VC-M25GM - Caméscope SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-M25GM SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope VHS |
| Format vidéo | VHS PAL |
| Fonction d'enregistrement | Oui |
| Lecture | Oui |
| Auto réglage | Oui |
| Mode d'enregistrement | Long Play 4 têtes |
| Qualité d'image | Sharp Super Picture |
| Alimentation | Non précisé |
| Connectivité | Entrée et sortie audio/vidéo |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Manuel d'utilisation | Inclus |
| Compatibilité | Magnétoscopes VHS standards |
| Fonction minuterie | Non précisé |
| Contrôle parental | Non précisé |
| Type de cassette | VHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-M25GM SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-M25GM SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-M25GM - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-M25GM de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-M25GM SHARP
-
TV
-
VCR
-
MISE EN FONCTIONNEMENT (ROUGE)
-
AUDIO OUT Cette touche ne fonctionne
sur ce modèle
-
VERROUILLAGE DE MODE
-
AFFICHAGE
-
VOLUME
-
EFFACEMENT
-
MENU
-
LECTURE/LECTURE ACCELEREE (BLEU)
-
REMBOBINAGE/AVANCE RAPIDE (BLEU)
-
ARRET (BLEU)
-
ENREGISTREMENT (ROUGE)
-
HEURE
-
VITESSE DE DEFILEMENT Cette touche ne fonctionne pas sur VC-M25GM.
-
SHOWVIEW
-
TELEVISEUR/MAGNETOSCOPE
-
RECHERCHE
-
RALENTI
-
DPSS ⊕ / ⊖
-
MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR
-
ENTREE
-
MODE D'AFFICHAGE A L'ECRAN
-
SELECTION DES CANAUX ⊕ / ⊖
-
SHARP SUPER PICTURE
-
VALIDATION
-
TOUCHES ▲/▼/◄/►
-
PAUSE/ARRET SUR IMAGE
-
TOUCHES NUMEROTEES
-
AM/PM (Z)
-
RETOUR A ZERO

• TV
-
VCR
-
ACCENS./SPEGNIM. (ROSSO)
-
AUDIO OUT Tasto
Équivalence des fonctions à l'avant du magnétoscope/sur la télécommande.
Si vous préférez ou si les piles de la télécommande sont usées, vous pouvez utiliser les commandes à l'avant du magnétoscope. Les seules différences de fonction sont les suivantes:
| AFFICHAGE FONCTIONA L'ECRAN | UTILISATION DE LATELECOMMANDE | UTILISATION DE L'AVANTDU MAGNETOSCOPE |
| Déplacement HAUT/BASDéplacement DROITE/GAUCHE | Touche [PLAY/STOP]Touches [FF/REW] | Touches CHANNEL ⊕/⊖Tourner bouton rotatif DR/G |

Bediening via VCR zelf- of afstandsbediening.
Menu principal d'affichage a l'ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Déballage des accessoires ....3
Choix de l'emplacement idéal ....4
Raccordement du magnétoscope au téléviseur et à l'antenne ....5
Réglage du canal vidéo ....6
Installation automatique ....../

ROY (R) (R) (R) (R)
Introduction 8
Localisation d'un point sur la bande 10
Arrêt sur image et ralenti .....10
Affichage à l'écran
Sélection du mode de fonctionnement .....12

ENICE STATEMENT
Enregistrement immédiat 13
Enregistrement programmé....13
Enregistrement à l'aide du système SHOWVIEW 15
Programmation d'enregistrements différés .....17
Validation/Annulation d'une programmation .....19

CORIATION OF
Fonctionnement du téléviseur par la télécommande ....20
Affichage numérique ....20
Système de recherche d'index (DPSS) .....21
Recherche à intervalles réguliers .....21
Enregistrement à partir d'une source externe .....22
Langue 22
Verrouillage de mode 22
Répétition .....22

INSTALLATION PERSONAL
Tri manuel 23
Réglage manuel 24
Réglage manuel de l'horloge .....26

1. 2006.10.19: NEMI-UNO
Raccordement du magnétoscope à un décodeur ou recepteur satellite .....27
Mise en route du décodeur 27
Raccordement du magnétoscope à un caméscope .....28

CONUTERIAL
Avant de faire appel à un technicien ....29
Fiche technique .....{viii}
MENU PRINCIPAL D'AFFICHAGE A L'ECRAN

text_image
MENU SHOWVIEW TIMER MODE PREREGLAGE CANAUX TRI CANAL CLOCK LANGUE 1 2 3 4 5 6 7Ce magnétoscope vous permet de régler les fonctions en les affichant à l'écran. Le menu principal illustré ci-contre comprend sept options montrant les fonctions du magnétoscope et les réglages possibles pour chacune des ces fonctions (généralement ON, OFF ou AUTO).
- Pour accéder au menu principal, appuyer sur la touche MENU de la télécommande.
- Pour sélectionner une option, utiliser les touches [PLAY/STOP] de la télécommande. Appuyer sur SET pour valider.
-
Pour quitter le menu principal, appuyer à nouveau sur MENU.
-
SHOWVIEW Contient les réglages nécessaires à l'enregistrement à l'aide du numéro ShowView indiqué dans votre magazine TV.
-
TIMER Contient les réglages nécessaires pour effectuer, vérifier et annuler des enregistrements différés.
-
MODE Contient les réglages permettant d'améliorer la qualité de lecture d'une cassette vidéo (dans certains cas), de changer la couleur de fond de l'affichage à l'écran et d'activer les fonctions cassettes louées, répétition et Time Limit Plus.
4. PREREGLAGE CANAUX
5. TRI CANAL
6. CLOCK
Contiennent les réglages permettant de régler manuellement le magnétoscope, de trier les canaux dans l'ordre de votre choix, de déterminer les canaux à ignorer et de régler l'horloge. Cependant, toutes ces fonctions sont réglées automatiquement lors de la première installation du magnétoscope.
-
LANGUE Vous permet de changer la langue de l'affichage à l'écran. Ceci ne modifie pas le fonctionnement du magnétoscope ni ne le rend compatible aux normes d'autres pays.
-
Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner L'ANGUE. Au cas où vous ne comprenez pas l'affichage à l'écran, cette option est la dernière de la liste.
● Puis appuyer sur SET pour valider. - Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner votre langue, puis appuyer sur SET pour valider.
Cher client SHARP
Nous vous félicitons d'avoir acheté ce magnétoscope SHARP.
SHARP a acquis une réputation mondiale pour une qualité inégalée et des techniques de fabrication de pointe depuis sa création en 1915. Le magnétoscope que vous avez choisi allie composants électroniques dernier cri et récents développements technologiques afin d'assurer les meilleures performances. Une utilisation correcte garantit des années de divertissement pour toute la famille. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'essayer d'utiliser le magnétoscope.
Copyright
- Il est possible que le matériau audio-visuel comprenne des travaux protégés par des droits d'auteur qui ne doivent pas être enregistrés sans l'autorisation du propriétaire des droits. Consultez la législation en vigueur dans votre pays respectif.
- Toute reproduction, sauvegarde ou mise en circulation, même partielle, de cette publication est interdite sans accord préalable de SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.

PRECAUTIONS DE SECURITE
Suivre toutes les précautions pour votre sécurité et pour une bonne utilisation de votre magnétoscope.

INFORMATION
Des informations supplémentaires complètent les instructions.
DEBALLAGE DES ACCESSOIRES

VERIFIER QUE TOUS CES ACCESSOIRES ONT ETE LIVRES AVEC VOTRE MAGNETOSCOPE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL VOUS MANQUE DES PIECES.

text_image
CHOPEN VOUT TWO RANGE CHANNEL DISPLAY VOLUME CHANNEL CLOCK MENI PLAYX2 ←NEW I FE → END STOP TAUSE STILL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIP CATCH DOWN PULSE SMO SHARP VIDEO CASSETTE RECORDER COMPLANTTELECOMMANDE pour le magnétoscope.

text_image
Faire glisser Faire glisser Couvercle des piles
pour la télécommande.

