XL-DH330PH - Enceinte bluetooth SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XL-DH330PH SHARP au format PDF.
| Type de produit | Micro-chaîne Hi-Fi avec lecteur CD, tuner, station d'accueil iPod/iPhone, port USB, entrée audio auxiliaire |
| Marque | SHARP |
| Modèle | XL-DH330PH (appareil principal) + CP-DH330PH (enceinte acoustique) |
| Dimensions (appareil principal) | L 165 x H 220 x P 235 mm |
| Poids (appareil principal) | 4,1 kg |
| Dimensions (enceinte) | L 148 x H 220 x P 163 mm |
| Poids (enceinte) | 1,6 kg chacune |
| Alimentation | 220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz |
| Consommation (allumé) | 45 W |
| Consommation (veille) | 0,4 W (mode démonstration annulé) |
| Puissance de sortie (RMS) | 100 W (50 W + 50 W) à 10% D.H.T. |
| Impédance enceintes | 4 ohms |
| Type d'enceinte | 2 voies : tweeter 5 cm, woofer 10 cm |
| Formats audio pris en charge | CD audio, MP3, WMA (USB/disque) |
| Sources de lecture | CD, Tuner FM/AM, USB, iPod/iPhone, entrée audio (Aux) |
| Réglages sonores | Graves/Aigus, X-Bass, égaliseur préréglé |
| Minuteries | Programmation unique et quotidienne, mise en veille différée (Sleep) |
| Fonctions RDS | Affichage nom de station, recherche PTY, annonces routières (TP/TA) |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec ; éviter produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas ouvrir l'appareil ; respecter la tension ; éviter humidité et chaleur excessive |
FOIRE AUX QUESTIONS - XL-DH330PH SHARP
Questions des utilisateurs sur XL-DH330PH SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XL-DH330PH - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XL-DH330PH de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI XL-DH330PH SHARP
Micro-chaine XL-DH330PH composée de XL-DH330PH (appareil principal) et CP-DH330PH (enceinte acoustique). Micro-chaine XL-DH360PH composée de XL-DH360PH (appareil principal) et CP-DH360PH (enceinte acoustique).
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Il vous guidera dans l'utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une licence séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing. com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
TABLE DES MATIÈRES
| Adaptateurs iPhone x 2 | Télécommande x 1 | Cadre-antenne PO x 1 | Antenne FM x 1 |
| Pile « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent) x 2 | |||
Les illustrations utilisées dans ce mode d'emploi sont pour le modèle XL-DH330PH.
Page
Informations générales
Précautions 2
Commandes et voyants 2-3
Avant l'utilisation
Raccordement du système 4
Télécommande 5
Fonctionnement de base
Commande générale 5
Réglage de l'horloge (Seulement par télécommande)...6
Ipod et iphone
Écoute de l'iPod et iPhone 6-8
Lecture de disques mp3/wma ou CD
Écoute de disques MP3/WMA ou CD 8-9
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD... 9 - 10
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA) 11
Page
Lecture mémoire de grande capacité USB/
lecteur MP3 12-13
Lecture USB avancée 13
Radio
Écoute de la radio 14
Fonctions avancées
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) 15-17
Opérations programmées et mise en arrêt différée
(Seulement par télécommande) 18-19
Enrichissement du système 20
Références
Dépannage 20-21
Entretien 21
Spécifications 22
Général
S'assurer que l'appareil est placé dans une zone bien ventilée et qu'un espace libre d'au moins 10cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l'arrière de l'appareil.

- Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
- Placer les enceintes à une distance d'au moins 30cm de tout téléviseur CRT afin d'éviter les variations de couleurs à travers l'écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n'est pas enclin à de telles variations.
- Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
- Ne rien placer sur l'appareil.
- Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif. Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
- En cas d'orage, débrancher l'appareil.
- Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abimer les fils internes.
- La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
- Ne pas ouvrir l'enveloppe, on s'exposera à la secoussée électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP. Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
- Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Il faut tracer une pileusse selon le règlementation environnementale. Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C. L'appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
Commande de volume
Le niveau sonore mis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d'utilisation. Il est conseillé d'éviter l'exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.

Façade
Page
- Station d'accueil de l'iPod ou de l'iPhone 7
- Capteur de télécommande 5 3. Voyant de minuterie 18
- Touche marche/attente 5, 7, 9, 18
- Prise Audio In 20
- Prise de casque. 20 7. Borne USB 12
- Tiroirs de disques 9
- Commande de volume 5 10. Touche Fonction. 8,9,12
- Touche de syntonisation haut/lecture ou pause Disque/USB/iPod/iPhone 8,9,12
- Touche d'arrêt Disque/USB/syntonisation bas 8,9,12
- Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque 9



Les façades des enceintes sont amovibles
Veiller à ce que rien n'entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées.
Enceinte acoustique (CP-DH330PH)
- Tweeter
- Woofer
- Event de baffle réflex
- Fil d'enceinte

- Émetteur de télécommande 5
- Touche marche/attente 5,8,9,18
- Touche de tuner (gamme d'ondes) 14, 15 4. Touche RDS ASPM 15
- Touche de silence 5
- Touches numériques 9
- Touche d'affichage iPod/iPhone (TV OUT) 8
- Touche d'affichage Disque/USB 12
- Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion rapide, temps bas. 6, 8, 9, 12, 14, 18
- Touche de préparamètre haut du tuner, curseur haut iPod. 7, 12, 14
- Touche de volume bas 5
- Touche de pré-églage bas du tuner, curseur bas iPod. 7, 12, 14
- Touche de mode égaliseur 6
- Touche iPod/Phone 7 15. Touche CD 8
- Touche d'ouverture/fermeture 8
- Touche d'affichage RDS 15
- Touche RDS PTY 15
- Touche X-Bass. 5
- Touche des graves/aigus 5,6
- Touche de mémoire 10, 14
- Touche d'annulation 10
- Touche d'horloge/minuterie 6, 18
- Touche de sortie 19
- Touche de répertoire. 12
- Touche de mode de lecture 9
- Touche lecture/pause iPod/Phone 8
- Touche Menu de l'iPod/iPhone 7
- Touche de lecture/pause pour disque ou USB. 8, 9, 12
- Touche d'arrêt Disque/USB 8, 12
- Touche de synchronisation haut, saut haut, avance rapide, temps haut. 6, 8, 9, 12, 14, 18
- Touche volume haut 5
- Touche d'entrée 7
- Touche démonstration/gradateur 4 35. Touche audio In. 5,20 36. Touche USB 12

