroir à disque.
③ Insérez un disque finalisé.
④ Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (▲) pour fermer le tiroir à disque.
L'écran suivant est affché.

⑤ Lecture.
- Pour obtaining de plus amples renseignements sur la lecture, consultez la page 15 de ce manuel d'instruction.
Avant d'effacer des données se trouvant sur le GZ-HD7
- Confirmez que les données ont bien eté copiees sur le DVD avant de les effacer.
CegraveuryouspertendecreerdesDVDdevideos enregistréesàlaidede l'appareilphotoàdisquedur de JVC sans ordinateur.
- Si vous souhaitezéditer des videos enregistrées à l'aide de l'appareil photo et creator vos DVD originaux, utilisez le logiciel fourni avec l'appareil photo afin d'étitir et de creator des DVD.
- Le logiciel d'écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni permet d'écrite des données. Néanmoins, il ne permet pas d'éditer desideos ou de créé des DVD.
- Legraveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher(e) client(e),
Nous vous remercions d'avoir acheté cegraveur. Avant del'utiliser, veuillez dire les informations et mesures de sécurité figurant pages 4 et 5 afin d'utiliser ce produit en toute sécurité.
Mesures de sécurité
IMPORTANT:
Si I'un des événements suivants venait à se produit, débranchez la fiche et contactez votre revendeur pour qu'il pourrait à la réparation.
- Emission de fumée ou d'odeur anormale
Endommagement de I'appareil suite a une chute - Intrusion d'eau ou d'un objet dans l'appareil
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS, S'ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRES DE L'OUVERTURE
DU TIROIR POUR DISQUE OU D'AUTRES OUVERTURES DANS
LE BUT D'OPRESSER L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISIQUE D'ENTRAJER UNE
EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVIR RI RÉPARER DE VOUS-MÈME. FAIRE APPEL
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L'ENTRETION.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT A L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
| CAUTION CLASS 1: LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS | ATTENTION EMET UN RAYONEMENT LASER DE CLASSE 1M LORQUE OUVERT, DIRECTMENT INTRAVENDE DIRECTMENT A TRAVES DES INSTRUMENTS OPTIQUÉS. | ADVARSEL KLAUSSE 1M-LASERSTRALING NAR APNET, KIKE SE DFRÈTEK INN I OPTIQUE INSTRUMENTER. | AD/ARSEL KLAUSSE 1M LASERSTRALING NAR APPEARATE ABNES. KIG KIKE DÉFRAÇE PAK SPEZIÉTÉ MED OPTIQUE INSTRUMENTER. | VARO! LUWAK 1M LASERSELTATI LIATTEEN SGALLA. ALA KATSO SPEZIÉTÉ SUI SUPARANA OPTIBLLA LIATTELIA. | VARNING KLAUS 1M LASERSTRALING NAR DEN AR OPEN. TTITA INTE DIRECTI PAK NED MED OPTICSIA INSTRUMENT. |
| CAUTION LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT STARE INTO BEAM (EN) | (FR) | (NO) | (DA) | (FI) | (SMI) LP41334-001A |
Cet apparéil est conforme à la norme "IEC60825-1:2001" relative aux produits laser.
La prise de courant doit être installée pres du matériel et être facilement accessible.
ATTENTION:
Cet apparéil contient des micro-ordinateurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causeur un
mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l' apparéil puis
débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l' apparéil. Retirer le disque. Àprous
vérification du disque, utiliser l' apparéil comme d'habitude.
ATTENTION:
Afin d'eviter tout chic électriche ou dommage, insérez d'abord l'extrémité la plus courte du cordon d'alimentation dans l'adaptateur secteur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place, puis branchez l'extrémité la plus longue sur une prise secteur.

En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.
Avertissement sur la pile au lithium replacable
La pile utilisée dans cet apparéil peutprésenter des risques
d'incendie ou de brûture chimique si elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter,CHAuffer à plus de 100^ ni mette au feu.
Changer a pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d'explosion ou risque d'incendie si la pile n'est pas changée correctement.
- Jeter immédiatement les piles usées.
- Placer hors de la portée des enfants.
- Ne pas démonter ni jeter au feu.
AVERTISSEMENT:
Ne pas exposer les batteries à une source de chaleur excessive telle que le rayonnement solaire direct, un feu, etc.
Cher(e) client(e).
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnetique et à la sécurité électrique.
Representant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Informations relatives à l'élimination des apparciels usages, à l'intention des utilisateurs
[Union Européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un apparéil électric et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminée en tant que déchet menager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-colLECTe approprié au recyclage des apparéils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une recupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
![JVC CU-VD40EK - [Union Européenne] - 1](/content/2019/11/123593/images/af768e01d9274e820712537e0c75e96b19c23b595757808c43fab5a485db31de.jpg)
Attention:
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des évientuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-colLECTe et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d'évacuation des ordres menagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infilgées en cas d'élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jyc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récapération.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européen]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des apparèils électriques et Electroniques usages.
POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR CA).
La touche I/ɒ ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. “ɒ” indique le mode d'attente de l'alimentation et “I” correspond à marche.
Mesures de sécurité pour legraveur
Veiliez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur non-respect risque d'entrainer un chic électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
- Ne déassesemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le matériel. Demandez au reventeur de procéder aux réparations et à la maintenance.
N'insérez pas d'objets métalliques ou combustibles et ne versez pas d'eau ou d'autres liquides à l'intérieur dugraveur. - Coupe l'alimentation lors du branchement du matériel.
- Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur pendant une période prolongée ou avant de le nettoyer (l'électricité circule à l'intérieur du matériel même lorsqu'il n'est pas sous tension.)
- N'obstruez pas les orifices d'aération du graveur.
- N'utilisez pas legraveur en cas de condensation. Le transfert soudain dugraveur d'un lieu froid vers un lieu chaud peut entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance.
- Ne laïsez pas legraveur vibrer lorsqu'il content desdisques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
Lors de l'utilisation de I'adaptateur CA, du cordon d'alimentation et du cable USB, veillez a respecter les instructions suivantes. Leur non-respect risque d'entrainer un chic électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos mains sont mouillées.
- Insérez entièrement la fiche d'alimentation dans la prise.
- Eloignez la poussière et les objets metalliques de la fiche d'alimentation.
- N'endommagez pas le cordon.
- Placez le cordon de sorte qu'il ne fasse trébucher personne.
- Ne l'utilisez pas en cas d'orage.
- Ne le démontez pas.
-
Ne l'utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
-
Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l'aide d'un lecteur audio.
- Vous risqueriez d'endommager les circuits ou les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N'utilizez pas les disques suivants:
Disques fissurés
Disques profondement érafles
Installation
Ne l'installé pas dans les lieux suivants.
- Lieu humide
- Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60^
- Lieu exposé aux rayons directs du soleil
- Lieu de surchauffe probable
- Lieu poussiêux ou enfumé
- Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu'un plan de travail ou pres d'un humidificateur
- Lieu instable
Salle de bain - Lieux poussièreux
- Plan incliné
ATTENTION:
À propos du placement de l'appareil:
Certsains téléviseurs ou apparèels electroménagers générent des champs magnétiques pulsants. Ne pas placer un tel apparèil electroménager sur l' apparèil, car cela risque de provoquer des troubles de l'image.
Pour déplacer le produit:
Appuyez sur I/O pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au moins avant de débrancher le cordon d'alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
Procedure de nettoyage
IMPORTANT:
- Veillez à débrancher legraveur avant de procéderau nettoyage.
- N'utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
Assurez-vous que le lecteur n'est pas en contact avec de l'humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur:
Essueyez la saleté à l'aide d'un chiffon sec.
Chargeur de disque:
Essuyez la saleté à l'aide d'un chiffon doux et sec.

