SMZ 260 B1 - Robot de cuisine SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMZ 260 B1 SILVERCREST au format PDF.

📄 25 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SMZ 260 B1 - page 3
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SMZ 260 B1

Catégorie : Robot de cuisine

Type de produit Mixeur plongeant
Caractéristiques techniques principales Puissance de 600 W, 2 vitesses, fonction turbo
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 38 cm, Largeur : 6 cm, Hauteur : 6 cm
Poids Environ 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec divers récipients de cuisine
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 600 W
Fonctions principales Mixage, émulsification, fouettage
Entretien et nettoyage Accessoires amovibles, compatibles lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - SMZ 260 B1 SILVERCREST

Comment allumer le SILVERCREST SMZ 260 B1 ?
Pour allumer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Comment régler la température sur le SILVERCREST SMZ 260 B1 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour sélectionner la température souhaitée. Les valeurs sont indiquées sur l'écran numérique.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Assurez-vous également que la température est réglée au-dessus de la température ambiante.
L'appareil fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si l'appareil émet un bruit anormal, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloquant le ventilateur ou toute autre partie mobile. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le SILVERCREST SMZ 260 B1 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
L'appareil a surchauffé, que dois-je faire ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le rallumer. Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que l'appareil est utilisé dans un environnement adéquat.
Quelle est la puissance du SILVERCREST SMZ 260 B1 ?
La puissance de l'appareil est de 2600 watts.
Peut-on utiliser l'appareil à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser le SILVERCREST SMZ 260 B1 uniquement à l'intérieur dans un environnement sec et bien ventilé.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de SILVERCREST ou se trouve dans l'emballage de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMZ 260 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMZ 260 B1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SMZ 260 B1 SILVERCREST

SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l'appareil Hacher Battre en chantilly Nettoyage Réparer les dysfonctionnements Mise au rebut Importateur e après-vente NINIIN To lo llmliwllwllw||e|in|In Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures - et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne

Hachoir multifonction Usage conforme Le hachoir universel sert exclusivement à hacher des aliments sans os en petites quantités ou à battre de la crème en chantilly. Le présent hachoir universel est exclusivement prévu pour l'usage dans des ménages privés. Son uilisa- tion comprend également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, et en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut conduire à des dommages matériels, voire à menacer la sécurité de personnes. Toute responsa- bilité est exclue pour des dommages résultant d'un utilisation non conforme. Consignes de sécurité À Risque d'électrocution ! + Raccordez le hachoir universel uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220-240 V-, avec 50 Hz. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. Retirez la fiche secteur de la prise secteur en cas de défaillances et avant de nettoyer le hachoir universel. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cordon d'alimentation lui-même. Ne courbez ou ne coincez pas le cordon d'ali- mentation et acheminez-le de telle manière que personne ne s'accroche dedans ou ne trébuche dessus. 40 2 Seite 2 Vous ne devez en aucun cas plonger le bloc- moteur du hachoir universel dans du liquide et ne laisser pénétrer aucun liquide dans le boitier du bloc moteur. + N'exposez pas l'appareil à l'humidité et ne l'utilisez pas à l'extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation. Ne saisissez jamais le hachoir universel, le cordon d'alimentation et la fiche d'alimentation avec des mains mouillées. Si le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur sont endommagés, vous devez confier la réparation du hachoir universel à des spécialistes, avant de le réutiliser. Vous ne devez pas ouvrir le boîtier du bloc-moteur du hachoir universel. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le béné- fice de la garantie. + Déconnectez immédiatement le hachoir universel du réseau électrique après utilisation. Pour être totalement hors tension, vous devez débrancher la fiche de la prise secteur. À Risque de blessures ! + Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes {y compris des enfants) dont les capacités physi- ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant. Assemblez de nouveau les pièces du hachoir universel après utilisation et nettoyage afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libéré. Tenez le couteau hors de portée des enfants.