Affichage
Page
- Voyant de dossier pour MP3/WMA 11 2. Voyants de titre MP3/WMA 11 3. Voyant MP3 11 4. Voyant WMA. 11 5. Voyant RDS 15 6. Voyant TA. 15 7. Voyant PTYI 15 8. Voyant TP. 15 9. Voyant de mise en arrêt différée 19 10. Voyant de lectureprogrammee unique. 18 11. Voyant de total MP3/WMA. 11 12. Voyant de lectureprogrammee quotidienne. 18 13. Voayant de mode FM stereo. 14 14. Voyant de reception en FM stereo. 14 15. Voyant de memoire 10,18 16. Voyant extra-graves 5
- Voyant de répétition de lecture pour disque/USB 9 18. Voyant de pause de disque/USB 9 19. Voyant de lecture de disque/USB 9

Enceinte acoustique (CP-DH360PH)
- Tweeter 2. Woofer
- Évent de baffle réflex
- Fil d'enceinte

SHARP MOGELN E. P. OP DHSSHP ENCENTIES AOUSTECLES HAITAIRELEURS IMPEDANCE 4 OHMS PUSSEANCE NONIMALE 80 W1 PUSSEANCE MAXIMALE 160 W SHARP CORPORATION
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d'alimentation.

Antenne FM fournie:
Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM:
Utiliser une antenne extérieure FM (cable coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le cable d'antenne FM fourni lorsqu'on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccordez l'antenne cadre PO aux connecteurs AM et GND. Orientez le cadre antennpe PO de manière à obtenir une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l'attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses).
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l'antenne loin de l'unité pour une meilleure réception.
Raccordement des enceintes
Utiliser des enceintes d'impédance 4 ohms ou plus, car des impédances d'enceintes plus faibles peuvent endommager l'appareil. - Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système. - Insérez entièrement la prise de l'enceinte avec le côté du levier tourné vers la gauche. Tenez la prise de l'enceinte quand vous la retirez de l'appareil. Tirez le fil peut entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil. - Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l'ouverture de baffle réflex. - Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Mode de démonstration
La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se déplacent sur l'afficheur. - Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche DEMO/DIMMER (télécommande) lorsque l'appareil est en mode de veille. Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
Raccordement de ipod ou iphone à un téléviseur
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si le téléviseur/écran est équipé d'une entrée vidéo, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l'appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « ON »
Vérifier que le réglage de l'appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d'accueil d'Apple pour plus d'informations.
Branchement du cordon d'alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l'appareil.
Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
Mise en place des piles
1. Ouvrir le couvercle des piles. 2. Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
Pour introduire ou retarder les piles, on les poussera vers les bornes (-).
3 Fermer le couvercle.

Attention:
- Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
- Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et ancienne. Pour éviter un endommagement éventuel du à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci éviteras dégats potentiels dus à une fuite des piles.
- Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
- La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
- Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l'utilisation:
- Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent).
- Avec un chiffon doux, nettoyer réquilleément l'émetteur de la télécommande et le capteur de l'appareil.
- L'exposition du capteur de l'appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l'appareil.
- Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:


Pour allumer l'appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
Aprèsutilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Contrôle de la luminosité de l'affichage
Pour atténuer la luminosité de l'affiche, appuyer sur la touche DEMO/ DIMMER de la télécommande.
Augmentation progressive automatique du volume
Si on met l'appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu'au dernier réglage de niveau du volume.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOL +/- (sur l'appareil principal) ou appuyer sur VOL 12 + / - (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
Fonction de mise en route automatique
À la pression de l'une des touches suivantes, l'appareil s'allume. - iPod/Phone, CD, USB, AUDIO IN, TUNER (BAND) de la télécommande : La fonction sélectionnée est activée. - Touche /1 de l'appareil principal : L'appareil s'allume et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).
Fonction mise en arrêt automatique
L'appareil principal entre en mode de veille (lorsque l'iPod/iPhone n'est pas raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant:
iPod/iPhone: Aucune connexion.
AUDIO IN: Signal d'entrée non détecté ou audibilité sonore très faible.
TUNER: réception d'aucun signal.
CD/USB: En mode d'arrêt.
Cependant, si l'Podi/Phone est raccordé, l'appareil commencera se recharger. « CHARGE MODE » s'affichera.
Silence
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
X-bass de contrôle
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d'extragraves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
Commandes graves
1. Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « BASS ». 2. Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou -) pour ajuster les graves.
Contrôle des aigus
1. Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « TREBLE ». 2. Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou -) pour ajuster les aigus.
Égaliseur
La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode d'égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche EQUALIZER MODE jusqu'à ce que le mode sonore désiré soit affiché.

Fonction
Une pression sur la touche FUNCTION de l'appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.

La fonction de sauvegarde protégera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d'alimentation CA.
Réglage de l'horloge (seulement par télécommande)

Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 24 heures (0:00).
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche MEMORY.