Disque:
Procédez au nettoyage en douceur en partant du centre pour revenir vers les bords à l'aide d'un chiffon doux.
Stockage:
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empírez les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de protection, vous risquez de les endommager. Ne placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d'être exposés aux rayons directs du soleil ou bien où l'humidité ou la température est élevée. Évitez de laisser des disques dans votre vehicule!
Codes de zone
Les codes de zone sont des numérores permettant de restreindre la lecture de DVD video. Le monde est divisé en six régions et chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d'un disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne peut pas été lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est indiqué sur l'étiquette située sous legraveur.)
Clause de non-responsabilité
JVC n'assume aucune responsabilité en cas de perte de données resultant de branchements incorrects ou d'une mauvaise manipulation de l'appareil.
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d'auteur en vue d'une utilisation autre que personnelle, sans l'autorisation du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le copyright.
Marques déposées et marques de commerce
- Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce d'Apple Computer inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. - Pentium est une marque de commerce enregistrée de Intel Corporation des États-Unis.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
- HDMI, le logo HDMI ainsi que l'interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
- Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le present document sont des marques déposées et/ou des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Graveur de DVD
CU-VD40
FRANÇAIS
Profitez d'images haute définition copiees sur des DVD! 2
La copie sur DVD 2
Affichage televisuel d/images copiees sur un DVD 3
Mesures de sécurité 4
Contenu. 6
Demarrage 7
Accessoires 7
Mise en place dugraveur 7
Insertion d'un disque 7
Preparation de la télécommande 7
Guide des pieces et commandes 8
Raccordement à la télé 9
Raccordement a une tele à l'aide d'une prise d'entrée HDMI 9
Raccordement à une télé à l'aide de connecteurs d'entrée de video composante 9
Raccordement à une télé à l'aide de connecteurs d'entrée de video/ audio 10
Enregistrement des images deamera Everio sur DVD. 11
Pour raccorder 11
Créer des disques de données/video DVD 11
Enregistrement des images d'un ordinateur sur DVD 12
Pour raccorder 12
Enregister sur un DVD. 12
Les ordinateurs qui peuvent etre utilisés. 12
Installation CyberLink Power2Go 5.5 Lite 13
Pour nous joindre CyberLink Power2Go 5.5 Lite 13
Configuration du dossier 14
Visionner des images enregistrées sur un DVD 15
Visionner les videos enregistrées dans uneamera à haute définition Everio 15
Visionner les images fixes enregistrées à partir d'uneamera à haute définition Everio 17
Visionner des videos DVD enregistrés à partir d'uneamera Everio .... 18
Visionner des images de haute qualité 19
Changement des réglages 20
Procedures d'opération du Menu 20
Réglage des articles et de leur contenu 21
Affichage sur écran 22
Dépannage 23
Messages d'erreur 24
Spécifications 25
Accessoires

Cordon d'alimentation

Cable USB

Câble audio/ video

Adaptateur CA (AP-V400U)

Support

Télécommande (RM-V41U)

CD-ROM

Disque d'enregistrement (DVD-R DL) (Utilisé avec laamera à haute définition Everio. Ne peut être utilisé avec uneamera Everio.)

Pile au Lithium (CR2025)
Preinstallée dans la télécommande.
ATTENTION:
- Ne pas utiliser l'adaptateur CA et le cordon d'alimentation fournis avec d'autres appeareils. De plus, n'utilise pas un adaptateur CA, un cordon d'alimentation ou un cable USB autres que ceux fournis avec ce graveur. Cela pourrait cause un choc électrique ou un feu.
Mise en place dugraveur
Position horizontal
- Identifiez le dessus et le dessous dugraveur et placez-le dans la position horizontal.
Position verticale
- Lorsque vous l'utilisez dans la position verticale, alignez l'objet du graveur avec celui du support fourni et puis placez et fixez legraveur solidement sur le support.

Insertion d'un disque
Lorsque you manipulez un disque, veillez à ne pas toucher le côté lecture/enregistrement du disque. Utilisez seulement le touche [▲] sur legraveur ou la télécommande pour éjecter le tiroir à disque. Si vous ouvrez le tiroir manuellement, vous couredd le risque que le disque tombe du tiroir ou qu'il se coince.
Position horizontal

Position verticale

Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d'une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Pour réinsérer la pile
- Extraire le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.

Guide des pieces et commandes
Avant

1 Touche Ouverture/Fermeture (▲)
Interrupteur d'alimentation (I/O)
3 Témoin d'alimentation
Témoin vert :
Lorsque branché à laamera Everio ou à un ordinateur.
Témoin orange :
Pendant la lecture.
4 Touche Lecture/Pause (▶/■)
5 Touche d'Arrêt (Off) (■)
6 Touche Précédent (1)
7 Touche Suivant ( )
Tiroir à disque
Arrière

1 Connecteur DC
2 Connecteur USB
3 Ventilateur
4 Prise HDMI
5 Connecteurs COMPONENTVIDEO OUT
6 Connecteurs en sortie AUDIO
7 Connecteur en sortie VIDEO
Telecommande

1 Touche OPEN/CLOSE (▲)
2 Touche SET UP
3 Touche TOP MENU
4 Clés de sélection (∧/∨/</)
5 Touche STOP (■)
6 Touche PREVIOUS (1)
7 Touche REV (
3 Touche FWD (▶▶)
9 Touche PLAY/PAUSE ( / )
10 Touche TOOL
1 Touche RESOLUTION
12 Touche ON SCREEN
13 Touche MENU
14 Touche ENTER
15 Touche RETURN
16 Touche Sauter ( )
1 Touche Lecture (G)
18 Touche NEXT (▶▶)
Raccordement à la télé
Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un cable HDMI ou un cable video composante en option.
Raccordement à une télé à l'aide d'une prise d'entrée HDMI

REMARQUES:
- Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP). (p. 24)
Lorsque les images n'apparaissant pas normalement, reglez "REGLAGE COULEUR HDMI" du menu de réglage à "RVB". (p. 21)
Raccordement à une télé à l'aide de connecteurs d'entrée de video composante

Raccordement à une télé à l'aide de connecteurs d'entrée de video/audio
Raccordez les connecteurs en sortie du graveur aux prises d'entrée de la télé à l'aide du cable audio/vidéo fourni.

