SCENIC III RESTYLE - Monospace RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCENIC III RESTYLE RENAULT au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Monospace compact |
| Caractéristiques techniques principales | Moteurs essence et diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant |
| Alimentation électrique | Alimentation par moteur thermique, pas de version hybride ou électrique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 360 mm, Largeur : 1 830 mm, Hauteur : 1 640 mm |
| Poids | Environ 1 400 kg à vide |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires Renault, options de personnalisation disponibles |
| Type de batterie | Batterie plomb-acide standard |
| Tension | 12 V |
| Puissance | Puissance moteur variant de 90 à 150 ch selon les versions |
| Fonctions principales | Conduite confortable, espace modulable, technologies d'assistance à la conduite |
| Entretien et nettoyage | Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, nettoyage intérieur et extérieur conseillé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées dans le réseau Renault et chez des fournisseurs tiers |
| Sécurité | Équipements de sécurité avancés, airbags, ABS, contrôle de traction |
| Informations générales | Modèle restylé avec des améliorations esthétiques et technologiques par rapport à la version précédente |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCENIC III RESTYLE RENAULT
Questions des utilisateurs sur SCENIC III RESTYLE RENAULT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCENIC III RESTYLE - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCENIC III RESTYLE de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI SCENIC III RESTYLE RENAULT
RENVAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associé leur expertise sur les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de-disposer d'une gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimes de notre moteur sont assurees. Vidanges ou appoints, pour connaître le lubrifant ELF homologué le mieux adapté à votre vehicule, bénéficiaz du conseil de votre représentant Renault ou reféréz-vous au document d'entretien du vehicule.



www.lubricants elf.com


Une marquee de
TOTAL
Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
- de bien connaître votre vehicule et, par la même, de bénéficier pleinement, et dans les valeurs conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
- de maintainir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
- de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requirement pas l'intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveaux techniques que vous y découvertrez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le vehicule dépend de la version, des options choisis et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaitre en cours d'année peuvent etre décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu'il est fait refereau au Représentant de la marque il s'agit d'un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre vehicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du vehicule.
S O M M A I R E
Chapitres
Faites connaissance avec votre vehicule .....................
La conduite
Votrecfort
Entretien
Conseils pratiques
Caracteristiques techniques
Index alphétique
1
2
3
4
5
6
7
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre vehicule
Cartes RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation 1.2
Portes 1.9
Condamnation automatique des ouvrants en roulage. 1.13
Ceintures de sécurité. 1.19
Dispositifs de retenue complémentaires 1.23
aux ceintures avant 1.23
aux ceintures arriere 1.27
de protection latereale 1.28
Sécurité enfants : généralités 1.30
choix de la fixation du siège infant 1.33
installation du siège infant. 1.35
désactivation-activation de l'airbag passager avant. 1.46
Volant de direction 1.49
Direction assistée 1.49
Postede conduite 1.50
Appareils de contrôle 1.54
ordinaire de bord 1.61
menu de personnelisation des réglages du vehicule 1.71
Heure et température extérieure 1.72
Rétroviseurs 1.73
Avertisseurs sonores et lumineux 1.74
Éclairages et signalisations extérieurs 1.75
Réglage des projecteurs 1.80
Essuie-vitre, lave-vitre avant 1.81
Essuie-vitre, lave-vetre arrriere 1.83
Réservoir carburant (remplissage carburant) 1.84
CARTES RENAULT : généralités (1/2)

1 Deverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Allumage à distance de l'éclairage.
4 Verrouillage/deverrouillage du coffre.
5 Clé intégrée.
La carte RENAULT permet :
- le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes);
- l'allumage de l'éclairage à distance du vehicule (reportez-vous aux pages suivantes);
- suivant vehicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques et du toit ouvrant, reportez-vous aux paragraphs « Lève-vitres électriques/Toit ouvrant électrique » en chapitre 3;
- le démarrage du moteur, reportez-vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d'avoir une pile en bon état, du bon modele et introduite correctement. Sa durée de vie est d'environ deux ans : remplacez-la lorsque le message « pile carte faible » apparait au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5).
Champ d'action de la carte RENAULT
Il varie selon l'environnement: attention aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le vehicule par appuis involontaires sur les boutons.
Pile décharge, vous pouvez toutes verrouiller/déverrouiller et démarrer le vehicule. Reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage/déverrouillage du vehicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en chapitre 2.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes endemarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
CARTES RENAULT : généralités (2/2)
88∠9Z

Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner :
- usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée...
- utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte;
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchéz le bouton.
Utilisation de la clé
Reportez-vous au paragraph « Verrouillage/déverrouillage des portes »
Une fois entree dans le vehicule a I'aide de la clé integree, replacezla dans son logement dans la carte RENAULT puis introduizez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir demarrer.
Conseil
N'approchez pas la carte d'une source de chaleur, de froid ou d'humidité.
Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait etre tordue,voire meme deteteriorée involutairement:ceci est le cas,par exemple,lorsqu'on s'assoit sur la carte rangée dans une poche arriere de vetelement.
Remplacement, besoin d'une carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous dés-sirez une autre carte RENAULT, adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque.
En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble.
Vous ave la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par vehicule.
CARTE RENaultÀ TÉLECOMMANDE :utilisation

∠8∠9
Déverrouillage des ouvrants
Pressez le bouton 1.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse.
Lorsque le déverrouillage portec conducteur seule est activé (reportez-vous au paragraphe « menu de personnalisation des réglages du vehicule » en chapitre 1):
- un appui sur le bouton 1 déverrouille uniquement la porte conducteur et la trappe à carburant;
- deux appuis successifs sur le bouton 1 déverrouillent tous les ouvrants.
Verrouillage des ouvrants
Presse le bouton de verrouillage 2. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condemnation puis une décon-damnation rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse.
Dans le cas où le vehicule a eté déverrouillé mais qu'aucun ouvrant n'est ouvert, il se reverrouille automatiquement après deux minutes.
Mateur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.
Les clignotements des feu de détrresse vous renseignent sur l'etat du vehicule :
- un clignotement indique que le vehicule est complètement déverrouillé;
- deux clignotements indiquent que le vehicule est complètement verrouillé.
Déverrouillage/Verrouillage du coffre seul
Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/verrouiller le coffre.
Alarme de non-détction de la carte RENAULT
Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n'est pas dans le lecteur, le message « carte non détectée » et un signal sonore vous en avert. L'alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.
Fonction « éclairage à distance »
Un appui sur le bouton 3 allume les feuux de croissement du vehicule, les répetiteurs latéraux et l'éclairage interieurpendant environ 30 secondes. Cela permit, par exemple, de repérer de loin le vehicule stationné dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 eteint I'eclairage.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3)

29551
Utilisation
Pour les vehicules qui en sont équipés, elle permet, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande décrite précédemment, le verrouillage/ déverrouillage sans action sur la carte RENAULT lorsqu'elle est présente dans la zone d'accès 1.
Conseil
Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait etre en contact avec d'autres équipements electroniques (ordinateur, PDA, telephone...) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Déverrouillage du vehicule
Carte RENAULT dans la zone 1, passes la main derrière une poignée 2: le vehicule se déverrouille.
Dans certains cas (stationnement du vehicule durant plusieurs jours par exemple) il faudra tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le vehicule et ouvrir la porte.
Un appui sur le bouton 3 déverrouille également tout le vehicule.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse.

28902
Après un déverrouillage du vehicule ou du coffre seul à l'aide du bouton de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement mains libres: redémarrer le vehicule.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3)

Verrouillage du vehicule
Vous disposez de trois modes de verrouillage du vehicule: à l'eloignement, à l'aide du bouton 4, à l'aide de la carte RENAULT.
Verrouillage à l'éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du vehicule : il se verrouille automatiquement dés que vous sortez de la zone 1.
Nota: la distance à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.

29551
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des yeux de détresse et par un bip sonore.
Ce bip sonore peut etre supprimé. Consultez un Representant de la
marque.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans l'habitacle (ou dans le lecteur de carte), il n'y a pas de verrouillage. Dans ce cas, il n'y a pas de signal sonore ni de clignotements des deux de détresse.
Verrouillage à l'aide du bouton 4
Si you souhaitez verrouiller votre vehicule et que la carte doit rester a proximite (garage mitoyen...), portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 4 de la poignée de porte conducteur. Le vehicule se verrouille. Si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du vehicule.
Nota: la présence d'une carte RENAULT du vehicule est obligatoire dans la zone d'accès (zone 1) du vehicule pour permettre le verrouillage par le bouton.
Particularité
Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l'aide du bouton 4, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage. Ensuite, le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du vehicule.
Lorsque le vehicule est equipé de la fermeture à distance des vitres, deux impulsions rapprochées sur le bouton 4 ferment automatiquement toutes les vitres au verrouillage des portes de l'extérieur (reportez-vous au paragraphe « Lève-vitres électriques, toit ouvrant électrique » en chapitre 3).
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3)

∠8∠9
Verrouillage à l'aide de la carte RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 5: le vehicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feu de détresse.
Nota: la distance maximale à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.

∠962
Particularités
Le verrouillage du vehicule ne peut se faire si :
- un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé;
- une carte est restée dans la zone 6 (ou dans le lecteur de carte) et aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détction extérieure.
Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n'est plus dans l'habitacle, le message « carte non détectée » (accompagné d'un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n'est plus dans le vehicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.
L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.
Après un verrouillage/déverrouillage du vehicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement mains libres: redémarrer le vehicule.
CARTE RENAULT : supercondamnation

26787
Lorsque le vehicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées interieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).

N'utilisez jamais la supercondamnation des portes s'il reste ququ'un a l'intérieur du vehicule.

Pour activer la supercondamnation
Vous avez le choix entre deux modes d'activation de la supercondamnation :
-exercezdeuximpulsionsrapprochées sur le bouton 2;
ou, exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de la poignée de la porte conducteur 3.
Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des yeux de détresse.
Pour désactiver la supercondamnation
Déverrouillez le vehicule à l'aide du bouton 1 de la carte RENAULT.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse.
L'activation de la supercondamnation active aussi, pour les vehicules qui en sont équipés, la fermeture a distance des vitres et/ou du toit ouvrant electrique.
Après une activation de la supercondamnation à l'aide du bouton 2, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage en mode « mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement « mains libres »: redémarrer le vehicule.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)

Ouverture de l'extérieur
Portes déverrouillées ou carte RENAULT « mains libres » sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.
Dans certains cas, il est nécessaire de tirer deux fois la poignée pour ouvrir la porte.

Ouverture de l'intérieur
Tirez la poignée 2.
Alarmé sonore d'oubli d'éclairage
À l'ouverture d'une porte, une alarmesonore se déclenché pour vous signaler que les feuys sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.

Par mesure de sécurité, les manoeuvres d'ouverture/fermeture ne doivent se faire que vehicule à l'arrêt.
Alarmedoubledecarte
À l'ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « prisoner la carte » apparait au tableau de bord accompagné d'un bip sonore.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, dés que le vehicule atteint environ 10km / h , le message « coffre ouvert » ou « porte ouverte » (suivant l'ouvrant) apparait au tableau de bord accompagné d'un témoin.
Particularité
Après l'arrêt moteur, les feuels et les accessoires en fonctionnement (radio...) continuent de fonctionner.
Ils s'arrêtent des l'ouverture de la portec conducteur.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)

Sécurité enfants

Vehicule avec contacteur 3
Appuyez sur le contacteur 3
pour autoriser l'ouverture des portes arrriere. Si le vehicule est équipé de l'éve-vitres arrrière électriques, cette action autorise également leur fonctionnement.
L'allumage du témoin intégré au contacteur indique la condemnation.
Nota: en cas de défaillance du système, le message « sécurité enfants à contrôle » s'affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque.

Sécurité occupants arrêté
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrrière et, suivant vehicule, des lève-vitres en appuyant sur le contacteur 3 côté dessin.
Suivant vehicule, en cas de defaillance:
- un bip sonore retentit;
- un message s'affiche au tableau de bord;
- le témoin intégré ne s'allume pas.
Après un débranchement de la batterie vous doivent appuyer sur le contacteur 3 côté dessin, pour condamner les portes arrêtées.

Véhicule avec verrouillage manuel des portes
Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrirée de l'intérieur, déplacez le levier 4 et vérifie de l'intérieur que les portes sont bien condamnées.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes, par exemple en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes...
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)
Verrouillage/Déverrouillage des portes de l'extérieur
Celui-ci se fait à l'aide de la carte RENAULT: reportez-vous aux paragraphs « Cartes RENAULT » en chapitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :
- usure de la pile de la carte RENAULT, batterie décharge...
- utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...) ;
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques.
ll est possible alors :
- d'utiliser la clé intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche;
- de verrouiller manuellement chacune des portes;
- d'utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Utilisation de la clé intégrée à la carte RENAULT
Introduisez la clé 1 intégrée à la carte RENAULT dans la serrure de la porte avant gauche et verrouillez ou déverrouillez.

80682
Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à l'aide de l'embout de la clé) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur.
L'ouverture ne pourra alors se faire que de l'intérieur du vehicule ou par la clé pour la porte avant gauche.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)

Commande de verrouillage/ Déverrouillage de l'intérieur
Le contacteur 3 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant vehicule, la trappe à carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d'objet avec le coffre ouvert vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 3 pour verrouiller les autres ouvrants.
Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT
Cas, par exemple, d'une pile décharge, d'un non-fonctionnementtemporaire de la carte RENAULT...
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 3.
À la fermetre de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l'extérieur du vehicule ne sera possible qu'avac la carte RENAULT située dans la zone d'accès au vehicule ou à l'aide de la clé intégrée à la carte RENAULT.
Lors du verrouillage du vehicule à l'aide du contacteur 3, le déverrouillage mains libres du vehicule est désactisé.
Témoin d'etat de verrouillage des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au contacteur 3 vous informe de l'état de verrouillage des ouvrants :
- témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés;
- témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque you condemnez les portes, le témoin reste allumé puis s'éteint.

Ne quittez jamais votre vehicule en laissant une carte RENAULT à l'intérieur.

Responsabilité du conducteur
Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE

Principe de fonctionnement
Après démarrage du vehicule, le système condamne automatiquement les ouvrants des que vous atteignez environ 10km / h
La décondamnation se fait :
- par appui sur le bouton 1 de décon-damnation des portes;
- à l'arrêt, par ouverture d'une porte avant.
Nota : s'il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le vehicule atteint environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la fonction
Pour l'activer : vehicule à l'arrêt et moteur tournant, appuyez sur le contacteur 1 jusqu'à entendre un bip sonore.
Pour la désactiver: vehicule à l'arret et moteur tournant, appuyez sur le contacteur 1 jusqu'à entendre deux bips sonores.
Voussouspoucezegalementactiver/desactiverlafonctiondepuisle menu depersonnalisation du vehicule,reportez-vousau paragraphe «Menu de personnalisation desreglagesdu vehicule »en chapitre1,fonction«Blocage autodes portes en roulant»:

fonction activée

fonction désactivée.

Responsabilité du conducteur
Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatiez une anomalie de fonctionnement (pas de condensation automatique, le voyant intégré au bouton 1 ne s'allume pas à la condensation des ouvrants...) vérifie en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés et que le problème persististe, adressez-vous à un Représentant de la marque.
Assurez-vous également que la condamnation n'a pas ete desactivee par erreur.
Si c'est le cas, réactive-la après avoir coupé et remis le contact.

Pour monter l'appui-tete
Tirez l'appui-tete vers le haut jusqu'à la hauteur désirée.
Pour descendre l'appui-tete
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l'appui-tete dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée.
Pour régler l'inclinaison
Suivant vehicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu'au comport désire.
Pour régler les maintiens latéraux B
Suivant vehicule, vous pouvez régler les parties B independamment jusqu'au comport désiré.
Pour enlever l'appui-tete
Montez-le dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 1 de chaque tige 3 et levez-le jusqu'à le libérer.
Pour remettre l'appui-tete
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus. Veiliez à leur alignement, leur propre et, en cas de difficultés, vérifie que les crans sont vers l'avant. Introduisez les tiges de l'appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire).
Enoncez l'appui-tete jusqu'à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et enforcez l'appui-tete au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège.

Les trois crans supérieurs peuvent etre manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant, il est préférable d'appuyer sur ce bouton pour descendre l'appui-tete.

L'appui-tete étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
de l'appui-tete doit se situer le plus proche possible du sommet de la tete et la distance entre la tete et la partie A doit être minimale.
SIÉGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/2)

Pour avancer ou reculer le siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position désisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour monter ou descendre l'assise du siège
Manoeuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas.

Pour incliner le dossier
Tournez la molette 3 jusqu'à la position désirée.
Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires
Abaissez la manette 4 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'attenuer.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages voiture à l'arrêt.
Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
SIÉGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/2)

Position tablette
Suivant vehicule, le dossier cote passager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position tablette.
Abaissez l'appui-tete si nécessaire, basculez la poignee 5 et abaissez complètement le dossier.

Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsqu'le siège est en position tablette.

Sièges chauffants
(suivant vehicule)
Moteur tournant, tournez la commande 6 sur l'une des positions 1, 2 ou 3 (suivant la température souhai-tée). Le message « Siège chauffant activé » apparait au tableau de bordès que le chauffage d'un des sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, déterminé, suivant la position choisie, si lechauffage est nécessaire.

Lors de la mise en tablette du dossier du siècle avant, désactivez impérativement l'airbag passageréportez vous au paragrapheation/désactivation airbager avant » en chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas de déploiation de l'airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
L'étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur le pare-brise) vous rappellent ces instructions.
SIÉGE CONDUCTEUR À COMMANDES ÉLECTRIQUES
Le contacteur 4 sert aux réglages de l'assise et le contacteur 3 aux réglages du dossier. Pour les vehicules qui en sont équipés, les boutons 2 mémori-sent la position de conduite可以选择 (reportez-vous en page suivante).
Réglage de l'assise
Pour avancer ou reculer l'assise
Actionnez le contacteur 4 vers l'avant ou vers l'arrière.
Pour rehausser ou abaiser l'assise
Actionnez le contacteur 4 vers le haut ou vers le bas.
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 3 vers l'avant ou l'arrière.
Réglage du siège conducteur au niveau des lombaires
Abaissez ou levez la manette 5 pour accentuer ou attenuer le soutien.

Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.

Sièges chauffants
(suivant vehicule)
Moteur tournant, tournez la commande 1 sur l'une des positions 1, 2 ou 3 (suivant la température souhai-tée). Le message « Siège chauffant activé » apparait au tableau de bordès que le chauffage d'un des sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, régule le chauffage et le désactive si nécessaire.


Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur): en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
SIÉGE CONDUCTEUR AVEC MÉMORISATION
Il est possible de mémoriser trois positions de conduite.
Une position de conduite regroupe les réglages de l'assise, du dossier du siège conducteur.
Fonctionnement
La mémorisation de la position de conduite et le rappel de la position de conduite, par appui sur les boutons, sont possibles :
- carte « mains-libres » détectée ou, suivant vehicule, carte RENAULT dans le lecteur de carte;
- à l'ouverture de la porte conducteur.

Mémorisation de la position de conduite
- Réglez le siège à l'aide des contacteurs 4 et 5 (voir en page précédente);
- appuyez sur un des boutons 1, 2 ou 3 jusqu'à entendre un bip sonore : la position de conduite est mémorisée;
- pour memoriser d'autres positions de conduite, repêzez cette procédure avec les autres boutons.
Rappel d'une position de conduite mémorisée
Véhicule à l'arrêt, exercez un appui bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la position de conduite mémorisée sou-haitée.
Nota: le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s'il y a appui sur l'un des boutons de réglage du siècle durant le rappel.
En roulage, il n'est pas possible de proceder à un rappel de position de conduite.
CEINTURES DE SECURITE (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrrière, assurez-vous du verrouillage des sièges arrrière. Reportez-vous aux paragraphs « fonctionnalités des sièges arrrière » et « réglages des sièges arrrière » en chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ouvrées risquent de causeurs des blessures en cas d'accident.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, infant ou adulte.
Meme les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exercé pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans creator de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez d'abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu-pants, à l'ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Réglage de la position de conduite
- Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retireé votre manteau, blouson...). C'est essentiel pour le positionnement correct du dos;
- réglez l'avancée du siège en fonction du pédalier. Voiture siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enforcement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être régèle de manière à ce que les bras restent légersement pliers;
- réglez la position de votre appui-tête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l'appui-tête doit être minimale;
- réglez la hauteur d'assise. Ce réglage permet d'optimiser votre vision de conduite;
- réglez la position du volant.

Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapproche le plus possible de la base du cou, sans toute fois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex.: évitez les vêtements trop écais, les objets intercalés...
CEINTURES DE SECURITE (2/3)

Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coupés et assurez l'encliquetage du pène 3 dans le boitier 5 (verifiez le verrouillage en tirant sur le pène 3).
En cas de blocage de la sangle, effec-tuez un large retour en arriere et dérou-lez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
Témoin d'alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant vehicule, du passager avant Il s'allume au tableau de bord au démarriage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée et que le vehicule atteint environ 20km / h il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota: un objet posé sur l'assise passager peut dans certains cas, déclencher le témoin.
Alerte de non-port de ceinture arriere (suivant vehicule)
Le témoin s'allume accompagné, suivant vehicule, d'un message au tableau de bord pendant environ 30 secondes à chaque démarriage du vehicule, ouverture d'une porte ou bouclage/débouclage d'une ceinture arrrière. Assurez-vous que les passagers arrrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrrière.

Réglage en hauteur des ceintures avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1onne comme indiqué précédemment. Appuyez sur le bouton 6 et montez ou descendez la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage.
Déverrouillage
Presse le bouton 4, la ceinture est rappelée par l'enrouleur. Accompagnez-la.
CEINTURES DE SECURITE (3/3)
Les informations suivantes concernnent les ceintures avant et arriere du vehicule.

-
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d'un siège infant), consultez un Représentant de la marque.
-
N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip...): car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
-
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
- N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n'attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
- La ceinture ne doit pas etre vrillée.
- À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire replacer les ceintures. De même, faites replacer votre ceinture si cette-ci présente une dégradation.
- Veillez à insérer le pène de la ceinture dans le boîtier approprié.
- Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait:gérer son bon fonctionnement.
- Lors de la remise en place des sièges arrêté, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité de façon à pouvoir les utiliser correctement.
Assurez-vous du bon positionnement du boitier de verrouillage (il ne doit pas etre caché, écrase, plaqué... par des personnes ou des objets).
CEINTURES DE SECURITE ARRÊRÉ

Sièges arrêté latéraux de deuxième rangée
Déroulez lentement la sangle 1.
Encliquez le pene coulissant 9 dans le boitier rouge 8 correspondant.
Fonctionnalités des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges arriere » en chapitre 3.
Siège arrêté central de deuxième rangée
Déroulez lentement la sangle 2 de son logement.
Pour les vehicules qui en sont équipés, pour votre comfort, vous pouvez faire passer la ceinture dans le guide sangle 3.
Encliquez le pène 4 dans le boitier de verrouillage noir 5.
Encliquetez le dernier pène coulissant 6 dans le boitier rouge 7.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté après chaque ation des sièges arrêté.

Sièges arrière de troisième rangée (versions 7 places)
Déroulez lentement la sangle 10.
Encliquetez le pène 11 dans le boftier noir correspondant 12.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués de:
- prétensionneurs d'enrouleur de ceinture de sécurité;
- prétensionneurs de ventrale;
-limits d'effort de thorax;
-airbags frontaux conducteur et passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :
- le blocage de la ceinture de sécurité;
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se dé-clenché pour rectifier le jeu de la ceinture);
- l'airbag frontal « petit volume »;
- le prétensionnéur de ceinture ventrale pour plaquer l'occupant sur son siège;
- l'airbag frontal « grand volume ».

