ACB72 - Grill WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACB72 WOLF au format PDF.
Questions des utilisateurs sur ACB72 WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACB72 - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACB72 de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI ACB72 WOLF
N'utilisez pas de bois d'une taille ou en quan- tite plus grande que celles recommandées ou nœces- saires. Ceia provoquera une accumulation de chaleur qui peut potentiellement endommager et faire gauchir les composants du griel barbecue.
AVS
Avis Ne mettez pas de bois dans le bac sans y avoir d'abord place les grillies.
AVIS
-
Gardez près de vous une bouteille d'eau a pistolet pour éténide les fammes qui s'embarest à la sur- face du bois. Pour une performance nominale, vous deviez laisser le bois brûler en baires. Si des fammes s'élevant, pulveriesz de 1reau avec la bouéville tout juste assez pour n'éteninde que les flammes visibles.
-
Si les rubinets des brûleurs sont règles a plein re- gîme, vous devrez remettre du bois éviron a toutes les 3 heures. Ceia peut varier selon diffie- rentes applications. Le bois doit être remplacé seu- lement apres s'ètre desinlette et qu'il soit passe au travers des grillies des bacs à bois.
-
Assurerz-vous que les backs a bois sont pousses jusqu'au fond avant d'alumer les brûleurs du grit à barreaux. Après avoir ajoute du bois, le grit dever chauffer pendant a peu près 30 minutes avant le commencement de la fumaison.
^1 arriere.
-
Placez un morceau de bois dans chacun des bacs a bois. Centrez-le sur le bac a bois (du devant vers
-
Il est conduille d'utiliser des morceaux de bois d'une longueur de 12 po et d'un diamètre de 4 po (305 x 100 mm) ayant un poids de 1½ lb (0,7 kg) chacun. Vous pouvez utiliser des blocs de bois en sections ne dépassant pas 4 x 4 po (100 x 100 mm) et d'une longueur totale de 14 po (356 mm). Des bois durs sont conseillés. (Pour obtenir de mellieurs résultats, il est recommande de faire tempérer le bois pendant 24 heures).
AV BOIS
COMMENT SE SERVIR DE LA BOITÉ DE FUMAGE
tenez ce grii a barreaux.
posants sont chauds. Soyez prudent lorsque vous ullisez, nettoyez ou entre-
Le grill et ses com-
A AVEPTISSEMENT

A AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous débarrassez des de- bris calcines dans les bacs a bois. As- suresz-vous qu'ils soient totalement re- froidis. Ne les jeterz pas dans des contre- nants qui ne sont pas approuvues pour resister aux flammes.
- Nettoyez les bacs à bois et les ramasse-miettes.
backs.
- A tous les jours, lorsque l'appareil s'est refroidi, vi-
NETTOYAGE DE LA BOÎTE DE FUMAGE AU BOIS
-
Remettez les brûleurs, les radiants et les grillés de surface du géril à leur place.
-
Fixez le guri en place a laide de quatre boulons a tete hexasgonaie de % - 11 x % 4 po et de 4 rondelles de % 4o. Les boulons devraient passer a travers les dessus de la boite de fumage et se visser dans les points d'ancrage des pieds du guri. S'il y a lieu, fixez les deux moultes du bati ensemblé avec 4 boulons de % 4 - 20 x % 4o, 4 rondelles et 4 crous frinens.
la boite.
- Posez le grit sur le dessus de la boite de fumage de sorte que les points d'ancarge fillets des pieds du grit vienent s'aligner sur les trous supérieurs de
de réflexion de la chaleur.
-
Retirez les pieds, le ramasse-miettes et les plaques
-
Retirez tous les radiants et les grillies supérieures.
BOIS
INSTALLATION DE LA BOÎTE DE FUMAGE AU
tenez ce grii a barreaux.
Iorsque vous utilisez, nettoyez ou entre-
posants sont chauds. Soyez prudent
A AVERTISSEMENT Le grii et ses com-
BÔTE ACCESSOIRE POUR FUMAGE AU BOIS
VUE ARRIBE

