SCENIC III RESTYLE - Monospace RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCENIC III RESTYLE RENAULT au format PDF.

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Monospace compact
Caractéristiques techniques principales Moteurs essence et diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant
Alimentation électrique Alimentation par moteur thermique, pas de version hybride ou électrique
Dimensions approximatives Longueur : 4 360 mm, Largeur : 1 830 mm, Hauteur : 1 640 mm
Poids Environ 1 400 kg à vide
Compatibilités Compatible avec divers accessoires Renault, options de personnalisation disponibles
Type de batterie Batterie plomb-acide standard
Tension 12 V
Puissance Puissance moteur variant de 90 à 150 ch selon les versions
Fonctions principales Conduite confortable, espace modulable, technologies d'assistance à la conduite
Entretien et nettoyage Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, nettoyage intérieur et extérieur conseillé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées dans le réseau Renault et chez des fournisseurs tiers
Sécurité Équipements de sécurité avancés, airbags, ABS, contrôle de traction
Informations générales Modèle restylé avec des améliorations esthétiques et technologiques par rapport à la version précédente

Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCENIC III RESTYLE - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCENIC III RESTYLE de la marque RENAULT.

FOIRE AUX QUESTIONS - SCENIC III RESTYLE RENAULT

Comment réinitialiser le tableau de bord du Renault Scénic III Restyle ?
Pour réinitialiser le tableau de bord, débranchez la batterie pendant environ 15 minutes, puis reconnectez-la.
Que faire si les feux de croisement ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord les fusibles liés aux feux de croisement. Si les fusibles sont intacts, vérifiez les ampoules et remplacez-les si nécessaire.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le niveau de gaz réfrigérant est correct. Si le niveau est bon, vérifiez le compresseur et les fuites éventuelles dans le système.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, en vous assurant qu'elle est chargée. Ensuite, examinez le démarreur et le système d'allumage.
Comment remplacer l'essuie-glace avant ?
Pour remplacer l'essuie-glace avant, soulevez le bras de l'essuie-glace, appuyez sur le loquet de fixation, puis retirez l'ancienne lame et remplacez-la par la nouvelle.
Que faire si le système de navigation ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le GPS est bien activé et s'il y a des mises à jour disponibles pour le système. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Pour vérifier le niveau d'huile, garez votre véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes après avoir arrêté le moteur, puis utilisez la jauge d'huile pour contrôler le niveau.
Pourquoi le voyant moteur s'allume-t-il ?
Le voyant moteur peut s'allumer pour diverses raisons, telles qu'un problème d'allumage ou un capteur défectueux. Il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un professionnel.
Comment activer le mode Eco sur le Renault Scénic III Restyle ?
Pour activer le mode Eco, appuyez sur le bouton Eco situé sur le tableau de bord. Ce mode optimise la consommation de carburant.
Que faire si la clé de contact ne fonctionne pas ?
Vérifiez la batterie de la clé. Si la clé est toujours inopérante, essayez de la reprogrammer ou remplacez-la si nécessaire.

MODE D'EMPLOI SCENIC III RESTYLE RENAULT

Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

Allumage à distance de l’éclairage. Verrouillage/déverrouillage du coffre. Clé intégrée.

électriques/Toit ouvrant électrique » en chapitre 3 ; – le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2.

RENAULT pouvant verrouiller ou déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.

Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en chapitre 2.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

Cartes RENAULT : généralités (2/2)

Accès à la clé 5 Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton.

« Verrouillage/déverrouillage des portes ».

Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.

En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT, adressez‑vous exclusivement à un

Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une carte RENAULT, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes RENAULT par véhicule.

La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner : – usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

– utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte ;

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. Lorsque le déverrouillage porte conducteur seule est activé (reportez-vous au paragraphe « menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1) : – un appui sur le bouton 1 déverrouille uniquement la porte conducteur et la trappe à carburant ; – deux appuis successifs sur le bouton 1 déverrouillent tous les ouvrants.

Pressez le bouton de verrouillage 2.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse.

Dans le cas où le véhicule a été déverrouillé mais qu’aucun ouvrant n’est ouvert, il se reverrouille automatiquement après deux minutes.

Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.

Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du véhicule : – un clignotement indique que le véhicule est complètement déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé.

Déverrouillage/Verrouillage du coffre seul

Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/ verrouiller le coffre.

Alarme de non-détection de

la carte RENAULT Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n’est pas dans le lecteur, le message « carte non détectée » et un signal sonore vous en avertit. L’alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.

Fonction « éclairage à distance »

Un appui sur le bouton 3 allume les feux de croisement du véhicule, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur pendant environ 30 secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking.

Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l’éclairage.

Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (1/3)

Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Déverrouillage du véhicule

Un appui sur le bouton 3 déverrouille également tout le véhicule. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Après un déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l’aide du bouton de la carte RENAULT, le verrouillage

à l’éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement mains libres : redémarrer le véhicule. 1.5

à l’aide du bouton 4, à l’aide de la carte

RENAULT. Verrouillage à l’éloignement Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone 1. Nota : la distance à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et par un bip sonore.

Ce bip sonore peut être supprimé. Consultez un Représentant de la marque. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans l’habitacle (ou dans le lecteur de carte), il n’y a pas de verrouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de signal sonore ni de clignotements des feux de détresse.

Nota : la présence d’une carte

RENAULT du véhicule est obligatoire dans la zone d’accès (zone 1) du véhicule pour permettre le verrouillage par le bouton. Particularité Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l’aide du bouton 4, vous disposez d’environ trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage. Ensuite, le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du véhicule.

Lorsque le véhicule est équipé de la fermeture à distance des vitres, deux impulsions rapprochées sur le bouton 4 ferment automatiquement toutes les vitres au verrouillage des portes de l’extérieur (reportez-vous au paragraphe « Lève-vitres électriques, toit ouvrant électrique » en chapitre 3).

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse.

Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.

Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans l’habitacle, le message « carte non détectée » (accompagné d’un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n’est plus dans le véhicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.

L’alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.

Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si : – un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé ; – une carte est restée dans la zone 6 (ou dans le lecteur de carte) et aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection extérieure.

Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l’aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l’éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.

Pour revenir en fonctionnement mains libres : redémarrer le véhicule. 1.7

CARTE RENAULT : supercondamnation

Pour désactiver la supercondamnation 1

Pour activer la supercondamnation

– ou, exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de la poignée de la porte conducteur 3.

N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.

Déverrouillez le véhicule à l’aide du bouton 1 de la carte RENAULT.

L’activation de la supercondamnation active aussi, pour les véhicules qui en sont équipés, la fermeture à distance des vitres et/ou du toit ouvrant électrique.

Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2, le verrouillage à l’éloignement et le déverrouillage en mode « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le véhicule.

Ouverture et fermeture des portes (1/2)

Alarme d’oubli de carte 1

Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/­ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt.

Nota : en cas de défaillance du système, le message « sécurité enfants à contrôler » s’affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque.

– un message s’affiche au tableau de bord ;

– le témoin intégré ne s’allume pas. Après un débranchement de la batterie vous devez appuyer sur le contacteur 3 côté dessin, pour condamner les portes arrière.

Véhicule avec verrouillage manuel des portes

Pour rendre impossible l’ouverture des portes arrière de l’intérieur, déplacez le levier 4 et vérifiez de l’intérieur que les portes sont bien condamnées.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes… De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

verrouillage, déverrouillage des PORTES (1/2)

Verrouillage/Déverrouillage des portes de l’extérieur Celui-ci se fait à l’aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Cartes RENAULT » en chapitre 1.

Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :

– usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Il est possible alors : – d’utiliser la clé intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche ; – de verrouiller manuellement chacune des portes ; – d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Utilisation de la clé intégrée

Introduisez la clé 1 intégrée à la carte RENAULT dans la serrure de la porte avant gauche et verrouillez ou déverrouillez.

Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte.

Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.

verrouillage, déverrouillage des PORTES (2/2)

sans la carte RENAULT Témoin d’état de verrouillage des ouvrants

Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT…

Contact mis, le témoin intégré au contacteur 3 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants :

Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 3.

– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;

Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte RENAULT située dans la zone d’accès au véhicule ou à l’aide de la clé intégrée à la carte RENAULT.

Le contacteur 3 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant véhicule, la trappe à carburant.

Ne quittez jamais votre véhi­cule en laissant une carte RENAULT à l’intérieur.

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.

En cas de transport d’objet avec le coffre ouvert vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 3 pour verrouiller les autres ouvrants.

– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Condamnation automatique des ouvrants en roulage

Activation/Désactivation de la fonction

Principe de fonctionnement

Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.

Pour l’activer : véhicule à l’arrêt et moteur tournant, appuyez sur le contacteur 1 jusqu’à entendre un bip sonore.

