BRAVO - Voiture compacte FIAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRAVO FIAT au format PDF.

📄 242 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FIAT BRAVO - page 1
Caractéristiques techniques principales FIAT BRAVO, compacte, 5 portes, moteur essence ou diesel
Motorisation Moteurs disponibles : 1.4L, 1.6L, 2.0L Multijet
Transmission Manuelle ou automatique à double embrayage
Dimensions approximatives Longueur : 4,35 m, Largeur : 1,79 m, Hauteur : 1,49 m
Poids Environ 1 200 kg
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 50 litres
Consommation de carburant Environ 5 à 7 L/100 km selon la motorisation
Émissions de CO2 De 130 à 160 g/km selon la version
Équipements de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, contrôle de traction
Entretien et nettoyage Vidange tous les 15 000 km, contrôle des freins et des pneus régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées dans les réseaux FIAT et garages agréés
Garantie Garantie constructeur de 2 ans, kilométrage illimité
Informations générales utiles Modèle apprécié pour son confort, sa tenue de route et son rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - BRAVO FIAT

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de ma FIAT Bravo ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton de mise sous tension pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le système redémarre.
Que faire si le moteur de ma FIAT Bravo ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Si elle est déchargée, essayez de la recharger ou de la remplacer. Si le problème persiste, consultez un mécanicien qualifié.
Comment changer une ampoule de phare sur ma FIAT Bravo ?
Ouvrez le capot, retirez le couvercle du phare, débranchez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle. Assurez-vous de ne pas toucher le verre de la nouvelle ampoule.
Que faire si le témoin de pression d'huile s'allume ?
Arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile appropriée. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment vérifier le niveau de liquide de refroidissement de ma FIAT Bravo ?
Vérifiez le réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Le niveau doit se situer entre les marques 'MIN' et 'MAX'. Si nécessaire, ajoutez du liquide de refroidissement.
Pourquoi ma FIAT Bravo émet-elle des bruits étranges lors de la conduite ?
Les bruits peuvent être dus à des problèmes de suspension, de freins ou de moteur. Il est recommandé de faire inspecter votre véhicule par un professionnel pour identifier la source du bruit.
Comment régler le climatiseur de ma FIAT Bravo ?
Utilisez les commandes du tableau de bord pour régler la température, la vitesse du ventilateur et la direction de l'air. Assurez-vous que le système est en mode 'A/C' pour activer la climatisation.
Quel type de carburant dois-je utiliser pour ma FIAT Bravo ?
Consultez le manuel du propriétaire pour connaître le type de carburant recommandé. La plupart des modèles FIAT Bravo fonctionnent avec de l'essence sans plomb 95 ou 98.
Comment effectuer un entretien de base sur ma FIAT Bravo ?
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile, le niveau de liquide de refroidissement, la pression des pneus et remplacez les filtres à air et à huile selon les recommandations du constructeur.
Que faire si mes freins sont bruyants ?
Des freins bruyants peuvent indiquer une usure des plaquettes ou des disques. Faites vérifier votre système de freinage par un professionnel pour éviter des problèmes de sécurité.

Questions des utilisateurs sur BRAVO FIAT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRAVO - FIAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRAVO de la marque FIAT.

MODE D'EMPLOI BRAVO FIAT

Nous vous remercions d'avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d'avoir choisi une Fiat Bravo.

Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.

Nous vous recommandons de bien la lire avant de prendre pour la première fois le volant.

La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l'utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.

Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:

FIAT BRAVO - 1

pour la sécurité des personnes;

FIAT BRAVO - 2

pour l'intégrité de la voiture;

FIAT BRAVO - 3

pour la protection de l'environnement.

Dans le Carnet de Garantie ci-joint, vous trouvez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:

le Certificat de garantie comportant les détails et les conditions d'application de la garantie la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.

Alors,onne lecture et bonnereoute!

Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Bravo, et par conséquent il faut considérer uniquement les informations correspondant à l'équipement, motorisation et version que vous avez acheté.

Ravitaillement en carburant

FIAT BRAVO - Ravitaillement en carburant - 1

Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.

Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L'emploi d'autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur en provoquant l'échéance de la garantie pour dommages causés.

Demarrage du moteur

FIAT BRAVO - Demarrage du moteur - 1

Moteurs à essence: s'assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.

Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins (ou du symbole sur l'écran) et 00 s'extinguent; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.

FIAT BRAVO - Demarrage du moteur - 2

Pendant le fonctionnement, le pot d'échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l'herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables : danger d'incendie.

Respect de l'environnement

FIAT BRAVO - Respect de l'environnement - 1

La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l'environnement.

Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.

FIAT BRAVO - Respect de l'environnement - 2

Code card

Il faut la garder en lieu sûr. Utiliser en cas de demande de double exemplaire.

FIAT BRAVO - Code card - 1

Entretien programme

Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et de bas coûts d'exploitation.

FIAT BRAVO - Entretien programme - 1

Dans la NOTICE de conduite et entretien...

... vous couvrez des informations, des conseils et des notes importantes pour l'emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes) (protection de l'environnement) (intégrité de la voiture).

FIAT BRAVO - Dans la NOTICE de conduite et entretien... - 1

Planche de BORD et commandes

PLANCHE DE BORD 5

TABLEAU DE BORD 6

SYMBLOGIE 8

LE SYSTEME FIAT CODE 8

LES CLES 10

ALARME 16

DISPOSITIF DE DEMARRAGE 19

INSTRUMENTS DE BORD 20

AFFICHAGE MULTIFONCTION 22

AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE 23

TRIP COMPUTER 35

SIEGES 37

APPUI-TETE 39

VOLANT 40

RETROVISEURS 40

CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION 42

La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier selon les versions.

fig.1 F0Q0639m

  1. Diffuseur d'air pour les vitres latérales - 2. Diffuseur d'air réglable et orientable - 3. Levier de commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Levier de commande essuie-glaces/essuie-lunette/trip computer - 6. Diffuseurs d'air réglables et orientables - 7. Interrupteur pour feu de détresse - 8. Air bag frontal côté passager - 9. Boîte à gants - 10. Groupe interrupteurs commande feux antibrouillard/de brouillard arrêté et accès/sélection menu - 11. Commandes pour autoradio - 12. Commandes pour chauffage, ventilation et climatisation - 13. Groupe d'interrupteurs d'enclenchement/déclenchement de direction assistée électrique/système ASR (s'il est prévu)/capteurs de parking avant / ouverture coffre à bagages (s'il est prévu) - 14. Clé de contact et dispositif de démarrage - 15. Air bag frontal genoux côté conducteur (lorsqu'il est prévu) - 16. Air bag frontal conducteur - 17. Levier blocage du volant - 18. Cache pour accès à la centrale fusibles - 19. Levier d'ouverture capot moteur

Tableau de BORD

fig. 2

fig. 3

Versions avec affichage multifonction

A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur niveau carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoi de température excessive D Compte-tours E Affichage multifonction.

Témoins présents uniquement dans les versions diesel. Dans les versions diesel, le fond d'échelle du compte-tours est à 6000 tours.

Versions sport avec affichage multifonction

Tachymètre (indicateur de vitesse) Indicateur niveau carburant avec témoin de réserve Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive Compte-tours Affichage multifonction.

Témoins présents uniquement dans les versions diesel. Dans les versions diesel, le fond d'échelle du compte-tours est à 6000 tours.

Versions avec affichage multifonction reconfigurable

Tachymètre (indicateur de vitesse) Indicateur niveau carburant avec témoin de réserve Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive Compte-tours Affichage multifonction reconfigurable.

Témoins présents uniquement dans les versions diesel. Dans les versions diesel, le fond d'échelle du compte-tours est à 6000 tours.

Versions sport avec affichage multifonction reconfigurable

A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur niveau carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive D Compte-tours E Affichage multifonction reconfigurable.

Témoins présents uniquement dans les versions diesel. Dans les versions diesel, le fond d'échelle du compte-tours est à 6000 tours.

fig. 4

fig. 5

Symbologie

Sur certains composants de la voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliqués des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions importantes à prendre vis-à-vis du composant en question.

Sous le capot moteur est visible une étiquette récapitulative fig. 6 de la symbolologie.

fig. 6

F0Q0840m

Le systeme FIAT code

Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est dotée d'un système électronique de verrouillage du moteur. Il s'active automatiquement lorsqu'on enlève la clé de contact du contacteur.

Dans l'anneau de chaque clé est présent un dispositif électronique ayant la fonction de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le contacteur. Le signal constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque démarriage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage du moteur.

Fonctionnement

Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.

L'envoi de ce code d'identification se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE a reconnu le code qui lui a été transmis par la clé.

En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.

Si, pendant le démarrage, le code n'a pas été identifié correctement, sur le tableau de bord s'allume le témoin (ou le symbole sur l'écran).

Dans ce cas, tourner la clé en position STOP puis de nouveau sur MAR ; en cas de nouvel échec, essayer avec les autres clés fournies. Si dans ce cas, également, il n'est pas possible de lancer le moteur, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION Chaque clé possède un propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les nouvelles clés, jusqu'à un maximum de huit, s'adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi les clés que l'on possède, la CODE card, un document personnel d'identité et les documents d'identification de la voiture. Les codes des clés non représentées durant la procédure de m.memorisation, sont annulés, afin de garantir que les clés perdues ou volées, ne peuvent plus permettre le démarrage du moteur.

Allumages du témoin (ou du symbole sur l'écran) pendant la marche

Si le témoin (ou du symbole sur l'écran) s'allume, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostics (par exemple à cause d'une perte de tension). Si le témoin (ou du symbole sur l'écran) reste encore allumé, s'adresser au Réseau POST-VENTE Fiat.

FIAT BRAVO - Allumages du témoin (ou du symbole sur l'écran) pendant la marche - 1

Des chocs violents risquent d'endommager les composants électroniques présents dans la clé.

Les CLES

Avec les clés est également remise la CODE card fig. 7 qui doit être représentée au Réseau Après-vente Fiat, en cas de demande de double des clés.

ATTENTION Afin d'assurer le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.

FOQ0001m

FIAT BRAVO - Les CLES - 1

En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de la clé et de la CODE card.

fig. 8 FOQ0034m

Clé mécanique

La clé est pourvue d'une tige métallique A-fig. 8, qui actionne:

□ le contacteur d'allumage et la serrure des portes □ le verrouillage/déverrouillage du volet du carburant (pour les versions ayant le bouchon avec serrure) □ le dispositif safe lock (uniquement désactivation - lorsqu'il est prévu)

fig. 9 F0Q0327m

Clé avec télécommande

La clé est pourvue d'une tige métallique A-fig. 9, qui actionne:

□ le contacteur d'allumage, la serrure des portes □ le verrouillage/déverrouillage du volet du carburant □ le dispositif safe lock (uniquement désactivation - lorsqu'il est prévu)

Le bouton actionne le déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance.

Le bouton actionne le déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance.

Le bouton actionne l'ouverture du hayon du coffre à bagages à distance. Le bouton B actionne l'ouverture servoassistée de la tige métallique A.

Pour remettre la tige métallique dans la tête de la clé, tenir écrasé le bouton B et tourner la tige métallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu'à percevoir le déclic de blocage. Relâcher le bouton B lorsque le blocage s'est produit. Le voyant C (lorsqu'il est prévu) s'allume dès l'envoi de la commande au récepteur du système d'alarme. Afin de connaître la logique de fonctionnement de la clé avec télécommande et tous les réglages modifiables, voir le paragraphe "Alarme" dans ce chapitre même.

FIAT BRAVO - Clé avec télécommande - 1

Si on actionne involontairement le bouton de verrouillage ① de l'intérieur, en descendant

dont de la voiture on bloque exclusivement les portes utilisées; le hayon reste bloqué. Pour rétablir le système, il est nécessaire d'appuyer à nouveau sur les boutons de verrouillage/déverrouillage ①/②.

FIAT BRAVO - Clé avec télécommande - 2

Attention

Appuyer sur le bouton B-fig. 9 uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particulier des yeux et des objets pouvant se détériorer (par exemple les vêtements). Ne jamais laisser la clé sans garde afin d'éviter que quelqu'un, spécialement les enfants, puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.

fig. 10 F0Q0408m

Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages

Brève pression sur le bouton: déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance avec le déclenchement simultané de l'alarme (lorsqu'elle est prévue), allumage temporisé des plafonniers internes et double signalisation lumineuse des indicateurs de direction (pour versions/marchés lorsqu'il est prévu).

Pression sur le bouton pendant plus de deux secondes : ouverture des vitres.

Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d'intervention de l'interrupteur inertiel de coupure du carburant.

Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages

Brève pression sur le bouton ① : verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages à distance avec enclenchement simultané de l'alarme (lorsqu'elle est prévue), extinction des plafonniers internes et un seul signal lumineux des indicateurs de direction.

Pression sur le bouton pendant plus de 2 secondes : fermeture des vitres. En exerçant une double pression rapide sur le bouton, on active le dispositif dead lock (lorsqu'il est prévu) (voir le paragraphe "Dispositif safe lock" décrit ci-dessous).

Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne se produit pas. Ceci est signalé par un clignotement rapide du voyant A-fig. 11 sur la petite planche centrale et par les indicateurs de direction. Le verrouillage des portes est effectué en cas du coffre à bagages ouvert.

Ouverture à distance du coffre à bagages

Appuyer sur le bouton pour effectuer le déclenchement (ouverture) à distance du hayon du coffre à bagages même avec l'alarme enclenchée (lorsqu'elle est prévue).

L'ouverture du hayon du coffre à bagages est signalée par un double signal lumineux des indicateurs de direction ; la fermeture, par un seul signal lumineux (uniquement lorsque l'alarme est enclenchée).

En présence de l'alarme, en ouvrant le hayon du coffre à bagages, le système d'alarme désactive la protection volumétrique et le capteur périmétral du hayon du coffre à bagages.

En refermant le hayon du coffre à bagages, on rétablit la protection volumétrique et le capteur périmétral.

fig.11

FOQ0742m

Signalisations du voyant sur la petite planche centrale

En effectuant le verrouillage des portes, le voyant s'allume. Il s'allume pendant environ 3 secondes, après quoi il commence à clignoter (fonction de dissuasion).

Si, en effectuant le verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages ne sont pas correctement fermés, le voyant clignote rapidement simultanément aux indicateurs de direction.

fig. 12

FOQ0037m

Remplacement de la pile de la clé avec télécommande

Si, en appuyant sur le bouton ou bien le voyant F-fig.12 (lorsqu'il est prévu) sur la clé émet un bref clignotement, il est nécessaire de remplacer la pile par une nouvelle du même type, que l'on trouve chez tous les revendeurs.

Pour remplacer la pile, procéder ainsi :

□ Appuyer sur le bouton A et déplacer la tige métallique B en position d'ouverture ; tourner la vis C sur en utilisant un tournevis à pointe fine ; extraire la boîte porte-batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités ; □ Remettre le tiroir porte-batterie D à l'intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur H.

Demande de télécommandes supplémentaires

Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes. S'il s'avère nécessaire de demander une nouvelle télécommande, se rendre au Réseau Après-vente Fiat en emportant avec soi la CODE card, un document personnel d'identité et les documents d'identification de possession de la voiture.

FIAT BRAVO - Demande de télécommandes supplémentaires - 1

Les piles usées sont nocives pour l'environnement. Elles doivent être jetées dans des

réceptacles expressément prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l'élimination.

fig. 13 F0Q0841m

Dispositif SAFE LOCK (lorsqu'il est prévu)

C'est un dispositif de sécurité qui empêche le fonctionnement de:

poignées internes; bouton fig. 13 de verrouillage/déverrouillage des portes placé sur la façade centrale;

empêchant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur de l'habitacle au cas où se présente une tentative d'effraction (par exemple rupture d'une vitre).

Le dispositif dead lock représenté est donc l'affectation de la protection contre les tentatives d'effraction. Il est cependant recommandé de l'enclencher chaque fois que l'on quitte la voiture après l'avoir garée.

FIAT BRAVO - Dispositif SAFE LOCK (lorsqu'il est prévu) - 1

Attention

En enclenchant le dispositif dead lock, il est impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur de la voiture. Il faut donc s'assurer avant de descendre qu'il n'y ait personne à bord.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Au cas où la batterie de la clé avec télécommande est déchargée, le dispositif peut être enclenché uniquement en agissant, par l'intermédiaire de la tige métallique de la clé, sur le loqueteau des portes comme décrit précédemment : dans ce cas le dispositif reste enclenché uniquement sur les portes arrière.

Enclenchement du dispositif

Le dispositif s'enclenche automatiquement sur toutes les portes en effectuant une double pression sur le bouton sur la clé de la télécommande.

L'enclenchement du dispositif est signalé par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement du voyant placé sur le bouton de verrouillage de la porte présent sur la planche (voir tableau à la page suivante).

Le dispositif ne s'enclenche pas si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées : ceci empêche que quelqu'un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l'intérieur de l'habitacle.

Désencagement du dispositif

Le dispositif se désenclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants:

en effectuant l'opération de déverrouillage des portes ; en tournant la clé de contact en position one MAR.

Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec ou sans télécommande):

Type de cléOuverture des portesFermeture des portesDescene des vitresRemontée des vitresSafe lock (lorsqu'il est prévu)Ouverture du hayon du coffre à bagages
Clé mécanique (lorsqu'elle est prévue)Rotation de la clé dans le sens in-verse des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens des aiguilles (côté passager) (si présente)Rotation de la clé dans le sens des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens contraire des aiguilles (côté passager) (si présente)----
Clé avec télécommandeRotation de la clé dans le sens in-verse des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens des aiguillesRotation de la clé dans le sens des aiguilles (côté conducteur) ou dans le sens contraire des aiguilles----
Brève pression sur le boutonBrève pression sur le boutonPression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le boutonPression prolongée (plus de 2 secondes) sur le boutonDouble pression sur le boutonPression sur le bouton
Clignotement indicateurs de direction (uniquement avec la clé avec télé-commande)2 clignotements1 clignotement2 clignotements1 clignotement3 clignotements2 clignotements
Led sur tableau de bord centralExtinction duvoyant de dissuasionAllumage fixependant 3 secondes environ et successivement clignotement de dissuasionExtinction duvoyant de dissuasionClignotement de dissuasionDouble clignote-ment et successi-vement un clignotement de dissuasionClignotement de dissuasion

ALARME (lorsqu'elle est prévue)

L'alarme, prévue en plus des autres fonctions de la télécommande précédemment décrites, est commandée par le récepteur placé sous la planche à proximité de la centrale des fusibles.

Intervention de l'alarme

L'alarme intervient dans les cas suivants:

ouverture illicite d'une porte, du capot moteur ou du hayon du coffre à bagages (protection périmétrale) ; actionnement du contacteur d'allumage (rotation de la clé sur MAR) ; □ coupure des câbles de la batterie ; présence de corps en mouvement dans l'habitacle (protection volumétrique) ; soulèvement/inclinaison anormale de la voiture.

Selon les marchés, l'intervention de l'alarme provoque le déclenchement de la sirène et des indicateurs de direction (pendant 26 secondes environ). Les modalités d'intervention et le nombre de cycles peuvent varier selon les marchés.

Il est cependant prévu un nombre maximal de cycles sonores/visuels, qui, à la fin desquels, reprend son fonctionnement normal de contrôle.

Les protections volumétriques et anti-levage peuvent être désactivées en agissant sur la commande ad hoc du plafonnier avant (voir paragraphe "Protection volumétrique/anti-levage").

ATTENTION La fonction antidémarrage du moteur est garantie par FIAT CODE qui s'active automatiquement en sortant la clé de contact du contacteur.

Enclenchement de l'alarme

Les portes et les capots fermés, la clé de contact tournée en position STOP ou bien enlevée, diriger la clé avec télécommande, en direction de la voiture, puis appuyer et relâcher le bouton.

Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore ("BIP") et active le verrouillage des portes.

L'enclenchement de l'alarme est précédé par une phase d'autotest : en cas de détection d'anomalie, le système émet un autre signal sonore en même temps que la visualisation d'un message sur l'affiche (voir chapitre "Témoins et signalisations").

Dans ce cas, déclencher l'alarme en appuyant sur le bouton, contrôler la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages et ré-enclencher l'alarme en appuyant sur le bouton.

Si la porte et le capot seront fermés de manière incorrecte, ils seront exclus du contrôle de l'alarme.

fig. 14 FOQ0335m

Si l'alarme émet un signal sonore même si les portes, le capot moteur et le hayon du coffre à bagages sont correctement fermés, cela signifie qu'une anomalie du fonctionnement du système s'est produite. S'adresser donc au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION En actionnant le verrouillage centralisé au moyen de la tige métallique figurée. 14 de la clé, l'alarme ne s'enclenche pas.

ATTENTION L'alarme d'origine est adaptée aux lois des différentes nations.

Desenclenchement de l'alarme

Appuyer sur le bouton de la clé de la télécommande.

Les actions suivantes sont effectuées (sauf pour certains modèles):

deux brefs allumages des clignotants; □ deux brèves émissions sonores ("BIP"); déverrouillage des portes.

ATTENTION En actionnant l'ouverture centralisée au moyen de la tige métallique de la clé, l'alarme ne se déclenche pas.

Protection volumetrique/ anti-levage

Pour garantir le bon fonctionnement de la protection, nous recommandons la fermeture complète des vitres latérales et de l'éventuel toit ouvrant (s'il existe).

En cas de besoin, la fonction peut être désactivée (si, par exemple, vous laissez des animaux à bord) en appuyant sur le poussoir A-fig. 15, situé sur le plafonnier avant, avant l'activation de l'alarme élément.

La déactivation de la fonction est mise en évidence par le clignotement, pendant quelques secondes, de la LED située sur le dit poussoir. L'éventuelle déactivation de la protection volumétrique/anti-levage doit être répétée à chaque extinction du tableau de bord.

FOQ0752m

Signalisations de tentatives d'effraction

Toute tentative d'effraction est signalée par l'allumage du témoin (ou du symbole sur l'écran) sur le tableau de bord en même temps que l'inscription sur l'affiche (voir chapitre "Témoins et signalisations").

Exclusion de l'alarme

Afin d'exclure complètement l'alarme (par ex. en cas d'une longue non utilisation de la voiture) fermer simplement la voiture en tournant la tige métallique de la clé avec télécommande, dans la serrure.

ATTENTION Si les piles de la clé avec télécommande se déchargent, ou bien en cas d'avarie du système, pour exclure l'alarme, introduire la clé dans le contacteur et la tourner en position MAR.

Disposition de demarrage

La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 16:

STOP: moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, verrouillage centralisé des portes, alarme électronique, etc.) peuvent fonctionner. MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner. AVV: démarrage du moteur.

Le contacteur d'allumage est pourvu d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage.

fig. 16

FOQ0642m

FIAT BRAVO - Disposition de demarrage - 1

Attention

En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex.

une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement après du Réseau Après-vente Fiat avant de se remettre en marche.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Lorsqu'on descend de la voiture, sourir toujours la clé, afin

d’éviter que quelqu’un n’enclenche les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main. Si la voiture est garée en montée, engager la première vitesse, tandis que si elle est garée en descente, enclencher la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance.

Le dispositif en position STOP, enlever la clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se bloque.

Désencagement

Bouger légèrement le volant tandis que l'on tourne la clé en position MAR.

FIAT BRAVO - Désencagement - 1

Attention

Il est absolument interdit toute intervention en after market, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourrait provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformité d'homologation de la voiture.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Ne jamais enlever la clé lorsque la voiture est en mouvement. Le volant pourrait se bloquer automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de tractage de la voiture.

Instruments de BORD

La couleur du fond des instruments et leur typologie peut varier selon les versions.

fig. 17 FOQ0606m

TACHYMETRE fig. 17

Il signale la vitesse de la voiture.

fig. 18 FOQ0607m

Compte-tours fig. 18

Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par minute.

Dans les versions diesel, le fond de l'échelle est à 6000 tours.

ATTENTION Le système de contrôle de l'injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne "hors régime". Ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur.

Le compte-tours, le moteur au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressive ou rapide selon les cas. Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l'enclenchement du climatisationur ou du ventilateur électrique. En particulier, une variation de régime lente sert à sauvegarder l'état de charge de la batterie.

Indicateur niveau carburant

L'aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir.

L'allumage du témoin A-fig. 19 indique que le réservoir contient encore des 8 aux 10 litres de carburant environ.

E - réservoir vide.

F - réservoir plein (voir ce qui est décrit au paragraphe "Ravitaillement de la voiture" dans le présent chapitre).

Ne pas voyager avec le réservoir quasiment vide car vous risquez d'endommager le催化转化器。请只返回已纠正的段落,不要添加任何未出现或明显截断的单词。

ATTENTION Si l'aiguille se place sur l'indication E le témoin A clignotant, cela signifie qu'une anomalie est présente dans le système. Dans ce cas, s'accorder au Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système.

fig. 19

FOQ0608m

Indicateur temperature du liquide de refroidissement moteur

L'aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.

Normalement l'aiguille peut se déplacer dans les positions différentes à l'intérieur d'une zone de valeurs en fonction des conditions d'exercice de la voiture.

C - Basse température liquide de refroidissement moteur. H - Température élevée liquide de refroidissement moteur.

L'allumage du témoin B-fig. 19 (en même temps que le message visualisé par l'affichage) indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas couper le moteur et s'accorder au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - Indicateur temperature du liquide de refroidissement moteur - 1

Si l'aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, couper immédiatement

le moteur et s'adresser au Réseau après-vente Fiat.

Affichage multifonction (lorsqu'il est prévu)

La voiture est équipée d'un écran multi-fonction en mesure de fournir les informations utiles à l'usager, selon les sélections effectuées pendant la conduite de la voiture.

Page-ecran "standard" fig. 20

La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes :

A Date B Enclenchement éventuel de la direction assistée Dualdrive C Indication mode de conduite Sport (lorsqu'il est prévu) D Heure E Odémètre (visualisation des kilomètres/miles parcourus) F Signalisation de l'éventuelle présence de verglas sur la route G Température extérieure H Échéance entretien programme Position assiette phares (uniquement si les deux de croisement sont allumés)

fig. 20 FOQ3245f

Boutons de commande fig. 21

Pour défiler sur la page-écran et sur les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur visualisée.

MODE Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour confirmer le choix souhaité.

Pression prolongée pour retourner à la page-écran standard.

Pour défiler sur la page-écran et sur les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur visuelle.

fig. 21

Note Les boutons et activent les fonctions différentes selon les situations suivantes :

  • à l'intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas;
  • pendant les opérations de réglage ils permettent l'augmentation ou la diminution.

Note : Quand on ouvre une porte avant, l'affichage s'active en visualisant pendant quelques secondes l'heure et les kilomètres/miles parcourus.

Affichage multifonction reconfigurable (lorsqu'il est prévu)

La voiture est équipée d'un écran multifonction reconfigurable en mesure de fournir les informations utiles à l'usager, selon les sélections effectuées pendant la conduite de la voiture.

Page-ecran "standard" fig. 22

La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes :

A Heure B Date C Indication mode de conduite Sport (lorsqu'il est prévu) D Odomètre (visualisation des kilomètres/miles parcourus) E Signalisation de l'état de la voiture (ex. portes ouvertes, ou bien présence éventuelle de verglas sur la route, etc...) F Position assiette phares (uniquement si les deux de croissement sont allumés) G Température extérieure

Sur les versions 1.4 T-JET, en sélectionnant le poste du menu "Info moteur", à la rotation de la clé de démarrage en position MAR, l'écran affichera la pression de l'huile du moteur fig. 22a.

fig. 22 F0Q3248f

Boutons de commande fig. 23

Pour défiler sur la page-écran et sur les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur visualisée.

MODE Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour confirmer le choix souhaité.

Pression prolongée pour retourner à la page-écran standard.

Pour défiler sur la page-écran et sur les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur visuelle.

fig. 22a F0Q0041m

fig. 23 F0Q0643m

Note Les boutons et activent les fonctions différentes selon les situations suivantes :

  • à l'intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas;
  • pendant les opérations de réglage ils permettent l'augmentation ou la diminution.

Note : Quand on ouvre une porte avant, l'affichage s'active en visualisant pendant quelques secondes l'heure et les kilomètres/miles parcourus.

Le menu est formé d'une série de fonctions disposées "en cercle" dont la sélection, à l'aide des boutons Δ et ∇, permet d'accéder aux différentes opérations de besoin et de réglage (setup) indiquées ci-dessous. Pour certaines rubriques (Réglage de la montre et Unité de mesure), est prévu un sous-menu.

Le menu de setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MODE.

Par de simples pressions sur les boutons ou il est possible de se déplacer sur la liste du menu de setup. Ainsi, les modalités de gestion, différentes entre elles suivant la caractéristique de l'article sélectionné.

En présence du système Connect Nav+, à partir de l'affichage du tableau de bord, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions : "Eclairage", "Bip Vitesse", "Capteur phares" (lorsqu'il est prévu), "Buzz. ceintures" et "Bag passager". Les autres fonctions sont visualisées sur l'affichage du système Connect Nav+, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner.

Sélection d'un article du menu principal sans sous-menu:

  • Par une brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner le réglage du menu principal que l'on souhaite modifier;
  • en intervenant sur les boutons ou (par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage;
  • par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément retourner au même article du menu principal sélectionné avant.

Sélection d'un article du menu principal avec sous-menu:

  • par une brève pression sur le bouton MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
  • le-r tous les articles du sous-menu;
  • par une brève pression sur le bouton MODE on peut sé
  • er le nouveau réglage de cet article du sous-menu;
  • par une brève pression sur le bouton MODE on peut

Versions avec affichage multifonction

Example:

Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l'intérieur du menu, appuyer sur les boutons ou . Note : Lorsque la voiture se déplace, pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'accéder qu'au menu réduit : sélections "Eclair" et "Bip vitesse". Lorsque la voiture est à l'arrêt, il est possible d'accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures équipées de Connect Nav+, sont visualisées par l'affichage du navigateur.

FIAT BRAVO - Versions avec affichage multifonction - 1

FIAT BRAVO - Versions avec affichage multifonction - 2

Versions avec affichage multifonction reconfigurable

Example:

Réglage éclairage intérieur voiture (uniquement si les feux de position sont actifs)

Cette fonction permet le réglage (sur 8 niveaux), les feux de position étant allumés, de l'intensité lumineuse du tableau de bord, des commandes de l'autoradio et des commandes du climatiseur automatique (lorsqu'il est prévu).

Pour régler l'intensité lumineuse, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l'affichage visualise le niveau sélectionné précédemment de façon clignotante;
  • appuyer sur le bouton MODE pour régler le niveau d'intensité lumineuse;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Bip vitesse (limite de vitesse)

Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien mph), dépasse lequel l'utilisateur est prévenu (voir chapitre "Témoins et signalisations").

Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise l'inscription (Bip Vitesse);
  • appuyer sur le bouton ou pour sélectionner l'enclenchement (On) ou le déclenchement (Off) de la limite de vitesse;
  • Au cas où la fonction ait été activée (On), par la pression sur les boutons ou , sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour confirmer le choix.

Note La sélection n'est possible qu'entre 30 et 200km / h ou bien 20 et 125 mph selon l'unité précédemment régée, voir parrapaghe "Réglage unité de mesure (Unite mesure)" décrit ci de suite. Chaque pression sur le bouton / déterminé l'augmentation/diminution de 5 unités. En tenant écrasé le bouton / on obtient l'augmentation/diminution rapide automatique. Lorsqu'on s'approche à la valeur souhaïée, compléter le réglage par de simples pressions.

  • Appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Si on désire annuler la sélection, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante (On);
  • appuyer sur le bouton , l'affichage visualise de manière clignotante (Off);
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Capt. phares (réglage sensibilité capteur de phares automatiques) (lorsqu'il est prévu)

Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire selon 3 niveaux (niveau I = niveau minimum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maximum) ; plus grande est la sensibilité, plus petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour commander l'allumage des feux.

Pour régler la sélection souhaitée, procéder ainsi:

  • appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l'affichage visualise le niveau sélectionné précédemment de façon clignotante;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le choix;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Cette fonction permet d'activer (On) ou de désactiver (Off) la visualisation du Voyage B (trip partiel).

Pour d'autres informations, voir le paragraphe "Trip computer".

Pour l'activation / désactivation, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce qui est sélectionné précédemment;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le choix;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Réglage heures (réglage montre)

Cette fonction permet le réglage de la montre en passant par deux sous-menus : "Heure" et "Format".

Pour effectuer le réglage, procéder ainsi:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise les deux sous-menu "Heure" et "Format";
  • appuyer sur le bouton ou ∇ pour se déplacer entre les deux sous-menu;
  • une fois sélectionné le sous-menu que l'on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
  • si l'on se trouve dans le sous-menu "Heure" : en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l'affiche visualise de manière clignotante les "heures";
  • appuyer sur le bouton ou ∇ pour effectuer le réglage;
  • En appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de manière clignotante les "minutes";
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage.

Note : Chaque pression sur les boutons ou détermine l'augmentation ou la diminution d'une unité. En tenant écrasé le bouton, on obtient l'augmentation/diminution rapide automatique. Lorsqu'on s'approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.

  • si l'on se trouve dans le sous-menu "Format": en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de manière clignotante, la modalité de visualisation;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer la sélection en modalité "24h" ou "12h".

Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, pour revenir à la page-écran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.

  • Appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l'on se trouve dans le menu.

Réglage date (réglage de la date)

Cette fonction permet la mise à jour de la date (jour-mois-année).

Pour permettre à jour, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante "l'année";
  • appuyer sur le bouton ou ∇ pour effectuer le réglage;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante "le mois";
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante "le jour";
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage.

Note : Chaque pression sur les boutons ou détermine l'augmentation ou la diminution d'une unité. En tenant enfoncé le bouton, on obtient l'augmentation ou la diminution rapide automatique. Lorsqu'on s'approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.

  • Appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Informations sur l'huile moteur (info moteur) (si prévu)

Il est possible d'afficher les informations relatives à l'huile moteur (pression) en lieu et place de la date. Pour activer/désactiver (ON/OFF) l'affichage de l'information relative à l'huile moteur, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'écran affiche "Répétition info moteur";
  • appuyer sur le bouton ou ∇ et sélectionner "ON" pour activer la fonction ou sélectionner "OFF" pour désactiver;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, pour revenir au menu ou appuyer plus longuement pour revenir à l'écran standard sans mémoriser.

En plaçant la clé de contact sur la position MAR, l'écran multifonction reconfigurable affiche les informations relatives à l'huile moteur si celle-ci a été demandée au terme de la série de check.

Répétitions informations son

Cette fonction permet de visualiser sur l'affichage des informations concernant l'autoradio.

  • Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoStore;
  • CD audio, CD MP3: numéro de la plage;
  • CD Changer: numéro CD et numéro phage;

Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l'affichage, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce qui est sélectionné précédemment;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le choix;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Autoclose (verrouillage centralisé automatique lorsque la voiture se déplace)

Cette fonction, après son activation (On), permet l'activation du verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépasse la vitesse de 20 km/h

Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise un sous-menu;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce qui est sélectionné précédemment;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le choix;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sans mémoriser;
  • appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l'on se trouve dans le menu.

(Réglage unité de mesure)

Cette fonction permet la sélection des unités de mesure par trois sous-menus : "Distances", "Consommations" et "Température".

Pour sélectionner l'unité de mesure désirée, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise les trois sous-menus;
  • appuyer sur le bouton ou pour se déplacer entre les trois sous-menus;
  • Une fois sélectionné le sous-menu que l'on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
  • si l'on se trouve dans le sous-menu "Distances" : en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l'affiche visualise "km" ou "mi" selon la sélection réglée précédemment;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le choix;
  • si l'on se trouve dans le sous-menu "Consommations" : en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise "km/l", "1/100km" ou "mpg" selon la sélection régée précédemment;

Si l'unité de mesure de la distance sélectionnée est "km" l'affichage permet la sélection de l'unité de mesure (km/l ou 1/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé.

Si l'unité de mesure distance sélectionnée est "mi" l'affichage visualise la quantité de carburant consommé en "mpg".

  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le choix;
  • si l'on se trouve dans le sous-menu "Temperature": en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise "°C" ou "°F" selon la selection réglée précédemment;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le choix;

Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, pour revenir à la page-écran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.

  • Appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l'on se trouve dans le menu.

Les visualisations de l'affichage, avant la sélection, peuvent être représentées dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Hollandais.

Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante la "langue" sélectionnée précédemment;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le choix;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

(Réglage du volume de la signalisation sonore des avaries/avertissements)

Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d'avarie/avertissement.

Pour sélectionner le volume désiré, procédez comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante le "niveau" du volume sélectionné précédement;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

(Réglage volume des touches)

Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore qui accompagne la pression des touches MODE, et .