Prétensionneurs
Les pretensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher :
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture;
- le prétensionneur de ventrale 2 sur les sièges avant.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boitiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
- Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adaptable.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (2/4)
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mecanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur et passager
Il equipope les places avant cotoé conduc-. teur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l'airbag A) et, suivant vehicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappelle la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé de :
- un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager;
- un boîtier électronique de surveillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz;
des capteurs déportés; - un témoin de contrôle unique au tableau de bord.



Le système d'airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu'a son déploiement, il produit de leur, libre de la fumée (ce est pas le signe d'un départ die) et génére un bruit de ion. Le déploiement de l'air qui doit être immédiat, peut quer des blessures à la sur la peau ou autres désagré
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (3/4)

60EEC
Fonctionnement
Le système n'est opérationnel que contact mis.
Lors d'un chic violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord; puis ils se dégonflent immédiatement après le chic afin d'éviter toute entrave pour quitter le vehicule.
Particularité de l'airbag frontal
Suivant la violence du chocol, celui-ci possède deux volumes de déploiement et intégre un système de ventilation :
airbag « petit volume », c'est le premier de déploiement;
airbag « grand volume», les coutures de l'airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus important du sac (cas des chocs les plus violents).
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

Avertissements concernant l'airbag conducteur
- Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
-
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
-
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin.
- Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
- Ne pas conduire trop pres du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiation et une efficacité correcte du sac.
Avertissements concernant l'airbag passager
- Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l'airbag.
- Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, paraplue, canne, paquets...).
- Ne pasposer les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintainir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête...) de la planche.
- Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dés que vous retirez un siège infant, pour assurer la protection du passager en cas de chic.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÉGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÉGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLEMENTAIES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES ARRÈRE
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
- Toute intervention sur le système complet (airbags, boîtiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéaux
Il s'agit d'un airbag équipant les places avant qui se déploie sur le côte du siège (côté portière) afin de protégger les occupants en cas de chic lésial violent.
Airbags ridesaux
Il s'agit d'un airbag équipant chaque côté supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres laterales avant et arrêté afin de protégger les occupants en cas de chic lésral violent.

Avertissement concernant l'airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitant des housses spécifiques à votre vehicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de autre housse (ou de housses spécifiques à un autre vehicule) pourrait af- r le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
- À l'avant, ne pas placer d'accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages interieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siècle d'objets tels que vétements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déplolement.
- Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages interieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRES
Tous les averissements qui suivent sont destinés à ne pas généré le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L'airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité et les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant ent aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in-au déplolement de l'airbag lui-même.
Le déclenchement des pretensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de chic arrêté même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vehicule de type troitoirs, trouss dans la chaussée, pierres... peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
- Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pretensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
- Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intertempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
- Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le vehicule a été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
- Lors du prét ou de la revente du vehicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien.
- Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Anomalies de fonctionnement

Ce témoin s'allume au démar
rage moteur puis s'eteint après trois secondes environ.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il reste allumé, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.
SECURITE ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d'enfant
L'enfant, comme l'adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous étes responsable des enfants que vous transportez.
L'enfant n'est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège infant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraph « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Un chocol à 50 km/h représentée une chute de 10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcony au quatrième étage sans balustrade!
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous etes attachés.
Si vous véchicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège infant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoileillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
SECURITE ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d'un siège infant
Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de chic.
Avant d'acheter un siège enfant, vérifie qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre vehicule. Consultez un Representant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre vehicule.
Avant de monter un siège infant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installation, contactez le fabricant de l'équipment. Conserve la notice avec le siège.
Montrez l'exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :
- à s'attacher correctement,
- à monter et descendre du côté opposé au traffic.
N'utilisez pas de siège enfant d'occasion ou dépourvu de notice d'utilisation.
Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximé du siège infant, ne géné son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement régle et ajusté. Évitez les vêtements trop écais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laïssez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il Dort.
SECURITE ENFANTS : Choix du siège infant

31235
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintain la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale et changez-le des que la tete de l'enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route
La tete et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au vehicule réduit les risques d'impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale.

Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier régliable en hauteur et équipé d'un guide sangle est conseilé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale.
SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des sièges infant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de chic.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège infant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège infant.
Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrête : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne s reposer sur le pêne et/ou le de la ceinture de sécurité.

Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous ayez acquis pour un autre vécique, assurez-vous un installation est autorisée.itez la liste des vehicules et recevoir le siège auprès du mont de l'équipement.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relichée ouvrilée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derdos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilise pas cette place tant que la ceinture n'est pas réparée.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement ECE-R44 dans un des trois cas suivants:
- universal ISOFIX 3 points face à la route;
- semi-universal ISOFIX 2 points;
- spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifie que vous siège enfant peut être installé en consultant la liste des vehicules compatibles.
Attachez le siège infant avec les verrous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sur.
Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d'un troisième annexe.

Aucune modification ne doit etre apportee aux éléments du systeme monted'origine: ceintures, ISOFIX et ainsi que leurs fixations.
SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/2)

Fixation par système ISOFIX (suite)
Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise du siècle et sont repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d'accès 2 du siège enfant.

Le troisième anneau 3, 4 et 5 (pour les versions chassin long) ou 6 (pour les versions chassin court) est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges ISOFIX.
Les anneaux sont situés sur le plancher et sont repérés par un marquage sur le tapis de coffre. Pour acceder à ces ancrages, avancez le siège arrêté et souleverze le capot si nécessaire.
Nota : pour les vehicules sept places, les anneaux sont situés sur le plancher de coffre et sont visibles.
Dans tous les cas, fixez le crochet de la sangle sur l'anneau correspondant (3 et 4 pour les places arrriere laterales et 5 ou 6 pour la place arrriere centrale) et placez le siège du vehicule dans la position souhaitation.
Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du vehicule et ne modifiez plus les réglages du siège.

Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges infant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d'autres sièges infant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gène au niveau des points d'ancrage.
Si le vehicule a ete implique dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez voitre siège infant.

Fixez imperativement la sangle du siège enfant sur l'anneau correspondant.
Vou ne devez pas vous servir d'un autre point de fixation.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (1/11)
Certaines places ne sont pas autorisées à l'installation d'un siège infant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège infant.
Les types de siège infant mentionnés peuvent ne pas etre disponibles. Avant d'utiliser un autre siège infant, vérifie auprès du fabricant qu'il se monte.

Montez le siège infant de préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l'installation du siècle enfant dans le vehicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Si vous doivent enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
Fixez toujours le siège enfant au vehicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
En place avant
Le transport d'enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d'installer un siège infant à cette place (si autorisé):
- baissez la ceinture de sécurité au maximum;
- reculez le siège au maximum;
- inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ);
- pour les vehicules qui en sont équi-pés, remontez l'assise du siège au maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après l'installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège infant dos route à cette rééri ez que l'airbag est bien vé (reportez-vous au par- « Sécurité enfants : désac-activation airbag passager en chapitre 1).
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/11)
En place arrête
Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à la porte.
Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis recules-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l'enfant face à la route, reculez le siège le plus possible et ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier (25° maximum).
Vérifiez que le siège infant est appuyé sur le dossier du siège du vehicule et que l'appui-tête du vehicule ne gén ne pas.
Pour les vehicules équipés de sept places, il est nécessaire d'avancer les sièges arrêté de deuxième rangée avant d'installer un enfant sur les sièges arrêté de troisième rangée.
En place arrête centrale
Certains sièges enfants sont trop larges pour acceder aux boucles de la ceinture de sécurité. Vérifiez que votre siège enfants s'y monte.
Lors de l'installation d'un siège enfant ISOFIX à cette place, veillez à positionner les deux boîtiers de ceinture à plat sous le siège enfant, sauf pour les rehausses fixées sur les verrous ISOFIX et dont l'installation est autorisée.

Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l'enfant ne génent pas le bon verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux paragraphs « Siège avant » en chapitre 1 ou « Fonctionnalité des sièges arrêté » en chapitre 3.

Lors de l'installation d'un siège infant (rehausse Groupe 2 ou 3), vérifie le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : reportez-vous au paragraphe « Ceintures de sécurité arrête » en chapitre 1. Si besoin adaptez la position du siège du vehicule.

Le plancher de votre vehicule dispose d'espaces de rangement. Avant d'instructor un siège infant avec jambe
de force, assurez-vous que ce siège peut y'être installé en consultant la liste des vehicules compatibles fournie avec le siège enfant.
Risque de blessure grave en cas de freinage brusque ou d'accident.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (3/11)

Visuel d'installation version cinq places chàssis court

Vérifiez l'etat de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège infant.

Siège infant fixé à l'aide de la ceinture

Place autorisant la fixation
par ceinture d'un siège homologué « Universel »

Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel »

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route à la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX

Place autorisant la fixation d'un enfant ISOFIX.

Les places arrirè sont équipées en crage autorisant la fixation d'un enfant face à la route ISOFIX unis. Les ancrages sont visibles sur le ci-dessus le siège concerné ou sous s et repérés par un marquage.
La taille d'un siège infant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C: siège dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13kg );
- F et G: nacelles du groupe 0 (infé-)rieur à 10 kg).

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (4/11)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX | Place avant passager (1) (5) | Places arrière latérales | Place arrière centrale |
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G | X | U - IL (2) | U (2) |
| Coque/siège dos route Groupe 0, 0+ et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | E, D | U | U - IL (3) | U - IL (3) |
| C | U | U (3) | U (3) | ||
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 | X | U - IUF - IL (4) | U - IUF - IL (4) |
| Rehausseur Groupe 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | U (4) | U (4) |
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légarement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège infant dos à la route, puis recules- le au maximum sans contact avec le siège infant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du vehicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25^ .

(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route à la place passager avant, vérifie que le système de désactivation de l'airbag est sur la position OFF.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (5/11)

Visuel d'installation version cinq places chàssis long

Vérifiez l'etat de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège infant.

Siège infant fixé à l'aide de la ceinture

Place autorisant la fixation
par ceinture d'un siège homologué « Universel »

Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel »

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route à la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX

Place autorisant la fixation d'un enfant ISOFIX.

Les places arrirè sont équipées, encrage autorisant la fixation d'un enfant face à la route ISOFIX univ. Les ancrages sont visibles sur le ci-dessus le siège concerné ou sous s et repérés par un marquage.
La taille d'un siège infant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C: siège dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13kg );
- F et G: nacelles du groupe 0 (infé-)rieur à 10 kg).

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (6/11)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX | Place avant passager (1) (5) | Places arrière latérales | Place arrière centrale |
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G | X | U - IL (2) | U (2) |
| Coque/siège dos route Groupe 0, 0+ et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | E, D | U | U - IL (3) | U - IL (3) |
| C | U | U - IL (3) | U - IL (3) | ||
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 | X | U - IUF - IL (4) | U- IUF - IL (4) |
| Rehausseur Groupe 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | U (4) | U (4) |
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légarement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège infant dos à la route, puis recules- le au maximum sans contact avec le siège infant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du vehicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25^ .

(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route à la place passager avant, vérifie que le système de désactivation de l'airbag est sur la position OFF.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (7/11)

Visuel d'installation version sept places

Vérifiez l'etat de l'airbag avant l'er un passager ou un siège

Place interdisant l'installation de ege infant.
Siège infant fixé à l'aide de la ceinture

Place autorisant la fixation n'ture d'un siège homologuérsel »

Place autorisant la fixation par le uniquement d'un siège dos à le homologué « Universel »

(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifie que le système de désactivation de l'airbag est sur la position OFF.
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX

Place autorisant la fixation d'un enfant ISOFIX.

Les places arrirè sont équipées, encrage autorisant la fixation d'un enfant face à la route ISOFIX univ. Les ancrages sont situés sur le ciarriere le siège concerné et repérar un marquage.
La taille d'un siège infant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C: siège dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13kg );
- F et G: nacelles du groupe 0 (infé-)rieur à 10 kg).

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (8/11)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX | Place avant passager (1) (6) | Places arrêtéralètes de rang 2 | Place arrêté centrale de rang 2 | Places arrêté de rang 3 (5) |
| Nacelle transverse sale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G | X | U - IL (2) | U (2) | U |
| Coque/siège dos route Groupe 0, 0+ et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | E, D | U | U - IL (3) | U - IL (3) | U |
| C | U | U - IL (3) | U - IL (3) | U | ||
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 | X | U - IUF - IL (4) | U - IUF - IL (4) | U |
| Rehausseur Groupe 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | U (4) | U (4) | U |

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (9/11)
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du vehicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25^ .
(5) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l'enfant installé au troisième rang.

(6) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route à la place passager avant, vérifie que le système de désactivation de l'airbag est sur la position OFF.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (10/11)

Visuel d'installation version quatre places

Vérifiez l'etat de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège infant.

Siège infant fixé à l'aide de la ceinture

Place autorisant la fixation
par ceinture d'un siège homologué « Universel »

Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel »

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route à la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX

Place autorisant la fixation d'un
siège enfant ISOFIX.

Les places arrirè sont équipées
d'un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont visibles sur le sol derrière le siège concerné ou sous le tapis et repérés par un marquage.
La taille d'un siège infant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C: siège dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13kg );
- F et G: nacelles du groupe 0 (infé-)rieur à 10 kg).

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le
bèbé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (11/11)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX | Place avant passager (1) (5) | Places arrière latérales |
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G | X | U - IL (2) |
| Coque/siège dos route Groupe 0, 0+ et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | E, D | U | U - IL (3) |
| C | U | U - IL (3) | ||
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 | X | U - IUF - IL (4) |
| Rehausseur Groupe 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | U (4) |
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis recules-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du vehicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25^ .

(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route à la place passager avant, vérifie que le système de désactivation de l'airbag est sur la position OFF.
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)

Désactivation airbag passager avant
Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impératifement désactiver certains dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.

Pour désactiver l'airbag : vehicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifie impératifement
que le témoin est bien allumé au tableau de bord A et, suivant vehicule, que le message « airbag passager dé-sactivé » s'affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège infant.

DANGER
Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et
le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l'ENFANT ou des BLESSURES GRAVES.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager avant doit se faire vehicule à l'arrêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les temoins s'allument.

et
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)




DANGER
Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l'ENFANT ou des BLESSURES GRAVES.
Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes ±bB sur chaque cote du pare-soileil passager 3 (à l'exemple des étiquettes ci-dessus) vous rappellent ces instructions.
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)

Activation airbag passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l'airbag afin d'assurer la protection du passager avant en cas de chic.

Pour reactiver l'airbag: vehicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifie impératifement
que le témoin est bien allumé sur tableau de bord A puis s'étéint après quelques secondes.
Anomalies de fonctionnement
En cas d'anomalie du système activation/désactivation de l'airbag passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite.
L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée si les deux té
moins et sont allumés en même temps.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager avant doit se faire vehicule à l'arrêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les temoins et s'allument.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE

Réglage en hauteur et en profondeur du volant
Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée.
Ensuite, repoussez le levier à fond et au-delà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage voiture à l'arrêt.
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestionlectronique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du vehicule.
La direction est plus douce en manoeuvre de parking (pour plus de comport) alors que l'effort augmente progressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Ne maintenez pas la direction bra-quée à fond, en butée à l'arrêt.
Anomalies de fonctionnement
La direction peut devenir dure en roulage ou en cas de manoeuvre repétitive du volant. Ceci est dû à une surchauffe de l'assistance. Dans ce cas laissez-la refroidir.
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tournier le volant. L'effort à fournir sera plus important.

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l'assis
tance).
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latorial.
2 Frise de désembuage de vitre laterale.
3 Manette de :
- deux indicateurs de direction;
- éclairage extérieur;
- feux de brouillard avant;
- feu de brouillard arrêté.
4 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore.
5 - Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette arrêté.
-Commande de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du vehicule.
6 Tableau de bord.
7 Aérateurs centraux.
8 Commande des feu des detresse.
9 Commande de menu de personnalisation du tableau de bord.
10Contacteur de condamnation/decon- damnation electrique des ouvrants.
11 Emplacement pour radio, système de navigation...
12- Affichage, suivant vehicule, de l'heure, de la températe, des informations radio, du système de navigation...
Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant et témoin de désactivation de l'airbag passager.
13 Emplacement airbag passager.
14 Frise de désembuage de vitre laterale.
15Aérateurlateral.
16Boite a gants.
17Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel.
18Rangement, prise accessoires ou allume-cigares/prises multimédia
19Levier de vitesses.
20Lecteur de carte RENAULT.
21Commande générale du régulateur/ limitecteur de vitesse.
22Commandes de climatisation.
23Bouton de démarrage/arrêt du moteur.
24Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
25Commandes du régulateur/limiteur de vitesse.
26Commande de déverrouillage du capot moteur.
27Commandes de :
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant;
- rhéostat d'éclairage des apparèils de contrôle;
- activation/désactivation du système antipatinage.
- activation/désactivation de la fonction Stop and Start.
28Commande du contrôle d'adhérence.
29Commande de certains équipements multimédia.
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latorial.
2 Frise de désembuage de vitre laterale.
3 Emplacement airbag passager.
4 Aérateurs centraux.
5 - Affichage, suivant vehicule, de l'heure, de la température, des informations radio, du système de navigation...
Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant et témoin de désactivation de l'airbag passager.
6 Emplacement pour radio, système de navigation...
7 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
8 Contacteur de faux de détresse.
9 Commande de menu de personnelisation du tableau de bord.
10Tableau debord.
11Manette de :
- deux indicateurs de direction;
- éclairage extérieur;
- deux brouillard avant;
- feu de brouillard arrêté.
12 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore.
13- Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette arriere.
-Commande de défilament des informations de l'ordinaireur bord et du menu de personnalisation des réglages du vehicule.
14 Frise de désembuage de vitre laterale.
15Aérateur látéral.
16Commandes de :
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant ;
- rhéostat d'éclairage des apparèils de contrôle;
- activation/désactivation du système antipatinage.
- activation/désactivation de la fonction Stop and Start.
17Commandes du régulateur/limueur de vitesse.
18Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
19Commande de démarriage ou arrêt du moteur.
20Commande de climatisation.
21Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel.
22Lecteur de carte RENAULT.
23Levier de vitesses.
24Rangement, prise accessoires ou allume-cigares/prises multimédia.
25Commande générale du régulateur/ limitectur de vitesse.
26Boite a gants.
27Commande de déverrouillage du capot moteur.
28Commande du contrôle d'adhérence.
29Commande de certains équipements multimédia.
TÉMOINS LUMINEUX (1/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Vous disposez d'un tableau de bord A avec personnalisation de I'affichage.
Le tableau de bord avec personnalisation est reconnaissable à la présence du contacteur 1 ou 2 sur la planche de bord.
Pour personneliserVote tableau bord,reportez-vous au chapitre « Afficheurs et indicateurs » en chapitre 1.
Tableau de bord A : il s'éclaire à la mise sous contact.
L'allumage de certains témoins est accompagné d'un message.

Témoins du limiteur de vitesse et du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux paragraphs « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.

Témoin des最好的 positions

Témoin des feuels de croissement

Témoin des yeux de brouillard avant
Le témoin nécessite un arrêt au plusôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.

Témoin de feu de brouillard arrête

Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immémpatible avec les conditions. ulation. Arrêtez le moteur et démarrez pas. Faites appel représentant de la marque.

L'absence de retard visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt et compatible avec les ans de circulation. Assureze la bonne immobilisation icule et faites appel à unalentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.


Témoin des feu des route automatiques
Reportez-vous au paragraph « Eclairages et signalisations extérieurs » en chapitre 1.

Témoin des faux indicateurs de direction gauche

Témoin des feuux indicateurs de direction droit

Témoin de contrôle du système antipollution
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.
- S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Représentant de la marque;
- s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraph « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

Témoin d'alerte mini carburant
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en roulage accompagné d'un bip sonore, faites le plein dés que possible.

Témoin de serrage du frein à main ou du frein de parking
assisté
Reportez-vous aux paragraphs « Frein à main » ou « Frein de parking assisté » en chapitre 2.

Témoin d'alerte de non-port de la ceinture conducteur et, vehicule, de la ceinture passant.
Il s'allume au tableau de bord à la mise du contact puis, si la ceinture conduc-. teur ou passager avant (lorsque le siege est occupé) n'est pas bouclée, des que le vehicule atteint environ 20km / h il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota: un objet posé sur l'assise passag
ger peut déclencher le témoin d'alerte.

Témoin de préchauffage (version diesel)
Contact mis, il s'allume. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Il s'eteint quand le préchauffage est obtenu. Le moteur peut demarrer.
TÉMOINS LUMINEUX (3/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Alerte de non-port de ceinture arrriere (suivant vehicule)
Le témoin s'allume accompagné, suivant vehicule, d'un message indiquant le nombre de ceinture bouclée au tableau de bord pendant environ 30 secondes à chaque démarrage du vehicule, ouverture d'une porte ou bouclage/débouclage d'une ceinture arrrière. Assurez-vous que les passagers arrêtè sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrrière.

Témoin antiblocage des roues
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après trois secondes environ. S'il ne s'éteint pas après la mise sous contact ou s'il s'allume en roulant, il signale une défaillance du système d'antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assureé comme sur un vehicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Representant de la marque.

Témoin d'Airbag
Il s'allume au demarrage moteur puis s'eteint après trois secondes environ. S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il reste allumé, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et le antipatinage (ASR)
Reportez-vous au paragraph « Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite » en chapitre 2.

Airbag passager OFF
2 Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.

Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.

Témoins de qualité de l'air extérieur
Reportez-vous au paragraph « Climatisation automatique » en chapitre 3.

Témoin d'aide au démarrage en côte
Reportez-vous au paragraph « Dispositif de correction et d'assistance à la conduite » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (4/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Témoin d'alerte
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après trois secondes environ. Il peut s'allumer conjointement à d'autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tout chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
STOP
Témoin d'arrêt impératif
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après trois secondes environ. Il s'allume conjointement à d'autres tímoins et/ou messages, et est arrivagné d'un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Les témoins suivants s'allument accompagnés du témoin STOP

Témoin d'incident sur circuit de freinage
S'il s'allume au freinage, accompagné du témoin STOP et d'un bip sonore, c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits ou d'un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de charge de batterie
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au bout de trois secondes environ. S'il s'allume arrivagné du témoin STOP et d'un bip sonore, cela indique une défaillance du circuit électrique.
TÉMOINS LUMINEUX (5/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Témoin de pression d'huile
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au bout de trois secondes environ. S'il s'allume sur route, arrivagé du témoin STOP et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'huile (reportez-vous au paragraph « Niveau d'huile moteur » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause: faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de température d'eau moteur
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. S'il s'allume sur route, arrivagné du témoin STOP et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupe le contact.
Vérifiez le niveau d'eau (reportez-vous au paragraphe « Niveau » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause : faites appel à un Representant de la marque.

Témoin du système d'alerte de sortie de voie
Reportez-vous au paragraph « Alerte de sortie de voie » en chapitre 2.

Témoin de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraph « Fonction Stop and Start » en chapitre 2.

Témoin de non-disponibilité de mise en voille du moteur
Reportez-vous au paragraph « Fonction Stop and Start » en chapitre 2.

Témoin de risque de verglas
Reportez-vous au paragraphe « Heure et température extérieure » en chapitre 1.

Témoin d'assistance à l'économie de carbu
rant
Ils s'allument pour vous conseiller de passer un rapport supérieur (flèche vers le haut) ou inférieur (flèche vers le bas).
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)

Vous pouvez personneliser votre tableau de bord A avec un contenu et des couleurs différentes selon votre choix.
Appuyez autant de fois que nécessaire sur le contacteur 1 ou 2 jusqu'à l'affchage souhaité.
Compte-tours (tr/mn × 1000)
Il s'affiche selon la personnalisation choisie au tableau de bord.
Indicateur de vitesse (km ou miles par heures)
Indicateur de niveau carburant
Si le niveau est au minimum, le
témoin intégre à l'indicateur clignote accompagné d'un bip sonore. Faites le plein rapidement.