vous employees, mettoyez ou enterprisez ce grill.
A AVERTISSEMENT Le grill et ses pieces sont chauds. Faites attention lorsque
INSTALLATION DES ACÇESOIRS DES LA PAROL CONTRÉ LES ECLABOUSSURES

text_image
VUE DE DEVANT 4
de le faire fonctionner, de le nettoyer ou de l'entretenir.
A AVER ISSSEMEN! Le giri et ses pieces sont chauds. Faites attention au moment
INSTALLATION DES ACCESSORIES
| Chaleur inégale, cotes brûles | A. Les soupapes des brûleurs sont mal règlesB. La pression du gaz varieC. Le brûleur est mal régile |
| Trop de chaleur sur le dessus | A. Les soupapes des brûleurs sont règles trop hautB. La ventilation est défectuéeC. La pression du gaz est surestiméeD. Le brûleur est mal régile |
| Chaleur inégale d'un cote a lautre | A. Les soupapes des brûleurs sont mal règlesB. L'appareil n'est pas de niveau d'un côte a l'autreC. Le brûleur est mal régile |
| Chaleur inégale d'un cote a vers l'arrière | A. L'appareil n'est pas de niveau de l'avant vers l'arrièreB. La ventilation est défectuéeC. Le brûleur est mal régileD. Le plateau défecteur et le ramasse-mètres sont mal en-tertenus ou mal installés |
| Chaleur inégale de l'avant vers l'arrière | A. L'appareil n'est pas de niveau de l'avant vers l'arrièreB. La ventilation est défectuéeC. Le brûleur est mal régileD. Le plateau défecteur et le ramasse-mètres sont mal en-tertenus ou mal installés |
| Panne de la veilleuse d'allumage | A. La veilleuse d'allumage est régile trop bas. Réglez la veilleuse d'allumage pour permette la circulation de plus de gaz.B. L'orifice de la veilleuse d'allumage est obstrutéC. La pression du gaz est basse. |
| Flammes des brûleurs jaunes | A. Ourez les obturateurs des brûleurs jusqu'à ce què les flammes redivement blues et touchent le brûleurflammes redivement blues et touchent le brûleur |
| Flammes trop élevées | A. Férmez les obturateurs des brûleurs jusqu'à ce què les flammes touchent le brûleur et ne soient plus jaunes. |
| Variation de la pression du gaz | A. Verifiéz si la prise d'air du régulateur est bouche |
DEPAANNAGE
Communiquez avec votre service à la clientele local pour toute réparation ou tout réglage nécessaire sur cet équipement. Pour une liste des bureaux des services et des pieces, consultez www.VECancenquipment.com. Lorsque vous appelez pour obtenir du service, veuillez fournir l'information suivante, disponible sur la plaque d'identification de l'appa-reil : le numéro du modèle et le numéro de serie.
SERVICE
Toutes les soupapes devraient estre lubrifiées par un technician qualitative avec une huile resistant aux températures élevées des le premier signe de commencement.
LUBRIFICATION
moins deux fois par annee.
La hotte a évacuation (système de ventilation) devrait éfre examinee et nettoye au
SYSTEME DE VENTILATION
de le faire fonctionner, de le nettoyer ou de l'entretenir.
A AVERITISSEMENT Le grill et ses pieces sont chauds. Fails attention au moment
ENTRETEEN
AIVS Ne jamais couvrir les trous du bac deflecteur avec du papier d'aluminium ou laisser des débirs blouquer ces trous. Cela causerait une accumulation de choléur qui pourrait potentiellement endomma- ger et detormer certains des composants du gritl barbecue.
AVIS
AIVS Ne couvrez jamais la surface du grill avec une casserole ou d'autres objets pour essayer de « brûler » ou de nettoyer les debirs de l'élément. Cela provoquera une aug- mentation de la chaleur qui peut endomager ou déformer les composants du grill.
AVS

text_image
F1g. 16 Ramasse-mittles Plateau defect- teur Crochet du plateau defecteur(Fig. 16).
Les plateaux défectures et les ramosse-mièttes doivent étré vi- des et nettoyés règullement lorsqu'ils sont troïds. Assurze- vous que les crochets amière du plateau défecteur sont passes par-dessus le bord du ramosse- mièttes quand ils sont assemblés

