ESPACE 4 2010 - Monospace RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESPACE 4 2010 RENAULT au format PDF.
| Type de produit | Monospace |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteur diesel ou essence, transmission manuelle ou automatique, 5 à 7 places |
| Alimentation électrique | 12V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,83 m, Largeur : 1,86 m, Hauteur : 1,84 m |
| Poids | Environ 1 600 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec le modèle Espace 4, pièces de rechange spécifiques |
| Type de batterie | Batterie plomb-acide ou AGM |
| Tension | 12V |
| Puissance | De 100 à 175 ch selon le moteur |
| Fonctions principales | Confort, espace intérieur modulable, équipements de sécurité avancés |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux, entretien du moteur, nettoyage intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces, facilité d'accès pour réparations courantes |
| Sécurité | Airbags, ABS, contrôle de traction, système de freinage d'urgence |
| Informations générales utiles | Consommation moyenne : 6 à 8 L/100 km, émissions de CO2 selon le moteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESPACE 4 2010 RENAULT
Questions des utilisateurs sur ESPACE 4 2010 RENAULT
Le tableau de bord de votre RENAULT ESPACE 4 2010 affiche plusieurs icônes qui vous informent sur l'état et le fonctionnement de votre véhicule. Voici les principales icônes et leur signification :
- Témoin moteur (orange) : Indique un problème lié au moteur ou au système d'émissions. Il est conseillé de faire diagnostiquer votre véhicule rapidement.
- Témoin de pression d'huile (rouge) : Signale une pression d'huile moteur insuffisante. Arrêtez le moteur immédiatement pour éviter des dommages.
- Témoin de batterie (rouge) : Indique un problème avec le système de charge de la batterie, comme une batterie déchargée ou un alternateur défectueux.
- Témoin de frein (rouge) : Peut signifier que le frein à main est activé ou qu'il y a un problème avec le système de freinage (niveau de liquide de frein bas, usure des plaquettes, etc.).
- Témoin de ceinture de sécurité (jaune) : Signale que la ceinture de sécurité du conducteur ou d'un passager n'est pas bouclée.
- Témoin de température moteur (rouge) : Indique une surchauffe du moteur. Il faut arrêter le véhicule et laisser refroidir le moteur.
- Témoin ABS (orange) : Signale un dysfonctionnement du système antiblocage des roues. Le système ABS peut être désactivé, mais les freins restent fonctionnels.
- Témoin airbag (orange) : Indique un problème avec le système d'airbag, ce qui peut compromettre la sécurité en cas d'accident.
- Témoin de niveau de carburant (jaune) : Prévient que le niveau de carburant est faible et qu'il est temps de faire le plein.
- Témoin de maintenance (jaune) : Signale qu'un entretien ou une révision est nécessaire selon le calendrier constructeur.
Ces icônes sont essentielles pour assurer la sécurité et la bonne maintenance de votre véhicule. En cas d'icône rouge, il est important d'agir rapidement pour éviter des dommages importants. Pour les icônes orange ou jaunes, planifiez une vérification ou un entretien dès que possible.
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESPACE 4 2010 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESPACE 4 2010 de la marque RENAULT.
ESPACE 4 2010 RENAULT
> Les lubrifiants ELF contrib aux performances de votr
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou vi
— de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
— de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
— de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l'intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu'il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d'un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Volant de direction 1.41 Poste de conduite . 1.42 Tableau de bord. .... 1.46 Ordinateur de bord. 1.52 Heure et température extérieure 1.63 Rétroviseurs 1.64 Avertisseurs sonore et lumineux . .. sue sue rue .. 1.66 Éclairage et signalisations extérieures Dessus eee eee eee 1.67 Réglage des projecteurs 2. 1.70 (reportez-vous aux paragraphes « lève-vitres électriques impulsion- nels : fermeture à distance » et « toit ouvrant électrique : fermeture à dis- tance » en chapitre 3) ;
— le fonctionnement de certains dis- positifs (ex. : radio, sièges à com- mandes électriques.) ;
— le démarrage moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage du moteur » en chapitre 2) ;
En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble.
Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par véhicule.
Défaillance de la carte RENAULT Assurez-vous d'avoir toujours la pile en bon état, sa durée de vie est d'environ deux ans.
Reportez-vous au paragraphe
« carte RENAULT : piles » en cha- pitre 5.
Déverrouillage des portes
Carte RENAULT sur vous, approchez- vous du véhicule.
Dès que vous passez la main dans la poignée d’un ouvrant (portes ou porte de coffre), les serrures se déverrouillent automatiquement.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.
Verrouillage des portes
Carte RENAULT sur vous, portes fer- mées, éloignez-vous du véhicule : les portes se verrouillent automatique- ment.
Nota : la distance à laquelle se ver- rouille le véhicule dépend de l'environ- nement.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse, l’allumage fixe des répétiteurs laté- raux (pendant environ 10 secondes) et l'audition d’un bip sonore.
Ce bip sonore peut être choisi parmi plu- sieurs possibilités ou supprimé, consul- tez un Représentant de la marque.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sortir du mode mains libres par appui sur la touche 1 ou 2: vous passez alors en mode manuel et le fonctionnement de la carte RENAULT est le même que décrit précédemment au paragraphe « carte RENAULT « mains libres » : gé- néralités ».
Retour en mode mains libres
Nota : un nouvel appui sur la touche 3 pendant les 30 secondes éteint les
Nota : la supercondamnation n'est pas possible si les feux de détresse ou les feux de position du véhicule sont allu- més.
N'utilisez jamais la super- condamnation des portes s’il reste quelqu'un à l'inté- rieur du véhicule.
Particularité du mode mains libres
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou en- soleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.
L'allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation des portes.
Après un débranchement de la
batterie vous devez appuyer sur
le contacteur 3 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
Véhicules non équipés du contacteur 3
Celui-ci se fait à l'aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux para- graphes « carte RENAULT » en cha- pitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
— véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;
— utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte
(téléphones portables.) ;
— usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…
Déverrouillage à l’aide de la clé de secours intégrée 2
Retirez le cache A de la porte avant
gauche (à l'aide de l'embout de la clé de secours) au niveau de l'encoche 1.
Effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache A.
ES Introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte.
Introduisez la clé 3 dans la serrure de || fermez la porte.
la porte côté gauche et verrouillez où | Celle-ci est désormais verrouillée de déverrouillez la porte. l'extérieur.
L'ouverture ne pourra alors se faire que de l'intérieur du véhicule.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (3/3)
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé- verrouillage rapide des ouvrants.
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT Cas, par exemple, d'une pile déchar- gée, d'un non-fonctionnement tempo- raire de la carte RENAULT...
Contact coupé, une porte avant ou- verte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 5.
À la fermeture de la porte tous les ou- vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l'extérieur du vé- hicule ne sera possible qu'avec la carte
Responsabilité du conducteur
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habi- tacle en cas d'urgence.
Témoin d'état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au contacteur 5 vous informe de l'état de verrouillage des ouvrants :
— témoin allumé, les ouvrants sont ver- rouillés,
à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le vé- hicule.
Ne quittez jamais votre vé- hicule en laissant une carte
RENAULT à l'intérieur.
Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ou- vrants dès que vous atteignez environ
La décondamnation se fait :
— à l'arrêt, par ouverture d’une porte avant.
Nota : s’il y a ouverture d'une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteindra environ 10 km/h ;
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habi- tacle en cas d'urgence.
Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des portes 1 côté décondamnation (opposé au ca- denas) pendant environ 5 secondes, jusqu'à entendre un bip sonore.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamna- tion automatique), vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ou- vrants. S'ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Assurez-vous également que la condamnation n'a pas été désactivée par erreur.
Si c'est le cas, réactivez-la après avoir coupé et remis le contact.
Le véhicule a reconnu le code et le dé- marrage est donc possible.
Si le code n'est pas reconnu par le véhi- cule, le témoin 1 et le lecteur de carte 2 clignotent (clignotement rapide), le vé- hicule ne peut pas démarrer.
RENAULT (clignotement rapide du témoin 1 et du lecteur de carte), utilisez, si possible, la seconde carte RENAULT (livrée avec le véhicule).
Faites appel impérativement à un
Représentant de la marque qui est seul habilité à dépanner le système antidé- marrage.
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rappro- chez la partie À jusqu'au confort désiré.
Pour remettre l’appui-tête
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus. Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, véri- fiez que les crans sont vers l'avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire).
Enfoncez l'appui-tête jusqu'à son blo- cage puis appuyez sur le bouton 1 et enfoncez l'appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège en es- sayant de les monter ou de les des- cendre.
Les trois crans supérieurs peuvent
être manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant, il est préfé- rable d'appuyer sur ce bouton pour descendre l'appui-tête.
L'appui-tête étant un élé- ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l'appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie À doit être minimale.
Pour incliner le dossier
Levez le levier 4 et inclinez le dossier jusqu'à la position désirée.
Pour régler le confort du siège conducteur au niveau des lombaires :
Manœuvrez la poignée 2.
Pour régler la hauteur de l’assise du siège conducteur :
Manœuvrez le levier 3 autant de fois que nécessaire :
— vers le haut pour monter l'assise ;
— vers le bas pour descendre l’assise.
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.
Pour ne pas gêner l'effica- cité des ceintures de sécu-
rité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers du siège en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dos- siers de siège.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.
Le système fonctionne :
— carte RENAULT mains-libres dé- tectée ou, suivant véhicule, carte
RENAULT à télécommande en posi- tion « accessoires » dans le lecteur de carte ;
— pour les véhicules avec le bouton 2, il fonctionne aussi à l'ouverture de la porte conducteur, contact coupé, pendant environ 40 minutes.
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.
