KANGOO 2002 - Véhicule utilitaire léger RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KANGOO 2002 RENAULT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fourgon utilitaire |
| Année de production | 2002 |
| Dimensions (L x l x H) | 4 028 mm x 1 820 mm x 1 810 mm |
| Poids à vide | 1 200 kg |
| Capacité de chargement | 1 000 kg |
| Type de moteur | Moteur diesel ou essence |
| Puissance moteur | 75 à 110 ch selon la version |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Consommation de carburant | Environ 5 à 7 L/100 km |
| Nombre de places | 2 à 5 selon la configuration |
| Système de freinage | Disques à l'avant, tambours à l'arrière |
| Équipements de sécurité | Airbags, ABS, ceintures de sécurité |
| Entretien et nettoyage | Changement d'huile tous les 10 000 km, vérification des freins et des pneus |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée des pièces, réparabilité aisée |
| Compatibilité avec accessoires | Compatible avec de nombreux accessoires utilitaires |
| Garantie constructeur | 2 ans ou 100 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - KANGOO 2002 RENAULT
Questions des utilisateurs sur KANGOO 2002 RENAULT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Véhicule utilitaire léger au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KANGOO 2002 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KANGOO 2002 de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI KANGOO 2002 RENAULT
Performances de pointe et des soins de moteur.
pour tous les carburants essence E ou moteurs GPL Lc
ELF evolution SXR 5w-30
ACEA: A5/B5
ACEA: A1/B1
ELF ELITE PREMIER PLUS 5W-30
Les économies de carburant, les soins de moteur et de protection de l'environnement.
pour tous moteurs
CONCOURS ELF ST 10W-40
ACEA: A3/B3
ELF PREMIER PLUS 10W-40
ACEA: A3/B3
ELF TURBO DIESEL10W-40
ACEA: B3/B4
D'autres types de lubrifiants approuvés par RENAULT, pour les moteurs à essence ou diesel.
boîte de vitesses manuelle boîte automatique direction assistée
| TRANSELF TRJ 75W-80 | API GL-5 |
| RENALTMATIC D3 Syn | DEXRON III |
| D2 RENALTMATIC | DEXRON II |
Un bref aperçu
La pression des pneus 0,04 - Réglage des sièges et la position de conduite 1,19 1,21 Dispositifs de sécurité pour enfants 1,3039 Témoins et tímoins d'advertisement 1,44 1,65 - De-icing/Demisting 1,69 - Les signaux d'advertisement visibles et audibles 1,70 Courir dans, la conduite 2,02 2,14 Chauffage / Climatisation 3,04 3,09 · Ouverture du capot moteur 4,02 Niveaux (huile moteur, lave-glace, etc) 4,03 4,11 Roue de secours d'urgence 5,02 5,04 - Conseils pratiques (en changeant les ampoules, les fusibles, les réparations, d'exploitation de défaut) 5,02 5,33
Apprenez à connaître votre véhicule Conduite Votre confort Entretien Conseils pratiques Caractéristiques techniques Index alphabétique
Section
1 2 3 4 5 6 7
La pression de gonflage à froid (en bar)
| Tyr dimensions | 165/70 R 13 C | 165/70 R 13 RENF. | 165/70 R 14 C | 165/70 R 14 RENF. | 165/75 R 14 C | 175/65 R 14 |
| Conditions normales d'utilisation | 2,8 | 2,6 | 2,6 | 2,4 | 2,8 | 2,2 |
| •Avant | 3,6 | 2,9 | 3,4 | 3,0 | 3,2 | 2,2 |
| •Arrière | ||||||
| Utilisation à pleine charge et / ou autoroute (1) | ||||||
| •Avant | 2,8 | 2,6 | 2,6 | 2,4 | 2,8 | 2,4 |
| •Arrière | 3,6 | 2,9 | 3,4 | 3,0 | 3,2 | 2,6 |
| Roue de secours | 3,6 | 2,9 | 3,4 | - | 3,2 | 2,6 |
| •Identiques à d'autres 4 roues | 2,9 (13") | - | - | |||
| •Pour une utilisation-temporaire | - | - | - | |||
| Tailles de roues | 5 B 13 | 5 B 13 | 5,5 J 14 | 5,5 J 14 | 5,5 J 14 | 5,5 J 14 |
-La sécurité des pneus et l'utilisation de chaînes à neige. Reportez-vous au paragraphe sur les pneus à la section 5 pour des informations sur l'entretien des pneus et, selon la version, l'utilisation de chaînes à neige.
Véhicules utilisés : notes spéciales relatives à pleine charge (maximum autorisée en poids et le poids remorqué) et de remorquage une remorque
La vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus a augmenté de 0,2 bar.
Reportez-vous aux informations sur le poids à la section 6 pour plus de détails.
Section 1: apprendre à connaître votre véhicule
| Clés - Télécommande 1,02 - | 1,03 |
| Portes 1,04 | 1,10 |
| Verrouillage automatique des portes lors de la conduite | 1,11 |
| Immobilisateur de moteur du système 1.12 - | 1,13 |
| Les appuie-tête 1.14 - | 1,15 |
| Piège soit 1,16 - | 1,17 |
| Partition | 1,18 |
| Sièges avant | 1,19 |
| Les ceintures de sécurité / méthodes de contrainte, en plus des ceintures de sécurité avant | 1,2920 |
| Sécurité des enfants 1,30 | 1,39 |
| Position de conduite 1,40 | 1,43 |
| Tableau de bord 1,44 | 1,65 |
| Horloge 1,66 - | 1,67 |
| Réroviseurs | 1,68 |
| Lunette arrêté et windscleen de dégivrage et de désembuage | 1,69 |
| Signaux sonores et visuels | 1,70 |
| Réglage du faisceau des phares | 1,71 |
| Éclairage extérieur et signaux 1,72 - | 1,73 |
| Écran lavage / essuie- 1,74 - | 1,75 |
| Réserveir à carburant 1,75 | 1,77 |
Touches

Télécommande à distance de verrouillage de porte de commande
unité, la clé d'allumage codée pour
interrupteurs, portes et bouchon de remplissage de carburant.

Clé codée contacteur d'allumage,
portes et bouchon de remplissage de carburant. bouchon de remplissage de carburant.


S'il y a un enfant (ou un animal) dans le véhicule, ne le laissez jamais
Sans surveillance avec la clé dans le contact. Avec la clé dans le contact.
il ou elle pourrait démarrer le moteur ou faire fonctionner les équipements électriques
tels que les lève-vitres et il y a un risque que l'enfant peut
se blesser (en piégeant son cou, bras, main, etc.) Risque de graves blessures.
Commande de fréquence radio à distance
Le contrôle à distance verrouille et déverrouille les portes. Il est alimenté en énergie par une batterie qui doit être remplacée lorsque le voyant de la batterie 2 ne s'allume plus. (Reportez-vous aux informations sur la commande à distance piles.)
Déverrouillage / verrouillage des portes sur la touche de la télécommande pour environ une seconde pour verrouiller ou déverrouiller les portes. (Voyant 2 s'allume).
- Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que les portes sont considérées verrouillées. Note: En fonction du véhicule, si une porte ou le hayon est ouvert ou pas correctement fermé, les feux de détresse ne clignotent pas.
- Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que les portes sont considérées déverrouillées.
La plage dans laquelle l' télécommande fonctionne
Celle-ci varie en fonction de l'environnement : donc prendre soin lors de la manipulation de la télécommande que vous n'avez pas accidentellement verrouillé ou déverrouillé les portes.
Note: Sur certains véhicules, si une porte n'est pas ouverte dans environ 30 secondes de la porte étendue verrouillée à l'aide de la télécommande, les portes vont se bloquer à nouveau automatiquement.
Interférence
Des interférences peuvent être causées à l'actionnement de la commande à distance par des facteurs dans le voisinage immédiat (installations extérieures ou l'utilisation d'appareils fonctionnant sur le même fréquence que la télécommande).
Si vous perdez vos clés ou à distance contrôler, ou avez besoin d'un autre ensemble, contactez votre revendeur RENAULT exclusivement.
- Si une télécommande est remplacée, il sera nécessaire de prendre le véhicule à votre concessionnaire RENAULT parce que à la fois le véhicule et la télécommande sont nécessaires pour initialiser le système.
- Selon le véhicule, vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre unités de contrôle à distance. Consultez votre Représentant RENAULT. Assurez-vous que les batteries sont toujours en bon état, ils ont une durée de vie d'environ deux années.
Reportez-vous à la section 5 du manuel du conducteur pour obtenir des informations sur la façon de changer les piles.
Ouverture et fermeture des PORTES


Ouverture des portes à commande manuelle. Ouvrir les portes manuellement à partir de l'extérieur ou à l'intérieur du véhicule.
Porte d'entrée : Insérez la clé dans l'un des déverrouilleurs des serrures des portes avant 1 dans la mesure où il sera
aller déverrouiller la porte. Placez votre main derrière la poignée 2 et tirez-le vers vous.
Porte latérale coulissante Utilisez la clé pour déverrouiller la porte de la même façon que pour la porte d'entrée, placez votre main derrière genrer 3 et faites glisser la porte vers l'arrière du véhicule jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
Déplacer la poignée 4 ou 6.

La fermeture de la porte coulissant à l'intérieur du véhicule
Utiliser la poignée 5 à fermer la porte complètement.
Vérifiez que le capot est correctement verrouillé.
Lumières sur. Avertisseur sonore. Un avertisseur sonore retentit lorsque une porte est ouverte si vous avez quitté le éclairage allumé après la mise en couper le contact (pour éviter décharge de la batterie, etc.)

Sécurité des enfants
Pour empêcher la porte latérale d'être ouverte de l'intérieur, déplacez le levier 1 et vérifiez l'intérieur du véhicule qu'il est correctement verrouillé.

Ouverture des portes à commande manuellepour ouvrir complètement
Portes battantes arrière
Utilisez la même touche que pour le front portes.
Placez votre main derrière genr 2 et tirez-le vers vous.

Déplacez attraper 3 et ouvrir la porte pleinement afin que rester 4 peut être libre. Procédez de la même manière pour la autre porte.
Fermeture
D'abord fermer la petite porte, puis fermer la grande porte.
Porte reste 4 se verrouille dans leur destinations automatiquement.
Ouverture des PORTES (suite)

Ouverture des portes arrière à chaînages manuellement depuis l'intérieur
La petite porte peut être ouverte à partir de l'intérieur du véhicule en tournant la trapez 1 vers le bas.

Ouverture des portes à commande manuelle à partir de l'extérieur
Hayon
Utilisez la clé de contact dans la serrure 2 à déverrouiller la porte.
Placez votre main derrière gérer 3 et soulevez pour ouvrir le hayon.
Fermer le hayon en l'entourant fermement mais avec précaution. Ne tirez pas sur les entreprises.
Assurez-vous qu'il est correctement verrouillé en position en essayant de le soulever à 4.
Porte latérale coulissante (gauche côté)
Cette porte n'a pas de verrou sur l'extérieur. Il est verrouillée ou déverrouillée à partir de l'extérieur du véhicule à l'aide de la télécommande (en même temps que les autres portes) ou depuis l'intérieur en déplaçant le bouton de verrouillage (comme pour l'autre porte latérale). Opérations d'ouverture et de clôture sont les mêmes que pour l'autre côté glissant porte.
Des informations spéciales lors du replissage de carburant : Lorsque le bouchon de replissage de carburant est retiré pour replir le réservoir, le verrouillage intérieur touche est enfoncée dans la porte et n'est plus accessible. La porte est verrouillée à la fois à l'intérieur et à l'extérieur afin de s'assurer qu'elle ne vient pas en contact avec la buse de pompe à carburant lorsque le réservoir est en cours de remplissage. Lorsque le réservoir de carburant a été rempli, remettez le bouchon. La porte sera déverrouillée automatiquement. Pour les véhicules sans télécommande verrouillage de la porte, la porte intérieure bouton de verrouillage réapparaît lorsque le bouchon de replissage de carburant est remis en place. La porte est toujours verrouillée, mais il est maintenant possible de la déverrouiller de l'intérieur.
NOTE: Si la porte était ouverte avant le bouchon de replissage de carburant a été tiré, il ne se verrouille pas. Pour veiller à ce qu'il n'entre pas en collision avec la buse de replissage de carburant de la pompe tandis que le réservoir de carburant est en cours de remplissage, fermer la porte, en prenant les précautions nécessaires pour veiller à ce que personne ne soit blessé. Il sera ensuite verrouillé automatiquement.

Électrique verrouillage centralisé
Cela permet à toutes les portes de être verrouillées simultanément. Verrouillez en poussant dans le sens opposé direction à la figure de commutation 1. Assurez-vous que les boutons de verrouillage porte 2 sont déplacés correctement à la position "verrouillée".

Verrouillage manuel
Porte d'entrée Utilisez la touche ou si à l'extérieur, si à l'intérieur du véhicule, appuyer sur le bouton 2 lorsquela porte s'interfère.

Si vous décidez de garder les portes verrouillées lorsque vous êtes au volant, n'oubliez pas que, en cas d'urgence,
Il peut être plus difficile pour les personnes vous aidant à accéder à votre véhicule.

Porte latérale coulissante (droite côté)
- Si l'extérieur, insérez la clé dans la bloqueur 1dans la mesure où il ira et verrouiller la porte.

- De l'intérieur, appuyez sur bouton 2 lorsque la porte est fermée.
Porte latérale coulissante

Recommandations sur la porte latérale coulissante (gauche ou droite)
Des précautions appropriées doivent être prises lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte coulissante, comme c'est le cas pour l'une
portes du véhicule.
- Vérifiez que la porte ne sera pas entrée en contact avec toute personne, partie du corps, animal ou objet.
- N'utilisez que des poignées à l'intérieur et à l'extérieur de la porte pour le faire fonctionner.
- Prenez soin lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte.
- Prenez un soin particulier lorsque le véhicule est stationné dans une pente : ouvrez la porte avec précaution jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte et verrouillée.
dans sa position de verrouillage.
Avant de partir, assurez-vous toujours que la porte est bien fermée.
- Ne pas utiliser le support inférieur comme une étape.
Verrouillage de porte automatique LORS de la
CONDITOUT d'abord décide si vous souhaitez activer cette fonction.
Pour l'activer
Avec le contact, appuyez sur le bouton de verrouillage central porte 1 sur le côté verrouillage (en face du symbole) pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendez le bruit de fonctionnement (Verrouillage / déverrouillage).
Pour désactiver
Avec le contact, appuyez sur le bouton de verrouillage central porte 1 sur l déverrouillage (côté symbole) pour environ 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez le bruit de fonctionnement (verrouillage / déverrouillage).

Si vous décidez de garder les portes verrouillées lorsque vous démarrez, rappelez-vous
ce qu'il peut être plus
difficile pour ceux qui vous aider pour accéder à votre véhicule en cas d'une situation d'urgence.

Principe de fonctionnement
Lorsque le véhicule démarre, le système se verrouille automatiquement les portes, etc, dès que la vitesse de environ 5,3 mph (8 km / h) est atteinte. Les portes sont déverrouillées
- En ouvrant une porte d'entrée. Note: Si une porte arrière est ouverte, il sera automatiquement verrouillé à nouveau lorsque le véhicule atteint une vitesse d'environ 5.3 mph (8 km/h).
- En appuyant sur le déverrouillage des portes bouton 1.
Faute d'exploitation
Si vous constatez que le système n'est pas fonctionné correctement (pas automatique verrouillage) tout d'abord vérifiez que tous les portes, etc sont bien fermés. Si elles sont fermées correctement, consultez votre Représentant RENAULT. Assurez-vous également que le verrouillage deporte a pas été désactivé par erreur. Si c'est le cas, couper le contact et rallumez-le et réactivez le Système tel que décrit ci-dessus.
Moteur antidemarrage
Cela empêche le véhicule étant entraînée par quiconque n'est pas en possession de la clé de contact du véhicule codé.
Principe de fonctionnement
Le véhicule est automatiquement protégé quelques secondes après que la clé est retirée du contact.
Lorsque le contact est mis, voyants 1 et 2 s'allument lentement.
En fonction du moteur, l'indicateur lumière 2 s'éteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur démarre.
Voyant lumineux 1 s'éteint après quelques secondes.
Le véhicule a reconnu le code et le moteur peut être démarré. Si le véhicule ne reconnaît pas la clé de contact de code, le voyant clignote en continu et le moteur ne peut pas être démarré.

Voyants lumineux pour le moteur immobilisation
Témoin de protection des véhicules Quelques secondes après l'allumage a été éteint, l'indicateur lumière clignote en continu. Le véhicule ne sera pas protégé jusqu'à ce que la clé a été retirée de l'allumage.


ut travail ou modification
dispositif d'immobilisation du moteur
(Ordinateur, câblage, etc.) peut être dangereux.
Elle doit être réalisée par formation
RENVAULT personnel du reseau.
Moteur antidemarrage (suite)
Feu d'arrêtissement pour indiquer que l' système ne fonctionne pas correctement, Version essence Lorsque le contact a été mis sous tension, si la lumière d'avertissement continue à clignoter ou reste allumée, cela indique que le système n'est pas fonctionne correctement.
Version diesel Si le voyant indicateur s'allume ou reste allumé après l'allumage a été allumé, cela indique que le système ne fonctionne pas correctement. Dans tous les cas, il est essentiel à consulter un concessionnaire RENAULT comme lui seul est qualifié pour réparer le moteur antidémarrage. Si la clé de contact codée est défectueuse, utiliser la touche de seconde (qui vous est donnée lorsque le véhicule a été livré) si Voyant 1 ou 2 commence à clignoter rapidement après l'allumage a été mise sous tension. Si vous n'avez pas l'accès à cela, il est indispensable d'appeler un représentant RENAULT parce que ce sont seulement les concessionnaires du réseau Renault qui sont qualifiés pour réparer le moteur antidémarrage.

Tout travail ou la modification à l'antidémarrage
Ordinateur, câblage, etc), peut être dangereux.
Elle doit être réalisée par formation
RENVAULT personnel du réseau.
Appuie-tête

Pour élever ou abaisser la tête retenue:
Tirez l'appuie-tête vers vous
C'est-à-dire vers l'avant du véhicule
et faites-le glisser vers le haut ou vers le bas à
meme
temps.
Pour retirer l'appuie-tête:
Premièrement incliner le dossier vers l'arrière.
Réglez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il soit au réglage le plus élevé possible. Relevez la languette 1 puis tirez la tête de retenue vers le haut jusqu'à ce qu'il soit publié.

Pour remettre l'appuie-tête:
Insérer les tiges dans les manches avec les encoches de la face avant.
Abaisser l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il
appuie-tête en position.
Pour régler l'angle de la tête
retenue:
L'angle de l'appuie-tête peut être ajusté sur certains véhicules. À ce faire, déplacez la partie avant des appuie-têtes vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit à l'aise.

L'appuie-tête est
Important pour la sécurité. Assurer
ce qu'il est en place et en la position correcte. La
la distance entre la tête et
L'appuie-tête doit être aussi
faible que possible. Le sommet de la
tête doit être alignée avec le haut
de l'appuie-tête.
Appuie-tête arrière

Pour l'adapter
Il suffit de le glisser vers le haut.
Pour l'abaisser
Appuyez sur les onglets 1 (Sur la tête retenue guide) tout en le poussant vers le bas en même temps.
Pour I'enlever
Monter l'appuie-tête, puis appuyez sur les onglets pour le libérer.
Pour remettre l'appuie-tête
Insérer les tiges dans les manches, avec les encoches à l'avant, et la baisse des l'appuie-tête à la hauteur souhaitée en appuyant sur l'onglet A.
Position de rangement 2
Appuyez sur les onglets appuie-tête de guidage et abaisser l'appuie-tête complètement.
Lorsque l'appuie-tête est entièrement abaissé, il est dans la position mémoire ; ne pas utiliser cette position lorsque quelqu'un est assis aux arrière-sièges.

appuie-tête est
Important pour la sécurité. Assurer qu'il est en place et en la position correcte. La
La distance entre la tête et l'appuie-tête doit être aussi faible que possible. Le sommet de la tête doit être aligné avec le haut de l'appuie-tête.

Pour ouvrir
verslehaut.
- Soulevez le rabat jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en montage.
position.
Fermeture
Refermez la trappe du toit avant vous fermez
les portes battantes.

d'autre de chaque côté.
- Unhook them from their

- Maintenez le rabat avec les deux mains. L'incliner le plus loin possible vers l'arrière et le dégager des charnières 4 en le sens de la flèche.

Conduire avec le rabat toit ouvert peut être désagréable pour les passagers parce que les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitacle.
Ce ne doit être utilisé que pour les courtes distances ou pour le transport
objets encombrants sans avoir à ouvrir les portes arrière. Dans ce cas,
fermer les fenêtres et d'exploiter évents à la moitié ou de la position entièrement ouverte comme ce qui contribuera à empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans l'habitacle compartment.

Barre transversale
Lors du chargement d'objets encombrants, la barre transversale peut être déplacée:
- Appuyer sur la poignée 1 vers le haut.
- Soulevez la barre tout le chemin jusqu'à la porte poster.
- Repositionnez la barre après le chargement.
Avant de démarrer, tout toujours repositionner la barre transversale.
Les portes arrière ne fermeront pas si la barre est en place.
Rappelez-vous que l'ensemble des dimensions du véhicule peuvent changer lorsque vous transportez des objets encombrants.
Partition

Utilisation du modulaire pivotant partition
- Amener le siège du passager avant assise dans une position verticale par le tirant après le point de résistance (flèche).
- Déverrouillez le dossier en augmentant le traiter 1 et poussez-le dans une position horizontale après l'abaissement de l'appuie-tête. Appuyez sur le haut de l'appuie-tête pour faciliter l'opération. Il est maintenant lié ensemble.
Étiquette 2 vous rappelle de ces instructions.

- Relâchez la partie pivotante en levant des captures 6 jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
- Pivot de la partie mobile jusqu'à ce qu'il soit à angles droits et de les verrouiller au point 4 en abaissant la prise 6.

Assurez-vous de suivre les consignes de sécurité de l'étiquette 3.

Note: Avant de retourner le pivotement l'article à sa position d'origine, s'assurer que le point de blocage n'est pas dégagé.

La section pivotante doit toujours être verrouillée lorsque le véhicule est en cours entrainé.
SIEGES avant

Pour aller de l'avant ou vers l'arrière : Restez dans votre siège et soulevez bar 1 à déverrouiller le mécanisme.

Pour incliner le dossier: Déplacez le levier 2 jusqu'à ce que le dossier de siège soit à l'angle désiré.

egeschauffants
Dans certains pays, il existe
versions avec une installation de chauffage sièges.
Appuyer sur le commutateur du côté de l'siège.
Un voyant lumineux s'allume.

dont que l'efficacité des ceintures de sécurité ne se réduit pas, nous le ferions bien conseillons de ne pas incliner les dossiers de façon excessive.
Assurez-vous que le dossier est verrouillé en place correctement.
Aucun objet ne doit être placé sur le plancher (place avant conducteur) : en tant que telle, objets risquent de glisser sous la pédale de freinage brusque, ce qui d'empêcher son utilisation.
Sécurité des cours leur ceinture de sécurité lorsqu'Réglage de la position de conduite
voyage dans votre véhicule. Vous devez également vous conformer à l'échelle locale de la législation du pays, notamment vous êtes
Avant de démarrer:
- Tout d'abord, vous assurer que votre position de conduite est correcte.
- Puis ajustez votre ceinture de sécurité correctement pour maximum protection.
- s vertèbres lombaires sont en position correcte.
- Réglez la distance entre le siège et les pédales. Notre dossier doit être aussi loin que possible pour vous d’être en mesure d’appuyer dans la pédale d’embrayage. La dossier doit être réglée de manière que vos bras sont légèrement pliés lorsque vous maintenez la direction roue.
- Réglez la position de votre tête retenue. Pour une sécurité maximale, votre tête doit être aussi proche que possible de l'appuie-tête.

Réglage des ceintures de sécurité
Asseyez-vous avec votre dos fermement contre le dossier.
La bandoulière 1 doit être le plus proche de la base du cou possible, mais non sur celui-ci.
La sangle abdominale 2 devraient être tenus fermement sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit être portée de sorte qu'elle est au plus près du corps que possible, c'est-à-dire éviter de porter des vêtements lourds, ayant des objets encombrants dans les ceintures ou le dossier à un angle trop aigu.
Siège est mal réglé sangles peuvent causer des blessures dans le cas d'un accident. Même les femmes enceintes devraient porter une ceinture de sécurité. Dans ce cas, faire en sorte que la pression de la ceinture sur le ventre n'est pas excessive.
Ceintures de sécurité

Réglage de la ceinture de sécurité avant hauteur bandoulière
Bouton-poussoir 1 pour sélectionner la position vous avez besoin de sorte que l'épaule sangle 2 est portée comme décrit ci-dessus. Lorsque la courroie a été ajustée, assurez-vous qu'elle est solidement fixée.

Pour la fixation de :
Déroulez le tapis lentement et doucement et assurez-vous que la boucle 4 se verrouille dans le logement 3 (Vérifier que elle est verrouillée en tirant sur la boucle 4). En cas de blocage de ceinture, laissez-le revenir un peu avant de tenter de le dérouler à nouveau.
Pour fixer: (suite)
Si votre ceinture devient complètement bloquée:
-Tirez sur la ceinture lentement mais fermement pour qu'un peu plus d'un pouce (3 cm) se déroule. - Ensuite, autorisez la ceinture pour revenir en arrière automatiquement. - Déteendez-vous à nouveau. - Si le problème persiste, consultez votre Représentant RENAULT.
Bouton-poussoir sur le boîtier et le siège sera retourné par la enrouleur.
Tenez la boucle pour aider le fonctionnement.
Les méthodes d'immobilisation en plus des ceintures de sécurité avant
Avant prétentionneurs de ceinture (Décrit ci-dessous).
Un limiteur de force.
Conducteur et passager avant airbags (Décrite à la page suivante).
Ces systèmes sont prévus pour agir indépendamment ou conjointement lorsque le véhicule est soumis à un impact frontal.
Il y a trois possibilités, en fonction de la force de l'impact:
- La protection est assurée par la ceinture seulement;
- Le dispositif de prétention se déclenche pour corriger la position de ceinture et prendre effet dans la ceinture;
- Le coussin de sécurité gonflable et le limiteur de force sont également déclenchés quand il y a des chocs violents.