Enregistrement des images deamera Everio sur DVD
YououpuezfaclementcrerdesdisquesdedonnéesenraccordantlegraveuràunecameraEverio.
Pour raccorder
PREPARATIONS:
- Interrupteur d'alimentation/mode (caméra Everio) : Arrêt
- Interrupteur d'alimentation (cegraveur) :Arrêt

- Les positions du connecteur de DC et du connecteur de USB et des indications arrêt/marche (Off/On) de l'interrupteur d'alimentation/mode peuvent être différentes sur certains modèles de cameras Éverio.
- Pendant l'enregistrement, il n'y a pas de signal de sortie de la prise HDMI ou des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT du graveur. L'image video peut être affichée sur l'afficheur à cristaux liquides de laamera Everio ou en branchant laamera Everio à un écran de télé.
Créer des disques de données/vidente DVD
ATTENTION:
- Lors de l'enregistrement d'un événement (tel qu'une rencontres athétique) à l'aide d'uneamera Everio, il est recommendé d'utiliser le même mode d'enregistrement pour l' événement en entier. Changer de mode d'enregistrement fera que l' événement sera divisé et enregistré dans deux ou plus dossiers.
- Ne soumettez pas laamera Everio ou le graveur à des vibrations ou à des chocs mécaniques lorsqu'un disque de données se trouve dans le graveur.
PREPARATIONS:
- Interrupteur d'alimentation/mode (caméra Everio) : Marche
- Interrupteur d'alimentation (cegraveur) :Marche
1 Appuyez le touche [OPEN/CLOSE] après l' apparition du menu sur le Everio.
Le tiroir à disque s'ouvre.
2 Insérez un disque.
- Nous recommendons d'utiliser un disque compatible. (L3 p. 25)
3 Appuyez la touche [OPEN/CLOSE].
Le tiroir à disque se refere.
4 Creer des disques de données/video DVD.
- Reportez-vous au Manuel d'instruction de laamera Everio concernant le creation de disques de données/ video DVD.
REMARQUES:
- Les disques de données ne peuvent pas etre lus par lesgraveurs/ lecteurs DVD.
- Les DVD créés à l'aide de laamera Everio série GZ-MG équipée de la fonction d'enregistrement direct sont des disques DVD, et non des disques de données. (Pour plus de renseignements, reportez-vous au Manuel d'instruction de laamera Everio).
- Un disque ne peut pas être éjecté pendant que des données sont en voie d'écriture sur le disque. Attendez que l'écriture soit complétée.
- La télécommande ne peut pas être utilisé pendant que legraveur est branché à la camera Everio par un cable USB.
- La période d'enregistrement sera très longue si plus de 1000 images video ou fixes sont enregistrées sur le DVD. Il est donc recommandé d'effectuer préalablement une copie de secours.
Lorsqu'un disque ne peut pas etre ejecte
Lorsqu'un disque ne peut pas'être éjecté à l'aide de la touche [OPEN/CLOSE], suivez la procédure suivante pour éjecter de force.
1 Coupe l'alimentation.
2 Insérez une tige mince d'environ 10 cm dans le trou d'éjection forcee situé sur le côte droit du graveur. Le tiroir à disque sera ejecté d'environ 1 cm.
3 Retirez le tiroir à disque manuellement et récapérez le disque.

Trou d'éjection forcee
Assurez-vous de placer legraveur à l'horizontale.
Enregistrement des images d'un ordinateur sur DVD
Ce graveur peut servir degraveur DVD en le raccordant a un ordinateur. Vous pouze aussi utiliser lelogiciel fourni pour enregistrer sur DVD les images editees dans un ordinateur.
Pour raccorder
PREPARATIONS:
- Interrupteur d'alimentation (cegraveur) :Arrêt
- Alimentation de l'ordinateur: Arrêt

Enregister sur un DVD
1 Mettez legraveur et l'ordinateursous tension.
- Installez le logiciel CyberLink Power2Go 5.5 Lite si ce n'est pas déjà fait.
2 Insérez un disque.
- Nous recommendons d'utiliser un disque compatible. (p. 25)
3 Utilisez Power2Go pour enregistrer sur un DVD.
-
Utiliser Power2Go pour creer un dossier.
-
Vous pouvez creer des dossiers en utilisant les noms désirés, cependant ne pas utiliser les noms de dossiers "EVERIO_V" ou "EVERIO_S".
Utilisez des caractères alphanumerices lorsque vous saississe les noms de dossiers et de fichiers. Vous pouze enter jusqu'à 40 caractères. -
Reglez le système de fichiers de l'onglet des données dans le menu de réglage Power2Go à "UDF1.5".
-
Copier les fichiers tells que MPEG, JPEG et TPD dans le dossier.
-
Pour plus de renseignements sur la marche à suivre pour enregistrer, reportez-vous au Guide d'utilisation du Power2Go, à la fonction d'Aide et au fichier Lisez-moi. Vous pouvez afficher le Guide d'utilisation, la fonction d'Aide et le fichier Lisez-moi à partir du menu Demarrer de l'ordinateur.
- Cegraveur ne peut pas servir pour enregistrer des fichiers en CD-R ou en CD-RW. Aussi, il ne réagit pas à toutes les fonctions de Power2Go 5.5 Lite.
- La clé suivante du produit (Clé du CD) est requise pour communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer le logiciel: PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
- Power2Go 5.5 Lite ne supporte pas la conversion de fichiers audio au format MP3.
- Lorsque l'écran "Saisir la clé d'activation" apparait durant l'utilisation de Power2Go 5.5 Lite, fermez l'écran sans saisir la clé d'activation.
Retrait du cable USB de l'ordinateur
1 Effectuez la dépose de l'équipement sur l'ordinateur.
2 Debranchez le cable USB.
Les ordinateurs qui peuvent être utilisés
CyberLink Power2Go 5.5 Lite peut être utilisé sur les ordinateurs qui satisfont les conditions suivantes.
Système d'exploitation:
Windows® XP Édition familiale (installation d'origine)
Windows® XP Professionnel familiale (installation d'origine)
Connecteur:
Connecteur USB 2.0/1.1
- Si vous utilisez un cable USB 1.1, l'écriture d'un DVD nécessitera environ 3 heures.
CPU:
Intel® Pentium® III, minimum 800 MHz
(Intel® Pentium® 4, minimum 2 GHz recommendé)
MEV:
128 Mo minimum (minimum recommendé 256 Mo)
Espace libre sur le disque dur:
Minimum pour l'installation 50 Mo
Minimum recommende pour I'enregistrement de DVD 5 Go
Écran:
Doit pouvoir afficher 800 × 600 points
Installation CyberLink Power2Go 5.5 Lite
ATTENTION:
- Ne faites pas dire le CD-ROM fourni dans un lecteur audio. Ce n'est pas un CD audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un lecteur audio produit un bruit intense et élevé. Cela pourrait aussi endommager le circuit et le haut parleur.
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l'ordinateur.
L'écran affiche " Sélection de la langue d'installation".
2 Confirmez la langue puis cliquez sur "OK".
L'ecran suivant est affché.

