SCENIC II - Monospace RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCENIC II RENAULT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de véhicule | Monospace compact |
| Motorisations disponibles | Essence et Diesel |
| Capacité du moteur | 1.6L à 2.0L |
| Puissance | De 100 à 150 ch selon la version |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Dimensions (L x l x h) | 4,50 m x 1,83 m x 1,63 m |
| Poids à vide | Environ 1 300 kg |
| Capacité du coffre | 522 litres (extensible à 1 600 litres avec les sièges rabattus) |
| Nombre de places | 5 à 7 places selon la configuration |
| Consommation de carburant | De 5 à 8 L/100 km selon la motorisation |
| Émissions de CO2 | De 130 à 180 g/km selon la version |
| Système de sécurité | Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système audio |
| Entretien recommandé | Changement d'huile tous les 15 000 km, filtres à air et à carburant tous les 30 000 km |
| Pièces détachées | Disponibles chez les concessionnaires et en ligne |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, selon la première échéance |
| Informations utiles avant achat | Vérifier l'historique d'entretien et l'état général du véhicule |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCENIC II RENAULT
Questions des utilisateurs sur SCENIC II RENAULT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCENIC II - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCENIC II de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI SCENIC II RENAULT
ELF développement pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles et automatiques.

Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1, ces lubrifiants sont de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques de RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des vehicules de la marque.
Les lubricifants ELF contribuient fortement aux performances de votre vehicule.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur, l'utilisation d'un lubrifiant peut être restreinte à certains vehicules. Veuillez vous reférer au carnet d'entretien.

RENault préconise les lubrifiants ELF homologues pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Representant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants elf.com

Bienvenue à bord de votre nouvelle RENAULT
Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
- de bien connaître vos re RENAULT et, par la meme, de beneficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de tous les perfectionnements techniques dont elle est dotée.
- d'obtenir la permanence d'un fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
- de faire face, sans perte de temps excessive, aux incidents bénins qui ne requirement pas l'intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrèze à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en retardrez, les nouveaux techniques que vous y découvertrez. Et si certains points vous restent encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feront un plaisir tout renseignement complémentaire que vous souhaiteriez obtenir.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouvez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèle, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existants pour ces modèle, leur présence dans le vehicule dépend de la version, des options可以选择 et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaitre en cours d'année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre RENAULT.
Reproduction ou traduction, même partie, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92 100 Billancourt 2006.
Coup d'eel rapide
- Pression de gonflage des pneumatiques 0.4 - 0.9
- Carte RENAULT: utilisation 1.2 → 1.8
Dispositifs de retenue pour enfants 1.35 1.45 - Témoins lumineux (tableau de bord) 1.50 → 1.66
- Demarrage/arrêt moteur. 2.3 → 2.5
- Conduite. 2.2 → 2.42
Frein de parking assisté. 2.9 → 2.13
Système de surveillance de pression des pneumatiques 2.20 → 2.22
Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. 2.23
Système antipatinage : A.S.R. 2.24 - 2.25
Assistance au freinage d'urgence 2.28
Régulateur-limits de vitesse 2.29 → 2.35
- Chauffage/air conditionné. 3.2 → 3.16
- Capot moteur/entretien. 4.2 → 4.15
- Conseils pratiques (changement de lampes, fusibles, dépannages, anomalies de fonctionnement) 5.2 → 5.42
S O M M A I R E
Chapitres
Faites connaissance avec votre vehicule .....................
La conduite
Votrecorfort
Entretien
Conseils pratiques
Caracteristiques techniques
Index alphétique
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
| Versions châssis normal | 1.4 16V - 1.6 16V - 1.5 dCi | ||
| Dimensions des pneumatiques | 195/65 R15 T | 205/55 R16 H205/55 R16 V | 205/60 R16 H |
| Utilisation hors autoroute | |||
| - Avant | 2,4 | 2,2 | 2,3 |
| - Arrière | 2,2 | 2,0 | 2,1 |
| Utilisation autoroute (1) | |||
| - Avant | 2,4 | 2,4 | 2,5 |
| - Arrière | 2,2 | 2,1 | 2,3 |
| Roue de secours | 2,4 | 2,4 | 2,5 |
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.
(1) Particularité des vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisé en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmente de 0,2 bar. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraph « masses » au chapitre 6.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
| Versions châssis normal (suite) | 2.0 16V - 1.9 dCi | 2.0 T | 2.0 dCi | |||
| Dimensions des pneumatiques | 205/60 R16 H205/60 R16 V | 205/55 R17 V | 205/60 R16 H205/60 R16 V | 205/55 R17 V | 205/60 R16 V | 205/55 R17 V |
| Utilisation hors autoroute | ||||||
| - Avant | 2,3 | 2,4 | 2,3 | 2,4 | 2,5 | 2,6 |
| - Arrière | 2,1 | 2,2 | 2,1 | 2,2 | 2,2 | 2,2 |
| Utilisation autoroute (1) | ||||||
| - Avant | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,6 | 2,7 | 2,7 |
| - Arrière | 2,3 | 2,3 | 2,3 | 2,4 | 2,2 | 2,2 |
| Roue de secours | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,6 | 2,7 | 2,7 |
Sécurité pneumatique et mont de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.
(1) Particularité des vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisé en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraph « masses » au chapitre 6.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
| Versions châssis long Jusqu'à 5 passagers | 1.6 16V - 1.5 dCi | 2.0 16V - 2.0 T - 1.9 dCi | 2.0 dCi | |||
| Dimensions des pneumatiques | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 V | 205/55 R17 V |
| - Avant | 2,2 | 2,4 | 2,3 | 2,4 | 2,6 | 2,7 |
| - Arrière | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 |
| Roue de secours | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,6 | 2,7 |
| Versions chaudiess long 6/7 passagers | 1.6 16V - 1.5 dCi | 2.0 16V - 2.0 T | 1.9 dCi | 2.0 dCi | ||||
| Dimensions des pneumatiques | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 V | 205/55 R17 V |
| - Avant | 2,4 | 2,6 | 2,5 | 2,6 | 2,5 | 2,6 | 2,6 | 2,7 |
| - Arrière | 2,5 | 2,5 | 2,6 | 2,6 | 2,5 | 2,5 | 2,6 | 2,6 |
| Roue de secours | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,6 | 2,7 |
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaines du vehicule.
Particularité des vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisé en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmente de 0,2 bar. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraph « masses » au chapitre 6.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
| Versions châssis normal | 1.4 16V - 1.6 16V - 1.5 dCi | ||
| Dimensions des pneumatiques | 195/65 R15 T | 205/55 R16 H205/55 R16 V | 205/60 R16 H |
| Utilisation hors autoroute | |||
| - Avant | 35 | 32 | 33 |
| - Arrière | 32 | 29 | 30 |
| Utilisation autoroute (1) | |||
| - Avant | 35 | 35 | 36 |
| - Arrière | 32 | 30 | 33 |
| Roue de secours | 35 | 35 | 36 |
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.
(1) Particularité des vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisé en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraph « masses » au chapitre 6.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
| Versions châssis normal (suite) | 2.0 16V - 1.9 dCi | 2.0 T | 2.0 dCi | |||
| Dimensions des pneumatiques | 205/60 R16 H205/60 R16 V | 205/55 R17 V | 205/60 R16 H205/60 R16 V | 205/55 R17 V | 205/60 R16 V | 205/55 R17 V |
| Utilisation hors autoroute | ||||||
| - Avant | 33 | 35 | 33 | 35 | 36 | 38 |
| - Arrière | 30 | 32 | 32 | 32 | 32 | 32 |
| Utilisation autoroute (1) | ||||||
| - Avant | 36 | 36 | 36 | 38 | 39 | 39 |
| - Arrière | 33 | 33 | 33 | 35 | 32 | 32 |
| Roue de secours | 36 | 36 | 36 | 38 | 39 | 39 |
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.
(1) Particularité des vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisé en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
| Versions châssis long Jusqu'à 5 passagers | 1.6 16V - 1.5 dCi | 2.0 16V - 2.0 T - 1.9 dCi | 2.0 dCi | |||
| Dimensions des pneumatiques | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 V | 205/55 R17 V |
| - Avant | 32 | 35 | 34 | 35 | 38 | 39 |
| - Arrière | 32 | 32 | 32 | 32 | 32 | 32 |
| Roue de secours | 36 | 36 | 36 | 36 | 38 | 39 |
| Versions chaudiess long 6/7 passagers | 1.6 16V - 1.5 dCi | 2.0 16V - 2.0 T | 1.9 dCi | 2.0 dCi | ||||
| Dimensions des pneumatiques | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 H | 205/55 R17 V | 205/60 R16 V | 205/55 R17 V |
| - Avant | 35 | 38 | 36 | 38 | 38 | 39 | 38 | 39 |
| - Arrière | 36 | 36 | 38 | 38 | 38 | 38 | 38 | 38 |
| Roue de secours | 36 | 36 | 36 | 36 | 38 | 39 | 38 | 39 |
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaines du vehicule.
Particularité des vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisé en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraph « masses » au chapitre 6.
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre vehicule
Carte RENAULT: généralités, utilisation, super condemnation 1.2
Portes 1.9
Condamnation automatique des ouvrants en roulage. 1.15
Système antidémarrage 1.16
Appuis-tete - Sièges 1.18
Ceintures de sécurité 1.21
Dispositifs de retenues complémentaires 1.28
aux ceintures avant 1.28
aux ceintures arriere 1.32
dispositifs de protection latere 1.33
Dispositifs de retenue complémentaires 1.34
Pour la sécurité des enfants 1.35
Poste de conduite 1.46
Tableau de bord. 1.50
Ordinateur de bord 1.56
Heure et température extérieure 1.67
Volant de direction 1.68
Rétroviseurs 1.69
Avertisseurs sonores et lumineux 1.71
Eclairages et signalisations extérieurs 1.72
Réglage des projecteurs 1.75
Essuie-vitre/Lave-vitre 1.76
Réservoir carburant (remplissage carburant) 1.79
CARTES RENVAULT : généralités

8804
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/Déverrouillage de la porte de coffer.
4 Clé de secours.
Conseil
Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait etre tordue,voire meme detertioree involontairement: ceci est le cas, par exemple, lorsqu'on s'assoit sur la carte rangée dans une poche arrriere de vetelement.
La carte RENAULT permet :
- le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes);
- la fermeture automatique des vitres électriques et du toit ouvrant, reportez-vous aux paragraphs « l'éventre électrique avec fermeture à distance » et « toit ouvrant électrique avec fermeture à distance » en chapitre 3 (suivant vehicule);
- le démarrage du moteur, reportez-vous au paragraphe « mise en route du moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Elle est alimentee par une pile qu'il convient de remplacer lorsque le message « Pile carte à changer » apparait au tableau de bord (reportez-vous au paragraph « carte RENAULT : pile » en chapitre 5).
Portée de la carte RENAULT
Elle varie selon l'environnement: attention donc aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le vehicule par appuis intempestifs sur les boutons.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire demarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements ELECTriques, par exemple lève-vitres, et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, mains...).
Risque de blessures graves.
CARTES RENAULT : généralités (suite)

24089
Clé de secours intégrée 4 ou indépendante 5
(suivant vehicule)
Son utilisation est exceptionnelle, elle sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner :
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;
-utilisation d'appareils fonctionnant sur la meme frquence que la carte ; - usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée...

Pour l'utilisation de la clé de secours, reportez-vous au paragraphe « verrouillage/déverrouillage des portes »
Une fois entree dans le vehicule à I'aide de la clé de secours, introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir demarrer.
Remplacement, besoin d'une carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte ou si vous désirez une autre carte RENVAULT, adresssez-vous exclusivement à votre Représentant RENVAULT.
En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses cartes RENAULT chez votre Representant RENAULT pour initia-liser l'ensemble.
Vous ave la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par vehicule.
Défaillance de la carte RENAULT
Assurez-vous d'avoir une pile en bon etat,du bon modele,et introduite correctement.La durée de vie de la pile est d'environ deux ans.
Reportez-vous au paragraph « carte RENAULT : piles » en chapitre 5.
CARTE RENAULT À TÉLEÇOMMANDE :utilisation

24088
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 1.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse et des répétiteurs lateraux.
Particularités (pour certains pays):
- un appui sur le bouton 1 permet de déverrouiller uniquement la porte conducteur,
- deux appuis successifs sur le bouton 1 permettent de déverrouiller les autres portes.
Verrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feuels de détresse et des répétiteurs lateraux: si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants sans clignotement des feuels de détresse et des répétiteurs lateraux.
Déverrouillage/verrouillage du coffre seul
Pressez le bouton 3 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du vehicule sont verrouillées.
Le verrouillage du coffre est visualisé par deux clignotements des yeux de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du vehicule sont verrouillées.
Mateur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.
CARTE RENAULT EN MODE MAINS LIBRES : utilisation

Carte RENAULT en mode mains libres
Elle permit, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande, sans manipulation (en mode mains libres):
- le déverrouillage/verrouillage des ouvrants (portes, coffre et de la trappe à carburant) si la carte est présente dans la zone d'accès 1;
- le démarrage moteur si la carte est presente dans l'habitacle (reportez-vous au paragraphe « démarrage moteur » en chapitre 2).

Déverrouillage des portes et du coffre
Carte RENAULT sur vous, approchez-vous du vehicule.
Dés que vous passez la main derrière la poignée 2 d'une porte, le vehicule se déverrouille. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 ou 4, seul le coffre déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.


Ne quittez jamais votre vehicule en laissant une carte RENAULT à l'intérieur.
CARTE RENAULT EN MODE MAINS LIBRES : utilisation (suite)

Verrouillage des portes et du coffre
Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 5 situé sur une des poignées 2 ou le bouton 6 de la porte de coffre.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.
Nota: la présence d'une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d'accès du vehicule pour permettre le verrouillage par les boutons.

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est presente dans le lecteur, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide et pas de clignotement des faux de détresse ni des répétiteurs lateraux.
Si vous désirez vérifier la condamnation, après un verrouillage par la carte RENAULT ou par les boutons 5 situés dans les poignées, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.
Ensuite le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur la poignée provoque le déverrouillage des portes.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire demarrer le vehicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres), et risquérer de se coincer une partie du corps (cou, bras, mains...). Risque de blessures graves.
SUPER CONDAMNATION

24088
Super condemnation des ouvrants
(pour certains pays)
Celle-ci permet de verrouiller les ouvrants (portes, coffre et, suivant vehicule, le rangement cote passager) et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).
Pour activer la super condamnation
Véhicules avec lève-vitres électriques aux portes arrêté :
-exercezdeuximpulsionsrapprochées sur le bouton 1.
ou exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton des poignées de portes extérieures ou du logo du coffre.

Véhicules avec lève-vitres manuels aux portes arrêté :
Avant de sortir du vehicule, appuyez sur le bas du contacteur 2 (le témoin intégré s'allume). Appuyez sur le haut du contacteur pour déverrouiller les portes.
Dans tous les cas le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des deux de détresse.
Nota: il est possible d'activer cette fonction par deux impulsions rapprochées sur les boutons des poignées de portes du même côté.


N'utilisez jamais la super condamnation des portes s'il reste quelqu'un a l'intérieur du vehicule!
CARTE RENAULT EN MODE RESTREINT

24088
Carte RENAULT en usage restreint
Dans certaines situations (vehicule confié à une pierce personne: valet de parking, dépanneur...) vous désírez restreindre le fonctionnement de la carte RENAULT.
Munissez-vous de deux cartes. Insérez une carte dans le lecteur de carte 3 puis appuyez simultanément sur les boutons 1 et 2 de la seconde carte. Il y a une condemnation du vehicule puis une décondamation de la porte conductor.

La carte RENAULT insérée dans le lecteur de carteonne en usage restreint.
La carte RENAULT en usage restreint ne permet plus que le verrouillage/ déverrouillage de la porte conducteur, de la trappe à carburant et le démarrage du vehicule (le rangement côte passagér et le coffre restent verrouillés).
Pour annuler l'usage restreint, démarrez le vehicule avec la carte RENAULT en mode non-restreint.
La commande de verrouillage/ déverrouillage de l'intérieur 4 est désactivée pendant l'utilisation du vehicule à l'aide de la carte RENAULT en usage restreint.
Il n'est possible de restreindre qu'une seule carte RENAULT à la fois.
Pendant l'utilisation d'une carte RENAULT en usage restreint, la seconde carte conserve toutes les fonctionnalités.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES

Ouverture de l'extérieur
Une fois les portes déverrouillées ou carte RENAULT mains libres sur vous, tirez la poignée 1 vers vous.

Ouverture de l'intérieur
Tirez la poignee 2.
Alarme sonore d'oubli d'éclairage
À l'ouverture d'une porte, une alarmé sonore se déclenché pour vous signaler que les feuks sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.
Alarmedoublidecarte
À l'ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « prisoner la carte » apparait au tableau de bord accompagné d'un bip sonore.
Particularité
Après l'arrêt moteur, les feuels et les accessoires en fonctionnement (radio, climatisation...) continuents de fonctionner.
Ils s'arrêteont des l'ouverture de la portec conducteur.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, dés que le vehicule atteint environ 7km / h , l'un des messages « coffre ouvert » ou « porte ouverte » (suivant l'ouvrant) apparait au tableau de bord.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (suite)

Sécurité enfants
Véhicules équipés du contacteur 3 avec tepoin intégré
Appuyez sur le contacteur 3 pour condamner l'ouverture des portes arrriere et le fonctionnement des levées vitres arrière.
L'allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condemnation des portes.
Nota : en cas de défaillance du système, le message « blocage portes à contrôle » s'affiche au tableau de bord.
Consultez donne Representant RENAULT.

En cas de défaillance, un bip sonore vous en avertit et le témoin intégré ne s'allume pas.

Après un débranchement de la batterie, la condensation des portes arrêté doit être reactivée en appuyant contacteur 3.

Sécurité occupants arrêté
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres et des portes arrirée en appuyant sur le contacteur 3 côte dessin.
Responsabilité du conducteur
Ne quitterz jamais votre vehicule Carte RENAULT à l'intérieur et en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres électriques et risquérer de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas de coincement, inversez aussi tôt le sens de la course en appuyant sur le contacteur concerné.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (suite)


Autres cas
Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrirée de l'intérieur, appuyez sur le contacteur 4 et vérifie de l'intérieur que les portes sont bien dangnées.
Nota: en cas de défaillance du système, le message « blocage portes à contrôle » s'affiche au tableau de bord.
Consultez donne Representant RENAULT.

Verrouillage manuel des portes
Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrirée de l'intérieur, déplacez le levier 5 et vérifie de l'intérieur que les portes sont bien condamnées.
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Celui-ci se fait à l'aide de la carte RENAULT: reportez-vous aux paragraphs « cartes RENAULT » en chapitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;
- utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...) ;
- usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée...
ll est possible alors :
- d'utiliser la clé de secours (intégrée à la carte ou, suivant vehicule, indépendante) pour la porte avant gauche;
- de verrouiller manuellement chacune des portes (reportez-vous en page suivante);
- d'utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous en pages suivantes).

Utilisation de la clé de secours intégrée 2 à la carte RENAULT
Retirez le cache A de la porte avant gauche (à l'aide de l'embout de la clé de secours) au niveau de l'encoche 1.
Effectuez un mouvement vers le haut pour oter le cache A.

Introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE DES PORTES (suite)

Utilisation de la clé de secours independante 3
(suivant vehicule)
Introduisez la clé 3 dans la serrure de la porte avant gauche et verrouillez ou déverrouillez la porte.

Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à l'aide de l'embout de la clé de secours) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur.
L'ouverture ne pourrait alors se faire que de l'intérieur du vehicule ou par la clé pour la porte avant gauche.
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE DES PORTES (suite)

Commande de verrouillage/ déverrouillage de l'intérieur
Le contacteur 5 commande simultanément les portes, le coffre, la trappe à carburant et, suivant vehicule, le rangement côté passager.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/ déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d'objet avec un ouvrant ouvert : moteur arrêté, exerçez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 5 pour verrouiller les autres ouvrants.
Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT
(cas de non fonctionnement de la carte RENAULT par exemple)
Moteur arrêté, si une porte avant est ouverte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 5.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l'extérieur du vehicule ne sera possible qu'avac la carte RENAULT.

Ne quittez jamais votre vehicule en laissant une carte RENAULT à l'intérieur.
Témoin d' état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au contacteur 5 vous informe de l'état de verrouillage des ouvrants :
- témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés;
- témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque you condemnz le vehicule de l'extérieur, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s'éteint.

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouans l'habitacle en cas d'ur
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Vous nevez avant tout decide si vous souhaitez activer la fonction.
Pour l'activer
Contact mis, appuyez sur le bouton 1 de condamnation electrique des portes pendant environ 5 secondes, jusqu'à entendre deux bip sonores.
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton 1 de condamnation electrique des portes pendant environ 5 secondes, jusqu'à entendre un bip sonore.

