SCENIC III - Monospace RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCENIC III RENAULT au format PDF.

📄 249 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice RENAULT SCENIC III - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RENAULT

Modèle : SCENIC III

Catégorie : Monospace

Caractéristiques Détails
Type de produit Monospace compact
Caractéristiques techniques principales Moteurs essence et diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant
Alimentation électrique 12V, batterie standard de voiture
Dimensions approximatives Longueur : 4,34 m, Largeur : 1,83 m, Hauteur : 1,65 m
Poids Environ 1 400 kg
Compatibilités Compatible avec divers accessoires Renault, pièces de rechange disponibles
Type de batterie Batterie plomb-acide ou AGM selon les modèles
Tension 12V
Puissance De 90 à 150 ch selon le moteur
Fonctions principales Conduite confortable, espace modulable, technologie de sécurité avancée
Entretien et nettoyage Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, nettoyage intérieur et extérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées, réparabilité moyenne selon les modèles
Sécurité Équipements de sécurité : airbags, ABS, ESP, aide au freinage
Informations générales utiles Consommation de carburant : entre 4 et 7 L/100 km selon le moteur

FOIRE AUX QUESTIONS - SCENIC III RENAULT

Comment réinitialiser le compteur de maintenance sur un Renault Scénic III ?
Pour réinitialiser le compteur de maintenance, tournez la clé en position ON sans démarrer le moteur. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur de kilométrage jusqu'à ce que le message de réinitialisation s'affiche, puis maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le compteur soit réinitialisé.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et que les connexions sont propres. Si la batterie est en bon état, vérifiez le niveau de carburant et le système d'alimentation en carburant. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment remplacer une ampoule de phare sur un Renault Scénic III ?
Ouvrez le capot et localisez le compartiment des phares. Retirez le couvercle du phare, débranchez la prise de l'ampoule, puis retirez l'ampoule défectueuse en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez la nouvelle ampoule, rebranchez la prise et remettez le couvercle en place.
Mon tableau de bord affiche un message d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel du propriétaire pour identifier le code d'erreur. Si le problème semble grave ou persiste, il est recommandé de faire diagnostiquer le véhicule par un professionnel.
Comment régler le niveau de l'air conditionné ?
Pour régler le niveau de l'air conditionné, utilisez le tableau de bord pour ajuster la température et la vitesse du ventilateur. Assurez-vous que le système est activé et que les réglages sont corrects.
Pourquoi le voyant moteur s'allume-t-il sur le tableau de bord ?
Le voyant moteur peut s'allumer pour plusieurs raisons, allant d'un capteur défectueux à un problème plus sérieux. Il est conseillé de faire vérifier le véhicule par un professionnel pour un diagnostic approprié.
Comment accéder à la batterie sur un Renault Scénic III ?
Pour accéder à la batterie, ouvrez le capot et localisez la batterie, qui se trouve généralement sur le côté du moteur. Assurez-vous de débrancher d'abord la borne négative avant de manipuler la batterie.
Comment régler les rétroviseurs électriques ?
Utilisez le commutateur de réglage des rétroviseurs situé sur la porte du conducteur. Sélectionnez le rétroviseur gauche ou droit, puis utilisez les flèches pour ajuster le miroir à la position souhaitée.
Quel type d'huile moteur est recommandé pour le Renault Scénic III ?
Le type d'huile moteur recommandé dépend du moteur. Consultez le manuel du propriétaire pour connaître les spécifications exactes, mais généralement, une huile 5W-30 ou 5W-40 est souvent conseillée.
Que faire si les essuie-glaces ne fonctionnent pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de liquide de lave-glace. Ensuite, contrôlez le fusible des essuie-glaces et remplacez-le si nécessaire. Si les essuie-glaces sont toujours inopérants, il peut y avoir un problème avec le moteur des essuie-glaces.
Comment savoir si les freins doivent être remplacés ?
Surveillez les signes tels que des bruits de grincement, une diminution de la puissance de freinage ou un témoin d'avertissement sur le tableau de bord. Si vous ressentez ces symptômes, il est conseillé de faire vérifier les freins par un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCENIC III - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCENIC III de la marque RENAULT.

MODE D'EMPLOI SCENIC III RENAULT

Bienvenue à bord de votre véhicule Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : — de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. — de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien. — de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l'intervention d'un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant : ÂÀ Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu'il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d'un Représentant RENAULT. Bonne route au volant de votre véhicule. Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92 100 Billancourt 2010.

S O M M A I R E ) Chapitres Faites connaissance avec votre véhicule (1 La conduite (2 Votre confort is C3 Entretien (4 Conseils pratiques C5 Caractéristiques techniques C6 Index alphabétique C7

Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule

Cartes RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation 1.2 Portes see see .. 1.10 Condamnation automatique des ouvrants en roulage. ................................... 1.14 Ceintures de sécurité. ............................................................ 1.20 Dispositifs de retenue complémentaires : 1.24 aux ceintures avant ............ 1.24 aux ceintures arrière 1.28 de protection latérale . . 1.29 Sécurité enfants : généralités 1.31 choix de la fixation du siège enfant .. sue sue sue . 1.34 installation du siège enfant. .................................................. 1.36 désactivation-activation de l'airbag passager avant. ............................... 1.45 Poste de conduite 1.48 Volant de direction. 1.52 Direction assistée 1.52 Appareils de contrôle 1.53 ordinateur de bord . . 1.62 menu de personnalisation des réglages du véhicule . sue sue . 1.71 Heure et température extérieure ................................................... 1.72 Rétroviseurs ................................................................... 1.73 Avertisseurs sonores et lumineu . 1.74 Éclairages et signalisations extérieurs . see sue sue .. 1.75 Réglage des projecteurs .......................................................... 1.78 Essuie-vitre, lave-vitre avant. ......................,..,,.,,,,.,,,,4,224022002 1.79 Essuie-vitre, lave-vitre arrière ............ 1.81 Réservoir carburant (remplissage carburant) 1.82

CARTES RENAULT : généralités (1/2)

1 Déverrouillage de tous les ouvrants. 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Allumage à distance de l'éclairage. 4 Verrouillage/déverrouillage du coffre. 5 Clé intégrée. Particularité La carte RENAULT « SERVICE », pour les véhicules qui en sont équipés, est identifiable au mot « SERVICE » im- primé sur la carte. Reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT SERVICE » en chapitre 1.

La carte RENAULT permet : - le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes) ; — l'allumage de l'éclairage à distance du véhicule (reportez-vous aux pages suivantes) ; — suivant véhicule, la fermeture auto- matique à distance des vitres élec- triques et du toit ouvrant, reportez- vous aux paragraphes « Lève-vitres électriques/Toit ouvrant électrique » en chapitre 3; — le démarrage du moteur, reportez- vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2. Autonomie Assurez-vous d'avoir une pile en bon état, du bon modèle et introduite cor- rectement. Sa durée de vie est d'envi- ron deux ans : remplacez-la lorsque le message « pile carte faible » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5). Champ d'action de la carte RENAULT Il varie selon l’environnement : at- tention aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déver- rouiller le véhicule par appuis involon- taires sur les boutons. Pile déchargée, vous pouvez tou- jours verrouiller/déverrouiller et dé- marrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/dé- verrouillage du véhicule » en cha- pitre 1 et « Démarrage moteur » en

Responsabilité du ÂÀ conducteur Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

CARTES RENAULT : généralités (2/2)

Clé intégrée 5 La clé intégrée sert à verrouiller ou dé- verrouiller la porte avant gauche lors- que la carte RENAULT ne peut pas fonctionner : usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte; véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Accès à la clé 5 Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton. Utilisation de la clé Reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes ». Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacez- la dans son logement dans la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer. Conseil N'approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d'hu- midité. Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être tordue, voire même détériorée invo- lontairement : ceci est le cas, par exemple, lorsqu'on s'assoit sur la carte rangée dans une poche arriè- re de vêtement. Remplacement, besoin d’une carte RENAULT supplémentaire En cas de perte, ou si vous dé- sirez une autre carte RENAULT, adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'ame- ner le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'en- semble. Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par véhicule.

CARTE RENAULT À TÉLÉCOMMANDE : utilisation

Déverrouillage des ouvrants Pressez le bouton 1. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. Lorsque le déverrouillage porte conduc- teur seule est activé (reportez-vous au paragraphe « menu de personnalisa- tion des réglages du véhicule » en cha- pitre 1): — un appui sur le bouton 7 déverrouille uniquement la porte conducteur et la trappe à carburant; _— deux appuis successifs sur le bouton 1 déverrouillent tous les ouvrants.

Verrouillage des ouvrants Pressez le bouton de verrouillage 2. Le verrouillage est visualisé par deux cli: gnotements des feux de détresse. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décondamna- tion rapide des ouvrants sans cligno- tement des feux de détresse. Dans le cas où le véhicule a été dé- verrouillé mais qu'aucun ouvrant n'est ouvert, il se reverrouille auto- matiquement après deux minutes. Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés. Les clignotements des feux de dé- tresse vous renseignent sur l'état du véhicule : — un clignotement indique que le véhicule est complètement dé- verrouillé ; — deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé. Déverrouillage/Verrouillage du coffre seul Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/ verrouiller le coffre. Alarme de non-détection de la carte RENAULT Si vous ouvrez une porte moteur tour- nant alors que la carte n'est pas dans le lecteur, le message « carte non détec- tée » et un signal sonore vous en aver- tit. L'alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur. Fonction « éclairage à distance » Un appui sur le bouton 3 allume les feux de croisement du véhicule, les ré- pétiteurs latéraux et l'éclairage intérieur pendant environ 30 secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking. Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l'éclairage.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3)

Utilisation Pour les véhicules qui en sont équipés, elle permet, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande, le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte RENAULT lorsqu'elle est présente dans la zone d'accès 1 Nota: veillez à ce que la carte RENAULT ne soit pas en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone...) qui peu- vent perturber le fonctionnement.

Déverrouillage du véhicule Carte RENAULT dans la zone 1, passez la main derrière une poignée 2 : le vé- hicule se déverrouille (dans certains cas, il faut tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le véhicule et ouvrir la porte). Un appui sur le bouton 3 déverrouille également tout le véhicule. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3) Verrouillage du véhicule Vous disposez de trois modes de ver- rouillage du véhicule : à l'éloignement, à l'aide du bouton 4, à l’aide de la carte RENAULT. Verrouillage à l'éloignement Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du véhi- cule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone 1. Nota : la distance à laquelle se ver- rouille le véhicule dépend de l'environ- nement.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et par un bip sonore. Ce bip sonore peut être supprimé. Consultez un Représentant de la marque. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans l'habitacle (ou dans le lecteur de carte), il n'y a pas de ver- rouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de signal sonore ni de clignotements des feux de détresse. Verrouillage à l’aide du bouton 4 Si vous souhaitez verrouiller votre véhi- cule et que la carte doit rester à proxi- mité (garage mitoyen...), portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 4 de la poignée de porte conducteur. Le véhicule se verrouille. Si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule. Nota: la présence d'une carte RENAULT du véhicule est obligatoire dans la zone d'accès (zone 1) du véhi- cule pour permettre le verrouillage par le bouton. Particularité Si vous désirez vérifier la condam- nation après un verrouillage à l’aide du bouton 4, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poi- gnées de portes sans déverrouillage. Ensuite, le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du véhicule.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3)

Verrouillage à l’aide de la carte RENAULT Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 5 : le véhicule se verrouille. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l'en- vironnement.

Particularités Le verrouillage du véhicule ne peut se faire - un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé ; — une carte est restée dans la zone 6 (ou dans le lecteur de carte) et aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection extérieure. Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans l'habitacle, le message « carte non détectée » (accompagné d'un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n'est plus dans le véhicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui. L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée. Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement mains libres : redémarrer le véhi- cule.

Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur). N'utilisez jamais la super- condamnation des portes s’il reste quelqu'un à l'inté- rieur du véhicule.

Pour activer la supercondamnation Vous avez le choix entre deux modes d'activation de la supercondamnation : — exercez deux impulsions rappro- chées sur le bouton 2; — ou, exercez deux impulsions rappro- chées sur le bouton de la poignée de la porte conducteur 3. Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse. Pour désactiver la supercondamnation Déverrouillez le véhicule à l'aide du bouton 1 de la carte RENAULT. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. L'activation de la supercondamna- tion active aussi, pour les véhicules qui en sont équipés, la fermeture à distance des vitres et/ou du toit ouvrant électrique. Après une activation de la super- condamnation à l'aide du bouton 2, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage en mode « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le vé- hicule.

CARTE RENAULT « SERVICE »

Lorsque le véhicule est équipé de cette carte, elle est identifiable au mot « SERVICE » imprimé sur la carte. Dans certaines situations, vous désirez confier votre véhicule à une tierce per- sonne (valet de parking, dépanneur….) tout en lui limitant l'accès. La carte RENAULT « SERVICE » auto- rise le verrouillage du véhicule mais permet seulement le déverrouillage de la porte conducteur et le démarrage du véhicule. Activation du mode « SERVICE » Insérezlacarte RENAULT « SERVICE » dans le lecteur de carte 3. Tous les ouvrants du véhicule se verrouillent (sauf la porte conducteur). Désactivation du mode « SERVICE » Il y a deux possibilités : — appuyez sur un bouton de la carte RENAULT (autre que la carte RENAULT « SERVICE ») ; — démarrez le moteur avec une carte RENAULT (autre que la carte RENAULT « SERVICE »). Carte dans le lecteur 3, appuyez sur le bouton 1. La commande de verrouillage/dé- verrouillage de l'intérieur 2 est dé- sactivée pendant l'utilisation du vé- hicule à l’aide de la carte RENAULT « SERVICE ». Chaque véhicule ne peut possé- der qu'une seule carte RENAULT « SERVICE ». Pendant l'utilisation d'une carte RENAULT « SERVICE », les autres cartes conservent toutes leurs fonc- tionnalités.

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2) Ouverture de l'extérieur Portes déverrouillées ou carte RENAULT « mains libres » sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous. Dans certains cas, il est nécessaire de tirer deux fois la poignée pour ouvrir la porte.

Ouverture de l’intérieur Tirez la poignée 2. Alarme sonore d’oubli d'éclairage À l'ouverture d'une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signa- ler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé. Par mesure de sécurité, les VAN manœuvres d'ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l'arrêt. Alarme d’oubli de carte À l'ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « retirer la carte » apparaît au tableau de bord accompagné d’un bip sonore. Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 10 km/h, le message « coffre ouvert » ou « porte ouverte » (suivant l'ouvrant) apparaît au tableau de bord accompagné d’un témoin. Particularité Après l'arrêt moteur, les feux et les ac- cessoires en fonctionnement (radio...) continuent de fonctionner. Ils s'arrêtent dès l'ouverture de la porte conducteur.

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2) Sécurité enfants Véhicule avec contacteur 3 Appuyez sur le contacteur 3 pour autoriser l'ouverture des portes ar- rière. Si le véhicule est équipé de lève- vitres arrière électriques, cette action autorise également leur fonctionne- ment. L'allumage du témoin intégré au contac- teur indique la condamnation. Nota : en cas de défaillance du sys- tème, le message « sécurité enfants à contrôler » s'affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque. Sécurité occupants VAN arrière Le conducteur peut autori- ser le fonctionnement des portes arrière et, suivant véhicule, des lève-vitres en appuyant sur le contacteur 3 côté dessin. Suivant véhicule, en cas de dé- faillance : — un bip sonore retentit; — un message s'affiche au tableau de bord; - le témoin intégré ne s'allume pas. Après un débranchement de la batterie vous devez appuyer sur le contacteur 3 côté dessin, pour condamner les portes arrière.

Véhicule avec verrouillage manuel des portes Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrière de l'intérieur, déplacez le levier 4 et vérifiez de l'intérieur que les portes sont bien condamnées. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du VAN véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2) Verrouillage/Déverrouillage des portes de l’extérieur Celui-ci se fait à l'aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux para- graphes « Cartes RENAULT » en cha- pitre 1. Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner : — usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… — utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable.) ; — véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Ilest possible alors : — d'utiliser la clé intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche; — de verrouiller manuellement cha- cune des portes; — d'utiliser la commande de ver- rouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous aux pages suivantes). À 2507

Utilisation de la clé intégrée à la carte RENAULT introduisez la clé 1 intégrée à la carte RENAULT dans la serrure de la porte avant gauche et verrouillez ou déver- rouillez.

Verrouillage manuel des portes Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à l'aide de l'embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur. L'ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.

Commande de verrouillage/ Déverrouillage de l’intérieur Le contacteur 3 commande simultané- ment les portes, le coffre et, suivant vé- hicule, la trappe à carburant. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé- verrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d'objet avec le coffre ouvert vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 3 pour verrouiller les autres ouvrants. Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT Cas, par exemple, d'une pile déchar- gée, d'un non-fonctionnement tempo- raire de la carte RENAULT... Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contac- teur 3. À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés. Le déverrouillage de l'extérieur du vé- hicule ne sera possible qu'avec la carte RENAULT située dans la zone d'accès au véhicule ou à l'aide de la clé inté- grée à la carte RENAULT. Lors du verrouillage du véhicule à l’aide du contacteur 3, le déver- rouillage mains libres du véhicule est désactivé. Témoin d’état de verrouillage des ouvrants Contact mis, le témoin intégré au contacteur 3 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : — témoin allumé, les ouvrants sont ver- rouillés ; — témoin éteint, les ouvrants sont dé- verrouillés. Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s'éteint. Ne quittez jamais votre véhi- cule en laissant une carte RENAULT à l'intérieur.

Responsabilité du conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habi- tacle en cas d'urgence.

Principe de fonctionnement Après démarrage du véhicule, le sys- tème condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez envi- ron 10 km/h. La décondamnation se fait : — par appui sur le bouton 1 de décon- damnation des portes ; — à l'arrêt, par ouverture d’une porte avant. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h. Activation/Désactivation de la fonction Pour l'activer : véhicule à l'arrêt et moteur tournant, appuyez sur le contac- teur 1 jusqu'à entendre un bip sonore. Pour la désactiver : véhicule à l'ar- rêt et moteur tournant, appuyez sur le contacteur 1 jusqu'à entendre deux bips sonores. Pour les véhicules équipés d’un ta- bleau de bord «TFT Display» vous pouvez aussi désactiver/activer cette fonction. Reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Blocage auto des portes en rou- lant » : F1 fonction activée el fonction désactivée. Responsabilité du VAN conducteur Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habi- tacle en cas d'urgence. Anomalie de fonctionnement Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamna- tion automatique, le voyant intégré au bouton 1 ne s'allume pas à la condam- nation des ouvrants….) vérifiez en pre- mier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque. Assurez-vous également que la condamnation n'a pas été désactivée par erreur. Si c'est le cas, réactivez-la après avoir coupé et remis le contact.

hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 2 et accompa- gnez l'appui-tête dans sa descente jus- qu'à la hauteur désirée. Pour régler l’inclinaison Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie À jusqu'au confort désiré. Pour régler les maintiens latéraux B Suivant véhicule, vous pouvez régler les parties B indépendamment jus- qu'au confort désiré. Pour enlever l’appui-tête Montez-le dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 1 de chaque tige 3 et levez-le jusqu'à le libérer. Pour remettre l’appui-tête Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus. Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, véri- fiez que les crans sont vers l'avant. Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Enfoncez l'appui-tête jusqu'à son blo- cage puis appuyez sur le bouton 2 et enfoncez l'appui-tête au maximum. Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège.

Les trois crans supérieurs peuvent être manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant, il est préfé- rable d'appuyer sur ce bouton pour descendre l'appui-tête. L'appui-tête étant un élé- ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l'appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie À doit être minimale.

SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/2) Pour avancer ou reculer le siège Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage. Pour monter ou descendre l’assise du siège Manœuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas. Pour incliner le dossier Tournez la molette 3 jusqu'à la position désirée. Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires Abaissez la manette 4 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'atténuer. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages voiture à l'arrêt. Pour ne pas gêner l'effica- cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des sièges en ar- rière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/2) Suivant véhicule, le dossier côté pas- sager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position tablette. Abaissez l'appui-tête si nécessaire, basculez la poignée 5 et abaissez com- plètement le dossier. Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lors- que le siège est en position tablette. Sièges chauffants (suivant véhicule) Moteur tournant, tournez la com- mande 6 sur l’une des positions 1, 2 ou 3 (suivant la température souhai- tée). Un témoin s'allume au tableau de bord dès que le chauffage d'un des sièges avant est en fonction. Le système, qui est thermostaté, déter- mine, suivant la position choisie, si le chauffage est nécessaire. Lors de la mise en ta- ÂÀ blette du dossier du siège avant, désactivez impéra- tivement l'airbag passager avant (reportez vous au paragraphe «Activation/désactivation airbag passager avant» en chapitre 1). Risque de blessures graves en cas de déploiement de l'airbag par pro- jection des objets posés sur le dos- sier mis en tablette. L'étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur le pare-brise) vous rappellent ces instructions.