2850 ③
Alerte niveau d'huile moteur minimum
Au démarrage moteur, l'afficheur au tableau de bord vous alerte lorsqu'le niveau d'huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la faire disparaître en appuyant sur l'un des boutons 4 ou 5 en bout de la manette 3.
Les alertes suivantes disparaîtrent automatiquement au bout de 30 se-. condes.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
06982

Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
- Contact coupé, appuyez sur l'un des boutons 4 ou 5 et sur le bouton de démarrage 6;
- l'indicateur de l'unité de mesure de vitesse clignote pendant environ dix secondes, puis la nouvelle unité s'affiche : l'chez le bouton 4 ou 5 dés que l'unité ne clignote plus.
Pour revenir au mode precedent, effec-tuez la même opération.
Nota: après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automatiquement à l'unité d'origine.

Alarme sonore de survitesse
Suivant vehicule et pays, une alarmesonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes,tant que le vehicule depasse 120km / h
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraph « Ordinateur de bord » en chapitre 1.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)

Ordinateur de bord 1
Suivant vehicule, il regroupe les fonctions suivantes :
distance parcourue;
- paramètres de voyage;
- messages d'information;
- messages d'anomalie de fonctionnement (associés au témoin);
- les messages d'alerte (associés au témoin STOP);
- menu de personnalisation des réglages du vehicule.
Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

Touches de seLECTION de l'affichage 2 et 3
Faites défilier vers le haut (touche 2) ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs et brefs (l'affichage dépend de l'équipment du vehicule et du pays).
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue;
b) paramètres de voyage :
carburant utilise;
- consommation moyenne;
- consumption instantanée;
autonomie prévisible;
distance parcourue;
-vitesse moyenne;
c) autonomie de vidange;
d) système de surveillance de la pression des pneumatiques;
e) journal de bord, défilament des messages d'information et d'anomalie de fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
06982

Mise à zéro du totalisateur partiel
L'affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres de voyage (Top département)
L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro de l'affichage.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne et de vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante.
La consommation moyenne peut diminuer quand :
- le vehicule sort d'une phase d'accelération;
- le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ;
- vous passez d'une circulation urbaine à une circulation routière.
Mise à zéro automatique des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramétres.
Bilan trajet
À la coupure du moteur, vous disposez d'un affichage « bilan trajet » vous permettant de consulter les informations relatives à votre dernier trajet :
distance parcourue;
- consommation moyenne;
- consommation totale.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| 101778 km 112.4 km | a) Totalisateur général et partiel. |
| Carburant 9......6 | b) Paramètres de voyage. Carburant utilisé. Carburant consommé depuis le dernier Top Départ. |
| Consommation L/100 A B 33305 | Consommation instantanée A. Valeur affichée au-dessus d'une vitesse de 5 km/h. Consommation moyenne B depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. |
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| Autonomie 541km | Autonomie prévisible avec le carburant restant. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. |
| Distance 522km | Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. |
| Moyenne 9......123.4km/H | Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. |
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision | ||
| Autonomie de révision | Révision dans 30 000 Kms / 12 mois | c) Autonomie de révision ou de vidange. Autonomie de révision Contact mis, moteur non-demarré et l'affichage sélectionné sur « Autonomie de révision », appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l'autonomie de révision (distance ou temps jusqu'à la prochaine révision). Lorsque l'autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas seprésentent: - autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « prévoir révision » s'affiche aconné du terme le plus proche (distance ou temps); - autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision » s'affiche aconné du tímoin. Le vehicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. |
| Prévoir révision sous 300 Kms / 24 jours | ||
| Faire révision | ||
| Réinitialisation: pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision. Nota: si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l'autonomie de révision. Dans le cas d'une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l'autonomie de révision et de vidange. | ||
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision (suite) | ||
| Autonomie de révision | Vidange dans 30 000 Kms / 24 mois | c) Autonomie de révision ou de vidange. Autonomie de vidange Contact mis, moteur non-démarré et l'affichage sélectionné sur « Autonomie de révision », appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l'autonomie de révision puis, appuyez brièvement sur l'une des touches 2 ou 3 pour visualiser l'autonomie de vidange (distance ou temps jusqu'à la prochaine révision). Lorsque l'autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas seprésentent: - autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois: le message « prévoir révision » s'affiche complagné du terme le plus proche (distance ou temps); - autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte: le message « faire révision » s'affiche complagné du témoin. Le vehicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible. |
| Prévoir révision sous 300 Kms / 24 jours | ||
| Faire révision | ||
| Suivant vehicule, l'autonomie de vidange s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d'une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuier plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation: pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de vidange. Nota: si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l'autonomie de révision. Dans le cas d'une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l'autonomie de révision et de vidange. | ||
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| 27228 | d) Système de surveillance de la pression des pneumatiques. Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression des pneumatiques ». e) Journal de bord. Affichage successif: - des messages d'informations (airbag passager OFF...); - des messages d'anomalies de fonctionnement (injection à contrôler...). |
| Pas de message mémorisé |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'information
Ils peuvent aider a la mise en route du vehicule ou vous informer d'un besoin ou d'un état de conduite.
Des exemples de messages d'information sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « frein de parking serré » | Indique que le frein de parking est serré. |
| « prisoner la carte » | Demande desterolir la carte RENAULT du lecteur lorsqu'vous quitterze le vehicule. |
| « test des fonctions sous contrôle » | S'affiche,contact mis,lorsque le vehicule s'autocontrôle. |
| « antipatinage désactivé » | Indique que vous avez désactivé la fonction ASR. |
| « tourner volant + start » | Tournez légèrement le volant pendant l'appui sur le bouton de démarriage du vehicule pour déver-rouiller la colonne de direction. |
| « direction non verrouillée » | Indique que la colonne de direction n'a pas été bloquée. |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'anomalies de fonctionnement
Ils apparaisent avec le témoin et nécessiter un arrêt au plus tot chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
Ils disparaisent par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « filtré gazole à purger » | Indique une présence d'eau dans le filtré à gazole, consultez au plus+tôt un Représentant de la marque. |
| « éclairage à contrôle » | Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles. |
| « vehicule à contrôle » | Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou d'un capteur du niveau d'huile. |
| « airbag à contrôle » | Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux cein-tures. En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher. |
| « antipollution à contrôle » | Indique une défaillance dans le système de dépollution du vehicule. |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'alerte
Ils apparaissent avec le témoin STOP et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d'alerte sont disponibles ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être arrivagnés d'un voyant et/ou d'un bip sonore.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « risque casse moteur » | Indique une défaillance de l'injection, une surchauffe du moteur du vehicule ou un problème grave au niveau du moteur. |
| « panne du système de freinage » | Indique un problème du système de freinage. |
| « panne de la direction » ou « risque blo-cage de la direction » | Indique un problème sur la direction. |
| « panne du frein de parking » ou « immo-biliser le vehicule » | Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l'immobilisation du vehicule à l'aide d'une cale. |
| « panne recharge batterie » | Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du vehicule (alter-nateur...). |
| « crevaison » | Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord. |
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE

Cette fonction, intégrée à l'ordinaire de bord 1, permet, suivant l'équipment du vehicule, l'activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du vehicule.
Accès au menu de personnelisation des réglages du vehicule
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur l'un des boutons 2, 3 ou 4 pour acceder aux différents réglages.
Sélection des réglages
Suivant l'équipement du vehicule, appuyez sur le bouton 3 ou 4 pour selectionner la fonction à modifier :
a) blocage auto des portes en roulant ;
b) déverrrouillage portec conducteur seule;
c) essuyage arriere en marche arriere;
d) allumage auto des feuux de jour;
e) aide au parking avant;
f)ieux de route automatiques;
g) alerte de sortie de voie : volume;
h) alerte de sortie de voie : sensibilité ;
i) aide au parking arrête;
j) aide au parking volume;
k) heure ;
1) langue.
Une fois la fonction selectionnée, choisissez de l'activer ou de la désactiver en appuyant sur le bouton « OK » 2 :

fonction activée
fonction désactivée
Si vous sélectionné l'un des可以选择 « aide au parking volume » ou « langue », vous aurez de nouveau une sélection (volume sonore de l'aide au parking ou langue du tableau de bord). Dans ce cas, faites votre choix et validez-le en appuyant sur le bouton « OK » 2.
Pour sortir du menu, Sélectionnez « sortir » puis validez en appuyant sur le bouton « OK » 2.
Notapour les vehicules qui sont Equipes du contacteur 5 reportez-vous a la notice specifique de I'afficheur multimedia.
Le menu de personnelisation des réglages du vehicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20km / h pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses mécaniques (0 km/h pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatiques), l'afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordinateur de bord.
HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉTURE

Véhicules équipés de la commande 1
Selectionnez « Heure » dans le menu de personnelisation des réglages du vehicule (reportez-vous au chapitre « Menu de personnelisation des réglages du vehicule »).
Appuyez sur le bouton 3 pour faire defiler les heures et sur le bouton 2 pour valider. Faites defiler les minutes avec le bouton 3 et validez avec le bouton 2.
Véhicules équipés d'un système d'aide à la navigation
Pour les vehicules qui en sont équipés, reportez-vous à la notice spécifique de l'équipement pour connaître leurs particularités.
Indicateur de température extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est comprise entre - 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent et le témoin

s'allume au tableau de bord pour
vous informer du risque de verglas.

Indicateur de température extérieure
La formation de verglas étant liée à l'exposition climatique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé...), il convient de remettre la montre à l'heure.
Nous vous conseillons de ne pas effec-tuer de corrections en roulant.
RETROVISEURS

Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Selectionnez le rétroviseur à l'aide du contacteur 3, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu'à la position souhaïée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assure conjointement avec celui de la lunette arrière (reportez-vous aux paragraphs « air conditionné manuel » et « climatisation automatique » en chapitre 3).
Rétroviseurs rabattables
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du vehicule est automatique (contacteur 2 en position D ). Dans ce cas, ils se déploieront à la mise sous contact suivante.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en position ±bE ou le deploiement (contacteur 2 en position C) des retroviseurs.
Le mode automatique est alors désac-tivé. Pour le reactiver, positionnéz le contacteur 2 en D

Le miroir du rétroviseur.
extérieur côte conducteur
que peut composer deux zones de visiblement délimités. La correspond à ce qui est non ent vu dans un rétroviseur.
Que. La zone A permet d'accordance visibilité latérale arrêté.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.

Rétroviseur interieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas etre ébloui par les projecteurs d'un vehicule suiveur, bascules le petit levier 4 situé derriere le retroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous étes suivi par un vehicule éclairé.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX

Avertisseur sonore
Appuyez sur les côtés du coussin du volant ±bA .
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.
Feux indicateurs de direction
Manoeuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
Mode impulsionnel
En conduite, les manoeuvres du volant peuvent etre insuffisantes pour ramener automatiquement la manette a son point de depart.
Dans ce cas, amenez brièvement la manette 1 en position intermédiaire puis relâchez-la: la manette revient à son point de départ et le feu indicateur clignote trois fois.

Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feuclignotants et les repétiteurs lateraux. Il n'est a utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous etes contraint à vous arreter dans un endroit anomal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulieres.
Suivant vehicule, en cas de très forté decélération, les yeux de détresse peuvent s'allumer automatiquement. Vous pouvez les étéindre en appuyant sur le contacteur 2.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/5)


Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s'allume au tableau de bord.
En cas de roulage à gauche avec un vehicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de faire régler les feuels, le temps du jour, par un Représentant de la marque.

乙∠692

Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s'allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique (suivant vehicule)
Tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 2 : moteur tournant, les feux de croissement s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.

Feux de route
Feux de croisement allumés, tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin s'allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feu des croisement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous.

Avant de prendre la route la nuit : vérifie le bon fonctionnement de l'équipement
electrique et suivant vehicule,reglez vos projecteurs (si vous n'etes pas dans vos conditions de charge habituelles).De maniere generale,veiliez a ce que les feuves ne soient pas occultes (saleté,boue, neige, objets transportés...).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/5)

Feux de route automatiques
Suivant vehicule, ce système allume et éteint les feuels de route automatique. La fonction utilise une camera située derrière le rétroviseur interieur pour détecter les vehicules suivis et les vehicules venant en sens inverse.
Les feu des route s'allument automatiquement si:
- la luminosité extérieure est faible;
-aucun autre vehicule, ni éclairage n'est détecté; - la vitesse du vehicule est supérieure à environ 45 km/h.
Si une des conditions ci-dessus n'est pas remplie, le système repasse en deux de croisement.

L'utilisation, de nuit, d'un système de navigation portable dans la zone du pare-brise située sous laamera
est susceptible de perturber le fonctionnement du système «ieux de route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).
Activation
Tournez la bague 3 jusqu'à l' apparition du symbole AUTO en face du repère 2. Tirez sur la manette 1 pour activer les deux de route.
Le témoin A s'allume au tableau de bord.
Désactivation
- tirez de nouveau la manette 1; ou
- tournez la bague 3 dans une autre position que AUTO.
Le témoin A s'eteint au tableau de bord.
L'allumage des feuels de brouillard désactive le système et empêche son activation.

Le système «ieux de route automatiques » ne peut, enaucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur quant à l'éclairage du vehicule et de son adaptation aux conditions de luminosités, de visibilité et de circulation.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Automatism des feuix contrôler » apparait au tableau de bord, le système est désactivé.
Consultez un Representant de la marque.
Le système peut être perturbé dans certaines conditions, notamment :
- les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...);
- pare-brise ou camera obstruée;
- lorsqu'un vehicule suivi ou de face possede un éclairage peu visible ou masque;
- mauvais réglage des feuux avant;
- systèmes réfléchissants.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/5)
乙∠692

Fonction allumage des feuels de jour
Suivant vehicule, les yeux de jour s'allument (uniquement à l'avant) sans action au démarrage du moteur. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation du vehicule » en chapitre 1.
Projecteurs directionnels mobiles
Suivant vehicule, deux de croissement allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant...) lors de la prise de virage, les deux de croissement s'orientent pour éclairer le virage.
Particularités
Pour les vehicules équipés de l'allumage automatique des feuys, si les feuys de croissement sont allumés manuellement et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes;
- si l'allumage automatique des feu se déclenché dans un virage, les projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant;
- à l'allumage des feuels de croisement moteur tournant et vehicule à l'arrêt, les feuels effectuent un mouvement de réinitialisation. Sinon cela indique une défaillance.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « éclairage à contrôle » accompagné du témoin s'affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance de l'éclairage.
Consultez un Representant de la marque.
Extinction des feuix
Il y a deux possibilités :
- manuellement, amenez la bague 3 en position 0;
- automatiquement, les yeux s'éteignent après l'arrêt du moteur, à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les yeux se rallumeront dans la position de la bague 3.
Nota : dans le cas où les feuels de brouillard sont allumés, il n'y a pas d'extinction automatique de l'éclairage.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/5)
Alarme sonore d'oubli d'éclairage
Dans le cas où les feuels ont eté allumés après la coupure moteur, une alarmesonore se déclenché à l'ouverture de la portec conducteur pour vous signaler que les feuels sont restés allumés.
Fonction « éclairage extérieur d'accompagnement »
Cette fonction permet d'allumer momentanément les yeux de croissement (pour éclairer l'ouverture d'un portail...).
Moteur arrêté et deux éteints, la bague 3 en position 0 ou suivant vehicule, AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feuels de croisement s'allument pendant environ trente secondes. Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu'à quatre fois (temps total limite à deux minutes). Le message « éclairage pendant __ » accompagné du temps d'allumage s'affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Vous pouvez ensuite verwouiller votre vehicule.
Pour arrêt éclairage avant l'arrêt automatique, tournez la bague 3 dans une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/5)
乙∠69乙


Feux de brouillard avant
Tournez l'anneau central 5 de la manette 1 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 4 puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.

Feu de brouillard arrête
Tournez l'anneau central 5 de la manette jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.
N'oubliez pas d'interr compromise le fonctionnement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas générer les autres usagers.
Extinction
Faites de nouveau pivoter la bague 5 pour amener le repere 4 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez eteindre. Le témoin correspondant s'eteint au tableau de bord.
L'extinction de l'éclairage extérieur entre l'extinction des yeux de brouillard avant et arrêté.
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépassant du toit, l'allumage automatique des feu x n'est pas systématique.
L'allumage des feuels de brouillard reste sous le contrôle du conducteur: les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin étéint).
RéGLAGE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX

Pour les vehicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.
Tournez la commande A vers le bas pour baiser les projecteurs et vers le haut pour les lever.
Pour les vehicules qui ne sont pas équipés de la commande A , le réglage est automatique.
En cas de roulage à gauche avec un vehicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de faire régler les yeux, le temps du séjour, par un Représentant de la marque.
| En cas de réglages manuels Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge | ||
| 5 places | 7 places | |
| Conducteur seul ou avec un passager à l'avant | 0 | 0 |
| Conducteur avec un passager à l'avant et un passager à l'arrière | 0 | 0 |
| Conducteur avec un passager à l'avant et deux ou trois passagers à l'arrière | 1 | 2 |
| Conducteur avec un passager à l'avant, trois passagers à l'arrière et des bagages | 2 | 3 |
| Conducteur avec bagages ou (chargement)atteignant la masse autorisée en charge | 3 | 3 |
ESSUIE -VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)

Véhicule équipé d'essuie-vitre avant intermittent
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se-ondes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2.
Les positions ±bB et ±bC sont accessibles contact mis. La position ±bD est accessible moteur tournant uniquement.

C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Particularité
En roulage, tout arrêt du vehicule réduit l'allure du balayage. D'une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le vehicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l'automatisation.
Vehicule équipé d'essuie-vitre avant avec capteur de pluie
A arrêt
B fonction essuyage automatique
Cette position selectionnée, le système détecte l'arrivée d'eau sur pare-brise et déclenché des balayages à la vitesse d'essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
- E : sensibilité minimum
- F : sensibilité maximum
nota : lorsqu'il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l'essuyage automatique n'est pas systématique et reste sous le contrôle du conducteur.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
La position ±bC est accessible contact mis. Les positions ±bB et ±bD sont accessibles moteur tournant uniquement.
ESSUIE -VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)

Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchéz.
Une action brève déclenché, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuie-vitres.
Une action prolongée déclenché, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d'un quatrième.
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les vehicules qui en sont équipés, maintenez la manette 1 tirée vers vous environ 1 seconde, vous actionnez les lave-projecteurs en même temps que le lave-vitre.
Nota : lorsque vousatteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en A (arrêt).
Risque de blessures.
Ne tentez pas de relever les balais d'essuie-vitre. Ils ne peuvent pas rester en position decollée du parebrise. Pour replacer les balais, reportez-vous au paragraph « Balais d'essuie-vitre » en chapitre 5.
De plus, par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur interieur) et la lunette arrêté avant demettre en route les essuie-vitres (risque d'échauffement du moteur).

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenezette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de déteriorations.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE

06982
Essuie-vitre arriere

Contact mis, faites pivoter l'an
neau A de la manette 1 jusqu'à amener le symbole en face du point de repère 2 puis relâchéz-le.
Pour arrêter le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l'anneau A.
La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du vehicule.
Activation/désactivation de l'essuie-vitre arrêté (suivant vehicule)
Lorsque votre vehicule est équipé d'un menu de personnelisation des réglages du vehicule, il est prévu de déclencher l'essuyage arrière au passage de la marche arrière (si les essuie-vitres avant fonctionnement). Vous pouvez désir d'activer ou de désactiver la fonction. Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation des réglages du vehicule » en chapitre 1, fonction « Essuyage arrière en marche arrière »

fonction activée;
fonction désactivée.

Essuie/lave lunette arrête
Contact mis, poussez la manette.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position ±bA (arrêt).
Risque de blessures et/ou de déteriorations.
Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitre. Leur durée de vie dépend de vous :
- ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrêté régulièrement avec de l'eau savonneuse;
- ne les utiliser pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrêté est sec;
- décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrêté lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dés que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun object transpo-rté ne gene la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d'essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.
Capacité utilisable du réservoir : 60 litres environ.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le portillon B, passerez le doigt dans la découpe C.
Le clapet ±bA est intégré au conduit de remplissage.
Pour le replissage reportez-vous au paragraph « remplissage carburant »
Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu'en butée.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualite respectant les normes en vigueur particulieres a chaque pays et imperativement conformes aux indications portées sur l'etiquette située sur le portillon B. Reportez-vous au paragraphe « Caracteristiques moteur » en chapitre 6.
Versions Diesel
Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l'étiquette située à l'intérieur du portillon B.
Versions essence
Utilisez impératifement de l'essence sans plomb. L'Indice d'Octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l'étiquette située sur le portillon B. Reportez-vous aux « Caracteristiques moteurs » en chapitre 6.

Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet A.
Ne pas laver la zone de replissage au nettoyeur haute pression.
Véhicules fonctionnant au carburant à base d'éthanol
Utilisez impératifement de l'essence sans plomb ou un carburant contenant au maximum 85% d'éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez de l'essence sans plomb ou, pour les vehicules qui en sont équipés, utilisez le rechauffeur intégré au moteur : branchez l'embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la calandre et l'autre embout dans une prise 220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage.
Nota : lors de l'utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.

Ne pas mélanger d'essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre vehicule n'y est pas adapté.
Ne pas rajouter d'additif au carburant, vous risquez d'endommager le moteur.
Remplissage carburant
Contact coupé, introduizez le pistolet pour repousser le clapet A et amenez-le jusqu'en butée avant de le déclencher pour replir le réservoir (risque d'élaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l'opération de replissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de replissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d'expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le clapet A et son pourtour doivent rester propres.
Versions essence
L'utilisation d'essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie.
Afin d'empêcher un replissage avec de l'essence plombée, la goulotte de replissage du réservoir d'essence comporte un étranglement muni d'un système de sécurité qui ne permet d'utiliser qu'un pistonlet distribuant de l'essence sans plomb (à la pompe).

Vehicule équipé de la fonction Stop and Start
Pour un replissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille): arrêtez imperativement le moteur par un appui sur le bouton d'arrêt du moteur 1 (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Odeur persistante de carburant
En cas d'apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez:
- proceeds à l'arrêt du vehicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact;
- enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du vehicule et les tener éloiignés de la zone de circulation;
- faire appel à un représentant de la marque.
Véhicules avec poir de réamorçage 2
Après une panne due à l'épuisement complét du carburant, vous devez réamorcer le circuit avant d'essayer de redémarrer le moteur.
Remplissez le réservoir avec au minimum 8 litres de gazole.
Actionnez plusieurs fois la poire 2.
Vous pouvez ensuite redémarrer le moteur.
Si le moteur ne redémarre pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque.
Véhicules sans poir de réamorce 2
Insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte. Appuyez sur le bouton démarriage sans action sur les pédales. Attendeze quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet le réamorcage du circuit carburant. Si le moteur ne démarre pas, repêze la procédure.