Pour sélectionner le volume désiré, procédez comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise de façon clignotante le "niveau" du volume sélectionné précédemment;
  • appuyer sur le bouton ou pour effectuer le réglage;
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

Bip ceintures (réactivation buzzer pour signalisation s. b. r.)

La fonction est visible uniquement après avoir désactivé le système S. B. R. de la part du Réseau APRÈS-vente Fiat (voir chapitre "Sécurité" au paragraphe "Système S. B. R.").

Service (entretien programme)

Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d'entretien.

Pour consulter ces indications, procéder comme suit:

  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage visualise l'échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédement (voir paragraphe "Unité de mesure distance");
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.

Note Le "Plan d'Entretien Programmé" prévoit l'entretien de la voiture tous les 30.000 km (ou bien 18.000 mille) ; cette visualisation apparait automatiquement, la clé en position MAR, à partir de 2.000 km (ou bien la valeur en mille) et se répète tous les 200 km (ou bien la valeur en mille). Au-dessous des 200 km les signalisations sont répétées à une échéance plus rapprochée. La visualisation sera en km ou en mille selon la sélection effectuée dans l'unité de mesure. Lorsque l'entretien programmé ("coupon") est proche de l'échéance prévue, en tournant la clé de contact sur MAR, sur l'affichage apparait l'inscription "Service" suivie par le nombre de kilomètres/mille manquants à l'entretien de la voiture. S'accuser au Réseau Approuvé Fiat qui veillera, en plus des opérations d'entretien prévues par le "Plan d'entretien programmé", à la mise à zéro de cette visualisation (reset).

Bagage passager (activation/désactivation des airbag côté passager frontal et protection thoracique/pelvienne) (side bag) (lorsqu'il est prévu)

Cette fonction permet d'activer/désactiver l'air bag côte passager.

Procéder ainsi :

  • appuyer sur le bouton MODE et, après avoir visualisé sur l'affichage le message (Bag pass: Off) (pour désactiver) ou bien le message (Bag pass: On) (pour activer) par la pression sur les boutons et , appuyer à nouveau sur le bouton MODE;
  • L'affichage visualise le message de demande de validation;
  • par la pression sur les boutons ou sé
  • appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, on visualise un message de validation du besoin et l'on revient à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.

FIAT BRAVO - Bagage passager (activation/désactivation des airbag côté passager frontal et protection thoracique/pelvienne) (side bag) (lorsqu'il est prévu) - 1

FIAT BRAVO - Bagage passager (activation/désactivation des airbag côté passager frontal et protection thoracique/pelvienne) (side bag) (lorsqu'il est prévu) - 2

Sortie menu

Dernière fonction qui achève le cycle de réglages écuminés sur la page menu initiale.

En appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l'affichage revient à la page-écran standard sans mémoriser.

En appuyant sur le bouton MODE, l'affichage revient au premier article du menu (Bip Vitesse).

Généralités

Le "Trip computer" permet de visualiser, la clé de contact sur MAR, les grandeurs correspondantes à l'état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est formée par deux trips séparés appelés "Trip A" et "Trip B", en mesure de contrôler la "mission complète" de la voiture (voyage) d'une façon indépendante l'un de l'autre.

Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d'une nouvelle mission).

Le "Trip A" permet de visualiser les grandeurs suivantes :

Autonomie - Distance parcourue - Consommation moyenne - Consommation instantanée Vitesse moyenne Durée du voyage (durée de conduite).

Le "Trip B", permet de visualiser les grandeurs suivantes :

  • Distance parcourue B - Consommation moyenne B - Vitesse moyenne B
  • Durée du voyage B (durée de conduite).

Note : Le "Trip B" est une fonction pouvant être exclue (voir paragraphe "Activation Trip B"). Les grandeurs "Autonomie" et "Consommation instantanée" ne peuvent pas être mises à zéro.

Grandeurs visualisées

Autonomie

Elle indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche tout en maintenant la même démarche de conduite. L'affichage visuel de l'indication "----" si les événements suivants se produisent:

  • valeur d'autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi)
  • en cas d'arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps prolongé.

ATTENTION La variation de la valeur d'autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir ce qui est décrit au paragraphe "Style de conduite" au chapitre "Conduite"), type de parcours (autoroute, urbain, montagne, etc.), conditions d'utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d'un voyage doit, donc, tenir compte de ce qui est décrit ci-dessus.

Distance parcourue

Elle indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.

Consommation moyenne

Elle représente la moyenne à titre indicatif des consommations à compter du début de la nouvelle mission.

Consommation instantanée

Elle exprime la variation, constamment mise à jour, de la consommation de carburant. En cas de stationnement de la voiture, le moteur tournant, sur l'affichage apparait l'indication "----".

Vitesse moyenne

Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture selon tout le temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.

Durée voyage

Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.

fig. 26 FOQ0847m

Bouton TRIP de commande fig. 26

Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, la clé de contact en position MAR, d'accéder à la visualisation des grandeurs décrites précédemment et de les mettre à zéro afin de commencer une nouvelle mission:

  • brève pression pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs;
  • pression prolongée pour mettre à zéro (reset) et commencer une nouvelle mission.

Nouvelle mission

Elle commence à partir d'une mise à zéro : "manuelle" par l'utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant ; - "automatique" lorsque la "distance parcourue" rejoint la valeur 9999,9 km ou bien lorsque le "temps de voyage" rejoint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes) ; - après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.

ATTENTION L'opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du "Trip A" n'effectue que le reset des grandeurs concernant sa propre fonction.

ATTENTION L'opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du "Trip B" effectue seulement le reset des grandeurs concernant sa propre fonction.

Procédure de début voyage

La clé de contact en position MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en tenant enfoncé le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.

Sortie trip

On sort automatiquement de la fonction TRIP une fois toutes les grandeurs visualisées ou bien en gardant la pression sur le bouton MODE pendant plus d'1 seconde.

Réglage dans le sens longitudinal

Soulever le levier A (sur le côté interne du siège) et pousser le siège en avant ou en arrière : en position de conduite les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant.

Réglage en hauteur

Agir sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas jusqu'à obtenir l'hauteur souhaitée.

ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis sur le siège.

Réglage de l'inclinaison du dossier

Tourner le pommeau C.

Réglage lombaire (lorsqu'il est prévu)

Pour régler l'appui personnelisé entre le dos et le dossier, tournez le pommeau D.

fig. 27 FOQ0654m

FIAT BRAVO - Réglage lombaire (lorsqu'il est prévu) - 1

Tout réglage doit être effectué exclusivement lorsque la voiture est à l'arrêt.

FIAT BRAVO - Réglage lombaire (lorsqu'il est prévu) - 2

Les revêtements en tissu de voiture sont projetés pour résister longtemps à l'usure dérivée de son utilisation

section normale. Cependant, il est absolument nécessaire d'éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés par les accessoires de vêtements tels que boucles métalliques, fixations en Velcro et similaires, car ceux-ci, en intervenant de manière localisée et avec une pression élevée sur les tissus, pourraient en provoquer la rupture et par conséquent endommager la doublure.

FIAT BRAVO - Réglage lombaire (lorsqu'il est prévu) - 3

Le levier de réglage relâché, contrôler toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en

Essayant de le déplacer en avant et en arrêté. L'absence de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par conséquence la perte du contrôle de la voiture.

FIAT BRAVO - Réglage lombaire (lorsqu'il est prévu) - 4

SIEGES Avant a reglage electrique

(lorsqu'ils sont prévus) fig. 28

Le réglage est possible lorsque la clé de contact est en position MAR ou bien jusqu'à la minute avec la clé de contact en position STOP ou enlevée.

Quand on ouvre les portes avant, on peut déplacer le siège passager sur le côté de la porte qui a été ouverte pendant environ 3 minutes, ou jusqu'à la fermeture de la porte.

Les commandes pour le réglage du siège sont:

Commande multifonction A:

□ réglage en hauteur du siège ; □ déplacement longitudinal du siège.

Commande multifonction B:

□ réglage de l'inclinaison du dossier; □ réglage lombaire du dossier.

fig. 29 FOQ0013m

Chauffage des sièges (lorsqu'il est prévu) fig. 29

La clé de contact sur MAR, appuyer sur les boutons # pour l'enclenchement/déclenchement de la fonction.

L'enclenchement est mis en évidence par l'allumage du voyant placé sur le bouton lui-même.

Avant

Ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue.

réglage vers le haut : soulever l'appui-tête jusqu'à percevoir le déclic de blocage correspondant. □ réglage vers le bas : appuyer sur la touche A-fig. 30 et baisser l'appui-tête.

Sur certaines versions, les appuie-têtes avant sont dotés d'un dispositif "Anti-Whiplash" qui est en mesure de réduire la distance entre la tête et l'appuie-tête en cas de choc arrêté, en limitant les dommages dérivant dudit "coup de fouet".

En cas d'appuie-tête avant de type "Anti-Whiplash", on peut vérifier la manipulation de l'appuie-tête en cas de pression exercée sur le dossier au moyen du torse ou de la main. Ce comportement est propre au système et ne doit pas être considéré comme un dysfonctionnement.

fig. 30 FOQ0655m

FIAT BRAVO - Avant - 1

Attention

Les appuis-têtes doivent être réglés de façon que la tête,

et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Pour mieux exploiter l'action protectrice de l'appui-tête,

puis, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l'appui-tête.

fig. 31 F0Q0856m

Arriere

La voiture est équipée de deux appuis-têtes pour les places latérales et, selon les versions, elle peut être dotée aussi d'un troisième appui-tête pour la place centrale.

Pour effectuer l'extraction, soulever l'appui-tête jusqu'à rejoindre la position "tout extrait" (position d'utilisation) signalée par un déclic.

Pour ramener l'appui-tête en position de non utilisation, appuyer sur la touche A-fig. 31 et le baisser jusqu'à le faire rentrer dans son emplacement sur le dossier.

ATTENTION Pendant l'utilisation des sièges arrêté, les appuie-têtes doivent toutes être en position "toute extrait".

Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.

Débloquer le levier A-fig. 32 en le tirant vers le volant, puis le régler dans la position la plus appropriée et ensuite le bloquer en poussant en avant, à fond, le levier A.

fig. 32

F0Q0857m

Retroviseur interieur

Il est muni d'un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager.

En actionnant le levier A-fig. 33, il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou antiéblouissement.

FIAT BRAVO - Retroviseur interieur - 1

Attention

Il est absolument interdit toute intervention en après

vente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourrait provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformité d'homologation de la voiture.

fig. 33

F0Q0659m

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Les réglages doivent être effectués uniquement lorsque la

voiture est à l'arrêt et le moteur coupé.

fig. 34 FOQ00658m

Rabattement manuel du rétroviseur

En cas de nécessité (par exemple lorsqu'encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) on peut plier les rétroviseurs de la position A-fig. 34 à la position B.

FIAT BRAVO - Rabattement manuel du rétroviseur - 1

Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours être en position A-fig. 34.

FIAT BRAVO - Rabattement manuel du rétroviseur - 2

Le rétroviseur externe côte conducteur, étant bombé, altère légèrement la perception de la distance.

fig. 35 FOQ0623m

Réglage électrique

Le réglage des rétroviseurs extérieurs n'est possible que si la clé de contact est en position MAR.

Procéder ainsi :

Par le sélecteur A - fig. 35 sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage ; régler le rétroviseur, en intervenant dans les quatre sens à l'aide du joystick B.

fig. 36 FOQ0425m

Pliage électrique rétroviseur (lorsqu'il est prévu)

Le pliage des rétroviseurs extérieurs est permis uniquement si la clé de contact se trouve en position MAR.

Procéder ainsi :

placer le sélecteur A-fig. 36 dans la position neutre (aucun rétroviseur sélectionné) ; plier le rétroviseur, en agissant dans les positions latérales du joystick B-fig. 36 ; - pour ramener les rétroviseurs en position de marche, appuyer de nouveau sur le joystick B.

Circuit de chauffage/climatisation

fig. 37

  1. Diffuseur supérieur fixe pour dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central réglable - 3. Diffuseurs fixes pour le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales - 4. Diffuseurs latéraux orientables et réglables - 5. Diffuseurs inférieurs - 6. Bouches d'aération arrêté orientable et réglable - 7. Diffuseurs fixes zone pieds arrêté.

fig. 38 F0Q0626m

fig. 39 F0Q0625m

Bouches d'aeration et diffuseurs orientables lateraux fig. 38-39

A - Diffuseur fixe pour glaces latérales. B - Commande pour le réglage du débit d'air:

• = tout fermé O = tout ouvert.

C - Commande pour l'orientation latérale et verticale du flux d'air.

fig. 40 FOQ0627m

Diffuseurs centraux fig. 40

A - Commandes pour l'orientation latérale et verticale du flux d'air. B - Commandes pour le réglage du débit d'air:

• = tout fermé O = tout ouvert.

fig. 41 F0Q0750m

DIFFUSEUR ARRIERE fig. 41 (lorsqu'il est prévu)

A - Commandes pour l'orientation latérale et verticale du flux de l'air. B - Commande pour le réglage du débit d'air:

• = tout fermé O = tout ouvert.

Sur certaines versions, à la place du diffuseur arrêté, il y a un compartiment-objets.

A: molette de réglage température de l'air (mélange air chaud/froid) B: bouton enclenchement/déclenchement de la lunette chauffante C: bouton activation ventilateur D: bouton enclenchement/déclenchement recyclage de l'air à l'intérieur E: molette répartition d'air

Chauffage habitacle

Procéder ainsi :

□ Placer l'index du bouton A sur la zone rouge ; □ placer l'index du bouton C sur la vitesse souhaitée ; tourner le bouton E sur :

pour réchauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise pour réchauffer les pieds et maintenir le visage frais fonction "bilevel") pour le chauffage diffusé aux pieds des places avant et arrêté

fig. 42

FOQ0609m

déclencher le recyclage de l'air à l'intérieur (voyant sur le bouton éteint).

Desembuage/ degivrage RAPIDE des GLACES avant

Procéder ainsi :

tourner completement adroite la manette A; tourner la manette C sur

tourner la manette E sur déclencher le recyclage de l'air à l'intérieur (voyant sur le bouton éteint).

Le désembUAGE/dégivrage effectué, intervenir sur les commandes habituellement utilisées afin de maintenir la visibilité optimale.

Anti-embuage des vitres

En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manoeuvre suivante afin de prévenir la buée des glaces:

Désenclencher le recyclage d'air intérieur (voyant sur le bouton éteint) ; tourner la manette A sur le secteur rouge ; tourner la manette C sur la 2ème vitesse ; tourner la manette E sur ou bien sur au cas où il n'y aurait aucun signe d'embuage des glaces.

Desembuage/ degivrage lunette chauffante et miroirs retroviseurs exterieurs

Appuyer sur le bouton [p] pour activer cette fonction : l'enclenchement de la fonction effectuée est mis en évidence par l'allumage du voyant sur le bouton [p].

La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure à l'avance la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton.

ATTENTION Ne pas appliquer d'adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d'éviter de l'endommager.

Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit:

ouvrir complètement les diffuseurs centraux et latéraux; □ placer l'index de la manette A sur la zone bleue □ placer l'index du bouton C sur la vitesse souhaitée; □ placer l'index de la manette E sur F □ déclencher le recyclage de l'air à l'intérieur (voyant sur le bouton éteint).

Activation recyclage d'air interieur

Appuyer sur le bouton : l'enclenchement de la fonction effectué est mis en évidence par l'allumage du voyant sur le bouton lui-même. Il est conseillé d'enclencher le recyclage d'air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou dans des tunnels afin d'éviter l'entrée d'air pollué de l'extérieur. Toutefois il faut éviter d'utiliser de manière prolongée cette fonction, surtout s'il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d'embuage des glaces.

ATTENTION Le recyclage d'air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée ("chauffage" ou "refroidissement"), d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d'y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité de buée des glaces.

Chauffage supplémentaire (lorsqu'il est prévu)

Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l'habitacle dans des conditions climatiques froides et en cas de basse température du liquide de refroidissement moteur.

Le chauffage supplémentaire est activé automatiquement en démarrant le moteur, en tournant la poignée A sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventilateur (poignée C) au moins en première vitesse.

L'extinction du chauffage s'effectue automatiquement quand les conditions de comportement sont atteintes.

ATTENTION Il est interdit d'allumer le chauffage si la tension de la batterie n'est pas suffisante.

Commandes fig. 43

A: molette de réglage température de l'air (mélange air chaud/froid) B: bouton enclenchement/déclenchement de la lunette chauffante C: bouton activation ventilateur D: bouton enclenchement/désenclenchement du compresseur climatiseur E: bouton enclenchement/désenclenchement recyclage de l'air intérieur F: bouton pour la répartition d'air.

Chauffage habitacle

Procéder ainsi :

□ placer l'index du bouton A sur la zone rouge; □ placer l'index du bouton C sur la vitesse souhaitée;

fig. 43

FOQ0610m

tourner le bouton F sur: pour réchauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise pour chauffer les pieds et garder le visage frais (fonction "bilevel") pour le chauffage diffusé aux pieds des places avant et arrêté.

désactiver le recyclage air intérieur (voyant sur le bouton éteint).

Desembuage/ degivrage RAPIDE des GLACES avant

Procéder ainsi :

appuyer sur le bouton tourner complètement à droite la manette A ; tourner la manette C sur H tourner la manette F sur W déclencher le recyclage de l'air à l'intérieur (voyant sur le bouton éteint).

Le désembUAGE/dégivrage effectué, intervenir sur les commandes habituellement utilisées afin de maintenir la visibilité optimale.

Anti-embuage des vitres

En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des vitres:

appuyer sur le bouton, désenclencher le recyclage d'air intérieur (voyant sur le bouton éteint);

Tourner la manette A sur le secteur rouge ; tourner la manette C sur la 2ème vitesse ; tourner la manette F sur ou bien sur au cas où il y aurait aucun signe d'embuage des glaces.

Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembavage des glaces : il est donc suffisant d'effectuer la manoeuvre de désembavage comme décrit précédemment et d'activer le système en appuyant sur le bouton

Desembuage/ degivrage lunette chauffante et miroirs retroviseurs exterieurs

Appuyer sur le bouton pour activer cette fonction : l'enclenchement de la fonction effectuée est mis en évidence par l'allumage du voyant sur le bouton.

La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure à l'avance la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton [3].

ATTENTION Ne pas appliquer d'adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d'éviter de l'endommager.

Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procédez comme suit:

ouvrir complètement les diffuseurs centraux et latéraux; □ placer l'index de la manette A sur la zone bleue □ placer l'index du bouton C sur la vitesse souhaitée; □ placer l'index de la manette F sur déclencher le recyclage de l'air à l'intérieur (voyant sur le bouton éteint).

Activation du recyclage d'air interieur

Appuyer sur le bouton : l'enclenchement de la fonction est mis en évidence par l'allumage du voyant sur le bouton lui-même.

Il est conseillé d'enclencher le recyclage d'air intérieur pendant les arrêts en colonne ou dans les tunnels afin d'éviter l'entrée d'air pollué de l'extérieur. Toutefois, il faut éviter d'utiliser de manière prolongée cette fonction, surtout s'il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d'embuage des glaces.

ATTENTION Le recyclage de l'air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée ("chauffage" ou "refroidissement"), d'arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d'y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité d'embuage intérieur des glaces, surtout si la climatisation n'est pas enclenché.

Climatisation (refroidissement)

Procéder ainsi :

□ placer l'index de la manette A sur la zone bleue □ placer l'index de la manette C sur la vitesse souhaitée □ placer l'index de la manette F sur appuyer sur les boutons (voyant sur les boutons allumés).

Réglage du refroidissement

Procéder ainsi :

□ Désenclencher le bouton (voyant sur le bouton éteint) ; tourner la manette A à droite pour augmenter la température ; tourner la manette C vers la gauche pour diminuer la vitesse du ventilateur.

Chauffage supplémentaire (lorsqu'il est prévu)

Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l'habitacle dans des conditions climatiques froides et des températures basses du liquide de refroidissement moteur.

Le chauffage supplémentaire est activé automatiquement en démarrant le moteur, en tournant la poignée A sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventilateur (poignée C) au moins en première vitesse.

L'extinction du chauffage se fait automatiquement quand les conditions de confort sont atteintes.

ATTENTION Il est interdit d'allumer le chauffage si la tension de la batterie n'est pas suffisante.

Entretien du circuit

Pendant l'hiver, le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l'été, vérifier l'efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat.

Description

La voiture est équipée d'un climatiseur bizone, permettant de régler séparément la température de l'air côté conducteur et celle du passager.

Le système est fourni de la fonction AQS (Air Quality System), qui enclenche automatiquement le recyclage d'air intérieur en cas d'air extérieur pollué (par exemple pendant les arrêts en colonne et les traversées des tunnels).

Commandes fig. 44

A: bouton d'activation de la fonction AU-TO (fonctionnement automatique) et manette de réglage température côté conducteur B: bouton de sélection répartition de l'air C: affichage de visualisation pour les informations du climatiseur D: augmentation/diminution de la vitesse du ventilateur

fig. 44

FOQ0611m

E: bouton d'activation de la fonction MONO (alignment des températures sélectionnées) et manette réglage de la température côté passager F: bouton allumage/extinction du climatiseur G: bouton enclenchement/désenclenchement de la lunette chauffante

H: bouton d'activation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des glaces avant)

I: capteur température d'air intérieur L: bouton d'enclenchement/désenclenchement du recyclage d'air intérieur et de la fonction AQS M: bouton d'enclenchement/désenclenchement du compresseur climatiseur

Activation du climatiseur

Le système peut s'activer en appuyant sur n'importe quel bouton ; cependant, il est conseillé de régler sur l'affichage les températures souhaitées, puis d'appuyer sur le bouton AUTO.

Le climatiseur permet de personnaliser les températures requises (conducteur et passager) à une différence maxi de 7°C.

Le compresseur du climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la température extérieure dépasse 4°C

Fonctionnement automatique du climatiseur (fonction AUTO)

Appuyer sur le bouton AUTO ; le système règle automatiquement :

la quantité d'air introduit dans l'habitat; la répartition de l'air dans l'habitacle; en annulant tous les réglages manuels précédents.

Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur, sur l'affichage apparaît l'inscription FULL AUTO.

Durant le fonctionnement automatique, il est toujours possible de varier les températures sélectionnées et d'effectuer manuellement une des opérations suivantes:

réglage de la vitesse du ventilateur ; sélection de la répartition de l'air ; enclenchement/désenclenchement du recyclage de l'air intérieur et la fonction AQS ; habilitation enclenchement/désenclenchement du compresseur climatiseur.

FIAT BRAVO - Fonctionnement automatique du climatiseur (fonction AUTO) - 1

Attention

Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d'air intérieur lorsque la température extérieure est BASSE, car les vitres peuvent s'embuer rapidement.

Appuyer sur le bouton pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur.

Les 12 vitesses peuvent être sélectionnées et visualisées par l'allumage des barres sur l'affichage:

vitesse maximale ventilateur = toutes les barres éclairées vitesse minimale du ventilateur = une barre allumée.

Le ventilateur peut être éteint (aucune barre éclairée) uniquement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton

Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, à la suite d'un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.

Desembuage/ degivrage RAPIDE des GLACES avant (fonction max-def)

Appuyer sur le bouton pour activer automatiquement, en modalité temporisée, toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide du pare-brise et des glaces latérales avant.

Les fonctions sont :

enclenchement du compresseur climatiseur (à une température extérieure supérieure à 4°C); □ désencenchement, si enclenché précédemment, du recyclage d'air intérieur (voyant sur le bouton éteint); enclenchement de la lunette chauffante (voyant sur le bouton allumé) et résistance des miroirs rétroviseurs extérieurs; □ réglage de la température maxi de l'air; actionnement du débit utile de l'air.

Desembuage/ degivrage lunette chauffante et miroirs retroviseurs exterieurs

Appuyer sur le bouton pour activer cette fonction : l'enclenchement de la fonction effectuée est mis en évidence par l'allumage du voyant sur le bouton lui-même.

La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure à l'avance la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton [3].

ATTENTION Ne pas appliquer d'adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d'éviter de l'endommager.

ATTENTION Pour obtenir l'entrée d'air extérieur, appuyer sur le bouton (dans ce cas, le voyant sur le bouton est éteint).

Activation recyclage de l'air interieur et habilitation de la fonction AQS (air quality system)

Appuyer sur le bouton

Le recyclage d'air intérieur se produit selon trois modalités possibles de fonctionnement:

contrôle automatique, signalé par l'inscription AQS sur l'affichage et par le voyant sur le bouton éteint ; désenclenchement forcé (recyclage de l'air intérieur toujours désenclenché avec prise de l'air de l'extérieur), signalé par le voyant sur le bouton éteint ; enclenchement forcé (recyclage de l'air intérieur toujours enclenché), signalé par le voyant sur le bouton allumé.

En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active automatiquement le recyclage de l'air intérieur (voyant sur le bouton allumé). En appuyant sur le bouton, il est tout de même possible d'activer le recyclage de l'air extérieur (voyant sur le bouton éteint) et vice versa.

Le bouton OFF écrasé (voyant sur le bouton allumé), il est possible d'activer la fonction AQS (Air Quality System).

ATTENTION Le recyclage de l'air intérieur permis, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée ("chauffage" ou "refroidissement"), d'arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d'y recourir pendant les journées pluvieuses/froides, car on augmenterait notablement la possibilité d'embuage intérieur des glaces, surtout si le climatiseur n'est pas enclenché. Il est recommandé d'enclencher le recyclage d'air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en tunnel pour éviter l'entrée d'air pollué de l'extérieur. Toutefois, il faut éviter l'utilisation prolongée de cette fonction, surtout s'il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibilité d'embuage des glaces.

Habilitation de la fonction AQS (air quality system)

La fonction AQS (inscription AQS sur l'affichage), active automatiquement le recyclage d'air intérieur en cas d'air extérieur pollué (par ex. pendant les arrêts en colonne ou en traversant les tunnels).

ATTENTION Si la fonction AQS est active, après 15 minutes consécutives environ, de recyclage de l'air intérieur enclenché, afin de permettre le renouvellement de l'air intérieur dans l'habitacle, le climatiseur active, pendant 1 minute environ, la prise de l'air de l'extérieur, indépendamment du niveau de pollution de l'air extérieur.

Alignement temperature selectionnees (fonction MONO)

Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température côté conducteur et côté passager.

Tourner successivement le bouton AUTO ou MONO pour augmenter/diminuer de la même valeur la température entre les deux zones.

Appuyer à nouveau le bouton MONO pour désactiver la fonction.

Enclenchement/ desenclenchement compresseur climatiseur

Appuyer sur le bouton pour enclencher le compresseur du climatiseur.

Enclenchement du compresseur

Voyant sur le bouton * allumé ; visualisation du symbole sur l'affiche.

Désactivation du compresseur

voyant sur le bouton * eteint; extinction du symbole sur l'affichage; exclusion du recyclage d'air intérieur; désactivation de la fonction AQS.

Lorsque le compresseur climatiseur est désenclenché, il est impossible d'introduire dans l'habitacle de l'air à une température inférieure à celle extérieure; dans ce cas le symbole ° sur l'affichage, clignote.

Le désenclement du compresseur climatiseur reste mémorisé même après l'arrêt du moteur. Pour réenclencher le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton ou AUTO: dans ce dernier cas, toutes les autres sélections manuelles seront annulées.

Selection distribution d'air

Appuyer sur un ou plusieurs boutons ↑/→/↓ pour sélectionner manuellement une des 7 répartitions possibles de l'air dans l'habitacle:

Flux d'air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant pour le désembuage/dégivrage des glaces. Flux d'air vers les diffuseurs zone des pieds avant/arrière. Cette répartition de l'air permet un réchauffement rapide de l'habitacle. Répartition du flux de l'air entre les diffuseurs avant/arrière, diffuseurs centraux/latéraux de la planche, diffuseur arrêté, diffuseurs pour le dégivrage du pare-brise et des glaces latérales avant. Flux d'air vers les diffuseurs centraux/latéraux de la planche (corps passager).

Répartition du flux de l'air entre les diffuseurs de la zone des pieds et les diffuseurs pour le dégivrage/désembuage pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition de l'air permet un bon réchauffement de l'habitacle et prévient l'embuage évientuel des glaces. Répartition du flux d'air entre les diffuseurs de la zone des pieds (air plus chaud), diffuseurs centraux/lateraux de la planche et diffuseur arrêté (air plus froid). Répartition du flux d'air entre les diffuseurs centraux/latéraux de la planche, diffuseur arrêté et diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales. Cette répartition de l'air permet une aération de l'habitacle et prévient l'embuage évientuel des glaces.

ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, enclencher au moins un de ces boutons / /. Le système ne permet donc pas la désactivation de tous les boutons / /.

ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour rallumer le climatiseur : ainsi, toutes les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées avant l'extinction sont rétablies.

Pour rétablir le contrôle automatique de la répartition de l'air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.

Chauffage supplementaire

Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l'habitacle dans des conditions climatiques froides et une basse température du liquide de refroidissement moteur.

Dans les conditions climatiques ci-dessus, le dispositif s'activera automatiquement au démarrage du moteur avec le ventilateur au moins à 1 barre de vitesse allumée.

L'extinction du chauffage se fait automatiquement quand les conditions de confort sont atteintes.

ATTENTION Il est interdit d'allumer le chauffage si la tension de la batterie n'est pas suffisante.

Extinction du climatiseur

Appuyer sur le bouton OFF.

Sur l'affichage apparaissent les visualisations suivantes:

□ inscription OFF ; indication température extérieure ; □ indication recyclage de l'air intérieur enclenché (voyant sur le bouton allumé).

FEUX Exterieurs

Le levier gauche fig. 45 regroupe les commandes des deux feux extérieurs.

L'éclairage extérieur se produit uniquement lorsque la clé de contact est sur MAR.

FEUX Eteints

Bague tournée en position O.

FEUX de position

Tourner la bague en position.

Sur le tableau de bord s'éclaire le témoin ≥ 0

FEUX de croisement

Tourner la bague en position

Sur le tableau de bord s'éclaire le témoin ≥ 0.05.

FEUX de ROUTE

La bague en position , pousser le levier vers la planche (position stable).

Sur le tableau de bord s'éclaire le témoin D.

Pour éteindre les feux de route, tirer le levier vers le volant (les feux de croisure s'allument de nouveau).

fig. 45 FOQ0649m

FEUX De parcage et stationnement

Ils s'allument uniquement avec la clé de contact en position STOP ou enlevée, en déplaçant la bague du levier gauche d'abord en position O et ensuite sur les positions ou.

Le témoin s'allume sur le tableau de bord. En actionnant le levier pour l'indicateur de direction, on peut sélectionner le côté (droit ou gauche) des feux.

APPEL de PHARES

Tirer le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position de la bague.

Sur le tableau de bord s'éclaire le témoin D.

fig. 46 FOQ0650m

Indicateurs de direction fig.46

Placer le levier en position (stable):

en haut (position 1) : activation de l'indicateur de direction droit en bas (position 2) : activation de l'indicateur de direction gauche

Sur le tableau de bord s'éclaire par intermittence le témoin ⇔ ou ⇒.

Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.

Fonction "lane change" (changement de voie)

Si l'on souhaite signaler un changement de voie de marche, déplacer le levier gauche sur la position instable pendant moins d'une demi-seconde. L'indicateur de direction du côté sélectionné s'active pour 3 clignotements puis il s'éteint automatiquement.

FIAT BRAVO - Fonction "lane change" (changement de voie) - 1

Avec les feux anti-brouillard allumés à une vitesse inférieure à 40 km/h, en cas d'angles de rotation du volant importants ou à l'allumage de l'indicateur de direction, une lumière s'allumera (intégrée dans le feu anti-brouillard) sur le côté du virage, ce qui augmentera l'angle de visibilité nocturne.

Il a pour tâche de permettre, pendant la période de temps sélectionnée, d'éclairer l'espace devant la voiture.

FIAT BRAVO - Fonction "lane change" (changement de voie) - 2

Activation

En tournant la clé de contact sur STOP ou en l'enlevant, tirer le levier vers le volant et intervenir sur le levier d'ici 2 minutes de l'extinction du moteur.

À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; après ce laps de temps, les feux s'éteignent automatiquement.

A chaque actionnement du levier correspond l'allumage du témoin ≥ 0 sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé sur l'affichage) (voir chapitre "Témoins et signalisations").

Désactivation

Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.

Capteur crépusculaire fig. 48 lorsqu'il est prévu

Il capte les variations de l'intensité lumineuse de la voiture selon la sensibilité de la lumière sélectionnée : autant plus grande est la sensibilité, plus faible est la lumière extérieure nécessaire pour activer l'allumage des yeux extérieurs. La sensibilité du capteur crépusculaire est réglée en intervenant sur le "Menu de Setup" du tableau de bord.

Activation

Tourner la bague sur : de cette manière on obtient l'allumage simultanément automatique des yeux de position et des yeux de croissement selon la lumière extérieure.

Lorsque le capteur est activé, il est possible d'effectuer un seul clignotement des lumières.

Désactivation

Lors de la commande d'extinction de la part du capteur, on obtient la désactivation des yeux de route et, après 10 secondes environ, des yeux de position.

Le capteur n'est pas en mesure de relever la présence de brouillard, dans ce cas, sélectionner manuellement l'allumage des feux.

Essuieglaces/lavevitres fig. 49

Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.

Le levier droit peut avoir cinq positions différentes:

A: essuie-glaces arrêté. B: fonctionnement à intermittence.

Le levier en position B, en tournant la bague F, il est possible de sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente:

= intermittence lente

= intermittence lente. ■ = intermittence moyenne. ■■■ = intermittence rapide. C: fonctionnement continu lent; D: fonctionnement continu rapide; E: fonctionnement rapide temporaire (position instable).

FOQ0645m

Le fonctionnement en position E est limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du relâchement, le levier revient en position A et arrête automatiquement l'essuie-glace.

ATTENTION Lorsque l'essuie-glace est en fonction, en engageant la marche arrière, on active automatiquement l'essuie lunette arrière.

FIAT BRAVO - Essuieglaces/lavevitres fig. 49 - 1

Ne pas se servir de l'essuie-glaces pour enlever les couches de neige accumulées ou le verglas sur le pare-brise. Dans ce

cas, si l'essuie-glaces est soumis à un effort excessif, l'intervention du protégé-moteur se déclenche et empêche le fonctionnement pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n'est pas rétabli, s'adresse au Réseau Après-Vente Fiat.

fig. 50

F0Q0646m

Fonction "lavage intelligent" fig. 50

En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le lave-glace.

En gardant le levier tiré le plus possible, activer par un seul mouvement, le jet du lave-vitres et de l'essuie-glace lui-même ; ce dernier s'active automatiquement si l'on garde le levier tiré pendant plus d'une demi-seconde.

Le fonctionnement de l'essuie-glace s'achève après quelques battements en relâchant le levier ; un autre battement « battement de nettoyage », après quelques secondes, complète l'opération de nettoyage.

fig. 51

FOQ0014m

Capteur de PLUIE (lorsqu'il est prévu)

Le capteur de pluie A-fig. 51 se trouve derrière le rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et permet d'adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l'essuie-glace à l'intensité de la pluie.

Le capteur a une zone de réglage qui varie progressivement d'un essuie-glace arrêté (aucun battement) lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent) avec la pluie intense.

Activation

Déplacer le levier droit d'un déclic vers le bas.

L'activation du capteur est signalée par un "battement" d'acquisition de la commande.

ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur.

En tournant la bague F-fig. 49, il est possible d'augmenter la sensibilité du capteur de pluie et d'obtenir une variation plus rapide lorsque l'essuie-glace est arrêté (aucun battement) lorsque la glace est sèche, à lave-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent).

L'augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un "battement" d'acquisition et d'activation de la commande.

En actionnant le lava-vitre avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.

Désactivation

Tourner clé de contact sur STOP.

Au démarrage suivant (clé en position MAR), le capteur ne se réactive pas même si le levier est resté en position B-fig. 49. Pour activer le capteur, déplacer le levier en position A ou C et par la suite en position B.

La réactivation du capteur est signalée par un "battement" de l'essuie-glace, même si le pare-brise est sec.

FIAT BRAVO - Désactivation - 1

Ne pas activer le capteur de pluie pendant le lavage de la voiture dans une station automatique.

FIAT BRAVO - Désactivation - 2

En présence de verglas sur le pare-brise, s'assurer que le déclenchement du dispositif ait eu lieu.

FIAT BRAVO - Désactivation - 3

Attention

toyer le pare-brise, contrôler toujours que le dispositif soit désenclenché.

fig. 52 FOQ0653m

Essuie-glace de lunette arriere/lave-glace de lunette arriere fig. 52

Le fonctionnement ne se fait qu'avec la clé de contact en position MAR. La fonction prend fin lorsque l'on relâche le levier.