Le contacteur 4 sert aux réglages de l'assise et le contacteur 3 aux régla- ges du dossier. Pour les véhicules qui en sont équipés, les boutons 2 mémori- sent la position de conduite choisie (re- portez-vous en page suivante). Réglage de l’assise Pour avancer ou reculer l’assise Actionnez le contacteur 4 vers l'avant ou vers l'arrière. Pour rehausser ou abaisser l’assise Actionnez le contacteur 4 vers le haut ou vers le bas. Réglage du dossier Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 3 vers l'avant ou l'arrière. Réglage du siège conducteur au niveau des lombaires Abaissez ou levez la manette 5 pour accentuer ou atténuer le soutien. Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. Sièges chauffants (suivant véhicule) Moteur tournant, tournez la com- mande 1 sur l’une des positions 1, 2 ou 3 (suivant la température souhai- tée). Un témoin s'allume au tableau de bord dès que le chauffage d'un des sièges avant est en fonction. Le système, qui est thermostaté, régule le chauffage et le désactive si néces- saire. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt. Pour ne pas gêner l'effica- cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des sièges en ar- rière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

Ilest possible de mémoriser trois posi- tions de conduite. Une position de conduite regroupe les réglages de l'assise, du dossier du siège conducteur. Fonctionnement La mémorisation de la position de conduite et le rappel de la position de conduite, par appui sur les boutons, sont possibles : — carte «mains-libres» détectée ou, suivant véhicule, carte RENAULT dans le lecteur de carte; — à l'ouverture de la porte conducteur. Mémorisation de la position de conduite — Réglez le siège à l'aide des contac- teurs 4 et 5 (voir en page précé- dente) ; — appuyez sur un des boutons 1, 2 ou 3 jusqu'à entendre un bip sonor position de conduite est mémori: — pour mémoriser d’autres positions de conduite, répétez cette procédure avec les autres boutons.

Rappel d’une position de conduite mémorisée Véhicule à l’arrêt, exercez un appui bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la position de conduite mémorisée sou- haitée. Nota: le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s’il y a appui sur l'un des boutons de ré- glage du siège durant le rappel. En roulage, il n'est pas possible de procéder à un rappel de position de conduite.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3) Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Pour la bonne efficacité des cein- tures arrière, assurez-vous du verrouillage des sièges arrière. Reportez-vous aux paragraphes «sièges arrière : fonctionnalités » et « réglages des sièges arrière » en chapitre 3. Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées ris- quent de causer des bles- sures en cas d'accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doi- vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu- pants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Réglage de la position de conduite — Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson...). C'est essen- tiel pour le positionnement correct du dos; — réglez l’avancée du siège en fonc- tion du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enfoncement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; — réglez la position de votre appui- tête. Pour un maximum de sécuri la distance entre votre tête et l'appui- tête doit être minimale; — réglez la hauteur d’assise. Ce ré- glage permet d'optimiser votre vision de conduite ; — réglez la position du volant.

Ajustement des ceintures de sécurité Tenez-vous bien appuyé contre le dos- sier. La sangle de thorax 1 doit être rappro- chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets in- tercalés.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3) Verrouillage Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver- rouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage de la sangle, effec- tuez un large retour en arrière et dérou- lez à nouveau. Si votre ceinture est complètement blo- quée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Témoin d’alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant véhicule, du passager avant Il s'allume au tableau de bord au dé- marrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lors- que le siège est occupé) n'est pas bou- clée et que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas, déclencher le témoin. Alerte de non-port de ceinture ar- rière (suivant véhicule) Le témoin s'allume accompa- gné, suivant véhicule, d'un message au tableau de bord pendant environ 30secondes à chaque démarrage du véhicule, ouverture d'une porte ou bou- clage/débouclage d'une ceinture ar- rière. Assurez-vous que les passagers arrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occu- pées sur les sièges arrière. Réglage en hauteur des ceintures avant Utilisez le bouton 6 pour régler la hau- teur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme in- diqué précédemment. Appuyez sur le bouton 6 et montez ou descendez la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage. Déverrouillage Pressez le bouton 4, la ceinture est rap- pelée par l'enrouleur. Accompagnez-la.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3) Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d'un siège enfant), consultez un Représentant de la marque. — N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip.) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident. A — Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine : ceintures et sièges — Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. — N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. — La ceinture ne doit pas être vrillée. — À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. — Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. — Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction- nement. — Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité de façon à pouvoir les utiliser correctement.

Sièges arrière latéraux de deuxième rangée Déroulez lentement la sangle 1. Encliquetez le pêne coulissant 9 dans le boîtier rouge 8 correspondant. Siège arrière central de deuxième rangée Déroulez lentement la sangle 2 de son logement. Pour les véhicules qui en sont équi- pés, pour votre confort, vous pouvez faire passer la ceinture dans le guide sangle 3. Encliquetez le pêne 4 dans le boîtier de verrouillage noir 5. Encliquetez le dernier pêne coulissant 6 dans le boîtier rouge 7. Fonctionnalités des sièges ar- rière Reportez-vous au paragraphe «fonctionnalités des sièges ar- rière » en chapitre 3. Vérifiez le bon positionne- ment et le bon fonctionne- ment des ceintures de sé- curité arrière après chaque manipulation des sièges arrière. Sièges arrière de troisième rangée (versions 7 places) Déroulez lentement la sangle 10. Encliquetez le pêne 11 dans le boîtier noir correspondant 12.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : — prétensionneurs d’enrouleur de ceinture de sécuri — À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue. — Toute intervention sur le système complet (prétension- neurs, airbags, boîtiers électro- niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in- terdite. — prétensionneurs de ventrale; iteurs d’effort de thorax; — airbags frontaux conducteur et passager. Ces systèmes sont prévus pour fonc- tionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux. — Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasion- ner des dommages, seul le per- sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et air- Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : — le blocage de la ceinture de sécu- rité; Prétensionneurs Les prétensionneurs servent à plaquer bags. — le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclen- che pour rectifier le jeu de la cein- ture) ; la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmen- ter ainsi son efficacité. — Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person- — l'airbag frontal « petit volume » : Contact mis, lors d'un choc de type nel spécialement formé, utilisant ; } : d u . frontal important et suivant la violence un matériel adapté. — le prétensionneur de ceinture ven- du choc, le système peut déclencher : : a trale pour plaquer l'occupant sur son A : , Lors de la mise au rebut du LE siège ; — le prétensionneur de l'enrouleur de hicule, adressez-vous à un ST ceinture de sécurité 1 qui rétracte Représentant de la marque pour — l'airbag frontal « grand volume ». instantanément la ceinture; l'élimination du générateur de — le prétensionneur de ventrale 2 sur pis prétensionneursetielrs les sièges avant.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4) Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Airbag conducteur et passager Il équipe les places avant côté conduc- teur et passager. Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l'airbag A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappel- lent la présence de cet équipement. Chaque système airbag est composé de: — un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc- teur et dans la planche de bord pour le passager; — un boîtier électronique de sur- veillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz; — des capteurs déportés ; — un témoin de contrôle unique au tableau de bord. Le système d’airbag utilise A un principe pyrotechnique, ce qui explique qu'à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n'est pas le signe d’un départ d'incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’air- bag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la sur- face de la peau ou autres désagré- ments.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4) Fonctionnement Le système n'est opérationnel que contact mis. Lors d'un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord; puis ils se dégonflent immédiate- ment après le choc afin d'éviter toute entrave pour quitter le véhicule.

Particularité de l’airbag frontal Suivant la violence du choc, celui-ci possède deux volumes de déploiement et intègre un système de ventilation : — airbag « petit volume », c'est le pre- mier degré de déploiement; — airbag « grand volume », les coutu- res de l'airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus important du sac (cas des chocs les plus violents).

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4) Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur — Ne modifier ni le volant, ni son coussin. — Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. — Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin. — Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). — Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager — Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. — Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). — Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête.) de la planche. — Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. — À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue. — Toute intervention sur le système complet (airbags, boî- tiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhi- cule, même identique, est rigou- reusement interdite. — Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasion- ner des dommages, seul le per- sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.

Airbags latéraux Il s'agit d'un airbag équipant les places avant qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les oc- cupants en cas de choc latéral violent. Airbags rideaux Il s’agit d'un airbag équipant chaque côté supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les oc- cupants en cas de choc latéral violent. Avertissement concernant l’airbag latéral — Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af- fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. À l'avant, ne pas placer d'accessoire, d'objet ou même un animal entre le dos- sier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son dé- ploiement. Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploie- ment de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors Anomalies de fonctionnement de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cei ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in- hérents au déploiement de l'airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vé- hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres. peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. — Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré tensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). — Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement i tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in- tervenir sur un système airbag. — Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol. — Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien. — Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.

7 Ce témoin s'allume au démar- rage moteur puis s'éteint après trois se- condes environ. S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il reste allumé, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.

SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2) Transport d'enfant L'enfant, comme l'adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des en- fants que vous transportez. L'enfant n'est pas un adulte en minia- ture. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct. Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dis- positif « Sécurité enfants » (reportez-vous au paragra- phe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1). Un choc à 50 km/h re- présente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le lais- ser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX. Responsabilité du conducteur lors du sta- tionnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève- vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou en- soleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.

SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2) Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installa- tion. Une mauvaise installation compro- met la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de choc. Avant d'acheter un siège enfant, vérifiez qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installa- tion, contactez le fabricant de l'équi- pement. Conservez la notice avec le siège.

Montrez l'exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : — à s'attacher correctement, — à monter et descendre du côté opposé au trafic. N'utilisez pas de siège enfant d'oc- casion ou dépourvu de notice d'uti- lisation. Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule. Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introdui- sent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépas- ser la tête ou les bras par la fenê- tre. Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.

SÉCURITÉ ENFANTS : Choix du siège enfant

Sièges enfant dos à la route La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette po- sition (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l'enfant dépasse de la coque. Sièges enfant face à la route La tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d'im- pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. Rehausses Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voya- ger sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2) Il'existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de frei- nage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indi- qués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la cein- ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester so- lidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre. N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déver- rouiller la ceinture qui le re- tient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité. Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement. La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni der- rière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonc- tionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée. Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement ECE-R44 dans un des trois cas sui- vants : — universel ISOFIX 3 points face à la route; — semi-universel ISOFIX 2 points ; — spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules com- patibles. Attachez le siège enfant avec les ver- rous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d'un troisième anneau. Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d'ori- gine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.

SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2) Fixation par système ISOFIX (suite) Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise du siège et sont repérés par un marquage. Pour faciliter la mise en place et le ver- rouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d'accès 2 du siège enfant. Le troisième anneau 3, 4 et 5 (pour les versions châssis long) ou 6 (pour les versions châssis court) est utilisé pour attacher la sangle supérieure de cer- tains sièges ISOFIX. Les anneaux sont situés sur le plancher et sont repérés par un marquage sur le tapis de coffre. Pour accéder à ces an- crages, avancez le siège arrière et sou- levez le capot si nécessaire. Nota : pour les véhicules sept places, les anneaux sont situés sur le plancher de coffre et sont visibles. Dans tous les cas, fixez le crochet de la sangle sur l'anneau correspondant (3 et 4 pour les places arrière latérales et 5 ou 6 pour la place arrière centrale) et placez le siège du véhicule dans la position souhaitée. Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du véhicule et ne mo- difiez plus les réglages du siège. Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d'ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancra- ges ISOFIX et changez votre siège enfant. Fixez impérativement la sangle du siège enfant sur l'anneau correspondant. Vous ne devez pas vous servir d'un autre point de fixation.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/9) Certaines places ne sont pas autori- sées à l'installation d'un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indi- que où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d'utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu'il se monte. Montez le siège enfant de préférence sur un siège ar- rière. Assurez-vous que l'installa- tion du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au vé- hicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

En place avant Le transport d'enfant en place passa- ger avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d'installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : — baissez la ceinture de sécurité au maximum ; — reculez le siège au maximum; — inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; — pour les véhicules qui en sont équi- pés, remontez l'assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l'installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OÙ DE

BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au para- graphe « Sécurité enfants : désac- tivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/9) En place arrière Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au mi- nimum deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. Pour la sécurité de l'enfant face à la route, reculez le siège le plus possi- ble et ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier (25° maximum). Vérifiez que le siège enfant est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête du véhicule ne gêne pas. Pour les véhicules équipés de sept places, il est nécessaire d'avancer les sièges arrière de deuxième rangée avant d'installer un enfant sur les sièges arrière de troisième rangée. En place arrière centrale Certains sièges enfant sont trop larges pour accéder aux boucles de la cein- ture de sécurité. Vérifiez que votre siège enfant s'y monte. Lors de l'installation d'un siège en- fant ISOFIX à cette place, veillez à po- sitionner les deux boîtiers de ceinture à plat sous le siège enfant, sauf pour les rehausses fixées sur les verrous ISOFIX et dont l'installation est autori- sée. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l'en- fant ne gênent pas le bon verrouillage du siège situé en avant. Reportez-vous aux para- graphes « Siège avant » en chapi- tre 1 ou « Fonctionnalité des sièges arrière » en chapitre 3. Lors de l'installation d'un siège enfant (rehausse Groupe 2 ou 3), vérifiez le bon fonctionnement (en- roulement) de la ceinture : reportez- vous au paragraphe « Ceintures de sécurité arrière » en chapitre 1. Si besoin adaptez la position du siège du véhicule. Le plancher de votre véhi- A cule dispose d'espaces de rangement. Avant d'installer un siège enfant avec jambe de force, assurez-vous que ce siège peut y être installé en consultant la liste des véhicules compatibles four- nie avec le siège enfant. Risque de blessure grave en cas de freinage brusque ou d'accident.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/9)

Visuel d'installation version cinq places châssis court Vérifiez l'état de l’airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant. Place interdisant l'installation d'un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture Lu. Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ». Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désac- tivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1). Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX

Place autorisant la fixation d'un e enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées d'un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont visibles sur le sol derrière le siège concerné ou sous le tapis et repérés par un marquage. La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : - À, Bet B1: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); — C: siège dos route du groupe1 (de 9 à 18 kg). - D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg); — Fet G: nacelles du groupe 0 (infé- rieur à 10 kg). L'utilisation d'un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/9) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle- mentation en vigueur. ie Poids de Taille du siège Place avant Places arrière | Place arrière Type de siège enfant l'enfant ISOFIX passager (1) (5) latérales centrale Some gransversale <à10kg FG x U-IL (2) U(2) Coque/siège dos route <à 13 kg et ED U U-1L() U = IL(S) Groupe 0, 0+ et 1 9 à 18kg C U U (3) U-IL(3) De roue 9à18kg A, B, Bt x U-IUF-IL(4) [U-IUF-IL (4) Rehausseur 15 à 25 kg et Groupe 2 et3 22 à 36 kg x va vu X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel »; vérifiez qu'il se monte. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule »; vérifiez qu'il se monte. (1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. (4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passa- ger avant, vérifiez que le système de désactivation de l'airbag est sur la position OFF.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (5/9) Visuel d'installation version cinq places châssis long Vérifiez l'état de l’airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant. Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture Lu. Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ». Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désac- tivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1). Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX Place autorisant la fixation d'un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont visibles sur le sol derrière le siège concerné ou sous le tapis et repérés par un marquage. La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : - À, Bet B1: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); — C: siège dos route du groupe1 (de 9 à 18kg). - D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg); — Fet G: nacelles du groupe 0 (infé- rieur à 10 kg). L'utilisation d'un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (6/9) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle- mentation en vigueur. ie Poids de Taille du siège Place avant Places arrière | Place arrière Type de siège enfant lPenfant ISOFIX passager (1) (5) latérales centrale pe Q "ersale <à10kg F.G x U-IL (2) U(2) Coque/siège dos route <à 13 kg et ED U U-IL(8) U-IL(3) Groupe 0, 0+ et 1 9à18kg C U U-IL(3) U-IL(3) De roue 9à18kg AB, Bt x U-IUF-IL(4) | U-IUF-IL(4) Rehausseur 15 à 25 kg et Groupe 2 et3 22 à 36 kg X ua) M) X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel »; vérifiez qu'il se monte. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule »; vérifiez qu'il se monte. (1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. (4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passa- ger avant, vérifiez que le système de désactivation de l'airbag est sur la position OFF.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (7/9) Visuel d'installation version sept places Vérifiez l'état de l’airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant. Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture Lu. Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ». Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel ». (5) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le sys- tème de désactivation de l'airbag est sur la position OFF. Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX Place autorisant la fixation d'un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont situés sur le sol derrière le siège concerné et repé- rés par un marquage. La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : - À, Bet B1: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); — C: siège dos route du groupe1 (de 9 à 18kg). - D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg); — Fet G: nacelles du groupe 0 (infé- rieur à 10 kg). L'utilisation d'un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (8/9) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle- mentation en vigueur. a à Taille du siège | Place avant | Places arrière | Place arrière as Type de siège Fos de 9 passager latérales centrale de pass 93 ISOFIX (1) (6) de rang 2 rang 2 g Nacelle transver- sale <à 10 kg F,G x U-IL(2) U (2) U Groupe 0 iè E, D U U-IL(3 -IL(3 U Coquelsiège dos|_ ; 43 kg et (8) (3) route 9 à18kg Groupe 0, 0+ et 1 c U U-IL(3) U-IL (3) U re route |9 à 18 kg AB, B1 x U-IUF -IL (4) | U-IUF -IL (4) U Rehausseur 15 à 25 kg et Groupe 2 et 3 22 à 36 kg X u«a) u«a) U RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activa- tion airbag passager avant » en chapitre 1).

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (9/9) X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifiez qu'il se monte. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule »: vérifiez qu'il se monte. (1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. (4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l'enfant installé au troisième rang. (6) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à la place passa- ger avant, vérifiez que le système de désactivation de l'airbag est sur la position OFF.

SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation airbag passager avant (1/3) Désactivation airbag passager avant Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impérativement désactiver cer- tains dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant. Pour désactiver l'airbag : véhicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin est bien allumé au tableau de bord À et, suivant véhicule, que le message « airbag passager dé- sactivé » s'affiche. Ce voyant reste allumé en perma- nence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins FE. s'allument. Pour retrouver l'état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. L'activation ou la désacti- vation de l'airbag passager avant doit se faire véhicule à l'arrêt.

le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS instal- ler un siège enfant tourné vers l'ar- rière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l'airbag. DANGER Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et

sus: AIRBAG Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque côté du pare-soleil passager 3 (à l'exemple de l'étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions. DANGER Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS instal- ler un siège enfant tourné vers l'ar- rière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l'airbag.

Fr _S "4 Activation airbag passager avant Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l'airbag afin d'assurer la protection du passager avant en cas de choc. Pour réactiver l’airbag : véhicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin RSA est bien allumé sur tableau de bord A puis s'éteint après quelques secondes. Anomalies de fonctionnement En cas d'anomalie du système activa- tion/désactivation de l'airbag passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est in- terdite. L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée si les deux té- : ErA A moins RSA et 75 sont allumés en même temps. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. L'activation ou la désacti- A vation de l'airbag passager avant doit se faire véhicule à l'arrêt. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins s'allument. Pour retrouver l'état de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. N =

œ © Aérateur latéral. Frise de désembuage de vitre laté- rale. Manette de : — feux indicateurs de direction; — éclairage extérieur; — feux de brouillard avant; — feu de brouillard arrière. Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. — Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette ar- rière. — Commande de défilement des in- formations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule. Tableau de bord. Aérateurs centraux. Commande des feux de détresse. 9 Commande de menu de personnali- sation du tableau de bord. 10Contacteur de condamnation/décon- damnation électrique des ouvrants. 11Emplacement pour radio, système de navigation.

12- Affichage de l'heure, de la tempé-

rature, des informations radio, du système de navigation. — Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passa- ger avant et témoin de désactiva- tion de l'airbag passager. 13Emplacement airbag passager. 14Frise de désembuage de vitre laté- rale. 15Aérateur latéral. 16Boîte à gants. 17Commande du frein de parking as- sisté ou frein de parking manuel. 18Rangement/prise accessoires ou allume-cigares/prise multimédia. 19Levier de vitesses. 20Lecteur de carte RENAULT. 21Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 22Commandes de climatisation. 23Bouton de démarrage/arrêt du moteur. 24Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 25Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. 26Commande de déverrouillage du capot moteur. 27Commandes de : — réglage électrique de la hauteur des feux avant; — _ rhéostat d'éclairage des appareils de contrôle ; — activation/désactivation du sys- tème antipatinage.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Frise de désembuage de vitre laté- rale. Emplacement airbag passager. Aérateurs centraux. a à © — Affichage, suivant véhicule, de l'heure, la température, des infor- mations radio, du système de na- vigation… — Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passa- ger et témoin de désactivation de l'airbag passager. 6 Emplacement pour radio, système de navigation. 7 Commandes de condamnation/ décondamnation électrique des ouvrants.

Contacteur de feux de détresse.

Commande de menu de personnali- sation du tableau de bord. 10Tableau de bord. 11Manette de : — feux indicateurs de direction ; éclairage extérieur ; — feux de brouillard avant ; — feu de brouillard arrière. 12Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore.

13- Manette d’essuie-vitre/lave-vitre

du pare-brise et de la lunette ar- rière. — Commande de défilement des in- formations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule. 14Frise de désembuage de vitre laté- rale. 15Aérateur latéral. 16Commandes de : — réglage électrique de la hauteur des feux avant ; — _ rhéostat d'éclairage des appareils de contrôle ; — activation/désactivation du sys- tème antipatinage. 17Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. 18Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 19Commande de démarrage ou arrêt du moteur. 20Commande de climatisation. 21Commande du frein de parking as- sisté. 22Lecteur de carte RENAULT. 23Levier de vitesses. 24Rangement, prise accessoires où allume-cigares/prise multimédia. 25Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 26Boîte à gants. 27Commande de déverrouillage du capot moteur.

= ail Réglage en hauteur et en profondeur du volant Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée. Ensuite, repoussez le levier à fond et au-delà du point dur pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ce réglage voiture à l'arrêt. Direction assistée Direction à assistance variable La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électro- nique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du véhicule. La direction est plus douce en manœu- vre de parking (pour plus de confort) alors que l'effort augmente progres- sivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse). Ne maintenez pas la direction bra- quée à fond, en butée à l'arrêt. Anomalies de fonctionnement La direction peut devenir dure en rou- lage ou en cas de manœuvre répétitive du volant. Ceci est dû à une surchauffe de l'assistance. Dans ce cas laissez-la refroidir. Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L'effort à fournir sera plus important. Ne coupez jamais le moteur A dans une descente et, de manière générale, en rou- lant (suppression de l'assis- tance).

TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (1/5) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Suivant véhicule, vous disposez d'un tableau de bord avec personnalisation de l'affichage À ou sans personnalisa- tion de l'affichage B. Le tableau de bord avec personnalisa- tion est reconnaissable à la présence du contacteur 1 sur la planche de bord et au marquage «TFT Display» sur la vitre du tableau de bord. Tableau de bord À ou B: la mise sous contact. L'allumage de certains témoins est ac- compagné d'un message. s'éclaire à Le témoin nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec mé- nagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule. vitesse et du régulateur de vitesse Reportez-vous aux paragraphes « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2. Le témoin vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurez- vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (2/5) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Non uti Témoin des feux de position Témoin des feux de croise- ment Témoin des feux de route Témoin des feux de brouillard avant Témoin de feu de brouillard arrière

Témoin des feux indicateurs de direction gauche EE Témoin des feux indicateurs de direction droit Témoin de serrage du frein à main ou du frein de parking assisté Reportez-vous aux paragraphes « Frein à main » ou « Frein de parking assisté » en chapitre 2. Témoin de fonctionnement des sièges chauffants Il'indique qu'un des sièges chauffants est en fonction. Témoin de contrôle du sys- tème antipollution Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. -— S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque; — s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2. Témoin de préchauffage (version diesel) Contact mis, il s'allume. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Dès qu'il s'éteint, le moteur démarre. (a) Témoin d’alerte mini carbu- rant Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en roulage accompagné d'un bip sonore, faites le plein dès que pos- sible.

TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (3/5) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoin d’alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant véhicule, de la ceinture pas- sager avant Il s'allume au tableau de bord à la mise du contact puis, si la ceinture conduc- teur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée, dès que le véhicule atteint environ 20 kmyh, il cli- gnote et un signal sonore retentit pen- dant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut déclencher le témoin d'alerte. Alerte de non-port de ceinture ar- rière (suivant véhicule) Le témoin s'allume accompa- gné, suivant véhicule, d'un message indiquant le nombre de ceinture bou- clée au tableau de bord pendant envi- ron 30 secondes à chaque démarrage du véhicule, ouverture d'une porte ou bouclage/débouclage d'une ceinture arrière. Assurez-vous que les passa- gers arrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indi- qué correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrière. Témoi tibl di Témoin antiblocage des Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après trois secondes environ. S'il ne s'éteint pas après la mise sous contact ou s'il s'allume en roulant, il si- gnale une défaillance du système d'an- tiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin d’airbag Ils'allumeau démarrage moteur puis s'éteint après trois secondes envi- ron. S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il reste allumé, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Témoin de dispositifs de correction de conduite Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction de conduite » en chapitre 2. M Airbag passager OFF Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/acti- vation airbag passager avant » en cha- pitre 1. Airbag passager ON Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/acti- vation airbag passager avant » en cha- pitre 1.

TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (4/5) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoin d'alerte Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après trois secon- des environ. Il peut s’allumer conjointe- ment à d’autres témoins et/ou messa- ges au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec mé- nagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entraîner un en- dommagement du véhicule.

Témoin d’arrêt impératif Pour les véhicule qui ne sont pas équipés du contacteur 1, il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après trois secondes eviron. Il s'allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d'un bip sonore. STOP Il vou: pose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat com- patible avec les conditions de circu- lation. Arrêtez le moteur et ne le re- démarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (5/5) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Les témoins suivants s’allument ac- compagnés du témoin GX Témoin d'incident sur circuit de freinage S'il s'allume au freinage, accompagné du témoin et d’un bip sonore, c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. Témoin de charge de batte- rie Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au bout de trois secondes en- viron. S'il s'allume accompagné du témoin et d'un bip sonore, cela indique une défaillance du circuit élec- trique. Témoin de pression d’huile Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au bout de trois se- condes environ. S'il s'allume sur route, accompagné du témoin et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérative- ment et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'huile (reportez-vous au pa- ragraphe « Niveau d'huile moteur » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque. E Témoin de température d’eau moteur Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. S'il s'al- lume sur route, accompagné du témoin et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'eau (reportez-vous au paragraphe « Niveaux » en chapi- tre 4). Si le niveau est normal, cela pro- vient d'une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque.

AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/4) Lu h Tableau de bord « TFT Display » A Vous pouvez personnaliser votre ta- bleau de bord A avec un contenu et des couleurs différentes selon votre choix. Appuyez autant de fois que nécessaire sur le contacteur 1 jusqu'à l'affichage souhaitée.

Compte-tours (tr/mn x 1000) Il s'affiche selon la personnalisation choisie au tableau de bord. Indicateur de vitesse (km ou miles par heure) Indicateur de niveau carburant Le niveau de carburant restant est indi- qué en jaune. Si le niveau est au minimum, le té- moin tégré à l'indicateur clignote accompagné d’un bip sonore. Faites le plein rapidement. Alerte niveau d’huile moteur minimum Au démarrage moteur, l’afficheur au tableau de bord vous alerte lorsque le niveau d'huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4. À la première alerte, vous pouvez la faire disparaître en appuyant sur l’un des boutons 3 ou 4 en bout de la ma- nette 2. Les alertes suivantes disparaîtront automatiquement au bout de 30 se- condes.

Tableau de bord en miles (possiblilité de passer en km/h) — Contact coupé, appuyez sur l'un des boutons 3 ou 4 et sur le bouton de démarrage 5; — l'indicateur de l'unité de mesure de vitesse clignote pendant environ dix secondes, puis la nouvelle unité s'af- fiche : lâchez le bouton 3 ou 4 dès que l'unité ne clignote plus. Pour revenir au mode précédent, effec- tuez la même opération. Nota : après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automa- tiquement à l'unité d'origine. Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule et pays, une alarme sonore retentit pendant environ 10 se- condes toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h. Ordinateur de bord Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1.

Véhicule sans le tableau de bord « TFT Display » Tableau de bord B

Indicateur de niveau carburant 6 Sile niveau est minimum, le témoin intégré à l'indicateur s'allume accom- pagné d'un bip sonore. Faites le plein rapidement. Compte-tours (tr/mn x 1000) 7 Indicateur de vitesse (km ou miles par heure) 8

Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule et pays, une alarme sonore retentit pendant environ 10 se- condes toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h. Ordinateur de bord Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1.

AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/4) Tableau de bord en miles (possibilité de passer en km/h) — Contact coupé, appuyez sur l'un des boutons 3 ou 4 et sur le bouton de démarrage 5. — L'indicateur de l'unité de mesure de vitesse clignote pendant environ dix secondes, puis la nouvelle unité s'af- fiche : lâchez le bouton 3 ou 4 dès que l'unité ne clignote plus. Pour revenir au mode précédent, effec- tuez la même opération. Nota : après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automa- tiquement à l'unité d'origine. Alerte niveau d’huile moteur minimum Au démarrage moteur, l’afficheur au tableau de bord vous alerte lorsque le niveau d'huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4. À la première alerte, vous pouvez la faire disparaître en appuyant sur l’un des boutons en bout de la manette 2. Les alertes suivantes disparaîtront automatiquement au bout de 30 se- condes.

ORDINATEUR DE BORD (1/9) Ordinateur de bord 1 Suivant véhicule, il regroupe les fonc- tions suivantes : — distance parcourue ; — paramètres de voyage; — messages d'information; — messages d’anomalie de fonctionne- ment (associés au témoin ŒB); — les messages d'alerte (associés au témoin GED); — menu de personnalisation des régla- ges du véhicule. Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

Touches de sélection de l'affichage 2 et 3 Faites défiler vers le haut (touche 2) ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs et brefs (l'affichage dépend de l'équipement du véhicule et du pays). a) totalisateur général et partiel de dis- tance parcourue ; b) paramètres de voyage : — carburant utilisé ; — consommation moyenne ; — consommation instantanée ; — autonomie prévisible ; — distance parcourue ; — vitesse moyenne; c) autonomie de révision; d) système de surveillance de la pres- sion des pneumatiques ; e) vitesse de consigne du limiteur/régu- lateur de vitesse (uniquement pour les véhicules non équipés d’un ta- bleau de bord « TFT Display »): f) journal de bord, défilement des mes- sages d'information et d'anomalie de fonctionnement.

Mise à zéro du totalisateur partiel L'affichage sélectionné sur « totalisa- teur partiel », appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro du totalisateur. Mise à zéro des paramètres de voyage (Top départ) L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro de l'affichage. Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ Les valeurs de consommation moyenne et de vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante. La consommation moyenne peut dimi- nuer quand : — le véhicule sort d'une phase d'accé- lération ; — le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ; — vous passez d'une circulation urbaine à une circulation routière. Mise à zéro automatique des paramètres de voyage La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramètres.

ORDINATEUR DE BORD (3/9) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné 101778 km 1124 km Carburant => gL Moyenne 6 7221/1000

a) Totalisateur général et partiel. b) Paramètres de voyage. Carburant utilisé. Carburant consommé depuis le dernier Top Départ. Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ.

ORDINATEUR DE BORD (4/9) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné instantanée <> 441100 Autonornie <> à Sikm Distance <> 522km Moyenne 3 1234km/H

Consommation instantanée. Valeur affichée au-dessus d’une vitesse de 30 km/h. Autonomie prévisible avec le carburant restant. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.

ORDINATEUR DE BORD (5/9) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné ue c) Autonomie de révision. Révision dans =) Distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision (affichage en kilomètre et i en mois), puis lorsque l'autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présen- M#é MOIS en pi q Pi pl P lent : — autonomie inférieure à 1500 km ou un mois : le message « prévoir révision sous » s'affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps); — autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révi- sion » s'affiche accompagné du témoin Œ=B. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. Nota : suivant véhicule, l'autonomie de révision s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d'une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien. L'autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu'après une révision conformément aux préconisations du programme d'en- tretien de votre véhicule. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d'huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d'entretien. Particularité : pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision.

ORDINATEUR DE BORD (6/9) Paramètres de voyage : h h L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné 0 d) Système de surveillance de la pression des pneumatiques. Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression

( des pneumatiques ». Limiteur Û 90krm/H e) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse (uniquement pour les KT véhicules non équipés d’un tableau de bord « TFT Display »). © Reportez-vous en chapitre 2, paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur Régulateur k de vitesse ». 30kmH p d 2 f) Journal de bord. as de Message & Affichage successif : mmémorisé — des messages d'informations (airbag passager OFF...); — des messages d'anomalies de fonctionnement (injection à contrôler).

ORDINATEUR DE BORD (7/9) Messages d’information Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d'un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné « frein de parking serré » « retirer la carte » «test des fonctions sous contrôle » «antipatinage désactivé » « tourner volant + start » « pas de message mémorisé » « direction non verrouillée » Indique que le frein de parking est serré. Demande de retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule. S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s'autocontrôle. Indique que vous avez désactivé la fonction ASR. Tournez légèrement le volant pendant l'appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déver- rouiller la colonne de direction. Aucune alerte n'est mémorisée. Indique que la colonne de direction n'a pas été bloquée.

ORDINATEUR DE BORD (8/9) Messages d'anomalies de fonctionnement Ils apparaissent avec le témoin et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du vé- hicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné « filtre gazole à purger » Indique une présence d'eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un Représentant de la marque. « éclairage à contrôler » Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles. « véhicule à contrôler » Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou d'un capteur du niveau d'huile. « airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintu- res. En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher. « antipollution à contrôler » Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.

ORDINATEUR DE BORD (9/9) Les messages d'alertes Ils apparaissent avec le témoin et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compati- ble avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d'alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d'un voyant et/ou d’un bip sonore. Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné «risque casse moteur » « panne du système de freinage » « panne de la direction » ou « risque blo- cage de la direction » « panne du frein de parking » ou « immo- biliser le véhicule » « panne recharge batterie » « crevaison » Indique une défaillance de l'injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou un problème grave au niveau du moteur. Indique un problème du système de freinage. Indique un problème sur la direction. Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l'immobilisation du véhicule à l'aide d'une cale. Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alter- nateur…). Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.

MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE » X SE 1 Cette fonction, intégrée à l'ordinateur de bord 1, permet, suivant l'équipe- ment du véhicule, l'activation/désacti- vation et le réglage de certaines fonc- tions du véhicule. Accès au menu de personnalisation des réglages du véhicule Véhicule à l'arrêt, appuyez sur l'un des boutons 2, 3 ou 4 pour accéder aux dif- férents réglages. Sélection des réglages Suivant l'équipement du véhicule, ap- puyez sur le bouton 3 ou 4 pour sélec- tionner la fonction à modifier : a) blocage auto des portes en roulant; b) déverrrouillage porte conducteur seule; c) essuyage arrière en marche arrière ; d) allumage auto des feux de jour; e) aide au parking avant; f) aide au parking arrière ; g) aide au parking volume; h) heure;

Une fois la fonction sélectionnée, choi- sissez de l'activer ou de la désactiver en appuyant sur le bouton 2: fonction activée fonction désactivée Si vous sélectionnez l’un des choix «aide au parking volume» ou « langue », vous aurez de nouveau une sélection (volume sonore de l'aide au parking ou langue du tableau de bord). Dans ce cas, faites votre choix et validez-le en appuyant sur le bouton 2. Pour sortir du menu, sélectionnez « sortir » puis validez en appuyant sur le bouton 2. Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécaniques (0 km/h pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automati- ques), l'afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordina- teur de bord.

Mise à l’heure de la montre 1 — Appuyez sur le bouton 2 pendant en- viron trois secondes ; — dès que les heures clignotent ap- puyez de nouveau sur le bouton 2 pour les régler; — attendez environ trois secondes, les minutes clignotent, appuyez sur le bouton 2 pour les régler; — attendez environ trois secondes, les minutes s'arrêtent de clignoter, la montre est à l'heure.

Véhicules équipés de la commande 3 Sélectionnez « heure » dans le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportez-vous à la page pré- cédente). Appuyez sur le bouton 4 pour faire dé- filer les heures et sur le bouton 5 pour valider. Faites défiler les minutes avec le bouton 4 et validez avec le bouton 5. Indicateur de température extérieure Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise entre — 3 °C et +3 °C, les ca- ractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas). En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. Il convient de la remettre à l'heure. Nous vous conseillons de ne pas ef- fectuer de corrections en roulant. Indicateur de température extérieure La formation de verglas étant liée à l'exposition climatique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

RÉTROVISEURS Rétroviseurs extérieurs Réglage Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du contacteur 3, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu'à la position souhaitée. Rétroviseurs dégivrants Le dégivrage est assuré conjointe- ment avec celui de la lunette arrière (reportez-vous aux paragraphes « air conditionné manuel » et « climatisation automatique » en chapitre 3). Rétroviseurs rabattables Le rabattement des rétroviseurs au ver- rouillage du véhicule est automatique (contacteur 2 en position D). Dans ce cas, ils se déploieront à la mise sous contact suivante. Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en posi- tion E) ou le déploiement (contacteur 2 en position C) des rétroviseurs. Le mode automatique est alors désac- tivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 2 en D. Le miroir du rétroviseur VAN extérieur côté conducteur peut comporter deux zones visiblement délimitées. La zone B correspond à ce qui est nor- malement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet d'ac- croître la visibilité latérale arrière. Les objets dans la zone A appa- raissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.

Rétroviseur intérieur Il'est orientable. Rétroviseur avec levier 4 En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d'un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 4 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé.

Avertisseur sonore Appuyez sur les côtés du coussin du volant A. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.

Feux indicateurs de direction Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant. En conduite sur autoroute, les manœu- vres du volant sont généralement in- suffisantes pour ramener automati- quement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pen- dant la manœuvre. En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0. Feux de détresse Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répé- titeurs latéraux. Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peu- vent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3) Feux de position Tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s'allume au ta- bleau de bord.

Feux de croisement Fonctionnement manuel Tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s'allume au tableau de bord. Fonctionnement automatique (suivant véhicule) Tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 2: moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s'éteignent automatique- ment en fonction de la luminosité exté- rieure, sans action sur la manette 1. Feux de route Feux de croisement allumés, tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin s'allume sur le tableau de bord. Pour revenir en position feux de croi- sement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous. Fonction allumage des feux de jour Suivant véhicule, les feux de jour s’al- lument (uniquement à l'avant) sans action au démarrage du moteur. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation du véhicule » en

Avant de prendre la route VAN la nuit : vérifiez le bon fonc- tionnement de l'équipement électrique et suivant véhi- cule, réglez vos projecteurs (si vous n'êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière gé- nérale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés…).

Projecteurs directionnels mobiles Suivant véhicule, feux de croisement al- lumés et sous certaines conditions (vi- tesse, angle volant, en marche avant...) lors de la prise de virage, les feux de croisement s'orientent pour éclairer le virage. Anomalie de fonctionnement Lorsque le message « éclai- rage à contrôler» accompagné du témoin s'affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance de l'éclairage. Consultez un Représentant de la marque.

Particularités — Pour les véhicules équipés de l'allu- mage automatique des feux, si les feux de croisement sont allumés ma- nuellement et que la luminosité est suffisante, les projecteurs direction- nels restent fixes ; — si l'allumage automatique des feux se déclenche dans un virage, les projecteurs directionnels fonction- nent à partir du virage suivant; — à l'allumage des feux de croisement moteur tournant et véhicule à l'arrêt, les feux effectuent un mouvement de réinitialisation. Sinon cela indique une défaillance. Extinction des feux Il y a deux possibilités : — manuellement, amenez la bague 3 en position 0; — automatiquement, les feux s'étei- gnent après l'arrêt du moteur, à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la posi- tion de la bague 3. Nota: dans le cas où les feux de brouillard sont allumés, il n'y a pas d’ex- tinction automatique de l'éclairage. Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » Cette fonction permet d'allumer momen- tanément les feux de croisement (pour éclairer l'ouverture d'un portail…). Moteur arrêté et feux éteints, la bague 3 en position 0 ou suivant vé- hicule, AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu'à quatre fois (temps total limité à deux minutes). Le message « éclairage pendant ___ » accompagné du temps d'allumage s’af- fiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Vous pouvez ensuite ver- rouiller votre véhicule. Pour arrêter l'éclairage avant l'arrêt automatique, tournez la bague 3 dans une position quelconque puis ramenez- la en position AUTO.

Alarme sonore d’oubli d'éclairage Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme sonore se déclenche à l'ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés. Feux de brouillard avant Tournez l'anneau central 5 de la ma- nette 1 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 4 puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la posi- tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord. Q€ Feu de brouillard arrière Tournez l'anneau central 5 de la ma- nette jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la posi- tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord. N'oubliez pas d'interrompre le fonction- nement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers. Extinction Faites de nouveau pivoter la bague 5 pour amener le repère 4 face au sym- bole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s'éteint au tableau de bord. L'extinction de l'éclairage extérieur en- traîne l'extinction des feux de brouillard avant et arrière. Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépas- sant du toit, l'allumage automatique des feux n’est pas systématique. L'allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conduc- teur: les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allu- mage (témoin allumé) ou leur ex- tinction (témoin éteint).

RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande À permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge. Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. Pour les véhicules qui ne sont pas équi- pés de la commande À, le réglage est automatique.

En cas de réglages manuels Exemples de position de réglage de la commande À en fonction de la charge Conducteur seul ou avec un passager à l’avant Conducteur avec un passager à l’avant et un passager à l'arrière Conducteur avec un passager à l'avant et deux ou trois passagers à l'arrière Conducteur avec un passager à l'avant, trois passagers à l'arrière et des bagages Conducteur avec bagages ou (chargement) atteignant la masse autorisée en charge

Véhicule équipé d’essuie- vitre avant intermittent A arrêt B balayage intermittent Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se- condes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2. Les positions B et C sont accessi- bles contact mis. La position D est accessible moteur tournant unique- ment. C balayage continu lent D balayage continu rapide Particularité En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l'allure du balayage. D'une vi- tesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine. Toute action sur la manette 1 est priori- taire et annule donc l'automatisme. Véhicule équipé d’essuie- vitre avant avec capteur de pluie A arrêt B fonction essuyage automatique Cette position sélectionnée, le sys- tème détecte l’arrivée d'eau sur pare-brise et déclenche des ba- layages à la vitesse d'essuyage adaptée. Il est possible de modi- fier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tour- nant la bague 2: — E: sensibilité minimum — F: sensibilité maximum nota : lorsqu'il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l'essuyage automatique n'est pas systématique et reste sous le contrôle du conduc- teur. C balayage continu lent D balayage continu rapide La position C est accessible contact mis. Les positions B et D sont ac- cessibles moteur tournant unique- ment.

Lave-vitre Contact mis, tirez la manette 1 puis re- lâchez. Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuie- vitres. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d'un quatrième.

Lave-projecteurs Projecteurs allumés Pour les véhicules qui en sont équipés, maintenez la manette 1 tirée vers vous environ 1 seconde, vous actionnez les lave-projecteurs en même temps que le lave-vitre. Nota : lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le cir- cuit de lave-projecteur peut se désa- morcer. Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez- vous que la manette d'essuie-vitres est en posi- tion A (arrêt). Risque de blessures. Ne tentez pas de relever les balais d'essuie-vitre. Ils ne peuvent pas rester en position décollée du pare- brise. Pour remplacer les balais, reportez-vous au paragraphe « Balais d'essuie-vitre » en chapi- tre 5. De plus, par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y com- pris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuie-vitres (risque d'échauffe- ment du moteur). Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhi- cule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position À (arrêt). Risque de blessures et/ou de dété- riorations.