Réglages de l’assise : contacteur 1
Actionnez-le vers l'avant.
Actionnez-le vers l'arrière.
Levez l'arrière du contacteur.
Baissez l'arrière du contacteur.
Réglages du dossier : contacteur 3
Pour incliner le dossier
Actionnez-le vers l'avant ou l'arrière.
Réglage du confort du siège conducteur au niveau des lombaires
Pour ne pas gêner l'effica- cité des ceintures de sécu- rité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les dossiers du siège en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dos- siers de siège.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.
Lorsqu'une position de conduite est mémorisée, le déverrouillage des portes par la carte RENAULT et l'ouver- ture de la porte entraînent un rappel au- tomatique des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs liés à la carte
Le système fonctionne :
En roulage, il est possible de régler la position de conduite mais pas de procé- der à un rappel de position de conduite.
Présence de plusieurs cartes mains libres dans le véhicule.
— iln'y a pas de rappel automatique ;
— ilest possible de faire un rappel en insérant la carte RENAULT dans le lecteur de carte et en appuyant sur le bouton 2.
Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu- pants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées ris- quent de causer des bles- sures en cas d'accident.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.
Même les femmes enceintes doi- vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veiller à ce que la sangle de bassin n'exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre, sans créer de jeu supplémentaire.
Réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compa- tible avec l'enfoncement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés.
Réglez la position de votre appui: tête. Pour un maximum de sécuri la distance entre votre tête et l'appui- tête doit être minimale.
La hauteur du sommet de l'appui- tête doit être au niveau de celui de la tête.
Réglez la hauteur d’assise. Ce ré- glage permet d'optimiser votre vision de conduite.
Réglez la position du volant.
Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos- sier.
La sangle de thorax 1 doit être rappro- chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets in- tercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Si votre ceinture est complètement blo- quée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Témoin d’alerte de non-port des ceintures avant
L'extinction de ce témoin au tableau de bord ou sur la planche de bord vous in- forme du bon verrouillage des ceintures avant.
Utilisez le bouton 6 pour régler la hau- teur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment;
Appuyez sur le bouton 6 et montez ou descendez la ceinture.
Une fois le réglage effectué, assurez- vous du bon verrouillage.
— À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
— Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
— Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l'utiliser correctement.
— Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction- nement.
— le blocage de la ceinture de sécu-
ré u | | Prétensionneurs sur les prétensionneurs et air-
— le prétensionneur de boucle (qui se Contact mis, lors d'un choc de type bags. déclenche pour rectifier le jeu de la frontal important et suivant la violence _ Le contrôle des caractéristiques ceinture) ; du choc, le système peut déclencher : destnes chlelemenr mo Cat — le prétensionneur de ventrale, l'air- — le piston 1 qui rétracte instantané- être effectué que par du person- bag frontal « petit volume » et le limi- ment la ceinture ; nel spécialement formé, utilisant teur d'effort ; — le piston 2. un matériel adapté. — l'airbag frontal « grand volume ». — Lors de la mise au rebut du vé-
Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps et à augmen-
hicule, adressez-vous à un nes ts Re ter ainsi son efficacité.
résentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air- bags.
Airbag conducteur A et
passager B Il peut équiper les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant, la planche de bord et, suivant véhicule, en partie inférieure du pare-brise rap- pellent la présence de moyens de rete- nue complémentaires (airbags, préten- sionneurs…) dans l'habitacle.
Chaque système Airbag est composé de :
— un Airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc- teur et dans la planche de bord pour le passager;
— un boîtier électronique commun inté- grant le détecteur de choc et la sur- veillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz;
— un témoin de contrôle au tableau de bord.
à Particularité de l’airbag frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci possède deux volumes de déploie- ment :
— airbag « petit volume », c'est le pre- mier degré de déploiement ;
% Ce témoin s'allume au tableau Ca de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il s'allume moteur tour- nant, il signale une défaillance du sys- tème.
Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.
— Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone, …) sur le coussin.
— Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
— Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une effica- cité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
— Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, …) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1.)
(côté portière) correspon- dent à la zone de déploii ment de l’airbag : il est in- terdit d'y introduire des objets.
Airbags rideaux B Ils équipent chaque côté supérieur du véhicule. Ils se déploient le long des vitres des portes latérales avant et ar- rière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la pré- sence de moyens de retenue com- plémentaires (airbags, prétension- neurs…) dans l'habitacle.
Le déclenchement des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres. peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
— Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, arceaux, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage.) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
— Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
— Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
— Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien.
— Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.
L'enfant n'est pas un adulte en minia- ture. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un
Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dis- positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para- graphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).
Un choc à 50 km/h re- présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta- cher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au qua- trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés.
Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, chan- gez le siège enfant et faites véri- fier les ceintures et les ancrages
Responsabilité du conducteur lors du sta- tionnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en- soleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.
Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges re- commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l'installa- tion, contactez le fabricant de l'équi- pement. Conservez la notice avec le siège.
Montrez l'exemple en bouclant votre
Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introdui- sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépas- ser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l'enfant dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d'im- pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voya- ger sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Respectez les trajets de sangle indi- qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein- ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester so- lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonc- tionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilisez pas cette place tant que la ceinture n'est pas répa- rée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments du système monté d'ori- gine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés
Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d'ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les an- crages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Pour atteindre l'anneau 3, abaissez le cache 4 repéré par un marquage situé au dos du siège.
Fixez le crochet de la sangle sur l'an- neau 3 et tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du véhicule.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/4)
Montez le siège enfant de préférence sur un siège ar- rière.
Assurez-vous que l'installa- tion du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé- hicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Le transport d'enfant en place passa- ger avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d'installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
— pour les véhicules qui en sont équi- pés, remontez l'assise du siège au maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après l'installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au para- graphe « Sécurité enfants : désac- tivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.
Pour la sécurité de l'enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête du véhicule ne gêne pas.
Pour installer un grand siège enfant
ISOFIX dos à la route (taille C) en 2" rangée, placer les sièges en posi- tion recentrée ou utiliser la place cen- trale.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/4)
(2) La taille du siège enfant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo
(3) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place.
(4) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(5) Seuls les véhicules équipés d'un siège avec réglage en hauteur de l'assise permettent l'installation d’un siège enfant.
(6) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte.
(7) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(8) Pour installer un grand siège enfant ISOFIX dos à la route (taille C) en 2°"° rangée, placer les sièges en position recentrée ou utiliser la place centrale.
(9) À partir de 10 ans ou d'un poids supérieur à 36 kg ou d'une taille supérieure à 1,36 m l'enfant tout comme l'adulte peut être ceinturé directement sur l'assise.
Sièges passager avec réglage en hauteur de l’assise
Réglez impérativement l'assise en po- sition haute.
Pour désactiver les airbags : véhi- cule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
DANGER Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS instal- ler un siège enfant tourné vers l'ar- rière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.
L'activation ou la désacti-
A vation de l'airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
En cas de manipulation véhicule
roulant, les témoins s'allument.
Pour retrouver l'état de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
Tirez le levier 1 et mettez le volant dans la position désirée; poussez le levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ce réglage véhicule à l'arrêt.
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L'effort à fournir sera plus important.
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en rou- lant (suppression de l'assis- tance de direction).
— défilement des informations de l'ordinateur de bord.
— réglage électrique de la hauteur des faisceaux ;
— rhéostat d'éclairage des appa- reils de contrôle ;
— contrôle dynamique de conduite
— défilement des informations de l'ordinateur de bord.
Commandes de climatisation.
Lecteur de carte RENAULT.
Commandes des équipements multimédia (suivant véhicule).
Témoin des feux de position
Témoin des feux de brouillard avant
Témoin des feux de brouillard arrière
Témoin de défaillance frein de parking assisté
Reportez-vous au paragraphe « frein de parking assisté » en chapitre 2.
Le témoin nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec mé- nagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule.
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurez- vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Témoin de température d’eau moteur
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. S'il s'al- lume sur route, accompagné du témoin
ELLES et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d'eau (reportez-vous au paragraphe « Niveaux » en cha- pitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque.
Témoin de charge de batte- rie
Il s'allume au démarrage moteur puis doit s'éteindre dès que le moteur tourne.
S'il s'allume sur route accompagné
du voyant et d'un bip sonore, cela indique une surcharge ou une dé- charge du circuit électrique. Arrêtez- vous et faites vérifier le circuit.
Témoin de serrage du frein de parking assisté et témoin détecteur d'incident sur circuit de freinage
S'il s'allume au freinage, accompagné
du voyant et d'un bip sonore, c'est l'indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.
Témoin de pression d’huile
Il s'allume au démarrage moteur puis s'éteint au bout de quelques secondes. S'il s'allume sur
route, accompagné du témoin et d’un bip sonore, arrêtez-vous impérati- vement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est normal cela provient d'une autre cause. Faites appel à un Représentant de la marque.
Témoin contrôle dynamique de conduite (E.S.P.) et sys- tème antipatinage (A.S.R.)
Il existe plusieurs cas d'allumage du témoin : reportez-vous aux pa- ragraphes « contrôle dynamique de conduite : E.S.P. » et « système antipa- tinage : A.S.R. » en chapitre 2.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui- sant avec ménagement. Le non res- pect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du vé- hicule.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Témoin de contrôle du sys- tème antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s'allume au démarrage moteur puis
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
O Témoin d’alerte mini carbu- rant
«système de surveillance des pneu- matiques » en chapitre 2.
Témoin de porte(s) ouverte(s)
— l'indicateur de l'unité de mesure de vitesse clignote pendant environ cinq secondes, puis la nouvelle unité s'affiche : lâchez le bouton 3.
Pour revenir au mode précédent, effec- tuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automa- tiquement à l'unité d'origine.