Pour la désactiver : véhicule à l’arrêt et moteur tournant, appuyez sur le contacteur 1 jusqu’à entendre deux bips sonores. Vous pouvez également activer/désactiver la fonction depuis le menu de personnalisation du véhicule, reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Blocage auto des portes en roulant » :

< Assurez-vous également que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur. Si c’est le cas, réactivez-la après avoir coupé et remis le contact.

fonction activée fonction désactivée.

La décondamnation se fait :

– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes ; – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.

Responsabilité conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Pour remettre l’appui-tête Pour monter l’appui-tête

Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée.

Pour descendre l’appui-tête

Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.

Pour régler l’inclinaison

Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.

Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et enfoncez l’appui-tête au maximum. Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège.

Les trois crans supérieurs peuvent

être manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant, il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour descendre l’appui-tête. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie A doit être minimale.

Sièges avant à commandes manuelles (1/2)

Manœuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas.

Pour incliner le dossier

Tournez la molette 3 jusqu’à la position désirée.

Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires

Abaissez la manette 4 pour accentuer le soutien et levez-la pour l’atténuer.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages voiture à l’arrêt.

Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1.15

Sièges avant à commandes manuelles (2/2)

Lors de la mise en tablette du dossier du siège avant, désactivez impérativement l’airbag passager avant (reportez vous au paragraphe

« Activation/désactivation airbag passager avant » en chapitre 1). Risque de blessures graves en cas de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette. L’étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur le pare-brise) vous rappellent ces instructions.

SIÈGE conducteur à COMMANDES ÉLECTRIQUES Le contacteur 4 sert aux réglages de l’assise et le contacteur 3 aux réglages du dossier. Pour les véhicules qui en sont équipés, les boutons 2 mémorisent la position de conduite choisie (reportez-vous en page suivante).

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1.17

SIÈGE conducteur avec mémorisation

Rappel d’une position de conduite mémorisée Une position de conduite regroupe les réglages de l’assise, du dossier du siège conducteur.

– à l’ouverture de la porte conducteur.

– appuyez sur un des boutons 1, 2 ou

3 jusqu’à entendre un bip sonore : la position de conduite est mémorisée ; – pour mémoriser d’autres positions de conduite, répétez cette procédure avec les autres boutons.

Véhicule à l’arrêt, exercez un appui bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la position de conduite mémorisée souhaitée.

Nota : le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s’il y a appui sur l’un des boutons de réglage du siège durant le rappel. En roulage, il n’est pas possible de procéder à un rappel de position de conduite.

Ceintures de sécurité (1/3)

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du verrouillage des sièges arrière.

Reportez-vous aux paragraphes « fonctionnalités des sièges arrière » et « réglages des sièges arrière » en chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Réglage de la position de conduite

– Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ;

– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant.

La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés...

Ceintures de sécurité (2/3)

En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.

Témoin d’alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant véhicule, du passager avant

Il s’allume au tableau de bord au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/­h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas, déclencher le témoin.

Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le bouton 6 et montez ou descendez la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage.

Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.

Ceintures de sécurité (3/3)

Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.

– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque.

– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité de façon à pouvoir les utiliser correctement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).

CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE Siège arrière central de deuxième rangée

« fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3. 1.22

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque manipulation des sièges arrière.

Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :

– le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – l’airbag frontal « petit volume » ; – le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son siège ; – l’airbag frontal « grand volume ».

– le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;

– le prétensionneur de ventrale 2 sur les sièges avant.

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.

– Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)

Il équipe les places avant côté conducteur et passager.

A Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappelle la présence de cet équipement.

Chaque système airbag est composé de : – un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – des capteurs déportés ; – un témoin de contrôle unique au tableau de bord.

­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)

Suivant la violence du choc, celui-ci possède deux volumes de déploiement et intègre un système de ventilation :

– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ; – airbag « grand volume », les coutu­ res de l’airbag se déchirent de ­manière à libérer un volume plus ­important du sac (cas des chocs les plus violents).

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité correcte du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.

Dispositifs de protection latérale

Il s’agit d’un airbag équipant chaque côté supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.

– À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.

– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.

Dispositifs de retenue complémentaires

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Anomalies de fonctionnement

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.

– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.

– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.

La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »

(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RIS Q U E DE MORT BLESSURES GRAVES.

Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.

Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :

– à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.

Elle maintient la tête et le cou.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route

La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)

Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.

N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.

Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement.

Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement

ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.

Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr.

Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau.

Aucune modification ne doit

être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. 1.33

sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)

Les anneaux sont situés sur le plancher et sont repérés par un marquage sur le tapis de coffre. Pour accéder à ces ancrages, avancez le siège arrière et soulevez le capot si nécessaire.

Nota : pour les véhicules sept places, les anneaux sont situés sur le plancher de coffre et sont visibles. Dans tous les cas, fixez le crochet de la sangle sur l’anneau correspondant (3 et 4 pour les places arrière latérales et 5 ou 6 pour la place arrière centrale) et placez le siège du véhicule dans la position souhaitée. Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du véhicule et ne modifiez plus les réglages du siège.

Fixez impérativement la sangle du siège enfant sur l’anneau correspondant.

Vous ne devez pas vous servir d’un autre point de fixation.

sécurité enfants : installation du siège enfant (1/11)

Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.

Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte.

Certains sièges enfant sont trop larges pour accéder aux boucles de la ceinture de sécurité. Vérifiez que votre siège enfant s’y monte.

Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.

Lors de l’installation d’un siège enfant ISOFIX à cette place, veillez à positionner les deux boîtiers de ceinture à plat sous le siège enfant, sauf pour les rehausses fixées sur les verrous ISOFIX et dont l’installation est autorisée.

Pour la sécurité de l’enfant face à la route, reculez le siège le plus possible et ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier

(25° maximum). Vérifiez que le siège enfant est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas. Pour les véhicules équipés de sept places, il est nécessaire d’avancer les sièges arrière de deuxième rangée avant d’installer un enfant sur les sièges arrière de troisième rangée.

Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège situé en avant. Reportez-vous aux paragraphes « Siège avant » en chapitre 1 ou « Fonctionnalité des sièges arrière » en chapitre 3.

Risque de blessure grave en cas de freinage brusque ou d’accident.

sécurité enfants : installation du siège enfant (3/11)

Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX

– A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;

– C : siège dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).

L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé.

ISOFIX Place avant passager (1) (5)

 eul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) U  ne nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) S  iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF. 1.38

sécurité enfants : installation du siège enfant (5/11)

Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).

L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé.

ISOFIX Place avant passager (1) (5)

 eul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) U  ne nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) S  iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF. 1.40

sécurité enfants : installation du siège enfant (7/11)

Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX – C : siège dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).

L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé.

Nacelle transversale

< à 10 kg Groupe 0  eul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) U  ne nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) S  iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l’enfant installé au troisième rang.

(6) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.

– D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à

13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).

L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé.

sécurité enfants : installation du siège enfant (11/11)

Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Type de siège enfant

Nacelle transversale

ISOFIX Place avant passager (1) (5)

(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).

(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF. 1.45

sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)

à l’arrêt. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

étiquettes ci-dessus) vous rappellent ces instructions.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Activation airbag passager avant

Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l’airbag afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc.

Pour réactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON.

Contact mis, vérifiez impérativement

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la ­vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).

Réglage en hauteur et en profondeur du volant

Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée. Ensuite, repoussez le levier à fond et au-delà du point dur pour bloquer le volant.

Moteur à l’arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L’effort à fournir sera plus important.

Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage voiture à l’arrêt.

Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis-

2 Frise de désembuage de vitre latérale. 3 Manette de : – feux indicateurs de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feu de brouillard arrière. 4 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. 5 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette arrière. – Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule. 6 Tableau de bord. 7 Aérateurs centraux.

10 Contacteur de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.

21 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse.

11 Emplacement pour radio, système de navigation…

22 Commandes de climatisation.

12 – Affichage, suivant véhicule, de l’heure, de la température, des informations radio, du système de navigation…

– Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant et témoin de désactivation de l’airbag passager. 13 Emplacement airbag passager.

23 Bouton de démarrage/arrêt du moteur.

24 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 25 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. 26 Commande de déverrouillage du capot moteur. 27 Commandes de :

14 Frise de désembuage de vitre latérale.

– réglage électrique de la hauteur des feux avant ;

15 Aérateur latéral.

6 Emplacement pour radio, système de navigation… 7 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants. 8 Contacteur de feux de détresse. 9 Commande de menu de personnalisation du tableau de bord. 10 Tableau de bord.

– éclairage extérieur ;

– feu de brouillard arrière. – Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule. 14 Frise de désembuage de vitre latérale. 15 Aérateur latéral. 16 Commandes de : – réglage électrique de la hauteur des feux avant ; – rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – activation/désactivation du système antipatinage. – activation/désactivation de la fonction Stop and Start.