En tournant l'embout du levier de la position O à la position ON, on actionne l'essuie-glace de lunette arrêté comme suit:

en modalité intermittente quand l'essuie-glace de lunette arrêté n'est pas en fonction ; en modalité synchrone (à la moitié de la fréquence de l'essuie-glace de lunette arrêté) quand l'essuie-glace est en fonction ; en modalité continue, avec marche arrière enclenchée et commande active.

fig. 53 FOQ0018m

Avec l'essuie-glace en fonction et la marche arrêtée enclenchée, on obtient également dans ce cas l'activation de l'essuie-glace de lunette arrêtée en modalité continue. En poussant le levier vers le tableau de bord (position instable), on actionne le jet du lave-glace de lunette arrêtée. En maintenant le levier poussé pendant plus d'une demi-seconde, on active également l'essuie-glace de lunette arrêtée. Lorsque l'on relâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l'essuie-glace.

Lave-phares fig. 53

Ils sont "retrants", c'est à dire placés à l'intérieur du pare-chocs avant de la voiture et s'actionnent lorsque les feux croisement et/ou de route sont allumés et on actionne le lave-glace.

ATTENTION Contrôler régulièrement l'intégrité et la propriété des glisseurs.

FIAT BRAVO - Lave-phares fig. 53 - 1

Ne pas se servir de l'essuie-glaces pour enlever les couches de neige accumulées ou le verre.

glace sur le pare-brise. Dans ce cas, si l'essuie-glaces est soumis à un effort excessif, l'intervention du protège-moteur se déclenche et empêche le fonctionnement pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n'est pas rétabli, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

CRUISE Control (régulateur de vitesse constante) (lorsqu'il est prévu)

C'est un dispositif d'assistance à la conduite, ayant un contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur de longs trajets droits et des chaussées sèches, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d'autoroute) à une vitesse désirée, sans enfoncer la pédale de l'accélérateur.

L'utilisation du dispositif n'est toutefois pas avantageuse sur des routes suburbaines à grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.

fig. 54

FOQ0648m

Enclenchement du dispositif

Tourner la bague A - fig. 54 en position ON.

Le dispositif doit être enclenché uniquement en 4ème ou en 5ème vitesse. En abordant les descentes ayant le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente légèrement par rapport à celle mémorisée.

L'enclenchement est mis en évidence par l'allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé sur l'affichage) (voir le chapitre "Témoins et signalisations").

Memorisation de la vitesse de la voiture

Procéder ainsi :

tourner la bague A-fig. 54 sur ON et en écrasant sur la pédale de l'accélérateur, porter la voiture à la vitesse souhaitée; □ tourner la bague B sur (+) pendant trois secondes au moins, puis la relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée et il est donc possible relâcher la pédale de l'accélérateur.

En cas de nécessité (par exemple en cas de dépassement) il est possible d'accélérer en appuyant sur la pédale de l'accélérateur ; en relâchant la pédale, la voiture retournera à la vitesse précédemment mémorisée.

Retablissement de la vitesse memorisee

Si le dispositif a été désenclenché, par exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l'embrayage, pour retablir la vitesse mémorisée, procéder comme suit:

accélérer progressivement jusqu'à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée ; enclencher la vitesse sélectionnée au moment de la mémoire de la vitesse (4ème ou 5ème vitesse) ; □ appuyer sur le bouton C-fig. 54.

Augmentation de la vitesse memorisee

Elle peut se produire en deux fois:

en appuyant sur l'accélérateur et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe; ou en tournant momentanément la bague B-fig.54 sur (+)

À chaque actionnement de la bague, correspond une augmentation de la vitesse de 1 km/h environ, tandis qu'en maintenant la bague tournée, la vitesse varie continuellement.

Reduction de la vitesse memorisee

Elle peut se produire en deux façons:

en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse ; ou en maintenant la bague B-fig. 54 tournée sur (-) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement de la bague, correspond une augmentation de la vitesse de 1 km/h environ, tandis qu'en maintenant la bague tournée, la vitesse varie continuellement.

Desenclenchement du dispositif

Tourner la bague A-fig. 54 sur OFF ou la clé de contact sur STOP. En outre, le dispositif est automatiquement désenclenché dans les cas suivants:

en appuyant sur la pédale du frein ou de l'embrayage • intervention des systèmes ASR ou ESP (lorsqu'il est prévu);

FIAT BRAVO - Desenclenchement du dispositif - 1

Attention

Durant la marche, le dispositif enclenché, ne pas délever le levier de la boîte de vitesses.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

En cas de mauvais fonctionnement ou en cas d'avarie du dispositif, tourner la bague A-fig. 54 sur OFF et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat après avoir contrôlé l'intégrité du fusible de protection.

Plafonnier avant avec FEUX SPOT fig. 55

L'interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier.

L'interrupteur A en position centrale, les lampes C et D s'allument/éteignent quand on ouvre/ferme les portes avant.

L'interrupteur A appuyé à gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes. L'interrupteur A appuyé à droite, les lampes C et D restent toujours allumées.

L'allumage/extinction des lampes est progressif.

L'interrupteur B a la fonction spot ; quand le plafonnier est éteint, il allume individuellement :

la lampe C si appuyé à gauche; la lampe D si appuyé à droite.

fig. 55

FOQ0669m

ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s'assurer que les deux interrupteurs soient en position centrale, en fermant les portes, les lampes s'éteignent en évitant ainsi de décharger la batterie. En tout cas, si l'on oublie l'interrupteur en position toujours allumé, le plafonnier s'éteint automatiquement 15 minutes après l'extinction du moteur.

Temporisation des lumières plafonnier

Pour rendre plus aisée l'entrée/sortie de la voiture, en particulier pendant la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont disponibles.

Temporisation en entrant dans la voiture

Les lumières du plafonnier s'allument selon les modalités suivantes:

pendant environ 10 secondes quand on déverrouille les portes avant ; pendant environ 3 minutes quand on ouvre une des portes latérales ; pendant environ 10 secondes quand on ferme les portes.

La temporisation s'interrompt en tournant la clé de contact sur MAR.

Temporisation en descendant de la voiture

Après avoir enlevé la clé du dispositif de démarrage, les lumières du plafonnier s'allument selon les modalités suivantes :

□ dans 2 minutes à partir de l'extinction du moteur pendant environ 10 secondes ; □ quand on ouvre une des portes latérales pendant environ 3 minutes ; □ quand on ferme une des portes pendant environ 10 secondes. En cas d'intervention de l'interrupteur de coupure du carburant, elles restent allumées pendant 15 minutes environ, puis elles s'éteignent automatiquement.

Le verrouillage des portes provoque par contre l'extinction immédiate des lumières (sauf en cas d'intervention de l'interrupteur coupure carburant).

fig. 56 FOQ0670m

Versions sans toit ouvrant fig. 56

Sur ces versions se trouvent deux plafonniers arrêté.

Pour allumer/éteindre les lumières, appuyer en correspondance du point indiqué par la flèche (signe + sur le transparent du plafonnier).

L'allumage des plafonniers arrière se produit aussi concomitamment des événements qui déterminent l'allumage du plafonnier avant.

fig. 57 FOQ0740m

Versions avec toit ouvrant fig. 57

Sur ces versions se trouve uniquement un plafonnier arrêté.

Pour allumer/éteindre les lumières, appuyer en correspondance du point indiqué par la flèche (signe + sur le transparent du plafonnier).

L'allumage du plafonnier arrière se produit aussi concomitamment des événements qui déterminent l'allumage du plafonnier avant.

FEUX De detresse

On les allume en appuyant sur l'interrupteur A-fig. 58, quelle que soit la position de la clé de contact.

Lorsque le dispositif est enclenché, l'interrupteur s'allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s'allument les témoins et .

Pour éteindre, appuyer de nouveau l'interrupteur A.

FIAT BRAVO - FEUX De detresse - 1

Attention

L'utilisation des feux de détresse est réglementée par la loi du pays où l'on se trouve. Suivez-en les prescriptions.

fig. 58 FOQ0637m

FEUX antibrouillard (lorsqu'ils sont prévus)

Ils s'allument lorsque les feux de position sont allumés en appuyant sur le bouton B-fig. 59.

Ils s'éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.

fig. 59 FOQ0636m

FEUX Antibroullard arriere

Ils s'allument lorsque les feux de croissement ou les feux antibrouillard sont allumés, en appuyant sur le bouton C-fig. 59.

Ils s'éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.

fig. 60 FOQ0638m

Interrupteur coupure du carburant fig. 60

Il est placé en bas, près du montant de la porte côté passager, et il intervient en cas de choc en provoquant:

✓ l'interruption de l'alimentation de carburant et consécutivement l'extinction du moteur; le déverrouillage automatique des portes; ✓ l'allumage des lumières internes (pendant 15 minutes environ).

L'intervention de l'interrupteur est signalée par l'allumage du témoin ou du symbole sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé sur l'affiche) (voir le chapitre "Témoins et signalisations").

Contrôler soigneusement la voiture afin de s'assurer qu'il n'y ait aucune fuite de carburant, par ex. dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité de la zone du réservoir.

S'il n'y a aucune perte de carburant et que la voiture est en mesure de repartir, appuyer sur le bouton A afin de réactiver le système d'alimentation et l'allumage des lumières.

Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.

FIAT BRAVO - Interrupteur coupure du carburant fig. 60 - 1

Attention

Après le choc, si l'on perçoit une odeur de carburant ou si

Si l'on remarque des fuites par le système d'alimentation, ne pas enclencher de nouveau l'interrupteur, afin d'éviter des risques d'incendie.

Accoudoir avant avec compartiment porte-objets (lorsqu'il est prévu)

Il se trouve entre les sièges avant. À l'intérieur de l'accoudoir sont présents un compartiment porte-objets et un compartiment porte-aliments climatisé (lorsqu'il est prévu) (voir paragraphes suivants).

L'accoudoir est réglable dans le sens longitudinal en agissant sur le couvercle A-fig. 61.

Soulever vers le haut le couvercle A-fig. 61: le compartiment porte-objets est ainsi accessible B-fig. 62.

FIAT BRAVO - Accoudoir avant avec compartiment porte-objets (lorsqu'il est prévu) - 1

Ne pas renverser les boissons: le compartiment dispose quand même d'un trou sur le fond pour décharger à l'extérieur les événements renversés.

FIAT BRAVO - Accoudoir avant avec compartiment porte-objets (lorsqu'il est prévu) - 2

FIAT BRAVO - Accoudoir avant avec compartiment porte-objets (lorsqu'il est prévu) - 3

Compartment porte-aliments climatisé

Appuyer sur le bouton A-fig. 63 et soulever vers le haut l'accoudoir B : le compartiment porte-aliments climatisé est ainsi accessible fig. 64.

FIAT BRAVO - Compartment porte-aliments climatisé - 1

FIAT BRAVO - Compartment porte-aliments climatisé - 2

ATTENTION La fonction du est celle de garder la température des boissons introduites, qui doivent être chauffées ou refroidies avant d’être rangées à l’intérieur

FIAT BRAVO - Compartment porte-aliments climatisé - 3

fig. 65

fig. 66 F0Q0835m

Tiroir côté passager

Pour l'ouvrir, agir sur la poignée d'ouverture A-fig. 66, comme indiqué par la flèche.

Une fois le tiroir ouvert, une lumière interne de courtoisie s'allume, et, avec la clé de contact en position STOP, reste activée pendant 15 minutes environ.

Si dans ce laps de temps on réalise l'ouverture d'une porte ou du hayon du coffre à bagages, on repropose la temporisation de 15 minutes.

FIAT BRAVO - Tiroir côté passager - 1

Attention

Ne pas voyager avec la boîte à gants ouverte : elle pourrait blesser le passager en cas d'accident.

fig. 67 FOQ0012m

Tiroir porte-objets sous le siège (lorsqu'il est prévu)

Sur certaines versions, sous le siège du passager se trouve un tiroir porte-objets : ne pas s'en servir pour des objets ayant un poids supérieur à 1,5 kg.

Pour ouvrir le tiroir, agir sur la poignée A-fig. 67.

fig. 68

FOQ0016m

PRISES de courant (12V)

Elle est placée sur le tunnel central et fonctionne uniquement lorsque la clé de contact se trouve sur MAR. Au cas où est demandé le kit fumeurs, la prise est remplacée par l'allume-cigares (voir paragraphe suivant).

Sur certaines versions, il peut en outre y avoir une prise de courant 12V figurant à la fig. 68 située dans le coffre à bagages.

fig. 68/a

FOQ0629m

Allume-cigares (lorsqu'il est prévu)

Il est placé sur le tunnel central. Pour enclencher l'allume-cigares, appuyer sur le bouton A-fig. 68 la clé de contact tournée sur MAR.

Après quelques secondes, le bouton revient automatiquement en position de départ et l'allume-cigares est prêt à l'emploi.

ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l'allume-cigares.

ATTENTION L'allume-cigares rejoint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d'incendie et/ou de brûlures.

fig. 69

FOQ0630m

Cendrier (lorsqu'il est prévu)

Il est formé d'un récipient en plastique fig. 69 extractible ayant une ouverture à ressort, qui peut être placée sur les empreintes des verres/canettes générées sur le tunnel central.

ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait provoquer un incendie en contact avec les mégots.

FIAT BRAVO - Cendrier (lorsqu'il est prévu) - 1

FIAT BRAVO - Cendrier (lorsqu'il est prévu) - 2

FIAT BRAVO - Cendrier (lorsqu'il est prévu) - 3

Compartiments porte-verres fig. 70

Sur le tunnel central se trouvent deux emplacements pour ranger des verres et/ou canettes.

FIAT BRAVO - Compartiments porte-verres fig. 70 - 1

Compartiment porte-objets

Ils se trouvent à côté de l'allume-cigares fig. 71, à côté du levier du frein de stationnement fig. 72, sur les portes avant et arrière fig. 73 et fig. 74.

FIAT BRAVO - Compartiment porte-objets - 1

Côté conducteur

Sur certaines versions, elle est dotée d'un miroir de courtoisie.

Côté passager

Elle est dotée d'un miroir de courtoisie (sur certaines versions éclairé par un plafonnier).

Les ailettes pare-soleil côté conducteur et passager peuvent être orientées frontalement et latéralement.

Sur certaines versions, sur le dos de l'ailette du côté passager se trouve un miroir de courtoisie éclairé par un plafonnier, qui permet l'utilisation du miroir même en conditions de faible luminosité.

fig. 75

FOQ0675m

Pour accéder au miroir, ouvrir la couverture A.

Tourner la clé de contact sur STOP, la lumière reste active pendant 15 minutes environ : si dans ce laps de temps on effectue l'ouverture d'une des portes ou du hayon du coffre à bagages, la temporisation est répétée pendant 15 minutes.

L'ailette pare-soleil côté passager indique aussi les symboles et un message concernant l'utilisation correcte du siège pour enfants en présence de l'airbag côté passager (pour d'autres informations voir le paragraphe "Air bag frontal côté passager" au chapitre "Sécurité").

TOIT ouvrant

Le toit ouvrant a une grande surface et il est formé de deux panneaux en verre dont l'un est fixe et l'autre peut bouger ; ils sont pourvus de deux rideaux pare-soleil (avant et arrière) dont le mouvement est manuel.

On peut utiliser les rideaux dans les positions "tout fermé" et "tout ouvert" (ils n'ont pas de positions fixes intermédiaires).

Pour ouvrir les rideaux : saisir la poignée A-fig. 76, la dégager et l'accompagner en suivant le sens indiqué par les flèches jusqu'à la position "tout ouvert".

Pour les fermer, suivre le procédé inverse. Le fonctionnement du toit ouvrant ne se produit que si la clé de contact est sur MAR. Les commandes A et B fig. 77 placées sur la planche dédiée près du plafonnier avant commandent les fonctions d'ouverture/fermeture du toit ouvrant.

fig. 76 FOQ0737m

Ouverture

Appuyer sur le poussoir B-fig. 77 et le maintenir enfoncé, le panneau de la vitre avant se mettra en position "spoiler"; appuyer à nouveau sur le poussoir B et, en agissant sur la commande pendant plus d'une demi-seconde, le mouvement de la vitre du toit s'enclencherá et se poursuit automatiquement jusqu'à une position intermédiaire (position "Confort").

En appuyant à nouveau sur la commande d'ouverture pendant plus d'une demi-seconde, le toit continue son mouvement jusqu'en fin de course; la vitre du toit peut être arrêtée dans une position intermédiaire en appuyant à nouveau sur le poussoir.

fig. 77 FOQ0678m

Fermeture

En partant de la position d'ouverture complète, appuyer sur le poussoir A-fig. 77 et, en cas d'action sur le poussoir pendant plus d'une demi-seconde, la vitre avant du toit se mettra automatiquement en position intermédiaire (position "Confort").

En agissant à nouveau sur le poussoir pendant environ une demi-seconde, le toit se mettra en position de spoilers. Enfin, en appuyant à nouveau sur le poussoir de fermeture, le toit atteindra la position de fermeture complète.

FIAT BRAVO - Fermeture - 1

En présence de porte-bagages transversal, il est conseillé d'utiliser le toit ouvrant uniquement en position "spoiler".

FIAT BRAVO - Fermeture - 2

Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou verglas: on risque de l'endommager.

FIAT BRAVO - Fermeture - 3

Attention

En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de

contact afin d’éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord : l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de blessures provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets personnels entraînés ou bousculés par le toit même.

Dispositif anti-ecrasement

Le toit ouvrant est doté d'un système de sécurité anti-écrasement en mesure de reconnaître la présence éventuelle d'un obstacle pendant le mouvement en fermeture de la vitre ; lors de cet événement, le système interrompt et inverse la course de la vitre.

Procedure d'initialisation

Après le débranchement éventuel de la batterie ou à l'interruption du fusible de protection, il faut procéder à l'initialisation de nouveau du fonctionnement du toit ouvrant.

Appuyer sur le poussoir A-fig. 77 jusqu'à la fermeture complète du toit. Relâcher le poussoir;

□ appuyer sur le poussoir A et le maintenir enfoncé pendant au moins 10 secondes et/ou jusqu'à percevoir un déclic en avant du panneau vitré. Relâcher alors le poussoir; 5 secondes après l'opération précédente, appuyer sur le poussoir A et le maintenir enfoncé : le panneau vitré effectuera un cycle complet d'ouverture et fermeture. Ne relâcher le poussoir qu'à la fin de ce cycle.

Manoeuvre de secours

En cas d'un fonctionnement manqué de l'interrupteur, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement, en procédant ainsi :

Enlever le bouchon de protection A-fig. 78 place sur la partie arrière du revêtement interne; prélever la clé fournie avec la voiture, placée dans le boîtier contenant la documentation de bord ou bien dans le coffre à bagages (versions avec Fix&Go automatic);

fig. 78 FOQ0738m

introduire dans l'emplacement B la clé dont la voiture est dotée et tourner:

  • dans le sens des aiguilles pour ouvrir le toit; - dans le sens inverse des aiguilles pour fermer le toit.

De l'extérieur

Les portes étant fermées, introduire et tourner la clé dans la serrure d'une des portes avant.

De l'intérieur

De l'intérieur de la voiture (les portes étant fermées) appuyer sur le bouton déverrouillage/déverrouillage des portes fig. 79 placé sur la planche.

En cas d'avarie du système électrique, il est toutefois possible d'effectuer l'actionnement manuel de la fermeture.

ATTENTION Les portes arrière ne peuvent s'ouvrir de l'intérieur lorsque le dispositif de sécurité pour enfants est enclenché.

fig. 79 F0Q0641m

Dispositif de sécurité pour enfants fig. 80

Il empêche l'ouverture des portes arrêtée de l'intérieur.

Le dispositif peut s'activer uniquement lorsque les portes sont ouvertes:

Position 1 - dispositif activé (porte bloquée) ; position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l'intérieur).

Le dispositif reste enclenché même en effectuant le déverrouillage électrique des portes.

fig. 80 F0Q0877m

FIAT BRAVO - Dispositif de sécurité pour enfants fig. 80 - 1

Utiliser toujours ce dispositif lorsqu'on transporte des enfants.

FIAT BRAVO - Dispositif de sécurité pour enfants fig. 80 - 2

Attention

Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrêté, en vérifier l'enclenchement effectif en intervenant sur la poignée intérieure de l'ouverture de la porte.

fig. 81 FOQ0679m

Dispositif de secours verrouillage PORTES arriere fig. 81

Les portes arrière sont pourvues d'un dispositif qui permet de les fermer en l'absence de courant.

Dans ce cas, procéder ainsi :

Insérer la tige métallique de la clé de contact dans l'emplacement A ; tourner la clé dans le sens des aiguilles et l'enlever par la suite de l'emplacement A.

Le realinement de la poignée sur les serrures peut être obtenu (uniquement si l'on rétablit la charge de la batterie) en procédant ainsi:

pression sur le bouton de la clé; pression sur le bouton verrouillage/déverrouillage portes sur la planche de bord; ouverture par la clé sur le loqueteau de la porte avant; en tirant la poignée intérieure de la porte.

ATTENTION Si la sécurité enfants et la fermeture désrite précédemment ont été activées, en agissant sur le levier interne d'ouverture portes on n'obtiendra pas l'ouverture de la porte, mais seulement le réalignement de la poignée des serrures; pour ouvrir la porte, il faudra tirer la poignée extérieure. En activant la fermeture de secours, on ne désactive pas le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes

ATTENTION Àprous un débranchement éventuel de la batterie ou à l'interruption du fusible de protection, il est nécessaire d'initialiser le mécanisme d'ouverture/fermeture des portes en procédant ainsi:

fermer toutes les portes;

□ appuyer sur le bouton ① sur la clé ou sur le bouton ② de verrouillage/déverrouillage portes sur la planche de bord; □ appuyer sur le bouton sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/déverrouillage portes sur la planche de bord.

FIAT BRAVO - Dispositif de secours verrouillage PORTES arriere fig. 81 - 1

Attention

Ne pas actionner le dispositif de sécurité enfants si on a déjà actionné le dispositif de secours de verrouillage des portes arrière. Si on a activé les deux dispositifs : pour ouvrir de nouveau la porte, il est nécessaire d'actionner la poignée interne pour désactiver le dispositif de secours verrouillage portes arrière et d'ouvrir ainsi la porte à l'aide de la poignée extérieure.

Leve-glaces electriques

Ils sont dotés d'un système de fermeture en mesure de reconnaître l'éventuelle présence d'un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre ; lors de la survenue d'un tel événement, le système interrompt et inverse immédiatement la course de la vitre.

ATTENTION Au cas où la fonction antiécrasement serait activée pendant 5 fois dans l'espace d'1 minute, le système rentre automatiquement en modalité "recovery" (autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée de la vitre par déclics.

Dans ce cas il faut effectuer la procédure de rétablissement du système en procédant de la manière suivante:

effectuer l'ouverture des vitres ; ou tourner la clé de contact sur STOP et ensuite sur MAR.

Si on ne remarque aucune anomalie, la glace reprend automatiquement son fonctionnement habituel.

ATTENTION La clé de contact sur STOP ou enlevée, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédiatement quand on ouvre une des portes.

FIAT BRAVO - Leve-glaces electriques - 1

Attention

Le système est conforme à la norme 2000/4/CE réservée à l'action des passagers qui se font de l'intérieur de la voiture.

ATTENTION Sur certaines versions, en appuyant sur le bouton de la clé à télécommande pendant plus de 2 secondes, les vitres s'ouvrent, tandis qu'en appuyant sur le bouton pendant plus de 2 secondes, les vitres se ferment.

fig. 82 F0Q0622m

Porte côté conducteur fig. 82

Sur la plaque du panneau de la porte côté conducteur, sont placés les boutons qui commandent, lorsqu'une clé est en position MAR:

A: ouverture/fermeture de la glace avant gauche; fonctionnement "continu automatique" en phase d'ouverture/fermeture de la glace; B: ouverture/fermeture de la glace avant droite; fonctionnement "continu automatique" en phase d'ouverture/fermeture de la glace; C: habititation/exclusion des commandes lève-glaces des portes arrêté;

D: ouverture/fermeture de la glace arrêté gauche (lorsqu'il est prévu); fonctionnement "continu automatique" uniquement en phase d'ouverture de la glace; E: ouverture/fermeture de la glace arrêté droite (lorsqu'il est prévu); fonctionnement "continu automatique" uniquement en phase d'ouverture de la glace.

Appuyer sur les boutons A ou B pour ouvrir/fermer la glace souhaitée. En appuyant brièvement sur un des deux boutons on obtient la course "par déclics" de la vitre, alors qu'en exerçant une pression prolongée on active l'actionnement "continu automatique", en ouverture et en fermeture. La vitre s'arrête dans la position voulue en appuyant de nouveau sur le bouton A ou B.

FIAT BRAVO - Porte côté conducteur fig. 82 - 1

Attention

L'utilisation impropre des lève-glaces électriques peut

être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s'assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées directement par les glaces en mouvement et par les objets personnels entraînés par les glaces themselves. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d'éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constituent un danger pour ceux qui restent à bord.

Porte avant côté passager / portes arrêtées

Sur le cache du panneau de porte avant côté passager et, sur certaines versions, sur les portes arrêté, il existe des pousoirs A-fig. 83 pour la commande de la vitre correspondante.

fig. 83 FOQ0743m

LEVE-VITRES MANUELS ARRIERE (s'ils sont prévus)

Pour ouvrir et fermer la vitre, agir sur la manivelle d'actionnement correspondante.

Initialisation système lève-vitres

Après un débranchement éventuel de la batterie ou l'interruption du fusible de protection, il est nécessaire d'initialiser de nouveau le fonctionnement du système.

Procédure d'initialisation:

□ déplacer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure en fonctionnement manuel ; □ après avoir atteint la fin de course supérieure, continuer à actionner la commande de montée pendant au moins 1 seconde.

De l'intérieur du véhicule (lorsqu'il est prévu)

Sur certaines versions, pour ouvrir le coffre à bagages de l'intérieur du véhicule, il faut appuyer sur le pouvoir fig. 84.

De l'extérieur du véhicule

Quand il est déverrouillé, le coffre à bagages peut être ouvert de l'extérieur du véhicule en agissant sur le logo électrique fig. 85.

De plus, le hayon peut s'ouvrir à tout moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.

Pour l'ouvrir, il faut utiliser la clé avec télécommande.

La fermeture incomplète du hayon est mise en évidence par l'allumage du témoin ou du symbole sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l'affichage (voir chapitre "Témoins et signalisations").

En ouvrant le hayon du coffre à bagages, le plafonnier d'éclairage du compartiment porte-bagages s'allume : la lampe s'éteint automatiquement quand on ferme le hayon.

fig. 84

FOQ0036m

fig. 85

FOQ0680m

La lampe reste aussi allumée pendant environ 15 minutes après avoir tourné la clé sur STOP. Si dans ce laps de temps, on réalise l'ouverture d'une porte ou du hayon du coffre à bagages, on repropose la temporisation de 15 minutes.

Ouverture au moyen de la clé avec télécommande

Appuyer sur le bouton, même avec l'alarme (lorsqu'elle est prévue) activée. L'ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée d'une double signalisation lumineuse des indicateurs de direction, alors que la fermeture est accompagnée d'une signalisation individuelle (uniquement si l'alarme est activée). En ouvrant le hayon du coffre à bagages en présence d'alarme, elle provoque:

la déactivation de la protection volumétrique; la déactivation de la protection antisoulèvement; le capteur de contrôle du hayon du coffre à bagages.

En refermant le hayon, toutes ces fonctions sont établies.

Fermeture

Baisser le hayon du coffre à bagages en correspondance avec la serrure jusqu'à percevoir le déclic de celle-ci.

FIAT BRAVO - Fermeture - 1

Ajouter des objets sur la plage arrière ou sur le hayon (haut-parleurs, bacs, etc.) à l'ex

conception de ce que le constructeur

construit prévoit, pour promettre le bon fonctionnement des amortisseurs latéraux à gaz du hayon lui-même.

fig. 86 FOQ0881m

FIAT BRAVO - Fermeture - 2

Attention

En utilisant le coffre à bagages, ne pas dépasser les

charges maximales admises (voir chapitre "Caractéristiques Techniques"). S'assurer, en outre, que les objets se trouvant dans le coffre à bagages soient bien ancrés, afin d’éviter qu’un freinage brusque ne puisse les projeter en avant et blesser les passagers.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Ne pas voyager en gardant des objets placés sur la plage

ge arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d'accident ou d'un freinage brusque.

fig. 87 F0Q0682m

Agrandissement du COFFRE à bagages

Le siège arrêté dédouble permet l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages.

Agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) fig. 86-87

L'agrandissement du côté droit du coffre à bagages permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du siège arrière.

L'agrandissement du côté gauche du coffre à bagages permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière.

Procéder comme suit:

□ baisser complètement les appuis-tête du siège arrière; □ déplacer latéralement la ceinture de sécurité et vérifier que la sangle soit complètement détendue sans entortillements;

fig. 88 FOQ0684m

fig. 89 FOQ0683m

□ renverser vers l'avant le coussin souhaité fig. 88 en agissant dans le point indiqué par la flèche ; □ soulever le levier A-fig. 89 de retenue du dossier et rabattre celui-ci en avant. Le soulevement du levier est mis en évidence par une "bande rouge" B.

fig. 90 F0Q0886m

Agrandissement total

En baissant tout le siège, on dispose du volume de charge maximum.

Procéder ainsi:

□ baisser complètement les appuis-tête du siège arrière; □ déplacer latéralement les ceintures de sécurité et vérifier que les sangles soient correctement détendues sans entortillements; □ renverser vers l'avant les coussins comme décrit précédemment; enlever la plage arrière (étagère arrière) fig. 90 en dégageant les extrémités supérieures A-fig. 91 des deux tirants, en défaisant les boucles des pivots et en les poussant dans la direction de la flèche;

fig. 91 FOQ0687m

après avoir renversé le coussin, rabattre complètement les dossiers des sièges arrêté, comme décrit précédemment, de manière à obtenir un seul plan de chargement.

Déplacer latéralement les ceintures de sécurité et vérifier que les sangles sont correctement détendues sans aucun entortillage.

Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu'à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d'ancrage, en vérifier visuellement la disparition de la "bande rouge" B-fig. 92 présente près des leviers A.

fig. 92 FOQ0683m

La "bande rouge" B indique en effet le non accrochement du dossier.

Ramener par la suite les coussins en position horizontale en tenant soulevée la languette d'accrochage de la place centrale.

FIAT BRAVO - Agrandissement total - 1

Attention

S'assurer que le dossier soit correctement accroché sur les deux côtés ("bandes rouges" B-fig. 92 non visibles) pour éviter qu'en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse se projeter en avant et provoquer ainsi des blessures aux passagers.

FIAT BRAVO - Attention - 1

FIAT BRAVO - Attention - 2

FIAT BRAVO - Attention - 3

Ancrage du chargement

À l'intérieur du coffre à bagages se trouvent deux fixations fig. 93, pour la fixation de câbles qui garantissent une fixation solide de la charge transportée et deux fixations sur la traverse arrière fig. 94.

ATTENTION Ne pas ancrer sur un seul crochet, un chargement ayant un poids supérieur à 100 kg.

FIAT BRAVO - Ancrage du chargement - 1

Attention

Un bagage lourd pas ancré, en cas d'accident, pourrait

provoquer de graves dommages aux passagers.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

En voyageant dans une zone où le ravitaillement en carburant est difficile,

Si vous pouvez transporter de l'essence dans un jerrycan de réserve, il faut respecter les dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adaptée aux anneaux d'ancrage du chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d'accident en cas d'accident.

CARGO BOX

Il est constitué d'un préformat ad hoc fig. 95, situé dans le coffre à bagages et utilisable pour y ranger des objets, ce qui permet d'avoir un niveau uniforme du plan de chargement.

Ouverture

Proceder ainsi:

tirer le levier A-fig. 96 dans le sens indiqué par la flèche ; tirer le petit levier B-fig. 97 et soulever le capot. □ soulever le capot et en même temps dégager la béquille de maintien C-fig. 98 de son dispositif de blocage, puis engager l'extrémité de la béquille dans l'emplacement D du capot.

ATTENTION Avant de soulever le capot, s'assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise.

fig. 96 F0Q0689m

Fermeture

Procéder ainsi :

  • Tenir le capot soulevé d'une main et de l'autre enlever la béquille C-fig. 96 du logement D et la remettre dans son dispositif de blocage ; baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et vérifier, en essayant de le soulever, qu'il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité. Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre. La fermeture imparfaite du capot moteur est signalée par l'allumage du témoin ou symbole sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l'affichage (voir le chapitre "Témoins et signalisations").

fig. 97 F0Q0690m

fig. 98 FOQ0748m

FIAT BRAVO - Fermeture - 1

Attention

Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s'assurant que le blocage est enclenché. Si pendant la marche on s'aperçoit que le blocage n'est pas parfaitement enclenché, s'arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte.

Porte-bagages/porte-skis

Les accrochages avant de prédisposition sont placés dans les points A-fig. 99.

Les fixations arrière de prééquipement sont situées aux points B.

Dans la ligne accessoires Fiat est disponible un porte-bagages/porte-skis spécifique pour la voiture.

fig. 99 F0Q0692m

FIAT BRAVO - Porte-bagages/porte-skis - 1

Attention

Effectuer les opérations la voiture à l'arrêt.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler à nouveau que les vis de fixation des ancrages soient bien fermées.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Partager uniformément la charge et tenir compte, dans la conduite, de l'augmentation de la sensibilité de la voiture au vent latéral.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

pourrait provoquer la chute violente du capot.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Respecter scrupuleusement les normes de loi en vigueur concernant les mesures d'encombrement maxi.

FIAT BRAVO - Attention - 2

Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir le chapitre "Caractéristiques Techniques").

Orientation du faisceau lumineux

Une bonne orientation des phares est importante pour le comportement et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les excellentes conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, la voiture doit avoir une correcte assiette des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION En allumant les phares ayant des ampoules à décharge de gaz (xénon) (lorsqu'ils sont prévus), il est normal qu'il se produise un mouvement vertical soit des paraboles, soit du faisceau lumineux, pendant un temps nécessaire à la stabilité de l'assiette correcte des phares, égal à 2 secondes environ.

Correcteur assiette des PHARES

Il fonctionne avec la clé de contact sur MAR et les yeux de croissement allumés. Lorsque la voiture est chargée, elle s'incline en arrêtant en provoquant une évaluation du faisceau lumineux. Dans ce cas il est nécessaire d'effectuer à nouveau une orientation correcte.

fig. 100 FOQ0644m

Réglage d'assiette des phares

Intervenir sur les boutons A et B-fig. 100 placés sur la plaque centrale ; si la voiture est équipée de phares à décharge de gaz (xénon), le réglage de l'assiette des phares est électronique, donc les boutons A et B ne sont pas présents.

En appuyant sur le bouton A on augmente d'une position le faisceau lumineux. En appuyant sur le bouton B on diminue d'une position le faisceau lumineux.

Les affichages C, placés sur le tableau de bord, fournissant l'indication visuelle des positions pendant la réalisation du réglage.

Positions correctes selon le chargement

Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.

Position 1 - cinq personnes.

Position 2 - cinq personnes + charge dans le coffre à bagages.

Position 3 - conducteur + charge maximale admise toute rangée dans le coffre à bagages.

ATTENTION Contrôler l'orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.

Orientation FEUX antibrouillard

Pour le contrôle et le réglage éventuel s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Reglage PHARES a l'etranger

Les yeux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays à circulation dans le sens contraire, pour ne pas éblouir les véhicules qui précèdent dans le sens contraire, il faut modifier l'orientation du faisceau lumineux au moyen de l'application d'un film adhésif, spécialement conçu. Ce film est prévu dans la Ligne Accessori Fiat et se trouve auprès du Réseau Après-vente Fiat.

Systeme ABS

C'est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l'intensité de freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d'urgence.

Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution), complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.

ATTENTION Pour avoir le maximum de l'efficacité du système de freinage, il est nécessaire une période de stabilisation de 500 km environ ; pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés.

Intervention du systeme

L'intervention de l'ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela signifie qu'il est nécessaire d'adapter la vitesse au type de route où l'on roule.

FIAT BRAVO - Intervention du systeme - 1

Attention

Si l'ABS intervient, cela indique que la limite d'adhérence a été atteinte entre pneus et chaussée : il faut ralentir pour adapter la marche à l'adhérence disponible.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

L'ABS exploite au moins l'adhérence disponible, mais les en mesure de l'augmenter; conc, en tout cas, est prudent, aurr de risques injustifiés.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Quand l'ABS intervient, et que vous percevez des impulsions de la pédale, ne relâchez pas votre pression, mais maintenez la pédale bien écrasée sans crainte ; ainsi vous vous arrêterez dans l'espace le plus court, par rapport aux conditions de la chaussée.