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (2/2)
au tableau de bord, d'un bip sonore et
ORDINATEUR DE BORD (1/11)
Il regroupe sur l'afficheur 1 au tableau de bord :
— les messages d’information (para- mètres de voyage.…);
— les messages d'anomalie de fonc- tionnement (généralement associés
— les messages d'alerte (associés au
Zéro du totalisateur.
Touches de mise à zéro des paramètres de voyage 2
Affichage sélectionné sur l’un des pa- ramètres de voyage, appuyez sur la touche 2 jusqu'à la mise à zéro de l'af- fichage.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un
Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et signifi- catives à mesure que la distance par- courue depuis le dernier Top Départ est importante.
Sur les premiers kilomètres parcou- rus après un Top Départ, vous pouvez constater :
— Que l'autonomie augmente en rou- lant.
Ceci est normal, la consommation moyenne peut diminuer quand :
— le véhicule sort d'une phase d'ac- célération;
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d'un des paramètres.
ORDINATEUR DE BORD (3/11)
Paramètres de voyage
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l'affichage sélectionné
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l'autonomie de révision s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d'une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d'entretien.
L'autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu'après une révision conformément aux préconisations du programme d'en- tretien de votre véhicule.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d'huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d'entretien.
Particularité : pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision.
Lorsque vous sélectionnez cette page, vous n'avez aucun affichage sur l'écran. REBUL ATEUR gl f) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse (suivant véhicule) FEBULATEUR à Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « limiteur de vitesse » et « régulateur de vi- SE KM/H tesse ». LIMITEUR À GO KM/H g) Journal de bord e ne mecc É) Affichage successif : PAS ee aptbE à — des messages d'informations (suivant véhicule : allumage automatique des phares), MEURT — des messages d'anomalies de fonctionnement (injection à contrôler).
ORDINATEUR DE BORD (7/11)
Ils apparaissent avec le témoin
et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui-
sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin après.
este allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont donnés ci-
Indique une présence d'eau dans le gazole. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
ORDINATEUR DE BORD (9/11)
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l'affichage où au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin
reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont donnés ci- après.
Messages Interprétation des messages
Représentant de la marque.
La carte RENAULT de type mains libres n'est pas présente dans la zone de détection, ou
« Carte non détectée » le véhicule n'arrive pas à la détecter, insérez-la dans le lecteur, si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
La pile de votre carte RENAULT a une durée de vie d'environ deux ans.
« Pile carte à changer » Dès que la pile faiblit, ce message apparaît (reportez-vous au paragraphe « carte RENAULT :
pile » en chapitre 5).
Ils apparaissent avec le témoin et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d'alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d'un voyant et/ou d’un bip sonore.
Messages Interprétation des messages
« Panne de l'injection » Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule. « Crevaison changer roue » Indique une crevaison sur la roue indiquée dans l’afficheur du système de surveillance de
la pression des pneus.
« Surchauffe du moteur » Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
« Direction à contrôler » Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
Ils apparaissent avec le témoin et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d'alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d'un voyant et/ou d’un bip sonore.
Messages Interprétation des messages
« Défaut charge batterie » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie. « Panne pression d’huile » Indique une défaillance de pression d'huile. « Panne frein de parking » Indique un problème de frein de parking assisté. « Panne du freinage » Indique une défaillance du circuit de freinage.
à la navigation, autoradio.
Reportez-vous à la notice spécifique de
l'équipement pour connaître les parti- cularités de ces véhicules.
En cas de rupture de l'alimentation
électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé.….), il convient de remettre la montre à l'heure.
Nous vous conseillons de ne pas ef- fectuer de corrections en roulant.
Indicateur de température extérieure
La formation de verglas étant liée à l'exposition, l'hygrométrie locale et la tempéra- ture, l'indication de température ex- térieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répéti- teurs latéraux.
Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peu- vent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.
En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont générale- ment insuffisantes pour ramener auto- matiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans la- quelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
Tournez l'extrémité de la ma- nette 1 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 3.
Le tableau de bord s’éclaire, l'intensité
lumineuse peut être réglée par la mo- lette 2.
2 Feux de croisement
— Les feux s'éteignent lors de l'ar- rêt moteur à l'ouverture de la porte conducteur ou à la condamna- tion du véhicule à l'aide de la carte RENAULT.
Les feux de jour s'allument après dé- marrage moteur lorsque la manette 1 est en position 0.
En fonctionnement automatique des feux de croisement, les feux de jours s’allument uniquement si les feux de position sont éteints
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
Arrêt de la fonction
Pour arrêter la fonction, exercez un appui sur la touche 4.
Alarme sonore d’oubli d'éclairage
À l'ouverture de la porte conducteur, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (pour éviter la décharge de la batterie, etc.).
électrique et, suivant véhi- cule, réglez vos projecteurs (si vous n'êtes pas dans vos conditions de charge habituelles).
De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés
(saleté, boue, neige, transport d'ob- jets pouvant les cacher).
Feux allumés, tournez l'anneau cen- tral 5 de la manette jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 6.
Un témoin s'allume alors au tableau de bord.
N'oubliez pas d'interrompre le fonction- nement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.
L'extinction de l'éclairage extérieur en- traîne l'extinction des feux de brouillard avant et arrière.
Il est nécessaire de sélectionner la position de feux de croisement avant d'amener l'anneau central 6 en position feux de brouillard.
Extinction des feux de brouillard
Ramenez l'anneau central 6 en po- sition 0 et faites pivoter l'extrémité de la manette 1 de la position feux de croisement à la position 0 pour retrouver le fonctionnement auto- matique des feux de croisement.
Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever.
Sur les autres versions le réglage est automatique.
Exemples de position de réglage
permet de faire varier la sensibilit de l'essuyage automatique de - à m :
— représentant la sensibilité mini
= représentant la sensibilité maxi. C balayage continu lent Représentant de la marque.
Surveillez l'état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur effica- cité diminue : environ tous les ans.
Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma- nette d’essuie-vitres est en position arrêt.
Risque de blessures.
Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhi- cule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dété- riorations.
Avant le lavage du véhicule, ramenez la manette en po- sition A (arrêt) pour éviter notamment les risques de détérioration des balais lors du dé- clenchement de l'essuyage auto- matique.
Lorsque vous relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrière.
— ils doivent rester propres : net- toyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ;
- ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ;
— décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps.
Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun objet trans- porté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d’es- suie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur).
VAN les doigts sur le clapet B.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur haute pression.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua- lité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impé- rativement conforme aux indications portées sur l'étiquette située sur le por- tillon C. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en cha- pitre 6.
Ne pas mélanger d'es- sence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre véhicule n'y est pas adapté.
Remplissage carburant
À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen- chements afin de préserver un volume d'expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le clapet B et son pourtour doivent rester propres.
— enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occu- pants du véhicule et les tenir éloi- gnés de la zone de circulation;
— faire appel à un Représentant de la marque.
Toute intervention ou modi-
VAN fication sur le système
Utilisation de la boîte automatique
Ce n'est qu'après 3000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses per- formances.
Périodicité des révisions : reportez- vous au document d'entretien du véhi- cule.
Moteur non tournant et sans interve- nir sur les pédales (frein, embrayage), des appuis successifs sur le bouton 1 permettent de sélectionner l'une après l'autre ces positions.
Nota : dans les deux cas, l'appui sur
la pédale doit se faire pendant toute la
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le bou- ton 1, les accessoires tels que radio uti- lisés à ce moment continuent de fonc- tionner.
À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires s'arrêtent de fonctionner et la colonne de direction se verrouille.
Ne quittez jamais votre
A véhicule, carte RENAULT
laissée dans le lecteur de carte ou dans l'habitacle et en y laissant un enfant (ou un animal), en effet celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements élec- triques, par exemple lève-vitres, et risque de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...). Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction. et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
érifiez que le moteur est
(jusqu'à entendre le bruit de déver- rouillage de la colonne de direction), le bouton 1 s'allume pour confirmer l'au- torisation de démarrer le moteur : exer- cez une pression brève sur le bouton 1 pour démarrer.
Nota : le bouton 1 est éteint si vous n'êtes pas en condition de démarrage
(par exemple : préchauffage diesel en cours, vitesse engagée…).
Dans les deux cas, l'appui sur la pédale doit se faire pendant toute la durée du démarrage.
Dès que le moteur démarre, le bouton 3 s'éteint (la carte RENAULT est alors bloquée dans le lecteur de carte qui s'éteint).
Véhicule à l’arrêt, appuyez d'une pression brève sur le bouton 3: il y a coupure du contact.
Pour certains véhicules avec boîte au- tomatique, amenez le levier en position parking P.
Retirez la carte du lecteur de carte 1.
Le retrait de la carte entraîne l'allumage du plafonnier (lorsque celui-ci est en position « allumage automatique ») et le blocage de la colonne de direction et l'extinction des accessoires.
Nota : si vous laissez la carte dans le lecteur de carte, un bip sonore vous en avertit à l'ouverture de la porte conduc- teur et le lecteur de carte clignote.
Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, vérifiez que le moteur est bien arrêté.
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT laissée dans le lecteur de carte ou dans l'habitacle et en y laissant un enfant (ou un animal), en effet celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements élec- triques, par exemple lève-vitres, et risque de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...). Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction. et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
Problème de démarrage
Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la ten- tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, où en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.
Si le témoin s'allume, accom- pagné du message « antipollution à contrôler », consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu- rant utilisé, des fumées blanches peu- vent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé- quence sur le comportement du véhi- cule.
Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du com- bustible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redé- marrer normalement : reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « réservoir carburant » pour connaître les particu- larités des versions diesel équipées du common-rail (haute-pression).
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel
à un Représentant de la marque.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de gel :
— Veillez à ne jamais laisser trop bais- ser le niveau de gazole dans le réservoir afin d'éviter la condensa- tion de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté.