17 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse.

18 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 19 Commande de démarrage ou arrêt du moteur. 20 Commande de climatisation. 21 Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel. 22 Lecteur de carte RENAULT. 23 Levier de vitesses. 24 Rangement, prise accessoires ou allume-cigares/prises multimédia. 25 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 26 Boîte à gants. 27 Commande de déverrouillage du capot moteur. 28 Commande du contrôle d’adhérence. 29 Commande de certains équipements multimédia.

Pour personnaliser votre tableau de bord, reportez-vous au chapitre « Afficheurs et indicateurs » en chapitre 1.

Témoins du limiteur de vites­se et du régulateur

Reportez-vous aux paragraphes

« Régu­lateur de vitesse » et « Limiteur de vites­se » en chapitre 2.

á g Témoin des feux de route Témoin des brouillard avant

Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel

à un Représentant de la marque.

Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un

Représentant de la marque.

témoins lumineux (2/5)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

M Témoin d’alerte mini carburant

Nota : un objet posé sur l’assise passager peut déclencher le témoin d’alerte.

Consultez rapidement un Représentant de la marque.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et système antipatinage (ASR)

Reportez-vous au paragra­p he « Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.

Airbag passager OFF Reportez-vous au paragraphe

Témoin d'aide au démarrage en côte

Reportez-vous au paragra­p he

« Dispositif de correction et d'assistance à la conduite » en chapitre 2.

témoins lumineux (4/5)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Faites appel à un Représentant de la marque.

Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-­ respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

Les témoins suivants s’allument accompagnés du témoin ®.

D Témoin d’incident sur circuit de freinage

S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Vérifiez le niveau d’eau (reportez-vous au paragraphe « Niveaux » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque.

Si le niveau est au minimum, le

Les alertes suivantes disparaîtront automatiquement au bout de 30 secondes.

Afficheurs et indicateurs (2/2)

– Contact coupé, appuyez sur l’un des boutons 4 ou 5 et sur le bouton de démarrage 6 ; – l’indicateur de l’unité de mesure de vitesse clignote pendant environ dix secondes, puis la nouvelle unité s’affiche : lâchez le bouton 4 ou 5 dès que l’unité ne clignote plus. Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération. Nota : après une coupure de batterie, l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.

Reportez-vous au paragraphe

« Ordinateur de bord » en chapitre 1.

ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2) c) autonomie de vidange ;

Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

b) paramètres de voyage :

– carburant utilisé ; L’affichage sélectionné sur l’un des para­mètres de voyage, appuyez sur l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage.

Interprétation de certaines valeurs affichées après un

La consommation moyenne peut diminuer quand : – le véhicule sort d’une phase d’accé­ lération ; – le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ; – vous passez d’une circulation ­urbaine à une circulation routiè­re.

Mise à zéro automatique des paramètres de voyage

La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres.

À la coupure du moteur, vous disposez d’un affichage « bilan trajet » vous permettant de consulter les informations relatives à votre dernier trajet : – distance parcourue ; Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision

Interprétation de l’affichage sélectionné c) Autonomie de révision ou de vidange.

Autonomie de révision

30 000 Kms / 12 mois

Prévoir révision sous

300 Kms / 24 jours « prévoir révision » s’affiche acompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; – autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.

Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.

Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)

L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision (suite)

Autonomie de révision

30 000 Kms / 24 mois

Prévoir révision sous

300 Kms / 24 jours – autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; – autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte : le message « faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.

Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.

Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange. Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)

d) Système de surveillance de la pression des pneumatiques. Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression des pneumatiques ».

Pas de message mémorisé

Affichage successif : – des messages d’informations (airbag passager OFF…) ; Exemples de messages

Interprétation de l’affichage sélectionné

« frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.

« retirer la carte »

« test des fonctions sous contrôle »

ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-après. Exemples de messages

Interprétation de l’affichage sélectionné

« filtre gazole à purger »

Représentant de la marque.

« éclairage à contrôler »

Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles.

Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.

« antipollution à contrôler »

Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.

ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte

Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore. Exemples de messages

Interprétation de l’affichage sélectionné

« risque casse moteur »

Indique un problème du système de freinage.

« panne de la direction » ou « risque blo- Indique un problème sur la direction. cage de la direction »

« panne du frein de parking » ou « immo- Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le biliser le véhicule » frein de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale. « panne recharge batterie »

Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…).

Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.

Suivant l’équipement du véhicule, appuyez sur le bouton 3 ou 4 pour sélectionner la fonction à modifier : a) blocage auto des portes en roulant ; b) déverrrouillage porte conducteur seule ; c) essuyage arrière en marche arrière ; d) allumage auto des feux de jour ; e) aide au parking avant ; f) feux de route automatiques ; g) alerte de sortie de voie : volume ; h) alerte de sortie de voie : sensibilité ; i) aide au parking arrière ; j) aide au parking volume ; k) heure ; l) langue.

Une fois la fonction sélectionnée, choisissez de l’activer ou de la désactiver en appuyant sur le bouton « OK » 2 :

« langue », vous aurez de nouveau une sélection (volume sonore de l’aide au parking ou langue du tableau de bord). Dans ce cas, faites votre choix et ­validez-le en appuyant sur le bouton « OK » 2. Pour sortir du menu, sélectionnez « sortir » puis validez en appuyant sur le bouton « OK » 2. Nota : pour les véhicules qui sont équipés du contacteur 5 reportez-vous à la notice spécifique de l’afficheur multimédia.

Véhicule à l’arrêt, appuyez sur l’un des boutons 2, 3 ou 4 pour accéder aux différents réglages.

Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses mécaniques (0 km/h pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatiques), l’afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordinateur de bord. 1.71

Heure et température extérieure

Véhicules équipés d’un système d’aide à la navigation Pour les véhicules qui en sont équipés, reportez-vous à la notice spécifique de l’équipement pour connaître leurs particularités.

« Menu de personnalisation des réglages du véhicule »).

Appuyez sur le bouton 3 pour faire défiler les heures et sur le bouton 2 pour valider. Faites défiler les minutes avec le bouton 3 et validez avec le bouton 2.

Indicateur de température extérieure

La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

En cas de rupture de l’alimentation

électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

Rétroviseurs rabattables

Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en position E) ou le déploiement (contacteur 2 en position C) des rétroviseurs.

Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 2 en D.

Le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière

(­reportez-vous aux paragraphes « air conditionné manuel » et « climatisation automatique » en chapitre 3).

Rétroviseur avec levier 4

Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peut comporter deux zones visiblement délimitées. La zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet d’accroître la visibilité latérale arrière. Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.

En conduite de nuit, pour ne pas être

ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 4 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé.

Dans ce cas, amenez brièvement la manette 1 en position intermédiaire puis relâchez-la : la manette revient à son point de départ et le feu indicateur clignote trois fois.

Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.

Éclairages et signalisations extérieurs (1/5)

Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord.

Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 2 : moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.

Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement

électrique et suivant véhicule, réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés…).

Éclairages et signalisations extérieurs (2/5)

Les feux de route s’allument automatiquement si : – la luminosité extérieure est faible ; – aucun autre véhicule, ni éclairage n’est détecté ; – la vitesse du véhicule est supérieure à environ 45 km/h. Si une des conditions ci-dessus n’est pas remplie, le système repasse en feux de croisement.

L’utilisation, de nuit, d’un système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).

Tirez sur la manette 1 pour activer les feux de route.

Lorsque le message « Automatisme des feux à contrôler » apparaît au tableau de bord, le système est désactivé.

Consultez un Représentant de la marque.

s’allume au tableau

Le système peut être perturbé dans certaines conditions, notamment : – les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard…) ; ­reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1.

– Pour les véhicules équipés de l’allumage automatique des feux, si les feux de croisement sont allumés manuellement et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes ;

– si l’allumage automatique des feux se déclenche dans un virage, les projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant ; – à l’allumage des feux de croisement moteur tournant et véhicule à l’arrêt, les feux effectuent un mouvement de réinitialisation. Sinon cela indique une défaillance.

Anomalie de fonctionnement

Lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du témoin © s’affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance de l’éclairage. Consultez un Représentant de la marque.

Il y a deux possibilités : – manuellement, amenez la bague 3 en position 0 ; – automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 3. Nota : dans le cas où les feux de brouillard sont allumés, il n’y a pas d’extinction automatique de l’éclairage.

Éclairages et signalisations extérieurs (4/5)

Moteur arrêté et feux éteints, la bague 3 en position 0 ou suivant véhicule, AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu’à quatre fois (temps total limité à deux minutes). Le message « éclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Vous pouvez ensuite verrouiller votre véhicule. Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt automatique, tournez la bague 3 dans une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.

N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique.

L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).

