SHARP VC-H965U - Magnétoscope

VC-H965U - Magnétoscope SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-H965U SHARP au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SHARP VC-H965U - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMagnétoscope à cassette
Format vidéoVHS
Qualité vidéoHQ (Haute Qualité)
Mode d'entraînementMid-Drive
AlimentationSecteur alternatif
Dimensions (L x H x P)257 x 182 mm (approx.)
Programmation automatiqueOui (EZ SET UP)
Réglage de l'horlogeAutomatique via EZ SET UP
Connectique antenneOui, entrée antenne
Commande d'alimentationBouton POWER
Compatibilité cassetteStandard VHS
Fonction d'enregistrementOui
Fonction de lectureOui
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - VC-H965U SHARP

Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur SHARP VC-H965U ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi mon aspirateur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir à poussière n'est pas plein et que le filtre est propre.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Débranchez l'aspirateur, retirez le réservoir à poussière, ouvrez-le et videz son contenu dans une poubelle. Nettoyez le réservoir à l'eau si nécessaire.
Que faire si l'aspirateur fait un bruit étrange ?
Vérifiez s'il y a des obstructions dans le tuyau ou la brosse. Assurez-vous également que le filtre est propre et que le réservoir à poussière n'est pas plein.
Comment remplacer le sac de l'aspirateur SHARP VC-H965U ?
Ouvrez le compartiment du sac, retirez l'ancien sac et insérez un nouveau sac en vous assurant qu'il est bien fixé.
L'aspirateur surchauffe-t-il ?
Si l'aspirateur surchauffe, éteignez-le et laissez-le refroidir. Vérifiez que le filtre et le réservoir à poussière sont propres.
Est-ce que je peux utiliser mon aspirateur sur tous les types de sols ?
Le SHARP VC-H965U est conçu pour être utilisé sur la plupart des types de sols. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Comment puis-je contacter le service client de SHARP ?
Vous pouvez contacter le service client de SHARP via leur site web ou par téléphone aux coordonnées fournies dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur VC-H965U SHARP

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-H965U - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-H965U de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI VC-H965U SHARP

Magnetoscope à cassette mode d'emploi

Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le magnétoscope.

SHARP VC-H965U - Magnetoscope à cassette mode d'emploi - 1

(VC-H965U)

SHARP VC-H965U - Magnetoscope à cassette mode d'emploi - 2

VHS HQ High Quality

EZ SET UP (programmation automatique de canal/réglage de l'horloge)

SHARP VC-H965U - EZ SET UP (programmation automatique de canal/réglage de l'horloge) - 1

1 Connecter d'abord l'antenne/le câble au magnétoscope

SHARP VC-H965U - EZ SET UP (programmation automatique de canal/réglage de l'horloge) - 2

2 Brancher ensuite dans une prise de courant alternativement

SHARP VC-H965U - EZ SET UP (programmation automatique de canal/réglage de l'horloge) - 3

3 Ne pas presser sur le bouton POWER avant d'avoir complété le réglage EZ SET UP

SHARP VC-H965U - EZ SET UP (programmation automatique de canal/réglage de l'horloge) - 4

L'heure sera affichée et clignotera.

4 Réglage EZ SET UP complet

SHARP VC-H965U - EZ SET UP (programmation automatique de canal/réglage de l'horloge) - 5

RISQUE de CHOC électrique NE PAS OUVRIR

SHARP VC-H965U - RISQUE de CHOC électrique NE PAS OUVRIR - 1

ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE NE PEUT ÉTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER L'APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

SHARP VC-H965U - RISQUE de CHOC électrique NE PAS OUVRIR - 2

Ce symbole signale à l'utilisateur la présence d'une tension non isolée à l'intérieur de l'appareil qui peut être la cause de secousses électriques dangereuses.

SHARP VC-H965U - RISQUE de CHOC électrique NE PAS OUVRIR - 3

Ce symbole avertit l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.

ATTENTION - Éloigner le magnétoscope d'appareils électriques et d'aimants qui risqueraient d'en affecter le rendement. Bien s'assurer de placer le magnétoscope à une distance d'au moins 20 cm (8 po) du téléviseur ou du moniteur vidéo.

Aventissement de formation de condensation

Lorsque le magnétoscope est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, brancher l'appareil, le mettre sous tension et le laisser en attente pendant environ 2 heures avant de commencer à le faire fonctionner. Ce laps de temps permet à la condensation qui s'est éventuellement formée dans l'appareil de s'évaporer. Si cette opération n'est pas effectuée, la bande ou les têtes vidéo peuvent être endommagées.

Après les deux heures d'évaporation, l'image peut paraître floue pendant les premières minutes de fonctionnement du magnétoscope mais ces parasites disparaissent rapidement par la suite.

En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, SHARP a déterminé que ce produit satisfait aux prescriptions ENERGY STAR® relatives à l'économie d'énergie. ENERGY STAR est une marque de commerce déposée aux États-Unis.

Qu'est-ce que ENERGY STAR?

Les téléviseurs et les magnétoscopes consomment de l'énergie, qu'ils soient allumés ou éteints. La consommation d'énergie des téléviseurs et des magnétoscopes inutilisés coûte chaque année aux Nord-Américains plus de 1 milliard de dollars. Les nouveaux modèles ENERGY STAR® éliminent jusqu'à 75 % de cette “perte” d'énergie. Autrement dit, la note d'électricité des consommateurs peut être ainsi réduite de plus de 500 millions de dollars par an.

Des économies d'énergie permettront de réduire le gaspillage des sources d'énergie fossiles ainsi que la pollution au dioxyde de carbone et le réchauffement de la planète qui en découlent. Si chaque famille américaine remplaçait ses téléviseurs et ses magnétoscopes par des modèles ENERGY STAR®, l'émission de dioxyde de carbone serait réduite de cinq millions de tonnes chaque année, ce qui équivaudrait à éliminer la pollution engendrée par plus d'un million de voitures.

En utilisant des produits ENERGY STAR®, vous réduisez votre note d'électricité et vous consommez moins d'énergie. Vous optez ainsi pour une attitude qui est tout à la fois économique et profitable pour l'environnement.

Attention

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE PRODUIT ET CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIÈURE.

L'énergie électricque peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce produit a été concu et fabriqué de manière à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTILISATION INCORRECTE POT PROVOUER DES RISQUÉS D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés dans ce produit, veillez observer les règles fondamentales suivantes relatives à son installation, son utilisation et sa réparation.

1. Lire le mode d'emploi

Lire attentivement toutes les instructions concernant la sécurité et la manière de procéder avant de faire fonctionner le produit.

2. Conserver le mode d'emploi

Conserver le mode d'emploi pour toute référence ultérieure.

3. Respecter les avertissements

Respecter tous les avertissements et toutes les instructions indiquées sur le produit.

4. Suivre les instructions

Toutes les instructions données dans ce mode d'emploi doivent être suivies.

5. Nettoyage

Débrancher le produit de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergent liquide, ni en bombe aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyer.

6. Accessoires

Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit, ceux-ci pouvant se révéler dangereux.

7. Eau et humidité

Ne pas utiliser ce produit près de l'eau, c'est-à-dire, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une bassine, ni dans un sous-sol humide ou près d'une piscine, etc.

8. Meubles

Ne pas placer le produit sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit risque, en tombant, de blesser gravement un enfant ou un adulte, et de s'endommager sérieusement. Utiliser exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandé par le fabricant, ou vendu avec le produit. L'installation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant en utilisant les accessoires de montage agréés par celui-ci.

9. Transport

L'ensemble composé du produit et d'un chariot doit être déplacé avec précaution. En cas d'arrêt brusque, de force excessive, d'accélération ou de sol irrégulier, l'équipement et le chariot risquent de se renverser.

SHARP VC-H965U - Transport - 1

10. Ventilation

Les fentes et les ouvertures d'aération aménagées sur l'appareil sont destinées à la ventilation et visent à assurer un fonctionnement fiable du produit et à le protéger d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées ou recouvertes, en le plaçant sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface de ce type. Le produit ne doit pas non plus être placé dans un meuble encastré tel qu'une bibliothèque si une ventilation adaptée n'a pas été prévue, conformément aux instructions du mode d'emploi.

11. Alimentation électrique

Ce produit ne doit être alimenté qu’au moyen d’une source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. En cas d’incertitude quant au type de courant électrique disponible dans votre région d’habitation, consultez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour l’utilisation du produit sur batterie ou autres, consultez le mode d’emploi.

12. Mise à terre et polarisation

Ce produit est muni d'une fiche polarisée à deux lames (l'une des lames est plus large que l'autre) ou d'une fiche à trois broches avec mise à la terre (la troisième broche étant destinée à la mise à la terre). La fiche polarisée à deux lames ne peut être branchée à la prise de courant que dans un seul sens. La fiche à trois broches avec mise à la terre ne peut être branchée qu'à une prise de courant avec prise de terre.

Si la fiche ne s'adapte pas à la prise de courant, prendre contact avec un électricien pour faire remplacer la prise de courant obsolète. Ne pas modifier la fiche et invalider ainsi sa fonction de sécurité.

13. Protection du cordon

Le cordon d'alimentation doit être placé de manière à ce qu'on ne marche pas dessus, et à ne pas être coincé par des objets. Veiller particulièrement à l'état du cordon près de la fiche, de la prise murale et de l'endroit où il sort du produit.

14. Mise à la terre de l'antenne extérieure

Si l'on relie une antenne extérieure ou un système de câblodistribution au produit, s'assurer que l'antenne ou le système pour câblodistribution est mis à la terre afin d'assurer une protection efficace contre les surtensions et l'accumulation de charges statiques. La section 810 du «Code national de l'électricité», ANSI/NFPA 70, fournit les renseignements concernant la mise à la terre du câble d'antenne à un dispositif de décharge d'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les spécifications de l'électrode de mise à la terre.

EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ C. N. E.—CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ

15. Foudre

Pour protéger davantage le produit contre d'éventuels dégâts causés par la foudre ou lorsqu'on le laisse inutilisé pendant de longues périodes, le débrancher de la prise secteur et déconnecter l'antenne ou le système de câblage. Ces mesures protégeront le produit contre les dégâts causés par la foudre et les pointes de tension.

16. Lignes électriques

Le système d'antenne extérieure ne doit jamais se couvrir à proximité de lignes électriques aériennes, de lampadaires ou de circuits d'énergie, ni dans un endroit où l'antenne risque d'entrer en contact accidentel avec de telles sources d'énergie. Lors de l'installation d'un système d'antenne extérieure, prendre garde à ne pas toucher de telles sources d'énergie sous risque d'accident fatal.

17. Surcharge

Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges en y branchant trop d'appareils, car ceci peut en effet provoquer un incendie ou une électrocution.

18. Objets et liquides

Ne jamais introduire d'objet par les ouvertures du produit, à l'intérieur de ce produit, car celui-ci pourrait en effet entrer en contact avec des parties soumises à une tension électrique, et provoquer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.

19. Réparation

Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même. Une fois le capot ouvert, vous vous exposez en effet à des tensions dangereuses et autres risques. Pour toute réparation, consulter un technicien qualifié.

20. Dégâts nécessitant une réparation

Débrancher le produit de la prise secteur murale et faire appel aux services d'un technicien qualifié dans les cas suivants :

a. Si le cordon ou la prise d'alimentation secteur sont endommagés. b. Lorsqu'un liquide a été renversé, ou qu'un objet est tombé dans le produit. c. Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à de l'eau. d. Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement, bien que toutes les instructions du mode d'emploi aient été suivies. N'effectuer que les réglages indiqués dans le présent mode d'emploi, car si un autre réglage est mal effectué, l'appareil risque d’être endommagé, et sa remise en état de marche normal peut ensuite nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié ainsi qu’un important travail de réglage de sa part. e. Lorsque le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. f. Le produit doit être réparé lorsque ses performances changent distinctement.

21. Pièces de rechange

Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien d’entretien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant, ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L’utilisation de pièces de substitution impropres peut provoquer des électrocutions, un incendie ou d’autres problèmes.

22. Contrôle de sécurité

Après toute opération d'entretien ou de réparation sur ce produit, demander au technicien de procéder aux vérifications de sécurité d'utilisation, afin de s'assurer du bon état de fonctionnement de l'appareil.

23. Chaleur

Le produit ne doit jamais être installé à proximité d'un produit générant de la chaleur comme par exemple un radiateur, un chauffage, un poêle, ou d'autres produits similaires (amplificateurs inclus).