CABLE COAXIAL
relie le magnétoscope au téléviseur.
Pour mettre les piles dans la télécommande
Appuyer sur 📋 et faire glisser le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande.
Insérer les piles : ⊕ à la borne ⊕ et ⊖ à la borne ⊖.
Remettre le couvercle en place.

Télécommande
- Eviter les chocs et tout contact avec les liquides.
- Risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière du soleil ou à une autre source de lumière intense.
- Remplacer les deux piles alcalines (type AA) si la télécommande ne fonctionne pas.
- Enlever les piles et les ranger dans un endroit sûr si le magnétoscope reste à l'arrêt pendant plusieurs mois.
- Enlever et jeter rapidement les piles usagées.
- Dans de mauvaises conditions d'utilisation, les piles peuvent fuir ou éclater.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT IDEAL
- Placer le magnétoscope sur une surface plate et horizontale, loin des radiateurs et autres sources de chaleur et à l'abri des rayons du soleil.
- Laisser suffisamment d'aération autour du magnétoscope et veiller à ce qu'il ne soit pas en contact avec rideaux, moquettes ou autre tissus.
- Ne pas bloquer les ouïes d'aération.
- Protéger le magnétoscope et les cassettes vidéo des sources magnétiques telles que haut-parleurs et fours micro-ondes.
- Placer le magnétoscope à une distance minimum de 20 cm du téléviseur.
- Eviter les chocs et l'exposition à de grandes quantités de poussière ou à des vibrations mécaniques.
- Ne pas placer d'objets lourds sur le magnétoscope.
- Ne pas insérer ou faire tomber de corps étranger dans le compartiment de la cassette ou les ouïes d'aération, pour éviter tout risque d'endommagement, d'incendie ou de choc électrique.
- Ne pas placer d'objets lourds ou de liquides sur le magnétoscope. Si vous renversez du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. Ne pas utiliser l'appareil.

- Ne pas surcharger les prises de courant, pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil.
- Insérer la prise correctement pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie.
- Ce magnétoscope n'est pas pourvu d'un interrupteur principal. Une faible puissance est consommée en permanence pour l'alimentation de l'horlage dès lors que la fiche du cordon est branchée sur une prise secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope pendant une longue période de temps, prenez soin de débranchez cette fiche.
RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR ET A L'ANTENNE
1 Brancher le câble d'antenne existant à la prise ANTENNA IN du magnétoscope.

2 A l'aide du câble coaxial fourni, relier la prise RF OUT du magnétoscope à la prise AERIAL IN du téléviseur.

RACCORDEMENT SCART EN OPTION Relier le magnétoscope au téléviseur à l'aide d'un cordon SCART (non fourni) pour une meilleure réception.

Brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant. Le magnétoscope est maintenant en mode STANDBY.
√ Le magnétoscope est correctement raccordé.
REGLAGE DU CANAL VIDEO
-
Appuyer sur OPERATE pour allumer le magnétoscope. L'affichage ci-contre apparaît: Remarque: SP apparaît uniquement sur l'affichage du VC-M45GM/VC-M451GM.
-
Sur le panneau arrière de l'appareil, positionner l'interrupteur TEST SIG sur ON.
-
Allumer le téléviseur. Sélectionner un canal libre pour le magnétoscope (il y a peut-être un canal prévu à cet effet - consulter le manuel du téléviseur).
-
Régler le canal du téléviseur (voir le manuel du téléviseur) de sorte que la mire (deux bandes verticales) apparaisse clairement sur l'écran. (Le magnétoscope est préréglé en usine sur le canal 36).

text_image
SP 0:00:00 Pr
Si la mire est brouillée, utiliser un tournevis pour tourner la vis de réglage CHANNEL, située à l'arrière du magnétoscope, d'un demi-tour maximum dans un sens ou dans l'autre. Puis reprendre le réglage du cannol vidéo comme indiqué ci-dessus. Si les brouillages persistent, relier le magnétoscope au téléviseur à l'aide d'un cordon SCART. (Voir Raccordement SCART en option sur la page précédente).

text_image
CHANNEL- Positionner l'interrupteur TEST SIG sur OFF

√ Le canal vidéo du téléviseur est réglé.
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Ce modèle règle automatiquement les canaux télévisés de votre région, puis il les trie et règle l'horloge à l'aide des informations télétexte.
- S'assurer que le magnétoscope a bien elle instands selon.
- Diriger la télécommande vers le magneloscopes pour un
- Allumer le téléviseur et le magnetoscope puis sélectionner.

Si le magnétoscope n'a pas été réglé, les instructions à suivre pour ce réglage apparaissent à l'écran. Vous devrez sélectionner la langue ainsi que le pays d'utilisation, et l'année sur l'horloge: saisir les deux derniers chiffres de l'année à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES. Par exemple, pour 1996 saisir 9 6. Puis appuyer sur SET pour valider. Si l'écran représenté ci-contre n'apparaît pas quand vous allumez l'appareil pour la première fois, suivre la procédure de réglage automatique et de tri des canaux indiquée ci-dessous.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
2.
TRI CANAL
3.
AUTO
- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner AUTO. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur SET. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la langue. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le pays d'utilisation. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur SET pour lancer le processus de réglage automatique.
- Quand le réglage automatique est terminé, le magnétoscope se met en mode TV et diffuse les images de la chaîne 1.

Si le magnétoscope:
- ne se règle pas automatiquement pour cause de maîne
- ne se règle pas automatiquement que si une chaîne est réglée sur le canal 1)
automatiquement que si une chaîne est regie de la 2016. Il ne se le reçu de votre choix, se reporter aux sections suivantes:
automatiquement que si une chaîne est regie de la action, il ne de votre choix se reporter aux sections suivantes: - ne trie pas les canaux dans l'ordre de voire d'art. 12, 24;
REGLAGE MANUEL, dont SKIP, page 24;
REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE, page 26
MISE EN ROUTE DU DECODEUR, page 27
Tous les programmes et l'horloge sont maintenant réglés correctement.

ATTENTION! AVANT D'INSERER UNE CASSETTE DANS LE MAGNETOSCOPE De la condensation peut se former dans l'appareil quand il est transporté dans des endroits de température différente. Si vous essayez de lire ou d'enregistrer, la cassette et l'appareil peuvent subir des dégâts. Allumer le magnétoscope et attendre quelques heures pour que l'appareil atteigne la température ambiante.
CASSETTES VIDEO
Utiliser uniquement des cassettes portant le label

L'enregistrement n'est possible que si la languette de protection contre l'effacement est présente. Pour enregistrer sur une cassette dont la languette a été enlevée, couvrir le trou avec du ruban adhésif.
Certaines touches se trouvent sur le magnétoscope et sur la télécommande. Vous pouvez les utiliser indifféremment.

languette de protection contre l'effacement
LECTURE
- Allumer le téléviseur. Sélectionner le canal vidéo.
-
Introduire avec soin une cassette enregistrée dans le compartiment comme indiqué sur le schéma. Le magnétoscope s'allume. 📄o 🐎 s'affiche.
-
Pour commencer la lecture, appuyer une fois sur PLAY/X2.

Si la languette de protection contre l'effacement a été enlevée, le magnétoscope commence la lecture des le chargement de la cassette. L'appareil est alors en mode cassettes louées (voir ci-dessous.)
- Pour une lecture accélérée sans son appuyer à pouvoir.
- Pour retourner en lecture normals
- Pour arrêter la lecture appuyer une fois : 2017.
STOP/EJECT sur le magnétoscope.