Réglage de la hauteur des faisceaux

En cas de réglages manuels Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge

A Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.

Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est automatique.

En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche

(ou vice versa), il est impératif de faire régler les feux, le temps du séjour, par un Représentant de la marque. 1.80

Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer.

Ne tentez pas de relever les balais d’essuie-vitre. Ils ne peuvent pas rester en position décollée du parebrise. Pour remplacer les balais,

­r eportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitre » en chapitre 5. De plus, par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuie-vitres (risque d’échauffement du moteur).

Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez.

Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuievitres. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d’un quatrième. Lors des interventions sous le capot moteur, ­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position A (arrêt). Risque de blessures. 1.82

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…) ramenez la manette 1 en position A (arrêt).

Risque de blessures et/ou de détériorations.

Essuie - vitre, lave - vitre ARRIÈRE

1 Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous : – ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière, assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…) ramenez la manette 1 en position A (arrêt).

Risque de blessures et/ou de détériorations.

Ne vous servez pas du bras

­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

Le clapet A est intégré au conduit de remplissage.

Pour le remplissage reportez-vous au paragraphe « remplissage carburant ». Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu’en butée.

Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l’étiquette située à l’intérieur du portillon B.

Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’Indice d’Octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon B. Reportez-vous aux « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.

Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet A.

Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. 1.84

Véhicules fonctionnant au carburant à base d’éthanol

Utilisez impérativement de l’essence sans plomb ou un carburant contenant au maximum 85 % d’éthanol (E85). Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez de l’essence sans plomb ou, pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez le réchauffeur intégré au moteur : branchez l’embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise 220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage. Nota : lors de l’utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.

Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.

Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté. Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le moteur.

Réservoir carburant (2/3)

Remplissage carburant Contact coupé, introduisez le pistolet pour repousser le clapet A et amenezle jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). Lors du remplissage, veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau. Le clapet A et son pourtour doivent rester propres. Versions essence L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un système de sécurité qui ne permet d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe).

Odeur persistante de carburant

En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : Véhicule équipé de la fonction Stop and Start Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui sur le bouton d’arrêt du moteur 1 (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

– procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ;

– enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un représentant de la marque.

Panne de carburant version

Véhicules avec poire de réamorçage 2

Après une panne due à l’épuisement complet du carburant, vous devez réamorcer le circuit avant d’essayer de redémarrer le moteur. Remplissez le réservoir avec au minimum 8 litres de gazole. Actionnez plusieurs fois la poire 2. Vous pouvez ensuite redémarrer le moteur. Si le moteur ne redémarre pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque.

Toute intervention ou modification sur le système d’alimentation carburant

(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Chapitre 2 : La conduite

(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)

Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est pas avant 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

Ce n’est qu’après 3 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

Périodicité des révisions : ­reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur.

Périodicité des révisions : ­reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d’embrayage jusqu’au démarrage du moteur.

Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.

– si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message

« appuyer frein + START » ou « débrayer + START » ou « mettre sur P » s’affiche au tableau de bord ; – dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « tourner volant + START » vous en avertit.

Démarrage « mains libres » coffre ouvert

Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit pas se situer dans le coffre. Particularité : en cas de démarrage du moteur par température extérieure très basse (inférieure à – 10 °C) : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée jusqu’au démarrage du moteur.

RENAULT «mains libres», carte dans l’habitacle ou insérée dans le lecteur de carte 2, appuyez sur le bouton 1 sans appui sur les pédales.

– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Le message « insérer la carte » apparaît au tableau de bord. Insérez la carte RENAULT jusqu’en butée dans le lecteur de carte 2.

Fonction accessoires

Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage…).

Anomalie de fonctionnement

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

Démarrage, Arrêt du moteur (3/3)

Particularité Si la carte n’est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.

Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.

Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule.

Si la carte n’est plus dans l’habitacle lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Moteur arrêté, les accessoires (radio…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes environ. À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

En roulage le système stoppe le moteur

(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...).

Conditions de fonctionnement du système

Le moteur redémarre dès que vous appuyez sur la pédale d’embrayage pour passer une vitesse.

La mise en veille du moteur s’effectue si :

– le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt ; – la boîte de vitesses est en position neutre (point mort) ; – la pédale d’embrayage est relâchée ; et – la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h.

Particularité des véhicules avec frein de parking assisté

Dans le cas d’une mise en

veille du moteur (le témoin s’affiche au tableau de bord), le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement.

Cela peut se produire notamment lorsque : – la température extérieure est trop basse ou trop élevée (inférieure à environ 0°C ou supérieure à environ 30°C) ; – la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ; – la batterie n’est pas suffisamment chargée ; – la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h (en descente...) ; – appuis répétés sur la pédale de frein ou besoin du système de freinage ; – ...

Ne laissez pas rouler votre véhicule lorsque le moteur est en veille (le témoin

Certaines conditions ne permettent pas au système la mise en veille du moteur, notamment :

– la marche arrière est enclenchée ; – le capot moteur est non verrouillé ; – la porte conducteur n’est pas fermée  ; – la ceinture conducteur n’est pas bouclée ; – la température extérieure est trop basse ou trop élevée (inférieure à environ 0°C ou supérieure à environ 30°C) ;

– la fonction « voir clair » est activée

(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ; – la température du liquide de refroidissement moteur est insuffisante ; – le nettoyage automatique du filtre à particules est en cours ; ou – ...

– Système en fonction, moteur arrêté (embouteillage, arrêt à un feu...), si le conducteur se lève de son siège ou s’il déboucle sa ceinture et ouvre la porte conducteur, le contact se coupe et, suivant véhicule, le frein de parking assisté se serre automatiquement. Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start appuyez sur le bouton de démarrage (­reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt moteur »). – En cas de calage moteur, si le système est en fonction, appuyez à fond sur la pédale d’embrayage pour redémarrer.

– la batterie n’est pas suffisamment chargée ;

– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de consigne de la climatisation automatique est trop importante ;

Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »).

Lorsque le message « Stop and start à contrôler » apparaît au tableau de bord accompagné de l’allumage du témoin intégré 2 au contacteur 1, le système est désactivé.

Consultez un Représentant de la marque.

Désactivation, activation de la fonction

Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message « Stop-Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur s’allume. Un nouvel appui réactive le système. Le message « Stop-Start activé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.

Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe

« Démarrage, arrêt du moteur »).

En cas d’arrêt d’urgence, le moteur peut redémarrer par appui sur la pédale d’embrayage si la fonction Stop and Start est activée.

Particularités des versions essence

Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : – roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; – utilisation d’essence plombée ; – utilisation d’additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : – système d’allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de la conduite ; – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.

Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.

En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.

Problème de démarrage

Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

Particularités des versions diesel

Pour éviter tout incident par temps de gel :

Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-

– veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.

En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.

Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.

Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher.

Tirez le levier 2 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.

Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2. Les feux de recul s’allument dès ­l’enclenchement de la marche arrière, contact mis.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

À l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les boîtes de vitesses automatiques.

Pour certains pays, la fonction serrage automatique n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnement manuel ».

Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « frein de

Le desserrage se fait dès le démarrage du véhicule en accélérant.

Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 2 sur

Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le témoin lument.

au tableau de bord s’al-

– appuyez simultanément sur la pédale de frein et sur le contacteur 3 ; – retirez la carte RENAULT du lecteur.

Desserrage du frein de parking assisté

Contact mis, appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le contacteur 3 : le témoin 2 et le témoin gnent.

– En cas d’anomalie, le témoin © s’allume au tableau de bord accompagné du message « frein de parking à contrôler » et dans certains

Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre le levier de sélection sur P ou N. En effet, véhicule à l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mouvement.

L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un

Représentant de la marque.

Risque d’accident.

« panne du frein de parking », d’un bip sonore et dans certains cas du témoin

(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de vitesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule.

Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)

Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015. Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur. Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.

Assistance à l’économie de carburant

Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :

Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.

ou port supérieur ;

Dans certains cas, si la consigne n’a pas été respectée au bout de 6 secondes, l’aiguille au tableau de bord grossie et change de couleur.

– bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos

Bureaux d’Études.

écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un

Représentant de la marque. – ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. – filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.

Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles défaillances du système :

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

– Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique, restez de préférence en position D. – Évitez les accélérations brutales.

– La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en souplesse ».

– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales

Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

– Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la ­consommation et donc aider à préserver l’environnement :

Conseils d’utilisation

– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h : +4 % de consommation.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

– Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.

– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.

– Ne conservez pas une galerie de toit vide.

– Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler.

– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.

(réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets)

Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre

(CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un véhicule Diesel).

Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.

Contribuez vous aussi au respect de l’environnement

– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.

Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

Système de surveillance de pression des pneumatiques (1/3)

Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.

Principe de fonctionnement

Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique. Le système informe le conducteur sur l’ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l’alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.

Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.