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouans l'habitacle en cas d'ur

Principe de fonctionnement
Au démarrage du vehicule, le système condamne automatiquement les ouvrants des que vous atteignez environ 10km / h
La décondamnation se fait :
- par appui sur le bouton 1 de décon-damnation des portes.
- à l'arrêt, par ouverture d'une porte avant.
Nota : s'il y a ouverture d'une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le vehicule atteindre environ 10 km/h.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatiez une anomalie de fonctionnement (pas de condensation automatique, le témoin intégré au bouton 1 ne s'allume pas à la condensation des ouvrants...) vérifie en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés, adressé-vous à votre Représentant RENVAULT.
SYSTEME ANTIDÉMARRAGE
Il interdit le démarrage du vehicule à toute personne ne disposant pas de la carte RENAULT du vehicule.
Le vehicule est automatiquement protégé quelques secondes après l'arrêt du moteur.
6042

Principe de fonctionnement
Lors du démarrage moteur, le témoin 1 s'allume fixe pendant quelques secondes puis s'éteint (reportez-vous au paragraphe « démarrage moteur » en chapitre 2).
Si le code n'est pas reconnu, le lecteur de carte clignote rapidement, le vehicule ne peut pas demarrer.

Toute intervention ou modification sur le système antidémarrage (boitiers electronics, cablages, etc.)
peut etre dangereuse. Elle doit etre effectuee par le personnel qualifie RENAULT.
SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE (suite)

Témoins
Témoin de protection du vehicule
Après la coupure moteur, le témoin 1 clignote, le vehicule est protégé.
Témoin d'anomalie de fonctionnement
Après une tentative de démarrage, si le témoin continue à clignoter ou reste allumé fixe, cela indique une anomalie de fonctionnement dans le système.

En cas de defaillance de la carte RENAULT (clignotement rapide du lecteur de carte 2), utilisez, si possible, la seconde carte RENAULT (livree avec le vehicule).
Faites appel impérativement à un Représentant RENAULT qui est seul habilité à dépanner le système antidémarrage.
En cas de perturbations et/ou de non reconnaissance de la carte RENAULT mains libres, inserez celle-ci dans le lecteur de carte 2.
APPUIS-TÉTE AVANT

Pour monter l'appui-tete
Faites le coulisser jusqu'à la hauteur désirée.
Pour descendre l'appui-tete
Soulevez légèrement l'appui-tête.
Manoeuvrez la languette 1 vers l'avant, puis accompagne l'appui-tete dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée.
Pour régler l'inclinaison
Suivant vehicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu'au comport désiré.

Pour enlever l'appui-tete
Appuyez sur le bouton 2 et levez l'appui-tete jusqu'à le libreter.
Pour remetre l'appui-tete
Introduisez les tiges de l'appui-tete dans les fourreaux, crantage vers l'avant.
Manoeuvrez la languette 1 vers l'avant et accompagnez l'appui-tete dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée.


L'appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : la distance
entre vous tete et l'appui-tete doit être minimale; le haut de l'appui-tete devant se situer le plus proche possible du sommet de la tete.
SIÉGES AVANT

Pour avancer ou reculer
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position可以选择, relâchéz la poignée et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour régler la hauteur de l'assise du siège conducteur
Manoeuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire :
- vers le haut pour monter l'assise ;
- vers le bas pour descendre l'assise.
Pour incliner le dossier
Levez la poignée 3 et inclinez le dossier jusqu'à la position désirée puis relâchez.
Position tablette
Suivant vehicule, le dossier cote passager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position tablette.
Tirez la poignée 3 du siècle passager et abaissez complètement le dossier.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de plaquer la ceinture sur la paule.
Veillez au bon verrouillage des dossiers de siège.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher en place: avant : en effet en cas de freinage brusque, ces objets t de glisser sous le pédalier pêcher son utilisation.
SIÉGES AVANT (suite)

Pour régler le comport du siège conducteur au niveau des lombaires Maneuvrez la molette 4.

Sièges chauffants
Contact mis, actionnez le contacteur 5 du siège désiré. Un message au tableau de bord s'allume.
Le système, qui est thermostaté, déterminé si le chauffage est nécessaire ou pas.
CEINTURES DE SECURITÉ
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous nevez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez :
- d'abord au réglage de votre position de conduite,
- puis, à l'ajustement de votre ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures en cas d'accident.
Meme les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas veiller à ce que la sangle de bassin n'exce pas une pression trop importante sur le bas ventre sans creator de jeu supplémentaire.
Réglage de la position de conduite
- Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retireé votre manteau, blouson...). C'est essentiel pour le positionnement correct du dos.
- Reglez l'avancée du siège en fonction du pédalier. Voiture siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enforcement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être régle de manière à ce que les bras restent légersement pliers.
- Réglez la position de votre appui-tête. Pour un maximum de sécurité, la hauteur du sommet de l'appui-tete doit être au niveau de celui de la tête.
- Réglez la hauteur d'assise. Ce réglage permet d'optimiser votre vision de conduite.
- Reglez la position du volant.

Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapproche le plus possible de la base du cou, sans toute fois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex.: évitez les vêtements trop écais, les objets intercalés, etc.
CEINTURES DE SECURITE (suite)

Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité
Utilisez le bouton 3 pour selectionner la hauteur de réglage de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1onne comme indiqué precedemment :
- pour descendre la ceinture, pincez la commande 3 et baissez simultanément la ceinture;
- pour monter la ceinture, levez la commande 3 vers le haut.
Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage.

Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coupés et encluquetez-le pène 4 dans le boîtier 6 (verifiez le verrouillage en tirant sur le pène 4). S'il se produit un blocage de la sangle avant l'encluquetage, effectuez un large retour en arrêté et déroulez à nouveau.
Si vous ceinture est complètement bloquée :
- tirez lentement, mais fortement, la sangle pour en extraire environ 3 cm;
- laissez ensuite la ceinture se rembo-biner seule ;
- déroulez à nouveau;
- si le problème persiste, consultez cette Représentant RENAULT.

Témoin d'alerte de non port de la ceinture conducteur et
suivant vehicule, de la ceinture passager
Il s'allume fixe au démarrage moteur puis, lorsque le vehicule atteint environ 10km / h si la ceinture conducteur ou la ceinture passager (lorsque le siege est occupé) n'est pas bouclée. Dans ce cas, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 90 secondes.
Nota: un objet posé sur l'assise passagér peut déclencher le témoin d'alerte.
Déverrouillage
Pressez le bouton 5 du boitier 6, la ceinture est rappelée par l'enrouleur.
Accompagne le pêne pour faciliter cette opération.
CEINTURES DE SECURITE ARRÈRE : châssis normal

Ceintures arrière laterales
Déroulez lentement la sangle 1 de son logement.
Pour vous comport, vous pouvez faire passer la ceinture dans le guide sangle 2.
Encliquetez le pène 3 dans le boitier de verrouillage noir 4.
Fonctionnalité des sièges arrêté
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges arriere » en chapitre 3.

Encliquetez le dernier pène coulissant 5 dans le boitier rouge 6.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté après chaque ation des sièges arrêté.
CEINTURES DE SECURITE ARRÈRE : châssis normal (suite)

Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle 7 de son logement.

Encliquetez le pène 8 dans le boitier de verrouillage noir.
Encliquetez le dernier pène coulissant 9 dans le boitier rouge 10.
Fonctionnalité des sièges arrêté
Reportez-vous au paragraph « fonctionnalités des sièges arriere » en chapitre 3.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté après chaque ation des sièges arrêté.
CEINTURES DE SECURITE ARRIÈRE : châssis long

Siège arrêté de deuxième rangée
Ceintures arrière laterales
Déroulez lentement la sangle 1.
Encliquetez le pène coulissant 2 dans le boitier rouge 3 correspondant.
Fonctionnalité des sièges arrêté
Reportez-vous au paragraph « fonctionnalités des sièges arriere » en chapitre 3.

Ceinture arriere centrale
Déroulez lentement la sangle 4 de son logement.
Pour vous comport, vous pouvez faire passer la ceinture dans le guide sangle 6.
Encliquetez le pène 5 dans le boitier de verrouillage noir 7.

Encliquetez le dernier pène coulissant 8 dans le boftier rouge 9.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté après chaque nation des sièges arrêté.
CEINTURES DE SECURITE ARRÈRE : châssis long (suite)

Siège arrêté de troisisième rangée
Déroulez lentement la sangle 10.
Encliquetez le pène 11 dans le boftier noir correspondant 12.

Encliquetez le dernier pene coulissant 13 dans le boitier rouge 14.
Fonctionnalité des sièges arrêté
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté après chaque nation des sièges arrêté.
CEINTURES DE SECURITÉ : averissements
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arriere du vehicule.

- Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (exampie : installation d'un siège enfant) consultez votre Représentant RENAULT.
- N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip, etc.) car une ceinture de sécurité portée trop l'âche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
- Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
- N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n'attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
-La ceinture ne doit pas etre vrilllee. - À la suite d'un accident grave, faites replacer les ceintures qui étaient en service à ce moment. De même, faites replacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
- Lors de la remise en place des sièges arrêté, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l'utiliser correctement.
- En roulage, si nécessaire, réajustez la position et la tension de la ceinture.
- Veillez à insérer le pène de la ceinture dans le boitier approprié.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT
Ils sont constitués de :
- pretensionneurs de boucle,
- pretensionneurs de ventrale,
-limits d'effort de thorax,
-airbags frontaux conducteur et passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :
- le blocage de la ceinture de sécurité;
- le prétensionnéur de boucle (qui se déclènche pour rectifier le jeu de la ceinture);
- le prétensionnéur de ventrale pour plaquer l'occupant sur son siège, l'airbag frontal « petit volume » et les limiteurs d'efforts ;
- l'airbag frontal « grand volume »

Prétensionneurs
Les pretensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher :
- le piston 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;
- le piston 2 sur les sièges avant.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boitiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement intempéstif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
- Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adresse-vous à votre Representant RENAULT pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (suite)
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mecanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur et passager
Un marquage « Airbag » sur le volant et la planche de bord (zone de l'airbag A) et une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système Airbag est composé de:
- un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ;
-
un boîtier électronique intelligent commun intégrant un capteur de chic et la surveillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz ;
-
un témoin de contrôle au tableau de bord.

unique

Le système d'airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu'a son déploiement, il produit une chaleur, libre de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'in-cendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l'airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (suite)

Fonctionnement
Le système n'est opérationnel que contact mis.
Lors d'un chic violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se degonflent immédiatement après le chic afin d'éviter toute entrave pour quitter le vehicule.
Particularité de l'airbag frontal
Suivant la violence du chocol, celui-ci possede deux volumes de deploiement:
airbag « petit volume », c'est le premier de déploiement;
airbag « grand volume», les coutures de l'airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus importante de l'airbag (cas des choses les plus violents).

Anomalies de fonctionnement
Le témoin 1 s'allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout votre Représentant RENAULT. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (suite)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

Avertissements concernant l'Airbag conducteur
- Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
-
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
-
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin.
- Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau RENAULT).
- Ne pas conduire trop pres du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliers (voir paragraphe « réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l'airbag.
Avertissements concernant I'Airbag passager
- Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l'Airbag.
- Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, paraplue, canne, paquets...).
- Ne pasposer les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintainir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête...) de la planche.
- Réactiver les airbags passager, dés que vous retirez un siège infant, pour assurer la protection du passager en cas de chic.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÉGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÉGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « désactivation airbags passager avant » en chapitre 1.)
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS AUX CEINTURES ARRÈRE
Suivant vehicule ils sont constitués de:
- pretensionneurs de ceintures intégrés aux enrouleurs (pour les sièges arrêté de deuxième rangée);
- limiter d'effort.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, deux cas sont possibles :
- seule la ceinture assure la protection;
- le pretensionnéur se déclenché pour rectifier le jeu de la ceinture et l'airbag se déploie pour amortir l'impact.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité arrêté
Le système n'est opérationnel qu'après la mise sous contact du vehicule.
Lors d'un choc de type frontal important, un dispositif enroule à nouveau la ceinture, la plaquant contre le corps et augmentant ainsi son efficacité.

-
À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
-
Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boîtiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
- Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à votre Representant RENAULT pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéaux
Il s'agit d'un airbag équipant chaque siège avant qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de chocol latéral violent.
Airbags ridesaux
Il s'agit d'un airbag équipant chaque côte supérieur du vehicule et qui se déploie le long des vitres laterales avant et arrrière afin de protéger les occupants en cas de chocolatéral violent.
Un marquage sur le pare-brise vous rappelle la presence de moyens de retenue complémentaires (airbags, pretensionneurs...) dans l'habitatcle.

Avertissement concernant l'airbag léral
-Monte de housses: les sièges équipés d'airbag nécessitent des housses spécifiées à votre vehicule. Consultez votre Représentant RENAULT pour savoir si de telles housses existent en RENAULT
Boutique. L'utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifique à un autre vehicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
- Ne pas placer d'accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages interieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siècle d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
- Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages interieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau RENAULT.
- Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondant à la zone de déploiation de l'airbag : il est interdit d'y introduire des objets.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L'airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accordant, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inherents au déploie de l'airbag lui-même.
Le déclenchement des pretensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de chocol arrêté même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vehicule de type troitoirs, troughs dans la chaussée, pierres... peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
- Toute intervention ou modification sur le système complet Airbag (Airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur un système Airbag. - Par mesure de sécurité, faites vérifier le système Airbag lorsque le vehicule a ete I'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
Lors du prét ou de la revente du vehicule, informez de ces conditions le nouvel acquireur en lui remettant la presente notice d'utilisation et d'entretien.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous a votre Representant RENAULT pour l'élimination du(des) générateur(s) de gaz.
POUR LA SECURITE DES ENFANTS
L'utilisation d'un dispositif de retenue des bébés et des enfants est réglementée.
En Europe les enfants de moins de 10 ans(1) doivent être obligatoirement attachés sur un dispositif homologué et adapté au poids et à la taille de l'enfant.
Le conducteur est responsable de la bonne utilisation de ces dispositifs.
Les dispositifs homologués après janvier 1992 offrent un niveau de sécurité supérieur à ceux homologués avant cette date.
Il est donc conseilé de désir un dispositif homologué suivant le règlement européen ECE 44.
De tels dispositifs comportent obligatioirement une étiquette orange avec une lecture E suivie d'un numéro (celui du pays où il est homologué) et de l'année d'homologation.
(1) Respectez obligatoirement les lois en vigueur du pays dans lequel vous vous trouvez. Elles pourraient différer des prementes indications.
Sachez qu'un chocol à 50 km/h représentée une chute de 10 metres. Autrement dit, ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade!

Les bébés et les enfants ne doivent enaucun cas estre transportés sur les genoux des occupants du vehicule.
En cas de chocol frontal à 50 km/h, un enfant de 30 kg se transforme en projectile d'une tonne : il vous sera impossible de le retenir même si vous étés attachés.
Il est aussi particulièrement dangereux de sangler votre enfant quand il est assis sur vos genoux. Ne jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes en même temps.
Certaines places passager ne sont pas autorisées à l'installation des sièges enfants.
Pour connaître les places autorisées, et les types de sièges enfants pouvant être installés à chacune des places assises autorisées, reportez-vous au tableau en pages suivantes.
Avant d'installer un siège enfant en place avant (si l'installation est autorisé)
Lorsque le siège passager en est équipé, procédez aux réglages suivants:
- reculez le siege passager au maximum;
- redressez le dossier le plus verticallement possible;
- levez l'assise au maximum ;
- remontez l'appui-tete au maximum ;
- placez la commande de hauteur de ceinture en positionasse.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
| Type de siège infant | Taille du siège infant | Places adaptées à l'installation des sièges enfants | |||
| Châssis normal | Châssis long | ||||
| Place avant passager (1) (3) (4) | Places arrière latérales (12) | Place arrière centrale | Places arrière 3e rangée (11) | ||
| Nacelle transversaleHomologué groupe 0 - < 10 kg | F - G | X | U - IL (6) (7) | U | X |
| Coque dos routeHomologué groupes 0 ou 0+ - < 13 kg | E | IL - L1 (5) | U - IL (7) | U | X |
| Siège dos routeHomologué groupe 0+ - < 13 kg | D | IL - L1 (5) | U - IL (7) | U | X |
| Siège dos routeHomologué groupe 1 - 9 kg à 18 kg | C | IL - L1 (5) | U - IL (7) | U | X |
| Siège face routeHomologué groupe 1 - 9 kg à 18 kg | B - B1 | X | U - IUF - IL (8) (9) | U | X |
| Siège face routeHomologué groupe 1 - 9 kg à 18 kg | A | X | U - IUF - IL (8) (9) (13) | U | X |
| RehausseurHomologué groupe 2 - 15 kg à 25 kg | X | U (8) (9) | U | L2 | |
| RehausseurHomologué groupe 3 (10) - 22 kg à 36 kg | X | U (8) (9) | U | L2 | |

(1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : AVANT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS ROUTE À CETTE PLACE, VÉRIFIÉZ QUE L'AIRBAG PASSAGER AVANT EST BIEN DÉSACTIVÉ.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
X: place non adaptée à l'installation d'un siège infant.
U: place adaptée à l'installation d'un siège enfant se fixant par ceinture et homologué « universel », vérifie qu'il se monte.
IUF/IL: place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « universel, semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
L1: place homologuée pour l'installation des coques et sièges infant dos à la route fixés par ceinture 3 points et vendus par la réseau RENAULT.
L2: place limite à l'usage de rehausse spécifique RENAULT, utilisez l'assise seule sans le dossier.
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau RENAULT pourCHOISIR le siège adapté à votre enfant et recommendé pour votre vehicule.
(2) La taille du siège infant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo et suivi d'une dette (A, B, B1, C, D, E, F, G)
(3) Seul un siège enfant type dos route peut être installé à cette place ;
(4) Il est recommendé de placer le siège du vehicule dans la position la plus reculée et d'incliner le dossier de 25^ environ.
(5) Avant d'instituter une coque ou un siège enfant dos route avec une ceinture 3 points, placez le siège du vehicule en position haute.
(6) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise deux places - Placez la tete de l'enfant du cote opposé à la porte
(7) Avancez le siège avant du vehicule au maximum, installez le siège infant puis reculez le siège avant au plus pres du siège infant mais sans contact
(8) Placez le dossier du siège enfant contre le dossier du vehicule; reglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécess saire.
(9) Pour la sécurité de l'enfant ne pas recycler le siège avant au-delà du milieu de réglage des glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25^
(10) Suivant pays ou législation locale en vigueur, à partir d'un âge, d'une taille ou d'un poids, l'enfant, tout comme l'adulte, peut être ceinturé directement sur l'assise ;
(11) Pour les vehicules à chassin long uniquement. Les deux sièges situés devant la place concernée doivent être avancés au maximum.
(12) Ne jamais utiliser les places arrirée laterales Isofix sans le siège central.
(13) Avant d'insteller un siège enfant, positionné le siège du vehicule au milieu du réglage des glissières.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Le juste besoin
La sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour assurer à votre enfant la protection maximum nous recommendons l'utilisation des sièges pour enfants proposés dans le Réseau RENAULT.
Si vous véchicule est équipé du système Isofix, utilisez de préférence un siège Isofix (reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « système de fixation des sièges enfants - Isofix »).
Des systèmes de retenue adaptations à toutes les catégories sont proposés. Ces systèmes ont été mis au point en collaboration avec les fabricants et ont été testés dans les vehicules RENAULT.
Prenez conseil auprès de votre Representant RENAULT et demandez-lui de vous aider a l'insteller.

Catégories 0 et 0+ (de 0 à 13 kg)
Jusqu'à deux ans, le cou de l'enfant est très fragile. De préférence, placez votre enfant dans une coque enveloppante et dos à la route. Cette position renforce sa sécurité.

Catégorie 1 (de 9 à 18 kg)
Entre 2 et 4 ans, le bassin n'est pas suffisamment formé pour être toujours bien retenu par la ceinture trois points du vehicule aussi l'enfant risque des léasons abdominales en cas de chic frontal. Il convient donc d'utiliser un siège enveloppant qui permet le maintainier de l'enfant au moyen d'un harnais ou d'une tablette absorbante.