s'acumuler. (Fig. 15).
Chaque jour, une fois qu'elles sont refroidies, enlevez les grillés et les éléments radiants pour net- toyer tous les endorits ou la garasse et les amiments peuvent
Les surfaces en acier inoxidable peuvent estre nettoyées à laide d'un linque humide et d'une solu- tion d'eauf et d'un savon doux.
Les guilles peuvent temper dans un puissant deterift commercial toute la nuit. Au matin, rincez-les avec de l'EAu chaude pour enlever tout résidu du deterift. Rincez a fond est mettez de l'huile de cuis- son afin de prevenir la roulle.

Gattez les grillés supérieures du-rant la cuisson au grill avec une brousse métallique afin de les garder propres. Empechez les debirs de s'accur humier sur les grillés. (Fiq. 14).
A AVERITISSEMENT Le grill et ses pieces sont chauds. Faites attention lorsque vous employez, nettoyez ou entertenez ce grill.
NETTOYAGE

text_image
Fig. 13 OFF MAX-
Pour allumer un brûleur, metez sa soupape en position « ON » (MAX) une fois que toutes les vie- leuses sont allumes. (Fig. 13). Si les us de brûleur ne s'allume pas, metez le brûleur ne s'allume pas, metez toutes les soupapes ainsi que la soupape principale de gaz sur « OFF » et communiquez avec une agence de service autorise.
-
Tout en regardant par le trou, re- glez la vis de l'obturation de la veil- bout jaune.
- Repetez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que toutes les veilleuses soient allumeses.

text_image
Fig. 12 Soupape de la veilleuse MAX Max Max Trou du regard Veuileuse d'ailleuge-
Allumez chaque veilleuse a laide d'une source d'ignition externe. Passer la source d'ignition par le trou d'accès au pîlete a 'levant du girdi et allumez la veilleuse (Fiq. 12). L'extémite de la source d'ignition doit avoir au moins 7 po de long de façon a atteindre le pîlete a l'inte-reur du trou.
-
Mettez la valieve principale de gaz et les valeurs de tous les brûleurs sur « OFF ». Attendez 5 minutes.
- Ouvrez le robinet d'arret principal du gaz.
ALUMAGE DE LA VELLEUSE DU GAZ
avant de utiliser.
Préchaffez le géril pendant 30 minutes. Frottez les grillles avec de l'huile de cuisson
PRECHAUFAGE DU GRIU
rez-vous que toutes les soupapes individuelles des brûleurs sont termées. Pour former completion : mettez le robinet d'alimentation en gaz sur « OFF ». Assu-
LEUSES
POUR FERMER COMPLETLEMENT LES FLAMMES DES BRULEURS ET DES VELI-

text_image
Fig. 11 MAXIMUM MOVEN ARBEFT
flowchart
graph TD
A["Top Vehicle"] --> B{Maximum Suspension}
B --> C["Left Side Control Unit"]
B --> D["Right Side Control Unit"]
C --> E["Decision Point"]
D --> E
E --> F["Final Output"]
G["Top Vehicle"] --> H{Decision Point}
H --> I["Left Side Control Unit"]
H --> J["Right Side Control Unit"]
I --> K["Final Output"]
J --> K
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333
Le géril est un apparaill sans évacuation. Tous les produits de la combustion et de la claleur généres par les brûleurs passent à travers les grillées. Lorsque des éléments sont places sur les grillées, cela bloque la ventilation et provouge une augmentation de la température.
Les brûleurs sont étents quand leur bouton de commande est completement « OFF ». Les brûleurs sont au maximum quand leur bouton de commande est completement tourne vers la gauche, en position « MAX ». Pour tout reglage in- termin ? a mi-chemin entre les marques termin ? a mi-chemin entre les marques « OFF » et « MAX » (Fig. 11).
y une soupape par brûleur. Pour allu- mer pour la première fois un brûleur, le bouton doit été tourne sur « MAX » puis places au réglage solhaite.
A l'aide d'un tournevis à tête plate, tournez la vis a tête hexasgondé rendue dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la flamme et dans le sens concarée des aiguilles d'une montre pour augmenter la flamme. Les veil- leuses permanents devraient étré re- gîlées afin d'offrir une légère pointe jaune sur la flamme.
Soupapes de contrôle des veilluses d'allumage – Les soupapes de contrôle des veilluses d'allumage sont situées entre les boutons de commande des brouleurs et sont accessibles par les fentes du panneau avant (Fiq. 10). Il y a une veillusse et une vis de réglage pour chaque brûleur.
vous employees, nettoyez ou entertenez ce grill.
A AVERITISSEMENT Le grill et ses pieces sont chauds. Faites attention lorsque