3 Clique sur "Suvant".
L'ecran affiche "Contrat de licence".

4 Confirmez le contenu, puis cliquez sur "Gui".
L'ecran affiche "Informations client".

Saisissez les données “Nom d'utilisateur” et “Nom de Société”, puis cliquez sur “Suivant”.

6 Suivez les instructions à l'écran.
- L'installation démarre. L'écran affiche "InstallShield Wizard Terminate".
7 Cliquez sur "Terminer".
L'ordinateur redémarrera et l'installation sera complétée.
Si I'écran à la droite n' apparait pas, Proceedz à l'été 8.

8 Cliquez sur "Terminer".
L'ecran Lisez-moi "CyberLink Power2Go 5.5"s'affiche.

9 Lisez le contenu du Lisez-moi.
Pour nous joindre CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Pour plus d'information sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d'autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.
■ Assistance téléphonique/par fax
| Lieu | Langue | Heures d'ouverture (du lundi au vendredi) | No. de Tél.: | No. de Fax: |
| Allemagne | Anglais / Allemand / Français / Espagnol / Italien / Néerlandais | de 9 h 00 à 17 h 00 | +49-700-462-92375 | +49-241-70525-25 |
■ Assistance Internet/par courrier électronique
| Langue | URL/adresse de courriel |
| Anglais | http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html |
| Allemand / Français / Espagnol / Italien | goCyberlink@aixtema.de |
Configuration du dossier
Ceci démontre la configuration du dossier lorsque les fichiers sont enregistrés à partir d'uneamera à haute définition Everio ou d'un ordinateur vers un DVD.
Lorsque des fichiers d'images video/fixes sont enregistrés à partir d'uneamera à haute définition Everio

*1 Les fichiers video et les fichiers d'images venant d'uneamera à haute définition Everio qui sont enregistrés dans le graveur seront placés dans les dossiers "EVERIO_V" et "EVERIO_S".
Lorsque les dossiers/fichiers désirés sont créé et enregistrés dans l'ordinateur

Répétaire principal

2 Seules les fichiers de video à haute définition Everio (".TPD" files) édités dans l'ordinateur peuvent être enregistrés dans le dossier "EXTMOV".
- Les fichiers“.TPD” peuvent aussi être enregistrés dans des dossiers créé sur l'ordinateur.
3 Créez les dossiers Power2Go et enregistrez les videos désirés et/ou les images fixes dans les dossiers. Vous pouvez utiliser vos noms de dossiers et de fichiers préféres. (Indiqué par "USER DAT" dans l'illustration).
4 Utilisez Power2Go pour enregister les dossiers "EXTMOV" et "USER DAT" sur DVD. (L'p. 12)
5 Les fischiers ayant une extension“.TPD” sont de fischiers de videos à haute définition Everio qui ont été éditions dans un ordinateur. Les fischiers“.MPG” sont de fischiers de video à Everio qui ont été éditions dans un ordinateur. (Pour obtenir plus de renseignements, voir “Format des données (extension)” (13 p. 25).)
ATTENTION:
- Vous pouvezisser les noms de dossiers et de fichiers désrisés, cependant ne pas utiliser les noms de dossiers "EVERIO_V" ou "EVERIO_S". De plus, utilisez des caractères alphanémériques lorsque vous saississez les noms de dossiers et de fichiers. Vous pouvez enter jusqu'à 40 caractères.
- jusqu'à 16 niveaux de dossiers peuvent être créés. La lecture peut devenir impossible si le nombre de niveaux des dossiers excède 16.
Visionner des images enregistrées sur un DVD
Ce graveur peut dire des DVD enregistrés dans une camera Everio ou un ordinateur.
Visionner les videos enregistrées dans uneamera à haute définition Everio
Afin de dire l'image immédiatement après l'avoir enregistrée sur un DVD
- Debranchez le cable USB. (p. 12)
- Coupe l'alimentation à cegraveur.
- Raccordez le à une télé et mettez legraveur sous tension.
Assurez-vous que le témoin d'alimentation électrique du graveur est de couleur orange.
Pour plus de renseignements sur les raccordements, reportez-vous à "Raccordement à la télé" (p. 9, 10).
Quand toutes les vidés qui sont enregistrées par une camera à haute définition Everio sont graves sur un DVD.
1 Insérez un disque.
2 Sélectionnez "LECTURE VIDÉO".

1. SELECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ

- Le navigateur de lecture s'affiche.
3 Sélectionnez "VIDÉO EVERIO".

1. SELECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ

Pour relire les videos enregistrés à partir d'un ordinateur, Sélectionnez "VIDÉO EDITÉE". (p. 14)
- Si vous aviez créé le dossier désiré sur un ordinateur, Sélectionné le nom de ce dossier.
ATTENTION:
- Vérifiez le réglage de la résolution si l'image ne s'affiche pas. (p. 19)
4 Sélectionnez "SAUVEGARDE NORMALE".

1. SELECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ

- Les fichiers seront triés automatiquement dans le dossier créé, selon les articles sélectionnés dans la fonction “CREER DVD” de laamera à haute définition Everio. (p. 14)
5 Sélectionnez la date d'enregistrement dans le DVD

1. SELECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ

6 Sélectionnez le dossier à生存.

1. SELECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ

- Les fichiers dans le dossier seront lus séquentiellement.
- Il est impossible de spécifique le fichier devant être lu.
- Pour plus de renseignements sur les opérations de lecture, reportez-vous à "Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture" (L'p. 16).
ATTENTION:
- Une image fixe sera affichée pendant environ 0,5 secondes entre chaque fichier.
- Un écran noir apparaitra pendant 2 secondes entre chaque dossier lorsqu'you appuyez sur les touches [1▲]/[▶▶] pour sélectionner le dossier à生存.
| Noms des touches | Pendant la lecture de la vente | Pendant le lecture d'images fixes | |
| PLAY | PLAY | Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture à vitesse variable causera la lecture de la vente. • Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER]. | Démarre un diaporama. • Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER]. |
| PAUSE | PAUSE | Arrête la lecture et affiche les images fixes. • Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER]. | Arrête le diaporama et affiche les images fixes. • Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER]. |
| STOP | STOP | Arrête la lecture et réaffiche le navigateur de lecture. • Vous pouvez aussi utiliser la touche [RETURN], [TOP MENU] ou [MENU]. | |
| REV | REV | Appuyer la touche alterné chaque fois la recherche entre Recherche -1 et Recherche -5. • Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à recherche +1. • La fonction inverse talenti ne peut être utilisée. | - |
| FWD | FWD | Appuyer la touche alterné chaque fois la recherche entre Recherche +1 et Recherche +5. • Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à recherche -1. | - |
| Appuyer cette touche pendant une pause lira la vente à 4 vitesse autres variants entre 1/16x, 1/8x, 1/4x et 1/2x. | |||
| NEXT | NEXT | Affiche le dossier suivant. | Affiche le fichier suivant. |
| PREVIOUS | PREVIOUS | Affiche le début du dossier. | Affiche le fichier précédent. |
| Sauter | Fait avancer la lecture d'environ 30 secondes. Appuyer cette touche continuement déplacer la position de la tête vers l'avant selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée. | - | |
| Lecture | Fait recycler la position de lecture par environ 7 secondes. Appuyer cette touche continuement déplacer la position de la tête vers l'arrêt selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée. | - | |
| Clé de sélection : VERS LE HAUT | Affiche le début du dossier. | En mode pause, appuyer cette touche cause chaque fois l'image de pivoter 90 degrès. | |
| Clé de sélection : VERS LE BAS | Affiche le dossier suivant. | ||
| Clé de sélection : GAUCHE | Appuyer la touche alterné chaque fois la recherche entre Recherche -1 et Recherche -5. • Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à recherche +1. • La fonction inverse talenti ne peut être utilisée. | Affiche le fichier précédent. | |
| Clé de sélection : DROITE | Appuyer la touche alterné chaque fois la recherche entre Recherche +1 et Recherche +5. • Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à recherche -1. | Affiche le fichier suivant. | |
| TOOL | TOOL | Change les réglages de la lecture. (Pendant que l'écran dans l'étape 6 de la page 15 est affchéé.) LECTURE CONTINUE : Lit la catégorie à partir de la position d'arrêt précédente. LIRE DU DÉBUT : Lit la catégorie à partir du début du filcher. | Change les réglages de la lecture. (Pendant que l'écran dans l'étape 6 de la page 17 est affchéé.) ■INTERVALLE DIAPORAAMA Régle le temps d'affichage d'une image (maximum approx 2 Mo). L'affichage pourrait prendre un certain temps selon la taille du filcher d'image. 10 SEC / 15 SEC / 20 SEC ■EFFETS DIAPORAAMA Régle un effet de fondu lors du remplacement de l'image affchéée. MARCHE : ouverture en fondu noir, fermeture en fondu noir ARRET : aucun effet de fondu. ■CHANGER VUE Régle le format d'affichage du navigateur de lecture. Vignette/liste |
Visionner les images fixes enregistrées à partir d'uneamera à haute définition Everio
Afin de dire l'image immédiatement après l'avoir enregistrée sur un DVD
- Debranchez le cable USB. (p. 12)
- Coupe l'alimentation a cegraveur.
- Raccordez le à une télé et mettez legraveur sous tension.
Assurez-vous que le témoin d'alimentation électrique du graveur est de couleur orange.
Pour plus de renseignements sur les raccordements, reportez-vous à "Raccordement à la télé" (13 p. 9, 10).
Quand toutes les images fixes qui sont enregistrées par uneamera à haute définition Everio sont gravées sur un DVD.
1 Insérez un disque.
2 Sélectionnez "LECTURE IMAGE".
- SELECTIONNEZ

2. CONFIRMEZ

- Le navigateur de lecture s'affiche.
3 Sélectionnez "IMAGE EVERIO".
- SELECTIONNEZ

2. CONFIRMEZ

Si you aviez cree le dossier desired sur un ordinateur, selectionnez le nom de ce dossier. Le dossier s'affiche comme "USER DAT" sur I'écran dans I'étape 3. (p. 14)
ATTENTION:
- Vérifiez le réglage de la résolution si l'image ne s'affiche pas. (p. 19)
4 Sélectionnez "SAUVEGARDE NORMALE".
- SELECTIONNEZ

2. CONFIRMEZ

- Les fichiers seront triés automatiquement dans le dossier créé, selon les articles sélectionnés dans la fonction “CREER DVD” de laamera à haute définition Everio. (p. 14)
5 Sélectionnez la date d'enregistrement dans le DVD.
- SELECTIONNEZ

2. CONFIRMEZ

6 Sélectionnez le fichier à生存.
- SELECTIONNEZ

2. CONFIRMEZ

- La lecture démarre.
- Pour plus de renseignements sur les opérations de lecture, reportez-vous à "Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture" (L'p. 16).
REMARQUES:
- Seules les images conformes au standard Exif peuvent être affichées en Vignettes. Pour toutes autres images fixes, on affiche “?” et elles pourraient ne pas être lisibles.
- Le temps requis pour afficher l'image peut être assez long selon la taille de l'image ou s'il y a plusieurs fichiers.
Afin de dire l'image immédiatement après l'avoir enregistrée sur un DVD
- Debranchez le cable USB. (Lp. 12)
- Coupe l'alimentation a cegraveur.
- Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous tension.
Assurez-vous que le témoin d'alimentation électrique du graveur est de couleur orange.
Pour plus de renseignements sur les raccordements, reportez-vous à “Raccordement à la télé” (U p. 9, 10).
1 Insérez un disque.
Lise la video.