Avarie ABS

Elle est signalée par l'allumage du témoin (ABS) sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé sur l'affichage) (voir le chapitre "Témoins et signalisations"). Dans ce cas, le système de freinage maintient sa propre efficacité, mais sans les performances fournies par le Système ABS. Procéder prudemment jusqu'à Réseau Après-vente Fiat pour contrôler le système.

FIAT BRAVO - Avarie ABS - 1

Attention

En cas d'allumage du témoin ① sur le tableau de bord (en

En même temps que le message visualisé sur l'affichage), arrêter immédiatement la voiture et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. La fuite de fluide éventuel du système hydraulique, compromet le fonctionnement du système de freinage, soit du type conventionnel, soit avec le système antiblocage des roues.

Avarie EBD

Signalée par l'allumage des témoins (AB) et ① sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l'affichage)(voir chapitre "Témoins et signalisations").

Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage prématuré des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu'au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.

Assistance des freinages d'urgence (lorsqu'il est prévu)

Le système ne peut être exclu, il reconnaît les freinages d'urgence (selon la vitesse d'actionnement de la pédale du frein) et permet d'intervenir le plus rapidement possible sur le système de freinage.

Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas d'avarie au système même, signalé par l'allumage du témoin (en même temps que le message visualisé sur l'affichage).

SYSTEME ESP (Electronic Stability Program) (lorsqu'il est prévu)

C'est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d'adhérence des pneus.

L'action du système ESP est donc particulièrement utile lorsque les conditions d'adhérence de la chaussée changent.

Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder, est aussi présent (lorsqu'il est présent) le système MSR (réglage du couple de freinage moteur quand on engage un rapport inférieur).

Intervention du systeme

Elle est signalée par le clignotement du mémoire sur le tableau de bord, afin d'informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence.

Enclenchement du systeme

Le système ESP s'enclenche automatiquement dès le démarrage de la voiture et ne peut être désenclenché.

FIAT BRAVO - Enclenchement du systeme - 1

Attention

Les performances du système ESP ne doivent pas pousser

le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.

Signalisations d'anomalies

En cas d'anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s'allume le témoin à lumière fixe, (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l'affichage) (voir le chapitre "Témoins et signalisations"). Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Systeme HILL HOLDER

C'est une partie intégrante du système ESP et facilite le démarrage de côte.

Il s'active automatiquement lorsque les conditions suivantes se produisent :

en monté boîte de vitesse au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière.

en descent édale embrayage et frein appuyées et marche arrière engagée.

En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'à atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou quand même pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accélérateur.

Après 2 secondes, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage.

Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.

Signalisations d'anomalies

L'allumage du témoin A sur le tableau de bord signale une anomalie éventuelle du système (en même temps que le message visualisé par l'affichage multifonction) (voir chapitre "Témoins et signalisations").

ATTENTION Le système Hill Holder n'est pas un frein de stationnement ; par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse.

FIAT BRAVO - Signalisations d'anomalies - 1

Attention

En vue du fonctionnement correct des systèmes ESP et

ASR il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions prescrites.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Pendant l'utilisation éventuelle de la roue compacte

de secours, le système ESP continue à fonctionner. Se rappeler toujours que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres pneus de la voiture.

Systeme ASR

C'est une partie intégrante du système ESP qui contrôle la voiture et intervient automatiquement en cas de patinage d'une ou des deux roues motrices.

En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle :

Si le patinage concerne les deux roues motrices, l'ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur ; si le patinage concerne uniquement une des deux roues motrices, l'ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine. L'action du système ASR s'avère particulièrement utile dans les conditions suivantes : patinage lors d'un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l'accélération excessive ; excessive puissance transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée ; □ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ; - perte d'adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).

Activation/désactivation du système

L'ASR s'active automatiquement à chaque démarrage du moteur.

L'activation/désactivation du système est signalée par la visualisation d'un message sur l'affichage (voir chapitre "Témoins et signalisations").

FIAT BRAVO - Activation/désactivation du système - 1

Attention

Les performances du système ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.

F0Q0694m

Pendant la marche, il est possible de désactiver et successivement de réactiver l'ASR en appuyant sur l'interrupteur ASR OFF placé sur la planche de bord, à côté du volant fig. 101.

La déactivation est mise en évidence par l'allumage du voyant correspondant sur l'interrupteur même (en même temps que la visualisation du message sur l'affichage) (voir chapitre "Témoins et signalisations").

En désactivant l'ASR pendant la marche, au prochain démarrage, il s'activera automatiquement.

En voyageant sur une chaussée enneigée, ayant les chaînes à neige montées, il peut s'avérer utile de désactiver l'ASR : en effet, dans ces conditions, le patinage des roues motrices en phase d'accélération permet d'obtenir une traction supérieure.

Signalisations d'anomalies

En cas d'anomalie eventuelle, le système ASR se désactive automatiquement et le témoin s'allume à lumière fixe sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l'affichage) (voir chapitre "Témoins et signalisations"). Dans ce cas, s'adresser au RéseauAprès-vent Fiat dès que possible.

FIAT BRAVO - Signalisations d'anomalies - 1

Attention

Pendant l'utilisation éventuelle de la roue compacte, le fonctionnement du système ASR est exclu et sur le tableau de bord s'allume le témoin à lumière fixe (en même temps que le message visualisé par l'affichage) (voir le chapitre "Témoins et signalisations").

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Pour le bon fonctionnement des systèmes ESP et ASR il

est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites.

Réglage du trainement moteur)

C'est un système, partie intégrante de l'ASR, qui intervient en cas d'un changement de vitesse brusque au cours d'un escalade, et donne à nouveau du couple au moteur en évitant ainsi l'entrainement excessif des roues motrices qui, surtout en conditions de faible adhérence, pourraient faire perdre de la stabilité à la voiture.

Systeme EOBD

Le système EOBD (European On Board Diagnosis) est un système diagnostique, présent sur les centrales contrôle moteur, qui permet de relever et signaler les mauvais fonctionnements des systèmes électroniques qui pourraient empirer les émissions.

L'objet du système est de:

Tenir sous contrôle l'efficacité du système; Signaler l'augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture; □ Signaler la nécessité de remplacer les composants déteriorés.

Ce système diagnostique est en mesure de signaler, par l'allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l'affichage), la condition de déterioration des composants mêmes ou de mauvais fonctionnements eventuels du système (voir chapitre "Témoins et signalisations").

NOTE La voiture dispose d'un connecteur, interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés dans les centrales électroniques, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.

ATTENTION Après avoir éliminé les mauvais fonctionnements liés au système EOBD chez le Réseau Après-vente Fiat, pour le contrôle complet du système effectuer le test au banc d'essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand nombre de kilomètres.

Autoradio (lorsqu'elle est prévue)

En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec lecteur de Compact Disc/Compact Disc MP3 (lorsqu'elles sont prévues) consulter le Supplément joint à cette Notice d'entretien.

fig. 102

F0Q0691m

Installation d'autoradio

L'autoradio doit être installé au lieu du tiroir central A-fig. 102, cette opération rend accessibles les câbles de la prédisposition.

Pour enlever la boîte à gants, appuyer sur les points indiqués sur la figure en correspondance des systèmes de retenue.

FIAT BRAVO - Installation d'autoradio - 1

Attention

Pour la connexion à la pré-disposition présente sur la s'adresser au Réseau ÀPRESAT pour éviter tout possible nient qui puisse comprôa sécurité de la voiture.

Installation dispositifs electriques/ electroniques

Les dispositifs électriques/électroniques installés après l'achat de la voiture et dans le cadre du service d'après-vente doivent être dotés de la marque:

FIAT BRAVO - Installation dispositifs electriques/ electroniques - 1

FIAT BRAVO - Installation dispositifs electriques/ electroniques - 2

Fiat Auto S. p. A. autorise le montage d'appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient faites dans les règles de l'art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé.

ATTENTION le montage de dispositifs comportant des modifications des caractéristiques de la voiture peut déterminer le retrait du permis de circulation par les autorités préposées et l'échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce qui concerne les défauts provoqués par la modification susmentionnée ou reconductibles directement ou indirectement à elle.

Fiat Auto S. p. A. décline toute responsabilité pour les dommages qui dérivent de l'installation d'accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S. p. A. et installés non en conformité des prescriptions données.

Emetteurs RADIO et telephones portables

Les appareils radioémetteurs (téléphones portables, CB et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture.

ATTENTION L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, à part la possibilité de problèmes de santé pour les passagers, des dérangements des systèmes électroniques dont la voiture est équipée qui peuvent compromettre la sécurité de la voiture.

De plus, l'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par l'effet écran de la caisse de la voiture.

En ce qui concerne l'emploi de téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle (CE), il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.

Direction assistee electrique "dualdrive"

La voiture est équipée d'un système de direction assistée à commande électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de contact sur MAR et le moteur démarré, appelé "Dualdrive", qui permet de personnaliser l'effort au volant par rapport aux conditions de conduite.

ATTENTION En cas de rotation rapide de la clé de contact, le fonctionnement complet de la direction assistée est repris après 1-2 secondes.

ACTIVATION/DEACTIVATION (fonction CITY) (lorsqu'il est prévu)

Pour activer/désactiver la fonction, appuyer sur le bouton A-fig. 103 placé sur la planche de bord, à côté du volant.

L'activation de la fonction est signalée par l'inscription CITY sur le tableau de bord (sur certaines versions elle est signalée par l'allumage du City).

Lorsque la fonction CITY est activée, l'effort sur le volant résultat plus léger, et facilite ainsi les manoeuvres de stationnement ; l'activation de la fonction résultat donc particulièrement utile pour la conduite en ville.

fig. 103 F0Q693m

Signalisations d'anomalies

Les anomalies eventuelles de la direction assistée électrique sont signalées par l'alumage du témoin (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l'affichage) (voir chapitre "Témoins et signalisations").

En cas d'avarie à la direction assistée électrique, la voiture continue de toute façon à être manœuvrable par la conduite mécanique.

fig. 104 F0Q0499m

Fonction SPORT (lorsqu'elle est prévue)

La voiture peut être dotée d'un système permettant de choisir entre deux types de conduite: normale et sportive.

En appuyant sur le bouton SPORT (fig. 104), on obtient une conduite sportive caractérisée par une plus grande rapidité dans l'accélération et un effort au volant supérieur pour une sensation de conduite adéquate.

En appuyant sur le bouton SPORT, on active la fonction de suralimentation du turbocompresseur (overboost).

Grâce à cette fonction, la centrale contrôle le moteur permet, en fonction de la position de la pédale d'accélérateur et pour une durée limite, d'atteindre des niveaux de pression maximum à l'intérieur du turbocompresseur, avec, comme résultat, une augmentation du couple moteur par rapport à celle pouvant normalement être atteinte.

Cette fonction est particulièrement utile quand on a besoin du maximum des prestations pour une courte durée (ex. : en phase de dépassement).

Quand la fonction est enclenchée, sur le tableau de bord, l'inscription S s'allume. Appuyer à nouveau sur le pouvoir pour désactiver la fonction et rétablir la conduite normale.

ATTENTION En appuyant sur le pouvoir SPORT, la fonction s'active après environ 5 secondes.

ATTENTION Lors de l'accélération, en utilisant la fonction SPORT, il est possible de ressentir des secousses dans la conduite, qui sont caractéristiques d'une conduite sportive.

ATTENTION Pendant les manœuvres de stationnement effectuées par un nombre élevé de braquages, peut se vérifier un durcissement de la direction ; cela est normal, car il est du à l'intervention du système de protection de surchauffe du moteur électrique de commande de direction, donc il ne demande aucune intervention de réparation. Lors de l'utilisation suivante de la voiture, la direction assistée retourne à son fonctionnement normal.

Accélération

Accélérer brusquement pénalise beaucoup les consommations et les émissions : accélérer par conséquent graduellement pour obtenir une consommation contenue.

En utilisant la fonction SPORT, les consommations sont légèrement pénalisées par rapport aux valeurs déclarées dans le paragraphe “Consommation en carburant” dans ce Supplément.

FIAT BRAVO - Accélération - 1

Attention

Il est absolument interdit d'effectuer toute intervention en after market, produisant des variations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourrait provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformité d'homologation de la voiture.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Avant d'effectuer toute intervention d'entretien, couper toujours le moteur et enlever la clé du contacteur en activant le verrouillage de la direction, en particulier lorsque la voiture se trouve avec les roues soulevées du sol. Si cela s'avère impossible (nécessité d'avoir la clé sur MAR ou le moteur démarré), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée électrique.

SYSTEME CONTROLPEPRESSION PNEUST. P. M. S. (lorsqu'il est prévu)

La voiture peut être équipée du système de contrôle de la pression des pneus T. P. M. S. (Tyre Pressure Monitoring System). Ce système est constitué d'un capteur transmetteur à radiofréquence monté sur chaque roue, sur la jante à l'intérieur du pneu, en mesure d'envoyer à la centrale de contrôle les informations concernant la pression de chaque pneu.

FIAT BRAVO - SYSTEME CONTROLPEPRESSION PNEUST. P. M. S. (lorsqu'il est prévu) - 1

Attention

Prêter le maximum d'attention lorsqu'on contrôle ou

rétablit la pression des pneus. Une pression excessive compromet la tenue de route, augmente les sollicitations des suspensions et des roues et favorise la consommation anormale des pneus.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

La pression des pneus doit être vérifiée lorsque les

pneus sont à repos et froids; si, pour n'importe quelle raison, on contrôle la pression lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus sont froids.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

La présence du système T. P. M. S. ne dispense pas le

conducteur de la vérification régulière de la pression des pneus et de la roue de secours (voir paragraphe "Roues" au chapitre "Entretien de la voiture").

DU SYSTEME T. P. M. S.

Les signalisations d'anomalie ne sont pas mémorisées et, par conséquent, ne sont pas visualisées lors d'une extinction et d'un démarrage suivant du moteur. Si les conditions anormales restent, la centrale enverra au tableau de bord les signalisations correspondantes seulement après une brève période pendant laquelle la voiture est en marche.

FIAT BRAVO - DU SYSTEME T. P. M. S. - 1

Attention

Le système T. P. M. S. n'est pas en mesure de signaler

des pertes inattendues de la pression des pneus (par exemple la crevaison d'un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant avec précaution et sans effectuer des virages brusques.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

L'opération de remplacement des pneus normaux aux d'hiver et vice-versa, depuis une intervention de maintenance du système T. P. M. S. qui est effectuée une quintement au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Le système T. P. M. S. demande l'utilisation d'équipements

ments spécifiques. Consulter le Réseau Après-vente Fiat pour connaître les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L'emploi d'autres accessoires pourrait empêcher le fonctionnement normal du système.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

La pression des pneus peut varier en fonction de la température.

température extérieure. Le système T. P. M. S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôlez la pression des pneus à froid et, si nécessaire, rétablissez les valeurs de gonflage.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Si la voiture est pourvue du système T. P. M. S., quand un

pneu est démonté, il est nécessaire de remplacer aussi le joint en caoutchouc de la vanne. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Si la voiture est pourvue du système TPM S., les opérations

tions de montage et démontage des pneus et / ou jantes demandent des précautions particulières; pour éviter d'endommager ou de monter erronément les capteurs, le remplacement des pneus et / ou jantes doit être effectué uniquement par du personnel spécialisé. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Des dérangements à radio fréquence particulièrement

intenses peuvent empêcher le fonctionnement correct du système TPMS. Cette condition est signalée au conducteur par l'allumage du témoin (1) ou par le symbole sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l'affichage. Cette signalisation disparaît automatiquement dès que le dérangement à radiofréquence cessera de perturber le système.

Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:

OpérationPrésence capteurSignalisation avarieIntervention RéseauAprès-vente Fiat
--OUIS'adresser au RéseauAprès-vente Fiat
Remplacement d'une roupe par une roue de secoursNONOUIRéparer la roue endommagée
Remplacement des roues par pneus d'hiverNONOUIS'adresser au RéseauAprès-vente Fiat
Remplacement des roues par pneus d'hiverOUINON-
Remplacement des roue par d'autres de dimension différente (*)OUINONS'adresser au RéseauAprès-vente Fiat
Inversion des roues (avant/arrêté) (*)OUINO-

( ) Indiquées comme alternative sur la Notice d'Entretien trouvables dans la Lineaccessori Fiat. ( *) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).

CAPEUR DE STATIONNEMENT (lorsqu'ils sont prevus)

Les capteurs de stationnement fournissent au conducteur une information sur la distance pendant la phase d'approche à des obstacles se trouvant derrière la voiture (versions avec 4 capteurs arrière) ou derrière et devant (versions avec 4 capteurs arrière et 4 capteurs avant).

Le système représenté donc une aide pendant la manœuvre de stationnement car il permet de relever d'obstacles en dehors du champ de vue du conducteur.

La présence et la distance de l'obstacle de la voiture sont signalées au conducteur par une signalisation sonore variable, dont la fréquence dépend de la distance de l'obstacle (à la diminution de la distance de l'obstacle correspond une augmentation de la fréquence de la signalisation sonore).

Capteurs

Le système, pour relever la distance des obstacles, utilise 4 capteurs placés dans le pare-choc avant (lorsqu'ils sont prévus) fig.105 et 4 capteurs placés dans celui arrière fig.106.

fig. 105 F0Q0745m

fig. 106 F0Q603m

Version avec 4 capteurs

Dans la version à 4 capteurs arrêté, le système s'active automatiquement lors de l'enclenchement de la marche arrêté.

Version avec 8 capteurs

Dans la version à 4 capteurs arrêté et 4 capteurs avant, le système s'active à l'enclenchement de la marche arrêté ou bien en appuyant sur le pouvoir P. fig. 107.

fig. 107 F0Q0035m

En désactivant la marche arrière, les capteurs arrêté et avant restent actifs jusqu'au dépassement de la vitesse d'environ 15km / h pour permettre l'achèvement de la manoeuvre de parking.

Le système peut également être activé en appuyant sur le P fig. 107 situ-é sur le tableau de bord central : quand le système est actif, un témoin s'allume sur le pouvoir.

Les capteurs se désactivent en appuyant à nouveau sur le P fig. 107 ou lors du dépassement de la vitesse de 15 km/h : quand le système n'est pas actif, le témoin sur le pouvoir est éteint.

Quand les capteurs sont activés, le système commence à émettre des signaux sonores par les capteurs avant ou arrière dès qu'un obstacle est consté, avec une fréquence croissante lors de l'approche de l'obstacle.

Quand l'obstacle se trouve à une distance inférieure à 30 cm, le son émis est continu. Sur la base de la position de l'obstacle (devant ou derrière), le son est émis par les capteurs sonores correspondants (avant ou arrière). Dans tous les cas, l'obstacle le plus proche du véhicule est signalé.

Le signal cesse immédiatement si la distance de l'obstacle augmente. Le cycle de tons reste constant si la distance mesurée par les capteurs centraux reste inchangée, alors que si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes, pour éviter par ex. des signalisations en cas de manœuvres le long des murs.

FIAT BRAVO - Version avec 8 capteurs - 1

Attention

La responsabilité de station

nement et d'autres ma

nœuvres dangereuses revient toujours et en tout cas au conducteur de la voiture. En effetuant ces manoeuvres, s'assurer toujours que dans l'espace de manœuvre il n'y ait personne (spécialement des enfants) ni d'animaux. Les capteurs de stationnement représentent une aide pour le conducteur, qui, cependant, ne doit jamais réduire son attention pendant les manoeuvres qui s'avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite.

Signalisation SONORE

L'information de présence et la distance de l'obstacle de la voiture est transmise au conducteur par des signalisations sonores provenant de buzzers installés dans l'habitacle:

dans les versions avec 4 capteurs arrière, un buzzer situé dans la zone du tableau de bord avant informe de la présence d'obstacles arrière; dans les versions avec 8 capteurs (4 avant et 4 arrière) un buzzer avant informe de la présence d'obstacles à l'avant et un buzzer situé dans une zone arrière informe de la présence d'obstacles à l'arrière. Cette caractéristique permet de donner au conducteur une sensation de directionnalité (avant/arrière) concernant la présence d'obstacles.

Le signal sonore:

augmente lorsque la distance entre la voiture et l'obstacle diminue; devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l'obstacle est inférieure à 30 cm environ, alors qu'il s'interrompt immédiatement si la distance de l'obstacle augmente;

Il reste constant si la distance entre la voiture et l'obstacle reste invariable, tandis que si cette situation se présente pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après 3 secondes environ afin d'éviter, par exemple, les signalisations en cas de manœuvre le long des murs.

FIAT BRAVO - Signalisation SONORE - 1

Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs

soient toujours propres sans boue, impuretés, neige ou verglas. Pendant le nettoyage des capteurs, faire attention de ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs, rugueux ou durs. Laver les capteurs avec de l'eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voitures. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des hydro/nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance.

FIAT BRAVO - Signalisation SONORE - 2

Pour une nouvelle peinture du pare-choc ou pour des retouches de peinture dans la

zone des capteurs, s'adresser exclusivement au Réseau Vente Fiat. Des applications non correctes de peinture pourraient, en effet, compromettre le fonctionnement des capteurs de stationnement.

CHAMP d'action des capteurs

Les capteurs permettent au système de contrôler la partie avant (versions avec 8 capteurs) et arrière de la voiture.

Leur position couvre en effet les zones moyennes et latérales de la partie avant et arrière de la voiture.

Si l'obstacle se trouve dans la zone médiane, il est relevé à des distances inférieures à environ 0,9m (avant) et 1,40m (arrière). Si l'obstacle se trouve dans la zone latérale, il est relevé à des distances inférieures à 0,6m.

Fonctionnement avec remorque

Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé lors de l'introduction de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d'attelage de la voiture.

Les capteurs se reactivent automatiquement en dégageant la prise du cable de la remorque.

ATTENTION Si vous laissez toujours le crochet d'attelage monté sans avoir de remorque, il convient de s'adresser au Réseau d'assistance Fiat pour permettre les opérations de mise à jour du système, dans la mesure où le crochet d'attelage pourrait être détecté comme un obstacle par les capteurs centraux.

Signalisations d'anomalies

Des anomalies éventuelles des capteurs de stationnement sont signalées, pendant l'engagement de la marche arrière, par l'alumage du témoin sur le tableau de bord ou par le symbole P , en même temps que le message visualisé sur l'affichage (voir chapitre "Témoins et signalisations").

Informations generales

Pendant les manœuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous les capteurs.

Les objets se trouvant à une distance rapprochée dans la partie avant ou arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne sont pas relevés par le système et, par conséquent, ils peuvent endommager la voiture ou en être endommagés.

Ci-dessous, quelques conditions pouvant influencer les performances du système de stationnement:

Une sensibilité réduite des capteurs et la réduction des performances du système d'aide au stationnement pourraient être provoquées par la présence, sur la surface des capteurs, de : verglas, neige, boue, peinture multiple.

Les capteurs relevant un objet qui n'existe pas ("dérangement écho") provoqué par des dérangements de type mécanique, par exemple : lavage de la voiture, pluie (conditions de vent extrêmes), grêle. Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent être altérées par la présence dans les alentours de systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques). Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être influencées par la position des capteurs. Par exemple, en modifiant les assiettes (à cause de l'usure des amortisseurs, des suspensions) ou bien en changeant les pneus, en chargeant trop la voiture, en faisant tuning spécifiques qui prévoient de baisser la voiture. Le relèvement d'obstacles dans la partie élevée de la voiture pourrait ne pas être garanti car le système relève d'obstacles qui peuvent heurter la voiture dans la partie basse.

Moteurs à essence

Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb.

Afin d'éviter des erreurs, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop petit pour y introduire le bec des pompes d'essence avec le plomb.

Le nombre d'octanes de l'essence (R. O. N.) utilisé ne doit pas être inférieur à 95.

ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à l'échévement et donc la pollution de l'environnement.

ATTENTION Ne jamais utiliser dans le réservoir, même pour les cas d'urgence, une quantité, même minimale d'essence avec du plomb ; le pot d'échappement catalytique pourrait s'endommager de manière irréversible.

Moteurs a GOZOLE

Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut être insuffisant à cause de la formation de paraffine, avec pour conséquence un fonctionnement anormal du système d'alimentation du combustible.

Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison.

En cas de ravitaillement avec du gazole non indiqué à la température d'utilisation, il est recommandé de mélanger le gazole avec l'additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur le récipient du produit, en versant dans le réservoir d'abord l'antigel puis le gazole.

En cas d'emploi/stationnement prolongé de la voiture en zones de montagne/froides, il est conseillé d'effectuer le ravitaillement en utilisant le gazole disponible sur place. Dans cette situation, on suggère aussi de garder dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile.

FIAT BRAVO - Moteurs a GOZOLE - 1

Pour les voitures à gazole, utilisez uniquement du gazole pour traction automobile, conforme à la Specification EU

ropeenne EN590. L'utilisation d'autres produits ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence, la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d'autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le moteur a tourné, même pendant une très courte période, il est indispensable de vidanger, en plus du réservoir, l'ensemble du circuit d'alimentation.

Ravitallement

Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d'appoint après le premier déclic du pistolet distributeur. Eviter d'autres opérations de ravitaillement qui pourraient provoquer des anomalies au système d'alimentation.

fig. 108 F0Q0695m

Bouchon du reservoir carburant fig. 108

Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir le volet A puis dévisser le bouchon B: le bouchon est pourvu d'un dispositif anti-période C qui le fixe au volet pour éviter de le perdre.

Le bouchon B est muni d'une serrure à clé : pour y accéder, ouvrir le volet A, puis en utilisant la clé de contact, la tourner dans le sens inverse des aiguilles et dévisser le bouchon.

Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif prévu à l'intérieur du volet comme illustré sur la figure.

ATTENTION La fermeture étanche du réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Le bruit d'évent éventuel lorsque le bouchon est dévisse est, donc tout à fait normal.

Après le ravitaillement, il faut visser le bouchon dans le sens des aiguilles jusqu'à percevoir un ou plusieurs déclics, tourner ensuite la clé dans le sens des aiguilles, la sortir et refermer le volet.

FIAT BRAVO - Bouchon du reservoir carburant fig. 108 - 1

Attention

Ne pas s'approcher du goulot du réservoir avec des

flammes libres ou des cigarettes allumées : danger d'incendie. Éviter, également, de trop approcher le visage du goulot, pour ne pas respirer les vapeurs nocives.

Sauvegarde de l'environnement

Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont:

convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique); □ sonde Lambda; circuit anti-évaporation.

En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d'essai, une ou plusieurs bougies débranchées.

Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont:

convertisseur catalytique oxydant; circuit de recyclage des gaz d'échappement (E. G. R.); sonda Lambda; piège des particules (DPF) (lorsqu'il est prévu est en alternative à la sonde Lambda).

PIEGDE Des particules DPF

C'est un filtre mécanique, inséré dans le système d'échappement, qui englobe physiquement les particules carbonées générées dans le gaz d'échappement du moteur diesel.

Le filtre a la fonction d'éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles / futures.

Pendant l'utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et calcule la quantité de particules accumulée dans le contrôle.

Puisque le piège est un système d'accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules carbonées. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle moteur selon l'état d'accumulation du filtre et des conditions d'utilisation de la voiture.

Pendant la régénération, un des phénomènes suivants peut se produire : augmentation limitée du régime minimum, activation de l'électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées à l'échappement. Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et n'influencent pas le comportement de la voiture et de l'environnement.

Piège des particules engorgé

En cas d'allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l'affichage) se référer au chapitre "Témoins et signalisations".

FIAT BRAVO - Piège des particules engorgé - 1

Attention

Pendant son fonctionnement habituel, le pot catalytique et le piège des particules (DPF) développent des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.) : danger d'incendie.

Sécurité

CEINTURES DE SECURITE 106 SYSTEME S. B. R. 108 PRETENSIONNEURS. 109 TRANSPORTER LES ENFANTS EN Toute SECURITE 112 PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE-ENFANT ISOFIX 117 AIR BAG FRONTAUX 120 AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) 123

Utilisation des ceintures de sécurité

Endosser la ceinture en tenant le buste bien droit et appuyé contre le dossier.

Pour attacher les ceintures, saisir l'agrafe d'accrochage A-fig. I et l'introduire dans le logement de la boucle B, jusqu'à perception du déclic de blocage.

Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laissez s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.

Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu'elle ne s'entortille.

Grâce à l'enrouleur, la ceinture s'adapte automatiquement au corps du passager qui l'utilise en lui permettant toute liberté de mouvement.

fig. | FQ0696m

La voiture garée sur une forte pente, l'enroulleur peut se bloquer ; cela est normal. En outre, le mécanisme de l'enroulleur intervient à chaque fois que la ceinture est tirée brusquement ou en cas de freinages brusques, chocs et virages à une vitesse élevée.

Le siège arrêté est muni de ceintures de sécurité inertielles à trois points d'ancrage avec enroulleur pour les places latérales et centrales.

FQ00267m

Les ceintures des places arrière doivent être enfilées selon le schéma illustré sur la fig. 2.

FIAT BRAVO - Utilisation des ceintures de sécurité - 1

Attention

Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. I pendant la marche.

fig. 3 F0Q0683m

ATTENTION L'ancrage correct du dossier est assuré par la disparition de la "bande rouge" B-fig. 3 présente à côté des leviers A de renversement du dossier. Cette "bande rouge" indique en effet l'absence d'ancrage du dossier.

ATTENTION Il faut se rappeler qu'en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures, non seulement s'exposent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.

ATTENTION En replaçant, après le renversement, le siège arrière en conditions d'utilisation normale, prêter attention à replacer correctement la ceinture de sécurité pour en permettre une disponibilité immédiate à l'utilisation.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

S'assurer que le dossier soit correctement accroché sur

les deux côtés ("bandes rouges" B-fig. 3 non visibles) pour éviter qu'en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse se projeter en avant et provoquer ainsi des blessures aux passagers.

fig. 4 F0Q0697m

Il est possible d'effectuer le réglage en hauteur sur 4 positions différentes.

Pour effectuer le réglage, appuyer sur le bouton A-fig. 4 et soulever ou baisser la poignée B.

Régler toujours la hauteur des ceintures en les adaptant aux corps des passagers : cette précaution peut réduire considérablement le risque de lésions en cas de choc.

Le réglage correct est obtenu lorsque la sangle passe environ à moins d'un doigt entre l'extrémité de l'épaule et le cou.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Le réglage en hauteur des ceintures de sécurité doit

être effectué lorsque la voiture est à l'arrêt.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Après le réglage, contrôle toujours que le curseur où

est fixé l'anneau soit bloqué dans une des positions prédisposées. Exerce donc, par le bouton A fig. 4 relâché, une autre pression vers le bas pour permettre le déclic du dispositif d'ancrage si le relâchement ne s'était pas produit en correspondance d'une des positions établies.

SYSTEME S. B. R.

La voiture est dotée du système nommé S. B. R. (Seat Belt Reminder), constitué d'une alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin sur le tableau de bord, indique au conducteur et au passager que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée.

Pour désactiver de façon permanente le signal sonore, s'adresser au Réseau d'assistance Fiat.

Avec l'affichage multifonction, on peut ré-activer le système S. B. R. exclusivement chez le Réseau Après-Vente Fiat.

Avec l'affichage multifonction reconfigurable, on peut réactiver le système S. B. R. même par le Menu de Set-up.

Pretensionneurs

Pour rendre encore plus efficace l'action des ceintures de sécurité avant et arrière (lorsqu'elles sont prévues), la voiture est équipée de prétentionneurs qui, en cas de choc frontal violent, rappellent de quelques centimètres la sangle des ceintures en assurant l'adhésion parfaite des ceintures au corps des occupants, avant que ne commence l'action de retenue. L'activation du prétentionneur est signalée par le blocage de l'enrouleur ; la sangle de la ceinture n'est plus récupérée, même si elle est accompagnée.

ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin.

Pendant l'intervention du prétentionneur, une légère émission de fumée peut se vérifier ; cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas un début d'accident.

Le pré-tensionneur n'exige aucun entretien ni de graissage. Toute intervention apportée à son état primitif invalide son efficacité. Au cas d'événements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l'eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.

FIAT BRAVO - Pretensionneurs - 1

Attention

Le prétentionneur ne peut être utilisé qu'une seule fois.

Après son intervention, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer. Pour connaître la validité du dispositif, voir la plaquette placée à l'intérieur du tiroir inférieur porte-objets : à l'approche de cette échéance, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement du dispositif.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Toute opération importante des chocs, des vibrations ou des rechauffements localisés (supérieurs à 100°C pour une)

durée maximale de 6 heures) dans la zone du pré-tensionneur peut provoquer son endommagement ou activation ; sont exclues les vibrations produites par les aspérités de la route ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. S'adresser au Réseau POST-vent Fiat en cas de besoin.

Limiteurs de CHARGE

Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d'accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant et arrière (lorsqu'elles sont prévues) contiennent, à l'intérieur, un dispositif permettant de doser opportunément la force agissant sur le thorax et sur les épaules pendant l'action de retenue des ceintures en cas d'un choc frontal.

fig. 5 FOQ0015m

Avertissements generaux pour l'utilisation des ceintures de securite

Le conducteur est tenu de respecter (et de faire respecter aux passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi locales sur l'obligation et le mode d'utilisation des ceintures. Attacher toujours les ceintures de sécurité avant de partir.

L'utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes : le risque de lésions en cas de choc étant nettement plus grave pour elles-mêmes et pour le nouveau-né si elles n'attachent pas leur ceinture. Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu'elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 5).

fig. 6 F0Q0038m

ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit jamais être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin comme indiqué sur la fig. 6) et non pas à l'abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l'adhérence des ceintures au corps des passagers.

FIAT BRAVO - Avertissements generaux pour l'utilisation des ceintures de securite - 1

Attention

Pour avoir une protection maximale, veiller à ce que le dossier soit bien droit, que le dos s'y appuie parfaitement et que la ceinture adhère au buste et au bassin. Boucler toujours les ceintures aussi bien des places avant que de celles à l'arrière. Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions graves ou de décès en cas de choc.

fig. 7 F0Q0039m

ATTENTION Chaque ceinture doit être utilisée uniquement par une seule personne : ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux fig. 7. En général, n'attacher aucun objet sur la personne.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Il est strictement interdit de démonter ou d'altérer les

composants de la ceinture de sécurité et du prétentionneur. Toute intervention doit être effectuée par un personnel qualifié et autorisé. S'adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Si la ceinture est soumise à une forte sollicitation, par

exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ceux-ci et les prétentionneurs; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.

Entretien des ceintures de sécurité

Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes:

□ utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements; en cas d'accident assez important, remplacer la ceinture utilisée, même si apparentement elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la ceinture en cas d'activation des pré-tensionneurs; pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d'eau de javel ou de colorants ni d'autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres de la sangle;

Éviter que les enrouleurs ne soient mouillés : leur fonctionnement correct est garanti seulement s'ils ne subissent pas d'infiltrations d'eau ; □ remplacer la ceinture lorsqu'elle présente des traces d'usure ou des coupures.

Transporter les enfants en toute sécurité

Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus.

Ce qui vaut encore plus pour les enfants.

Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l'Union Européenne.

Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Il est, par conséquent, nécessaire, pour leur retenue correcte en cas de choc, d'utiliser des systèmes différents des ceintures des adultes.

Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne CEE-R44, qui, outre à les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes:

Groupe 0 jusqu'à 10 kg de poids

Groupe 0+ jusqu'à 13 kg de poids

Groupe 1 9-18 kg de poids

Groupe 2 15-25 kg de poids

Groupe 3 22-36 kg de poids

Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d'un groupe de poids.

Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d'homologation en même temps que la marque de contrôle sur une plaque solidement fixée au siège, qui ne doit absolument pas être enlevée.

Au-delà de 1,50 m de taille, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.

Dans la ligne accessori Fiat sont disponibles des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids qui correspondent au choix conseillé car ils ont été conçus et contrôlés de manière spécifique pour les voitures Fiat.

FIAT BRAVO - Transporter les enfants en toute sécurité - 1

Attention

Les sièges pour enfants ne doivent pas être montés

tournés vers l'arrière sur le siège avant, en présence d'air bag côté passager activé. L'activation de l'air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité de la collision. Il est recommandé de transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c'est dans cet endroit qu'ils sont le mieux protégés en cas de collision.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

GRAVE DANGER S'il est nécessaire de transporter un enfant sur la place avant côté passager, en utilisant un siège enfant tourné vers l'arrière, il faut désactiver les air bag côté passager (frontal et latéral protection thoracique/pelvienne (side bag) lorsqu'il est prévu), par le menu de setup et en vérifier la déactivation par le témoin sur le tableau de bord. De plus, le siège passager doit être réglé dans la position la plus arrière, afin d'éviter des contacts éventuels entre le siège-enfant et la planche.

fig. 8 F0Q0429m

GROUPE 0 et 0+

Les bébés jusqu'à 13 kg doivent être transportés tournés vers l'arrière sur un siège berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de brusques décélérations.