Réparations

  1. Ne pas tenter de réparer le magnétoscope. Le débrancher et le confier à un technicien qualifié. (Voir GARANTIE LIMITÉE à la fin de ce mode d'emploi)
  2. S'assurer que le technicien a bien utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui sont équivalentes. L'utilisation de pièces non autorisées risque en effet de provoquer un incendie ou d'occasionner des secousses électriques ou d'autres risques.
  3. Lorsqu'un entretien ou une réparation a été effectué, demander au technicien de procéder à des contrôles de sécurité afin de vérifier que le magnétoscope est en bon état de fonctionnement.
  1. Avis important : Il est entendu que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, d'œuvres protégées par des droits d'auteur est interdite et illégale sans l'autorisation du détenteur desdits droits, sujet à l'exception «d'utilisation équitable» de la loi. Toute personne coupable d'un tel délit sera punie.
  2. Ce magnétoscope est doté d'un système de nettoyage automatique des têtes. En temps normal, il n'est donc pas nécessaire de procéder à un nettoyage complémentaire des têtes. Les têtes risquent cependant de s'encrasser lorsqu'on utilise de vieilles cassettes ou des rubans endommagés. Si l'image est floue lors de la lecture, il est nécessaire de faire nettoyer les têtes. Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Prendre contact avec le centre de réparation Sharp le plus proche ou avec un centre de réparation agréé par Sharp. Ne pas utiliser de cassette nettoyante, sauf s'il s'agit d'une cassette nettoyante neuve et de très bonne qualité. L'utilisation fréquente d'une cassette nettoyante risque également d'endommager les têtes.

SHARP VC-H965U - Réparations - 1

Informations générales

Principales parties du magnétoscope 7

Télécommande 8

  • Mise en place des piles

Utilisation de la télécommande universelle 9

  • Comment régler le code de la télécommande universelle
  • Pour faire fonctionner le magnétoscope, le téléviseur, le convertisseur pour câble ou le récepteur satellite numérique

SHARP VC-H965U - Informations générales - 1

Installation

Branchement du magnétoscope 10

  • Connexion RF
  • Connexion AV
  • Après le branchement
  • Réglage du canal 3 ↔ 4

Raccordement à un téléviseur par câble 12

Écran des menus 16

Affichage sur écran 16

  • Pour afficher les indicateurs

EZ Set Up (Avec réglage automatique de l'horloge)... 17

Réglage de la langue 18

Réglage de l'horloge 18

  • Réglage automatique de l'horloge
  • Réglage manuel de l'horloge
  • Réglage automatique de l'heure d'été (D.S.T.)

Réglage des canaux 21

Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire

Sélection de mode 23

SHARP VC-H965U - Installation - 1

Opérations fondamentales

Lecture 24

  • Mise en place d'une cassette vidéo Lecture Avance rapide et rembobinage
  • Recherche vidéo
  • Lecture à vitesse ralenties (uniquement avec la télécommande)
  • Arrêt sur image et avance image par image
  • Système de contrôle automatique de l'alignement
  • Contrôle manuel de l'alignement
  • Fonction d'élimination des parasites par écran bleu
  • Mécanisme de démarrage rapide en pleine charge
  • Fonction de lecture entièrement automatique
  • Système de nettoyage automatique des têtes Mode de sortie audio

SHARP VC-H965U - Opérations fondamentales - 1

Enregistrement

Enregistrement d'une émission télévisée 27

  • Sans convertisseur ou récepteur satellite numérique
  • Avec convertisseur ou récepteur satellite numérique
  • Pour regarder une autre émission pendant l'enregistrement
  • Protection contre l’effacement Vitesses d’enregistrement
  • Enregistrement du son stéréo Hi-Fi
  • Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
  • Sortie du moniteur lors de la réception d'une émission SAP
  • Instructions de raccordement pour copie de bandes

Minuteur d'enregistrement immédiat 30

  • Modification de la programmation du minuteur d'enregistrement immédiat
  • Annulation de la programmation avec le minuteur d'enregistrement immédiat

Enregistrement par la minuterie 31

  • Vérification de la programmation Annulation d'une programmation

SHARP VC-H965U - Enregistrement - 1

Fonctions spéciales

Super Image Sharp 34 Répétition automatique d'un passage enregistré... 34 Retour automatique à zéro 34 Système numérique de recherche des programmes (DPSS) 35 Recherche par saut 35 Répetition instantanée de la lecture 35 Verrouillage de fonctionnement 36

SHARP VC-H965U - Fonctions spéciales - 1

Conseils pratiques

Fiche technique 37 Dépannage 38 Renseignements 38 GARANTIE LIMITEE 40

Uniquement pour le VC-H965U

  • Décodeur MTS (Son télévision multi-canaux) intégré — Permet d'enregistrer des émissions stéréo ou SAP (Programme audio séparé)

- Lecture quasi s-vhs

  • EZ Set Up — Les canaux du récepteur et l'horloge du magnétoscope sont automatiquement préreglés, tant pour les canaux d'antenne que par câble.

Remarques pour bande s-vhs

  • Une lecture de bandes enregistrées en S-VHS est possible.
  • Une lecture de qualité d'image S-VHS n'est pas disponible.
  • Des parasites ou une déformation de l'image peuvent apparaître pendant la lecture en mode de lecture à vitesse ralenti (SLOW) ou d'arrêt sur image (STILL).
  • L'enregistrement S-VHS n'est pas disponible. Cependant, un enregistrement HQ est possible avec une bande S-VHS.

- 4 Têtes à double azimuth

  • Système d'image nette 19 (en mode EP) — Améliore la qualité de l'image en mode EP (longue durée).
  • Système HQ perceptant d'obtenir une (Meilleure résolution et une reproduction fidèle des couleurs.
  • Affichage sur écran en plusieurs langues (anglais/espagnol/français) avec guidage par menus — Les instructions de réglage et d'enregistrement sont affichées à l'écran.
  • Syntoniseur à accès aléatoire à synthétiseur PLL à quartz, 181 canaux, avec sélection automatique des canaux
  • Mécanisme de démarrage rapide en pleine charge
  • Programmateur pour 8 enregistrements sur une période d'une année
  • Minuteur d'enregistrement immédiat
  • Télécommande universelle — Exploite le magnétoscope

et les fonctions de base de divers téléviseurs, décodeurs et de certains récepteurs satellite numériques.

  • Super image Sharp — Améliore la qualité de l'image pendant la lecture.
  • Sauvegarde du programmeur de 5 secondes
  • Arrêt sur image / lecture à vitesse ralentie / avance image par image
  • Compteur en temps réel — Affiche la durée exacte depuis le début de la bande en heures, minutes et secondes.
  • Fonction de réglage automatique de l'heure d'été (D. S. T.) — Règle automatiquement l'horloge du magnétoscope sur l'heure d'été.
  • Fonction d'élimination des parasites par écran bleu
  • Système de contrôle automatique de l'alignement — Ajuste automatiquement l'alignement pendant la lecture.
  • Système numérique de recherche des programmes (DPSS) — Localise rapidement le début d'un enregistrement donné.
  • Recherche par saut — Recherche rapide d'une scène en avant à 30 secondes d'intervalle, puis reprise de la lecture.
  • Répetition instantanée de la lecture — Recherche rapide d'une scène en arrêté à 20 secondes d'intervalle, puis reprise de la lecture.
  • Retour automatique à zéro — Retrouve rapidement le point “0:00.00” et s'y arrête.
  • Répétition automatique d'un passage enregistré — Répète indéfiniment la lecture d'un passage enregistré sur la bande.
  • Lecture entièrement automatique
  • Verrouillage de fonctionnement — Évite les changements de réglage accidentels.
  • Jusqu'à 8 heures d'enregistrement ou de lecture (avec les cassettes T-160)
  • Système de nettoyage automatique des têtes — Nettoie les têtes vidéo du magnétoscope chaque fois que vous insérez et éjectez une cassette.
  • Prises AV avant intégrées — Pour un raccordement aisé des appareils AV, notamment le Sharp Viewcam.

SHARP VC-H965U - - 4 Têtes à double azimuth - 1

Accessoires

Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien contenus dans

L'emballage du magnétoscope.

SHARP VC-H965U - Accessoires - 1

Cable coaxial (75 Ohms, 0.9 m [3-11/18 pi]) QCNW-8533GEZZ ou QCNW-8614AJZZ

SHARP VC-H965U - Accessoires - 2

Télécommande RRMCG1237AJSA ou RRMCG1237AJSB

SHARP VC-H965U - Accessoires - 3

Piles AA pour la télécommande

Compartiment à cassette (reportez-vous à Lecture/Enregistrement)

SHARP VC-H965U - Accessoires - 4

Commandes des fonctions fondamentales (reportez-vous à Lecture/Enregistrement)

Remarque

  • La conception peut déboucher sur de légères variations selon les modèles.

Affichage multifonction

SHARP VC-H965U - Affichage multifonction - 1

Lorsque l'appareil est sous tension, chaque appui de la touche DISPLAY entraîne la modification du contenu de l'affichage multifonction de la manière suivante :

1 Réglage du canal → 2 Compteur de bande → 3 Horloge

Remarque

  • Le compteur de bande est affiché pendant la lecture, l'avance rapide, et le rembobinage ou l'enregistrement.
  • Lorsque l'appareil est éteint, l'horloge s'affiche et la lumière arrière LCD s'éteint.

La signification des indicateurs principaux est présentée ci-après. (La liste ne comporte pas tous les indicateurs)

SymboleEtat de fonctionSymboleEtat de fonction
Tourner lentementLectureTourner rapidementAvance rapide, Recherche video avant
Tourner lentementEnregistrementTourner rapidementRembobinage, Recherche video arrière
ArrêtVidécassette introduite
Avance lente, image fixe, image par imagePause d'enregistrement
Verrouillage de fonctionnement activéVCRAppareil en mode magnétoscope

Remarque

  • L'affichage reviendra au mode de réglage du canal lorsque vous appuyez sur la touche STOP pendant le mode d'opération.

(VC-H965U)

Prises (reportez-vous à Branchement du magnétoscope et Raccordements à un téléviseur par câble)

SHARP VC-H965U - (VC-H965U) - 1

(VC-A565U)

Prises (reportez-vous à Branchement du magnétoscope et Raccordements à un téléviseur par câble)

Prises (reportez-vous à Duplication d'une cassette)

SHARP VC-H965U - (VC-A565U) - 1

SHARP VC-H965U - (VC-A565U) - 2

Mise en place des piles

Assurez-vous que les piles sont bien en place. Utilisez deux piles "AA". Si la télécommande s'arrête de fonctionner, remplacez les piles.

Vérifiez si les piles sont correctement mises en place, en respectant les polarités ( / ) indiquées sur la télécommande.

SHARP VC-H965U - Mise en place des piles - 1

Remarque

  • Après le remplacement des piles de la télécommande, les codes pour le téléviseur, le convertisseur pour cable et le récepteur satellite doivent être de nouveau réglés.
  • Ne pas soumettre la télécommande à des chocs violents, ni l'exposer à l'eau ou à une humidité excessive.
  • La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur du magnétoscope est directement exposé au soleil ou à une lumière intense.
  • Les piles peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Lire attentivement les précautions relatives aux piles et utiliser celles-ci correctement.
  • Ne pas utiliser des piles neuves et usagées ou des piles de marques différentes en même temps.
  • Retirer les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
  • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement alors que vous avez inséré des piles neuves, retirez-les et maintenez une touche quelconque enfoncée pendant 10 secondes avant de remettre les piles en place.

Comment régler le code de la télécommande universelle

La télécommande universelle peut commander les fonctions de base de 20 types différents de téléviseurs, de 18 types différents de convertisseurs pour cable et de 2 types différents de récepteurs satellite numériques.

Pour entrer le code de la télécommande universelle pour votre téléviseur, votre convertisseur pour cable ou votre récepteur satellite numérique, procédez de la manière suivante.

Nous ne pouvons garantir que la télécommande universelle fonctionne avec votre téléviseur, convertisseur pour câble ou récepteur satellite numérique.