Afin d'éviter tous risques de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés par REN%AULT qui sont adaptés à votre vehicule et qui leurs sont garantis par REN%AULT.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)

Catégories 2 (de 15 à 25 kg) et 3 (de 22 à 36 kg)
Pour retenir correctement le bassin de l'enfant jusqu'à 10 ans d'une taille inférieure à 1,36 m et d'un poids inférieur à 36 kg, utilisez de préférence un cousin rehausseur avec des guides sangle pour obliger la ceinture trois points du vehicule à cheminer à plat sur les cuisses de l'enfant.
Un rehausseur avec un dossier régla-ble en hauteur et un guide sangle est conseilé pour positionner la ceinture le plus pres possible du cou sans toute-fois être en contact avec celui-ci.
Placez l'appui-tete en position haute ou enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le dossier du siège infant contre le dos-sier du vehicule.
Véhicules avec appui-tête infant intégré : reportez-vous au paragraph « appuis-tête infant » en chapitre 3.
En cas d'utilisation d'un rehausseur non pourvu d'un dossier, l'appui-tete du vehicule devra etre regle en fonction de la stature de I'enfant ; le bord supérieur de I'appui-tete doit se trouver a la meme hauteur que le sommet de la tete de I'enfant et ne jamais etre place en dessous du niveau des yeux.
La norme répartit les dispositifs deretenue infant en 5 catégories :
Catégorie 0 : de 0 à 10 kg
Catégorie 0+ : de 0 à 13kg
Catégorie 1 : de 9 à 18 kg
Catégorie 2 : de 15 à 25 kg
Catégorie 3 : de 22 à 36 kg
POUR LA SECURITE DES ENFANTS (suite)
Système de fixation de sièges enfants Isofix
Pour connaître les places qui en sont équipées, reportez-vous au tableau «places adaptées à l'installation des sièges infant » en début de paragraphe « pour la sécurité des enfants »
Le système est composé de :
- deux anneaux d'ancrage situés entre l'assise et le dossier pour fixer la base du siècle infant ;
- un anneau situé sous l'assise pour fixer le dossier du siège infant en position « dos à la route »;
- un anneau situé derrière le dossier pour fixer le dossier du siège infant en position « face à la route » (uniquement aux places arrêté) ;
- un siège enfant spécifique RENAULT équipé de deux verrous qui viennent se crocheter sur les deux anneaux et d'une sangle pour fixer le dossier du siège enfant.
Seuls les sièges spécifique RENAULT sont homologues pour ce vehicule. Pour vous procurer ces sièges adressez-vous à votre Représentant RENAULT.

L'usage de ce dispositif sur le siège passager avant n'est autorisé que si les air-bags passager ont ete au de sactivés.
Reportez-vous au paragraph « dé-sactivation des airbags passagers avant »

Assurez-vous que rien ne gène pour l'installation du siège au niveau des points d'ancrage (exampie : graviers, chiffons, jouets, etc.).
- Dans tous les cas, pensez à verrouiller le système de maintainier de l'enfant dans son siège pour tous les déplacements.
POUR LA SECURITE DES ENFANTS (suite)
Principedinstallation
Isofix dos à la route
Lorsque le siège enfant est installé dos à la route, son dossier doit être proche ou en contact avec :
- la planche de bord (en place avant),
- le dossier du siècle avant (en place arrêté).
Isofix face à la route (uniquement aux places arrêté)
Lorsque le siège enfant est installé face à la route, le siège avant ne doit pas être reculé au-delà du milieu de réglage des glissières et le dossier doit être en position redressée.

Montage du siège infant
-
Pour le montage et l'utilisation du siège, lisez attentivement la notice fournie avec le siège;
Fixez les guides de montage 2 (fournis avec le siège infant ou vendu séparément), sur les anneaux 1 qui équipent la place. -
Gillessez les verrous 3 du siège dans les guides 2 et poussez fortement le siège pour le verrouiller sur les anneaux;
Assurez-vous du bon verrouillage du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière; - Poussez fortement sur l'embase pour amener l'arceau du siège infant en compression contre le dossier du vehicule.
POUR LA SECURITE DES ENFANTS (suite)

Siège Isofix installé dos à la route sur le siège passager avant
Le siège passager avant doit être régle de manière à ce que le dos du siège enfant soit en contact avec la planche de bord.
Utilisez la sangle 4 livre avec le siège :
- fixez le crochet de la sangle sur l'anneau 5 situé sous le siège côté levier de vitesse ;
- tendez la sangle.

Siège Isofix installé dos à la route aux places arrêté
Lorsque le siège est équipé d'une jambre d'appui 6 contre le sol, il est conseilé de ne pas la placer sur le couvercle de trappe de sol : si possible, ouvrez le couvercle et placez la jambe d'appui au fond du rangement.
-fixez le crochet 7 de la sangle sur l'anneau 8;
- tendez la sangle.

Siège Isofix installé face à la route aux places arrêté (uniquement aux places arrêté)
passez la sangle 4 (livree avec le siège) entre les deux tiges de l'appui-tete arriere, fixez le crochet 7 sur l'anneau situé sous le tapis de coffre puis tendez la sangle.

Avant d'insteller un siège à cette place, assurez-vous que l'anneau n'est pas déjà utilisé (filet de sparation des, filt de fond de coffre, ...)
Risque de blessures en cas de choc.

SECURITE ENFANTS
-
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d'origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
-
Suivez précisé les instructions portées sur la notice de montage du fabricant du dispositif de retenue.
- Évitez les vêtements trop écais, n'intercalez pas d'objets entre l'enfant et son dispositif de retenue.
- La ceinture du vehicule doit etre bien tendue pour solidariser au mieux le siège enfant au vehicule. Contrlez regulierement la tension.
- Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous le bras, ni derrière le dos.
- Le harnais ou la ceinture doit être bien tendu et le plus ajusté possible au corps de l'enfant.
- N'autorisez jamais votre enfant à resterABOUT ou s'agenouiller sur les sièges pendant le roulage.
- Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant le trajet notamment lorsqu'il dort.
Fixez le siège avec la ceinture de sécurité même si celui-ci n'est pas occupé ; en cas de chocol il peut constituer un projectile pour les occupants. - à la suite d'un accident grave, faites vérifier les ceintures ou la fixation Isofix des sièges et changez votre siège infant.
- Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un vehicule, même installé dans son moyen de retenue.
- Enclenchez le système de verrouillage des portières arrêté (si vous véchicule en possède).
- Veillez à ce que l'enfant ne descendé pas du côte de la voie de circulation.
- Donnez le bon exemple à vos enfants en bouclant leur ceinture.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)

Déactivation des airbags passager avant
(pour les vehicules qui en sont équi-pés)
Pour pouvoir installer un siège enfant dos à la route sur le siège passager avant, vous devez impératifement désactiver les dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant (airbags frontal et lésral, prétensionneurs de ventrale).

Pour désactiver les airbags : vehicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 9 sur la position OFF.
Contact mis, vérifie impératifement
que le témoin 10 est bien allumé sur le tableau de bord.
Ce témoin reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège infant.

DANGER
Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et
le positionnement d'un siège enfant dos à la route, il est interdit d'installer ce siège dans cette position sauf dans le cas où le vehicule est équipé d'un dispositif de désactivation de l'airbag. Risque de blessures très graves en cas de déploie-ment de l'airbag.
L'étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur les paresoleil) vous rappellent ces instructions.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)

Activation des airbags passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez les airbags afin d'assurer la protection du passager avant en cas de chic.
Pour reactiver les airbags : vehicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 9 sur la position ON.
Verifiez que le témoin 10

étéint. Les dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont actifs.

Anomalies de fonctionnement
En cas d'anomalie du système activation/désactivation d'airbags passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite.
L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.
Consultez au plus tout votre Représentant RENAULT.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager doit se faire vehicule à l'arret.
En cas de manipu

et
SERVICE
roulant, les témoins s'allument : l'airbag désactivé.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (suite)
La presence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE AINSI QUE DU PAYS.
1 Frise de désembUAGE de votre laterale.
2 Aérateur latorial.
3 Manette de :
- deux indicateurs de direction,
- éclairage extérieur,
- feux de brouillard avant,
- feu de brouillard arrêté.
4 Emplacement Airbag conducteur, avertisseur sonore.
5 Vide-poches conducteur.
6 Commandes à distance radio.
7 - Manette d'essuie-vitre/lave vitre du pare-brise et de la lunette arrêté.
- Commandes de défilament des informations de l'ordinateur de bord.
8 Tableau de bord.
9 Commandes de climatisation.
10 Aérateurs centraux.
11 Affichage, suivant vehicule, de l'heure, de la température, des informations radio, du système de navigation...
12 Emplacement Airbag passager.
13 Aérateur létal.
14 Frise de désembuage de vitre laterale.
15 Boite a gants.
16 Emplacement pour radio, système de navigation...
17 Contacteur de condamnation elec trique des portes.
18 Contacteur de faux de détresse.
19 Allume-cigares.
20 Emplacement pour dendrier et portegobelet.
21 Frein a main.
22 Levier de vitesse.
23 Lecteur de carte RENAULT.
24 Commande de démarrage ou arrêt du moteur.
25Commandede réglage en hauteur et en profondeur du volant.
26 Commande de déverrouillage du capot moteur.
27 Commande du régulateur-liminateur de vitesse.
28 Commandes de :
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant,
- rhéostat d'éclairage des appar
reils de contrôle, - système antipatinage,
- condamnation des portes arriere.
29 Frein de parking assisté.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (suite)
La presence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE AINSI QUE DU PAYS.
1 Frise de désembUAGE de votre laterale.
2 Aérateur latorial.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Tableau de bord.
5 Aérateurscentstraux.
6 Commandes de climatisation.
7 Affichage, suivant vehicule, de l'heure, la températe, des informations radio, du système de navigation...
8 Manette de :
- feuixindicateursde direction,
- éclairage extérieur,
- deux de brouillard avant,
- feu de brouillard arrière.
9 Commande du régulateur-liminateur de vitesse.
10 Vide-poches conducteur.
11 Emplacement Airbag conducteur, avertisseur sonore.
12 Commandes à distance radio.
13 - Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette arrriere.
- Commandes de défilament des informations de l'ordinateur de bord.
14 Aérateur létal.
15 Frise de désembuage de vitre laterale.
16 Frein de parking assisté.
17 Commandes de :
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant,
- rhéostat d'éclairage des apparreils de contrôle,
- système antipatinage,
- condamnation des portes arriere.
18 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
19 Commande de démarrage ou arrêt du moteur.
20 Lecteur de carte RENAULT.
21 Levier de vitesse.
22 Frein a main.
23 Emplacement pour cendrier et portegobelet.
24 Allume-cigares.
25 Contacteur de feu des detresse.
26 Commandes de condamnation électrique des portes.
27 Emplacement pour radio, système de navigation...
28 Boite a gants.
29 Commande de déverrouillage du capot moteur.
TABLEEAU DE BORD : fémoins lumineux
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Tableau debord A

Témoin des yeux de brouillard avant

Témoin du feu de brouillard arrière

Témoin des feuels de route

Témoin des feuels de croissement

Témoin des fais de position
Le témoin SERVICE you recom-mande un arrêt prochain chez un Représentant de la marque.
Le témoin STOP you impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.
TABLEEAU DE BORD : tímoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin d'alerte
Il s'allume au démarrage moteur, puis s'eteint après quelques secondes. Il peut s'allumer avec d'autres témoins ou messages au tableau de bord.
S'il s'allume en roulant, il recommende un arrêt prochain chez un Représentant de la marque.

Témoin d'arrêt impératif
Il s'eteint des que le moteur
tourne.
Il s'allume conjointement à d'autres mémoins et messages, et est arrivagné d'un bip sonore.
Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circulation). Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de défaillance frein de parking assisté
Reportez-vous au paragraph « Frein de parking assisté » en chapitre 2.

Témoin contrôle dynamique de conduite (E.S.P.) et syste-antipatinage (A.S.R.)
Il existe plusieurs cas d'allumage du témoin: reportez-vous aux paragraphs « Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. » et « Système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2.

Témoin de pression d'huile
Il s'allume au demarrage moteur puis s'eteint au bout de quelques secondes. S'il s'allume sur route,
accompagné du témoin STOP et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est normal cela provient d'une autre cause. Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de charge de batterie
Il s'allume au demarrage moteur puis doit s'eteindre des que le moteur tourne.
S'il s'allume sur route arrivapnagné
du témoin STOP et d'un bip sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de serrage du frein à main et du frein de parking
assisté et témoin détector d'incident sur circuit de freinage
S'il s'allume au freinage, accompagné
duvoyant et du témoin STOP sonore, c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits ou d'un incident sur le système de freinage. Arrétez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.
TABLEEAU DE BORD : tímoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin des feuux indicateurs de direction droit.

Témoin de l'été des ouvrants
Indique si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé.

Témoin de système de surveillance de pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragraph « Système de surveillance des pneumatiques » en chapitre 2.

Témoin d'alerte de non port de la ceinture conducteur et vehicule, de la ceinture pas
Il s'allume fixe au démarrage moteur puis, lorsque le vehicule atteint environ 10 km/h, si la ceinture conducteur ou la ceinture passager (lorsque le siege est occupé) n'est pas bouclée. Dans ce cas, il clignote et un signal sonore détentit pendant environ 90 secondes.
Nota: un objet posé sur l'assise passagér peut déclencher le témoin d'alerte.

Témoin de préchauffage (version diesel)
Contact mis, il doit s'allumer ; il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Il s'eteint quand le préchauffage est obtenu, le moteur peut demarrer.

Témoin des feuux indicateurs de direction gauche

Témoin d'Airbag
Il s'allume au démarrage moteur puis s'eteint après quelques secondes.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

Airbag passager OFF
Ce témoin s'allume quelques secondes après le démarriage moteur lorsque les airbags (selon vehicule) passager avant sont désactivés.
TABLEEAU DE BORD : tímoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin du limiteur de vitesse et du régulateur de
Reportez-vous aux paragraphs « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.

Témoin de fonctionnement GPL
Consultez le document spécifique au vehicule GPL.

Témoin antiblocage des roues (ABS)
Il s'allume contact mis puis s'eteint. S'il s'allume en roulant, il signale une défaillance du système d'antiblocage des roues.
Le système de freinage est alors assure comme sur un vehicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Representant de la marque.

Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les vehicules qui en sont équipés, il s'allume au démarrage moteur puis s'éteint.
- S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Représentant de la marque;
- S'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.
Reportez-vous au paragraph « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs
Compte-tours 1 (graduations × 1000)
Indicateur de vitesse 2
En kilomètres ou miles par heures.
Alarme sonore de survitesse
Suivant vehicule, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant que le vehicule depasse 120km / h
Tableau de bord en miles
il est possible de passer en km/h.
- Contact coupé, appuyez sur l'un des boutons 3 ou 5 et sur le bouton de démarrage 4.
- L'indicateur de l'unité de mesure de vitesse clignote pendant environ trois secondes, puis la nouvelle unité s'affiche : l'chez le bouton 3 ou 5.

Pour revenir au mode précédent, effec-tuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automatiquement à l'unité d'origine.

TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (suite)
Indicateur de température du liquide de refroidissement 6
En marche normale, le niveau doit se couver en dessous du pavé 6a. Il peut s'en approcher en cas d'utilisation « sévère ». Il n'y a alerte que si le
témoin STOP s'allume, accompagné d'un message au tableau de bord, d'un bip sonore et du témoin 6a.
Indicateur de niveau carburant 7
Le nombre de pavés allumés indique le niveau de carburant restant.
Lorsqu'il est au minimum, le pavé du bas s'allume, il clignote et un signal retenti : refaites le plein dés que possible.

Afficheur d'informations 8
Suivant vehicule, il regroupe :
- l'heure ;
- la température extérieure ;
- les informations radio ;
- les informations d'aide à la navigation.
ORDINATEUR DE BORD

Ordinateur de bord
Il regroupe sur l'afficheur 1 au tableau de bord :
- les messages d'information (paramêtres de voyage...);
- les messages d'anomalie de fonctionnement généralement associés au témoin SERVICE;
- les messages d'alerte associés au témoin STOP

Touches de sélection de l'affichage 2 et 3
Défilament des informations suivantes, par appuis successifs et brefs.
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue,
b) paramètres de voyage (suisant vehicule):
carburantutilise,
- consommation moyenne,
- consommation instantanee,
autonomie prévisible,
distance parcourue,
-vitesse moyenne,
c) autonomie de vidange,
d) vitesse de consigne (limiteur de vitesse/régulateur de vitesse),
e) journal de bord, défilament des messages d'informations et d'anomalie de fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD (suite)

Mise à zéro du totalisateur partiel 2 et 3
L'affichage selectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur la touche 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres de voyage 2 et 3
L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, appuyez sur la touche 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro de l'affichage.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcours se depuis le dernier Top Départ est importante.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez constater :
- Que l'autonomie augmente en roulant.
Ceci est normal, la consommation moyenne peut diminuer quand :
- le vehicule sort d'une phase d'accelération ;
- le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ;
-
vous passez d'une circulation urbaine à une circulation routière.
-
Que la consommation moyenne augmente vehicule arrêté au ralenti.
Ceci est normal car le module tient compte du carburant consommé au ralenti.
Mise à zéro automatique des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramétres.
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Paramètres de voyage
L'affichage des informations DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| 123456 KM 24060 12345 KM | a) Totalisateur général et partiel. |
| ESSENCE 24051 90° | b) Paramètres de voyage. Carburant consommé depuis le dernier Top Départ. |
| OU | |
| OIESEL 30L | Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance parcourue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ. |
| MOYENNE 24063 72 L/100 |
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Paramètres de voyage
L'affichage des informations DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| INSTANTANEE 92 L'100 | Consummation instantanée Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h. |
| AUTONOMIE 623 KM | Autonomie prévisible avec le carburant restant Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. |
| DISTANCE 2755 KM | Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. |
| MÔYENNE 789 KM'H | Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. |
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Paramètres de voyage
L'affichage des informations DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| VIDANGE DANS 24068 750 KM | c) Autonomie vidange/entretien (Affichage visible à l'approche de l'échéance de la vidange.) Distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision. Plusieurs cas seprésentant: - autonomie inférieure à 1500 km ou date de la prochaine révision prévue avant deux mois. Le message « vidange à prévoir » s'affiche complagné du symbole (tout le temps de l'affichage « autonomie de vidange », sinon pendant 15 secondes). - autonomie de vidange égale à 0 km ou date de révision atteinte. Le message « faire vidange rapidement » s'affiche lorsque l'affichage sélectionné est « autonomie de vidange » accomplé du symbole clignotant. |
| Nota: suivant vehicule, l'autonomie de vidange/entretien s'adapte au style de conduite. La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision peut donc diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation de l'afficheur après la révision conforme au programme d'entretien L'autonomie de vidange/entretien ne doit être réinitialisée qu'après une révision conformément aux préconisations du carnet d'entretien. Si vous décidés de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialise pas cette donnée à chaque changement d'huile. Ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de Replacement des autres pieces prévues dans le programme d'entretien. Pour réinitialiser l'autonomie de vidange/entretien, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de vidange. | |
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Paramètres de voyage
L'affichage des informations DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| REGULATEUR 90 KM/H | d) Vitesse de consigne du régulateur-limitseur de vitesse (suivant vécicule) Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « limiter de vitesse » et « régulateur de vitesse ». e) Journal de bord Affichage successif : - des messages d'informations (suivant vécicule : sièges chauffants, allumage automatique des phares...), - des messages d'anomalies de fonctionnement (injection à contrôler...). |
| LIMITEUR 90 KM/H | |
| PAS DE MÉSAGE MEMORISE |
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d'information
Ceux-ci peuvent soit aider dans la phase de mise en route du vehicule, soit informer d'un besoin ou d'un état de conduite. Des examples de messages d'information sont disponibles ci-dessous.
| Messages | Interprétation des messages |
| « Éclairage auto des feuels off » | Indique que la fonction d'allumage automatique des feuels est désactivée. |
| « Insérer carte » | Demande d'insertion de la carte RENault dans le lecteur. |
| « Niveau huile correct » | Alerte niveau huile moteur minimum : au démarrage moteur, et pendant 30 secondes, l'afficheur alerte sur le niveau minimum d'huile moteur. Reportez-vous au paragraph « niveau huile moteur » en chapitre 4. |
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d'anomalie de fonctionnement
Ils'imposent un arrêt prochain chez voire Représentant RENAULT pour une intervention sur voire vehicule. Ces messages apparaissent avec le témoin SERVICE. Iis disparaisent par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin SERVICE reste allumé. Des exemples de messages d'anomalie de fonctionnement sont donnés ci-dessous.
| Messages | Interprétation des messages |
| « A.S.R. déconnecté » | Déactivation du système antipatinage A.S.R. (voir paragraphe « système antipa-tinage : A.S.R. » en chapitre 2). |
| « Boîte vitesses à contrôle » | Indique qu'un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultezrapidement votre Représentant RENAULT. |
| « Capteur pneu hors service » | Défaillance du capteur de la roue manquante indiquée au tableau de bord : cas d'affichage par exemple lorsque la roue de secours est montée sur le vécicule (voir paragraphe « système de surveillance de la pression des pneus » en chapitre 2). |
| « Carte non détectée » | La carte RENAULT de type mains libres n'est pas présente dans la zone de dé-tection, ou le vehicule n'arrive pas à la détecter, insérez-la dans le lecteur, si le problème persististe, consultez votre représentant RENAULT. |
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d'anomalie de fonctionnement (suite)
Ils'imposent un arrêt prochain chez voire Représentant RENAULT pour une intervention sur voire vehicule. Ces messages apparaissent avec le témoin SERVICE. Iis disparaisent par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin SERVICE reste allumé. Des exemples de messages d'anomalie de fonctionnement sont donnés ci-dessous.
| Messages | Interprétation des messages |
| « Filtre gazole à contrôler » | Indique une présence d'eau dans le gazole. Consultez au plus+tôt votre Représentant RENault. |
| « Pile carte à changer » | La pile de votre carte RENault a une durée de vie d'environ deux ans.Dès que la pile faiblit, ce message apparaît (reportez-vous au paragraphe « carte RENault : pile » en chapitre 5). |
| « Pression pneus à réajuster » | Défaut de gonflage de la roue (sous-gonflage) indiquée dans l'afficheur multifonctions ou indiquée au tableau de bord ; refaites la pression d'air dés que possible. |
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d'alerte
Ilsannonct un arrêt immédiat (compatible avec la circulation) et l'appele d'un Représentant RENAULT. Ils apparaissent avec le témoin STOP . Des exemples de messages d'alerte sont disponibles ci-dessous.
Note : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être arrivagnés d'un témoin et/ou d'un bip sonore.
| Messages | Interprétation des messages |
| « Crevaison changer la roue » | Indique une crevaison sur la roue indiquée dans l'afficheur du système de surveillance de la pression des pneus. |
| « Défaillance électronique » | Indique un problème dans la gestion électronique du vehicule. |
| « Défaut charge batterie » | Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie. |
| « Direction défaillante » | Indique un problème sur la direction assistée du vehicule. |
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d'alerte (suite)
Ilsannonct un arrêt immédiat (compatible avec la circulation) et l'appele d'un Représentant RENAULT. Ils apparaissent avec le témoin STOP . Des exemples de messages d'alerte sont disponibles ci-dessous.
Note : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être arrivagnés d'un témoin et/ou d'un bip sonore.
| Messages | Interprétation des messages |
| « Frein parking défaillant » | Indique un problème de frein de parking assisté. |
| « Freinage défaillant » | Indique une défaillance du circuit de freinage. |
| « Injection défaillante » | Indique un problème grave au niveau moteur sur le vehicule. |
| « Pression huile défaillante » | Indique une défaillance de pression d'huile. |
| « Surchauffe du moteur » | Indique une surchauffe du moteur du vehicule. |
HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉTURE

Contact mis, l'heure et (suivant vehicule) la température extérieure s'affi-chent.
Mise à l'heure de la montre 1
Véhicule sans le bouton 2 (vehicules épiques d'un système d'aide à la navigation, autoradio...)
Reportez-vous à la notice spécifique de l'équipement pour connaître les particularités de ces vehicules.
Vehicule avec le bouton 2
- appuyez sur le bouton 2 pendant environ trois secondes ;
- des que les heures clignotent appuyez de nouveau sur le bouton 2 pour les régler;
- attendez environ trois secondes, les minutes clignotent, appuyez sur le bouton 2 pour les régler;
- attendez environ trois secondes, les minutes arrêtent de clignoter, la montre est à l'heure.
En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé...). Il convient d'effectuer une mise à l'heure.
Effectuez ces réglages à l'arrêt.
Indicateur de température extérieure
Lorsque la température extérieure est comprise entre -3^ et +3^ , les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

Indicateur de température extérieure
La formation de verglas étant liée à l'exposition, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
VOLANT DE DIRECTION

Réglage en hauteur et en profondeur
Tirez le levier 1 et mettez le volant dans la position désirée ; poussez le levier pour bloquer le volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage vehicule à l'arrêt.
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l'assistance).
RETROVISEURS

Rétroviseurs extérieurs électriques
Moteur tournant, manœuvrez le bouton 1 :
position A pour régler le rétroviseur gauche ;
position C pour régler le rétroviseur croit;
±bB etant la position inactive.
Rétroviseurs rabattables
Manoeuvrez le bouton 1 en position D: les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Pour les remetre en position de roulage, revenez en position A , B ou C .
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage du miroir est assure conjointement avec le dégivrage désembuage de la lunette arrière.


Le miroir du rétroviseur extérieur côte conducteur peut composer deux zones visiblement délimités. La
zone F correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone E permet d'accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrêté.
Les objets dans la zone E apparaissent beaucoup plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
Rétroviseur interieur
Il est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas etre ébloui par les projecteurs d'une voiture suiveuse, basculez le petit levier 2 situé derriere le retroviseur.

Rétroviseur electrochrome 3
Le rétroviseur fonce automatiquement la nuit lorsque vous étes suivi par un vehicule éclairé (en peux de route).
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX

Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.

Feux indicateurs de direction
Manoeuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les manoeuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous doivent maintainir la manette pendant la manoeuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.

Signal « danger »
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément les quatre feuclignotants et les repétiteurs lateraux.
Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous étés :
- contraint de vous arrêté dans un endroit anormal voire interdit ;
- dans des conditions de conduite ou de circulation particulieres.
Suivant vehicule, en cas de très forté décelération volontaire, les yeux de détresse peuvent s'allumer automatique.
Dans ce cas, vous pouvez eteindre les deux de detresse, en appuyant une fois sur le contacteur 2.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS


Feux de position
Tournez l'extrémité de la manette 1 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 4.
Le tableau de bord s'éclaire, l'intensité lumineuse peut être régée à l'aide de la molette 2. Un témoin s'allume au tableau de bord.


Allumage feu de croissement
Fonctionnement manuel
Tournez l'extrémité de la manette 1 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 4. Un tímoin s'allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique (sui-vant vehicule)
Mateur tournant, les feu des croisements s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1 (position 0).
Cette fonction peut se désactiver ou se réactiver.
- Pour l'activer, appuyez sur le bouton 3 au moins quatre secondes. Deux bips sonores et le message « éclairage auto des feuels ON » confirment cette action.
Pour la désactiver, vehicule à l'arrêt, appuyez sur le bouton 3 au moins quatre secondes. Un bip sonore confirme cette action et le message « éclairage auto des feuX OFF » apparait au tableau de bord.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule temporairement l'automatisation.

Avant de prendre la route la nuit : vérifie le bon fonctionnement de l'équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n'étés pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feuels ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d'objets pouvant les-cache).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTERIEURS (suite)


Feux de route
Feux de croissement allumés, tirez la manette 1 vers vous.
Lorsque les feu des route sont allumés un témoin s'allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feud de croissement, tirez de nouveau la manette vers vous.
Fonction « éclairage extérieur d'accompagnement »
Cette fonction (utile par exemple pour éclairer l'ouverture d'un portail, d'un garage...) vous permet d'allumer momentanément les yeux de croissement.
Moteur arrêté et deux éteints, l'extrémité de la manette 1 en position 0, tirez vers vous la manette 1: les frais de croissement s'allument pendant environ trente secondes.
Cette action est limitée à quatre fois pour un temps d'allumage maximum de deux minutes.
Pour arrêter l'éclairage avant son arrêt automatique, faites pivoter l'extrémité de la manette 1 puis ramenez-la en position 0.
Extinction des feuix
Fonctionnement manuel
Il y a deux possibilités :
- ramenez la manette 1 à sa position initiale ;
- les feu s'eteignent lors de l'arrêt du moteur à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule. Dans ce cas, au démarriage moteur suivant, les feu se rallumeront dans la position de la manette 1.
Fonctionnement automatique (sui-vant vehicule)
Les feu s'eteignent lors de l'arret moteur à l'ouverture de la portec conducteur ou au verrouillage du vehicule.
Alarmé sonore d'oubli d'éclairage
Dans le cas où les feuels ont eté allumés après la coupure moteur, une alarmesonore se déclenché à l'ouverture de la portec conducteur pour vous signaler que les feuels sont restés allumés.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTERIEURS (suite)


Feux de brouillard avant
Tournez l'anneau central 5 de la manette jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 6 puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.

Feu de brouillard arrête
Tournez l'anneau central 5 de la manette jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 6, puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.
N'oubliez pas d'interr compromise le fonctionnement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gérer les autres usagers.
Nota: le feu de brouillard se situe cote conducteur.
Extinction
Tournez de nouveau la bague 5 pour amener le repere 6 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous pouze eteindre.
L'extinction de l'éclairage extérieur entre l'extinction des yeux de brouillard avant et arrêté.
Par temps de brouillard, l'allumage automatique des feuels n'est pas systématique, l'allumage des feuels de brouillard reste sous le contrôle du conducteur: les témoins au tableau de bord vous informant sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin étant).
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX

Pour les vehicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.
Tournez la commande A vers le bas pour baiser les projecteurs et vers le haut pour les lever.
Pour les vehicules qui ne sont pas équipés de la commande A , le réglage est automatique.
| Exemples de position de réglage de la commande A | |
| 241141 | 0 |
| 242051 | 0 |
| 242051 | 1 |
| 241142 | 1 |
| 241143 | 2 |
| 241144 | 4 |
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT

Moteur tournant ou fonction accessoires, mangeuvrez la manette 1.
A Arret.
B Balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant l'anneau 2.
C Balayage continu lent.
D Balayage continu rapide.

Particularité
En roulage, tout arrêt du vehicule réduit l'allure du balayage d'une vitesse continue rapide à une vitesse continue lente.
Dès que le vehicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l'automatisation.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en position A (arrêt).
Risque de blessures.
Fonction essuyage automatique
(suivant vehicule)
Moteur tournant, manoeuvrez la manette 1.
A Arret.
B Fonction essuyage automatique.
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d'eau sur le pare-brise et déclenché des balayages à la vitesse d'essuyage adaptée.
Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant l'anneau 2.
C Balayage continu lent.
D Balayage continu rapide.
En cas de blocage mécanique (pare-brise gele...) le système coupe automatiquement l'alimentation de l'essuie-vitre.
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT (suite)

Lave-vitre, lave-projecteurs (suivant vehicule)
Contact mis, tirez la manette 1 vers vous.
Projecteurs eteints
Un appui bref déclenché le lave-vitre ainsi qu'un aller-retour de l'essuie-vitre.
Un appui prolongé déclenché le lave-vitre ainsi que trois allers-retours de l'essuie-vitre suivis d'un dernier aller-retour après quelques secondes.
Projecteurs allumés
Vous actionnez également en même temps le dispositif de lave-projecteurs.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur).
Surveillance l'etat de ces balais. Ils sont à changer des que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
Nettoyez régulierement votre pare-brise.
Si vous coupez le contact moteur avant d'avoir arrêté l'essuie-vitre (position A) les balais s'arrêteont dans une position quelconque.


Avant le lavage du vehicule, ramenez la manette en position A (arret) pour éviter
notamment les risques de dépréciation des balais lors du déclenchement de l'essuyage automatique.
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE ARRIÈRE

Essuie-vitre arriere à cadencement en fonction de la vitesse
Contact mis, tournez l'extrémité de la manette 1 jusqu'à amener le point de repère 2 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse.

Essuie-lave vitrea rariere
Contact mis, tournez l'extrémité de la manette 1 jusqu'à amener le point de repère 2 en face du symbole pour déclencher le lave-vitre.
Lorsque you relâchéz la manette, elle revient en position essuie-vitre arrêté.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnement il se produit un balayage intermittent de l'essuie-vitre arrêté lorsque vous enclenchez la marche arrêté.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur).
Surveillance l'etat de ces balais. Ils sont à changer des que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
Nettoyez régulierement votre vitre arrrière.
Avant d'utiliser l'essui-vitre arrrière, assurez-vous qu'aucun object transporte à l'extérieur du vehicule ne gène la course du balai.
RÉSERVOIR CARBURANT

Capacité utilisable du réservoir : 60 litres environ.
Pour ouvrir la trappe B , passerze le doigt dans la découvert A puis tirez.
Le système d'obturation (clapet métallique) C est intégré au conduit de remplissage.
Pour le replissage reportez-vous au paragraph « remplissage carburant »
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualite correspondant à la qualite definite par les normes en vigueur particulieres à chaque pays.
Version essence.
Utilisèz imperativement de l'essence sans plomb respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays. L'indice d'octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l'étiquette située dans la trappe à carburant B. Reportez-vous aux « caractéristiques moteurs » en chapitre 6.

N'appuyez jamais avec les doigts sur le clapet métallique.
Ne lavez pas la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Versions diesel
Utilisez imperativement du gazole conforme aux indications portées sur l'étiquette située à l'intérieur de la trappe à carburant B.
Lors du replissage du réservoir, veillez à ce qu'il ne puisse y avoir de pénétration accidentelle d'eau. Le système d'obturation et son pourtour doit être exempls de poussières.

Ne mélangez pas d'essence au gazole, même en faible quantité.
RÉSERVOIR CARBURANT (suite)
Remplissage carburant
Versions essence
Utilisez impératifement de l'essence sans plomb.
L'utilisation d'essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie.
Afin d'empêcher un replissage avec de l'essence plombée, la goulotte de replissage du réservoir d'essence comporte un étranglement muni d'un système de sécurité qui ne permet d'utiliser qu'un pistonlet distribuant de l'essence sans plomb (à la pompe).
Versions essence et diesel
- Introduisez le pistolet de manière à repousser le clapet métallique et poursuivez jusqu'à amener le pistolet en butée avant de le déclenger pour replir le réservoir, (risque d'élaboussures).
- Maintenez-le dans cette position pendant toute l'opération de replissage.
À la suite du premier arrêt automatique en fin de replissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d'expansion.
Odeurpersistante de carburant
En cas d'apparition d'une oedur persistante de carburant, veuillez :
- procéder à l'arrêt du vehicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact;
- enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du vehicule et les tener éloignés de la zone de circulation ;
- ne pas intervenir et ne pas redé-marrer avant inspection du vehicule par le personnel qualifié du Réseau RENAULT.

Toute intervention ou modification sur le système d'alimentation carburant (boitiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection...) est rigoureusement interdite en raison des risques qu'elle peut partager pour leur sécurité (sauf par le personnel qualifié du eau RENAULT).
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d'utilisation liés à l'économie et à l'environnement)
Rodage 2.2
Démarrage moteur/Arrêt du moteur 2.3
Particularités des versions essence 2.6
Particularités des versions diesel 2.7
Particularités des versions diesel avec filtrer à particules 2.8
Frein de parking assisté 2.9
Frein a main 2.14
Direction assistée 2.14
Levier de vitesses 2.15
Conseils antipollution, economies de carburant 2.16
Environnement 2.19
Système de surveillance de pression des pneumatiques 2.20
Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. 2.23
Système antipatinage : A.S.R. 2.24
Système antiblocage des roues : ABS 2.26
Assistance au freinage d'urgence 2.28
Liminéur de vitesse 2.29
Régulateur de vitesse 2.32
Boite automatique 2.36
Aide au parking 2.39
RODAGE
Version essence
Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas 130km / h sur le rapport le plus élevé ou 3000 à 3500 tr/mn.
Après 1000 km, vous pouvez utiliser votre vehicule sans limitation, mais ce n'est pas avant 3000 km qu'elle donnera toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportez-vous au carnet d'entretien du vehicule.
Version diesel
Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas 2500 tr/mn. ÀpRES ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n'est qu'après 6000 km environ que votre vehicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n'accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tournier trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportez-vous au carnet d'entretien du vehicule.
DÉMARRAGE MOTEUR

Carte RENAULT à télécommande
Le message « insérez carte » apparaît au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.
Carte RENAULT mains libres
La carte doit être dans la zone de détction 4 (habitacle et coffre hormis certaines zones en hauteur telles que pare-soleil, porte-lunettes, parties supérieures de la planche de bord, etc.).

24080
Conditions de démarrage
Suivez les instructions de démarrage au tableau de bord décrivant les conditions suivantes :
Appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage (l'appui sur la pédale doit se faire pendant toute la durée du démarrage) et appuyez sur le bouton 3. Si une vitesse est engagée, seul l'appui sur la pédale d'embrayage permettra le démarrage.
Particularité vehicules à boite automatique : appuyez sur la pédale de frein levier en position N ou P.
Nota :
- si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, le message
« frein + start » s'affiche au tableau de bord.
- dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage 3 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction ; le message « direction non débloquée » vous en avertit.
DÉMARRAGE MOTEUR (suite)/ARRÊT MOTEUR

Fonction accessoires
Pour disposer de certaines fonctions, moteur à l'arrêt, (radio, navigation...) appuyez sur le bouton 3 sans appui sur les pédales.
Démarrage coffre ouvert (en mode mains libres)
Insérez la carte dans le lecteur de carte 2 si vous désirez démarrer le moteur avec le coffre ouvert.
Anomalies de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;
- utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable,leans video...)
- usure de la pile de la carte RENAULT, batterie décharge...
Le message « carte non détectée » puis le message « insérer la carte » apparaisent au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.
Conditions d'arrêt du moteur
- vehicule arrêté ;
- le levier positionné sur N ou P pour les vehicules avec boîte automatique ;
- appuyez sur le bouton 3.
Moteur arrêté, les accessoires (radio, climatisation...) utilisés à ce moment continuant de fonctionner pendant 20 minutes environ.
À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires s'arrêtent de fonctionner.

Lorsque you quittez votere vehicule, en particulier carte RENAUT sur vous, assurez-vous que le moteur n arrete.
ARRÉT MOTEUR (suite)

Carte RENAULT à télécommande
Carte dans le lecteur 2, une impulsion sur le bouton de démarrage et d'arrêt du moteur (start/stop) coupe le moteur. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction (verifiez son bon verrouillage).
Si la carte n'est plus dans le lecteur après une première impulsion, les messages « arrêt moteur à confirmer » et « appuyer deux fois sur STOP » appraissent au tableau de bord 1.
Pour confirmer l'arrêt moteur, il faut deux appuis supplémentaires sur le bouton 3.
Carte RENAULT en mode mains libres
Carte dans le vehicule, une impulsion sur le bouton 3 de demarrage et d'arrêt du moteur (start/stop) coupe le moteur et la colonne de direction se verrouille (verifiez son bon verrouillage).
Si la carte n'est plus dans la zone de détction après une première impulsion, les messages « arrêt moteur à confirmer » et « appuyer deux fois sur STOP » apparaisent au tableau de bord 1.
Pour confirmer l'arrêt moteur, il faut deux appuis supplémentaires sur le bouton 3.

Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal).
En effet, celui-ci pourrait faire dé-marrer le vehicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres...) et risquérer de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...). Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur entraine la suppression des assistance: freins, direction... et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de votre vehicule telles que :
- roulage prolongé avec tepoin mini carburant allumé,
- utilisation d'essence plombée,
- utilisation d'additifs pour lubrifiants ou carburant non agreés RENAULT.
Ou des anomalies de fonctionnement telles que:
allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d'allumage et des à-coupss au cours de la conduite,
- perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'efficacité, peuvent amener sa destruction et entrainer des dommages thermiques sur le vehicule.
Si vous constatiez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par votre Représentant RENAULT les réparations nécessaires au plus vite.
Enprésentant régulierement vosvehicule àvoire Représentant RENAULT suivant les periodicités preconisées dans le carnet d'entretien, vous eviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n'insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre vehicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant RENAULT.