+ Ne retirez jamais les denrées alimentaires du bol tant que le couteau tourne encore. Danger ! + Attendez que le couteau se soit immobilisé avant de retirer le bloc-moteur. Ne mettez jamais les mains dans le couteau lorsqu'il tourne encore ! Danger | À Risque d'incendie. + Ilest interdit de faire marcher le hachoir universel plus d'une minute consécutive. Vous devez à chaque fois le laisser refroidir. À Attention ! + Veuillez tenir compte du tableau sur les quantités de remplissage dans le chapitre "Opération". Risque d'encrassement suite au débordement des denrées contenues dans le bol. + Ilest interdit de nettoyer le bloc-moteur dans le lave-vaisselle, car vous risquez de l'endommager. Caractéristiques techniques Tension du secteur : 220-240 V-, 50 Hz Puissance nominale : 260W Temps d'opération par intermittence : 1 minute Classe de protection : u/E Capacité du bol mixeur: 500 ml Niveau de remplissage max. : - Aliments : jusqu'à la marque de 350 ml - Liquides : 200 ml Temps d'opération par intermittence : Le temps d'opération par intermittence indique pen- dant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermit- tence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi. Accessoires fournis Hachoir multifonction Support du couteau avec couteau Module pour batteur Mode d'emploi Description de l'appareil Illustration A : © Touche turbo @ Blocmoteur © Cercle pour couvercle © Couvercle © Support du couteau © 80! © Couteau © Support © Talon d'appui ® Module pour batteur Hacher © Remarque Avant la première utilisation, vous devez soigneusement nettoyer l'appareil conformément aux instructions figurant au chapitre Nettoyage. D Placez le bol @ dans le talon d'appui @. D Insérez le support du couteau @ avec le coute- au @ dans le support @. D Préparez les aliments en réduisant les grands morceaux de telle manière qu'ils soient adaptés au bol @. D Mettez les morceaux d'aliments dans le bol @. A cet égard, veuillez tenir compte du tableau suivant :

: . [Quantité | Temps de Denrées ali- . : de rem- | transforma- | Vitesse mentaires _ h plissage tion Salami | 130g | 3x5 sec. | Turbo Fromage (Gouda jeune, | 0e | 4x 15 sec. | Turbo température de réfrigérateur) Oignons mode Ail 1009 | usant | 1° Carottes | 1009 | 3x5 sec. [Normal Fruits séchés | 130 g | 4x 15 sec. | Turbo grossier : 1 x 10 sec. Amandes | 50g Do ee [Tube fin : À 3 x 10 sec. | QŒUS 504 | 2x45ec. | Turbo (durs) Noix 50g | 2x8 sec. | Turbo Glaçons | 1009 | "°°° | Turbo 7 pulsant T Fermez le bol @ à l'aide du couvercle @: placezle sur le bol @, de telle manière que les ergots du couvercle @ s'enclenchent dans les rainures du bol @. Tournez alors le couvercle @ de telle manière que les ergots glissent vers le bas dans les rainures et que le couvercle @ s'enclenche. Placez le bloc-moteur @ sur l'embase du cou- vercle @. © Appuyez le blocmoteur @ vers le bas, comme cela est indiqué sur la figure B. Le moteur démarre avec la vitesse d'opération normale. 1B_ 56892 SMZ260B1 LB2 03.09.2010 13:40 2 Seite 4

© Pour parvenir à une vitesse d'opération plus élevée "Turbo" pour les aliments à transformer, appuyez en plus du bloc-moteur @ la touche Turbo @ et maintenez-la enfoncée, comme cela est montré dans la figure C. © Remarque Si au cours de la transformation des aliments, des morceaux d'aliments plus grands devaient s'accu- muler sur les bords du bol, soulevez le bloc: moteur @ de l'embase du couvercle @. Agitez vigoureuse- ment le bol @ et recommencez ensuite du début avec la transformation. Eliminez d'éventuels résidus avec une spatule. Les aliments particulièrement durs doivent être coupés en petits morceaux avant d'être transformés (env. 2 cm). Sinon, le moteur peut se bloquer. Veuillez sélection- ner la transformation par pulsations pour les ali- ments durs. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois bri- èvement sur la touche Turbo @ {en plus du bloc-moteur @]. Si les aliments à réduire ne sont pas réduits dans leur intégralité, vous pouvez soit les couper en plus petits morceaux ou retirer le bloc-moteur @ de l'embase du couvercle ©. Agitez vigoureusement le bol @ et recommencez ensuite du début avec la transformation. TD Une fois que les denrées alimentaires ont été ré- duites en morceaux, relâchez le bloc-moteur @ et éventuellement le bouton Turbo @ © Débranchez la prise À Risque d'accident ! Ne retirez jamais les aliments du bol @, aussi long- temps que le couteau @ continue de tourner. Il y a un risque de blessures et de giclement de denrées, ce qui pourrait conduire à des encrassements. D Attendez jusqu'à ce que le couteau @ se soit immobilisé. D Soulevez le bloc-moteur @ de l'embase du couvercle @. > Retirer le couvercle [G2}]

