VC-M231SM/M431SM - Caméscope SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-M231SM/M431SM SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope VHS |
| Format vidéo | VHS PAL |
| Fonction principale | Enregistrement et lecture de cassettes vidéo |
| Nombre de têtes | 4 têtes (modèle VC-M431SM) |
| Auto réglage | Oui (Auto Tuning) |
| Qualité d'image | Sharp Super Picture |
| Modes d'enregistrement | Long Play (LP) et Standard |
| Alimentation | Non précisé |
| Connectique | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues du manuel | Multilingue |
| Compatibilité | PAL |
| Fonctionnalités supplémentaires | Auto Tuning, Super Picture |
| Type de cassette | VHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-M231SM/M431SM SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-M231SM/M431SM SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-M231SM/M431SM - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-M231SM/M431SM de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-M231SM/M431SM SHARP
Menu principal d'affichage a l'ecran 2
126 Deballage des accessoires 2
Choix de l'emplacement idéal 4
Raccordement du magnétoscope au téléviseur et à l'antenne 5
Réglage du canal video 6
Réglage de l'horloge et réglage automatique 7

Introduction
Localisation d'un point sur la bande 10
Arret sur image et ralenti 10
Affichage à l'écran 11
Selection du mode de fonctionnement 12

Enregistrement immédiat 13
Enregistrementprogramme 13
Programmation d'enregistements differés 15
Validation/Annulation d'une programmation 17

C
Affichage numérique 18
Système de recherche d'index (DPSS) 18
Répartition 19
Recherche a intervalles réguliers 19
Enregistrement à partir d'une source externe 10
Langue 20
Verrouillage de mode 20

Reglage manuel 21
Tri des canaux 22
Réglage de l'horloge 23

Raccordement du magnétoscope à un décodeur ou satellite 24
Mise en route du decodeur 24
Raccordement du magnétoscope à un caméoscope 25

1 1
Avant de faire appel à un technicien 26
Fiche technique (vii)
MENU PRINCIPAL D'AFFICHAGE A L'ECRAN

Ce magnétoscope vous permet de régler les fonctions en les affichant à l'écran. Le menu principal illustré ci-contre comprend cinq options montrant les fonctions du magnétoscope et les réglages possibles pour chacune des ces fonctions (généralement ON, OFF ou AUTO).
- Pour acceder au menu principal, appuyer sur la touche MENU de la télécommande.
- Pour selectionner une option, utiliser les touches [PLAY/STOP] de la télécommande. Puis appuyer sur SET.
-
Pour quitter le menu principal, appuyer à nouveau sur MENU.
-
TIMER Contient les réglages nécessaires pour effectuer, vérifier et annuler des enregistements différés.
- MODE Contient les réglages permettant d'améliorer la qualité de lecture d'une cassette video (dans certains cas), de changer la couleur de fond de l'affichage à l'écran et d'activier les fonctions cass. louées et répétition.
- PREREGLAGE CANAUX Contient les réglages permettant de régler manuellement le magnétoscope et de trier les canaux dans l'ordre voulu. Néanmoins le magnétoscope triera automatiquement les canaux lors de la première installation.
- CLOCK Contient les réglages permettant de régler l'horloge.
- LINGUE Vos permet de changer la langue de l'affichage a I'ecran. Ceci ne modifie pas le fonctionnement du magnétoscope ni ne le rend compatible aux normes d'autres pays.
Cher client SHARP
Nous yous felicitons d'avoir achete ce magnétoscope SHARP.
SHARP a acquis une réputation mondiale pour une qualité inégalée et des techniques de fabrication de pointe depuis sa création en 1915. Le magnétoscope que vous avez choisi allie composants électroniques dernier cri et récents développements technologiques afin d'assurer les meilleures performances. Une utilisation correcte garantit des années de divertissement pour toute la famille. Veuillez dire attentivement ce manuel avant d'essayer d'utiliser le magnétoscope.
Copyright
Copyright: Il est possible que le matériel audio-visuel comprende des travaux protégés par des droits d'auteur qui ne doivent pas etre enregistrres sans l'autorisation du proprieteure des droits. Consultez la legislation en vigueur dans notre pays respectif.
Toute reproduction, sauvegarde ou mise en circulation, meme partielle, de cette publication est interdite sans accord prealable de SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.

PRECAUTIONS DE SECURITE
Suivre toutes les précautions pour votre sécurité et pour une bonne utilisation de votre magnétoscope.

INFORMATION
Des informations supplémentaires complètent les instructions.
:BALLAGE DES ACCESSOIREs

VERIFIER QUE TOUS CES ACCESSOIRES ONT ETE LIVRES AVEC VOTRE MAGNETOSCOPE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL VOUS MANQUE DES PIECES.

TELECOMMANDE pour le magnétoscope.
PILES (TYPE R6/AA)

pour la télécommande.
CABLE COAXIAL

relie le magnétoscope au téléviseur.

Pourmettrelespilesdansla telecommande
Appuyer sur et faire glisser le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande.
Insérer les piles: à la borne + et - à la borne
Remetre le couvercle en place.

Télécommande
- Eviter les chocs et tout contact avec les liquides.
Risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière du soleil ou à une autre source de lumière intense. - Remplacer les deux piles alcalines (type R6/AA) si la télécommande ne fonctionne pas.
- Enlever les piles et les ranger dans un endroit sur si le magnétoscope reste à l'arrêtpendant plusieurs mois.
Enlever et jeter rapidement les piles usagées. - Dans de mauvaises conditions d'utilisation, les piles peuvent fuir ou éclater.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT IDEAL
- Placer le magnétoscope sur une surface plate et horizontale, loin des radiateurs et autres sources de chaleur et à l'abri des rayons du soleil.
- Laisser suffisamment d'aération autour du magnétoscope et veiller à ce qu'il ne soit pas en contact avec rideaux, moquettes ou autre tissus.
- Ne pas bloquer les ouïes d'airation.
- Protégier le magnétoscope et les cassettes video des sources magnétiques telles que haut-parleurs et fours micro-ondes.
- Placer le magnétoscope à une distance minimum de 20 cm du téléviseur.
- Eviter les chocs et l'exposition à de grandes quantités de poussière ou à des vibrations mécaniques.
- Ne pas placer d'objets lourds sur le magnétoscope.
- Ne pas insérer ou faire tomber de corps étranger dans le compartment de la cassette ou les ouïes d'airation, pour éviter tout risque d'endommagement, d'incendie ou de chocolélectrique.
- Ne pas placer d'objets lourds ou de liquides sur le magnétoscope. Si vous renversez du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. Ne pas utiliser l'appareil.