Le berceau est retenu par les ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué sur la fig. 8 et doit à son tour retenir l'enfant et les ceintures incorporées.

fig. 9 F0Q0430m

GROUPE i

À partir de 9 jusqu'à 18 kg de poids, les enfants peuvent être transportés tournés vers l'avant, avec des sièges dotés de coussins avant, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l'enfant et le siège fig. 9.

FIAT BRAVO - GROUPE i - 1

Attention

Les figures sont uniquement à titre indicatif pour le mon.

tage. Monter le siège-enfant selon les instructions l'accompagnant obligatoirement.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Il existe des sièges-enfants qui couvrent les groupes de

poids 0 et I avec un point d'ancrage arrière et de ceintures spéciales pour retenir l'enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s'ils sont montés de manière impropre (par ex. s'ils sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage qui offre ponctuellement le siège-enfant.

PLANCHE DE ROPD. ET

BORD ET COMMANDES

fig. 10 F0Q0431m

GROUPE 2

Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture fig. 10. Les sièges pour enfants n'ont plus que la fonction de positionner correctement l'enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhérisse à la poitrine et jamais au cou et que la partie horizontalement adhérisse au bassin et non pas à l'abdomen de l'enfant.

fig. 11 F0Q0432m

GROUPE 3

Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids, l'épaisseur de la poitrine est telle que le dossier d'espacement n'est plus nécessaire.

La fig. est un exemple de position correcte de l'enfant sur le siège arrêté.

Au-delà de 1,50 m de taille, du point de vue des systèmes d-retenu, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.

FIAT BRAVO - GROUPE 3 - 1

Attention

Les figures ne sont données qu'à titre indicatif pour le

montage. Monter le siège selon les instructions accompagnant obligatoirement ce dernier.

Aptitude des SIEGES des passagers pour l'utilisation des sieges-auto

La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges-enfants sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:

GroupeGroupes de poidsPassager avantPassager arrêtéPassager arrêté central
Groupe 0, 0+jusqu'à 13 kgUUU
Groupe I9-18 kgUUU
Groupe 215-25 kgUUU
Groupe 322-36 kgUUU

Légende:

U = individué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les “Groupes” indiqués.

Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d'enfants:

I) La position conseillée pour l'installation des sièges pour enfants est sur le siège arrière, car ils sont les mieux protégés en cas de collision. 2) En cas de déactivation de l'air-bag passager, contrôle toujours, par l'allumage fixe du témoin sur le tableau de bord, la déactivation effective. 3) Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le fournisseur doit obligatoirement joindre. Conservez-les dans la voiture avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges enfants sans instructions d'utilisation.

4) Vérifier toujours par une traction sur la sangle l'effectif accrochage des ceintures. 5) Chaque système de retenue est rigoureusement à une place : ne jamais y transporter deux enfants simultanément. 6) Vérifier toujours que les ceintures n'appuient pas sur le cou de l'enfant. 7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l'enfant d'assumer des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. 8) Ne jamais transporter d'enfants dans les bras, pas même des bébés. Personne, quelle que soit sa force, n'est en mesure de les retenir en cas de choc. 9) En cas d'accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf.

FIAT BRAVO - Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d'enfants: - 1

Attention

En présence d'air bag passager actif, ne jamais installer des enfants sur des sièges à berceau tournés vers l'arrière sur le siège avant. L'activation de l'air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège enfant sur le siège arrière, car c'est dans cet endroit qu'ils sont le mieux protégés en cas de collision.

Predisposition au montage du SIEGE ENFANT ISOFIX

La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universal, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants.

Il est possible d'effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et Isofix.

A titre indicatif, la fig. 12 représente un exemple de siège infant.

Le siège enfant Isofix Universal couvre le groupe de poids : I.

Les autres groupes de poids sont couverts par le siège enfant Isofix spécifique qui peut être utilisé uniquement si spécialement conçu, expérimenté et homologué pour cette voiture (voir liste voitures en annexe au siège enfant).

fig. 12

F0Q0614m

A cause du différent système d'ancrage, le siège doit être fixé au moyen d'agrafes métalliques inférieures appropriées A-fig. 13, placées entre le dossier et le coussin arrière ; fixer ensuite la sangle supérieure (disponible avec le siège) à l'agrafe appropriée B-fig. 14 placée dans la partie arrière du dossier en correspondance du siège enfants.

fig. 13

FOQ0698m

On rappelle que, en cas de sièges enfants Isofix Universel, on peut utiliser tous ceux homologués portant l'inscription ECE R44/03 "Isofix Universel".

FIAT BRAVO - Predisposition au montage du SIEGE ENFANT ISOFIX - 1

Dans la Ligne Accessori Fiat est disponible le siège pour enfants Isofix Universal "Duo Plus".

Pour d'autres détails concernant l'installation et/ou l'utilisation des sièges infant, se référer à la "Notice d'entretien" fournie avec le siège infant.

FIAT BRAVO - Predisposition au montage du SIEGE ENFANT ISOFIX - 2

Attention

Monter le siège enfant uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. Le siège enfant est correctement ancré aux agrafes de pré-disposition lorsque l'on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège.

Aptitude des SIEGES DS passagers pour l'utilisation des SIEGES ISOFIX universels

Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d'installer des sièges infant Isofix Universels sur les sièges dotés d'accroches Isofix.

Groupe de poidsOrientation du siège-enfantClasse de taille IsofixPosition Isofix latérale arrêté
Groupe 0 jusqu'à 10 kgContremarcheEIL
Groupe 0+ jusqu'à 13 kgContremarcheEIL
ContremarcheDIL
ContremarcheCIL (*)
Groupe 19 jusqu'à 18 kgContremarcheDIL
ContremarcheCIL (*)
Vers la marcheBIUF
Vers la marcheBIIUF
Vers la marcheAIUF

IUF: indiqué pour des systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche, de classe universelle (dotés de troisième crochet supérieur), homologués pour l'emploi dans le groupe de poids. IL: indiqué pour des systèmes de retenue particuliers pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. Il est possible d'installer le siège infant en faisant avancer le siège avant. (*) Il est possible de monter le siège enfant Isofix en positionnant le siège avant tout en haut.

Air BAG frontaux

La voiture est équipée d'air bag frontaux pour le conducteur, le passager et d'air bag genoux côté conducteur (lorsqu'il est prévu).

Les air bag frontaux conducteur / passager) et l'air bag genoux côté conducteur (lorsqu'il est prévu) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord.

La non activation des air bag dans les autres types de chocs (latéral, arrière, capotages, etc...) n'est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.

En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu'il est nécessaire, le gonflage des coussins. Les coussins se gonflent à l'instant et se placent entre le corps des personnes assises à l'avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après les coussins se dégonflent.

Les air bag frontaux conducteur / passager et l'air bag genoux côté conducteur (lorsqu'il est prévu) ne peuvent remplacer, mais ils complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

En cas de choc, une personne qui n'endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite.

Les air bag frontaux peuvent ne pas s'activer dans les cas suivants:

chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n'intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre les barrières de protection) ; enfouissement de la voiture sous d'autres véhicules ou de barrières de protection (par exemple sous camions ou guard rail) ;

car ils ne pourraient offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et par conséquent, leur activation s'avère inopportune. La non-activation dans ces cas n'est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système.

FIAT BRAVO - Air BAG frontaux - 1

Attention

N'appliquer ni adhésifs ni d'autres objets sur le volant, sur la console de l'air bag côté passager ou sur le revêtement latéral du toit. Ne pas poser d'objets sur la planche côté passager car ils pourraient interférer avec l'ouverture correcte de l'air bag passager et blesser les occupants de la voiture.

fig. 15 FOQ0624m

Air BAG frontal côté conducteur fig. 15

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié placé au centre du volant.

FIAT BRAVO - Air BAG frontal côté conducteur fig. 15 - 1

Attention

Conduire en gardant constamment les mains sur la

couronne du volant. En cas d'intervention de l'air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler, sans rencontrer d'obstacles. Ne pas conduire le corps plié en avant, mais veiller à ce que le dossier soit bien droit et que le dos s'y appuie parfaitement.

fig. 16 FOQ0700M

Air BAG frontal côté passager fig. 16

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.

Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager sont conçus et régis pour une meilleure protection des occupants des places avant qui endossent les ceintures de sécurité.

Au moment du gonflage maximum, son volume est donc tel qu'il occupe la plus grande partie de l'espace entre la planche et le passager.

FIAT BRAVO - Air BAG frontal côté passager fig. 16 - 1

Attention

GRAVE DANGER: Les sièges

pour enfants ne doivent pas être montés tournés vers l'arrière sur le siège avant, en présence d'air bag côté passager

Acté. L'activation de l'air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l'enfant transporté. En cas de nécessité, il est recommandé de désactiver toujours l'air bag passager lorsque le siège-enfant est placé sur le siège avant. De plus, le siège passager devra être réglé dans la position la plus arrière afin d'éviter des contacts eventuels du siège-enfant avec la planche. Même en l'absence d'une obligation de loi, il est recommandé, pour une (Meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l'air bag dès que le transport d'enfants n'est plus nécessaire.

fig. 17 F0Q0702m

Air BAG protection GENOUX COTE conducteur fig. 17 (lorsqu'il est prévu)

Il est constitué d'un coussin à gonflage instantané, contenu dans un logement approprié situé sous le volant. Il fournit une protection aux jambes en cas de choc frontal.

Desactivation manuelle des air BAG COTE passager frontal et lateral protection thoracique-pelvierne (lorsqu'il est prévu)

S'il est absolument nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant, on peut désactiver les air bag côté passager frontal et latéral protection thoracique-pelvienne (lorsqu'il est prévu).

Le témoin 2 reste allumé sur le tableau de bord à lumière fixe jusqu'à la réactivation de l'air bag passager.

FIAT BRAVO - Desactivation manuelle des air BAG COTE passager frontal et lateral protection thoracique-pelvierne (lorsqu'il est prévu) - 1

Attention

Pour la désactivation des air bag côté passager et latéral

protection thoracique-pelvienne (lorsqu'il est prévu) consulter le chapitre "Planche de bord et commandes" au paragraph "Affichage multifonction" et "Affichage multifonction reconfigurable".

AIR BAG LATERAUX (Side BAG - Window BAG)

La voiture est dotée d'air bag latéraux avant protection thoracique-pelvienne (Side Bag avant) conducteur et passager, air bag protection tête occupants avant et arrière (Window Bag).

Les air bag latéraux protègent les occupants dans les chocs latéraux de séverité moyenne-élevée, par l'interposition du coussin entre l'occupant et les parties intérieures de la structure latérale de la voiture.

La non activation des air bag latéraux dans les autres types de choc (frontal, arrière, renversement, etc...) n'est donc pas un indice de mauvais fonctionnement du système.

En cas de collision, une centrale électronique active, si nécessaire, le gonflage des coussins. Les coussins se gonflent à l'instant, et disposent à protection entre le corps des occupants et les structures qui pourraient provoquer des lésions; immédiatement après les coussins se dégonflent.

Les air bag latéraux ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est always recommendé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra européens.

fig. 18

FOQ0701m

SIDE BAG (lorsqu'ils sont prévus)

Ils sont formés par deux types de coussins, à gonflage instantané, placés dans les dossiers des sièges avant fig. 18 et leur tâche est celle de protéger le thorax et le bassin des occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne/grande.

fig. 19 FOQ0703m

Lorsqu'ils sont prévus fig. 19

Ils sont formés par deux coussins à "rideau" logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions qui ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrêter en cas de chocs latéraux, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.

En cas de chocs latéraux de faible sévérité (qui n'exigent que l'action de retenue exercée sur les ceintures de sécurité), les air bags ne s'activent pas.

Il est cependant nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité, qui, en cas de choc latéral, assurent une position correcte de l'occupant en évitant l'expulsion dans les cas de chocs très violents.

Par conséquent, les air-bags latéraux avant (lorsqu'ils sont prévus) ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité ; il est donc recommandé de les enfiler toujours, comme le prescrit, par ailleurs, la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.

ATTENTION La meilleure protection de la part du système en cas de choc frontal, s'obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du windowbag.

ATTENTION Ne pas laver les dossiers à l'eau ou à la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour sièges).

FIAT BRAVO - Lorsqu'ils sont prévus fig. 19 - 1

Attention

Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets porte-x ou aux poignées de soutien.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des housses ou des revêtements qui ne sont pas prévus pour être utilisés avec le Sidebag.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Ne pas voyager en tenant la tête, les bras ou les coudes sur la porte, sur les glaces et sur la zone windowbag afin d'éviter des lésions eventuelles pendant la phase de gonflage.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Ne jamais se pencher au-dehors de la glace avec la tête, les bras ou les coudes.

Informations generales

I) L'activation des air bag frontaux et/ou latéraux avant (lorsqu'ils sont prévus) est possible, si la voiture est soumise à des chocs violents qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture dans de grands trous ou creux de la route. 2) L'activation des air bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie ; la surface du coussin ouvert et l'habitacle peuvent être recouverts d'un résidu de poussière : cette poussière peut irriter la peau et les yeux. En cas de contact, se laver au savon neutre et à l'eau.

3) En cas d'accident où l'un quelconque des dispositifs de sécurité s'est activé, s'adresser au Réseau Avec-vente Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont activés et faire vérifier l'intégrité du système.

Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l'air bag doivent être effectuées au Réseau Après-vente Fiat.

En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s'adresser au Réseau Après-Vente Fiat pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d'emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la "Notice d'Entretien".

4) L'activation des prétentionneurs, des air bag frontaux, des air bag latéraux avant est déterminée de manière différente en fonction du type de véhicule. La non-activation de l'un ou de plusieurs d'entre eux n'indique donc pas un fonctionnement défectueux du système.

FIAT BRAVO - Informations generales - 1

Attention

Si le témoin ne s'allume pas en tournant la clé en position

MAR ou bien s'il reste allumé pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l'affichage), il est possible qu'il existe une anomalie aux systèmes de retenue ; dans ce cas, les airbags ou les prétentionneurs pourraient ne pas s'activer en cas de choc, ou plus rarement, s'activer de façon erronée. Avant de poursuivre la marche, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Les échéances correspondantes à la charge pyrotechnique et au contact spiralé sont indiquées sur la plaquette appropriée placée à l'intérieur du tiroir inférieur porte-objets. À l'approche de ces échéances, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour les faire remplacer.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

vant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon etc. entre les dents. En cas de choc avec l'intervention de l'air bag, ils pourraient vous provoquer de graves blessures.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Si la voiture a fait l'objet de vol ou de tentative de vol, si des actes de vandalisme ou dations, faire contrôler le système auprès du Réseau Avecat.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

La clé de contact introduite et tournée sur MAR, même

le moteur coupé, les airbags peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt au cas où celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent, même si la voiture est arrêtée, les enfants ne doivent en aucun cas être placés sur le siège avant. D'autre part, il faut se rappeler que si la clé est introduite et tournée sur STOP, aucun dispositif de sécurité (air-bag ou prétentionneur) ne s'active en cas de choc ; la non-activation de ces dispositifs ne peut être considérée comme indice de mauvais fonctionnement du système.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

En tournant la clé de contact en position MAR, le témoin

(avec air bag frontal côté passager activé) s'allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l'air bag côté passager s'activera en cas de choc, après quoi il doit s'éteindre.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

L'intervention de l'air bag frontal est prévue pour les

chocs d'une ampleur supérieure à ceux des prétentionneurs. Pour les chocs compris dans l'intervalle entre les deux seuils d'activation, il est donc normal que seulement les prétentionneurs ne s'activent.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

L'air bag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais il en augmente l'efficacité. De plus, puisque les air bag n'interviennent pas en cas de chocs frontaux à des vitesses basses, les chocs latéraux, les tamponnements ou les renversements, dans ces cas les occupants sont protégés uniquement par les ceintures de sécurité qui doivent toujours être bouclées.

Conduite

DEMARRAGE DU MOTEUR 130

ALARRET 133

UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES 134

CONSOMMATION DE CARBURANT 135

ATTELAGE DE REMORQUES 137

PNEUS À NEIGE 139

CHAINES A NEIGE 139

NON-UTILISATION PROLONGEE

DE LA VOITURE 140

Demarrage du moteur

La voiture est munie d'un dispositif électronique d'antidémarrage du moteur: en cas ou la voiture ne démarre pas, voir au paragraphe "Le système Fiat CODE" au chapitre "Planche de bord et commandes".

Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue inactivité, on peut percevoir un niveau plus élevé de bruits du moteur. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité, est une caractéristique des poussoirs hydrauliques : le système de distribution choisi pour les moteurs à essence de votre voiture afin de contribuer à la limitation des interventions d'entretien.

Le démarrage du moteur est assuré jusqu'à une température minimum de -18°C (pour l'Italie et le Centre Europe) et -20°C (pour le Nord Europe).

Procedure pour les versions a essence

Procéder ainsi:

serrer le frein à main; □ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort; enfoncer à fond la pédale de l'embrayage, sans enfoncer l'accélérateur; □ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher jusqu'à que le moteur tourne.

Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.

Si, la clé en position MAR, le témoin (ou le symbole sur l'écran) sur le tableau de bord reste allumé en même temps que le témoin, il est conseillé de ramener la clé en position STOP puis de nouveau sur MAR ; si le témoin ne s'éteint pas, essayer avec les autres clés fournies.

FIAT BRAVO - Procedure pour les versions a essence - 1

Il est recommandé, au cours de la première période d'utilisation, de ne pas pousser la voiture à fond, (par exemple, accélérations excessives, parcours excessivement longs aux régimes maximaux, freinages trop intensifs, etc.)

FIAT BRAVO - Procedure pour les versions a essence - 2

Attention

Il est extrêmement dangereux de faire tourner le moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l'oxygène et produit du monoxyde de carbone, un gaz fortement toxique et létal.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur la position MAR pour éviter qu'une absorption inutile de courant argé la batterie.

Si le démarrage est difficile, recourir au démarrage de secours (voir "Démarrage de secours" au chapitre "S'il vous arrive") et se rendre auprès du Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION Le moteur éteint, ne jamais laisser la clé de contact sur MAR.

Procedure pour les versions DIESEL

Procéder ainsi:

serrer le frein à main; □ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort; tourner la clé de contact en position MAR: sur le tableau de bord, s'allument les témoins 00 et (ou le symbole sur l'écran); □ attendre l'extinction du témoin (ou le symbole sur l'écran) et du témoin 00, qui se produit d'autant plus rapidement que le moteur est chaud; enfoncer à fond la pédale de l'embrayage, sans enfoncer l'accélérateur; tourner la clé de contact sur AVV immédiatement après l'extinction du témoin 00. Attendre trop signifie rendre inutile le travail de chauffage des bougies. Lâcher la clé dès que le moteur tourne.

ATTENTION Le moteur froid, en tournant la clé de contact sur AVV, il est nécessaire que la pédale de l'accélérateur soit complètement relâchée.

Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.

Si, la clé en position MAR, le témoin (ou le symbole sur l'écran) sur le tableau de bord reste allumé, il est conseillé de ramener la clé en position STOP puis de nouveau en position MAR ; si le témoin reste encore allumé, essayer avec les autres clés fournies.

Si le démarrage s'avère encore difficile, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR.

FIAT BRAVO - Procedure pour les versions DIESEL - 1

L'allumage du témoin clignotant pendant 60 secondes après le démarrage ou pendant un traitement prolongé,

signale une anomalie au système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, la voiture peut être utilisée normalement mais il faut s'adresser au service du Réseau Après-vente Fiat.

Comment rechauffer le moteur des qu'il a demarre (essence et gazole)

Procéder ainsi:

s'emettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques; □ pendant les premiers kilomètres, ne pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que l'aiguille de l'indicateur de température liquide de refroidissement moteur commence à bouger.

Demarrage de depannage

Si le témoin (ou le symbole sur l'écran) sur le tableau de bord reste allumé à lumière fixe, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Extinction du moteur

Le moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.

ATTENTION À PROPOS DE COURS DIFFICILE, IL CONVIENT DE LAISSER "RESPIRER" LE MOTEUR AVANT DE L'ETEINDRE, EN LE FAISANT TOURNER AU RALENTI, POUR PERMETTRE QUE LA TEMPÉRATURE À L'INTÉRIEUR DU COMPARTIMENT MOTEUR DIMINUE.

FIAT BRAVO - Extinction du moteur - 1

Il faut absolument éviter d'effectuer le démarrage en poussant la voiture, ou en profitant des descentes. Ces manœuvres

pourraient provoquer l'afflux de carburant dans le pot d'échappement catalytique et l'endommager de façon irréparable.

FIAT BRAVO - Extinction du moteur - 2

Attention

Aussi longtemps que le moins sour n'est pas lancé, le serent la direction assistée, ne sont pas ffs; par conséquent, il est ne d'exercer un effort plus grand et égal du frein et sur le volant.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Le "coup d'accélérateur" avant de couper le moteur, ne sert à rien, il fait consommer inutillement du carburant et, surtout pour les moteurs à turbo, provoquer des engagements.

A L'ARRET

Procéder ainsi :

éteindre le moteur et serrer le frein à main; □ engager la vitesse (la 1re en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les roues.

Si la voiture est sur une pente raide, il est conseillé de bloquer les roues avec un coin d'arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser la clé de contact sur MAR pour éviter que la batterie ne se décharge, en plus, en descendant de la voiture, enlever toujours les clés.

FREIN à MAIN

Le levier du frein à main se trouve entre les sièges avant.

Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu'à assurer le blocage de la voiture.

Quatre ou cinq clics sont normalement suffisants sur un terrain plat, alors que sur une pente raide, la voiture chargée, il en faut neuf ou dix.

ATTENTION Dans le cas contraire, s'adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.

Pour les voitures munies d'accoudoir avant, le soulever de manière qu'il n'empêche l'actionnement du levier du frein à main.

FIAT BRAVO - FREIN à MAIN - 1

Attention

Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance.

veille ; lorsqu'on quitte la voiture, sortir toujours les clés du contacteur d'allumage et les emmener avec soi.

fig.1 FOQ0628m

Le frein à main serré et la clé de contact sur MAR, sur le tableau de bord s'allume le témoin (1).

Pour désenclencher le frein à main, procéder ainsi :

Soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A-fig. I; - tenir enfoncé le bouton A et baisser le levier. Le témoin (①) sur le tableau de bord s'éteint.

Afin d'éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre avec la pédale du frein enfoncée.

Utilisation de la boite de votesses

Pour engager les vitesses, enforcer la pédale de l'embrayage et placer le levier de la boite de vitesses sur la position désirée (le schéma pour l'engagement des vitesses est indiqué sur le pommeau du levier fig. 2 et fig. 3.

Pour engager la 6^ème vitesse (versions 1.416v, 1.4 T-JET et 1.9 Multijet 16v) actionner le levier en exerçant une pression vers la droite afin d'éviter d'engager par erreur la 4^ème vitesse. La manœuvre est la même pour le passage de la 6^ème à la 5^ème vitesse.

ATTENTION La marche arrière ne peut être engagée que si la voiture est à l'arrêt. Le moteur démarré, avant d'engager la marche arrière, attendre au moins 2 secondes en tenant la pédale de l'embrayage enfoncée à fond, pour éviter d'endommager les engrenages et de faire grincer les vitesses.

Pour engager la marche arrière R de la position neutre, soulever le collier coulissant A-fig. 2 ou A-fig. 3 sous le pommeau et en même temps, déplacer le levier vers la droite puis en arrière.

fig. 2 FOQ0734m

FIAT BRAVO - Utilisation de la boite de votesses - 1

Attention

Pour changer aisément les vitesses, enfoncez toujours la

Fond la pédale de l'embrayage. Par conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas comporter d'obstacles : vérifier que les tapis soient toujours bien étendus et ne gênent pas les pédales.

fig. 3 FOQ602m

FIAT BRAVO - Attention - 1

Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la boîte de vitesses, l'effort exercé, me-

mêléger, peut à la longue, éléments intérieurs de la boîte.

Consommation de carburant

Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d'obtenir une économie des frais de gestion de la voiture et une limitation des émissions nocives.

Entretien de la voiture

Entretien de la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le "Plan d'entretien programmé".

Pneumatiques

Contrôler périodiquement la pression des pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop BASSE, les consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.

Charges inutiles

Ne pas charger excessivement le coffre à bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assistance influencent fortement ses consommations et la stabilité.

Galerie/porte-ski

Enlever le porte-bagages ou le porte-skis après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de transport d'objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque.

Dispositifs électriques

Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l'unité de chauffage ont besoin d'énergie notable ; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la consommation de carburant augmente (jusqu'à +25 % sur cycle urbain).

Climatiseur

L'utilisation du climatiseur représente une augmentation des consommations (jusqu'à +20% en moyenne) : quand la température extérieure le permet, utiliser de préférence les bouches d'aération.

Éléments aérodynamiques

L'utilisation d'accessoires aérodynamiques, non certifiés au but, peut pénaliser l'aérodynamisme et les consommations.

Démarrage

Ne pas faire chauffer le moteur quand la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé : dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent, de partir immédiatement et lentement, en évitant des régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement.

Manœuvres inutiles

Eviter les coups d'accélérateur quand vous êtes à l'arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manoeuvre, comme également le "double débrayage", sont absolument inutiles et augmentent les consommations et les émissions polluantes.

Sélection des vitesses

Dès que les conditions de la circulation et le parcours routier le permettent, passer à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante compte une augmentation des consommations.

L'utilisation impropre d'une vitesse supérieure augmente les consommations, les émissions et l'usure du moteur.

Vitesse maximale

La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui peuvent consommer du carburant et augmentent également les émissions.

Accélérations

Accélérer violemment en portant le moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les émissions; il convient d'accélérer progressivement et ne pas dépasser le régime de couple maximum.

Départ à froid

Des parcours très brefs et des démarrages fréquents ne permettent pas au moteur d'atteindre la température optimale d'exploitation. Il s'en suit une augmentation significative des consommations (de +15% jusqu'à +30% sur cycle urbain) ainsi que des émissions.

Situations de grande circulation et conditions routières

Des consommations élevées sont liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien dans les grandes villes dans lesquelles sont présents un grand nombre de feux. De même des parcours tortueux, des routes de montagne et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations.

Arrêts dans la circulation

Pendant des arrêts prolongés (ex: passages à niveau) il est recommandé d'éteindre le moteur.

Avertissements

Pour l'attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du crochet d'attelage homologué et d'un équipement électrique approprié. L'installation doit être faite par un personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route.

Monter eventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route.

Se rappeler qu'une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d'arrêt et les temps de dépassement, toujours en fonction du poids global de la remorque.

Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d'utiliser constamment le frein.

Le poids que la remorque exerce sur le crochet de la voiture, réduit d'une égale valeur la capacité de charge de la voiture. Pour être sûrs de ne pas dépasser le poids maxi remorquable (indiqué sur la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.

Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les véhicules avec tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maximale ne doit pas dépasser les 80 km/h

Installation du crochet d'attelage

Le dispositif d'attelage doit être fixé à la carrosserie par un personnel spécialisé, en respectant les informations supplémentaires eventuelles et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif. Le dispositif d'attelage doit respecter les normes actuellement en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et amendments suivants. Pour toute version, il faut utiliser un dispositif de tractage approprié à la valeur de la masse remarquable de la voiture sur laquelle on désire procéder à l'installation.

ATTENTION L'utilisation de charges auxiliaires différentes des deux extérieurs (frein électrique, organe électrique, etc.) doit se produire lorsque le moteur est démarré.

Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d'attelage lui-même, et doit être installée sur la voiture une centrale spécifique pour le fonctionnement des lumières extérieures de la remorque.

Les branchements électriques doivent être effectués à l'aide de joints à 7 ou 13 pôles alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le Constructeur de la voiture et/ou le Constructeur du dispositif d'attelage.

Un frein électrique eventuel ou autre (treuil electrique, etc.) doitetre alimenté directement par la batterie a l'aide d'un cable d'une section non inférieure à 2,5mm²

ATTENTION L'utilisation du frein électrique ou d'un organe évènementuel doit se produire le moteur tournant.

En plus des dérivations électriques, il est admis de brancher à l'équipement électrique de la voiture seulement le câble d'alimentation du frein électrique eventuel et le câble d'un éclairage intérieur de la remorque d'une puissance ne dépassant pas 15W. Pour les connexions, utiliser la centrale prédisposée avec un câble de la batterie non inférieure à 2,5mm².

FIAT BRAVO - Installation du crochet d'attelage - 1

Attention

Le système ABS dont la voiture est équipée ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc être très prudent sur les chaussées verglacées.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

De la façon la plus absolue, il n'est admis aucune modification au système de freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la voiture.

La structure du crochet d'attelage doit être fixée aux points indiqués par avec un total de 2 vis M8, 4 vis M10 et 2 vis M12.

Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage ou de rognage du pare-chocs arrière, qui s'avère visible une fois le crochet démonté.

Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d'empêcher des infiltrations eventuelles des gaz d'échappement.

fig. 4

FOQ0011m

PNEUS à NEIGE

Utiliser des pneus d'hiver ayant les mêmes dimensions que ceux équipant la voiture.

Le Réseau Après-Vente Fiat est heureux de fournir tous conseils sur le choix du pneu le plus approprié à l'utilisation à laquelle le Client entend le destiner.

Pour le type de pneu à adopter, pour les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d'hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe "Roues" au chapitre "Caractéristiques Techniques".

Les caractéristiques d'hiver de ces pneus se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il convient de les remplacer.

En raison de leurs caractéristiques spécifiées, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture. Il est donc nécessaire de limiter leur utilisation aux performances pour lesquelles ils sont homologués.

ATTENTION Lorsqu'on utilise des pneus d'hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieur à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l'habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus d'hiver (comme le prévoit la Directive CE).

Monter sur toutes les quatre roues des pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au freinage et une bonne manoeuvrabilité.

On rappelle qu'il est opportun de ne pas inverser le sens de rotation des pneus.

FIAT BRAVO - PNEUS à NEIGE - 1

Attention

La vitesse maximale du pneu à neige portant l'indication

"Q" ne doit pas dépasser 160 km/h; portant l'indication "T" ne doit pas dépasser 190 km/h; portant l'indication "H" ne doit pas dépasser 210 km/h; dans le respect des normes en vigueur du Code de la route.

Chaines a NEIGE

L'utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays.

Les chaînes ne doivent être appliquées qu'aux pneus des roues avant (roues motrices).

Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres.

Utiliser les chaînes à neige à encombrement réduit:

  • pour pneus 195/65 R15" et 205/55 R16" utiliser des chaînes à neige à enchambre réduit ayant une saillie maxi au-delà du profil du pneu égal à 9 mm;
  • pour pneus 225/45 R17" utiliser des chaînes à neige à encombrement réduit ayant une saillie maxi au-delà du profil du pneu égal à 7 mm.

ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue compacte de secours. En cas de crevaison d'une roue avant, monter la roue de secours compacte au lieu d'une roue arrêté et déplacer celle-ci sur l'axe avant.

De cette façon, on dispose de deux roues avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige.

ATTENTION Les pneus 225/40 R18 92V ne peuvent recevoir de chaînes à neige. En montant les chaînes, il pourrait se produire des interférences avec le garde-boue.

FIAT BRAVO - Chaines a NEIGE - 1

FIAT BRAVO - Chaines a NEIGE - 2

En cas d'utilisation de chaînes à neige, rouler à une vitesse modérée.

rée; ne pas dépasser les 50 km/h. Éviter les trous, ne pas monter sur les trottoirs ou les marches et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée.

Non-utilisation prolongee de la voiture

Si la voiture doit rester hors service pendant plus d'un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:

garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré; □ engager une vitesse; - veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré; débrancher la borne négative du pôle de la batterie; □ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection; □ nettoyer et protéger les parties métalliques brillantes avec des produits se trouvant dans le commerce.

saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l'essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres; ouvrir les vitres; □ couvrir la voiture avec une bache en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser des baches en plastique compacte, qui empêchent l'évaporation de l'humidité présente à la surface de la voiture; gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement; ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.

ATTENTION Si la voiture est équipée d'un système d'alarme, désenclencher l'alarme avec la télécommande.

Temoins et signalisations

INFORMATIONS GENERALES 142

LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT 142

FREIN DE STATIONNEMENT SERRE 142

USURE PLAQUETTES FREIN 142

AVARIE AIR BAG. 143

AIR BAG COTE PASSAGER/AIR BAG LATERAUX DESACTIVES 143

CEINTURE DE SECURITE NON BOUCLEE 144

CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE 144

PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE...... 144

HUILE DETERIREE 144

NIVEAU MINIMUM HUILMEOTEUR 145

AVARIE A LA DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” 145

ACTIVATION DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE “DUALDRIVE” 145

EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR 146

FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES 146

FERMETURE INCOMPLETE DU COFFRE A BAGAGES 146

FERMETURE INCOMPLETE DU CAPOT MOTEUR... 146

SIGNALISATION GENERIQUE 147

PIEGE DES PARTICULES ENGORGE 147

RESERVE CARBURANT. 148

AVARIE SYSTEME EOBD/INJECTION 148

SYSTEME ESP 149

AVARIE HILL HOLDER 149

PRECHAUFFAGE BOUGIES 149

BOUGIES DE PRECHAUFFAGE 149

PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE...... 150

AVARIE AU SYSTEME ABS. 150

AVARIE EBD 150

AVARIE SYSTEME FIAT CODE 151

AVARIE ALARME 151

TENTATIVE D'EFFRACTION 151

PRESSION DES PNEUS INSUFFISANTE 151

VERIFICATION PRESS PNEUS 151

PRESSION DES PNEUS NON APPROPRIEE A LA VITESSE 151

AVARIE DES FEUX EXTERIEURS 153

AVARIE DES FEUX DE STOP 153

FEUXANTIBROULLARDARRIERE 153

FEUX ANTIBROULLARD 153

INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE 153

INDICATEUR DE DIRECTION DROIT 153

FEUX DE POSITION/CROISEMENT 154

FOLLOW ME HOME 154

FEUX DE ROUTE 154

L'allumage du témoin et/ou du symbole sur l'affichage est associé à un message spécifique et/ou à un avertissement sonore si le tableau de bord le permet. Ces signalisations sont synthétiques et de précaution et elles ne doivent pas être considérées exhaustives et/ou alternatives à ce qui est indiqué sur cette Notice d'entretien, dont nous recommandons une lecture attentive. En cas de signalisations d'avarie, se rapporter toujours à ce qui est indiqué dans ce chapitre même.

ATTENTION Les signalisations d'avarie qui apparaissent sur l'affichage sont divisées en deux catégories: anomalies graves et anomalies moins graves.

Les anomalies graves visualisent un "cycle" de signalisations répété pendant un temps prolongé.

Les anomalies moins graves visualisent un "cycle" de signaux pour un temps plus limité.

Il est possible d'interrompre le cycle de visualisation des deux catégories en appuyant sur le bouton MODE. Le témoin (ou le symbole sur l'affichage) reste allumés jusqu'à ce que la cause du mauvais fonctionnement est éliminée.

FIAT BRAVO - Temoins et signalisations - 1

Liquide des FREINS insuffisant (rouge) FREIN de stationnement SERRE (rouge)

En tournant la clé en position MAR, le moyen s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Liquide des freins insuffisant

Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend en dessous du minimum, à cause d'une fuite éventuelle de liquide hors du circuit. L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - Liquide des freins insuffisant - 1

Attention

Si le témoin (1) s'allume pendant la marche (en même temps que le message visualisé sur l'affichage) s'arrête immédiatement et s'adresse au Réseau Après-vente Fiat.

Frein de stationnement serré

Le témoin s'allume quand le frein de stationnement est serré.

Si la voiture se déplace, il y a aussi un avertissement sonore associé.

ATTENTION Si le témoin s'allume pendant la marche, contrôlez que le frein à main ne soit pas serré.

FIAT BRAVO - Frein de stationnement serré - 1

Dé FREIN (jaune amber)

Le témoin (ou le symbole sur l'affichage) s'allume lorsque les plaquettes des freins avant sont usées ; dans ce cas, procédez dès que possible à leur remplacement.

L'affichage visualise le message réservé.

ATTENTION Etant donné que la voiture est munie de détecteurs d'usure pour les plaquettes des freins avant, procéder à l'occasion à leur remplacement, ainsi qu'au contrôle des plaquettes des freins arrière.