SHARP SUPER PICTURE
Dans la plupart des cas, cette option améliore la qualité de l'image lors de la lecture d'une cassette à haute interférence résiduelle. Elle est active par défaut et SHARP SUPER PICTURE apparaît à l'écran pour indiquer la sélection de l'option. Pour la désactiver, appuyer sur la touche S. PICTURE.
MODE CASSETTES LOUEES
Si le magnétoscope est en veille, l'insertion d'une cassette entièrement rembobinée et dont la languette de protection contre l'effacement a été enlevée provoque la mise en marche automatique de l'appareil, la recherche de la première plage d'enregistrement et sa lecture. A la fin de l'enregistrement, le magnétoscope rembobine et éjecte la cassette avant de s'éteindre. (Pour activer le mode CASSETTES LOUEES voir page 12)
INTRODUCTION suite
PERTURBATION DE L'IMAGE
- Le système de centrage automatique des lieux reçues et les actifs. Au début de la lecture. Ce symbole clignotant - indique que le centrage automatique est active.
- Pour l'activer manuellement, appuyer en man le l'apparition du symbole clignotant • CHANNEL (+)/(-) pendant la lecture afin de placer les interférences
- Pour éliminer les parasites, appuyer sur CHANNEL ⊕/⊖ pour minimiser le sautillement, appuyer sur CHANNEL ⊕/⊖ en mode pause. hors de l'écran. Pour minimiser le sautillement, appuyer sur CHANNEL ⊕/⊖ en mode pause.
NETTOYAGE DES TETES
- Si vous n'utilisez que des cassons d'un nettoyage automatique des fêtes.
les têtes de lecture car cet appareil dispose d'un nettoyage dépréten. - Si vous utilisez des cassettes de mauvaise qu'aille, ce si ne se n'est pas le magnétoscope, l'oxyde de la cassette risque d'encrasser les têtes de lecture. Ceci peut causer le magnétoscope, l'oxyde de la cassette risque d'encrasser les têtes de lecture. Ceci peut causer le magnétoscope, l'oxyde de la cassette risque d'encrasser les têtes de lecture.
l'apparition de "neige", voire la disparition de l'image enregistrée. - Passez une cassette vidéo en RECHERCHE VISOLLEE (PAR) pour la vente de minimie. Si cela ne résout pas le problème, demandez demandez à votre service après-vente SHARP de nettoyer les têtes de lecture.
- Veuillez noter que le nettoyage des têtes n'est pas couvrent par la Courant
CONNECTION DE LA CHAINE A ENREGISTRER
SELECTION DE LA CHAINE A ENRIE TOLCHES NUMEROTEES de la télécommande. Par exemple, pour
Sélectionner la chaîne à l'aide des 1
la chaîne numéro 2, appuyer sur 2.
L'affichage indique:
Sélectionner le chaîne suivante/précedenie en appuyant sur z-
Pour passer des chaînes a un chiffre aux chaîne 24, par exemple, pour la chaîne 24, appuyer sur ⑦ puis sur 2 4.


L'affichage indique:

• Lullite est branché au magnétoscope comme indiqué page 27, appuyer sur
Si un récepteur satellite est branché de l'ag INPUT SELECT jusqu'à obtenir L2 pour regarder la chaîne satellite.
AFFICHAGE NUMERIQUE
AFFICHAGE NO. 17-24 DESPLAY, l'affichage du magnétoscope change.
Quand vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage du magneloscope change.
- Compteur: Compte le défilement de la cassette vise de 1960. Quand aucune cassette n'est
apparaît uniquement sur le modèle VC-M450M/1 chargée dans le compartiment, le compteur indique:
- Limite de bande 'Time Limit Call': Le
limme de bande magnétoscope calcule la longueur de bande restante. Par exemple, s'il reste 1 heure 23 minutes de bande, l'affichage indique: (Une cassette doit être chargée - 📄 apparaît.)
- Heure: Indique l'heure, si l'horloge a été réglée. Par exemple, 13:20 apparaît:

text_image
-M4510M/. Clean SP 0:00:00 Pr REM. 1:23 Pr SP 13:20 PrVous pouvez utiliser les fonctions de rembobinage ou d'avance rapide pour localiser rapidement un point précis de la bande. Vous pouvez également effectuer cette recherche de façon plus précise par recherche visuelle. Ces deux opérations se font à l'aide de la touche [REW/FF] de la télécommande ou du bouton rotatif qui se trouve sur le magnétoscope.
REMBOBINAGE (REWIND)
Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche REW de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du magnétoscope vers la gauche avant de le relâcher. Pour arrêter le rembobinage, appuyer une fois sur STOP. RECHERCHE VISUELLE VERSAIRE
RECHERCHE VISUELLE VERS LE DEBUT
- Pendant la lecture, appuyer sur la touche REW de la télécommande ou tourner le bouton rotatif vers la gauche.
- Pour accélérer, appuyer à nouveau sur REW ou tourner le bouton rotatif jusqu'à ce qu'il dépasse le repère du milieu.
- Pour verrouiller le mode recherche, tourner complètement le bouton rotatif vers la gauche.
- Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture.

Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du magnétoscope vers la droite avant de le relâcher. Pour arrêter l'avance rapide, appuyer une fois sur STOP. RECHERCHE VISUELLE VERS LA FIN
- Pendant la lecture, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton rotatif vers la droite.
- Pour accélérer, appuyer à nouveau sur FF ou tourner le bouton rotatif jusqu'à ce qu'il dépasse le repère du milieu.
- Pour verrouiller le mode recherche, tourner complètement le bouton rotatif vers la droite.
- Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture.

text_image
NUA STOCK STOCK ENERGY
- Pendant la recherche, des parasites peuvent apparaître sur l'écran, la fonction Sharp Super Picture est momentanément désactivée et les images peuvent passant.
- Voir également RECHERCHE A INTERVAURO
- VC-M45GM/VC-M451GM uniquement: La partie supérieure de l'image risque d'être décalée vers un côté avec les cassettes LP (vitesse lente).
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
- Pour obtenir un arrêt sur image pendant la lecture, appuyer sur PAUSE/STILL.
- Pour une lecture au ralenti appuyer sur le

• Quand vous utilise la lecture de la telecommande pendant la lecture.
Super Picture est momentanément désactivée et les images de la fonction Sharp
- Le mode PAUSE s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes environ.
AFFICHAGE A L'ECRAN
Quand vous enregistrez ou lisez une cassette ou quand vous regardez un programme par l'intermédiaire du canal vidéo, vous pouvez faire apparaître trois affichages à l'écran. Ces affichages se sélectionnent en appuyant sur la touche MODE OSD respectivement une fois, deux fois, trois fois ou quatre fois de suite:
text_image
1.-
AUTO Le mode sélectionné et le numéro de la chaîne s'affichent pendant 3 secondes quand une touche est pressée.
-

text_image
Numéro de programme et de canal Fonction Sharp Super Picture Vitesse de défilement (apparaît sur VC- M45GM/VC-M451GM uniquement) Heure Longueur de bande restante Compteur de bande Date- COMPLET Le premier affichage complet reste à l'écran.

text_image
3.-
COMPTEUR Le compteur et la longueur de bande restante restent affichés à l'écran.
-
FIN D'AFFICHAGE Permet de faire disparaître l'affichage à l'écran.

L'houre ne s'affichent que si l'horloge a été réglée.
- La date et l'heure liés d'attent.
- Le magnétoscope se remet en affichage AUTO chaque tois que vous l'anlumez.
- Le magnétoscope, le plus de autre appareil à partir de ce magnétoscope, sélectionnez FIN
- Si vous enregistrez sur un double apparaire à 1
D'AFFICHAGE pour éviter que l'affichage ne soit enregistré sur la bande.
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Diriger la télécommande vers le magnétoscope et appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu principal à l'écran.
Le menu principal comprend sept options dont MODE. Voir page 2 pour une brève explication de ces options.
- Pour accéder au menu MODE, sélectionner MODE à l'aide des touches [PLAY/STOP] puis appuyer sur SET.
- Sélectionner l'option à changer à l'aide des touches [PLAY/STOP], appuyer sur [REW/FF] pour choisir l'option AUTO, ON ou OFF correspondante, puis appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
Liste des options:
CLR (COULEUR) Si la qualité de l'enregistrement est mauvaise, l'image peut apparaître en noir et blanc. La sélection de PAL ou MESECAM peut réduire ce problème (en fonction de l'enregistrement), mais fait apparaître des taches colorées sur les enregistrements en noir et blanc.
FOND BLEU Permet de changer la couleur de fond de l'affichage à l'écran. L'écran est bleu si vous sélectionnez un canal télévisé sans signal, ou si vous lisez une bande sans enregistrement. L'écran est bleu si l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionner OFF pour désactiver cette fonction.