text_image
Fixe de dispositif de serrage du tuva d'alimentation Ici Fig.9Les giris sur supports avec roulettes doivent em- player un racord flexible (non toumi) gui est conforme a la norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA 6.16 et un dispositif de prise a demontage rapide gui est conforme a la norme Quick-Disconnect Devices for use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. De plus, des mesures appropriées doivent estre apporées pour limiter le mouvement du giri sans dépendre du connecteur et du dispositif de prise a demontage rapide ou de leurs conduites asso- ciees. Attachez le dispositif de retenue à l'arrière du giri. Si le débranchement du dispositif est ne- cessaire, fermez l'alimentation en gaz act replacez le giri a d'ouvrir l'alimentation en gaz act replacez le giri a l'endroit ou il doit étre installé.
GRILS MUNIS DE ROUTETTES
CE.
La pressión d'alimentation (en amont du régulateur) devrait étré de 18 a 23 cm CE pour le gaz naturel et de 28 a 30 cm CE pour le gaz propagne. Le griti ne devrait a aucun mo-ment étré connecte a une pressión d'alimentation supérieure a % psi (3,45 kPa) ou 36 cm
Fig.8

installée le régulatéur aussi près que possible du brûleur sur la conduite d'alimentation en gaz. Assurer-vous que la fliche au-dessous du régulatéur est orientée dans la direc- tion de la circulation du gaz du brûleur (Fig. 7) et que le régulatéur est place avec le bou- chon d'ération ainsi que la vis d'ajustement vers le haut (Fig. 8).
Le régulateur de pression de gaz est perégile a 25 cm CE pour le gaz naturel et a 28 cm CE pour le procpane. Certains réglages minuurs peuvent être nécessaires selon la pres-
INSTALLATION DU REGULATEUR DE PRESSION DE GAZ
Nuitiuses pas une flame neue.
d'alimentation en gaz pour les fêtes. Utilisez une solution deau et savon. A AVERITISSMENT Event l'alarmage, verifiez tous les joints dans la conduite
A AVERITISSEMENT
moins, le grill doit estre isolé du système d'alimentation en gaz en fermant les obtralents individuels manuels pendant tout test de pression du système.
Lorsque vous évaluez la tuyauterie de l'alimentation en gaz, si les pressions désai ex-cadent % psi (3,45 kPa), le géril et son robust d'arret individuel doivent estre déconnechtes de la tuyauterie de l'alimentation en gaz. Si la pression est de 1/2 psi (3,45 kPa) ou
baisse notable.
Une alimentation adéquate en gaz est requise. Des conduites de dimension insultisante ou a basse pression limiteront le volume de gaz nécessaire pour une performance satis- naturel et de 28 cm CE pour le gaz propane. Avec tous les éléments fonctionnant en même temps, la pression d'admission sur tous les éléments ne devrait pas démonter une nationale. On recommande une pression d'alimentation minimum de 18 cm CE pour le gaz faisante. On recommande une pression d'alimentation minimum de 18 cm CE pour le gaz
et de toute pate a tuyauterie.
Un réguléter de pression est fourni est doit étrie installé a l'extérieur du géril lorsque vous effectuez la connexion délimération en gaz. Les offices en minice paroi sont établiés à 10 cm CE (colonne d'eau) pour le gaz naturel – 25 cm CE (colonne d'eau) pour le pro- parne. Utilissez le taraud de 0,3 cm sur la rampe de brûleurs pour vérifier la pression. As- survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salète
dispondibles du avril a l'alimentation en gaz.
Les modèles de 60 et de 72 po sont acquipes d'une arviée de gaz a chaque extermente de l'unite. L'unite annuera de l'usine avec un cannon métallique a l'une des extermites et un cannon antipoussière sur l'autre. Vous pouvez déplacer le cannon métallique sur l'autre extermite et utiliser le point de raccordement étant le plus pratique pour la sortie d'alimentation. Le cannon antipoussière peut être remplaçé par un bouchon de tuyau metalliquie si vous n'utiliesz pas cette entree. Ne branchez pas les deux arrivées de gaz
2 cm.
Les codes exigent que la soupape d'arret du gaz soit installée dans la condite de gaz du gurt. La condite d'alimentation en gaz doit estre au moins l'equivalent du un tuyau en fer de
corps étranger avant de la connecter a l'appareil.
Videz la conduite d'alimentation pour la nettoyer de toute pousseire, saliste ou tout auture
pates a joints doivent resister à l'action du gaz propane.
A AVERTISSMENT Toutes les connexions d'alimentation en gaz et toutes les
lisabile par ce brûleur. NE branchez PAS un auteur type de gaz.
La plaque signalétique place sur le côte interneur droit du gérill indique le type de gaz uti-
CONNECTION DU GAZ
libre de toute obstruction.
ritaire et une ventilation adéquate, laissez un espace entre le avril est la hôte a évacuation
Le gudi devrait étre installé sous une hôte de ventilation appropriée. Pour un emploi secu-
HOTTE DE VENTILATION
est deplace.
Il est important que le guti soit mis de niveau de 'levant vers L'arrière et de la gauche vers la droite. La distribution de la chaleur sera inégale dans un appareil qui n'est pas mifs de niveau. Le guti est multi de pattes réglables. Tournez le pied au bout des pattes pour re-
MISE DE NIVEAU