FIAT BRAVO - Dé FREIN (jaune amber) - 1

AVARIE air BAG (rouge)

En tournant la clé en position MAR, le témoin s'allume mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

L'allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système air bag.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - AVARIE air BAG (rouge) - 1

Attention

Si le témoin ne s'allume pas en tournant la clé en position AR ou bien s'il reste allumé et la marche (en même temps, message visualisé sur l'affiche que qu'il y ait une anomalie système de retenue ; dans ce cas, le bag ou les prétentionneurs ne doivent pas s'activer en cas ont ou plus rarement, s'activer leur. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente pour le contrôle immédiat.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

L'avarie du témoin est signalée par le clignotement,

au-delà des 4 secondes habituelles, du témoin, signalant l'air bag frontal désactivé. De plus, le système air bag désactive automatiquement les air bag côté passager (frontal et latéral lorsqu'il est prévu). Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas signaler des anomalies eventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Air BAG COTE passager/air BAG lateraux deactives

Le témoin s'allume en désactivant l'air bag frontal côté passager et l'air bag latéral (lorsqu'il est prévu). Lorsque les air bag frontaux sont actifs, en tournant la clé en position MAR, le témoin s'allume à lumière fixe pendant 4 secondes environ, clignote pendant 4 autres secondes puis il doit s'éteindre.

FIAT BRAVO - Air BAG COTE passager/air BAG lateraux deactives - 1

Attention

L'avarie du témoin _2 est signalée par l'allumage du témoin. De plus, le système air bag désactive automatiquement les air bag côté passager (frontal et latéral lorsqu'il est prévu). Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Ceintures de securite NON bouclees (rouge)

Le témoin s'allume de manière permanente lorsque la voiture est à l'arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur n'est pas correctement bouclée. Le témoin s'allume, de manière clignotante, en même temps que l'avertisseur sonore (buzzer) lorsque, la voiture en mouvement, la ceinture côté conducteur n'est pas bouclée correctement.

L'avertisseur sonore (buzzer) du système S. B. R. (Seat Belt Reminder) peut être exclu de façon permanente uniquement par le Réseau After-vente Fiat.

Il est possible de réactiver le système au moyen du Menu de Setup.

FIAT BRAVO - Ceintures de securite NON bouclees (rouge) - 1

CHARGE De la batterie insuffissante (rouge)

En tournant la clé en position MAR, le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume, mais il doit s'éteindre une fois que le moteur est lancé (le moteur au ralenti, un bref retard de l'extinction est admis).

Si le témoin (ou le symbole sur l'affichage) reste allumé de manière fixe ou clignote, s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - CHARGE De la batterie insuffissante (rouge) - 1

HUILE Deterioree

(rouge) (versions Multijet avec DPF)

Pression huile moteur insuffisante

En tournant la clé en position MAR le mémoire s'allume, mais il doit s'éteindre une fois le moteur lancé.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - Pression huile moteur insuffisante - 1

Si le témoin s'allume pendant la marche (en même temps que le message visualisé sur l'affichage) arrêter immédiatement le moteur et s'adresser au Après-vente Fiat.

Huile déteriorée (versions multijet avec DPF)

Le témoin s'allume en modalité clignotante lorsque le système décelle la déterioration de l'huile moteur.

Après le premier signal, à chaque démarrage du moteur, le témoin continue à clignoter pendant 1 minute environ puis toutes les 2 heures jusqu'à remplacement de l'huile.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - Huile déteriorée (versions multijet avec DPF) - 1

Si le témoin clignote, s'adresser au plus vite auprès du Réseau Après-Vente Fiat qui veillera à effectuer la vidange d'huile moteur et à teinter en correspondant sur le tableau.

FIAT BRAVO - Huile déteriorée (versions multijet avec DPF) - 2

Niveau minimum HUILE moteur (rouge)

En tournant la clé en position MAR, le témoin (lorsqu'il est prévu) s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin (ou le symbole sur l'affichage) s'allume quand le niveau d'huile moteur descend sous la valeur minimum prévue. Rétablir le niveau d'huile moteur correct (voir "Vérification des niveaux" au chapitre "Entretien de la voiture").

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - Niveau minimum HUILE moteur (rouge) - 1

AVARIE A la direction assistee electrique "dualdrive" (rouge)

En tournant la clé en position MAR le témoins s'allume mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Si le témoins (ou le symbole sur l'affichage) reste allumé, l'effet de la direction assistée électrique est exclu et l'effort sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture. Dans ce cas s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - AVARIE A la direction assistee electrique "dualdrive" (rouge) - 1

Activation direction assistee electrique "dualdrive"

(témoin vert ou symbole sur l'affichage)

Le témoin (ou l'inscription CITY sur l'affichage) s'allume quand on active la direction assistée électrique "Dualdrive" par la pression sur le bouton de commande correspondant. En appuyant de nouveau sur le bouton, l'indication CITY s'éteint.

FIAT BRAVO - Activation direction assistee electrique "dualdrive" - 1

De refroidissement moteur (rouge)

En tournant la clé en position MAR le témoins s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsque le moteur est surchauffé.

Si le témoin s'allume, il faut suivre les indications suivantes:

en cas de marche normale: arrêter la voiture, couper le moteur et vérifier que le niveau de l'eau dans le réservoir ne soit pas au-dessous du repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes afin que le moteur refroidisse, ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, faire l'appoint avec du liquide de refroidissement en s'assurant qu'il se trouve entre les repères MIN et MAX indiqués sur le réservoir même. Vérifier aussi visuellement, la présence de fuites eventuelles du liquide. Si au démarrage suivant le témoin s'allume de nouveau, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

En cas d'utilisation contraignante de la voiture (par ex. tractage de remorque en montée ou si la voiture est chargée) : ralentir la marche et si le témoin reste allumé, arrêter la voiture. S'arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et légèrement accéléré pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement, puis, couper le moteur. Vérifier le niveau correct du liquide comme décrit précédemment.

ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - De refroidissement moteur (rouge) - 1

PORTES (rouge)

Le témoin (ou le symbole sur l'affichage) s'allume lorsque une ou plusieurs portes ne sont pas parfaitement fermées.

Les portes ouvertes et la voiture en mouvement, un signal sonore est émis.

FIAT BRAVO - PORTES (rouge) - 1

COFFRE à bagages

Le symbole (lorsqu'il est prévu) s'allume sur l'affichage quand le coffre à bagages n'est pas parfaitement fermé.

Sur certaines versions, s'allume, alternativement, le témoin

FIAT BRAVO - COFFRE à bagages - 1

Du CAPOT moteur

Le symbole (lorsqu'il est prévu) s'allume sur l'affichage quand le capot moteur n'est pas parfaitement fermé.

Sur certaines versions, s'allume, alternativement, le témoin

FIAT BRAVO - Du CAPOT moteur - 1

Signalisation generique

(jaune umbrella)

Interrupteur inertiel de blocage carburant intervenu

Le témoin (ou du symbole sur l'écran) s'allume quand l'interrupteur inertiel de blocage du carburant intervient.

L'affichage visualise le message réservé.

Avarie capteur de pression huile moteur

Le témoin (ou du symbole sur l'écran) s'allume quand on relève une anomalie au capteur de pression de l'huile moteur.

Avarie capteur crépusculaire

Le témoin (ou du symbole sur l'écran) s'allume quand on relève une anomalie au capteur crépusculaire.

L'affichage visualise le message réservé.

Vitesse limite dépassée (uniquement pour les pays arabes)

Le témoin (jaune amber), ou le symbole sur l'écran (rouge), s'allument quand la vitesse de 120 km/h est dépassée.

Avarie au capteur de pluie

Le témoin (ou du symbole sur l'écran) s'allume lorsqu'on détecte une anomalie au capteur de pluie.

L'affichage visualise le message réservé.

Avarie aux capteurs de stationnement (lorsqu'ils sont prévus)

Le témoin (ou du symbole sur l'écran) s'allume quand on relève une anomalie aux capteurs de stationnement.

Avarie au système de contrôle de pression des pneus (lorsqu'il est prévu)

Le témoin (ou du symbole sur l'écran) s'allume quand on relève une anomalie au système de contrôle de la pression des pneus T. P. M. S. (lorsqu'il est prévu).

Si on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, le témoin s'allumera sur le tableau de bord jusqu'au rétablissement des conditions initiales.

L'affichage visualise le message réservé.

NOTA Lors de la survenue d'une des avaries ci-dessus, s'adresser le plus vite possible au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - Avarie au système de contrôle de pression des pneus (lorsqu'il est prévu) - 1

Piège particules engorgé

(jaune amber)

versions Multijet)

En tournant la clé en position MAR, le témoins s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsque le piège particules est engorgé et le profil de conduite ne permet l'activation automatique de la procédure de régénération.

Afin de permettre la régénération et nettoyer le filtre, il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu'à l'apparition de la visualisation du témoin.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - Piège particules engorgé - 1

RESERVE CARBURANT (jaune amber)

En tournant la clé en position

MAR le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsque dans le réservoir il reste des 8 aux 10 litres de carburant.

ATTENTION Si le témoin clignote, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Dans ce cas s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.

FIAT BRAVO - RESERVE CARBURANT (jaune amber) - 1

AVARIE Systeme eobd/injection (jaune amber)

Dans des conditions normales, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre lorsque le moteur est lancé.

Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume pendant la marche, cela indique un fonctionnement imparfait du système d'injection ; en particulier, le témoin qui s'allume en modalité fixe signale un mauvais fonctionnement dans le système d'alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à l'échappement, une perte possible de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées.

L'affichage visualise le message dédié.

Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant toutefois de demander des efforts sévères au moteur ou de fortes vitesses. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe, peut provoquer des endommagements. S'adresser le plus rapidement possible au RéseauAprès-vente Fiat.

Le témoin s'éteint si le mauvais fonctionnement disparaît, mais le système mémorise toute fois le signal.

Uniquement pour les moteurs à essence

Le témoin qui s'allume en modalité clignotante signale la possibilité d'endommagement du catalyseur.

Si le témoin s'allume de façon clignotante, il faut lâcher la pédale d'accélérateur, revenir au bas régime, jusqu'à ce que le témoin arrête de clignoter ; poursuivre la marche à vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s'adresser au Réseau Approuvente dès que possible.

FIAT BRAVO - Uniquement pour les moteurs à essence - 1

Si, en tournant la clé de contact en position MAR, le témoin ne s'allume pas ou

Bien si, pendant la marche, il s'allume à lumière fixe ou clignotante (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l'affiche), s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. La fonctionnalité du témoin peut être vérifiée à l'aide d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. S'en tenir aux normes en vigueur dans le pays où on circule.

FIAT BRAVO - Uniquement pour les moteurs à essence - 2

SYSTEME ESP (jaune amber)

En tournant la clé en position

MAR le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Si le témoin ne s'éteint pas, ou s'il reste allumé pendant la marche en même temps que l'allumage du témoin sur le bouton ASR, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Sur certaines versions, l'affichage visualise le message dédié.

Le clignotement du témoin pendant la marche indique l'intervention du système ESP.

FIAT BRAVO - SYSTEME ESP (jaune amber) - 1

AVARIE HILL HOLDER (jaune amber)

L'allumage du symbole (S) indique une avarie au système Hill Holder. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - AVARIE HILL HOLDER (jaune amber) - 1

Sur certaines versions, le témoin s'allume alternativement.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - AVARIE HILL HOLDER (jaune amber) - 2

Préchauffage bougies

En tournant la clé en position MAR le méoin s'allume ; il s'éteint lorsque les bougies rejoignent la température prétable. Lancer le moteur immédiatement après l'extinction du méoin.

ATTENTION En cas de température ambiant elevée, l'allumage du témoin peut avoir une durée presque imperceptible.

Avarie préchauffage bougies

Le témoin clignote en cas d'anomalie au système de préchauffage des bougies. S'adresser le plus tôt possible auprès du Réseau Après-vente Fiat.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - Avarie préchauffage bougies - 1

PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions Multijet) (jaune amber)

En tournant la clé en position MAR le démarrage s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsqu'il y a de l'eau dans le filtre à gazole.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions Multijet) (jaune amber) - 1

La présence d'eau dans le filtre d'alimentation peut provoquer de graves dommages à l'ensemble du système d'injection. Des irrégularités de fonctionnement du moteur peuvent survenir. Au cas où s'allume en même temps, message visualisé par l'affichage. Dresser au plus tôt au Réseau de Fiat pour l'opération de ce cette signalisation a lieu immédiatement après un arrêt total. Il est possible que de l'eau ait été dans le réservoir. Dans ce cas, immédiatement arrêtez le moteur et contactez le Réseau Fiat.

FIAT BRAVO - PRESENCE D'EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions Multijet) (jaune amber) - 2

AVARIE Au systeme ABS (jaune amber)

En tournant la clé en position MAR le témoign s'allume, mais il s'éteint après quelques secondes.

Le témoin s'allume lorsque le système est inefficace ou non disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde inchangée sa propre efficacité, mais sans les potentialités offertes par le système ABS.

Procéder avec prudence et s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - AVARIE Au systeme ABS (jaune amber) - 1

FIAT BRAVO - AVARIE Au systeme ABS (jaune amber) - 2

AVARIE EBD

(rouge) (jaune ambré)

L'allumage simultané des témoins (1) et (2) lorsque le moteur tourne, indique une anomalie au système EBD ou bien que le système n'est pas disponible ; dans ce cas, avec des freinages violents, on peut avoir un blocage prématuré des roues, avec la possibilité d'embardées.

En conduisant avec extrême prudence, rejoindre immédiatement le Réseau Approuvé Fiat pour contrôle du système.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - AVARIE EBD - 1

AVARIE Systeme FIAT code

(jaune amber)

AVARIE ALARME

(lorsqu'elle est prévue)

(jaune amber)

(jaune amber)

Avarie système fiat code

En tournant la clé en position MAR, le témoins doit clignoter une fois seulement et puis il doit s'éteindre.

Le témoin (ou le symbole sur l'affichage) allumé à lumière fixe, la clé en position MAR, indique une possible avarie (voir "Le système Fiat Code" au chapitre "Planche de bord et commandes").

L'affichage visualise le message réservé.

ATTENTION L'allumage simultané des témoins et (ou du symbole sur l'écran) indique l'avarie du système Fiat Code.

Si, le moteur tournant, le témoin (ou du symbole sur l'écran) clignote, cela signifie que la voiture n'est pas protégée par le dispositif de verrouillage moteur (voir "Le système Fiat Code" au chapitre "Planche de bord et commandes").

S'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour la mémorisation de toutes les clés.

Avarie de l'alarme

L'allumage du témoin (ou du symbole sur l'écran) signale une anomalie au système d'alarme. S'adresser dès que possible auprès du Réseau Après-vente Fiat.

L'affichage visualise le message réservé.

Tentative d'effraction

Le témoin (ou le symbole sur l'écran) s'allume lorsqu'une tentative d'effraction a été décelée. S'accuser des que possible au+. du Réseau Après-vente Fiat.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - Tentative d'effraction - 1

Pression des PNEUS insuffisante

(lorsqu'il est prévu)

(jaune amber - rouge)

Pression PNEUS

(lorsqu'il est prévu)

(jaune amber)

Pression des PNEUS NON appropriee a la vitesse

(lorsqu'il est prévu)

(jaune amber)

En tournant la clé sur MAR le témoign (lorsqu'il est prévu) s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Pression des pneus insuffisante

Le témoin (jaune amber), ou le symbole sur l'écran (rouge) s'allument si la pression d'un ou plusieurs pneus est inférieure à un seuil préétabli.

Ainsi, le système T. P. M. S. alerte le conducteur de la possibilité de pneu(s) dangereusement dégonflé(s) et donc d'un risque de crevaison.

ATTENTION Ne pas poursuivre la marche avec un ou plusieurs pneus à plat car la conduite de la voiture peut être compromise. Arrêter la marche en évitant des freinages ou des braquages brusques. Remplacer immédiatement la roue par la roue compacte de secours (lorsqu'il est prévu) ou effectuer la réparation à l'aide du kit prévu à cet effet (voir paragraphe "Remplacement d'une roue" au chapitre "S'il vous arrive") et s'adresser, dès possible, au Réseau Après-vente Fiat.

Vérification de la pression des pneus

Le témoin (ou le symbole sur l'affichage) s'allume sur le tableau de bord pour identifier le pneu à plat.

Si deux ou plusieurs pneus sont dégonflés, l'affichage visualise les indications concernant chaque pneu par la suite.

Dans ce cas, il est conseillé de procéder au rétablissement, dès que possible, des valeurs correctes de pression (voir le paragraphe "Pressions de gonflage à froid" au chapitre "Caractéristiques Techniques").

Pression des pneus non appropriée à la vitesse

Si l'on prévoit d'effectuer un voyage à une vitesse supérieure à 160 km/h, il faut gonfler davantage les pneus en conformité avec ce qui est indiqué au paragraphe "Pressions de gonflage".

Si le système T. P. M. S. (lorsqu'il est prévu) relève que la pression d'un ou plusieurs pneus n'est pas appropriée à la vitesse à laquelle on roule, le témoin (en même temps que le message visualisé sur l'affichage) (voir ce qui est indiqué au paragraphe "Pression des pneus insuffisante" dans ce chapitre même) s'allume et reste allumé jusqu'à ce que la vitesse de la voiture ne revienne au-dessous d'une limite établie.

ATTENTION Dans cette condition, réduire immédiatement la vitesse puisque le chauffage excessif du pauen pourrait promettre irréparablement les performances et la durée ; dans un cas limite, une explosion du pauen même pourrait se vérifier.

FIAT BRAVO - Pression des pneus non appropriée à la vitesse - 1

Attention

Des dérangements à radio fréquence particulièrement

intenses peuvent interdire le fonctionnement correct du système T. P. M. S. Cette condition sera signalée au conducteur par un message (lorsqu'il est prévu). Cette signalisation disparaîtra automatiquement dès que le dérangement cessera de perturber le système.

FIAT BRAVO - Attention - 1

AVARIE Des FEUX exterieurs

Le témoin (ou le symbole sur l'affichage) s'allume lorsqu'une anomalie est décelée à une des lumières suivantes:

feux de position feux de stop (d'arrêt) ou fusible correspondant (voir ce qui est décrit pour le symbole STOP). □ faux antibrouillard arrière □ feux de direction éclairage de plaque.

L'anomalie peut être provoquée par : grillage d'une ou plusieurs lampes, grilling du fusible de protection correspondant ou bien l'interruption de la connexion électrique.

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - AVARIE Des FEUX exterieurs - 1

AVARIE FEUX de STOP (jaune amber)

Le symbole s'allume sur l'affichage quand on relève une anomalie des feux de stop (d'arrêt).

L'anomalie peut être provoquée par : grillage d'une ou plusieurs lampes, grilling du fusible de protection correspondant ou bien l'interruption de la connexion électrique.

Sur certaines versions, le témoin s'allume alternativement.

FIAT BRAVO - AVARIE FEUX de STOP (jaune amber) - 1

FEUX Antibroullard arriere (jaune amber)

Le témoin s'allume et active les deux antibrouillard arrêté.

FIAT BRAVO - FEUX Antibroullard arriere (jaune amber) - 1

FEUX antibrouillard (vert)

Le témoin s'allume et active les deux antibrouillards.

FIAT BRAVO - FEUX antibrouillard (vert) - 1

Indicateur de direction GAUCHE (vert-intermittent)

Le témoin s'allume lorsque le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, en même temps que le clignotant clignote, lorsque le bouton des feux de détresse est enfoncé.

FIAT BRAVO - Indicateur de direction GAUCHE (vert-intermittent) - 1

Indicateur de direction DROIT (vert - intermittent)

Le témoin s'allume lorsque le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut, ou en même temps que le clignotant gauche, lorsque le bouton des feux de détresse est enfoncé.

FIAT BRAVO - Indicateur de direction DROIT (vert - intermittent) - 1

Feux de position/croisement

Le témoin s'allume en activant les feux de position, de stationnement ou de croissement.

Le témoin s'allume quand on utilise ce dispositif (voir "Follow me home" au chapitre "Planche de bord et commandes").

L'affichage visualise le message réservé.

FIAT BRAVO - Feux de position/croisement - 1

FEUX de ROUTE (bleu)

Le témoin s'allume en allumant les feux de route.

FIAT BRAVO - FEUX de ROUTE (bleu) - 1

Regulateur de vitesse constante (CRUISE control) (lorsqu'il est prévu)(vert)

En tournant la clé en position MAR le témoins s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Le témoinsur le tableau de bord s'allume en tournant la bague du Cruise Control en position ON.

L'affichage visualise le message réservé.

Presence possible verglas sur la ROUTE

Quand la température extérieure atteint ou est inférieure à 3°C, l'indication de la température extérieure clignote et apparait le symbole sur l'affichage pour signaler la présence possible de verglas sur la route.

L'affichage visualise le message réservé.

Autonomie limitee

L'affichage visualise le message réservé pour informer l'usager que l'autonomie de la voiture est descendue au-dessous de 50 km.

Systeme ASR

Le système ASR peut être désactivé par la pression sur le bouton ASR OFF. L'affichage visualise le message réservé pour informer l'utilisateur de la désactivation du système ; simultanément le voyant sur le bouton même s'allume.

En appuyant à nouveau sur le bouton ASR OFF, le voyant sur le bouton s'éteint et l'affichage visualise le message réservé pour informer l'utilisateur de la réactivation du système.

LIMITE de vitesse dépassée

L'affichage visualise le message réservé quand la voiture dépasse la valeur de vitesse limite établie par le Menu de Setup.

Enclenchement fonction SPORT

L'indication S s'allume sur le tableau de bord quand ladite fonction est enclenchée par une pression du bouton de commande correspondant. En appuyant à nouveau sur le bouton, l'indication S s'éteint.

DEMARRAGE DU MOTEUR 156 REPLACEMENT D'UNE ROUE 157 KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX&GO automatic 163 REplacement D'UNE AMPOULE 167 REPLACEMENT D'UNE AMPOULE EXTERIEURE.. 170 REEMPLACEMENT D'UNE AMPOULE INTERIEURE... 175 REPLACEMENT DES FUSIBLES 178 RECHARGE DE LA BATTERIE 188 SOULEVEMENT DE LA VOITURE 189 TRACTAGE DE LA VOITURE 189

Demarrage par batterie d'appoint

Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée.

Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit fig. I:

□ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l'aide d'un câble spécial; □ brancher à l'aide d'un deuxième câble la borne négative (-) de la batterie d'appoint à un point de masse sur le moyeu ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer; □ démarrer le moteur; □ le moteur démarre, enlever les câbles en suivant l'ordre inverse par rapport à la méthode de branchement.

Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutillement, mais s'adresser au Réseau Après-vent Fiat.

fig. | FQ00733m

ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries : des étincelles évèntielles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d'appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter qu'entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne viennent accidentellement en contact.

FIAT BRAVO - Demarrage par batterie d'appoint - 1

Éviter absolument d'utiliser un chargeur de batterie rapide pour le démarrage de secours : vous pourriez endommager les

systèmes électroniques et les centrales qui gèrent les fonctions d'allumage et d'alimentation.

FIAT BRAVO - Demarrage par batterie d'appoint - 2

Attention

Ce démarrage doit se faire par un personnel expert, car

des manœuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d'une grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie est toxique et nocif ; éviter le contact avec la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d'étincelles.

Manoeuvres a inertie

Il faut absolument éviter d'effectuer le démar rage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte. Ces manœuvres pourraient provoquer l'afflux de carburant dans le pot d'échappement catalytique et l'endommager de façon irréparable.

ATTENTION Il faut se rappeler qu'aussi longtemps que le moteur n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs. Par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant.

La voiture est dotée, dès l'origine, du "Kit de réparation rapide des pneus Fix&Go" : voir les instructions correspondantes au chapitre suivant.

Alternativement au Fix&Go, on peut fournir (sur demande) la roue compacte de secours ou bien la roue ayant une dimension normale ; leur remplacement éventuel et l'emploi correct du cric demandent l'observation de certaines précautions numérées ci-dessous.

FIAT BRAVO - Manoeuvres a inertie - 1

Attention

Signaler la présence de la voiture arrêtée selon les dis

positions en vigueur : deux de détresse, triangle réfléchissant, etc. Il convient que les personnes à bord descendent, surtout si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement ait été effectué, en se tenant hors du danger de la circulation. En cas de routes en pentes ou défoncées, appliquer des cales sous les roues pour bloquer la voiture.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

La roue compacte fournie (lorsqu'elle est prévue) est

spécifiques pour la voiture ; ne pas l'utiliser sur des véhicules d'un modèle différent, ni utiliser des roues de secours d'autres modèles sur votre voiture. La roue compacte ne doit être utilisée qu'en cas de nécessité. Elle ne doit être utilisée que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue de secours est appliqué un adhésif orange qui récapitule les principaux avertissements relatifs à l'utilisation de cette roue de secours et ses limites d'utilisation. L'adhésif ne doit jamais être enlevé ou couvert. Il ne faut absolument pas monter d'enjoliveur sur la roue compacte. L'adhésif fournit les indications suivantes en quatre langues : Attention ! Seulement pour utilisation temporaire ! 80 km/h max ! Remplacer dès que possible par une roue de service standard. Ne pas couvrir cette indication.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Les caractéristiques de conduite de la voiture sont

modifiées lorsqu'on utilise la roue compacte. Éviter les accélérations et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de 3000 km environ, après quoi elle doit être remplaçée par un autre pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le plus tôt possible la roue replacée. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter : ils pourraient se dévisser spontanément.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Le cric sert exclusivement au remplacement des roues de

la voiture avec laquelle il est fourni ou bien des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple, soulever les voitures d'autres modèles. En aucun cas l'utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement incorrect du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l'étiquette. Les chaînes à neige ne peuvent être montées sur la roue de secours, par conséquent, en cas de crevaison d'une roue avant (roue motrice) et si l'on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. Ainsi, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Un montage erroné de l'enjoliveur peut en provoquer le

détachement lorsque la voiture roule. Ne pas endommager la valve de gonflage. Ne pas introduire d'outils entre la jante et le pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre "Caractéristiques Techniques".

fig. 2

F0Q0732m

Il est spécifique que :

la masse du cric est de 1,76 kg ; le cric ne nécessite d'aucun réglage ; □ le cric n'est pas réparable : en cas de mauvais fonctionnement il doit être remplacé par un autre d'origine ; - dernier outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric.

Procéder au remplacement de la roue en agissant comme suit:

  • Arrêtez la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de replacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en pldat et suffisamment compact ; coupez le moteur et serrez le frein à main ;

FQ00392m

✓ engager la première vitesse ou la marche arrêt; en se servant de la poignée A-fig. 2 enlever le préforme de revêtement rigide B; ✓ dévisser le dispositif de blocage E-fig. 3;

fig. 4

F0Q0393m

pour versions dotées du "kit réparation rapide pneumatiques Fix&Go" il faut prendre la boîte à outils dans le coffre à bagages; □ pour les versions dotées d'une roue de secours, il faut par contre dévisser le dispositif de blocage E-fig. 3, prendre la boîte à outils F, la mettre près de la roue à remplacer et ensuite prendre la roue de secours G; enlever le carter de roue H-fig. 4 (versions avec jantes en acier), ou bien enlever le carter couvre-moyeu (versions avec jantes en alliage);

fig. 5 F0Q0394m

desserrer d’un tour environ les boulons de fixation, en utilisant la clé fournie L-fig. 5; pour les voitures équipées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de la roue; actionner le dispositif M-fig. 6 de manière à détendre le cric jusqu’à ce que la rainure N sur la partie supérieure du cric s’engage correctement sur le profil inférieur P prévu sur la carroserie près de l’indication Q (à 72 cm environ du centre de la roue avant ou bien 75 cm du centre de la roue arrière);

fig. 6 F0M0395m

avertir les personnes éventuellement présentes que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de s'éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu'à son abaissement; □ introduire la manivelle R-fig. 6 pour permettre l'actionnement du cric et soulever la voiture jusqu'à ce que la roue se lève du sol de quelques centimètres;

Dévisser complètement les boulons de fixation, puis enlever la roue. S'assurer que la roue compacte soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;

fig. 7 F0Q0396m

monter la roue compacte en faisant coïncider les trous S-fig. 7 avec les pions de centrage correspondants T ; en se servant de la clé fournie, visser les quatre boulons de fixation ; actionner la manivelle R-fig. 6 du cric de façon à soulever la voiture et enlever le cric ; en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons, en passant alternativement d'un boulon à celui diamétralement opposé, selon l'ordre illustré sur la fig. 8.

fig. 8 F0Q0397m

Remontage de la rouenormale

En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue compacte.

Versions à jantes en acier

Procéder ainsi :

s'assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation; monter la roue normale en faisant coincider les trous S-fig. 7 avec les pions de centrage correspondants T;

en se servant de la clé fournie, visser les boulons de fixation; baisser la voiture et extraire le cric; en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l'ordre numérique illustré sur la figure fig. 8; approcher l'enjoliveur de la roue, de façon que la valve de gonflage puisse sortir par la fente réservée prévue sur l'enjoliveur lui-même; □ appuyer sur la circonférence de l'enjoliveur, en commençant par les parties les plus proches de la valve de gonflage et procéder jusqu'à l'introduction complète.

ATTENTION Un montage erroné peut provoquer le détachement de l'enjoliveur lorsque la roue tourne.

fig. 9 F0Q0217m

Versions à jantes en alliage

Procéder ainsi :

visser le pion de centrage A-fig. 9 dans l'un des trous des boulons présentes sur l'enjoliveur ; introduire la roue sur le pion et, au moyen de l'utilisation de la clé fournie, visser les boulons disponibles ; l'embouchure des boulons est facilitée en utilisant la rallonge fournie B ; dévisser le pion de centrage A et visser le dernier boulon de fixation ; baisser la voiture et extraire le cric ; en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons en suivant l'ordre représenté précédemment pour la roue de secours (voir fig. 8). □ remonter le carter couvre-moyeu

Au terme de l'opération

□ placer la roue de secours G-fig. 10 dans l'espace prévu dans le coffre à bagages ; ranger dans son étui F le cric partiellement ouvert en exerçant une légère pression dans son emplacement de manière à éviter des vibrations éventuelles pendant la marche ; □ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils ; ranger la boîte à outils sur la roue de secours, en visant le dispositif de blocage E ; □ remettre à sa place la préforme rigide du revêtement du coffre à bagages.

fig.10 FQQ392m

KIT de réparation RAPIDE des PNEUS FIX & GO automatic

Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go automatic est placé dans une boîte appropriée dans le coffre à bagages.

Le kit de réparation rapide contient (fig. 11):

une bombe A contenant le liquide pour sceller, munie de : tube de remplissage B - un adhésif C indiquant l'inscription "max. 80 km/h", que le conducteur doit appliquer visiblement (sur la planche de bord) après avoir réparé le pneu - un dépliant d'information (voir fig. 12), utilisé pour une utilisation correcte du kit de réparation rapide - puis, remis au personnel qui doit manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus - un compresseur D muni d'un manomètre et de raccords, se trouvant dans le compartiment - une paire de gants de protection se trouvant dans le compartiment latéral du compresseur même ; des adaptateurs pour le gonflage de différents éléments.

fig.11 F0Q0510m

FIAT BRAVO - KIT de réparation RAPIDE des PNEUS FIX & GO automatic - 1

Attention

Remettre le dépliant au personnel qui devra manier le

pneu traité avec le kit de réparation des pneus.

FIAT BRAVO - Attention - 1

En cas de crevaison, provoquée par des corps étrangers, il est possible de réparer les

pneus ayant subi des lésions jusqu'à un diamètre maximal égal à 4 mm sur la chape et sur le dos du pneu.

fig. 12 F0Q0511m

FIAT BRAVO - Attention - 2

Attention

Il est impossible de réparer des lésions sur les flancs du

pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un pneu crevé.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

En cas d'endommagements à la jante (déformation du canal tel à provoquer une fuite d'air) la réparation est impossible. Éviter d'enlever des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu.

Il FAUT SAVOIR que:

Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures extérieures entre -20°C et +50°C.

FIAT BRAVO - Il FAUT SAVOIR que: - 1

Attention

Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20

minutes. DANGER de surchauffe. Le kit de réparation rapide n'est pas indiqué pour les réparations définitives, par conséquent les pneus réparés doivent être utilisés temporairement.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Ne pas disperser la bombe et le liquide à sceller dans l'environnement. Éliminer conformément aux lois nationales et

locales.

FIAT BRAVO - Attention - 2

Attention

La bombe contient du glycol éthylénique. Elle contient du

Latex qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif par absorption. Irritant pour les yeux qui peut provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements ; en cas de contact, rincer tout de suite avec beaucoup d'eau. En cas d'absorption, ne pas provoquer le vomissement, rincer la bouche et boire beaucoup d'eau, consulter un médecin. Garder hors de portée des enfants. Le produit ne doit pas être utilisé par des sujets asthmatiques. Ne pas inhaler les vapeurs pendant les opérations d'introduction et d'aspiration. Si des manifestations allergiques se produisent, consulter un médecin. Conserver la bombe dans le compartiment approprié, loin des sources de chaleur. Le liquide à sceller a une date de péremption. Remplacer la bombe contenant le liquide à sceller échu.

fig. 13 F0Q0513m

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Mettre les gants de protection fournis en dotation avec

le kit de réparation rapide des pneus.

Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage A-fig. 13 et visser la bague B sur la valve du pneu;

fig. 14 F0Q0515m

s'assurer que l'interrupteur E-fig. 15 du compresseur soit en position 0 (éteint), lancer le moteur, introduire la goupille D-fig. 14 dans la prise de l'alume-cigares et actionner le compresseur en plaçant l'interrupteur E-fig. 15 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression prescrite dans le paragraphe "Pression de gonflage" au chapitre "Caractéristiques Techniques". Pour obtenir une lecture plus précise, il est conseillé de vérifier la valeur de la pression sur le manomètre F-fig. 15 le compresseur éteint;

fig. 15 FOQ0516m

□ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins, déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire rouler la voiture en avant d'environ 10 metres, pour distribuer le liquide pour sceller à l'intérieur du pneu et repeter l'opération de gonflage; Si, dans ce cas même, dans 5 minutes a partir de l'activation du compresseur, on n'atteint pas la pression de I,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n'et pas en mesure de garantir la tenue appropriée; s'acceder au Réseau Àpres-vente Fiat; Si le pneu a ete gonfle a la pression prescrite dans le paragraphe "Pression degonflage" au chapitre "Caracteristiques Techniques", repartir tout de suite;

fig. 15a F0Q0017m

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Le conducteur doit appliquer l'adhésif de façon visible afin de signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment surtout dans les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h en évitant d'accélérer ou freiner brusquement.

après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s'arrête et contrôle à nouveau la pression du pneu; se rappeler de serrer le frein à main;

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Si la pression du pneu descend au-dessous de 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche : le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut assurer la tenue correcte car le pneu est trop endommagé. S'adresser au Réseau APRÈS-vente Fiat.

F0Q0517m

fig. 17 F0Q0512m

Uniquement pour le controle et le retablissement de la pression

Si, par contre, on relève une pression d'au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche ; se diriger avec beaucoup de prudence vers le Réseau Après-vente Fiat le plus proche.

Le compresseur peut être utilisé aussi pour le rétablissement de la pression uniquement. Déclencher la jonction rapide et la relier directement à la valve du pneu fig. 16; ainsi la bombe ne sera pas jointe au compresseur et le liquide à sceller ne sera pas injecté.

Procedure pour le remplacement de la BOMBE

Pour remplacer la bombe, procéder comme suit:

déclencher la jonction B (fig. 17); tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles et la soulever; insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles; □ relier à la bombe la jonction B et introduire le tuyau transparent A dans l'espace prévu.

Lorsqu'une lampe ne s'allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant: pour l'emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe "Remplacement des fusibles" dans ce chapitre même; □ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés; les lampes grillées doivent être remplacées par d'autres du même type et ayant la même puissance; après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l'orientation pour des raisons de sécurité.

FIAT BRAVO - Procedure pour le remplacement de la BOMBE - 1

Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie métallique. Si le verre transparent est en contact avec les doigts, la lumière émise peut être compromise. En contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d'alcool et esscher.

FIAT BRAVO - Procedure pour le remplacement de la BOMBE - 2

Attention

Des modifications ou des réparations de l'équipement

électrique effectuée de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l'équipement, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement et des risques d'incendies.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

En cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

A cause de la tension d'alimentation élevée, le remplacement éventuel d'une lampe à décharge à gaz (Bi-Xénon) doit être effectué uniquement par un personnel spécialisé: DANGER de mort! S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

ATTENTION La surface intérieure du phare peut se recouvrir d'une légère couche de buée: cela n'indique pas une anomalie, c'est un phénomène naturel du à la basse température et au degré d'humidité de l'air; ce phénomène disparaît rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l'intérieur du phare indique une infiltration d'eau, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

TYPES d'ampoules fig. 18

Sur la voiture sont installés différents types d'ampoules:

A Ampoules tout verre : elles sont appliquées par pression. Tirer pour les sortir. B Ampoules à bayonnette : pour les sortir du porte-lampes, presser l'ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir.