text_image
MENU SHOWVIEW TIMER MODE PRERECLAGE CANAUX TR CANAL CLOCK LANGUE
text_image
CER AUTO PALMEFGAM FOND PLED AUTO OFF CASS LOURS ON OFF REpetition ON OFF PROC ENTER ON OFF
text_image
CR AUTO PAL MESECAM FOND BLEU AUTO OFF CASS LOUIES ON OFF REPERION ON OFF PROG INTEL ON OFFCASS. LOUEES Active ou désactive la fonction Cassettes Louées. (Voir page 8).
REPETITION Si vous voulez repasser la totalité d'une cassette vidéo plusieurs fois de suite, cette option permet de déclencher automatiquement le rembobinage et la relecture de la bande. Cette option active ou désactive cette fonction.
PROG. INTEL. (VC-M45GM/VC-M451GM uniquement). C'est le nom du menu correspondant à "TIME LIMIT PLUS". Après la programmation d'un enregistrement différé, cette fonction, si elle est activée, vérifie la quantité de bande restante. Si cette quantité est insuffisante pour achever l'enregistrement en vitesse normale (SP), la fonction sélectionne automatiquement le mode vitesse lente (LP), ce qui permet d'enregistrer le maximum de la programmation.
ENREGISTREMENT IMMEDIAT
Vous pouvez enregistrer le programme que vous êtes en train de regarder ou le programme d'une autre chaîne. L'enregistrement continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOP. Quand le magnétoscope atteint la fin de la cassette, l'enregistrement s'arrête et la cassette se rembobine automatiquement. L'enregistrement n'est possible que si la languette de protection contre l'effacement est présente. Si la languette a été enlevée et que vous voulez enregistrer sur la cassette, recouvrez le trou de ruban adhésif.
- Sélectionner le numéro de la chaîne d'enregistrier, par la chaîne 2, NUMEROTEES de la télécommande. Par exemple, pour la chaîne numéro 2,
appuyer sur 2. L'affichage indique: Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à 2 chiffres, appuyer sur ⑦ puis saisir un numéro à 2 chiffres.
1.


- Pour enregistrer à partir d'un récepteur salémie récordus dans lieu du numéro de chaîne. Voir également ENREGISTREMENT À PARTIR D'UNE SOURCE EXTERNE, page 22.
- VC-M45GM/VC-M451GM uniquement: Pour changer, la normale (SP) et vitesse lente (LP), appuyer sur TAPE SPEED. SP ou LP apparaît à l'affichage.
-
2.
-
Pour lancer l'enregistrement, appuyer sur REC. L'affichage indique:
- Pour arrêter l'enregistrement momentanément, appuyer sur PAUSE. L'affichage indique:
- Pour reprendre l'enregistrement, appuyer sur REC. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyer une fois sur STOP.

3.


L'être réglée avant d'effectuer un enregistrement immédiat.
- L'horloge n'a pas besoin d'être regiée avant d'une heat
- L'horloge n'a pas besoin d'être regiée avant d'une heat
- Lors d'un enregistrement d'un Picture sur OFF, voir page 8.
ENREGISTREMENT PROGRAMME
FIN D'ENREGISTREMENT
FIN D'ENREGISTREMENT Vous pouvez lancer un enregistrement immédiat et préciser l'heure à laquelle l'enregistrement doit s'arrêter - cette fonction peut être utile si vous recevez une visite ou un coup de téléphone inattendus.
- Veiller à ce que la languette de protection comme faire
- Le longe fois sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
- Si l'affichage indique TIMER, appuyer deux fois sur finlure de la
- L'horloge doit être réglée pour programmer un entregistrement afférent.
- L'horloge doit être réglée pour programmer un entregistrement afférent.
- L'horloge doit être réglée pour programmer un entregistrement afférent.
- L'horloge doit être réglée pour programmer un entregistrement afférent.
- L'horloge doit être réglée pour programmer un entregistrement afférent.
-
L'horloge doit être réglée pour programmer un entregistrement afférent. Par
-
Sélectionner le numéro de la chaîne à l'aide des chaînes d'exemple, pour la chaîne numéro 2, appuyer sur 2. Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes d'2 chiffres, appuyer sur 📋, puis saisir un numéro à 2 chiffres. Pour enregistrer à partir d'un récepteur satellite raccordé comme indiqué page 27, sélectionner L2.
-
VC-M45GM/VC-M451GM uniquement. Pour basement
normale (SP) et vitesse lente (LP), appuyer sur TAPE SP, pour la PEC pour lancer l'enregistrement.
- Appuyer une fois sur REC pour lancer l'enregistrement.
- Pour préciser l'heure de fin d'enregistrement, appuyer à meur. d'enregistrement apparaît sur l'affichage à l'écran et sur l'affichage du magnétoscope. Chaque pression supplémentaire de la touche REC ajoute 10 minutes à l'heure de fin d'enregistrement. Le nombre de minutes se règle à l'aide des touches CHANNEL ⊕ / ⊖.
ENREGISTREMENT PROGRAMME suite
Exemple d'affichage sur le magnétoscope:
vous trouverez un exemple type d'affichage à l'écran-ci-dessous.

Pour annuler l'enregistrement et la fin d'enregistrement, appuyer une fois sur STOP
ENREGISTREMENT DIFFERE
Vous pouvez programmer l'heure de début et de fin d'un enregistrement dans les 24 heures qui suivent cette fonction est utile quand vous n'êtes pas chez vous ou quand le
- L'horloge doit être réglée pour programmer, en un direction.
- Veiller à ce que la languette de protection concern, il est
- Si l'affichage indique TIMER, appuyer deux fois sur TIMER.
Sélectionner le numéro de commencer.
Pour le numéro de la chaîne à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES de la télécommande. Par exemple, pour la chaîne numéro 2, appuyer sur 2. Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à 2 chiffres, appuyer sur ⑦ puis saisir un numéro à 2 chiffres. Pour enregistrer à partir d'un récemment, par

VC-M45GMVQ-102
normale (SP) et vitesse lente (LP), appuyer sur TAPE SPEED, SP, LP
- Pour programmer l'heure de début d'enregistrement, appuyer sur TIME. Chaque pression supplémentaire ajoute 10 minutes à l'heure de début d'enregistrement. Pour un réglage précis, appuyer sur CHANNEL ⊕/⊖ L'heure de début d'enregistrement s'affiche en clignotant:
1.
- Si vous n'appuyez sur aucune autre touche dans les 8 secondes qui suivent, le magnéroscope retourne automatiquement au mode précédent. - SP ou LP appuyez sur aucune autre touche dans les 8 secondes qui suivent, le magnéroscope retourne automatiquement au mode précédent.
- Si et Si apparair sur l'affichage à l'écran du VC-M45GM/VC-M451GM uniquement régler l'horme, la force de
- Pour régler l'heure de fin d'enregistrement, appuyer sur REC. L'heure de fin d'enregistrement clignote. Chaque pression supplémentaire de la touche REC ajoute 10 minutes à l'heure de fin d'enregistrement. Pour un réglage précis, appuyer sur CHANNEL ⊕/⊖
2.
A PICTURE OF
DEBUT
12 FIN THE 50

- Après le réglage du programmateur, vous pouvez appuyer sur OPERATE pour mettre le magnétoscope en mode veille et l'enregistrement.
- Pour valider les heures de début et de fin d'enregistrement, appuyer sur OPERATE pour annuler le mode veille, puis sur TIME
Pour annuler la programmation de début d'enregistrement, appuyer sur OPERATE pour annuler le mode veille. Appuyer sur TIME, plus NUMES
- L'enregistrement commencera à l'heure programmée. A la fin de l'enregistrement, le magnétoscope se metra en mode veille.
ENREGISTREMENT A L'AIDE DU SYSTEME SHOWVIEW
Cette fonction vous permet de programmer le magnétoscope à l'aide du numéro ShowView indiqué dans la maximum de 8 enregistrements différés.
votre magazine TV. Vous pouvez programmer un maximum de 30 minutes, le plus à la commande vers le magnétoscope pendant cette opération. Si l'affichage indique TIMER,
- Diriger la télécommande vers le magne appuyer appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
appuyer sur TIMER OY.
V'ouvrage indique la bonne heure.
appuyer sur l'Inner O'H
il'élage indique la bonne heure.
appuyer sur l'Inner O'H
il'élage indique la bonne heure.
appuyer sur l'Inner O'H
il'élage indique la bonne heure.
appuyer sur l'Inner O'H
il'élage indique la bonne heure.
- Vérifier que l'horloge indique la bonne heure.
- Cette fonction est inutilisable si un enregistrement programmé est en attente. (L'affichage indique , voir page 14).

Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur une touche, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
2.

text_image
2. SHOWVIEW NUM - 1 FOIS QUOT HBOO- Appuyer sur SHOWVIEW. L'écran de réglage ShowView apparaît.
- Saisir le numéro SHOWVIEW à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES. Un message d'erreur apparaît si un code n'est pas valide - il suffit de ressaisir le bon code.
«Émissions quotidiennes ou hebdomadaires, utilisez [PLAY/STOP]
- Si vous voulez enregistrer plusieurs émissions qu'atations pour sélectionner l'option 1 FOIS, QUOT. ou HEBDO, puis utilisez [REW/FF] pour sélectionner l'option correspondante. Appuyer sur SET pour valider.
Le menu indique les paramètres de programmation correspondant au numéro SHOWVIEW choisi.

- Vous pouvez également accéder au menu ShowView par la procédure suivante.
i. Appuyer sur MENU. ii. L'option SHOWVIEW apparaît en surbrillance. Appuyer sur SET pour valider.
Continuer à partir de l'étape 2.
- SP ou LP apparaît sur l'affichage à l'écran du VC-MASOM/VE MACHA, pour la pr

text_image
02- Quand vous utilisez ShowView pour la première fois pour programmer un enregistrement sur une chaîne, le menu indique PR en surbrillance. Saisir le numéro de la chaîne à enregistrer à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES, (par exemple, si ZDF est réglée sur le programme 2, appuyer sur 0 2. Pour un récepteur satellite relié comme indiqué à la page 27), appuyer sur [PLAY/STOP] jusqu'à ce que l'inscription L2 remplace le numéro du canal sur l'affichage. Le magnétoscope la garde en mémoire.
ENREGISTREMENT A L'AIDE DU SYSTEME SHOWVIEW suite
-
VC-M45GM/VC-M451GM: Au moyen des touches [REW/FF] sélectionner SP. Appuyer sur la touche [PLAY/STOP] pour sélectionner SP ou LP. Appuyer sur la touche de validation SET.
-
Pour désactiver VPS/PDC, utiliser [REW/FF] pour sélectionner le symbole *. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour activer ou désactiver VPS/PDC (ON/OFF). Quand VPS/PDC est inactif, le symbole * devient =. Voir VPS/PDC ci-dessous.
-

text_image
DATE PR DEBUT FIN 21/06 02 12:00 13:00 LP VIT DEBE SP/LP SELECT MODIF VALID SET OUT ME VD 6.
Le menu affiche alors toutes les programmations d'enregistrement. De plus, PROG s'affiche sur le magnétoscope.

Pour programmer un enregistrement supplémentaire, appuyer sur SET et répéter les mêmes étapes
-
Après avoir terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître le menu de l'écran du téléviseur.
-
Appuyer une fois sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en mode veille (TIMER STANDBY). L'inscription TIMER s'affiche sur le magnétoscope et l'image disparaît de l'écran du téléviseur.

- Quand TIMER s'affiche, il faut appuyer sur TIMER ON/OFF pour pouvoir utiliser le magnétoscope, et y appuyer à nouveau pour su le
- S'il n'y a pas de cassette dans l'appareil, TIMER clignote. Si la languette de protection contre l'effacement a été enlevée, la cassette s'éjecte automatiquement.
Appuyer sur STOP pour annuler un enregistrement en cours. Si d'autres enregistrements ont été programmés, le magnétoscope se remettra en mode TIMER STANDBY.
VPS/PDC
Si vous réglez le programmateur manuellement ou à l'aide du ShowView, le système VPS/PDC (Video Programming System/Programme Delivery Control) permet au magnétoscope d'enregistrer la totalité de votre programme même s'il y a un changement de dernière minute dans l'horaire de diffusion. Le signal PDC émis par la station de diffusion télévisée commande l'enregistrement par programmateur.
Il est essentiel d'utiliser l'heure exact de début de l'émission télévisée pour permettre le fonctionnement de cette option car le magnétoscope se sert de cette heure de début pour identifier l'émission que vous souhaitez enregistrer.
PROGRAMMATION D'ENREGISTREMENTS DIFFERES
« Enregistrements différés jusqu'à un an à
Cette fonction vous permet de programmier en maximum des opérations. L'avance,
- Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette direction.
TIMER ON/OFF avant de commencer.
le magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/S - Vérifier que l'horloge indique la bonne heure.
- Cette fonction est inutilisable si un enregistrement programme sur une fonction page 14.
- Si vous attendez plus d'une minute avant d'appey,
MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à l'ecu
Par exemple: Pour enregistrer la chaîne numéro 3 de 21:05 à 22:30 le 9 juillet.
text_image
1. MENI SOMMER TIMER MODEtext_image
2. BANK PROFIT FIN 21/07 02:00:00 13:00 P.P. 9/07- Appuyer sur MENU. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner TIMER. Appuyer sur SET pour valider.

- La liste des enregistrements déjà programmés apparaît.
- SP ou LP apparaît sur l'affichage à l'écran du VC-M45GM/VC-M451GM uniquement.
La fonction disponible apparaît en surbrillance. Pour en choisir une autre, appuyer sur [PLAY/STOP]. Appuyer sur SET pour valider.
- Saisir la date d'enregistrement à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES. Saisir 2 chiffres pour le jour, puis 2 chiffres pour le mois. Par exemple pour le 9 juillet, appuyer sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet). Appuyer ensuite sur SET pour valider.

La date du jour s'affiche automatiquement. Si c'est la date à laquelle vous souhaitez effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET pour valider.
text_image
3.- Pour programmer des enregistrements quotidiens ou hebdomadaires, utiliser [PLAY/STOP] pour sélectionner Q ou H. Puis appuyer sur SET pour valider.
- Saisir le numéro de la chaîne à enregistrer à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES. Par exemple pour enregistrer la chaîne numéro 3, appuyer sur 0 3. Puis appuyer sur SET pour valider.
Pour enregistrer à partir d'un récepteur satellite raccordé comme indiqué page 27, appuyer sur [PLAY/STOP] jusqu'à ce que l'inscription L2 remplace le numéro de canal sur l'affichage. (Voir ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE SOURCE EXTERNE page 22).
PROGRAMMATION D'ENREGISTREMENTS DIFFERES suite
-
Saisir l'heure de début d'enregistrement à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES - d'abord les heures puis les minutes (pour les nombres inférieurs à 10, penser à ajouter un '0' avant le numéro), par exemple pour 21:05, appuyer sur 2105. Puis appuyer sur SET pour valider.
-
Entrer l'heure de fin d'enregistrement, par exemple pour 22:30, appuyer sur 2 2 3 0.
VC-M45GM/VC-M451GM uniquement:
Pour changer la vitesse d'enregistrement, utiliser la touche [REW/FF] pour sélectionner SP. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner LP. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour repasser à SP.
-
Pour désactiver VPS/PDC, utiliser [REW/FF] pour sélectionner le symbole * puis appuyer sur [PLAY/STOP]. Quand VPS/PDC est inactif, le symbole * devient =. Pour activer la fonction VPS/PDC, appuyer à nouveau sur [PLAY/STOP]. Voir VPS/PDC à la page 16.
-