Réglage direct du code du fabricant

1. Appuyez simultanément sur la touche TV et sur la touche CH de la télécommande. Entrez le code à deux chiffres du fabricant à l'aide des touches numériques (02 = “0”, “2”) de la télécommande dans les 10 secondes après avoir relâché les touches TV et CH ▲. 3. Dirigez la télécommande vers le téléviseur. Appuyez sur la touche TV et relâchez-la. Appuyez sur la touche POWER. Si le téléviseur s'allume/s'éteint, c'est que l'installation a marché. Sinon, repêzez la procédure en utilisant un autre code.

Remarque

  • Consultez la liste des codes pour les détails sur les touches opérationnelles avec chaque marque.
Touches de la télékomandePOWER CH ▲/▼ VOL ⊕/─ Numériques (0-9)INPUT100/ENT.
Marques de télékomandeCode
EMERSON18XX-
FISHER16XX100
FUNAI05XX100
GE06, 08X-100
GOLDSTAR17X--
HITACHI14XX100
JVC15XX100
MAGNAVOX08X-100
10XX-
MITSUBISHI13XX-
PANASONIC12, 20XX-
RCA06, 08X-100
SAMSUNG19XX-
SANYO16XX100
SHARP01XX100
02XX-
SONY09XX100/ENT.
TECHNOL ACE03XX-
TOSHIBA11XX100
ZENITH04XXENT.
07X-100/ENT.

Réglage direct du code du fabricant

1 Appuyez simultanément sur la touche CABLE/ SAT. et sur la touche CH de la télécommande. Entrez le code à deux chiffres du fabricant à l'aide des touches numériques (02 = “0”, “2”) de la télécommande dans les 10 secondes après avoir relâché les touches CABLE/SAT. et CH. 3 Dirigez la télécommande vers l'appareil. Appuyez sur la touche CABLE/SAT. et relâchez-la. Appuyez sur la touche POWER. Si le téléviseur s'allume/s'éteint, l'installation a marché. Simon, répétez la procédure en utilisant un autre code.

Remarque

  • Consultez la liste des codes pour les détails sur les touches opérationnelles avec chaque marque.
  • SAT. signifie récepteur satellite numérique.
Touches de la télécommandePOWER CH ▲/▼ Numériques (0-9)100/ENT.
Marques de convertisseur pour cable ou récepteur satellte numériqueCode
JERROLD01, 04, 05, 06, 07XENT.
02, 03, 08X-
OAK16XENT.
PANASONIC13X-
14XENT.
PHILIPS18X-
PIONEER15XENT.
RCA13X-
14XENT.
*RCA (SAT.)19X-
REGAL17X-
SCIENTIFIC ATLANTA09, 10, 11X-
SONY (SAT.)20XENT.
ZENITH12XENT.

*Seulement pour RCA (SAT.)

MARCHE-Touche CABLE/SAT.

ARRET-Touche POWER

Pour faire fonctionner le magnétoscope, le téléviseur, le convertisseur pour cable ou le récepteur satellite numérique

Pour la commande du magnétoscope, du téléviseur, du convertisseur pour cable, ou du récepteur satellite numérique, appuyez tout d'abord sur la touche correspondante (VCR, TV ou CABLE/SAT.) pour passer au mode souhaité, puis appuyez sur la touche de la fonction que vous souhaitez utiliser.

Remarque

  • Après le remplacement des piles de la télécommande, les codes doivent être entrés de nouveau.
  • Certaines marques sont dotées de plusieurs codes de télécommande en raison des modifications de ces codes. Dans ce cas, vous devrez essayer plusieurs codes afin de trouver celui qui vous permet de faire fonctionner votre téléviseur, votre convertisseur pour câble ou votre récepteur satellite numérique.

La méthode de raccordement varie selon le type de téléviseur.

Pour raccordement à un téléviseur par câble, reportez-vous à la section Connexions au réseau de cablovision.

Connexion RF (pour connexion à un téléviseur découvert de bornes AV)

1 Débranchez l'antenne TV du téléviseur. Connectez le câble d'antenne TV à la borne d'entrée d'antenne (ANTENNA IN) située à l'arrière du magnétoscope. Raccordez la borne de sortie TV (TV OUT) à l'arrière du magnétoscope à la borne d'antenne du téléviseur à l'aide d'un câble coaxial. Sélectionnez le canal 3 ou 4 du téléviseur qui correspond au canal 3 ou 4 du magnétoscope. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4 à la page 11.)

Connexion AV (pour connexion à un téléviseur équipé de bornes AV)

1. Débranchez l'antenne TV du téléviseur. Connectez l'antenne, le magnétoscope et le téléviseur à l'aide du câble audio/vidéo et du câble coaxial (fourni), de la manière indiquée. 3. Sélectionnez le mode d'entrée vidéo ou le mode d'entrée A/V de votre téléviseur. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du téléviseur.)

Remarque

  • Si votre magnétoscope est un modèle mono, connectez le câble audio à la borne de sortie audio (AUDIO OUT) du magnétoscope.

SHARP VC-H965U - Remarque - 1

Après le branchement

Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à EZ Set Up.

Réglage du canal 3 4

Le canal 3 ↔ 4 vous permet de changer VCR OUTPUT aux signaux du téléviseur. Votre téléviseur et votre magnétoscope doivent être réglés au même canal (c'est-à-dire, le téléviseur et le magnétoscope doivent tous les deux être au canal 3).

1 Appuyez sur la touche POWER pour couper le courant d'alimentation. 2 Appuyez sur la touche TVVCR, le canal actuel du VCR s'affiche sur l'affichage LCD. 3 Chaque fois que la touche TV/VCR est appuyee pendant 2 secondes, l'affichage LCD change comme suit :

SHARP VC-H965U - Réglage du canal 3  4 - 1

RF 3 = Canal de sortie 3

RF 4 = Canal de sortie 4

Remarque

  • Le canal du VCR est régé automatiquement pendant le réglage EZ.
  • Si le canal 3 (ou 4) constitue un canal de diffusion actif dans cette zone, le canal 4 (ou 3) sera réglé.
  • Si les deux canaux sont actifs ou inactifs, le canal du magnétoscope sera réglé à 3.
  • Annulez le réglage EZ en appuyant sur la touche POWER pendant le réglage EZ avant de régler le canal.
  • Le canal VCR ne changera pas au canal VCR précédent si la touche TV/VCR est appuyée pendant plus de 2 secondes.

Votre magnétoscope est à même de recevoir les canaux suivants non codés.

  • Les canaux codés peuvent être reçus à l'aide d'un convertisseur fourni par la société de télévision par câble.

Opérations preliminaires

Réglez le canal 3 ↔ 4 du magnétoscope à 3 ou 4. Voir Réglage du canal 3 ↔ 4 à la page 11.

Vérifiez en premier lieu votre système tv/catv.

Étape ① Est-ce que le câble TV est compatible avec le magnétoscope?

  • OUI → Passez à l'étape ②
  • NON Passez à l'étape ③

Étape ② Est-ce que le système CATV compte un ou plusieurs canaux codés?

  • NON → Passez à A

Étape ③ Est-ce que le système CATV compte un ou plusieurs canaux codés?

  • NON Passez à l'étape ④

Étape ④ Choisir le type ci-dessous.

  • Branchement de base (seulement

Pour signaux CATV décodés.) → Passez à B-1 ou 2

  • Pour regarder une émission CATV tout en enregistrant une émission
  • Branchez comme indiqué. Passez ensuite à la rubrique "Après le branchement".

SHARP VC-H965U - Vérifiez en premier lieu votre système tv/catv. - 1

SHARP VC-H965U - Vérifiez en premier lieu votre système tv/catv. - 2

  • Branchez comme indiqué. Ce branchement permet d'enregistrer les signaux CATV décodés. Passez ensuite à la rubrique “Après le branchement”.

SHARP VC-H965U - Vérifiez en premier lieu votre système tv/catv. - 3

Remarque

  • Vous ne pourrez pas enregistrer ou regarder une émission de télévision si le convertisseur pour cable est éteint, car il n'émettra aucun signal.
  • Le branchement ci-dessus ne permet pas de changer de canal à l'aide de la télécommande. Le canal ne peut être changé que par l'intermédiaire du convertisseur pour cable.
  • Un seul canal à la fois peut être programmé pour enregistrer des émissions avec le programmeur. Il n'est pas possible de regarder un programme différent de celui qui est en cours d'enregistrement.
  • Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.

SHARP VC-H965U - Remarque - 1

  • Branchez comme indiqué. Ce branchement ne permet pas d'enregistrer les programmes CATV codes, bien qu'il soit possible d'enregistrer le programme sur un canal tout en regardant un autre programme. Passez ensuite à la rubrique "Après le branchement".

SHARP VC-H965U - Remarque - 2

Remarque

  • Ce branchement autorise la sélection des canaux à l'aide des touches / du magnétoscope ou des touches numériques de la télécommande.
  • Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
  • Pour enregistrer un canal et en regarder simultanément un autre, le magnétoscope doit être réglé au mode télévision.

Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur a/b et séparateur

L'utilisation d'un commutateur A/B ou d'un séparateur permet de permuter entre le convertisseur pour cable et la sortie du magnétoscope. Par exemple, grâce au commutateur A/B, il est possible de regarder une émission de télévision par cable (y compris les programmes non-cryptés) pendant l'enregistrement d'une émission de télévision.

  • Branchez comme indiqué. Passez ensuite à la rubrique "Après le branchement".

SHARP VC-H965U - Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur a/b et séparateur - 1

Utilisation du commutateur a/b

  1. Réglez le commutateur A/B sur la position “A” dans les cas suivants :

Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l'enregistrement d'une autre émission. Pour regarder une émission cryptée. Pour regarder une émission de télévision par câble lorsque le magnétoscope est hors tension.

Remarque

  • Utilisez le convertisseur pour câble pour changer de canal. Lorsque le convertisseur pour câble est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par câble.
  • Réglez le commutateur A/B sur la position “B” dans les cas suivants:

Pour lire une cassette au magnétoscope. 2. Pour regarder une émission qui est en cours d'enregistrement avec le symphoniseur du magnétoscope. Pour regarder une émission avec le symphoniseur du magnétoscope.

Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur a/b et séparateur

Le branchement suivant est nécessaire pour enregistrer une émission de télévision par câble (même les programmes codés par la société de télédistribution) tout en regardant un autre programme de télévision par câble. Le branchement suivant nécessite deux convertisseurs pour câble, un séparateur à 2 voies et un commutateur A/B.

  • Branchez comme indiqué. Passez ensuite à la rubrique "Après le branchement".

SHARP VC-H965U - Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur a/b et séparateur - 1

Utilisation du commutateur a/b

  1. Réglez le commutateur A/B sur la position “A” dans les cas suivants :

Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l'enregistrement d'une autre émission. Pour regarder une émission de télévision par câble lorsque le magnétoscope est hors tension.

  1. Réglez le commutateur A/B sur la position “B” dans les cas suivants :

Pour lire une cassette au magnétoscope. Pour regarder une émission en cours d'enregistrement, ou pour changer de canal (ou encore regarder une émission) avec le convertisseur pour câble 2. Les canaux de sortie du convertisseur pour câble 2 et du magnétoscope doivent être identiques.

Remarque

  • Lorsque le convertisseur pour cable est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par cable.
  • Pour tout renseignement au sujet de ces branchements, veuillez vous adresser à votre Compagnie de télévision par câble.

Après le branchement

Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur et du convertisseur pour câble.

Puis passez à EZ Set Up.

L'écran MENU est l'écran initial permettant de sélectionner diverses fonctions. Un sous-menu apparait lorsque vous sélectionnez une commande du menu.

1 Mettez le télévisuer en marche et selectionnez le canal video. (Voir Réglage du canal 3 4 à la page 11.) 2 Appuyez sur la touche POWER, puis choisisse “VCR” (magnétoscope) à l'aide de la touche TVVCR (“VCR” s'llallume sur l'afficheur multifonctions). 3 Appuyez sur la touche MENU pour afficher I'ecran MENU.

Les 5 rubriques suivantes peuvent être réglées sur l'écran MENU.

MINUTERIE Pour enregistrer une émission à l'aide du programmeur (et vérifier l'enregistrement) (Voir page 31).

REGLAGE. Les conditions de fonctionnement du magnétoscope sont reglées en fonction de la réception des émissions et des conditions de lecture de la bande ( Voir page 23).

PREREGLAGE CANAUX...... Réglage des canaux. (Voir pages 21)

HEURE. Réglage de l'heure (Voir pages 18-20).

LANGUE............ SLECTION de la langue à utiliser pour l'écran MENU (Voir page 18).