C Ampoules cylindriques : pour les sortir, les dégager des contacts. D-E Ampoules à halogène : pour sortir l'ampoule, dégager le ressort de fixation de l'ampoule de son siège. F Ampoules à décharge de gaz (Bi-Xénon).

fig. 18 F0Q0391m

Ampoules Figure 18 Type Puissance

Feux de routeEHI55W
Feux de croisement longlifeDHI55W
Feux de croisement à décharge à gaz (lorsqu'ils sont prévus)FD2R35W
Feux de position longlifeAW5W5W
Feux antibrouillard (lorsqu'ils sont prévus)EH1I55W
Indicateurs de direction avantBPY24W24W
Clignotants latérauxAWY5W5W
Indicateurs de direction arrièreBR10W10W
Positions arrêté/feux de brouillard arrièreBP5/21W5W/21W
Positions arrière/arrêtBP5/21W5W/21W
3ème stop (feu d'accêt supplémentaire)AW2,3W2,3W
Feux de reculBP21W21W
Eclaireurs de plaqueAW5W5W
Plafonnier avantCC10W2×10W
Plafonnier arrêté (lorsqu'il est prévu)CC10W10W
Plafonnier boîte à gantsCC5W5W
Plafonnier coffre à bagagesAW5W5W
Plafonnier miroir de courtoisie (lorsqu'il est prévu)CC5W5W

Replacement d'une ampoule exterieure

Pour le type d'ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe "Remplacement d'une ampoule".

Groupes optiques avant fig.19

Les groupes optiques avant contiennent les ampoules des yeux de position, de croisement, de route et de direction.

La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante :

A Feux de position et feux de route; B Feux de croisure; C Indicateurs de direction.

fig. 19 F0Q0704m

Avec lampes à incandescence

Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:

enlever le couvercle de protection B-fig.19; décrocher l'agrafe de retenue de l'ampoule A-fig. 20; débrancher le connecteur électrique B; enlever l'ampoule C et la remplacer; □ remonter la nouvelle ampoule en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et raccrocher l'agrafe de retenue de l'ampoule A; □ remonter correctement le couvercle de protection A-fig. 19.

fig. 20 F0Q0705m

Avec les ampoules à décharge de gaz (Bi-Xenon) (lorsqu'elles sont prévues)

FIAT BRAVO - Avec lampes à incandescence - 1

Attention

A cause de la tension d'alimentation élevée, le remplacement éventuel d'une lampe à décharge de gaz (Bi-Xénon) ne doit être effectué que par un personnel spécialisé : danger de mort ! S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

fig. 21

F0Q0706m

fig. 22

FOQ0707m

FEUX de position

Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:

Enlever le couvercle de protection A-fig. 19 ; tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le porte-lampe A-fig. 21 et le défiler ; enlever l'ampoule B et la remplacer ; □ remonter la nouvelle ampoule, insérer à nouveau le porte-lampe A-fig. 21 puis remonter correctement le couvercle de protection B-fig. 19.

FEUX de ROUTE

Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:

enlever le couvercle de protection A-fig. 19 ; décrocher l'agrafe de retenue de l'ampoule A-fig. 22 ; enlever l'ampoule C et la remplacer ; □ remonter la nouvelle ampoule en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et raccrocher l'agrafe de retenue de l'ampoule A ; □ remonter correctement le couvercle de protection B-fig. 19.

fig. 23

F0Q0708m

Avant

Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:

Tourner le couvercle de protection dans le sens inverse des aiguilles d'une montre C-fig. 19; extraire l'ampoule B-fig. 23 et la remplacer; □ remonter correctement le couvercle de protection A.

fig. 24

fig. 25 F0Q0710m

Latéraux

Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:

□ agir sur le transparent A-fig. 24 de manière à comprimer l'agrafe interieure B, puis défiler le groupe vers l'extérieur ; tourner le porte-ampoule C dans le sens inverse des aiguilles, enlever l'ampoule D insérée à pression et la remplacer ; □ remonter le porte-ampoule C dans le transparent en le tournant dans le sens des aiguilles ; □ remonter le groupe en s'assurant du déclic de blocage du ressort interieur B.

FEUX antibrouillard fig. 25 (lorsqu'ils sont prévus)

Pour remplacer les ampoules des feux antibrouillards, se rendre chez le Réseau Après-vente Fiat.

fig. 26 F0Q0714m

Groupes optiques arriere

Les groupes optiques arrière contiennent les ampoules des yeux de position, de direction et d'arrêt (stop).

La disposition des ampoules du groupe optique fig. 26 est la suivante :

B Feux de position/stop (bi-lumière) ; C Indicateurs de direction.

fig. 27

FOQ0715m

fig. 29

FOQ0713m

fig. 28

F0Q0739m

Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit:

ouvrir le hayon, puis dévisser les deux vis A-fig. 27 de fixation du groupe optique arrêté; extraire le groupe optique en le défilant en se servant des deux mains dans les sens indiqués par les flèches fig. 28;

débrancher le connecteur électrique et enlever, en agissant sur les trois ailettes de retenue, le couvercle de protection A-fig. 29; procéder ensuite au remplacement de l'ampoule intéressée.

FEUX De RECURL fig. 30

Pour remplacer les ampoules des yeux de recul, se rendre chez le Réseau Après-vente Fiat.

fig. 30

F0Q0711m

fig. 31

F0Q0712m

FEUX Antibrouillard arriere fig. 31

Pour remplacer les ampoules des feux antibrouillard arrière, se rendre chez le Réseau APRÈS-vente Fiat.

fig. 32 FQQ0716m

fig.33 FQ0751m

fig. 34 F0Q0718m

FEUX 3ÈME STOP

Pour remplacer une ampoule, procédez ainsi :

ouvrir le hayon; enlever le couvercle A-fig. 32; extraire le groupe transparent B-fig. 33 et débrancher le connecteur électrique;

en agissant sur les ailettes d'une façon opposée C-fig. 33; extraire le porte-lampes; enlever l'ampoule montée à pression et la replacer. remonter le couvercle A-fig. 32 et fermer le hayon.

fig. 35 F0Q0719m

Eclaireur de PLAQUE

Pour remplacer une ampoule, procéder ainsi:

intervenir sur le point indiqué par la flèche et enlever le groupe transparent A-fig. 34; tourner le porte-lampe B-fig. 35 dans le sens des aiguilles; extraire l'ampoule C et la remplacer.

Replacement d'une ampoule interieure

Pour le type d'ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe "Remplacement d'une ampoule".

Plafonnier avant

Pour remplacer les ampoules professionnelles comme suit:

□ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le plafonnier A-fig. 36; ouvrir le volet de protection B-fig. 37; □ remplacer les ampoules C en les dégaugeant des contacts latéraux en s'assurant que les nouvelles ampoules soient correctement bloquées entre les contacts themselves; □ refermer le volet B-fig. 37 et fixer le plafonnier A-fig. 36 dans son emplacement en s'assurant du blocage.

fig. 36 F0Q0720m

fig. 37 F0Q0721m

Versions sans toit ouvrant

Pour remplacer les ampoules professionnelles comme suit:

agir sur le point indiqué par la flèche et enlever le plafonnier A-fig. 38;

fig. 38 FOQ0723m

fig. 39 F0Q0722m

□ Remplacer l'ampoule B-fig. 39 en la dégageant des contacts latéraux en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

FIAT BRAVO - Versions sans toit ouvrant - 1

FIAT BRAVO - Versions sans toit ouvrant - 2

FIAT BRAVO - Versions sans toit ouvrant - 3

FIAT BRAVO - Versions sans toit ouvrant - 4

Eclaireur COFFRE a bagages

Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:

ouvrir le hayon; enlever le plafonnier A-fig. 42 en faisant levier dans le point indiqué par la flèche; ouvrir la protection B-fig. 43 et remplacer l'ampoule appliquée à pression;

□ refermer la protection B sur le transparent; □ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en poussant sur l'autre côté jusqu'à perception du déclic de blocage.

fig. 44

F0Q0726m

Plafonnier boite a GANTS

Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:

Ouvrir la boîte à gants, puis enlever le plafonnier A-fig. 44; □ remplacer l'ampoule B en la dégageant des contacts latéraux et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts themselves.

fig. 45

F0Q0423m

Plafonnier MIROIR de courtoisie (lorsqu'il est prévu)

Pour remplacer la lampe, procéder comme suit :

ouvrir la couverture A-fig. 45 du miroir; en exerçant une pression sur les points indiqués par les flèches, enlever le plafonnier B;

fig. 46

F0Q0424m

Remplacer la lampe C-fig. 46 en la dégageant des contacts latéraux, et en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts.

Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d'avarie ou d'intervention imprudente sur l'équipement.

Lorsqu'un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier l'efficacité du fusible de protection correspondant : l'élément conducteur A-fig. 47 ne doit pas être coupé. Au contraire, il faut replacer le fusible grillé par un autre ayant le même ampérage (même couleur).

B: fusible efficace C: fusible avec élément conducteur coupé.

Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à la centrale sur la planche de bord.

FIAT BRAVO - Plafonnier MIROIR de courtoisie (lorsqu'il est prévu) - 1

Attention

Si le fusible se grille à nouveau, s'adresser au Réseau

Après-vente Fiat.

fig. 47 FOQ0220m

FIAT BRAVO - Attention - 1

Ne jamais remplaçer un fusible grillé par des fils métalliques ou d'autres matériaux de réparation.

FIAT BRAVO - Attention - 2

Attention

Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un amperage supérieur, DANGER D'INCENDIE.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Si un fusible général de protection (MEGA-FUSE, MIDIMAXI-FUSE) intervient, se référer au Réseau Après-vente

FIAT BRAVO - Attention - 1

Avant de replacer un fusible, s'assurer d'avoir sorti la clé du contacteur et d'avoir éteint et/ou débranché tous les axes.

ACCES Aux fusibles

Les fusibles du véhicule sont regroupés dans trois centrales:

centrale fusibles tableau de bord; - centrale de fusibles dans le compartiment moteur; centrale fusibles coffre à bagages.

Centrale sur la planche de bord, fig. 49

Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche de bord, il faut dévisser les trois vis A-fig. 48 et enlever le volet B.

fig. 48

FOQ0727m

fig. 49

F0Q0266m

Centrale compartiment moteur près de la batterie fig. 51

Pour accéder à la centrale porte-fusibles placé près de la batterie, il faut intervenir sur les agrafes de retenue A-fig. 50 et déplacer le couvercle de protection B.

fig. 50

F0Q0498m

fig. 51

F0Q0026m

Pour accéder à la centrale porte-fusibles, logée sur le côté gauche du compartiment porte-bagages, ouvrir le volet A-fig. 53.

fig. 52

FOQ0747m

fig. 53

FOQ0744m

TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES

FEUXFUSIBLEAMPEREFIGURE
Feu de croisement droit (projecteurs halogènes)F127,549
Feu de croisement droit (projecteurs Bi-Xénon)F121549
Feu de croisement gauche (projecteurs halogènes)F137,549
Feu de croisement gauche (projecteurs Bi-Xénon)F131549
Feux de reculF35549
3° stopF377,549
Feu de brouillard arrêté (côté conducteur)F537,549
Feux antibrouillard/Correning light droitF097,551
Feu de route droitF147,551
Feu de route gaucheF157,551
Feux antibrouillard/Correning light gaucheF307,551

UTILISATEURS

Alarme sonore monotoneF101051
Charges secondaires système contrôle moteur(sonde lambda, électrovanne canister, électrovanne système PDA, électrovanne EGR, électrovanne à papillon, électrovanne VGT, centrale préchauffage bougies)F111551
Système correcteur de l'assiette des phares(versions avec phare à décharge de gaz)F131549
Système correcteur de l'assiette des phares(versions avec phare halogène)F137,549
Centrale contrôle moteur (NCM)F167,551
Centrale contrôle moteur (NCM)F171051
Centrale contrôle moteur (NCM)F181051
Compresseur climateurF197,551
Electropompe lave-phareF202051

FUSIBLE

AMPERE

FIGURE

UTILISATEURSFUSIBLEAMPEREFIGURE
Electropompe carburant sur réservoirF211551
Charges primaires système contrôle moteur (injecteurs, bobines allumage)F221551
Charges primaires système contrôle moteur (injecteurs, bobines allumage, centrale contrôle moteur pour versions diesel)F222051
Centrale système de freinage (NFR) (centrale électronique, electrovannes)F233051
Centrale conduite électrique (NGE)F247,551
Bobines télérupteurs sur centrale fusibles compartmentement moteur (CVM)/Centrale Body Computer (NBC)F31549
Amplificateur subwoofer système audio Hi-FiF321549
Lève-glaces arrêté gaucheF332049
Lève-glaces arrêté droitF342049
Commande sur pédale stop (contact normalement fermé NC)/Capteur présence eau dans le gazole/DébitmétiqueF35549

UTILISATEURS

CENTRALE Gestion système déverrouillage portes (CGP)(déverrouillage/verrouillage portes, safe lock, déverrouillage hayon)F362049
Commande sur pédale stop (contact normalement fermé NA)/Tableau de bord (NQS)/Centrales ampôules à décharge de gaz sur phares avant)F377,549
Autoradio/Prédisposition autoradio/Connect Nav +/Système Blu&Me/Sirène alarmé (CSA)/Système alarmé sur plafonnier/Système groupe refroidissement interne/Centrale relèvement pression pneus(CPP)/Connecteur prise de diagnostic/Plafonniers arrêtéF391049
Lunette chauffanteF403049
Dégivreurs sur rétroviseurs électriques extérieurs/Dégivreurs sur gicleurs avantF417,549
Centrale contrôle système de freinage (NFR)/Capteur embardee (YRS)F42549
Essuie-glace/Système électropompe bi-directionnelle lave-vitre/lave-lunette sur commodoF433049
Prise de courant/Allume-cigaresF441549
UTILISATEURSFUSIBLEAMPEREFIGURE
Mateur toit ouvrant électricqueF462049
Lève-glaces avant (côté gauche)F472049
Lève-glaces avant (côté droit)F482049
Petite planche commandes secours (éclairage)/Petite planche commands centrale branche droite (éclairage, interrupteur ASR) et branche gauche/Commandes sur le volant (éclairage)/Petite planche commandes sur plafonnier avant (éclairage)/Centrale système alarmé volumétrique (déactivation)/Toit ouvrant électricque (centrale de contrôle, éclairage commands)/Capteur de pluie/Capteur crépusculaire sur rétroviseur interne/Commandes introduction thermophores sur sièges avantF49549
Centrale air bag (NAB)F507,549
Système groupe refroidissement interne/Prédisposition autoradio/Connect Nav +/Centrale système Blue&Me/Centrale capteurs stationnement (NSP)/Capteur pollution air (AQS)/Climatisation automatique/Rétroviseurs électriques extérieurs (manutention, renversement)/Centrale relièvement pression pneus (CPP)F51549
Essuie-lunetteF521549
Tableau de bord (NQS)F537,549
Chauffage/Manipulation siège avant gaucheF563053
Chauffage/Manipulation siège avant droitF603053
Chauffage/Manipulation siège avant gaucheF671053
Chauffage/Manipulation siège avant droitF681053
LibreF38-49
LibreF45-49

Recharge de la batterie

ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d'information. Pour l'exécution de cette opération, il est recommandé de s'accorder au RéseauAprès-vente Fiat.

Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie.

Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:

débrancher la borne du pôle négatif de la batterie; □ brancher aux pôles de la batterie les câbles de l'appareil de recharge, en respectant les polarités; □ allumer l'appareil de recharge; une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie; □ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.

ATTENTION Si la voiture est équipée d'un système d'alarme, il faut le désactiver à l'aide de la télécommande (voir paragraphe "Alarme" au chapitre "Planche de bord et commandes").

FIAT BRAVO - Recharge de la batterie - 1

Attention

Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrompt le contact avec la peau. L'opération de recharge de vie doit être effectuée dans un ventilé et loin des flammes ou pouvant être sources d'inflammation. Eviter le danger d'explosion d'incendie.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Ne pas essayer de recharger une batterie congelée : il faut d'abord la décongeler, autrement on court le risque d'explosion. S'il y a eu congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments n’ont pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec le risque de fuite d'acide toxique et corrosif.

Soulevement de la voiture

Au cas où il s'avérerait nécessaire de soulever la voiture, s'adresser au Réseau APRÈS-VENTE Fiat, qui est équipé de ponts à bras ou ponts d'atelier.

La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l'extrémité des bras ou le pont d'atelier dans les zones illustrées dans fig. 54.

ATTENTION Pour les versions Sport, en cas de soulèvement latéral avec élévateur d'atelier, veiller à ne pas endommager les jupes.

fig. 54 FOQ0729m

Tractage de la voiture

L'anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.

Attelage de l'anneau de tractage

Procéder ainsi :

décrocher le bouchon en intervenant sur la languette A - fig. 55-56 ; prélever l'anneau de traction B du propre support ; visser à fond l'anneau sur le piston filtre arrière ou avant.

fig. 55 F0Q0730m

fig. 56 F0Q0731m

FIAT BRAVO - Attelage de l'anneau de tractage - 1

Attention

Avant de commencer le tractage, tourner la clé de contact.

sur MAR puis sur STOP, sans l'enlever. En enlevant la clé, on enclenche automatiquement le verrouillage de la direction, et par conséquent, il est impossible de braquer les roues.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Pendant le tractage, se rappeler que, ne pouvant pas

compter sur le servofrein ni sur la direction assistée électrique, pour freiner il est nécessaire d'exercer un effort plus grand sur la pédale et pour braquer un effort plus grand sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour effectuer le tractage, éviter les secousses. Pendant le tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n'endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière, concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route.

moteur.

Attention

Pendant le tractage de la voiture, ne pas démarrer le

Attention

FIAT BRAVO - Attention - 1

Avant de visser l'anneau, nettoyer soigneusement le

siège filtré correspondant. Avant de commencer le tractage de la voiture, s'assurer aussi d'avoir visser à fond l'anneau dans le siège correspondant.

Entretien de la voiture

ENTRETIEN PROGRAMME 192 PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME 193 CONTROLES PERIODIQUES 195 UTILISATION SEVERE DE LA VOITURE 195 VERIFICATION DES NIVEAUX 196 FILTRE DE L'AIR/FILTRE ANTIPOLLEN 201 BATTERIE 202 ROUES ET PNEUS 204 CIRCUIT DES DURITES 205 ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE 206 CARROSSERIE 208 INTERIEURS 211

Entretien programme

Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales.

Pour cette raison Fiat a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 30.000 kilomètres.

Toutefois, l'entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture : même pendant la période initiale avant le coupon des 30.000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avecappoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc...

ATTENTION Les coupons d'Entretien Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons peut provoquer la perte de la garantie.

Le service d'Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente Fiat, à des temps fixés d'avance.

Si pendant l'exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il s'avait nécessaire de procéder à d'ultérieurs remplacements ou réparations, ces dernières ne pourront être effectuées qu'avec l'accord explicite du Client.

ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Approuvé Fiat de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre l'exécution du prochain coupon.

Si la voiture est souvent employée pour atteler des/remorques, il faut réduire l'intervalle entre un entretien programmé et l'autre.

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME

Milliers de kilomètres306090120150180
Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et éventuel réglage de la pression
Contrôle du fonctionnement de l'installation d'éclairage(phares, indicateurs de direction, yeux de détresse, coffre à bagages,habitacle, boîte à gants, témoin ds tableau de bord, etc.)
Contrôle du fonctionnement de l'installation d'essuie-lave-glaces et éventuel réglage des gicleurs
Contrôle du positionnement/de l'usure des balais d'essuie-glaceavant/aririère
Contrôle de l'état et de l'usure des patins de frein à disque avantet fonctionnement du témoin d'usure des patins
Contrôle de l'état et de l'usure des patins de freins à disque arrêtere
Contrôle visuel de l'état et de l'intégrité : extérieur carrosserie,protection sur la coque, traits rigides et flexibles des tuyaux(décharge-alimentation combustible-freins), éléments en caoutchouc(caches, manchons, douilles, etc.)
Contrôle de l'état de nettoyage des serrures, capots, moteur et coffre,nettoyage et lubrification des leviers
Contrôle et évientuel appoint du niveau des liquides (freins/embrayaghydraulique, lave-glaces, batterie, refroidissement moteur, etc.)
Contrôle et évientuel réglage de la course du levier de frein à main
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de commandedes accessoires
Contrôle visuel de l'état de la courroie crantée de commande delistribution (versions 1.4 16v, 1.4 T-JET, 1.9 Multijet 8v)
Contrôle de la tension et évientuel réglage de courroies de commanded-accessoires (à l'exclusion des moteurs dotés de tendeur automatique)
Contrôle et évientuel réglage du jeu de poussoirs(version 1.9 Multijet 8v)
Contrôle des émissions à l'échéappement (versions essence)
Contrôle des émissions/fumée (versions gazole)
Vérification de l'installation anti-évaporation (versions essence)
Contrôle de la fonctionnalité des systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
Remplacement des courroie(s) de commande des accessoires
Remplacement de la courroie crantée de commande de distribution (versions essence) (*)
Remplacement de la courroie crantée de commande de distribution (versions 1.9 Multijet 8V) (*)
Remplacement de la courroie crantée de la commande de distribution (versions 1.9 Multijet 16V) (*)
Remplacement des bougies d'allumage (versions essence) △
Remplacement du filtré à combustible (versions gazole)
Remplacement de cartouche de filtré à air (versions essence)
Remplacement de cartouche de filtré à air (versions gazole)
Remplacement d'huile moteur et de filtré à huile (versions essence) (ou bien tous les 24 mois) △
Remplacement d'huile moteur et filtré à huile (versions gazole sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement de l'huile moteur et filtré à huile (versions gazole avec DPF) (**)
Remplacement liquide de freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtré anti-pollen (ou bien tous les 12 mois)

( ) Indépendamment du parcours kilométrique, la courroie de commande de distribution doit être remplacée tous les 4 ans pour des utilisations sévères (climats froids, utilisation en ville, longs parcours au ralenti) ou de toutes façons tous les 5 ans. ( ) L'huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés en fonction de leur dégradation effective, visualisée par le biais d'un témoin/message sur le tableau de bord ou de toutes façons tous les 2 ans. Pour la version 1.4 T-JET 150 CV, afin de garantir le bon fonctionnement et éviter de sérieux dommages au moteur, ce qui suit est fondamental: - n'utiliser que des bougies spécifiques certifiées pour moteur T-JET, du même type et de la même marque (voir la description au paragraphe "Moteur"); - respecter rigoureusement les délais de remplacement des bougies prévus dans le Plan de Maintenance Programmée; - il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Si le véhicule est utilisé essentiellement sur des parcours urbains et de toutes façons avec un kilométrage annuel inférieur à 10.000 km, il est nécessaire de remplacer l'huile moteur et le filtre tous les 12 mois.

Contrôles périodiques

Tous les 1.000 km ou avant de longs voyages, contrôle et si nécessaire rétablir:

niveau du liquide de refroidissement moteur; □ niveau du liquide des freins; niveau du liquide du lave-glaces; □ pression et état des pneus; fonctionnement du système d'éclairage (phares, indicateurs de direction, verglas, etc.); - fonctionnement du système essuie-glace et positionnement/usure des balais essuie-glaces/essuie-lunette;

Tous les 3.000 km, contrôle et si nécessaire, rétablir le niveau d'huile moteur.

Il est conseillé d'adopter les produits FL Selenia, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Fiat (voir le tableau "Contenances" au chapitre "Caractéristiques Techniques").

Utilisation SEVERE de la voiture

Au cas où la voiture est utilisée dans l'une des conditions particulièrement sévères suivantes:

✓ tractage de remorque ou roulotte ; - routes poussiéreuses ; parcours brefs (moins de 7 - 8 km) et répétés et à une température extérieure sous zéro ; moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. livraisons porte à porte) ou en cas de longue immobilisation ; parcours urbains ;

il est nécessaire d'effectuer les contrôles suivants plus fréquemment que prévu par le Plan d'Entretien Programme:

contrôle état et usure des plaquettes freins à disque avant;

contrôle état nettoyage des serrures du capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification des leviers. contrôle visuel état: moteur, boîte de vitesses, transmission, bouts rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation carburant - freins) éléments en caoutchouc (coiffes- manchons- douilles etc.); contrôle état de charge et niveau liquide batterie (electrolyte) (à effectuer uniquement par un personnel spécialisé ou auprès du Réseau Après-vente Fiat - voir aussi ce qui est décrit au paragraphe "Batterie" dans ce chapitre même); contrôle visuel état des courroies commandes accessoires; contrôle et remplacement éventuel du filtre anti-pollen; contrôle et remplacement éventuel filtre à air.

Verification des niveaux

FIAT BRAVO - Verification des niveaux - 1

Pendant les appoints, ne pas confondre les différents types de liquide : ils sont tous incompatibles entre eux et ont endommager gravement la

FIAT BRAVO - Verification des niveaux - 2

Attention

Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur : des gaz et des substances inflammables pourraient être présentes avec risque d'incendie.

Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide des freins - 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/lave-phares - 5 Liquide de refroidissement moteur

F0Q0616m fig.1-version1.416V

I Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide des freins - 4 Liquide lave-glace/lave-lunette/la-ve-phares - 5 Liquide de refroidissement moteur

1 ve-phares - 5 Liquide de refroidissement moteur

fig. 3 - version 1.9 Multijet 8V

fig. 4 - version 1.9 Multijet 16V

F0Q0618m

fig. 5 - version 1.4 16V

fig. 7 - version 1.9 Multijet 8V

fig. 8 - version 1.9 Multijet 16V

fig. 6 - version I.4 T-JET

Appoint huile moteur

Si le niveau de l'huile s'approche ou s'il se trouve au-dessous du repère MIN, ajouter de l'huile par la goulotte de remplissage B, jusqu'à rejoindre le repère MAX.

Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.

ATTENTION Au cas où le niveau de l'huile moteur, à la suite d'un contrôle régulier, se trouvait au-dessus du niveau MAX, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour rétablir le niveau.

ATTENTION Après avoir effectué l'appoint ou la vidange d'huile, avant d'en vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l'arrêt.

Consommation d'huile moteur

A titre indicatif, la consommation maxi d'huile moteur est de 400 granges chaque 1000km

Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur se met en phase d'ajustement, par conséquent les consommations d'huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5.000÷ 6.000km.

ATTENTION La consommation de l'huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d'utilisation de la voiture.

ATTENTION Ne pas ajouter d'huile aux caractéristiques différentes de celles de l'huile déjà présente dans le moteur.

FIAT BRAVO - Consommation d'huile moteur - 1

Attention

Le moteur chaud, intervenir très prudemment à l'inté

intérieur du compartiment moteur: danger de brûlures. Se rappeler que, le moteur chaud, le ventilateur électrique peut se déclencher: danger de lésions. Attention aux cravates et vêtements non adhérents: ils pourraient être entrainés par les organes.

fig. 9 - version I.4 16V F0Q0617m

fig. 10 - versions I.4 T-JET et I.9 Multijet FQ0619m

FIAT BRAVO - Attention - 1

L'huile moteur épuisée, comme aussi le filtre à huile remplace, contiennent des substances polluantes pour l'environnement.

Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est recommandé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.

Liquide du systeme de refroidissement moteur

fig. 9-10

Le niveau du liquide doit être contrôlé le moteur froid et ne doit pas être inférieur au repère MIN visible sur le réservoir.

Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le bouchon A du réservoir, un mélange au 50% d'eau déminéralisée et de liquide PARAFLU UP de la FL Selenia.

Le mélange de PARAFLU UP et d'eau déminéralisée concentré au 50% protège du gel jusqu'à une température de -35°C.

Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU up et du 40% d'eau déminéralisée

FIAT BRAVO - Liquide du systeme de refroidissement moteur - 1

Le système de refroidissement utilise du fluide antigel PARAFLU. Pour les appoints éven

tuel utiliser du fluide du même type contenu dans le système de refroidissement. Le fluide PARAFLU UP ne peut être mélangé avec n'importe quel autre type de fluide. Si cette condition devait se présenter, éviter absolument de faire démarrer le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat.

FIAT BRAVO - Liquide du systeme de refroidissement moteur - 2

Attention

Lorsque le moteur est très chaud, ne pas enlever le bouchon.

bouchon du réservoir: danger de brûlures. Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer eventuellement le bouchon par un autre d'origine si non, l'efficacité du système pourrait être compromise.

fig.11 F0Q0666m

Liquide lave-vitres/ lave-lunette/lave-phares fig.11

Pour ajouter du liquide, soulever le bouchon A et verser un mélange d'eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35, dans ces pourcentages :

30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d'eau l'été; 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d'eau l'hiver.

En cas de températures inférieures à -20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.

Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.

Pour les versions équipées de lave-phares, enlever le filtre et la tige correspondante. La tige fournit l'indication de la quantité de liquide présente dans le réservoir.

FIAT BRAVO - Liquide lave-vitres/ lave-lunette/lave-phares fig.11 - 1

Attention

Ne jamais voyager avec le réservoir du lave-glace vide : du lave-glace est fondamental pour améliorer la visibilité.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Certains additifs en vente dans le commerce pour le la

Les anti-glaçages sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui pourraient, à leur contact, prendre feu.

fig. 12 FOQ0664M

Liquide des FREINS fig. 12

Dévisser le bouchon A : contrôler que le niveau du liquide dans le réservoir se trouve au niveau maxi.

Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX.

S'il faut ajouter du liquide, utiliser uniquement le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre "Caractéristiques techniques").

Quand on ouvre le bouchon A, veiller à ce que des impuretés éventuelles n'entrent dans le réservoir.

Pour l'appoint, utiliser toujours un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.

ATTENTION Le liquide des freins absorbe l'humidité donc, si la voiture est essentiellement utilisée dans des zones ayant un grand pourcentage d'humidité atmosphérique, le liquide doit être remplaça plus souvent que ce qu'indique le "Plan d'Entretien Programme".

FIAT BRAVO - Liquide des FREINS fig. 12 - 1

En dévissant le bouchon du réservoir, éviter que le liquide pour freins, très corrosif, n'entre en contact avec les peintures. Si cela avait eu lieu, agir immédiatement avec de l'eau.

FIAT BRAVO - Liquide des FREINS fig. 12 - 2

Attention

En dévissant le bouchon du réservoir, éviter que le liquide, très corrosif, n'entre en contact avec les parties peintes. Si cela arrive, laver immédiatement avec de l'eau.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Le symbole ©, présent sur le récipient, identifie les freins de type synthétique, distincts de ceux de type mi-dutilisation des liquides du type endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage.

Filtre de l'air/filtre antipollen

Pour le remplacement du filtre de l'air ou du filtre antipollen, s'adresser au RéseauAprès-vente Fiat.

La batterie de la voiture est du type à "Entretien Réduit" : dans des conditions d'utilisation normales, elle ne requiert pas d'appoint d'électrolyte avec de l'eau distillée.

Un contrôle périodique, réalisé exclusivement par le Réseau Après-Vente Fiat ou par un personnel spécialisé, est de toute façon nécessaire pour en vérifier l'efficacité.

FIAT BRAVO - Filtre de l'air/filtre antipollen - 1

Attention

Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif

sif. Éviter tout contact avec la peau ou les yeux. Veiller à ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes libres ou de possibles sources de tincelles : risque d'explosion et d'incendie.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Le fonctionnement lorsque le niveau du liquide est trop

Bas endommage la batterie de manière irréparable et peut aussi en provoquer l'explosion.

Reemplacement de la batterie

En cas de nécessité, il faut remplacer la batterie par une autre d'origine ayant les mêmes caractéristiques.

En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d'entretien prévues par le "Plan d'entretien programmé" ne sont plus valables.

Pour l'entretien, il faut donc s'en tenir aux indications fournies par le Constructeur de la batterie.

FIAT BRAVO - Reemplacement de la batterie - 1

Un montage incorrect des accessoires électriques et électroniques peut provoquer des

endommagements à la voiture. Si après l'achat de la voiture on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.) s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui saura vous proposer les dispositifs les plus appropriés et vous conseiller sur la nécessité d'utiliser une batterie plus puissante.

FIAT BRAVO - Reemplacement de la batterie - 2

Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l'environnement. Pour le remplacement de la batterie,

Il est recommandé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, lesquels sont équipés pour l'élimination dans le respect de la nature et des normes.

FIAT BRAVO - Reemplacement de la batterie - 3

Attention

Si la voiture doit rester immobilisée pendant longtemps

Dans des conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter dans un lieu chaud, autrement on court le risque qu'elle ne congèle.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Lorsqu'on doit intervenir sur la batterie ou à proximité,

Protégerez toujours les yeux à l'aide de lunettes spéciales.

Conseils UTILES pour prolonger la DUREE de la batterie

Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes:

en laissant la voiture garée, s'assurer que les portes, le capot et les portillons à l'intérieur soient bien fermés pour éviter que des lampes ne restent allumées à l'intérieur de l'habitacle, des plafonniers ; Eteindre les lampes des plafonniers intérieurs : en tout cas la voiture est munie d'un système d'extinction automatique des lumières intérieures ; □ le moteur éteint, éviter de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, jeux de détresse, etc.) ; avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ; Les bornes doivent toujours être bien serrées.

En outre elle est également plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déja se produit à -10^). En cas d'arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe "Nonutilisation prolongée de la voiture", au chapitre "Conduite".

Au cas où, après l'achat de la voiture, on souhaite installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui influent en tout cas sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-Vente Fiat ; son personnel qualifié, en plus de recommander les dispositifs appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l'absorption électrique totale, et vérifiera que l'équipement électrique de la voiture est en mesure de fournir la charge requise ou si, par contre, il est nécessaire de le compléter avec une batterie plus puissante.

En effet, étant donné que certains dispositifs continuent d'absorber de l'énergie électrique, même le moteur coupé, ils déchargent peu à peu la batterie.

ROUES et PNEUS

Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression de chaque pneu, y compris la roue compacte : ce contrôle doit être effectué le pneu reposé et froid.

Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe "Roues" au chapitre "Caractéristiques Techniques".

Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus fig. 13:

A: pression normale: chape usée de manière uniforme. B: pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords. C: pression excessive: chape particulièrement usée au centre.

Les pneus doivent être replacés lorsqu'épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm. En tout cas, respecter les réglementations en vigueur dans le pays où on circule.

fig. 13 FQ00101m

Avertissements

Dans la mesure du possible, éviter les freinages brusques, les départs sur les chapeaux de roues, les chocs violents contre les trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut endommager les pneus ; contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtes, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Éviter de voyager dans des conditions de surcharge : de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter;

en cas de crevaison d'un pneu, s'arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction; le pneu vieillit, même s'il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc de la bande de roulement et des flancs sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus de 6 ans doivent être contrôlés par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue compacte; en cas de remplacement, monter tous les jours des pneus neufs, en évitant ceux dont l'origine est douteuse; □ si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage; - pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et ceux à l'arrière, il est recommandé d'échanger les pneus tous les 10-15.000 kilomètres, en les maintenant du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de rotation.

FIAT BRAVO - Avertissements - 1

Attention

Se rappeler que la tenue de la route de la voiture dépend de la pression de gonflage et des pneus.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Ne pas effectuer l'échange croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur gauche et vice-versa.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

  1. Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu, possibilité de graves endommagements du pneu lui-même.

FIAT BRAVO - Attention - 1

Attention

Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes, en alliage qui exigent l'utilisation de températures supérieures. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être mises.

Circuit des durites

En ce qui concerne les tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de celui d'alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d'Entretien Programmé dans ce chapitre.

L'ozone, les températures élevées et l'absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire.

Essuieglaces/essuielunette

Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l'aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandé.

Remplacer les balais si le racleur du caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est conseillé de les remplacer une fois par an.

Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d'endommager les balais:

en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit anti-verglas ; enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace : en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique ; ne pas actionner les essuie-glace et l’essuie-lunette sur la vitre sèche.

FIAT BRAVO - Essuieglaces/essuielunette - 1

Attention

Voyager avec les balais de l'essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.

fig. 14 F0Q0662m

Remplacement des balais de l'essuie-glaces

Procéder ainsi :

□ soulever le bras de l'essuie-glaces et placer le balai de manière à former un angle de avec le bras lui-même ; □ appuyer sur l'agrafe A-fig. 14 du ressort d'accrochage et enlever du bras le balai ; monter le nouveau balai, en introduisant la languette dans l'emplacement du bras. S'assurer qu'il soit bloqué.

fig. 15

FOQ0663m

Remplacement du balai de l'essuie-glace

Procéder ainsi :

soulever la couverture A-fig. 15 et démonter le bras de la voiture, en dévisant l'écrou B qui le fixe au pion de rotation; □ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l'écrou; □ abaisser la couverture.

fig. 16

F0Q0661m

Glace avant (lave-glace) fig. 16

Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir paragraphe "Vérification des niveaux" dans ce chapitre).