Toute intervention ou modification sur le système d'alimentation carburant
(boitiers électroniques, cablages, circuit carburant, injecteurs, capots de protection...) est rigoureusement interdite en raison des risques qu'elle peutprésenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d'utilisation liés à l'économie et à l'environnement)
Rodage 2.2
Démarrage, arrêt du moteur 2.3
Fonction stop and start 2.6
Particularité des versions essence 2.9
Particularités des versions diesel 2.10
Levier de vitesse 2.11
Frein a main. 2.11
Frein de parking assisté 2.12
Conseils: antipollution, économies de carburant 2.15
Environnement 2.18
Système de surveillance de pression des pneumatiques 2.19
Dispositifs de correction/d'assistance à la conduite 2.22
Alerte de sortie de voie 2.27
Liminéur de vitesse 2.29
Régulateur de vitesse 2.32
Aide au parking 2.36
Camera de recul 2.40
Boite de vitesses automatique 2.42
RODAGE
Version essence
Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas 130km / h sur le rapport le plus élevé ou 3000 à 3500 tr/mn.
Ce n'est qu'après 3000 km environ que votre vehicule donnera toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
Version diesel
Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas 130km / h sur le rapport le plus élevé ou 2500 tr/mn. Àpres ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n'est pas avant 6000km environ que votre vehicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n'accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tournier trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/3)

Carte RENAULT à telécommande
Lorsque you entrez dans le vehicule, inserez la carte RENAULT jusqu'en bute dans le lecteur de carte 2.
Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d'embrayage jusqu'à demarrage du moteur.

29547
Carte RENAULT « mains libres »
La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 2 ou dans la zone de détction 3.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l'appui sur la pédale d'embrayage permettra le démarrage.
Démarrage des vehicules
- Pour les vehicules à bofte de vittesses automatique, positionnez le levier en position P;
- si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, le message « appuyer frein + START » ou « débrayer + START » ou «mettre sur P » s'affiche au tableau de bord;
- dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « tourner volant + START » vous en avertit.
Démarrage « mains libres »coffre ouvert
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit pas se situer dans le coffre.
Particularité : en cas de démarrage du moteur par température extérieure très BASSE (inférieure à - 10 °C) : mainte-nez la pédale d'embrayage enfoncée jusqu'àu démarrage du moteur.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/3)

Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dés que vous accédez à votre vehicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...).
Pour dispose des autres fonctionnalités :
- vehicules équipés d'une carte RENAULT à télécommande, insérez la carte dans le lecteur 2;
- vehicules équipés d'une carte RENAULT «mains libres», carte dans l'habitacle ou insérée dans le lecteur de carte 2, appuyez sur le bouton 1 sans appui sur les pédales.
Notas: si une carte est dans le lecteur, l'appui sur le bouton 1 demarre le moteur.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à
l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes endemarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonctionner :
- usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée...
proximé avec un apparéil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, peux video...) ; - vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Le message « insérer la carte » apparait au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (3/3)

Conditions d'arrêt du moteur
Le vehicule doit etre a l'arrêt, levier positionné sur N ou P pour les vehicules avec boite de vitesses automatique.
Carte RENAULT à télécommande
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1: le moteur s'arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.
Particularité
Si la carte n'est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparait au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
Carte RENAULT « mains libres »
Carte dans le vehicule, appuyez sur le bouton 1: le moteur s'arrête. La colonne de direction se verrouille à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule.
Si la carte n'est plus dans l'habitacle lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparait au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
Moteur arrêté, les accessoires (radio...) utilisés à ce moment continu de fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Lorsque you quittez votre vehicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le vehicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres...) et risquérer de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...).
Risque de blessures graves.
Ne foupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur entraine la suppression des assistance: freins, direction... et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, pretensionneurs.
Ce système permet de diminuer la consommation de carburant et l'émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du vehicule, le système est activé automatiquement.
En roulage le système stoppe le moteur (mise en veille) lors d'un arrêt du vehicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de fonctionnement du système
La mise en veille du moteur s'effectue si :
- le vehicule a roulé depuis son dernier arrêt ;
- la bofte de vitesses est en position neutre (point mort);
- la pédale d'embrayage est reli-chée;
et - la vitesse du vehicule est inférieure à 3 km/h.

Ne laissez pas rouler votre vehicule lorsque le moteur est en veille (le témoin

s'affiche au tableau
de bord].

a apparait au tableauavertit de la mise en
Le témoin
de bord et vous avertit de la mise en voille du moteur.
Les équipements du vehicule restent en fonction pendant la durée d'arrêt du moteur.
Le moteur redémarre dés que vous appuyez sur la pédale d'embrayage pour passer une vitesse.

Particularité des vehicules avec frein de parking assisté
Dans le cas d'une mise en
veille du moteur (le témoin

s'affiche au tableau de bord), le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement.

Avant de quitter le vehicule, la coupure du contact par appui sur le bouton d'arret du moteur est impéraportez-vous au paragraph arrage, arrêt du moteur »).
Particularité de redémarrage automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur peut redémarrer sans intervention pour garantir votre sécurité et votre comfort.
Cela peut se produit notamment lorsque:
- la température extérieure est trop BASSE ou trop elevée (inférieure à environ 0^ ou supérieure à environ 30^ );
- la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraph « climatisation automatique » en chapitre 3);
- la batterie n'est pas suffisamment chargée;
- la vitesse du vehicule est supérieure à 7 km/h (en descente...);
- appuis répétés sur la pédale de frein ou besoin du système de freinage ;
一…

Moteur en veille, l'assistance de freinage n'est plus opérationnelle.
Conditions de non mise en voille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas au système la mise en voille du moteur, notamment :
- la marche arrêté est enclenchée ;
- le capot moteur est non verrouillé ;
- la portec conducteur n'est pas fermée ;
- la ceinture conducteur n'est pas bou-clée ;
- la température extérieure est trop basse ou trop élevé (inférieure à environ 0^ ou supérieure à environ 30^ );
- la batterie n'est pas suffisamment chargée;
-
la différence de température interieure du vehicule avec celle de consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
-
la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraph « climatisation automatique » en chapitre 3);
- la température du liquide de refroidissement moteur est insuffisante ;
- le nettoyage automatique du filtré à particules est en cours ; ou
Le témoin apparaît au tableau de bord et vous avertit de la non-disponibilité de la mise en veille du moteur.
Pour un replissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en voirie): arrêtez impérativèment le moteur par un appui sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraph « Démarrage, arrêt du moteur »).
Cas particuliers
- Système en fonction, moteur arrêté (embouteillage, arrêt à un feu...), si le conducteur se lève de son siege ou s'il débouce sa ceinture et ouvre la porte conducteur, le contact se coupe et, suivant vehicule, le frein de parking assisté se serre automatiquement. Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start appuyez sur le bouton de démarrage (reportez-vous au paragraph « Démarrage, arrêt moteur »).
- En cas de calage moteur, si le système est en fonction, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage pour rédemarrer.
Désactivation, activation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message « Stop-Start désactivé » apparait au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur s'allume.
Un nouvel appui reactive le système. Le message « Stop-Start activé » apparait au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur 1 s'eteint.
Le système se réactive automatique à chaque démarrage volontaire du vehicule par appui sur le bouton de démarriage (reportez-vous au paragraph « Démarrage, arrêt du moteur »).

Avant de quitter le vehicule, la coupure du contact par appui sur le bouton d'arret du moteur est imperteportez-vous au paragraph arrage, arrêt du moteur »).
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le message « Stop and start à contrôler » apparait au tableau de bord accompagné de l'allumage du témoin intégré 2 au contacteur 1, le système est désactisé.
Consultez un Representant de la marque.

En cas d'arrêt d'urgence, le moteur peut redémarrer par appui sur la pédale d'embrayage si la fonction Stop est activée.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de votre vehicule telles que :
- roulage prolongé avec tepoin mini carburant allumé;
- utilisation d'essence plombée;
- utilisation d'additives pour lubrifiants ou carburant non agreés.
Ou des anomalies de fonctionnement telles que:
- système d'allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d'allumage et des à-coups au cours de la conduite;
- perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'efficacité, peuvent amener sa destruction et entrainer des dommages thermiques sur le vehicule.
Si vous constatiez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.
Enprésentant régulierement vosvehiculea un Representant de la marque suivant les periodicités preconisées dans le document d'entretien, vous evitez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n'insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre vehicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des
substances ou des matériaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échévement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur qu'elle que soit la vitesse engagée.
Si le message « antipollution à contrôle » s'affiche accompagné des télé
moins et , consultez rapi-dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaitre.
Cela est dû au nettoyage automatique du filtré à particules et est sans conséquence sur le comportement du vehicule.
Panne de carburant
Après replissage effectué à la suite de l'épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcier le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de gel :
- veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée,
- veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baiser dans le réservoir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des
substances ou des matériaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuventvenir en contact avec un système d'échévement chaud.
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN

Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant vehicule, soulevez l'anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique: reportez-vous au paragraph « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feu de recul s'allument des l'enclenchement de la marche arriere, contact mis.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre
(example: contact avec une borne, un trottoir surelevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (example: déformation d'un essieu...).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enforcez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher.
Pour serrer
Tirez le levier 2 vers le haut, assurez-vous que le vehicule soit bien immobilisé.

Au cours du roulage, veiliez à ce que le frein à main soit totalement desse serré (témoin rouge éteint), de surchauffe.

À l'arrêt, selon la pente et/ ou la charge du vehicule, il peut être nécessaire d'ajouter au moins deux crans mentaires de serrage et d'enne vitesse (1re ou marche arour les vehicules à boîte de s mécanique ou la position P s boîtes de vitesses automa
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l'immobilisation du vehicule lors de l'arrêt du moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1.
Dans tous les autres cas, le calage moteur par exemple, le frein de parking assisté ne se serre pas automatique. Le mode manuel doit alors être utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n'est pas activée. Reportez-vous au paragraph « Fonctionnement manuel »

Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « frein de
parking serré » et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur 3.
Suite à l'arrêt moteur, le témoin 2 s'éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
témoin P s'eteint au verrouillage du vehicule.
Nota
Pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un signal sonore retentit :
- moteur tournant : à l'ouverture de la porte conducteur;
- moteur à l'arrêt (en cas de calage moteur par exemple): à l'ouverture d'une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Desserrage automatique du frein de parking
Le desserrage se fait des le demarrage du vehicule en accelerant.

Avant de quitter le vehicule,
verifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visuait l'allumage du témoin 2 sur
le contacteur 3 et du témoin

au tableau de bord jusqu'au verrouillage des portes.
Fonctionnement manuel
Vouspouvezcommander manuellementlefreindeparkingassistede
Serrage du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le
témoin (P) lument.
au tableau de bord s'al
Desserrage du frein de parking assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le contacteur 3 :
le témoin 2 et le témoin gment.

s'étei-

Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein de parking assisté, (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez et relâchéz le contacteur 3. Le desserrage est automatique des le redémarrage du vehicule.
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple):
- moteur tournant, carte RENAULT dans le lecteur 4, arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démarriage/arrêt moteur 1;
- engagez une vitesse (boîte de vitesses mécanique) ou la position P (boîte de vitesses automatique);
- appuyez simultanément sur la pedale de frein et sur le contacteur 3;
- retirez la carte RENAULT du lecteur.
Versions avec boîte de vitesses automatique
Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur tournant, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactifé (ceci afin d'éviter que le vehicule roule tout seul sans conducteur). Le message « desserrer manuellement » apparait au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accéléateur.
Anomalies de fonctionnement
- En cas d'anomalie, le témoin s'allume au tableau de bord accompagné du message « frein de parking à contrôle » et dans certains cas du témoin (P).
Consultez rapidement un Representant de la marque.
- En cas de défaillance du frein de parking assisté, le témoin STOP s'allume accompagné du message « panne du frein de parking», d'un bip sonore et dans certains cas du témoin (P).
Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation.

Ne sortez jamais de votre vehicule sans remetre le levier de selection sur P ou N. En effet, vehicule a moteur tournant avec une vingagée, si vous accélèze, cule peut semettre en mou
Risque d'accident.

L'absence de回头 visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un émidariat compatible avec les ans de circulation. Assureze la bonne immobilisation icule et faites appel à unalentant de la marque.

Il est alors impératif d'im-mobiliser le vehicule en engagant la première vitesse (boîtes de vitesses mécaou la position P (boîtes de s automatiques). Si la pente, calez le vehicule.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre vehicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des vehicules hors d'usage, qui entraont en vigueur en 2015.
Certaines pieces de votre vehicule ont donc eté conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pieces sont facilement démon-tables afin d'être récapurées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d'origine, sa consommation modérée, votre vehicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre vehicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l'économie de carburant
Suivant vehicule, afin d'optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :

ou

pour engager le rap
port supérieur;

ou

pour engager le rap
port inférieur.
Dans certains cas, si la consigne n'a pas ete respectee au bout de 6 se-.
condes, laiguille au tableau de bord grossie et change de couleur.
Entretien
Il est important de noter que le non-respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du vehicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pieces du moteur, du système d'alimentation et de l'échévement, par des pieces autres que celles d'origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre vehicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôle des autres vécuules, conformément aux instructions contenues dans le programme d'entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d'origine de toute党的建设.
Réglages moteur
- allumage : celui-ci ne nécessite aucun réglage.
- bougies : les conditions optimes de consommation, de rendement et de performances imposant de respecter rigoureusement les spécifications qui ont eté établies par nos Bureaux d'Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.
-ralenti:celui-ci ne nécessiteaucun réglage.
- filtré à air, filtré à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la replacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz d'échéppement
Le système de contrôle des gaz d'échévement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du vehicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé
faillances du système :
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.
- S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Représentant de la marque;
- s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.

Conduite
- Plutôt que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec menagement jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale.
-La vitesse coute cher. - Ne poussez pas le régime moteur sur les rapportes intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toute fois fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses automatique, restez de préférence en position D.
- Évitez les accélérations brutes.
-La conduite « sportive » coute cher : préférez-lui la conduite « en souplesse »
- Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l'avance obstacle ou virage, il vous suffir de relever le pied.
- En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l'accéléateur.
- Double débrayage et coup d'accélérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les vehicules modernes.
- Intempéries, routes inondées:

Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l'eau dépasse le bord inférieur des jantes.

Gène à la conduite
Côté conducteur, n'utiliser impératifement que des surtapis adaptés au vehicule s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pê-dales
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

Conseils d'utilisation
L'électricité « c'est du petrole», éteignez tout apparéil électricque lorsqu'il n'est plus justement utile. Mais (sécurities d'abord), gardez vos deux allumés des que la visibilité l'exige (voir et être vu).
- Utilisé uniquement les aérateurs. Roulier vitres ouvertes entraine à 100 km/h : +4 % de consommation.
- Pour les vehicules équipés du conditionnement d'air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son'utilisation. Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement :
Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
- Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.
- Ne conservez pas une galerie de tout vide.
- Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutilot une remorque.
Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.

- Évitez l'utilisation en « porte-à-porte», (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'atteint jamais sa température ideale.
Pneumatiques
- Une pression insuffisante augmente la consommation.
- L'usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONMENT
Votre vehicule a ete concu avec la volunteered de respecter l'environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco^2 du constructeur.
Fabrication
La fabrication de votre vehicule s'effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets)
Émissions
Dans la phase d'utilisation, votre vehicule a ete concu de maniere a emetre moins d'émission de gaz a effet de serre (CO2), et donc a moins consommer (ex: 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un vehicule Diesel).
De plus, les vehicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtré à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir)...
Pour certains vehicules diesel, ce système est compléte par un filtré à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez you au respect de l'environnement
-
Les pièces usées et replacées lors de l'entretien courant de votre vehicule (batterie, filtré à huile, filtré à air, piles...) et les bidons d'huile (vides ou replis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
-
Le vehicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'assurer son recyclage.
- Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Recyclage
Votre vehicule est recyclable à 85% et valorisable à 95% .
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pieces du vehicule ont ete conques de maniere a permettre leur recyclage. Les architectures et les matries ont ete particulierement etudiées afin de faciliter le demontage de ces composants et leur retraitement dans des filieres specifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce vehicule integre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vegétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
Lorsque le vehicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur sur l'ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l'alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.

Le système connait la pression de gonflage des pneumatiques. Les informations s'affichent suivant vehicule, au tableau de bord. Dans ce cas, elles apparaissent :
contact mis, en faisant defiler les informations de l'ordinateur de bord par un appui sur la commande 2 (reportez-vous au paragraph « Ordinateur de bord » en chapitre 1);
ou en cas d'anomalie en roulage (reportez-vous en pages suivantes pour connaître les messages d'alerte).
Les pressions doivent être ajustées à froid (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conduc-. teur).
Au cas où la verification de la pression ne peut etre effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions preconisées de 0,2 a 0,3 bar (3 PSI).
Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Changement des roues
Si vous souhaitez changer vos roues (monte de pneumatiques hiver...), le système se réinitialise automatiquement au bout d'environ 2 minutes de roulage à une vitesse minimum de 20km / h

Changement de roue
Le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifie la pression des pneumatiques après toute intervention.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)

L'afficheur 4 au tableau de bord vous informe des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonfée, roue crevee, système hors service...). L'afficheur 3 vous rappelle ces anomalies.

« Crevaison »
La roue impliquée A apparait en rouge sur l'afficheur 4 et indique qu'elle est crevee ou fortement sous-gonflée. Remplacez-la ou faites appel à un Représentant de la marque si elle est crevee. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est degonflée. Ce message est accompagné duvoyant STOP
«Gonfler pneus autoroute»
La roue impliquée A apparait en orange sur l'afficheur 4. La pression des pneumatiques n'est pas adaptee à la vitesse de roulage. Ralentissez ou gonflez les quatre pneumatiques à la « pression autoroute » (reportez-vous au paragraph « Pression de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4).
« Pression pneus à réajuster »
La roue impliquée ±bA apparait en orange sur l'afficheur 4 et signale une roue dégonfée.
L'afficheur 3 permet un rappel de cette information.
« Capteurs pneus absents » ou « capteurs pneus à contrôle »
La roue impliquée A apparait en blanc sur l'afficheur 4 et indique une défaillance du capteur ou une absence de capteur sur cette roue (cas par exemple de la roue de secours montée sur le vehicule...).
L'afficheur 3 permet un rappel de cette information.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifique (roues, pneumatiques,,enjoliveurs...).
Consultez un Representant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de la marque : l'utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Roude de secours
Lorsque le vehicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu'elle est montée sur le vehicule, le message « capteurs pneus absents » apparait au tableau de bord.
Aérosols répare-pneu et kit de gonflage
Du fait de la spécifique des valves, n'utilise que des équipements homologues par le réseau de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués:
- de l'antiblocage des roues (ABS) ;
- de l'assistance au freinage d'ur-gence;
- du contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle du sous-virage ;
- du système antipatinage (ASR) ;
- du contrôle d'adhérence ;
- de l'aide au démarrage en côte.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique
pour permettre d'adapter le
comportement du vehicule à la vo-. lonté de conduite.
Cependant, les fonctions n'interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du vehicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, enaucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
Antiblocage des roues (ABS)
Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du vehicule.
Dans ces conditions, des manoeuvres d'évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adherént (sol mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet enaucun cas d'améliorer les performances «physiques» liées à l'adherence pneus-sol.Les régles de prudence doivent donc être imperativement respectées (distances entre les vehicules...).
En cas d'urgence, il est recommané d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS modulera l'effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
-
et allumés au tableau de bord accompagnés des messages « ABS à contrôle», « système freinage à contrôle » et « ESC à contrôle »: l'ABS, l'ESC et l'aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assure;
-
ABs, 1 et STOP allumés au tableau de bord accompagnés du message « panne du système de freinage »: cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans les deux cas consultez un Représentant de la marque.

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Assistance au freinaged'urgence
C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du vehicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développement instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintainu tant que la pédale de frein n'est pas reliçée.
Allumage des faux de détresse
Suivant vehicule,Ceux-ci peuvent s'allumer en cas de forte decélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôle » s'affiche au tableau de bord accompagné du témoin
Consultez un Representant de la marque.
Anticipation du freinage
Suivant vehicule, lorsque vous relâchezrapidement la pedale d'accéléateur, le système anticipé le freinage afin de diminuér les distances d'arrêt.
Cas particuliers
Lors de l'utilisation du régulateur de vitesse :
- si vous utilisez la pédale d'accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher;
- si vous n'utilisez pas la pedale d'accelerateur, le système ne se déclenchera pas.
Contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle du sous-virage
Contrôle dynamique de conduite ESC
Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adherence dans un virage...).
Principé de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectory de conduite voulue par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le vehicule mesurent sa trajectory réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectory réelle du vehicule et corige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin au tableau de bord.

clignote
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l'action de l'ESC dans le cas d'un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant).
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Système antipatinage (ASR)
Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôle le vehicule dans les situations de démarrages, d'accelérations ou de décélérations.
Principé de fonctionnement
À l'aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adherence disponible sous les roues, independamment de l'action exercée sur la pedale d'accéléateur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « ESC à contrôle » et les témoins

et

s'affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, l'ESC et l'ASR sont désactivés.
Consultez un Representant de la marque.
Inhibition de la fonction ASR
Lorsque le vehicule en est équipé, dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue... ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1.
Le message « antipatinage désactifé » apparait au tableau de bord pour vous en avertir.

Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est deconseilé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation des que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota : la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du vehicule ouès le dépassement d'une vitesse d'environ 40 km/h.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
Contrôle d'adhérence
Lorsque le vehicule en est équipé, le contrôle d'adhérence permet de faciliter le contrôle du vehicule sur des routes en conditions d'adhérence réduite (sol meuble...).

Mode « Route »
Au démarrage du vehicule, le témoin
intégre au bouton 2 s'allume accompagné du message au tableau de bord « mode route activé »
Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de route normales (sèche, humide, faible neige...).
Le mode « Route » utilise les fonctions de l'ASR.
Mode « Sol meuble »
Tournez le bouton 2: le témoin intégré

s'sallume accompagné du mesqu'au tableau de bord « mode solde activé »
Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions sol meuble (boue, sable, feuilles mortes...). Le mode « Sol meuble » utilise les fonctions de l'ASR. Le système bascule automatiquement en mode « Route » au-delà de 40 km/h environ et le témoin in

au bouton 2 s'allume.
Mode « Expert »
Tournez le bouton 2: le témoin intégré

s'allume arrivagé du mesu tableau de bord « mode expert »
Dans cette position, le régime du moteur est laissé sous contrôle du conducteur. Le système bascule automatiquement en mode « Route » au-delà de 40 km/h
environ et le témoin intégré bouton 2 s'allume.

au

Pneumatiques
Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, il ne faut
monter sur votre vehicule
que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d'un démarriage en côte (montante ou descen
dante) et le témoin peut s'afficher au tableau de bord. Il empêche le vehicule de reculer ou d'avancer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accéléateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le vehicule est à l'arrêt complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le vehicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent (le vehicule roule en fonction de la pente).

Le système d'aide au démarriage en côte ne peut totallyment empêcher le vehicule de reculer ou d'avans tous les cas (très fortes dé...).
Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le vehicule de recu-ler ou d'avancer.
L'aide au démarriage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conque pour immobiliser le vehicule de maniere permanente.
Si nécessaire, utilisez la pedale de frein pour arreter le vehicule.
Le conducteur doit rester particulie-rement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/2)
Cette fonction avertit le conducteur en cas de franchissement involontaire d'une ligne continue ou discontinue.
Cette fonction utilise une camera fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de franchissement involontaire de ligne continue ou discontinue. Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction peut être perturbée dans certaines conditions, notamment:
- Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de face, lignes partiellement effacées...) ;
- route avec des virages serrés;
- suivi d'un vehicule proche dans la même voie;
- marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres;
-routeétroite;
一…
Dans ce cas, le témoin au tableau de bord s'éteint pour indiquer que la fonction n'est pas préte à alerter (lignes non détectées).
La fonction ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/2)

Activation
Appuyez sur le bouton 1: le témoin intégré au bouton 1 s'allume arrivagé du message « alerte de sortie de voie activée » et d'un signal sonore.
La fonction est prête à alerter si :
- le témoin intégré au bouton 1 est allumé ;
et - la vitesse est supérieure à environ 70 km/h;
et
des lignes sont detectées.
Le témoin s'allume au tableau de bord pour vous en informer.
La fonction entre en alerte si :
une ligne est franchie sans activation des indicateurs de changement de direction. La fonction alerte le conducteur
au moyen du témoin au tableau de bord et d'un signal sonore.
Conditions de non-activation des alertes
- Indicateurs de direction actifs ou ayant eté activés moins de 4 se-.
condes environ avant le franchissement de la ligne;
Franchissement très rapide de ligne;
Roulage en continu sur une ligne; - En courbes, la fonction autorise à couper légrement un virage;
一…
Réglages
Depuis le menu de personnelisation des réglages du vehicule (reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation des réglages du vehicule » en chapitre 1), vous pouvez :
- régler le volume sonore de l'alerte, pour cela sélectionnez « alerte de sortie de voie : volume » (cinq niveaux);
- régler la sensibilité de l'alerte, pour cette sélectionnez « alerte de sortie de voie : sensibilité » (trois niveaux).
Désactivation
Appuyez sur le bouton 1 situé sous le rétroviseur central.
Le témoin intégré au bouton 1 s'éteint accompagné d'un message au tableau de bord « alerte de sortie de voie dé-sactivée »
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un message « alerte de sortie de voie à contrôle » s'affiche au tableau de bord, et le témoin intégré au bouton 1 reste étant. Consultez un Représentant de la marque.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)

Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurezcisionie appelée vitesse limitee.