Les pressions doivent être ajustées

à froid (reportez-vous à l’étiquette située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Le système connaît la pression de gonflage des pneumatiques. Les informations s’affichent suivant véhicule, au tableau de bord. Dans ce cas, elles apparaissent : – contact mis, en faisant défiler les informations de l’ordinateur de bord par un appui sur la commande 2 (­r eportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1) ; – ou en cas d’anomalie en roulage ­(reportez-vous en pages suivantes pour connaître les messages d’alerte).

Changement des roues

Si vous souhaitez changer vos roues (monte de pneumatiques hiver…), le système se réinitialise automatiquement au bout d’environ 2 minutes de roulage à une vitesse minimum de 20 km/h.

Le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.

Système de surveillance de pression des pneumatiques (2/3)

Représentant de la marque si elle est crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée. Ce message est accompagné du voyant ®.

La roue impliquée A apparaît en orange sur l’afficheur 4 et signale une roue dégonflée.

L’afficheur 3 permet un rappel de cette information. « Capteurs pneus absents » ou « capteurs pneus à contrôler » La roue impliquée A apparaît en blanc sur l’afficheur 4 et indique une défaillance du capteur ou une absence de capteur sur cette roue (cas par exemple de la roue de secours montée sur le véhicule…). L’afficheur 3 permet un rappel de cette information.

Système de surveillance de pression des pneumatiques (3/3)

Remplacement roues/pneus Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.

Aérosols répare-pneu et kit de gonflage

Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.

Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu’elle est montée sur le véhicule, le message « capteurs pneus absents » apparaît au tableau de bord.

Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (1/5)

Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : – de l’antiblocage des roues (ABS) ; – de l’assistance au freinage d’urgence ; – du contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle du sous-virage ; – du système antipatinage (ASR) ; – du contrôle d’adhérence ; – de l’aide au démarrage en côte.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite.

Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Antiblocage des roues (ABS)

Lors d’un freinage intensif, l’ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d’arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. Dans ces conditions, des manœuvres d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé…). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules…).

En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.

Anomalies de fonctionnement :

Représentant de la marque.

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions de circulation. Faites appel à un

Représentant de la marque.

Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (2/5)

Assistance au freinage d‘urgence C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©.

Anticipation du freinage

Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d’arrêt. Cas particuliers Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse : – si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher ; – si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.

Contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle du sous-virage

Principe de fonctionnement

Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement du système le témoin au tableau de bord.

Contrôle dynamique de conduite

ESC Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…).

Consultez un Représentant de la marque.

Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (3/5)

Principe de fonctionnement

À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message

« ESC à contrôler » et les témoins

s’affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l’ESC et l’ASR sont désactivés.

Consultez un Représentant de la marque.

Inhibition de la fonction ASR Lorsque le véhicule en est équipé, dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue… ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n’est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1.

Le message « antipatinage désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir.

Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.

Nota : la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.

Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (4/5)

Contrôle d’adhérence

Au démarrage du véhicule, le témoin

Représentant de la marque.

au bouton 2 s’allume acintégré compagné du message au tableau de bord « mode route activé ».

Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de route normales (sèche, humide, faible neige...). Le mode « Route » utilise les fonctions de l’ASR.

au bouton 2 s’allume.

Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (5/5)

Aide au démarrage en côte Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte (montante ou descen-

dante) et le témoin peut s’afficher au tableau de bord. Il empêche le véhicule de reculer ou d’avancer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur.

Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent (le véhicule roule en fonction de la pente).

Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer dans tous les cas (très fortes déclivités…).

Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer. L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente. Risques de blessures graves.

ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/2)

Cette fonction avertit le conducteur en cas de franchissement involontaire d’une ligne continue ou discontinue. Cette fonction utilise une caméra fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur.

– – le témoin intégré au bouton 1 est allumé ; et – la vitesse est supérieure à environ 70 km/h ; et – des lignes sont détectées.

– En courbes, la fonction autorise à couper légèrement un virage ; – ...

Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1), vous pouvez : – régler le volume sonore de l’alerte, pour cela sélectionnez « alerte de sortie de voie : volume » (cinq niveaux) ; – régler la sensibilité de l’alerte, pour cela sélectionnez « alerte de sortie de voie : sensibilité » (trois niveaux).

Appuyez sur le bouton 1 situé sous le rétroviseur central. Le témoin intégré au bouton 1 s’éteint accompagné d’un message au tableau de bord « alerte de sortie de voie désactivée ».

Anomalie de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement, un message « alerte de sortie de voie à contrôler » s’affiche au tableau de bord, et le témoin intégré au bouton 1 reste éteint. Consultez un Représentant de la marque.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (1/3)

6 Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R).

Pressez le contacteur 1 ou 2 côté .

Le témoin  s’allume en orange et le message « limiteur » apparaît au tableau de bord A accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 3 (+) : la vitesse limitée remplace les tirets et suivant véhicule, l’activation du limiteur est confirmée par l’allumage en orange de la zone du message. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km / h.

Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le

­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »).

Dépassement de la vitesse limitée

Variation de la vitesse limitée

Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs sur : – le contacteur 3 (+) pour augmenter la vitesse ; – le contacteur 4 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : cette vitesse clignote au ­tableau de bord accompagnée, suivant véhicule, de l’allumage en rouge de sa zone d’affichage.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (3/3)

Arrêt de la fonction

La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le contacteur 5 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de cette vitesse apparaît au tableau de bord A.

Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 6 (R).

La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1 ou 2, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin  orange au tableau de bord A confirme l’arrêt de la fonction.

Suivant véhicule, l’extinction de la zone du message en orange confirme la mise en veille.

Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 3 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/­h.

1 ou 2 Contacteur général Marche/ 5 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

6 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).

à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident.

30 km/h environ), pressez le contacteur 3 (+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse de régulation remplace les tirets et l’activation du régulateur est confirmée suivant véhicule :

– par l’allumage du témoin  ;

– ou par l’allumage de la zone du message en vert.

Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence. 2.33

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/4)

Dépassement de la vitesse de régulation

Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.

Variation de la vitesse de régulation

Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : – le contacteur 3 (+) pour augmenter la vites­se, – le contacteur 4 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation

En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : cette vitesse clignote au ­tableau de bord accompagnée, suivant véhicule, de l’allumage en rouge de sa zone d’affichage.

Mise en veille de la fonction

La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur : – le contacteur 5 (O) ; – la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage ou le passa­ge en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses automatique. Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de cette vitesse apparaît au tableau de bord. La mise en veille est confirmée suivant véhicule : – par l’extinction du témoin  ;

– ou par l’extinction de la zone du message en vert.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (4/4)

Appuyez sur le ­contacteur 6 (R) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémorisée l’activation du régulateur est confirmée suivant véhicule : – par l’allumage du témoin  ;

– ou par l’allumage de la zone du message en vert.

à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction

La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1 ou 2, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin vert  au tableau de bord A confirme l’arrêt de la fonction.

La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

(suivant véhicule) dans le bouclier arrière et/ou avant du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle. Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule. Nota : l’afficheur 1 permet de visualiser l’environnement du véhicule en complétant les signaux sonores.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une manœuvre.

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.

Désactivation automatique de l’aide au parking arrière

Le système se désactive : – suivant véhicule, lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de cinq secondes environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ; – lorsque vous désenclenchez la marche arrière ; – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ.

AIDE AU PARKING (2/4)

Aide au parking avant (suivant véhicule) Le système se désactive : – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ; – suivant véhicule, lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de cinq secondes environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ; – lorsque vous êtes au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique.

Dans le cas où un obstacle est présent

à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le signal sonore correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l’avant et à l’arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des signaux sonores avant et arrière retentiront alternativement.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

AIDE AU PARKING (3/4)

Désactivation du système Vous pouvez désactiver séparément l’aide au parking avant ou arrière de manière durable.

Sélectionnez la ligne « aide au parking volume » pour régler le volume sonore de l’aide au parking et validez-le par appui sur la touche 2 (reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1).

A Aide au parking arrière

Volume Désactivation du système

Depuis l’afficheur multimédia

Il indique la trajectoire du véhicule en fonction de la position du volant. Gabarit fixe 4 Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule : – A (rouge) à environ 30 centimètres du véhicule ; – B (jaune) à environ 70 centimètres du véhicule ; – C (vert) à environ 150 centimètres du véhicule.

Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule.

Veillez à ce que la caméra ne soit pas occultée (saletés, boue, neige…).

Caméra de recul (2/2)

En cas de trop forte luminosité

(neige, véhicule au soleil…), la vision de la caméra peut être perturbée. Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « coffre ouvert » apparaît l’affichage caméra disparaît.

Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.

Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.

Le levier de sélection 1 en position P, mettez le contact.

L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.

Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car

« l’automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi. Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.