Ne stationnez pas et ne faites pas tournier le moteur dans des endroits ou des substances ou des matémbustibles tels que l'herbe feuilles peuvent venir en avec un système d'échapchaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur qu'elle que soit la vitesse engagée.
Panne de carburant
Après replissage effectué à la suite de l'épuisement complet du combustible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement : reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « réservoir carburant » pour connaître les particulariés des versions diesel.
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel à un Représentant RENAULT.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de gel :
- veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée,
- veillez à ne jamais laisser trop baiser le niveau de gazole dans le réservoir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des
substances ou des matériaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuventvenir en contact avec un système d'échévement chaud.
VERSIONS DIESEL AVEC FILTRÉ ÀPARTICULES

Le message « catalyseur à régénérer » apparait sur l'afficheur 1 pour indiquer un risque de saturation du filtré.
Pour nettoyer le filtré à particules, dans les 100 km suivant l' apparition du message, roulez à une vitesse moyenne de 60~km / h (40 km/h pour le moteur 1.5 dCi) compatible avec les conditions de circulation et le respect des limitations de vitesse jusqu'à extinction du témoin. Un arrêt du vehicule avant l'extinction du témoin peut vous amener à recommencer l'opération.
À titre indicatif, dans ce cas, le nettoyage dure jusqu'à 20 minutes.
Si le message « antipollution à contrôle » s'affiche au tableau de bord ac
compagné du témoin SERVICE, consultez rapidement un Représentant de la marque.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des substances ou des maté
riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échévement chaud.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaitre.
Cela est dû au nettoyage automatique du filtré à particules et est sans conséquence sur le comportement du vehicule.
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l'immobilisation automatique du vehicule lors de l'arrêt du moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.
Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par l'allumage du témoin 1 et du témoin 3 au tableau de bord. Les témoins 1 et 3 s'éteignent au verrouillage des portes. Suivant vehicule, le message « frein de parking serré » apparaît au tableau de bord.
Nota : à l'ouverture de la porte conduc-. teur, si le frein de parking assisté n'est pas serré (en cas de calage moteur par exemple), un bip sonore retentit et le message « frein de parking desserre » apparait au tableau de bord.
Dans ce cas il est impératif d'immobilisier le vehicule en tirant puis en relâchant la manette 2.
Le desserrage se fait automatiquement des le démarrage du vehicule, en accélérant. Le message « frein de parking desserré » confirme cette action.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n'est pas activée. Reportez-vous au paragraph « fonctionnement manuel »
Fonctionnement manuel
Pour serrer le frein de parking assisté
Tirez et relâchez la palette 2. Le témoin 1 sur la planche de bord et le témoin 3 au tableau de bord s'allument.
Pour desserrer le frein de parking assisté
Moteur tournant, tirez la palette 2 tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage 4 et relâchéz. Le tímoin 1 et le tímoin 3 s'eteignent.
Le message « frein de parking desseré » apparait au tableau de bord.

Avant de quitter le vehicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté.
Le serrage est visualisé par l'allumage du témoin 1 sur la planche de bord et du témoin 3 au tableau de bord jusqu'àu verrouillage des portes.
Si vous nevez stationner sur plan inclé ou si vous nevez stationner avec une remorque par exemple, maintenez la palette 2 tirée pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple):
- moteur tournant, insérez la carte RENAULT dans le lecteur 6 ou vérifiez sa présence dans le lecteur;

- arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt moteur 5;
- engagez une vitesse (boîte mécanique) ou la position P (boîte automatique);
- tirez la palette 2 tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage 4 et relâchéz ;
- retirez la carte RENAULT du lecteur.
Arrêttemporaire
Dans tous les cas, il est possible d'actionner manuellement le frein de parking assisté, par exemple, lors d'un arrêt à un feu rouge, sur une voie en plan incliné.
Pour cela, tirez et relâchez la palette 2.
Le desserage se fera automatique-ment dés le redémarrage du vehicule.
Versions avec boîte de vitesses automatique
Pour des raisons de sécurité, moteur tournant, le desserage automatique est désacté si la porte conducteur est ouverte ou mal fermée. Un bip sonore vous en avertit et le message « levier vitesse sur P ou N » apparait au tableau de bord.
Anomalies de fonctionnement
- En cas d'anomalie, les témoins

et
SERVICE
s'allument au ta-accompagnés du de parking à consage « défaillance
bleau de
message « frein de parking à contrôler » ou du message « défaillance électronique »
Consultez rapidement donne Representant RENAULT.

Ne sortez jamais de votre vehicule sans remetre le levier de selection sur P ou N. En effet, vehicule a
l'arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélèrez, le vehicule peut semettre en mouvement.
Risque d'accident.
- En cas de défaillance du frein de parking assisté, le message « frein parking défaillant » apparait au tableau de bord accompagné des t'é



et d'un
bip sonore.
Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation.

Il est alors impératif d'im-mobiliser le vehicule en engageant la première vitesse
(boîtes mécaniques) ou la position P (boîtes automatiques). Si la pente le justifie, calez le vehicule.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ : châssis normal

Déverrouillage de secours (suivant vehicule)
Utilisable en cas de panne batterie ou indisponibilité système.

B

Avant le déverrouillage de secours, il est impératif d'immobiliser le vehicule en
engageant la première vitesse (boîtes mécaniques) ou la position P (boîtes automatiques). Si la pente le justifie, calez le vehicule. Si cette immobilisation s'avère impossible, n'actionnez pas la commande et contactez un Représentant RENAULT.
L'étriquette B vous le rappelle.
24289
Pour déverrouiller le frein de parking assisté : soulevez le tapis de coffre 8, tirez sur la languette 9 du cache A, puis tirez sur la poignée 10 jusqu'à entendre le bruit de déverrouillage.
Cette commande ne permet pas le desserrage.
Après le remplacement de la batterie ou remise en état du système, celui-ci sera opérationnel des la première commande de desserrage manuel.
Consultez donne Representant RENAULT.

Aprèsutilisationde la poignee10,rendez-vous chezvoireRepresentant RENAULT pour faire rem
placer le cache A.
Ne quittez jamais votre vehicule carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), en effet celui-ci pourrait débloquer le frein de parking assisté et provoquer un roulage involontaire.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ : châssis long

Déverrouillage de secours (suivant vehicule)
Utilisable en cas de panne batterie ou indisponibilité système.

B

Avant le déverrouillage de secours, il est impératif d'immobiliser le vehicule en engageant la première vi
tesse (boîtes mécaniques) ou la position P (boîtes automatiques). Si la pente le justifie, calez le vehicule. Si cette immobilisation s'avère impossible, n'actionnez pas la commande et contactez un Représentant RENAULT.
L'etiquette B you le rappelle.
82
Pour déverrouiller le frein de parking assisté : soulevez le tapis de coffre, retirer le cache A, puis tirez sur la poignée 11 jusqu'à entendre le bruit de déverrouillage.
Cette commande ne permet pas le desserrage.
Après le remplacement de la batterie ou remise en état du système, celui-ci sera opérationnel des la première commande de desserrage manuel.
Consultez donne Representant RENAULT.

Aprèsutilisationde la poignée11,rendez-vouschez-vousRepresentantRENAULT pour faire remecacheA.
Ne quittez jamais votre vehicule carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), en effet celui-ci pourrait débloquer le frein de parking assisté et provoquer un roulage involontaire.
FREIN À MAIN / DIRECTION ASSISTÉE

Pour desserrer
Tirez le levier 1 légèrement vers le haut, enforcez le bouton-poussoir 2 et ramènez le levier au plancher.

Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (émoin rouge éteint), risque de sur
chauffe.
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le vehicule soit bien immobilisé.

Selon la pente et/ou la charge du vehicule, il peut etre nécessaire d'ajouter au moins deux crans supplées de serrage et d'engager sse (première ou marche arour les vehicules à boîte méou la position P pour les vê à boîte automatique.
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestionlectronique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du vehicule.
La direction plus douce en manoeuvre de parking se durcie avec l'accroissement de la vitesse.
Anomalie de fonctionnement
Si au démarrage moteur le témoin
SERVICE clignote, tournez le volant lente-ment de butée à butée pour réinitialiser le système.

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de maniere générale, en roulant (suppression de l'assis
tance).
LEVIER DE VOTESSES

Passage en marche arrière
Véhicules à boîte manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant vehicule, soulevez l'anneau 2 contre la boule du levier pour pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte automatique » en chapitre 2.
Les feu des recul s'allument des l'enclenchement de la marche arriere, contact mis.

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule lors d'une marche arriere (exemple: contact avec une un trottoir surelevé ou tout obilier urbain) vous pouvez nager le vehicule (déformarain arrrière).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite
RENVAULT participe activement à la réduction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Par sa conception, ses régles d'origine, sa consommation modérée, votre RENVAULT est conforme aux reglementsations antipollution en vigueur. Mais la technique ne peut pas tout. Le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre vehicule dépend aussi de vous. Veillez au bon entretien et à la bonne utilisation de votre vehicule.
Entretien
Il est important de noter que le non respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du vehicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pieces du moteur, du système d'alimentation et de l'échévement, par des pieces autres que celles d'origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre vehicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez-vous Représentant RENAULT les réglages et contrôle de votre vehicule, conformément aux instructions contenues dans votre carnet d'entretien.
Il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d'origine de votre vehicule.
Réglages moteur
- allumage: celui-ci ne nécessite aucun réglage.
- bougies : les conditions optimes de consommation, de rendement et de performances imposant de respecter rigoureusement les spécifications qui ont eté établies par nos Bureaux d'Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez cette Représentant RENAULT.
-ralenti:celui-ci ne nécessiteaucun réglage.
- filtré à air, filtré à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendissement. Il faut la replacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite)
Contrôle des gaz d'échéppement
(témoin antipollution)
Le système de contrôle des gaz d'échévement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du vehicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé
faillances du système : Il s'allume à la mise sous contact et s'eteint sous trois secondes.
- S'il s'allume de façon continua, consultez au plus tout votre Représentant RENAULT;
- S'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tout votre Représentant RENAULT.

Conduite
-
Plutôt que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec menagement jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale.
-La vitesse coute cher.
-La conduite « sportive » coute cher : préférez-lui la conduite « en souplesse » -
Freinez le moins possible en appréciant suffisamment à l'avance obstacle ou virage, il vous suffiré de relever le pied.
- Évitez les accelérations brutes.
- Ne poussez pas le régime moteur sur les rapportes intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toute fois fatiguer le moteur.
Sur version avec transmission automatique restez de préférence en position D.
- En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat: gardez de préférence la même position dupied sur l'accéléateur.
- Double débrayage et coup d'accélérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les vehicules modernes.
- Intempérières, routes inondées.

Ne roulez pas sur une chaussee si la hauteur de I'eau depasse le bord inférieur des jantes
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite)

Conseils d'utilisation
L'électricité « c'est du petrole», éteignez tout apparéil électricque lorsqu'il n'est plus justement utile. Mais (sécurities d'abord), gardez vos deux allumés des que la visibilité l'exige (voir et être vu).
- Utilisé uniquement les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraine à 100 km/h : +4 % de consommation.
Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.
- Pour les vehicules équipés du conditionnement d'air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son'utilisation. Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider a préserver l'environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
- Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.
- Ne conservez pas une galerie de toit vide.
- Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutilot une remorque.

- Evitez l'utilisation en « porte-à-porte», (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'atteint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
- Une pression insuffisante augmente la consommation.
- L'usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONMENT
Votre vehicule a ete concu avec la vol-. lonté de respecter I'environnement.
Fabrication :
RENVAULT a fabriqué ce vehicule dans une usine respectant les normes les plus sévères en matière d'environnement.
De plus RENAULT a mis en place un système de contrôle de tous les produits composants le vehicule.
Émissions :
Les vehicules sont équipés d'un système de dépollution incluant le pot catalytique, la sonde lambda et le filtré à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir).
Pour certains vehicules diesel, ce système est compléte par un filtré à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Recyclage :
RENVAULT a mis tout son savoir-faire pour réduire au maximum les impacts environnementaux tout au long de la vie de votre vehicule.
Ce vehicule est recyclable à plus de 95% . Pour faciliter ce recyclage, de nombreuses innovations ont été mises au point sur l'architecture du vehicule et les matières.
Ce vehicule integre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (bois, coton, caoutchouc naturel...).
Contribuez you au respect de l'environnement!
- Les pièces usées et replacées lors de l'entretien courant de votre vehicule (batterie, filtré à huile, filtré à air, piles...) et les bidons d'huile (vides ou replis d'huile usage) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
- Le vehicule en fin de vie doit être remis à des centres agreés afin d'assurer son recyclage.
- Dans tous les cas, respectez les lois locales.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Les pressions doivent etre ajustees a froid
Au cas où la verification de la pression ne peut etre effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquees de 0,2 a 0,3 bar (3 PSI).
Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur, implanté dans la valve de gonflage, qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur que les roues sont suffisamment gonflées et l'alerte en cas de pression insuffisante et en cas de fuite.
Roude secours
La roue de secours ne possede pas de capteur, elle n'est donc pas reconnaissable par le système.
Lorsqu'elle est montée en lieu et place d'une autre roue, le système détecte alors une anomalie de fonctionnement.

Non interchangeabilité des roues

Chacun des capteurs implantés dans les valves 1 est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc in cas intervertir les roues.
Risque d'information erronée pouvant entraîner des conséquences graves.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES

Pour repérer facilement le bon positionnement de la roue, refrez-vous à la couleur de la bague 2 (après nettoyage eventuel) qui entoure chacune des valves :
- A : bague jaune
- B : bague noire
- C: bague rouge
- D : bague verte
Monte de pneumatiques (replacement de pneumatiques ou monte de pneumatiques hiver)
Le remplacement des pneumatiques nécessitant des précautions particulières, nous vous conseillons de consulter votre Représentant RENAULT.
Replacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, enjolvereurs...).
ConsultezVote Représentant RENAULT pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponible en RENAULT Boutique: l'utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aerosols répare-pneu
Du fait de la spécifique des valves, n'utilise que les aérosols homologues par nos services techniques.

Affichage
L'afficheur 3 au tableau de bord vous informe des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue creée, système hors service...).
Voutrouvrez, page suivante, le détaill des différents allumages de témoins, de symboles et de messages.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Exemples de messages pouvant apparaitre sur l'afficheur

16482

« Capterur pneu hors service »
Une roue A, qui disparaît, indique une absence de capteur sur cette roue, ou une défaillance du capteur (cas par exemple de la roue de secours montée sur le vehicule...).
« Gonfler pneu autoroute »
La pression des pneumatiques n'est pas adaptée à la vitesse de roulage. Ralentissez ou gonflez les quatre pneumatiques à la « pression autoroute » (reportez-vous au tableau « pression de gonflage des pneumatiques »).
« Pression pneus à réajuster »
Une roue ±bB , qui devient pleine, signale une roue degonflée.
« Crevaison changer la roue »
Remplacez la roue ±bB concennee ou faites appel a un Representant RENAULT.
Ce message est arrivagé du témoin STOP.
CONTRÔL DYNAMIQUE DE CONDUITE : E.S.P.
Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adhérence dans un virage...), il est complété par le système « contrôle de sous-virage » et l'antipatinage A.S.R.

Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le compordu vehicule à la volonte de e.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du vehicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite.
Elne ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit tousures etre attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectorye de conduite voulue par le conducteur.
D'autres capteurs, répartis dans le vehicule, mesurent sa trajectory réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectory réelle du vehicule et corige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.
Lorsque la fonction entre en service, le témoin A clignote pour vous en averrir.
Si au démarrage moteur ce témoin s'allume accompagné du message « A. S.R. déconnecté », tournez le volant de butée à butée pour réinitialiser le système.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l'action de l'E.S.P. dans le cas d'un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement le message « E.S.P./A.S.R. défailleant » apparait au tableau de bord accompagné du témoin

et du témoin A.
Consultez un Representant de la marque.
SYSTEME ANTIPATINAGE : A.S.R.
Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vehicule dans les situations de démarrages ou d'accelérations.

Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le compor
tement du vehicule à la volonte de conduite.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du vehicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite.
Elne ne peut donc, enaucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit tous jours etre attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Principe de fonctionnement
Par la présence de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et decèle leur emballement.
Si une roue tend à patiner, le système impose le freinage de cette-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adherence sous la roue.
Le système agit aussi pour ajuster le régime moteur à l'adherence disponible sous les roues, indépendamment de l'action exercée sur la pédale d'accéléateur.
Lorsque la fonction entre en service, le témoin A clignote pour vous en avertir.
SYSTEME ANTIPATINAGE : A.S.R. (suite)

Inhibition de la fonction
Dans certaines situations (conduite sur sol très mou: neige, boue,... ou conduite avec des roues chaînées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1.
Le message « A.S.R. déconnecté » apparait pour vous en averir accompagné du témoin A.

L'inhibition de la fonction a pour effet de désactiver aussi la fonction E.S.P.
Sortez de cette situation dés que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
La fonction est automatiquement reactive à la mise sous contact du vehicule ou si le vehicule dépasse la vitesse de 50~km / h
Il est impossible de déconnecter cette fonction au-dessus d'un seuil d'environ 50~km / h
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement l'afficheur au tableau de bord fait apparaitre le message « E.S.P./A.S.R. défaillant »
accompagné du témoin SERVICE et du témoin A.
Consultez donne Representant RENAULT.
Si au démarriage moteur ce témoin s'allume accompagné du message « A.S.R. déconnecté», tournez le volant de butée à butée pour réinitialiser le système.
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS
Lors d'un freinage intensif, maitriser la distance d'arrêt et conserver le contrôle du vehicule sont les deux objectifs essentiels. Cependant, selon la nature du sol, les conditions atmosphériques et vos réactions, les dangers liés à la perte d'adhérence existent : blocage des roues et perte de la direction. Pour éviter ces risques vous disposez du système d'antiblocage des roues (ABS).
L'apport en sécurité tient dans ce que le dispositif de régulation du freinage évite le blocage des roues, même à l'occasion d'un coup de frein violent mal dosé, et permet de garder le pouvoir de diriger le vehicule et ainsi de保守er la maitrise de sa trajectory. Dans ces conditions des manoeuvres d'évitement d'un obstacle par contournement, tout en freinant, sont alors parfaitement possibles.
De plus ces conditions permettent d'optimiser les distances d'arrêt notamment quand l'adhérence devient précaire (sol mouillé, glissant, revêtement hétérôme).
S'il permet cette optimisation, le système ABS ne permet enaucun cas d'augmenter les performances qui sont physiquement liées aux conditions locales d'adherence pneus-sol. Les regles de prudence habituelles doivent donc toujours être impératifement respectées (distances entre les vehicules etc.).En effet,le fait de disposer de plus de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre de plus grands risques.
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par une pulsation plus ou moins importante dessentie dans la pédale de frein. Ces manifestations sensitives vous préviendront que vous étes à la limite de l'adherence entre les pneumatiques et le sol et que votre conduite devra être adaptée à l'état de la chaussée.
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS (suite)
En cas de défaillance du dispositif ABS deux situations sont à considérer :
1 - Les tímoins orange (ABS) et

dont allumés au tableau de
Votre freinage est toujours assure mais sans antiblocage de roue. Consultez rapidement un Représentant RENAULT.

2 - Le témoin orange

et le témoin rouge
incident de frein

accompagnés de
SERVICE
et de

et du message « freinage
défaillant » sont allumés au tableau de bord.
Ceci est l'indice d'une défaillance des dispositifs de freinage et d'ABS. Notre freinage n'est que partiellement assure. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant RENVAULT.
La modulation du freinage assuree par l'ABS est independante de I'effort applique a la pedale de frein. Ainsi, en cas d'urgence, il est recommaned d'appliquer sur la pedale une pression forte et continue. Il n'est pas necessaire d'agir par pressions successives (pompage).
C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du vehicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développement instantanément sa puissance maximum.
Le freinage ABS est maintainu tant que la pédale de frein n'est pas reliçée.

Allumage des feu des detresse
Suivant vehicule,Ceux-ci peuvent s'al-lumer en cas de forte decélération.
Dans ce cas, vous pouvez eteindre les deux de detresse en appuyant une fois sur le contacteur 1.

Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le compordu vehicule à la volonte de e.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du vehicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite.
Elne ne peut donc, enaucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit tous jours etre attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur

Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisisie.
Cela peut se révêler utile, par exemple, en circulation urbaine ou dans des zones avec restriction de vitesse (travaux sur route), etc.
Le système est fonctionnel à partir d'une vitesse de roulage d'environ 30 km/h.

Commands
1 Commande générale Marche/Arret.
2 Mémorisation et variation croissant de la vitesse limite.
3 Rappel de la vitesse limitée mémori-see.
4 Arret de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limite).
5 Mémorisation et variation décroissante de la vitesse limitée.


Témoin 6
Ce témoin orange s'allume au tableau de bord pour indiquer que la fonction limiteur est en service.
Lorsque la fonction est activée, le message « limiteur » apparait au tableau de bord accompagné de tirets.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)

Mise en service
Tournez la commande 1 côte

Le témoin s'allume au tableau de bord et l'ordinateur de bord passe en fonction « limiteur de vitesse »
Mise en limitation de vitesse
À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h environ) et sur le bon rapport (pour les vehicules à boîte de vitesses mécanique), pressez le contacteur 2 : la vitesse est mémorisée.
Conduite
Lorsqu'une vitesse limite est mémori-see tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un vehicule non équipé d'un limiteur de vitesse.
Au-delà, toute action sur la pédale d'accéléateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmesse sauf en cas d'urgence (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitée »).
La conception du système fait qu'il est possible de constater un écart entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord.