Commands
1 ou 2 Contacteur général Marche/ Arret.
3 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitee (+)
4 Variation décroissant de la vitesse limitée (-).
5 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (O).
6 Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R).

Mise en service
Pressez le contacteur 1 ou 2 cote 念 Le témoin sallume en orange et le message « limiteur » apparait au tableau de bord A accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 3 (+): la vitesse limite remplace les tirets et suivant vehicule, l'activation du limiteur est confirmée par l'allumage en orange de la zone du message. La vitesse minimum enregistrree sera de 30km / h
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Conduite
Lorsqu'une vitesse limite est mémorisée, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un vehicule non équipé d'un limiteur de vitesse.
Dès que vousatteignez la vitesse enregistrée,toute action sur la pedale d'accéléateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programme sauf en cas de besoin (voir paragraphe «Dépassement de la vitesse limitee »).

Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limite en agissant par appuis successifs sur:
- le contacteur 3 (+) pour augmenter la vitesse ;
- le contacteur 4 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction limiteur de vitesse n'agit eneldom cas sur le système de freinage.
Dépassement de la vitesse limitée
À tout moment, il est possible de dé-passer la vitesse limitee, pour cela: enoncez franchement et a fond la pedale d'accelerateur (au-delà du « point dur »).
Durant le temps de dépassement, la vitesse limitée clignote au tableau de bord accompagnée, suivant vehicule, de l'allumage en rouge de sa zone d'affichage.
Ensuite dans la mesure du possible, relâchez la pedale d'accéléateur : la fonction limiteur de vitesse revient des que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse limite
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintainue par le système: cette vitesse clignote au tableau de bord accompagnée, suivant vehicule, de l'allumage en rouge de sa zone d'affichage.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)

Mise en voille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le contacteur 5 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de cette vitesse apparait au tableau de bord A.
Suivant vehicule, l'extinction de la zone du message en orange confirme la mise en veille.

Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 6 (R).
Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 3 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1 ou 2, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin orange au tableau de bord A confirme l'arrêt de la fonction.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)

Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à dévelopir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurezcision, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est régliable de façon continue à partir de 30 km/h.

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.

Commandes
1 ou 2 Contacteur général Marche/ Arret.
3 Activation,émorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+)
4 Variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
5 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
6 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la
fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours pret à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas etre utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions meteorologiques sont defavorables (brouillard, plue, vent laterale...).
Risque d'accident.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)

Mise en service
Pressez le contacteur 1 ou 2 cote (b).
Le témoin s'allume en vert, le message « régulateur » apparait au tableau de bord A accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de régulation.

Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contacteur 3 (+): la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse de régulation remplace les tirets et l'activation du régulateur est confirmée suivant vehicule :
- par l'allumage du témoin (6);
ou par l'allumage de la zone du message en vert.
Conduite
Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pedale d'accéléateur.

Attention, il est toute fois conseilé de garder les pieds à proximé des pê-dales pour être pré à inter-cas d'urgence.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)

Variation de la vitesse de régulation
Vou pouve faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur :
- le contacteur 3 (+) pour augmenter la vitesse,
- le contacteur 4 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.
Dépassement de la vitesse de régulation
À tout moment, il est possible de dé-passer la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accéléateur.
Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord accompagnée, suivant vehicule, de l'allumage en rouge de sa zone d'affichage.
Ensuite, relâchéz la pédale d'accéléateur : après quelques secondes, le vehicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintainue par le système: cette vitesse clignote au tableau de bord accompagnée, suivant vehicule, de l'allumage en rouge de sa zone d'affichage.
Mise en veille de la fonction
La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :
- le contacteur 5 (O);
- la pédale de frein;
- la pédale d'embrayage ou le passage en position neutré pour les vehicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de cette vitesse apparait au tableau de bord.
La mise en vue est confirmée suivant vehicule :
- par l'extinction du témoin (6);
- ou par l'extinction de la zone du message en vert.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)

Rappel de la vitesse de régulation Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assure que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussee, conditions météorologiques...). Appuyez sur le contacteur 6 (R) si la vitesse du vehicule est supérieure à 30km / h
Lors du rappel de la vitesse mémorisée l'activation du régulateur est confirmée suivant vehicule :
- par l'allumage du témoin;
ou par l'allumage de la zone du message en vert.

Nota: si la vitesse precedemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le vehicule accéléra fortement jusqu'à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 3 (+) réactive la fonction régulateur sans tener compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1 ou 2, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin vert au tableau de bord A confirme l'arrêt de la fonction.

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vitil vous faut freiner par appuiédale de frein.
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés (suivant vehicule) dans le bouclier arrêté et/ou avant du vehicule, « mesurent » la distance entre le vehicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à dévenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 30 centimètres du vehicule.
Nota : l'afficheur 1 permet de visualiser l'environnement du vehicule en complétant les signaux sonores.
Aide au parking arrière Fonctionnement
Au passage de la marche arrêté, la plupart des objets se trouvant à moins de 1,20 mètre environ de l'arrière du vehicule sont détectés, un signal sonore retentit et, suivant vehicule, l'afficheur 1 s'allume.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le
vécicule et un obstacle lors d'une mançuvre.
Elne ne peut donc, enaucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (teils qu'un enfant, un animal, pousette, vélo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin...) lors de la manoeuvre.

Désactivation automatique de l'aide au parking arrière
Le système se désactive :
- suivant vehicule, lorsque le vehicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle est détecté (cas par exemple d'un embouteillage...);
- lorsque vous désenclenchez la marche arrêté;
- lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h environ.
Aide au parking avant
(suivant vehicule)
Fonctionnement
Le système d'aide au parking n'est activé que lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
La plupart des objets se trouvant a moins de 1 mètre environ de l'avant du vehicule sont détectés et un signal sonore retentit. Suivant vehicule, l'afficheur 1 s'allume.
Désactivation automatique de l'aide au parking avant
Le système se désactive :
lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h environ;
- suivant vehicule, lorsque le vehicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle est détecté (cas par exemple d'un embouteillage...);
- lorsque vous étés au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique.

Dans le cas où un obstacle est present à l'avant et à l'arrière du vehicule, seul le plus proche sera pris en compte et le signal sonore correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détction inférieure à 30 centimétres, alors des signaux sonores avant et arrière retentiront alternatively.


En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple: contact avec une un trottoir surelevé ou tout mobiliar urbain) vous pouvez mager le vehicule (exemple : ration d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Réglage du volume sonore de l'aide au parking
Depuis le menu de personnelisation (suivant vehicule)
Selectionnez la ligne « aide au parking volume » pour régler le volume sonore de l'aide au parking et validez-le par appui sur la touche 2 (reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du vehicule » en chapitre 1).
Désactivation du système
Vous pouvez désactiver séparément l'aide au parking avant ou arrêt de manière durable.
Depuis le menu de personnalisation
Selectionnez la ligne « aide au parking avant » ou « aide au parking arrêt » puis activez ou désactivez le système (reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation des réglages du vehicule » en chapitre 1):

fonction désactivée;

fonction activée.
Réglage du volume sonore de l'aide au parking
Depuis l'afficheur multimédia (suivant vehicule)
Vou puez regler certains paramétres depuis l'afficheur multimédia A. Reportez-vous à la notice d'utilisation de l'équipement pour plus d'informations.
Selectionnez « Menu », « Réglages », « Aide au parking » puis réglez le volume de l'aide au parking en appuyant sur + ou -.

8869E
Désactivation du système
Depuis l'afficheur multimédia
Vou pouve désactiver l'aide au parking depuis l'afficheur multimédia.
Sélectionnez « Menu », « Réglages », « Aide au parking » puis « Aide au parking arrêté » ou « Aide au parking avant ». Activez ou désactivez l'aide au parking et validez votre choix en sélectionnant « Validator »
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore retentit à chaque passage de la marche arrrièrependant environ 3 secondes accompaniesés du message « Aide au parking à contrôle » au tableau de bord.Consultez un Representant de la marque.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).
Lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) peuvent déclencher des signaux so-nores.
CAMÉRA DE RECUL (1/2)

Fonctionnement
Au passage de la marche arrêté, la caméra 1 située sur le hayon transmet une vue de l'environnement arrêté du vehicule sur l'afficheur multimédia 2 accompagné d'un ou de deux gabarits 3 et 4 (mobile et fixe).
Ce système s'utilise d'abord à l'aide d'un ou de plusieurs gabarits (mobile pour la trajectory, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêté précisé.

Gabarit mobile 3
Il est représenté en bleu sur l'écran 2. Il indique la trajectory du vehicule en fonction de la position du volant.
Gabarit fixe 4
Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A , B et C indiquant la distance derrière le vehicule :
- A (rouge) à environ 30 centimètres du vehicule;
- B (jaune) à environ 70 centimètres du vehicule;
- C (vert) à environ 150 centimètres du vehicule.

Ce gabarit reste fixe et indique la trajectory du vehicule si les roues sont en ligne avec le vehicule.
Particularité
Veillez à ce que laamera ne soit pas occultée (saletés, boue, neige...).
CAMÉRA DE RECUL (2/2)

Activation, désactivation de laamera de recul
Depuis l'afficheur multimédia 2, stacking nez « Menu », « Reglages », « Aide au parking » puis « Reglages camera arrêté ». Activez ou désactive la camera de recul et validez votre choix en stackingnant « Valider »

Vou puez également régler les paramètres de l'image de laamera (luminosité, contraste...).
L'écran représentée une image inversée.
Les gabarits sont une représentatior projection sur sol plat, cette information est a ignorer lorsqu'elle se superpose a un objet vertical ou posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le bord de l'écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité (neige, vehicule au soleil...), la vision de laamera peut être perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « coffre ouvert » apparait l'affichageamera disparait.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite: voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (teils qu'un enfant, un animal, une pousette, un vélo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin...) lors de la manoeuvre.
BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE (1/3)

Levier de selection 1
L'afficheur 3 situé au tableau de bord vous informe du mode et du rapport engagé.
4: P: parking
5: R: marche arrriere
6: N:neutre (point mort)
7: D: mode automatique
8:mode manuel
9: zone d'affichage du mode ou du rapport de boîte engagé en mode manuel

Mise en route
Le levier de selection 1 en position P, mettez le contact.
Pour quitter la position P, il est impératif d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le témoin sur l'afficheur 3 s'éteint), quitterz la position P.
L'engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu'à l'arret, pied sur le frein et pédale d'accéléateur relevée.
Conduite en mode automatique
Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontres, vous n'aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car « l'automatisation » tient compte de la charge du vehicule, du profil de la route et du style de conduite choisi.
Conduite economique
Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d'accéléateur étant maintainue peu enforcée, les rapport passeront automatiquement à un régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enoncez franchement et à fond la pedale d'accéléateur (jusqu'à dépasser le point dur de la pedale).
Cela permettra, dans la mesure des possibités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Conduite en mode manuel
Le levier de selection en position D, amenez le levier vers la gauche. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
- pour descendre les rapport de vitesse, donnez des impulsions vers l'arrête;
- pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant.
Le rapport de vitesse engagé apparait au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (ex: protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite : ESC...) « l'automisme » peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses manoeuvres», le changement de rapport peut être refusé par « l'automatisation »: dans ce cas l'affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.
Situations exceptionnelles
- Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintainir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseilé de passer en mode manuel.
Ceci afin d'éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l'automatisation » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.
- Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d'engage le levier en D ou R.
Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rapportes en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température.
Stationnement du vehicule
Lorsque le vehicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Serrez le frein à main ou, suivant vehicule, assurez-vous que le frein de parking assisté est serré.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre
(example: contact avec une borne, un trottoir surelevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (example: déformation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Anomalie de fonctionnement
- En roulant, si le message « boîte vitesses à contrôle » apparait au tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tout un Représentant de la marque. - En roulant, si le message « Surchauffe de la boîte de vitesses » apparait au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tout un Représentant de la marque. - Dépannage d'un vehicule à boite automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la base du levier de vitesses en commencerant par le cotoit situated sous les commandes A de climatisation, appuyez sur le bouton 3 et appuyez simultanément sur le bouton de déverrouillage 2 situé sur le levier.
Chapitre 3 : Notre comfort
Aérateurs 3.2
Air conditionné manuel 3.4
Climatisation automatique 3.6
Air conditionné : informations et conseils d'utilisation 3.11
Lève-vitres électriques/toit ouvrant électrique 3.12
Lève-vitres manuels/Eclairage interieur 3.15
Pare-soleil 3.17
Rangements/aménagements habitacle 3.19
Prise accessoires 3.25
Cendrier. 3.25
Allume-cigares. 3.25
Réglages des sièges arrière 3.27
Coffre à bagages 3.32
Tablette arriere : versions chassis normal 3.33
Cache-bagages : versions chassis long 3.34
Rangements, aménagements du coffre à bagages. 3.35
Transport d'objets : dans le coffre / attelage 3.37
Filet de séparation 3.39
Barres de toit 3.41
Équipements multimédia 3.42

1 aérateur létaléral
2 frise de désembuage vitre laterale
3 frises de désembUAGE pare-brise
4 aérateurs centraux
5 frise de désembuage vitre laterale
6 aérateur létalé
7 aérateurs arrêté
8 sorties chauffage pieds des occu-pants
9 tableau de commandes air conditionné manuel/climatisation automatique.
AÉRATEURS : sorties d'air (2/2)

Places avant
Débit
Tournez la molette 1 (au-delà du point dur):
Vers le haut : ouverture maximale.
Vers le bas : fermeture.
Orientation
Manoeuvrez les curseurs 2 dans la position désirée.

Contre des mauvaises odeurs dans voiture vehicule, n'utilise que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque.

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d'incendie.

Places arrirè
Manoeuvrez le curseur 3 vers la droite ou vers la gauche pour diriger le flux d'air.
Tournez la molette 4 vers :
- le bas pour réduire le flux d'air et le diriger vers le bas;
- le haut pour augmenter le flux d'air et le diriger vers le haut.
1 Réglage de la température de l'air.
2 Reglage de la vitesse de ventilation.
3 Air conditionné.
4 Répartition de l'air dans l'habitacle.
5 Dégivrage/désembuage de la lunette arrête et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
6 Recyclage de l'air.
Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
La touche 3 permet d'autoriser la mise en service (voyant allumé) ou d'arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de l'air conditionné.
L'utilisation de l'air conditionné permet :
- d'abaisser la température à l'intérieur de l'habitacle;
- d'éliminer la buee plus rapidement.
Répartition de l'air dans l'habitacle
Il y a cinq possibités de répartition d'air. Tournez la commande 4 pourCHOISIR VOIRE RÉPARTITION.

Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du se et les désembueurs de vitres s avant.

Le flux d'air est réparti entre tous les aérateurs, les désem de vitres laterales avant, les de désembUAGE de pare-brise et des occupants.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu

Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche des pers les pieds des occupants en avant et, suivant vehicule, des ans des sièges de deuxieme

Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de suivant vehicule, vers les aéreaes occupants des sièges de ne rangée.
Mise en service du recyclage d'air
Appuyez sur la touche 6: le témoin intégré s'allume.
Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur.
L'utilisation des positions

et interdir la mise en service du recyclage d'air pour éviter tout risque d'embuage sur le pare-brise et entraîne la mise en fonction de l'air conditionné et l'allumage du voyant 3 intégré.
Le recyclage d'air permet :
- de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...);
- de refroidir plus rapidement la températe de l'habitacle.
Réglage de la vitesse de ventilation
Tournez la commande 2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le début d'air dans l'habitacle.
La ventilation dans l'habitacle est « à air soufflé ». C'est le ventilateur qui détermine la quantité d'air. La vitesse du vehicule influe néanmoins.
Position « OFF »:
Le système est arrêté : la vitesse de ventilation de l'air est nulle (vehicule à l'arrêt), vous pouvez dessentir un faisible débit d'air lorsque le vehicule roule.
Sélection conseillée de désembUAGE :
Tournez les commandes 1, 2 et 4 sur la
position. Cette sélection permet un dégivrage et désembUAGE du pare-brise et des vitres laterales avant le plus rapide.
L'utilisation prolongée du recyclage d'air peut entraîner une formation de buée sur les vitres laterales et le pare-brise et des désagrémentes dus à un air non renouvelé dans l'habitacle.
Il est donc conseilé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 6 dés que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/5)

Les commandes
1 et 6 Température de l'air.
2, 3 et 4 Programmes automatiques.
5 Répartition de l'air dans l'habitable.
7 Arret du système.
8 Air conditionné.
9 Dégivrage/désembuage de la lunette arrête et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
10 Fonction « voir clair »
11 Recyclage de l'air.
12 Vitesse de ventilation.
13 Afficheur.
Mode automatique
La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le comportant ambient dans l'habitacle et le maintain d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d'air, le recyclage d'air, la mise en route ou l'arrêt du conditionnement d'air et la température de l'air. Ce mode est composé de trois programmes au besoin :
AUTO : optimisation de l'atteinte du niveau de comportChoisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 3.
SOFT: adoucit l'atteinte du niveau de comport souhaité. Le niveau de comport est ensuite maintenu de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 2.
FAST: accentue l'action du système pour atteindre rapidement le niveau de comfort souhaité. Utilisez ce programme lorsque vous transporte des passagiers arrêté. Appuyez sur la touche 4.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/5)

Modification de la vitesse de ventilation
En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintainir le comfort.
Vou puevez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les touches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n'est plus gériée par l'automatisation, apparait dans la zone A de l'afficheur 13.
Réglage de la température
Agissez sur l'une des touches 1 ou 6 pour augmenter ou diminuer la temperature cote gauche 1 ou cote droit 6. Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 regle la temperature passager sur la temperature conducteur.
Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produit un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « HI » sur l'afficheur 13).
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 10, le témoin intégré s'allume.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrête, des vitres laterales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant vehicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d'air et du dégivrage de la lunette arrête.
Appuyez sur la touche 9 pour arreter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s'eteint.
Vou pouvez modifier la vitesse de ventilation: appuyez sur la touche 12.
Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer :
- de nouveau sur la touche 10,
- sur l'une des touches 2, 3 ou 4.
Certaines touches disposent d'un témoin de fonctionnement qui indique l'état de la fonction.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/5)

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur la touche 8 pour force l'arrêt de l'air conditionné le témoin intégré s'allume et « AC OFF » apparait sur l'afficheur 13.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de comfort.
Lors du démarrage du vehicule, le fait d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de comport. Le système optimise toujours la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale: elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
D'une façon générale, sauf gène particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
Utilisez de préférence le mode automatique enCHOISIGANT un desprogrammes automatiques AUTO, SOFT ou FAST.
En mode automatique (démoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Voussouspouveztoujoursmodifierlechoixdu système,danscecas,letémoinde la touche3s'éteintetla fonction modifiée,qui n'estplusgérée parlesystème,s'affiche sur l'afficheur 13.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO, SOFT ou FAST.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/5)

Dégivrage-désembUAGE de la lunette arrête
Appuyez sur la touche 9, le témoin intégré s'allume. Cette fonction permet un désembUAGE rapide de la lunette arrrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les vehicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 9. À défaut, le désembUAGE s'arrête automatiquement.
Modification de la répartition de l'air dans l'habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition d'air. Appuyez sur le contacteur 5 pour les faire défilier. Les flèches situées dans la zone B de l'afficheur 13 se combinent pour vous informer de la répartition可以选择 :
Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembUAGE du pare-brise et les désembueurs de vitres laterales avant.
Le flux d'air est réparti entre les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.
Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu-pants.
Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants.
Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord.
Dans ce cas, la répartition de l'air dans l'habitacle, qui n'est plus géré par l'automatism appearait sur l'afficheur.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/5)
Recyclage de l'air
Cette fonction est gérée automatique (la mise en fonction est confirmée par le témoin 14 de l'afficheur 13), mais vous pouvez aussi l'activer manuellement.
Nota
- pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur;
- le recyclage d'air permet de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...);
- de refroidir plus rapidement la températe de l'habitacle.
Utilisation automatique
Le système détermine l'utilisation ou non du recyclage en fonction de la qualité de l'air extérieur.
Lechioix est confirmé par l'allumage au tableau de bord de l'un des témoins suivants (respectivement de l'air le plus sain à l'air le moins sain):




Utilisation manuelle
Un appui sur la touche 11 permet de forcer le recyclage de l'air, dans ce cas, le témoin intégré s'allume et le témoin 14 s'éteint.
L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non-renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseilé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 11 dés que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 7 pour arreter le système, dans ce cas « OFF » apparait sur l'afficheur 13. Pour le démarrer appuyez sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.
Le désembuage/dégivrage restedans tous les cas prioritaire sur lerecyclage de I'air.
Conseils d'utilisations
Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...) vous pouvez constater l' apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du vehicule.
En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l'éliminer puis privilégiez l'utilisation de l'air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.
Remarque
Présence d'eau sous le vehicule.
Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de constater une présence d'eau provenant de la condensation sous le vehicule.
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l'utilisation du conditionnement d'air.
Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider a préserver l'environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d'entretien de votre vehicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Anomalies de fonctionnement
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Representant de la marque.
- Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l'air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habitaté.
Non-production d'air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3)
Ces systèmes fonctionnent contact mis ou contact coupé jusqu'à l'ouverture d'une porte avant (limité à environ 3 minutes).

Sécurité occupants arrêté
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres et, suivant vehicule, des portes arrrière en appuyant sur le contacteur 4. L'allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussi le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.

Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur d'une vitre pour la baisser ou la relever jusqu'à la hauteur désirée : les vitres arrêté ne descendent pas complètement.
Mode impulsionnel
Ce mode s'ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédendum.
Appuyez ou tirez à fond et brievement sur le contacteur d'une vitre : la vitre s'abaisse ou se relève complètement. Une action sur le contacteur arrêté le fonctionnement de la vitre.

De la place conducteur agissez sur le contacteur :
1 pour le côte conducteur;
2 pour le côte passager avant;
3 et 5 pour les passagers arrêté.
Des places passagers agissez sur le contacteur 6.
Nota : lorsqu'une vitre rencontres une résistance en fin de course (doigts, branche d'arbre...) elle s'arrête puis redescend de quelques centimétres.
Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3)

Toit ouvrant
- ouvrez le rideau;
- entrebaillement : tournez le bouton 7 en position A;
ouverture: tournez le bouton 7 en position B , C ou D en fonction de l'ouverture désirée;
-fermeture:amenez le bouton 7 en position0.