Boîte de vitesses automatique (2/3)

Conduite en mode manuel

– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel.

Ceci afin d’éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme » en montée, et d’obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.

Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.

– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’arrière ;

– pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’avant. Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord.

– Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en D ou R.

De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.

Serrez le frein à main ou, suivant véhicule, assurez-vous que le frein de parking assisté est serré.

Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Boîte de vitesses automatique (3/3)

Anomalie de fonctionnement – En roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance. Consultez au plus tôt Représentant de la marque.

2 3 Consultez au plus tôt Représentant de la marque.

– Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

Représentant de la marque.

Manœuvrez le curseur 3 vers la droite ou vers la gauche pour diriger le flux d’air. Tournez la molette 4 vers : Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur…). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3

Air conditionné manuel (1/2)

4 Répartition de l’air dans l’habitacle. 5 Dégivrage/désembuage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs. 6 Recyclage de l’air.

Mise en service ou arrêt de l’air conditionné

La touche 3 permet d’autoriser la mise en service (voyant allumé) ou d’arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.

L’utilisation de l’air conditionné permet : – d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ; – d’éliminer la buée plus rapidement.

Le flux d’air est réparti entre tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.

La ventilation dans l’habitacle est « à air soufflé ». C’est le ventilateur qui détermine la quantité d’air. La vitesse du véhicule influe néanmoins.

Mise en service du recyclage d’air

Appuyez sur la touche 6 : le témoin intégré s’allume.

Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.

L’utilisation des positions

(circulation en zone polluée…) ; – de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.

Sélection conseillée de désembuage :

Tournez les commandes 1, 2 et 4 sur la

Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 6 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.

climatisation automatique (1/5)

7 Arrêt du système. 8 Air conditionné.

­optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. Ce mode est composé de trois programmes au choix : AUTO : optimisation de l’atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 3. SOFT : adoucit l’atteinte du niveau de confort souhaité. Le niveau de confort est ensuite maintenu de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 2. FAST : accentue l’action du système pour atteindre rapidement le niveau de confort souhaité. Utilisez ce programme lorsque vous transportez des passagers arrière. Appuyez sur la touche 4.

climatisation automatique (2/5)

2 Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les touches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation. Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n’est plus gérée par l’automatisme, apparaît dans la zone A de l’afficheur 13.

Fonction « voir clair »

Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température conducteur.

Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latérales avant et des rétroviseurs extérieurs

(suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette ­arrière. Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint. Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur la touche 12. Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer : – de nouveau sur la touche 10, – sur l’une des touches 2, 3 ou 4.

Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « HI » sur l’afficheur 13).

Certaines touches disposent d’un témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.

En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.

Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la touche 3 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’affiche sur l’afficheur 13. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO, SOFT ou FAST.

Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Il y a cinq possibilités de répartition d’air. Appuyez sur le contacteur 5 pour les faire défiler. Les flèches situées dans la zone B de l’afficheur 13 se combinent pour vous informer de la répartition choisie :

Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des occu-

Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. bord.

Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de

Dans ce cas, la répartition de l’air dans l’habitacle, qui n’est plus géré par l’automatisme apparaît sur l’afficheur.

Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 9. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.

– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle. Utilisation automatique Le système détermine l’utilisation ou non du recyclage en fonction de la qualité de l’air extérieur. Le choix est confirmé par l’allumage au tableau de bord de l’un des témoins suivants (respectivement de l’air le plus sain à l’air le moins sain) :

L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres.

Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 11 dès que le ­recyclage d’air n’est plus nécessaire. Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l’air.

Air conditionné : informations et conseils d’utilisation

« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.

Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule.

Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Anomalies de fonctionnement

D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.

N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

Lève-vitres électriques, Toit ouvrant électrique (1/3)

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.

Ce mode s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment.

Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur d’une vitre : la vitre s’abaisse ou se relève complètement. Une action sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.

De la place conducteur agissez sur le contacteur :

1 pour le côté conducteur ; 2 pour le côté passager avant ; 3 et  5 pour les passagers arrière. Des places passagers agissez sur le contacteur 6. Nota : lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (doigts, branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.

Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre.

Lève-vitres électriques, Toit ouvrant électrique (2/3)

– ouverture : tournez le bouton 7 en posi­tion B, C ou D en fonction de l’ouverture désirée ;

– fermeture : amenez le bouton 7 en position 0.

– ouverture : poussez une poignée 9 vers le haut puis accompagnez-la jusqu’à l’enrouleur ;

– fermeture : tirez une poignée 9 jusqu’à l’encliqueter dans le verrou.

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit ouvrant ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inverser aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 7 tout à droite (postion D). Risque de blessures graves.

Il est recommandé de n’actionner le système que si l’utilisateur voit bien le véhicule et que personne n’est à l’intérieur.

Nota : la fermeture à l’aide de la carte RENAULT désactive le mode mains libres.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

Pour les véhicules qui en sont équipés, cette manœuvre activera la supercondamnation. Assurez-vous que personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.

Anomalies de fonctionnement

Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque. Toit ouvrant électrique Si le toit refuse de se refermer, tournez le bouton 7 en position 0 puis appuyez sur le bouton 8 jusqu’à la fermeture complète du toit : consultez un Représentant de la marque.

Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Précautions d’utilisation

– veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ; – nettoyez tous les trois mois le joint d’étanchéité à l’aide des produits ­sélectionnés par nos services techniques ; – n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhicule ; – véhicule avec barres de toit De manière générale, lorsque le toit est chargé, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant. Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur ­encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à un Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.

LéVE-VITRES MANUELS/Éclairage intérieur (1/2)

– une extinction immédiate.

Appuyez sur les contac­teurs 2 ou 4.

Le déverrouillage et l’ouverture des portes ou du coffre entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de portes.

Abaissez le pare-soleil 1 sur le parebrise ou déclippez-le et abaissez-le sur la vitre latérale.

Faites glisser le cache 3.

Tirez sur la découpe 4 pour l’ouvrir.

Suivant véhicule, l’éclairage 2 est automatique.

Tirez le pare-soleil à l’aide des languettes 6, vers le haut, jusqu’à les engager dans leur crochet 5 (assurez­-­ vous du bon encliquetage).

Rangements, Aménagements habitacle (1/6)

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Vide-poches de planche de bord 2

Vide-poches sous tableau de bord 3

Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placés dans les rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.

Ce vide-poches peut accueillir des ­documents de format A4, une grande bouteille d’eau… Le vide-poches est ventilé et réfrigéré.

Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.

Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.

Ne l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.

Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements

« ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.

Nota : ne dépassez pas une charge de

Ces tiroirs peuvent accueillir un guide routier, le lot de bord du véhicule…

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Particularité des trappes aux pieds des passagers arrière Les couvercles des trappes peuvent se déposer : une fois ouvert, tirez dessus.

Cendrier, Allume-cigares, prise accessoires

Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour le vider, tirez sur l’ensemble.

Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigares et d’un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.

Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Risque d’incendie.

Pour le remettre en place

Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur la languette 1 et descendez l’appui-tête.

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. Le haut de l’­appui-­tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête.

RÉGLAGES DES SIÈGES ARRIÈRE

3 1 Pour incliner le dossier Soulevez la poignée 4 ou tirez sur la sangle 1 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule, à l’arrêt.

Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…).

Levez la commande 2, le dossier du siège s’abaisse et relevez le siège au maximum vers l’avant. Siège sans commande 2 Levez la commande 1 ou tirez sur la sangle 3 et basculez le dossier du siège en position tablette. Ensuite, levez la commande 4 ou tirez la sangle 5 et relevez le siège au maximum vers l’avant.

Tirez sur la commande 1 ou sur la sangle 3 pour basculer le dossier du siège, puis basculez le siège en tirant sur la sangle 4.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt.

Pour remettre un siège en place

Abaissez le siège jusqu’à son verrouillage au plancher (mouvement A). Assurez-vous de son bon verrouillage.

Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…).

FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE (2/2)

Lors de l’installation des sièges latéraux, assurez-vous que le boîtier de ceinture est situé côté intérieur du véhicule.

8 Relâchez la poignée et accompagnez le siège jusqu’au plancher. Sortez le siège du véhicule en le soulevant.

Une fois déposés, veillez à poser les sièges arrière sur une surface plane de manière à éviter d’endommager les boîtiers (suivant véhicule) implantés sous les sièges.

Pour installer un siège

Engagez les crochets 8 sur le rail 7 repéré par un marquage 9 en levant légèrement l’arrière du siège.

Basculez le siège au maximum vers l’avant mouvement B (la poignée 6 se verrouille). Nota : il peut être nécessaire d’avancer le siège passager et/ou conducteur et d’abaisser le dossier pour que le siège soit basculé au maximum vers l’avant. Abaissez le siège jusqu’à son verrouillage au plancher. Assurez-vous de son bon verrouillage.