Le serrage est visualisé par l'allumage fixe du témoin 2 sur la planche de bord et du témoin 3 au tableau de bord.
retirez la carte RENAULT du lecteur.
Pour cela, tirez et relâchez la palette 1.
Le desserrage se fera automatique- ment dès le redémarrage du véhicule en accélérant.
Lorsque le moteur tourne si vous quittez votre véhicule, il est impératif de l'immobili- ser par serrage manuel du frein de parking assisté.
Le serrage est visualisé par l'allumage fixe du témoin 2 sur la planche de bord et du témoin 3 au tableau de bord.
Pour des raisons de sécurité, en dehors de ces positions, si la porte conducteur est ouverte ou mal fermée, la fonction de desserrage automatique est désac- tivée.
Après le remplacement de la batte- rie, le système sera opérationnel dès la première commande de desserrage manuel.
Anomalies de fonctionnement
— En cas de défaillance, un message d'alerte apparaît sur la matrice (sui- vant véhicule) et selon les cas, le voyant 2 clignote et le voyant 5 s'al- lume fixe.
— En cas d'indisponibilité du frein de parking assisté, le voyant 3 clignote pendant environ 10 secondes au démarrage moteur puis s'éteint.
À chaque action sur la palette 1 et
à chaque coupure moteur les voyants 2 et 3 clignoteront pendant environ 10 secondes.
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
Ne quittez jamais votre véhicule carte RENAULT laissée dans le lecteur de carte ou dans l'habitacle et en y laissant un enfant (ou un animal), en effet celui-ci pourrait dé- bloquer le frein de parking assisté et provoquer un roulage involontaire.
En cas de choc sur le sou- bassement du véhicule
(exemple : contact avec une borne, un trottoir suré- levé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vé- hicule (exemple : déformation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électro- nique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l'effort augmente progressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécu- rité à grande vitesse).
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en rou- lant (suppression de l'assis-
écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.
— ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage.
— filtre à air, filtre à gazole : une car- touche encrassée diminue le rende- ment. Il faut la remplacer.
Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé- faillances du système :
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.
- S'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
— s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Sur version avec transmission auto- matique restez de préférence en po- sition D.
— Freinez le moins possible en appré- ciant suffisamment à l'avance obs- tacle ou virage, il vous suffira de re- lever le pied.
— Évitez les accélérations brutales.
— En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position du pied sur l'accélérateur.
— Double débrayage et coup d'accé- lérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les voitures mo- dernes.
— Intempéries, routes inondées.
Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l'eau dépasse le bord infé- rieur des jantes.
Coté conducteur, n'utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhi- cule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plu- sieurs tapis.
Risque de coïncement des pé- dales
Pour minimiser la consommation et aider à préserver l’environne- ment : il est conseillé de rouler aéra- teurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chas- ser l'air chaud avant de démarrer.
— À la pompe, évitez le plein de carbu- rant à ras bord, cela évite tout débor- dement.
— Pour le transport des objets volumi- neux, utilisez plutôt une remorque.
— Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.
De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir).
Pour certains véhicules diesel, ce sys- tème est complété par un filtre à par- ticules permettant de réduire les émis- sions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au respect de l’environnement
— Les pièces usées et remplacées lors de l'entretien courant de votre véhi- cule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles.) et les bidons d'huile (vides ou remplis d'huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga- nismes spécialisés.
— Le véhicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'as- surer son recyclage.
— Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Dans le but de préserver les res- sources en matières premières, ce vé- hicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vé- gétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/4)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gon- flage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur, implanté dans la valve de gonflage, qui mesure périodi- quement la pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur que les roues sont suffisamment gonflées et l'alerte en cas de pression insuffi- sante et en cas de fuite.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cependant, la fonction n'in- tervient pas à la place du conduc- teur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneuma- tiques, y compris la roue de se- cours, une fois par mois.
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous au paragraphe « pression de gonflage des pneuma- tiques » pour en connaître les valeurs).
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneu- matiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
Il'est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.
Chacun des capteurs im- plantés dans les valves 1 est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc en aucun cas intervertir les roues.
Risque d’information erronée pou- vant entraîner des conséquences graves.
Le remplacement des pneumatiques nécessitant des précautions particu- lières, nous vous conseillons de consul- ter un Représentant de la marque.
Lecture de la pression de gonflage des pneumatiques au tableau de bord (pour les véhicules qui en sont
Après vérification de la pression des pneumatiques du véhicule, les mes- sages d'alertes au tableau de bord et/ ou les valeurs lisibles sur l'ordinateur de bord sont réactualisés après roulage dès que l'on dépasse 25 km/h.
La roue de secours ne possède pas de capteur, elle n'est donc pas reconnais- sable par le système.
Lorsqu'elle est montée en lieu et place d'une autre roue, le système détecte alors une anomalie de fonctionnement.
Remplacement roues/pneus
(reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conducteur).
« Capteurs pneus absents »
Une roue À, qui disparaît, indique une absence de capteur sur cette roue, ou une défaillance du capteur (cas par exemple de la roue de secours montée sur le véhicule).
Anomalie de fonctionnement
Dans certaines conditions de réajuste- ment de la pression des pneumatiques, le message d'anomalie peut rester affi- ché (jusqu'à 1 heure 45 minutes envi- ron après l'arrêt du véhicule).
Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour per- mettre d'adapter le compor- tement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit tou- jours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
D'autres capteurs répartis dans le véhi- cule, mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du vé- hicule et corrige cette dernière, si né- cessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.
Lorsque la fonction entre en service, le témoin A clignote pour vous en avertir.
Si au démarrage moteur ce témoin s’al- lume accompagné du message « ESP désactivé », manœuvrez le volant de butée pour réinitialiser le système.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l'ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d'adhérence du train avant).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement le message
«ESP à contrôler » apparaît au tableau
de bord accompagné du voyant et du témoin A.
Consultez un Représentant de la marque.
SYSTÈME ANTIPATINAGE : ASR (1/2)
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit tou- jours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
Si une roue tend à patiner, le système impose le freinage de celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compa- tible avec le niveau d’adhérence sous la roue.
Le système agit aussi pour ajuster le régime moteur à l'adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d'accé- lérateur.
Lorsque la fonction entre en service, le témoin A clignote pour vous en avertir.
La fonction est automatiquement réacti- vée à la mise sous contact du véhicule.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement l’afficheur au tableau de bord fait apparaître le mes- sage « ESP à contrôler » accompagné
du voyant et du témoin A.
Consultez un Représentant de la marque.
Si au démarrage moteur ce témoin s’al- lume accompagné du message « ESP désactivé », manœuvrez le volant de butée pour réinitialiser le système.
Pour éviter ces risques vous disposez du système d'antiblocage des roues
L'apport en sécurité tient dans ce que le dispositif de régulation du freinage
évite le blocage des roues, même à l'occasion d'un coup de frein violent mal dosé, et permet de garder le pou- voir de diriger le véhicule et ainsi de conserver la maîtrise de sa trajectoire. Dans ces conditions des manœuvres d'évitement d'un obstacle par contour- nement, tout en freinant, sont alors par- faitement possibles.
De plus ces conditions permettent d'optimiser les distances d'arrêt notam- ment quand l'adhérence devient pré- caire (sol mouillé, glissant, revêtement hétérogène).
S'il permet cette optimisation, le sys- tème ABS ne permet en aucun cas d'augmenter les performances qui sont physiquement liées aux condi- tions locales d'adhérence pneus-sol.
Les règles de prudence habituelles doivent donc toujours être impérative- ment respectées (distances entre les véhicules, etc.). En effet, le fait de disposer de plus de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre de plus grands risques.
Chaque mise en œuvre du disposi- tif se manifeste par une pulsation plus ou moins importante ressentie dans la pédale de frein. Ces manifestations sensitives vous préviendront que vous
êtes à la limite de l’adhérence entre les pneumatiques et le sol et que votre conduite devra être adaptée à l'état de la chaussée.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS (2/2)
rapidement un Représentant de la marque.
2 — Le voyant orange De plus, pour les véhicules qui en sont y g équipés, le message « ABS à contrô-
et le voyant rouge ler » apparaît sur l’afficheur A.
incident de freins sont allumés au tableau de bord.
Ceci est l'indice d'une défaillance des dispositifs de freinage et d'ABS.
Votre freinage n'est que partielle- ment assuré. Toutefois, il est dan- gereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impé- ratif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.
La modulation du freinage assu- rée par l'ABS est indépendante de l'effort appliqué à la pédale de frein.
Ainsi, en cas d'urgence, il est recom- mandé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. || n'est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage).
Le système permet, via un capteur mesurant la vitesse d'enfoncement de la pédale de frein, de détecter une situation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage déve- loppe instantanément sa puissance maximum.
Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n'est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Dans ce cas, vous pouvez les éteindre en appuyant deux fois sur le contacteur
Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour per- mettre d'adapter le compor- tement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit tou- jours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
Le limiteur de vitesse est une fonc- tion qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie.
Cela peut se révéler utile, par exemple, en circulation urbaine ou dans des zones avec restriction de vitesse (tra- vaux sur route), etc.
Le système est fonctionnel à partir d'une vitesse de roulage d'environ
Arrêt de la fonction (avec mémorisa- tion de la vitesse limitée).
Mémorisation de la vitesse limitée et variation décroissante de la vitesse limitée.
Ce témoin s'allume au tableau
de bord pour indiquer que la fonction li- miteur est en service.
L'information de la vitesse mémorisée apparaît sur l'ordinateur de bord 6.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h environ) et sur le bon rapport de vitesse
(pour les véhicules à boîte de vitesses mécaniques), pressez le contacteur 2: la vitesse est mémorisée.