Variation de la vitesse limitée
Vou pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur :
- la touche 2 pour augmenter la vitesse,
- la touche 5 pour diminuer la vitesse.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
Dépassement de la vitesse limitée
Cas d'urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitee, pour cela : enoncez franchement et a fond la pedale d'accelerateur (au-delà du « point dur »).
Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord.
L'urgence passée, relâchéz la pedale d'accéléateur : la fonction limiteur de vitesse revient des que vousatteignez une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l'action d'urgence.
Impossibilité pour la fonction, de tener la vitesse limite
Dans certaines conditions de roulage (forte descente par exemple), la vitesse limite ne peut etre maintainue par le systeme: la vitesse memorisee clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur :
- la touche 4, dans ce cas la vitesse limite reste memorise et le message « en mémoire » apparait au tableau de bord,
- la commande 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse limite memorisée, l'extinction du témoin au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par un appui sur la touche 3.
Le message « limiteur » apparait au tableau de bord.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur

Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à十年er sa vie. Vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurezcision,appelee vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est régla ble d'une façon continue à partir de 30~km / h

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours pret à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent léral...).
Risque d'accident.

Commandes
1 Commande générale Marche/Arrêt
2 Activation et mémorisation de la vitesse de régulation. Variation croissante de la vitesse de régulation
3 Rappel de la vitesse de régulation méorisée
4 Arrét de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation)
5 Activation et mémorisation de la vitesse de régulation. Variation décroissant de la vitesse de régulation
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)

Mise en service
Tournez la commande 1 côte

Le témoin 6 s'allume au tableau de bord pour indiquer que la fonction régulateur est en service.
Lorsque la fonction est activée, le message « régulateur » apparait au tableau de bord accompagné de tirets.

Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ) et sur le bon rapport de vitesse (pour les vehicules à boite de vitesses mécaniques), pressez le contacteur 2 ou 5: la fonction est activée et la vitesse est mémorisée.
Conduite
Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accéléateur.

Attention, il est toute fois conseilé de garder les pieds à proximé des pédalés pour être prét à interveas d'urgence
La conception du système fait qu'il est possible de constater un écart entre la vitesse de régulation mémorisée et la vitesse au tableau de bord.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)

Variation de la vitesse de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur :
- la touche 2 pour augmenter la vitesse,
- la touche 5 pour diminuier la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.
Dépassement de la vitesse de régulation
Cas d'urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accéléateur. Durant le temps de dépassement la vitesse de régulation clignote au tableau de bord.
Impossibilité pour la fonction, de tener la vitesse de régulation
Dans certaines conditions de roulage (forte descente par exemple), la vitesse de régulation ne peut être maintainue par le système : la vitesse clignote au tableau de bord pour vous en informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)

Mise en voille de la fonction
La fonction est interrompue lorsque vous agissez sur :
- la pédale de frein,
- la pédale d'embrayage ou le passage en position neutre pour les vehicules à boîte automatique,
- la touche arrêt 4.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « en mémoire » apparait au tableau de bord.
Rappel de la vitesse régulée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur la touche 3 (le message « régulateur » apparait au tableau de bord) à condition de rouler à une vitesse supérieur à 30 km/h environ et après s'était assure que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussee, conditions météorologiques...).
Un appui sur les touches 2 ou 5 réactive la fonction régulateur sans tener compte de la vitesse mémori-se : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction
Tournez la commande marche/arrêt 1. Dans ce cas, la vitesse n'est pas mé-morisée.
L'extinction du témoin au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraine pas de diminution rapide de la vi
tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.
BOITE AUTOMATIQUE

Levier de sélection 2
Mise en route
Le levier 2 en position P ou N, mettez le contact.
Pied sur la pédale de frein (le témoin 3 s'eteint), quitterz la position P.

L'afficheur A situé au tableau de bord vous informe du mode et du rapport engagé.
P:parking
R: marche arriere
N : point mort
D : mode automatique
4: affichage du rapport de boîte engagé en mode manuel
L'engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu'à l'arret, pied sur le frein et pedale d'accéléateur relevée.
Pour quitter la position P, il est impéranat d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 1.
Conduite en mode automatique
Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontres, vous n'aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car l'« automatisme » tient compte de la charge du vehicule, du profil de la route et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d'accéléateur étant maintainue peu enforcée, les rapport passeront automatiquement à une vitesse basse.
BOITE AUTOMATIQUE (suite)
Accélérations et dépassements
Enoncez franchement et à fond la pedale d'accéléateur (jusqu'à dépasser le point dur de la pedale).
Cela permettra, dans la mesure des possibités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
Conduite en mode manuel
Le levier de selection en position D, amenez-le vers la gauche : des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapport de vitesse manuellement.
- Pour descendre les rapport de vitesse, donnez des impulsions vers l'arrête.
Pour monter les rapportes de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant.
Le rapport de vitesse engagé apparait sur l'afficheur au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (ex: protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite : E.S.P...) « l'automatisation » peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses manoeuvres», le changement de rapport peut être refusé par « l'automatisation »: dans ce cas l'affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.
Situations exceptionnelles
- Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintainir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseilé de passer en mode manuel.
Ceci afin d'éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l'automatisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.
- Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d'engager le levier en position D ou R.
Vehicule non équipé du système antipatinage : sur route glissante ou à faible adherence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de selectionner le deuxième rapport avant de démarrer.

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule lors d'une marche arrrière
(example: contact avec une borne, un trottoir surelevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (déformation du train arrêté).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant RENVAULT.
BOITE AUTOMATIQUE (suite)
Stationnement du vehicule
Lorsque le vehicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P: la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Suivant vehicule, serrez le frein à main ou assurez-vous que le frein de parking assisté soit bien serré (reportez-vous au paragraphe « frein de parking » en chapitre 2).
Anomalie de fonctionnement
- En roulant, si le message « boîte vi-tesses à contrôle » accompné du
démoin SERVICE apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tout votre Représentant RENAULT.
- En roulant, si le message « boîte vi-tesses surchauffe » accompné du
féminon SERVICE apparaît au tableau de bord, évitez, lorsque la circulation le permet, de laisser le levier en position D (ou R): revenez systématiquement en position N le temps de l'arrêt.
Consultez au plus tout votre Représentant RENAULT.
- Dépannage d'un vehicule à boite automatique, reportez-vous au paragraphe « remorquage » en chapitre 5.

À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la partie supérieure du cache à l'embase du levier 4.
Appuyez simultanément sur l'empreinte représentée sur le cache 7 et sur le bouton de déverrouillage situé sur le levier 5.
Lors du remontage, veillez à clipper correctement l'embase 4 et à bien repositionner le soufflet 6 en appuyant sur sa base.
AIDE AU PARKING
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier arrêté du vehicule, « mesurent » la distance entre le vehicule et un obstacle lors d'une marche arrêté.
Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à dévenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 25 centimètres du vehicule.
Nota: veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige, etc.).

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule lors d'une marche arriere (exemple: contact avec une un trottoir surelevé ou tout mobiliar urbain) vous pouvez mager le vehicule (déformattrain arrière).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.

Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arriere pour vous en avertir. Consultez votre Représentant RENAULT.
24087

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le et un obstacle lors d'une arrête.
Elne ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres de marche arrriere.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite: voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ai pas d'obstacles mobiles (tehs qu'un enfant, un animal, pousette, vello...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin...) lors de la manoeuvre.
AIDE AU PARKING (suite)

Déactivation ponctuelle du système
Appuyez sur l'interrupteur 1 pour désactiver le système.
Le témoin intégré à l'interrupteur s'allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui reactivera le système et le témoin s'eteindra.
Le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.
Désactivation prolongée du système
Voussouspèze désactiver le système de maniere durable par un appui supérieur à environ trois secondes.
Le témoin intégré à l'interrupteur resté allumé en permanence.
Le système ainsi désactifé pourra être réactivé par un appui supérieur à trois secondes environ.
AIDE AU PARKING (suite)

Véhicules équipés de l'aide au parking avant et arrêté
Fonctionnement
Tant que le vehicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h environ, le système de l'aide au parking reste activé.
Tout objet se trouvant à moins de 60 centimètres environ de l'avant du vehicule est détecté et un bip sonore retentit.
Au passage de la marche arriere, le système bascule automatiquement en mode manoeuvre.
Tout objet se trouvant a moins de 1 mètre environ de l'avant et/ou a moins de 1,50 mètre environ de l'arrière du vehicule est detecté et un bip sonore retentit.
Dans le cas où un obstacle est present à l'avant et à l'arrière du vehicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre.
Si un obstacle est detecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détction inférieure à 30 centimétres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternatively.
Activation/désactivation manuelle de l'aide au parking avant et arrêté
Exercez un appui bref sur le contacteur 1 pour désactiver le système.
Le témoin intégré au contacteur s'allume pour vous rappeler que le système est désactivé, le message « aide au parking désactivé » apparait au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Une nouvelle impulsion réactive le système, le témoin s'éteint et le message « aide au parking activé » s'affiche au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Le système se réactive automatique-ment à chaque coupure du moteur.
Lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau piqueur...) peuvent décl寒cher des bips sonores.
AIDE AU PARKING (suite)

Activation/désactivation manuelle de l'aide au parking avant et arrêté
Vous pouvez désactiver le système de manière durable par un appui supérieur à trois secondes sur le contacteur 1.
Le témoin intégré au contacteur reste allumé en permanence, le message « aide au parking désactivé » apparait au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Dans ce cas, pour le reactiver, exercez un appui supérieur à trois secondes sur le contacteur 1, le témoin intégré au contacteur s'eteint et le message « aide au parking activé » s'affichera au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 12km / h ,certaines sources de bruit (moto, camion, marteau piqueur...) peuvent déclencher des bips sonores.
Activation/désactivation automatique du système
Le système s'active lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h environ.
Le système se désactive :
- lorsque le frein de parking assisté est serré ;
- lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 12 km/h ;
- lorsque le vehicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ (cas par exemple d'un embouteillage, d'un arrêt à un feu rouge...);
- lorsque vous étés au point mort ou en positions N et P avec une boîte automatique;
- si un attelage équipé d'un système de détction de caravane ou de remorque est installé.
Chapitre 3 : Notre comfort
Aérateurs 3.2
Chauffage et air conditionné 3.4
Lève-vitres 3.17
Pare-brise 3.20
Toit ouvrant 3.21
Pare-soleil 3.23
Eclairage interieur 3.25
Rangements/aménagements de l'habitacle 3.27
Appuis-tete 3.32
Réglages des sièges arrière 3.35
Cendrier-Allume-cigares 3.44
Coffre à bagages 3.45
Lunettearriereouvrante 3.46
Tablette arrriere 3.47
Cache-bagages 3.48
Transport d'objets dans le coffre 3.49
Filet de séparation 3.50
Barres de toit 3.52

1 frise de désembUAGE vitre laterale gauche
2 aérateur létal gauche
3 frises de désembUAGE pare-brise
4 aérateurs centraux
5 tableau de commandes
6 aérateur létal droit
7 frise de désembuage vitrale taterale droite
8 sorties chauffage pieds des occupants
AÉRATEURS (suite)

Débit
Manoeuvrez la molette 1 (au-delà du point dur).
Vers le haut : ouverture maximale.
Vers le bas : fermeture.
Manoeuvrez la molette 4 (au-delà du point dur).
Vers le haut : ouverture maximale.
Vers le bas : fermeture.

Orientation
Droit/gauche: manoeuvrez les curseurs 2 ou 3.
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 2 ou 3.
CHAUFFAGE / AIR CONDITIONné

Les commandes
A - Commande de recyclage de l'air.
B - Réglage de la température de l'air.
C - Réglage de la vitesse de ventilation.
±bD -Réglage de la répartition de l'air dans l'habitacle.
E - Commande et témoin de dégivrage et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs dégivrants.
F - Commande et témoin de mise en route de l'air conditionné (suivant vehicule).
Informations et conseils d'utilisation :
Reportez-vous au paragraphe «chauffage/air conditionné : information et conseils d'utilisation »
Réglage de la température de l'air
Tournez la commande ±bB en fonction de la température désirée. Plus le curseur est dans le rouge, plus la température est élevé.
Lors d'une utilisation prolongée de l'air conditionné, une sensation de froid peut apparaitre. Pour augmenter la température, tournez la commande B vers la droite.
CHAUFFAGE / AIR CONDITIONNÉ (suite)

Répartition de l'air dans l'habitacle
Manoeuvrez la commande ±bD pourmettrelecurseufaceauxpositionirepérées.

Tout le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres laterales.

Le flux d'air est partagé entre les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres laterales et les pieds des passagers.
Cette position est celle préconisée pour une meilleure atteinte du comport par temps froid.

Le flux d'air est dirigé essentiellement vers les pieds des piers.

Le flux d'air est dirigé vers tous les aérateurs et les pieds des ciers.
Cette position est celle préconisée pour une meilleure atteinte du comport par temps chaud.

Le flux d'air est dirigé essentiellement vers tous les aéra
Désembuage rapide
Amenez les commandes sur les posi

-airextérieur,
- temperature maximum,
- désembuage.
L'utilisation de la climatisation permet d'accélérez le désembuage.
CHAUFFAGE / AIR CONDITIONNÉ (suite)
Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
La touche ±bF permet de mettre en service (témoin allumé) ou d'arrêter (témoin étant) le fonctionnement de l'air conditionné.
L'utilisation de l'air conditionné permet :
- d'abaisser la température à l'intérieur de l'habitacle;
- d'éliminer la buée plus rapidement.
L'air conditionné ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est)basse.

Réglage de la vitesse de ventilation
Utilisation normale
Tournez la commande C sur l'une des quatre positions pourmettre en route la ventilation et regler sa puissance.
Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum.
Position 0
Dans cette position :
- l'air conditionné s'arrête automatiquement même si la touche ±bF est activée (le témoin reste allumé);
- la vitesse de ventilation de l'air dans l'habitacle est nulle ;
- il y a néanmoins un faible début d'air lorsque le vehicule roule.
Cette position est à éviter en usage courant.
CHAUFFAGE / AIR CONDITIONNÉ (suite)

Mise en service du recyclage d'air (isolation de l'habitacle)
Tournez la commande A vers le symbole de recyclage de l'air.
Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air de l'extérieur.
Le recyclage d'air permet :
- de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...);
- d'atteindre avec plus d'efficacité la température souhaïée dans l'habita-cle.
L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation de buée sur les vitres laterales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l'habitacle.
Il est donc conseilé de repasser, en fonctionnement normal (air extérieur) en tournant de nouveau la commande A des que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE

Les commandes
(suivant vehicule)
1 - Touche « voir clair » pour le désem-buage et le dégivrage des vitres.
2 - Témoin associé à la fonction « voir clair ».
3 - Mise en service et arrêt de l'air conditionné.
4 et 7 - Réglage de la température de l'air.
5 - Afficheur.
6 - Mise en service et arrêt du mode automatique.
8 et 10 - Réglage de la répartition de l'air dans l'habitable.
9 et 11 - Réglage de la vitesse de ventilation.
12 - Dégivrage de la lunette arrrière et des rétroviseurs dégivrants.
13 - Témoin associé au dégivrage de la lunette arrête.
14 - Commande de recyclage de l'air. Informations et conseils d'utilisation
Reportez-vous au paragraphe « chiffre de l'air conditionné : information et conseils d'utilisation »
Les touches 1 et 12 sont complétees par des témoins de fonctionnement (2 et 13):
- témoin allumé, la fonction est en service,
- témoin éteint, la fonction n'est pas en service.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (suite)

Le comport ambiant : mode automatique
Appuyez sur la touche 6. Le tímein de fonctionnement AUTO s'allume.
La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le comportant dans l'habitacle et le maintainièn d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
C'est le mode d'utilisation conseillé.
Pour atteindre et maintainir le niveau de comfort choisi et une bonne visibilité, le système agit sur :
- la vitesse de ventilation ;
- la répartition d'air;
- la gestion du recyclage d'air;
- la mise en route ou l'arrêt du conditionnement d'air;
- la température de l'air.
Seuls la température et le symbole AUTO s'affichent
Les fonctions gériées par le mode automatique ne s'affichent pas.
- appuyez sur la touche 7 pour augmenter la température;
- appuyez sur la touche 4 pour diminuer la température.
Nota: Les réglages extrêmes « 15 °C » et « 27 °C » permettent au système de produit un maximum de froid ou un maximum de chaleur quelles que soient les conditions ambiantes.
En mode automatique (témoin AUTO allumé dans l'afficheur), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque you modifiez certaines fonctions, le témoin AUTO s'eteint. Seule la fonction modifiée n'est plus contrôleé par le système.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (suite)
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de comfort.
Lors du démarriage du vehicule par ambiance chaude ou par ambiance froide, le fait d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet enaucun cas d'atteindre plusrapidementle comfort,quel que soit le niveau de comfort indiqué,lesysteme optimise la descente ou la montee en temperature (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale:elle augmente progressivement jusqu'à ce que la temperature moteur soit suffisante, cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes).
D'une façon générale, sauf gène particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
Modification du mode automatique
Le fonctionnement normal du système est le mode automatique, mais il vous est possible de modifier lechioix imposé par le système (répartition de l'air...), ces possibilités sont décrites en pages suivantes.
Le mode automatique est le mode d'utilisation conseilé :
En effet, le système de climatisation automatique garantit (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le comport ambiant dans l'habitacle et le maintainen d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
Les possibilités de modifications sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique des que possible.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (suite)

Répartition de l'air dans l'habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de répartition d'air, obtenues par appuis successifs sur les touches 8 et 10. Les flèches situées dans l'afficheur 5 vous informant duchioix retenu :
Tout le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et des vitres laterales.
Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembUAGE du pare-brise, des vitres laterales et les pieds des passagers.
Le flux d'air est dirigé essentiellement vers tous les aératours.
Le flux d'air est dirigé vers tous les aérateurs et vers les pieds des passagers.
Le flux d'air est dirigé essentiellement vers les pieds des passagers.
Le choix manuel de la répartition d'air estint le témoin de fonctionnement sur l'afficheur 5 (mode automatique) mais seule la répartition d'air n'est plus contrôle automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 6.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (suite)
Modification de la vitesse de ventilation
En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintainir le comfort.
En appuyant sur les touches 9 et 11,
vous sortez du mode automatique.
Ces touches permettent d'augmenter et de diminuer la vitesse de ventilation.
Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
En appuyant sur la touche 3, vous sortez du mode automatique : le témoin AUTO de l'afficheur 5 s'éteint.
La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l'afficheur allumé) ou d'arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l'air conditionné.

Nota : la fonction « voir clair » entraine automatiquement le fonctionnement de l'air conditionné (démoin allumé). Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 6.
En mode automatique, par ambiance extérieure froide, la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale: elle augmente jusqu'à ce que la température du moteur soit suffisante pour permettre de rechauffer l'air de l'habitacle. Cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (suite)

Dégivrage-désembuage de la lunette arrière
Appuyez sur la touche 12, le témoin de fonctionnement 13 s'allume.
Cette fonction permet un désembUAGE électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12.À défaut, le désembUAGE s'arrête automatique.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (suite)

Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 1, le tímoin de fonctionnement 2 s'allume.
Le témoin de la touche AUTO (situé dans l'afficheur) s'éteint.
Cette fonction permet un dégivrage et désembUAGE rapide du pare-brise, des vitres laterales avant et des rétroviseurs.
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d'air, du dégiavage de la lunette arrêté (fémin 13) et la suppression du recyclage d'air.
Appuyez sur le bouton 12, si vous ne désirez pas la mise en route de la lunette arrrière dégivrante, le témoin 13 s'eteint.
Nota: si vous désirez réduire le débit d'air (qui peut produit un certain niveau sonore dans l'habitacle), agissez sur la touche 11.
Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer soit :
- de nouveau sur la touche 1,
- sur la touche 6 (le tímein AUTO s'allume sur l'afficheur).
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (suite)

Utilisation en air recyclé
Un appui sur la touche 14 permet d'obtenir le recyclage de l'air (le symbole s'allume sur l'afficheur).
Pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur.
Le recyclage d'air permet de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...).
L'utilisation prolongée de cette position peut entrainer des odeurs dues au non renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseilé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur ou recyclage automatique) en appuyant à nouveau sur la touche 14 dés que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l'utilisation du conditionnement d'air.
Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le carnet d'entretien de votre vehicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Anomalie de fonctionnement
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Representant de la marque.
- Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l'air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du contrôle habitat.
Non production d'air froid.
Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le fonctionnement. - Présence d'eau sous le vehicule. Àpres utilisefaction prolongée de l'air conditionné, il est normal de constater une présence d'eau provenant de la condensation sous le vehicule.
N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES

Contact mis, appuyez sur le contacteur de la vitre concernée pour la baisser (les vitres arrirée ne descendent pas complètement);
Soulevez le contacteur de la vitre concernée pour la lever.
Place conducteur
Agissez sur le contacteur :
- 1 pour le côté conducteur;
- 2 pour le côte passager avant ;
- 3 et 5 pour les passagers arrêté.

Place passager avant
Agissez sur le contacteur 6.