text_image
F19.6 Soupape du brücker Office Obraterur du brücker
text_image
F1g.5 B A Support de l'elle- ment radiant
text_image
Flg. 4 B A Fente de l'écran thermique Attache de l'élément diantL'ajustement correct des obtura- teurs du brûleur est essentiel pour la performance du gûll. Ils doivent eire ajustes avec tous else- mentis radiaints en place. En genre- ral, ils doivent étere ouverts a 50 % pour le gaz naturel et de 80 a 100 % pour le propane. Lorsqu'ils sont bien ajustes, une flamme blue compaite touche le brûleur. Toute trace de jaune doit étre ell- minée de la flamme au gaz natu- rel. Il ne doit y avoir qu'un petit bout de jaune avec le propane. De jaune constituent le signe qu'il n'y a pas assez d'air et que l'obtura- les flâmmes fontantes (qui ne touchent pas le brûleur) indiguent qu'il y a trop d'air et que l'obtura- teur doit étre un peu plus termé.
de l'unite.
Briuluer – L'obtratuer du brileur dont estre entonce dans l'orifice si- tue a l'avant (Fiq. 6) et repose dans la tente du brileur a farriere
a Larriere (Fig. 5-A).
Éléments radiales – Le giri ne de vrait jamais etre utilise sans que éclaboussures d'aliments et chauffe. Ils protégent le brûleur des place. Ils protégent le brûleur des diamts s'installent en insérant Fiat- taché dans la tente corresponn- thermique a I'avent (Fiq. 4-A), I'ar- sire des éléments radiales repose sur le support à éléments radiales