Prétentionneurs de ceintures de sécurité
système n'est opérationnel que lorsque le contact est mis.
Si le véhicule est soumis à une sévère de front effet, le piston1
immédiatement rétracte la ceinture de sécurité bout en tirant la ceinture serrée contre le corps et de ce fait l'amélioration de son efficacité.

- Avoir la retenue tout vérifier le système suivant d'un accident.
- Pas de travail que ce soit peut être effectué sur la prétention système (ordinateur, câblage, etc.)
- Pour éviter tout déclenchement intempestif du système qui peut causer des blessures, seul le personnel compétent RENAULT du réseau peut travailler sur le dispositif de prétension.
- Test de la gachette électrique ne peut être réalisé par un technicien spécialement formé utilisant un équipement spécial. Lors de la mise au rebut de votre véhicule, contactez votre concessionnaire RENAULT pour l'élimination du générateur de gaz.
Liminaire d'effort
Dessus d'une certaine gravité de l'impact, ce mécanisme est utilisé pour limiter la force de la ceinture sur le corps de manière que ce soit à un niveau acceptable.



Avertissement relatif à la durée de vie des airbags et prétentionneurs
Systèmes pyrotechniques pour airbags et prétentionneurs ont une durée de vie limite : reportez-vous au carnet d'entretien de votre véhicule pour la fréquence de remplacement.
Airbags conducteur et passager
Un coussin d'air peut être prévu pour tous les deux le conducteur et le passager avant. Inscriptions airbag sur le volant, roue et le tableau de bord avec une étiquette sur la partie inférieure de l'indiquent que le pare-brise du véhicule est équipé de coussins gonflables.

Airbags conducteur et passager (suite)
Chaque système d'airbag est composé de:
- Un générateur de gaz muni d'airbag et sur le volant pour l'conducteur et dans le tableau de bord pour la passager avant;
- Un ordinateur pour les deux systèmes, qui comprend le capteur d'impact et un moniteur de contrôle de l système de déclenchement électrique pour le générateur;
- Un feu indicateur unique sur l'tableau de bord.
Opération
Le système n'est opérationnel que lorsque le contact est mis (Clé de contact en position "Allumage on"). Si un grave de front l'impact se produit, TheAirBag(s) gonfler(s) (en environ 30 milliseconds), amortir l'impact de la conduire la tête contre le volant roue et le passager avant la tête contre le tableau de bord. La airbag se dégonfle immédiatement à la suite de l'impact de sorte que le passagers ne sont pas gênés dans toute façon quand ils sortent de I'vehicule.
Le système de coussin de sécurité gonflable utilise les principes de la pyrotechnie. Cela explique pourquoi, lorsque le coussin gonflable gonfle, il génère de la chaleur, produit de la fumée (ce qui ne veut pas dire que le feu est sur le point de commencer) et fait du bruit lors de la détonation. En une situation où un airbag est déployé, itmustinflate immédiatement et cela peut provoquer certains minuscules, la piqûre superficielle de la peau.
Défauts de fonctionnement Voyant lumineux s'allume sur l'tableau de bord lorsque le contact est allumé, puis s'éteint après quelques secondes. Si elle ne s'allume pas lorsque le d'allumage est allumé ou s'il clignote, il ya un defaulted dans le système. Consultez votre Représentant RENAULT dès que possible. Notre protection sera réduite jusqu'à ce que ce problème est redressée.
Les méthodes d'immobilisation en plus des ceintures de sécurité avant (suite)
Tous les avertissements suivants sont donnés afin que l'airbag ne soit pas entravé de quelque manière que ce soit quand il est gonflé et aussi pour prévenir le risque de blessures graves causées par des objets qui peuvent être délogés lorsque l'airbag se gonfle.

uses,
Airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité. Les deux airbags et ceintures de sécurité font partie intégrante du même système de protection. Il est donc essentiel de porter la ceinture de sécurité en tout temps. Si les ceintures de sécurité ne sont pas
Il expose les occupants à des risques de blessures graves en cas d'accident. Il peut également augmenter le risque de blessures superficielles mineures qui se produisent lorsque l'airbag se déploie, bien que de telles blessures mineures soient toujours possibles avec les airbags.
L'airbag n'offre pas de protection contre les mineurs et modérément graves chocs frontaux, chocs latéraux ou arrière ou si le véhicule tourne.
airbags conducteur et passager
- Pas de travail ou modification quelconque peut être effectué sur la totalité du pilote et du passager airbag système (ordinateur, câblage, etc) sauf par le personnel qualifié du réseau RENAULT. Pour s'assurer que le système est en bon fonctionnement et d'éviter tout déclenchement intempestif du système qui peut causer des blessures, seuls les personnel qualifiés RENAULT du réseau peuvent travailler sur le système d'airbag.
- Par mesure de sécurité, le système d'airbag vérifie si votre véhicule a été impliqué dans un accident, de vol ou de introduction par effraction. Lors de la vente ou le prêt du véhicule, informer l'utilisateur de ces points et remettre le présent manuel avec le véhicule. Lors de la mise au rebut de votre véhicule, contactez votre Réparateur RENAULT pour l'élimination du générateur de gaz (s).
Les méthodes d'immobilisation en plus des ceintures de sécurité avant (suite)

Tous les avertissements sont donnés ci-dessus de sorte que le coussin de sécurité gonflable, il n'est pas
Aucun obstacle quand il est gonflé et aussi pour éviter le risque de blessures graves causées par des objets qui peuvent être délogés lors de l'airbag se gonflant.

Avertissements concernant l'airbag conducteur
- Ne pas modifier ni le volant ni le patron volant.
- Ne couvre pas le patron volant.
- Ne pas coller d'objets (broche, logo, montre, support téléphonique, etc) au patron volant.
- Le volant ne doit pas être enlevé (sauf par du personnel qualifié au sein du réseau RENAULT).
- Ne vous asseyez pas trop près du volant. Si vous êtes assis avec les bras légèrement pliés (voir "Réglage de la position de conduite" à l'article 1), il veillera à ce que l'espace soit suffisant pour le coussin gonflable se gonfle pas correctement et d'être pleinement efficace.
Avertissements concernant l'airbag passager : emplacement 1
- Ne pas attacher ou fixer avec colle des objets (broches, logo, réveil, téléphone supports, etc) sur le tableau de bord après l'emplacement où est situé l'airbag.
- Ne pas placer d'objets entre le tableau de bord et le passager (animal, parapluie, canne, colis, etc.). Le passager ne doit pas mettre ses pieds sur le tableau de bord car il y a un risque que des blessures graves puissent être maintenues. En règle générale, gardez toutes les pièces du corps (genoux, les mains, la tête, etc.) à l'écart de la planche de bord.
Oriente vers l'arriere ENFANT / BEBE SIEGE NE DOIT PAS ETRE MONTES AU SIÉGE PASSAGER AVANT SI LE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ D'UN AIRBAG PASSAGER.


Coussins gonflables
etrauxag peut-être monté sur chacune des l'avant et des sièges est activé à l'd'autre des sièges (côté porte) à protégé les occupants en cas de un chic l'arteriel violent. Les marques 1sur le pare-brise vous rappeller la présence de cet équipement.

Mises en garde concernant les
airbag latéral
Housses de siège de montage: Sièges
équipé d'un air
sac exigent couvertures spéciales, spécialement concus pour votre vehicule. Contactez vous RENAUI
Concessionnaire pour savoir si ceux-ci couvrent peut-être-purchased-from
Points de vente RENAULT. L'utilisation de toute couverture autres que ceux conçus pour votre véhicule (et y compris ceux qui sont conçus pour un autre véhicule) pourrait affecter le fonctionnement de ces airbags et de réduire votre protection.
- Ne placez pas d'accessoires, objets ou même un animal entre le dossier et la porte. Cela peut empêcher l'airbag de bon fonctionnement ou causer dommage si le coussin gonflable est déployé.
- Pas de travail ou la modification quelconque peut être effectuée sur le siège, sauf par un personnel qualifié RENAULT personnel du réseau.

Ceinture arrière centrale
Déteendez-vous la ceinture lentement jusqu'à que le noir boucle verrouille dans la prise.

Ceinture sous-abdominale ajustée
ces manuellement sont verrouillées et déverrouillées de la même manière que l'enrouleur des ceintures de type.
Réglage de la ceinture sous
abdominales, tirez sur l'extrémité libre 6 de la courroie.
- Pour détendre la courroie, inclinez réglage boucle 4 vers le haut et tirez sur tour sangle 5 tout en appuyant sur la boucle.
Ceintures de sécurité arrêtées
Assurez-vous que le siège arrêté est bloquée en position proprement que les ceintures de sécurité fonctionnement efficacement. Reportez-vous aux informations sur le banquette arrêté à la section 3.
Les informations suivantes s'appliquent à la fois au véhicule, ceintures avant et arrière :

- Aucune modification ne pourra être apportée aux composants du système de retenue (ceintures et sièges ainsi que leurs bâtis) montés d'origine.
Pour des applications spéciales (par exemple, un siège infant), consultez ce Représentant RENAULT.
- Ne pas utiliser de dispositifs qui donnent tout jeu dans les ceintures (pinces à linge, pinces, par exemple), car une ceinture portée trop lâche peut causer des blessures en cas d'accident.
- Ne portez jamais la sangle d'épaule sous le bras ou dans le dos. Ne utilisez jamais la même ceinture pour plus d'une personne et de ne jamais tenir un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture de sécurité autour d'elles.
- La ceinture ne doit jamais être tordue.
- À la suite d'un grave accident, la ceinture de sécurité en usage à l'heure doit être remplacée. De même, les ceintures de sécurité doivent être remplacées dès qu'ils montrent des signes d'usure. Lors du remontage de la banquette arrière, veiller à ce que les ceintures de sécurité soient correctement positionnées afin qu'ils puissent être utilisés correctement.
- Si nécessaire, ajustez la position et la tension de la courroie.
Sécurité des
Dans tous les pays, il existe des règlements régissant l'utilisation des dispositifs de retenue enfants et bébés.
En Europe, les enfants de moins de 12 ans d'âge ou d'une hauteur de moins de 1,50 m (1) (environ 5 pi) doivent voyager dans un siège homologué adapté à la taille et au poids de l'enfant.
Le conducteur est responsable de veiller à ce que cet équipement soit utilisé correctement.
De retenue pour enfants, pour lesquels l'approbation a été obtenue après janvier 1992 offre un niveau de sécurité plus supérieur à celle des contraintes de type approbation avant cette date.
Il est donc conseillé de désirer un de retenue pour enfant conforme aux La réglementation européenne ECE 44.
Restrictions qui sont conformes au présent la législation doivent être marquées d'une étiquette orange portant la déte E suivi d'un nombre (qui représenté le pays où il est type approuvé) et l'année de la l'homologation a été accordée.
(1) Toujours se conformer aux lois du pays dans lequel vous voyagez. Ils peuvent être différents de l lignes directrices dans ce manuel.
Prenez-vous qu'une collision à 30 mph (50 km/h) est le même que tomber sur une distance de 10 mètres. Exprimé en autres termes, transporter un enfant sans retenue est l'équivalent de lui permettant de jouer sur un balcon du troisième étage qui ne Pour toute garde-corps.

En awhile.
devrait bébés ou enfants
être autorisés à voyager assis sur les genoux de l'autre agers dans le véhicule.
Si une collision frontale se produit à 30 mph (50 km/h), un enfant pesant 30 kg (66 lbs) sera transformé en un missile équivalent à une tonne : vous voulez dans l'impossibilité de tenir l'enfant, même si vous vous portez un couroie.
Il est particulièrement dangereux de mettre la ceinture autour de votre enfant quand il ou elle est assis sur vos genoux.
Ne jamais utiliser la ceinture pour plus d'une personne à la fois.
Les tableaux ci-dessus sur les points suivants pages vous permettent de reconnaître les types de siège pour infant pouvant être montés pour chaque siège dans le véhicule conformément à la législation.
Avant d'installer un siège enfant à l'siège avant (Si l'installation est autorisée)
Si le siège du passager est équipé d'un, effectuez les opérations suivantes ajustements:
- Déplacer le siège du passager dans la mesure du possible;
- Mettre le dossier à son assise ou position début;
- Soulever le coussin du siège aussi loin que possible;
- Abaisser l'appuie-tête à son plus bas réglage;
- Déplacez la commande de hauteur de la ceinture à la position basse.
Reportez-vous à l'équipement de sécurité pour enfants booklet available in the RENCAULT Réseau de distributeurs pour le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
Sécurité des
| Âge de l'enfant (Poids de l'enfant) | Van version de | |
| AVEC AIRBAG PASSAGER | SANS AIRBAG PASSAGER | |
| Siège du passager avant (2) (3) | Siège du passager avant | |
| De la naissance à environ 9 mois (Poids inférieur à 13 kg) | X | U (2) |
| De 9 mois à 3 ans environ (Poids de 9 à 18 kg) | UF (2) | U (2) |
| De 3 ans à 12 ans environ (1) (Poids 15 à 36 kg) | UF (2) | U (2) |
X: siège ne convenant pas pour installer un siège enfant de cette tranche d'âge.
U: siège adapté pour le montage d'une ceinture de siège pour infant équipée classée universel pour ce groupe d'âge, vérifier qu'il peut être monté.
UF: Siège pour le montage seulement d'un siège orienté vers l'avant, détenu par une ceinture de sécurité et universellement approuvé pour cette tranche d'âge, vérifier qu'il convient.
(1) A partir d'une hauteur de 1,5 m ou d'un poids de 36kg, un enfant peut etre attaché directement dans le siège comme un adulte; (2) Montage d'un siège d'enfant pour cette tranche d'âge n'est autorisée que sur les vehicules équipés d'un siège passager avant qui peut être pié et s'est effondré.

(3) DANGER RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU LA MORT: Ne jamais installer un siège d'enfant orienté vers l'arrête AU PRESENT
SEAT.
Sécurité des
| Âge de l'enfant (Poids de l'enfant) | Version avec une partie banquette arrêté (1/1) | |||
| AVEC PASSENGERWITHOUT AIRBAGPASSenger AIRBAG | Places latérales arrêté | Siège central arrêté | ||
| Passager avant siège (3) | Passager avant siège | |||
| De la naissance à environ 9 mois (Poids inférieur à 13 kg) | X | X | U | X |
| De 9 mois à 3 ans environ (Poids de 9 à 18 kg) | X | X | U (2) | X |
| De 3 ans à 12 ans environ (1) (Poids 15 à 36 kg) | X | X | U (2) | X |
X: siège ne convenant pas pour installer un siège enfant de cette tranche d'âge.
U: siège adapté pour le montage d'une ceinture de siège pour infant équipée classé universel pour ce groupe d'âge, vérifier qu'il peut être monté.
(1) A partir d'une hauteur de 1,5 m ou d'un poids de 36kg, un enfant peut etre attaché directement dans le siège comme un adulte; (2) Placez le dossier du siège enfant contre le dossier du siège du vehicule, régler la hauteur de l'appui-tête ou le supprimer si nécessaire.

(3) DANGER RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU LA MORT: Ne jamais installer un siège d'enfant orienté vers l'arrête AU PRESENT
SEAT.
Sécurité des
| Âge de l'enfant (Poids de l'enfant) | Version avec banquette arrêté en deux parties (tiers-2/3) | |||
| AVEC PASSAGER AIRBAG | SANS AIRBAG PASSAGER | Places latérales arrêté | Siège central arrêté | |
| Passager avant siège (3) | Passager avant siège | |||
| De la naissance à environ 9 mois (Poids inférieur à 13 kg) | X | X | U | U-I |
| De 9 mois à 3 ans environ (Poids de 9 à 18 kg) | X | X | U (2) | U-I (2) |
| De 3 ans à 12 ans environ (1) (Poids 15 à 36 kg) | X | X | U (2) | U (2) |
X: siège ne convenant pas pour installer un siège enfant de cette tranche d'âge. U: siège adapté pour le montage d'une ceinture de siège pour infant équipée classé universel pour ce groupe d'âge, vérifier qu'il peut être monté. I: Siège pour installer un siège enfant Isofix aux points de fixation.
(1) A partir d'une hauteur de 1,5 m ou d'un poids de 36kg, un enfant peut etre attaché directement dans le siège comme un adulte; (2) Placez le dossier du siège enfant contre le dossier du siège du vehicule, régler la hauteur de l'appui-tête ou le supprimer si nécessaire.

(3) DANGER RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU LA MORT: Ne jamais installer un siège d'enfant orienté vers l'arrête AU PRESENT
SEAT.
Le bon choix
La sécurité de vos enfants est également leur responsabilité.
Pour vous assurer que votre enfant a une protection maximale, nous vous recommandons d'utiliser des sièges obtenus à partir d'un Représentant RENAULT
Les systèmes de retenue pour toutes les catégories sont disponibles. Ces systèmes ont été élaborés en consultation avec les fabricants et ont été testés dans les véhicules RENAULT. Consultez votre concessionnaire Renault et demandez-lui de vous aider à l’installer.
Catégorie 0 et 0 + (0à13kg) (0 à 28 lbs)
Cou d'un enfant est très sensible aux blessures jusqu'à l'âge de deux ans. Dans un orienté vers l'avant du siège, il y a un risque que l'enfant va subir des blessures au cou en cas de collision frontale. RENVAULT préconise donc un orienté vers l'arrière du siège avec un harnais qui donne une protection tous azimuths (figure 1).
Catégorie 1 (9 à 18 kg) (20 à 40 lb)
Entre les ages de 2 et 4, un bassin infant n'est pas complètement développé. Restraints using the car de ceintures à trois points ne sont pas suffisantes et il ya un risque que l'enfant sera subissant des blessures abdominales chez laors d'un choc frontal. Il est donc conseillé d'utiliser l'arriere-sièges se faisant face (figure 1) ladleman sièges (figure 2) ou des sièges avec harnais.

Pour éviter tout risque pour votre sécurité, nous vous recommandons d'utiliser RENAULT accessoires approuvés parce qu'ils sont adaptés à votre voiture et sont les seuls accessoires dont Renault fournira une garantie.
Sécurité des enfants (suite)

Catégorie 2 (15 à 25 kg) et catégorie 3 (22 à 36 kg)
Pour assurer correctement le bassin d'une enfant de moins de 12 ans, plus petite de 1,50 m et pesant moins de 36 kg, il est préférable d'utiliser des sièges d'enfant qui peuvent être combinés avec ceintures de sécurité à trois points. Il s'agit d'un siège d'appoint (figure 3) avec des ceinture guides pour veiller à ce que la ceinture soit portée à plat sur les cuisses de l'enfant.
Un siège d'appoint avec une hauteur de dossier réglable et un guide de courroie. Il est recommandé car cela permettra la ceinture à porter au plus près du bas du cou que possible, mais pas sur celui-ci. Placez l'appuie-tête en position haute pour vous permettre d'appuyer sur la dossier du siège enfant fermement contre le dossier du siège du véhicule. Si un siège d'appoint sans dossier d'un siège est utilisé, l'appuie-tête du véhicule sera doivent être ajustées en fonction de la taille de l'enfant ; le bord supérieur de l'appuie-tête doit être à la même hauteur que le dessus de la tête de l'enfant et ne devrait jamais être inférieur à celui de la ligne avec les yeux de l'enfant.
La norme classe les enfants en cinq catégories : Catégorie 0 : de 0 à 10 kg Catégorie 0+ : de 0 à 13 kg Catégorie 1 : de 9 à 18 kg Catégorie 2 : de 15 à 25 kg Catégorie 3 : de 22 à 36 kg
Sécurité des enfants (suite)
(5) 6


DANGER
est interdit d'installer un siège d'enfant orienté vers l'arrière à l'avant
Siège de passager, si le véhicule est équipé d'un côté du passager avant airbag. L'enfant peut subir des blessures très graves si le coussin gonflable gonfle.
Étiquette 5 (Sur le tableau de bord) et le marquage 6 (Passager avant pare-soleil) vous rappellent ces instructions.
Sécurité des enfants

- Aucune modification ne peut être apportée aux composants du système de retenue (ceintures et sièges ainsi que leurs bâtis) montés à l'origine.
- Les instructions de montage fournies par le fabricant du système de retenue doivent être suivies attentivement.
- Toujours éviter de s’habiller dans des vêtements de l’enfant encombrants et ne placez pas d’objets entre l’enfant et le dispositif de retenue système.
- La ceinture de sécurité dans le véhicule doit être tendue pour que le siège pour enfant soit maintenu en position en toute sécurité. Vérifier la tension régulièrement.
- Ne portez jamais la ceinture sous le bras ou dans le dos.
- Le harnais ou la ceinture doit être bien tendu et équipée en fonction de la stature de l'enfant.
- Ne laissez jamais votre enfant à se tenir debout ou s'agenouiller sur les sièges pendant que le véhicule est en mouvement. Assurez-vous que l'enfant est dans la bonne position pour la totalité du voyage, en particulier quand il ou elle dort.
- Utilisez les ceintures de sécurité pour tenir le siège en position, même si elle n'est pas occupée. Dans le cas contraire, si un accident avait eu lieu, il peut se détacher et représenter un risque pour les occupants d'autres véhicules.
- Suite à un grave accident, les ceintures de sécurité et systèmes de retenue en usage à l'époque ont été mises en cause.
- Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans un véhicule, même si il ou elle est dans un siège d'enfant.
- Activer les serrures des portes arrière (si votre véhicule est équipé de celles-ci). Assurez-vous que l'enfant ne sorte pas du véhicule du côté où il y a du traffic.
- Réglez vos enfants un bon exemple - portez toujours votre ceinture de sécurité.
Sécurité des enfants (suite)
Isofix - Système de montage pour sièges infantiles
Il s'agit d'une nouvelle procédure pour l'installation d'un siège infant. Il peut être installée sur le siège arrière central sur certains véhicules.
Il se compose des composants suivants :
- Deux anneaux d'ancrage situés entre le coussin et le dossier du siège;
- Un siège enfant spécial RENAULT équipé de deux prises 3 qui crochet sur les deux anneaux.

Assurez-vous qu'il n'y a rien qui obstrue le
Mécanisme de montage de siège au niveau des points d'ancrage
(Graviers, chiffons, jouets, etc.)
- N'oubliez pas de fixer les ceintures de sécurité sur les sièges pour enfant pour tous voyages.
Seul le siège est spécifique RENAULT type approuvé pour ce véhicule. S'il vous plaît contactez votre RENAULT Revendeur pour acheter ce siège. Ce siège est utilisé comme orienté vers l'arrière siège pour les enfants jusqu'à l'âge de environ 18 mois, puis comme un siège orienté vers l'avant jusqu'à l'âge de 4. Il est équipé de deux prises rétractables qui peuvent être fixées avec fixations ISOFIX prévues pour véhicules RENAULT. Il peut également être équipé classiquement dans les autres véhicules qui utilisent un point à trois la ceinture de sécurité.
Sécurité des enfants (suite)

Installation du siège pour
Avant d'installer et d'utiliser le siège, lisez les instructions fournies avec soin.
- Les sièges avant ne doivent pas être déplacés ni remontés au-delà du point à mi-chemin sur les glissières de sécurité et les dossiers doivent être en position verticale.
- Position des guides de montage 2 (Fourni avec le siège) dans les ouvertures prévues dans le siège pigeonneau.

- Tenir le siège dans une position telle que les prises 3 sur le siège sont en regard des deux bagues 1 équipées du siège arrêté central.
- Verrouillez les crochets sur les anneaux et assurez-vous qu'il est verrouillé en le plaçant correctement (en le déplaçant vers l'avant et vers l'arrière et de gauche à droite).
- Appuyez sur la base du siège fermement pour l'amener en contact avec le dossier et assurez-vous qu'il est solidement en position.

Lorsque le siège est à l'arrière-face position, utiliser la sangle fournie avec le siège. Insérez le crochet en le trou.
PLAN DE CONDUIRE, A GAUCHE
PLAN de conduire, à GAUCHE (suite)
La présence des équipements décrits ci-dessous, selon la version, l'option et le pays.
1Gauche purgeur d'air côté
2Emplacement pour haut-parleur gauche.
3Stalk pour:
indicateurs de direction, corne, éclairage extérieur, Feux de brouillard avant, Feux de brouillard arrière.
4Instruments.
5·Corne, si airbag est équipé
- Emplacement Airbag conducteur.
Contrôles de radio par satellite.
7 Tige colonne de direction pour écran pare-brise et à l'arrière Laver / essuyer
8Désembuage du pare-brise points
Centre d'événements.
10·Affichage radio.
- Pilote de rappel de ceinture de sécurité avertissement. Lévoyant d'avertissement de porte ouverte.
11·Boîte à gants
Airbag passager emplacement.
12 Emplacement
haut-parleur.
pour
droite
13 À droite cond
14 Compartiment de rangement.
15 Localisation par radio
compartment
stockage
chauffage et dégivrage
17 Cendrier et allume-cigare.
18 Levier de vitesses.
19 Frein à main
20 Interrupteur pour verrouillage électrique / déverrouillage des portes ou d’effacement de la plaque
21 Feux de détresse passer
22 Commutateur d'allumage
Armoire à fusibles
24 Réglement du faisceau des phares
Déverrouillage du capot moteur
26 Rétroviseur extérieur électrique de porte ajustement
27 Contacteur arrêté désembuage écran
PLAN DE CONDUIRE, A DROITE
PLAN de conduire, à DROITE (suite)
La présence des équipements décrits ci-dessous, selon la version, l'option et le pays.
| 1Gauche purgeur d'air côté | 10 Télécommande radio | 19 Interrupteur pour verrouillage électrique / déverrouillage des portes ou d'effacement plaque |
| 2Emplacement pour haut-parleur gauche. | 11 Tige colonne de direction pour écran pare-brise et à l'arrière Laver / essuyer | 20 Frein à main |
| 3• Boîte à gants • Airbag passager emplacement. | ||
| 4• Radio affichage • la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas fixé • Porte (s) ouverte | 12 Lieu de droite haut-parleur | 21 Levier de vitesses |
| 13 Ventilation latérale à droite | 22 Cendrier et allume cigare | |
| 5Centre d'évents. | ||
| 6Désembuage du pare-brise points | 14 Rétroviseur extérieur électrique de porte ajustement | 23 Controlsforventilation, chauffage et de dégivrage |
| 7Stalk pour: • indicateurs de direction, • corne, • éclairage extérieur, • Feux de brouillard avant, • Feux de brouillard arrêtè. | 15 Contacteur arrêtè désembuage écran | 24 Localisation par radio ou stockage compartment |
| 16 Commutateur d'allumage | 25 Compartiment de rangement | |
| 8Instruments. | 17 Réglage du faisceau des phares | 26 Armoire à fusibles |
| 9• Corne, si airbag est équipé • Emplacement Airbag conducteur. | 18 Feux de détresse passer | 27 Déverrouillage du capot moteur |
Tableau de BORD
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.


Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.
Jauge à carburant
2 Voyant de niveau bas de carburant lumière
Il s'éteint dès que le moteur démarre. Si elle s'allume ou reste allumée, remplissez le réservoir de carburant le plus tôt possible.

Nonutilised

Désembuage de la lunette arrière Voyant

Foglight Voyant
2 Clignotant arrière antibrouillard lumière

moin airbag
Le témoin s'allume lorsque la mise du contact et s'éteint au bout de quelques secondes. Si elle ne s'allume pas lorsque le d'allumage est mis sous tension ou s'il clignote, il ya un défaut dans le système. Consultez votre Representant RENAULT dès que possible.

Le faisceau de phare principal Voyant

Faisceau de croisement Voyant
3 Signal de virage à gauche Voyant
4 Compteur de vitesse (Km/h ou miles/heure)
Signal de virage à droite Voyant
6 a température du liquide de refroidissement
Témoin S'il s'allume alors que vous êtes en voiture, arrêtez et laissez-le moteur tourner au ralenti pendant une minute ou deux. La température devrait baisser. Si ce n'est pas le cas, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau du liquide de refroidissement (Après avoir laissé refroidir le moteur vers le bas). Appel à l'aide d'un Représentant RENAULT si nécessaire.

immobiliser
voyant du système
Cette lumière a plusieurs fonctions. Référez-vous aux informations sur le module de immobilisation à l'article 1.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si ces voyants s'allument, vous devez arrêter dès que les conditions de circulation le
permutent.






Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précis ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Nonutilisé

Ceinture de sécurité du conducteur n'est pas fixée

défaut électronique et eau présente dans le carburant émoi (Sur l'essence et le diesel versions) et préchauffage (Sur version diesel)
- faute électronique ou de l'eau est présente dans le carburant. Consultez votre Représentant RENAULTès que possible.
- Préchauffage et eau présentes en position M, cette lumière devrait s'allumer. Il indique que les bougies de préchauffage sont activées. Il s'éteint lorsque le préchauffage est suffisant et le moteur peut être démarré.

porte(s) ouverte(s) avertissement mère
S'il s'allume lorsque le on met le contact, c'est indique que la porte n'est pas bien fermé.

anti-blocage des roues emocion
Ce s'allume lorsque le contact est mis et s'eteint dans les 3 secondes. Si elle s'allume lorsque vous conduisez, ILA indique un défaut dans I anti-lockbrakingsystem. Le freinage se produit alors normalement, sans l'anti-verrouiller le système. Consultez votre Représentant RENAULT dès que possible.
frein à main "sur" et
Si fonctionnement du circuit de freinage Témoin S'il s'allume au freinage, il indique que le niveau de liquide dans le circuit est faible, il peut être dangereux de continuer à conduire. Appel à l'aide d'un Représentant RENAULT.
Indicateur de température du liquide de refroidissement En utilisation normale, l'aiguille doit être inférieure à la zone gamme. Dans des conditions sévères, l'aiguille peut pénétrer dans cette gamme, mais ce n'est pas grave si le témoin s'allume.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si ces voyants s'allument, vous devez arrêter dès que les conditions de circulation le
permutent.






Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.
8ème indicateur de pression d'huile mise
Il s'est éteint dès que le moteur démarre, si il s'allume lorsque vous conduisez, arrêtez-vous immédiatement et débrayez l'allumage. Vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est normal, appelez le RENAULT aide d'un Concessionnaire.
surveillance des gaz d'échappement émont
Pour les véhicules équipés avec cette option, la lumière s'allume lorsque le contact est allumé puis s'éteint.
- Si elle s'allume en continu, contacter notre RENAULT Revendeur dès que possible.
- S'il clignote, réduisez la vitesse du moteur jusqu'à ce que la lumière
Cesse de clignoter. Consultez votre Représentant RENAULT dès que possible.
Reportez-vous aux informations sur les conditions d'exploitation particulières dans l'article 2.
Touche multifonction Kilométrage voyage bouton remise à zéro Appuyez sur le bouton.
Réinitialisation de l'horloge. Reportez-vous aux informations sur l'horloge à l'article 1.
Afficher touche de sélection pour un total kilométrage et le kilométrage voyage
Affichage multifonctions
- Affichage du niveau d'huile Le véhicule doit être garé au niveau du sol et le moteur doit avoir été éteint pendant un certain temps obtaining un niveau de précision lecture.
Lorsque le contact a été switché on for environ 30 secondes:
- Si le niveau est correct, l'écran affiche «huile OK». (Pour une analyse plus précise de la valeur, appuyez sur le bouton de réinitialisation sur le voyage kilométrique. Les carrés qui apparaissent sur l'afficheur indiquent le niveau. Ces carrés disparaissent comme l'huile niveau baisse et ils sont remplacés par des tirets.)
10 Affichage multifonctions (Suite)
- iché et le témoin SERV s'allume. Compléter le niveau dès que possible.
- Enregistreur kilométrage total, voyage kilométrage et de l'horloge Canberegadfor environ 30 secondes après la mise du contact sur.
11 ran lavage / essuie-glace moins de bas niveau niveau
Faire l'appoint dès que bientôt que possible.

L'avertissement de charge de la batterie première
Il doit s'éteindre dès que le moteur démarre. Si elle s'allume pendant que vous conduisez, il indique que le circuit est en surcharge ou déchargé. Arrêtez et contrôlez le circuit.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si ces voyants s'allument, vous devez arrêter dès que les conditions de circulation le
permutent.






Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Nonutilisé

Désembuage de la lunette arrière Voyant


Nonutilised
2 Compte-tours (Échelle × 100) Jusqu'à 3000 (ou 2500 sur le diesel versions), la vitesse du moteur ne pas à beexceededinthe intermediategearsfor conduite économique.

Féminin airbag le féminin s'allume lorsque la mise du contact dont au bout de quelques secondes. Si elle s'allume pas lorsque l'âge est mis sous tension ou s'il y a, il ya un défaut dans le L. Consultyour sentant RENAULT dès que possible.
Jauge à carburant

Clignotant arrière antibrouillard lumiere
4 Indicateur de température du liquide de refroidissement. En utilisation normale, l'aiguille doit être inférieure à la plage de marqué 4a. Sous conditions sévères, l'aiguille peut entrer dans cette gamme, mais ce n'est pas grave si l'araissement lumiere.

arret lavage / essuie-glace de basse niveau de
Liquide lumière. Faire l'appoint dès que dès que possible.

Nonutilisé

Le faisceau de phare principal Voyant

Faisceau de croisement Voyant

Phare antibrouillard Voyant
lumières
5 Compteur de vitesse (Km/h ou miles/h)

Désembuage Voyant
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si ces feux sont allumés, vous devez arrêter lorsque les conditions de circulation le permettent.






Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.
7 Affichage multifonctions
- Affichage du niveau d'huile Le véhicule doit être garé au niveau du sol et le moteur doit avoir été éteint pendant un certain temps pour obtenir un niveau de précision lecture. Pendant environ 30 secondes après l'allumage a été mise sous tension:
- Si le niveau est correct, l'écran affiche «huile OK». (Pour une analyse plus précise de la valeur, appuyez sur le bouton de réinitialisation sur le voyage kilométrage.) Les carrés qui apparaissent sur l'afficheur indiquent le niveau. Ces carrés disparaissent comme l'huile niveau baisse et ils sont remplacés par des tirets;
- Lorsque le niveau se situe à un minimum, les tirets et le mot «pétrole» flash, et "OK" n'est plus affiché et le témoin SERV s'allume. Compléter le niveau dès que possible.
- Enregistreur kilométrage total, voyage kilométrage et de l'horloge Peut être lu pendant environ 30 secondes après l'allumage est mise sous tension.
8 Touche multifonction
- Sélection d'affichage Appuyez brievement pour passer du kilométrage total du voyage au kilométrage et vice-versa.
- Bouton de réinitialisation de kilométrage Lorsque l'affichage a été sélectionné sur le kilométrage de voyage, appuyez sur le bouton et maintenez-le vers le bas.
9 Stop-eu d'arrêt ette s'eteint des que le moteur demarre.
Il s'allume en même temps qu'un des feux de détresse:




9 Génie immobiliser voyant du système
Cette lumière a plusieurs fonctions. Reportez-vous aux informations sur le moteur immobilisation à l'article 1.
Servoyant SERVICE Ce témoin s'allume lorsque la mise du contact et s'éteint après 3 secondes. S'il s'allume lorsque le véhicule est tirée, il est conseillé de s'arrêter à un Représentant RENAULT bientôt.
Il s'allume en même temps que l'un des feux de détresse:




Signal de virage à gauche Voyant
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si ces feux sont allumés, vous devez arrêter le plus tôt que les conditions de circulation le permettent.





Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Voyant de niveau bas de carburant, lumière
Il s'éteint dès que
le moteur démarre.
Si elle s'allume ou reste allumée, remplissez le réservoir de carburant le plus tôt possible.

Signal de virage à droite Voyant

émotion de pression d'huile, mìere
Il doit s'éteindre
Dès que le moteur démarre, si elle s'allume lorsque vous conduisez, cesser immédiatement, éteignez le contact et vérifiez le niveau d'huile. Si cela est normal, appelez le RENAULT aide d'un Concessionnaire.

Le préchauffage de l'eau et présent indiesel
Témoin (Sur le diesel version) et fautes électroniques (Sur l'essence et versions diesel).
- Défaut électronique ou de l'eau présents dans le carburant diesel lumière (Sur l'essence et les diesel versions)
S'il s'allume pendant la conduite, cela indique une faute électronique ou de l'eau est présente dans le carburant. Consultez votre Représentant RENAULT dès que possible.
Témoin de préchauffage (Sur version diesel) Lorsque la clé de contact est en position M, cette lumière devrait s'allumer, il indique que les bougies de préchauffage sont activées. Il s'éteint après que le préchauffage est suffisant et le moteur peut être démarré.

La température du liquide de refroidissement
Témoin Il s'éteint lorsque le moteur démarre. Si elle s'allume alors que vous conduisez, arrêtez et laissez le moteur tourner au ralenti pendant une minute ou deux. La température devrait baisser. Si ce n'est pas le cas, arrêtez le moteur et vérifiez le liquide de refroidissement (après avoir laissé refroidir le moteur au moins). Appel à l'aide Représentant RENAULT si nécessaire.

L'avertissement de charge de la batterie première
Il doit s'éteindre dès que le moteur démarre. S'il s'allume alors que vous êtes conduisant, cela indique que le circuit est surchargé ou déchargé. Arrêtez et contrôlez le circuit.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si ces feux sont allumés, vous devez arrêter le plus tôt les conditions de circulation le permettent.






Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Nonutilised

rein à main "sur" et circuit de freinage faute
Témoin
S'il s'allume au freinage, il indique que le niveau de liquide dans le circuit est faible. Il peut être dangereux de continuer à conduire. Appel à l'aide d'un Représentant RENAULT.
Lumières liées à la fonction et / ou de l'état de l'automatique boîte de vitesses. Reportez-vous aux informations sur le boîte de vitesses automatique proactive à l'article 2.

Surveillance des gaz d'échappement 11fémin
Pour les véhicules équipés avec cette option, la lumière s'allume lorsque le contact est allumé puis s'éteint.
- Si elle s'allume en continu, consultez votre RENAULT Revendeur dès que possible;
- Si elle clignote, réduisez la vitesse du moteur jusqu'à ce que la lumière cesse de clignoter. Consultez votre RENAULT Revendeur dès que possible. Reportez-vous aux informations sur les anti-pollution, économie de carburant, et la conduite dans la section 2.

anti-blocage des roues, émoi
Ce témoin s'allume lorsque le contact est mis et s'éteint à moins de 3 seconds. S'il s'allume alors que vous êtes en voiture, il indique une défaut dans le freinage antiblocage système. Le freinage se produit alors normalement, sans anti-blocage système. Consultez votre Représentant RENAULT dès que possible.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si I'

témoin s'allume, vous devez arrêter lorsque les conditions de circulation le permettent.
Si I'

Le témoin s'allume, vous devriez consulter un concessionnaire RENAULT dans un proche avenir.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Ceinture de sécurité non bouclée Témoin
Ce témoin s'allume lorsque le on met le contact et puis s'éteint. Si elle s'allume lorsque vous êtes au volant, il indique un défaut dans l'antiblocage Système de freinage. Le freinage se produit alors normalement, sans ABS système.
Consultez votre Représentant RENAULT dès que possible.
Compteur de vitesse (Miles ou km par heure)

Feux de croisement des phares Voyant

Phare porte principale Voyant

Clignotant arrêt antibrouillard lumière

Pharefog Voyant
lumière

Désembuage de la lunette arrêté Voyant
2Compte-tours (échelle × 100)
Jauge de niveau de carburant
4 Indicateur de température du liquide de refroidissement
En utilisation normale, l'aiguille doit être inférieure à la zone 4a. Dans des conditions sévères, la l'aiguille peut pénétrer cette zone.
Ce n'est pas grave si le témoin d'avertissement s'allume.

6 Airbag voyant le témoin s'allume lorsque le mise du contact et s'éteint au bout de quelques secondes. Si elle ne s'allume pas lorsque le on met le contact, ou s'allume lorsque le moteur est en cours d'exécution, il ya un défaut dans le système.
Consultez votre Représentant RENAULT dès que possible.

Nonutilisé

Nonutilisé

Porte(s) ouverte(s) avertissement lumière

Nonutilisé
Tableau de BORD
(Suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si I'

témoin s'allume, vous devez arrêter lorsque les conditions de circulation le permettent.
Si I'

Le témoin s'allume, vous devriez consulter un concessionnaire RENAULT dans un proche avenir.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.
Surveillance des gaz d'échappement émotion
Pour les véhicules équipés avec cette option, la lumière s'allume lorsque le contact est allumé puis s'éteint.
- Si elle s'allume en continu, consulter votre RENAULT Revendeur dès que possible;
- Si elle clignote, réduisez la vitesse du moteur jusqu'à ce que la lumière
cesse de clignoter.
Consultez notre RENAULT Revendeur dès que possible
Reportez-vous aux informations sur les anti-pollution, économie de carburant, et la conduite dans la section 2.
Mode de fonctionnement GPL indicateur
Reportez-vous à l'annexe GPL véhicules du supplément.
Affichage multifonctions
Fonction d'affichage de niveau d'huile. Le véhicule doit être garé sur un niveau du sol et le moteur aurait dû être coupé pendant un certain temps afin d'obtenir une lecture précise du niveau. Lorsque le contact a été allumé pendant environ 30 secondes:
- Si le niveau est correct, l'affichage indique "oil ok";
- Lorsque le niveau d'huile minimum est atteint : le mot « ok » ne s'affiche plus, l' tirets et le mot "huile" flash et l'avertissement SERV s'allume jusqu'à ce que le coupure du contact.
Il est essentiel de compléterès que possible.
Total Recorder kilométrage, voyage kilométrage et de l'horloge Peut être lu pendant environ 30 secondes après l'allumage est mise sous tension.
Bouton multifonction
En fonction du véhicule, appuis successifs sur ce bouton permettent à l'information d'être élevée sur l'affichage, le voyage mètres à régler (le voyage compteur doit être sélectionné sur l'affichage pour cette opération) ou l'horloge à établir.
9 STOP RRET Temoin s'eteint des qu
Le moteur démarre.
Il s'allume conjointement avec l'un des voyants :




Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si I'

témoin s'allume, vous devez arrêter lorsque les conditions de circulation le permettent.
Si I'

feulement s'allume, vous devriez consulter un concessionnaire RENAULT dans un proche avenir.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

génie immobiliser moi lumineux
Cette lumière a plusieurs fonctions. Voir la section 1 sur le moteur antidémarrage.

voyant SERVICE s'allume lorsq
le contact est mis et s'éteignent au bout de trois secondes. S'il s'allume lorsque le véhicule est en marche, il est conseillé de s'arrêter à un RENAULT Concessionnaire bientôt. Il s'allume en même temps que l'un des feux de détresse:


Si elle s'allume seule, elle indique que le niveau d'huile est au niveau minimum : le recharger. Si elle clignote, consultez ce Représentant RENAULT.

Sens de rotation à gauche Voyant

Voyant de niveau bas de carburant. Lumière. Il s'éteint dès que
le moteur démarre.
Si elle s'allume ou reste allumée, remplissez le réservoir de carburant le plus tôt possible.

Sens de rotation à droite Voyant

Nonutilised

Défaut électronique et l'eau présente dans le carburant Témoin (Essence et diesel versions) et préchauffage (Diesel version).
- Défaut électronique et de l'eau présente à la lumière d'avertissement de carburant (Versions essence et diesel) S'il s'allume pendant la conduite, il indique un défaut électronique ou que l'eau est présente dans l'carburant. Consultez votre RENAULT Revendeur dès que possible.
Témoin de préchauffage (Version diesel) Avec l'allumage ON, ce témoin doit s'allumer ; cela indique que le dispositif de chauffage des fiches est en fonctionnement. Il va après que le préchauffage est suffisant et le moteur peut être démarré.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

Si I'

témoin s'allume, vous devez arrêter lorsque les conditions de circulation le permettent.
Si I'

feulement s'allume, vous devriez consulter un concessionnaire RENAULT dans un proche avenir.
Tableau de BORD (suite)
La présence et le fonctionnement des yeux de détresse, précisés ci-dessous, dépendent de l'équipement du véhicule et pays.

tube de gravité d'injection /ant/
La température du liquide de refroidissement Témoin
- Serious injection fault Témoin Si ce voyant clignote lorsque vous couvez la conduite, cela indique une défaut dans le système d'injection Arrêtez immédiatement, d'éteindre l'allumage et appeler un Représentant RENAULT. La température du liquide de refroidissement Témoin Si ce témoin s'allume lorsque vous êtes en voiture, il indique surchauffe du moteur. Arrêtez-vous et permettre au moteur de fonctionner à ralenti pendant une minute ou deux. La température devrait baisser. Si ce n'est pas le cas, arrêtez le moteur et vérifier le liquide de refroidissement niveau (Après avoir laissé le moteur refroidir). Appelez l' RENVAULT aide d'un Revendeur si nécessaire.

L'accélération de charge de la batterie ci-dessus le jour d'avertissement.
Il doit s'éteindre dès que le moteur démarre. S'il s'allume lorsque vous êtes en conduite, cela indique que le circuit est surcharge ou déchargé. Arrêtez et contrôlez le circuit.

capteur de pression d'huile moteur
Il doit s'éteindre dès que le moteur démarre. Si elle est allumée lorsque vous êtes au volant, arrêtez-vous immédiatement et débrayez la ignition. Check le niveau d'huile. Si le niveau est normal, appelez un RENAULT Concessionnaire.

frein à main et circuit de freinage faute
Voyants de détecteur S'il s'allume lorsque le frein dont appliquées, cela indique que le niveau du liquide dans le circuit est faible. Éviter de freiner brusquement, il peut être dangereux de continuer à d'entrainment. Appel à l'aide d'un Représentant RENAULT.

Horloge 2
L'heure est affichée lorsque le mise du contact.
Réglage de l'horloge
- Tournez le bouton 1 brièvement vers la droite. L'affichage des heures clignote.
Bouton-poussoir 1 brièvement ou longuement le bas pour modifier l'affichage des heures.
- Tourner le bouton 1 de nouveau à droite brièvement.
Les dizaines clignotent sur la minute affichée.
Pour modifier le temps, appuyez sur le bouton brievement ou maintenez le bouton enfoncé.
- Tourner le bouton 1 de nouveau à droite brièvement.
Les minutes clignotent.
Pour modifier le temps, appuyez sur le bouton 1 brievement ou maintenez le bouton enfoncé.
- Enfin, tournez le bouton 1 à droite pour confirmer que l'altération est correct.
Si l'alimentation électrique est coupée (batterie débranchée, fil d'alimentation cassé, etc), l'horloge doit être réinitialisée.
Nous conseillons que ces paramètres ne soient pas faits lorsque vous conduisez.

Réglage de l'horloge
Avec l'allumage est activé et affiche 3mis à kilométrage total enregistré et de l'horloge, appuyez et maintenez bouton 2, pour accéder à mise à l'heure mode (l'affichage clignote horloge) puis relâchez le bouton.
- Presses longues sur le bouton 1 faire l'heures et les minutes défiler plus rapidement;
- Appuis courts sur le bouton 1 permettent le temps d'être mis en minute par minute.
Si l'alimentation électrique est coupée (Batterie débranchée, cassée fournir de fil, etc), l'horloge perd son réglage de l'heure. Vous devez remettre à l'heure l'horloge. Pour votre sécurité, nous vous recommandons que vous n'avez pas réinitialiser ou modifier le moment pendant la conduite.

Afficher 4
Réglage de l'horloge
Appuyez sur le bouton:
Hpour heures
Pendant quelques minutes.

Intérieur rétroviseur
Ceci est réglable. Lorsque vous roulez de nuit, pour éviter d’être aveuglé par les phares du véhicule derrière, abaisser le petit levier 1.

Miroir de porte externe
Pour régler le miroir, déplacer le levier 2.

Miroir de porte externe avec réglage électrique
Avec le contact, tournez le bouton 3 :
- Position B pour régler l'aiguille gauche Miroir de porte;
- Position C pour regler l'aiguille de droite Miroir de porte;
C'est la position centrale neutre.

Sur certains modèles, le rétroviseur extérieur a deux clairément définis
Zones. C'est ce qui peut normalement être vu dans une porte conventionnelle.
Mérouir. Pour votre sécurité, zone A augmente la zone que vous pouvez voir à l'arrière et laterales de votre véhicule.
Les objets dans la zone regardent beaucoup plus loin que ce qu'ils sont réellement.
Rétroviseurs de dégivrage
Les rétroviseurs extérieurs sont dégivrés lorsque le désembuage de la lunette arrière est activé.



Dégivrage de la lunette arrêté
Avec le moteur en marche, bouton-poussoir 1 (le voyant 2 situé sur la touche ou de l'instrument panneau s'allume). Cette fonction désembue l'arrière écran et les rétroviseurs extérieurs électriques (si ceux-ci sont montés sur la voiture). Bouton-poussoir 1 pour éteindre l'anti-buee (le voyant s'éteint).

Désembuage du pare-brise et les fenêtres latérales
Déplacez la commande 3 : à fix position.

Fermez les sorties d'air du tableau de bord pour une plus grande efficacité. Ceci dirige l'ensemble du flux d'air vers les points de désembuage pour le pare-brise et les fenêtres avant : positionnez les sorties d'air afin qu'ils dirigent l'air vers les vitres.

Corné
Appuyez sur le commutateur de fin de tige 1 vers le volant haut, pour véhicules équipés d'un airbag, appuyez sur l'un des emplacements 2.
Appel de phares
Tirez la tige 1 vers vous à droite angles du volant à clignoter les phares, même si les lumières ne sont pas utilisées.


Feux d'avertissement "danger
Appuyer sur l'interrupteur 3. Ce commutateur illumine tous les quatre indicateurs de direction et les secondaires montedrepeaters simultanément. Il doit être utilisé pour avertir autre route utilisateurs si vous:
- sont obligés de s'arrêter pour une raison quelconque, au-delà de votre contrôle dans un emplacement interdit,
- sont tenus de conduire sous des conditions particulières.

Indicateurs de direction
Déplacer la tige 1 parallèlement à la direction de la roue et dans le sens que vous êtes s'apprêté à tourner.
Note: Lorsque vous conduisez sur une autoroute, le volant de direction n'est pas habituellement tourné suffisamment pour retourner l' tige à 0automatiquement. Il est en position intermédiaire dans laquelle l' pédoncule peut être tenue lors du changement de voies.
Il reviendra automatiquement à 0 lorsqu'il est relâché.
Réglage électrique du hauteur croisement

Bouton 1 permet à la hauteur de l'aisceaux à être modifié par rapport à la charge.
Tourner le bouton 1 vers la gauche pour diminuer le phares et vers la droite pour augmenter elles.
Véhicule avec une charge standard
Position 0: Réglage de base, bagages comportement vide et le pilote seulement ou conducteur + passager avant.
Position 1: Véhicule avec chauffeur + quatre passagers.
Position 2: Position intermédiaire.
Position 3: Véhicule avec bagages comportement plein et conducteur + quatre passagers.
Position 4: Véhicule avec bagages comportement plein au maximum et seul pilote.
Véhicule avec une charge utile accrue
Position 0: Réglage de base, bagages compartiment vide et le pilote seul ou conducteur + passager avant celui-c
Position 1: Véhicule avec chauffeur + quatre passagers.
Position 2: Position intermédiaire.
Position 3: Position intermédiaire.
Position 4: Véhicule avec bagages comportement plein et conducteur + quatre passagers ou compartiments à bagages plein au maximum et seul pilote.
Éclairage exterieur et signaux


Secondaires / feux arrêté
Tourner la fin de la tige 1 à aligner avec la marque 2 en face de l'.symbole.

Faisceaux des phares de croissance
Tourner la fin de la tige 1a pour aligner avec la marque 2 en face de l' symbole. Un voyant s'allume sur le tableau de bord.

Faisceaux des phares principaux
Avec tige 1 dans le croisement position du faisceau, tirez le levier vers vous. Lorsque les feux de route sont mis sous tension, un voyant s'allume sur le tableau de bord. Pour revenir à la croisement position, tirez le levier vers vous à nouveau.

Eteindre les lumières
Tourner la fin de la tige arrière dans sa position initiale.
"Lumières sur" avertisseur sonore
Un avertisseur sonore retentit lorsque une porte d'entrée est ouverte et les lumières sont laissées sous tension après l'allumage a été coupé (a empêcher la décharge de la batterie).