4 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche « ou » et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche « ou » pour avancer de 1 heures. Pour avancer rapidement, on la mainienda enforcée. 5 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche « ou » et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche « ou » pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l'heure:
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L'afficheur indiquera l'heure pour 5 secondes environ.
L'indication « CLOCK » apparaitra ou l'heure s'affichera si le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil. Si l'heure est incorrecte, il faut remettre l'horloge à l'heure.
Pour remettre l'horloge à l'heure:
Suivre « Réglage de l'horloge » depuis l'étape 1. Si « CLOCK » n'apparaît pas à l'étape 2, sauter l'étape 3 (sélection de l'affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l'affichage 24 heures ou 12 heures:
1 Effacer tous les contenus programmes. [Pour plus de détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire » à la page 21.] 2 Effectuer le « Réglage de l'horloge » à partir de l'étape 1.
Fabrique pour :
iPhone 3GS iPhone 3G iPhone - iPod touch (3ème génération) - iPod touch (2ème génération) - iPod touch (1ère génération) - iPod classic - iPod avec video - iPod nano (5ème génération) - iPod nano (4ème génération) - iPod nano (3ème génération) - iPod nano (2ème génération) - iPod nano (1ère génération) - iPod avec affichage couleur - iPod mini
Attention:
Avant de l'utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod et iPhone vers la première version logicielle. Visiter la page d'accueil du site Web Apple pour télécharger la première version pour votre iPod et iPhone.
- Une fois l'iPod ou l'iPhone connecté à l'appareil, la charge commence. Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message d'erreur « This accessory is not made to work with iPhone » s'affiche sur iPhone.
- Le message «This accessory is not made to work with iPhone» («Cet accessoire n'est pas conçu pour fonctionner avec l'iPhone») ou «This accessory is not supported by iPhone » («Cet accessoire n'est pas pris en charge par iPhone ») peut s'afficher à l'écran quand l'iPhone n'est pas branché proprement (p. ex. de biais) à l'appareil. Dans ce cas, débranchez et rebranchez l'iPhone.
- Ce produit est conçu pour iPhone. Pour prévenir des interférences aléatoires lorsque l'iPhone est raccordé, la sortie casque est déactivée.
Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels d'arrivée.
Connexion de l'adaptateur ipod et iphone
- S'il vous plaît utiliser l'adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone.
- Vous pouvez utiliser un câble audio pour raccorder votre iPod à la prise AUDIO IN si:
- votre adaptateur iPod ne rentre pas dans le logement iPod de l'appareil principal. 2. cet iPod n'est pas accompagné d'un adaptateur iPod. 3. cet iPod n'est pas doté d'un connecteur 30 broches iPod.
| Adaptateur iPhone n° | Description de l’iPhone | Capacité |
| 12 | iPhone | 4GB & 8GB & 16GB |
| 15 | iPhone 3G | 8GB & 16GB |
| 15 | iPhone 3GS | 16GB & 32GB |
Pour insérer l'adaptateur ipod ou iphone
1 Ouvrir le couvercle de l'iPod en tirant sur la languette.

2 Insérer l'adaptateur iPod ou iPhone dans l'appareil et connecter l'iPod ou iPhone.

Attention:
Débranche tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l'insérer dans le logement.
Pour retirer l'adaptateur ipod ou iphone
Insérer la pointe d'un tournevis (- type, petit) dans l'orifice de l'adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer.

Lecture de l'ipod ou iphone
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction iPod. 3 Insérer l'appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l'appareil principal. 4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /ii (iPod/iPhone/ii).


Lecture de l'iphone
- Le son n'est transmis de iPhone à l'appareil principal qu'une fois le processus d'autotextification terminé, dans les 10 secondes environ.
- Les appelants entrants interrompent la lecture et les sonneries de iPhone sont émises uniquement par les hautparleurs de l'appareil principal.
- Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s'entendre qu'à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation.
Pour déconnecter l'ipod ou iphone
Retirer tout simplement l'iPod ou iPhone du logement iPod. Il n'y a aucun danger à le faire même pendant la lecture.
Navigation dans les menus de l'iPod et de l'iPhone
1. Appuyez sur la touche MENU pour visualiser le menu sur l'appareil iPod ou iPhone. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent. 2. Utilisez la touche PRESET (▼ ou ▲) pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Pendant la navigation dans le menu de l'iPod ou iPhone avec la télécommande, ne manipulez aucune touche sur l'appareil iPod ou iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou -) de l'appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l'iPod et iPhone est sans effet.
Fonctionnement de l'ipod et iphone:
Les opérations décrites ci-dessus dépendent de la génération d'iPod et iPhone utilisée.
Système en fonctionnement:
Lorsque l'appareil principal est en marche, l'iPod et iPhone s'allument automatiquement lors de leur insertion dans le logement de l'appareil.
Arrêt du système (mise en veille)
Lorsque l'appareil principal est passé en mode veille, l'iPod et iPhone placé dans le logement passe automatiquement en mode veille.
Regarder des vidéos sur une TV connectée à ipod ou iphone
1 Appuyer sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant plus de 2 secondes. « TV DISP » va s'afficher. 2 Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture.
- Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo va s’afficher automatiquement sur l’écran de TV lorsque la touche ENTER sera pressée. Pour revenir au visionnage vidéo sur l’écran de l’iPod ou iPhone, appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu vidéo. Puis appuyez sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant 2 secondes jusqu’à ce que apparaisse « iPod DISP »
- Pendant la lecture vidéo de l'iPod ou iPhone, le fait d'appuyer sur la touche DISPLAY (TV OUT) ne fera pas basculer l'affichage vidéo entre l'iPod et le téléviseur.
Fonction de détection de lecture d'iPod ou iPhone:
Une fois la touche de lecture sur l'iPod ou iPhone actionnée, l'appareil principal passe automatiquement à la fonction iPod en remplacement de la fonction précédemment sélectionnée.
Attention:
- Débrancher tous les accessoires de l'iPod ou iPhone avant de l'insérer dans le logement iPod.
- La touche d'arrêt (M) de l'appareil principal n'est pas valide lorsque la fonction iPod est activée.
Diverses fonctions ipod
| Fonction | Appareil principal | Télécommande | Opération |
| Lecture | / / | / / II | Appuyer pour passer en mode pause. |
| Pause | / / | / / II | Presser en mode de lecture. |
| Plage haut/bas | — | / / | Appuyer pour passer en mode lecture ou pause. Si l'on appuie sur la touche en mode pause, appuyer sur la touche >/II pour lancer la plage désirée. |
| Avance rapiè/ inversion | — | / / | Presser en mode de lecture et la maintainir enforcée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. |
| Affichage | — | DISPLAY (TV OUT) | Rétroéclairage iPod ON. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour basculer entre sortie d'affichage video sur iPod ou TV. |
| Répétition | — | PLAY MODE | Appuyer pour basculer en mode de répétition. |
| Lecture aléatoire | — | PLAY MODE | Maintenir la pression pour basculer en mode aléatoire. |
| Menu iPod | — | MENU | Appuyez pour voir le menu iPod durant la fonction iPod. |
| Entrer iPod | — | ENTER | Appuyez pour confirmer la sélection. |
| Curseur haut/bas de l'IPod | — | / / | Appuyez pour sélectionner le menu iPod. |


Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l'état du disque ou du dispositif utilisé pour l'enregistrement.
MP3 est un format de compression. Il s'agit de l'acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
- Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
- Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'afficheur peut différer du temps de lecture en cours. Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l'aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
- Le voyant « MP3 » et « WMA » s'allumera après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA. Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps.
Lecture de disque
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de CD. 3 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. 4 Mettre le disque sur le tiroir, côté étiquette vers le haut.

5 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque. 6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/USB /). Appuyez la lecture de la première plage, l'appareil s'arrête automatiquement.
Attention:
- Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
- Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
- Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
- S'il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
- En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques, éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
- Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. L'appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu'un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
Notes pour CD ou disque mp3/wma:
Lorsque l'avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l'appareil affiche “END” et entre en pause. Lorsque l'opération d'inversion atteint le début du premier morceau, l'appareil passe en mode de lecture (seulement pour les CD). - Les disques réinscriptibles multi sessions dont l'écriture est inachevée peuvent toujours être lus.
Diverses fonctions de disque
| Fonction | Appareil principal | Télécom- mande | Opération |
| Lecture | Presser en mode d'arrêt. | ||
| Arrêt | Presser en mode de lecture. | ||
| Pause | Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche▶/ɪ pour reprendre la lecture depuis le point d'arrêt. | ||
| Plage haut/bas | — | ▲▲▲ | Presser en mode de lecture ou d'arrêt. Si on appuie sur la touche en mode d'arrêt, presser sur la touche▶/ɪ pour déclencher le morceau souhaïte. |
| Avance rapide/inversion | — | ▲▲▲ | Presser en mode de lecture et la maintainir enforcée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. |

Recherche directe de morceaux
En utilisant les touches numériques, les plages désirées sur le disque en cours peuvent être lues.
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner la plage désirable pendant la lecture du disque souhait.
- Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu'au nombre 9. Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « 10+ »
A. par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer une B. Par exemple, pourCHOISIR 130
1 Appuyer deux fois sur la touche « 10+ » 2 Appuyer sur la touche « 1 » 3 Appuyer sur la touche « 3 » 4 Appuyer sur la touche « 0 »

- Un nombre de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.
- En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche (CD/USB).
Lecture répétée
Avec répetition lecture, l'appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une série programme.
Pour répéter la lecture d'un pistе:
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que « 1-REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche _u / n (CD/USB _u/n ).
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que « ALL REPEAT » apparaissent. Appuyer sur la touche /u (CD/USB)
Pour répéter des morceaux souhaités:
Suivez les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmes » à la page 10, puis appuyez une fois sur la touche PLAY MODE de façon répétitive jusqu'à ce qu'apparaisse le message « ALL REPEAT ».
Pour annuler la lecture répétée:
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que « NORMAL » apparaisse et que « » disparaisse.

Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire:
Maintenir la touche PLAY MODE de la télécommande enfoncée jusqu'à ce que « RANDOM » apparaisse. Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Pour annuler la lecture aléatoire:
Maintenir la touche PLAY MODE enfoncée jusqu'à ce que « NORMAL » apparaisse et que « R » disparaisse.

- Il est possible, en appuyant sur la touche▶ pendant la lecture aléatoire, de passer à la plage suivante prévue dans la lecture aléatoire. Cependant, la touche▶ ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage en cours de lecture sera localisé.
- Lors de la lecture au hasard, l'appareil produit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de désigner un ordre.)
Attention:
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche (CD/USB). Sinon, le disque sera lu continuellement.
Lecture des morceaux programmes (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.

2 Appuyer sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.

Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro de morceau.

4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d'autres morceaux. 32 plages au total sont programmables. Pour vérifier les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY. En cas d'erreur, on peut effacer des morceaux programmes en pressant sur la touche CLEAR. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/USB / II).
Lecture des morceaux programmes (mp3/wma)
1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour passer en mode de sauvegarde de programme.

2 Appuyer sur la touche PRESET (▼ ou ▲) de la télécommande pour sélectionner le dossier désiré.

Appuyer sur la touche ▼ ou ▲ de la télécommande pour sélectionner les plages désirées.

3 Appuyer sur la touche MEMORY pour enregistrer le dossier et le numéro de plage. 4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d'autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /II (CD/USB /II).
Pour annuler la lecture des morceaux programmes:
En mode d'arrêt programme, appuyer sur la touche (CD/USB), « MEM CLEAR » s'affiche et tous les contenus programmes sont effacés.
Ajout de morceaux au programme:
Si un programme a été stocké préalablement, l'appareil affiche « MEMORY ». Appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY pour accéder à la dernière mémoire de programme. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du programme précédent.
- Lorsqu'un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé.
- Les morceaux programmes ne s'effacent pas même si on presse la touche ON/STAND-BY pour passer en attente ou si on passe de la fonction CD à une autre.
- La lecture au hasard n'est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmes.
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio) Il y a de nombreux sites de musique sur l'Internet d'où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW. - Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d'une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.