4 Appuyez sur △/▽ puis sur la touche SET. L'écran sélectionné apparait. Pour annuler l'écran MENU, appuyez sur la touche MENU.

SHARP VC-H965U - Après le branchement - 1

Affichage sur écran

Pour faciliter l'utilisation et permettre de vérifier le mode actuel du magnétoscope, l'affichage suivant apparaît sur l'écran du téléviseur pendant l'utilisation du magnétoscope.

SHARP VC-H965U - Affichage sur écran - 1

Remarque

  • Si l'horloge n'est pas réglée, l'heure et la date ne sont pas affichées.
  • Les modes Stéréo/SAP et de sortie audio ne sont prévus que pour les modèles Hi-Fi.

Pour afficher les indicateurs

À chaque pression sur la touche ON SCREEN, l'écran change de la manière suivante :

1 Affichage AUTO → ② Affichage FULL → ③ Affichage du compteur → ④ Affichage arrêté

Affichage AUTO

Lorsqu'une touche de commande, une touche numérique ou une touche CH / est enfoncée, l'état de fonction en cours ou le numéro du canal est affiché en haut de l'écran du téléviseur pendant environ 3 secondes.

PLAY

(Lorsque la touche PLAY est enfoncée)

REC

(Lorsque la touche REC a été enfoncée pendant la réception du canal 9)

Remarque

  • Quand le magnétoscope est éteint, le mode d'affichage est gardé en mémoire. Lors de l'enregistrement d'un signal vidéo du magnétoscope sur un autre magnétoscope, appuyez sur la touche ON SCREEN pour sélectionner l'arrêt d'affichage. (Si l'état de fonction est affiché à l'écran, il sera également enregistré sur la bande.)

SHARP VC-H965U - Remarque - 1

Important (attention lors de l'installation EZ set up):

  • N'appuyez pas sur la touche POWER du magnétoscope ou de la télécommande.
  • N'insérez pas de cassette vidéo dans le magnétoscope.

La fonction EZ Set Up (Installation facile) règle automatiquement les canaux du symphoniseur et l'horloge quand le câble d'antenne est branché sur l'arrière du magnétoscope et que la fiche du cordon d'alimentation est ensuite branchée sur une prise du secteur.

Important:

En cas d'utilisation d'un boîtier de câblodistribution:

  • Voir Raccordement à un téléviseur par câble.
  • Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.

Pendant le réglage de canal audio

SHARP VC-H965U - Important: - 1

Pendant le réglage automatique de l'horloge

SHARP VC-H965U - Important: - 2

Quand "EZ Set Up" est terminé

SHARP VC-H965U - Important: - 3

Marché à SUIVRE

Assurez-vous que le câble d'antenne est branché. À propos de la configuration des connexions, reportez-vous à Branchement du magnétoscope. 2. Branchez la fiche du cordon d'alimentation du magnétoscope sur une prise secteur. 3. Les canaux du symponiseur sont automatiquement définis.

  • Ce magnétoscope peut surveiller et utiliser des signaux horaires (signaux EDS) fournis par certaines stations de télévision en vue de régler automatiquement les horloges des magnétoscopes. Ce magnétoscope recherche automatiquement les signaux EDS. Toutefois, si vous souhaitez utiliser immédiatement l'enregistrement avec programmateur ou si vous connaissez le canal sur lequel des signaux EDS sont transmis dans votre région, conformez-vous à la procédure de Réglage automatique de l'horloge ou de Réglage manuel de l'horloge.

Remarque

  • Si le courant est fourni au magnétoscope avant que le câble soit raccordé, l'installation EZ Set Up ne permettra pas de prérégler les canaux dans la mémoire. Dans ce cas, débranchez le magnétoscope au niveau de la source secteur et attendez quelques minutes. Vérifiez la connexion de câble/antenne et remettez le magnétoscope sous tension. L'installation EZ Set Up recommencera automatiquement.
  • Si l'appareil est mis sous tension pendant l'installation facile (EZ Set Up), le réglage automatique des canaux sera interrompu et le préréglage des canaux ne sera pas possible.
  • Le réglage automatique de l'horloge peut prendre plusieurs minutes.
  • Si le réglage automatique de l'horloge n'est pas terminé en 30 minutes, il se peut que des signaux EDS ne soient transmis sur chaque canal. Vous devez regarder l'horloge manuellement. (Voir Réglage manuel de l'horloge.) Si le signal capté par l'antenne est faible, il se peut que la fonction de réglage automatique de l'horloge ne fonctionne pas.
  • Pendant le réglage initial des canaux, les canaux sont placés dans le réglage de canal AIR. Pour regarder un canal de télévision par câble, sélectionnez "CATV" sur l'écran PREREGLAGE CANAUX. (Reportez-vous à Réglage des canaux.)

Lors de la première utilisation du magnétoscope ou après une panne d'alimentation secteur de plus de 5 secondes (panne de secteur, etc.), il est nécessaire de régler la langue utilisée pour l'écran MENU.

Opérations préliminaires

  • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)
  • Appuyez sur la touche POWER, puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope). ("VCR" s'allume sur l'afficheur multifonctions).

SHARP VC-H965U - Opérations préliminaires - 1

LANGUAGE ENGLISH ESpañOL FRANÇAIS SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre l'écran LANGE.
2 Sélectionnez la langue à l'aide des touches ▲/▼. Ex.: FRANÇAIS
SET → → → →3 Entrez-la en appuyant sur la touche SET. Pour repasser à l'écran normal, appuyez sur la touche MENU.

Remarque

  • Si vous appuyez sur la touche MENU pour sortie de l'écran LANGUAGE à l'étape 3, les données ne seront pas mémorisées.
  • Il est également possible d'utiliser les touches (CHANNEL), ∇ (CHANNEL ∇), (FF), (REW), MENU ou SET sur le magnétoscope pour régler l'affichage sur écran (OSD).

SHARP VC-H965U - Remarque - 1

Réglage de l'horloge

Réglage automatique de l'horloge (Si vous CONNAISSEZ un canal qui diffuse des signaux EDS.)

Opérations préliminaires

Assurez-vous que le câble d'antenne et le cordon d'alimentation sont raccordés. - Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.) - Appuyez sur la touche POWER, puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner “VCR” (magnétoscope) (“VCR” s'allume sur l'afficheur multifonctions).

Important:

En cas d'utilisation d'un boîtier de câblodistribution:

  • Voir Raccordement à un téléviseur par câble.
  • Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
MENU →▲ →▼MENU MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENUSET →
HEURE AUTOMANUEL→▲ →▼2 Sélectionnez “AUTO” à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur SET.
EDS REG. CA AUTO MANUEL EDS CANAL 02→▼3 Réglez le mode EDS REG. CA sur “MANUEL” à l’aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur ▼.
EDS REG. CA AUTO MANUEL EDS CANAL 074 Sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS à l'aide des touches «/». Ex.: 07 • Le nombre de canaux susceptibles d'être sélectionnés dépend du modeChoisi au niveau de l'écran PREREGLAGE CANAUX. Voir REMARQUE. Si vous utilisez un boîtier de câblodistribution: Introduisez le numéro du canal de sortie (02, 03 ou 04) du boîtier
SET Écran normal POWER5 Entrez-le en appuyant sur la touche SET. Vous revenez à l'écran normal. Appuyez sur la touche POWER pourmettre le magnétoscope hors tension. La fonction de réglage automatique de l'horloge se charge alors de régler automatiquement l'horloge.

Remarque

  • Si le mode EDS REG. CA est réglé sur MANUEL à l'étape ③ et si aucun canal diffusant un signal EDS n'est sélectionné à l'étape 4, la fonction de réglage automatique de l'horloge sera sans effet.
  • À l'étape 4, le nombre de canaux qui peuvent être susceptibles d'être sélectionnés dépend du mode choisi au niveau de l'écran PREREGLAGE CANAUX. Voir le tableau ci-dessous.
AIR/CATVCanal à sélectionner
AIR02 ↔ 03 ↔ 04 …… 68 ↔ 69 ↔ 02
CATV01 ↔ 02 ↔ 03 …… 124 ↔ 125 ↔ 01
  • L'écran LANGUE apparait si, à l'étape ①, vous appuyez sur MENU pour le premier réglage de l'écran ou après une panne d'alimentation de plus de 5 secondes.
  • Si vous avez entré des données incorrectement lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :

Sélectionnez les données à corriger à l'aide des touches / ② Régler les valeurs correctes à l'aide des touches ▲/▼. ③ Après avoir corrigé les données à l'étape ② appuyez sur la touche SET pour les mémoriser.

  • Si vous appuyez sur la touche MENU à l'étape 5, les données ne seront pas enregistrées.
  • Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.

Opérations préliminaires

  • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)
  • Appuyez sur la touche POWER, puis sur la touche TVVCR pour sélectionner “VCR” (magnétoscope). (“VCR” s'allume sur l'afficheur multifonctions).
MENU MEHANUEL SELECT▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENUMEHANUEL MEHANUEL SELECT▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU1 Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez “HEURE” à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche SET.
HEURE AUTO MANUEL SELECT▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENUHEURE AUTO MANUEL SELECT▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU2 Sélectionnez “MANUEL” à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur SET.
HEURE HEURE DATE ANN DST 10:28AM 7/04JEU 02 MAR SELECT :▲ CHANGES▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENSélectionnez “HEURE” à l’aide des touches ↓/▶, puis réglez l’heure en appuyant en continu sur les touches ▲/ ↓/▶ et ▲/▼
Sélectionnez tour à tour “DATE”, “ANN” et “DST” et réglez-les de la même façon qu'à l’été ③. • Voir Réglage automatique de l’heure d’été (D.S.T.). Ex.: 4 juillet 2002, DST: MAR
SET Écran normalSi les données sont correctes, appuyez sur la touche SET pour les mémoriser.

Remarque

L'écran LANGUE apparait si, à l'étape 1, vous appuyez sur MENU pour le premier réglage de l'écran ou après une panne d'alimentation de plus de 5 secondes. - Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :

① Sélectionnez les données à corriger à l'aide des touches / ② Réglez les valeurs correctes à l'aide des touches /. ③ Après avoir corrigé les données à l'étape ②, appuyez sur la touche SET pour les memoriser.

  • Si vous appuyez sur MENU pour sortir de l'écran HEURE à l'étape ⑤, les données ne sont pas mémorisées.
  • Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.

Réglage automatique de l'heure d'été (D.S.T.)

Ce magnétoscope est doté d'une fonction automatique de réglage de l'heure d'été. Au printemps (le premier dimanche d'avril) et en automne (le dernier dimanche d'octobre), l'heure est réglée comme indiqué ci-dessous. Cette fonction a été préréglée sur marche (MAR) en usine. Réglez le mode de réglage automatique de l'heure d'été sur l'écran de réglage de l'horloge.

Printemps

Les enregistrements programmés pour cette tranche horaire (2 h à 3 h du matin) ne pourraient pas être effectués.

Premier dimanche d'avril (La fonction d'heure d'été est activée)

SHARP VC-H965U - Printemps - 1

Automne

Comme il y aura deux tranches horaires de 1 h à 2 h du matin, la programmation effectuée pour ces horaires sera influencée par le passage à l'heure d'hiver.

Dernier dimanche d'octobre (La fonction d'heure d'hiver est activée)

SHARP VC-H965U - Automne - 1

Remarque

  • Si le programme que vous souhaitez enregistrer à l'aide du programmateur risque d’être influencé par les changements d’horaire, vérifiez si les programmes télévisés tiennent compte ou non du passage à l’heure d’hiver ou d’été. Certains programmes indiquent les changements d’horaire nécessaires pour le magnétoscope, mais d’autres ne l’indiquent que le matin suivant. Dans ce cas, utilisez le menu de réglage de l’heure pour désactiver le mode d’heure d’été de façon que le changement d’horaire ne soit pas effectué.

Le magnétoscope peut recevoir un maximum de 181 canaux comme indiqué ci-dessous, en mettant au préalable les canaux en mémoire. (VHF: 2 à 13, UHF: 14 à 69, télévision par câble: 1 à 125)

Opérations préliminaires

Assurez-vous que le câble (antenne, télévision par câble) est bien branché sur la prise d'entrée (IN) à l'arrière du magnétoscope.