Avant de conduire la nuit, vérifie que le matériel électrique est fonctionné correctement et ajuster les faisceaux des phares (si votre véhicule ne s'accuitte pas de sa charge normale). En général, vérifie que les lumières sont pas occultées (saleté, la boue, la neige ou le transport d'objets qui pourrait les couvrir).


Phares antibrouillard
Déplacez l'anneau central de la tige 1 pour s'aligner avec la marque 2 opposée au symbole.
Fonctionnement des yeux de brouillard avant dépend de l'éclairage extérieur sélectionné et un voyant lumineux s'allume sur le tableau de bord.

Feu arrêté de brouillard
Déplacez l'anneau central de
tige 1 d'aligner avec la marque 2 opposé le symbole.
Fonctionnement du feu de brouillard arrière dépend de l'éclairage extérieur sélectionné, et un voyant lumineux s'allume sur le tableau de bord. Ne pas oublier d'éteindre l'arrière feux de brouillard quand il n'est plus nécessaire pour éviter d'incommoder autre route utilisateurs.
Notice d'utilisation
Lorsque les feux du véhicule sont externes et éteints, le feu de brouillard arrière est éteint ou l'équipement retourne à la position avant s'allume si ils sont installés.

D'essuie-glace
Avec le contact, déplacez tige 1 sur la colonne de direction parallèle à la roue de direction.

- ADe
- Balayage intermittent
- Les essuie-glaces se met en pause pour plusieurs secondes entre balayages. C Vitesse de balayage normale - D Vitesse de balayage rapide
Lave-glace
Avec le contact, déplacez le levier vers vous E.

Par temps de gel, assurez-vous que les balais ne sont pas immobilisés par le givre (Risque de surchauffe des moteurs). Changez vos essuie-glaces dès qu'ils deviennent moins efficaces (Environ tous les ans). Si vous coupez le contact avant d'éteindre l'essuie-glace (Position A) les lames s'arrêtent n'importe où sur le pare-brise. Mettre le contact à nouveau et il suffit de déplacer la tige à la positionner À remettre les essuie-glaces pour le "parc" position.


Essuie-vitre arrière avec minuteur
Avec le contact, passer la fin de la tige 1 d'aligner avec la marque 2 en face du symbole.

Lunette arrête lavage / essuie
Avec le contact, déplacez
l'extrémité de la tige 1 d'aligner avec la marque 2 en face du symbole.
Lorsque le levier est relâché, il revient à la position d'essuyage arrière.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais ne sont pas immobilisés par le givre (Risque de surchauffe des moteurs).
Changez vos essuie-glaces dès qu'ils deviennent moins efficaces (Environ tous les ans).
Carburant

Capacité utile du réservoir de carburant: Environ 11 gallons (50 litres).
Bouchon de remplissage de carburant : il est de type spécial. Si vous devez le modifier, assurez-vous que le nouveau bouchon est du même type. Consultez votre représentant RENAULT. Ne jamais manipuler le bouchon après une source de chaleur ou une flamme. Système pour couper le carburant fourni dans le cas d'un grave impact. Reportez-vous au paragraphe de l'article 5 sur coupure de l'alimentation en carburant dans le cas d'un choc sévère.
Type de carburant
Version essence
Utiliser un carburant qui correspond à l'indice d'octane approprié tel que défini par les normes en vigueur, notamment dans chaque pays.
Voir «Spécifications du moteur".
Version diesel
Utiliser du carburant diesel (DERV) seulement. Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le réservoir de carburant accidentellement pendant le remplissage.
Le bouchon du réservoir et le cou doivent être propres et sans poussière. Le carburant diesel doit être de haute qualité.

l'huile de colza ne doit pas être utilisée en vertu d'une
circstances. Aussi, ne mélangez pas même les petites quantités d'essence au diesel.
Remplissage de carburant
Version essence
Utiliser carburant sans plomb.
L'utilisation de carburant avec plomb va endommager le
Équipement de dépollution et peut conduire à une perte de la garantie.
Pour éviter le réservoir étant rempli d'essence au plomb, le goulot de replissage a une soupape d'étouffement avec qui ne permet une buse d'essence sans plomb être utilisée (À la pompe).
- Insérez la buse pour ouvrir la vanne, dans la mesure où il ira.
- Maintenez la buse dans cette position tandis que le réservoir est rempli et ensuite relâchez-le.
Remplissage de carburant (suite)
Versions essence et diesel
Un maximum de deux recharges peut être effectuées après que l'alimentation en carburant a arrêté
automatiquement pour la première fois en tant que le réservoir de carburant est conçu pour permettre chambre d'expansion.
Version diesel
Utilisez uniquement du carburant diesel. Lors du remplissage
le réservoir, assurez-vous que l'eau ne pénètre dans
le réservoir accidentellement. Le bouchon de remplissage
et le cou doit être propre et exempt de poussière. Le carburant doit être de haute
qualité.

Anyoperationor
modification du combustible
système d'alimentation (ordinateurs),
câblage, circuit,
injecteur, capots de protection...) est strictement interdite en raison de la
risques de sécurité, il peut causer (à l'exception
RENVAULT réseau.
Persistante odeur de carburant
Votre véhicule est équipé d'un carburant sous pression
circuit d'alimentation. Si une odeur de carburant persistante se produit, s'il vous plaît:
arrête le véhicule si le traffic
crdes conditions le permettent et mettez I'
Contact coupé;
- interrupteur sur la détresse, lumières et demandons à tous les passagers de quitter le véhicule pour les garder l'écart de la circulation;
- ne pas intervenir ou redémarrer avant que le véhicule ait été vérifié
par un personnel qualifié RENAULT réseau.
Section 2: conduite
(Conseils d'utilisation relatifs à l'économie de carburant et de l'environnement)
Exécution dans le commutateur / Ignition 2,02
Démarrage du moteur / Arrêt du moteur 2,03
Particularités de versions essence 2,04
Particularités des versions diesel 2,05
Conseils sur la lutte contre la pollution et d'économiser sur le carburant 2,06 2,08
Environnement 2,09
Levier de vitesses / frein à main / direction assistée 2,10
Freinage d'urgence 2,12
Utilisation de la boîte de vitesses automatique 2,13 2,15
RODAGE
Version essence
Pour la première 625 miles (1000 km), faire pas dépasser 55 mph (90 km/h) dans la vitesse la plus élevée. À l'issue de 625 miles (1000 km), vous pouvez utiliser votre véhicule normalement. Cependant, il est seulement après 1500 miles (3000 km) ont fait l'objet que vous pouvez raisonnablement s'attendre à plein rendement.
Les intervalles d'entretien : Reportez-vous au "Justificatif et d'entretien" livre pour votre véhicule.
Version diesel
Pour la première 750 miles (1500 km), faire pas dépasser 55 mph (90 km/h). Sur l'achèvement de ce kilométrage, vous pouvez rouler plus vite, cependant, le véhicule ne fournira des performances optimales après environ 4000 miles (6000 km).
Pendant la période de rodage, faire pas accélérer à l'excès tant que le moteur est encore froid et ne pas laisser le moteur rouler dans les rapports inférieurs.
Les intervalles d'entretien : Reportez-vous au "Justificatif et d'entretien" livre pour votre véhicule.
Allumage

Position "Stop" (St) et anti-vol verrouillé appliqué. Pour verrouiller: insérez la clé et tournez-la légèrement le volant jusqu'à ce que le verrou s'engage dans la direction colonne. Pour déverrouiller: tournez la clé et le légèrement le volant.
"Auxiliaires" position A Le contact est coupé. Tout accessoires prévus auront toujours une alimentation en courant (par exemple: radio).
Le contact est mis sur:
- Version essence: Le moteur peut être COMMENCE.
- Version diesel: Bougies de préchauffage sont "On".
"Position de départ" D Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, la clé doit être tournée en arrière avant que le démarreur puisse être réactivé. Relâchez la clé dès que le moteur démarre.
Démarrage du moteur
Moteur chaud ou froid
- Tournez la clé en position sans accélérer.
- Relâchez la touche dès que la démarrage du moteur.
Diesel à injection
Moteur froid ou chaud
Tournez la clé de contact sur la d'allumage sur la position, M, et maintenez cette position jusqu'à ce que le préchauffage témoin s'éteint.
Tournez la clé dans le démarreur position, D, sans accélérer. Relâchez la touche dès que la démarrage du moteur.

Arrêt du moteur
Avec le moteur au ralenti, tournez la clé sur la position d'arrêt.

Il y a un enfant (ou un animal) dans le véhicule, ne le laissez jamais en surveillance avec la clé dans le contact. Avec la clé dans l'ignition ou elle pourrait démarrer le moteur ou faire fonctionner les équipements électriques tels que les lève-vitres et il existe un risque que l'enfant puisse être blessé (en piégeant son cou, bras, main, etc.). Risque d'écrasements graves.
Ne jamais couper le contact avant que le véhicule est complètement arrêté. Une fois que le moteur est arrêté, la direction assistée, servo-frein et les dispositifs de sécurité passive tels que airbags et prétentionneurs ne seront plus fonctionner. Lorsque la clé a été retirée de la direction se verrouille.
PARTICULARITES - versions essence
Les conditions de fonctionnement suivantes peuvent provoquer le convertisseur catalytique à surchauffer et réduire ainsi son efficacité ou même le détruire et causer des dommages au véhicule thermique
- allumage défectueux, à court de bouchon de carburant ou d'allumage débranché, survenant comme des ratés du moteur et arraché au volant; L'utilisation de l'essence au plomb;
- Utilisation d'additifs de lubrification ou de carburant qui n'est pas approuvé par RENAULT; Perte de puissance;
- Le montage de non reconnaue les systèmes de sécurité qui ont été intégrés dans l'injection de carburant systemforimmobilisation fins;
- Bump démarrage du véhicule, en tant que essence non brûlée dans le système, peut affecter le catalyseur si le moteur ne démarre pas rapidement. Cependant, le saut en commençant par saut mène à travers la batterie est admissible.
Si vous constatez l'un des défauts ci-dessus, les réparations nécessaires doivent être effectuées dès que possible par votre Représentant RENAULT.
Ces defaults peuvent être évités en prenant régulièrement votre véhicule à l'évorer concessionnaire RENAULT à l'intervalle specified in your «Garantie et service» livre.
Les problèmes de démarrage
Pour éviter d'endommager le catalyseur convertisseur, ne pas continuer à essayer de commencer le moteur (en utilisant la clé de contact, ou en poussant ou en tirant le véhicule) sans avoir identifié et corrigé la faille de départ.
Si le défaut ne peut être identifié, ne faites pas persiste pas dans la tentative de démarrage du moteur et contactez un Concessionnaire RENAULT.
Surveillance des gaz d'échappement
Le détecteur de gaz d'échappement permet de détecter
tout dysfonctionnement du véhicule du système d'échappement de gaz dépollution. Si ce dysfonctionnement du système, toxiques substances peuvent être libérées dans l'atmosphère ou les dommages mécaniques peut se produire.
témoin sur le tableau de bord
indiquer s'il y a des problèmes avec le système.
Il s'allume lorsque le contact est mise sous tension et s'éteint dans les 3 secondes.
- S'il reste allumé, consultez votre Représentant RENAULT dès que possible.
- S'il clignote, réduisez le moteur à vitesse jusqu'à ce que le voyant cesse de clignoter. Consultez notre REPRESENTANT RENAULTès que possible.

Ne pas garer le véhicule ou faire fonctionner le moteur dans des endroits ou des substances inflammables ou des matériaux tels que de l'herbe
ou feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échappement chaud.
Particularites - moteurs DIESEL
La vitesse du moteur diesel
Moteurs diesel sont équipés d'une pompe d'injection comprenant un régulateur mécanique qui empêche la surcharge du moteur quel que soit le rapport engagé.
Le manque de
carburant a été vidangé, vous pouvez démarrer le moteur. Normalement, après le remplissage du réservoir carburant, à condition que la batterie est bien chargée.
Toutefois, si après quelques secondes et plusieurs tentatives, le moteur ne commence pas, l'air doit être purgé du circuit des réamorçages (voir des informations sur le saignement et réamorcage à la section 4).
Précautions d'hiver
Pour éviter tout problème en conditions de glace:
Assurez-vous que la batterie est toujours bien chargée. - S'assurer que le niveau de carburant dans le réservoir ne descend jamais trop faible pour éviter la formation de condensation à l'fond de la cuve.
des véhicules équipés d'un carburant diesel chauffage
Ceci permet au carburant diesel d'être utilisé sans additifs jusqu'à -18° C, ou dans le cas d'un véhicule d'occasion régulièrement sur de courtes distances (moteur froid) jusqu'à -5° C.
Conseils sur la LUTTE CONTRE la pollution et comment faire des économies
Dans la réduction des polluants, émissions de gaz d'échappement et à sauver énergie.
En raison de sa conception, de modérer la consommation de carburant et initialiser les paramètres de votre RENAULT conforme aux courantes normes anti-pollution.
Conception technique, cependant, ne peut pas atteindre tous. La consommation de carburant de votre véhicule et le niveau de émissions de pollutants des gaz d'échappement sont
beaucoup au sein de votre véhicule.
Assurez-vous que votre véhicule est maintainedcorrectly, useit attentivement et observervez leur conduite style.
Entretien
Le non-respect de l'anti-pollution et de la législation peut conduire le propriétaire du véhicule à être l'objet de poursuites.
Remplacement des pièces du moteur, les systèmes d'alimentation en carburant et les gaz d'échappement
avec des pièces qui ne sont pas d'origine partsrecommendedbythe
fabricant peut signifier que votre véhicule n'est plus conforme à la réglementation anti-pollution.
Faites vérifier votre véhicule et réglages par toute concessionnaire RENAULT conformément aux instructions dans votre «Garantie et service» brochure.
Votre concessionnaire RENAULT a tous les équipements nécessaires pour faire en sorte que votre véhicule est maintenu à son nom d'origine.
Rappelez-vous toujours que l'émission de fumées polluantes est directement liée à la consommation de carburant.
Réglages du moteur
- Allumage : Cela ne nécessite pas de réglage.
Les bougies d'allumage • Les conditions optimales d'utilisation, le rendement et la sortie demandent que les spécifications établies par notre bureau d'études soient rigoureusement respectées. Si les bougies doivent être modifiées, utilisez la marque, le type et l'écart spécifié pour votre véhicule moteur. Consultez votre RENAULT Concessionnaire pour obtenir cette information.
- Régime de ralenti: Cela ne signifie pas nécessiter un ajustement.
- Filtre à air, filtre à gazole: Un élément bloqué empêche la sortie et doit être modifié.
- réglage de la pompe d'injection: Il doit être réglé sur les valeurs recommandées.

Pneus
- Les pressions d'inflation qui sont trop faibles peuvent augmenter la consommation de carburant.
- L'utilisation de la non-recommandée peut que de le laisser se réchauffer tout en pneus peuvent également augmenter le carburant consommation. La vitesse est cher.
- Conduisez prudemment pour les premiers miles jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement, que de le laisser se réchauffer tout en arrêt. La vitesse est cher.

Conduite
- "Snappy" conduite utilise beaucoup de carburant : entraînement avec une bonne "lumière pied".
- Prenez votre pied de l'accélérateur pédale pour ralentir plutôt que d'utiliser les freins inutillement et juger de la route à l'avance.
- Éviter les brusques accélérations.
- Ne pas surrégimer du moteur en engrenages intermédiaires. Utilisez l'rapport le plus élevé possible sans travaillant le moteur.
- Essayez de ne pas maintenir le même accélérez une colline comme vous le feriez sur le niveau et garder un pied dans la même position sur l'accélérateur pédale.
- Double déclutching et accélération avant d'éteindre le moteur sont des actions superflues dans les voitures modernes.
Le mauvais temps, des routes inondées. Ne conduisez pas sur des routes inondées si la profondeur de l'eau est au-dessus de la partie inférieure du bord de la jante.

Conseils sur la LUTTE CONTRE la pollution et comment faire des économies LORS de la
L'électricité est le «carburant», couper tous les unités électriques qui ne sont pas justement nécessaires. Cependant, (Avec toujours en sécurité l'esprit), gardez vos lumières allumées lorsque la visibilité est mauvaise («voir et être vu»). - Essayez d'utiliser les grilles d'aération. Conduire à 62 mph (100 km/h) avec les fenêtres ouvertes augmentera l'utilisation de carburant de 4%.
- Pour les vé ; interrompez le système hors tension quand il n'est pas nécessaire.
- Ne remplissez jamais le réservoir de carburant jusqu'à l'ord pour éviter de déborder.
- Ne laissez pas une gouttière de toit vide.
- Utilisez une remorque pour le transport d'objets encombrants.
- Lorsque vous tractez une caravane, installer une éolienne déflecteur et le régler correctement.
- Lorsque vous utilisez votre véhicule pour porte-à-porte (appels courts trajets avec de longues attentes entre les deux) l'moteur n'atteint jamais sa température normale la température de fonctionnement. Tâcher de regrouper vos appels.
Votre véhicule a été conçu dans le but de prendre soin de l'environnement.
- La plupart des versions sont équipées d'un Système de dépollution important : le convertisseur catalytique, l'oxygène capteur et le filtre à charbon actif (ce qui empêche la vapeur de carburant et l'évaporation à partir du réservoir de carburant à l'air libre).
- Ces véhicules roulent au sans plomb alimenté seulement.
- Voiture véhicule compte 87% pièces recyclables et déjà contient des parties qui sont produites à partir de matériaux recyclés (Aussi indiqué sur le schéma ci-dessus).
- 95% des pièces en plastique de votre véhicule sont marquées d'un symbole ce qui permet l'identification du principal matériau composant. Ce marquage signifie que les pièces peuvent être enlevées et triées plus facilement, ce qui rend le recyclage de chacune des plus faciles.

Pièces recyclées

Les pièces qui peuvent être recyclées

En outre, veillez à ce que le véhicule satisfasse aux exigences de la législation européenne concernant la protection de l'environnement.
Faites votre contribution à la protection de l'environnement aussi ! Ne jetez pas les pièces remplacées dans le cours de la maintenance du véhicule (batterie, filtre à huile, à air filtré, etc.) et les contenants d'huile (vides ou pleins d'huile usée, etc.) avec les ordures ménagères. Jetez-les par le biais d'organisations spécialisées. Dans tous les cas, se conformer avec la législation locale.
LEVIER

Pour sélectionner la marche
Arrêtelez à l'arrêt)
Déplacez le levier au point mort, puis soulevez
Bague 1 contre le pommeau du levier pour sélectionner la marche arrière.
Les feux de recul s'allument dès que la marche arrière est sélectionnée (Contact mis).
FREIN à MAIN
Pour libre:
Tirez le levier vers le haut légèrement, appuyez sur bouton 2 et abaissez le levier pour l'installation.
Si vous êtes en voiture avec le frein à main libéré à tort, l'voyant rouge sur l'instrument panneau restera allumé.
Pour postuler:
Tirez vers le haut le levier. Le levier doit voyager environ 10 encoches pour maintenir le véhicule. Votre véhicule est auto-réglable de frein arrière chaussures et le frein à main doit être réglé au cours d'un freinage révision.

Lorsque le véhicule est stationnaire, assurez-vous
que le frein à main est
correctement appliqué de telle sorte que
le véhicule ne rougue pas sans le fouoir.
Assurez-vous que le frein à main est correctement libéré lors de la conduite, otherwise overheatingmay ultérieure.
Direction assistee
Ne jamais laisser la direction de la serrure complète lorsque le véhicule est à l'arrêt (risque d'endommager la puissance assistée Pompe de direction).

Ne coupez jamais I'
noteur lorsquvous voyagez descente, et d'éviter
Ainsi lors de la conduite en général (direction assistée et servo-frein ne fonctionneront pas).
Anti-blocage des roues (ABS)
Lors du freinage en flèche, les deux principaux objectifs sont de réduire la distance d'arrêt et de garder votre contrôle du véhicule. Cependant, il existe un risque que la tenue de route et le contrôle directionnel puissent être perdus et les roues peuvent se bloquer lors d'un freinage, selon la nature du sol, les conditions météorologiques et vos réactions. Le Système de freinage antiblocage (ABS) a été conçu pour lutter contre ce danger. L'amélioration de la sécurité est que le Système de commande de freinage empêche le blocage des roues, même si les freins sont appliqués trop brutalement, et permet au véhicule d'être dirigé et donc sa direction à contrôler. Dans ces circonstances, il est tout à fait possible pour le conducteur de diriger le véhicule et d'éviter un obstacle tandis que dans le même temps l'application de frein. En outre, ce système vous permet d'optimiser les distances d'arrêt lorsque l'adhérence d'un ou plusieurs roues devient dangereuse (routes humides et glissantes, ou variations de la surface de la route).
Bien que ce système vous permette d'utiliser au maximum les distances d'arrêt, même avec l'ABS, il faut toujours tenir compte de l'état réel de la surface de la route. Il est always essentiel de suivre les règles de la pratique de bon conducteur (comme conduire à une distance de sécurité du véhicule à l'avant). Le fait que la sécurité du véhicule a été augmentée ne doit pas vous encourager à prendre des risques. Chaque fois que le système est activé, vous ressentirez un certain degré de pulsation à la pédale de frein. Ces signes tangibles vous avertiront que l'adhérence entre les pneus et le sol a atteint sa limite et vous permettront d'adapter votre style de conduite en fonction des conditions routières.
Défauts de fonctionnement
Deux situations doivent être envisagées:
L'avertissement lumière

est
allumé sur le tableau de bord. Le freinage est toujours assuré, mais sans l'action du système ABS. Consulter un RENAULT Revendeur dès que possible.
2-L'avertissement lumière

et sont allumés la
tableau de bord.
Ceci indique une défaillance sur l'un des le freinage ABS composants. Le freinage peut être partiellement assuré. Il est however dangereux de freinage brusque, si vous nevez arrêté immédiatement comme dès que les conditions de circulation le permettent. Appel à l'aide d'un Représentant RENULT dès possible.
La modulation de freinage fournie par le système de freinage antiblocage est indépendante de l'effort appliqué sur le frein pédalier. En cas d'urgence, appliquer pression continue la pédale de frein - il n'est pas nécessaire de le pomper à plusieurs reprises.
Arrêt d'urgence
Il s'agit d'un système supplémentaire d'ABS qui contribue à réduire les distances d'arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet, en cas d'urgence, la situation de freinage d'être détectée par l'intermédiaire d'un capteur qui mesure la vitesse avec laquelle la pédale de frein est dépressée. Dans ce cas, le freinage d'aide atteint instantanément sa puissance maximale et permet ABS réglementaire soit atteinte le plus rapidement que possible. Freinage ABS est maintenue aussi longtemps que la pédale de frein n'est pas relâchée.
Allumage des lumières de détresse
Ceux-ci peuvent s'allumer en cas de décélération rapide.

Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conditions de conduite critiques pour permettre au véhicule
comportement à adapter en fonction de l’conducteur. Cependant, la fonction ne prendra pas la place du conducteur. Il ne peut pas augmenter les limites du véhicule et ne doit pas vous encourager à conduire plus rapidement. Ainsi, il ne peut sous aucun circonstances remplacer la vigilance ou la responsabilité de l’conducteur lors des manoeuvres de l’véhicule (le conducteur doit toujours être prêt pour défauts soudains qui peuvent surviennent lors de la conduite).

Lever sélecteur
P: Parc R: Inverser N: Neutre D: Conduisez en automatique (Engrenages autorisés: 1er, 2ème, 3ème et 4ème) 2: Attente 2ème vitesse H (Vitesses autorisées: 1ère et 2ème) 1: 1ère tenir H
Afficher Et les lumières F, G, H, I sur le tableau de bord vous informent de la position du levier de sélection et / ou le mode de fonctionnement de l' boîte de vitesses automatique.

D3 position ou prise 3e vitesse (Engrenages autorisé: 1er, 2e et 3e) Avec le levier sélecteur en position D, bouton-poussoir B. Un voyant lumineux s'allume sur l'appareil panneau. Bouton-poussoir B à nouveau désélectionne cette position. (Le voyant s'éteint.) Note: Lorsque le voyant est allumé, le système permettra d'éviter la 4ème vitesse étant sélectionnée.
Pour des raisons de sécurité, certains postes ne peuvent pas être sélectionnés jusqu'à ce que le mécanisme est déverrouillé : pressez bouton A.
N'engagez D ou R lorsque le véhicule est à l'arrêt, avec le pied sur le frein et l'accélérateur pédale relachée.
Conduite
Avec le levier de vitesse en position P ou N, mettre le contact.
Avec votre pied sur la pédale de frein, déplacer le levier de la position P vers N.
Pour des raisons de sécurité, pour sortir de la position P, il est essentiel d'appliquer la pédale de frein avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage A.
Boite de votesses automatique proactive (suite)
Démarrage et marche vers l'avant en position D. Dans la majorité des conditions de circulation, vous n'aurez pas à toucher le levier sélecteur : le passage des vitesses se fait automatiquement au bon moment et au régime moteur le plus approprié, car le système automatique tient compte de la charge du véhicule et du relief de la route et s'ajuste au style de conduite que vous avez choisi.
Accélérez et les dépassements
Appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur (Ou même prendre votre pied de la pédale d'accélérateur et appuyez de nouveau jusqu'à ce que possible).
La vitesse de la pédale pour activer le "kick-down" switch to obtain maximum rendement.