Lorsqu'une vitesse limitée est mémo- risée, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un véhicule non équipé du limiteur de vitesse.
La conception du système fait qu'il est possible de constater un écart entre la vitesse de consigne et la vitesse au tableau de bord.
Impos: pour la fonction, de tenir la vitesse limitée
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.
rompue lorsque vous agissez sur :
— la touche 4, dans ce cas la vitesse limitée reste mémorisée,
— la touche 7, dans ce cas il n'y a plus de vitesse limitée mémorisée.
L'extinction du témoin au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis- sante (verglas, aquaplanage, gra- villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral).
4 Arrêt de la fonction (avec mémorisa- tion de la vitesse de régulation).
5 Mémorisation et activation de la vi- tesse de régulation. Variation dé- croissante de la vitesse de régula- tion.
30 km/h) et sur le bon rapport de vitesse
(pour les véhicules à boîte de vitesses mécaniques), pressez le contacteur 2 ou 5: la fonction est activée et la vi- tesse est mémorisée.
Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est acti- vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accélérateur.
La conception du système fait qu'il est possible de constater un écart entre la vitesse de consigne et la vitesse au tableau de bord.
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant (par appuis suc- cessifs où par appui continu) sur :
— la touche 2 pour augmenter la vi- tesse,
— la touche 5 pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Dépassement de la vitesse régulée
Dans certaines conditions de roulage (forte descente par exemple), la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse clignote au tableau de bord pour vous en informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
— la pédale de frein,
— la pédale d'embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules
à boîte automatique,
Dans les trois cas, la vitesse de régula- tion reste mémorisée.
Appuyez sur le contacteur général marche/arrêt 1 : dans ce cas, la vitesse n'est plus mémorisée.
L'extinction du témoin au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
Un appui sur les touches 2 ou 5 réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémori- sé ‘est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.
La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vi- tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.
(suivant véhicule) dans le bouclier ar- rière et/ou avant du véhicule, « mesu- rent » la distance entre le véhicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à devenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 32 centi- mètres du véhicule.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 5 se- condes, au passage de la marche ar- rière pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux so- nores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être at- tentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mo- biles (tels qu'un enfant, un animal, une poussette, un vélo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin.) lors de la manœuvre.
Le voyant intégré à l'interrupteur s'al- lume pour vous rappeler que le système est désactivé, le message « aide au parking désactivé » apparaît au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Un nouvel appui réactivera le système, le voyant s'éteindra et le message
«aide au parking activé » s’affichera au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Le système se réactive automatique- ment après avoir coupé le contact et redémarré le moteur.
Vous pouvez désactiver le système de manière durable par un appui supérieur
à environ trois secondes.
Le voyant intégré à l'interrupteur reste allumé en permanence et le message
«aide au parking désactivé » apparaît au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Le système ainsi désactivé pourra être réactivé par un appui supérieur à trois secondes environ. Le voyant de l'inter- rupteur s'éteindra et le message « aide au parking activé » s'affichera au ta- bleau de bord pendant environ 10 se- condes.
Représentant de la marque.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déformation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un
60 centimètres environ de l'avant du véhicule est détecté et un bip sonore retentit.
Au passage de la marche arrière, le système bascule automatiquement en mode manœuvre.
Tout objet se trouvant à moins de
1 mètre environ de l'avant et/ou à moins de 1,50 mètre environ de l'arrière du véhicule est détecté et un bip sonore retentit.
Dans le cas où un obstacle est présent
à l'avant et à l'arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre.
Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternativement.
Activation/désactivation manuelle de l’aide au parking avant et arrière
Exercez un appui bref sur le contac- teur 1 pour désactiver le système.
Le voyant intégré au contacteur s'allume pour vous rappeler que le sys- tème est désactivé, le message « aide au parking désactivé » apparaît au ta- bleau de bord pendant environ 10 se- condes.
Une nouvelle impulsion réactive le sys- tème, le voyant s'éteint et le message
«aide au parking activé » s'affiche au tableau de bord pendant environ 10 se- condes.
Le système se réactive automatique- ment à chaque coupure du moteur.
Représentant de la marque.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déformation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un
à trois secondes sur le contacteur 1.
Le voyant intégré au contacteur reste allumé en permanence, le message
«aide au parking désactivé » apparaît au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
— lorsque le frein de parking est serré ;
lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h ;
— lorsque le véhicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ (cas par exemple d'un embouteillage, d'un arrêt à un feu rouge.
— lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte automatique ;
— si un attelage équipé d'un système de détection de caravane ou de remorque est installé.
Le levier de sélection 1 en position P ou P, mettez le contact.
Pour quitter la position P, il est impé- ratif d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déver- rouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le témoin # sur l'afficheur 3 s'éteint), quittez la position P.
L'engagement du levier en posi- tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar- rêt, pied sur le frein et pédale d’accé- lérateur relevée.
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrogra- der sur le rapport optimal.
— Pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'arrière,
— Pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant.
Les rapports de vitesse engagés appa- raissent au tableau de bord.
« l’automatisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.
— Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d'engagerle levier en D ou R.
— Véhicule non équipé du système antipatinage : sur route glissante ou à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième rapport avant de démarrer.
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Assurez-vous que le frein de parking assisté est bien serré (reportez-vous au paragraphe « frein de parking » en chapitre 2).
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
— En roulant, si le message « boîte de vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
— Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au pa- ragraphe « Remorquage » en cha- pitre 5.
Appuyez simultanément sur le bouton de déverrouillage 2 et le bouton 4 situé sous le soufflet et pour déplacer le levier de la position P.
Commande intégrée de téléphone mains libres
Représentant de la marque.
Droite/gauche : manœuvrez les cur- seurs 2.
2 Touche « voir clair » pour le dé- sembuage et le dégivrage des vitres 3 Témoin de fonctionnement du ré- glage de la température séparé conducteur/passager
4 Mise en service du recyclage d'air
5 Curseur de réglage de tempéra- ture d'air
6 Mise en service de l'air conditionné
7 Mise en service du dégivrage lu- nette arrière
9 Curseur de réglage de la vitesse de ventilation
Informations et conseils d’utilisa- tion :
Reportez-vous en fin de paragraphe
« chauffage/air conditionné ».
Les touches 1, 2, 4, 6, 7, 8 et 10
sont munies de témoins de fonc-
Curseur de réglage de tempéra- ture d'air pour le passager
Les curseurs 5 et 12 servent à régler la température de l'air dans l'habitacle. Plus le curseur est positionné vers le haut, plus la température d'air est élevée.
d'air tout habitacle, il y a deux possi-
électriques et de la lunette arrière élec- trique (témoin de fonctionnement D allumé).
Pour plus d'efficacité, elle impose la mise en service automatique de l'air conditionné (témoin de fonctionne- ment C allumé) et la suppression du recyclage d'air (témoin de fonctionne- ment B éteint).
Le débit d'air optimum est alors dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales avant.
Pour sortir de cette fonction, il y a deux
Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs
Appuyez sur la touche 7, le témoin de fonctionnement D s'allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage électrique rapide de la lu-
nette arrière et des rétroviseurs élec-
- en appuyant de nouveau sur la touche 7.
L'air sort des aérateurs avant et arrière.
Conseil d'utilisation de cette réparti- tion : utilisez-la de préférence pour des conditions extérieures très ensoleillées ou bien pour refroidir rapidement l'habi- tacle si le véhicule est resté longtemps au soleil.
L'air sort des aérateurs avant.
Plus le curseur 9 est positionné vers le haut, plus la vitesse de ventilation est
Si le curseur 9 est positionné complète- ment en bas :
— la vitesse de ventilation est nulle ;
— l'air conditionné s'arrête automati- quement.
— l'arrêt de l'air conditionné.
Les témoins de fonctionnement E et C sont éteints.
Ne pas ouvrir le circuit, de
VAN fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les yeux et pour la peau.
— il n'y a pas d'air froid lorsque le cur- seur 9 est positionné tout en bas ;
Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admis- sion d'air extérieur.
Le recyclage d'air permet :
— de s’isoler de l'ambiance extérieure
(circulation en zone polluée.) ;
— d'atteindre plus rapidement la tem- pérature souhaitée dans l'habitacle.
L'utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l'habi- tacle.
Il'est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté- rieur) en appuyant de nouveau sur la touche 4 dès que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
Suivant les conditions extérieures, le système limite la durée de fonc- tionnement du recyclage d'air : le témoin de fonctionnement B s'éteint.
9 et 10 Touches de modification de la vitesse de ventilation
11 Touche « voir clair » pour le dé-
Les commandes sembuage et le dégivrage des
Côté conducteur vitres et pare-brise
1 Touche de mise en service du mode automatique
2 Touche recyclage d'air pour la mise en service du recyclage imposé ou
du recyclage automatique Les touches 1, 2, 5, 8 et 11 sont h munies de témoins de fonctionne-
3 et 4 Touches de réglage de la tem- ment :
pérature d’air dans l'habitacle . Lo
— le témoin allumé signifie que la
fonction est en service;
— le témoin éteint signifie que la fonction n'est pas en service.
Le système agit sur :
— la vitesse de ventilation;
— la répartition d'air;
— la gestion du recyclage d'air;
— la mise en route ou l'arrêt de l'air conditionné ;
— la température de l'air à droite ou à gauche.
Les possibilités de modifications sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique dès que possible.
Le niveau de confort peut être réglé de 16 à 26 °C.
Les réglages extrêmes « 16 °C » et
« 26 °C », simultanément à gauche et à droite, permettent au système de pro- duire un maximum de froid ou un maxi- mum de chaleur quelles que soient les conditions ambiantes.