MENU →▲ →▼ →SET1 Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez “PREREGLAGE CANAUX” à l'aide des touches▲/▼, puis appuyez sur SET.
→PREREGLAGE CANAUX →AIR/CATV →AIR CATV →REG. CANAL AUTO MANUEL2 Sélectionnez “AIR” et “CATV” à l'aide des touches▲/▼, puis appuyez sur la touche▼. Ex.: AIR • Pour regarder une émission de télévision par cable après EZ Set Up, sélectionnez “CATV”, appuyez sur SET.
→AIR/CATV →AIR CATV →REG. CANAL AUTO MANUEL3 Réglez la rubrique “REG. CANAL” sur “AUTO” à l'aide des touches▲/▼, puis appuyez sur la touche SET.
02 ACCORD AUTOMATIQUE. ATTENDEZ SVP.4 Le réglage automatique des canaux commence. Le nombre de canal affché s'incrémente, puis quand l'opération est terminée, l'écran revient à la normale.

Remarque

  • Le réglage automatique des canaux ne commence que lorsque la flèche est en position “REG. CANAL-AUTO”.
  • Si aucune touche n'est actionnée pendant 3 minutes lors de cette opération, l'écran revient à la normale.
  • Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes, la sélection des canaux d'antenne/câble doit être recommencée.
  • La syntonisation automatique est interrompue si vous appuyez sur la touche PLAY, REC ou MENU avant que l'écran soit redevenu normal.

Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire

Cette fonction permet d'ajouter manuellement un canal à la mémoire ou d'effacer un canal en mémoire.

1 À l'aide des touches numériques, sélectionnez le canal à ajouter. Par contre, pour sélectionner le canal à effacer, utilisez les touches numériques ou les touches CH ▲/▼.
MENUMINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
3 Sélectionnez la rubrique “REG. CANAL” à l'aide de la touche ▲/▼, réglez-la sur “MANUEL” à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche SET.
[AJOUTER] AJOUTER 03 CANAL SELECT :▲▼ AJOUTER/EFFACER :▲▼ QUIT :MENU4 A l'aide des touches ▲/▲, sélectionnez “AJOUTER” pour ajouter le canal à la mémoire ou “EFFACER” pour l'effacer.
[EFFACER] EFFACER 03
MENU Écran normal5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran normal.

Remarque

  • Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes, la mémoire des canaux risque d'être effacée. Dans ce cas, initialisez à nouveau les canaux et effectuez la sélection des canaux d'antenne/câble (AIR/CATV)
  • Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.

Les fonctions de base peuvent être régles à l'aide de l'écran de sélection “REGLAGE”.

Opérations préliminaires

  • Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. Appuyez sur la touche POWER, puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" ("VCR" s'allume sur l'afficheur multifonctions).
MENU MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez “REGLAGE” à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche SET.
[RÉPÉTITION AUTOMATIQUE] REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR SAP MAR ARR SORTIE AUDIO MONO GD G D SELECT :▲▼ CHANGE :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU3 Activez ou désactiver le mode REPET. AUTO à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche ▼. (Voir Régépétition automatique d'un passage enregistré.) • SAP et SORTIE AUDIO ne s'affichent que sur les modèles Hi-Fi. Voir la partie en gris ci-dessous.
[ECRAN BLEU] REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR SAP MAR ARR SORTIE AUDIO MONO GD G D4 Activez ou désactiver le mode ECRAN BLEU à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche ▼. (Voir Fonction d'élimination des parasites par écran bleu.)
[SAP] REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR SAP MAR ARR SORTIE AUDIO MONO GD G D(Uniquement pour les modèles Hi-Fi) 5 Activez ou désactiver le mode SAP (Programme audio séparé) à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche ▼. (Voir Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux).)
[SORTIE AUDIO] REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR SAP MAR ARR SORTIE AUDIO MONO GD G D(Uniquement pour les modèles Hi-Fi) 6 Réglez le mode SORTIE AUDIO sur MONO, GD, G ou D à l'aide des touches ▲/▲. (Voir Mode de sortie audio.)
SET Écran normal7 Appuyez sur la touche SET pour revenir à l'écran normal.

Remarque

  • À l'étape 7, si vous appuyez sur la touche MENU pour sortir de l'écran de sélection de mode, les données ne seront pas mémorisées. Assurez-vous d'appuyer sur la touche SET pour mémoriser les données.
  • Le mode SAP est utilisé pour les émissions bilingues. Renseignez-vous auprès de votre station de télévision locale ou de leur ASF.

Mise en place d'une cassette vidéo

Introduisez doucement la cassette vidéo dans le compartiment à cassette. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et «□» apparaît sur l'afficheur multifonctions. Si la cassette n'est pas introduite correctement, le système de chargement ne fonctionne pas. N'introduisez pas la cassette de force dans le magnétoscope.

Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche EJECT en mode d'arrêt.

Opérations préliminaires

  • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)

SHARP VC-H965U - Opérations préliminaires - 1

MARCHE à SUIVRE

1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre le magnétoscope sous tension. • Introduisez une cassette. 3 Appuyez sur la touche PLAY. (Le système de contrôle automatique de l'alignement s'engage et l'indication "PLAY" clignote sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes. Voir Système de contrôle automatique de l'alignement.) 4 Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture. (Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, le courant s'arrête et la cassette vidéo s'éjecte.)

Remarque

  • Si l'image reste floue ou déformée sur l'écran du téléviseur, en début du réglage effectué par le système de contrôle automatique de l'alignement, mettez-vous en mode d'alignement manuel.
  • Pendant la lecture, appuyez sur les touches CH ▲/▼ pour passer au mode d’alignement manuel. Ajustez l’alignement à l’aide des touches CH ▲/▼ afin de éliminer ou de minimiser les parasites. Si des cassettes enregistrées en mode EP sur un autre magnétoscope présentent encore de la gigue verticale après un réglage manuel, maintenez la touche PLAY enfoncée pendant 2 secondes environ. (Il est possible que l’image affichée soit floue.) Éjectez la cassette ou mettez l’appareil hors tension pour revenir au mode normal de lecture.

Remarques pour bande s-vhs

  • Une lecture de bandes enregistrées en S-VHS est possible.
  • Une lecture de qualité d'image S-VHS n'est pas disponible.
  • Des parasites ou une déformation de l'image peuvent apparaître pendant la lecture en mode de lecture à vitesse ralentie (SLOW) ou d'arrêt sur image (STILL). L'enregistrement S-VHS n'est pas disponible. Cependant un enregistrement HQ est possible avec une bande S-VHS.

Avance rapide et rembobinage

1 Appuyez sur la touche FF ou REW lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt pour faire avancer rapidement ou rembobiner la cassette. (L'image ne peut pas être vue dans ce mode.) ② Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’avance rapide ou le rembobinage.

Remarque

  • Les vitesses de l'avance rapide et du rembobinage peuvent être plus lentes pour les cassettes autres que T-60, T-90, ou T-120.
  • Après avoir rembobiné la cassette T-120 pendant 60 secondes environ, vous pouvez faire défiler rapidement la bande vers l'avant.

Recherche vidéo

Procédez de la manière suivante pour trouver rapidement la scène que vous désirez tout en regardant l'image à l'écran.

1 Pour effectuer une recherche rapide vers l'avant, appuyez sur la touche FF en mode de lecture ; pour une recherche vers l'arrière, appuyez sur la touche REW en mode de lecture. Le magnétoscope possède 2 vitesses de recherche. Il alterne alternativement l'une, puis l'autre chaque fois que vous appuyez sur ces touches. Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.

Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande)

1 Appuyez sur la touche SLOW pendant la lecture. 2 Appuyez sur les touches / situées à droite de la touche SLOW pour faire varier la vitesse du ralenti entre 1/5 et 1/30 de la vitesse de lecture normale.

Si des barres parasites apparaissent à l'écran, utilisez les touches CH ▲/▼.

Si l'image présente une instabilité verticale pendant la lecture au ralenti, réglez votre magnétoscope au mode d'arrêt sur image et appuyez sur les touches CH ▲/▼ pour stabiliser l'image. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur SLOW.

Appuyez sur la touche PLAY pour revenir à la lecture normale.

Arrêt sur image et avance image par image

1 Appuyez sur la touche PAUSE/STILL pendant la lecture. L'image se fige sur l'écran du téléviseur. Si une vibration verticale se produit en mode d'arrêt sur image, utilisez les touches CH ▲/▼ pour obtenir une distorsion minimum. Si des barres de parasites apparaissent à l'écran pendant l'arrêt sur image, réglez le magnétoscope en mode de ralenti et appuyez sur les touches CH ▲/▼ pour éliminer les parasites. Appuyez ensuite sur la touche PAUSE/STILL. 3 Appuyez sur la touche PAUSE/STILL pour l'avance image par image. 4 Appuyez de nouveau sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.

Remarque

Le son est coupé pendant l'arrêt sur image, la recherche vidéo, l'avance image par image et la lecture à vitesse ralentie. - La qualité de l'image pendant l'arrêt sur image, la recherche vidéo, l'avance image par image et la lecture à vitesse ralentie sera meilleure avec des bandes enregistrées en mode SP ou EP.

Système de contrôle automatique de l'alignement

Le système de contrôle automatique de l'alignement règle l'alignement en fonction de la bande enregistrée. L'alignement automatique se déclenche dans les cas suivants :

  • Lorsque vous introduisez la cassette et que la lecture commence. Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches CH /
  • Lorsque le magnétoscope a procédé à la lecture d’une portion non enregistrée de la bande ou lorsqu’une portion enregistrée de la bande est atteinte.

Lorsque l'alignement automatique se déclenche, l'indication “PLAY” clignote à l'écran pendant quelques secondes.

Contrôle manuel de l'alignement

Pendant la lecture d’une bande de qualité médiocre ou si le magnétoscope est près d’un champ électrique ou magnétique, la fonction d’alignement automatique peut ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, régalez manuellement l’alignement avec la touche CH / pour faire disparaître les parasites.

Fonction d'élimination des parasites par écran bleu

Activez ou désactivez la fonction ECRAN BLEU sur l'écran REGLAGE-sélection (Voir Sélection de mode). Cette fonction élimine les parasites à l'écran et coupe le son pendant la lecture des plages vierges d'une bande et lors de la réception d'un canal inutilisé. L'écran bleu apparait également lorsque le magnétoscope est régle sur le mode auxiliaire alors qu'aucun signal video n'est fourni au magnétoscope. (Le mode ÉCRAN BLEU est régle sur ACTIVÉ en usine.)

Remarque

  • La fonction d'écran bleu n'est pas opérationnelle en mode d'arrêt sur image, de lecture à vitesse ralentie et de recherche vidéo.
  • La fonction écran bleu peut ne pas fonctionner correctement si le signal d’émission est trop faible ou trop fort.
  • Cette fonction est sans effet pendant la lecture d'une cassette sur laquelle du bruit a été enregistré.
  • Si le signal d'antenne est faible pendant l'enregistrement d'un programme télévisé, ou si le signal d'entrée est faible pendant la duplication d'une cassette, l'écran bleu peut apparaître, car le magnétoscope peut considérer qu'il ne recoit pas un signal valide. Dans ce cas, DÉSACTIVEZ la fonction ECRAN BLEU.

Mécanisme de démarrage rapide en pleine charge

Ce magnétoscope est doté d'une fonction d'attente (mécanisme de pleine charge) qui permet de procéder immédiatement à l'enregistrement et à la lecture.

Lorsque le magnétoscope est en mode d'attente, il faut compter environ 2 secondes avant que l'enregistrement ou la lecture commence après avoir appuyé sur la touche REC ou PLAY.

Fonction de lecture entièrement automatique

La fonction de lecture entière automatique vous permet de procéder très simplement à la lecture. Lorsque vous introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement a été ôtée, le magnétoscope se met automatiquement sous tension et procède à la lecture de la bande. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, le courant s’arrête et la cassette vidéo s’éjecte.

Remarque

  • Si le trou de protection contre l'effacement a été recouvert, appuyez sur la touche PLAY après la mise sous tension automatique.

Système de nettoyage automatique des têtes

Ce système procède automatiquement au nettoyage du tambour et des têtes à l'aide d’un rouleau spécial lorsque la bande est introduite ou ejectée, avant le début de l’enregistrement ou de la lecture. Il permet de protéger les têtes et le tambour contre la saleté et de conserver une excellente qualité du son et de l’image.