Sur l'ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l'aide de la touche FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous.
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1. 2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 2 et 3. 3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 4 et 5. 4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme dossier 6. - L'information relative à l'ordre des dossiers et des fichiers écrites sur le disque dépend du logiciel d'écriture. Il est possible que l'appareil ne lise pas les fichiers selon l'ordre prévu. - Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus.
L'activation/désactivation du mode dossier peut s'effectuer via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus avec mode dossier désactivé.



Procédure de lecture de disques mp3/wma avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/WMA. Les informations sur le disque seront affichées.

2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche PRESET (ou▲) pour sélectionner le dossier désiré. (Mode dossier active)

3 Sélectionner le fichier à en appuyant sur la touche ou. 4 Appuyer sur la touche /II (CD/USB /II). La lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
- Les noms du titre, de l'artiste et de l'album s'affichent s'ils sont enregistrés sur le disque.
- Si la lecture s'effectue avec le mode dossier activé, appuyer sur la touche PRESET (▼ ou ▲) pour sélectionner le dossier même s'il est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
- Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY.

Si « NO SUPPORT » s'affiche, cela signifie qu'on a sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à jouer n'est pas supporté).


Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de fichier MTP et AAC provenant d'un dispositif de stockage de masse USB ou d'un lecteur MP3.

Lecture à partir d'un dispositif usb/mp3 avec le mode dossier désactivé
1 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l'appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s'affichent.

2 Sélectionner le fichier à en appuyant sur la touche ou >. 3 Appuyer sur la touche /ii (CD/USB /ii). La lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
- Le titre, le nom de l'artiste et de l'album s'affichent s'ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
- Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY.
Pour permettre l'enpause de la lecture:
Appuyer sur la touche /II (CD/USB/II).

Lire à partir d'un dispositif usb/mp3 avec le mode dossier activé
1 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l'appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. À propos le branchement, les informations du dispositif s'affichent. 2 Appuyez sur la touche FOLDER et puis sur la touche PRESET (▼ ou ▲) pour sélectionner le dossier désiré. Pour démarrer la lecture avec le mode dossier, aller à l'étape 4. Pour changer le dossier lu, appuyez sur la touche PRESET (▼ ou ▲) pour sélectionner un autre dossier. 3 Sélectionnez le fichier à en appuyant sur la touche ou >. 4 Appuyez sur la touche /II (CD/USB /III). La lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
- Le titre, le nom de l'artiste et de l'album s'affichent s'ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
- Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY.

Enlever le dispositif de mémoire USB
1. Appuyer sur la touche (CD/USB) pour arrêter la lecture. 2. Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.

- SHARP ne pourrait être tenu pour responsable de la perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB est raccordé au système audio.
- Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.
- Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
- SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
- Il est déconseilé d'utiliser un câble USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L'utilisation d'un câble USB affecterait les performances du système audio.
- Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
- La borne USB de cet appareil n'est pas prévue pour une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB. La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne USB.
- Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.
- Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En cas de fichier illisible, « NO SUPPORT » est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent sur l'afficheur à cause d'un fichier non spécifique, éteindre l'appareil et le rallumer.
- Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit, éteindre l'appareil et le rallumer.
- La borne USB est uniquement prévue pour la connection directe au dispositif de mémoire USB sans cable.
- Le lecteur MP3 ne se charge pas en fonction CD.
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les CD :
Page
Recherche directe de morceaux 9 Lecture répétée 9 Lecture aléatoire 10 Lecture des morceaux programmes 10
Si le dispositif de mémoire USB n'est pas connecté, « NO MEDIA » s'affichera sur l'écran.
Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d'échantillonnage est 32, 44, 1, 48 kHz) L'ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d'écriture utilisé lors du téléchargement des fichiers. Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre 32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA. - Veuillez ajouter l'extension «.MP3 » ou «.WMA » pour les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être sans extension MP3/WMA. - Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil. - Le nombre maximum de caractères du nom d'un dossier ou d'un fichier pouvant être affiché par cet appareil est 32. Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 1024. Le nombre maximum total de dossiers est de 255, répertoire racine non inclus. - Le temps de lecture de l'affichage peut ne pas être affiché correctement lors de la lecture d'un fichier à débit binaire variable. - Les informations d'ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d'afficher le nom du titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du fichier ou en mode pause. - La fonction métadonnées WMA est compatible avec les noms de titre, d'artiste et de l'album enregistrées dans les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas être lus.

Accord
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche FUNCTION de l'appareil principal ou sur la touche TUNER (BAND) de la télécommande de façon répetitive jusqu'à sélectionner la bande de fréquence désirée (FM stéreo, FM mono ou PO). 3 Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) (TUNING (ou)) pour symponiser la station désirée.
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING (▲ ou ▼) (TUNING (« ou »)) pour synchroniser la station désirée.
• Accord automatique:
Si on presse la touche TUNING (▲ ou ▼) (TUNING (« ou »)) plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu'il capte.
- La recherche automatique s'arrête dès qu'il se produit des parasites. Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance. Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING (▲ ou▼) (TUNING (▲ ou▶)). Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s'allume. Le nom de la station apparait ensuite. L'accord automatique s'achève complètement pour la mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS (voir page 17).
Pour recevoir une émission FM stéréo:
- Appuyer sur la touche FUNCTION sur l'appareil principal ou sur la touche TUNER (BAND) de la télécommande pour sélectionner le mode stéreo et l'indicateur « ST » s'affiche. « CO » apparait lorsqu'une émission FM captée est en stéreo.
- Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour éteindre « ST ». La réception passe en mono, mais le son devient plus clair.
Mise en mémoire d'une station
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par la simple pression d'une touche. (Accord de presélection)
1 Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord » 2 Appuyer sur la touche MEMORY.