- Ne pas surcharger les prises de courant, pour éviter tout risque d'incendie ou de chocolélectrique.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. - Insérer la prise correctement pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie.
- Ce magnétoscope n'est pas pourvu d'un interrupteur principal. Une faible puissance est consommée en permanence pour l'alimentation de l'horlage des lors que la fiche du cordon est branchée sur une prise secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope pendant une longue période de temps, prenez soin de débranchez cette fiche.
ACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR ET L'ANTENNE
1
Brancher le cable d'antenne existant à la prise ANTENNA IN du magnétoscope.

Brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant.
Le magnétoscope est maintainant en mode STANDBY.

Le magnétoscope est correctement raccordé.
- Appuyer sur OPERATE pour allumer le magnétoscope. L'affichage ci-contre apparait: Remarque: SP apparait uniquement sur l'affichage du VC-M43/431 SM.
- Sur le panneau arrêté de l'appareil, positionner l'interrupteur TEST SIG sur ON.
- Allumer le téléviseur. Sélectionner un canal libre pour le magnétoscope (il y a peut-être un canal prévu à cet effet - consulter le manuel du téléviseur).
- Régler le canal du télévisueur (voir le manuel du télévisueur) de sorte que la mire (deux bandes verticales) apparaissé clairment sur l'écran. (Le magnétoscope est préréglement en usine sur le canal 36).

Si la mire est brouillée, utiliser un tournévis pour tourner la vis de réglage CHANNEL, située à l'arrête du magnétoscope, d'un demi-tour maximum dans un sens ou dans l'autre. Puis reprendre le réglage du cannal video comme indiqué ci-dessus. Si les brouillages persistent, relier le magnétoscope au téléviseur à l'aide d'un cordon SCART. (Voir Raccordement SCART en option sur la page précédente).
- Positionner l'interrupteur TEST SIG sur OFF





nodule règle automatiquement les canaux télévisés de votre région par ordre de fréquence. Assurer que le magnétoscope a bien été installé selon les instructions du chapitre précédent. Diriger la télécommande vers le magnétoscope pendant cette opération.
Illumer le téléviseur et le magnétoscope puis selectionner le canal video sur le téléviseur.
RANCAIS
Le premier écran affiché est le menu langue. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner votre langue. Puis appuyer sur SET pour valider.
Le deuxième écran affiché est le menu réglage de l'horloge. Pour régler l'heure et la date procédér comme suit.
- Saisir l'heure à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES ou [PLAY/STOP]. Si les minutes sont inférieures à 10, saisir d'abord 0. Pour le format 12 heures, saisir AM ou PM en appuyant sur la touche [AM/PM] de la
ppuyer sur [FF/REW] pour selectionner DATE. Saisir la date à l'aide des TOUCHES IUMEROTEES. Par exemple, pour le 1er avril, saisir 01 04.
ppuyer sur [FF/REW] pour selectionner ANNEE. Saisir les deux derniers chiffres de l'année à l'aide des TOUCHES NUMEROTES. Par exemple, pour 1996, saisir 9 6. Appuyer sur SET pour valider.
PREREGLAGE CANAUX
AUTO
-
Appuyer sur MENU. Le menu principal est alors affché. Afin de régler automatiquement les canaux, appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode PREREGLAGE CANAUX. Appuyer sur SET pour valider.
-
Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner AUTO. Appuyer sur SET pour valider et lancer l'opération de REGLAGE AUTOMATIQUE.
-
A la fin de cette opération, le magnétoscope passse en mode TV, montrant la chaine régée sur le canal 1.
Si le magnétoscope:
ne se règle pas automatiquement pour cause de mauvaise réception
ne trie pas les canaux dans l'ordre choisi, se reporter aux sections suivantes:
REGLAGE MANUEL, page 21; TRI DES CANAUX, page 22 et MISE EN ROUTE DU DECODEUR, page 24.
Toutes les chaînes et l'horloge sont maintainant régles correctement.

ATTENTION! AVANT D'INSERER UNE CASSETTE DANS LE MAGNETOSCOPE
De la condensation peut se former dans l'appareil quand il est transporte dans des endroits de température différente. Si vous essayez de dire ou d'enregistrer, la cassette et l'appareil peuvent subir des dégats. Allumer le magnétoscope et attendre quelques heures pour que l'appareil attaigne la température ambiente.
CASSETTESVIDEO
- Utiliser uniquement des cassettes portant le label

- L'enregistrement n'est possible que si la languette de protection contre l'effacement est presente. Pour enregistrer sur une cassette dont la languette a ete enlevee, couvir le trou avec du ruban adhesif.
- Certaines touches se trouvent sur le magnétoscope et sur la télécommande. Vous pouvez les utiliser indifféremment.

languette de protection contre l'effacement
LECTURE
1.Allumer le téléviseur. Selectionner le canal video.
2. Introduire avec soin une cassette enregistrée dans le compartment comme indiqué sur le schéma. Le magnétoscope s'allume. 00 s'affiche.
3. Pour commencer la lecture, appuyer une fois sur PLAY/X2.