En cas de roulage avec les sièges en position rabattue : veuillez vous assurer que ces sièges ont été avancés au maximum avant de les rabattre et, mettre le chargement au plus près pour éviter que les sièges ne retombent lors d’une accélération ou d’un freinage fort.

Lors de la remise en place du dossier, assurez­-vous du bon verrouillage du dossier.

Dans le cas d’utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête.

– tirez sur la sangle 2 ;

– appuyez sur le dossier (zones A) du siège pour le verrouiller et assurezvous de son bon verrouillage. Nota : les crochets 1 servent à maintenir les boucles de ceintures.

– tirez sur la sangle 2, verrouillez le siège en tirant sur le haut de son dossier et assurez-vous du bon verrouillage du siège ;

– montez l’appui-tête.

Pendant la manipulation des sièges arrière de troisième rangée :

– veillez à ce que personne ne soit à proximité des parties en mouvement ; – veillez à préserver un espace suffisant autour du siège ; – veillez à ce que rien n’encombre la partie réservée au rangement du siège dans le coffre. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt.

FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (2/2)

– tirez sur le siège arrière de deuxième rangée pour le remettre en position tablette ; – relevez le dossier du siège.

Restriction d’utilisation

Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège arrière de deuxième rangée alors qu’un passager occupe le siège arrière de troisième rangée. L’étiquette située au dos des sièges vous le rappelle.

– installez-vous sur le siège arrière de troisième rangée ;

Pour fermer Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, des poignées intérieures 2.

Ouverture manuelle de l’intérieur

­manuellement de l’intérieur : – accédez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrière ; – insérez un crayon, ou un objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le dessin ; – poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.

Pour la reposer, procédez dans le sens inverse de la dépose.

Masse maximum sur la tablette arrière : 25 kg uniformément répartis.

Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur la tablette.

En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages.

Dépose du cache-bagages

Poussez le cache-bagages vers la droite (mouvement A) et soulevez le côté gauche (mouvement B) de l’enrouleur. Pour la repose du cache-bagages, engagez le côté droit puis poussez-le vers la droite (mouvement A) et abaissez le côté gauche de l’enrouleur dans son logement.

Pour ouvrir le couvercle du logement 3, relevez les anneaux 2.

Insérez le côté gauche de l’enrouleur dans le rangement puis le côté droit. Positionnez le cache-bagage de façon à ce qu’il ne dépasse pas du rangement. Pour verrouiller le couvercle du logement 3, abaissez les anneaux 2.

Ne placez pas d’objets lourds ou durs sur le cache-bagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils seront susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

Rangements, Aménagements coffre à bagages (1/2)

2 Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière. 3.36 ­dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels (exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant B lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus. Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.

B Positionnez toujours les objets les plus lourds direc­ tement sur le plancher.

Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.

Transport d’objets dans le coffre (2/2)/attelage

Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.

Si la boule d’attelage masque la plaque d’immatriculation ou le feu de brouillard arrière du véhicule, vous devez la retirer lorsque vous ne tractez pas.

Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.

FILET DE séparation de bagages (1/2)

À l’intérieur du véhicule de chaque côté :

– fixez les deux crochets 3 des sangles 4 du filet sur les ancrages 5 ;

– réglez la sangle 4 du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu.

– levez le cache 1 pour accéder aux points d’ancrage servant de fixation supérieure du filet ;

– introduisez la tringle supérieure du filet 2 dans les points d’ancrage ;

Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de

N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette position lorsqu’un passager occupe un siège arrière

Risques de blessures.

FILET DE séparation de bagages (2/2)

6 – réglez la position des sièges de deuxième rangée : veillez à ce que les dossiers des sièges ne viennent pas toucher le filet de séparation.

– avancez les sièges de deuxième rangée au maximum ;

– levez le cache 6 pour accéder au rail servant de fixation supérieure du filet ; – introduisez la tringle supérieure 7 du filet dans le rail ;

Nota : la découpe 10 doit se trouver du côté du passage de sangle de la ceinture centrale.

Lorsque les barres de toit d’origine, et homologuées par nos services techniques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule.

Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre

Représentant de la marque. Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.

équipements dépendent de la version du système de navigation du véhicule.

1 Afficheur multimédia ; 3 Commande centrale ; 4 Prise multimédia ; Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord.

Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil.

Chapitre 4 : Entretien

Pour déverrouiller, levez la languette 2.

Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide d’un vérin. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Éviter de s’appuyer sur le capot moteur : risque de fermeture involontaire du capot.

Risque de blessures.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.

Fermeture du capot Vérifiez que rien n’a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par l’effet de son poids.

S’assurer du bon verrouillage du capot.

S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).

Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils…)

En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.

Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite le système de verrouillage de capot par un

Représentant de la marque.

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités

à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d’huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.

« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

Lecture du niveau d’huile

Afin d’éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.

Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

L’afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum.

Dépassement du niveau maximum d’huile moteur

La lecture du niveau ne doit se faire qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment. Si le niveau maxi est dépassé ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3)

« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ; – attendez 20 minutes environ pour permettre l’écoulement de l’huile ;

Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

– vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédemment).

Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

Afin d’éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.

Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.

Risque de blessures.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.

En cas de baisse anormale ou répé­tée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Remplissage : attention lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les pièces du moteur, risque d’incendie.

N’oubliez pas de refermer correc­ tement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les pièces chaudes du moteur.

Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.

Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile.

Périodicité de remplacement de

Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos

Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Liquide de refroidissement

Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ».

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 4.8

En cas de baisse anormale ou

­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Risque de blessures.

Aucune intervention ne doit

être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.

Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé).

Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 4.9

NIVEAUX (3/3)/FILTRES Liquide

à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Pressions de gonflage des pneumatiques

H : dimension de la roue de secours. I : pression de gonflage de la roue de secours.

3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule. C : charge du véhicule.

Nota : le confort de roulage peut s’en trouver altéré.

Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : la vitesse maximale doit être limitée à

100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Reportez-vous au paragraphe « Masses » du chapitre 6. Sécurité pneumatique et monte de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.

Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

« batterie en charge » apparaît au tableau de bord pendant toute la durée de charge.

L’état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule :

– sur de petits parcours ;

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point ­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

Risque de blessures.

Représentant de la marque.

Véhicule équipé de la fonction Stop and Start À la suite d’un changement ou d’une déconnexion de la batterie, le message « batterie neuve ? » apparait au tableau de bord. Sélectionnez « Oui » ou « Non » par appui court sur l’une des touches 8 ou 9 puis confirmez par un appui long sur l’une des deux touches.

Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un

Représentant de la marque. 4.13

Entretien de la carrosserie (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs – pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), – salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud), – conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhicules… Un minimum de précautions s’impose pour vous assurer contre ces risques.

Ce qu’il ne faut pas faire

Ce qu’il faut faire

Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle.

– la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus.

Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) et plastiques extérieurs peints

(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.

Gratter la boue ou des salissures sans les détremper.

Laisser s’accumuler les souillures extérieures. Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuilles...) du véhicule.

Entretien de la carrosserie (2/2)

Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques.

Particularité véhicules avec peinture mate

Passage sous un portique de lavage

Ce type de peinture recquiert certaines précautions.

Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres.

Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé.

Ce qu’il ne faut pas faire

– utiliser des produits à base de cire (lustrage) ; – frotter de manière intensive ; – passer le véhicule sous un portique de lavage ; – laver le véhicule avec un appareil à haute pression ; – coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage). Ce qu’il faut faire Lavez à l’eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d’une éponge douce...

Nettoyage des projecteurs

Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.

Vitres d’instrumentation

Une tâche doit toujours être traitée rapidement.

Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.

(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…)

L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Utilisez un chiffon doux.

Ceintures de sécurité

Rincez et en absorbez l’excédent.

Elles doivent être tenues propres.

Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.

Textiles (sièges, habillage de portes...)

Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.

Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)

Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).

Ce qu’il ne faut pas faire

Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord.

Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis...).

Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.

La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord).

Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

1 Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.

Roue de secours A Elle est située dans le coffre :

– ouvrez la porte de coffre ; – soulevez le tapis 1 et accrochez-le ; – dévissez la fixation centrale 2 ; – retirez la roue de secours.

Crevaison, ROUE DE SECOURS (2/2)

Dégagez le câble de la jante pour la libérer.

Depuis le coffre, serrez la vis au maximum de manière à enrouler le câble de maintien de la roue en veillant à ce que la roue reste horizontale et le câble tendu.

La roue crevée étant plus large que la roue de secours, lorsque vous placez la roue crevée en lieu et place de la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Pour

éviter toute détérioration, roulez prudemment sur les passages surélevés et lors des descentes de trottoir. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/5)

équipé d’origine de ce kit.

Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.

En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre

­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).

De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat

(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire

Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique…

Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné

(et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.

Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.

Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/5)

– dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez l’embout de gonflage 6 sur la valve ;

– branchez la prise 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du véhicule ;

– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, tournez le bouton 7 situé sur l’embout de gonflage.

Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

– à la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou ; – démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la pression ; – si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible. Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km.

De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/5)

F 10 – branchez le tuyau 12 du compresseur à l’arrivée de la bouteille 17 ; – suivant véhicule, connectez ou vissez la bouteille 17 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 16 de bouteille ;

15 – après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 14). Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 14 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute. – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 15. Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (5/5)

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

– Rangez le kit. – À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou. – Démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la pression. – Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible.

Précaution d’utilisation du kit

Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km.

De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.

Clé d’enjoliveur 4 Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue et l’anneau de remorquage 6.

Anneau de remorquage 6

Reportez-vous au paragraphe

« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.

Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue de secours.

Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.

Les outils sont dans le support 11.

Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 4 en engageant le crochet dans l’encoche prévue à proximité de la valve 12 (pour attraper le clip métallique).

Pour la remise en place, repliez complètement le cric, puis rangez-le et repositionnez la pochette contenant les outils dans son logement. Vérifiez le bon positionnement de l’ensemble

Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le par rapport à la valve 12. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.

Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, reportez-vous au paragraphe « Changement de roue ».

Changement de roue (1/2)

Véhicules équipés du cric et de la clé de roue 3

Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.

Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus.

Présentez le cric 1 horizontalement, la tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 2.

Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule). Donnez quelques tours de manivelle jusqu’à décoller la roue du sol.

Enclenchez le signal de détresse. Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol horizontal, non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric). Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrière ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

Lorsque le véhicule n’est pas équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un

Représentant de la marque.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue

à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.

Changement de roue (2/2)

Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage (couple de serrage 110 N.m) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible. Vis antivol Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue).

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un

Représentant de la marque.

Les pneumatiques doivent être en bon

état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos Services Techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.

Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu’au niveau des

­bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques, car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.

Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des

échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :

Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d’air.

Remplacement des pneumatiques

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes.

– mauvaise tenue de route,

– risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (­reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Reportez-vous aux paragraphes « Crevaison » et « Changement de roue » en chapitre 5.

Utilisation hivernale Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.

Pneus « neiges » ou « thermogommes »

Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.

La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique

à ceux montés d’origine sur votre véhicule.

Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un

Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule.

Les roues 18" sont non chaînables.

Si vous désirez utiliser des chaînes, il est impératif de prendre des équipements spécifiques.

Le système de surveillance de la pression des pneumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.

Consultez un Représentant de la marque.

Projecteurs avant : remplacement des lampes (1/3)

Type de lampe : D1S.

Feu indicateur de direction

Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Déposez le cache B, tirez sur les fils du porte-lampe 1 pour le déclipper puis remplacez la lampe.

Type de lampe : PY21W.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Du fait du danger de manipuler un dispositif sous haute tension, le remplacement de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque.

Le montage de ce dispositif nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au Xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.

Projecteurs avant : remplacement des lampes (2/3)

Suivant véhicule, poussez le câble 6 en veillant à ne pas décrocher l’agrafe 7 et

à ne pas déformer la cosse 8.

Effectuez les opérations en sens inverse. Veillez à bien repositionner la lampe (attention à son orientation). Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.

Feu indicateur de direction

Dévissez le porte-lampe 2 pour le déclipper puis remplacez la lampe. Type de lampe : PY21W.

Ne touchez pas le verre de la lampe.

Tenez-la par son culot.

Feu de position avant

Suivant véhicule, déposez le cache B, tirez sur les fils du porte-lampe 5, retirez la lampe et ­remplacez-la.

Type de lampe : W5W.

Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un

Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. 5.17

Projecteurs avant : remplacement des lampes (3/3)

Représentant de la marque.

Feux de jour/de position 10

Consultez un Représentant de la marque.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessure. 5.18

Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur).

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/4)

Pour le remplacement des leds, consultez un Représentant de la marque.

Feu indicateur de direction 3

Cet éclairage ne remplace pas un feu de position 4 défaillant.

Type de lampe : PY21W.

Feu de position et de stop 4 Type de lampe : P21/5W. Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/4)

Déclippez le porte-lampe en appuyant sur les languettes 6. Remplacez la lampe. Feu indicateur de direction 7 Type de lampe : PY21W. Feu de position et de stop 8 Type de lampe : P21/5W.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/4)

Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.

Feu de brouillard et feu de recul arrière

Accédez au porte-lampe 12 en passant par le dessous du véhicule, puis

­dévissez-le en tournant vers le centre du véhicule. Type de lampe : P21W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/4)

Retirez le couvercle de l’éclaireur pour accéder à la lampe. Type de lampe : navette C5W.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)

Type de lampe : W5W.

– déclippez le diffuseur 1.

Nota : pour sortir l’ampoule défectueuse, vous pouvez vous aider d’un outil de type tournevis plat. Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Risque de blessures.

Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.

Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.

Représentant de la marque.

Batterie : dépannage (1/2)

Pour éviter tout risque d’étincelle – Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…) soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie ; – lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;

Branchement d’un chargeur

Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

– ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes ;

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

– attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie ;

– veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.

Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.

Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée.

Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.

Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.

Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.

Retirez la pile en appuyant d’un côté

(mouvement A) et en soulevant de l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant, le message disparaît.

Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.

Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.

Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.

Anomalie de fonctionnement

Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez démarrer

(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature,

­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. 5.29

ACCESSOIRES Accessoires électriques et électroniques

Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.

En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.

Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).

Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques

équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.

Montage ultérieur d’accessoires

Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales

Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

– Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie­vitre ne sont pas immobilisés par le givre

(risque d’échauffement du moteur). – Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

Repositionnez le levier au point mort

(position N pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique). La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La nuit le véhicule doit être éclairé. Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).

Ne retirez pas la carte

RENAULT du lecteur pendant le remorquage.

Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant, ne dépassez pas le poids remorquable de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).

Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80 km.

1 Appuyez sur le bouton 2 et appuyez simultanément sur le bouton situé sur le levier 1.

Remorquage : dépannage (2/2)

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d’utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l’autorise), le véhicule tracté doit être apte au freinage. – Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est altérée. – Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. – Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 50 km/h. – Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.

Vissez l’anneau de remorquage 4 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue ou, suivant véhicule, du levier.

Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 4 et la clé de roue ou le levier situés sous le tapis de coffre avec les outils (reportez-vous au paragraphe « Outils » en chapitre 5).

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage.

5.33 Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte

(téléphone portable…).

Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Batterie du véhicule déchargée.

Le véhicule est démarré.

Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage de la carte est inhibé. Coupez le contact.

Vous actionnez le démarreur

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les témoins de tableau de bord faiblis- Cosses de batterie mal serrées, Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si sent ou ne s’allument pas, le démarreur débranchées ou oxydées. elles sont oxydées. ne tourne pas.

Batterie déchargée ou hors Branchez une autre batterie sur la batterie déd’usage. faillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire. Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de direction est verrouillée. Circuit défectueux. Le moteur ne veut pas démarrer.

Consultez un Représentant de la marque.

Conditions de démarrage non Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt remplies. du moteur » en chapitre 2.

La carte RENAULT « mains Insérez la carte dans le lecteur de carte pour délibres » ne fonctionne pas. marrer. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2.

Le moteur refuse de s’arrêter.

Carte non détectée.

Anomalies de fonctionnement (3/6) Sur route

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Vibrations.

état par un Représentant de la marque.

Fumée blanche à l’échappement.

Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules.

Reportez-vous au paragraphe

« Particularité des versions diesel » en chapitre 2.

Fumée sous capot moteur.

Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.

­éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

en virage ou au freinage

Le niveau est trop bas.

Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur : appoint, remplissage » en chapitre 4).

tarde à s’éteindre ou reste allumé

à l’accélération

Manque de pression d’huile.

Arrêtez-vous : faites appel un Représentant de la marque.

Le témoin de pression d’huile s’allume :

Anomalies de fonctionnement (4/6)

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure.

Consultez un Représentant de la marque.

Le moteur chauffe. L’indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et le témoin ® s’allume.

Panne du motoventilateur.

Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Fuites de liquide de refroidissement.

Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible.

Panne mécanique : joint de culasse détérioré.

Faites appel à un Représentant de la marque.

Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.

Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques.

Anomalies de fonctionnement (5/6)

Appareillage électrique L’allumage du témoin de non-port des ceintures avant est incohérent avec l’état de bouclage des ceintures.

Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur.

Retirez tout objet de sous les sièges avant.

Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque. Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.

– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.

– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.

Pièces de rechange et réparations

Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: RENAULT

Modèle: SCENIC III RESTYLE

Catégorie: Monospace

Télécharger la notice PDF Imprimer