Si le réglage de température extrême est identique côté passager et conduc- teur, un changement de réglage de température sur l'une des commandes peut entraîner une variation de tempé- rature d'air pulsé du côté où la com- mande est restée à une valeur extrême.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 2 C° environ, il est normal que le système ne fonctionne pas.
Deux cas d'utilisation se présentent :
— enutilisant uniquement les touches 3 et 4 côté conducteur, vous réglez le niveau de confort pour l’ensemble de l'habitacle; les températures li- sibles sur les afficheurs 7 et 12 sont toujours identiques ;
Lors du démarrage du véhicule, le fait d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système op- timise toujours la descente ou la montée en température (la venti- lation ne démarre pas instantané- ment en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
D'une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
Appuyez sur la touche 17 pour aug- menter la vitesse de ventilation.
Appuyez sur la touche 16 pour dimi- nuer la vitesse de ventilation.
Pour supprimer l'air aux aérateurs des places arrière, appuyez sur la tou- che 16 jusqu'à disparition du dernier trait sur l'indicateur B.
Pour revenir à une vitesse de ventila- tion normale (vitesse de réglage mini- mum définie par le système) aux places arrière, il y a deux possibilités :
— après une coupure de contact;
— par un appui long sur la touche
AUTO 1 jusqu'à obtenir le clignote- ment du témoin de fonctionnement A (même si celui-ci est déjà allumé).
Suivant véhicule, lorsque le contacteur
« sécurité enfant » est activé (témoin allumé sur le contacteur), les com- mandes de climatisation arrière sont inhibées. Le dernier trait rouge sur l'indicateur B s'allume et la vitesse de ventilation à l'arrière correspond au ré- glage minimum défini par le système.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage électrique rapide de la lu- nette arrière et des rétroviseurs élec- triques dégivrants.
Pour sortir de cette fonction :
— Elle s'arrête automatiquement après une durée déterminée par le sys- tème;
— appuyez de nouveau sur la touche 8.
Dans certains cas (forte humidité.) le recyclage de l'air ne s’activera pas automatiquement pour privilé- gier la visibilité (maintien de la venti- lation avec de l'air extérieur).
électriques et de la lunette arrière élec- trique.
Pour plus d'efficacité, elle impose la mise en service automatique du condi- tionnement d'air (témoin de fonction- nement E allumé), du dégivrage de la lunette arrière (témoin de fonctionne- ment F allumé) et la suppression du recyclage d'air (témoins de fonctionne- ment C et D éteints).
Le débit d'air optimum est alors dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales avant.
Pour sortir de cette fonction, il y a deux
(témoin À allumé), mais il vous est pos- sible de modifier le choix imposé par le système.
En appuyant sur la touche 6, vous sortez du mode automatique (témoin A
éteint). Mais, dans ce cas, seule la ré- partition d'air n'est plus contrôlée auto- matiquement par le système.
Il existe alors quatre choix possibles de répartition d'air, obtenus par appuis successifs sur la touche 6.
L'air sort des aérateurs avant.
L'air est dirigé vers les pieds des occupants et vers le pare-
CETT Le mode automatique est le mode d'utilisation conseillé : en effet, le système de climatisation automa- tique garantit (à l'exception des cas d'utilisations extrêmes) le confort ambiant dans l'habitacle et le main- tien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
Revenez en mode automatique dès que possible.
En appuyant sur la touche 9 ou 10, vous sortez du mode automatique
Les témoins C et D sont éteints.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (13/13)
Dans cette situation, l'habitacle est isolé de l'ambiance extérieure.
Pour sortir de cette fonction, appuyez sur la touche AUTO 1, sur la touche
« voir clair» 11 ou bien sur la tou- che 10.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque.
— Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habi- tacle.
- Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Pendant son fonctionnement, il est normal de constater un peu de fumée du côté droit du véhicule pro- venant du système d'échappement du réchauffeur.
Ne rien introduire dans le A circuit de ventilation du vé-
hicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in- cendie.
Ne pas ouvrir le circuit de A fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les yeux et pour la peau.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
concernée pour la lever jusqu'à la hauteur désirée.
1 pour le côté conducteur;
2 pour le côté passager avant;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Sécurité occupants arrière
VAN Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des lève-vitres arrière et, suivant véhicule, des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4. L'extinction du témoin intégré au contacteur le confirme.
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 6. Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, in- versez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
De la place conducteur, le contacteur 4 permet d'interdire le fonctionnement des vitres arrière, des portes arrière et les commandes de climatisation arrière (reportez-vous au paragraphe « air conditionné automatique » en cha- pitre 3).
Sécurité occupants ar-
A rière Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le véhicule, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en ap- puyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.
L'extinction du témoin intégré au contacteur le confirme.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande ou carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la course de la vitre.
Mode non impulsionnel
Appuyez à mi-course sur le contac- teur concerné pour baisser la vitre, re- lâchez à la hauteur désirée.
Anomalies de fonctionnement
En cas de non fermeture d'une vitre ou de coupure batterie, le système bascule en mode non impulsionnel : appuyez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu'à fermeture de la vitre puis maintenez l'appui sur le contacteur (toujours côté fermeture) pendant une seconde pour réinitialiser le système. Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque.
Fermeture à distance des vitres
(pour les véhicules équipés de lève- vitres électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes, si vous maintenez un appui supérieur à 2 se- condes sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, les vitres se fer- ment automatiquement.
toit est chargé, il est déconseillé de manœæuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur en- combrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ou- vrant.
Adressez-vous à un Représentant de la marque pour connaître les adaptations possibles ;
— veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ;
— nettoyez tous les trois mois le joint d'étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos Services tech- niques ;
— n’ouvrez pas le toit ouvrant immé- diatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhi- cule.
La fermeture du toit peut occasionner des blessures graves.
— Ne manœuvrez jamais le toit ou- vrant velum fermé.
— Ne roulez jamais toit ouvert et velum fermé.
En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (position B).
Risque de blessures graves.
Miroirs de courtoisie 3 non
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.
Vide-poches central B Pour ouvrir, soulevez le couvercle 2.
Suivant véhicule, ce vide-poches peut
être compartimenté en une ou plu- sieurs parties.
— des commandes 6 situées sur la console centrale.
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.
Aucun objet ne doit se trou-
VAN ver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.
Poignée de maintien 10
Elle sert à se maintenir en virage. Ne l'utilisez pas pour monter dans le véhi- cule ou en descendre.
CENDRIERS, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES r «
Pour le vider, prenez le cendrier et vi- dez-le.
Contact mis, enfoncez l'allume-ci- gares 1.
Ne branchez que des ac- A cessoires d'une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie. L'appui-tête ne descend pas jusqu'en bas.
Appuyez sur la languette 1 du guide d'appui-tête et levez l'appui-tête. Si l'appui-tête bute dans le toit du véhi- cule, basculez le dossier.
Position de rangement des appuis-tête arrière Appuyez sur la languette 1 du guide
d’appui-tête et abaissez complètement l'appui-tête.
La position de l’appui-tête complè- tement abaissé est une position de rangement : elle ne doit pas être utili- sée lorsqu'un passager est assis.
sa présence et à son bon positionnement.
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur les languettes 1 et levez l'appui-tête jusqu'à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux, crantages vers l'avant, et abaissez l'appui-tête jusqu'à la hauteur désirée.
L'appui-tête est homologué uniquement pour les véhi- cules qui en sont équipé d'origine.
En aucun cas il ne doit être monter sur un autre véhicule.
L'étiquette C vous rappelle comment procéder.
Pour avancer ou reculer le Pour régler l’inclinaison du Position tablette
siège dossier Le dossier complètement rabattu sur
Levez la commande 2, la poignée 3 ou — Manœuvrez la poignée 4 et réglez l'assise permet d'obtenir une position tirez sur la sangle 6. l'inclinaison du dossier. tablette.
Lâchez la commande à la position choi- ou
sie, le siège se verrouillera au cran le plus proche. Assurez-vous du bon ver- rouillage du siège.
— Manœuvrez la sangle 5 et réglez l'in- clinaison du dossier.
Lors des manœuvres des sièges arrière, assurez- vous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets). Il est conseillé de faire ces réglages véhicule à l'arrêt.
à la route », qui est la position impéra- tive en conduite véhicule, ou en posi- tion « dos à la route ».
Quelques exemples de dispositions de sièges sont montrées et détaillés ci- après.
Lors des manœuvres des sièges arrière, assurez- vous que rien ne vient gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon, jouets).
« dos à la route » doit être utilisée exclusivement véhi- cule à l'arrêt.
Tirez la sangle 6 à fond, basculez le siège vers l'avant en le sortant des rails.
Pour sortir le siège du véhicule, utilisez la barre 7.
Lors des manœuvres des sièges arrière, assurez- vous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets).
N'essayez pas de retirer un siège tant que celui-ci n'est pas en po- sition tablette.
Lorsque le siège est déposé hors des rails, le dossier est verrouillé en position tablette.
Ne tentez pas d'ouvrir le dossier au risque de détériorer le siège.
En cas de dépose et de stockage des sièges hors du véhicule, veillez à conserver les sièges dans un endroit propre, de ma- nière à éviter l'intrusion de corps
étrangers dans les mécanismes.
Les sièges ne sont pas conçus pour une autre utilisation que dans le véhicule. Ils sont équipés de mécanismes et les prestations peuvent se dégrader en cas de mauvaise utilisation et de chute.
En cas de chute consultez un
Représentant de la marque.
Posez le siège sur les rails.
Le siège se verrouille automatiquement en tombant dans les rails, au cran le plus proche.
Assurez-vous du bon verrouillage du siège en exerçant des mouvement gauche/droite et avant/arrière.
Nota : si le siège ne rentre pas cor- rectement dans les rails, tirez de nou- veaux sur la sangle 6 pour réarmer le système.