text_image
DATE PK DEBUT SUN 21/06 02 12:00 13:00 SP 9/07 00:21:05 SPtext_image
DATE PR DEBUT FIN 21/06 02 12:00 13:00 SP 9/07 00 321-05 22:30 SPtext_image
DATE PR DSBU PIN 21/06 05 12:00 13:00 9/07 03 21/05 22:00 1/17 04 05 06- Appuyer sur SET pour valider la programmation.
Le MENU indique alors la liste des enregistrements programmés, et PROG s'affiche sur le magnétoscope. Pour programmer d'autres enregistrements, répéter les mêmes étapes.
- Après avoir terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître le menu de l'écran du téléviseur. Appuyer une fois sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STANDBY. L'inscription TIMER s'affiche.
S'il n'y a pas de cassette dans l'appareil, TIMER clignote. Si la languette de protection contre l'effacement a été enlevée, la cassette s'éjecte automatiquement (voir page 8). Quand TIMER s'affiche, il faut appuyer sur TIMER ON/OFF pour pouvoir utiliser le magnétoscope, et y appuyer à nouveau pour que les enregistrements soient effectués. Appuyer sur STOP pour annuler un enregistrement en cours. Si d'autres enregistrements ont été programmés, le magnétoscope se remettra en mode TIMER STANDBY.
VALIDATION/ANNULATION D'UNE PROGRAMMATION
Cette fonction vous permet de vérifier la liste des enregistrements qui ont été entrés dans la mémoire du programmateur.
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Si l'inscription TIMER s'affiche sur le magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer. Cette fonction est inutilisable si un enregistrement programmé est en attente. (Voir page 14)

- Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur une lesse de la fonction menu pour quitter la programmateur, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. Voir page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. Voir page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. Voir page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. Voir page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. Voir page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- Le menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- La menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- La menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- La menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- La menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page 2 pour une direction de ces options.
- La menu principal comprend sept options dont TIMER. VoIR page II, VC-M45GM/VC-M451GM uniquement.
- SP ou LP apparaît sur l'affichage à l'écran du VC-M43GM, 16 mars 2017

text_image
2. TIME MOVE MILKtext_image
DATE PR DEBUT FIN 21/06 02 12:00 13:00SP*- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode TIMER. Appuyer sur SET pour valider.
- Vérifier les paramètres qui s'attichent.
- Pour modifier une programmation, appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la programmation puis appuyer sur SET. Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner l'article à modifier, apporter les modifications, appuyer sur SET. Puis appuyer sur MENU.
- Pour annuler une programmation, appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la programmation à annuler puis appuyer sur CLEAR.

Si d'autres enregistrements ont été programmés, ne pas oublier d'appuyer sur TIMER ON/OFF.
pour remettre le magnétoscope en mode TIMER STANDBT.
FONCTIONNEMENT DU TELEVISEUR PAR LA TELECOMMANDE
La télécommande du magnétoscope offre également la possibilité d'actionner les fonctions de base de votre téléviseur, même si celui-ci n'est pas de marque SHARP.
REGLER LA TELECOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE POUR ACTIONNER LE TÉLÉVISEUR
- Allumer le téléviseur. Diriger la télécommande vers le téléviseur.
- Maintenir enfoncée la touche TV de la télécommande du magnétoscope puis appuyer pendant 3 secondes sur la touche correspondant à votre téléviseur (voir liste ci-contre). Par exemple, pour un téléviseur SHARP, appuyer sur TV et sur 1.
| MARQUE TV | TOUCHE | MARQUE TV | TOUCHE |
| SHARP | 1 | GRAETZ | 7 |
| PHILIPS | 2 | LUXOR | 7 |
| THOMSON | 3 ou 4 | SALORA | 7 |
| TELEFUNKEN | 3 ou 4 | SELECO | 7 |
| NORDMEND | 3 ou 4 | SONY | 8 |
| BRANDT | 3 ou 4 | TOSHIBA | 9 |
| SABA | 3 ou 4 | PANASONIC | 0 ou |
| TELAVIA | 3 ou 4 | SANYO | Vol. V |
| GRUNDIG | 5 | HITACHI | CHANNEL |
| BLAUPUNKT | 5 | MITSUBISHI | CHANNEL |
| FERGUSON | 6 | JVC | INPUT |
| ITT NOKIA | 7 |
- Le téléviseur se met en veille pour valider la saisie du code correspondant.
- Pour rallumer le téléviseur, appuyer sur TV, 1960.
ACTIONNER LE TELEVISEUR AVEC LA TELEVISION
- Appuyer sur TV pour passer en mode de command, le déten
- Vous pouvez utiliser les touches VOHME.
POUPEUR D'OUVER les touches VOLUME, CHANNEL ⊕/⊖, et les TOUCHES NUMEROTEES pour actionner le téléviseur, et la touche OPERATE POURME L'OUVER - Pour remettre la télécommande en mode de commerce, le

- Certains modèles de téléviseurs ne fonctionnent pas avec les codes standard. Dans ce cas, maintenir enfoncée la touche IV et appuyer sur chacune des touches indiquées dans la liste jusqu'à ce que le téléviseur se meite en veille. (Il faudra recommencer ce réglage après le remplacement des piles de la télécommandel)
- SHARP ne peut garantir que la télécommande du magnéroscope puisse actionner votre téléviseur.
AFFICHAGE NUMERIQUE
LIMITE DE BANDE "TIME LIMIT CALL"
Quand une cassette vidéo est insérée dans l'appareil, la longueur de bande restante est calculée approximativement en heures et minutes - cela permet de savoir si la bande est assez longue pour un enregistrement. Lors de la lecture d'une cassette, la longueur de bande restante est calculée automatiquement. Pour connaître la quantité de bande restante sur la cassette chargée, appuyer sur DISPLAY. Si la cassette vient juste d'être chargée, elle défilera rapidement avant de retourner à sa position d'origine. Le nombre d'heures et de minutes restantes s'affichera.
Par exemple, 1 heure 23 minutes:

text_image
REM. SP 1:23 Pr 1
- Ne pas interrompre le calcul de limite de bande
- Si l'artes, la
- S'il reste moins de 5 minutes de bande, l'affichage cl
- SP ou LP apparaît sur l'affichage numérique du VC-M45GM/VC-M451GM uniquement.
AFFICHAGE NUMERIQUE suite
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR A ZERO
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR A ZERO Le compteur de bande mesure la position de la bande en temps réel. Le RETOUR A ZERO (ZERO BACK) utilise le
compteur de bande pour localiser des points spécifiques de votre choix sur la bande.
-
Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que le compteur de bande apparaisse, par exemple:
-
Pour identifier la position de la bande d'une cassette, appuyer sur CLEAR pour faire apparaître le compteur de bande:

text_image
Pr 1:23.17 SP 0:00.00 Pr 1Pour revenir automatiquement à cette position de bande, appuyer sur ZERO BACK. La cassette se rembobine/avance jusqu'à ce point.
SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS)
Le système de recherche d'index (DPSS) inscrit un signal d'index sur la bande au début de chaque enregistrement. Ces signaux permettent ensuite de localiser le début d'un programme parmi une série d'enregistrements.
Appuyer sur DPSS+/- pour localiser le programme suivant/précédent.
Le numéro d'index DPSS qui s'affiche indique la position actuelle de la bande. Par exemple, en appuyant trois fois sur DPSS+, 3 apparaît sur l'écran et le DPSS localise le troisième Rembobinage Signaux d'index Avance rapide