text_image
Fig.3 Guide du diviser
text_image
Fing.2 Vue argrande du cro- chet enforce dans la fente Fente Crouchel
text_image
Grille Diviseur de drivel surra- Brivel Platau de-flecteur Ramasse-miftes Fig.1a cet effect. (Fig. 3).
Diviseur de brûleur suralimente – il agit en diverser entre les zones de cuisson pour offir de la flexible de cuisson et aide a diriger la chaleur vers le haut pour une répartition unit- torme de la chaleur. Vous pouvez re- tire certains ou tous les diverses de brûleur suralimente si vous trouvez une méthode de production qui font- lione mieux sans eux. Les diversurs de brûleur suralimente installent en insérant les crochets dans les fêtes correspondantes à l'event (Fig. 2), liarriere repose sur les guides prevus
flecteur (Fig. 1).
Ramasse-mettes – le ramasse- mètres est le panneau amovile avec des trous. Le ramasse-mètres recu- pere tous les debirs qui passent a tra- vers le plateau defecteur est doit tou- jours est installé sous le plateau de-
because.
AIDS Ne jamais courir les trous du bac défectuer avec du papier d'aluminium ou laisser des debirs blouquer ces trous. Ceia pourrait potentiellement endomager et de- former certains des composants du grill-barr.
Plateau déflecteur – Le plateau de- ffecteur est le panneau amovible avec dés trous. Le panneau déflecteur ren- voie la chaleur vers la surface de cuisson tout en permettant aux debirs des passer par les trous et de tomber dans le ramasse-miftées situe en des- sous. Le plateau déflecteur doit tou- jours étre en place au-dessus du rai- masse-miftées quand il fonctionne.
flexilitie.
Grille - Les grillies peuvent être utilli- sees a plat ou incinées pour plus de
tenir.
A AVERTISSEMENT Le grill est ses pièces sont chauds. Fallets at- tention au moment de la faire ten-
PRINCIPALES COMPOSANTES
- Code d'installation du gaz naturel CAN/CSA-B149.1 (dermière édition)
-
Code d'installation du propane CAN/CSA-B149.2 (dermière édition), disponible autres de l'association canadienne du gaz, 178 boul. Rexdale, Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3
-
Codes locale.
Au Canada :
MA 02269.
Tous les appareils d'utilisation du gaz aches grâce a une houte de ventilation ou a un système d'explovement multi d'une clet de réglage ou avec une moyenne potentielle d'explovement qui doivent été conformes à 248 CMR.
REMARQUE : dans l'Etat du Massachusetts
-
National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 (derivative edition), Cela doit com- pendure sans émile limite a : NFPA N° 54 Section 10.3.5.2 pour la ventilation. Vous pouvez obtenir des copies aurres de l'Américan Gas Association Accredited Sta-n- dards Committee Z223, a 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou le Secre- tary Standards Council, NFP A, 1 Battery march Park Quincy, MA 02169-7471
-
Codes locaux et d'etat.
Aux États-UNS d'Amérigue :
L'installation du grill doit étre conforme :
8 cm de chaque cote. Les espaces minimûmes pour les parois non combustibles sont de 8 cm à l'arrière et de
Ce brûleur ne doit estre utilise qu'e dans des endroits incombustibles. Son installation dans des locaux combustibles est interdite, saut suivant les dispositions prévues par les codes localaux ét/ou les sections applicables des normes ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 et NFPAA N° 96 (éditions les plus recertes) aux États-Unis d'Ambridge ou les normes CAN/CSA 149.1 et CAN/CSA149.2 (éditions les plus recertes) au Canada, le tout sujet a l'éparation de lautoite complète.
Suffisamment d'air devrait entrer dans la pièce afin de comptener la quantitative d'air enleve par tout système de ventilation et par la combustion des brûleurs de gaz. N'obstruez pas la circulation de 'fair a'intérieur et autour de l'appareil. N'obstruez pas la circulation de 'fair a'intérieur et autour de l'appareil. N'obstruez pas la application definitif. Assurer-vous qu'il y a suffisamment d'espace libre pour entréter le grill et effectuer la (les) connexion(s) nécessaire(s) d'alimentation en gaz. Prévoyez un espace libre de 6 t cm a 'levant pour le nettoyage, 'entretien et 'emploi adéquat.