Rideau
ouverture : poussez une poignée 9 vers le haut puis accompagnez-la jusqu'à l'enrouleur;
-fermeture:tirez une poignee9 jusqu'à l'encliqueter dans le verrou.
Particularité
Votre vehicule est equipoed'un limiteur d'effort: lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course ex.:doigts d'une personne...)elle s'arrête puis recule de quelques centimétres.

Responsabilité du conducteur
Ne quitterz jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit ouvrant ou encore verrouiller les portes.
En cas de coincement d'une partie du corps, inverser aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 7 tout à droite (position D ).
Risque de blessures graves.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3)
Fermeture à distance des vitres
(véhicules avec quatre lève-vitres électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes de l'extérieur si vous exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou de la porte conducteur en mode mains libres, toutes les vitres se ferment automatiquement.
Il est recommandé de n'actionner le système que si l'utilisateur voit bien le vehicule et que personne n'est à l'intérieur.
Nota: la fermeture à l'aide de la carte RENAULT désactive le mode mains libres.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

Pour les vehicules qui en sont équipés, cette manoeuvre activera la supercondamnation.
Assurez-vous que personne n'est resté à l'intérieur du vehicule.
Anomalies de fonctionnement
Lève-vitres électriques
En cas de non-fonctionnement de la fermeture d'une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel: tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu'à fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côte fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque.
Toit ouvrant electrique
Si le toit refuse de se referrer, tournez le bouton 7 en position 0 puis appuyez sur le bouton 8 jusqu'à la fermeture complète du toit : consultez un Représentant de la marque.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d'effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.
Précautions d'utilisation
- vehicule avec barres de toit
- veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre vehicule;
- nettoyez tous les trois mois le joint d'étanchéité à l'aide des produits sélectionnés par nos services techniques;
- n'ouvre pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre vehicule;
De maniere générale, lorsque le toit est charge, il est deconseilé de manoeuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifie les objets et/ou accessoires (porte-velos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.
LEVE-VITRES MANUELS/ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)

Lève-vitres manuels
Tournez la manivelle 1.

Plafonnier
Basculez l'interrupteur 3, vous obtenez selon la position :
- un éclairage permanent;
- un éclairage commandé par l'ouverture de l'une des portes. Il s'estint lorsque les portes concernées sont correctement fermées et après une temporisation;
- une extinction immédiate.
Spots de lecture
(suivant vehicule)
Appuyez sur les contacteurs 2 ou 4.

Éclairesurs de portes avant
Pour les vehicules qui en sont équipés, l'éclaireur 5 s'allume à l'ouverture de la porte.
Le déverrouillage et l'ouverture des portes ou du coffre entraînant l'éclairage temporisé des plafonniers et des éclairesurs de portes.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)

Eclaireur de boite a gants 6
L'éclaireur 6 s'allume à l'ouverture du portillon.

Eclaireur de coffre 7
L'éclairer 7, suivant vehicule, s'allume à l'ouverture du coffre.
PARE-SOLEIL/MIROIRS

Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le pare-brise ou déclippez-le et abaissez-le sur la vitre laterale.

Miroir de courtoisie
Faites glisser le cache 3.
Suivant vehicule, l'éclairage 2 est automatique.

Miroir de communication
Tirez sur la découpe 4 pour l'ouvrir.
STORES PARE-SOLEIL

Stores pare-soileil latéraux
Tirez vers le haut le pare-soleil à l'aide de la languette 1 jusqu'à venir engager le crochet 2 dans le logement (assurez-vous du bon enchiquetage du crochet).

Store pare-soileil létral arrête
Tirez vers le haut le pare-soileil à l'aide du crochet 3 jusqu'à l'engager dans le logement 4 (assurez-vous du bon en-cliquetage).

Store pare-soileil arrirée sur le hayon
Tirez le pare-soleil à l'aide des languettes 6, vers le haut, jusqu'à les engager dans leur crochet 5 (assurez-vous du bon encliquetage).
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/6)

Vide-poches de portes 1
Il peut recevoir une bouteille de 1,5 litre.

Vide-poches de planche de bord 2

Vide-poches sous tableau de bord 3

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage, ces objets risquent de gliss les pédalier et d'empêcher sation.

Veillez à ce qu'aucun object dur, lourd ou pointu ne soit placés dans lesrangements « ouverts » de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/6)

Range-lunettes 4

Rangement pare-soileil 5
Il peut accueillir des tickets d'autoroute, des cartes...

Rangement central ou commande centrale 6
Suivant vehicule, la commande centrale 6 est remplacede par un videopoches.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/6)

Accoudoir central 8
Suivant vehicule, l'accouoir central coulisse pour un réglage en longueur. Faites-le glisser (mouvement A).
Console centrale 9
Suivant vehicule, la console centrale couilse pour un réglage en longueur. Levez la poignée 7 et faites coulisser la console (mouvement B).

Vide-POCHES de console centrale C
Soulevez l'accoudoir 8.
Le rangement peut recevoir une bouteille de 1,5 litre.

Vide-poches d'accoudoir D
L'accouvoir en position reculé, appuyez sur le bouton 10 et souvevez l'accouvoir 8.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/6)

Vide-poches passager
Pour ouvrir, tirez la palette 10.
Ce vide-poches peut accueiller des documents de format A4, une grande bouteille d'eau...
Le vide-poches est ventilé et réfrigéré.

Porte-canettes 11
Il peut accueillir une canette, un gobeelet ou le cendrier.

Lors de la prise de virage, d'accelération ou de freinage, veillez à ce que le représentant maintainu à l'aide du nettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.


RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/6)

Vide-poches de porte arrrière 12

Poches de rangements sièges avant 13

Crochets porte-vêtements 14

Veiliez à ce qu'aucun object de dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts » de manière à ce qui puisse pas été projeté suruppants lors d'un virage ouinage brusque.
Poignée de maintien 15
Ellesertasemaintenirenroulage.
Ne l'utilisez pas pour monter dans le vehicule ou en descendre.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/6)

Crocket de maintain 16
Il sert à maintainir les sacs en roulage.
Nota: ne dépassez pas une charge de 9 kg.

Tiroir derangement sous sièges avant et arrière 17
Ces tiroirs peuvent accueillir un guide routier, le lot de bord du vehicule...

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

Trappes aux pieds conducteur et passagers avant et arrêté 18
Ces emplacements peuvent accueillir des cartes routières, des chiffons...
Particularité des trappes aux pieds des passagers arrête
Les couvercles des trappes peuvent se déposer : une fois ouvert, tirez dessus.
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES

Allume-cigares 1
Contact mis, enoncez l'allumecigares 1, il revient de lui-même avec un petit déclicès qu'il est incandes cent. Tirez-le. Àpès usage, replacez-le sans l'enforcer à fond.
Cendrier 2
Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour le vider, tirez sur l'ensemble.

Prises accessoires
Vou puez utilise l'emplacement de l'allume-cigares 1 ou une des prises 3 (suivant vehicule). Elles sont prevues pour le branchement d'accessoires agreeés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).
Si vous véchicule n'est pas équipé d'un allume-cigares et d'un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.


Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.
Risque d'incendie.
APPUIS-TÉTE ARRIÈRE

Position d'utilisation
Montez l'appui-tete au maximum puis descendez-le jusqu'au blocage.
Pour I'enlever
Appuyez sur la ou les languettes 1 puis sortez l'appui-tête.
Pour le remettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur la languette 1 et descendez l'appui-tete.

Pour régler les maintiens latéraux A
Suivant vehicule, vous pouvez régler les parties A independament jusqu'au comport désiré.
Position de rangement B
Appuyez sur la languette 1 et abaissez complètement l'appui-tête.
La position de l'appui-tete complètement abaissee est une position de rangement: elle ne doit pas être utilisée lorsqu'un passager est assis.


L'appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
positionnement. Le haut de l'appui-tete doit se situer le plus proche possible du sommet de la tete.
RéGLAGES DES SIÉGES ARRÊRÉ

Les places arrirere sont constituées de sièges indépendants.
Pour avancer ou reculer les sièges
Levez le levier 2 pour déverrouiller. À la position可以选择, relâchéz le levier et assurez-vous du bon verrouillage du siège.

Pour incliner le dossier
Soulevez la poignée 4 ou tirez sur la sangle 1 et inclinez le dossier jusqu'à la position désirée.
Pour rabattre le dossier d'un siège (position tablette)
Abaissez l'appui-tete 3.
Soulevez la poignée 4 ou suivant vehicule, tirez la languette 1.
Le dossier complètement rabattu sur l'assise permet d'obtenir une position tablette.
Dans cette position, les sièges peuvent supporter jusqu'à 80 kg.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule, à l'arrêt.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté, assurez-vous que rien ne vient génér les ancrages (parties os, animal, gravier, chiffon,.
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRIÈRE (1/2)

Pour rabattre un siège
Abaissez l'appui-tete.
Siège avec commande 2
Levez la commande 2, le dossier du siège s'abaisse et relevez le siège au maximum vers l'avant.
Siège sans commande 2
Levez la commande 1 ou tirez sur la sangle 3 et basculez le dossier du siège en position tablette. Ensuite, levez la commande 4 ou tirez la sangle 5 et relievez le siège au maximum vers l'avant.

Nota : il peut être nécessaire d'avancer le siège passager et/ou conducteur et d'abaisser le dossier pour que le siège soit basculé au maximum vers l'avant.
Depuis l'arrière du vehicule, vous pouvez, pour les vehicules équipés de sept places, rabattre les sièges.
Tirez sur la commande 1 ou sur la sangle 3 pour basculer le dossier du siège, puis bascules le siège en tirant sur la sangle 4.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.

Pour remetre un siège en place
Abaissez le siège jusqu'à son verrouillage au plancher (mouvement A).
Assurez-vous de son bon verrouillage.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté, assurez-vous que rien ne vient génér les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon, jouets...).
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRIÈRE (2/2)

Pour retirer un siège
Siège rabattu, abaissez-le légrement tout en levant la poignée 6.
Relâchéz la poignée et accompagne le siège jusqu'au plancher.
Sortez le siège du vehicule en le soulevant.
Une fois déposés, veillez àposer les sièges arrêté sur une surface plane de manière à éviter d'endommager les boîtiers (suivant vehicule) implantés sous les sièges.

Pour installer un siège
Engagez les crochets 8 sur le rail 7 repéré par un marquage 9 en levant légarement l'arrière du siège.
Basculez le siège au maximum vers l'avant mouvement B (la poignée 6 se verrouille).
Nota : il peut être nécessaire d'avancer le siège passager et/ou conducteur et d'abaisser le dossier pour que le siège soit basculé au maximum vers l'avant.
Abaissez le siège jusqu'à son verrouillage au plancher.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Lors de l'installation des sièges latéraux, assurez-vous que le boîtier de ceinture est situé côté interieur du vehicule.

En cas de roulage avec les sièges en position rabattue : veuillez vous assu-
rer que ces sièges ont été avancés au maximum avant de les rabattre et,mettre le chargement au plus pres pour éviter que les sièges ne retombent lors d'une accélération ou d'un freinage fort.

Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d'utilisation de housse de sièges, veiliez à ce qu'elles ne génent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionné les appuis-tête.
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 7 places (1/2)

Sièges arrêté de troisisième rangée
Pour rabatte un siège
-Depuis le coffre, abaissez l'appui tete;
- tirez sur la sangle 2;
- appuyez sur le dossier (zones A) du siège pour le verrouiller et assurez-vous de son bon verrouillage.
Nota: les crochets 1 servent a maintenir les boucles de ceintures.

Pour déplier un siège
-Depuis le coffre,retirez le cachebagages et rangez-le (reportez-vous au paragraphe « cache-bagages : versions chassis long » en chapitre 3);
- tirez sur la sangle 2, verrouillez le siège en tirant sur le haut de son dossier et assurez-vous du bon verrouillage du siège;
- montez l'appui-tete.

Pendant la manipulation des sièges arrêté de troisième rangée :
-
veillez à ce que personne ne soit à proximate des parties en mouvement;
-
veillez à préserver un espace suffisant autour du siège;
- veillez à ce que rien n'encombre la partie réservée au rangement du siège dans le coffre.
Pour des raisons de sécurité, effec-tuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 7 places (2/2)

Accès aux sièges arrêté de troisième rangée
-Depuis les portes arriere,avancez légèrement le siège de deuxieme rangée;
- abaissez l'appui-tete du siège;
- soulevez la poignée 3, le dossier s'abaisse de lui-même, puis rabattez le siège;
- installez-vous sur le siège arrêté de troisième rangée;

- tirez sur le siège arrêté de deuxième rangiée pour le remettre en position tablette;
- relevez le dossier du siège.
Restriction d'utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège arrière de deuxieme rangée alors qu'un passagier occupe le siège arriere de troisieme rangée.
L'etiquette située au dos des sièges vous le rappelle.
COFFRE À BAGAGES

2068Z
Pour ouvrir
Presse le bouton 1 et souveze la porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la portecoffre en youa aidant, dans un premier temps, des poignees interieures 2.

Ouverture manuelle de l'intérieur
Particularité
En cas d'impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire manuellement de l'intérieur:
accédez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrrière;
insérez un crayon, ou un objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l'ensemble comme indiqué sur le dessin;
- poussez la porte de coffre pour l'ouvrir.
TABLETTE ARRIÈRE : versions châssis normal

Tablette arrriere
Pour la déposer, décrochez les deux cordons de rappel 1.
Rabattez la partie ±bA sur la partie ±bB , tirez vers le haut puis vers vous.
Pour la reposer, procedez dans le sens inverse de la dépose.
Masse maximum sur la tablette arrête : 25 kg uniformément répartis.


Ne placezaucun object et surtoutpasd'objets lourds ou durs sur la tablette.
En cas de freinage brusque ou d'accident ils sont susceptibles demettre en danger les occupants du vehicule.
CACHE-BAGAGES : versions châssis long

Pour enrouler la partieouple du cache-bagages
À l'aide de la poignée 1, tirez-la légèrement pour dégager les pions de leurs points de fixation situés de chaque côte du coffre.
Accompagnez le mouvement d'enroulement du cache-bagages.

Dépose du cache-bagages
Poussez le cache-bagages vers la droite (mouvement A) et soulevez le côte gauche (mouvement B) de l'enroulier.
Pour la repose du cache-bagages, engagez le côté droit puis pousseze-le vers la droite (mouvement ±bA ) et abaissez le côté gauche de l'enrouleur dans son logement.

Rangement du cache-bagages
Le logement 3 dans le coffre est prevu pour ranger le cache-bagages.
Pour ouvrir le couvercle du logement 3, relevez les anneaux 2.
Insérez le côté gauche de l'enrouleur dans le rangement puis le côté droit. Positionné le cache-bagage de façon à ce qu'il ne dépasse pas du rangement.
Pour verrouiller le couvercle du logement 3, abaissez les anneaux 2.

Ne placez pas d'objets lourds ou durs sur le cache-bagages. En cas de freinage brusque ou d'accident ils seront susceptibles demettre en danger les occupants du vehicule.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)

Rangements lateraux 1
Suivant vehicule, ils peuvent accueillir des bidons d'huile...
Crochets portes-sacs 2
Masse maximum par crochet : 5 kg.

Rangement sous tapis de coffre 3
Suivant vehicule, pour y acceder, relevez le tapis de coffre.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/2)

Compartmentage du coffre
(suivant vehicule)
Utile pour séparer le chargement.
Relevez le séparateur 4.
Au dos, la bande élastique 5 permet de maintainir de petits objets verticalement.
Masse maximum : 30 kg uniformément répartis.
Placez toujours les objets transporte de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrêté.

Crochets d'arrimage
Les crochets 6 situés à chaque coin du coffre permettant d'arrimer le charge-ment.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrêté, ce qui est le cas pour les chargementsBSDs (example A) ou contre les dossiers des sièges avant B lorsque les dossiers de la banquette arrêté sont rabattus.
Si vous doivent poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retarder les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l'assise.

Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le vehicule en est équipé, les points d'arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.
TRANSPORT D'OBJECTS DANS LE COFFRE (2/2)/ATTELAGE


Chàssis normal C = 832mm
Chàssis long C :
5 et 7 places = 981mm
Charge admise sur le point d'attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses »
Pour le montage et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'équipement.
Il est conseilé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Si la boule d'attelage masque la plaque d'immatriculation ou le feu de brouillard arrêté du vehicule, vous ne devez la retirer lorsque vous ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2)


Suivant vehicule, il est utile lors du transport d'animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
- derrière les sièges arrêté A ;
- derrière les sièges avant B .

Le filt de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de 10kg
Risques de blessures.

Pose du filet de séparation derrière les sièges avant
À l'intérieur du vehicule de chaque cote :
- levez le cache 1 pour acceder aux points d'ancrage servant de fixation supérieure du filet;
- introduizez la tringle supérieure du fillet 2 dans les points d'ancrage;

- fixez les deux crochets 3 des sangles 4 du filet sur les ancrages 5;
- réglez la sangle 4 du filet de manière à ce qu'il soit bien tendu.

N'installez pas le filt de séparation de bagages à cette position lorsqu'un passager occupe un siège arrière
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/2)

Pose du filet de séparation derrière les sièges arrière
(derrière les sièges arrêté de deuxième rangée en version 7 places)
À l'intérieur du vehicule, de chaque cote :
- avancez les sièges de deuxième rangiée au maximum;
- levez le cache 6 pour acceder au rail servant de fixation supérieure du filet;
- introduisez la tringle supérieure 7 du fillet dans le rail;

- fixez le crochet 8 de la sangle du filet sur l'anneau inférieur;
- réglez la sangle 9 du filet de manière à ce qu'elle soit bien tendue;
- réglez la position des sièges de deuxième rangée : voirlez à ce que les dossiers des sièges ne viennent pas toucher le filt de séparation.
Nota: la découpe 10 doit se couver du côté du passage de sangle de la ceinture centrale.

Suivant vehicule, vous nevez retirer les anneaux d'arrimage 11 avant d'instructor un filet de separation des bagages.

Accès aux points de fixation
Ouvrez les portes, pour acceder aux points de fixation 1.

Lorsque les barres de toit d'origine, et homologuees par nos services techniques, sont livrées avec, utilisez exclusivement i pour la fixation des barres sur le vehicule.
Pour le choix de l'équipement adapté à votre vehicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'equipement.
Il est conseilé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA

Systèmes multimédias
La présence et l'emplacement de ces equipments dépendant de la version du système de navigation du vehicule.
1 Afficheur multimédia ;
3 Commande centrale ;
4 Prise multimédia ;
5 Radio
Lecteur CD ou DVD (suivant vehicule, le lecteur est intégré à la radio 5, dans la boîte à gants passagers 2 ou sous l'assise A du siège passager);
6 Commande sous volant;
7 Micro.

Pour le fonctionnement de ces équipements: consultez la notice de l'équipement qu'il est conseilé de conserver avec les autres documents de bord.

Commande intégrée de téléphone mains libres
Pour les vehicules qui en sont équipés, servez-vous de la commande sous volant 6 et du micro 7.

Utilisation du téléphone
Nous you rappelons la nécessité de respecter
la législation en vigueur concernant l'utilisation de ce type d'appareil.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. 4.2
Niveau huile moteur : généralités 4.4
Niveau huile moteur: appoint, remplissage 4.5
Vidange moteur 4.7
Niveaux: 4.8
liquide de refroidissement moteur 4.8
liquide de frein 4.9
réservoir lave-vitres/lave-projecteurs 4.10
Filtres. 4.10
Pression de gonflage des pneumatiques 4.11
Batterie 4.12
Entretien de la carrosserie. 4.14
Entretien des garnitures interieures 4.16
CAPOT MOTEUR (1/2)

Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côte gauche de la planche de bord.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact par appui
sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « dé-marrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Déverrouillage de sécurité du capot
Pour déverrouiller, levez la languette 2.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l'aide d'un vérin.

Éviter de s'appuyer sur le capot moteur: risque de fermeture involontaire du capot.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant. de blessures.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en arrêt.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermetre du capot
Vérifiez que rien n'a été oublé dans le compartmentement moteur.
Pour referrer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30 cm de la position fermée, puis l'chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effet de son poids.

S'assurer du bon verrouillage du capot.
S'assurer que rien ne vient géné l'ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).

Après toute intervention dans le compartment mateur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon,
En effet, ceux-ci peuvent endomma-ger le moteur ou entrainer un incen-die.

Lors d'un chocol, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôle au plus vite le système fouillage de capot par un gentant de la marque.
NIVEAU HUILME MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pieces en mouvement et il est normal de faire un appoint d'huile entre deux vidanges.
Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1000km , consultez un Représentant de la marque.
Périodicité : vérifie périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.
Afin d'eviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l'appoint/remplissage d'huile.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact par appui
sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarriage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Lecture du niveau d'huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur.
Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le niveau maximum n'est pas dépasse (risque d'endommagement du moteur), il est impératif d'utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes.
L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum.
sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux;
- enforcez la jauge jusqu'en butée (pour les vehicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon);
sortez la jauge de nouveau;
- lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enforcer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.
Dépassement du niveau maximum d'huile moteur
La lecture du niveau ne doit se faire qu'à l'aide de la jauge comme expliqué précédement.
Si le niveau maxi est dépasse ne démarrez pas votre vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Il ne faut enaucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage B: risque d'endommagement du moteur et du catalyseur.
Le vehicule doit etre sur sol horizontal, moteur arrete et froid (par exemple: avant le premier demarrage de la journee).

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupe impératifèment le contact par appui
sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarriage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

- Dévissez le bouchon 1;
- rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur);
- attendez 20 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile;
- vérifie le niveau à l'aide de la jauge 2 ( comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enforcer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

Afin d'eviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonneoir lors de l'appoint/remplissage d'huile.
Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
Afin d'eviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonneoir lors de l'appoint/remplissage d'huile.
Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, replissage (3/3)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Périodicité: reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
Capacités moyennes de vidange filtre à huile compris
(pour information)
Moteur 1.2 TCe : 4,6 litres
Moteur 1.6 16V:5,0 litres
Moteur 2.0 16V:4,4 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,6 litres
Moteur 1.6 dCi : 5,5 litres
Moteur 1.9 dCi : 5,1 litres
Moteur 2.0 dCi : 7,4 litres
Qualité d'huile moteur
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en arrêt.
Risque de blessures.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact par appui
sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarriage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

Remplissage: attention
lorsque vous faites l'appoint, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les
pièces du moteur, risque d'incendie. N'oubliéz pas de referrer correctement le bouchon sinon, risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur.

Ne faites pas tournier le moteur dans un local fermé : les gaz d'échévement sont toxiques.

Vidange moteur : si vousrealisez la vidange moteurchaud, attention auxrisques de brûlures dues à
I'ecoulement de I'huile.
NIVEAUX (1/3)

Liquide de refroidissement
Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Compléteze ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI »

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulierement (le moteur est susceptible de subir de graves déteriorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n'utilise que les produits agreeés par nos Services Techniques qui vous assu-rent:
- une protection antigel;
- une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupe impérative
ment le contact par appui sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.

Aucune intervention ne doit etre effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
NIVEAUX (2/3)

Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l'efficacité de freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal.
Niveau 2
Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI »
Si vous souhaitez vérifier par vous même l'etat de l'usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide agree par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scelled).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
NIVEAUX (3/3)/FILTRES

Réservoir lave-vitres/Lave-projecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3, replisssez jusqu'à voir le liquide, refermez le bouchon.
NOTA
Suivant vehicule, pour connaître le niveau de liquide, ouvre le bouchon 3 et sortez la jauge.
Liquide
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un produit antigel.
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupe impérative
ment le contact par appui sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « dé-marrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtr à air, filtrtre habitacle, filtrer à gazole...) est prévu dans les opérations d'entretien de votre vehicule.
Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

27162
Etiquette A
Pour la tire ouvre la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent'être vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la verification de la pression ne peut être effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
B: dimension des pneumatiques équi-pant le vehicule.
C: charge du vehicule.