1B_ 56892 SMZ260B1 LB2 03.09.2010 13:40 2 Seite 5 À Risque d'accident ! Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant @. Maintenez le couteau @ hors de portée des enfants. D Retirez le support du couteau @ avec le couteau @ avec beaucoup de précaution du bol @. D Retirez les denrées alimentaires réduites en morceaux. © Remarque Grâce à la réduction d'aliments plus durs et se frottant, le bol @ peut au fil du temps prendre une apparence très terne. Ce phénomène est normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. © Remarque Après avoir achevé la transformation des aliments, vous pouvez utiliser le talon d'appui @ en tant que couvercle pour le bol @ afin de préserver le plus longtemps possible la fraîcheur des aliments. D Retirez le bloc-moteur @ et le couvercle @ du bol @. Le porte-lames @ avec la lame @ peut, si vous le souhaitez, rester dans le bol @. © Détachez le talon d'appui @ de la partie inféri- eure du bol @. Vous pouvez à présent placer le talon d'appui @ sur le bol @, afin qu'il referme le bol @. Battre en chantilly Grâce au module pour batteur ®, vous pouvez également battre de la chantilly avec cet appareil : D Placez le bol @ dans le talon d'appui @. D Insérez le support du couteau @ avec le couteau @ dans le support @. D Faites glisser le module pour batteur @ sur le support du couteau @: Pour préparer 100ml de crème chantilly, insérez-le de telle manière sur le support du couteau que le module pour batteur ® repose sur les deux couteaux et s'enclenche. Pour préparer 200ml de crème chantilly, tournez le module pour batteur ® à la verticale de l'ordre de 180°, afin que celui-ci ne repose plus que sur un couteau et s'enclenche. Il brasse alors la crème à un niveau plus élevé : D Remplissez de crème. D Fermez le bol @ à l'aide du couvercle @ : placezle sur le bol @, de telle manière que les ergots du couvercle @ s'enclenchent dans les rainures du bol @. Tournez alors le couvercle @ de telle manière que les ergots glissent vers le bas dans les rainures et que le couvercle @ s'enclenche. D Placez le blocmoteur @ sur l'embase du couvercle @. © Appuyez le bloc-moteur @ vers le bas , comme cela est indiqué sur la figure B. Le moteur démarre à la vitesse d'opération normale.

1B_ 56892 SMZ260B1 LB2 03.09.2010 13:40 2 Seite 6 © Remarque Pour réaliser la crème chantilly, la crème devrait être bien réfrigérée avant d'être battue (max. 8° C/tempéra- ture du réfrigérateur]. Pour 100ml de crème, nous recommandons de la battre pendant env. 30 secondes à vitesse normale. Pour 200ml de crème, nous recommandons de la battre pendant env. 30 - 50 secondes à vitesse normale. En raison de diverses influences, telles que par ex. la teneur en matières grasses de la crème ou la tem- péraiure extérieure, la durée nécessaire pour battre la crème peut toutefois varier | Observez la crème pendant que vous la batez et adaptez le temps que vous passez à la battre selon la consistance recherchée. Nettoyage À Risque de choc électrique Avant de nettoyer le hachoir universel, retirez tou- jours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du net- toyage, ne plongez surtout jamais l'appareil dans de l'eau ou tenez-le sous de l'eau courante. À Risque d'accident ! Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant @. Assemblez le hachoir universel après usage et nettoyage, afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libéré @. Maintenez le couteau @ hors de portée des enfants. À Aftention ! Il est interdit de nettoyer le bloc-moteur @ dans le lave-vaisselle, car vous risqueriez de l'endommager. D Retirez la fiche secteur. D Nettoyez le bloc-moteur @ et le support du couteau @ avec le couteau @ éponge bien essorée. D Nettoyez le bol @, le module pour batteur ®, le couvercle @ et le talon d'appui @ à l'eau courante et séchez-les à l'aide d'un chiffon sec. l'aide d'une D Vous pouvez également nettoyer les pièces dans le lave-vaisselle, sauf le bloc-moteur @. Réparer les dysfonctionnements Défaut : Le hachoir universel ne s'allume pos. Cause possible et remède : Un fusible domestique est défectueux. Vérifiez les fusibles de l'installation et remplacezles si nécessaire. La prise de courant est défectueuse. Essayez d'utiliser une autre prise de courant. Le hachoir universel est probablement défectueux. Contrôlez le câble de raccordement et la fiche secteur en vue d'éventuels endommagements. Faites contrôler le hachoir universel par un technicien.

1B_ 56892 SMZ260B1 LB2 03.09.2010 13:40 2 Seite 7 Mise au rebut Garantie et service après-vente L'appareil ne doit jamais être jeté D dans la poubelle domestique normale. mn Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www kompernass.com Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'- appliquer, contactez par téléphone votre interlocu- teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com- me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro- duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in- correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réal: ée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. D Kompernass Service France Tel: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompemass.com Kompernass Service Belgium Tel: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com