Si la languette de protection contre l'effacement a ete enlevee, le magneto scope commence la lecture des le chargement de la cassette. L'appareil est alors en mode cassettes louees (voir ci-dessous.)
- Pour une lecture accélérée sans son, appuyer à nouveau sur PLAY/X2.
- Pour returner en lecture normale, appuyer à nouveau sur PLAY/X2.
- Pour arrêté la lecture, appuyer une fois sur STOP. Pour éjecter la cassette, appuyer à nouveau sur STOP/EJECT sur le magnétoscope.
OUVEAU
SHARP SUPER PICTURE
Dans la plupart des cas, cette option améliore la qualité de l'image lors de la lecture d'une cassette à haute interférence résiduelle. Elle est active par défaut et SHARP SUPER PICTURE apparait à l'écran pour indiquer la sélection de l'option. Pour la désactiver, appuyer sur la touche S. PICTURE.
MODE CASSETTES LOUEES
Si le magnétoscope est en voille, l'insertion d'une cassette entière rembobinée et dont la languette de protection contre l'effacement a été enlevée provoque la mise en marche automatique de l'appareil, la recherche de la première plage d'enregistrement et sa lecture. A la fin de l'enregistrement, le magnétoscope rembobine et ejecte la cassette avant de s'éteindre. (Pour activer le mode CASSETTES LOUEES voir page 12)
INTRODUCTION suite
RTURBATION DE L'IMAGE
Le système de centrage automatique des têtes réduit les perturbations et se déclenché automatiquement au début de la lecture. Ce symbole clignotant -indique que le centrage automatique est activé. Pour l'activer manuellement, appuyer en même temps sur les touches CHANNEL +et - jusqu'à l' apparition du symbole clignotant -
Pour éliminer les parasites, appuyer sur CHANNEL / pendant la lecture afin de placer les interférences hors de l'écran. Pour minimiser le sautissement, appuyer sur CHANNEL / en mode pause.
TTOYAGE DES TETES
Si vous n'utilise que des cassettes deonne qualite, il ne sera normalement pas necessaire de nettoyer es têtes de lecture. L'utilisation frquente de certains produits de nettoyage peuvent en effet entrainer une falfaillance des têtes de lecture. S'il s'avere necessaire de nettoyer ces têtes, contactez notre revendeur ou n service après-vente SHARP. (Le VCM43/431SM dispose d'un nettoyage automatique des têtes).
I vouus unisiez des cassettes de mauvaise qualite, ou si vous inserez une cassette apres avoir deplacé
magnetoscope, l'oxyde de la cassette risque d'encrasser les tetes de lecture. Ceci peut causer
apparition de "neige", voire la disparition de I'image enregistrree.
euiliez noter que le nettoyage des tetes n'est pas couvert par la Garantie.
ECTION DE LA CHAIN E A ENREGISTRER
ctionner la chaine à l'aide des touches numerotées de la télécommande. Par exemple, pour la chaine éro 2, appuyer sur 2.
chage indique:

ctionner le chaine suivante/precedente en appuyant sur CHANNEL / passer des chaines a un chiffre aux chaines a 2 chiffres, appuyer sur Z. Exemple, pour la chaine 24, appuyer sur Z. puis sur 2 4.
chage indique:

Si un récepteur satellite est branché au magnétoscope comme indiqué page 24, appuyer sur INPUT SELECT jusqu'à obtenir L2 pour regarder la chaîne satellite.
CHAGE NUMERIQUE
d yous appuyez sur DISPLAY, l'affichage du magnétoscope change.
Pmpleur: Compte le defilement de la cassette video en temps reel et indique sa position. (SP parait uniquement sur le modele VC-M43/431SM). Quand aucune cassette n'est chargée dans le apartement, le campteur indique
nite de bande "TIME LIMIT CALL": Le gnetoscope calcule la longueur de bande ante. Par exemple, s'il reste 1 heures 23 uotes de bande, l'affichage indique: e cassette doit etre chargée - 00
parait.)
ure: Indique l'heure, si I'horloge a etelee. Par exemple, 13:20 apparait:



Vous pouvez utiliser les fonctions de rembobinage ou d'avance rapide pour localiser rapidement un point précis de la bande. Vous pouvez également effectuer cette recherche de façon plus précise par recherche visuelle. Ces deux opérations se font a l'aide de la touche [REW/FF] de la télécommande ou du bouton rotatif qui se trouve sur le magnétoscope.
REMBOINAGE (REWIND)
Remboinage (ReW)
Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche REw de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du magnétoscope vers la gauche avant de le relâcher. Pour arrêter le remboinage, appuyer une fois sur STOP.
RECHERCHE VISUELLE VERS LE DEBUT
- Pendant la lecture, appuyer sur la touche REW de la télécommande ou tourner le bouton rotatif vers la gauche.
Pour accelerer, appuyer à nouveau sur REW ou tournier le bouton rotatif jusqu'à ce qu'il dépasse le repère du milieu.
Pourverrouillerlemoderesearche,tournc complètement le bouton rotatif vers la gauche. - Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture.

AVANCE RAPIDE (FAST FORWARD)
AVANCE RAPIDE (FAST FORWARD)
Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du magnétoscope vers la droite avant de le relâcher. Pour arrêter l'avance rapide, appuyer une fois sur STOP.
RECHERCHE VISUELLE VERS LA FIN
- Pendant la lecture, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton rotatif vers la droite.
Pour accélérer, appuyer à nouveau sur FF ou tournier le bouton rotatif jusqu'à ce qu'il dépasse le repère du milieu.
Pourverrouillerle mode recherche,tourner complètement le bouton rotatif vers la droite. - Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture.


- Pendant la recherche, des parasites peuvent apparaître sur l'écran, la fonction Sharp Super Picture est momentanément désactivée et les images peuvent passer en noir et blanc.
Voir egualment RECHERCHE A INTERVALLES REGULIERS (SKIP SEARCH) à la page 19. - VC-M43/431 SM uniquely: La partie supérieure de l'image risque d'être décalée vers un côté avec les cassettes LP (vitesse lente).
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
Pour obtenir un arrêt sur imagependant la lecture, appuyer sur PAUSE/STILL.
Pour une lecture qu'ralenti,appuyer sur la touche SLOW de la telecommande pendant la lecture.