29580
D : vitesse de roulage prévue.
±bE : pression de gonflage des pneumatiques avant.
±bF : pression de gonflage des pneumatiques arrriere.
G: pression préconisée pour optimiser la consommation de carburant.
Nota: le comport de roulage peut s'en couver alteré.
±bH : dimension de la roue de secours.
1: pression de gonflage de la roue de secours.
Particularité des vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisé en Charge) et tractant une remorque : la vitesse maximale doit être limitée à 100km / h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraph « Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et mont de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.

Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
BATTERIE (1/2)

La batterie 1 ne nécessite pas d'entretien.

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraer en contacts yeux ou la peau. Si un tel survient, rincez abondam-1'eau. Si besoin, consultez ecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloiignés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
Suivant vehicule, un système vérifie en continu l'etat de charge de la batterie. Si celle-ci diminue, le message « batterie faible demarrer moteur » s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur. Ensuite le message « batterie en charge » apparait au tableau de bord pendant toute la durée de charge.
L'etat de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez cette vehicule :
- sur de petits parcours;
- en roulage urbain;
- lorsque la température baisse;
- après utilisation prolongée déléments consommateurs (radio...) moteur à l'arrêt...

A





Étiquette A
Respectez les indications portées sur la batterie :
- 2 flamme neue interdite et défense de fumer;
- 3 protection obligatoire de la vue;
- 4 tener éloigné des enfants;
- 5 matieres explosives;
- 6 se reporter à la notice;
- 7 matieres corrosives.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE (2/2)
06982

Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque.
Véhicule équipé de la fonction Stop and Start
À la suite d'un changement ou d'une déconnexion de la batterie, le message « batterie neue ? » apparait au tableau de bord. Sélectionnez « Oui » ou « Non » par appui court sur l'une des touches 8 ou 9 puis confirmez par un appui long sur l'une des deux touches.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact par appui
sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarriage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

La batterie étant spécifique, veillez à la replac-. cer par une batterie equivalente.Consultez un entant de la marque.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (1/2)
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'extérieur du vehicule régulierement.
Votre vehicule bénéficiaie des techniques anticorrosion performantes. Il n'en demeure pas moins soumis à l'action de différents paramétres.
Agents atmosphériques corrosifs
- pollution atmosphérique (villes et zones industrielles),
salinité de l'atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud), - conditions climatiques saissonnieres et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues...).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d'autres vehicules...
Un minimum de précautions s'impose pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu'il ne faut pas faire
Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: comportement moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex.: interieur des portes) et plastiques extérieurs peints (ex.: pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulverisations de produits non homologues par nos services techniques. Cela pourrait provoquer des risques d'oxy-dation ou de mauvais fonctionnement.
Laver le vehicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans les détrempé.
Laisser s'accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développement a partir de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants, non selectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans laver le vehicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
Ce qu'il faut faire
Lavez fréquement votre vehicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (ja方可 de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
- les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles;
- la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ;
- la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amendant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu'àu décollement de la peinture;
Il est imperatif de laver immédiatement le vehicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaitre par un lustrage;
- le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été repandus.
Retirez régulierrement les retombées végétales (résine, feuilles...) du vehicule.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des vehicules (ex.: ne pas laver son vehicule sur la voie publique).
Respectez l'espacement des vehicules en cas de roulage sur route gravillonnee pour eviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N'oubliez pas les visites périodiques, dans le cas ou votre vehicule bénéficiaie d'une garantie anticorrosion. Reportez-vous au document d'entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières... Il est impératif de les protégger de nouveau par pulverisation de produits homologues par nos Services Techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l'entretien que vous trouvrez dans les boutiques de la marque.
Particularité vehicules avec peinture mate
Ce type de peinture recquiert certaines précautions.
Ce qu'il ne faut pas faire
- utiliser des produits à base de cire (lustrage);
- frottert de maniere intensive;
- passer le vehicule sous un portique de lavage;
- laver le vehicule avec un apparéil à haute pression ;
coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu'il faut faire
Lavez à l'eau abondamment, et à la main, le vehicule à l'aide d'un chiffon doux, d'une éponge douce...
Passage sous un portique de lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres.
Déposez le fouet d'antenne radio si le vehicule en possède un.
Pensez à retarder l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d'eau savonnexe puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseilé d'entretenir l'intérieur du vehicule régulierement.
Une tâche doit toujours être traitéerapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l'eau savonneuse froide (éventuelles tiède) à base de savon naturel.
L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d'alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l'excedent.
Vitres d'instrumentation
(ex.: tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio...)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture est à proscire.
Textiles (sièges, habillage de portes...)
Dépoussiérrez régulierement les textiles.
Tâché liquide
Utilisez l'eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frottier) à l'aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'exçédent.
Tâche solide ou pâtuse
Retirez immédiatement et avec précaution l'exçédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d'éviter d'étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d'entretien interieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Representant de la marque.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage d'équipements amovibles montés d'origine dans le vehicule
Si vous devez retarder des équipements amovibles pour nettoyer l'habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de lesMAINTER par les éléments livrés avec l'équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être mainnu à l'aide d'éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, vehicule à l'arret, vérifie que rien ne vient générer la conduite (obstacle dans l'enforcement des pédales, coincement du talon par le surtapis...).
Ce qu'il ne faut pas faire
Il est fortement déconseilé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourrait endommager l'habillage de la planche de bord.

Il est fortement déconseilé d'utiliser un appeareil de nettoyage haute pression ou
de pulverisation à l'intérieur de l'habitacle: sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou Electroniques présents dans le vehicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison 5.2
Rouedecours 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques 5.4
Outillage (Cric - Manivelle...). 5.9
Enjoliveur 5.10
Changement de roue. 5.11
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) 5.13
Projecteurs avant (replacement des lampes) 5.16
Feux arrêté (remplacement des lampes) 5.19
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). 5.22
Eclairage interieur (remplacement des lampes) 5.23
Fusibles 5.25
Batterie 5.27
Carte RENAULT : pile 5.29
Accessoires 5.30
Essuie-vitres (remplacement des balais). 5.31
Remorquage 5.32
Anomalies de fonctionnement 5.34
Suivant vehicule, vous disposez d'un kit de gonflage des pneumatiques ou d'une roue de secours (reportez-vous aux pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacee par la roue de secours disparait de l'afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraph « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.


Si la roue de secours a eté conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Vehicule équipé d'une roue de secours différent des quatre autres roues :
- Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même vehicule.
- La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du vehicule s'en trouve réduite.
- Remplacez au plus tout la roue de secours par une roue identique à celle d'origine.
- Durant l'utilisation, qui doit être-temporaire, la vitesse de rouage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue.
- Le montage de cette roue peut modifier le comportement habitual de votre vehicule. Evitez les accelérations ou décelérations brutes et réduisez votre vitesse en virage.
- Si vous doivent utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'essieu arrêté et vérifie les pressions de gonflage.
Roude de secours A
Elle est située dans le coffre :
- ouvrez la porte de coffre;
- soulevez le tapis 1 et accrochez-le;
- dévissez la fixation centrale 2;
- retirez la roue de secours.
Elle est située sous le vehicule. Dans le coffre, soulevez le cache 3 et retirez l'obturateur. Utilisez exclusivement la clé de roue 4 (l'usage d'autres outils pourrait endommager le mecanisme) pour dérouler le cable de maintain en veillant à ce qu'il reste tendu, la roue descend jusqu'àu sol.
De l'extérieur du vehicule, mettez la roueABOUT, appuyez sur le verrou 5 et faites-le pivoter d'un quart de tour. Dégagez le cable de la jante pour la libérer.

Pour remetre la roue de secours B
Positionnez la roueABOUT,valve vers
vous.Faites traverser la jante par le
cable et repositionnez le verrou 5.
Couchez la roue valve 6 vers le sol.
Depuis le coffre, serrez la vis au maximum de manière à enrouler le cable de maintainen de la roue en veillant a ce que la roue reste horizontal et le cable tendu.

La roue crevee étant plus large que la roue de secours, lorsque vous placez la roue crevee en lieu et de la roue de secours, la valeur de garde au sol du vêse s'en trouve réduite. Pour r toute détérioration, roulez emment sur les passages crevés et lors des descentes pouvoir. Durant l'utilisation, qui est temporaire, la vitesse de rage ne doit pas dépasser la se indiquée sur l'étiquette de sur la roue. Remplacez au tout la roue de secours par roue de même dimension celle d'origine.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/5)
88∠2c


Le kit répare les pneumatiques endommages sur la bande de roulement A par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pastous les types de crevaisons commeles coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc Bdu pneumatique...
Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

N'utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abimé à la suite d'un roulage avec un pneu creve.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuir à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs déliés.
Lors du remplacement d'un pneumatique réparé à l'aide de ce kit, vous doivent en averrir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut etre dessentie du fait de la presence du produit dans le pneumatique.

Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du vehicule équipé d'origine de ce kit.
Eneldom cas, il ne doit servir a gonfler les pneumatiques d'un autre vehicule, ou tout autre objet gonfable (bouée, bateau...).
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondament.
Ne laissiez pas le kit de réparation à la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la a votre Représentant de la marque ou a un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie limitee induquee sur son etiquette. Verifiez la date de peremption.
Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour replacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/5)

Kit de gonflage E
Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le rangement C ou sous le tapis de coffre D.
Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1 et 3 (il est imperatif de ne pas-retirer l'opercule de la bouteille) puis vissez la bouteille 2 sur son support 3.
Moteur tournant, frein de parking serré :
- dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez l'embout de gonflage 6 sur la valve;
branche la prise 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du vehicule;

- appuyez sur l'interrupteur 5 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l'éti-quette collée sur le chant de porte conducteur);
- après 5 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour dire la pression (sur le manomètre 4);
Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manometre 4 indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars, ensuite la pression chute.
- ajustez la pression : pour l'augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuier, tournez le bouton 7 situé sur l'embout de gonflage.
Si une pression minimum de 1,8 bar n'est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n'est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.

Avant d'utiliser le kit, garez le vehicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen
chez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

En cas de stationnement sur le bas cote de la chaussee, vous nevez averir les autres usagers de la route
de la presence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrites par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/5)

Une fois le pneumatique correctement gonflé :
- arrêtez le kit;
- refermez le bouchon intégré de la bouteille;
- débranchez la prise 8;

Aucun objet ne doit se couver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets t de glisser sous le pédalier pécher son utilisation.
collez l'étiquette de préconisation de conduite 9 sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord;
rangez le kit;
- à la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou;
- démarrez sans délambda et roulez entre 20 et 60~km / h de maniere à répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la pression;
- si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n'est pas possible.
Nota: après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

Après une réparation à l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200km
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80~km / h . L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplaced.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/5)

Kit de gonflage F
Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le rangement C ou sous le tapis de coffre D.
Moteur tournant, frein de parking serré :
- déroulez le tuyau de la bouteille;
branche z le tuyau 12 du compresseur à l'arrivée de la bouteille 17; - suivant vehicule, connectez ou vissez la bouteille 17 sur le compresseur au niveau de l'empreinte 16 de bouteille ;

- dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez-y l'embout de gonflage de la bouteille 10;
- branchez l'embout 11 impératifèment dans la prise accessoires du vehicule;
-
appuyez sur l'interrupteur 13 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumatiques »);
-
après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour dire la pression (sur le manomètre 14).
Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 14 indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars, ensuite la pression chute. - ajustez la pression : pour l'augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuier, appuyez sur le bouton 15.

Avant d'utiliser le kit, garez le vehicule de façon à être suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement sur le bas côte de la chaussée, vous nevez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (5/5)
35749


Si une pression minimum de 1,8 bar n'est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n'est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets t de glisser sous le pédalier pécher son utilisation.
Une fois le pneumatique correctement gonfle, retirez le kit: dévissez lente-ment l'embout de gonflage 10 de maniere à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage plastique pour éviter l'écoulement du produit.
- Collez l'étiquette de préconisation de conduite sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.
Rangez le kit. - À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou.
- Démarrez sans délambda et roulez entre 20 et 60~km / h de maniere à répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la pression.
- Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n'est pas possible.
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

Après une réparation à l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200km
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80~km / h . L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplaced.
OUTILS (1/2)

La présence des outils dépend du vehicule.
Clé de roue 1
Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue et l'anneau de remorquage 6.
Cric 2
Repliez-le correctement avant de le remetre dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle 3).
Clé d'enjoliveur 4
Permet dePTRirer les enjoliveurs deroue.
Guide vis de roue 5
Permet de visser/devisser les vis de roues pour les vehicules équipés de jantes en aluminium.
Anneau de remorquage 6
Reportez-vous au paragraph « Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
Levier 7
Il permet de serrer ou desserrer l'anneau de remorquage 6.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors
d'un freinage. Avec utilisation, veiliez a bien replacer les outils dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement: risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont li-vrées, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etreutilise pourproceder aune réparation ou pour acceder au-dessous du vehicule.
OUTILS (2/2)/ENJOLIVEUR

Versions 7 places
Les outils sont dans le compartment 9 du coffre: soulevez le siège arrière droit de la troisième rangée et tirez sur la languette 8, retirez la pochette contenant les outils.
Pour la remise en place, repliez complètement le cric, puis rangez-le et re-positionnez la pochette contenant les outils dans son logement. Vérifiez le bon positionnement de l'ensemble (risque de bruit).

Versions 5 places
Soulevez le tapis de coffre 10, attachez-le à l'aide du crochet. Les outils sont dans le support 11.

Enjoliveur
Déposez-le à l'aide de la clé d'enjoliveur 4 en engageant le crochet dans l'encôche prévue à proximité de la valve 12 (pour atrapper le clip métallique).
Pour remettre l'enjoliveur, orientez-le par rapport à la valve 12. Enforcez les crochets de maintain en commencerant par le cote valve A puis B et C et terminez par le cote opposé à la valve D.
Nota: en cas d'utilisation de vis antivol, reportez-vous au paragraphe « Changement de roue »
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)


Enclenchez le signal de détrasse.
Garez le vehicule à l'écart de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrête ou en position P pour les boîtes de vittesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les élognés de la zone de circulation.
Véhicules équipés du cric et de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l'enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus.
Lorsque le vehicule n'est pas équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.

En cas de stationnement sur le bas cote de la chaussee, vous doivent avertir les autres usagers de la route
de la presence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Présentez le cric 1 horizontally, la tête du cric doit être positionnée imperativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue concernée, signale par une flèche 2.
Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement saSEMelle (legerement rentree sous le vehicule).
Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol.

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au vehicule, développement le
cric jusqu'à ce que la roue à replacer soit à 3 centimètres maximum du sol.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Demontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coincider les trous de fixation de la roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage (couple de serrage 110 N.m) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus pres de la valve (risque d'impossibilité de montage de l'enjoliveur de roue).

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapi-dement possible.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques - roues
Les pneumatiques constituent le seul contact entre le vehicule et la route, il est donc essentiel de les tener en bon etat.
Vou desvez impérativement vous conformer aux régles locales prévues par le code de la route.

Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de
meme marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent etre en bon etat et leurs sculptures doivent presenter un relief suffisant;les pneumatiques agreees par nos Services Techniques comportent des temoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages-temoins incorpore dans l'épaisseur de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a eté érodè jusqu'au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de replacer vos pneumatiques, car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adherence sur les routes mouillées.
Un vehicule surcharge, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleur, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concurrent à des déterminations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir», risquent d'endomma-ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d'entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Des pressions insuffisantes entrainment une usure prematurée et des échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
- mauvaise tenue de route,
- risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vivie allure.
Au cas où la verification de la pression ne peut être effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).
Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant vehicule, vous disposez d'un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l'appoint d'air.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et der des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.
Remplacement des pneumatiques

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste.
Une monte differente de pneumatiques peut modifier :
- la conformité de votre vehicule aux réglementations en vigueur;
- son comportement en virages;
- la lourdeur de la direction;
- la monte de chaînes.
Roude de secours
Reportez-vous aux paragraphs « Crevaison » et « Changement de roue » en chapitre 5.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaines
Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l'essieu arrêté.
Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine rend impossible le chainage.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adherence de votre vehicule.
Attention: ces pneumatiques comportent parfois un sens de rouage et un indice de vitesse maxi qui peut etre inférieur a la vitesse maxi de suaive vehicule.

La monte de chaînes n'est possible qu'avac des pneumatiques de taille identique à ceux montés d'origine sur éhicule.
Pneus cloutés
Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limite et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le最好的 adapté à votre vehicule.

Les roues 18'' sont non chainables.
Si vous désirez utiliser des chaînes, il est impératif de prendre des équipements spécifique.
Consultez un Representant de la marque.

Changement de roue
Le système de surveillance de la pression des pneumatiques pouvant prendre plu
sieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifie la pression des pneumatiques après toute intervention.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/3)

Vou puevez remplacer les ampoules décrites ci-après. Toutefois, nous vous conseillons de les faire remplacer par un Représentant de la marque si la manipulation semble difficile.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact par appui
sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « dé-marrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
38366

Feux de croissement/de route à lampes au Xénon
N'ouvre jamais le cache A.
Type de lampe: D1S.
Feu indicateur de direction
Déposez le cache B, tirez sur les fils du port-lampe 1 pour le déclipper puis remplacez la lampe.
Type de lampe: PY21W.
38367

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.

Du fait du danger de manipuler un dispositif sous haute tension, le remplace
ment de ce type de lampe, de réalisé par un Représentant de quarque.

Le montage de ce dispositif necessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projet
teur équipé de lampes au Xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/3)

Feux de route A/de croisement B à lampes halogènes
Dépose
Retirez le cache A ou B, déclippez la lampe en levant le connecteur 3 ou 4 (mouvement C ou D) puis remplacez la lampe.
Type de la lampe : H7.
Accès au feu de croissement côté batterie
Suivant vehicule, poussez le cable 6 en veillant à ne pas décrocher l'agrafe 7 et à ne pas déformer la cosse 8.

Repose
Effectuez les opérations en sens inverse. Veillez à bien repositionner la lampe (attention à son orientation). Utilisez impératifement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.
Feu de position avant
Suivant vehicule, déposez le cache B, tirez sur les fils du porte-lampe 5, retirez la lampe et remplacez-la.
Type de lampe : W5W.

Feu indicateur de direction
Dévissez le port-lampe 2 pour le dé-clipper puis remplacez la lampe.
Type de lampe: PY21W.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/3)

Feux de brouillard avant 9
Du fait de la nécessité de démonter le bouclier avant, consultez un Représentant de la marque.
Feux de jour/de position 10
(Suivant vehicule)
Consultez un Representant de la marque.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessure.

Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Representant de la marque qui dispose des pieces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait entrainer la dépréciation de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/4)

Version chàssis long
Feux indicateur de direction/de position et de stop
Depuis le coffre, retirez le cache et dévissez l'embout 1.

Depuis l'extérieur, dévissez les vis 2 à l'aide d'un outil de type tournevis plat et tirez le bloc-feux vers vous.
Déclippez le porte-lampe d'un quart de tour.
Remplacez la lampe.
Feu indicateur de direction 3
Type de lampe: PY21W.
Feu de position et de stop 4
Type de lampe : P21/5W.
Remontage
Pour le remontage, procededez en sens inverse en veillant à ne pas endomma-ger le câblage.
28950

Feux luminescents
Les feuysontéquipésd'un systemed'allumage par ledsdes l'allumage desfeux de position.
Pour le remplacement des leds, consultez un Representant de la marque.
Cet éclairage ne remplace pas un feu de position 4 défaillant.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (2/4)

Version chàssis normal
Feux indicateur de direction et de stop
Depuis l'extérieur, dévissez les vis 5 à l'aide d'un outil de type tournevis plat et tirez le bloc-feux vers vous.

29507
Déclippez le porte-lampe en appuyant sur les languettes 6.
Remplacez la lampe.
Feu indicateur de direction 7
Type de lampe: PY21W.
Feu de position et de stop 8
Type de lampe : P21/5W.
29508

29509
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma-ger le câblage.
Nota: ne pas-retirer le joint 9.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (3/4)

Feu de position
Depuis le coffre déclippez la cache. À l'aide d'un outil, dévissez l'écrou 10.

Depuis l'extérieur du vehicule, tirez sur le bloc-feux pour le déposer puis dévissez le port-lampe 11 d'un quart de tour.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma-ger le câblage.
29511

Feu de brouillard et feu de recul arrête
(suivant vehicule)
Accedez au portelampe 12 en passant par le dessous du vehicule, puis devissez-le en tournant vers le centre du vehicule.
Type de lampe : P21W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (4/4)

Troisième feu stop 13
Consultez un Representant de la marque.

Éclaireurs plaque d'immatriculation 14
Déclippez l'éclaireur 14 en pressant la languette 15.
Retirez le couvercle de l'éclairer pour acceder à la lampe.
Type de lampe : navette C5W.

Répétiteurs latéraux 16
Déclippez le repétiteur 16 à l'aide un outil type tournevis plat. Positionnez-le en A pour basculer le repétueur de l'arrière vers l'avant du vehicule.
Tournez d'un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)

Plafonnier
- Positionnez les trois contacteurs en position centrale;
- reculez le plafonnier vers l'arrière (mouvement A) puis basculez l'avant vers le bas (mouvement B);
- lors de l'extraction du plafonnier, voirlez à ne pas tirer sur les fils électriques;
- déclippez le diffuseur 1.
Notapour sortir l'ampoule defec tueuse, you pouvez you aider d'un outil de type tournevis plat.
Type de lampe : W5W.

Éclairesurs de portes
Déclippez (à l'aide d'un outil type tournévis plat) l'éclairer 2.
Tournez d'un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.

Éclaireur de console centrale coulissante
Déclippez la lampe 3 de son support.
Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)

28957
Éclairesursdecoffre
Déclippez les éclairesurs 4 à l'aide d'un outil type tournevis plat.

Déconnectez l'éclairer.
Appuyez sur la languette 5 pour dégager le diffuseur 7 et acceder à la lampe 6.
Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
FUSIBLES (1/2)

Compartment à fusibles
En cas de non-fonctionnement d'un appar.
pareil electrique, verifiez I'etat des fusibles.
Déclippez la trappe A ou B (suivant vehicule).
Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours responsable un jeu de lampes et un jeu de fusibles.


Vérifiez le fusible concenre et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même amque celui d'origine.
Un fusible d'ampérage trop fort peut creer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.

Pince 1
Débrochez le fusible à l'aide de la pince 1, située au dos de la trappe A ou B.
Pour le sortir de la pince, glissez-le laterralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d'équipement du vehicule)
1 Frein de parking assisté ;
2 Feux stop ;
3 Condamnation automatique des portes ;
4 Lève-vitre conducteur;
5 Tableau de bord ;
6 Feux indicateurs de direction ;
7 Système de navigation ;
8 Rétroviseur interieur ;
9 Essue-vitre arriere ;
10 et 11 Lève-vitres arrêté ;
12 ABS/ESC;
13 Lève-vitre passager ;
14 Lave-vitre ;
15 Rétroviseurs dégivrants ;
16 Radio ;
17 Prise accessoire coffre ;
18 Prise accessoire sièges arrière ;
19 Allume-cigares.
28730

Certains accessoires sont protégés par les fusions situés dans le compartment moteur dans le boîtier C.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la marque.
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque d'étincelle
Assurez-vous que les « consommateurs d'énergie » (plafonniers...) seront coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie;
- lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnectar la batterie;
- ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créé de court-circuit entre les bornes;
- attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie;
- veillez à bien rebrancher les bornes d'une batterie après remontage.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact par appui
sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « dé-marrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Branchement d'un chargeur
Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

Certaines batteries peuvent être représentés des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de représentant de la marque.
Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au changement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraer en contact s yeux ou la peau. Si un tel survient, rincez abondam-1'eau. Si besoin, consultez ecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloi-gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
Lors des interventions à proximé du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie d'un autre vehicule
Pour démarrer, si vous nevez utiliser la batterie d'un autre vehicule, procurez-vous des cables électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des cables de démarriage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampere-heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux vehicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupe le contact de votre vehicule.
Démarrez le moteur du vehicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.