3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET (ou) pour sélectionner le numéro de présélection. Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de présélection 1. 4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour permettre la station en mémoire. Si les voyants «MEMORY» et le numéro de préreglage disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter l'opération à partir de l'étape 2. 5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou replacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement de l'appareil.
Rappel d'une station mécanisée
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET (▼ ou ▲) moins de 0,5 seconde.
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection)
1 Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou ). Les nombres de présélection se mettent à clignoter et l'appareil se calle sur chaque station pendant 5 secondes. 2 Réappuyer sur la touche PRESET (▼ ou ▲) lorsque la station souhaitée est localisée.
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l'appareil en mode d'attente. 2 Tout en maintenant les touches FUNCTION enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « TUNER CLEAR »

RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la station et les informations concernant le type de programme, tel que sport, musique, etc.
Lorsque l'appareil capte une station RDS, les lettres « RDS » et le nom de station s'inscrivent sur l'afficheur. « TP » (programme routier) s'affiche lorsque l'émission captée porte des informations routières et « TA » (annexe routière) apparait lorsque l'information routière est en cours de diffusion. « PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparait pendant la réception d'une station PTY dynamique.

On peut commander le RDS seulement à l'aide des touches de la télécommande.
Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l'affichage change comme suit:

Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit:


Mémorisation automatique de stations (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu'à 40 stations programmables.
S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorables est réduit d'autant.
Appuyez sur la touche TUNER (BAND) de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyez sur la touche RDS ASPM de la télécommande et maintenez-la enfoncée.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).

2 Lorsqu'une station RDS est détectée, « RDS » s'affiche un instant et la station est mise en mémoire.

Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes.

Pour interrompre l'opération ASPM en cours:
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.
Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire. S'il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations. - Si aucune station n'est mise en mémoire, l'appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ. Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être méorisé. - Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents. - Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations peuvent changer.
Notes pour le fonctionnement RDS
L'appareil affiche alternativement « PS », « NO PS » et un nom de station. Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à afficher le nom de la station. NO PS , NO PTY ou NO RT clignote environ 5 secondes et la fréquence s'affiche.
Notes pour le texte radio:
- Les 8 premiers caractères de texte radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur l'afficheur.
- Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio, l'appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio. L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change.
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recherche PTY):
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports, informations routières, etc.) voir page 17.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2 Appuyez sur la touche RDS PTY sur la télécommande.

« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes.
Avant 6 secondes, appuyer sur la touche « SELECT » ou « PTY TI » pour sélectionner le type de programme.

Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme se modifie. Si on maintient la touche enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change rapidement.
Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-d. avant 2 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.

Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparait et l'opération de recherche démarre.
Si l'afficheur arrêté de clignoter, reprendre à partir de l'étape 2. Lorsque l'appareil trouve le type de programme souhaité, le nombre du canal correspondant s'allume pour 8 secondes et le nom de station reste allumé ensuite. Pour écouter le même type de programme d'une autre station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le nombre de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L'appareil recherche alors une autre station. Si aucune station n'est trouvée, « NOT FOUND » apparait pendant 4 secondes.
Si on désire le programme d'informations routières:
Si on désigne le programme routier (TP) à l'étape 3, « TP » apparait.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparait.
Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants.
| NEWS | Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actualités. |
| AFFAIRS | Programmesapprofondis suractualités,généralément avec uneprésentation ouconception différente,ycomprisundébatou une analyse. |
| INFO | Programmepour consels dans un senstrès large. |
| SPORT | Programmese sur les sports. |
| EDUCATE | Programméducatif, fondamental. |
| DRAMA | Feuilletons. |
| CULTURE | Programmese la culture nationale ourégionale,comprenant les langues, le théâtre,etc. |
| SCIENCE | Programmese sur la science naturelle et latechnologie. |
| VARIED | Programmese conversation de typedivertissement, nonclassibles dansd'autres catégories.Par exemple,jeux, interview,etc. |
| POP M | Programmese musicaux, variétés,hit-parade,etc. |
| ROCK M | Musiques modernes contemporaines,écrites et jouées par de jeunesmusiciens. |
| EASY M | Musique contemporaine de type « écoutefacile», opposée à pop,rock, classique.La musique de cette catégorie estsovient vocale et de courte durée. |
| LIGHT M | Musique classique générale, nonspecialisée.Instrumentale,vocale ouchoeur. |
| CLASSICS | Musiqueorchestrale,symphonies,musique de chambre,opéra,etc. |
| OTHER M | Musique non classable comme Rhythm &Blues,Reggae,etc.Participièmentutilisés pour la musique spécialisée, comme le Rhythm & Blues ou le Reggae. |
| WEATHER | Programmetéméto. |
| FINANCE | Commerce,marketing,stocks,etc. |
| CHILDREN | Programmesevisés aux jeunes,divertissement, renseignements utiles. |
| SOCIAL | Programmes sur les personnes et les choses, y compris la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. |
| RELIGION | Programmes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l'existence et l'éthique. |
| PHONE IN | Programmes ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum. |
| TRAVEL | Programmes sur tous les types de voyages : proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délai, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA. |
| LEISURE | Programmes concernant les loisirs auxquels les auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc. |
| JAZZ | Musique polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation. |
| COUNTRY | Musique populaire issue de la tradition sociale dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une métodie directe et une façon narrative. |
| NATION M | Musique populaire du monde en version originale et non en angeais. |
| OLDIES | Musique populaire, vieuxsuccès. |
| FOLK M | Musique qui a l'origine de la culture sociale d'un pays particulier, souvent accompagnée d'instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une'affaire historique ou le peuple. |
| DOCUMENT | Programme documentaire,présenté dans un style d'enquête. |
| TEST | Émission pour l'essai d'un émetteur ou d'un récepteur d'urgence. |
| ALARM | Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d'un danger à partir. |
| NONE | Pas de type de programme (réception seulement). |
| TP | Indique qu'il s'agit d'une station émettant des informations routières. |
| TA | Informations routières en cours de diffusion. |

Lecture programmée:
L'appareil s'allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure prédéfinie.
Programmation unique:
La programmation unique se déroule une seule fois à l'heure programmée.
Programmation quotidienne:
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin.
Programmations unique et quotidienne à la fois:
Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil.
1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19). 2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19).