Essuie-vitre arrière Contact mis, faites pivoter l'an- neau À de la manette 1 jusqu'à amener le symbole en face du point de repère 2 puis relâchez-le. Pour arrêter le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l'anneau A. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. Activation/désactivation de l’essuie- vitre arrière (suivant véhicule) Lorsque votre véhicule est équipé d'un menu de personnalisation des régla- ges du véhicule, il est prévu de déclen- cher l'essuyage arrière au passage de la marche arrière (si les essuie-vitres avant fonctionnent). Vous pouvez choi- sir d'activer ou de désactiver la fonc- tion. Pour cela, reportez-vous au pa- ragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapi- tre 1, fonction « Essuyage arrière en marche arrière ». fonction activée ; fonction désactivée. Essuie/lave lunette arrière Contact mis, poussez la manette. Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, net- toyage du pare-brise.) ramenez la manette 1 en position A (arrêt). Risque de blessures et/ou de détériorations. Surveillez l'état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous : — ils doivent rester propres : net- toyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ; - ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec; — décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun objet trans- porté ne gêne la course du balai. Ne vous servez pas du bras d'essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

Capacité utilisable du réservoir : 60 litres environ. Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le portillon B, passez le doigt dans la dé- coupe C. Le clapet À est intégré au conduit de remplissage. Pour le remplissage reportez-vous au paragraphe « remplissage carburant ». Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu’en butée. Qualité du carburant Utilisez un carburant de bonne qua- lité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impé- rativement conforme aux indications portées sur l'étiquette située sur le por- tillon B. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en chapi- tre 6. Versions Diesel Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l'étiquette située à l'intérieur du por- tilon B. Versions essence Utilisez impérativement de l'es- sence sans plomb. L'Indice d'Octane (RON) doit être conforme aux indi- cations portées sur l'étiquette située sur le portillon B. Reportez-vous aux « Caractéristiques moteurs » en cha- pitre 6. Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet A. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. Véhicules fonctionnant au carburant à base d’éthanol Utilisez impérativement de l'essence sans plomb où un carburant contenant au maximum 85 % d'éthanol (E85). Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impos- sible. Pour éviter ce problème, utilisez de l'essence sans plomb ou, pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez le réchauffeur intégré au moteur : bran- chez l'embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la ca- landre et l'autre embout dans une prise 220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage. Nota : lors de l’utilisation de ce carbu- rant vous pouvez constater une surcon- sommation. Ne pas mélanger d'es- sence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre véhicule n'y est pas adapté.

RÉSERVOIR CARBURANT (2/2) Remplissage carburant introduisez le pistolet pour repousser le clapet À et amenez-le jusqu'en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d'éclaboussures). Maintenez-le dans cette position pen- dant toute l'opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen- chements afin de préserver un volume d'expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le cla- pet À et son pourtour doivent rester propres. Versions essence L'utilisation d'essence au plomb en- dommagerait les dispositifs de dépollu- tion et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Afin d'empêcher un remplissage avec de l'essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d'essence comporte un étranglement muni d'un système de sécurité qui ne permet d'utiliser qu’un pistolet distri- buant de l’essence sans plomb (à la pompe).

Odeur persistante de carburant En cas d'apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez : — procéder à l'arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact; — enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occu- pants du véhicule et les tenir éloi- gnés de la zone de circulation; — faire appel à un représentant de la marque.

Toute intervention ou mo- dification sur le système d'alimentation carburant (boîtiers électroniques, câ- blages, circuit carburant, injecteurs, capots de protection...) est rigou- reusement interdite en raison des risques qu'elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). Panne de carburant version Diesel Après une panne due à l'épuisement complet du carburant, vous devez réa- morcer le circuit avant d'essayer de re- démarrer le moteur. Remplissez le réservoir avec au mini- mum 8 litres de gazole. Actionnez plusieurs fois la poire 1. Vous pouvez ensuite redémarrer le moteur. Si le moteur ne redémarre pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque.

Chapitre 2 : La conduite

(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement) Rodage .....................................................................0 Démarrage - Arrêt du moteur. ..................................................... Particularité des versions essence . Particularités des versions diesel sue sue rue rue . Levier de vitesses ............................................................... Frein à main Frein de parking assisté Conseils : antipollution, économies de carburant . Environnement ....................................................444220222222 Système de surveillance de pression des pneumatiques Dispositifs de correction/d'assistance à la conduite ...... Limiteur de vitesse rue rue rue . Régulateur de vitesse ........................................................... Aide au parking ...............................................................0 Caméra de recul see .. Boîte automatique

RODAGE Version essence Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3000 à 3500 tr/mn. Ce n'est qu'après 3000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Périodicité des révisions : reportez- vous au document d'entretien de votre véhicule.

Version diesel Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas 2500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n'est qu'après 6000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses perfor- mances. Pendant la période de rodage, n'accé- lérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur. Périodicité des révisions : reportez- vous au document d'entretien de votre véhicule.

DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/3) Carte RENAULT à télécommande Lorsque vous entrez dans le véhicule, insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2. Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d'embrayage jusqu'au dé- marrage du moteur.

Carte RENAULT « mains libres » La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 2 ou dans la zone de détection 3. Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est en- gagée, seul l'appui sur la pédale d'em- brayage permettra le démarrage. Démarrage des véhicules — Pour les véhicules à boite de vi- tesses automatique, positionnez le levier en position P. — si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, le message « appuyer frein + START » ou « de- brayer + START » ou « mettre sur P » s'affiche au tableau de bord; — dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en ap- puyant sur le bouton de démarrage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « tourner volant + START » vous en avertit. Démarrage « mains libres » coffre ouvert Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit pas se situer dans le coffre.

DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/3) Fonction accessoires (mise sous contact) Dès que vous accédez à votre véhi- cule, vous pouvez disposer de certai- nes fonctionnalités (radio, navigation, essuyage.….).

Pour disposer des autres fonctionnali- tés : — véhicules équipés d’une carte RENAULT à télécommande, insé- rez la carte dans le lecteur 2; — véhicules équipés d’une carte RENAULT «mains libres», carte dans l'habitacle ou insérée dans le lecteur de carte 2, appuyez sur le bouton 1 sans appui sur les péda- les. Nota : si une carte est dans le lec- teur, l'appui sur le bouton 1 démarre le moteur. Responsabilité du ÂÀ conducteur Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves. Anomalie de fonctionnement Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonction- ner: — usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… — proximité avec un appareil fonction- nant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo.) ; — véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Le message « insérer la carte » appa- raît au tableau de bord. Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.

DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (3/3) Conditions d’arrêt du moteur Le véhicule doit être à l'arrêt, levier po- sitionné sur N ou P pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique. Carte RENAULT à télécommande Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s'arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur ver- rouille la colonne de direction. Particularité Si la carte n'est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Carte RENAULT « mains libres » Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 1: le moteur s'arrête. La colonne de direction se verrouille à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Si la carte n'est plus dans l'habitacle lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Moteur arrêté, les accessoires (radio...) utilisés à ce moment continuent de fonc- tionner pendant 10 minutes environ. À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner. Lorsque vous quittez votre A véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait faire dé- marrer le véhicule ou faire fonction- ner des équipements électriques (lève-vitres….) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main.….). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction. et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : — roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; — utilisation d'essence plombée ; — utilisation d'additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : — système d'allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débran- chée se traduisant par des ratés d'al- lumage et des à-coups au cours de la conduite ; — perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'effica- cité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermi- ques sur le véhicule.

Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effec- tuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite. En présentant régulièrement votre vé- hicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d'entretien, vous évi- terez ces incidents. Problème de démarrage Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la ten- tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, où en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

Régime moteur diesel Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse en- gagée. Si le message « antipollution à contrô- ler» s'affiche accompagné des té- moins et ÆS, consultez rapidement un Représentant de la marque. En roulage, suivant la qualité du carbu- rant utilisé, des fumées blanches peu- vent exceptionnellement apparaître. Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé- quence sur le comportement du véhi- cule. Panne de carburant Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carbu- rant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur. Précautions hivernales Pour éviter tout incident par temps de gel : — veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée, — veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réser- voir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

Passage en marche arrière Véhicules à boîte de vitesses ma- nuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soule- vez l'anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière. Véhicules à boîte de vitesses auto- matique : reportez-vous au paragra- phe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2. Les feux de recul s’allument dès l'enclenchement de la marche arrière, contact mis.

En cas de choc sur le sou- bassement du véhicule lors d'une manoeuvre (exem- ple: contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exem- ple : déformation d'un essieu…). Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. Frein à main Pour desserrer Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher. Pour serrer Tirez le levier 2 vers le haut, assurez- vous que le véhicule soit bien immobi- lisé. Au cours du roulage, veillez A à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de sur- chauffe. À l'arrêt, selon la pente et/ A ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d'ajou- ter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d'en- gager une vitesse (1° ou marche ar- rière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les boîtes de vitesses automa- tiques.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/3) Fonctionnement automatique Le frein de parking assisté assure l'im- mobilisation du véhicule lors de l'arrêt du moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1. Dans tous les autres cas, le calage moteur par exemple, le frein de parking assisté ne se serre pas automatique- ment. Le mode manuel doit alors être utilisé. Pour certains pays, la fonction ser- rage automatique n'est pas acti- vée. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnement manuel ». Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « frein de parking serré » et le témoin tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur 3. Suite à l'arrêt moteur, le témoin 2 s'éteint quelques minutes après le ser- de parking assisté et le s'éteint au verrouillage Nota Pour vous indiquer que le frein de par- king assisté est desserré, un bip sonore retentit et le message « serrer le frein de parking » apparaît au tableau de bord : — moteur tournant : à l'ouverture de la porte conducteur ; — moteur à l'arrêt (en cas de calage moteur par exemple) : à l'ouverture d'une porte avant. Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 3 pour serrer le frein de par- king assisté. Desserrage automatique du frein de parking Le desserrage se fait dès le démarrage du véhicule en accélérant. Avant de quitter le véhicule, VAN vérifiez le serrage effec- tif du frein de parking as- sisté. Le serrage est visua- lisé par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur 3 et du témoin au tableau de bord jusqu’au v rouillage des portes.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ e9) Fonctionnement manuel Vous pouvez commander manuelle- ment le frein de parking assisté. Serrage du frein de parking assisté Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le témoin au tableau de bord s’al- lument. Desserrage du frein de parking assisté Contact mis, appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le contacteur 3: le témoin 2 et le témoin gnent.

Arrêt ponctuel Pour actionner manuellement le frein de parking assisté, (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez et relâ- chez le contacteur 3. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du vé- hicule. Cas particuliers Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 3 pendant quelques secon- des pour obtenir le freinage maximum. Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple) : — moteur tournant, carte RENAULT dans le lecteur 4, arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démar- rage/arrêt moteur 1; — engagez une vitesse (boîte de vi- tesses mécanique) ou la position P (boîte de vitesses automatique) ; — appuyez simultanément sur la pédale de frein et sur le contacteur 3; — retirez la carte RENAULT du lecteur.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3) Versions avec boîte de vitesses automatique Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur tournant, pour des raisons de sécurité, le desserrage auto- matique est désactivé (ceci afin d'évi- ter que le véhicule roule tout seul sans conducteur). Le message « desserrer manuellement » apparaît au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur. Anomalies de fonctionnement — En cas d'anomalie, le témoin s'allume au tableau de bord accom- pagné du message « frein de par- king à contrôler » et dans certains cas du témoin [© | Consultez rapidement un Représen- tant de la marque. Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre le levier de sélection sur P ou N. En effet, véhicule à l'arrêt, moteur tournant avec une vi- tesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mou- vement. Risque d’accident. L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurez- vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. — En cas de défaillance du frein de parking assisté, le témoin s'allume accompagné du message « panne du frein de parking », d'un bip sonore et dans certains cas du témoin [© | Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation. Il est alors impératif d'im- mobiliser le véhicule en en- gageant la première vitesse (boîtes de vitesses mécani- ques) ou la position P (boîtes de vi- tesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3) Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhi- cules hors d'usage, qui entreront en vi- gueur en 2015. Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recy- clage ultérieur. Ces pièces sont facilement démonta- bles afin d'être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses ré- glages d'origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la ré- duction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation. Assistance à l’économie de carburant Suivant véhicule, afin d'optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :

engagez le rapport supérieur ; LA engagez le rapport inférieur. Entretien Il est important de noter que le non- respect des réglementations antipol- lution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d'alimentation et de l'échappe- ment, par des pièces autres que celles d'origine préconisées par le construc- teur modifie la conformité de votre véhi- cule aux réglementations antipollution. Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrô- les de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le pro- gramme d'entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de ga- rantir les réglages d'origine de votre vé- hicule. Réglages moteur -— allumage : celui-ci ne nécessite aucun réglage. — bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de res- pecter rigoureusement les spécifi- cations qui ont été établies par nos Bureaux d'Études. En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écarte- ments spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque. — ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. — filtre à air, filtre à gazole : une car- touche encrassée diminue le rende- ment. Il faut la remplacer.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3) Contrôle des gaz d'échappement Le système de contrôle des gaz d'échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques. Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé- faillances du système : Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. -— S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque; — s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Conduite — Plutôt que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec ménage- ment jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale. — La vitesse coûte cher. — La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en sou- plesse ». Freinez le moins possible. En appré- ciant suffisamment à l'avance obsta- cle ou virage, il vous suffira de rele- ver le pied. Évitez les accélérations brutales. Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D. En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l'accélérateur. Double débrayage et coup d'accé- lérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l'eau dépasse le bord infé- rieur des jantes.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

À À Conseils d’utilisation — L'électricité « c'est du pétrole », étei- gnez tout appareil électrique lorsqu'il n’est plus vraiment utile. Mais (sécu- rité d’abord), gardez vos feux allu- més dès que la visibilité l'exige (voir et être vu). — Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation. — Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisa- tion. Pour les véhicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l'utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer. — Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement. — Ne conservez pas une galerie de toit vide. — Pour le transport des objets volumi- neux, utilisez plutôt une remorque. — Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.

— Évitez l'utilisation en « porte-à- porte », (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'at- teint jamais sa température idéale. Pneumatiques — Une pression insuffisante augmente la consommation. — L'usage de pneumatiques non pré- conisés peut augmenter la consom- mation.

ENVIRONNEMENT Votre véhicule a été conçu avec la vo- lonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signa- ture du groupe Renault eco?. RENAULT ECO? Fabrication La fabrication de votre véhicule s’effec- tue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la ré- duction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des dé- chets).

Émissions Dans la phase d'utilisation, votre véhi- cule a été conçu de manière à émettre moins d'émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 1/100km pour un véhicule Diesel). De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir). Contribuez vous aussi au respect de l’environnement — Les pièces usées et remplacées lors de l'entretien courant de votre véhi- cule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles.) et les bidons d'huile (vides ou remplis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des organis- mes spécialisés. - Le véhicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'as- surer son recyclage. — Dans tous les cas, respectez les lois locales. Recyclage Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nom- breuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les ma- tières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressour- ces en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en ma- tières plastiques recyclées ou en matiè- res renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/4) Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gon- flage des pneumatiques. Principe de fonctionnement Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique. Le système informe le conducteur sur l'ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l'alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n'il tervient pas à la place du conduc- teur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumati- ques, y compris la roue de secours, une fois par mois. Le système connaît la pression de gon- flage des pneumatiques. Les informa- tions s'affichent suivant véhicule, au tableau de bord. Dans ce cas, elles ap- paraissent : — contact mis, en faisant défiler les in- formations de l'ordinateur de bord par un appui sur la commande 2 (reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapi- tre 1); — ou en cas d'anomalie en roulage (reportez-vous en pages suivan- tes pour connaître les messages d'alerte). Les pressions doivent être ajustées à froid (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud. Changement des roues Si vous souhaitez changer vos roues (monte de pneumatiques hiver...), le système se réinitialise automatique- ment au bout d'environ 2 minutes de roulage à une vitesse minimum de 20 km/h. Changement de roue Le système pouvant pren- dre plusieurs minutes sui- vant le roulage, pour une bonne prise en compte des posi- tions de roues et des pressions, vé- rifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.

véhicule sans tableau de bord « TFT display » A L'afficheur 1 au tableau de bord vous informe des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevée…). « Crevaison » La roue C indique que la roue concer- née est crevée ou fortement sous- gonflée. Remplacez-la ou faites appel à un Représentant de la marque si elle est crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée, Ce message est accompagné du voyant GED.

« Gonfler pneus autoroute » La pression des pneumatiques n’est pas adaptée à la vitesse de rou- lage. Ralentissez ou gonflez les qua- tre pneumatiques à la « pression auto- route » (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumati- ques »). « Pression pneus à réajuster » Une roue C, qui devient pleine, signale une roue dégonflée. « Capteurs pneus absents » ou « capteurs pneus à contrôler » Une roue B, qui disparaît, indique une défaillance du capteur où une absence de capteur sur cette roue (cas par exemple de la roue de secours montée sur le véhicule).

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/4) Véhicule avec tableau de bord « TFT display » D L'afficheur 4 au tableau de bord vous informe des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevée, système hors service). L'afficheur 3 vous rappelle ces anomalies.

« Crevaison » La roue impliquée E apparaît en rouge sur l'afficheur 4 et indique qu'elle est crevée ou fortement sous-gonflée. Remplacez-la où faites appel à un Représentant de la marque si elle est crevée. Refaites la pression des pneu- matiques si la roue est dégonflée. Ce message est accompagné du voyant GED. « Gonfler pneus autoroute » La roue impliquée E apparaît en orange sur l'afficheur 4. La pression des pneu- matiques n'est pas adaptée à la vitesse de roulage. Ralentissez ou gonflez les quatre pneumatiques à la « pression autoroute » (reportez-vous au paragra- phe « Pression de gonflage des pneu- matiques »en chapitre 4). « Pression pneus à réajuster » La roue impliquée E apparaît en orange sur l'afficheur 4 et signale une roue dé- gonflée. L'afficheur 3 permet un rappel de cette information. « Capteurs pneus absents » ou « capteurs pneus à contrôler » La roue impliquée E apparait en blanc sur l'afficheur 4 et indique une dé- faillance du capteur ou une absence de capteur sur cette roue (cas par exem- ple de la roue de secours montée sur le véhicule). L'afficheur 3 permet un rapel de cette information.

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/4) Remplacement roues/pneus Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, en- joliveurs…). Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le sys- tème et disponibles dans le réseau de la marque : l'utilisation de tout autre ac- cessoire pourrait affecter le bon fonc- tionnement du système. Roue de secours Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu'elle est montée sur le véhicule, le message « capteurs pneus absents » apparaît au tableau de bord. Aérosols répare-pneu et kit de gonflage Du fait de la spécificité des valves, n'uti- lisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/4) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : - de l’ABS (antiblocage des roues) ; - du contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle du sous-virage et système antipati- nage ASR; - de l’assistance au freinage d’ur- gence avec, suivant véhicule, an- ticipation du freinage. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le comportement du véhicule à la vo- lonté de conduite. Cependant, les fonctions n'intervien- nent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limi- tes du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, rem- placer la vigilance, ni la responsabi- lité du conducteur lors des manœu- vres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements sou- dains qui peuvent intervenir durant la conduite). ABS (antiblocage des roues) Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. Dans ces conditions, des manœuvres d'évitement en freinant sont alors possi- bles. De plus, ce système permet d'op- timiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé.…). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet en aucun cas d'améliorer les performan- ces « physiques » liées à l'adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doi- vent donc être impérativement respec- tées (distances entre les véhicules…). En cas d'urgence, il est recom- mandé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. || n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS mo- dulera l'effort appliqué dans le sys- tème de freinage. Anomalies de fonctionnement : - et Œ) allumés au tableau de bord accompagnés des messa- ges «ABS à contrôler », « système freinage à contrôler » et « ESP à contrôler » : l'ABS, l'ESP et l'aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assuré; ; et al- lumés au tableau de bord accompa- gnés du message « panne du sys- tème de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage. Dans les deux cas consultez un Représentant de la marque. Votre freinage est partiel- lement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/4) Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR Contrôle dynamique de conduite ESP Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « cri- tiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaî- tre la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D'autres capteurs répartis dans le véhi- cule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du vé- hicule et corrige cette dernière, si né- cessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement du système le témoin au tableau de bord. clignote Contrôle de sous-virage Ce système optimise l'action de l'ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant). Système antipatinage ASR Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vé- hicule dans les situations de démarra- ges, d'accélérations ou de décéléra- tions. Principe de fonctionnement À l'aide de capteurs de roues, le sys- tème mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l'action exercée sur la pédale d'accé- lérateur. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « ESP à contrôler » et le témoin s'affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l'ESP et l'ASR sont désactivés. Consultez un Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/4) Dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue... ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1. Le message « antipatinage désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir.

Le système antipatinage ASR appor- tant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1. Nota : la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du vé- hicule ou dès le dépassement d’une vi- tesse d'environ 40 km/h. Assistance au freinage d‘urgence C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une si- tuation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n'est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al- lumer en cas de forte décélération. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôler » s'affi- che au tableau de bord accompagné du témoin ÆS. Consultez un Représentant de la marque. A n du freinage Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d'accélérateur, le système anticipe le freinage afin de di- minuer les distances d'arrêt. Cas particuliers Lors de l’utilisation du régulateur de vi- tesse : — si vous utilisez la pédale d'accélé- rateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher; — si vous n'utilisez pas la pédale d'ac- célérateur, le système ne se déclen- chera pas.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/4) Aide au démarrage en côte Ce dispositif vous assiste lors d'un dé- marrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, en intervenant sur le ser- rage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses auto- matiques) et que le véhicule est à l'arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule envi- ron 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent (le véhicule roule en fonc- tion de la pente). Le système d'aide au dé- marrage en côte ne peut totalement empêcher le vé- hicule de reculer dans tous les cas (très fortes déclivités…). Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de recu- ler. L'aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt pro- longé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de ma- nière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particuliè- rement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente. Risques de blessures graves.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3) Le limiteur de vitesse est une fonc- tion qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie appelée vitesse limitée.

Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée (+). Variation décroissante de la vitesse limitée ( - ). Mise en veille de la fonction (avec mé- morisation de la vitesse limitée) (O). Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R). Contacteur général Marche/Arrêt. Mise en service Pressez le contacteur 5 côté @Ÿ. Le témoin @Ÿ s'allume en orange et le message « limiteur » apparaît au ta- bleau de bord A accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de limi- tation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 1 (+) : la vitesse limitée remplace les tirets et suivant vé- hicule, l'activation du limiteur est confir- mée par l'allumage en orange de la zone du message. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3) Conduite Lorsqu'une vitesse limitée est mémo- risée, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse. Dès que vous atteignez la vitesse en- registrée, toute action sur la pédale d'accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse program- mée sauf en cas de besoin (voir para- graphe « Dépassement de la vitesse limitée »). Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limi- tée en agissant par appuis successifs sur : — le contacteur 1 (+) pour augmenter la vitesse ; — le contacteur 2 (-) pour diminuer la vitesse. La fonction limiteur de vi- tesse n'agit en aucun cas sur le système de freinage. Dépassement de la vitesse limitée À tout moment, il est possible de dé- passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la vitesse limitée clignote au tableau de bord accompagnée, suivant véhicule, de l'allumage en rouge de sa zone d’af- fichage. Ensuite dans la mesure du possible, relâchez la pédale d'accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse infé- rieure à la vitesse mémorisée. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée En cas de forte descente, la vitesse li- mitée ne peut être maintenue par le système : cette vitesse clignote au tableau de bord accompagnée, suivant véhicule, de l'allumage en rouge de sa zone d'affichage.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3) Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 5, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin @Ÿ orange au tableau de bord A confirme l'arrêt de la fonction. Mise en veille de la fonction Rappel de la vitesse li La fonction limiteur de vitesse est sus- Si une vitesse est mémorisée, il est pendue lorsque vous agissez sur le possible de la rappeler par appui sur le contacteur 3 (O0). Dans ce cas, la vi- contacteur 4 (R). tesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de cette vitesse apparaît au tableau de bord A. Suivant véhicule, l'extinction de la zone du message en orange confirme la mise en veille. Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 1 (+)réac- tive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vi- tesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4) Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/h. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Commandes 1 Activation, mémorisation et varia- tion croissante de la vitesse de ré- gulation (+). 2 Variation décroissante de la vi- tesse de régulation (-). 3 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O). 4 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R). 5 Contacteur général Marche/Arrêt. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis- sante (verglas, aquaplanage, gra- villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral). Risque d'accident.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)

Mise en service Pressez le contacteur 5 côté #S). Le témoin #) s'allume en vert, le mes- sage « régulateur » apparaît au tableau de bord À accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l’enregistre- ment d'une vitesse de régulation.

Mise en régulation de vitesse À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contac- teur 1 (+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vi- tesse de régulation remplace les tirets et l'activation du régulateur est confir- mée suivant véhicule : — par l'allumage du témoin ©: — ou par l'allumage de la zone du mes- sage en vert. Conduite Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est acti- vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accélérateur. Attention, il est toutefois A conseillé de garder les pieds à proximité des péda- les pour être prêt à interve- nir en cas d'urgence.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4) Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis suc- cessifs sur : — le contacteur 1 (+) pour augmenter la vitesse, — le contacteur 2 (-) pour diminuer la vitesse. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. Dépassement de la vitesse de régulation À tout moment, il est possible de dé- passer la vitesse de régulation en agis- sant sur la pédale d'accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vi- tesse de régulation clignote au tableau de bord accompagnée, suivant véhi- cule, de l'allumage en rouge de sa zone d'affichage. Ensuite, relâchez la pédale d'accéléra- teur : après quelques secondes, le vé- hicule reprend automatiquement la vi- tesse de régulation initiale. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : cette vitesse clignote au tableau de bord accompagnée, suivant véhicule, de l'allumage en rouge de sa zone d'affichage. Mise en veille de la fonction La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur : — le contacteur 3 (O) ; — la pédale de frein; — la pédale d'embrayage ou le passa- ge en position neutre pour les véhi- cules à boîte de vitesses automati- que. Dans les trois cas, la vitesse de régu- lation reste mémorisée et le message «en mémoire » accompagné de cette vitesse apparaît au tableau de bord. La mise en veille est confirmée suivant véhicule : — par l'extinction du témoin (®) — ou par l'extinction de la zone du mes- sage en vert.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4) Rappel de la vitesse de régul. Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaus- sée, conditions météorologiques…). Appuyez sur le contacteur 4 (R) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémorisée l'activation du régulateur est confirmée suivant véhicule : — par l'allumage du témoin ®); — ou par l'allumage de la zone du mes- sage en vert.

Nota : si la vitesse précédemment en- registrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélé- rera fortement jusqu'à ce seuil. Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 1 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 5, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin vert #$) au tableau de bord A confirme l'arrêt de la fonction. La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vi- tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

AIDE AU PARKING (1/3) Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés (suivant véhicule) dans le bouclier ar- rière et/ou avant du véhicule, « mesu- rent » la distance entre le véhicule et un obstacle.

Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à devenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 30 centi- mètres du véhicule. Nota : l’afficheur 1 permet de visualiser l'environnement du véhicule en com- plétant les bips sonores. Aide au parking arrière Fonctionnement Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de 1,20 mètre environ de l'arrière du véhicule sont détectés, un bip sonore retentit et, suivant véhicule, l'afficheur 1 Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d'une s'allume. manœuvre. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsa- Désactivation automatique de l’aide bilité du conducteur lors des manœuvres. au parking arrière Le système se désactive : Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent in- Y tervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles — lorsque la vitesse du véhicule est su- mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit périeure à 10 km/h environ; ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre. - lorsque vous désenclenchez la marche arrière.

AIDE AU PARKING (2/3) Aide au parking avant (suivant véhicule) Fonctionnement Le système d'aide au parking n'est activé que lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h envi- ron. La plupart des objets se trouvant à moins de 60 centimètres environ de l'avant du véhicule sont détectés et un bip sonore retentit. Suivant véhicule, la zone rouge de l'afficheur 1 s'allume. Nota : lors des manœuvres, la zone de détection des objets passe à environ un mètre. L'afficheur 1 affiche alors les 3 couleurs. Dans le cas où un obstacle est présent à l'avant et à l'arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et arrière retenti- ront alternativement.

Désactivation automatique de l’aide au parking avant Le système se désactive : — lorsque la vitesse du véhicule est su- périeure à 10 km/h environ; — lorsque le véhicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle proche est détecté (cas par exemple d'un embouteillage. — lorsque vous êtes au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique.

En cas de choc sur le sou- bassement du véhicule lors d'une manoeuvre (exem- ple: contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exem- ple : déformation d'un essieu). Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

AIDE AU PARKING (3/3) Ad 7 Réglage du volume sonore de l’aide au parking Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportez-vous au paragraphe « menu de personnalisa- tion des réglages du véhicule » en cha- pitre 1), sélectionnez la ligne « aide au parking volume » pour régler le volume sonore de l’aide au parking et validez-le par appui sur la touche 2. Désactivation du système Vous pouvez désactiver séparément l'aide au parking avant ou arrière de manière durable. Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportez- vous au paragraphe « Menu de person- nalisation du véhicule » en chapitre 1), choisissez la ligne « aide au parking avant » ou « aide au parking arrière » puis activez ou désactivez le système : el fonction désactivée ; F1 fonction activée. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, un bip sonore retentit à chaque passage de la marche arrière pendant environ 3 secondes accompagné du message « aide au parking à contrôler » au tableau de bord A. Consultez un Représentant de la marque. Particularités Veillez à ce que les détecteurs ultra- sons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…). sonores. Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur.…) peuvent déclencher des bips

Fonctionnement Au passage de la marche arrière (et jus- qu'à 5 secondes environ après le pas- sage sur un autre rapport), une vue de l'environnement à l'arrière du véhicule s'affiche au tableau de bord accompa- gné de deux gabarits 1 et 2 (mobile et fixe). Nota : veillez à ce que la caméra de recul ne soit pas occultée (saletés, boue, neige…). Gabarit Mobile 1 Il'est représenté en bleu sur l'écran de navigation. Il indique la trajectoire du véhicule en fonction de la position du volant.

Gabarit fixe 2 Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs À, B et C indiquant la dis- tance derrière le véhicule : — A (rouge) à environ 50 centimètres du véhicule ; — B (jaune) à environ 1 mètre du véhi- cule; — C (vert) à environ 2 et 3 mètres du véhicule. L'écran représente une image inver- sée. Les gabarits sont une représenta- tion projetée sur sol plat, cette in- formation est à ignorer lorsqu'elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol. Les objets qui apparaissent sur le bord de l'écran peuvent être défor- més. En cas de trop forte luminosité (neige, véhicule au soleil...), la vision de la caméra peut être per- turbée. Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message «coffre ouvert» apparaît au tableau de bord (risque de mauvaise information à l'écran). Ce gabarit reste fixe et indique la tra- jectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule. Ce système s'utilise d'abord à l'aide des gabarits (mobile pour la trajectoire et fixe pour la distance), puis lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêter précisément. Nota : suivant véhicule, vous pouvez régler certains paramètres. Reportez- vous à la notice de l'équipement. Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être at- tentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (tels qu'un enfant, un animal, une poussette, un vélo...) ou un obsta- cle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin.) lors de la manœuvre.

Levier de sélection 1 L'afficheur 3 situé au tableau de bord vous informe du mode et du rapport engagé. P: parking R: marche arrière N : neutre (point mort) D: mode automatique mode manuel zone d'affichage du mode ou du rapport de boîte engagé en mode manuel © © No & à

Mise en route Le levier de sélection 1 en position P, mettez le contact. Pour quitter la position P, il est impé- ratif d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déver- rouillage 2. Pied sur la pédale de frein (le té- moin # sur l'afficheur 3 s'éteint), quit- tez la position P. L'engagement du levier en posi- tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar- rêt, pied sur le frein et pédale d’accé- lérateur relevée. Conduite en mode automatique Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n'aurez plus à tou- cher à votre levier : les vitesses pas- seront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car « l'automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi. Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d'accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rap- ports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (jusqu'à dépas- ser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrogra- der sur le rapport optimal.

BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3) Conduite en mode manuel Le levier de sélection en position D, amenez le levier vers la gauche. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement : — pour descendre les rapports de vi- tesse, donnez des impulsions vers l'arrière ; — pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant. Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord. Cas particuliers Dans certains cas de conduite (ex : protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite : E.S.P...) « l'automatisme » peut impo- ser de lui-même le rapport. De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rap- port peut être refusé par « l'automa- tisme » : dans ce cas l'affichage du rap- port clignote quelques secondes pour vous en avertir.

Situations exceptionnelles — Si le profil de la route et sa sinuo- sité ne permettent pas de se main- tenir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci afin d'éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l'automatisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes. — Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quel- ques instants avant de quitter la po- sition P ou N et d'engager le levier enDouR. Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rap- ports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température. Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission. Serrez le frein à main ou, suivant vé- hicule, assurez-vous que le frein de parking assisté est serré. En cas de choc sur le sou- A bassement du véhicule lors d'une manoeuvre (exem- ple: contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exem- ple : déformation d'un essieu). Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3) Anomalie de fonctionnement — En roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une dé- faillance. Consultez au plus tôtun Représentant de la marque. — En roulant, si le message « boîte de vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses. Consultez au plus tôtun Représentant de la marque. — Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au pa- ragraphe « Remorquage » en chapi- tre 5. À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage 2, il y a possi- bilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la base du levier de vitesses en commençant par le côté situé sous les commandes A de clima- tisation, appuyez sur le bouton 3 et ap- puyez simultanément sur le bouton de déverrouillage 2 situé sur le levier.

Chapitre 3 : Votre confort

Climatisation automatique. .....................................................22 Air conditionné : informations et conseils d'utilisation . . . Lève-vitres électriques/toit ouvrant électrique. . sue sue . Lève-vitres manuels/Éclairage intérieur .............................................. Pare-soleil ..................................................................2 Rangements/aménagements habitacle... .. Prise accessoires Cendrier. .............................................................22222.. Allume-cigares. ..............................................................20 Réglages des sièges arrière . Coffre à bagages Tablette arrière : versions châssis normal Cache-bagages : versions châssis long .............................................. Rangements, aménagements du coffre à bagages. Transport d'objets dans le coffre sue sue Lee . Remorquage (attelage) .........................................................2. Filet de séparation. Barres de toit..... . Équipements multimédia

AÉRATEURS : sorties d'air (1/2)

1 aérateur latéral 2 frise de désembuage vitre latér. 3 frises de désembuage pare-brise h . 7 aérateurs arrière 8 sorties chauffage pieds des occu- pants 9 tableau de commandes air condi- tionné manuel/climatisation automa- tique. 4 aérateurs centraux 5 frise de désembuage vitre latérale 6 aérateur latéral

AÉRATEURS : sorties d’air (2/2) Places avant Débit Tournez la molette 1 (au-delà du point dur) : Vers le haut : ouverture maximale. Vers le bas : fermeture. Orientation Manœuvrez les curseurs 2 dans la po- sition désirée. Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule, n'utilisez que des sys- tèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vé- hicule (par exemple en cas de mauvaise odeur). Risque de dégradation ou d’in- cendie. Places arrière Manœuvrez le curseur 3 vers la droite ou vers la gauche pour diriger le flux d'air. Tournez la molette 4 vers : — le bas pour réduire le flux d'air et le diriger vers le bas; — le haut pour augmenter le flux d'air et le diriger vers le haut.

AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/2) Les commandes 1 Réglage de la température de l'air. Réglage de la vitesse de ventilation. Répartition de l'air dans l'habitacle. Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des ré- troviseurs.

6 Recyclage de l'air.

Mise en service ou arrêt de l’air conditionné La touche 3 permet d'autoriser la mise en service (voyant allumé) ou d’arré- ter (voyant éteint) le fonctionnement de l'air conditionné. L'utilisation de l’air conditionné permet : — d'abaisser la température à l'inté- rieur de l'habitacle ; — d'éliminer la buée plus rapidement. Répartition de l’air dans l'habitacle Il y a cinq possibilités de répartition d'air. Tournez la commande 4 pour choisir votre répartition. Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare- brise et les désembueurs de vitres laté- rales avant. PA Le flux d'air est réparti entre RM tous les aérateurs, les désem- bueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. A Le flux d'air est principalement 4, dirigé vers les pieds des occu- pants. Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord, vers les pieds des occupants en place avant et, suivant véhicule, des occupants des sièges de deuxième rangée. Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et, suivant véhicule, vers les aéra- teurs des occupants des sièges de deuxième rangée.

AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/2) Mise en service du recyclage d’air Appuyez sur la touche 6 : le témoin in- tégré s'allume. Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admis- sion d'air extérieur. L'utilisation des positions n.> | interdit la mise en ser- vice du recyclage d'air pour éviter tout risque d'embuage sur le pare- brise et entraîne la mise en fonction de l'air conditionné et l'allumage du voyant 3 intégré. Le recyclage d'air permet : — de s’isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée); — de refroidir plus rapidement la tem- pérature de l'habitacle. Réglage de la vitesse de ventilation Tournez la commande 2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour aug- menter le débit d'air dans l'habitacle. La ventilation dans l'habitacle est « à air soufflé ». C'est le ventilateur qui dé- termine la quantité d'air. La vitesse du véhicule influe néanmoins. Position « OFF »: Le système est arrêté : la vitesse de ventilation de l'air est nulle (véhicule à l'arrêt), vous pouvez ressentir un faible débit d’air lorsque le véhicule roule. Sélection conseillée de désembuage : Tournez les commandes 1, 2 et 4 sur la position Cette sélection permet un dégivrage et désembuage du pare- brise et des vitres latérales avant le plus rapide. nouvelé dans l'habitacle. saire. L'utilisation prolongée du recyclage d'air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non re- Ilest donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en ap- puyant de nouveau sur le bouton 6 dès que le recyclage d'air n'est plus néces-

Les commandes 1et 6 Température de l'air. 2,3et4 Programmes automatiques. 5 Répartition de l'air dans l'habitable. 7 Arrêt du système. 8 Air conditionné.

9 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des ré- troviseurs. 10 Fonction « voir clair ». 11 Recyclage de l'air. 12 Vitesse de ventilation. 13 Afficheur. Mode automatique La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l'habitacle et le main- tien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le sys- tème agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d'air, le recyclage d'air, la mise en route ou l'arrêt du conditionne- ment d'air et la température de l'air. Ce mode est composé de trois program- mes au choix : AUTO : optimisation de l'atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 3. SOFT : adoucit l'atteinte du niveau de confort souhaité. Le niveau de confort est ensuite maintenu de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 2. FAST : accentue l'action du système pour atteindre rapidement le niveau de confort souhaité. Utilisez ce programme lorsque vous transportez des passa- gers arrière. Appuyez sur la touche 4.

Modification de la vitesse de ventilation En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le confort. Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les tou- ches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation. Dans ce cas, la vitesse de ventila- tion, qui n’est plus gérée par l'automa- tisme, apparaît dans la zone A de l'af- ficheur 13. Réglage de la température Agissez sur l'une des touches 1 ou 6 pour augmenter ou diminuer la tempé- rature coté gauche 1 ou coté droit 6. Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température conducteur. Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « HI » sur l'afficheur 13). Fonction « voir clair » Appuyez sur la touche 10, le témoin in- tégré s'allume. Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latéra- les avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionne- ment d'air et du dégivrage de la lunette arrière. Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dé- givrante, le témoin intégré s'éteint. Vous pouvez modifier la vitesse de ven- tilation : appuyez sur la touche 12. Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer : — de nouveau sur la touche 10, — sur l’une des touches 2, 3 ou 4. Certaines touches disposent d'un témoin de fonctionnement qui indi- que l'état de la fonction.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/5) Mise en service ou arrêt de l'air conditionné En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air condi- tionné en fonction des conditions clima- tiques extérieures. Appuyez sur la touche 8 pour forcer l'arrêt de l'air conditionné le témoin in- tégré s'allume et « AC OFF » apparaît sur l'afficheur 13.

Les valeurs de température affi- chées traduisent un niveau de confort. Lors du démarrage du véhicule, le fait d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système op- timise toujours la descente ou la montée en température (la ventila- tion ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes. D'une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de plan- che de bord doivent rester constam- ment ouverts. fiche sur l'afficheur 13. SOFT ou FAST. sez de préférence le mode automatique en choisissant un des program- mes automatiques AUTO, SOFT ou FAST. En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système. Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la touche 3 s'éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’af- Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO,

Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Appuyez sur la touche 9, le témoin inté- gré s'allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, ap- puyez de nouveau sur la touche 9. À défaut, le désembuage s'arrête auto- matiquement. Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Ily a cinq possibilités de répartition d'air. Appuyez sur le contacteur 5 pour les faire défiler. Les flèches situées dans la zone B de l'afficheur 13 se combi- nent pour vous informer de la réparti- tion choisie : Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare- brise et les désembueurs de vitres laté- rales avant. Le flux d'air est réparti entre tous les aérateurs, les désem- bueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu-

pants. Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. Dans ce cas, la répartition de l'air dans l'habitacle, qui n'est plus géré par l'auto- matisme apparaît sur l'afficheur.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/5) Recyclage Cette fonction est gérée automatique- ment, mais vous pouvez aussi l'activer manuellement. Nota — pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur ; — le recyclage d'air permet de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...) ; — de refroidir plus rapidement la tem- pérature de l'habitacle. Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l'air.

Utilis: Un appui sur la touche 11 permet de forcer le recyclage de l'air, dans ce cas, le témoin intégré s’allume. ion manuelle L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non- renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres. Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 11 dès que le recyclage d'air n’est plus nécessaire. Arrêt du système Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le système, dans ce cas « OFF » appa- raît sur l'afficheur 13. Pour le démarrer appuyez sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.

AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d'utilisation Conseils d'utilisations Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible.) vous pouvez constater l'apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du véhicule. En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l'éliminer puis pri- vilégiez l'usage de l'air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée persiste, utili- sez le programme FAST. Remarque Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de consta- ter une présence d'eau provenant de la condensation sous le véhi- cule. Consommation Il est normal de constater une aug- mentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionne- ment d'air. Pour les véhicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer. Entretien Consultez le document d'entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle. Anomalies de fonctionnement D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. — Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habita- cle. - Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système. N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui- ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3) Ces systèmes fonctionnent contact mis ou contact coupé jusqu'à l'ouver- ture d’une porte avant (limité à environ 3 minutes). Â Suivant véhicule, le conduc- teur peut interdire le fonc- tionnement des lève-vitres arrière et des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4. L’allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, carte Renault à l'intérieur en y lais- sant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres per- sonnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coin- cement d'une partie du corp, inver- sez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contac- teur concerné. Risque de blessures graves. Sécurité occupants ar- rière Lève-vitres électriques Appuyez ou tirez sur le contacteur d'une vitre pour la baisser ou la relever jusqu'à la hauteur désirée : les vitres arrière ne descendent pas complète- ment. Mode impulsionnel Ce mode s'ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précé- demment. Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur d'une vitre : la vitre se relève ou s'abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrête le fonc- tionnement de la vitre. De la place conducteur agissez sur le contacteur : 1 pour le côté conducteur; 2 pour le côté passager avant: 3 et 5 pour les passagers arrière. Des places passagers agissez sur le contacteur 6. Nota : lorsqu'une vitre rencontre une résistance en fin de course (doigts, branche d'arbre.) elle s'arrête puis re- descend de quelques centimètres. Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3) Fermeture à distance des vitres (véhicules avec quatre lève-vitres élec- triques impulsionnels). Au verrouillage des portes de l'exté- rieur si vous exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de ver- rouillage de la carte RENAULT, ou de la porte conducteur en mode mains libres, toutes les vitres se ferment auto- matiquement. Il est recommandé de n’actionner le système que si l'utilisateur voit bien le véhicule et que personne n'est à l'inté- rieur. Nota : la fermeture à l’aide de la carte RENAULT désactive le mode mains libres. La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves. Pour les véhicules qui en sont équipés, cette manœu- vre activera la supercon- damnation. Assurez-vous que personne n'est resté à l'intérieur du véhicule. Toit ouvrant ouvrez le rideau; tournez le bouton 7 en position A; entrebâäillement : ouverture : tournez le bouton 7 en position B, C ou D en fonction de l'ouverture désirée ; fermeture : amenez le bouton 7 en position 0.

Rideau — ouverture : poussez une poignée 9 vers le haut puis accompagnez-la jusqu'à l'enrouleur; — fermeture : tirez une poignée 9 jus- qu'à l'encliqueter dans le verrou. Particularité Votre véhicule est équipé d’un limiteur d'effort : lorsque la vitre du toit rencon- tre une résistance en fin de course (ex. : doigts d’une personne...) elle s'arrête puis recule de quelques centimètres.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3) Anomalies de fonctionnement Lève-vitres électriques En cas de non-fonctionnement de la fermeture d’une vitre, le système bas- cule en mode non impulsionnel : tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu'à fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et re- monter complètement la vitre pour réi- nitialiser le système. Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque. Toit ouvrant électrique Si le toit refuse de se refermer, tour- nez le bouton 7 en position 0 puis ap- puyez sur le bouton 8 jusqu'à la fer- meture complète du toit : consultez un Représentant de la marque. Attention, pendant cette manipula- tion, la fonction limiteur d'effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Précautions d'utilisation — veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ; — nettoyez tous les trois mois le joint d'étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos services tech- niques ; — n’ouvrez pas le toit ouvrant immé- diatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhi- cule; — véhicule avec barres de toit De manière générale, lorsque le toit est chargé, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant. Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toi montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empé- cher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à un Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles. Sécurité occupants ar- A rière Suivant véhicule, le conduc- teur peut interdire le fonc- tionnement des lève-vitres arrière et des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4. L'allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipe- ments comme par exemple les lève- vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.

—}7 NS C4 Lève-vitres manuels Tournez la manivelle 1.

Plafonnier Basculez l'interrupteur 3, vous obtenez selon la position : — un éclairage permanent; — un éclairage commandé par l’ouver- ture de l’une des portes. Il s'éteint lorsque les portes concernées sont correctement fermées et après une temporisation ; — une extinction immédiate. Spots de lecture (suivant véhicule) Appuyez sur les contacteurs 2 ou 4.

Éclaireurs de portes avant Pour les véhicules qui en sont équipés, l'éclaireur 5 s'allume à l'ouverture de la porte. Le déverrouillage et l'ouverture des portes ou du coffre entraînent l'éclai- rage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de portes.

Éclaireur de boîte à gants 6 Éclaireur de coffre 7 L'éclaireur 6 s'allume à l'ouverture du L'éclaireur 7, suivant véhicule, s'allume portillon. à l'ouverture du coffre.

PARE-SOLEIL/MIROIRS [4e Pare-soleil avant Miroir de courtoisie Miroir de communication Abaissez le pare-soleil 1 sur le pare- Faites glisser le cache 3. Tirez sur la découpe 4 pour l'ouvrir. prise ou décippez-le et abaissez-le sur Suivant véhicule, l'éclairage 2 est auto- " matique.

STORES PARE-SOLEIL Stores pare-soleil latéraux Store pare-soleil latéral Store pare-soleil arrière sur le Tirez vers le haut le pare-soleil à l'aide arrière hayon de la languette 1 jusqu'à venir engager À Tirez vers le haut le pare-soleil à l'aide Tirez le pare-soleil à l'aide des languet- le crochet 2 dans le logement (assurez- du crochet 3 jusqu'à l'engager dans le tes 6, vers le haut, jusqu'à les engager vous du bon encliquetage du crochet). logement 4 (assurez-vous du bon en- dans leur crochet 5 (assurez-vous du cliquetage). bon encliquetage).

Vide-poches de portes 1 Vide-poches de planche de Vide-poches sous tableau de Il peut recevoir une bouteille de bord 2 bord 3 1,5 litre. Aucun objet ne doit se trou- VAN ver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation. Veillez à ce qu'aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placés dans les rangements « ouverts » de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d’un freinage brusque.

Rangement pare-soleil 5 Il peut accueillir des tickets d'autoroute, des cartes. À È Rangement central ou commande centrale 6 Suivant véhicule, la commande cen- trale 6 est remplacée par un vide- poches.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/6) Accoudoir central 8 L'accoudoir central coulisse pour un réglage en longueur. Faites-le glisser (mouvement A). Console centrale 9 La console centrale coulisse pour un ré- glage en longueur. Levez la poignée 7 et faites coulisser la console (mouve- ment B). Vide-poches de console centrale C Soulevez l'accoudoir 8. Le rangement peut recevoir une bou- teille de 1,5 litre. Nota : le rangement est éclairé. Evitez d'y mettre des objets pouvant venir tou- cher la lampe ce qui pourrait les dété- riorer. Vide-poches d’accoudoir D L'accoudoir en position reculé, appuyez sur le bouton 10 et soulevez l'accou- doir 8.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/6) Vide-poches passager Porte-canettes 11 Pour ouvrir, tirez la palette 10. Il peut accueillir une canette, un gobelet ou le cendrier. Ce vide-poches peut accueillir des documents de format A4, une grande bouteille d'eau.

Le vide-poches est ventilé et réfrigéré.

Lors de la prise de virage, d'accélération ou de frei- nage, veillez à ce que le ré- cipient maintenu à l'aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/6) Vide-poches de porte Poches de rangements | Crochets porte-vêtements 14 arrière 12 sièges avant 13 Poignée de maintien 15 Elle sert à se maintenir en roulage. Ne l'utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre. Veillez à ce qu'aucun objet VAN dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements «ouverts » de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/6) Crochet de maintien 16 Tiroir de rangement 17 sous Trappes 18 aux pieds Il sert à maintenir les sacs en roulage. sièges avant et arrière conducteur et passagers Nota : ne dépassez pas une charge de Ces tiroirs peuvent accueillir un guide avant et arrière 9 kg. routier, le lot de bord du véhicule. Ces emplacements peuvent accueillir des cartes routières, des chiffons. Particularité des trappes aux pieds des passagers arrière Les couvercles des trappes peuvent se déposer : une fois ouvert, tirez dessus. Aucun objet ne doit se trou- VAN ver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

Allume-cigares 1 Contact mis, enfoncez l'allume- cigares 1, il revient de lui-même avec un petit déclic dès qu'il est incandes cent. Tirez-le. Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond. Cendrier 2 Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour le vider, tirez sur l'ensemble. Prises accessoires Vous pouvez utiliser l'emplacement de l'allume-cigares 1 ou une des prises 3 (suivant véhicule). Elles sont prévues pour le branchement d'accessoires agréés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (ten- sion 12 V).

Ne branchez que des ac- cessoires d'une puissance maximale de 120 Watts. Risque d'incendie.

Position d'utilisation Montez l'appui-tête au maximum puis descendez-le jusqu'au blocage. Pour l'enlever Appuyez sur la ou les languettes 1 puis sortez l'appui-tête. Pour le remettre en place introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur la languette 1 et descen- dez l'appui-tête.

Pour régler les maintiens latéraux A Suivant véhicule, vous pouvez régler les parties À indépendamment jus- qu'au confort désiré. Position de rangement B Appuyez sur la languette 1 et abaissez complètement l'appui-tête. La position de l’appui-tête complè- tement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utili- sée lorsqu'un passager est assis.

L'appui-tête étant un élé- A ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. Le haut de l'appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête.

RÉGLAGES DES SIÈGES ARRIÈRE s EE” | Les places arrière sont constituées de sièges indépendants. Pour avancer ou reculer les sièges Levez le levier 2 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez le levier et assurez-vous du bon verrouillage du siège. Pour incliner le dossier Soulevez la poignée 4 ou tirez sur la sangle 1 et inclinez le dossier jusqu'à la position désirée. Pour rabattre le dossier d’un siège (position tablette) Abaissez l'appui-tête 3. Soulevez la poignée 4 ou suivant véhi- cule, tirez la languette 1. Le dossier complètement rabattu sur l'assise permet d'obtenir une position tablette. Dans cette position, les sièges peuvent supporter jusqu'à 80 kg. Pour des raisons de sécu- A rité, effectuez ces manipu- lations véhicule, à l'arrêt. Lors des manœuvres des sièges arrière, assurez-vous (=) que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…).

Pour rabattre un siège Abaissez l'appui-tête. Siège avec commande 2 Levez la commande 2, le dossier du siège s’abaisse et relevez le siège au maximum vers l'avant. Siège sans commande 2 Levez la commande 1 ou tirez sur la sangle 3 et basculez le dossier du siège en position tablette. Ensuite, levez la commande 4 ou tirez la sangle 5etrele- vez le siège au maximum vers l'avant.

Nota : il peut être nécessaire d'avancer le siège passager et/ou conducteur et d'abaisser le dossier pour que le siège soit basculé au maximum vers l'avant. Depuis l'arrière du véhicule, vous pouvez, pour les véhicules équipés de sept places, rabattre les sièges. Tirez sur la commande 1 ou sur la sangle 3 pour basculer le dossier du siège, puis basculez le siège en tirant sur la sangle 4. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces manipu- lations véhicule à l'arrêt. Pour remettre un siège en place Abaissez le siège jusqu'à son ver- rouillage au plancher (mouvement A). Assurez-vous de son bon verrouillage. Lors des manœuvres des sièges arrière, assurez-vous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…).

Pour retirer un siège Siège rabattu, abaissez-le légèrement tout en levant la poignée 7. Relâchez la poignée et accompagnez le siège jusqu'au plancher. Sortez le siège du véhicule en le soule- vant à l'aide de la poignée 6. Une fois déposés, veillez à poser les sièges arrière sur une surface plane de manière à éviter d'endom- mager les boîtiers (suivant véhicule) implantés sous les sièges. Pour installer un siège Engagez les crochets 9 sur le rail 8 repéré par un marquage 10 en levant légèrement l'arrière du siège. Basculez le siège au maximum vers l'avant mouvement B (la poignée 7 se verrouille). Nota : il peut être nécessaire d'avancer le siège passager et/ou conducteur et d'abaisser le dossier pour que le siège soit basculé au maximum vers l'avant. Abaissez le siège jusqu'à son ver- rouillage au plancher. Assurez-vous de son bon verrouillage. Lors de l'installation des sièges la- téraux, assurez-vous que le boîtier de ceinture est situé côté intérieur du véhicule. En cas de roulage avec les A sièges en position rabat- tue : veuillez vous assu- rer que ces sièges ont été avancés au maximum avant de les rabattre et, mettre le chargement au plus près pour éviter que les sièges ne retombent lors d'une accéléra- tion ou d'un freinage fort. Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dos- sier. Dansle cas d’uti on de housse de sièges, veillez à ce qu'elles ne gênent pas le verrouillage du dos- sier. Veillez à bien positionner les cein- tures. Repositionnez les appuis-tête.

FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (1/2) Sièges arrière de troi rangée Pour rabattre un siège — Depuis le coffre, abaissez l'appui- tête; — tirez sur la sangle 2; — appuyez sur le dossier (zones A) du siège pour le verrouiller et assurez- vous de son bon verrouillage. Nota : les crochets 1 servent à mainte- nir les boucles de ceintures.

Pour déplier un siège — Depuis le coffre, retirez le cache- bagages et rangez-le (reportez-vous au paragraphe « cache-bagages : versions châssis long » en chapi- tre 3); — tirez sur la sangle 2, verrouillez le siège en tirant sur le haut de son dossier et assurez-vous du bon ver- rouillage du siège; — montez l'appui-tête. Pendant la manipulation ÂÀ des sièges arrière de troi- sième rangée : — veillez à ce que personne ne soit à proximité des parties en mouvement; — veillez à préserver un espace suffisant autour du siège ; — veillez à ce que rien n'encombre la partie réservée au rangement du siège dans le coffre. Pour des raisons de sécurité, effec- tuez ces manipulations véhicule à l'arrêt.

FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (2/2) Accès aux sièges arrière de troisième rangée — Depuis les portes arrière, avancez légèrement le siège de deuxième rangée; — abaissez l'appui-tête du siège; — soulevez la poignée 3, le dossier s'abaisse de lui-même, puis rabattez le siège; — _installez-vous sur le siège arrière de troisième rangée ;

— tirez sur le siège arrière de deuxième rangée pour le remettre en position tablette ; — relevez le dossier du siège. Restriction d'utilisation Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège arrière de deuxième rangée alors qu'un passa- ger occupe le siège arrière de troisième rangée. L'étiquette située au dos des sièges vous le rappelle.

(es) Pour ouvrir Pressez le bouton 1 et soulevez la porte de coffre. Pour fermer Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, des poi- gnées intérieures 2.

_ 77. Ouverture manuelle de l’intérieur Particularité En cas d'impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire manuellement de l'intérieur : — accédez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrière; — insérez un crayon, où un objet simi- laire, dans la cavité 3 et faites coulis- ser l'ensemble comme indiqué sur le dessin; — poussez la porte de coffre pour l'ouvrir.

TABLETTE ARRIÈRE : versions châssis normal Tablette arrière Pour la déposer, décrochez les deux cordons de rappel 1. Rabattez la partie A sur la partie B, tirez vers le haut puis vers vous. Pour la reposer, procédez dans le sens inverse de la dépose. Masse maximum sur la tablette ar- rière : 25 kg uniformément répartis.

Ne placez aucun objet et surtout pas d'objets lourds ou durs sur la tablette. En cas de freinage brusque ou d'accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

CACHE-BAGAGES : versions châssis long EE — —_ Pour enrouler la partie souple du cache-bagages À l'aide de la poignée 1, tirez-la légère- ment pour dégager les pions de leurs points de fixation situés de chaque côté du coffre. Accompagnez le mouvement d'enrou- lement du cache-bagages. Dépose du cache-bagages Poussez le cache-bagages vers la droite (mouvement A) et soulevez le côté gauche (mouvement B) de l’en- rouleur. Pour la repose du cache-bagages, en- gagez le côté droit puis poussez-le vers la droite (mouvement A) et abaissez le côté gauche de l'enrouleur dans son lo- gement. de freinage brusque ou d'accident ils seront susceptibles de mettre en A Ne placez pas d'objets lourds ou durs sur le cache-bagages. En cas danger les occupants du véhicule.

Rangement du cache- bagages Le logement 3 dans le coffre est prévu pour ranger le cache-bagages. Pour ouvrir le couvercle du logement 3, relevez les anneaux 2. Insérez le côté gauche de l'enrouleur dans le rangement puis le côté droit. Positionnez le cache-bagage de façon à ce qu'il ne dépasse pas du range- ment. Pour verrouiller le couvercle du loge- ment 3, abaissez les anneaux 2.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2) Rangements latéraux 1 Suivant véhicule, il peuvent accueillir des bidons d'huile. Crochets porte-sacs 2 Masse maximum par crochet : 5 kg. Rangement sous tapis de coffre Suivant véhicule, pour y accéder, rele- vez le tapis de coffre. La cloison 3 est amovible.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2) Compartimentage du coffre (suivant véhicule) Utile pour séparer le chargement. Relevez le séparateur 4. Au dos la bande élastique 5 permet de maintenir de petits objets verticale- ment. Masse maximum : 30 kg uniformément répartis. Placez toujours les objets transpor- tés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière.

Crochets d’arrimage Les crochets 6 situés à chaque coin du coffre permettent d’arrimer le charge- ment.

D —— cd À Placez toujours les objets transpor- tés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dos- sier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels (exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant B lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus. Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dos- sier de manière à plaquer le plus possi- ble le dossier contre l’assise. Positionnez toujours les objets les plus lourds direc- tement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant. Châssis normal C = 832mm Châssis long : — 5 places C = 981mm — 7 places C = 980mm Charge admise sur le point d’atte- lage, masse maxi. remorque frei- née et non freinée : reportez-vous au

chapitre 6, paragraphe « Masses ».

FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2) Suivant véhicule, il est utile lors du transport d'animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passager. Il peut être positionné : — derrière les sièges arrière A; — derrière les sièges avant B. Le filet de séparation de ba- VAN gages est prévu pour rete- nir une masse maximum de 10 kg. Risques de blessures.

Pose du filet de séparation derrière les sièges avant À l'intérieur du véhicule de chaque côté : — levez le cache 1 pour accéder aux points d'ancrage servant de fixation supérieure du filet; — introduisez la tringle supérieure du filet 2 dans les points d'ancrage; — fixez les deux crochets 3 des san- gles 4 du filet sur les ancrages 5; — réglez la sangle 4 du filet de manière à ce qu'il soit bien tendu. N'installez pas le filet de sé- A paration de bagages à cette position lorsqu'un passager occupe un siège arrière

Pose du filet de séparation derrière les sièges arrière (derrière les sièges arrière de deuxième rangée en version 7 places) À l'intérieur du véhicule, de chaque côté : — avancez les sièges de deuxième rangée au maximum; — levez le cache 6 pour accéder au rail servant de fixation supérieure du filet ; — introduisez la tringle supérieure 7 du filet dans le rail; — fixez le crochet 8 de la sangle du filet sur l'anneau inférieur ; — réglez la sangle 9 du filet de manière à ce qu'elle soit bien tendue; — réglez la position des sièges de deuxième rangée : veillez à ce que les dossiers des sièges ne viennent pas toucher le filet de séparation. Nota : la découpe 10 doit se trouver du côté du passage de sangle de la cein- ture centrale. Suivant véhicule, vous devez retirer les anneaux d'arrimage 11 avant d'installer un filet de séparation des bagages.

Accès aux points de fixation Ouvrez les portes, pour accéder aux points de fixation 1. Lorsque les barres de toit VAN d'origine, et homologuées par nos services techni- ques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule. Pour le choix de l'équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque. Pour le montage des barres et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'équipement. Ilest conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de t ‘eportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.

Systèmes multimédias La présence et l'emplacement de ces équipements dépendent de la version du système de navigation du véhicule. Radio 1 Lecteur CD ou DVD (suivant véhicule, le lecteur est intégré à la radio 1, dans la boîte à gants passagers 2 ou sous l'assise A du siège passager) Commande centrale 3 Prise multimédia 4 Commande sous volant 5

Commande intégrée de téléphone mains libres Pour les véhicules qui en sont équipés, servez-vous de la commande sous volant 5 et du micro 6. Utilisation du téléphone Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d'appareil. Pour le fonctionnement de ces équi- pements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseillé de conserver avec les autres docu- ments de bord.

Chapitre 4 : Entretien

Capot moteur. ..........................................4......44444e. eee 4.2 Niveau huile moteur/vidange moteur. 4.3 Niveaux :......................... 4.6 liquide de refroidissement moteur 4.6 liquide de frein ...................................................44422 4.7 réservoir lave-vitres/lave-projecteurs . 4.8 Filtres. .............................. see see see .. 48 Pression de gonflage des pneumatiques ............................................. 4.9 Batterie ............................................................2.....22. 4.10 Entretien de la carrosserie. . a Entretien des garnitures intérieures 4.13

Ouverture du capot Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide d'un vérin. Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côté gauche de la planche de bord. Déverrouillage de sécurité du capot Pour déverrouiller, levez la languette 2. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Éviter de s'appuyer sur le capot moteur: risque de fermeture involontaire du capot. Risque de blessures. Fermeture du capot Vérifiez que rien n'a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jus- qu'à 30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effet de son poids. S'assurer du bon ver- rouillage du capot. S'assurer que rien ne vient gêner l'ancrage de ver- rouillage (gravier, chiffon…). Lors d'un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrô- ler au plus vite le système de verrouillage de capot par un Représentant de la marque.

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire un appoint d'huile entre deux vidanges. Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur. Lecture du niveau d’huile La lecture doit être faite sur sol hori- zontal et après un arrêt prolongé du moteur. Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endom- magement du moteur), il est impéra- tif d'utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes. L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum.

— sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux; — enfoncez la jauge jusqu'en butée, (pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez com- plètement le bouchon) ; — sortez la jauge de nouveau; — lisez le niveau : il ne doit jamais des- cendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Une fois le niveau lu, veillez à enfon- cer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplis- sage d'huile Dépassement du niveau maximum d’huile moteur La lecture du niveau ne doit se faire qu'à l'aide de la jauge comme expli- qué précédemment. Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Il ne faut en aucun cas dé- passer le niveau maximum de remplissage B : risque d'endommagement du moteur et du catalyseur.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2) Appoint/Remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la jour- née). Qualité d'huile moteur Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule. Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bou- chon 1 et la jauge 2.