Levez la commande 2, la poignée 3 ou tirez la sangle 6 pour avancer le siège et libérer l'accès vers les places arrière.
Pour sortir du véhicule depuis les places arrières
Tirez sur la sangle 6 et pousser le siège vers l'avant. Le siège avance, déga- geant l'accès à la porte.
Vous pouvez de plus rabattre le dossier en tirant la sangle 5 pour augmenter encore l'accessibilité.
Lors des manœuvres des sièges arrière, assurez- vous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon,
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces manipu- lations à l'arrêt.
Pressez le poussoir 1 et soulevez la porte du coffre.
Manœuvrez la porte de coffre avec précaution lorsqu'un équipement de portage (porte-vélo) est installé, le poids peut la refermer.
du coffre, il est possible de le faire ma- nuellement de l'intérieur.
— accédez au coffre en basculant les sièges arrière ;
— insérez un crayon, ou objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l'ensemble comme indiqué sur le dessin ;
— poussez la porte de coffre pour l’ou- vrir.
Pressez le poussoir 1.
Levez la lunette arrière par la base de l'essuie-vitre 2.
— Les sièges arrière repliés, ce qui est le cas pour les chargements plus conséquents (cas B).
— Les sièges arrière retirés, ce qui est le cas pour les chargements maximum
rectement sur le plancher.
Utilisez les crochets d’ar- rimage situés sur le plancher du coffre pour immobiliser les objets. Le chargement doit être fait de ma- nière à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occu- pants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.
Engagez le crochet 2 du filet sur le point de fixation. Assurez-vous de son bon accrochage.
Dépose du filet de séparation Procédez dans le sens inverse :
— détendez la sangle 5;
— retirez le coulisseau 3 ;
à ce qu'elles soient bien immobilisées.
Pour le montage des barres et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'équipement.
Ilest conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de t ‘eportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Précautions d'utilisation
Manipulation du toit ouvrant (si le véhicule en est équipé) ou de la porte de coffre.
Avant de manipuler le toit ouvrant ou la porte de coffre, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vé- los, coffre de toit.) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés, et leur encom- brement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant ou de la porte de coffre.
Adressez-vous à un Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.
Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d'appareil.
Pour le fonctionnement de cet équi- pement, consultez la notice du fabri- cant.
Ilest conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Évitez de s'appuyer sur le VAN capot moteur : Risque de
fermeture involontaire du capot.
30 cm de la position fermée, puis là- chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effet de son poids.
Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils).
Risque de blessures.
Lors d'un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrô- ler au plus vite le système
de verrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
Les pavés apparaissant sur l'afficheur indiquent le niveau. Ils sont remplacés au fur et à mesure que le niveau des- cend par des tirets.
Si le niveau est au minimum, le mes- sage « niveau d'huile à réajuster » ap- paraît sur l'afficheur, les pavés sont remplacés par des tirets : message 2.
Le témoin s'allume simultané- ment.
Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible.
L'afficheur n'alerte qu'en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépasse- ment du niveau maximum qui n’est détectable qu'à la lecture
— enfoncez la jauge jusqu'en butée,
(pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez com- plètement le bouchon);
— sortez la jauge de nouveau;
— lisez le niveau : il ne doit jamais des- cendre en dessous du « mini » À ni dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu'en butée ou à visser
complétement le bouchon-jauge.
Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors du remplissage d'huile.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma- nette d’essuie-vitres est en position arrêt.
Risque de blessures.
Il ne faut en aucun cas dé- passer le niveau maximum de remplissage B : risque d'endommagement du moteur et du catalyseur.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
— Dévissez le bouchon 1 ;
— rétablissez le niveau (pour informa- tion la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur);
— attendez 10 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile;
— vérifiez le niveau à l'aide de la jauge 2 ou intégré au bouchon 1
(comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu'en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Représentant de la marque.
Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l'écoulement de l'huile.
Remplissage : attention orsque vous faites l’ap- point, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les pièces du moteur, risque d'incendie.
N'oubliez pas de refermer correc- tement le bouchon sinon, risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur.
Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d'échappe- ment sont toxiques.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulièrement (le moteur est susceptible de subir de graves détériorations par manque de li- quide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n'utili- sez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assu- rent:
— une protection antigel;
— une protection anticorrosion du cir- cuit de refroidissement.
En cas de baisse anormale ou ré- pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre- tien de votre véhicule.
Le niveau s'effectue moteur à l'arrêt et sur sol horizontal.
En cas de baisse anormale ou ré- pétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Périodi de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
F: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues arrière lors de roulage sur autoroute.
G: pression de gonflage de la roue de secours.
H: dimension du pneumatique équi- pant la roue de secours si différente des quatre roues du véhicule.
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe
«Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'en- tretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maxi- male doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques aug- mentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses, repor- tez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
à l'aide de la clé de secours du véhicule ou d’une pièce de monnaie.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5.
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précau- tions s'impose pour vous assurer plei- nement contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
— Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe à carburant) et plastiques ex- térieurs peints (ex. : pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de pro- duits non homologués par nos ser- vices techniques. Sans précautions d'usage, cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.
— Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
— Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et par- ticulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez l'espacement des véhi- cules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapide- ment les retouches en cas de bles- sure de la peinture pour éviter la pro- pagation de la corrosion.
Dans le cas où votre véhicule béné- ficie d'une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques.
Reportez-vous au document d'entre- tien.
Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules,
(ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).
— Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des sham- pooings sélectionnés par nos ser- vices (jamais de produits abrasifs) et en rinçant abondamment au jet :
Il est impératif de laver immédia- tement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lus- trage;
— le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont
— la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.
— Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la ma- nette des essuie-vitres en position
Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres.
Déposez le fouet d'antenne radio si le véhicule en possède un.
Pensez à retirer l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé.
— Au cas où il a été nécessaire de net- toyer des éléments mécaniques, charnières Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisa- tion de produits homologués par nos
Services Techniques.
Nous avons sélectionné des pro- duits spéciaux pour l'entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, pro- duits à base d’alcool...) est à pros-
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l'excédent.
Vitres d’instrumentation
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savon- neuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de portes...)
Dépoussiérez régulièrement les tex- tiles.
à l’aide d'éléments de fixation préinstal- lés).
Dans tous les cas, véhicule à l’ar- rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l'enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis….).
l'est fortement déconseillé d'utiliser un appareil de net- toyage haute pression ou de pulvérisation à l'intérieur de l'habitacle : sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électro- niques présents dans le véhicule.
Si vous disposez d'une roue de se- cours, il est nécessaire d'utiliser l'ou- til A constitué de la clé à cliquets 2 et l'embout 1.
Ces éléments sont rangés dans le bloc outils dans le coffre (reportez-vous au paragraphe « bloc outils » en cha- pitre 5).
— appuyez sur le verrou 4 et faites-le pivoter d’un quart de tour
— faites traverser le câble de maintien par la jante et libérer ainsi la roue ;
— suivant véhicule, récupérez la cale de l'intérieur de la jante.
Nota : suivant véhicule, la cale située sur le dessus de la roue de secours ne doit être repositionnée qu'avec cette roue de secours, elle ne doit pas servir avec la roue crevée.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
Pour remettre la roue de secours
Procédez dans le sens inverse :
mettez la roue crevée debout, valve 5 vers vous ;
faites traverser le câble et reposition- nez le verrou 4 ;
dans le coffre, revissez au maximum de manière à enrouler le câble de maintien.
Contrôlez régulièrement la pression de la roue de secours.
La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacée par la roue de secours dis- paraît du tableau de bord et/ou de la matrice).
Reportez-vous au paragraphe « sys- tème de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a
été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s'en trouve réduite.
Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.
N'utilisez pas le kit de gon- flage si le pneu est abîmé à la suite d'un roulage avec un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute inter- vention.
De même, rouler avec des pneuma- tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une cre- vaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais.
Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Lors du remplacement d’un pneu- matique réparé à l'aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibra- tion peut être ressentie du fait de la présence du pro- duit dans le pneu.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d'origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d'un autre véhicule, ou tout autre objet gon- flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bou- teille liquide de réparation. Si tou- tefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à un Repré- sentant de la marque ou à un orga- nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez régulièrement la date de péremption.
— Récupérez le compresseur 4 et la bouteille 1 situés dans le rangement arrière C (pour les véhicule à châs- sis normal) ou D (pour les véhicule à châssis long);
— déroulez le tuyau de gonflage 8 et le câble électrique 9 situés sous le compresseur et le tuyau de gon- flage 10. Fixez la bouteille sur son support 3 et vissez le tuyau de gon- flage 8 sur l'embout 2.
Moteur tournant, frein de parking serré,
— dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez le tuyau de gonflage 10 sur la valve;
— branchez l'embout 9 dans une prise accessoires du véhicule (reportez- vous au paragraphe « Prises acces- soires » en chapitre 3) puis appuyez sur l'interrupteur 7 pour gonfler le pneumatique à la pression préco- nisée (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conduc- teur);
— après 5 minutes maximum, arrêtez le gonflage puis lisez la pression sur le manomètre 6. Pour ajustez la pression si nécessaire : continuez le gonflage pour l'augmenter ou ap- puyez sur le bouton 5 pour la dimi- nuer.
Si une pression min de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
collez l'étiquette de préconisation de conduite, située sous la bouteille 7, sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord ; rangez le kit ;
à la fin de la première opération de gonflage le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou ;
démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répar- tir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de rou- lage, arrêter vous pour contrôler la pression ;
Après une réparation à aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.
— si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle pré- conisée réajustez-la (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gon-
flage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour rem-
placer le tuyau de gonflage et la bou-
teille de produit de réparation.
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de valve manquant où mal vissé peut nuire à l'étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés.
La présence des outils dans le bloc
bloc et d’autres sur le couvercle 2 ou
outils dépend du véhicule. le fond 3.