Places arrirée
Agissez sur le contacteur 7.

Sécurité infant
Le contacteur 4 interdit le fonctionnement des lève-vitres arrêté et des portes arrêté.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamaisYOUR vehicule,carte RENAULTa l'intérieur et en y laissant un enfant (ou un animal).En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les leve-vitres electriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou,bras,main...)ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves.
En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le contacteur concerné.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS

Le mode impulsionnel s'ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédement. Lorsqu'il est present dans le vehicule, il peut éoperator la vitre conducteur seule ou toutes les vitres.
Agissez sur les contacteurs 1, 2, 3, 5, 6 ou 7.
Le système fonctionne :
- contact mis;
contact coupé jusqu'à l'ouverture de la porte conducteur (limité à environ 20 minutes).



Sécurité infant
Le contacteur 4 interdit le fonctionnement des lève-vitres arrêté et des portes arrêté.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur et en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres électriques et risquérer de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves.
En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le contacteur concerné.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS (suite)
Mode non impulsionnel
- Appuyez sur le contacteur concenné pour baiser la vitre, relâchéz à la hauteur désirée.
- Soulevez le contacteur concenre pour lever la vitre, relâchez à la hauteur désirée.
Mode impulsionnel
- Appuyez brievement sur le contacteur concerné : la vitre s'abaisse complètement.
- Soulevez brievement le contacteur concerné : la vente se lève complètement.
Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrêté la course de la vitre.
Fermeture à distance des vitres
(véhicules équipés de lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).
Au verrouillage des portes de l'extérieur, si vous exercez deux pressions rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT ou, en mode mains libres, sur le bouton des portes ou du coffre, les vitres se ferment automatiquement.
Particularité
Lorsqu'une vitre rencontres une résistance en fin de course (ex.: doigts d'une personne, patte d'animal, branche d'arbre...) elle s'arrête puis redescend de quelques centimétres.
Il est cependant recommandé d'actionner le système que si l'utilisateur voit bien le vehicule et que personne n'est à l'intérieur.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.
Anomalies de fonctionnement
En cas de non fonctionnement de fermeture d'une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel: appuyez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu'à fermeture de la vitre, maintenez l'appui sur le contacteur (toujours côte fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à votre Représentant RENAULT.
LEVE-VITRES MANUELS / PARE-BRISE

Manoeuvrez la manivelle 1.

Pare-brise à couches réfléchissantes (suivant vehicule)
Ce procédé permet de limiter le flux solaire (en particulier les infrarouges) par réfléchéissement.
Il existe deux zones 2 permettant l'utilisation de cartes d'autorisation de passages (ex.: badges pour autoroutes, badges de parkings, etc.), situées de chaque côtes du rétroviseur.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE

Velum
Effectuez toujours les manoeuvres du velum tout ouvrant fermé :
Ouverture du velum : poussez la poignée 1 vers le haut puis accompagnez le velum jusqu'à l'enrouleur.
Fermetre du velum: tirez la poignée 1 jusqu'à encliqueter le verrou.

Entrebâtlement du toit ouvrant
Ouverture: ouvre le velum puis tournez le bouton 2 en position A.
Fermeture: amenez le bouton 2 en position 0.
Coulissement du toit ouvrant
Ouverture: ouvre le velum, puis positionné le bouton 2 en position B, C ou D, en fonction de l'ouverture désirée;
Fermeture : tournez le bouton 2 en position 0 .
Ce système fonctionne :
Contact mis ou contact coupé jusqu'à l'ouverture de la porte conducteur (limité à environ 20 minutes).
- Ne manoeuvrez jamais le toit ouvrant velum fermé;
- ne roulez jamais toit ouvert et velum fermé.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamaisYOUR vehicule cartere RENAULT a l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal).En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner le toit ouvrant electrique et risquerait de se coincer une partie du corps (cou,bras,main...) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves.
En cas de coincidence, inversez aussitot le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (position D).
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (suite)
Fermeture à distance du toit ouvrant
(véhicules équipés de lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).
Au verrouillage des portes de l'extérieur, si vous exercez deux pressions rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou, en mode mains libres, sur le bouton d'une porte ou du coffre, les vitres et le toit ouvrant se ferment automatique.
Après une fermetre à distance du toit ouvrant, un appui sur le bouton 3 mettrie au toit ouvrant de retrouver sa position avant fermetre.
Particularités
Si la vitre du toit ouvrant rencontre une résistance en fin de course (ex.: doigts d'une personne, patte d'un animal, branche d'arbre...) elle s'arrête puis recule de quelques centimétres.
Il est cependant recommendé de n'actionner le système que si l'utilisateur voit bien le vehicule et que personne n'est à l'intérieur.

La fermetre du toit ouvrant peut occasionner des blessures graves.
Anomalie de fonctionnement de fermeture du toit ouvrant
Dans ce cas, vérifie l'absence d'obstacle puis tournez le bouton 2, en position 0 puis appuyez sur le bouton 3, jusqu'à fermeture complète du toit ouvrant.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d'effort du toit ouvrant est désactivée.
Consultez au plus tout votre Représentant RENVAULT.
Précautions d'utilisation
- Vehicule avec barres de toit
De maniere générale, il est deconseilé de manoeuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifie les objets et/ou accessoires (porte-velos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à votre Représentant RENAULT, pour connaître les adaptations possibles ;
- veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre vehicule ;
- nettoyez tous les trois mois le joint d'étanchéité à l'aide des produits sélectionnés par nos services techniques;
- n'ouvre pas le toit ouvrant immédiatement après la pluie ou après avoir lavé votre vehicule.
PARE-SOLEIL

Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le pare-brise ou déclippez-le et abaissez-le sur la vitre laterale.
Miroirs de courtoisie 2 non éclairants
Suivant vehicule, faites glissez le cache 3.

Miroirs de courtoisie éclairants
Suivant vehicule, faites glissez le cache 5.
L'éclairage 4 est automatique.

Miroir de communication
Tirez sur la découpe A pour l'ouvrir.
STORES PARE-SOLEIL

Stores pare-soileil latéraux
Tirez vers le haut le pare-soleil à l'aide de la languette 6 jusqu'à venir engager les crochets 7 dans le logement (assurez-vous du bon enchiquetage du crochet).


Store pare-soileil arrêté
Tirez vers le haut le pare-soleil à l'aide de la languette 8 jusqu'à venir engager les crochets 9 dans leurs logements 10 (assurez-vous du bon encliqueage).
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Plafonniers
Appuyez sur le contacteur 2, vous obtenez :
- un éclairage permanent;
- un éclairage commandé par l'ouverture de l'une des portes. Il ne s'était que lorsque les portes concernées sont correctement fermées et après une temporisation;
- une extinction immédiate.
Spots de lecture
En places avant, appuyez sur le contacteur 1 pour le conducteur, 3 pour le passager avant.

Éclaireurs de portes
Chaque éclaireur 4 s'allume à l'ouverture d'une porte.
Le déverrouillage et l'ouverture des portes ou du coffre entraine l'éclairage temporisé des plafonniers et des éclairesurs de porte.
ÉCLAIRAGE DU COFFRE ET DE LA LUNETTE ARRÊRÈ
25994

Éclaireur de coffre
L'éclairer 1 s'allume à l'ouverture de la porte de coffre.

Éclaireur de lunette arrière ouvrante
L'éclairer 2 s'allume à l'ouverture de la lunette arrête.
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE

Rangement sous volant A
Tirez le couvercle pour l'ouvrir.
Il peut accueillir un porte-monnaie, une télécommande de portedeparking,etc.
Range-monnaie B
Rangement supérieur C
Il peut accueillir un téléphone portable, un trousseau de clés, etc. N'y mettez pas une carte RENAULT mode mains libres.
Emplacement radio D
Remplé par un vide-poches lorsque le vehicule n'est pas équipé de l'autoradio.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher en place avant : en effet en cas defreinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
Vide-poches passager E
Pour l'ouvrir, tirez la palette.
Ce vide-poches bénéficia, d'une entrée d'air extérieur et, suivant vehicule, d'un conduit d'air conditionné. Il peut accueillir des documents de format A4, une grande bouteille d'eau...
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (suite)

Vide-poches d'accoudoirs de portes avant 1
Vide-poches de portes 2
Ils peuvent recevoir une canette ou le cendrier.

Console centrale coulissante
Elle peut accueillir en partie avant, des documents de format A4, une grande bouteille d'eau, etc.
En partie arrrière, elle peut accueillir une petite bouteille d'eau.
Lorsque you desirez laisser le rideau 3 ouvert, you pouvez eteindre la lumiere en appuyant sur le contacteur 5.

Pour avancer ou reculer la console centrale, appuyez sur le bouton 4 et faites coulisser la console, une fois en place, l'chez le bouton et assurez-vous du bon verrouillage.
En cas d'utilisation intensive une protection empêchera son fonctionnement durant quelques minutes.
Dans tous les cas, le chargement ne doit pas dépasser 7 kg.
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (suite)

Poignée de maintain 6
Elle sert à se maintainir en roulage. Ne l'utilisez pas pour monter dans le vehicule ou en descendre.

Tablette arriere 7
Levez-la jusqu'à sa position horizon-tale.
Elles ne doivent jamais être relevantes pendant le roulage du vehicule.
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (suite)

Tiroir de rangement 8 sous sièges avant et arrière
Ces tiroirs peuvent accueillir un guide routier, le lot de bord du vehicule, etc.

Trappes 9 aux pieds conducteur et passagers avant et arrêté
Ces emplacements peuvent accueillir des cartes routières, des chiffons...
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (suite)

Trappes de rangement 10
De chaque côté du coffre vous disposez d'un rangement pouvant accueiller un bidon d'huile...

Bacs de rangement 11:
version chàssis long 5 places
De chaque côté, sous le tapis de coffre, vous disposez d'un rangement.
APPUIS-TÉTE ARRIÈRE

Position d'utilisation
Montez l'appui-tete au maximum puis descendez-le jusqu'au blocage.
Pour l'enlever
Appuyez sur la ou les languettes 1 puis sortez l'appui-tete.
Pour le remetre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur la languette 1 et descendez l'appui-tete.

Position de rangement
Appuyez sur la languette 1 et abaissez complètement l'appui-tête.
La position de l'appui-tete complètement abaissee est une position de rangement : elle ne doit pas etre utilise lorsqu'un passager est assis.


L'appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement.
APPUIS-TÉTE CONVERTIBLE ENFANT

Suivant vehicule, l'appui-tete enfant équipe les places arrirée laterales (pour chassin normal) ou les places arrirée laterales de deuxieme rangée (pour chassin long).
Position de rangement de l'appui-tete infant
Appuyez sur la languette 1 du guide d'appui-tete et abaissez complètement l'appui-tete.
La position de l'appui-tete complètement abaissée est une position de rangement: elle ne doit pas être utilisée lorsqu'un passager est assis.

Pour régler la hauteur
Tirez l'appui-tete vers vous et faites-le couilisser simultanement jusqu'à la hauteur recommandée (voir figure A).

L'appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement.
Pour enlever l'appui-tete
Appuyez sur les languettes 1 et levez l'appui-tete jusqu'à le libreter.
Pour remetre l'appui-tete
L'appui-tete doit être monté avec le logement de sangle de cou 2 situé du côte de la porte.
Introduisez les tiges de l'appui-tete dans les fourreaux, crantages vers l'avant, et abaissez l'appui-tete jusqu'à la hauteur désirée.
APPUIS-TÉTE CONVERTIBLE ENFANT (suite)

Pour l'utilisation enfant
Levez le verrou 3, dégagez la sangle 4, puis rabattez le verrou 3. Baissez complètement le coussin ±bB .
Installez l'enfant sur le siège. Les deux maintiens latéraux 5 doivent passer de chaque côté du cou. Réglez ensuite la hauteur de l'appui-tête : la base des maintiens latéraux 5 doit être à environ deux centimétres au-dessus des épaules.
Pour un meilleur comport de l'occupant, passez la ceinture dans le logement 2. L'étiquette C vous rappelle comment procéder.

L'appui-tete infant ne peut ettreutilisequ'encompletement d'un rehausseur homologué pour les catég05a25kg)et 3 (22a36 kg).
Reportez-vous au paragraph : « pour la sécurité des enfants » en chapitre 1.
En dehors de ces cas, le coussin B doit toujours etre en position relevante et verrouillée.

Pour refermer l'appui-tete
Relevez le verrou 3, refermez complètement le coussin B, engagez la sangle 4, puis abaissez le verrou 3 pour le verrouiller. Vérifiez son bon verrouillage.
RéGLAGES DES SIÉGES ARRÊRÉ

Les places arrirere sont constituées de sièges indépendants.
Pour avancer ou reculer les sièges
(suivant vehicule)
Levez le levier 1 pour déverrouiller.
À la position可以选择, relâchéz le levier et assurez-vous du bon verrouillage du siège.

Pour régler l'inclinaison du dossier
Tirez la manette 2.
Réglez l'inclinaison du dossier.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule, à l'arrêt.
Pour rabattre le dossier d'un siège (position tablette)
Abaissesez l'appui-tete 3.
Soulevez la poignee 2, rabattez le dossier et assurez-vous du bon verrouillage.
Le dossier complètement rabattu sur l'assise permet d'obtenir une position tablette.
Dans cette position, les sièges peuvent supporter jusqu'à 80 kg.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté, assurez-vous de la propriété des ancrages
(ils doivent être exempls de graviers, chiffons, jouets, etc.).
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 5 places

Pour rabatte un siège
Abaissez l'appui-tete.
Mettre le siege en position tablette.
Reculez le siège en butée.
Actionnez la palette 1 et relevez le siège vers l'avant jusqu'à son verrouillage en position verticale.
Nota: si le siège ne se relève pas, avancez-le d'un cran puis actionnez de nouveau la palette 1 pour relever le siège.

Pour remetre un siège en place
Actionnez la commande 2 pour déverrouiller le siège de la position verticale, puis l'abaisser jusqu'à environ dix centimétres du sol et l'âchez-le.
Le siège se positionne de lui-même par son poids.
Pour retirer un siège
Abaissez l'appui-tete.
Déclippez le ou les pênes de la ceinture du siège.
Rabattez le dossier du siège.
Reculez le siège en butée.
Actionnez la palette 1 et relevez le siège jusqu'à son verrouillage en position verticale.
Nota: si le siège ne se relève pas, avancez-le d'un cran puis actionné de nouveau la palette 1 pour relever le siège.
Déverrouille les loquets 3 et 4.
Maintenez le siège puis soulevez-le vers le haut en vous aidant de la poignée 5 située sur l'arrière du siège.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté, assurez-vous de la propriété des ancrages (ils doivent être exemplés de s, chiffon, jouets, etc.).
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 5 places (suite)

Pour installer un siège
Avant d'installer un siège, vérifie que la barre 7 est en contact avec la butée 8.
Sinon, appuyez sur la commande 9 et faites couilisser la barre 7 jusqu'à la butée 8.
Lors de l'installation des sièges latéraux, assurez-vous que le passage de sangle de ceinture 6 est situé du côte porte.

Engagez les pieds 11 dans leur ancrage : ils se verrouillent automatiquement. Assurez-vous de leur bon verrouillage.
Déverrouillez le loquet 10, puis abaissez le siège jusqu'à environ dix centimètres du sol et l'âchéze: le siège se positionné de lui-même par son poids. Assurez-vous de son bon verrouillage.


Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 5 places (suite)

Recentrage des sièges arrêté latéraux
(version chassis normal)
Suivant vehicule, vous avez la possibilité de les décaler vers l'intérieur pour procurer plus de place aux passagers.
Pour cela, il suffit d'utiliser les points d'ancrage ±bB et les deux sièges latéraux. Installee les sièges comme expliqué précédemment.
Dans cet aménagement, les sièges peuvent recycler plus loin (suivant vehicule).
Pour revenir en configuration à trois places, utilisez les points d'ancrage A pour les sièges lateraux et C pour le siège central.
N'oubliez pas de remetre les pênes des ceintures arrêté dans les boîtiers correspondant sur chacun des sièges.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 7 places

Sièges arrêté de deuxième rangée
Pour rabattre un siège létéré
- Abaissez l'appui-tête;
- tirez la manette 1 et rabatte le dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dossier;
- de l'arrière, tirez sur la sangle 2 et levez le siège jusqu'à la verticale ;
- depuis la porte arrirée, tirez la poignée 3 et levez le siège jusqu'à la verticale.

Pour remetre un siège létral en place
- Abaissez le siège en le plaquant au sol, assurez-vous de son bon verrouillage;
- tirez la poignée 1 et relevez le dossier, assurez-vous de son bon verrouillage.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté de deuxième rangiée, assurez-vous que rien ne viennent génér les an-(partie du corps, animal, graffon, jouets...).

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 7 places (suite)

Sièges arrêté de deuxième rangée (suite)
Pour retireur un siège létéré
- Déclippez le pène de ceinture du siècle;
rabattez le siege ; - attrapez la commande 4 puis soulevez le siège vers le haut.
Pour installer un siège létéré
- Engagez les pieds 5 dans leurs ancrages : ils se verrouillent automatiquement ;
- rabattez le siège en le plaquant au sol, et assurez-vous de son bon verrouillage;
- tirez la poignée 1 et relevez le dossier puis assurez-vous du bon verrouillage.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté de deuxième rangiée, assurez-vous que rien ne viennent génér les an-(partie du corps, animal, graffon, jouets...).

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 7 places (suite)

Sièges arrêté de deuxième rangée (suite)
Pour rabatte le siège central
- Abaissez l'appui-tête;
- retirez les pênes de ceinture, puis rangez-la dans son logement;
- rabattez le dossier, assurez-vous de son bon verrouillage;
- tirez sur la sangle 7 et levez le siège jusqu'à la verticale, assurez-vous de son bon verrouillage.

Pour remettre le siège central en place
- Déverrouillez le loquet 9 et plaquez le siège au sol, assurez-vous de son bon verrouillage ;
- tirez la poignée 6 et relevez le dossier, assurez-vous de son bon verrouillage ;
- montez l'appui-tete.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
Pour retirer le siège central
Siège rabattu :
- déverrouillez le loquet 9;
- attrapez la commande 8 puis soulevez le siège vers le haut.
Pour installer le siège central
- Engagez les pieds 10 dans leurs ancrages : ils se verrouillent automatiquement ;
- rabattez le siège et assurez-vous de son bon verrouillage;
- tirez la poignée 6 et relevez le dossier puis assurez-vous du bon verrouillage.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté de deuxième rangiée, assurez-vous que rien ne viennent génér les an-(partie du corps, animal, graffon, jouets...).
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 7 places (suite)


Pendant la manipulation des sièges arrêté de troisième rangée :
-
veillez à ce que personne ne soit à proximé des parties en mouvement ;
-
veillez à préserver un espace suffisant autour du siège ;
- veillez à ce que rien n'encombre la partie réservée au rangement du siège dans le coffre.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.

Sièges arrêté de troisisième rangée
Pour rabatte un siège
-Depuis le coffre, pliez puis déposez le tapis de coffre 12;
- abaissez l'appui-tête ;
- déclippez les boucles de ceinture ;
- tirez sur la sangle 11;
- appuyez sur le dossier (zones A) du siècle pour le verrouiller et assurez-vous de son bon verrouillage ;
- rabattez les pênes de la ceinture puis reposez le tapis.
Nota: les crochets 13 servent à maintainir les boucles de ceintures.
Pour déplier un siège
-Depuis le coffre, retirez le cache bagages, pliez puis déposez le tapis de coffre. Vérifiez que les témoins verts 14 et 15 ne sont pas visibles, sinon appuyez dessus pour les escamoter;
- tirez sur la sangle 11, verrouillez le siège en tirant sur le haut de son dossier et assurez-vous de son bon verrouillage. Vérifiez que les témoins verts 14 (et/ou 15) sont maintainant visibles, assurez-vous du bon verrouillage du siège;
- montez l'appui-tête;
- clippez les bouches de ceinture dans les pênes correspondant.
FONCTIONNALITE DES SIÉGES ARRÊIRE : version 7 places (suite)

Accès aux sièges arrêté de troisième rangée
-Depuis les portes arrriere,avancez au maximum le siege arrriere de deuxieme rangée;
- abaissez l'appui-tete du siège ;
rabattez le siège ;
- installez-vous sur le siège arrêté de troisième rangée;

- tirez sur le siège arrêté de deuxième rangiée pour le remettre en position tablette ;
- relevez le dossier du siège.
L'étiquette située au dos des sièges vous le rappelle.
Restriction d'utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège arrière de deuxieme rangée alors qu'un passagier occupe le siège arriere de troisieme rangée.
CENDRIER - ALLUME-CIGARES

Cendrier 1
Il s'agit d'un cendrier amovible qui se loge dans les porte-canettes équipant le vehicule.
Allume-cigares 2
Contact mis, enforcez l'allume-cigares 2.
Il revient de lui-même avec un petit déclic des qu'il est incandescent. Tirez-le. Àpres usage, replacez-le sans l'enfencer à fond.