- Quand vous utilisez ces fonctions, des parasites peuvent apparaitre sur I'ecran, la fonction Sharp Super Picture est momentanement désactivée et les images peuvent passer en noir et blanc (voir page 9).
Le mode PAUSE s'eteint automatiquement au bout de 5 minutes environ.
FFICHAGE A L'ECRAN
and you enregistrez ou lisez une cassette ou quand vous regardez un programme par l'intermédiaire canal video, you pouvez faire apparaitre trois affichages à l'écran.
s affichages se selectionnent en appuyant sur la touche MODE OSD respectivement une fois, deux s, trois fois ou quatre fois de suite:

- AUTO Le mode selectionné et le numéro de la chaine s'affichent pendant 3 secondes quand une touche est pressée.
2.COMPLET Le premier affichage complet reste a I'ecran.
Numero de programme
Fonction Sharp Super Picture
Vitesse de défilament (apparait sur VC-
M43/431SM unquement)
Heure
Longueur de bande restante
Compteur de bande
Date

-
COMPTEUR Le compteur et la longueur de bande restante restent affichés à l'écran.
-
FIN D'AFFICHAGE Permet de faire disparaître l'affichage à l'écran.
La date et l'heure ne s'affichent que si I'horloge a ete reglee.
Le magnétoscope se remet en affichage AUTO chaque fois que vous l'allumez.
- Si vous enregistrez sur un autre apparéil à partir de ce magnétoscope, Sélectionnez FIN D'AFFICHAGE pour éviter que l'affichage ne soit enregistré sur la bande.
Diriger la télécommande vers le magnétoscope et appuyer sur MENU pour faire apparaitre le menu principal à l'écran.
Le menu principal comprend cinq options dont MODE. Voir page 2 pour une brèvelication de ces options.
- Pour acceder au menu MODE, selectionner MODE à l'aide des touches [PLAY/STOP] puis appuyer sur SET.
- Sélectionner l'option à changer à l'aide des touches [PLAY/STOP], appuyer sur [REW/FF] pour désir l'option AUTO, ON ou OFF correspondante, puis appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.

Listedesoptions:
CLR (COULEUR) Si la qualité de l'enregistrement est mauvaise, l'image peut apparaitre en noir et blanc. La selection de PAL ou MESECAM peut réduire ce problème (en fonction de l'enregistrement), mais fait apparaitre des taches colorées sur les enregistrents en noir et blanc.

FOND BLEU Permet de changer la couleur de fond de l'affichage à l'écran. L'écran est bleu si vous Sélectionné un canal télévisé sans signal, ou si vous lisez une bande sans enregistrement. L'écran est bleu si l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionner OFF pour désactiver cette fonction.

CASS. LOUES Active ou désactive la fonction Cassettes Louées. (Voir page 8).
REPETITION Si vous voulez repasser la totalité d'une cassette video plusieurs fois de suite, cette option permet de déclencher automatiquement le rembobinage et la relecture de la bande. Cette option active ou désactive cette fonction.
PROG. INTEL. (VC-M43/431 SM uniquely). C'est le nom du menu correspondant à "TIME LIMIT PLUS". ÀpRES la programmation d'un enregistrement différé, cette fonction, si elle est activée, vérifie la quantité de bande restante. Si cette quantité est insuffisante pour attever l'enregistrement en vitesse normale (SP), la fonction selectionne automatiquement le mode vitesse lente (LP), ce qui permet d'enregistrer le maximum de la programmation.
REGISTREMENT IMMEDIATEI
pouvez enregistrer le programme que vous etes en train de regarder ou le programme d'une autre
ne. L'enregistrement continue jusqu'a ce que vous appuyiez sur STOP. Quand le magnetoscope
et la fin de la cassette, l'enregistrement s'arrête et la cassette se rembobine automatiquement.
eignrement n'est possible que si la languette de protection contre I'effacement est presente. Si la
nette a ete enlevee et que vous fouze enregistrer sur la cassette, recouvre le trou de ruban adhesif.
ctionner le numero de la chaine a enregister a l'aide des touches numerotées la télécommande. Par exemple, pour la chaine numero 2, appuyer sur 2. ffichage indique:
ir passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à 2 chiffres, appuyer sur Z- s saisir un numero à 2 chiffres.
1.

Pour enregistrer à partir d'un récepteur satellite raccordé comme indiqué page 24, sélectionner L2 au lieu du nombre de chaîne. Voir également ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE SOURCE EXTERNE, page 19.
- VC-M43/431SM uniquely. Pour changer la vitesse d'enregistrement entre vitesse normale (SP) et vitesse lente (LP), appuyer sur TAPE SPEED. SP ou LP apparait à l'affichage.
ur lancer I'enregistrement, appuyer sur REC. L'affichage indique:
ur arrêté l'enregistrement momentanément, appuyer sur PAUSE.
ffichage indique:
Jr reprendre I'enregistrement, appuyer sur REC. Pourmettre fin a nregistrement,appuyer une fois sur STOP.
2.

3.

L'horlogen'a pas besoin d'être régée avant d'effectuer un enregistrement immédiat.
- Lors d'un enregistrement d'un magnétoscope à un autre,mettre la fonction Sharp Super Picture sur OFF,voir page 8.
REGISTREMENT PROGRAMME
D'ENREGISTREMENT
ouvez lancer un enregistrement immédiat et préciser l'heure à laquelle l'enregistrement doit er - cette fonction peut être utile si vous receivez une visite ou un coup de téléphone inattendus. ler à ce que la languette de protection contre l'effacement soit présente sur la cassette. affichage indique TIMER, appuyer deux fois sur TIMER ON/OFF avant de commencer. orloge doit être régée pour programmer un enregistrement diffééré.
ctionner le numero de la chaîne à l'aide des TOUCHES NUMEROTES de la télécommande. Par mple, pour la chaîne numero 2, appuyer sur 2. Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à chiffres, appuyer sur 7 , puis saisir un numero à 2 chiffres. Pour enregistrer à partir d'un recepteur allite raccordé comme indiqué page 24, selectionner L2.
M43/431SM uniquement: Pour basculer entre enregistrement en mode vitesse normale (SP) et sse lente (LP), appuyer sur TAPE SPEED.
buyer une fois sur REC pour lancer I'enregistrement.