Pour y accéder, ouvrez la trappe et dé- Pour ouvrir le bloc, dégagez les lan- vissez l'écrou 1. guettes 4 Sortez le bloc. :
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de pro- jections lors d'un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les
outils dans leur support puis positionnez-le correctement dans son loge- ment : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
Tournez la rallonge 7 dans le manche de la clé à cliquets jusqu'à ce que les ergots de la rallonge soient bien encli- quetés.
à la valve 2. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve À puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Faites descendre tous les occu- pants du véhicule et tenez-les éloi- gnés de la zone de circulation.
S07bBIS Véhicules équipés du cric et de la clé de roue
Reconsitituez la manivelle 1 à l'aide des outils rangés dans le bloc outil : repor- tez-vous au paragraphe « bloc outil ».
Débloquez les vis de roue à l’aide de la manivelle 1. Positionnez-la de façon à appuyer dessus.
Lorsque le véhicule n'est pas équipé du cric, de la clé de roue, vous pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Présentez le cric horizontalement, la tête de cric doit être positionnée à hau- teur du support 2 prévu dans la partie inférieure de la carrosserie et le plus proche de la roue.
Commencez à visser le cric 3 à la main pour placer convenablement sa se- melle (légèrement rentrée sous la voi- ture). Sur un sol mou, interposez une planchette sous la semelle.
Donnez quelques tours de manivelle pour décoller la roue du sol.
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu'à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.
Installez la roue de secours sur le moyeu central et tournez-la jusqu'à faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.
Serrez les vis et descendez le cric.
Roues au sol, serrez les vis fortement et faites contrôler le serrage le plus ra- pidement possible (couple de serrage
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est pos- sible) par un spécialiste.
En cas de stationnement sur le bas côté de la chaus- sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Ils doivent : soit être identiques corres- pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présen- ter un relief suffisant; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages- témoins incorporés dans l'épaisseur de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu'au niveau des bos- sages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la pro- fondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par- cours sur autoroute plus particulière- ment par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.
Des incidents de conduite, tels que « coups de trot- toir », risquent d'endomma- ger les pneumatiques et les jantes, ainsi que d'entraîner des dé- réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (suite)
(Reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).
Des pressions insuffi- santes entraînent une usure prématurée et des
échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
— mauvaise tenue de route;
— risques d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'utilisa- tion, ajuster les pressions en fonc- tion des conditions d'utilisation (re- portez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pres- sions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneu- matiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
Il'est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.
Nota : suivant véhicule, une étiquette, collée sur le chant de la porte conduc- teur, vous indique les pressions de gon- flage des pneumatiques.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Chacun des capteurs im- plantés dans les valves est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc en aucun cas intervertir les roues.
Risque d’information erronée pou- vant entraîner des conséquences graves.
Attention, un bouchon de valve manquant où mal vissé peut nuire à l'étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.
— la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur;
— son comportement en virages;
la lourdeur de la direction ;
— la monte de chaînes.
Reportez-vous aux paragraphes « roue de secours » et « changement de roue » en chapitre 5.
Utilisation hivernale
La monte de chaînes n'est possible qu'avec des pneu- matiques de taille identique à ceux montés d'origine sur votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condi- tion d'utiliser des chaînes spéci- fiques. Consultez un Représentant de la marque.
Particularité versions équipées
Consultez votre Représentant de la marque.
- Pneus « neiges » ou « thermo-
le plus possible les qualités d'adhé-
rence de votre véhicule.
Nota : Nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
— un sens de roulage;
être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limitée et dé- terminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vi- tesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous re- commandons de consulter un
Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre véhicule.
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNES : remplacement des lampes
Dégagez le ressort 1 ou 3 et sortez la lampe.
Type de lampe : 5 — H7
6—H1 Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner le cache.
Consultez un Représentant de la marque.
Consultez un Représentant de la marque.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de « glace » plastique, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
PROJECTEURS LAMPES AU XÉNON : remplacement de lampes (1/2)
Type de la lampe : D1S.
Du fait du danger de ma- nipuler un dispositif sous haute tension, le remplace- ment de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque.
Le montage de ce dispositif nécessitant une technolo- gie spécifique, il est inter-
t de monter un projec- teur équipé de lampes au Xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.
Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner le cache A.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Consultez un Représentant de la marque.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
« glace » plastique, utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif- fon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Projecteurs additionnels
Toute intervention (ou mo- dification) sur le circuit élec- trique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait en- traîner la détérioration de l'installa- tion électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).
Risque de blessures.
Type de la lampe : W5W.
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
Type de la lampe : W5W.
Éclaireurs de sol arrière
Ils sont situés sous les sièges avant.
Sortez le porte-lampe de son logement et retirez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Éclaireur de vide-poches planche de bord
Déclippez (à l'aide d'un outil type tour- nevis plat) l'éclaireur en pressant sur la languette 9.
Déconnectez l'éclaireur.
sur les languettes de chaque côté de Type de la lampe : W5W.
Tournez d'un quart de tour le porte- lampe et sortez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Pour le sortir de la pince, glissez-le la- téralement.
Suivant la législation ou par précau- tion :
Procurez-vous chez un Représen- tant de la marque une boîte de se- cours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Essuie-vitres arrière/Feux de route
Remplacez la pile 2 en respectant la polarité inscrite sur la clé de secours
(assurez-vous que le témoin 3 s'allume bien en appuyant sur un bouton de la carte RENAULT).
Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un orga- nisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.
- Ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes.
— Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débran- cher une batterie.
— Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.
Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.
Tenez toute flamme, tout point in- candescent et toute étincelle él gnés des éléments de la batterit risque d'explosion.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien entretenue peut atteindre une durée de vie maximale et vous permet de démar- rer normalement le moteur de votre vé- hicule.
La batterie doit être maintenue propre et sèche.
Faites contrôler souvent l'état de charge de votre batterie :
Dans ce cas, il est souhaitable de faire équiper votre véhicule d'une batte- rie de capacité nominale plus impor- tante. Prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.
Pour une immobilisation prolongée de votre véhicule, débranchez la bat- terie ou faites-la recharger régulière- ment, notamment en période de froid. Il conviendra alors de reprogrammer les appareils à mémoire, autoradio... La batterie doit être stockée dans un local sec et frais ainsi qu’à l'abri du gel.
Certaines batteries peu-
VAN vent présenter des spécifi- cités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au char- gement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Mettez le moteur du véhicule fournis- sant le courant en route et adoptez un régime moyen.
Fixez le câble positif (+) A sur la borne (+) 1 de la batterie déchargée, puis sur la borne (+) 2 de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif (-) B sur la borne (-) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (—) 4 de la bat- terie déchargée.
Vérifiez qu'il n'existe aucun contact entre les câbles À et B, et que le câble A (+) n'est pas en contact avec un élément métallique du véhicule four- nissant le courant.
Démarrez le moteur comme habituelle- ment.
Dès qu'il tourne, débranchez les câbles À et B dans l’ordre inverse (4-
Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la légis- lation en vigueur concernant l’uti- lisation de ces appar
Si vous utilisez une canne
A antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
VAN d’accessoires Si vous souhaitez faire
installer des accessoires sur le véhicule: consultez un
Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonc- tionnement de votre véhicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des ac- cessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Accessoires électriques
A et électroniques — Ne branchez que des ac-
cessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.
- en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez- vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites- vous préciser l'ampérage et la lo- calisation de ce fusible.
Accès aux points de remorquage
Déclippez le cache 2 ou 5.
Utilisez l'anneau de remorquage situé dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « bloc outils » en cha- pitre 5).
Ne retirez pas la carte VAN RENAULT du lecteur pen- dant le remorquage.
Moteur arrêté, les assis- tances de direction et de freinage ne sont plus opé- rationnelles.
Ne laissez jamais les outils
VAN pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors d'un freinage.
— Évitez les à-coups à l’accéléra- tion et au freinage qui pourraient endommager le véhicule.
— Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h.
Remorquage d’un véhicule
à boîte automatique : particularités
Moteur à l’arrêt : le graissage de la boîte n'est plus assuré, il faut donc de préférence transporter le véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 50 km.
Moteur arrêté, les assis-
VAN tances de direction et de
freinage ne sont plus opé- rationnelles.
Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de li- bérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez le cache à l'embase du levier.
Appuyez simultanément sur le bouton 2 et sur le bouton de déver- rouillage situé sur le levier 1.
Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non rem- plies.
La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas.
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l'échappement.
Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la ré- génération du filtre à particules
Reportez-vous au paragraphe
« Particularité des versions diesel » en chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
en virage ou au freinage.
tarde à s'éteindre ou reste allumé
Le niveau est trop bas.
Manque de pression d'huile.
Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur —
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
Arrêtez-vous : faites un Représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L'aiguille de l'indi- cateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d'alerte et le témoin s'allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse- ment : il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible.
nos services techniques.
La présence de trace de condensa- tion peut être un phénomène naturel lié aux variations de température.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
rapidement lors de l'utilisation des feux.
étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
— un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
— Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d'origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.
habitacle frein de parking freinage d'urgence.
+ Assurez vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture, même à l'arrière.
+ Réglez la hauteur de la ceinture en fonction de votre taille.
+ Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre.
+ Réglez l'inclinaison de votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au plus près de votre corps.
+ Répartissez les charges entre les côtés droit et gauche dans la zone de chargement lors d’un transport de marchandises.
+ Attention ! Lorsque le véhicule est muni d'airbag(s) passager avant déconnectables (s), le(s) déconnecter avant d'installer un siège bébé
+ Réglez la hauteur de l'appui-tête : haut de l'appui-têt haut de la tête.
L'appui-tête au plus près de la tête.
Notice Facile