Avant de régler la minuterie:
- Vérifier que l'horloge est à l'heure (voir page 6). Si l'horloge n'est pas à l'heure, on ne peut pas programmer une opération. Pour la lecture programmée: Connecter un dispositif USB ou charger les disques ou installer l'iPod.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche « ou « pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. Mettre l'horloge à l'heure s'il n'affiche pas « ONCE SET » ou « DAILY SET »
4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche « ou « pour sélectionner « TIMER SET » et presser sur la touche MEMORY. 5 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche « ou « et appuyer sur la touche MEMORY. 6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche « ou « et appuyer sur la touche MEMORY. 7 Programme l'heure d'arrêt comme décrit dans les étapes 5 et 6. 8 Pour sélectionner une source pour la lecture programmée (CD, TUNER, USB, iPod ou AUDIO IN), appuyer sur la touche « ou ». Appuyer sur la touche MEMORY.
S'il s'agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur la touche « ou » et appuyer sur la touche MEMORY. Si aucune station n'a été programmée, « NO PRESET » s'affiche et la programmation s'annule.
9 Regler le volume en agissant sur la commande VOLUME, appuyer sur la touche MEMORY. Éviter de trop élever le volume. 10 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en voille. Le voyant « TIMER » s'allume, indiquant que l'appareil est pré à la lecturerogrammée.

11 Lorsque le temps préprogrammé est atteint, la lecture commence. Le volume augmente graduellement jusqu'au niveau préprogrammé. L'indicateur « ⊙ » clignote pendant la lecture dirigée par minuterie.
L'indicateur « DAILY » clignote pendant la lecture dirigée par minuterie.
À l'heure de fin, le système se met en veille automatiquement.
Programmation unique:
L'opération programmée s'annule.
Programmation quotidienne:
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour. Il continue jusqu'à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annulez cela si elle n'est plus nécessaire.
Pour effectuer une lecture programmée avec un élément raccordé à la borne USB ou aux prises AUDIO IN, sélectionner « USB » ou « AUDIO IN » à l'étape 8. L'appareil entre automatiquement en mode de veille. Toutefois, l'unité connectée ne se met pas sous/hors tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les étapes « Annuler le réglage du minuteur » de cette page.
Vérification du réglage du minuteur:
1. Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 2. Avant 10 secondes, appuyer sur la touche « ou « pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. 3. Avant 10 secondes, appuyer sur la touche « ou « pour sélectionner « TIMER CALL » et presser sur la touche MEMORY.
Annuler le réglage du minuteur:
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche « ou « pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche « ou « pour sélectionner « TIMER OFF » et presser sur la touche MEMORY. L'opération programmée s'annule (le contenu de la programmation restera variable).
Réutilisation de l'opération programmée en mémoire : Le paramétrage du programmeur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes.
1 Allumer le système et maintenant la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche « ou « pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche « ou « pour sélectionner « TIMER ON » et presser sur la touche MEMORY. 4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Mise en arrêt différée
La radio, le disque compact et l'iPod et le dispositif USB peuvent être tous mis hors tension automatiquement.
1 Allumer la source souhaitée. 2 Appuyer sur la touche SLEEP. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner l'heure.
$$ 1 0 \rightarrow 2 0 \rightarrow 3 0 \rightarrow \dots \dots. 8 0 \rightarrow 9 0 $$
4 « SLEEP » apparait. 5 Le temps prérogé, l'appareil entre automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée:
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP.
Annulation de la mise en arrêt différée:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l'affichage de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, professionnel comme suit.
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner « SLEEP 00 »
Mise en arrêt différée et lecture programme:
Par exemple, on peut s'endormir en écoutant la radio et se réveiller le lendemain matin avec un CD favori.
1 Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci-dessus, étapes 1 - 5). 2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé, lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18).

Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce.


Écoute dessins de lecture à partir d'un lecteur audio portable, etc.
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN. Lorsqu'il s'agit d'un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur. 2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 3 Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN. 4 Déclencher la lecture sur l'élément raccordé. Si le niveau du volume de l'appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela arrivait, diminuez le volume de l'appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume de l'appareil connecté.
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l'appareil à l'écart du téléviseur.

Casque
- Écouter la musique à des niveaux raisonnables. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.
- Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms. Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l'utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agrées par SHARP.

Général
| Problème | Cause |
| ● L'horloge n'est pas à l'heure. | ● Y a-t-il eu une panne de courant ? Remette l'horloge à l'heure. (Voir page 6) |
| ● L'appareil ne répond pas à la pression d'une touche. | ● Mettre l'appareil en veille et le rallumer. ● S'il fonctionné toujours mal, réinitialiser. (Voir page 21) |
| ● Aucun son n'est entendu. | ● Le volume est-il régé sur « MIN » ? ● Le casque est-il branché ? ● Les fils des enceintes sont-ils débranchés ? |

Lecteur CD
| Problème | Cause |
| • La lecture ne démarre pas. • La lecture s'accroTE au milieu ou ne se fait pas correctement. | • Le disque est-il mis à l'envers? • Le disque satisfait-il à la norme? • Le disque est-il déformé ou rayé? |
| • La lecture est intermittente ou s'accroTE. | • L'appareil subit-il des vibrations? • Le disque est-il encrassé? • Une condensation est-elle formée dans l'appareil? |

Télécommande
| Problème | Cause |
| ● La télécommande ne fonctionne pas. | ● L'appareil est-il branché sur secteur ? ● Les polarités des piles sont-elles respectées ? ● Les piles sont mortes ? ● La distance et l'angle sont-ils corrects ? ● Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ? |