Fixez le cable positif A sur le support 1 fixé sur la borne 2 (+) puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant.
Fixez le cable négatif B sur la borne 4 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 5 (-) de la batterie déchargée.
Démarrez le moteur, dés qu'il tourne, débranche les cables A et B dans l'ordre inverse (5-4-3-2).

Vérifiez qu'il n'existe aucune contact entre les cables A et B , et que le cable positif A n'est pas en contact à élément métallique du vehi-nurnissant le courant.
Risque de blessures et/ou d'endom-magement du vehicule.

Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible » apparait au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT, appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2, puis déclippez le couvercle 3 à l'aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d'un côte (mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarite et le modele, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage,procededez en sens inverse,puis appuyez quatre fois,à proximete du vehicule,sur l'un des boutons de la carte: au demarrage suivant, le message disparait.
Nota : lors du remplacement de pile, ne touche pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.
Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
26862

Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez démarrer (insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le vehicule (reportez-vous au paragraph « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme chargé de la collecte cyclage des piles.

Accessoires électriques et électroniques
Avant d'installer ce type d'accessoire, assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre vehicule. Prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts. Risque d'incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du vehicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entrainer la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez-vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites-vous préciser l'ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d'appareils émetteurs/récepteurs (telephones, appareils CB).
Les téléphones et apparèls CB équipés d'antenne intégrée peuvent creer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le vehicule d'origine, il est recommendé de n'utiliser que des apparèls avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ces apparèils.
Montage ultérieur d'accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le vehicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des accessoires spécifique, adaptés à votre vehicule et qui leurs sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Géne à la conduite
Côté conducteur, n'utilisez impérativement que des surtapis adaptés au vehicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifie régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
BALAIS D'ESSUIE-VITRES : remplacement

25516
Balais d'essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l'arrêt, abaissez complètement la manette d'essuïe-vitre : ils s'arrêtent dans une position dégagée du capot.
Soulevez le bras d'essuie-vitre 3, tirez la languette 2 (mouvement A) et poussez le balai vers le haut.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras jusqu'au clippage. Assurez-vous de son bon verrouillage. Ramenez la manette d'essuie-vitre en position arrêt. Le bras de l'essuie-vitre côté conducteur doit toujours être au dessus.

Balai d'essuie-vitre arrriere 4
- Soulevez le bras d'essuie-vitre 6;
- faites pivoter le balai 4 jusqu'à rencontrer une résistance (mouvement ±bB );
- suivant vehicule, appuyez sur la langueue 5, puis dégagez le balai en tirant sur celui-ci (mouvement C).
Remontage
Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procededz dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitre. Leur durée de vie dépend de vous:
- nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrête régulièrement avec de l'eau savonneuse;
- ne les utiliser pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrêté sont secs;
- décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrêté lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.

-
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuievetre ne sont pas immobilisés par le givre d'échauffement du ur).
-
Surveillance l'etat des balais.
Ils sont à changer des que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retire, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, déverrouillez la colonne de direction : pied sur l'embrayage, engagez le premier rapport (levier en position N ou R pour les vehicules à boîte de vitesses automatique), insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte puis appuyez deux secondes sur le bouton de démarrage du moteur.
Repositionnez le levier au point mort (position N pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du vehicule (feux de direction, de stop...). La nuit le vehicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).

Ne retirez pas la carte RENAULT du lecteur pendant le remorquage.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous étés le vehicule tractant, ne dépassez pas le poids remarquable de votre vehicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d'un vehicule à boîte automatique
Moteur à l'arrêt, le graissage de la boîte n'est plus assure, il faut donc de préférence transporter le vehicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80~km


Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité rer manuellement le levier. Cela, déclippez l'embase du boîte de vitesses en com- tant par le côte situé sous les fondes A de climatisation. Z sur le bouton 2 et appuyez nément sur le bouton situé levier 1.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)

Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 3 et arrière 5 (jaMAIN les tubes de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent etre utilisés qu'en traction, en aucun cas ils ne doit servir pour soulever directement ou indirectement le vehicule.

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

Accès aux points de remorquage
Déclippez le cache 6 ou 7 en passant un outil plat (ou la clé intégrée à la carte RENAULT) sous le cache.
Vissez l'anneau de remorquage 4 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée, puis terminez en bloquant à l'aide de la clé de roue ou, suivant vehicule, du levier.
Utilisez exclusivement l'anneau de remorquage 4 et la clé de roue ou le levier situés sous le tapis de coffre avec les outils (reportez-vous au paragraphe « Outils » en chapitre 5).

-
Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de cable (lorsque la législation orise), le vehicule tracté doit capte au freinage.
-
Il ne faut pas remorquer un vehicule dont l'aptitude au rouage est alterée.
- Évitez les a-coups à l'accelération et au freinage qui pourrait endommager le vehicule.
- Dans tous les cas, il est conseilé de ne pas dépasser 50 km/h.
- Ne poussez pas le vehicule si la colonne de direction est verrouillée.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un freinage.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement; par sécurité consultezdds que possible un Représentant de la marque.
| Utilisation de la carte RENault | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La carte RENault ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. | Pile de la carte usée. | Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre vehicule (reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). |
| Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...). | Arrêtez l'utilisation des-apparils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). | |
| Vehicule situé dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques. Batterie du vehicule déchargée. | Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). | |
| Le vehicule est démarré. | Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage de la carte est inhibé. Coupez le contact. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
| Vous actionné le démarreur | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Les tímoins de tableau de bord faiblis- sent ou ne s'allument pas, le démarreur ne tourne pas. | Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées. | Resserrez-les, rebranche-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées. |
| Batterie déchargée ou hors d'usage. | Branchez une autre batterie sur la batterie dé-faillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire. Ne pousse pas le vehicule si la colonne de direction est verrouillée. | |
| Circuit défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. | |
| Le moteur ne veut pas démarrer. | Conditions de démarrage non remplies. | Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. |
| La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas. | Insérez la carte dans le lecteur de carte pour dé-marrer. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. | |
| Le moteur refuse de s'accêter. | Carte non détectée. | Insérez la carte dans le lecteur de carte. |
| Problèmelectronique. | Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de dé-marriage. Le moteur peut redémarrer par appui sur la pédale d'embrayage si la fonction Stop and Start est activée. | |
| La colonne de direction reste ver- rouillée. | Volant bloqué. | Mançouvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage du moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). |
| Circuit défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
| Sur route | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Vibrations. | Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommages. | Vérifiez la pression des pneumatiques; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. |
| Fumée blanche à l'échéppement. | Version diesel, ceci n'est pas obli-gatoirement une anomalie, la fumée provient de la régénération du filtré à particules. | Reportez-vous au paragraph « Particularité des versions diesel » en chapitre 2. |
| Fumée sous capot moteur. | Court-circuit ou fuite du circuit de re-froidissement. | Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du vehicule et faites appel à un Représentant de la marque. |
| Le témoin de pression d'huile s'al-lume:en virage ou au freinage | Le niveau est trop bas. | Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraph « Niveau huile moteur : ap- point, replissage » en chapitre 4). |
| tarde à s'éteindre ou reste allumé à l'accélération | Manque de pression d'huile. | Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
| Sur route | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La direction devient dure. | Surchauffe de l'assistance. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Le moteurCHAUFFE. L'indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d'alerte et le témoin STOP S'allume. | Panne du motoventilateur. | Stoppez le vécicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. |
| Fuites de liquide de refroidissement. | Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus+tôt possible. | |
| Bouillonnement dans le bocal de li-quine de refroidissement. | Panne mécanique : joint de culasse déterioré. | Arrêtez le moteur.Faites appel à un Représentant de la marque. |

Radiateur: Dans le cas d'un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. ÀpRES toute intervention sur le vehicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d'un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par vices techniques.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
| Apparillage électrique | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| L'essuie-vitre ne fonctionne pas. | Balais d'essuie-vitres collés. | Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie-vitre. |
| Circuit électrique défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. | |
| Fusible endomagé. | Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » . | |
| L'essuie-vitre ne s'accête plus. | Commandes électriques défec-tueuses. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Fréquence plus rapide des feuels cli-gnotants. | Ampoule grillée. | Reportez-vous aux paragraphs « Projecteurs avant : remplacement des lampes » ou « Feux arrêté et latéraux : remplacement des lampes » en chapitre 5. |
| Les feuels clignotants ne fonctionnent plus. | Circuit électrique ou commande dé-fectueux. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Fusible endomagé. | Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » . | |
| Les projecteurs ne s'allument ou ne s'éteignent plus. | Circuit électrique ou commande dé-fectueux. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Fusible endomagé. | Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » . |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
| Apparillage électrique | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Traces de condensation dans les yeux. | La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température.Dans ce cas, les traces disparaîtrent progressively lors de l'utilisation des yeux. | |
| L'allumage du témoin de non-port des ceintures avant est incohérient avec l'état de bouclage des ceintures. | Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gène le fonctionnement du capteur. | Retirez tout objet de sous les sièges avant. |
Chapitre 6 : Caracteristiques techniques
Plaques d'identification vehicule 6.2
Plaques d'identification moteur 6.3
Dimensions 6.5
6.7
Masses 6.8
Charges remorquables 6.8
Pièces de rechange et réparations 6.9
Justificatifs d'entretien 6.10
Contrôle anticorrosion 6.16
PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE



Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
La presence et l'emplacement des informations dépendent du vehicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d'homologation.
3 Numéro d'identification. Suivant vehicule, cette information est rappelée sur le marquage B
4 MMAC (Masse Maximum Autorisée en Charge) essieu avant.
5 MTR (Masse Totale Roulante : vehicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant.
7MMTA essieu arrriere.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échéancement Diesel.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
(emplACEMENT différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.



PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)

33293
Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
(emplACEMENT différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.





| Châtissis normal | Tout chemin | |
| A | 0,911 | 0,912 |
| B | 2,702 | 2,704 |
| C | 0,753 | 0,756 |
| D | 4,366 | 4,372 |
| E | 1,546 | |
| F | 1,547 | 1,559 |
| G | 2,077 | |
| H (à vide) | 1,624 | 1,683 |


H
DIMENSIONS (en metres) (2/2)
Chassis long



CARACTERISTIQUES MOTEURS
| Versions | 1.2 TCe | 1.6 16V | 2.0 16V | 1.5 dCi | 1.6 dCi | 1.9 dCi | 2.0 dCi |
| Type moteur(voir plaque moteur) | H5F Turbo | K4M | M4R | K9K | R9M | F9Q | M9R |
| Cylindrée (cm3) | 1 197 | 1 598 | 1 995 | 1 461 | 1 598 | 1 870 | 1 995 |
| Type de carburantIndice d’Octane | Carburant sans plomb impératifèment,d’indice d’octane tel que précisé sur l’éti-quette située dans la trappe à carburant.A défaut, possibilité d'utiliser ponctuelle-ment du carburant sans plomb:- d’Indice d’Octane 91 pour une étiquetteindiquant 95, 98;- d’Indice d’Octane 87 pour une étiquetteindiquant 91, 95, 98. | GazoleL’étiquette située dans la trappe à carburantvous indiquè les carburants autorisés. | |||||
| Bougies | N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre vehicule.Leur type doit être indiqué sur une étiquettecollée dans le compartment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.Le montage de bougies non spécifiées peutentrainer la détérioration de votre moteur. | ||||||
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d'un vehicule de base et sans options : elles varient en fonction de l'équipment de votre vehicule. Consultez un Représentant de la marque.
| Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) | Masses individues sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) |
| Masse Remorque Freinée* | s'obtient par calcul : MTR - MMAC |
| Masse Remorque non Freinée* | 695 |
| Charge admise sur le point d'attelage* | 75 |
| Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage | 80 kg (y compris dispositif de portage) |
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n'est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
-
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d'attelage adressé-vous à votre Représentant de la marque.
-
Dans le cas d'un vehicule attelé, la masse totale roulante (vehicule + remorque) ne doit jamais être dépassee. Cependant est toléré :
-
un dépassement de la MMTA arrêté dans la limite de 15% ,
- un dépassement de la MMAC dans la limite de 10% ou 100kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100km / h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
- Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10% à 1000 mètres, puis 10% supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.
PIÉCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pieces de rechange d'origine sont conçues sur la base d'un cabier des charges très strict et font l'objet de tests spécifique. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les vehicules neufs.
En utilisant systématiquement les pieces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre vehicule. En outre, les réparations effectuées dans le Résseau de la marque avec des pieces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (3/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
CONTROLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS 1.56,2.22→2.26
accessoires 5.30
accouvoir
arriere 3.23
avant 3.21
aérateurs 3.2-3.3
afficheur. 1.54 → 1.60
aide au démarrage en côte. 1.56, 2.22 → 2.26
aide au parking. 2.36 2.41
air conditionné 3.4 → 3.11
airbag. 1.23 → 1.29, 1.56
activation airbags passager avant 1.48
désactivation airbag passager avant 1.46
alarmesonore. 1.9,1.74
alarmesonore d'oubli déclairage. 1.78
alarme sonore de survitesse 1.59-1.60
alerte de sortie de voie 1.58,2.27-2.28
allume-cigares 3.25
aménagements. 3.19 3.24
ampoules replacement. 5.16 → 5.22
anneaux d'arrimage 3.37-3.38,3.40
anneaux de remorquage 5.9-5.10, 5.32-5.33
anomaliede fonctionnement.1.54 1.58, 5.34 5.39
appareils de contrôle 1.54 → 1.58, 1.61 - 1.62
appel lumineux 1.74
sonore 1.74
appuis-tete 3.26
ASR (antipatinage) 1.56, 2.22 → 2.26
assistance au freinage d'urgence 2.22 2.26
assistance de direction 1.49
attelage
montage 3.37-3.38
vertisseur sonore 1.74
vertisseurs lumineux 1.74
B
balais d'essuie-vitres 5.31
barres de toit 3.41
battery. 4.12-4.13
dépannage 5.27-5.28
boîte de vitesses automatique (utilisation) 2.42 → 2.44
bouton de démarrage/arrêt moteur. 2.3 → 2.5
C
cache-bagages 3.34
camera de recul. 2.40-2.41
capacité du réservoir carburant 1.84 → 1.86
capacités huile moteur. 4.5 → 4.7
capot moteur 4.2-4.3
caracteristiques moteurs 6.7
caracteristiques techniques. 6.5 6.9
caravanage 3.37-3.38,6.8
carburant
capacité 1.84
conseils d'économie 2.15
qualité 1.84 → 1.86
replissage 1.55, 1.84 → 1.86
carte RENAULT
pile 5.29
utilisation 1.2 → 1.8
catalysur 2.9-2.10
ceintures de sécurité ... 1.19 → 1.21, 1.23 → 1.26, 1.55 - 1.56
cendrier. 3.25
changement de lampes 5.16 → 5.22
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
changement de roue. 5.11-5.12
changement de vitesses. 2.11, 2.42 2.44
charges remorquables 6.8
chauffage 3.4→3.10
clé d'enjoliveur 5.9-5.10
clé de roue 5.9
clé de secours 1.2-1.3
clignotants 1.74, 5.16 5.18
climatisation 3.11
coffre à bagages 3.32, 3.35 - 3.36
commande integree de telephone mains-libres 3.42
commandes 1.50→1.53
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....1.13
condamnation des portes 1.8, 1.11 1.13
conditionnement d'air 3.4 3.11
conduite.....2.2 2.5, 2.9 2.17, 2.19 2.26, 2.29 2.39, 2.42 2.44
conseils antipollution 2.15 2.17
contrôle anticorrosion 6.16 6.21
contrôle d'adherence 2.25
contrôle de descente 2.22 → 2.26
contrôle dynamique de conduite : ESC. 2.22 → 2.26
crevaison .5.2-5.3,5.9→5.12
cric 5.9-5.10
D
decondamnation des portes 1.11-1.12
dégivrage/désembuage de lunette arrrière 3.5, 3.9
dégivrage/désembUAGE de pare-brise 3.5, 3.9
démaragemeur 2.3→2.8
désactivation airbag passager avant 1.46
dimensions 6.5-6.6
direction assistée 1.49
dispositifs complémentaires de retenue 1.23 1.26
dispositifs de retenue complémentaires 1.29
protection latereale 1.28
aux ceintures arriere 1.23 1.27
dispositifs de retenue enfants. 1.30 - 1.31, 1.33 → 1.45
E
éclairage :
extérieur. 1.75 → 1.79
intérieur. 3.15-3.16,5.23-5.24
tableau de bord. 1.75 → 1.79
éclairage extérieur d'accompagnement 1.78, 1.80
économies de carburant 2.15 → 2.17
enfants 1.30-1.31,1.31
enfants (sécurité) 1.2, 1.6, 1.10, 3.12
enjoliveurs 5.10
entretien:
carrosserie 4.14-4.15
garnitures intérieures 4.16-4.17
mécanique 4.2 → 4.4, 4.12 - 4.13, 6.10 → 6.15
entretien:
autonomie de vidange 6.10 6.15
environment 2.18
équipements multimédia 3.42
ESC: Contrôle dynamique de conduite 1.56, 2.22 → 2.26
essuie-vitre/lave-vitre 1.83
essuie-vitres
balais 5.31
F
fermeture des portes 1.9to 1.12
feux:
de brouillard 1.54, 1.79, 5.19
de croisement 1.54, 1.75, 5.16 5.18
de détresse 1.74
de direction 1.55, 1.74, 5.16 → 5.19, 5.21 - 5.22
de jour 1.77
de plaque d'immatriculation 5.22
de position 1.54, 1.75, 5.16 5.19
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
de recul 5.19, 5.21 - 5.22
de route. 1.54 - 1.55, 1.75 - 1.76, 5.16 → 5.18
de stop 5.19
réglage 1.80
filet de séparation 3.39-3.40
filtre
à gazole 4.10
filtre :
aair 4.10
à huié 4.5 → 4.7, 4.10
habitacle 4.10
fonction Stop and Start. 2.6 → 2.8
frein à main 1.55, 2.11
frein de parking assisté. 1.55, 2.12 → 2.14
freinage d'urgence 2.22 2.26
fusibles 5.25-5.26
G
galerie barres de toit 3.41
garnitures intérieures entretien 4.16-4.17
gonflage des pneumatiques 4.11
H
heure 1.72
huile moteur 4.4→4.7
1
incidents anomalies de fonctionnement. 5.34 → 5.39
indicateurs: de direction 1.74, 5.19 de tableau de bord 1.54 1.62 de température extérieure 1.72
J
jauge d'huile moteur 4.4
justificatifs d'entretien 6.10 6.15
K
kit de gonflage des pneumatiques. 5.4 → 5.8
klaxon 1.74
L
lampes replacement. 5.16 5.22
lavage 4.14-4.15
lave-projecteurs 1.82
lave-vitres 1.83,4.10
levage du vehicule changement de roue 5.11-5.12
lève-vitres 3.12 → 3.14
levier de selection de boite automatique. 2.42 2.44
levier de vitesses 2.11
limiteur de vitesse. 1.54, 2.29 → 2.31
liquide de freins 4.9
liquide de refroidissement moteur 4.8
M
manivelle 5.9-5.10
marche arriere passage 2.11, 2.42 2.44
masses 6.8
menu de personnelisation des réglages du vehicule...... 1.71
messages au tableau de bord. 1.63 → 1.70
miroirs de courtoisie 3.17
mise en route du moteur. 2.3 2.5
mise en veille du moteur. 2.6 2.8
mise sous contact du vehicule. 2.4
montre 1.72
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
mateur
caracteristiques. 6.7
N
navigation 3.42
nettoyage:
intérieur vehicule 4.16-4.17
niveau d'huile moteur 4.4 → 4.7
niveau 4.8→4.10
niveau: carburant. 1.59-1.60
huile moteur 1.59-1.60
liquide de frein 4.9
liquide de refroidissement 4.8
réservoir lave-vitre 4.10
0 ordinateur de bord 1.54 → 1.58, 1.61 → 1.70
ouverture des portes. 1.9 1.12
P pare-soleil 3.17
particularité des vehicules diesel 2.10
particularité des vehicules essence 2.9
peinture
entretien 4.14-4.15
personnalisation des réglages du vehicule 1.71
pièces de rechange 6.9
pile carte RENAULT 5.29
plafonnier 3.15-3.16,5.23-5.24
plage arriere 3.33-3.34
planche de bord. 1.50 → 1.53
pneumatiques. 2.19 2.21, 4.11, 5.13 5.15
poire de réamorce carburant 1.85
porte de coffre 3.32-3.33
portes 1.9-1.10,1.13
portes / porte de coffre 1.8
position de conduite réglages 1.19
postede conduite 1.50→1.58
pression des pneumatiques. 2.19 2.21, 4.11, 5.14
prétenzionneurs de ceintures de sécurité. 1.23 → 1.26
prisecaccessoires 3.25
projecteurs avant 5.16 5.18
directionnels mobiles 1.77
réglage 1.80
replacement des lampes. 5.16 5.18
protection anticorrosion 4.14
R radar de recul 2.36 2.39
radio 3.42
rangements. 3.19 → 3.24, 3.35 - 3.36
réamorcage carburant 1.85
réglage des projecteurs 1.80
réglage des sièges avant 1.15-1.16
réglage électric de la hauteur des faisceaux 1.80
réglage position de conduite 1.19
réglages personalisés du vehicule 1.71
régulateur -limiteur de vitesse 2.29→2.35
régulateur de vitesse 1.54, 2.29 → 2.35
régulation de la températe. 3.6 → 3.10
remorquage attelage 3.37-3.38
dépannage 5.32-5.33
répétiteurs latéraux remplacement des lampes 5.22
réservoir
lave-vitres 4.10
liquide de freins 4.9
liquide de refroidissement 4.8
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
réservoir carburant
capacité 1.84 → 1.86
retenue complémentaire aux ceintures 1.27 1.29
retenue enfants. 1.30-1.31, 1.33 1.45
retroviseurs 1.73
roue de secours 5.2-5.3
roues (sécurité) 5.13 → 5.15
S
sécurities enfants.1.2, 1.6, 1.10, 1.30 - 1.31, 1.33 → 1.45, 3.12
siège avant
conducteur à mémorisation 1.18
sièges arrrière
fonctionnalités 3.27
sièges avant
a commandes electriques 1.17
a commandes manuelles 1.15
réglage 1.15-1.16
sièges enfants 1.30-1.31,1.33→1.45
signal danger 1.74-1.75
signalisation éclairage 1.75 → 1.80
spots d'éclairage 3.15-3.16
syte me antiblocage des roues : ABS. 2.22 2.26
système de navigation 3.42
système de retenue enfants 1.30 - 1.31, 1.33 → 1.45
système de surveillance de pression des pneumatiques 2.19 → 2.21
T
tableau de bord. 1.54 → 1.70, 1.75 → 1.79
tablettearriere 3.33
telephone 3.42
témoins de contrôle 1.54 → 1.58, 1.61 → 1.70
température extérieure 1.72
toit ouvrant 3.12 3.14
transport d'enfants. 1.30 - 1.31, 1.33 → 1.45
transport d'objects
Dans le coffre 3.37-3.38
filet de séparation 3.39-3.40
V
ventilation 3.4→3.10
verrouillage des portes 1.2 1.10, 1.13
vidange moteur. 4.5 → 4.7
vide-poches 3.19 3.24
volant de direction
réglage 1.49
W
warning 1.74