— Dévissez le bouchon 1; — rétablissez le niveau (pour informa- tion la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur); — attendez 20 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile ; — vérifiez le niveau à l'aide de la jauge 2 (comme expliqué précédem- ment). Une fois le niveau lu, veillez à enfon- cer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

Vidange moteur Périodicité : reportez-vous au docu- ment d'entretien de votre véhicule. Capacités moyennes de vidange filtre à huile compris (pour information) Moteur 1.6 16V : 5,0 litres Moteur 2.0 16V : 4,4 litres Qualité d'huile moteur Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule. NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)//VIDANGE MOTEUR En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Remplissage : attention ÂÀ lorsque vous faites l'ap- point, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les pièces du moteur, risque d'incendie. N'oubliez pas de refermer correc- tement le bouchon sinon, risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur. Ne faites pas tourner le A moteur dans un local fermé : les gaz d'échappe- ment sont toxiques. Vidange moteur : si vous A réalisez la vidange moteur chaud, attention aux ris- ques de brûlures dues à l'écoulement de l'huile.

NIVEAUX (1/3) Liquide de refroidissement Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidisse- ment 1. Complétez ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI ».

Périodicité du contrôle de niveau Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulièrement (le moteur est susceptible de subir de graves détériorations par manque de liquide de refroidissement). Si un apport est nécessaire, n'utili- sez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assu- rent: — une protection antigel; — une protection anticorrosion du cir- cuit de refroidissement. Lors des interventions à VAN proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brülures. Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entre- tien de votre véhicule. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

NIVEAUX (2/3) Liquide de freins Ilest à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une diffé- rence même légère de l'efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal. Niveau 2 Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garnitu- res, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la côte d'alerte « MINI ». Si vous souhaitez vérifier par vous- même l'état de l'usure des disques et des tambours procurez-vous le docu- ment expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. Remplissage Toute intervention sur le circuit hydrau- lique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scellé). Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entre- tien de votre véhicule.

NIVEAUX (3/3)/FILTRES Réservoir lave-vitres/Lave- projecteurs Remplissage Ouvrez le bouchon 3, remplissez jus- qu'à voir le liquide, refermez le bou- chon. NOTA Suivant véhicule, pour connaître le niveau de liquide, ouvrez le bou- chon 3 et sortez la jauge.

Liquide Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un produit antigel. Gicleurs Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille. Filtres Le remplacement des éléments fil- trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à gazole.) est prévu dans les opéra- tions d'entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des élé- ments filtrants : reportez-vous au do- cument d'entretien de votre véhicule.

La pression de gonflage des pneuma- tiques est indiquée sur l'étiquette A située sur le chant de la porte conduc- teur. Pour la lire ouvrez la porte. B : dimension des pneumatiques équi- pant le véhicule. C : charge du véhicule. D: vitesse de roulage prévue. E: pression de gonflage des pneuma- tiques avant. F: pression de gonflage des pneumati- ques arrière.

FESSES) G: pression préconisée pour optimiser la consomation de carburant. Nota : le confort de roulage peut s'en trouver altéré. H: dimension de la roue de secours. 1: pression de gonflage de la roue de secours. Sécurité pneumatique et monte de chaînes Reportez-vous au paragraphe «Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'en- tretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. Particul: Pour les véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneu- matiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, reportez- vous au paragraphe « Masses » au

ture. Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhi- cule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et struc- Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

BATTERIE La batterie 1 ne nécessite pas d'entre- tien. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l'eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloi- gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion. Suivant véhicule, un système vérifie en continue l'état de charge de la batterie. Si celle-ci diminue, le message « bat- terie faible démarrer moteur » s’affiche au tableau de bord. Dans ce cas, dé- marrez le moteur. Ensuite le message «batterie en charge » apparaît au ta- bleau de bord pendant toute la durée de charge. L'état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule : — sur de petits parcours; — en roulage urbain; — lorsque la température baisse; — après utilisation prolongée d'élé ments consommateurs (radio. moteur à l'arrêt. Remplacement de la batterie Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque. La batterie étant spécifi- que, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un Représentant de la marque.

Étiquette A Respectez les indications portées sur la batterie : — 2Flamme nue interdite et défense de fumer; — 3 protection obligatoire de la vue; — 4 tenir éloigné des enfants; — 5 matières explosives; — 6se reporter à la notice; — 7 matières corrosives. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2) Protection contre les agents corrosifs Bien que votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion très perfor- mantes, il n'en demeure pas moins soumis à l'action : - d'agents atmosphériques corro- sifs — pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), — salinité de l'atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud), — conditions climatiques saison- nières et hygrométriques (sel ré- pandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues….). — d’actions abrasives Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d'autres vé- hicules. — des incidents de circulation Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précau- tions s'impose pour vous assurer plei- nement contre ces risques. Ce qu’il ne faut pas faire — Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe à carburant) et plastiques ex- térieurs peints (ex. : pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de pro- duits non homologués par nos ser- vices techniques. Sans précautions d'usage, cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement. — Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle. — Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper. — Laisser s’accumuler les souillures extérieures. — Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. — Enlever des taches avec des sol- vants non sélectionnés par nos ser- vices et qui peuvent attaquer la pein- ture. — Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et par- ticulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2) Ce qu'il faut faire — Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des sham- pooings sélectionnés par nos servi- ces (jamais de produits abrasifs) et en rinçant abondamment au jet : — les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industriel- les; — la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédia- tement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lus- trage; — le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus ; — la boue qui forme des amalga- mes humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.

Respectez l'espacement des véhicu- les en cas de roulage sur route gra- villonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapide- ment les retouches en cas de bles- sure de la peinture pour éviter la pro- pagation de la corrosion. Dans le cas où votre véhicule béné- ficie d’une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au document d'entre- tien. Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules, (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). — Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la ma- nette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en

chapitre 1). Vérifiez la fixation des

équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres. Déposez le fouet d'antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé. — Au cas où il a été nécessaire de net- toyer des éléments mécaniques, charnières. Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisa- tion de produits homologués par nos Services Techniques. Nous avons sélectionné des pro- duits spéciaux pour l'entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.

Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l'eau savonneuse (éventuel- lement tiède) à base de : — savon naturel, — savon liquide pour vaisselle (0,5 % de savon pour 99,5 % d'eau). Rincez avec un chiffon doux humide. Particularités — Vitres d’instrumentation (ex. : ta- bleau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio. Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légère- ment imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L'emploi de produits à base d’al- cool est à proscrire. — Ceintures de sécurité Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélection- nés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L'emploi de détergents ou teinture est à proscrire. Ce qu’il ne faut pas faire Il'est fortement déconseillé de position- ner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourraient endommager l'habillage de la planche de bord. l'est fortement déconseillé d'utiliser un appareil de net- toyage haute pression ou de pulvérisation à l'intérieur de l'habitacle : sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électro- niques présents dans le véhicule.

Chapitre 5 : Conseils pratiques

Crevaison ..................................................................... 5.2 Roue de secours ............. 5.2 Kit de gonflage des pneumatiques . see see sue nues . 5.4 Outillage (Cric - Manivelle.…..). ..................................................422 5.7 Enjoliveur 5.8 Changement de roue. 5.9 Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) .... sue .. 5.11 Projecteurs avant (remplacement des lampes)......................................... 5.14 Feux arrière (remplacement des lampes) ............................................. 5.17 Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). 5.20 Éclairage intérieur (remplacement des lampes) 5.21 Fusibles Batterie .............................................................222222222 Carte RENAULT : pile . Prééquipement radio. . Accessoires ................... Essuie-vitres (remplacement des balais). ............................................. 5.30 Remorquage ......................... Anomalies de fonctionnement

CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2) En cas de crevaison Suivant véhicule, vous disposez d'un kit de gonflage des pneumatiques ou d'une roue de secours (reportez-vous aux pages suivantes). Particularité La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacée par la roue de secours disparaît de l'afficheur au tableau de bord). Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2. lisée sans danger. autres roues : sol du véhicule s'en trouve réduite. que celle d'origine. véhicule. vitesse en virage. — Si vous devez utili Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, VAN faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut être uti- Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre — Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même véhicule. — La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au — Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension — Durant l'utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue. - Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre vitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre r des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'es- sieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.

Roue de secours À Elle est située dans le coffre : — ouvrez la porte de coffre; — soulevez le tapis 1 et accrochez-le; — dévissez la fixation centrale 2; — retirez la roue de secours.

CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2) Roue de secours B Elle est située sous le véhicule. Dans le coffre, soulevez le cache 3 et reti- rez l'obturateur. À l'aide de la mani- velle 4, dévissez le câble de maintien en veillant à ce qu'il reste tendu, la roue descend jusqu'au sol. De l'extérieur du véhicule, mettez la roue debout, appuyez sur le verrou 5 et faites-le pivoter d'un quart de tour. Dégagez le câble de la jante pour la li- bérer.

Pour remettre la roue de secours B Positionnez la roue debout, valve vers vous. Faites traverser la jante par le câble et repositionnez le verrou 5. Couchez la roue valve 6 vers le sol. Depuis le coffre, serrez la vis au maxi- mum de manière à enrouler le câble de maintien de la roue en veillant à ce que la roue reste horizontale et le câble tendu. La roue crevée étant plus large que la roue de se- cours, lorsque vous placez la roue crevée en lieu et place de la roue de secours, la hauteur de garde au sol du vé- hicule s’en trouve réduite. Pour éviter toute détérioration, roulez prudemment sur les passages surélevés et lors des descentes de trottoir. Durant l'utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue. Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d'origine.

Le kit répare les pneuma- tiques endommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimè- tres, les entailles sur le flanc B du pneumatique Assurez-vous aussi, que votre jante soit en bon état. N'utilisez pas le kit de gon- flage si le pneu est abîmé à la suite d'un roulage avec un pneu crevé. Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute inter- vention. De même, rouler avec des pneuma- tiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuire à la sécurité et s'avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire Un pneumatique ayant subi une cre- vaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste. Lors du remplacement d’un pneu- matique réparé à l'aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique. Le kit est homologué uni- quement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d'origine de ce kit. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d'un autre véhicule, ou tout autre objet gonfla- ble (bouée, bateau.…). Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bou- teille liquide de réparation. Si tou- tefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondamment. Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré- sentant de la marque ou à un orga- nisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3) Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le rangement C ou sous le tapis de coffre D. Avant d'utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen- chez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de cir- culation.

Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1 et 3 (il est impératif de ne pas retirer l'opercule de la bouteille) puis vissez la bouteille 2 sur son support 3. Contact mis, — branchez l'embout 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du véhicule ; — dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez l'embout de gonflage 6 sur la valve; - appuyez sur l'interrupteur 5 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (Reportez-vous à l'éti- quette collée sur le chant de porte conducteur) ; — après 7 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 4) ; Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le ma- nomètre 4 indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars, ensuite la pression chute. — ajustez la pression : pour l'augmen- ter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, tournez le bouton 7 situé sur l'embout de gonflage. Si la pression n’est pas atteinte, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est tou- jours dans le pneumatique.

Une fois le pneumatique correctement gonflé : — arrêtez le kit; — refermez le bouchon intégré de la bouteille ; — débranchez la prise 8; Aucun objet ne doit se trou- ver aux pieds du conduc- teur : en effet en cas de frei- nage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation. — collez l'étiquette de préconisation de conduite 10 sur un emplacement vi- sible par le conducteur sur la plan- che de bord; — rangez le kit; — démarrez sans délai et, après en- viron 3 kilomètres ou 10 minutes maximum de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la pression à l'aide du kit de gonflage. Si celle-ci est su- périeure à 1,3 bar, ajustez-la à la valeur préconisée (Reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible. Nota : après utilisation du kit de gon- flage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour rem- placer le tuyau de gonflage et la bou- teille de produit de réparation. Précaution d'utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas par- courir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé. tièrement vissés. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l'étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et en-

La présence des outils dépend du vé- hicule. Clé de roue 1 Permet le blocage/déblocage des vis de roue. Cric 2 Repliez-le correctement avant de le remettre dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle 3). Clé d’enjoliveur 4 Permet de retirer les enjoliveurs de roue. Guide vis 5 Permet de visser/dévisser les vis de roues pour les véhicules équipés de jantes en aluminium. Anneau de remorquage 6 Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d'un freinage. Après utilisa- tion, veillez à bien replacer les outils dans leur support puis position- nez-le correctement dans son loge- ment : risque de blessures. Lorsque des vis de roue sont li- vrées, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez- vous à l'étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une ré- paration ou pour accéder au-des- sous du véhicule.

OUTILS (2/2)/ENJOLIVEUR Versions 7 places Les outils sont dans le compartiment 8 du coffre : soulevez le siège arrière droit de la troisième rangée et tirez sur la languette 7, retirez le cric puis la po- chette contenant les outils. Pour la remise en place, repositionnez la pochette contenant les outils dans son logement, repliez complètement le cric, entourez-le avec l'insonorisant puis rangez-le dans son logement. Vérifiez le bon positionnement de l’en- semble (risque de bruit).

Versions 5 places Soulevez le tapis de coffre 9, attachez- le à l'aide du crochet. Les outils sont dans le support 10. Enjoliveur Déposez-le à l’aide de la clé d'enjoli- veur 4 en engageant le crochet dans l'encoche prévue à proximité de la valve 12 (pour attraper le clip métalli- que). Pour remettre l'enjoliveur, orientez-le par rapport à la valve 12. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve À puis B et C et termi- nez par le côté opposé à la valve D. Nota : en cas d'utilisation de vis an- tivol, Reportez-vous au paragraphe « Changement de roue ».

Enclenchez le signal de dé- tresse. Garez le véhicule à l'écart de la circulation sur un sol horizontal, non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un sup- port solide sous la semelle du cric). Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche ar- rière ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occu- pants du véhicule et tenez-les éloi- gnés de la zone de circulation. Véhicules équipés du cric et de la clé de roue Si nécessaire, déposez l'enjoliveur. Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus. Lorsque le véhicule n'est pas équipé du cric, de la clé de roue, vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaus- sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. Présentez le cric 1 horizontalement, la tête du cric doit être positionnée impé- rativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue concernée, si- gnalé par une flèche 2. Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa se- melle (légèrement rentrée sous le vé- hicule). Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol. Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu'à ce que la roue à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.

CHANGEMENT DE ROUE (2/2) Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis ex- clusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage (couple de serrage 110 N.m) et la pression de gon- flage de la roue de secours le plus rapi- dement possible. Vis antivol Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d'impossibilité de mon- tage de l’enjoliveur de roue). En cas de crevaison, rem- VAN placez la roue le plus rapi- dement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être exa- miné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

PNEUMATIQUES (1/3) Sécurité pneumatiques — roues Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspon- dre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. 64505Aa Entretien des pneumatiques Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présen- ter un relief suffisant; les pneumatiques agréés par nos Services Techniques comportent des témoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages- témoins incorporés dans l'épaisseur de la bande de roulement. Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu'au niveau des bossage: témoins, ceux-ci deviennent vis bles 2: il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la pro- fondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs par- cours sur autoroute plus particulière- ment par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des incidents de conduite, tels que « coups de trot- toir », risquent d'endomma- ger les pneumatiques et les jantes, ainsi que d'entraîner des dé- réglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

PNEUMATIQUES (2/3) Pressions de gonflage Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez- les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Des pressions insuffi- santes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : — mauvaise tenue de route, — risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'uti- lisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pres- sions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il'est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud. Particularité Suivant véhicule, vous disposez d'un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d'air. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés. Remplacement des pneumatiques Pour des raisons de sécu- rité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneumati- ques peut modifier : — la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur; — son comportement en virages; — la lourdeur de la direction; — la monte de chaînes. Roue de secours Reportez-vous aux paragraphes « Crevaison » et « Changement de roue » en chapitre 5.

PNEUMATIQUES (3/3) Utilisation hivernale Chaînes Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière. Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine rend im- possible le chaînage. Pneus « neiges » ou « thermogom- mes » Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques compor- tent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être in- férieur à la vitesse maxi de votre véhi- cule. Pneus cloutés Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limitée et déter- minée par la législation locale. Il est né- cessaire de respecter la vitesse impo- sée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum. Dans tous les cas nous vous re- commandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre véhicule. La monte de chaînes n'est possible qu'avec des pneu- matiques de taille identique à ceux montés d'origine sur votre véhicule. Changement de roue Le système de surveillance de la pression des pneuma- tiques pouvant prendre plu- sieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pres- sions, vérifiez la pression des pneu- matiques après toute intervention.

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)

Vous pouvez remplacer les ampoules décrites ci-après. Toutefois, nous vous conseillons de les faire remplacer par un Représentant de la marque si la ma- nipulation semble difficile. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

Feu indicateur de direction Dévissez le porte-lampe 1 pour le dé- clipper puis remplacez la lampe. Type de lampe : PY21W. Feu de position avant Déposez le cache B, tirez sur les fils du porte-lampe 2, retirez la lampe et remplacez-la. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. Feu de jour (Suivant véhicule) Déposez le cache B, tournez le porte- lampe 3 pour le déverrouiller puis rem- placez la lampe. Type de lampe feu de jour: P21LL. Feux de croisement/de route à lampes au Xénon N'ouvrez jamais le cache A. Type de lampe : D1S. Du fait du danger de ma- nipuler un dispositif sous haute tension, le remplace- ment de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque. Le montage de ce dispositif nécessitant une technolo- gie spécifique, il est inter- dit de monter un projec- teur équipé de lampes au Xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2) Feux de route A/de croisement B à lampes halogènes Dépose Retirez le cache A ou B, déclippez la lampe en levant le connecteur 4 ou 5 (mouvement C ou D) puis remplacez la lampe. Type de la lampe : H7. Accès au feu de croisement côté batterie Suivant véhicule, poussez le câble 6 en veillant à ne pas décrocher l'agrafe 7 et à ne pas déformer la cosse 8. Repose Effectuez les opérations en sens in- verse.Veillez à bien repositionner la lampe (attention à son orientation). Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. Nettoyage des projecteurs Utilisez un chiffon doux. Si cela est in- suffisant, imbibez-le légèrement d'eau savonneuse puis rincez. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire. et un jeu de fusibles. Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes

PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant Feux de brouillard avant 1 Du fait de la nécessité de démon- ter le bouclier avant, consultez un Représentant de la marque. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessure. Toute intervention (ou modi- fication) sur le circuit électri- que doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la dété- rioration de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/4) Version châssis long Feux indicateur de direction/de position et de stop Depuis le coffre, retirez le cache et dé- vissez l'embout 1.

Depuis l'extérieur, dévissez les vis 2 à l’aide d'un outil de type tournevis plat et tirez le bloc-feux vers vous. Déclippez le porte-lampe d'un quart de tour. Remplacez la lampe. Feu indicateur de direction 3 Type de lampe : PY21W. Feu de position et de stop 4 Type de lampe : P21/5W. Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma- ger le câblage. Feux luminescents Les feux sont équipés d'un système d'allumage par leds dès l'allumage des feux de position. Pour le remplacement des leds, consul- tez un Représentant de la marque. Cet éclairage ne remplace pas un feu de position 4 défaillant. Les lampes sont sous pres- A sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/4) Version châssis normal Feux indicateur de direction et de stop Depuis l'extérieur, dévissez les vis 5 à l’aide d'un outil de type tournevis plat et tirez le bloc-feux vers vous.

Déclippez le porte-lampe en appuyant sur les languettes 6. Remplacez la lampe. Feu indicateur de direction 7 Type de lampe : PY21W. Feu de position et de stop 8 Type de lampe : P21/5W.

Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma- ger le câblage. Nota : ne pas retirer le joint 9.

Feu de position Depuis le coffre déclippez la cache. À l'aide d’un outil, dévissez l'écrou 10. Les lampes sont sous pres- VAN sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

Depuis l'extérieur du véhicule, tirez sur le bloc-feux pour le déposer puis dé- vissez le porte-lampe 11 d'un quart de tour. Remplacez la lampe. Type de lampe : W5W. Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma- ger le câblage.

Feu de brouillard et feu de recul arrière (suivant véhicule) Accédez au porte-lampe 12 en pas- sant par le dessous du véhicule, puis dévissez-le en tournant vers le centre du véhicule. Type de lampe : P21W.

ee. Troisième feu stop 13 Consultez un Représentant de la Éclaireurs plaque d’immatriculation 14 marque. Déclippez l'éclaireur 14 en pressant la languette 15. Retirez le couvercle de l'éclaireur pour accéder à la lampe. Type de lampe : navette C5W.

Répétiteurs latéraux 76 Déclippez le répétiteur 16 à l’aide un outil type tournevis plat. Positionnez-le en À pour basculer le répétiteur de l'ar- rière vers l'avant du véhicule. Tournez d'un quart de tour le porte- lampe et sortez la lampe. Type de lampe : W5W.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)

Plafonnier Éclaireurs de portes Éclaireur de console centrale — Positionnez les trois contacteurs en Déclippez (à l'aide d'un outil type tour- coulissante position centrale ; nevis plat) l'éclaireur 2. Déclippez la lampe 3 de son support. — reculez le plafonnier vers l'arrière Tournez d'un quart de tour le porte- Type de lampe : W5W. (mouvement A) puis basculez l'avant lampe et sortez la lampe. vers le bas (mouvement B) ; Type de lampe : W5W. — lors de l'extraction du plafonnier, veillez à ne pas tirer sur les fils élec- triques ; — déclippez le diffuseur 1. Nota: pour sortir l'ampoule défec- tueuse, vous pouvez vous aider d'un û Les lampes sont sous pres- outil de type tournevis plat. sion et peuvent éclater lors Type de lampe : W5W. du remplacement. Risque de blessures.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)

Éclaireurs de coffre Déconnectez l'éclaireur. Déclippez les éclaireurs 4 à l'aide d’un Appuyez sur la languette 5 pour dé- outil type tournevis plat. gager le diffuseur 7 et accéder à la lampe 6. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pres- VAN sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

FUSIBLES (1/2) Compartiment à fusibles En cas de non-fonctionnement d’un ap- pareil électrique, vérifiez l'état des fu- sibles. Déclippez la trappe À ou B (suivant vé- hicule). Suivant la législation ou par précau- tion : procurez-vous chez un Représen- tant de la marque une boîte de se- cours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles de rechange. Vérifiez le fusible concerné VAN et remplacez-le, si néces- saire, par un fusible impé- rativement de même am- pérage que celui d’origine. Un fusible d'ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incen- die) en cas de consommation anor- male d’un équipement.