Circonstances spéciales
Position de neige ⋅ : Si vous êtes débutant démarrage sur sol où vous êtes susceptibles de déraper (neige, boue, etc),, (Voyant lumineux F à sur le tableau de bord s'allume vers le haut.
Lorsque vous avez commencé à vous déplacer, désélectionnez cette position en appuyant sur C à nouveau. L'indicateur la lumière s'éteint.
- Dans le pays accidenté ou montagneux (2e attente engrenage), ce qui permettra d'éviter changement de vitesse à la vitesse supérieure que l'une sélectionnée. De même, si position 1 est sélectionné, le véhicule restera en 1ère vitesse et une bonne le frein moteur est retenu. Si vous voyagez pour une descente long chemin, nous vous conseillons de placer le levier en D3 ou 2 tenir (Même 1 enfoncée) pour obtenir plus moteur et de freinage efficace soulager les freins.
- Par temps froid et en particulier si vous ê élection à partir de la position P. Ne t'engageant il en D pour éviter que le moteur caler.
Boite de votesses automatique proactive (suite)

Comment conduire plus économique possible
Mettre le sélecteur sur D (Lecteur) position sur la route. Appuyez sur la touche la pédale d'accélérateur afin d'assurer la légère des changements de vitesse relativement faible de régimes du moteur.
Ne pas utiliser des positions D3, 2, 1 ou l'position de l'hiver pour une conduite normale conditions.
Immobilisation du véhicule
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, gardant le pied sur le frein pédale, déplacez le levier en position P (Parc) : la boîte de vitesses est au point mort et les roues motrices sont mécaniquement verrouillées par la transmission. Appliquer le frein à main.
Défauts de fonctionnement
- Si le levier est coincé dans la position P, même si vous êtes en appuyant sur la pédale de frein, le levier peut être libéré manuellement.
Pour ce faire, déclipser le couver Jepuis appuyez simultanément sur les soulevé point J(Situé sous le capot I) et le bouton de déverrouillage À déplacer le levier de la position P.
Contactez votre Représentant RENAULT.
- Ce témoin s'allume lors de la conduite, cela indique une panne. Contactez votre Représentant RENAULT dès que possible.

Feux de détresse s'allument lorsque vous la conduite, évitez de laisser le levier de vitesse en D (Ou R) quand l'arrêt de la circulation : toujours revenir à positionner N lorsque vous devez arrêter. Contactez un concessionnaire RENAULT dès que possible.
-Si un véhicule avec une boite automatique boite de vitesses tombe en panne, se référer à l'informations sur le remorquage à la section 5.
Section 3: voiture comportement
Bouches d'aération 3.02 - 3,03 Chauffage / Ventilation 3.04 - 3,05 Climatisation 3,06 3,09 L'éclairage interieur 3,10 Pare-soleil 3,11 Vitres électriques 3,12 Vitres laterales 3,13 Toit ouvrant 3,14 Cendriers/allume-cigare 3,15 3,19 Banquette arriere 3,20 - 3,21 Transporter les articles dans le coffre à bagages 3,22 Couvercle du compartment à bagages 3,23 Filet à bagages 3,24
Entrées d'air (sorties d'air)

1-Fenêtre latérale anti-buée et d'air évents 2-Bouches d'aération centrales 3-Pare-brise évents désembuage 4-Panneau de configuration -
5-Les ouvertures de pieds à l'air avant 6- Arrière bouches d'aération pieds à l' 7- Interrupteur arrêté anti-buée écran

Conducteur muni d'un évent d'air
Ajustement
Débit d'air:
Déplacez tumblewheel 1 (Au-delà du point où une certaine résistance est feutre).
Distribution de l'air:
Droite / gauche: Déplacer l'onglet 2.
Haut / bas: Guide de l'objet vers le haut ou vers le bas.

Avant aérateurs centraux
Ajustement
Débit d'air:
Déplacez tumblewheel 3 (Au-delà du point où une certaine résistance est feel).
Distribution de l'air:
Droite / gauche : Déplacer les onglets. Haut / bas : Guide de l'évent vers le haut vers le bas.

Purgeur d'air côté passager
Ajustement
Débit d'air:
Déplacez tumblewheel 5 (Au-delà du point où une certaine résistance est feutre).
Distribution de l'air:
Droite / gauche: Déplacer l'onglet 6.
Haut / bas: Guide de l'objet vers le haut ou vers le bas.

Contrôles
La distribution de l'air
Réglement de la température de l'air
Adjustement de la quantité d'air directement à l'habitacle compartment
Réglage de la température de l'air
Tourner le bouton B.
En tournant le bouton vers la droite, augmente la température.
Répartition de l'air dans l'habitacle
Déplacez la commande A.
- Position

Tout le flux d'air est dirigé vers les bouches du tableau de bord.
Cette sélection n'est pas appropriée si toutes les entrées d'air sont fermées.
-Position

Le flux d'air est réparti entre les orifices de tableau de bord et le front et footwells arrêté.
-Position

Le flux d'air est réparti entre toutes les bouches, les vitres latérales avant, événts désembuage du pare-brise, événts désembuage et le front et footwells arrêté.

- Position

Pour désembuage plus efficace, fermez le tableau de bord central et évents dirigez les entrées d'air latérales vers l'fenêtres latérales.
Tout l'air est dirigé vers l'fenêtre côté pare-brise avant et ANTIBUEE évets.
Ajuster la quantité d'air fournie au passager compartment
Déplacez la commande de 0 à 3. Ventilation dans l'habitacle compartiment est en "l'air de soufflage". La ventilateur déterminé la quantité d'air d'admission. La vitesse du véhicule a un léger effet sur ce point. Ce principe améliore la stabilité de l'air de l'habitacle température. Plus la commande est positionnée à droite, plus grande est la quantité de l'air soufflé dans l'habitacle compartiment.

Climatisation
ARéglable Climatisation
Réglement de la température de l'air
Ajuster la quantité d'air fourni
Déglable Climatisation
Température de l'air fournie
Déplacez le bouton B.
En tournant le bouton vers la droite
augmente la température de l'air.
Réglage de la quantité d'air

Déplacez la commande. Cette sélectionnée la position requise.
En tournant le bouton vers la droite, augmente la quantité d'air fournie.
Si vous souhaitez fermer l'arrivée d'air complètement et couper le
Système, appareil de commande et contrôler.
La distribution de l'air dans l'habitacle
Déplacez la commande A.
-Position

Tout le flux d'air est dirigé vers les bouches du tableau de bord.
- Position

Le flux d'air est réparti entre les repose-pieds avant et arrière et les bouches du tableau de bord. Fermer les évents de tableau de bord pour diriger tout l'air de l'espace jambes.
-Position

Le flux d'air est réparti entre les bouches d'aération, le pare-brise et l'antibuée et les pieds.
-Position

Pour plus d'efficacité, fermez la éventes tableau de bord central et directs les entrées d'air laterales vers le côté fenêtres. Tout le flux d'air est alors dirigé vers les événés désembuage pare-brise et les vitres laterales avant. Tournez la commande Cvers la droite pour le maximum d'efficacité.

Commandes de climatisation
En hiver, la climatisation est de temps en temps afin de maintenir le système en bon fonctionnement ordre.
Ne vous inquiétez pas à propos de l'eau qui peut apparaître de dessous le véhicule comme il en résulte d'condensation.
Contrôle d'exploitation ou cesse de l'air Système de conditionnement.
Le système ne fonctionnera pas si l'air le contrôle de flux est fixe à 0.
En utilisant le système de climatisation:
- Abaisse le passager interne compartment temperature, sur tout par temps chaud, lorsque conduite dans la circulation ou lorsque le véhicule a été garé dans le dim.
- Réduire l'humidité de l'air soufflé à l'intérieur de l'habitacle.
La consommation de carburant augmente lorsqu'le système de climatisation est en cours utilisé. (Eteignez quand il n'est pas requis.)
-Position 0
La climatisation n'est pas fonctionnement.
Dans cette position, la ventilation est la même que pour un véhicule sans air conditionnement.
- Position

La climatisation est en mode normal. L'air est aspiré de l'extérieur du véhicule, la fourniture d'un continu fournir de l'air frais.
Sieldom air froid est produit
Assurez-vous que les commandes sont réglées correctement et que les fusibles sont en bon état. Si ces deux points sont corrects, mettez le système hors tension (Contrôle Dà 0) et consultez un Représentant RENAULT. Par temps très chaud ou lorsque le véhicule a été stationné au soleil, ouvrir les portes pendant quelques instants et laisser l'air chaud s'échapper avant de commencer.

- Position

La climatisation est au maximum fonctionnement.
Dans cette position, l'air provient de l'habitacle et
recyclé sans reprise d'air à partir de l'extérieur.
Lorsque le système est mis dans cette position, il vous permet de réduire la température dans l'habitacle plus rapidement et de vous isoler de l'atmosphère extérieure (la conduite en régions polluées, etc.)
S'il y a plusieurs passagers dans le véhicule, l'utilisation prolongée de ce position (air recyclé) peut causer les fenêtres de brouillard ou peut causer odeurs dues à l'air dans la habitacle n'était pas renouvelée (les fumeurs, etc.) Il est donc conseillé de revenir à fonctionnement normal (air extérieur) par déplacer le contrôle D'à positionner
dès que l'souhaitee température a été atteinte et lorsque vous n'avez plus besoin d'isoler yourselffromtheexternal atmosphère.

Lorsque la climatisation
système est en fonctionnement, tous
Fenêtres doivent être fermées pour
le maximum d'efficacité.
S'il y a un défaut de fonctionnement, consultez votre Représentant RENAULT. Ne pas ouvrir la réfrigération circuit : ceci peut causer un dommage à la les yeux ou la peau.



Lamp de lecture carte 1
Pour allumer ou éteindre, changer de fonctionnerPour certaines versions
sur le côté correspondant.
Lumière 4
Lorsque le commutateur 3 est exploité:
- Éclairage continu est obtenu en de l'habitacle,
- Éclairage intermittent est obtenu en ouvrant une des portes.
- Ou la lumière ne s'allume pas du tout. Il ne s'éteint que lorsque les portes sont correctement fermées.
Si les portes sont déverrouillées à l'aide de la
télécommande, l'éclairage intérieur
est activée pendant une période définie
temps. Si l'une des portes avant ou arrière
est ouvert, la temporisation pour
dont la lumière est allumée sera
recommencer.
Puis les lumières intérieures et de la lumière pour
le compartiment à bagages faible et
sortir.
Pare-soleil

Avant pare-soleil
Abaisssez le pare-soleil 1.

Miroirs de courtoisie 2
Particularités côté conducteur S'il y a un miroir de courtoisie sur le soleil visière, il est muni d'un couvercle.
Pare-brise

Pare-brise à réflexion thermique couches
Ce pare-brise reflète le soleil et, en particulier, limite les rayons infrarouges entre le passager compartiment. Il y a deux zones : cette volonté permettre passes pour être apposée sur le pare-brise (permis d'autoroutes par exemple, billes parc auto toutes saisons, etc.)

Vitre avant électrique
Fenêtre côté conducteur
Avec l'allumage ou de désactiver et de la
la portière du conducteur fermée:
Appuyer sur l'interrupteur 1 pour ouvrir la fenêtre
ou soulever interrupteur 1 pour la refermer.
Fonctionnement automatique
Avec le moteur en marche, appuyer
changer brièvement pour augmenter ou diminuer
fenêtre complètement.
Appuyant sur l'interrupteur 1 au cours de cette
opération s'arrête, la fenêtre
déplacer.
Rouvrir fenêtre côté passager
Avec le contact, maintenir l'interrupteur 2
pour ouvrir la fenêtre ou de soulever l'interrupteur 2
pour la refermer.

Manuel lève-vitres
Fonctionnement du lève-vitre 3.

Safety and éléctric
tenêtes
Si il y a un enfant (ou
animes) dans le véhicule,
Ne le laissez jamais sans surveillance, la clé de contact.
Avec la clé dans le contact, il serait possible de faire fonctionner le lève-vitres et il est
risque que l'enfant puisse être
gravement blessé (par piégeage)
son cou, bras, main, etc.)
VITRES Laterales

L'ouverture de la fenêtre sur le côté Porte coulissante
Pour ouvrir la fenêtre, déplacer la poignée 1 dans le sens indiqué par la flèche. Assurez-vous qu'elle est correctement verrouillée dans la position où elle est fermée.

Ouverture de la fenêtre latérale coulissante
Appuyer sur le cliquet 3 et faites glisser la fenêtre ouverte. Pour le verrouiller dans un environnement ouvert ou sur la touche fermée presse position, 2 et déplacer la fenêtre de l'avant vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche position.

Toit ouvrant électrique
Avec le contact :
- Pour faire glisser du toit ouvrant
- Ouverture: Appuyez sur l'interrupteur 1 sur le côté opposé au symbole et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le toit ouvrant soit ouvert dans la mesure où nécessaire.
- Fermeture: Appuyez sur l'interrupteur 1 sur du côté du symbole jusqu'à ce qu'il soit bien fermé.
Veillez à ce que le toit ouvrant est correctement fermé avant de quitter votre véhicule. - Nettoyez le joint tous les trois mois en utilisant les produits sélectionnés byRENAULT'sTechnical Département. - Ne pas ouvrir le toit ouvrant immédiatement après que le véhicule a été sous la pluie ou après qu'il a été lavé. Assurez-vous que rien ne repose sur le déflecteur (planche conseil d'administration, skis, etc.)

Sécurité des enfants
S'il y a un enfant (ou
animaux) dans le véhicule,
Ne le laissez jamais sans surveillance avec la clé de contact. Avec la clé de contact, il serait possible de faire fonctionner l'électricité, le toit ouvrant et il existe un risque que l'enfant puisse être grièvement blessé (par piégeage de son cou, bras, main, etc. dans la fenêtre).

Cendrier dans la console avant
Pour ouvrir, tirer couvercle 1. Pour vider le cendrier, tirez sur le couvercle complètement vers vous, appuyez sur la languette et le cendrier sera libéré de son logement.
Allume-cigare
Avec le contact, appuyez sur la allume-cigare 2. Il sera rebondir avec un déclic lorsqu'il est prêt. Tirez-le pour utiliser. Avec utiliser, de le replacer sans pousser tout le chemin.

Cendrier dans le panneau arrêté
Pour vider le cendrier, soulevez le couvercle 3 et tirez vers le haut pour le libérer de l'accoudoir.
Boite à GANTS - rangements

Boîte à gants côté passager ou position du coussin d'air
Soulevez et attrapez 1 pour ouvrir la boîte à gants.

Selon la version, le ventilation / climatisation dans le boîte à gants est la même que pour la habitacle. Déplacer la plaque d'obturation à l'ôté pour ouvrir ou fermer l'entrée d'air.

Pochettes dans les portes avant 1
Compartiment de rangement sous le siège passager avant rabattable 2

Portepapier 3
Uniquement pour maintenir des feuilles de papier.
Boite à GANTS - rangements (suite)
Compartiment de rangement dans coulissantes Porte latérale 1
Bagages létal arrête compartiments 3
Soulevez la poignée 4 pour ouvrir la compartment. Les compartments doivent être fermé lorsque le vehicule est en marche.
Boite à GANTS - rangements (suite)

Supérieure compartiment de rangement 1 aive bas approprié pour le stockage lourd articles.

Accessoires de montage
Emplacements 2 à la droite et à gauche de l'habitacle sont prévus pour recevoir un compartiment de rangement intérieur ou d'autres accessoires.
Aucun objet ne doit être posé sur le sol (zone en avant du conducteur) en tant que tels objets risquent de glisser sous le paddle during braking manoeuvres, faisant ainsi obstacle à son utilisation.

Pour rabattre la banquette
Déplacer l'un des deux leviers 1 sur le côté droit ou gauche de la banquette siège vers l'avant.
Pour une banquette seule section et dossier, organiser le centre couroie plate sur le siège avant de rabattre le dossier.

Pour le siège banquette fractionnée et dossier, placez les appuis-têtes en position de stockage, puis pliez la petite section de l' dossier suivi par le plus grand section.
Soulevez le coussin du siège arrêté vers l'avant en tirant les deux bagues 2, une après l'autre.
dossier dans une position verticale.
Nous vous conseillons de déplacer le front sièges légèrement vers l'avant pour le faire plus facile à rabattre le dossier du siège avec les appuie-tête en position.
Assurez-vous que les appuie-têtes sont en la bonne position lorsque le siège est ramené à sa position verticale.
Banquette arrière (fonctionnement)

Pour garder la banquette arrière dans une position relevée, le tendeur utilise 2 que vous joindrez à tige de dépose des passagers tête 1.
Transport d'objets encombrants
La petite section peut être pliée complètement et pourtant laisser l'espace pour accueillir un maximum de deux passagers sur la grande section.
En revanche, vous pouvez utiliser la petite section pour accommoder à condition que le dossier de la grande section soit rabattu. Les ceintures de sécurité ne sont garanties pour fonctionner correctement lorsque le coussin de siège est verrouillé dans position.
Articles transporter dans le compartiment bagages
Toujours positionner les objets transportés de telle sorte que le plus grand surface est contre:
- Le dossier du siècle arrêté pour une utilisation normale charges.

Larabattue chargesmaximales.
siège pour


Placez toujours les objets les plus lourds directement sur le sol.

Toujours mettre les plus lourd articles directement sur le
sel. Lorsque le véhicule est
Qui en sont équipés, utilisez les points d'ancrage situés au rez-de-chaussée à l'arrière pour fixer les articles transportés. Bagages doivent être chargés de telle sorte que l'élément sera pas projeté vers l'avant et de trouver le occupants si le conducteur doit freiner tout d'un coup. Fixez les ceintures de sécurité arrière, même si les sièges ne sont pas occupés.
Cache-bagages

Le cache-bagages est constitué de deux sections rigides. Il peut être utilisé dans l'une des trois façons suivantes : - Le cache-bagages est dans la position dépliée 1.

Ne placez pas d'objets,
en particulier lourdes ou des objets durs, sur le
cache-bagages. Ces
peut poser un risque pour le véhicule occupants si le conducteur doit freiner brusquement ou si le véhicule est impliqué dans un accident.

- Le cache-bagages est dans la semi-pliée de position 2.

- Le cache-bagages est supprimée. Pour retirer le cache-bagages, le placer dans le semi-plié position. Saisissez le cache-bagages à chaque extrémité et tirez-le vers vous.

Filet à bagages 1
(Selon l'équipement) peut être placé derrière les sièges avant ou derrière la banquette arrière.
Note: lorsque le filet est placé derrière la banquette arrière, le front supports pliables 6(Non utilisé) doit être maintenu dans la partie supérieure position afin que les passagers ne soient pas frappés leurs têtes quand en ou sur le véhicule, ou lorsque le véhicule est en marche.

Positionnement du nettoyage
- Partie supérieure: attacher des anneaux 7 à avant ou arrière des supports pliables 6 fixé en position basse.
- Partie inférieure (derrière l'arrière banquette) : sangles attachez 2 à travers des anneaux d'arrimage 5 sur le sol. Tirez sur les boucles 3 à serrer la sangle puis tirez vers le haut et verrouillez coulissants réglables 4 en position de sorte qu'ils sont totalement sécurisés.

Positionnement sur le net (suite)
- Partie inférieure (derrière le front sièges, banquette arrière relevée vers le haut) : fixer sangles 2 des traversants 8 situés sur la banquette arrière charnières. Serrez les sangles comme illustré précédemment.
Section 4: entretien
Capot
Niveau d'huile moteur 4,03
Vidange d'huile moteur
Niveau : Boîte de vitesses
Liquide des freins
Liquide de refroidissement
Pompe de direction assistée
Batterie
Réservoir de lave-glace
Filtre à air
Filtre à gazole
Entretien carrosserie 4.12 -
Entretien garniture
4,02
4,07
4,07
4,08
4,08
4,09
4,10
4,10
4,11
4,11
4,11
4,13
4,14

Ouverture
Tirez la commande 1. Soulevez le capot, relâchez rester 3 à partir de son titulaire 2 et, pour votre propre sécurité, il est très important pour le fixer en provision 4.

Fermeture
Relâchez le séjour et le replacer dans son titulaire 2. Abaissez le capot et le relâcher quand il est d'environ 8 pouces (20 cm) au-dessus de sa position de fermeture. Il sera verrouillé sous son propre poids.
Par mesure de sécurité, vérifie que le capot est bien verrouillé en essayant de le soulever.
Avant de fermer le capot, vérifiez assurez-vous que rien n'a été laissé dans le compartiment mature.

Assurez-vous qu'elle est correctement verrouillée.

Prenez garde lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur, le ventilateur de refroidissement peut être en marche.
moteur
peut être coupé à n'importe quel moment et sans avertissement.
Niveau d'huile moteur
Il est normal pour un moteur à utiliser de l'huile pour la lubrification et le refroidissement des pièces en mouvement et il est parfois nécessaire de compléter le niveau entre les vidanges. Toutefois, si plus de 0,5 litres est utilisé tous les 625 miles (1000 km) après la période de rodage, consulter votre Représentant RENAULT.

Message 1 Niveau satisfaisant

Message 2 Affichage du niveau fonction
La fréquence de changement d'huile : Vérifier le niveau d'huile de temps à autre et certainement avant tout long trajet, pour éviter le risque d'endommager votre moteur.

Message 3 Minimum niveau (Clignotant)
La lecture du niveau d'huile. La voiture doit être garée sur un niveau sol et le moteur doit être éteint et hors tension pendant un certain temps au préalable pour obtenir une précision de lecture.
Le niveau d'huile peut être lu:
- Sur le tableau de bord ;
Lecture du niveau de l'instrument panneau. Pendant environ 30 secondes après l'allumage a été mis sur: -si le niveau est correct, l'affichage affiche "huile OK": affichage message 1
Note spéciale: pour une plus juste lecture de la valeur, appuyez sur le bouton réinitialisation sur le kilométrage voyage.
Les carrés qui apparaissent sur l'affichage indiquent le niveau. Le nombre de places est affiché, qui diminue lorsque le niveau d'huile baisse et ils sont remplacés par un tiret : affichage message 2. Pour passer à la lecture du bord d'ordinateur, appuyez sur le bouton à nouveau. -Lorsque le niveau d'huile minimum est atteint, les tirets et le mot "Huile" flashent et le mot "OK" disparaît (message à l'écran 3)
et I'

Témoin
s'allume sur le tableau de bord sur certaines versions. Compléter le niveau d'huile si nécessaire.
Niveau d'huilmeoteur (suite)

Consultez votre Représentant RENAULT immédiatement si vous remarquez une anomalie ou chute répétée dans l'un des fluides niveaux.
La lecture du niveau à l'aide de la jauge : - Sortir la jauge. - Essuyez la jauge avec un chiffon propre, non pelucheux. - Enfoncez la jauge dans la mesure où il sera aller. (Pour les véhicules équipés d'un bouchon de type jauge C, vissez la limite autant que possible.) - Sortez de nouveau la jauge. - Lire le niveau. Il ne devrait jamais être dessous du repère minimum B ou dépasser le repère maximum A.

Prenez garde lorsque vous travaillez sous le capot que l'ventilateur de refroidissement du moteur peut couper à n'importe quel moment.

Remplissage d'huile
Le véhicule doit être garé sur un niveau sol et le moteur doit être froid (par exemple, avant que le moteur est mis en marche pour la première fois dans le jour).
Particularités de la version 1.2
Décroiser la jauge pour le retirer. Faire pas oublier de remettre en place le clip lorsque le remplacement de la jauge.
1.0 16V-1.2 16V
- Dévisser le bouchon de remplissage 1.
- Compléter le niveau. (Pour plus d'informations, la capacity between the lecture minimum et maximum sur la jauge 2 est comprise entre 1,5 et 2 litres en fonction de la moteur.)
- Attendre env. 2 minutes permettre à l'huile de s'écouler dans le moteur.
- Vérifier le niveau de l'huile de la jauge 2 (Comme expliqué précédemment).
Ne pas dépasser la «Maximum» niveau et ne pas oublier de remettre le bouchon 1.


Niveau d'huilmeoteur (suite)


Particularités de 1,9 dTi la version Le bouchon à vis-jauge d'huile doit être vissé complètement avant qu'il ne soit enlevé afin d'obtenir une lecture correcte du niveau.
Niveau d'huilmeoteur (suite) / changement d'huil
Vidange d'huile moteur
La fréquence de changement d'huile : se réfère au Carnet d'entretien de votre véhicule. Vidanger l'huile plus souvent si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles.
Capacités moyennes pour changement d'huile (Pour information)
1.0 16V / 1.2 16V: 4,8 litres
Moteur 1.2:4,0 litres
Moteur 1.4:3,0 litres
Moteur 1,6 16V: 4,9 litres
1.9D / 1.9 dTi moteurs: 5,2 litres
Moteur 1.5 dCi: 5,0 litres
Filtre à huile inclus.
Le filtre à huile doit être remplacé régulièrement : consulter le Servicing manuel de votre véhicule.
Qualité de l'huile moteur
Reportez-vous au livre d'entretien pour votre véhicule pour plus d'informations en ce qui concerne quel grade d'huile à utiliser.

Remplissage: Faites attention lorsqu vous remplissage d'huile qu'aucun gouttes d'huile sur les pieces de I Moteur: il existe un risque de feu. Ne pas oublier de remettre le bouchon en toute sécurité car il ya un risque d'incendie si eclaboussures d'huile sur le moteur chaud composants. Remplissage: Faites attention lors du remplissage d'huile qu'aucune gouttes d'huile sur les pièces du Moteur: il existe un risque de feu. Ne pas oublier de remettre le bouchon en toute sécurité car il y a un risque d'incendie si éclaboussures d'huile sur le moteur chaud composants.

danger d'huile moteur: Si vous changez l'huile lorsque le moteur est chaud, veillez à éviter de vous ébouillanter car le combustible peut être chaud.

Prenez garde lorsque vous travaillez sous le capot que l'ventilateur de refroidissement du moteur peut couper à n'importe quel moment.

Ne jamais faire tourner le moteur dans un espace clos comme des échappement vapeurs sont toxiques.
Consultez votre Représentant RENAULT immédiatement si vous remarquez une anomalie ou chute répétée dans l'un des fluides niveaux.
Niveaux
Boîte de vitesse manuelle
Nous vous conseillons de consulter votre Représentant RENAULT.
Fréquence de changement Reportez-vous à «Garantie et service» manuel de votre véhicule.

Liquide des freins
Ceci devrait être vérifié fréquemment, surtout si vous remarquez la moindre perte de l'efficacité du freinage.
Niveau 1
Le niveau tombe naturellement en raison de l'usure des plaquettes, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la MINIMUM marque d'advertissement.
Remplissage
Après toute intervention sur le circuit hydraulique, un spécialiste doit remplacer le liquide de frein. Utiliser uniquement des liquides approuvés par RENVAULT Département technique (et pris à partir d'un récipient scellé).
Remplissage: Reportez-vous à la garantie "et entretien" manuel de votre véhicule.

prenez garde lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur, ventilateur de refroidissement du moteur
peut
coupé en à tout moment s'avertissement.
Niveaux (suite)
Niveau du liquide de
Rapidement démonté
Vérifiez le niveau régulièrement (Sévère dommage est susceptible d'être causé à la si moteur est insuffisante)
liquide de refroidissement).
Si le remplissage est requis, utilisez uniquement.
produits approvés par Renault
Département Technique. Ce liquide de refroidissement
fournira:
Protection antigel -; - Protection anti-corrosion de l'Système de refroidissement.