ENREGISTREMENT PROGRAMME suite
- Pour préciser l'heure de fin d'enregistrement, appuyer à nouveau sur REC. L'heure de fin d'enregistrement apparait sur l'affichage à l'écran et sur l'affichage du magnétoscope. Chaque pression supplémentaire de la touche REC ajoute 10 minutes à l'heure de fin d'enregistrement. Le nombre de minutes se règle à l'aide des touches CHANNEL ()/() .
Exemple d'affichage sur le magnétoscope:
Vous trouvez un exemple type d'affichage à l'écran au verso de cette page.


- Pour annuler l'enregistrement et la fin d'enregistrement, appuyer une fois sur STOP.
ENREGISTREMENT DIFFERE
Vouss pouvez programmer l'heure de debut et de fin d'un enregistrement dans les 24 heures qui suivant cette fonction est utile quand vous n'est pas chez vous ou quand vous dormez.
Lhorloge doit etre reglee pourprogrammer un enregistrement differée.
Veiller à ce que la languette de protection contre l'effacement soit présente sur la cassette.
Si I'affichage indique TIMER, appuyer deux fois sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
Selectionner le numero de la chaîne à l'aide des TOUCHES NUMEROTES de la télécommande. Par exemple, pour la chaîne numero 2, appuyer sur 2. Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à 2 chiffres, appuyer sur ⑦ puis saisir un numero à 2 chiffres.
Pour enregistrer à partir d'un récepteur satellite raccordé comme indiqué page 24, selectionner L2.

VC-M43/43 SM uniquely: Pour changer la vitesse d'enregistrement entre vitesse normale (SP) et vitesse lente (LP), appuyer sur TAPE SPEED. SP ou LP apparait sur l'affichage.
- Pour programmermer l'heure de début d'enregistrement, appuyer sur TIME. Chaque pression supplémentaire ajoute 10 minutes à l'heure de début d'enregistrement. Pour un réglage précis, appuyer sur CHANNEL / 一 L'heure de début d'enregistrement s'affiche en clignotant:

1.

-
Si vous n'appuyez sur aucune autre touche dans les 8 secondes qui suivent, le magnétoscope retourne automatiquement au mode précédent.
SP ou LP apparait sur I'affichage a I'ecran du VC-M43/431SM uniquement. -
Pour régler l'heure de fin d'enregistrement, appuyer sur REC. L'heure de fin d'enregistrement clignote. Chaque pression supplémentaire de la touche REC ajoute 10 minutes à l'heure de fin d'enregistrement. Pour un réglage précis, appuyer sur CHANNEL / 一

2.

- Àprous le réglage du programmeur, vous pouvez appuyer sur OPERATE pourmettre le magnétoscope en mode veille et l'enregistrement sera quand même effectué.
VREGISTREMENT PROGRAMME suite

- Pour valider les heures de début et de fin d'enregistrement, appuyer sur OPERATE pour annuler le mode veille, puis sur TIME.
- Pour annuler la programmation de début d'enregistrement, appuyer sur OPERATE pour annuler le mode veille. Appuyer sur TIME, puis sur CLEAR sur la télécommande.
- L'enregistrement commencerà à l'heure programmée. A la fin de l'enregistrement, le magnétoscope se mettra en mode veille.
ROGRAMMATION D'ENREGISTREMENTS DIFFERES
te fonction vous permet de programmer un maximum de 8 enregistements differés jusqu'à un an à l'année.
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Si l'inscription TIMER s'affiche sur le magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
Vérifier que l'horloge indique la bonne heures.
Cette fonction est inutilisable si un enregistrement programme est en attente (l'affichage indique , voir page 13).
Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur une touche, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
r exemple: Pour enregistrer la chaîne numéro 3 de 21:05 à 22:30 le 9 juillet.


- Appuyer sur MENU, TIMER doit apparaitre en surveillance. Appuyer sur SET pour valider.

La liste des enregistements déjà programmés apparait.
- SP ou LP apparait sur l'affichage à l'écran du VC-M43/431SM uniquement.
La fonction disponible apparait en surbrillance. Pour enCHOISIR une autre,appuyer sur
[PLAY/STOP]. Appuyer sur SET pour valider.
- Saisir la date d'enregistrement à l'aide des TOUCHES NUMEROTES. Saisir 2 chiffres pour le jour, puis 2 chiffres pour le mois. Par exemple pour le 9 juillet, appuyer sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet). Appuyer ensuite sur SET pour valider.

La date du jour s'affiche automatiquement. Si c'est la date à laquelle vous souhaitez effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET pour valider.

INNCRSTM
PROGRAMMATION D'ENREGISTREMENTS DIFFERES suite
- Pour programmer des enregistements quotidiens ou hebdomadaires, utiliser [PLAY/STOP] pour selectionner Q ou H. Puis appuyer sur SET pour valider.
- Saisir le numéro de la chaîne à enregistrer à l'aide des touches numériétées. Par exemple pour enregistrer lachaîne numéro 3, appuyer sur 0 3. Puis appuyer sur SET pour valider.

3.
Pour enregistrer à partir d'un satellite raccardé comme indiqué page 24, appuyer sur [PLAY/STOP] jusqu'à ce que l'inscription L2 remplace le numéro de canal sur l'affichage. (Voir ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE SOURCE EXTERNE page 19).
- Saisir l'heure de début d'enregistrement à l'aide des touches numéroétées - d'abord les heures puis les minutes (pour les nombres inférieurs à 10, penser à ajouter un '0' avant le numéro), par exemple pour 21:05, appuyer sur 2 1 0 5. Puis appuyer sur SET pour valider.
- Entrer l'heure de fin d'enregistrement, par exemple pour 22:30, appuyer sur 2 2 3 0.

5.
VC-M43/431SM uniquely: Pour changer la vitesse d'enregistrement, utiliser la touche [REW/FF] pour selectionner SP. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner LP. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour repasser à SP.
- Appuyer sur SET pour valider la programmation.
Le MENU indique alors la liste des enregistements programmés, et PROG s'affiche sur le magnétoscope. Pour programmer d'autres enregistements, repêter les mêmes étapes.

6.