- Soit que la video s'affiche ou l'écran de menu s'affiche.
3 Quand I'écran de menu s'affiche, sélectionnez un article du menu.
- SELECTIONNEZ

2. CONFIRMEZ
ATTENTION:
- Vérifiez le réglage de la résolution si l'image ne s'affiche pas. (p. 19)
REMARQUE:
- Un CD de musique ne peut être lu pendant qu'une télé est raccordée.
L'affichage de l'écran de menu pendant la lecture

Quitter l'écran de menu

Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture
| Noms des touches | Pendant la lecture d'une video DVD | |
| PLAY | PLAY | Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture à vitesse variable causera la lecture de la vente. |
| PAUSE | PAUSE | La lecture change au mode Pause. |
| STOP | STOP | Arrêté la lecture. |
| REV | REV | Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Recherche -1 et Recherche -5. • Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à recherche +1. • La fonction inverse ralenti ne peut être utilisé. |
| FWD | FWD | Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Recherche +1 et Recherche +5. • Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à recherche -1. |
| Appuyer cette touche pendant une pause lira la vente à 4 vitesses alternatives variant entre 1/16x, 1/8x, 1/4x et 1/2x. | ||
| NEXT | NEXT | Avance au chapitre suivant. |
| PREVIOUS | PREVIOUS | Avance au chapitre précédent. |
| Sauter | Fait avancer la lecture d'environ 30 secondes. Appuyer cette touche continuellement déplacera la position de la tête vers l'avant selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée. | |
| Lecture | Fait recycler la position de lecture par environ 7 secondes. Appuyer cette touche continuellement déplacera la position de la tête vers l'arrêté selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée. | |
| TOOL | TOOL | Change les réglages de la lecture. (Pendant la lecture) LANGUE AUDIO: pas disponible. LANGUE SOUS-TITRES: sélectionnez si vous souhaitez que la date et l'heure de l'enregistrement soit affichées dans le coin inférieur droit de l'écran. (Selon le modele de caméra Everio utilisé, il est possible que cette option ne soit pas disponible.) CHANGER D'ANGLE: pas disponible. CHANGER DE TITRE: sélectionne ce titre et avance à ce titre. CHANGER DE CHAPITRE: sélectionne ce chapitre et avance à ce chapitre. |
Visionner des images de haute qualité
VoussoupiezchangeraResolutionde la sortie videoo lorsquelegraveurestracordedaune teteabalayage progressifviaun cable HDMI ou un cable videoocomposante.
1 Changez la résolution de la sortie pendant le mode arrêté.

- Chaque fais que la touche est appuyée, la résolution change comme ceci.
Raccordement via cable HDMI (Toutefois, les sélections de résolution non-supportées par la télé pourrait ne pas être affichées.)

Raccordement via un cable video composante (le cable HDMI n'est pas raccordé)

Connexion par cable video
Réglez la résolution à “576i”. L'imagne ne peut être affichée si d'autres réglages sont en voie d'être sélectionnés. Appuyez le touche [RESOLUTION] et réglez le à “576i”.
2 Sélectionnez "OUI".

1. SELECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ

- Si l'image n'est pas affichée sur la télé après avoir changé la résolution, n'opérez pas legraveur pendant 15 secondes. Le réglage de résolution qui précédait le changement sera rétabli.
REMARQUES:
- Quand le cable HDMI est raccordé, les images ne sont pas émises en analogue.
- Quand "576i" est sélectionné, les images sont émises à travers le connecteur VIDEO ainsi qu'à travers les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT.
ATTENTION:
- "AUTO" est sélectionné automatiquement lorsque legraveur est branché à l'aide d'un cable HDMI à une télé qui ne supporte pas la résolution可以选择.
- Quand legraveur est raccordé à la télé via un cable video composante et que la résolution en sortie est réglée à "1080i" ou "720p", la lecture s'arrête si un disque protégé contre la copie (CSS) est lu. (L p. 24)
Changement des réglages
Configure les réglages de base qui déterminent le mode d'opération dugraveur.
Proédures d'opération du Menu
Afin de changer la "SELECT. FORMAT ECRAN" des
"VIDÉOS" de "16:9" à "B.L.4:3".
Étant raccordé à la télé et sous tension
1 Affichez l'écran “RéGLAGES”.

2 Sélectionnez "VIDÉOS".


3 Sélectionnez "SELECT. FORMAT ECRAN".


4 Sélectionnez "B.L.4:3".


5 Sélectionnez "ENREGISTRER".


6 Sélectionnez "OUI".


7 Quittez l'écran "RéGLAGES".

Réglage des articles et de leur contenu
est le réglage par défaut.
VIDÉOS
| SELECT. FORMAT ECRAN | |
| Configurez les réglages selon la télé à raccarder. (Si le réglage de la taille de l'écran d'une télé est fixe, il restera pareil même si le réglage est changé sur le graveur.) | |
| 16:9 | Étant raccordé à une télé à écran large (16:9). |
| B.L.4:3 | Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s'afficheront avec des bandes noires par dessus et par dessous). |
| P.S.4:3 | Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s'afficheront avec des bandes noires à la gauche et à la droite). |
| REGLAGE COULEUR HDMI | |
| Règle le format de video à partir de la sortie COMPONENT VIDEO OUT du graveur. | |
| AUTO | Sélectionnez ceci normalement. |
| RVB | Quand les specifications de la télé empêchent l'affichage correct des images. |
| REGLAGE REHAUS. HDMI | |
| Ne pas utiliser ce réglage. | |
DVD
Les articles suivants ne prendront pas effet même s'ils sont configurés.
| LANGUE DES MENUS |
| LANGUE AUDIO |
| SOUS-TITRE |
GÉNÉRAL
| LANGUAGE | |
| Règle la langue qui sera affichée sur l'écran telle que retrouvée dans l'écran “RéGLAGES”. | |
| ENGLISH / FRANÇAIS /DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUES / ESPÁÑOL | Règlez la langue. (“ENGLISH” est réglée en tant que langue par défaut). |
| STYLE D'AFF. DE DATE | |
| Change le format de la date. | |
| AA.MM.JJ | Règlez le format de la date. |
| MM.JJ.AA | |
| JJ.MM.AA | |
REINITIALISER
Remet les réglages à leurs valeurs par défaut.
Affichage sur écran
De l'information peut être affichée sur l'écran pendant la lecture.
Pendant la lecture

- Chaque fois que la touche est appuyée, la résolution change.
Mode auto (Pendant la lecture d'images video/fixes seulement)
Affiche l'etat de la lecture et le temps/position de la lecture pendant 3 secondes lorsqu'il y a un changement d'etat.
Mode partiel.
Affiche l'etat et le temps/position de la lecture.
Mode complet
Affiche toute l'information, incluant le nom du fichier.
Mode caché
Cache l'information.
En lisant une video enregistrée à partir d'uneamera à haute définition Everio