text_image
DPSS DPSS_1 DPSS_2 DPSS_3 DPSS_4 DPSS_5 Numéro-1 DPSS 1 2 3Position actuelle de la bande
l'écran et le DPSS localise le troisième enregistrement qui suit le programme actuel. Si vous appuyez une fois sur DPSS- le chiffre 1 apparaît à l'écran et le magnétoscope localise l'enregistrement précédent.
- Pour annuler DPSS, appuyer sur STOP ou sur PLAY/X2.
- Le DPSS fonctionne en mode lecture normale ou en mode offre la formation, fassent au mois 3 minutes.
fassent au mois 3 minutes. - Le DPSS s'utilise pour les cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope disposant d'une fonction DPSS.
RECHERCHE A INTERVALLES REGULIERS
RECHARGE PARSULTURE L'« enregistrement, la touche SKIP SEARCH permet d'effectuer une recherche
Pendant la lecture d'un enregistrement, la touche à intervalles réguliers sur une partie de la bande.
Appuyer sur SKIP SEARCH pour lancer la recherche vidéo vers la fin. Le nombre de pressions sur la touche détermine la durée de la recherche vidéo.
Après la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
Il est possible d'enregistrer des signaux vidéo et audio à partir de différentes sources externes. Pour enregistrer à partir d'une source externe, appuyer sur la touche INPUT SELECT de la télécommande jusqu'à ce que L1 ou L2 apparaisse sur l'affichage du magnétoscope. Sélectionner L1 pour enregistrer à partir de
l'arrière du magnétoscope.
Sélectionner L2 pour enregistrer à partir d'une source raccordée par cordon SCART à LINE 2 IN/DECODER à l'arrière du magnétoscope /récontinuant et all'
27 et 28 pour les raccordements.
LANGUE
Il est possible de changer la langue de l'affichage à l'écran. Ce changement n'a pas d'incidence sur le fonctionnement du magnétoscope, il n'a pas non plus pour effet d'adapter l'appareil aux normes d'un autre pays.
- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner LANGUE. Au cas où l'affichage serait dans une langue que vous ne comprenez pas, il s'agit de la dernière option.
- Appuyer ensuite sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner votre langue. Appuyer ensuite sur SET pour valider.

text_image
LANCISE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOVERROUILLAGE DE MODE
Cette fonction permet de verrouiller le mode sélectionné (y compris le mode marche/arrêt) jusqu'à ce que le mode en question soit déverrouillé en appuyant à nouveau MOBRE.
POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE DE MODE
Appuyer sur Ⓞ pendant environ 3 secondes afin d'activer le verrouillage de mode. Le symbole clignote sur le magnétoscope et reste allumé.
POUR DESACTIVER LE VERROUILLAGE DE MODE Annuyer sur la toula.
Appuyer sur la touche Ⓞ de la télécommande pendant environ 3 secondes. Le symbole ⚡ disparaît.

Dans le cas d'une coupure de courant de plus d'une minute, il est possible que le VERROUILLAGE DE MODE se désactive.
REPETITION
Cette fonction permet de lire la totalité de la cassette du forceur le
Sélectionner REPETITION dans le menu MODE
magnétoscope.
TRI MANUEL
TRI DES CANAUX
TRI DES CANAUX effectué le tri des canaux télévisés à l'aide des informations télétexte.
Normalement, le magnétoscope effecte le infaut de Cette fonction vous permet d'en changer l'ordre. Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'actionner les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
text_image
2. TRI CANALtext_image
3. DEPLAG ANTON AETO
text_image
4. NDR3
text_image
ARDO1 2.005 5 NDR3 ARDO1 ST-15text_image
5. NDR3
- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider.
- L'option DEPLACE apparaît en surbrillance. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la chaîne à déplacer. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la nouvelle position de la chaîne. Appuyer sur SET pour valider.
- Pour déplacer d'autres chaînes, répéter la procédure indiquée ci-dessus.
- Lorsque toutes les chaînes se trouvent dans l'ordre voulu, appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU.
TRI MANUEL suite
ANNULATION DE CANAUX
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'actionner les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner ANNUL. Appuyer sur SET pour valider.
-
Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la chaîne à annuler.
-
Appuyer deux fois sur SET pour annuler la chaîne.
-

Le réglage manuel des chaînes télévisées est uniquement nécessaire dans des circonstances exceptionnelles comme dans le cas d'une mauvaise réception de signal. Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.
-
Appuyer sur MENU puis appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode PREREGLAGE CANAUX. Appuyer sur SET pour valider. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner MANUEL et sur SET pour valider.
-

text_image
MODE PREREGLAGE CANAUXREGLAGE MANUEL suite
text_image
1 CH 5 OFF ON OFF2. Annuer sur les TOUCHES NUMEROTEES
pour sélectionner la chaîne à régler.

Ce magnétoscope dispose de 48 canaux programmables; chaque position peut être réglée sur l'un des canaux indiqués dans le tableau ci-contre. Les chaînes câblées sont réglées en premier si vous sélectionnez CC dans le menu. Il faut noter que les chaînes câblées et non câblées sont réglées quelle que soit leur nature.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner CANAL. Appuyer ensuite sur [REW/FF] pour commencer le réglage dans l'une ou l'autre direction. Le réglage s'arrête à la réception d'une chaîne télévisée. S'il ne s'agit pas de la chaîne désirée, appuyer sur [REW/FF] pour continuer le réglage.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyer ensuite sur [REW/FF] pour obtenir l'image aux couleurs les plus marquées. Cette étape n'est pas nécessaire pour les chaînes à diffusion générale.
5. REMARQUE IMPORTANTE:
- REMARQUE IMPORTANTE: Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner DECODER. Cette option est préréglée sur OFF. Si vous raccordez un récepteur satellite au magnétoscope comme indiqué page 27, laissez l'option sur OFF. Si vous raccordez un décodeur au magnétoscope comme indiqué page 27, vous devez utiliser la touche [REW/FF] pour sélectionner ON. Voir page 27 pour la MISE EN ROUTE DU DECODEUR.
CANAUX DIFFUSES ET CATV
| Signaux de station | Numéro réel du canal | Signaux de station | Numéro réel du canal | ||
| VHF | 2/A●3/B●45/D●6/E●7/F●89/G●10/H●11/H1●12/H2●S11 | CH:02CH:03CH:04CH:05CH:06CH:07CH:08CH:09CH:10CH:11CH:12CH:13 | CATV | S01/S21▲S02/S22▲C●/S03/S23▲S24▲S25▲S1S5 | CH:75CH:76CH:77CH:78CH:79CH:80CH:85 |
| M1/S1M2/S2⋮M10/S10U1/S11⋮U10/S20S21⋮S40S41 | CC:01CC:02⋮CC:10CC:11⋮CC:20CC:21⋮CC:40CC:41 | ||||
| UHF | 2122⋮⋮6869 | CH:21CH:22⋮⋮CH:68CH:69 |
● Disponible en Italie ▲ Disponible en Suisse
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner SKIP. La fonction SKIP permet de déterminer s'il est possible de sélectionner la chaîne à l'aide des touches CHANNEL ⊕/⊖ plutôt qu'avec les TOUCHES NUMEROTEES.
- Appuyer sur [REW/FF] pour sélectionner ON ou OFF pour la chaîne en question.
- Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur MENU pour quitter cette fonction.
REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
L'horloge se règle automatiquement grâce aux informations télétexte présentes dans les signaux télévisés. Si les signaux télétexte ne sont pas présents pour une raison quelconque, suivre les instructions suivantes pour régler l'horloge manuellement.
- Dirige la télé
- Si l'inscription TIMER e/off:
- Allumer le téléviseur et le magnétoneur sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
« Le téléviseur et le magniforoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'actionner les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode CLOCK. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner MANUEL. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures.