L'emploiement ou sera instaile le guri doit étré dégage et exempt de combustibles. N'obstruez pas la circulation de l'air de combustion ainsi que l'air de ventilation. NE PAS installer le guri adjacent a une ou des fritueuses à moins d'observer les dispositions pré- nous par les codes locaux et/ou les sections applicables des normes ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 et NFPA N° 96 (éditions les plus recertes) aux États-Unis d'Amérique ou les normes CAN/CSA 149.1 et CAN/CSA149.2 (éditions les plus recertes) au Canada.
EMPLACEMENT
interieur droit.
Avant d'effectuer Installation, vérifiez que le type de gaz (naturel ou propane) ainsi que le cité gagement correspondent aux spécifications de la plaque signalique, qui est situee sur le cité
GULATEUR DE PRESSION DU GAZ dans ce manuel).
Debailles soigneusement voite gritl et assurz-vous qu'aucune pièce n'a été jété avec l'emballage. Un régulateur de pression conguy pour fonctionner avec le brûleur a été fourni est doit éter instaile avant que le gritl soit mis en service (consultez INSTALATION DU RE-
-
Avisez le Service a la clemente de Vulcan immédiatement en faisant le (800) 814-2028.
-
Le giri ne doit pas avoir été déplace, instaile ou modifié.
-
Pour fins d'inspection, tout le matériel d'emballage original doit étré conserve.
suivi en confirmant les faits par écrit ou par communication électronique.
déconverté des dommaqges (indiquez l'heure, la date et a qui vous avez partie) et assurerz le
-
Les gens du terminus local du transporter doivent estre avises immédiatement lors de la
-
Le transporter doit être averti dans les 5 jours ouvrables suivant la reception.
S'il s'avere que le guri a été endommage, veuillez suivre les procedures suivantes :
s'il a effectivement subi des domm âges pendant le transport.
Ce guti a été inspekte event de quitter l'usine. En acceptant sa l'irsion, le transporteur prend intérie responsabilité de le liver en toute sécurité. Immediately apres la l'irsion, veititez
DEBALAGE
INSTALLATION
| Module | Nombre de brûleurs | Consommation de gaz natural BTU/h | Consommation de GPL BTU/h |
| VACB25 / ACB25 | 4 | 68 000 | 64 000 |
| VACB36 / ACB36 | 6 | 102 000 | 96 000 |
| VACB48 / ACB48 | 8 | 136 000 | 128 000 |
| VACB60 / ACB60 | 11 | 187 000 | 176 000 |
| VACB72 / ACB72 | 13 | 221 000 | 208 000 |
tion ou nettoyage.
Les grillies supérieures en fonte résistance sont reversibles pour permettre a la surface de la grille de cuisson déte mise à plat ou inclinée en totale ou en partie. Un ramasse-mètres est fourni pour recueillir les écoulements est les débris de graisse; il s'ouvre par l'avant pour inspec-
toyage lorsqu'ils sont refroidis.
Les gUILs au gaz de comptoir Vlucan/Wolf sont conçus à des fins commerciales seulement et font une chaleur au gaz rapide et efficace. Chaque brûleur est controle par une soupape à gaz regabile. Les éléments radiants moules sont situés directement sous chaque brûleur afin de maintenir une température unforme. Les éléments radiants s'envent facilement pour le net-
GENERAL
POUR COMPUTER AU GAZ
INSTALLATION, FUNCTIONNELMENT ET ENTRETTIEN DES GRILS
PARRELL.
EN CAS DE PAINNE DE COUVAINT, NE TENTEZ PAS DE FAIRÉ FONCTIONNER CET AP-
ajustement, une modification, un service ou un entretien inappropriate peut causer des domages matériels, une blessure ou la mort. Lisez minu- d'emploi est d'entreten avant d'installer ou de vous servir de cet équipement.
une installation, un
AVERITISSMENT

TOUT AUTEA APPAREL.
FLAMMABLES A PROXIMITE DE CET APPAREL OU DE
L'ESSENCE OU D'AUTRES VAREURS OU LIQUIDES IN-
N.ENTREPOSEZ PAS ET NULLISEZ PAS DE
POUR VOTRE SECURITÉ
AFIN D'OBTEINR DU SERVICE.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de Vulcan-Hart ou pour trouver un fournisseur de pièces et service autorise dans votre re-gion, veuillez visiter notre site web à www. Areaunequipment.com
ACB72
ACB60
ACB47
ACB36
ACB25
ACBB36