En lisant une image fixe enregistrée à partir d'uneamera à haute définition Everio

En lisant une video enregistrée à partir d'uneamera Everio

Dépannage
| Panne | Cause/Action |
| Généralités | |
| Mise sous tension impossible. | • Assurez-vous que l'adaptateur CA et le cordon d'alimentation sont branchés correctement. |
| Le graveur ou l'adaptateur CA est chaud. | • Ceci n'est pas une panne. • Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l'adaptateur CA et contactez le revendeur de qui vous savez acheté ce graveur. |
| Lorsque vous appuyez sur le interrupteur d'alimentation, environ 20 secondes sont nécessaires avant que le graveur soit utilisable. | • Ceci n'est pas une panne. |
| Défaillance ou erreur. | • Éteignez le graveur et allumez-le de nouveau. |
| Enregistrement | |
| Laamera Everio n'est pas reconnaue. | • Assurez-vous que le cable USB est correctement raccordé. Raccordez l'extrémité projetée du terminal au graveur et l'autre extrémité à laamera Everio. |
| L'ordinateur n'est pas reconnaue. | • Assurez-vous que le cable USB fourni avec laamera Everio est correctement raccordé. |
| Impossible d'ouvrir le tiroir à disque. | • Il n'est pas possible d'éjecter un disque à l'aide de la touche d'éjection lorsque des données sont en cours d'écriture sur le disque. Attendez que l'écriture soit terminée. • Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l'aide de la touche d'éjection en raison d'une défaillance ou d'un dysfonctionnement dû, par exemple, à une chute du graveur, insérez une mince tige d'environ 10 cm dans le trou d'éjectionforcée pour éjecter le disque. (3p. 11) |
| Échec de la lecture. | • Insérez le disque en plaçant l'étiquette face sur le dessus. • Assurez-vous que le tiroir à disque n'est pas encrassé. • Assurez-vous que la surface d'écriture du disque n'est pas endommagée. • Assurez-vous de ne pas utiliser des disques ayant une forme spécifique. • Les CD non-conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de contrôle de copie) ne peuvent pas être lus. • Pour les CD-R ou CD-RW, assurez-vous qu'il n'est pas enregistré en utilisant la méthode d'écriture par paquet. |
| Échec de l'écriture. | • Assurez-vous d'utiliser un disque adéquat. (3p. 25) • Utilisez les disques recommends pour ce graveur. (3p. 26) • Assurez-vous d'utiliser un disque neuf pour DVD-R. • Insérez le disque en plaçant l'étiquette face sur le dessus. • Assurez-vous que le tiroir à disque n'est pas encrassé. • Assurez-vous que la surface d'écriture du disque n'est pas endommagée. • Assurez-vous de ne pas utiliser des disques ayant une forme spécifique. |
| Il est impossible de copier les disques DVD crééés, qui ont été enregistrées sur graveur, sur un graveur HDD-DVD. | • Raccordez le graveur à laamera Everio, lisez en utilisant la fonction "LECTURE DVD" de laamera, et copiez les disques DVD à l'aide du graveur de DVD. (Reportez-vous au Manuel d'instruction du Everio.) |
| L'écriture/lecture à vitesse maximale n'est pas possible (lorsque raccordé à un ordinateur). | • Assurez-vous d'utiliser un disque adéquat. (3p. 25) • Utilisez les disques recommends pour ce graveur. (3p. 26) • Assurez-vous d'utiliser un disque qui rencontres le standard. (L'écriture/lecture à vitesse maximum ne pourrait être complie si vous utilisez des disques non-standard.) |
| Lecture | |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Retirez les piles, réinsérez-les et opérez la télécommande. • Remplacez les par des piles neuves. |
| Incapable de l'opérer. | L'opération peut être inhibée à cause du disque ou d'autres conditions.Si le graveur ne fonctionne pas du tout, foupez l'alimentation et remettez le sous tension. (Il est possible qu'il soit incapable d'opérer correctement suite à un foudroiement ou à une décharge d'électricité statique.) |
| Aucune image sur la télé. | L'entrée video est-elle affichée? Changer à un raccordement du graveur à la télé par cable video audio.Lorsque l'image n'apparait pas sur la télé après avoir appuyé sur le touche [RESOLUTION], ne pas utiliser le graveur pendant 15 secondes. Le réglage de résolution qui précédait le changement sera rétabli. (U p. 19)Vérifiez le réglage de la résolution une fois de plus. (U p. 19) |
| Les images sont déformées pendant la recherche avant ou arrière. | Les images peuvent être déformées pour les sections où la vitesse de lecture change. Ceci n'est pas une panne. |
| Les DVD commerciaux ne peuvent pas être lus lorsque le graveur est raccordé à l'ordinateur. | Lire un disque pour lequel le numéro de région du DVD est "ALL" ou "2". |
| Les images ajoutées par ordinateur ne peuvent étres lues. | Les images ajoutées au disque (disques multizones) par ordinateur ne peuvent être lues avec le graveur. |
| Les images ne sont pas affichées immédiatement durant la lecture d'images fixes. | La taille du fichier est trop grossse ou il y a trop de fichiers. Ceci n'est pas une panne. |
| Lorsque vous passez de la lecture spéciale à la lecture normale, ou lors de la lecture au ralenti, un motif de mosaïque (son bloqué) apparait. | Ceci n'est pas une panne. |
Messages d'erreur
| Panne | Cause/Action |
| DISQUE ILLISIBLE | ● Un disque vierge est inséré. ● Insérez un disque qui peut être lu par legraveur. (║p. 25) |
| ERREUR DE DISQUE | ● Le disque peut être encrassé. Nettoyez le disque et essayez de nouveau. ● Le disque n'a pas été finalisé après avoir enregistré à partir d'uneamera à haute définition Everio. Assurez-vous de finaliser le disque après avoir enregistré. (Pour plus de renseignements, reportez-vous au Manuel d'instruction de laamera Everio). |
| OPERATION IMPOSSIBLE MAINTENANT | ● Arrêtez la lecture et démarrez de nouveau. |
| INCOMPATIBLE HDCP, AFFI. IMPOSSIBLE UTILISER MONTEUR COMPATIBLE HDCP | ● Raccordez legraveur à un moniteur conforme à HDCP. |
| PROTECTION CONTRE LA COPIE DÉTECTÉAFF. IMPOSSIBLE AVEC 1080i/720pRÉGLER SUR 576i OU 576p | ● Établissez une connexion analogue et réglez la résolution à “576i” ou“576p”. (║p. 19) |