Niveau
Le niveau à froid devrait être
entre les repères MIN et MAX
sur le vase d'expansion 1.
Haut jusqu'à ce niveau à froid avant d'atteindre le repère MIN.
La fréquence de remplacement
Reportez-vous au livre d'entretien pour votre véhicule.


Lorsque le moteur est chaud, ne pas toucher le système de refroidissement.
Danger de brûlures.
Contactez votre concessionnaire RENAULT immédiatement si vous remarquez une anomalie ou
chute répétée dans l'un des fluides niveaux.

Pompe de direction assistée
Fluide changement de fréquence: Reportez-vous à la «Garantie et service» du manuel de votre véhicule.
Niveau: Le niveau correct à froid devrait être:
- Visible entre le Min et Max marqués sur le réservoir. Pour les appoints ou le remplissage de l'utilisation des produits pétroliers, approuvés par Département Technique de RENAULT.

Batterie
Votre batterie ne nécessite pas d'entretien.
Jamais couvrir avec le couvercle ouvert.

Prenez garde lorsque vous travaillez sous le capot que le ventilateur de refroidissement du moteur peut couper à n'importe quel moment.

Prenez garde lorsque vous déplacez le
Tacide sulfurique qui doit
pas entrer en contact avec
les yeux ou la peau. Si elle doit se laver la zone touchée avec beaucoup d'eau froide.
Gardez toutes les sources de flamme éloignées de la batterie, car il existe un risque d'explosion.
Niveaux (suite)

Remplissage: Via la fiche 1. Ce réservoir alimente également le lave-phares (si le véhicule est équipé d'entre eux).
Liquide: Eau + pare-brise spécial liquide lave-glace (anti-gel, le produit en hiver).
Jets: Inclinez chaque petite sphère avec une broche pour modifier l'angle de pulvérisation.
Filtres
Remplacement des éléments filtrants (Filtre à air, filtre d'habitacle, filtre à gazole, etc) est programmé dans les opérations d'entretien de votre véhicule.
Fréquence de remplacement des filtres des composants: reportez-vous à l'entretien manuel de votre véhicule.
Consultez votre Représentant RENAULT immédiatement si vous remarquez une anomalie dans l'un des niveaux de fluide.
Prenez garde lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur que le ventilateur de refroidissement du moteur peut être coupé à n'importe quel moment et sans avertissement.
Entretien carrosserie
Protection contre l'action d'agents corrosifs
Même si votre véhicule a été traité avec des produits anti-corrosion très efficaces, il reste néanmoins soumis à l'action consistant à:
Corrosifs dans l'atmosphère
- La pollution atmosphérique (bâtie et des zones industrielles).
- Ambiance saline (près de la mer, surtout par temps chaud).
- Climatique saisonnière et humide conditions, en particulier le sel de voirie en hiver.
- Abrasifs
Poussières et du sable, de la boue, grains de route projetés par d'autres véhicules.
- Impacts mineurs
Un montant minimum de protection est nécessaire pour garder votre véhicule contre les risques de manière à ne pas perdre le bénéfice de ces développements.
Ce que vous ne devriez pas faire
- Lavez le véhicule en plein soleil ou à des températures de congélation. Gratter la boue ou la saleté sans mouiller premier.
- Laissez la saleté extérieure s'accumuler.
- emment dans la neige ou muddyconditionswithout périodiquement à laver le véhicule, notamment sous la roue arcs et le corps.
- Dégraisser ou nettoyer mécanique les composants (e. g. engine comportement), sous l' high pression Appareil de nettoyage par pulvérization ou sur products not approved by RENAULT Département technique ce qui pourrait donner lieu à la corrosion ou une opération incorrecte.
Ce qu'il faut faire
- Lavez votre véhicule régulièrement, préférentiellement en utilisant nos produits de nettoyage recommandés et utilisez un jet à haute pression pour rincer la face inférieure du véhicule et dans les passages de roues notamment pour vous débarrasser de:
- Taches de résine d'arbre et industrielles grimes.
- Les fuentes d'oiseaux qui contiennent des produits chimiques qui décolorent la peinture rapidement et peuvent même faire décoller la peinture : le véhicule doit être immédiatement lavé pour enlever ces marques étant donné qu'il est impossible de les supprimer en polissant.
- Sel déposé dans les roues arcs et sous le corps après avoir conduit dans les zones où les routes sont traitées chimiquement.
- Boue dans les passages de roues et sous le corps, qui forme des taches humides.
- Tenir éloigné de la voiture en face lors de la conduite sur surfaces fraîchement posées pour empêcher la peinture dommage.
- Réparer ou faire réparer rapidement les patches où la peinture a été endommagée pour empêcher la corrosion d'étaler.
- Si votre véhicule est protégé par la RENAULT anti-corrosion garantie, n'oubliez pas de visiter le atelier de carrosserie périodiquement. Consultez le livre anti-corrosion.
- Respecter les réglementations locales sur le lavage des véhicules (par exemple ne pas laver votre véhicule sur un parking autoroute).
- Avant d'utiliser une Brosse rotative lavage de voiture de type, vérifie la montage de l'équipement extérieur, phares supplémentaires et à l'arrière rétroviseurs. Fixez l'essui
- Si les composants mécaniques comme les charnières doivent être nettoyés, leur protection must be reapplied by spraying on produits approuvés par notre Département Technique.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour prendre soin de votre véhicule qui peut être obtenu à partir d'un Représentant RENAULT.
Entretien TRIM
Quel que soit le type de tache sur le couvercle, utiliser de l'eau savonneuse (le cas échéant, avec de l'eau chaude) sur la base:
- savon naturel,
- liquide vaisselle (avec une partie vaisselle pour 200 parties d'eau).
Rincez avec un chiffon doux et humide.
Des instructions spéciales - le tableau de bord de verre (Par exemple, instrument display, horloge, affichage de la température extérieure, la radio d'affichage).
Utilisez un chiffon doux (ou coton).
Si cela ne fonctionne pas, nettoyez la vitre avec un chiffon doux qui a été légèrement humidifié avec de l'eau savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
Enfin, soigneusement essuyer avec un chiffon doux et sec.
Les produits de nettoyage contenant de l'alcool ne doivent pas être utilisés.
- Ceintures de sécurité. Ceux-ci doivent être maintenus propres. Utilisez les produits sélectionnés par RENAULT Département technique ou de l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une éponge et séchez avec un chiffon sec ou tissu.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou des colorants.
Ne pas faire: Il est fortement recommandé de ne pas utiliser ou d'atomisation haute pression nettoyage du matériel à l'intérieur du habitacle: à moins utilisée avec prudence, un tel équipement couldinterferewithcorrect fonctionnement de l'électricité ou des composants électroniques à l'vehicule, entre autres effets.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour prendre soin de votre véhicule et vous pouvez les acheter auprès d'un Représentant RENAULT.
Section 5: conseils pratiques
Roue secours 5,02 Enjoliveur de roue - roue 5,03 Changer une roue 5,04
les roues, les précautions d'hiver) 5,05
5,08
Feux avant 5,08 Phares antibrouillard 5,09
Monté sur le côté indicateurs 5,13 Eclairage intérieur 5,14 Eclairage de compartiment à bagages 5,15
Batterie (panne) 5,16 à 5,17 Fusibles 5,18 à 5,19 Essuie-glace 5,20 Remorquage (panne) 5,21 à 5,22 Remorquage (bande-annonce) 5,23 Mise en place d'une radio 5,24 Accessoires 5,25 Système pour couper l'alimentation en carburant en cas de choc violent 5,26 Dispositif de verrouillage à distance de commande de porte (batteries) 5,2
5.07Tyres (pneu de sécurité, 5.15Changing les ampoules:
Lumières 5.12Rear 5,10
Défauts 5.33Operating 5,28
Il est situé dans le moteur compartiment et est utilisé pour retarder boulons de roue, pour libérer le berceau qui maintain la roue de secours en mettre en place et pour s'adapter à la prise de position.

Si la roue de secours a été stockée pendant plusieurs
ans, faites-le vérifier par
votre concessionnaire pour assurer
qu'il est sûr à utiliser.
Roue de secours 3
Il est stocké dans un berceau 4 sous l' sol à l'arrière du véhicule.
Pour accéder à la roue de secours:
Ouvrir le hayon. - Utilisez la manivelle pour libérer l'écrou 2. - Décrocher le berceau par la poignée 5. - Relâchez la roue de secours.
Jack 6
Il se trouve dans un réseau 7
l'intérieur de la roue de secours.
Lors du remplacement de son emplacement, plier la prise complètement après utilisation.

Le vérin est conçu pour fins de roue évolution
et ne doit pas être utilisé en aucun cas a
aider réparation sous la véhicule.
Enjoliveurs - ROUES

Enjoliveur de roue 1
(Boulons de roue masqués)
Remove it using a wheel
clé de roue par l'insertion du crochet dans l'une des fentes du bord.
Pour le remontage, reclipper l'enjoliveur en assurer la position de soupape 2'est correctement placés.

Décorateur 4
(Boulons de roue masqués)
Retirez l'enjoliveur avec la clé 3 (Situé à côté du vérin) par l'insertion, dans le crochet, l'une des fentes situées à la périphérie prévue à cet effet.
Pour le remontage, reclipper l'enjoliveur en assurer la position de la vanne est correctement placée.

Décorateur 5
(Boulons de roue exposés)
Pour enlever l'enjoliveur sans démontage de la roue, appuyez sur les points indiqués par les flèches.
Le tourner de façon à ce que les pattes de fixation le doivent en place derrière le volant, les boulons sont libérés.
Pour remonter l'enjoliveur, procédez inversement l'ordre.
Changer une roue

- Retirer l'enjoliveur de roue (Voir la section enjoliveur de roue). Utilisez la manivelle 1 à desserrer les boulons de roue légèrement. L'adapter afin que vous appuyez vers le bas et pas vers le haut.
- Pour soulever le véhicule : offrir la prise à l'horizontal, la tête du cric doit être glissée en dessous de la jacking point de 2 sous le corps, le plus proche de la roue concernée.
- Visser la prise à la main dans un premier temps pour aligner la plaque de base (qui doit être inclinée de plus vers l'intérieur que la tête du cric). Utilisez un morceau de bois sous la base si la plaque sur un sol mou.

- Insérez l'extrémité de la manivelle 4 dans la prise 3 et mettez un peu de force pour soulever la roue du dessous:
- Déposez les boulons.
- Enlevez la roue.
- Positionner la roue de secours sur le moyeu central et tournez pour localiser les trous de montage de la roue et le moyeu.
Serrer les boulons et abaisser le prise.
- Serrer les boulons complètement lorsque la roue est sur le terrain.

Garez votre véhicule sur l’entreprise, terrain plat (en plaçant une planche sous la base de la prise, si nécessaire).
Allumez les feux de détresse.
Applique le frein à main et d'engager une vitesse (première ou marche arrière). Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule et de les éloigner à partir de la circulation.

Vous avez une crevaison, ne placer la roue de secours que si possible.
Un pneumatique qui a été troué devraient toujours être inspecté (andrepaired, si échéant) par un spécialiste.
La sécurité des pneus - roues
Les pneus sont le seul contact entre le véhicule et la route, de sorte qu'il est essentiel de les maintenir en bon état. Vous devez vous assurer que vos pneus soient conformes à la réglementation routière locale.

Ils ont besoin d'être placés, seuls les pneus de même marque, dimension, type et le profil doivent être utilisés.
Lorsque les pneus de fixation au véhicule, ils devraient être identiques à ceux d'origine ou conformes à celles recommandées par le représentant RENAULT.

L'entretien des pneus
Les pneus doivent être en bon état et la forme de bande de roulement doit avoir profondeur suffisante ; pneus approuvés par RENAULT Département technique avoir porté des bandes d'advertisement qui consiste en levé-moulés dans la marche en plusieurs points.
Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'au niveau de ces colonnes montantes, ils peuvent être
Le pneu concerné doit alors être changé seulement
1,6 mm du caoutchouc de bande de roulement demeure;
cela ne suffit pas pour maintenir une bonne adhérence sur route mouillée.
Les incidents qui se produisent sont qu'une conduite, par exemple le fait de frapper le bord du trottoir,
peut endommager les pneus et pourrait conduire à un mauvais alignement de l'avant géométrie du train.
Un véhicule surcharge, longs trajets par autoroute, en particulier par temps très chaud, ou conduite continue sur mineures mal surface les chemins mènent à des pneus plus rapide
l'usure et peut nuire à la sécurité.
PNEUS (suite)
Pressions de gonflage des Pneumatiques Pression de gonflage des pneumatiques doit être respectée. (N'oubliez pas de vérifier la roue de secours à la même temps.) Les pressions d'inflation doivent être vérifiées au moins une fois par mois et toujours avant un long voyage. (Reportez-vous à la section "gonflage des pneus pressions".)

La pression des pneus incorrecte peut conduire à des anomalies des pneus, sureté et exceptionnellement chaud cours d'exécution. Les facteurs qui
peut affecter gravement la sécurité et la conduire à:
- Tenue de route médiocre,
- La possibilité d'éruptions ou de jeter une bande de roulement à haute vitesse.
Pressions de gonflage des pneumatiques dépendent
sur les charges supportées par le véhicule et la vitesse. Réglez les pressions selon la façon dont le véhicule est utilisé (voir les informations sur les pressions de gonflage).
Les pressions d'inflation devraient être vérifiées lorsque les pneus sont froids; ne pas ignorer des pressions plus élevées qui peuvent être atteintes par temps chaud ou après un voyage rapide. Si les pressions d'inflation des pneus ne peuvent pas être vérifiées lorsque les pneus sont froids, prendre en compte une augmentation de 0,2 à 0,3 bar.
Ne jamais dégonfler un pneu chaud.
Note: Une étiquette (en fonction du pays ou version) collée sur la carrosserie ou le cadre de la portière du conducteur donne les pressions d'inflation recommandées du pneu.
Montage des pneus neufs

Pour des raisons de sécurité, cette opération ne doit être carriedoutbya spezialiste.
Montage de pneus différents peut affecter. votre véhicule comme suit:
- Cela peut signifier que votre véhicule n'est plus conforme à la courante réglementation.
- Il peut changer la façon dont il poignées dans les virages.
- Il peut causer la direction lourde.
- Il peut causer le bruit des pneus.
- Elle peut affecter l'utilisation de chaînes.
Remplacement d'une roue autour de Cette pratique n'est pas recommandée.
Roue de secours
Voir les instructions à la section 5 sur la roue de secours et comment changer une roue.
Utilisez l'hiver
- Chausses Pour des raisons de sécurité, les chaînes jamais sont montées sur les roues d'essieu arrêté.
- «Neige» ou pneus d'hiver Nous recommandons que ces pneus soient équipés de tous quatre à roues assurer que votre véhicule conserve une tenue de route optimale.
Note: Nous tenons à souligner que ces pneus peuvent parfois avoir:
- Une direction spécifique de voyage
- Une vitesse maximale qui peut être inférieure à la valeur maximale vitesse de votre véhicule.
- Les pneus cloutés
Ce type d'équipement peut seulement être utilisé pendant une période limitée et tel que prévu par la législation locale. Il est nécessaire de garder à la vitesse spécifiée par la législation en vigueur. Au minimum, ces pneus peuvent être montés sur les deux roues de l'essieu avant.
Dans tous les cas, nous vous recommandons de contacter votre concessionnaire RENAULT qui sera en mesure de vous conseiller sur le choix de l'équipement qui est mieux adapté à votre véhicule.
Note spéciale
14 roues pouces avec 165/70 R14 RENF pneu.
Ils peuvent être munis de chaînes à condition que des chaînes spéciales soient utilisées. Consultez notre représentant RENAULT.
Dе rouе 14 роugеѕ аvec 165/75 R14 C pneu
Ces ne peut pas être munis de chaînes.
Roues de secours de rechange pour utilisation temporaire.
Ils ne peuvent pas être munis de chaînes.
Si l'un des pneus avant est perforé, il est donc essentiel de s'adapter à une des roues arrière en place de la roue avant percée et de s'adapter à la roue de secours dans la place de la roue arrière.
En dehors de ces précisions de deux cas, les chaînes peuvent être montées pour d'autres versions sans restrictions.
Feux avant avec ampoules halogènes : remplacement des ampoules

Faisceau principal / Feux faisceau phares
Dévissez le couvercle en plastique 1 en tournant d'un quart de tour.
Resort de rappel 2 et retardez la ampoule.
Retirez le connecteur de l'ampoule.
Type de lampe : H4 approuvé par notre Département technique (voir encadré).
Ne pas toucher le verre de l'ampoule. Tenez-le par sa base.
Lorsque l'ampoule a été remplacée, faire en sorte que la couverture est repositionnée correctement.

Changer une ampoule côté
Retirez le couvercle en plastique en le tournant quart de tour.
Retirer le porte-ampoule 3 pour atteindre l'ampoule.
Type de lampes: W 5 W.
Modification d'un indicateur de direction ampoule
Connecteur de la lampe. Déclipser 4.
Tournez la douille d'un quart de tour et sortez la lampe.
Type d'ampoule:
En forme de poire, ampoule à bâtonnette 21 W.
Nettoyage des phares
Comme les phares sont en plastique lentilles, utilisez un chiffon doux ou un coton laine pour les nettoyer.
Si cela ne les nettoie pas correctement, utilisez un chiffon doux ou un coton légèrement humidifié avec de l'eau savonneuse puis essuyez avec un chiffon doux un chiffon humide.
Enfin, soigneusement sécher avec un chiffon doux, chiffon sec.
L'alcool ne doit pas être utilisé.

Comme les phares ont
dontilles en plastique, il est
indispensable d'utiliser des ampoules H4
approuvé par RENVAULT de
Département technique (Si autre)
Ampoules H4 sont utilisées, cela peut endommager le projecteur dans le long terme.
Il est conseillé de réaliser un ensemble de pièces de rechange : ampoules pour les urgences.
FEUX ANTIBROULLARD: Modification des ampôules

- Retirez les vis de montage 1.
- Retirez la lampe vers l'avant.
- Débranche les câbles.
- Retirer le couvercle en le tournant.
- Retirer le connecteur de la lampe.
- Déclipser le printemps 3.
- Retirez l'ampoule.
- Tenez la nouvelle ampoule avec un chiffon ou papier et glissez-la dans son support.
Type de lampe : H1

Réglage de la hauteur du faisceau
S'il vous plaît consulter votre RENAULT Concessionnaire pour régler ces lumières.

Feux additionnels
Si vous souhaitez adapter phares antibrouillard ou longues
phares à portée de votre véhicule, consulter un Représentant RENAULT.

Toute intervention sur (ou modification de) le système électrique doit être effectuée par un
Représentant RENAULT depuis incorrectes connexions peuvent endommager le installations électriques (harnais, les unités et, en particulier, les alternateurs). En outre, votre Concessionnaire dispose de tous les éléments nécessaires pour le montage de ces unités.

Feux arreté
Enlever les écrous 1 et relâchez l'arrière de la lumière provenant de son logement.

Dévissez le porte-ampoule en appuyant sur languette 2.
3Arrêtez-vous et feu arrière En forme de poire ampoule, type à baïonnette avec 2 filaments P 21/5 W.
Ampoule indicateur de direction En forme de poire ampoule, type à baïonnette avec 2 filaments P 21 W.
5 Feu de recul (A droite) Antibrouillard (A gauche) En forme de poire ampoule, type à baionnette P 21 W.
FEUX arrière: modification des ampoules (suite)

Troisième feu stop central
Enlever les écrous 1 et de libérer l'arrêt de la lumière provenant de son logement.

Type de lampe P 21/5 W.
FEUX arrière: modification des ampoules (suite)
Eclaire-plaque
Déclipser la lumière au 1à l'aide d'un outil comme un tournevis plat.
Déclipser la lumière pour accéder aux ampoules 2.
Type de lampes: W 5 W.
Indicateurs de montage lateral: replacement des
ampoules

Décroisez côté monté indicateur 1 à l'aide d'un outil tel qu'un plat tournevis.

Tournez la douille deux quarts d'un tour et sortez la lampe.
Type d'ampoule: W5W.
Lumières intérieures: modification des ampoules
Retirez les couvercles légers 1 à l'aide d'un outil tel qu'un tournevis plat.

Éclairage de l'habitacle
Retirez l'ampoule 3.
Type de lampes: double extrémité tubulaire ampoule 7 W.

Lamp de lecture carte
Retirez le support de la lumière par appuyant sur l'onglet 2. L'ampoule de montage 4 publiée en Ainsi va tomber. - Relâchez le réflecteur 6 sur l'ampoule montage 4. - Remplacez l'ampoule 5 et remontez l'appareil en prenant soin de ne pas écraser les languettes de contact bulbe.
Type de lampes: double extrémité tubulaire ampoule 7 W.
Lumière pour COFFRE: remplacement de l'ampoule

Appuyez sur les onglets 1 pour libérer l'ampoule titulaire.

Appuyez sur l'onglet 2 pour libérer la douille d'ampoule et avoir accès à l'ampoule 3. Type d'ampoule : double extrémité tubulaire ampoule 7 W.

Batterie: répartition
Pour éviter tout risque d'étincelle:
- Veillez à ce que les consommateurs sont débranchés avant de débrancher ou de rebrancher la batterie.
- Lors du chargement, arrêtez le chargeur avant de brancher ou de débrancher la batterie.
- Ne placez pas d'objets métalliques sur la batterie pour éviter de créer un court-circuit entre les bornes.
Connexion d'un chargeur de batterie. Les deux câbles de la batterie doivent être déconnectés (moteur éteint). Ne débranchez pas la batterie lorsque le moteur est en marche. Suivez les instructions d'utilisation fournies par le fabricant du chargeur de batterie que vous utilisez.
Une bien chargée et bien entretenu batterie aura une longue durée de vie et utile et que vous activez pour démarrer le moteur du véhicule normalement. La batterie doit être maintenue propre et sèche. On contrôle périodiquement le statut de charge de la batterie.
- Surtout si vous utilisez votre véhicule pour les trajets courts fréquents ou pour la conduite en ville;
- Lorsque la température extérieure gouttes (en hiver), la charge diminue. En hiver, utilisez uniquement les electricalcomponents qui sont vraiment nécessaires.
- Enfin, vous devez comprendre que la charge diminue naturellement à la suite de certains consommateurs permanents tels que l'horloge, après accessoires de vente, etc.
Quand un grand nombre d'accessoires sont montés sur le véhicule, ont leur lié. Après l'allumage passer. Dans ce cas, il est conseillé de demander à votre véhicule équipé d'une batterie qui a une plus grande capacité nominale. Consultez votre représentant RENAULT. Si votre véhicule doit être garé stationnaire pendant un temps relativement long, débrancher la batterie ou de l'avoir rechargée régulièrement, en particulier duringcoldweather. L'équipement d'une mémoire, la radio et l'ordinateur de bord devra alors être reprogrammé. La batterie doit être stockée dans un endroit frais et sec, abrité du gel.

Des procédures spéciales peuvent être exigées
certaines piles. Consultez\ votre Représentant RENAULT.
Évitez tout risque d'étincelle qui peut provoquer une immédiate explosion. Chargez la batterie dans un endroit bien ventilé. Risque de blessures graves.
Batterie: répartition (suite)
Démarrage du véhicule à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Procédez comme suit lors du démarrage de votre véhicule d'un autre véhicule de batterie:
Obtenir des câbles de démarrage appropriés (avec un
grande section) à partir d'un Représentant RENAULT ou, si vous avez déjà des câbles de démarrage, veiller à ce qu'ils sont en parfait état.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts.
La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampères-heures, Ah) qui est au moins la même que celle de la batterie déchargée.
Une batterie glacé-up doit être décongelée avant que le courant ne soit fourni à celle-ci.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de risque de contact entre les deux véhicules
(Risque de court-circuit lorsque les bornes positives sont connectées)
et en ce que la pile est correctement connectée. Éteignez votre allumage du véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournir le courant et l'exécuter à une vitesse moyenne.

Fixez le câble positif (+) A à la borne (+) 1 de la décharge batterie, puis à la borne (+) 2 de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif (-) B à la borne - () 3 de la batterie fournir le courant, puis à la borne - () 4 de la décharge batterie.
Vérifiez qu'il n'y a pas de contact entre les cables A et B et en ce que cable A(+) Ne touche aucun des pièces métalliques sur le véhicule fournir le courant.
Démarrez le moteur comme vous le feriez normalement. Dès qu'il commence, déconnectez les câbles A et B en l'ordre inverse (4-3-2-1).

Tenez garde lors du déplacement de batterie, car il contient
L'odeur sulfureuse qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si elle entre, laver la zone touchée abondamment avec de l'eau froide. Garder les flammes, incandescences et éteindre celles loin de la batterie car il existe un risque d'explosion. Prenez garde lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur car l'ventilateur de refroidissement peut être coupé à n'importe quel moment et sans préavis si le moteur est chaud.
Fusibles

Armoire à fusibles 1
Si le matériel électrique ne travaille, vérifier l'état de la fusion.

Ouvrir le couvercle 3 (Sous la direction)
) en soulevant la roue ergots 5.
Pour identifier les fusibles, reportez-vous à l'étiquette 2
(Indiqué sur la page ci-contre.)
Il est conseillé de ne pas utiliser un Fuse libre destinations.
CORRECT INCORRECT
Utilisez des pinces pour retarder le fusible. Pour retarder le fusible de la pincette, glisser le fusible sur le côté.