Puis contrôlez que les trous de sortie ne soient pas obstrués. Le cas échéant, utilisez une aiguille.

Les jets du lave-glace sont fixes.

fig. 17

F0Q0660m

Glace arrêt (lave-lunette) fig.17

Les jets du lave-lunette sont fixes.

Le cylindre porte-jets est placé sur la vante arrière.

Protection CONTRE les AGENTS atmospheriques

Les principales causes des phénomènes de corrosion sont:

pollution atmosphérique ; salinité et humidité de l'atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide) ; conditions environnementales saisonnières.

Et puis, il ne faut pas sous-estimer l'action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules.

Les métrès réponses techniques ont été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion.

Voici les principales :

✓ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion ; - utilisation de tôles zincées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion ; ✓ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits ci-dessus ayant un grand pouvoir de protection ; pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectrices, dans les points les plus exposés : dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc. ; ✓ adoption d’éléments caissonnés “ouverts”, pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formation de rouille à l’intérieur.

Garantie de l'exterieur de la voiture et du soubassement de CAISSE

La voiture est pourvue d'une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d'origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.

Peinture

La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle.

En cas d'abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d'origine (voir "Plaquette d'identification peinture carrosserie" au chapitre "Caractéristiques Techniques").

L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d'utilisation. Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des routes parsemées de sel anti-glaçons, il convient de laver plus fréquemment la voiture.

Pour un lavage correct de la voiture, procéder comme suit:

✓ mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression ; passer sur la carrosserie une éponge imbibée d'une solution détergente en rinçant fréquemment l'éponge ; ✓ bien rincer à l'eau et essuyer au jet d'eau ou à la peau de chamois.

Dans le cas où la voiture est lavée dans un système automatique, se tenir aux recommandations suivantes :

  • enlever l'antenne du toit afin de ne pas l'endommager;
  • le lavage doit se faire avec de l'eau additionnée d'une solution détergente;
  • rincer abondamment de manière à éviter que des résidus de détergent puissant restent sur la carrosserie ou dans les parties moins visibles.

FIAT BRAVO - Peinture - 1

Certains systèmes automatiques équipés de brosses de vieille génération et/ou mal entretenues peuvent endomager

magrer la peinture facilitant ainsi la formation de micro-rayures qui donnent un aspect opaque/voilé à la peinture et plus particulièrement sur les couleurs foncées. Si ce phénomène se présentait, un léger polissage au moyen de produits spécifiques suffit.

Lors du séchage, faire attention surtout aux parties moins visibles, comme les portes, le capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l'eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l'évaporation de l'eau.

Ne pas laver la voiture après une longue exposition au soleil ou le capot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des altérations.

Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.

Eviter de garer la voiture sous des arbres ; beaucoup d'essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités d'enclenchement du processus de corrosion.

ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.

FIAT BRAVO - Peinture - 2

Les détergents polluent les eaux. Effectuer le lavage de la voiture uniquement dans des zones équipées des moyens

de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage lui-même.

Phares avant

ATTENTION Pendant l'opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser des substances aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone).

Vitres

Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou ALTERER leur transparence.

ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques générées sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.

Compartment moteur

À la fin de chaque hiver, effectuer un lavage très soigné du compartiment moteur, en ayant soin de ne pas adresser le jet d'eau directement sur les centrales électroniques et de protéger opportunément les prises d'air supérieures, pour ne pas risquer d'endommager le moteur de l'essuie-glace. Pour cette opération, s'adresser à des ateliers spécialisés.

ATTENTION Le lavage doit être effectué le moteur étant froid et la clé de contact tournée sur STOP. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n'ont pas été déplacées ou endommagées.

Interieurs

Vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas de flaques d'eau sous les tapis (dues à l'égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l'oxydation de la tôlé.

SIEGES et parties en TISSU

Eliminer la poussière avec un rouleau souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseillé d'humecter la Brosse.

Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de detergent neutre.

SIEGES en CUIR

Enlever les traces sèches de saleté en se servant d'une peau en daim ou d'un chiffon à peine humides, sans trop appuyer.

Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l'aide d'un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon douple ou une peau de daim humectés avec de l'eau et du savon neutre.

Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d'emploi.

ATTENTION Ne jamais utiliser de l'alcool ou des produits à base d'alcool. S'assurer aussi que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d'alcool et ses dérivés même à basse concentration.

FIAT BRAVO - SIEGES en CUIR - 1

Les revêtements en tissu de la voiture sont dimensionnés afin de résister longtemps à l'usage.

re qui dérive de l'utilisation normale de la voiture. Cependant, il est absolument nécessaire d'éviter les frottements traumatiques et/ou prolongés avec les accessoires des vêtements tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires, car ceux-ci, en intervenant de manière localisée et avec une grande pression sur les tissus, pourraient en provoquer la rupture et par conséquent endommager la housse.

Elements en plastique

Il est conseillé d'effectuer le nettoyage habituel des parties en plastique dans l'habitacle en utilisant un chiffon humecté dans une solution d'eau et détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches de graisse ou résistantes, employer des produits spécifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvants et conçus pour ne pas altérer l'aspect et la couleur des composantes.

ATTENTION Ne pas utiliser d'alcool ou de l'essence pour le nettoyage de la vitre du tableau de bord ou d'autres parties en plastique.

FIAT BRAVO - Elements en plastique - 1

Attention

Ne jamais utiliser de produits inflammables comme l'héther de pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui se produisent par frottement pendant l'opération de nettoyage peuvent provoquer un incendie.

Volant/pommeau de LEVIER de vitesses/frein a MAIN revetus en CUIR veritable

Le nettoyage de ces composants doit être effectué exclusivement à l'eau et au savon neutre. Ne jamais employer d'alcool ou de produits à base d'alcool.

Avant d'utiliser des produits spécifiques pour nettoyer les parties internes, s'assurer par une lecture attentive que les indications sur l'étiquette du produit ne contiennent pas d'alcool et/ou de substances à base d'alcool.

Si pendant les opérations de nettoyage de la glace du pare-brise avec des produits spécifiques pour vitres, quelques gouttes de ces produits se déposent sur le cuir du volant/pommeau du levier de la boîte de vitesses/frein à main, il est nécessaire de les enlever tout de suite et procéder ensuite à laver la zone concernée avec de l'eau et du savon neutre.

ATTENTION Il est conseillé, dans le cas d'utilisation de verrouillage de la direction au volant, de maintenir le siège à un maximum lors de l'emplacement afin d'éviter des abrasions du cuir du revêtement.

FIAT BRAVO - Volant/pommeau de LEVIER de vitesses/frein a MAIN revetus en CUIR veritable - 1

Attention

Ne pas garder de bombes aérosol dans la voiture. Dans

ger d'explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l'habitacle de la voiture exposée aux rayons du soleil, la température peut dépasser de beaucoup cette valeur.

Caractéristiques techniques

DONNEES POUR L'IDENTIFICATION 214 CODESMOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE 216 MOTEUR 217 ALIMENTATION 218 TRANSMISSION 218 FREINS 219 SUSPENSIONS 219 DIRECTION 219 ROUES 220 DIMENSIONS 224 PERFORMANCES 225 POIDS 226 RAVITAILLEMENT 227 ADDITIFS ET LUBRIFIANTS 228 CONSOMMATION EN CARBURANT 230 EMISSIONS DE CO_2 231 TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCY: HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES 232

Donnees pour l'identification

Il est conseillé de prendre note des sigles d'identification. Les données d'identification estampillées sur les plaquettes et leur position sont les suivantes fig. 1:

Plaque récapitulative des données d'identification Marquage du châssis Plaque d'identification de la peinture de la carrosserie Marquage du moteur.

fig. | FQ00736m

PLAQUE Recapitulative des donnees d'identification

fig. 2

Elle est appliquée sur la traverse avant du compartiment moteur et produit les données d'identification suivantes:

B Numéro d'homologation. C Code d'identification du type de voiture. D Numéro progressif de fabrication du châssis. E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus la remorque.

fig. 2 FOQ0029m

G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant). H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).

I Type de moteur. L Code version carrosserie. M Numéro pour pièces de rechange. N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole).

FIAT BRAVO - PLAQUE Recapitulative des donnees d'identification - 1

FIAT BRAVO - PLAQUE Recapitulative des donnees d'identification - 2

Marquage du chassis

Il est estampillé sur le plancher de l'habitacle, près du siège avant droit.

On y accède en faisant défiler vers l'avant le volet A-fig. 3.

Le marquage comprend :

□ type du véhicule (ZFA 198000); □ numéro progressif de fabrication du châssis.

PLAQUE D'identification de la peinture de la carrosseire fig. 4

La plaquette est appliquée à l'intérieur du capot moteur et fournit les données suivantes:

A - Fabricant de la peinture. B - Désignation de la couleur. C - Code Fiat de la couleur. D - Code de la couleur pour retouches ou refinition de la peinture.

Marquage du moteur

Elle est estampillée sur le bloc cylindres et fournit le type et le numéro progressif de fabrication.

CODES moteurs - versions carrosserie

Code type moteurCode carrosserie
1.4 16v192B2000198AXAIB 00
1.4 T-JET 150CV198A1000198AXFIB 05 198AXFIB 05B (▲)
1.9 Multijet 8v192A8000198AXBIA 01 (■) 198AXBIA 01C (●) 198AXBIA 01B (■) (▲) 198AXBIA 01D (●) (▲)
1.9 Multijet 16v937A5000198AXCIB 02 (■) 198AXCIB 02C (●) 198AXCIB 02B (■) (▲) 198AXCIB 02D (●) (▲)
1.9 Multijet 8v (□)192B4000198AXDIA 03 (■) 198AXDIA 03C (●) 198AXDIA 03B (■) (▲) 198AXDIA 03D (●) (▲)
1.9 Multijet 8v (□)192B5000198AXEIA 04 198AXEIA 04C (■) 198AXEIA 04B (●) (▲)

• Versions avec DPF • Versions sans DPF • Versions avec possibilités de pneumatiques de 18" • Versions pour marchés spécifiques

Moteur

GENERALITES1.4 16V1.4 T-JET 150 CV1.9 Multijet 8v1.9 Multijet 16V1.9 Multijet 8v (●)1.9 Multijet 8v (●)
Code type192B2000198A1000192A8000937A5000192B5000192B4000
CycleOttoOttoDieselDieselDieselDiesel
Nombre et position des cylindres4 en ligne4 en ligne4 en ligne4 en ligne4 en ligne4 en ligne
Diamètre et course pistons mm72,0 x 84,072,0 x 84,082,0 x 90,482,0 x 90,482,0 x 90,482,0 x 90,4
Cylindrée totale cm³136813681910191019101910
Rapport de compression119,81817,51818
Puisance maxi (CEE) kWCVrégime correspondant tours/min669055001101505500881204000110150400066904000851154000
Puisance maxi (CEE) Nkmrgéme correspondant tours/min128134500206212250255262000305312000255262000255262000
Bougies d'allumageNGKDCPR7E-N-10NGKIKR9F8----
CarburantEssence vertesans plomb95 RON(SpecificationEN228)Essence vertesans plomb95 RON(SpecificationEN228)Gazolepour tractionautomobile(SpecificationEN590)Gazole pour tractionautomobile(SpecificationEN590)Gazole pour tractionautomobile(SpecificationEN590)Gazole pour tractionautomobile(SpecificationEN590)

Versions pour marchés spécifiques

INDEX ALPHABETIQUECHARACTERISTIQUES TECHNIQUESENTRETIEN DE LA VOITURES'IL VOUS ARRIVETEMOINS ET SIGNALISATIONSCONDUITESECURITEPLANCHE DE BORD ET COMMANDES

Alimentation

1.4 16v1.4 T-JET 150CV1.9 Multijet 8v - 1.9 Multijet 16v
AlimentationInjection électronique Multipoint séquentiel calée, système returnlessInjection électronique Multipoint séquentiel calée à contrôle électronique avec turbo et intercoolerInjection directe Multijet "Common Rail" à contrôle électronique avec turbo et intercooler

Transmission

1.4 16v - 1.4 T-JET 150 CV - 1.9 Multijet 16v1.9 Multijet 8v
Boîte de vitessesA six vitesses avant plus marche arrêté avec synchroniseurs pour l'engagement des vitesses en avantA cinq vitesses avant plus marche arrêté avec synchroniseurs pour embrayer les rapports avant
EmbrayageAutoréglage avec pédale sans course à videAutoréglage avec pédale sans course à vide
TractionAvantAvant

FIAT BRAVO - Transmission - 1

Des modifications ou des réparations du système d'alimentation effectuées de manière incorrectes et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d'incendie.

FREINS

Freins de service:
- avantA disques autoventilés
- arrièreA disque
Frein de stationnementCommande du levier à main intervenant sur les freins arrêté.

ATTENTION L'eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de freins, et réduire l'efficacité au premier freinage.

Suspensions

AvantA roues indépendantes type McPherson
ArrièreA roues interconnectées avec pont gauchi

Direction

TypeA pignon et crémaillère avec direction assistée électrique
Diamètre minimum de braquage m10,4 (11,0 avec options roues en alliage de 18")

JANTES et PNEUS

Jantes en acier estampé ou en alliage. Pneus tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise sont aussi indiqués tous les pneus homologues.

ATTENTION En cas de non correspondance entre la "Notice d'entretien" et la "Carte grise" il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière.

Pour la sécurité de la marche, il est indispensable que la voiture monte des pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues.

ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser des chambres d'air.

ROUE de secours

Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.

Geometrie des ROUES

Convergence des roues avant mesurée entre les jantes: ± 1 mm.

Les valeurs se rapportent à voiture en marche.

fig. 5 FOQ0200m

Lecture correctedu PNEU FIG.5

Example: 195/65 R 15 91T

195 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs). 65 = Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage. R = Pneu radial. 15 = Diamètre de la jante en pouces (∅). 91 = Indice de charge (charge utile). T = Indice de vitesse maxi.

Indice de charge (charge utile)

60 = 250kg 61 = 257 kg 62=265kg 63 = 272 kg 64 = 280 kg 65 = 290kg 66 = 300kg 67 = 307 kg 68 = 315kg 69 = 325kg 70 = 335kg 71=345kg 72 = 355 kg 73 = 365 kg 74 = 375 kg 75 = 387 kg 76 = 400 kg 77 = 412 kg 78 = 425kg 79 = 437kg 80 = 450 kg 81=462kg 82 = 475 kg 83 = 487 kg

84 = 500kg 85 = 515 kg 86 = 530 kg 87 = 545 kg 88 = 560 kg 89 = 580kg 90 = 600 kg 91 = 615 kg 92 = 630 kg 93 = 650 kg 94 = 670 kg 95 = 690kg 96 = 710 kg 97 = 730 kg 98 = 750 kg 99 = 775 kg 100 = 800 kg 101 = 825kg 102=850kg 103=875kg 104 = 900 kg 105 = 925 kg 106=950kg

Indice de vitesse maxi

Q = jusqu'a 160 km/h. R = jusqu'a 170 km/h. S = 180 km / h T = jusqu'à 190 km/h. U = jusqu'a200km / h H = jusqu'a 210 km / h V = jusqu'à 240 km / h W = jusqu'a270km / h Y = jusqu'a 300 km / h

Indice de vitesse maxi pour les pneus à neige

6 = largeur de la jante en pouces (1). J = profil de la jante à bord creuse (rebord létal ou s'appuie le talon du pneu)(2). 15 = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) (3 = ). H2 = forme et nombre des "hump" (relief de la circonférence qui retient dans l'emplacement le talon de la jante du pneu tubeless sur la jante). ET 31.5 = carrossage roue (distance entre le plan d'appui disque/jante et ligne médiane jante roue).

VERSIONSJANTESPNEUMATIQUESROUE DE SECOURS (si elle est prévue)
FournisNeigeJantePneumatique
1.4 16V6J × 15 ET 31.5195/65 R15 91H195/65 R15 91T (M+S)(○)(○)
7J × 16 ET 31205/55 R16 91H205/55 R16 91T (M+S)
7J × 17 ET 31225/45 R17 91V225/45 R17 91T (M+S)7J × 16 ET 31205/55 R16 91H (**)
1.9 Multijet 8V6J × 15 ET 31.5195/65 R15 91H195/65 R15 91T (M+S)(○)(○)
7J × 16 ET 31205/55 R16 91H205/55 R16 91T (M+S).
7J × 17 ET 31225/45 R17 91V225/45 R17 91T (M+S)7J × 16 ET 31205/55 R16 91H (**)
71/2J × 18 ET 35225/40 R18 92V (*)225/40 R18 92T (M+S)
1.4 T-JET 150 CV6J × 15 ET 31.5195/65 R15 91V195/65 R15 91T (M+S)(○)(○)
7J × 16 ET 31205/55 R16 91V205/55 R16 91T (M+S)
1.9 Multijet 16V7J × 17 ET 31225/45 R17 91V225/45 R17 91T (M+S)7J × 16 ET 31205/55 R16 91H (**)
71/2J × 18 ET 35225/40 R18 91V (*)225/40 R18 92T (M+S)

(○) Sur les versions équipées de pneus 195/65 R15 et 205/55 R16, il est possible de demander, à la place de la petite roue de secours, un pneu de dimensions normales. ( ) Pneumatiques sans chaînes adaptables ( ) Le pneu 205/55 R16 91H présente les mêmes caractéristiques que la roue de secours: les textes et les avertissements indiqués au paragraphe "Remplacement d'une roue" se réfèrent donc au pneu 205/55 R16 91H.

ATTENTION L'utilisation du pneu 225/40 R18 92V exige l'adoption de solutions techniques spécifiques. C'est pourquoi ce pneu ne peut être demandé qu'au moment de l'achat du véhicule. Ne pas installer ce pneu après l'achat de la voiture!

Pressions de gonflage à FROID (bar)

MesurePNEUS FOURNIS
A charge moyenneA pleine charge
AvantArrièreAvantArrière
1.4 16v195/65 R15 91H2,32,32,62,6
205/55 R16 91H2,32,32,62,6
225/45 R17 91V2,32,32,62,6
1.9 Multijet 8V195/65 R15 91H2,32,32,62,6
205/55 R16 91H2,32,32,62,6
225/45 R17 91V2,32,32,62,6
225/40 R18 92V2,62,62,92,9
1.4 T-JET 150 CV195/65 R15 91V2,32,32,62,6
205/55 R16 91V2,32,32,62,6
1.9 Multijet 16V225/45 R17 91V2,32,32,62,6
225/40 R18 92V2,62,62,92,9

Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid.

Avec pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite pour les pneus fournis.

En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge.

Le système TPM S. n'est pas prévu pour le pneu 195/65 R15 91H

Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée avec les pneus en dotation.

La hauteur s'entend à la voiture vide.

Volume du coffre à bagages

Capacité de la voiture déchargée (normes V. D. A.) 400 dm³ avec Cargo Box (s'il est prévu) situé dans le coffre à bagages.

Capacité avec dossier et siège arrière abattu............1175 dm³ avec Cargo Box (s'il est prévu) situé dans le coffre à bagages.

FIAT BRAVO - Volume du coffre à bagages - 1

fig. 6

FOQ0003m

ABCDEFGH
4336974260076214981538 1530 (●)17921532 1524 (●)

Selon la dimension des jantes, de petites variations eventuelles de mesure.

(Avec option roue en alliage de 18")

Performances

Vitesses maximales admises après la première période d'utilisation de la voiture en km/h.

1.4 16v1.4 T-JET 150 CV1.9 Multijet 8v 120 CV1.9 Multijet 8v 90 CV (*)1.9 Multijet 8v 115 CV (*)1.9 Multijet 16v
179212194174190209

Versions pour marchés spécifiques

POIDS

Poids (kg)1.4 16V1.4 T-JET 150 CV1.9 Multijet 8V1.9 Multijet 16V
Poids à vide (y compris tous les liquides, le réservoir de carburant plein à 90% et accessoires en option)1205127513201360
Charge utile (*) y compris le conducteur:510510510510
Charges maxiADMises (**)
- essieu avant:1000100010601060
- essieu arrêté:860860860860
- total:1715178518301870
Charges/remorquables
- remorque avec freins:1000130013001300
- remorque sans freins:500500500500
Charge maxi sur le toit (***):80808080
Charge maxi sur la boule (remorque avec freins):60606060

( ) En présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. ( ) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises. (^**) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge maxi: 50 kg

Ravitaillement

1.4 16v - 1.4 T-JET 150CV1.9 MultijetCombustibles prescrites Produits d'origine
litreskglitreskg
Capacité du réservoiry compris une réserve de:578-10-57 (●)8-10 (●)-Essence verte sans plombnon inférieure à 95 R.O.N(Specification EN228)(●) Gazole pour tractionautomobile (Specification EN590)
Circuit de refroidissement moteur– avec climatiseur:-5,2-7,0Mélange d'eau déminéraliséet liquide PARAFLU \( ^{UP} \) au 50% (▲)
Carter moteur:Carter moteur et filtré:2,752,92,42,554,4 (■)4,7 (■)3,8 (■)4,0 (■)SELENIA K P.E.(■) SELENIA WR
Boîte de vitesses /différentiel:1,872,4 (○)1,72,0 (○)1,76 (□)1,87 (△)1,6 (□)1,7 (△)TUTELA CAR TECHNYXTUTELA CAR MATRYX (○)
Circuit des freins hydrauliques avecdispositif antiblocage ABS:-0,525-0,525TUTELA TOP 4
Réserveur liquidelave-glaces / lave-lunette/lave-phares (*)3 (6)-3 (6)-Mélange d'eau et liquideTUTELAPROFESSIONAL SC 35

(*) Les valeurs entre parenthèses se rapportent aux versions avec lave-phares. (□) Version 1.9 Multijet 8v () Version 1.9 Multijet 16v () Version 1.4 T-JET 150 CV (▲) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d'eau déminéralisée.

Produits utilisables et leurs characteristiques

UtilisationCaracteristiques de qualité desFluides et lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voitureFluides et lubrifiants d'origineIntervalle de remplacement
Lubrifiants pour moteurs à essenceLubriffant à base synthétique de dégré SAE 5W-40 Qualification FIAT 9.55535-S2 ou specifications ACEA C3.SELENIA K P.E.Selon le Plan d'Entretien Programmé
Lubrifiants pour moteurs à gazoleLubriffant à base synthétique de dégré SAE 5W-40 Qualification FIAT 9.55535-N2SELENIA WRSelon le Plan d'Entretien Programmé

Pour le fonctionnement correct des versions à gazole avec DPF, utiliser exclusivement le type de lubrifiant original. En cas d'urgence où le produit original n'est pas disponible, remplir une seule fois avec 0,5 l maximum et se rendre le plus rapidement possible dans l'un des Réseaux Après-vente Fiat.

Si vous utilisez des produits SAE 5W-40 non originaux, les lubrifiants avec des performances minimales ACEA B4 pour les moteurs à gazole ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties.

L'utilisation de produits avec des caractéristiques inférieures par rapport à l'ACEA C3 et l'ACEA B4 pourrait endommager le moteur et ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie.

Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-Vente Fiat le produit le plus approprié de la gamme Selenia.

UtilisationCaracteristique des qualités des fluids et lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voitureFluides et lubrifiants d'origineApplications
Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvementLubrifant synthétique de degré SAE 75W-85Dépasse les specifications API GL-4 PLUS, FIAT 9.55550.TUTELA CAR TECHNYXBoîte de vitesse mécanique et différentiel
Lubrifant synthétique de degré SAE 75W-85.Conforme aux specifications API GL-4.TUTELA CAR MATRYXBoîte de vitesse mécanique et différentiel
Graisse spécifique pour joints homocinetiques à faible coefficient de frottement. Consistance N.L.G.I. 0-1TUTELA STAR 700Joints homocinetiques)côté différentiel
Graisse au bisulfure de molybdène pour températures d'utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2TUTELA ALL STARJoints homocinetiquescôté roue
Liquide pour freinsFluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925SAE JI704, CUNA NC 956-01TUTELA TOP 4Commandes hydrauliquesfreins et embrayage
Protecteur pour radiateursProtecteur à action antigel de couleur rouge à base de glycol monoéthylénique inhibé à formule organique.Dépasse les specifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306PARAFLUUP (●)Circuits de refroidissement pourcentage d'emploi: 50%eau déminéralisée 50%PARAFLUUP (□)
Additif pour le gazoleAdditif pour gazole à action protective pour moteurs DieselTUTELA DIESEL ARTA mélanger au gazole(25 cc pour 10 litre)
Liquide pour lave-vitre/ lave-lunette/ lave-pharesMélange d'alcool et tensioactifs CUNA NC 956-11TUTELA PROFESSIONALSC 35A utiliser pur ou mélangédans les système essuie-glaces

(•) ATTENTION Ne pas faire l'appoint ou mélanger d'autres liquides ayant des caractéristiques différentes de celles décrites. (□) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d'eau déminéralisée.

Consommation en carburant

Les valeurs de consommation en carburant reportées dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d'essais d'homologation requis par les Directives Européennes.

Pour mesurer la consommation, on utilise les procédures suivantes :

cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d'une simulation de parcours urbain de la voiture;

cycle extra-urbain: complétant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de 0 à 120km/h consommation combinée: est déterminée avec une pondération d'environ 37% du cycle urbain et d'environ le 63% du cycle extra-urbain.

ATTENTION Typologie de parcours, situations de circulation, conditions atmosphériques, style de conduite, état général de la voiture, niveau d'équipement/fournitures/accessoires, utilisation du climatiseur, charge de la voiture, présence de porte-bagages sur le toit, autres situations qui pénalisent la pénétration aérodynamique ou la résistance à l'avancement déterminent des valeurs de consommation différentes de celles relevées.

Consommations selon la directive 1999/100/CE (litres par 100 km)

1.4 16v1.4 T-JET 150 CV1.9 Multijet 8v1.9 Multijet 8v 90 CV (●) 1.9 Multijet 8v 115 CV (●)1.9 Multijet 16v
Urbain8,69,36,96,87,6
Extraurbain5,55,84,34,24,5
Combiné6,77,15,35,25,6

Versions pour marchés spécifiques

Emissions de CO_2

Les valeurs d'émission de CO_2, reportées dans le tableau suivant, sont reliées sur le cycle mixte.

Émissions de CO_2 selon la directive 1999/100/CE (g/km)

1.4 16v1.4 T-JET 150 CV1.9 Multijet 8v1.9 Multijet 8v 90 CV (●) 1.9 Multijet 8v 115 CV (●)1.9 Multijet 16v
156167139137149

Versions pour marchés spécifiques

Telecommande a radiofréquency: homologations ministérielles

À l'arrêt 133 ABS 86 Accoudoir avant/arrière 67-68 Affichage multi-fonctions 22 Affichage multi-fonctions reconfigurable 23 Ailettes pare-soleil 71 Air bag - frontaux 122 - latéraux 125 Alarme 16 Alimentation 218 Allume-cigares 69 Ampoule - types d'ampoules 168 Appui-tête 39 ASR (système) 89 Attelage de remorques 137 Autoradio (prééquipement) 92 Bagages (coffre à) 79 Batterie - démarrage avec la batterie auxiliaire 156 - recharge 188 - remplacement 202

Boîte de vitesses 134 Bouchon de réservoir carburant 103 Bougies 217 Brake Assist 87

Capot moteur 83 Capteurs de parking 99 Capteur de phares automatiques (capteur crépusculaire) 56 Capteur de pluie 58 Caractéristiques techniques 213 Carrosserie 208 - versions de carrosserie 216 Ceintures de sécurité 106 Cendrier 69 Chaînes à neige 140 Chauffage/climatisation 42 Chauffage/ventilation 44 Clés 10 Clignotants 55 Climatiseur automatique bizone 49 Climatiseur manuel 46 Code Card 10 Codes moteur/ versions carrosserie 216 Commandes 65

Compartiment moteur (lavage) 210 Compartiments porte-verre/porte-objets 70 Conduite 129 Consommation de carburant 230 Cruise Control 61 Démarrage du moteur 130-156 Données pour l'identification 214 Dimensions 224 Direction 219 Direction assistée électrique "Dualrive" 94 Dispositif de démarrage 19 Dispositif de sécurité enfants 75 DPF (piège anti-particules) 104 Dualdrive (direction assistée électrique) 94 Éclairage coffre à bagages (remplacement ampoule) 176 Éclairage de plaque (remplacement ampoules) 174 Économie de carburant 135 Émetteurs radio et téléphones mobiles 93 Emissions de CO_2 231

Entretien de la voiture 181

  • Utilisation sévère de la voiture.. 195
  • entretien programme 192 - Plan d'Entretien Programme.....193
  • Contrôles périodiques 195

EOBD (système) 91

Équipements internes 67

ESP (système) 88

Essuie-glace - commande 57

  • Balais 206 - Gicleurs 207

Essuie-glace de lunette arrière - commande 60

  • Balais 206 - Gicleurs 207

Feux anti-brouillard 65 Feux de croisure 55 Feux de détresse 65 Feux de stationnement 55 Feux de position 55 Feux de recul (remplacement ampoule) 173 Feux de route 55 Feux de troisième stop (remplacement ampoules) 174 Feux extérieurs 55

Fiat CODE (système) 8 Filtre à air/Filtre anti-pollen 201 Fix&Go Automatic (dispositif) 163 Fluides et lubrifiants 228 Follow me home (dispositif) 56 Frein à main 133 Freins 219 Fusibles (remplacement) 178 Géométrie des roues 220 Hill Holder (système) 88 Indicateurs de direction - commande 55 - remplacement des ampoules 171-172 Installation de chauffage/climatisation 42 Installation dispositifs électriques/électroniques 93 Instruments de bord 20 Intérieurs 211 Interrupteur de coupure carburant 66

Jantes de roues

  • Lecture correcte de la jante 221

Kit de réparation rapide des pneumatiques FixGo Automatic.... 163

Lavage intelligent 58 Lave-glace 57 Lave-glace de lunette arrière 60 Lave-phares 60 Lève-glaces électriques 77 Limiteurs de charge 109

Moteur

-code d'identification 216 -données caractéristiques 217

MSR (système) 90

Nettoyage des vitres 57 Non-utilisation prolongée de la voiture 140 Peinture 209 Performances 225 Phares 85 Pièges anti-particules (DPF) 104 Plafonnier boîte à gants (remplacement ampoule) 177 Plafonnier miroir de courtoisie (remplacement ampoules) 177

Plafonniers 63

Planche de bord 5

Planche de bord et commandes 4

Pneumatiques

-en série 222

  • neige 139
  • Lecture corrective du pneumatique 220
  • pression de gonflage 223

- Remplacement 157

Poids 226

Porte-bagages/porte-skis 84

Portes

-dispositif de sécurité enfants.... 75

-dispositif de sécurité

Prééquipement pour montage siège infant Isofix 117

Prétensionneurs 109

Prise de courant 69

Protection de l'environnement 103

Remplissage de la cuve 102

Réavitaillements 227

Remorquage de la voiture 189

Remplacement de roue 157

Remplacement des ampoules

  • Ampoules extérieures 170
  • Ampoules intérieures 175

Remplacement des fusibles 178

Rétroviseurs 41

Roues et pneumatiques. 204-220

S'il vous arrive 155

Safe lock (dispositif) 14

Sécurité 105

Sièges 37

  • Avant au réglage manuel 37
  • Avant l调节电气设置 38 对不起,我犯了一个错误。根据指示,我应该仅纠正法语文本。让我重新纠正这个文本: Avant le réglage électrique 38
  • nettoyage 211

- Chauffage électrique 38

Siège enfant Isofix 117

Sièges enfants (aptitudes des sièges passagers pour l'utilisation des).... 115

Soulèvement de la voiture 189

Sport (fonction) 94

Suspensions 219

Symbologie 8

Système ABS 86

Système ASR 89

Système EOBD 91

Système ESP 88

Système Fiat CODE 8

Système Hill Holder 88

Système MSR 90

Système S.B.R 108

Système T. P. M. S. 96

Tableau de bord 6

Télécommande à radio-fréquence : homologations ministerielles 232

Témoins et signalisations 141

Tiroirs porte-objets 68-69

Toit ouvrant 72

T. P. M. S. (système) 96

Transmission 218

Transporter des enfants en toute sécurité 112

Trip Computer 35

Tuyaux en caoutchouc 205

Utilisation de la boîte de vitesses... 134

Vérification des niveaux 196

Verrouillage centralisé 75

Verrouillage de la direction 19

Verrouillage des portes arrière 76

Vitesses maximales 225

Vitres (nettoyage) 211

Volant 40

Dispositions pour le traitement du vehicule en fin de VIE

Depuis des années, Fiat s'est engagée dans le monde pour la protection et le respect de l'environnement par l'amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus "éco-compatibles". Afin d'assurer aux clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales, en réponse aux obligations dérivant de la Directive Européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule (*) en fin de vie sans coûts supplémentaires.

La Directive européenne prévoit en effet que la livraison du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire dudit véhicule ne subisse de frais à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des pays de l'Union Européenne, jusqu'au 1er janvier 2007 le retrait au coût zéro ne se fera que pour les véhicules immatriculés depuis le 1er juillet 2002, tandis qu'à partir de 2007, le retrait se fera au coût zéro indépendamment de l'année d'immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.

Pour remettre votre véhicule en fin de vie sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser à nos concessionnaires ou à un des centres de collecte et de démolition autorisés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service avec des normes de qualité adéquates pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut dans le respect de l'Environnement.

Vous pourrez obtenir des informations sur les centres de démolition et de collecte ou auprès du réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules Commerciaux ou en appelant le numéro vert 00800 3428 0000 ou également en consultant le site internet Fiat.

FIAT BRAVO - Dispositions pour le traitement du vehicule en fin de VIE - 1

Le moteur de votre auto est né avec Selenia, la gamme des huiles moteurs qui répond aux exigences des plus récentes spécifications internationales. Des tests spécifiques et des caractéristiques techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant développé pour rendre les prestations de votre moteur sûres et gagnantes.

La qualité Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avancés:

Lubrifiant idéal pour la protection des moteurs essence de la nouvelle génération, même dans des conditions d'utilisation climatiques extrêmes. Garanti une réduction de la consommation de carburant (Energy Conserving) et est idéal pour motorisations alternatives également.

Selenia k

Est le lubrifiant synthétique, à la technologie innovante, qui assure aux moteurs à essence de multiples démarrages à froid et la protection maximale également dans des conditions d'utilisation « en ville ». Grâce à son grade viscosimétrique 5W-40 et à sa formulation spéciale, il donne une réponse plus efficace aux limites d'émissions demandées par les nouvelles réglementations européennes et respecte les spécifications internationales les plus importantes.

Huile spécifique pour moteurs diesel, common rail et Multijet. Idéale pour favoriser les démarrages à froid, garantissant : la protection maximum contre l'usure, le parfait fonctionnement des houles hydrauliques, une réduction des consommations et une parfaite stabilité à haute températures.

Lubrifiant entièrement synthétique pour moteurs essence et diesel. La technologie avancée au service du moteur pour garantir protection maximum, réduction de la consommation et fiabilité même dans les conditions climatiques extrêmes.

La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR, la Selenia Racing, la Selenia 20K Alfa Romeo, la Selenia TD et la Selenia Performer 5W-40. Pour d'autres informations sur les produits Selenia, consultez le site www.flse lenia.com.

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)

PNEUS FOURNIS
MesureA charge moyenneA pleine charge
AvantArrièreAvantArrière
1.4 16v195/65 R15 91H2,32,32,62,6
205/55 R16 91H2,32,32,62,6
225/45 R17 91V2,32,32,62,6
1.9 Multijet 8v195/65 R15 91H2,32,32,62,6
205/55 R16 91H2,32,32,62,6
225/45 R17 91V2,32,32,62,6
225/40 R18 92V2,62,62,92,9
1.4 T-JET 150 CV195/65 R15 91V2,32,32,62,6
205/55 R16 91V2,32,32,62,6
225/45 R17 91V2,32,32,62,6
225/40 R18 92V2,62,62,92,9

Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite pour les pneus fournis. En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge. Le système T. P. M. S. n'est pas prévu pour le pneu 195/65 R15 91H

VIDANGE HUILMEOTEUR

1.4 16v - 1.4 T-JET 150 CV1.9 Multijet 8v - 1.9 Multijet 16v
litreskglitreskg
Carter moteur2,752,44,43,8
Carter moteur et filtré2,92,554,74,0

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT (litres)

1.4 16v - 1.4 T-JET 150 CV - 1.9 Multijet 8v - 1.9 Multijet 16v
Capacité du réservoir57
Réserve8-10

Ravitailler les voitures pourvues de moteur à essence uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un nombre d'octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN 228). Ravitailler les voitures pourvues de moteur Diesel uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN 590).

Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.

Fiat pourra, à n'importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.

Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s'adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FIAT

Modèle : BRAVO

Catégorie : Voiture compacte