| DONNÉES INCOMPATIBLES | ● Le format des données n'est pas compatible. Confirmez le format des données. (║p. 25) ● Le disque n'a pas été finalisé après avoir enregistré à partir d'uneamera à haute définition Everio. Assurez-vous de finaliser le disque après avoir enregistré. (Pour plus de renseignements, reportez-vous au Manuel d'instruction de laamera Everio). |
| LECTURE IMPOSSIBLE | ● Les données du fichier pourraient être absentes. |
Specifications
Généralités
Alimentation
CC12V
Courant nominal
1,7A
Poids de I'unité principale
Approx. 1,4 kg (excluant l'adaptateur CA et les câbles de raccordement)
■ Environnement opérationnel
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement : 35 % à 80 %
Température d'entreposage: -20 °C à 60 °C
■ Puissance du laser
Pour les DVD
Longueur d'onde: 653 à 663 nm
Sortie: 1,0 mW
Pour les CD
Longueur d'onde: 770 à 810 nm
Sortie: 0,4 mW
Capacité de l'entrée
1,5A
Sortie
CC12V-4A
Température de fonctionnement
0^ 40^
(excluant le cordon d'alimentation)
Poids
Approx. 250g
Telecommande (RM-V41U)
Type
CC 3 V (pile-bouton CR2025)
Durée de vie de la pile
Approx. 1 an (selon la fréquence de l'utilisation)
Distance opérationnelle
Approx. 5 m (face vers le haut)
Température de fonctionnement
0^ 40^
- Les performances dugraveur peuvent ne pas etre optimales selon le disque utilisé. Il est recommendé d'utiliser des disques de fabricants dont la compatibilité a ete confirmee.
- Cegraveur accepte seulement les disques de 12cm
*1 Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le brûleur est raccordé à uneamera à haute définition Everio ou à un ordinateur.
ATTENTION:
- Lorsqu'un DVD-R est finalisé, il n'est pas possible d'y enregistrer autre chose. En outre, le disque ne peut être formaté (initialisé).
- Àprous la finalisation d'un DVD-RW, il est possible d'ajouter des enregistrements en formattingant (initialisant) le disque. Toutefois, les données (video/audio) enregistrées seront supprimées.
Lecture
Disques compatibles
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Format des données (extension)
- Disques DVD de données qui sont créés à partir de laamera à haute définition Everio
- Disques DVD de données qui sont créés à partir de laamera à Everio
- Des disques DVD de données qui ont enregistré des données provenant d'uneamera à haute définition Everio et edited à l'aide du logiciel d'edition fourni. (Quand un disque s'arrête pendant la lecture et que le bruit de blocage a lieu, désactiver la fonction SVRT du logiciel d'edition.)
- Voici la liste des extensions reconnues par cegraveur.(Il n'est pas garanti que les extensions de fichier qui suivent pourront etre lues.)
Quand il est raccordé à uneamera Everio: TOD, JPG
Quand il est raccordé à un ordinateur: MOD, TPD, JPG
Autres:
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPEG Pendant la lecture d'un fichier sur un ordinateur, appuyer sur le touche [▶] après une recherche peut causeer une déviation de la position de lecture.
Sortie video
1,0 V 75 Ω (Fiche femelle)
Sortie audio
2,0 Vrms 1 kΩ (Fiche femelle)
Sortie video composante
Y p-p: 1,0 V 75 Ω (Fiche femelle)
C_B / C_R P_B / P_R p-p:0,7 V 75Ω (Fiche femelle)
Sortie HDMI
19-broches conforme à HDCP
Video: 576p / 1080i / 720p
Audio : débit 2CH MIC/Bit
ATTENTION:
- Les disques de formats autres que ceux mentionnés ci-dessus, et les DVD commercialement disponibles ne peuvent pas été relus convenablement.
Quand il est raccordé à uneamera Everio
Interface
USB 2.0
Cable d'interface
Cable USB (mini type A - mini type B)
Disques compatibles pour gravure (n'accommode pas les disque de 8 cm)
Everio: DVD-R, DVD-RW (les disques 6x DVD-RW ne peuvent pas etre utilisés)
Haute définition Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Format d'enregistrement
Everio : DVD video (video圭lement)
Haute définition Everio : Données DVD (video et images fixes)
Durée d'enregistrement
Everio :
Approx. 30 minutes (incluant le temps requis pour la finalisation)
- Approx. 90 minutes de video enregistrée en mode fin sur un disque de 4,7 GO (varie selon les conditions tel que le nombre de titres).
Haute définition Everio :
Approx. 35 minutes (incluant le temps requis pour la finalisation)
- Approx. 40 minutes de video enregistrée en mode HD complet sur un disque de 8,5 GO DVD-R DL (varie selon les conditions tel que le nombre de titres).
GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,
GZ-MG40, GZ-MG50, GZ-MG70 ne peuvent être utilisés.
Quand il est raccordé à un ordinateur
Interface
USB 2.0, USB 1.1 *1
Cable d'interface
Câble USB (le cable USB fourni avec laamera Everio peut aussi être utilisé).
Systèmes d'exploitation supportés
Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel (Macintosh n'est pas supporté).
Capacité de la mémoire tampon
2 Mo
Taux de transfert de données (pour USB 2.0)
Écriture
DVD-R : Maximum 8x
DVD-R DL : Maximum 4x
DVD-RW : Maximum 4x
Lecture
DVD-R:Maximum 12x
DVD-RW : Maximum 12x
DVD-ROM : Maximum 5x
DVD-R DL : Maximum 8x
CD-R : Maximum 10x *2
CD-RW : Maximum 10x *2
CD-ROM : Maximum 10x ^*3
Disques compatibles (n'accommode pas les disque de 8 cm)
Écriture :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Lecture :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD video, CD-ROM, CD-DA*4, CD Extra, CD Video, CD mixte, CD-R, CD-RW
■ Logiciel supporté
CyberLink PowerCinema NE pour Everio/ PowerProducer 3 NE (fourni pour laamera Everio) CyberLink Power2Go 5.5 Lite (fourni)
1 Si vous utilisez un cable USB 1.1, l'écriture d'un disque DVD nécessitera environ 3 heures.
2 N'importe lequel CD enregistré selon la méthode d'écriture par paquet ne pourrait pas être lu.
3 Le fonctionnement n'est pas garantie pour les CD non conformes à la norme CD-DA (contrôle de copie de CD).
4 Lorsque raccordé à l'ordinateur, il se peut qu'il soit impossible de dire des fichiers audio, tout dépendant du type de CD de musique (CD-DA). Dans ce cas, utilisez des applications telles que Windows Media Player.
Memo
DE
FR
NE
图1
Il cassetto dischi si après.
2 Inserire un disco.
Notice Facile