text_image
CLOCK MODE MODE DATE: 4/01/2013 24h 0:00 1:01 0:00-
Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner HEURE. Saisir l'heure à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES ou de la touche [PLAY/STOP]. Si les minutes sont inférieures à 10, saisir d'abord le premier 0. Pour l'horloge 12 heures, saisir AM ou PM en appuyant sur la touche [AM/PM] de la télécommande.
-
Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner DATE. Saisir la date à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES, par exemple pour le 1er avril saisir 01 04.
-
Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner ANNEE. Saisir les deux derniers chiffres de l'année à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES, par exemple pour 1996 saisir 9 6. Appuyer ensuite sur SET pour valider.
RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE A UN DECODEUR OU RECEPTEUR SATELLITE

text_image
DECODEUR OU RECEPTEUR SATELLITE CABLE D'ANTENNE CORDON SCART Raccordé à LINE 2 IN/DECODER. Raccordé à ANTENNA IN sur le magnétoscope CORDON SCART Raccordé à LINE 1 IN/OUT sur le magnétoscope et le téléviseur. CABLE COAXIAL (Fourni) Raccordé à RF OUT sur le magnétoscope et le téléviseur.Lors du raccordement à un récepteur satellite, appuyer sur INPUT SELECT pour sélectionner le canal L2 sur le magnétoscope. L'affichage indique:
12
MISE EN ROUTE DU DECODEUR
Si vous raccordez un décodeur séparé au magnétoscope comme indiqué ci-dessus, réglez la fonction décodeur sur ON afin d'enregistrer et/ou de regarder les images décryptées sur votre téléviseur (voir REMARQUE IMPORTANTE page 25). Dans ce cas, quand le magnétoscope reçoit un signal crypté, il le transmet au décodeur par l'intermédiaire de la borne LINE 2. Le décodeur renvoie alors le signal décrypté à la borne LINE 2 pour permettre l'enregistrement de ce signal. Le magnétoscope transmet alors le signal décrypté à votre téléviseur par l'intermédiaire de la borne LINE 1, ce qui vous permet de regarder les images décryptées.

Lorsque vous enregistrez à l'aide d'un décodeur séparé raccordé comme indiqué ci-dessus, pensez à laisser la fonction décodeur sur ON.
Si vous raccordez un décodeur au magnétoscope comme indiqué ci-dessus, ce décodeur émet un signal permettant automatiquement à votre téléviseur d'afficher les images décryptées par l'intermédiaire du magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, veillez à ce que le magnétoscope soit raccordé au téléviseur et au décodeur par des cordons SCART comme indiqué ci-dessus.
MISE EN ROUTE DU DECODEUR suite
- Appuyer sur OPERATE pour mettre le magnétoscope en veille, OU
- Appuyer sur la touche [TV/VCR] de la télécommande pour mettre le magnétoscope en mode TV. L'inscription 'VCR' disparaît de l'affichage. (Une deuxième pression de la touche [TV/VCR] met le magnétoscope en mode magnétoscope, et l'inscription 'VCR' réapparaît sur l'affichage. En mode magnétoscope l'image du magnétoscope a priorité sur l'écran du téléviseur.)

- Quand le magnétoscope est en mode lecture, une pression sur la touche [TV/VCR] permet de basculer entre l'image de la cassette (VCR) et offache.
- Si vous mettez la fonction décodeur sur ON alors que le magnétoscope est relié à un décodeur comme indiqué à la page précédente, il vous sera impossible de recevoir des images décryptées en mode TV ou magnétoscope.
RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE A UN CAMESCOPE

text_image
SHARP ONE LIME/DECOR ON OFF QUANT RE OUT STORM ON OFF MINIMUMConnexion SCART en option (Cordon non fourni)
Appuyer sur INPUT SELECT pour sélectionner le canal L2 sur le magnétoscope. L'affichage indique:
L2

Il existe de nombreuses méthodes permettant de raccorder le magnétoscope à un appareil externe. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de l'appareil en question pour plus de détails.
AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN
| PROBLEME | SOLUTION POSSIBLE | PAGE |
| Pas de réception de signal d'essai sur le téléviseur lors de l'installation | Vérifier que le magnétoscope est allumé et que l'interrupteur TEST SIG est mis sur ON. | 6 |
| Pas d'affichage et la touche OPERATE ne fonctionné pas | Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché.Vérifier le fusible de la prise du magnétoscope.S'assurer que la prise secteur fonctionne (brancher un autre appareil). | |
| La touche OPERATE ne fonctionne pas - l'inscription TIMER s'affiche | Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF pour désactiver le programmateur. | 14 |
| Le magnétoscope ne répond à aucune commande | Vérifier que le VERROUILLAGE DE MODE n'est pas activéDispositif de sécurité: débrancher le magnétoscope pendant 10 minutes. | 22 |
| Impossible d'introduire une cassette | Vérifier qu'il n'y a pas d'autre cassette dans l'appareil.Vérifier que la cassette est introduite correctement. | 8 |
| Le magnétoscope ne répond pas à la télécommande | La télécommande est trop loin de l'appareilDiriger la télécommande vers le magnétoscope.Les piles sont usagées - les remplacer toutes les deux.Les piles ne sont pas placées correctement.Le magnétoscope est exposé à une lumière violente. | 34 |
| Pas d'image ou problème de couleur lors de la lecture | Vérifier que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo.Vérifier tous les câbles de connexion. | 65, 27 |
| Rembobinage impossible | Vérifier que la cassette n'est pas déjà au début. | 10 |
| L'image ne change pas quand on appuie sur les touches CHANNEL⊕/⊖ | Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode de réglage du programmateur ou de l'horloge.Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode de réglage des canaux. | 13, 267, 24 |
| Impossible de sélectionner une chaîne en particulier | Cette chaîne est réglée sur skip (ignorer).Annuler le mode skip pour cette chaîne. | 25 |
| Pas de couleur ou mauvaise image télévisée en vision normale | Vérifier que tous les câbles sont branchés correctement.Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché. | 5 |
| L'image de lecture est "neigeuse" | Ajuster le réglage à l'aide des touches CHANNEL⊕/⊖Essayer une autre cassette.Les têtes de lecture sont peut être encrassées - contacter le service après-vente SHARP | 9 |
| La cassette s'éjecte automatiquement quand on appuie sur les touches REC ou TIMER ON/OFF | La languette de protection contre l'effacement a été enlevée. | 8 |
INHOUD

INSTALLATE
a 10.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
COMEÇO POSTERIOR
| Format: | Norme VHS/PAL |
| Système d'enregistrement vidéo: | 2 têtes rotatives, balayage hélicoïdal |
| Signal vidéo: | Couleur ou noir et blanc PAL: 625 lignes |
| Durée maximale de lecture: | VC-M45GM/VC-M451GM: 480 min avec cassette E-240 en mode vitesse lente (LP) |
| VC-M25GM: 240 min | |
| Largeur de bande: | 12,7 mm |
| Vitesse de défilement: | 23,39 mm/s en vitesse normale; VC-M45GM/VC-M451GM: 11,70 mm/s en vitesse lente |
| Entrée antenne: | 75 Ω asymétrique |
| Canaux de réception: | VHF 2 à 12 + S1 à S41, UHF 21 à 69 |
| Signal de sortie HF: | UHF, canaux 30 à 39 (préréglage usine sur le canal 36: 591,25 MHz) |
| Alimentation: | 230 V CA, 50 Hz |
| Puissance maximum: | 16 W (environ) |
| Température de fonctionnement: | 5°C à 40°C |
| Température de stockage: | -20°C à 55°C |
| Entrée vidéo: | 1,0 Vc-c, 75 Ω |
| Sortie vidéo: | 1,0 Vc-c, 75 Ω |
| Entrée audio: | Ligne 1, Ligne 2: -3,8 dB, 10 kΩ |
| Sortie audio: | Ligne 1, Ligne 2: -3,8 dB, 1 kΩ |
| Dimensions: | 380,0(L) x 290,5(P) x 93,0(H) mm |
| Poids: | 3,5 kg (environ) |
| Accessoires fournis: | Câble coaxial 75 Ω, manuel d'utilisation, télécommande, 2 piles (AA) |
- Les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en fonction de la politique, politique d'amélioration continue.
- Nous dégageons toute responsabilité pour toute mieux de la plus grand soin a été apporté pour fournir la brochure la plus complète et la plus exacte possible.
- ShowView est une marque de Gemstar Development Corporation.
• SHOWVIEW est une marque de AUXÉRITIME FRAVIRUET fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
- Le système SHOWVIEW est fabrique sous lèchons de la
Formaat:
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
NL
nprimé au Royaume-Uni
Sedrukt in G.B.