7.
PROGRAMMATION D'ENREGISTREMENTS DIFFERES suite
- Àpres avoir terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître le menu de l'écran du téléviseur. Appuyer une fois sur TIMER ON/OFF pourmettre le magnétoscope en mode TIMER STANDBY. L'inscription TIMER s'affiche.
il n'y a pas de cassette dans l'appareil, TIMER clignote. Si la languette de protection contre l'effacement a etelevée, la cassette s'ejcte automatiquement (voir page 8). Quand TIMER s'affiche, il faut appuyer sur MER ON/OFF pour pouvoir utiliser le magnétoscope, et y appuyer à nouveau pour que lesregistements soient effectuels. Appuyer sur STOP pour annuler un enregistrement en cours. Si d'autresregistements ont ete programmés, le magnétoscope se remettra en mode TIMER STANDBY.
ALIDATION/ANNULATION D'UNE PROGRAMMATION
ette fonction vous permet de vérifier la liste des enregistrements qui ont ete entres dans la memoire du togrammateur.
Triger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Si l'inscription TIMER s'affiche sur le magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer. Cette fonction est inutilisable si un règistroment programmé est en attente. (Voir page 13)

- Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur une touche lors du réglage du programmeur, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
- Le menu principal comprend cinq options dont TIMER. Voir page 2 pour une brève explication de ces options.
- SP ou LP apparait sur l'affichage à l'écran du VC-M43/431 SM uniquement.
TIMER
11/06 0212:00 13:00SP
1.Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner le mode TIMER. Appuyer sur SET pour valider.
3. Vérifier les paramètres qui s'affichent.
4. Pour modifier une programmation, appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner la programmation puis appuyer sur SET. Appuyer sur [FF/REW] pour selectionner l'article à modifier, apporder les modifications, appuyer sur SET. Puis appuyer sur MENU.
5. Pour annuler une programmation, appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner la programmation à annuler puis appuyer sur CLEAR.
FONCTIONSPICIES AFFICHAGE NUMERIQUE
LIMITE DE BANDE "TIME LIMIT CALL"
Quand une cassette video est insereed dans l'appareil, la longueur de bande restante est calculée approximativement en heures et minutes - cela permet de savoir si la bande est assez longue pour un enregistrement. Lors de la lecture d'une cassette, la longueur de bande restante est calculée automatiquement. Pour connaître la quantite de bande restante sur la cassette chargée, appuyer sur DISPLAY. Si la cassette vient juste d'être chargée, elle defilera rapidement avant de returner à sa position d'origine. Le
Nombre d'heures et de minutes restantes s'affichera.
Par example, 1 hour 23 minutes:


- Ne pas interrompree le calcul de limite de bande.
S'il reste moins de 5 minutes de bande, l'affichage clignote (sauf lors d'enregistements programmés.)
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR A ZERO
Le compteur de bande mesure la position de la bande en temps réel. Le RETOUR A ZERO (ZERO BACK) utilise le compteur de bande pour localiser des points spécifique de votrechioix sur la bande.
- Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que le compteur de bande apparaissé, par exemple:

- Pour identifier la position de la bande d'une cassette, appuyer sur CLEAR pour faire apparaitre le compteur de bande:

Pour revenir automatiquement à cette position de bande, appuyer sur ZERO BACK. La cassette se rembobine/avance jusqu'à ce point.
SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS)
Le système de recherche d'index (DPSS) inscrit un signal d'index sur la bande et localise le début d'un programme parmi une série d'enregistements.
Appuyer sur DPSS+/- pour localiser le programme suivant/precedent.
Le nombre d'index DPSS qui s'affiche indique la position actuelle de la bande. Par exemple, en appuyant trois fois sur DPSS+, 3 apparait sur l'écran et le magnétoscope localise le troisième enregistrement qui suit le programme actuel.

Position actuelle de la bande
SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS) suite
you appuyez une fois sur DPSS-, le chiffre 1 apparait sur l'affichage à l'écran et le magnétoscope calise l'enregistrement précédent.
Pour annuler DPSS, appuyer sur STOP ou sur PLAY/X2.
Le DPSS fonctionne en mode lecture normale ou en mode arrêt à condition que les enregistements fassent au moins 3 minutes.
Le DPSS s'utilise pour les cassettes video enregistrées sur un magnétoscope disposant d'une fonction DPSS.
EPETITION
tte fonction permét de dire la totalité de la cassette de façon répétée.
lectionner REPETITION dans le menu MODE menu (voir page 12). Le symbole s'affiche alors sur le signefoscope.
ECHERCHE A INTERVALLES REGULIERS
ndant la lecture d'un enregistrement, la touche SKIP SEARCH permet d'effectuer une recherche intervalles réguliers sur une partie de la bande.
puyer sur SKIP SEARCH pour lancer la recherche videoe vers la fin. Le nombre de pressions la touche déterminé la durée de la recherche eo.
res la recherche, la lecture normale reprendomatiquement.
st possible d'enregistrer des signaux video et audio à partir de différentes sources externes. Pour registrar à partir d'une source externe, appuyer sur la touche INPUT SELECT de la télécommande qu'à ce que L1 ou L2 apparaissé sur l'affichage du magnétoscope.
ctionner L1 pour enregistrer à partir d'une source raccordée par cordon SCART à LINE 1 IN/OUT à triere du magnétoscope.
ctionner L2 pour enregistrer à partir d'une source raccordée par cordon SCART à LINE 2 'DECODER à l'arrière du magnétoscope (récepteur satellite ou caméscope par exemple), voir pages et 25 pour les raccordements.
FUNCTIONS SPECIALES LANGUE
Il est possible de changer la langue de l'affichage à l'écran.

Ce changement n'a pas d'incidence sur le fonctionnement du magnétoscope, il n'a pas non plus pour effet d'adapter l'appareil aux normes d'un autre pays.
1.Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner LANGUAGE. Au cas où l'affichage serait dans une langue que vous ne comprendez pas, il s'agit de la dernière option.
3. Appuyer ensuite sur SET pour valider.
4. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner cette langue. Appuyer ensuite sur SET pour valider.
FRANÇAIS
VERROUILLAGE DE MODE
Cette fonction permet de verrouiller le mode selectionné (y compris le mode marche/arrêt) jusqu'à ce que le mode en question soit déverrouillé en appuyant à nouveau sur MODE LOCK
POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE DE MODE
Appuyer sur le pendant environ 3 secondes afin d'activer le verrouillage de mode. Le symbole clignote sur le magnétoscope et reste allumé.
POUR DESACTIVER LE VERROUILLAGE DE MODE
Appuyer sur la touche de la télécommande pendant environ 3 secondes. Le symbole clignote sur le magnétoscope. Le symbole disparaît.