Vérifiez le fusible en question et le replacer, le cas échéant, avec un fusible qui doit être du même calibre que le fusible d'origine.
Circuit électrique de surchauffe (risque d'incendie) dans le cas d'un ouvrage de
Matériel utilise une quantité excessive de courant.
Une sage précaution:
obtenir une boîte d'ampoules de rechange et fusibles de votre RENAULT
Concessionnaire.
Fusibles (suite)
Affectation des fusibles (En fonction du niveau d'équipement)
| Symbole | Allocation |
| Tableau de bord / Rétroviseurs électriques / rétroviseurs Radio / Téléphone portable | |
| Éclairage intérieur / immobilisateur de moteur | |
| Court-circuit | |
| Crocket de remorquage | |
| DIAS | Prise diagnostic |
| Dégivrage rétroviseur | |
| Verrouillage électrique de la portep/ Immobilisateur de moteur | |
| #D | Phares antibrouillard |
| Essuie-vitre arrière / deux de recul / Arrière écran de-icing/Engine immobilisation / "Lumières sur" avertisseur sonore | |
| D'essuie-glace | |
| STOP | Feux-stop / tableau de bord / Air bag / Préensionneurs |
| Anti-blocage des roues (ABS) | |
| Lève-fenêtre de gauche | |
| Lève-fenêtre de droite |
| Symbole | Allocation |
| Sièges chauffants | Sièges chauffants |
| Toit ouvrant | Toit ouvrant |
| Climatisation | Radio / Allume-cigare / Téléphone portable |
| Chauffage | Chauffage |
| Gauche phare à main / Instrument panneau | Gauche phare poutre principale |
| Droite phare poutre principale | Gauche phare de croisement |
| Lumière gauche / Instrument panneau / Instrument d'éclairage / Radio / Chauffage | Droite phares de croisement |
| Lumière gauche / Instrument panneau / Instrument d'éclairage / Radio / Chauffage | Lumière gauche / Instrument panneau / Instrument d'éclairage |
| Droite lumière / Instrument d'éclairage | Feu arrière de brouillard |
| Corne | Centrale clignotante |
| Miroir porte dégivrage | Miroir porte dégivrage |

Le remplacement des essuie-glace lames 1
- Soulever le bras d'essuie-glace 3.
- Déplacez la lame dans un plan horizontal.
- Appuyez sur l'onglet 2 et faites glisser l'essuie-glace vers le bas jusqu'à ce que la lame crochet 4 sur le bras d'essuie-glace est libre.
- Déplacez la lame (A), puis le soulevez (B) pour le libérer.
Le montage d'un essuie-glace avant ou arrière
Préparez la lame d'essuie-glace, procédez inversez l'ordre de la dépose. S'assurer la lame est correctement verrouillée en position.

Remplacement de l'essuie-glace arrêté lame (porte battante)
-Soulever le bras d'essuie-glace 6. - Appuyez sur l'onglet 5 et faites glisser l'essuie-glace
lame vers vous jusqu'à ce que le crochet 7 est commun.

Remplacement de l'essuie-glace arrêté lame (hayon)
-Soulever le bras d'essuie-glace. - Déplacez la lame jusqu'à ce que某些词语被切断了,我将它们修正过来但不会添加任何未出现过的词: -Soulever le bras d'essuie-glace. - Déplacez la lame jusqu'à ce que certaine résistance est satisfaite. - Passer la lame pour le libérer (Mouvement C).
- Par temps de gel, assurez-vous que les balais ne sont pas immobilisés par le givre (risque d'overchauffe du moteur).
- Changer les lames d'essuie-glace dès qu’ils deviennent moins efficaces (environ une fois par an).
Remorquage répartition

Le volant doit être déverrouillé et que la clé doit être en position "M" (allumage sur "on") pour fournir des feux d'arrêt et les direction indicateurs sur la voiture remorquée. Les phares des véhicules remorqués doivent être allumés pendant la nuit.
Vous devez respecter les règlements en vigueur dans le pays dans lequel vous êtes en voiture: ne pas dépasser le poids de remorquage de votre véhicule. Consultez votre Représentant RENAULT.

Utilisez uniquement l'avant 1 et à l'arrière 2 points de remorquage (Ne jamais utiliser le lecteur arbres). Ces points de remorquage peuvent être utilisés pour la traction: ne jamais utiliser les pour soulever le véhicule directement ou indirectement.

RENVAULT spécifie l'utilisation d'une barre de remorquage
rigide.
Si une corde ou un câble est utilisé (Où la loi le permet que le véhicule est remorqué être capable de frein.
- Un véhicule ne doit pas être remorqué s'il n'est pas apte à être entrainé.
- Ne pas accélérer ou freiner tout d'un coup lors du remorquage, car cela peut entraîner des dommages étant causés au vehicule. Lors du remorquage d'un vehicule, ne pas dépasser 25 kmh (15 mph).
Remorquage dépannage (suite)
Towing a vehicle with boite de vitesses automatique : points spéciaux
Engine switched off: La transmission n'est plus lubrifiée. Il est préférable de remorquer ce type de véhicule, une remorque ou le remorquer avec les roues avant du sol.
Dans des circonstances exceptionnelles, vous pouvez remorquer le véhicule avec tous les quatre roues au sol si vous utilisez du point de remorquage et ne dépassent pas une distance maximale de 30 miles (50 km).

Le levier sélecteur doit être en neutre (position N). Si le levier est coincé dans la position P, même si vous êtes en appuyant sur la pédale de frein, l'levier peut être libéré manuellement. À faire cette couverture, déclipser B. Continue à la fois la partie surélevée et le bouton de déverrouillage A à la fois pour déplacer le levier de la position P.


A=776,5mm.
Poids nez admissible lorsque tractant une remorque, max. remorquage poids, freinée et non freinée: Reportez-vous aux informations sur les «POIDS» à l'article 6: Reportez-vous au fabricant pour les instructions afin d'obtenir des informations sur comment adapter et d'exploiter la remorquage fixation. Il est conseillé de garder ces instructions avec vos autres documents du véhicule.
Mise en PLACE d'une RADIO

Mise en place d'une radio 1
Déclipser et refermer le stockage et le compartiment d'antenne + et - nourrir. Le haut-parleur gauche et droit les fils sont fixés à l'arrière de l'compartiment de rangement.

Enceintes avant
Déclipser la grille 2 en insérant un Outil (comme une flat-lame tournevis) comme indiqué par les flèches.

Haut-parleurs arrière
Retirez le compartiment à bagages, le couvercle pour accéder à l'enceinte, emplacements 3.
- Dans tous les cas, suivez les instructions de montage du fabricant.
- Les caractéristiques des supports et fils (disponibles comme accessoire RENAULT pièces) variant en fonction du niveau d'équipement de votre véhicule et le type de radio. Pour trouver leur référence, consultez votre Représentant RENAULT.
- Aucun travail ne peut être réalisé sur le circuit électrique du véhicule ou de l'autoradio à l'exception des ingénieurs RENAULT : si le système est connecté correctement, il peut causer des dommages à l'installation électrique et / ou aux unités qui lui sont connectées.

L'utilisation de téléphones mobiles et équipement CB.
Les téléphones portables et CB équipement intégré avec
Les antennes peuvent provoquer des interférences avec les systèmes électroniques originaux montés sur le véhicule : il est conseillé de ne utiliser qu'un équipement avec une antenne externe.
Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de se conformer à la législation en vigueur concernant l'utilisation d'un tel équipement.

Fitting after marché accessoires
Pour assurer le bon
fonctionnement de votre voiture, et afin d'éviter tout risque pour votre sécurité, nous recommendons que vous utilisiez RENAULT accessoires approuvés parce qu'ils sont adaptés à votre voiture et sont les seuls accessoires pour qui RENAULT fournira une garantie.
Accessoires électriques ou électroniques
Tous les travaux sur l'électricité circuit du véhicule doit être réalisée par RENAULT Les techniciens de réseau : si le système est connecté de manière incorrecte, il peut en résultat des dommages étant causés à l'électrique l'installation et / ou les unités relié à celui-ci.
- Si le véhicule est équipé d'after-market electrical l'équipement, assurez-vous que l'appareil est correctement protégé par une fusible. Établir la cote et la position de ce fusible.
Système pour COUPER l'alimentation de carburant dans le cas d'un IMPACT sévère
Le véhicule est équipé d'un
Système pour couper le carburant fourni dans le cas d'une grave impact.
Ce système est prévu pour désactiver et ainsi isoler l'alimentation en carburant système en cas de choc violent se produit.

L'activation du système
système d'alimentation en carburant sont remplies (voir
encadré), il est seulement nécessaire d'appuyer sur bouton 1 activer le système.

ité à un choc, le?
système peut être activé
mais seulement après qu'il a été inspecté par un technicien qualifié
personne du RENAULT
réseau qui doit s'assurer que :
- le véhicule peut être conduit;
- Il n'y a pas d'odeur de carburant;
- et en ce que le système de carburant fuite.
est pas
Remplacement des piles
Ouvrez le couvercle de la télécommande 1.
Remplacer la batterie 2 selon le sens indiqué sur le couvercle.
Note: Lors du remplacement de la batterie, il est conseillé de ne pas toucher le circuit électronique dans le couvercle du clavier.

Les batteries peuvent être obtenues chez voir concessionnaire RENAULT et devraient durer environ deux ans. Il y a un delay d'une seconde entre le verrouillage et le déverrouillage actions.
FONNTONNENENTRE affectede par des failles susceptibles de le garder hors de la route pour longtemps si vous avez suivi la RENAULT
Programme d'entretien régulièrement.
Les conseils suivants vous permettront de partir rapidement, même temporairement. Pour des raisons de sécurité, vous devriez
toujours consulter un concessionnaire RENAULT dès que vous le pouvez.
| Lorsque le démarreur est activé | CAUSES | MESURES CORRECTIVES |
| • Il n'este pas de réponse, l'advertissement ampoules ne s'allument et le démarreur ne tourne pas. | Plomb Batterie déconnectée ou terminaux oxydé. | Vérifier que les bornes de la batterie: gratter propre si oxydé et resserrez. |
| La batterie est déchargée. | Branchez une autre batterie défectueuse à l' batterie. | |
| Batterie inutilisable. | Changer la pile. | |
| Ampoules • Gyrophare doivent someday et démarreur tourne très lentement. | Bornes de la batterie n'est pas étanche. Bornes oxydé. | Vérifier que les bornes de la batterie: gratter propre si oxydé et resserrez. |
| La batterie est déchargée. | Branchez une autre batterie défectueuse à l' batterie. | |
| • Le moteur est difficile à démarrer dans humides météo ou après le lavage. | Mauvais allumage, système d'allumage humide. Séchez cables pour bougies et la bobine d'allumage | |
| • Le moteur est difficile à démarrer lorsque chaud. | Carburation défectueuse (bulles de un combustible vapeorisé dans le circuit) | Laisser le moteur refroidir. |
| Une compression faible. | Consultez un Représentant RENAULT. | |
| Le moteur se déclènche une fois ou deux fois, pardiémarrage actif. Il est difficile de démarrer à froid. | Procédure de démarrage incorrecte ou Alimentation en carburant pauvre ou de la faute d'allumage. | Voir "antidémarrage" section. |
| Voir "le démarrage du moteur" section. | ||
| Si le vehicule ne démarre pas, ne pas continuer à essayer de le démarrer. Consultez un Représentant RENault. | ||
| Système pour couper l'alimentation en combustibution consultez un Représentant RENault. (Voir activée si le vehicule a subi à des chocs violents. | section sur le système pour couper l'alimentation en carburant en cas de graves impact.) | |
| Sur la route ouverte | ||
| • Vibrations | Pneus gonflés à tort, à tort équilibrés ou endommages. | Vérifiez la pression des pneus et, si elles sont correctes, un Représentant RENault vérifier l'état des pneus. |
| • Liquide de refroidissement bouillir dans de vaseLe défaut mécanique: culasse joint soufflé, pompé à eau défectueuse. | Vérifiez le fusible approprié, sinon consulter un Représentant RENault. | |
| Ventilateur de refroidissement du moteur défectueux. | Vérifiez le fusible approprié, sinon consulter un Représentant RENault. | |
Defaults de fonctionnement (suite)
Sur la route ouverte
CAUSES
MESURES CORRECTIVES
- Fumée blanche anormale de la épuise.
Le défaut mécanique : joint de culasse soufflé.
Arrêter le moteur.
Consultez un Représentant RENAULT.
- La fumée sous le capot.
Court-circuit.
Arrêtez, coupez le contact, déconnectez la batterie.
Du circuit de refroidissement faute.
Consultez un Représentant RENAULT.
- Le témoin de pression d'huile est le:
- Dans les virages ou au freinage. - La marche au ralenti.
- Est lent à sortir ou reste allumé sur accélération.
Niveau d'huile trop bas.
Pression d'huile trop bas.
Perte de pression d'huile.
Rajouter de l'huile.
Consultez le plus proche concessionnaire RENAULT.
Stop: appel à l'aide de
Représentant RENAULT.
- Le moteur perd de la puissance.
Filtre à air bouché.
Modifier élément.
Défaut d'alimentation en carburant.
Vérifier le niveau de carburant.
Bougies d'allumage défectueuses.
Consultez un Représentant RENAULT.
- Ralentissemnts états instables ou du moteur.
Manque de compression (bougies, inflammation, une fuite d'air).
Consultez un Représentant RENAULT.
Defaults de fonctionnement (suite)
Sur la route ouverte
CAUSES
MESURES CORRECTIVES
- Pilotage devient difficile à tourner.
Ceinture cassée.
Avoir la ceinture d'origine.
Un manque d'huile dans la pompe.
Rajouter de l'huile (voir l'entretien section).
Si le problème persiste, consultez un Représentant RENAULT.
- Le moteur surchauffe. Le liquide de refroidissement à eau : courroie tendue ou cassée.
voyant de température s'allume (Ou l'aiguille se déplace dans la zone rouge).
Arrêtez véhicule et éteignez le
Défaut du ventilateur de refroidissement du moteur. Consultez un Représentant RENAULT.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez l'état des tuyaux et clips.
Vérifiez le vase d'expansion : elle doit contenir le liquide de refroidissement. Si ce n'est pas le cas, le haut up (comportant laisser refroidir). Prenez soin de ne pas vous brûler. Cette action est only temporary : consultyour Représentant RENAULT dès que possible.

Radiateur Ne jamais remplir un radiateur chaud avec du liquide de refroidissement froid si une quantité considérable a été perdue. Arès toute opération
sur le véhicule qui a participé, même la vidange partielle du système de refroidissement, il doit être rempli à nouveau avec un nouvel mélange préparé dans les proportions correctes. Rappel: seuls les produits approuvés par RENAULT Technique Département peuvent être utilisés à cette fin.
Defaults de fonctionnement (suite)
Équipement électrique
CAUSES
MESURES CORRECTIVES
- Essuie-glaces ne fonctionnent pas.
Lames libres avant l'utilisation.
Fusible grillé (intermittent, parc).
Remplacer le fusible.
Moteur défectueux.
Consultez un Représentant RENAULT.
- Les indicateurs clignotent plus rapidement
- Ampoule soufflée
Remplacez l'ampoule.
- Sens indicateurs ne clignote pas.
D'un cote:
- Ampoule soufflée
Remplacez l'ampoule.
Fil RSS débranché ou connecteur - sur la position
Rebranchez-le.
- Fil de terre défectueux.
Trouver le fil de terre et de refaire une bonne nettoyage fil à connexion à la terre.
Des deux côtés:
Fusible grille.
Remplacer le fusible.
Flasher unité défectueuse -
Remplacer : consulter un Représentant RENAULT.
Defaults de fonctionnement (suite)
| Raccordement électrique | CAUSES | MESURES CORRECTIVES | |
| • Phares ne fonctionne pas. | Un: | - Ampoule grillé. | Remplacer l'ampoule. |
| - Fil débranché ou connecteur de sortie de position. | Vérifier et reconnectcer fil ou connecteur. | ||
| - Mise à la terre défectueuse. | Voir ci-dessus. | ||
| À la fois: | - Si le circuit est fusionné: | Contrôler le fuseible et changer si nécessaire. | |
- Des traces de condensation dans les lumières. Ce n'est pas un défaut. La présence de traces de condensation dans les yeux est un phénomène naturel lié aux variations de température. Ces traces disparaîtront rapidement une fois que les lumières sont allumées.
Chauffage - climatisation
- Débit d'air pauvre.
Bouché filtre à particules.
Remplacer l'objet filtrant.
Plaques d'identification du véhicule 6,02
Caractéristiques du moteur
Poids 6,06
Dimensions
Les pièces de rechange

6,04
6,05
6,41
6,42
6,43

Citer les informations sur la plaque d'identification du véhicule A (A droite) et la plaque moteur lors de l'écriture ou de la commande de pièces.

A- Plaque d'identification du véhicule 1 Type de véhicule et le numéro de châssis 2 Maximale autorisée en poids 3 Maximal du train total admissible poids (véhicule charge et remorquage) 4 Maximale admissible essieu avant chargement 5 Maximale admissible essieu arrière chargement
6 Les spécifications techniques du véhicule 7 Référence peinture du véhicule 8 Niveau d'équipement 9 Type de véhicule 10 Garniture de code 11 Spécifications des équipements supplémentaires 12 Numéro de fabrication 13 Intérieur code de garniture
Plaques d'identification de vehicule (suite)



Citer les informations sur la plaque moteur lors de l'écriture ou pour commander des pièces.
Plaque moteur ou étiquette du moteur - (L'emplacement varie en fonction du moteur)
1 Type de moteur 2 Suffixe moteur 3 Numéro de moteur

Plaques d'identification de vehicule (suite)



Citer les informations sur la plaque moteur lors de l'écriture ou pour commander des pièces. La plaque moteur ou étiquette du moteur - (L'emplacement varie en fonction du moteur) 1Type de moteur 2Suffixe moteur 3Numéro de moteur