Tuner
| Problème | Cause |
| L'émission radiodiffusée est parasitée consécutivement. | L'appareil se trouve-t-il àproximé d'un télévisueur oud'un PC ?L'antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il place àproximé ? Éloigner l'antennedu cordon d'alimentation. |
USB
| Problème | Cause |
| ● Impossible de déctector le péripérique. | ● Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?● Le péripérique est-il correctement raccordé ?● Le péripérique est-il de type MTP ?● Le péripérique ne contient-il que des fichiers AAC ? |
| ● La lecture ne démarre pas. | ● Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?● Le fichier MP3 est-il endommagé ? |
| ● Affichage de l'heure erroné.● Affichage du nom du fichier erroné. | ● Un fichier à débit binaire variable est-il en cours de lecture ?● Le nom de fichier apparait-il caractères chinois ou japonais ? |
iPod et iPhone
| Problème | Cause |
| Aucun son n'est produit.Aucune image n' apparait sur le téléviseur/écran. | iPod ou iPhone n'est pas lu.iPod ou iPhone n'est pas correctement racordé à l'appareil.L'appareil est-il branché sur secteur ?Le cable video n'est pas correctement racordé.La sélection d'entrée télévision/écran n'est pas correctement réglee.La fonction de sortie TV de l'IPod n'as pas été régée pour la sortie video. |
| Li'IPod ou iPhone ne se charge pas. | Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n'est pas complet.Li'IPod utilisé est de (3eme génération).Li'IPod ou l'IPhone n'est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la page 6. |
| « This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparait sur l'écran de iPhone. | La batterie de iPhone est faible.Veuiliez recharger iPhone.Li'Phone n'est pas raccordé correctement. |
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil ou sur l'émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. Si cela se produit, laisser l'appareil allumé sans disque jusqu'à ce qu'une lecture normale redevienne possible (environ 1 heures). Essuyer toute condensation sur l'émetteur avec un chiffon sec avant de faire fonctionner l'appareil.
Si le problème survient
Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à la foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera. 2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal de l'appareil, débranche-le de la prise de courant et rebranche-le et enfin rallume l'appareil.
Si l'appareil n'est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire.
Réinitialisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire
1. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. 2. Tout en maintenant les touches OPEN/CLOSE enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « ALL CLEAR »

Attention:
Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages pour horloge, minuterie, préselection de tuner et programmes CD.
Avant de transporter l'appareil
Retirer l'iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l'appareil. Passer ensuite l'appareil en mode de veille. Transporter l'appareil alors que l'iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à l'intérieur peut endommager l'appareil.
Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
- Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
- Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
- Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.


Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Attention:
- Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l'enveloppe.
- Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil.

Général
| Alimentation | 220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz |
| Consommation XL-DH330PH | Allumé: 45 W En voille: 0,4 W (*) |
| Consommation XL-DH360PH | Allumé: 50 W En voille: 0,4 W (*) |
| Dimensions | Largeur: 165 mm Hauteur: 220 mm Profondeur: 235 mm |
| Poids XL-DH330PH | 4,1 kg |
| Poids XL-DH360PH | 4,1 kg |
Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le mode de démonstration est annulé en voile. Se reporter à la page 4 pour désactiver le mode de démonstration.
Amplificateur
| Puisssance de sortie XL-DH330PH | PMPO: 280 W MPO: 140 W (70 W + 70 W) (10% de D.H.T.) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10% de D.H.T.) RMS: 66 W (33 W + 33 W) (1% de D.H.T.) |
| Puisssance de sortie XL-DH360PH | PMPO: 440 W MPO: 220 W (110 W + 110 W) (10% de D.H.T.) RMS: 160 W (80 W + 80 W) (10% de D.H.T.) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (1% de D.H.T.) |
| Bornes de sortie | Enceintes: 4 ohms Casque: 16 - 50 ohms (recommendé: 32 ohms) |
| Bornes d'entrée | Entrée Audio (signal audio): 250 mV/47 k ohms |
Lecteur CD
| Type | Lecteur de disque simple compacts |
| Procédé de lecture | Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux |
| Convertisseur N/A | Convertisseur N/A multi-bits |
| Réponse en fréquence | 20 - 20 000 Hz |
| Gamme dynamique | 90 dB (1 kHz) |
| L'âge hôte USB | ● Conforme au standard USB 1.1 (Vitesse pleine)/ 2.0 Mémoire de grande capacité. ● Support Bulk uniquement et protocole CBI. |
| Ber supporté | ● MPEG 1 Layer 3 ● WMA (Non DRM) |
| Le binaire supporté | ● MP3 (32 ~ 320 kbps) ● WMA (64 ~ 160 kbps) |
| les | ● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 1024. ● Le nombre maximal total de dossiers est de 255, réertoire racine COMPRIS. ● Les informations d'ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. ● Support des ID3TAG version 1 et version 2. |
| port du système fichiers | ● Support des péphériques USB avec Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/FAT 32. ● Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur. |

Tuner
| Gamme de fréquences | FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1 620 kHz |

Enceinte (CP-DH330PH)
| Type | Enceinte à 2 voies Tweeter de 5 cm Woofer de 10 cm |
| Puisance d'entrée maximale | 100 W |
| Puisance d'entrée nominale | 50 W |
| Impédance | 4 ohms |
| Dimensions | Largeur: 148 mm Hauteur: 220 mm Profondeur: 163 mm |
| Poids | 1,6 kg /chacune |

Enceinte (CP-DH360PH)
| Type | Enceinte à 2 voies Tweeter de 5 cm Woofer de 12 cm |
| Puisance d'entrée maximale | 160 W |
| Puisance d'entrée nominale | 80 W |
| Impédance | 4 ohms |
| Dimensions | Largeur: 148 mm Hauteur: 220 mm Profondeur: 192 mm |
| Poids | 2,1 kg /chacune |