Dans le cas d'une coupure de courant de plus d'une minute, il est possible que le VERROUILAGE DE MODE se désactive.
EGLAGE MANUEL
Réglage manuel des chaînes télévisées est uniquement nécessaire dans des circonstances repositionnelles comme dans le cas d'une mauvaise réception de signal. Diriger la télécommande vers le gnotoscope pour cette opération.
Jumer le téléviseur et le magnétoscope puis selectionner le canal video sur le téléviseur.
Appuyer sur MENU puis appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner le mode PREREGLAGE CANAUX. Appuyer sur SET pour valider. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner MANUEL et sur SET pour valider.
Appuyer sur les TOUCHES NUMEROTIES pour selectionner la chaine à régler. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner CANAL.
Appuyer ensuite sur [REW/FF] pour commencer le réglage dans l'une ou l'autre direction. Le réglage s'arrête à la réception d'une chaine télévisée. S'il ne s'agit pas de la chaine désirée, appuyer sur [REW/FF] pour continuer le réglage.
PREREGlage CANAUX

CANAUX DIFFUSES ET CATV
| ignauxstation | Numéro réel du canal | Signaux de station | Numéro réel du canal | |
| 2/A● | CH:02 | CATV | S01/S21▲ | CH:75 |
| 3/B● | CH:03 | S02/S22▲ | CH:76 | |
| 4 | CH:04 | C●/S03/S23▲ | CH:77 | |
| 5/D● | CH:05 | S24▲ | CH:78 | |
| 6/E● | CH:06 | S25▲ | CH:79 | |
| 7/F● | CH:07 | S1 | CH:80 | |
| 8 | CH:08 | S5 | CH:85 | |
| 9/G● | CH:09 | M1/S1 | CC:01 | |
| 0/H● | CH:10 | M2/S2 | CC:02 | |
| 1/H1● | CH:11 | M10/S10 | CC:10 | |
| 2/H2● | CH:12 | U1/S11 | CC:11 | |
| S11 | CH:13 | U10/S20 | CC:20 | |
| 21 | CH:21 | S21 | CC:21 | |
| 22 | CH:22 | S40 | CC:40 | |
| 68 | CH:68 | S41 | CC:41 | |
| 69 | CH:69 |
sponible en Italie Disponible en Suisse
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner ACCORD FIN. Appuyer ensuite sur [REW/FF] pour obtaining l'image aux couleurs les plus marquées. Cette étape n'est pas nécessaire pour les chaînes à diffusion générale.
REMARQUE IMPORTANTE:
Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionnner
DECODER. Cette option est prérogée sur OFF. Si vous raccordez un récepteur satellte au magnétoscope comme indiqué page 24, laissez l'option sur OFF. Si vous raccordez un décodeur au magnétoscope comme indiqué page 24, vous doivent utiliser la touche [REW/FF] pour sélectionnner ON. Voir page 24 pour la MISE EN ROUTE DU DECODEUR.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner SKIP. La fonction SKIP permet de déterminer s'il est possible de selectionner la chaîne à l'aide des touches CHANNEL / plus qu'vec les TOUCHES NUMEROTEES.
- Appuyer sur [REW/FF] pour selectionner ON ou OFF pour la chaine en question.
- Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur MENU pour quitter cette fonction.

Ce magnétoscope dispose de 48 canaux programmables; chaque position peut être regliée sur l'un des canaux indiqués dans le tableau ci-contre. Les chanes câblées sont régliées en premier si vous selectionnez CC dans le menu. Il faut noter que les chanes câblées et non câblées sont régliées qu'elle que soit leur nature.
TRIDESCANAUX
TRI DES CANAUX DANS L'ORDRE VOULU
Lorsque le magnétoscope règle automatiquement les canaux, il les place par ordre de féquence croissant. Par exemple, la féquence de diffusion la plus BASSE sera règée sur la chaîne 1, la féquence suivante sera règée sur la chaîne 2 et ainsi de suite.
Il se peut que vous vouliez les chaînes dans un ordre différent. Il est possible d'effectuer ce tri manuellement.
Une série type estprésentée ci-dessous:
TRI AUTOMATIQUE
| CH1 | 55 |
| CH2 | 59 |
| CH3 | 62 |
TRIPREFERENTIEL
| CH1 | 55 |
| CH2 | 62 |
| CH3 | 59 |
1.Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner le mode PREREGLAGE CANAUX. Appuyer sur SET pour valider.
3. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionnner MANUEL. Appuyer sur SET pour valider. La première chaîne prérgée apparaît en surveillance et l'affichage à l'écran est superposé sur le canal sélectionné.
4. Appuyer sur les TOUCHES NUMEROTEES pour selectionner la position a modifier. Par exemple, appuyer sur 2 pour CH2.
5. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner CANAL.
6. Appuyer sur les TOUCHES NUMEROTEES pour selectionner la position à modifier. Par exemple, appuyer sur 62 pour le canal 62, ou sur [REW/FF] jusqu'à l'affichage de la chaîne voulue.
7. Appuyer sur SET pour valider.
8. Répéter les instructions à partir de 4 pour régler CH3 sur la chaine 59.
9. Lorsque toutes les chaînes sont dans l'ordre voulu, appuyer sur MENU pour arrêter.
2.
PREREGLAGE CANAUX
4.
2
CH
OFF
OFF
5.
2
CH
62
OFF
OFF

Si vous attendez plus d'une minute avant d'actionner les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
EGLAGE DE L'HORLOGE
Orloge se regle normalement lors de la première installation. S'il s'avere néanmoins nécessaire de régler ou de la remettre à zéro, par exemple à la suite d'une défaillance d'alimentation, suivre les tractions suivantes.
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pendant cette opération.
Si I'inscription TIMER s'affiche, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis selectionner le canal video sur le téléviseur.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'actionner les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
Appuyersur MENU.
Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner le node CLOCK. Appuyer sur SET pour valider.
Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner e format 12 heures ou 24 heures.