CHARACTERISTIQUES DES
| MOTEURSMoteurs | 1,0 16V | 1,21.2 16V | 1,4 | 1,6 16V | 1.5 dCi | 1.9 D 55D 65 | 1.9 dTi |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC06KC06 | FC01 - FC05FC0B - FC00FC0A - FC07FC0G - FC08FC0T - FC0W FC0MKC01 - KC08KC0B - KC09KC0A - KC08KC0B - KC08KC0T - KC08KC0W | FC0L - FC0PFC08FC0S - KC08FC09 - KC08KC0R - FC08KC0J - KC0N | FC07 - KC08FC0S - KC08KC0C - KC08KC0D - KC08KC0J - KC0N | |||
| Type de moteur(Voir plaque signalétique du moteur) | D4D | D7F - D4F | E7J - K7J | K4M | K9K | F8Q | F9Q Turbo |
| Cylindrée (Cc) | 999 | 1 149 | 1 390 | 1 598 | 1 461 | 1 870 | |
| Type de carburantType de carburant | Essence sans plomb95 ou 98* | DERV | |||||
| Régime de ralenti (Rpm) | Non régliable | ||||||
| Les bougies d'allumage | N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre vehicule.Le type doit être indiquésur une étiquette appossee sur le moteurcompartiment.Si ce n'est pas le cas,consultez votre Représentant RENAULT.Etincelle de montagebouchons qui sontpas aux spécifications peutendommager le moteur. | - | |||||
- S'il n'est pas disponible, le carburant sans plomb avec un indice d'octane de 91 peut être utilisé.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle : Consultez votre Représentant RENAULT.
| 1.2 / 1.2 16V 5 places, la version (Versions commercialisées selon le pays) | 1,2 5 places | 1,2 5 places 4 × 2 T.C. (1) | 1.2 16V 5 places | 1.2 16V 5 places 4 × 2 T.C. (1) | 1.2 16V 5 places I.p. + (3) |
| Type de vehicule (Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC01AF KC0AAF KC0FAF | KC01AG KC0AAG KC0FAG | KC05AF KC0WAF | KC05GF KC0TGF KC0WGF | KC05BF KC0WBF |
| Poids à vide sans conducteur | 1 020 580 440 | 1 065 590 475 | 1 045 597 448 | 1 082 608 474 | 1 065 602 463 |
| Max. permissible poids à l'essieu | 850 920 | 850 950 | 850 920 | 890 1 000 | 890 1 080 |
| Max. autorisée en poids | 1 600 | 1 645 | 1 615 | 1 720 | 1 805 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 545 | 570 | 560 | 575 | 570 |
| Max. admissible poids de remorquage freiné (2) conducteur seul | 1 150 | 1 100 | 1 100 | 1 100 | 1 100 |
| les autres cas | 850 | 800 | 850 | 750 | 650 |
| Poids total du train (= Max. Autorisé en poids + Tracteur) | 2 380 | 2 380 | 2 400 | 2 400 | 2 400 |
| Poids nez admissible | 75 | ||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | ||||
(1) 4 × 2 T. C. = 4 × 2 véhicule tout-terrain (3) i. p. + = charge utile accrue
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= Max. Autorisé en poids et le poids remorqué) ne doit être dépassé.
- Si votre véhicule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisé en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et de l'escalade des capacités sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle : Consultez votre Représentant RENAULT.
| 1.2 / 1.2 16V version de Van (Versions commercialisées selon le pays) | 1,2 Van | 1,2 Van 4 × 2 T.C. (1) | 1.2 16V Van | 1.2 16V Van 4 × 2 T.C. (1) | 1.2 16V Van I.p. + (3) |
| Type de vehicule (Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC01AF | FC01AG | FC05AF | FC05AG | FC05BF |
| FC0AAF | FC0AAG | FC0TAF | FCOTGF | FCOTBF | |
| FC0FAF | FC0FAG | FCOWAF | FCOWGF | FCOWBF | |
| Poids à vide | 975 | 1 020 | 990 | 1 045 | 1 020 |
| sans conducteur | 570 | 580 | 583 | 598 | 595 |
| Arrière | 440 | 407 | 447 | 425 | |
| Max. admissible sur l'essieu | 850 | 850 | 850 | 890 | 890 |
| poids | 920 | 950 | 920 | 1 000 | 1 080 |
| Max. autorisée en poids | 1 645 | 1 615 | 1 720 | 1 810 | |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 485 | 510 | 495 | 520 | |
| Max. remarquable admise | |||||
| poids freiné (2) | seul pilote | 780 | 735 | 785 | 660 |
| les autres cas | - | - | - | - | |
| Poids total du train (= Max. Autorisé en poids + Tracteur) | 2 380 | 2 380 | 2 400 | 2 380 | |
| Poids nez admissible | 75 | ||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | ||||
(1) 4 × 2 T. C. = 4 × 2 véhicule tout-terrain (3) i. p. + = charge utile accrue
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT sur les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si votre véhicule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisé en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et de l'escalade des capacités sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle : Consultez votre Représentant RENAULT.
| Versions 1.4 litres (Versions vendues varient selon) | 1,4 5 places | 1,4 5 places | 1,4 5 places Autom. | 1,4 5 places I.p. + (1) | 1,4 5 places I.p. + (1) | 1,4 5 sièges seats5 4 x 2 T.C. (3) | 4 x 2 T.C. (3) |
| Type de vehicule (Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC0CAF KC0HAF | KC0GAF | KC0GAA KC0HAA | KC0CBF KC0HBF | KC0GBF | KC0CGF KC0HGF | KC0GGF |
| Poids à vide sans conducteur | 1 065 625 Arrière | 1 055 615 440 | 1 080 645 435 | 1 085 630 455 | 1 075 620 455 | 1 110 635 475 | 1 100 635 465 |
| Max. admissible sur l'essieu poids | 890 920 | 890 920 | 890 920 | 890 1 080 | 890 1 080 | 890 1 000 | 890 1 000 |
| Max. autorisée en poids | 1 645 | 1 635 | 1 665 | 1 835 | 1 825 | 1 755 | 1 745 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 570 | 565 | 575 | 580 | 575 | 590 | 585 |
| Max. remarquable admise poids freiné (2) | seul pilote | 1 000 | 950 | 1 100 | 1 150 | 1 100 | 1 100 |
| les autres cas | 650 | 650 | 600 | 600 | 650 | 700 | |
| Poids total du train (= Max. Autorisé en poids + Tracteur) | 2 235 | 2 235 | 2 235 | 2 400 | 2 400 | 2 400 | 2 400 |
| Poids nez admissible | 75 | ||||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | ||||||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez ce Représentant RENAULT sur les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si votre véhicule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisé en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et de l'escalade des capacités sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| Versions 1.4 et 1.6 16V (suite)(Versions vendues varient selon) | 1,45 places | 1,45 places Autom. | 1,45 places l.p. + (1) | 1,45 places 4 × 2 T.C. (3) | 1.6 16V5 places | 1.6 16V5 places Autom. |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC0BAF | KC0BAA | KC0BBF | KC0BGF KC0MGF | KC0LAF KC0PAF KC0SAF | KC0SAA |
| Poids à videTotal sans conducteurAvant Arrière | 1 065620445 | 1 095650445 | 1 085625460 | 1 100635465 | 1 105657448 | 1 120675445 |
| Max. permisAvantpoids à l'essieuArrière | 890920 | 890920 | 8901 080 | 8901 000 | 890840 | 890840 |
| Max. autorisée en poids | 1 640 | 1 670 | 1 830 | 1 740 | 1 630 | 1 645 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 570 | 585 | 580 | 585 | 590 | 595 |
| Max. remarquable admispèoids freiné (2)seul pilotesles autres cas | 950650650 | 950600 | 1 100600 | 1 100700 | 1 150900 | 1 150900 |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 235 | 2 235 | 2 400 | 2 400 | 2 500 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | |||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT sur les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si votre véhicule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisé en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et de l'escalade des capacités sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle : Consultez votre Représentant RENAULT.
| Versions 1.4 (suite)(Versions vendues varient selon) | 1,4Van | 1,4VanAutom. | 1,4VanI.p. + (1) | 1,4Van4x2 T.C. (3) | 1,4Van | 1,4Van | 1,4VanAutom. |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC0BAFFC0MAF | FC0BAAFC0MAA | FC0BBFFC0MBF | FC0BGFFC0MGF | FC0CAFFC0HAF | FC0GAF | FC0GAAFC0HAA |
| Poids à videTotal sans conducteurAvantArrière | 1 020610410 | 1 050640410 | 1 040615425 | 1 055625430 | 1 020615405 | 1 010605405 | 1 040635405 |
| Max. permittedpoids à l'essieuAvantière | 890920 | 890920 | 8901 080 | 8901 000 | 890920 | 890920 | 890920 |
| Max. autorisée en poids | 1 640 | 1 670 | 1 835 | 1 740 | 1 645 | 1 635 | 1 665 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 510 | 525 | 520 | 525 | 510 | 505 | 520 |
| Max. remarquable admispèoids freiné (2)seul piloteles autres cas | 595 | 565 | 565 | 660 | 590 | 600 | 570 |
| - | - | - | - | - | - | - | |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 235 | 2 235 | 2 400 | 2 400 | 2 235 | 2 235 | 2 235 |
| Poids nez admissible | 75 | ||||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | ||||||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT sur les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= véhicule)
- Poids remorqué) ne pas être dépassé.
- Si votre véhicule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisé en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et de l'escalade des capacités sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| 1,4 à 1,6 16V versions (Versions vendues varient selon) | 1,4 Van I.p. + (1) | 1,4 Van I.p. + (1) | 1.41.4 VanVan 4 x 2 T.C. (3) 4 | x 2 T.C. (3) | 1,6 16V Van | 1.6 16V Van Autom. |
| Type de vehicule (Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC0CBF FC0HBF | FC0GBF | FC0CGF | FC0GGF | FC0LAF FC0PAF FC0SAF | FC0SAA |
| Poids à vide sans conducteur | 1 040 | 1 030 | 1 065 | 1 055 | 1 060 | 1 065 |
| Avant | 620 | 610 | 625 | 625 | 648 | |
| Arrière | 420 | 420 | 440 | 430 | 412 | |
| Max. permissible poids à l'essieu | 890 | 890 | 890 | 890 | 850 | 850 |
| Arrière | 1 080 | 1 080 | 1 000 | 840 | 840 | |
| Max. autorisée en poids | 1 840 | 1 830 | 1 750 | 1 740 | 1 610 | 1 620 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 520 | 515 | 530 | 525 | 530 | 530 |
| Max. remarquable admise poids freiné (2) | 560 | 570 | 650 | 660 | 890 | 880 |
| seul pilote | - | - | - | - | - | |
| les autres cas | ||||||
| Poids total du train (= Max. Autorisé en poids + Tracteur) | 2 400 | 2 400 | 2 400 | 2 400 | 2 500 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | |||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids) et le poids remorqué ne peuvent être dépassés.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| Versions diesel 5 places (Versions vendues varient selon) | 1.5 dCi 5 places | 1.5 dCi 5 places | 1.5 dCi 5 places i.p. + (1) | 1.5 dCi 5 places i.p. + (1) | 1.5 dCi dCi1.5 seats5 seats4 × 2 T.C. (3) | 5 dCi1.5s5 sièges4 × 2 T.C. (3) 4 | × 2 T.C. (3) |
| Type de vehicule (Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC07AF | KC09AF | KC07BF | KC08BF | KC07GF | KC08GF | KC09GF |
| Poids à vide sans conducteur | 1 105 | 1 095 | 1 120 | 1 125 | 1 135 | 1 145 | 1 125 |
| Avant | 656 | 659 | 665 | 660 | 670 | 650 | |
| Arrière | 449 | 449 | 461 | 475 | 475 | 475 | |
| Max. permissible poids à l'essieu | 890 | 890 | 890 | 890 | 890 | 890 | 890 |
| Arrière | 920 | 920 | 1 080 | 1 080 | 1 000 | 1 000 | |
| Max. autorisée en poids | 1 675 | 1 665 | 1 860 | 1 870 | 1 780 | 1 790 | 1 770 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 590 | 585 | 595 | 600 | 605 | 610 | 600 |
| Max. admissible de remorquage poids freiné (2) seul pilote | 1 150 | 1 200 | 1 350 | 1 350 | 1 350 | 1 350 | 1 150 |
| les autres cas | 900 | 900 | 900 | 950 | 950 | 800 | |
| Poids total du train (= Max. Autorisé en poids + Tracteur) | 2 500 | 2 500 | 2 690 | 2 690 | 2 690 | 2 690 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | ||||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | ||||||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids) et le poids remorqué ne peuvent être dépassés.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| Versions diesel 5 places (suite)(Versions vendues varient selon) | 1.9 D 555 places | 1.9 D 555 places | 1.9 D 555 places4 × 2 T.C. (3) | 1.9 D 655 places |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC0DAF | KCONAF | KC0DAGKC0NAG | KC0EAFKC0JAF |
| Poids à videTotal sans conducteurAvantArrière | 1 100660440 | 1 110665445 | 1 145670475 | 1 110670440 |
| Max. permittedAvontpoids à l'essieuArrière | 890920 | 890920 | 8901 000 | 890920 |
| Max. autorisée en poids | 1 680 | 1 690 | 1 780 | 1 690 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 585 | 590 | 610 | 590 |
| Max. admissible de remorquage poids freiné (2)seul piloteles autres cas | 1 200850 | 1 150850 | 1 150750 | 1 200850 |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | |||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée 6,20
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| Versions diesel 5 places (suite)(Versions vendues varient selon) | 1.9 D 65 1.95 sièges seats5I.p. + (1) T. | D 65C. 4x2 (3) | 1.9 dTi5 places | 1.9 dTi5 places | 1.9 dTi5 placesI.p. + (1) | 1.9 dTi5 placesI.p. + (1) | 1.9 dTi5sièges seats54 x 2 T.C. (3) | 1.95ti dTi15 sièges seats54 x 2 T.C. (3) |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC0EBFKC0JBF | KC0EAGKC0JAG | KC0UAF | KC0VAF | KC0UBF | KC0VBF | KC0UGF | KC0VGF |
| Poids à videTotal sans conducteurAvant Arrière | 1 130675455 | 1 155680475 | 1 120670450 | 1 132675457 | 1 135675460 | 1 145679466 | 1 155680475 | 1 155680475 |
| Max. permittedpoids à l'essieuAvantArrière | 8901 080 | 8901 000 | 890920 | 890920 | 8901 080 | 8901 080 | 8901 000 | 8901 000 |
| Max. autorisée en poids | 1 880 | 1 800 | 1 700 | 1 695 | 1 880 | 1 885 | 1 800 | 1 800 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 600 | 615 | 595 | 600 | 605 | 610 | 615 | 615 |
| Max. remarquable ADMises poids freiné (2)seul pilot | 1 350 | 1 350 | 1 200 | 1 150 | 1 350 | 1 300 | 1 350 | 1 300 |
| les autres cas | 850 | 950 | 850 | 850 | 850 | 850 | 950 | 950 |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 690 | 2 690 | 2 500 | 2 500 | 2 690 | 2 690 | 2 690 | 2 690 |
| Poids nez admissible | 75 | |||||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||||||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée 6,22
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids) et le poids remorqué ne peuvent être dépassés.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| Diesel versions van (suite)(Versions vendues varient selon) | 1.5 dCi Van | 1.5 dCi Van | 1.5 dCi Van | 1.5 dCi Van I.p. + (1) | 1.5 dCi Van I.p. + (1) | 4x2 T.C. (3) | 1.5 dCi dVansVan 4x2 T.C. (3) | 1.5 dCi 1.5 Vans 4x2 T.C. (3) |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC07AF | FC08AF | FC09AF | FC07BF | FC08BF | FC07GF | FC08GF | FC09GF |
| Poids à videTotal sans conducteur | 1 055646Arrière | 1 055646409 | 1 040631409 | 1 080654426 | 1 085665420 | 1 095655440 | 1 100675425 | 1 080640440 |
| Max. permittedpoids à l'essieu | 890920 | 890920 | 890920 | 8901 080 | 8901 080 | 8901 000 | 8901 000 | 8901 000 |
| Max. autorisée en poids | 1 675 | 1 675 | 1 660 | 1 875 | 1 885 | 1 780 | 1 800 | 1 765 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 525 | 525 | 520 | 540 | 540 | 545 | 550 | 540 |
| Max. admissible de remorquage poids freiné (2)seul piloteles autres cas | 825 | 825 | 840 | 815 | 805 | 910 | 890 | 735 |
| - | - | - | - | - | - | - | - | |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 690 | 2 690 | 2 690 | 2 690 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | |||||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||||||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée 6,24
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| Diesel versions van (suite)(Versions vendues varient selon) | 1.9 D 55Van | 1.9 D 55Van | 1.9 D 55Van4 × 2 T.C. (3) |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC0DAF | FC0NAF | FKC0DAGFKC0NAG |
| Poids à videTotal sans conducteurAvantArrière | 1 055650405 | 1 060652408 | 1 100660440 |
| Max. permittedAvantpoids à l'essieuArrière | 890920 | 890920 | 8901 000 |
| Max. autorisée en poids | 1 680 | 1 680 | 1 780 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 525 | 530 | 550 |
| Max. admissible de remorquage poids freiné (2)seul piloteles autres cas | 820 | 820 | 820 |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 500 | 2 500 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | ||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | ||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée 6,26
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| Diesel versions van (suite)(Versions vendues varient selon) | 1.9 D 65Van | 1.9 D 65 1.9VanI.p. + (1) T.C. | D 65Van4x2 (3) | 1.9 dTiVan | 1.9 dTiVan | 1.9 dTiVanI.p. + (1) | 1.9 dTiVanI.p. + (1) | 1.9 dTiVan4 x 2 T.C. |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC0EAFFC0JAF | FC0EBFFC0JBF | FC0EAGFC0JAG | FC0UAF | FC0VAF | FC0UBF | FC0VBF | FC0UGFFC0VGF |
| Poids à videTotal sans conducteurAvantArrière | 1 065660405 | 1 080665420 | 1 110670440 | 1 065660405 | 1 070662408 | 1 185670415 | 1 095674421 | 1 110670440 |
| Max. permittedpoids à l'essieuAvantArrière | 890920 | 8901 080 | 8901 000 | 890920 | 890920 | 8901 080 | 8901 080 | 8901 000 |
| Max. autorisée en poids | 1 690 | 1 885 | 1 800 | 1 690 | 1 695 | 1 885 | 1 895 | 1 800 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 530 | 540 | 555 | 530 | 535 | 540 | 545 | 555 |
| Max. remarquable ADMises poids freiné (2)seul piloteles autres cas | 810 | 805 | 890 | 810 | 805 | 805 | 795 | 890 |
| - | - | - | - | - | - | - | - | |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 500 | 2 690 | 2 690 | 2 500 | 2 500 | 2 690 | 2 690 | 2 690 |
| Poids nez admissible | 75 | |||||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||||||
(1) i. p. + = charge utile accrue (3) 4 × 2 T. C. = Véhicule 4 × 2, garde au sol augmentée 6,28
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle : Consultez votre Représentant RENAULT.
| Supérieure versions de charge standard (Versions vendues variant selon) | 1,2 5 places | 1.2 16V 5 places | 1,4 5 places | 1,4 5 places | 1,4 5 places | 1,4 5 places | 1.6 16V 5 places |
| Type de vehicule (Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC01CF KC0ACF KC0FCF | KC0TCF | KC0HCF | KC0HCA | KC0BCF KC0MCF | KC0BCA KC0MCA | KC0LCF KC0PCF KC0SCF |
| Poids à vide sans conducteur | 1 055 595 460 | 1 075 608 467 | 1 100 640 460 | 1 115 660 455 | 1 090 630 460 | 1 120 660 460 | 1 130 670 460 |
| Max. permis poids à l'essieu | 850 920 | 850 920 | 890 920 | 890 920 | 890 920 | 890 920 | 890 840 |
| Max. autorisée en poids | 1 640 | 1 655 | 1 680 | 1 695 | 1 670 | 1 700 | 1 645 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 565 | 575 | 585 | 595 | 580 | 595 | 600 |
| Max. remarquable admise poids freiné (2) | 1 100 | 1 100 | 900 | 900 | 950 | 900 | 1 150 |
| les autres cas | 800 | 800 | 600 | 600 | 600 | 600 | 900 |
| Poids total du train (= Max. Autorisation en poids + Tracteur) | 2 380 | 2 400 | 2 235 | 2 235 | 2 235 | 2 235 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | ||||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | ||||||
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et de l'escalade des capacités sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle : Consultez votre Représentant RENAULT.
| Supérieure versions de charge standard (suite) (Versions vendues varient selon) | 1.5 dCi 5 places | 1.5 dCi 5 places | 1.9 D 55 5 places | 1.9 D 65 5 places | 1.9 D 65 5 places | 1.9 dTi 5 places |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC07CF | KC09CF | KC0DCF KCONCF | KC0ECF | KC0JCF | KC0UCF KC0VCF |
| Poids à videTotal sans conducteurAvant Arrière | 1 120655465 | 1 120660460 | 1 135675460 | 1 170710460 | 1 155705450 | 1 170700470 |
| Max. permisAvantpoids à l'essieuArrière | 890920 | 890920 | 890920 | 890920 | 890920 | 890920 |
| Max. autorisée en poids | 1 695 | 1 705 | 1 720 | 1 725 | 1 715 | 1 740 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 595 | 595 | 605 | 620 | 615 | 620 |
| Max. remarquable ADMises poids freiné (2)seul piloteles autres cas | 1 150850 | 1 150850 | 1 150850 | 1 150850 | 1 150850 | 1 150800 |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | |||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||||
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle : Consultez votre Représentant RENAULT.
| Supérieure versions de charge standard (Suite) (Versions vendues varient selon) | 1,2 Van | 1.2 16V Van | 1,4 Van | 1,4 Van | 1,4 Van | 1,4 Van | 1.6 16V Van |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC0ACFFC0FCF | FC0TCF | FC0HCF | FC0HCA | FC0BCFFC0MCF | FC0BCAFC0MCA | FC0LCFFC0PCFFC0SCF |
| Poids à videTotal sans conducteurAvantArrière | 1 010585425 | 1 041628413 | 1 055630425 | 1 075650425 | 1 050625425 | 1 080655425 | 1 090660430 |
| Max. permisAvantpoids à l'essieuArrière | 850920 | 850920 | 890920 | 890920 | 890920 | 890920 | 850840 |
| Max. autorisée en poids | 1 615 | 1 645 | 1 660 | 1 680 | 1 655 | 1 685 | 1 620 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 505 | 520 | 525 | 535 | 525 | 540 | 545 |
| Max. remarquable admispèoids freiné (2)seul piloteles autres cas | 765 | 755 | 575 | 555 | 580 | 550 | 880 |
| - | - | - | - | - | - | - | |
| Poids total du train (= Max. Autorisé en poids + Tracteur) | 2 380 | 2 400 | 2 235 | 2 235 | 2 235 | 2 235 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | ||||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | ||||||
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si votre véhicule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle : Consultez votre Représentant RENAULT.
| Supérieure versions de charge standard (suite) (Versions vendues varient selon) | 1.5 dCi Van | 1.5 dCi Van | 1.9 D 55 Van | 1.9 D 65 Van | 1.9 D 65 Van | 1.9 dCi Van |
| Type de vehicule(Voir la plaque d'identification du vehicule) | FC07CF | FC09CF | FC0DCFFC0NCF | FC0ECF | FC0JCF | FC0UCFFC0VCF |
| Poids à videTotal sans conducteurAvant Arrière | 1 070655415 | 1 070645425 | 1 090665425 | 1 125700425 | 1 115695420 | 1 115697418 |
| Max. permisAvantpoids à l'essieuArrière | 890920 | 890920 | 890920 | 890920 | 890920 | 890920 |
| Max. autorisée en poids | 1 695 | 1 675 | 1 695 | 1 730 | 1 720 | 1 735 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 535 | 535 | 545 | 560 | 555 | 555 |
| Max. remarquable ADMises poids freiné (2)seul piloteles autres cas | 805 | 825 | 805 | 770 | 780 | 765 |
| - | - | - | - | - | - | |
| Poids total du train(= Max. Autorisé en poids+ Tracteur) | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | |||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||||
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| La version voie large (Versions commercialisées selon le pays) | 1.9 D55 5 places | 1.9 D65 5 places | 1.9 dTi 5 places | 1.5 dCi 5 places | 1.5 dCi 5 places | 1.5 dCi 5 places |
| Type de vehicule (Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC0NEF | KC0JEF | KC0VEF | KC07EF | KC08EF | KC09EF |
| Poids à vide sans conducteur | 1 090 Avant Arrière | 1 110 670 440 | 1 125 685 440 | 1 085 645 440 | 1 095 655 440 | 1 080 640 440 |
| Max. permissible poids à l'essieu | Avant Arrière | 890 840 | 890 840 | 890 840 | 890 840 | 890 840 |
| Max. autorisée en poids | 1 625 | 1 645 | 1 660 | 1 620 | 1 630 | 1 615 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 580 | 590 | 600 | 580 | 585 | 575 |
| Max. remarquable admise poids freiné (2) | seul pilote | 1 200 | 1 150 | 1 150 | 1 200 | 1 200 |
| les autres cas | 950 | 900 | 900 | 950 | 900 | |
| Poids total du train (= Max. Autorisé en poids + Tracteur) | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 | 2 500 |
| Poids nez admissible | 75 | |||||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | - | |||||
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids) et le poids remorqué ne peuvent être dépassés.
- Si vous vécuule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d’escalade sont réduites avec l’altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.
POIDS (En kg) - Véhicule de base sans option, susceptibles d'évoluer au cours de l'année-modèle: Consultez votre Représentant RENAULT.
| La version voie large (Versions commercialisées selon le pays) | 1,2 5 places | 1.2 16V 5 places | 1,4 5 places | 1,4 5 places |
| Type de vehicule (Voir la plaque d'identification du vehicule) | KC01EF KC0FEF | KC05EF KC05EH KC0TEF KC0WEF | KC0BEF KC0MEF | KC0BEA KC0MEA |
| Poids à vide sans conducteur | 1 010 Avant Arrière | 1 035 595 440 | 1 050 610 440 | 1 080 640 440 |
| Max. permissible poids à l'essieu | Avant Arrière | 840 840 | 840 840 | 870 840 |
| Max. autorisée en poids | 1 545 | 1 570 | 1 585 | 1 615 |
| Max. admissible poids tracteur non freiné | 540 | 555 | 560 | 575 |
| Max. admissible de remorquage poids freiné (2) seul pilote | 1 150 | 1 150 | 950 | 950 |
| les autres cas | 900 | 900 | 700 | 650 |
| Poids total du train (= Max. Autorisé en poids + Tracteur) | 2 380 | 2 400 | 2 235 | 2 235 |
| Poids nez admissible | 75 | |||
| Max. charge admissible sur galerie de toit | 100 | |||
Poids (suite)
(2) Poids tractable (remorquant une caravane, bateau, etc.)
- Il est important de respecter les poids de remorquage, régis par la législation locale dans chaque pays et, en particulier, mentionnés dans les règlements de la circulation routière. Consultez votre Représentant RENAULT concernant les pièces jointes. En aucun cas, le poids total du train (= max. autorisé en poids et le poids remorqué) ne peut être dépassé.
- Si votre véhicule est déjà utilisé à pleine charge (max. autorisée en poids), la vitesse maximale doit être limitée à 60 mph (100 km/h) et la pression des pneus augmentée de 0,2 bar.
- La puissance du moteur et des capacités d'escalade sont réduites avec l'altitude. Nous recommandons que la charge maximale soit réduite de 10% à une altitude de 1000 mètres et par une majoration de 10% pour chaque 1000 mètres par la suite.


Diamètre de braquage
Important : lorsque le véhicule est équipé de barres de toit qui fonctionnent dans le sens de la longueur, les mesures de hauteur différentes, opposées montrées, doivent être augmentées de 0,043 m. Ces barres ne peuvent pas être démontrées.
1,827 (1)
1,738 (2)
1.875 (1) (3)
1.798 (2) (3)

(1) à vide. (2) Laden (3) Tout terrain
Piéces de rechange et reparations
Les pièces d'origine RENAULT sont basées sur un cahier des charges strict et sont régulièrement testées. Par conséquent, elles sont au moins de la même
niveau de qualité dans la partie à l'origine équipée.
Si vous avez toujours ajusté des pièces d'origine RENAULT à votre véhicule, vous devrez veiller à ce qu'il fonctionne bien. Les réparations effectuées par le
RENVAULT reseau en utilisant des pieces d'origine sont garantis pendant un an.
INDEX alphabétique
AABS 2,11 Accessoires 5,25 Climatisation 3,06 3,09 Filtre a air 4,11 Bouches d'aération 3.02 - 3,03 Airbag 1,22 1,26 Protection anti-corrosion 4,12 Anti-lock braking system 2,11 Anti-pollution (conseils) 2,06 2,08 Cendriers 3,15 Verrouillage automatique de la porte lors de la conduite 1.1.1. Boite de vitesses automatique (utilisation) 221,24
BBatterie (telecommande) 5,27 Batterie (dépannage) 5.16 - 5,17 Batterie 4,10 Entretien Carrosserie 4.12 - 4,13 Bonnet 4,02 Reservoir de liquide de frein 4,08 Le liquide de frein 4,08 Feux de freinage (changer les ampoules) 5,10 -5,11 Ampoules (replacement) 5,08 5,15 Ampoules 5,08 5,15
CConvertisseur catalytique 2,04 Changer une roue 5,04 Remplacement des ampoules 5,085,15 Sécurité des enfants 1,05 à 1,30 1,39 Allume-cigares 3,15 Horloge 1,66 Liquide de refroidissement 4,09 Du vase d'expansion 4,09 Miroir de courtoisie 3,11
Tableau de bord 1.401.43
Feux de croissance 1,72
Jauge 4,03 4,06
Feux indicateurs de direction 1,70
Indicateurs de direction 1,70 à 5,08 - 5,10 - 5,13
Portes 1,03 1,11
Disposition du conducteur 1,40 1,43
Assistance au freinage d'urgence 2,12
Le freinage d'urgence 2,12
Roue de secours 5,02
Moteur (specifications techniques) 6,05
Immobilisateur de moteur (système) 1.12 - 1,13
Immobilisateur de moteur 1.12 - 1,13
Huile moteur 4,03 4,07
Caractéristiques du moteur 6,05
Environnement 2,09
Défauts (défauts de fonctionnement) 5,285,33
Antibrouillard 5,09
Phares antibrouillard 1,73
Avant-prétentionneurs de ceinture 1,22
Sièges avant (réglage) 1.18 - 1,19
Carburant (conseils sur l'économie) 2,06 2,08
Carburant (remplissage) 1,77
L'économie de carburant 2,06 2,08
Bouchon de remplissage de carburant 1,76. 1,51
Le niveau de carburant 1,44 à 1,45 - 1,50; 76
Réservoir de carburant (capacité) 5,19
Fusibles 5.18
Soleil de vitesses 2,10
Boîte à gants 3.163.18
INDEX alphabétique
Frein à main 2,10 Feux de détresse 1,70 Appuie-tête 1.14 - 1,15 Réglage du faisceau des phares 1,71 Clignotants phares 1,70 Phares (changer les ampoules) 5,08 - 5,09 Sièges chauffants 1,19 Chauffage 3.04- 3,05 Corne 1,70 Enjoliveurs 5,03
Chapitre 2,02 : Commutateur d'allumage
Indicateurs 1,70 à 5,08 - 5,10 - 5,13 Tableau de bord 1,44 1,65 Tableau de bord affiche 1,44 1,65 Instruments 1,44 1,57 L'éclairage intérieur 3,10 Eclairage intérieur (changer les ampoules) 5,14 Éclairage intérieur 3,10
JJack 5,02 KTouches 1,02 LNiveau 4.034.06-4,08 4,11 Soulever le véhicule (changement de roue) 5,04 Éclairage: plaque d'immatriculation et secondaires répétiteurs (changer les ampoules) 5.12 - 5,13 Lumières sur avertisseur sonore 1,04 - 1,72 Couvercle du compartiment à bagages 3,23 Eclairage de compartiment à bagages (changement de l'ampoule)5... Filet à bagages 3,24 MFeux de route 1,72 Entretien-garnitures intérieures 4,14
Mmecanique 4.024.11 Lampes de lecture Carte 3,10 Capacité composant mécanique 4.074.09 OChangement d'huile 4,07 Défaut de fonctionnement 5.285.33 PPeinture (maintenance) 4.12 - 4,13 Peinture (numéro de piece) 6,02 Partition 1,18 Direction assistée 2.10 - 4,10 Conseils pratiques 5,02 5,33 Les crevaisons 5,02 5,04 RRadio (montage) 5,24 Radio (pré-équipement) 5,24 Banquette arrriere 3,20 a 3,21 Feux arrêté (remplacement des ampôules) 5,12 Tablette arriere 3,23 Écran arrêté (désembuage) 1,69 à 3,02 Sièges arrêté (fonctionnement) 3,20 à 3,21 Rétroviseurs 1,68 Télécommande de verrouillage de port de contrôle (battery) 5,27 Télécommande de verrouillage de porté électricque de commande 1,03 Les pièces de rechange 6,43 Marche arriere 2,10 Piège toit 1,16 à 1,17 Courir dans 2,02 SLes ceintures de sécurité 1.201.29 Feux de position 1,72 Les vitres laterales 3,13
INDEX alphabétique
SSignaux et feuix 1,60 1,73 Particularités de l'essence et du diesel versions 2.04 - 2,05 Demarrage du moteur 2.02- 2,03 Les compartments de stockage 3,16 3,19 Store pare-soleil 3,11 Toit ouvrant 3,14 Système pour couper l'alimentation en carburant dans I' Lors d'un chic sévère 5,26
Caractéristiques techniques 6,02 6,43
Temps 1,66 - 1,67 Remorquage (claquage) 5.21 - 5,22 Remorquage (caravane) 6,06 6,41 Remorquage (remorque) 5,23 Tirez une caravane 6,07 6,35 Le remorquage de charges 6,07 6,35 Le transport d'objets dans le coffre... 3,22 Diametre de braquage 6,05
TLa pression des pneus 0,04 Pneus 5.055.07 VD'identification du vehicule 6,02 a 6,04 Plaques d'identification du vehicule 6,02 a 6,04 Ventilation 3.023.09 WFeux d'ajretissement 1,44 1,65 Laver 4.12 - 4,13 Poids 6,06 6,41 Roue (de sécurité) 5,05 Clé de roue 5,02 Lève-vitres 3,12 Pare-brise 3,11 Lave-glace 1,74 - 4,11 Reservoir de lave-glace 4,11 Lave-glace / essuie-glace (replacement d'essuie-glace lames) 5.20 Lave-glace / essuie-glace 1,74 - 1.75 Balais d'essuie 5.20

CREATEUR D'AUTOMOBILES