Uniquement pour les modèles hi-fi mode de sortie audio

Le magnétoscope est doté de trois canaux destinés à l'enregistrement audio (2 canaux sur la piste Hi-Fi et un sur la piste linéaire). Vous pouvez sélectionner les canaux de sortie audio en mode de lecture sur l'écran REGLAGE-

Sélection. Les canaux audio opérationnels pendant la lecture d'une cassette vidéo Hi-Fi lorsqu'une chaîne stéréo est branchée au magnétoscope sont expliqués ci-après.

(Reportez-vous à Sélection de mode.)

Mode hi-fi g + d (droite et gauche): CD

En temps normal, sélectionnez le mode Hi-Fi G + D sur l'écran REGLAGE-sélection : les deux canaux audio gauche (G) et droite (D) seront pris à partir de la piste Hi-Fi.

Vous ne devez pas en principe changer pour un autre mode.

(Reportez-vous à Enregistrement des émissions MTS [Son télévisé multi-canaux].)

SHARP VC-H965U - Mode hi-fi g + d (droite et gauche): CD - 1

Mode hi-fi g: g

Le canal de gauche de la piste audio est lu par les deux enceintes.

Le canal de droite de la piste audio est lu par les deux enceintes.

Mode linéaire: MONO

Le signal audio enregistré sur la piste audio linéaire est lu par les deux enceintes.

Remarque

  • Lors de la lecture de cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope sans Hi-Fi ou si le niveau de sortie audio est faible, le signal enregistré sur la piste audio linéaire est lu automatiquement quel que soit le mode de sortie audio.

Opérations préliminaires

  • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)
  • Appuyez sur la touche POWER, puis sur la touche TVVCR pour sélectionner “VCR” (magnétoscope). (“VCR” s/allume sur l'afficheur multifonctions.)

Uniquement pour les modèles hi-fi

  • Si nécessaire, régalez le mode "SAP" sur l'écran de sélection "REGLAGE" (Voir Sélection de mode.)

Sans convertisseur ou récepteur satellite numérique

1 Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement n'a pas été ôtée. (Voir Protection contre l'effacement ci-dessous.) 2 Appuyez sur la touche TAPE SPEED de la télécommande pour régler la vitesse d'enregistrement (SP ou EP). (Voir Vitesse d'enregistrement ci-dessous.) L'indication SP ou EP apparaît sur l'affichage multifonction. 3 Sélectionnez le canal souhaité à l'aide des touches CH ▲/▼ ou des touches numériques de la télécommande. 4 Appuyez sur la touche REC. (La cassette est éjectée si la languette de protection a été ôtée). Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP.

  • Pour faire une pause pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE/STILL de la télécommande. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE/STILL ou sur la touche REC. (La pause cesse automatiquement après une période de cinq minutes environ pour éviter d'endommager la bande et le magnétoscope, et le magnétoscope est mis en mode d'arrêt).

Avec convertisseur ou récepteur satellite numérique

1. Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement n’a pas été ôtée. (Voir Protection contre l’effacement ci-dessous). 2. Appuyez sur la touche TAPE SPEED de la télécommande pour régler la vitesse d’enregistrement (SP ou EP). (Voir Vitesse d’enregistrement ci-dessous). L’indication SP ou EP apparaît sur l'affichage multifonction. 3. Réglez les canaux du téléviseur et du magnétoscope sur le canal de sortie du convertisseur ou du récepteur satellite numérique. Réglez le convertisseur ou le récepteur satellite numérique sur le canal que vous désirez enregistrer. 5. Appuyez sur la touche REC. (La cassette est éjectée si la languette de protection a été ôtée) Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP.

Remarque

  • Vous ne pourrez pas regarder un canal crypté pendant l'enregistrement.
  • Il n'est pas nécessaire de régler l'horloge pour réaliser cette opération. L'indicateur "PAUSE" se met à clignoter sur l'écran lorsque la touche PAUSE/STILL est enfoncée en mode d'arrêt. Appuyez sur la touche STOP pour quitter le mode de pause ou appuyez sur la touche REC pour entrer dans le mode d'arrêt de l'enregistrement.
  • Le magnétoscope procède à l'enregistrement même si le téléviseur est éteint.

Pour regarder une autre émission pendant l'enregistrement

Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche TVVCR pourCHOISIR le telleviseur (l'indication "VCR"disparait) et selectionnez ensuite I'émission que vous désirez regarder à l'aide du symitoniseur du télleviseur.

Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, le courant s'arrête et la cassette vidéo s'éjecte.

Protection contre l'effacement

Les cassettes W5 possèdent une languette détachable dont l'absence protège les enregistrements contre un effacement involontaire. Si cette languette est ôtée, l'enregistrement est impossible. Si vous désirez malgré tout employer cette cassette pour enregistrer une émission, recouvrez d'un morceau de ruban adhésif le trou créé par l'absence de languette.

Vitesses d'enregistrement

Ce magnétoscope vous permet de choisir une des deux vitesses d'enregistrement : standard (SP) ou étendue (EP). La vitesse standard fournit une meilleure qualité d'image bien que la durée d'enregistrement soit plus courte. Sélectionnez la vitesse qui convient le mieux à vos besoins.

LANGUETTE DE PROTECTION CONTRÉ L'EFFACEMENT
MODE CASSETTESP (Lecture normale)EP (Lecture étendue)
T-601 h3 h
T-1202 h6 h
T-1602 h 40 min.8 h

Remarque

  • Le magnétoscope peut lire des bandes enregistrées en mode LP (lecture longue).

Enregistrement du son stéréo hi-fi

Ce magnétoscope enregistre les signaux audio sur deux types de pistes audio.

Les signaux audio sont enregistrés sur la piste vidéo en format FM à l'aide de têtes rotatives spéciales.

Les émissions à sons multiples (Stereo ou SAP - Programme Audio Séparés) sont enregistrées sur les deux canaux.

Piste linéaire :

Tous les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste audio linéaire.

Remarque

  • Les cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope sans-Hi-Fi peuvent également être lues avec ce magnétoscope. Toutefois, si les signaux audio sont enregistrés sur deux canaux linéaires, les émissions en stéréo seront lues en mode monophonique et les programmes audio séparés (SAP) seront lus en combiné sur le canal MAIN et SAP.
  • Les cassettes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope peuvent être lues sur un magnétoscope sans-Hi-Fi. Toutefois, seule la piste linéaire sera lue.

Enregistrement des émissions MTS (son télévisé multi-canaux)

Ce magnétoscope peut enregistrer les émissions en stéreo ou SAP (programmes audio séparés).

Si l'émission est diffusée en stéreo, le magnétoscope enregistre automatiquement le son stéreo en Hi-Fi dynamique. Si l'émission est en mode SAP, vous pouvez enregistrer le son principal (MAIN) et le son SAP en utilisant l'écran REGLAGE-selection et en réglant le mode SAP sur la position Marche (MAR). Si l'émission est en stéreo/SAP, vous pouvez enregistrer soit le son SAP en utilisant l'écran REGLAGE-selection pourmettre le mode SAP sur Marche (MAR), soit le son stéreo en mettant le mode SAP sur Arrêt (ARR). (Voir Sélection de mode.)

Sur l'écran du téléviseur

Enregistrement MTS/SAP

  • Les sorties de moniteur indiquées dans le tableau ci-dessous indiquent que le mode de sortie audio est en mode Hi-Fi G + D.
Emission reçuePosition du mode SAP*Sortie du moniteurEnregistrement
Enceinte gaucheEnceinte droiteCanal gauche hi-fiCanal droit hi-fiPiste linéaire
Sté reproductionARRÊTGDGDG + D
MARCHEGDGDG + D
SAPARRÊTMAIN (son principal)MAIN (son principal)MAIN (son principal)MAIN (son principal)MAIN (son principal)
MARCHEMAIN (son principal)SAPMAIN (son principal)SAPSAP
Sté reproduction/SAPARRÊTGDGDG + D
MARCHEG + DSAPG + DSAPSAP

Sortie du moniteur lors de la réception d'une émission SAP

Lors de la réception d'une émission SAP, si la position est régée sur Marche (MAR), changez le mode de sortie audio pour sélectionner Sortie du Moniteur (MAIN ou SAP) sur l'écran REGLAGE-selection. (Voir Sélection de mode.)

Pour le visionnement d'une émission télévisée en son principal (MAIN):

Sélectionnez l'indication G à l'écran REGLAGE-selection.

(Voir Mode de sortie audio.)

Pour le visionnement d'une émission télévisée en son SAP :

Selectionnez l'indication d ou MONO à l'écran REGLAGE-selection.

(Voir Mode de sortie audio.)

Instructions de raccordement pour copie de bandes

Votre magnétoscope vous permet de recopier sur une cassette des programmes vidéo lus sur un autre appareil vidéo. Il vous permet aussi de reproduire les signaux vidéo et audio pour enregistrement sur un autre appareil vidéo ou audio. La copie audio/video ne peut pas être effectuée séparément.

1 Mettre le magnétoscope sur le mode entrée auxiliaire en appuyant sur INPUT, sur la télécommande. L ou s'allume sur l'affichage multifonctions. (Il est également possible d'utiliser les touches CHANNEL ▲/▼ sur le magnétoscope ou CH ▲/▼ sur la télécommande.) Démarrez simultanément l'enregistrement sur le magnétoscope de duplication et la lecture sur le magnétoscope source.

Remarque

L'écran bleu peut apparaître lors de l'utilisation des fonctions spéciales de lecture (arrêt sur image, recherche vidéo, avance image par image et lecture ralentie) pendant la duplication. Désactivez le mode ECRAN BLEU sur le magnétoscope de duplication (pour l'enregistrement). (Voir Sélection de mode.) - Pour utiliser le téléviseur comme moniteur pendant la duplication, mettez la touche TV/VCR du magnétoscope de duplication en position "VCR". - Utilisez un câble de raccordement à broche RCA (non fourni avec le magnétoscope, mais fourni avec le VIEWCAM) pour raccorder le magnétoscope source au magnétoscope de copie. - Reportez-vous au mode d'emploi du magnétoscope connecté à cet appareil lorsque vous désirez copier une bande. - Vous pouvez également utiliser les prises AV avant. Sélectionnez “À 42” (entrée auxiliaire 2) en appuyant deux fois sur la touche INPUT.

Uniquement pour les modèles hi-fi

  • Si le magnétoscope de source est en mode mono, raccordez le câble audio sur la prise AV avant du magnétoscope de copie qui porte l'indication "AUDIO-L".

(VC-A565U)

(VC-H965U)

Le minuteur d'enregistrement immédiat vous permet de régler l'heure de fin d'un enregistrement. Le minuteur peut être réglé sur l'écran du téléviseur à l'aide de la télécommande.

Le minuteur ne peut pas être réglé si l'horloge n'a pas été elle-même mise à l'heure précédemment. Vérifiez si l'horloge est réglée avant de faire fonctionner le minuteur d'enregistrement immédiat.

Opérations préliminaires

  • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)
  • Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement n’a pas été ôtée. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
  • Appuyez sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope). ("VCR" s'allume sur l'afficheur multifonctions).

Uniquement pour les modèles hi-fi

  • Si nécessaire, régalez le mode "SAP" sur l'écran de sélection "REGlage" (Voir Sélection de mode).

Marché à SUIVRE

Exemple : Enregistrement en mode SP d'une émission télévisée sur le canal 2 finissant à 9 h 50 le matin. Il est à présent 8 h 43 le matin.

CH 021 Sélectionnez le canal désiré à l'aide des touches numériques ou de la touche CH ▲/▼. Ex.: Canal → 02
TAPE SPEED SP Vitesse d'enregistrement2 Réglez la vitesse d'enregistrement (SP ou EP) à l'aide de la touche TAPE SPEED de la télécommande. Ex.: SP
REC SP √FIN 023 Appuyez sur la touche REC pour entrer en mode d'enregistrement. Appuyez une seconde fois sur cette touche REC pour entrer en mode d'enregistrement immédiat. L'heure de fin de l'enregistrement est affichée. Ex.: 8 h 50 AM
REC SP √FIN 024 A chaque pression sur la touche d'enregistrement REC, l'heure de fin de l'enregistrement avance de 10 minutes. Ex.: 9 h 50 AM
5 L'enregistrement prend fin à l'heure préréglée et le magnétoscope se met hors tension.

Modification de la programmation du minuteur d'enregistrement immédiat

1 Appuyez sur la touche REC. L'heure de fin d'enregistrement clignote sur l'écran du téléviseur. 2 Modifiez l'heure de fin à votre convenance à l'aide de la touche REC.