Ciel l'E Î ql E) El BON MAUVAIS Pince 1 Débrochez le fusible à l'aide de la pince 3, située au dos de la trappe A ou B. Pour le sortir de la pince, glissez-le la- téralement. Ilest recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

oEn OK ©EN Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d'équipement du véhicule) 1 Frein de parking assisté ; 2 Feux stop ; 3 Condamnation automatique des portes ; 4 Lève-vitre conducteur ; 5 Tableau de bord ; 6 Feux indicateurs de direction ; 7 Système de navigation ;

© E @ EN 8 Rétroviseur intérieur ; 9 Essuie-vitre arrière ; 10 et 11 Lève-vitres arrière ; 12ABS/ESP ; 13 Lève-vitre passager ; 14 Lave-vitre ; 15 Rétroviseurs dégivrants ; 16 Radio ; 17 Prise accessoire coffre ; 18 Prise accessoire sièges arrière ; 19 Allume-cigares.

Certains accessoires sont protégés par les fusibles situés dans le comparti- ment moteur dans le boîtier C. Toutefois, du fait de leur accessibi- lité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la marque.

BATTERIE : dépannage (1/2) Pour éviter tout risque d’étincelle — Assurez-vous que les « consom- mateurs d'énergie » (plafonniers… soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie ; — lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnec- ter la batterie ; - ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes ; — attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débran- cher une batterie; — veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage. Branchement d’un chargeur Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nomi- nale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez. Certaines batteries peu- vent présenter des spécifi- cités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque. Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au char- gement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l'eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point in- candescent et toute étincelle éloi- gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

BATTERIE : dépannage (2/2) Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d'un autre véhicule, procurez- vous des câbles électriques appro- priés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démar- rage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le cou- rant doit avoir une capacité (ampère- heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule four- nissant le courant et adoptez un régime moyen.

Fixez le câble positif À sur le support 1 fixé sur la borne 2(+) puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif B sur la borne 4 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 5(-) de la batterie déchargée. Démarrez le moteur, dès qu'il tourne, débranchez les câbles A et B dans l'or- dre inverse (5-4-3-2). Vérifiez qu'il n'existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble posi- tif A n'est pas en contact avec un élément métallique du véhi- cule fournissant le courant. Risque de blessures et/ou d'endom- magement du véhicule.

Remplacement de la pile Lorsque le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT, appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2 puis déclippez le couvercle 3 à l’aide de la languette 4. Retirez la pile en appuyant d'un côté (mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacez- la en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage, procédez en sens in- verse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l'un des bou- tons de la carte : au démarrage suivant, le message disparaît. Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT. Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé. de mauvais contact électrique. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile : risque

Anomalie de fonctionnement Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez démarrer (insérez la carte RENAULT dans le lec- teur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragra- phe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un orga- nisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système audio, vous disposez d'un prééquipement composé d'emplace- ments pour : — la radio 1; — des haut-parleurs d'aigus 2 ; — des haut-parleurs de graves 3. Pour l'installation d'un équipement, consultez un Représentant de la marque. Emplacement radio 1 Déclippez l'obturateur. Les connexions : antenne, alimentation + et —, fils de haut-parleurs se trouvent derrière.

— Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l'équipement. — Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau d'équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. — Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait en- traîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.

ACCESSOIRES Avant d'installer un appa- VAN reil électrique ou électro- nique (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l'antenne...), assurez-vous que celui-ci est com- patible avec votre véhicule. Pour cela, prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque. Utilisation d'appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB). Les téléphones et appareils CB équipés d'antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les sys- tèmes électroniques équipant le vé- hicule d'origine, il est recommandé de n'utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la légis- lation en vigueur concernant l’uti- lisation de ces appar Si vous utilisez une canne A antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Montage ultérieur VAN d'accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoi- res sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonc- tionnement de votre véhicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des ac- cessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur. Accessoires électriques A et électroniques — Ne branchez que des ac- cessoires d'une puissance maximale de 120 Watts. Risque d'incendie. — toute intervention sur le cir- cuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pour- rait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ; - en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez- vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites- vous préciser l'ampérage et la lo- calisation de ce fusible.

BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement

Balais d’essuie-vitre avant 1 Contact mis, moteur à l'arrêt, abais- sez complètement la manette d'essuie- vitre : ils s'arrêtent dans une position dégagée du capot. Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, tirez la languette 2 (mouvement À) et pous- sez le balai vers le haut. Remontage Faites glisser le balai sur le bras jus- qu'au clippage. Assurez-vous de son bon verrouillage. Ramenez la manette d'essuie-vitre en position arrêt. Le bras de l'essuie-vitre côté conducteur doit toujours être au dessus.

Balai d’essuie-vitre arrière 4 — Soulevez le bras d'essuie-vitre 6; — faites pivoter le balai 4 jusqu'à ren- contrer une résistance (mouve- ment B) ; — suivant véhicule, appuyez sur la lan- guette 5, puis dégagez le balai en tirant sur celui-ci (mouvement C). Remontage Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procédez dans le sens inverse. Assurez- vous du bon verrouillage du balai. Surveillez l'état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous : — nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ; - ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs; — décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps. — Partemps de gel, assurez- A vous que les balais d'essuie- vitre ne sont pas immobili- sés par le givre (risque d'échauffement du moteur). — Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

REMORQUAGE : dépannage (1/2) Avant tout remorquage, déverrouillez la colonne de direction : pied sur l'em- brayage, engagez le premier rapport (levier en position N ou R pour les vé- hicules à boîte de vitesses automati- que), insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte puis appuyez deux secondes sur le bouton de démarrage du moteur. Repositionnez le levier au point mort (position N pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) La colonne se déverrouille, les fonc- tions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du vé- hicule (feux de direction, de stop.…..). La nuit le véhicule doit être éclairé. Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie). Ne retirez pas la carte RENAULT du lecteur pen- dant le remorquage. Ilest impératif de respecter la réglemen- tation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant, ne dé- passez pas le poids remorquable de votre véhicule (reportez-vous au para- graphe « Masses » en chapitre 6). Remorquage d’un véhicule à boîte automatique Moteur à l'arrêt, le graissage de la boîte n'est plus assuré, il faut donc de préfé- rence transporter le véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées. Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80 km. Dans le cas où le levier est A bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de li- bérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez l'embase du levier de boîte de vitesses en commen- çant par le côté situé sous les com- mandes A de climatisation. Appuyez sur le bouton 2 et appuyez simulta- nément sur le bouton situé sur le levier 1.

REMORQUAGE : dépannage (2/2) Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 3 et arrière 5 (jamais les tubes de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directe- ment ou indirectement le véhicule. Moteur arrêté, les assistan- ces de direction et de frei- nage ne sont plus opéra- tionnelles.

(Q) Accès aux points de remorquage Déclippez le cache 4 ou 6 en passant un outil plat (ou la clé intégrée à la carte RENAULT) sous le cache. Vissez l’anneau de remorquage 7 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. Utilisez exclusivement l'anneau de re- morquage 7 et la clé de roue situés sous le tapis de coffre dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe «bloc outils » en chapitre 5). — Utilisez une barre de re- morquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l'autorise), le véhicule tracté doit être apte au freinage. Il ne faut pas remorquer un vé- hicule dont l'aptitude au roulage est altérée. Évitez les à-coups à l'accéléra- tion et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 50 km/h. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d'un freinage.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5) Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque. Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte RENAULT ne fonctionne pas Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez toujours pour déverrouiller ou verrouiller les verrouiller/déverrouiller et démarrer votre portes. véhicule (reportez-vous aux paragraphes Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable). Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Batterie du véhicule déchargée. « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du moteur » en chapitre 2). Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili- sez la clé intégrée (reportez-vous au pa- ragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1). Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez- vous au paragraphe « Verrouillage/déver- rouillage des portes » en chapitre 1).

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5) Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les témoins de tableau de bord faiblis- sent ou ne s’allument pas, le démar- reur ne tourne pas. Cosses de batterie mal ser- rées, débranchées ou oxy- dées. Batterie déchargée ou hors d'usage. Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées. Branchez une autre batterie sur la batterie dé- faillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batte- rie si nécessaire. Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direc- tion est verrouillée. Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage non remplies. La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2. Insérez la carte dans le lecteur de carte pour dé- marrer. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2. Le moteur refuse de s'arrêter. Carte non détectée. Problème électronique. Insérez la carte dans le lecteur de carte. Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de dé- marrage. La colonne de direction reste ver- rouillée.

Volant bloqué. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapi- tre 2).

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. Vérifiez la pression des pneumatiques; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Fumée blanche à l'échappement. Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la ré- génération du filtre à particules. Reportez-vousauparagraphe« Particularité des versions diesel » en chapitre 2. Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de re- froidissement. Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez- vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Le témoin de pression d'huile s'al- lume : en virage ou au freinage tarde à s'éteindre ou reste allumé à l'accélération Le niveau est trop bas. Manque de pression d'huile. Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur — Appoint/remplissage » en chapitre 4). Arrêtez-vous : faites appel à un Représen- tant de la marque.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure. Surchauffe de l'assistance. Consultez un Représentant de la marque. Le moteur chauffe. L'indicateur de température de liquide de refroidisse- ment se situe dans la zone d'alerte et le témoin s'allume. Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse- ment : il doit contenir du liquide. S'il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. nos services techniques. Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé- hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé- lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L'essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Circuit électrique défectueux. Fusible endommagé. Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie- vitre. Consultez un Représentant de la marque. Remplacez le fusible, reportez-vous au pa- ragraphe « Fusibles ». L'essuie-vitre ne s'arrête plus. Commandes électriques défectueu- ses. Consultez un Représentant de la marque. Fréquence plus rapide des feux cli- gnotants. Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes « Projecteurs avant: changement des lampes » ou « Feux arrière : changement des lampes » en chapitre 5. Les feux clignotants ne fonctionnent plus. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Les projecteurs ne s’allument ou ne s'éteignent plus. Circuit électrique ou commande dé- fectueux. Consultez un Représentant de la marque. Traces de condensation dans les feux. La présence de trace de condensa- tion peut être un phénomène naturel lié aux variations de température. Dans ce cas, les traces disparaîtront rapidement lors de l'utilisation des feux. L'allumage du témoin de non-port des ceintures arrière est incohérent avec l'état de bouclage des ceintures. Un objet est intercalé entre le plan- cher et le siège et gêne le fonctionne- ment du capteur. Retirez tout objet de sous les sièges ar- rière.

Chapitre 6 : Caractéristiques techniques

  • Plaques d'identification véhicule p. 6
  • .2 Plaques d'identification moteur . 6.3 Dimensions p. 6
  • .5 Caractéristiques moteurs. 6.7 Masses p. 6
  • .8 Charges remorquables .8 Pièces de rechange et réparations . 6.9 Justificatifs d'entretien 6.10 Contrôle anticorrosion 6.16 p. 6

Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. Plaque constructeur A 1 Type mine du véhicule et numéro 8 © N dans la série du type. Suivant véhicule, cette informa- tion est rappelée sur le marqua- ge B. MMAC (Masse Maxi Autorisée en Charge). MTR (Masse Totale Roulante : vé- hicule en charge avec remorque). MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée) essieu avant. MMTA essieu arrière. Caractéristiques techniques du vé- hicule. Référence peinture. Niveau d'équipement. Type de véhicule. Code sellerie. Complément de définition équipe- ment. Numéro de fabrication. Code habillage intérieur.

[060 0 000 31-000 0 000 Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette C sont à rappe- ler dans toutes vos lettres ou com- mandes. (emplacement différent suivant motori- sation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur.

[060 0 000 31-000 0 000 Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette C sont à rappe- ler dans toutes vos lettres ou com- mandes. (emplacement différent suivant motori- sation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur.

DIMENSIONS (en mètres) (1/2) Versions châssis normal

DIMENSIONS (en mètres) (2/2) Versions châssis long

Type de carburant Indice d’Octane carburant sans plomb : — d'indice d'Octane 91 pour une étiquette indi- quant 95, 98 ; — d'indice d'Octane 87 pour une étiquette indi- quant 91, 95, 98. Versions 1.6 16V 14 Tce 2.0 16V 1.5 dCi 1.9 dCi 2.0 dCi Type moteur (voir plaque moteur) KaM H4J M4R K9K F9Q M9R Cylindrée (cm°) 1598 1395 1995 1461 1870 1995 Carburant sans plomb impérativement, d'indice d'octane tel que précisé sur l'étiquette située dans la trappe à carburant. À défaut, possibilité d'utiliser ponctuellement du Gazole L'étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés. Bougies N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule. Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque. Le montage de bougies non spécifiées peut entraî- ner la détérioration de votre moteur.

MASSES (en kg) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque. Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) Masse Remorque Freinée s'obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée

Charge admise sur le point d’attelage

Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage 80 kg (y compris dispositif de portage) Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau.) — Ilest important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à un Représentant de la marque. — Dans le cas d'un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : — un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 % ; — un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). — Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.

PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange d'origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l'objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6) VIN : Type d'intervention : Tampon Révision OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a *Voir page spécifique

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6) VIN : Type d'intervention : Tampon Révision OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a *Voir page spécifique

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6) VIN : Type d'intervention : Tampon Révision OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK 0 Non OK* a *Voir page spécifique

CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

A.SR. (antipatinage) ABS accessoires. accoudoir arrière . avant aérateurs afficheur. aide au parking air conditionné . airbag... 24 — 1.30 activation airbags passager avant . .1.47 désactivation airbag passager avant . 1.45 alarme sonore. ; 1.76 allume-cigares . .3.25 aménagements .19 — 3.24 ampoules remplacement. anneaux d'arrimage anneaux de remorquage . anomalies de fonctionnement. antibrouillard projecteurs antipatinage : antipollution conseils … appareils de contrôle …… appel lumineux sonore. appuis-tête assistance au freinage d'urgence. assistance de direction …. attelage montage avertisseur sonore avertisseurs lumineur

balais d'essuie-vitres barres de toi batterie... dépannage bloc-outils boîte à gants boîte de vitesses automatique (utilisation) bouton de démarrage/arrêt moteur.

cache-bagages 3.34 capacité du réservoir carburant . 1.82 — 1.83 capot moteur. .4.2 caractéristiques moteurs .6.7 caractéristiques techniques 5 — 6.9 caravanage. 3.37, 6.8 carburant capacité conseils . qualité .1.82 - 1.83 remplissage …… … 1.82 - 1.83 carte RENAULT pile utilisation catalyseur ceintures de sécurité cendrier…. changement de lampes changement de roue. changement de vitesses. charges remorquables. chauffage …

INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5) clé d'enjoliveur. clé de roue. 57 clé de secours . 12-13 clignotants .1.74, 5.14 - 5.15 climatisation . coffre à bagages... commande intégrée de téléphone mains-libres. .3.41 commandes . 48 — 1.51 condamnation automatique des ouvrants en roulage .….… 1.14 condamnation des portes conditionnement d'air conduite … conseils antipollution contrôle anticorrosion contrôle dynamique de conduite : crevaison

cric… -5.7 — 5.8 décondamnation des portes … 1.12-1.13 dégivrage/désembuage de lunette arrière. dégivrage/désembuage de pare-brise. démarrage moteur … désactivation airbag passager avant dimensions .… direction assistée dispositifs complémentaires de retenue . dispositifs de retenue complémentaires . protection latérale aux ceintures arrière dispositifs de retenue enfants. 311.32, 1.34 — 144

éclairage : extérieur. 1.75 — 1.77 intérieur . .3.15 — 3.16, 5.21 - 5.22 tableau de bord éclairage extérieur d'accompagnement. économies de carburant. enfants... .31 — 1.32, 1.32 enfants (sécurité. 1.2, 1.6, 1.11, 3.12 enjoliveurs … 5.8 entretien : carrosserie -4.11-4.12 garnitures int 4.13 mécanique 4.2, 6.10 — 6.15 entretien : autonomie de vidange . environnement... équipements multimé: ESP : contrôle dynamique de conduite . essuie-vitre/lave-vitre… essuie-vitres balais …

fermeture des portes feux de jour feux : de brouillard …. de croisement . de détresse .1.77,5.16- 5.17 .75, 5.14-5.15

de direction 1.74, 5.14 — 5.15, 5.17, 5.19 — 5.20 de plaque d'immatriculation … 5.20 de position 1.75, 5.17 de recul. , 5.19 — 5.20

INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5) de route de stop réglage filet de séparation filtre à gazole filtre : .1.76, 5.14 - 5.15 -5.17

habitacle 48 frein à main frein de parking assisté. freinage d'urgence. fusibles

galerie barres de toit. garnitures intérieures entretien gonflage des pneumatiques

haut-parleurs emplacement heure huile moteur.

incidents anomalies de fonctionnement. indicateurs : de direction de température extérieure installation radio.

justificatifs d'entretien

kit de gonflage des pneumatiques. klaxon

lampes remplacement. lavage … lave-projecteurs. lave-vitres levage du véhicule changement de roue. lève-vitres levier de sélection de boîte automatiqu levier de vitesses … limiteur de vitesse. liquide de freins . liquide de refroidissemen

manivelle . 6.7 — 6.8 marche arrière passage 2.8, 2.35 — 2.37 masses … .6. menu de personnalisation des réglages du véhicule. messages au tableau de bord miroirs de courtoisie mise en route du mote: mise sous contact du véhicul montre moteur caractéristiques.

navigation … niveau de carburant niveaux : huile moteur liquide de frein . liquide de refroidissement. réservoir lave-vitre

ordinateur de bord . ouverture des portes.

pare-soleil . particularité des véhicules diesel particularité des véhicules essence. peinture entretien. personnalisation des réglages du véhicule pièces de rechange pile carte RENAULT . plafonniei plage arrière planche de bord pneumatiques …

216-219, 4.9, 5.11 — 5.13 poire de réamorçage carburant . .1.83 porte de coffre . 3.32 — 3.33 porte: .1.10- 1.11, 1.14 portes / porte de coffre . 1.8 position de conduite réglages . .……. 1.20 poste de conduite 1.48 — 1.51, 1.53 — 1.57 prééquipement radio. .5.28 pression des pneumatiques. 6 — 2.19, 4.9, 5.12 prétensionneurs de ceintures de sécurit 1.24 — 1.27

prise accessoires projecteurs additionnels. antibrouillard avant. directionnels mobiles réglage … remplacement des lampe: protection anticorrosion

radar de recul . radio. prééquipement rangements. réamorçage carburant . réglage des projecteurs réglage des sièges avant. réglage électrique de la hauteur des faisceau réglage position de conduite... réglages personnalisés du véhicule régulateur - limiteur de vitesse . régulateur de vitesse … régulation de la températur .5.14-5.15 .4.11-4.12 remorquage attelage. 3.37 dépannage . 5.31 - 5.32 répétiteurs latéraux remplacement des lampes. .. 5.20 réservoir lave-vitres . -4.8 liquide de freins 4.7 liquide de refroidissement … …. 4.6 réservoir carburant capacité . 1.82 — 1.83 retenue complémentaire aux ceintures . 1.28 — 1.30

INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5) .31 — 1.32, 1.34 —> 1.44

retenue enfants. rétroviseurs… rideaux pare-soleil . rodage … roue de secour. roues (sécurité).

sécurité enfants .1.2, 1.6, 1.11, 1.31 — 1.32, 1.34 —> 1.44, 3.12 siège avant conducteur à mémorisation … 1.19 sièges arrière Fonctionnalités… ce 3.27 sièges avant à commandes électriques. .1.18 à commandes manuelles -116 réglage … 1.16- 1.17 .31 — 1.32, 1.34 —> 1.44 sièges enfants . signal danger. signalisation éclairage spots d'éclairage. stores pare-soleil super condamnation des portes système antiblocage des roues : ABS. système antipatinage : A.S.R. système de navigation. système de retenue enfants système de surveillance de pression des pneumatiques

tableau de bord tablette arrière . téléphone témoins de contrôle température extérieure .

toit ouvran 3.12 — 3.14 transport d'enfants , 1.34 — 1.44 transport d'objets dans le coffre … 3.37 filet de séparation . 3.38 — 3.39 ventilation … 3.4 — 3.10 verrouillage des portes vidange moteur vide-poches volant de direction réglage …

RENAULT elF® ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants : huiles moteur, huiles de boîtes manuelles et automatiques. à : Stimulés par la recherche ap plié en Formule 1, ces lubrifiants s de très haute technologie: Mise à jour avec les équipe: de RENAULT, cette gamme.

OFFICIAL PARTNER 2 ETES PR

Ne aux spécificités des véhicul ù WORLDCHAMPIONS > Les lubrifiants ELF coniri > 2 aux performances de Vot

RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints. Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com x Re Evo el [4 © L'huile d'origine F1