Appuyer sur [FF/REW] pour selectionner HEURE. Saisir l'heure à l'aide des TOUCHES
NUMEROTEES ou de la touche [PLAY/STOP]. Si les minutes sont inférieures à 10, saisir d'abord le premier 0. Pour l'horloge 12 heures, saisir AM ou PM en appuyant sur la touche [AM/PM] de la télécommande.
Appuyer sur [FF/REW] pour selectionner DATE. Saisir la date à l'aide des TOUCHES NUMEROTEEs, par exemple pour le 1er avril saisir 01 04.
Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionnner ANNEE. Saisir les deux derniers chiffres de l'année à l'aide des TOUCHES NUMEROTIES, par exemple pour 1996 saisir 9 6. Appuyer ensuite sur SET pour calider.
RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE A UN DECODEUR OU SATELLITE

Lors du raccordement à un récepteur satellite, appuyer sur INPUT
SELECT pour selectionner le canal L2 sur le magnétoscope.
L'affichage indique:

MISE EN ROUTE DU DECODEUR
Si vous raccordez un décodeur sépare au magnétoscope comme indiqué ci-dessus, réglez la fonction décodeur sur ON afin d'enregistrer et/ou de regarder les images décryptées sur votre téléviseur (voir REMARQUE IMPORTANTE page 21). Dans ce cas, quand le magnétoscope recoit un signal crypté, il le transmet au décodeur par l'intémédiaire de la borne LINE 2. Le décodeur renvoie alors le signal décrypté à la borne LINE 2 pour permettre l'enregistrement de ce signal. Le magnétoscope transmet alors le signal décrypté à votre téléviseur par l'intémédiaire de la borne LINE 1, ce qui vous permet de regarder les images décryptées.

Lorsque vous enregistrez à l'aide d'un décodeur séparé raccordé comme indiqué ci-dessus, pensez à laisser la fonction décodeur sur ON.
Si vous raccordez un décodeur au magnétoscope comme indiqué ci-dessus, ce décodeur émet un signal permettant automatiquement à votre téléviseur d'afficher les images décryptées par l'intermédiaire du magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, voirlez à ce que le magnétoscope soit raccardé au téléviseur et au décodeur par des cordons SCART comme indiqué ci-dessus.
ISE EN ROUTE DU DECODEUR suite
ppuyer sur OPERATE pourmettre le magnétoscope en veille, OU
ppuyer sur la touche [TV/VCR] de la telecommande pourmettre le magnétoscope en mode TV.
'inscription 'VCR' disparait de l'affichage.
e deuxieme pression de la touche [TV/VCR] met le magnétoscope en mode magnétoscope, et cription 'VCR' réapparait sur l'affichage. En mode magnétoscope l'image du magnétoscope a priorité (écran du téléviseur.)

- Quand le magnétoscope est en mode lecture, une pression sur la touche [TV/VCR] permet de basculer entre l'image de la cassette ('VCR' s'affiche) et l'image télévisée.
- Si vous mettez la fonction decodeur sur ON alors que le magnétoscope est relié à un decodeur comme indiqué à la page précédente, il vous sera impossible de receiveoir des images décryptées en mode TV ou magnétoscope.
ACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE A UN CAMESCOPE

Connexion SCART en option (Cordon non fourni)
Jyer sur INPUT SELECT pour selectionner le
I L2 sur le magnétoscope. L'affichage indique:
L2
AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN
| PROBLEM | SOLUTION POSSIBLE | PAGE |
| Pas de réception de signal d'essay sur le télévisuer lors de l'installation | • Vérifier que le magnétoscope est allumé et que l'interrupteur TEST SIG est mis sur ON. | 6 |
| Pas d'affichage et la touche OPERATE ne fonctionne pas | • Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché.• Vérifier le fusible de la prise du magnétoscope.• S'assurer que la prise secteur fonctionne (brancher un autre appareil). | |
| La touche OPERATE ne fonctionne pas - l'inscription TIMER s'affiche | • Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF pour désactiver leprogrammateur. | 15 |
| Le magnétoscope ne répond àaucune commande | • Vérifier que le VERROUILLAGE DE MODE n'est pas activé• Dispositif de sécurité: débrancher le magnétoscopependant 10 minutes. | 20 |
| Impossible d'introduire une cassette | • Vérifier qu'il n'y a pas d'autre cassette dans l'appareil.• Vérifier que la cassette est introduite correctement. | 8 |
| Le magnétoscope ne répond pas àla télécommande | • La télécommande est trop loin de l'appareil• Diriger la télécommande vers le magnétoscope.• Les piles sont usages - les replacer toutes les deux.• Les piles ne sont pas placees correctement.• Le magnétoscope est exposé à une lumière violente. | 34 |
| Pas d'image ou problème decouleur lors de la lecture | • Vérifier que le télévisuer est régle sur le canal video.• Vérifier tous les cables de connexion. | 65, 24 |
| Rembobinage impossible | • Vérifier que la cassette n'est pas déjà au début. | 10 |
| L'image ne change pas quand onappuie sur les touches CHANNEL+ / - | • Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode deréglage du programmeur ou de l'horloge.• Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode de réglage des canaux. | 157, 21 |
| Impossible de selectionner une chaîne en particulier | • Cette chaîne est réglée sur skip (ignorer).• Annuler le mode skip pour cette chaîne. | 21 |
| Pas de couleur ou mauvaise image télévisée en vision normale | • Vérifier que tous les cables sont branchés correctement.• Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché. | 5 |
| L'image de lecture est "neigeuse" | • Ajuster le réglage à l'aide des touches CHANNEL + / -• Essayer une autre cassette.• Les têtes de lecture sont peut être encrassées - contacter leservice après-vente SHARP | 9 |
| La cassette s'éjecte automatiquement quand on appuie sur les touchesREC ou TIMER ON/OFF | • La languette de protection contre l'effacement a étéenlevée. | 8 |