Annulation de la programmation avec le minuteur d'enregistrement immédiat

1. Appuyez sur la touche STOP.

Remarque

  • Le minuteur d'enregistrement immédiat a priorité sur les autres enregistrements.
  • Les programmes enregistrés à l'aide du programmeur ne sont pas enregistrés si les horaires de l'enregistrement avec le minuteur d'enregistrement immédiat coïncident avec ceux du programmeur.

Exemple :

SHARP VC-H965U - Remarque - 1

Opérations preliminaires

  • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo.
  • Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement n’a pas été ôtée. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
  • Appuyez sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope). ("VCR" s'allume sur l'afficheur multifonctions).
  • Vérifiez que l'horloge est bien à l'heure.

Uniquement pour les modèles hi-fi

  • Si nécessaire, réglez le mode "SAP" sur l'écran de sélection "REGlAGE" (Voir Sélection de mode.)

Marché à SUIVRE

Enregistrement d'une émission TV en mode SP : L'émission TV de la chaîne 7 commence à 9:05 PM et se termine à 10:35 PM, le 10 août. Il est maintenant 6:35 PM, le 10 août.

1/2 DATE CA DEBUT FIN
-/-/--/-/--/-/--/-/--/-/--/-/-
-/-/--/-/--/-/--/-/--/-/--/-/-
-/-/--/-/--/-/--/-/--/-/--/-/-
▼ 2/2
EFFACER:CANCEL
SELECT :▲▼
VALIDER:SETQUIT:MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN
8/10---------SP
--/-/-------------
--/-/-------------
--/-/-------------
SELECT :▲▼
VALIDER:SETQUIT: MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN
8/10---------SP
--/-/-------------
--/-/-------------
--/-/-------------
Lorsqu'on appuie sur : La série suivante : ▼ 8/10→LU-VE→LU-SA→QUOT→SAM-DIM→8/9→8/8...(l'année prochaine) ▲ 8/10→8/11→8/12→8/8→8/9→DIM→SAM...(aujourd'hui)(demain) (l'année prochaine)
3 Séléctionnez le canal souhaité à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ▲. Ex.: Canal 07
1/2 DATE CA DEBUT FIN
8/10---------SP
--/-/-------------
--/-/-------------
--/-/-------------
1/2 DATE CA DEBUT FIN
8/10---------SP
--/-/-------------
--/-/-------------
--/-/-------------
1/2 DATE CA DEBUT FIN
  • En cas d'interruption de l'alimentation supérieure à 5 secondes (panne de courant, etc.) lors de l'enregistrement avec programmateur, le réglage automatique de l'horloge rétablit l'heure exacte une fois l'appareil remis sous tension (le témoin du programmateur clignote sur l'afficheur multifonctions), mais les paramètres du programmeur sont annulés.
  • Pour entrer les données, vous pouvez utiliser les touches numériques à la place des touches /.
  • Si la cassette vidéo finit avant l'enregistrement de tous les programmes, le magnétoscope s'arrête, le courant s'arrête aussi et la cassette vidéo s'éjecte automatiquement.
  • À l'étape 9, si la touche POWER est enfoncée sans que la cassette ait été introduite, l'indication “TIMER” clignote pendant 5 secondes pour indiquer qu'il n'est pas possible d'effectuer les enregistrements programmes.
  • À l'étape ⑨, si vous avez introduit une cassette dont la languette de protection contre l'effacement a été ôtée, l'indication “TIMER” clignote et la cassette est éjectée.
  • Pour arrêter un enregistrement programme, appuyez sur la touche STOP.
  • Au cours de la programmation, si aucune touche n'est enfoncée pendant 3 minutes, l'écran revient à la normale.
  • Il existe deux écrans de réglage pour l'enregistrement avec le programmeur (1/2 et 2/2).

Vérification de la programmation

Vous pouvez vérifier à l'écran la liste de toutes les émissions que vous avez programmées pour l'enregistrement.

Opérations préliminaires

  • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo.
  • Appuyez sur la touche POWER, puis sur TVVCR pour sélectionner “VCR” (magnétoscope). (“VCR” s'allume sur l'afficheur multifonctions).
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 12.03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05 H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:20HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8 /01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :M MenU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05 H10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H 10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEC 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEF 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEF --/-- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEF 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 9:10:30HEF --/-- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEF 8/10 07 9:05H10:35HRSP QUOT 88 9:03H10:30HEF --/-- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEF 8/10 12 9:05H10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEF --/-- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H14:30HEF 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEF --/-- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/02 125 12:05H12:30HEF 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEF --/-- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
11/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEF 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 9:03H10:30HEF --/-- -- -- -- -- --
2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼\n\n

Annulation d'une programmation

Procédez de la manière suivante pour annuler les enregistrements que vous avez programmés.

Opérations préliminaires

  • Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo.
  • Appuyez sur la touche POWER, puis sur TVVCR pour sélectionner “VCR” (magnétoscope). (“VCR” s'allume sur l'afficheur multifonctions).
PROG.1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30NEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30NEP -/ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ▼ 2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU▲▼1 Appuyez sur la touche PROG.. L'écran MINUTERIE apparait. • Sélectionnéz le programme que vous désírez annulier à l'aide des touches ▲/▼. 2 Vérifiéz deux fois s'il s'agit bien du programme que vous désírez annuler et appuyez sur CANCEL. Le programme disparait de l'écran.
CANCEL1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30NEP -/ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ▼ 2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU
MENUETEINDRE MAGNETOSCOPE FOUR ENREG. DIFFERE.POWER (oo)3 Appuyez sur la touche MENU pour annuler l'écran. Le message indiqué ci-contre apparait pendant 5 secondes, puis l'écran revient à la normale. • Si d'autres émissions sont encore programmes, appuyez sur la touche POWER pour entraire en mode d'attente d'enregistrement. • L'écran revient à la normale si vous appuyez sur MENU lorsque tous les programmes sont annulés.

Cette fonction permet d'obtenir une image de très bonne qualité grâce à une modulation plus claire uniquement pendant la lecture.

S. PICTURE MAR

SHARP VC-H965U - Opérations préliminaires - 1

Appuyez sur la touche S. PICTURE du magnétoscope.

S. PICTURE MAR (ou ARR) s'affiche sur l'écran du téléviseur

pendant quelques secondes. Chaque pression sur la touche active ou désactive la Super Image Sharp. (Cette fonction est réglée sur MAR en usine).

Lors d'une utilisation normale, laissez la Super Image Sharp activée. Cette fonction donne une image nette pendant la lecture.

Désactivez lors de la lecture d’une cassette sur le magnétoscope pour réaliser un montage ou en cas de parasites à l’écran.

Remarque

  • Cette fonction n'est active que durant la lecture. Elle n'est pas opérationnelle pendant un enregistrement ou si vous regardez une émission télévisée par l'intermédiaire du symphoniseur du magnétoscope.

Lecture d'une bande s-vhs

  1. La fonction Super Image Sharp est automatiquement désactivée. Une fois la lecture terminée, le réglage antérieur est automatiquement rétabli.
  2. Vous ne pouvez pas modifier manuellement le réglage MAR/ARR.
  3. Vous pouvez vérifier si la Super Image Sharp est activée ou désactivée en appuyant sur ON SCREEN pour faire apparaitre l'affichage sur écran.
  4. Cette fonction ne peut pas être activée ou désactivée lorsque l'écran MENU est affiché. Fermez d'abord l'écran MENU avant de régler cette fonction.
  5. Le réglage de la Super Image Sharp est mémorisé lors de la mise hors tension de l'appareil.
  6. Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 60 secondes (panne de secteur, etc.), la Super Image Sharp sera de nouveau activée.

SHARP VC-H965U - Lecture d'une bande s-vhs - 1

Répétition automatique d'un passage enregistré

SHARP VC-H965U - Répétition automatique d'un passage enregistré - 1

Cette fonction opère de la manière suivante : Dès que la lecture du passage enregistré est terminée et que 15 secondes de bande vierge ont été lues, le défilement de la bande s'arrête automatiquement, elle est rembobinée et la lecture recommence.

PLAY

MARCHE à SUIVRE

1. Appuyez sur la touche AUTO REPEAT de la télécommande. Le voyant "Q" apparait sur l'écran pendant 3 secondes. Le défillement de la bande s'arrête et celle-ci est rembobinée au terme de la lecture du passage enregistré et de 15 secondes de bande vierge. 3. Quand la bande arrive à son début, la lecture recommence. Pour désactiver la fonction de répétition automatique d'un passage enregistré, appuyez de nouveau sur la touche AUTO REPEAT.

Remarque

  • Vous pouvez également passer en mode de répétition automatique d'un passage enregistré en sélectionnant “MAR” au niveau de l'écran de sélection REGLAGE. (Le mode REPET. AUTO est réglé d'origine sur ARR.)
  • L'état MAR/ARR de la fonction de répétition automatique d'un passage enregistré peut être vérifié à l'écran en appuyant sur la touche ON SCREEN. (“O” s'allume lorsque le mode de répétition automatique d'un passage enregistré est activé.)
  • Si la répétition automatique d'un passage enregistré est activée et si la bande est rembobinée jusqu'au début au moyen de la fonction de rembobinage ou de recherche vidéo inverse, la lecture de la bande redémarre automatiquement.

SHARP VC-H965U - Remarque - 1

Retour automatique à zéro

Cette fonction bobine ou rembobine automatiquement la cassette jusqu'au point "0:00.00". Utilisez-la pour revenir au début d'un enregistrement.

SHARP VC-H965U - Retour automatique à zéro - 1

Marché à SUIVRE

1 Remettez le compteur à “0:00.00” à l'aide de la touche CANCEL avant d'enregistrer. 2 Appuyez sur la touche REC pour lancer l'enregistrement. 3 Après avoir enregistré le programme souhaité, appuyez sur la touche STOP pour arrêter l'enregistrement. 4 Appuyez sur la touche ZERO BACK pour revenir au point de départ de l'enregistrement (0:00.00).

Remarque

Si, au cours du retour automatique au point de départ de l'enregistrement, le magnétoscope rembobine (ou bobine) toute la bande sans trouver le point "0:00.00", il s'arrête au début (ou à la fin) de la bande. - Le point de départ effectif de l'enregistrement peut être légèrement différent de l'indication "0:00.00" affichée par le compteur. - Cette fonction n'est pas utilisable pendant l'enregistrement, la pause, l'enregistrement simple ou l'enregistrement parprogrammateur.

Grâce à cette fonction, vous pouvez localiser rapidement une plage sur la cassette.

Signal de référence

Un signal de référence est automatiquement enregistré sur la bande au début d'un enregistrement ordinaire, avec minuteur d'enregistrement immédiat ou programmateur d'enregistrement ordinaire.

Position actuelle de la bande

SHARP VC-H965U - Signal de référence - 1

MARCHE à SUIVRE

1. Introduisez une bande contenant des signaux d'index. 2. Sélectionnez le numéro d'index du programme désiré à l'aide des touches DPSS / de la télécommande. - Le numéro change à chaque pression sur la touche. Vous pouvez sélectionner un des 19 programmes dans un sens ou dans l'autre (de jusqu'à 38 programmes). (Ex. : DPSS 3 = Troisième programme après le programme en cours.)

Sur l'écran du téléviseur

3 La recherche commence immédiatement après la pression sur la touche DPSS /. (Lorsqu'un signal est détecté, le nombre affiché diminue.) 4 La lecture commence automatiquement lorsque la scène désirée est trouvée.

Remarque

  • La recherche DPSS peut ne pas fonctionner si les enregistrements sont trop rapprochés (à moins de trois minutes les uns des autres).
  • Appuyez sur la touche PLAY ou la touche STOP pour annuler la recherche DPSS.
  • Si la bande arrive à la fin ou au début sans que le point de recherche n'ait été trouvé, la recherche DPSS est annulée.
  • La recherche d'un programme peut être impossible si la bande est usée ou endommagée.
  • La recherche est impossible si la bande ne compte pas de signaux de référence.
  • Le commencement de la lecture peut varier légèrement d'une recherche à l'autre.
  • La recherche est impossible pendant une lecture au ralenti, un enregistrement ou une attente d'enregistrement (le programmateur est en service) ; c'est également le cas si aucune cassette n'a été introduite dans le magnétoscope.
  • Les signaux de référence pour la recherche ne peuvent pas être enregistrés manuellement.

SHARP VC-H965U - Remarque - 1

Recherche par saut

SHARP VC-H965U - Recherche par saut - 1

Cette fonction vous permet de régler une recherche en avant à une durée d'environ 30, 60, 90 ou 120 secondes d'enregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.

  • Appuyez sur la touche SKIP SEARCH de la télécommande pendant la lecture. (pendant la publicité, par exemple).
Nombre de pressions1 fois2 fois3 fois4 fois
Durée de la recherche matérielEnviron 30 sEnviron 60 sEnviron 90 sEnviron 120 s

SHARP VC-H965U - Recherche par saut - 2

Répétition instantanée de la lecture

SHARP VC-H965U - Répétition instantanée de la lecture - 1

Cette fonction vous permet de régler une recherche en arrêt à une durée de 20, 40, 60, ou 80 secondes d'enregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.

  • Appuyez sur la touche REPLAY de la télécommande pendant la lecture.
Nombre de pressions1 fois2 fois3 fois4 fois
Durée de la recherche matérielEnviron 20 sEnviron 40 sEnviron 60 sEnviron 80 s

SHARP VC-H965U - Répétition instantanée de la lecture - 2

Cette fonction permet de verrouiller tous les modes du magnétoscope afin d'éviter tout risque de modification des réglages par erreur.

Cette fonction est activée même lorsque le magnétoscope est éteint, ce qui empêche les enfants de mettre le magnétoscope en marche et de regarder un programme particulier pendant votre absence.

Verrouillage de fonctionnement

1 Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche TAMPER PROOF de la télécommande. Le pictogramme clignote et " - - -" s'allume sur l'affichage multifonctions. 2 Appuyez à nouveau sur la touche TAMPER PROOF.

Le pictogramme “©” reste allumé sur l'affichage multifonctions, pour confirmer que la fonction de verrouillage a été activée.

À partir de ce moment, toutes les commandes de fonctionnement sont sans effet et le magnétoscope fonctionne sur le mode en cours.

Si le verrouillage de fonctionnement est activé pendant la lecture, dès que la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope rembobine automatiquement la bande, le courant s'arrête et la cassette vidéo s'éjecte.

Annulation du verrouillage de fonctionnement

  • Appuyez sur la touche TAMPER PROOF pendant environ 2 secondes.

Le pictogramme “@m” commence à clignoter et disparaît. La fonction de verrouillage est désactivée.

Verrouillage de fonctionnement avancé

1 Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche TAMPER PROOF de la télécommande. Le pictogramme clignote et * s'allume sur l'affichage multifonctions. Entrez le numéro de code secret (4 chiffres) au moyen des touches numériques. Le numéro de code secret est affiché sur l'affichage multifonctions. ③ Appuyez à nouveau sur la touche TAMPER PROOF.

Le pictogramme “©” reste allumé sur l'affichage multifonctions, confirmant que le verrouillage de fonctionnement est activé.

À partir de ce moment, toutes les commandes de fonctionnement sont sans effet et le magnétoscope fonctionne sur le mode en cours.

Si le verrouillage de fonctionnement est activé pendant la lecture, dès que la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope rembobine automatiquement la bande, le courant s'arrête et la cassette vidéo s'éjecte.

Annulation du verrouillage de fonctionnement avancé

1 Appuyez sur la touche TAMPER PROOF pendant environ 2 secondes. Le pictogramme “@” clignote et “---” s'allume sur l'affichage multifonctions. Entrez le numéro de code secret (4 chiffres) qui active la fonction de verrouillage, au moyen des touches numériques. Ce numéro de code secret est affiché sur l'affichage multifonctions. 3 Appuyez à nouveau sur la touche TAMPER PROOF.

Le pictogramme “@” disparaît. La fonction de verrouillage est désactivée. Si le nombre de code est erroné, “—” est affiché sur l'affichage multifonctions. Entrez à nouveau le nombre de code secret.

Appuyez à nouveau sur la touche TAMPER PROOF.

Remarque

  • Si l'alimentation électrique est interrompue pendant plus de 5 secondes (coupure de courant ou autre), la fonction de verrouillage de fonctionnement peut se désengager.
  • Si vous tentez de modifier les modes de réglage en appuyant sur une touche lorsque la fonction de verrouillage de fonctionnement est engagée, le pictogramme “@” clignote sur l'affichage multifonctions.

Format: NORME VHS NTSC Système d'enregistrement vidéo: Balayage hélicoidal à deux têtes rotatives Nombre de têtes vidéo: 4 Standard de signal vidéo: Système couleur NTSC Système d'enregistrement sonore: 1 tête fixe pour son linéaire 2 têtes rotatives pour stéréo Hi-Fi (uniquement pour les modèles Hi-Fi) Largeur de bande: 12,7 mm (1/2 po) Vitesse de bande: (SP) 33,35 mm/s (1,31 po/s) (LP) 16,67 mm/s (0,66 po/s) (lecture uniquement) (EP) 11,12 mm/s (0,44 po/s) Durée maximum d'enregistrement: (SP) 160 min (T-160) (EP) 480 min (T-160) Transmission des canaux: VHF 2 à 13 UHF 14 à 69 CATV 1 à 125 Entrée d'antenne: 75 ohms Entrée vidéo: 0,5 à 2,0 Vc-c, 75 ohms asymétrique Sortie vidéo: 1,0 Vc-c, 75 ohms asymétrique Sortie vidéo: -8 dBs, 47 kohms asymétrique (0 dBs = 0,775 V efficace) Entrée audio: -8 dBs, 1 kohms asymétrique (0 dBs = 0,775 V efficace) Son Hi-Fi (uniquement pour les modèles Hi-Fi) Plage dynamique: 90 dB Réponse de fréquence: 20 Hz - 20 kHz Mémoire de réserve: 5 secondes Température de fonctionnement: 5°C à 40°C (41°F à 104°F) Température de stockage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Alimentation électrique: 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique: 17 W Dimensions: 360 (L) × 92,5 (H) × 229 (P) mm Poids: 2,3 kg

Remarque

  • Modèle Hi-Fi : VC-H965U
  • Les données techniques sont modifiables sans préavis.

Avant de faire appel aux services d'un technicien, procédez aux vérifications suivantes.

ProblèmeCauses ou solutions possibles
• ABSENCE TOTALE DE FONCTIONNEMENT.• ASSUREZ-VOUS QUE LE VERROUILLAGE N'EST PAS ENCLENCHÉ. (Le symbole “@” apparaît sur l'affichage multifonction.) • Si vous avez oublé votre numéro de code secret pour le verrouillage de fonctionnement, entrez “0000” (quatre zéros) pour le désactiver.
• Pas d'alimentation. (Rien n'apparait sur l'affichage multifonctions)• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. • Vérifiez la prise, les fusibles et le disjoncteur.
• Le magnétoscope ne recoit pas les canaux de télévision par cable.• Utilisez l'écran PREREGLAGE CANAUX pour passer du mode AIR au mode CATV. (Voir Réglage des canaux.)
• Le magnétoscope ne fonctionne pas.• Mettez l'appareil sous tension. • Appuyez plusieurs fois sur la touche EJECT. • Le dispositif de protection du magnétoscope a fonctionné. Débranchez le magnétoscope et branchez-le de nouveau après quelques minutes.
• Le magnétoscope n'enregistre pas.• La languette de protection contre l'effacement a été oitée. Utilisez une autre cassette ou recouvrez l'ouverture avec du ruban adhésif. • Vérifiez si une cassette est bien chargée.
• Absence de couleur ou image télévisée médiocre en réception normale.• Vérifiez si “TV” a été sélectionné en appuyant sur TV/VCR. • Assurez-vous que tous les cables sont correctement connectés.
• Le ruban ne défile pas.• Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas en mode de pause/arrêt sur image. • Assurez-vous que la cassette n'est ni en début ni en fin de ruban.
• Absence d'image lors de la lecture.• Assurez-vous que le téléviseur est régle au même canal que le canal 3 ↔ 4 du magnétoscope. • Vérifiez tous les cables de raccordement.
• Impossibilité de charger une cassette.• Assurez-vous qu'une autre cassette n'est pas déjà chargée. • Assurez-vous que la cassette est bien orientée et la remettre en place. • Assurez-vous que le mode de “VERROUILLAGE n'est pas” engagé.
• L'enregistrement parprogrammateur ne fonctionne pas.• Une panne de courant peut s'être produit. • Si l'horloge clignote sur l'affichage, réglez de nouveau l'horloge et tentez de nouveau l'opération.
• Parasites à l'écran pendant le fonctionnement du système de contrôle automatique de l'alignement.• Réglez manuellement l'alignement au moyen des touches CH ▲/▼. • Dans certains cas, lorsqu'une bande abîmée ou usée est utilisée, il est impossible d'obtenir une image satisfaisante.
• Impossibilité d'enregistrer un signal par l'intérémiaire de la prise d'entrée externe arrêt.• Le magnétoscope peut ne pas être régle sur le mode d'entrez externe. Au moyen de la touche INPUT, mettez le magnétoscope en mode d'entrez externe. (Voir Duplication d'une cassette.)
• L'image et le son sont instables pendant la lecture.• Eloignez le magnétoscope des appareils électriques et magnétiques. Eloignez-le également d'environ 20 cm (8 po) du téléviseur ou du moniter vidéo.
• “CONDENSATION”• Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 2.
• Si la télécommande ne réagit pas.• Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 8.
Uniquement pour les modèles Hi-Fi
• Le téléviseur stéreo n'émet qu'un son monophonique, même pendant la lecture de cassettes enregistrées en Hi-Fi stéreo.• Utilisez des cables de connexion de type broche RCA (et non le cable coaxial fourni) afin de connecter le téléviseur au magnétoscope et réglez le téléviseur sur le mode d'entrez video externe. • Réglez l'alignment, ou essayez avec une autre cassette Hi-Fi stéreo.
• Les cassettes enregistrées en mode stéreo ne sont pas lues en stéreo.• Vérifiez que le son a bien été enregistré en Hi-Fi stéreo. (Les signaux stéreo enregistrées sur la piste linéaire ne peuvent pas être lus en stérophephonie.)

Cet appareil est équipé d'un microprocesseur. Ses performances peuvent être affectées par du bruit ou des interférences électriques extérieures. Dans ce cas, débranchez le magnétoscope, rebranchez-le après quelques minutes et réinitialisez le mode EZ Set Up pour un fonctionnement à partir de l'antenne/câble (AIR/CATV).

SHARP VC-H965U - Remarque - 1

Renseignements

Pour obtenir le nom et l'adresse du centre de réparation Sharp le plus proche ou de tout autre centre de réparation/agréé, adressez-vous au:

Siège social: 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9

Tél: (905) 568-7140

Produits électroniques grand public

Sharp Électronique du Canada Ltee (ci-après nommée "Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détailleur autorisé Sharp:

Sharp garantit que le présent produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifique ci-dessous.

La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas:

a) Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du contrôle; b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp ou à un Détailleur autorisé au service Sharp; c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l'utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques; d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, aux télécommandes, aux adaptateurs c. a., aux piles, à la sonde de température, aux pointes de lecture, aux plateaux, aux filtres, aux courroies, rubans, papier ou autre; e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil qui sont causés par une usure normale; f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre; g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés; h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location. i) Aux coûts d'installation, configuration et/ou programmation.

Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l'écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.

La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité des pertes ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou des dommages imprévus et des pertes de profits indirects résultant d'un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l'exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de l'acheteur en ce qui concerne le produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.

Periodes de garantie:

Produits audio

Camescape

Produits DVD

Téléprojecteurs à affichage aux cristaux liquides

TV à affichage aux cristaux liquides

Four au micro-ondes

Téléviseurs

Magnétoscopes

Aspirateurs

Pièces et travail (exceptions notées)

1 an 1 an 1 an 1 an (ampoule 90 jours) 1 an 2 ans (magnétron 3 ans supplémentaires - pièces seulement) 1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire) 1 an 1 an

Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de service ou du Detaillant autorisé au service Sharp le plus proche, veuillez écrire ou téléphoner à : SHARP ELECTRONIQUE DU CANADA LTEE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9

Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des offres de garantie prolongée de Sharp, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d'accessoires, sur l'emplacement de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez composer le (905)-568-7140.

Visitez notre site web: www.sharp.ca

SHARP VC-H965U - Periodes de garantie: - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : VC-H965U

Catégorie : Magnétoscope