Prise accessoires 3
Suivant vehicule, elle peut etre aussi située en lieu et place de l'allume-cigares 2.
Prévue pour le branchement d'accessoires agrés par les Services techniques RENAULT et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).

COFFRE À BAGAGES

Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et souveze la portedu coffre.
Nota: la porte de coffre dispose de deux niveaux d'ouverture. Au premier niveau, il est possible d'agrandir l'ouverture en soulevant de nouveau la porte.
Restriction d'utilisation
Il n'est pas possible d'ouvrir à la fois la porte de coffre arrêté et la lunette arrêté (interdiction électronique).

Pour fermer
Abaissez la porteducoffre en youa aidant,dans un premier temps,des poignees interieures 2.

Ouverture manuelle de l'intérieur
En cas d'impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire manuellement de l'intérieur.
accedez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arriere,
insérez un crayon, ou objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l'ensemble comme indiqué sur le dessin,
- poussez la porte de coffre pour l'ouvrir.
LUNETTE ARRIÈRE OUVRANTE

Pour ouvrir
Presse le bouton 1.
Levez la lunette arrête par la base du balai d'essuie-vitre 2.
Tirez sur la poignée 3 pour acceder au coffer.
Restriction d'utilisation
Il n'est pas possible d'ouvrir à la fois la porte de coffre arrêté et la lunette arrêté (interdiction électronique).

Pour fermer
Prenez la base du balai d'essuie-vitre 2 et rabattez la lunette arrriere jusqu'au verrouillage.


Rouler lunette arrête ouverte peut incommoder les passagers à cause des remontées possibles de gaz d'échéppement. Cette utilisation doit être réservée, pour de courtes distances, au transport d'objets en combrats sans avoir à ouvrir le hayon. Dans ce cas, fermez les autres et le toit ouvrant et faites fonctionner la ventilation en position moyenne climale, ceci dans le but d'empêcher les gaz d'échéppement de pénétrer habitacle.
TABLETTE ARRIÈRE : châssis normal

Tablette arrriere
Pour la déposer, décrochez les deux cordons de rappel 1.
Rabattez la partie ±bA sur la tablete ±bB puis tirez vers vous.
Pour la reposer, procedez dans le sens inverse de la dépose.

Positionnements en hauteur de la tablette arrière
Positionnez la tablette arrête sur les supports 2 situés à mi-hauteur du coffre.
Masse maximum sur la tablette arrriere à mi-hauteur ou en positionasse:25kguniformément répartis.

Ne placez aucun objet et surtout pas d'objets lourds ou durs sur la tablette en position haute.
En cas de freinage brusque ou d'accident ils sont susceptibles demettre en danger les occupants du vehicule.
CACHE-BAGAGES : chàssis long

Pour enrouler la partieouple A du cache-bagages
À l'aide de la poignée 1, tirez-la légèrement pour dégager les pions de leurs points de fixation situés de chaque côté du coffre.
Accompagne le mouvement d'enroulement du cache-bagages.

Dépose du cache-bagages
Appuyez sur le bouton 2 et soulevez le côté droit de l'enrouleur en même temps.
Soulevez ensuite le cotoe gauche de I'enrouleur et deposez-le.
Pour la repose du cache-bagages, effctuez ces opérations dans l'ordre inverse.

Rangement du cache-bagages
Ouvrez les rangements ±bB de chaque cote du coffre.
Insérez l'enrouleur dans le rangement côte gauche C, puis tournez-le D pour rentrer l'autre extrémité dans le rangement côte droit E.
TRANSPORT D'OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
- Le dossier des sièges arrêté, ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A).
- Siège arrêté replié, (cas B).
- Les sièges avant, ce qui est le cas pour les chargements maximum.



Crochets d'arrimage 1

Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le vehicule en est équipé, les emplacements pour les crochets d'arrimage 1 situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.
FILET DE SÉPARATION

Pour les vehicules qui en sont équipés, il est utile lors du transport d'animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passagers.
Il peut être positionné :
- derrière les sièges avant à l'aide des emplacements 1;
- derrière les sièges arrêté à l'aide des emplacements 2.

Pose du filet de séparation derrière les sièges avant
À l'intérieur du vehicule de chaque cote :
- abaissez le cache 1 pour acceder aux points d'ancrage servant de fixation supérieure du filet ;
-
introduizez la tringle supérieure du fillet 3 dans les points d'ancrage ;
-
fixez le crochet 4 de la sangle du filet sur l'anneau inférieur situé sous l'arrière du siège avant (si besoin, avancez le siège pour y acceder) ;
- réglez la sangle 5 du filet de manière à ce qu'il soit bien tendu.
FILET DE SÉPARATION (suite)

Pose du filet de séparation derrière les sièges arrière
(derrière les sièges arrêté de deuxième rangiée en version chàssis long)
À l'intérieur du vehicule, de chaque cote :
- abaissez le cache 2 pour acceder au rail servant de fixation supérieure du fillet ;
- introduizez la tringle supérieure 3 du fillet dans le rail;

- fixez le crochet 4 de la sangle du fillet sur l'anneau inférieur situé sous le tapis de coffre ;
- réglez la sangle 5 du filet de manière à ce qu'elle soit bien tendue.
Nota: la découpe 6 doit se couver du côté du passage de sangle de la ceinture centrale.

Lorsque le vehicule en est équipé, vous nevez-retirer les anneaux d'arrimage 7 avant dinstaller un filet de séparation des bagages.

Il est interdit dinstaller un filet de séparation si un siège enfant utilise déjà
I'anneau d'arrimage (reportez-vous au paragraphe « Pour la sécurité des enfants » en chapitre 1).
Risque de blessures en cas de choc.
BARRES DE TOIT

Chaque,enjoliveur de pavillon est equipé de trappes renferment les points de fixationdesbarrestoit.
Chacune des trappes est fermée par un volet pivotant 1.
Avant d'insteller des barres de toit, demontez les obturateurs situés sous la trappe 1 et conservez-les.
Repositionnez-les après le démon-.
tage des barres de toit.

Accès aux points de fixation
Faites pivoter vers le haut chaque volet 1.
Pour les vehicules non équipés de volets 1, consultez votre Représentant RENAULT.
Particularités des vehicules chassis long
Pour l'utilisation, les barres de tout doivent être positionnées exclusivement sur les emplacements A et B .
Les emplacements ±bC et ±bD ne sont que des positions de rangement des barres de toit.
Charge admise sur la galerie de toit: reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « masses »
Pour le montage des barres et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage du fabricant.
Il est conseilé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Chapitre 4 : Entretien

Capot moteur. 4.2
Niveau huile moteur/Vidange moteur 4.4
Niveau : liquide de refroidissement moteur 4.9
liquide de freins 4.10
réservoirs lave-vitres / lave-projecteurs 4.11
Filtres. 4.11
Batterie 4.12
Entretien de la carrosserie 4.13
Entretien des garnitures interieures 4.15
CAPOT MOTEUR

Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côté gauche de la planche de bord.

Déverrouillage de sécurité du capot
Pour déverrouiller, tirez la languette 2 traversant la calandre.

Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (suite)

Levez le capot, dégraféz la béquille 4 de sa fixation 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l'emplacement 3 du capot.
Fermetre du capot
Avant fermeture, vérifie que rien n'ait ete oublié dans le compartment moteur.
Pour referrer le capot, replacez la bequille 4 dans la fixation 5. Prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30 cm de la position fermée, puis l'chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effect de son poids.

Assurez-vous de son bon verrouillage.
NIVEAU HUILMEOTEUR
Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pieces en mouvement et il est normal de faire un appoint d'huile entre deux vidanges.
Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 liTre pour 1000km consultez cette Représentant RENAULT.
Vérifiez périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.
Lecture du niveau d'huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur.
Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le niveau maximum n'est pas dépasse (risques de casse moteur), il est imperatif d'utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes.
L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum.

Message 1 Niveau supérieur au mini

Message 2 Niveau mini (clignotement)
Alerte niveau huile minimum au tableau de bord
À la mise sous contact et pendant environ 30 secondes :
si le niveau est au-dessus du niveau minimum, l'afficheur indique « niveau d'huile correct » : message 1.
Pour plus de précision, appuyez sur le bouton de mise à zéro du totalisateur partiel ou sur le bouton de défilament des informations de l'ordinateur de bord.
Les pavés apparaisant sur l'afficheur indiquent le niveau. Ils disparaisent au fur et à mesure que le niveau descend et ils sont remplacés par un tiret.
Pour passer en lecture ordinateur de bord, appuyez de nouveau sur le bouton.
si le niveau est au minimum : le message « niveau d'huile à réajuster » apparait sur l'afficheur, les pavés sont replacés par des tirets (message 2)
et le témoin SERVICE s'allume au tableau de bord.
Refaites imperativement le niveau le plus tout possible.

L'afficheur n'alerte qu'en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépassement du niveau maximum st detectable qu'a la lecture ge.
NIVEAU HUILMEOTEUR (suite)


Lecture du niveau à la jauge
sortez la jauge ;
- essuyez la jauge avec un chiffon propre et non pelucheux;
- enoncez la jauge jusqu'en butée, (pour les vehicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon);
sortezla jauge de nouveau;
- lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B.
Dépassement du niveau maximum d'huile moteur
Il ne faut enaucun cas dépasser le niveau maximum de replissage B: risque d'emballement du moteur voire de casse moteur.
La lecture du niveau ne doit se faire qu'a l'aide de la jauge comme expliqué precedemment.
Si le niveau maxi est dépasse ne démarrez pas votre vehicule et faites appel à un Représentant RENAULT.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez notre Représentant RENAULT.

Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILMEOTEUR (suite)

Appoint/remplissage
Le vehicule doit etre sur sol horizontal, moteur arrete et froid (par exemple: avant le premier demarrage de la journee).
Qualité d'huile moteur
Pour connaître la qualité d'huile à utiliser, reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez notre Représentant RENAULT.

- Dévissez le bouchon 1;
- rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur);
- attendez 10 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile ;
- vérifie le niveau à l'aide de la jauge 2 ( comme expliqué précédemment).
Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1.


NIVEAU HUILMEOTEUR (suite)

Appoint/remplissage
Le vehicule doit etre sur sol horizontal, moteur arrete et froid (par exemple: avant le premier demarrage de la journee).
Qualité d'huile moteur
Pour connaître la qualité d'huile à utiliser, reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez votre Représentant RENAULT.

- Dévissez le bouchon 1;
- rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur);
- attendez 10 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile ;
- vérifie le niveau à l'aide de la jauge 2 ( comme expliqué précédemment).
Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1.

NIVEAU HUILE MOTEUR (suite) / VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Périodicité: reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.
Capacités moyennes de vidange (pour information)
Moteur 1.4 16V:4,8 litres
Moteur 1.6 16V : 4,8 litres
Moteur 2.0 16V:5,4 litres
Moteur 2.0 T : 5,4 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres
Moteur 1.9 dCi : 4,6 litres
Moteur 2.0 dCi : 5,9 litres
Filtre à huile compris.
Le filtré à huile doit être remplace périodiquement : consultez le carnet d'entretien de votre vehicule.
Qualité d'huile moteur
Pour connaître la qualité d'huile à utiliser, reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

Remplissage: attention
lorsque you faites l'appoint, veillez à ce qu'il ne
tombe pas d'huile sur les pièces du moteur, risque d'incendie. N'oubliez pas de referrer correctement le bouchon sinon, risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez cette Représentant RENAULT.

Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.

Ne faites pas tournier le moteur dans un local fermé : les gaz d'échévement sont toxiques.

Vidange moteur: si vous réaliserez la vidange moteur chaud, attention au risque de brûlures dues à l'écoule-l'huile.
NIVEAUX

Liquide de refroidissement
Le niveau à froid doit se situer entre les repères MINI et MAXI indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère MINI.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulierement (le moteur est susceptible de subir de graves déteriorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n'utilise que les produits agregés par nos Services Techniques RENAULT qui vous assurent :
- une protection antigel;
- une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Aucune intervention ne doit être effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.
NIVEAUX (suite)

Liquide de freins
Il est à contrôler souvent, et en tout cas chaque fois que vous sentez une différence même légère de l'efficacité de freinage.
Niveau 1
Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI »
Si vous souhaitez vérifier par vous même l'etat de l'usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau RENAULT ou sur le site internet du constructeur.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide agreé par nos Services Techniques RENAULT (et prélevé d'un bidon scelled).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAUX (suite)

Réservoir lave-vitres / Lave-projecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 1, remplissez jusqu'à voir le liquide puis refermez le bouchon.
NOTA
Suivant vehicule, pour connaître le niveau de liquide, ouvrez le bouchon 1, sortez la jauge puis lisez le niveau.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en hiver).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille.
FILTRES
Le remplacement des éléments filtrants (filtr à air, filtrtre habitacle, filtrer à gazole...) est prévu dans les opérations d'entretien de votre vehicule.
Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE

Elne ne nécessite pas d'entretien n'ouvre jamais les bouchons 1.

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraer en contact s yeux ou la peau. Si un tel survient, rincez abondam- l'eau.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloiignés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à votre Représentant RENAULT.

La batterie étant spécifique (préence d'un tuyau de dégazage qui permet l'évacuation de gaz corroexplosifs vers l'extérieur), à la remplacer par une batrmentant le branchement de u.Consultez votre ReprésentRENAULT.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE
Protection contre les agents corrosifs
Bien que votre vehicule bénéficia des techniques anticorrosion très formantes, il ne demeure pas moins soumis à l'action :
- d'agents atmosphériques corrosifs
pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), salinité de l'atmosphère (zones maritimes sur tout par temps chaud), conditions climatiques saisonnées et hygrométries (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues...).
- d'actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable raménés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d'autres vehicules...
des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précautions s'impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
Ce qu'il ne faut pas faire
- Laver le vehicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
- Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détemper.
- Laisser s'accumuler les souillures extérieures.
- Laisser la rouille se développement a partir de blessures accidentelles.
- Enlever des taches avec des solvants non scélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
-
Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le vehicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
-
Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartmentement moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex.: interieur de la trappe à carburant) et plastiques extréieurs peints (ex.: pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulverisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d'utilisation, cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (suite)
Ce qu'il faut faire
-
Lavez fréquement le vehicule, moteur arrêté, avec des shampooings scélectionnés par nos services (ja mais de produits abrasifs) et en rinceant abondamment au jet sur tout les passages de roues et le dessous de caisse pour éliminer :
-
les retombées résineuses sous les arbres ou les pollutions industrielles;
- la fiente d'oiseaux qui contient des produits chimiques qui ont une action decolorante rapide pouvant aller jusqu'au décollement de la peinture ;
Il est imperatif de laver immédiatement le vehicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaitre par un lustrage ;
- le sel, dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été repandus;
- la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.
- Respectez l'espacement des vehicules en cas de rouage sur route gra
villonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
- Dans le cas où vous vehicule bénéficiaie de la garantie anticorrosion RENAULT, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au carnet d'entretien.
- Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des vehicules, (ex.: ne pas laver son vehicule sur la voie publique).
- Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la manette de l'essuie-vitre en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « essuie-vitre/lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhé-sif les balais d'essuie-vitre, l'antenne radio.
Déposez le fouet d'antenne.
Au cas où il a ete neceassaire de nettoyer des elements mecaniques, charnieres... it est imperatif de les proteger de nouveau par pulverisation de produits homologues par nos services techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l'entretien que vous trouvrez dans nos « RENAULT boutiques »
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEULES
Quelle que soit la nature de la tache, utilisez de I'eau savonneuse (eventuellement tiède) à base de :
-savon naturel,
- savon liquide pour vaisseille (0,5 % de savon pour 99,5 % d'eau).
Rincez avec un chiffon doux humide.
Particularités
- Vitrés d'instrumentation (ex.: tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio...)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.
- Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (RENVAULT Boutique) soit de l'eau tiède savonnée avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture est à proscire.
Ce qu'il ne faut pas faire
Il est fortement déconseilé d'utiliser un apparéil de nettoyage haute pression ou de pulverisation à l'intérieur de l'habitacle : sans précaution d'utilisation, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou电子iques présents dans le vehicule.
Il est fortement déconseilé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourrait endommager l'habillage de la planche de bord.
Chapitre 5: Conseils pratiques
Roude de secours 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques 5.5
Bloc outils (Cric - Manivelle...) 5.8
Enjoliveur - roue 5.10
Changement de roue. 5.11
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisations hivernale) 5.12
Projecteurs avant (replacement des lampes) 5.15
Feux arrêté (remplacement des lampes) 5.19
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). 5.20
Eclairage interieur (remplacement des lampes) 5.21
Fusibles 5.23
Batterie 5.25
Carte RENAULT : pile 5.28
Prééquipement radio/accessoires 5.29
Balais d'essuie-vitres (remplacement des balais) 5.31
Remorquage 5.32
Anomalies de fonctionnement 5.35
ROUE DE SECOURS : chássis normal

Roude de secours 2
Pour y acceder :
- ouvre la porte de coffre ;
- soulevez le tapis 1 et accrochez-le sous la tablette arrête ;
- dévissez la fixation centrale 3;
- retirez la roue de secours.
Particularité :
La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacee par la roue de secours disparait de l'afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe « système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Si la roue de secours a ete conservee pendant de nombreuses années, faites
verifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut'être utilisée sans danger.

Véhicules équipés d'une roue de secours de taille inférieure aux quatre autres roues
Durant l'utilisation de cette roue de secours, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la jante.
Remplacez au plus tout la roue de secours par une roue de même dimension que celle d'origine.
ROUE DE SECOURS : chássis long

En cas de crevaison, vous disposez, suivant vehicule, d'une roue de secours ou d'un kit de gonflage des pneumatiques.

Roude de secours B
Elle est située sous le vehicule.
Dans le coffre, soulevez le cache 1 et retirez l'obturator.
À l'aide de la manivelle ±bA , devisse le cable de mainien, la roue descend jusqu'au sol.
De l'extérieur du vehicule, mettez la roueABOUT, appuyez sur le verrou 2 et faites-le pivoter d'un quart de tour.
Dégagez le cable de la jante pour la libérer.

Pour remettre la roue de secours
Procedez dans le sens inverse.
Positionnez la roueABOUT, valve vers vous.
Faites traverser la jante par le cable et repositionné le verrou 2.
Couchez la roue valve 3 vers le sol.
Depuis le coffre, serrez la vis au maximum de manière à enrouler le cable de maintien de la roue.
ROUE DE SECOURS : châssis long (suite)
Conseil
Contrôlez régulierement la pression de la roue de secours.
Nota : les vis de roue des jantes aluminium sont utilisables sur une roue de secours avec jante tôle.
Utilisation de la roue de secours
La fonction « système de surveillance de la pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacee par la roue de secours disparait du tableau de bord et/ou de la matrice).
Reportez-vous au paragraphe « système de surveillance de la pression des pneumatiques » en chapitre 2.

- Si la roue de secours a ete conservede pendant de nombreuses annes, faites verifier par sua garagiste qu'elle reste appropriee et peut etre utilise sans danger.
- Véhicules équipés d'une roue de secours d'une taille inférieure aux quatre autres roues.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même vehicule.
Durant l'utilisation, qui doit être-temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser 80~km / h
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d'origine.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habitual de votre vehicule. Évitez les accélérations ou décelérations brutes et réduisez votre vitesse en virage.
Le montage de la roue endommagée à l'emplacement de la roue de secours diminue la garde au sol du vehicule : évitez de rouler sur des obstacles.
Si vous nevez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'essieu arrêté et vérifiez les pressions de gonflage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES



Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé sous le tapis decoffre, dans le compartment A.
Notapour les vehicules Equipes de cinqplaces,ilestnecessairederetirele tapisentounantlesquartdetourB.

Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

Ouvrez le kit de gonflage des pneumatiques.
Retirez les bouchons 1 et 4.
Déroulez le cable électrique et le tuyau de gonflage.
Vissez la bouteille 2 (opercule non retire) sur son support C, pour cette opération, il est impératif de ne pas retarder l'opercule sur la bouteille.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (suite)

Contact mis,
branche l'embout 8 impérativèment dans la prise accessoires de la planche de bord 9 de votre vehicule ;
- dévissez le bouchon de valve de la roue concernée;
- vissez l'embout de gonflage 6 sur la valve.
- Appuyez sur l'interrupteur 3 pour commencer le gonflage;

- après 7 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour dire la pression (sur le manomètre 5);
- ajustez la pression : pour l'augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuier, appuyez sur le bouton 7 situé sur l'embout de gonflage ;
-
si la pression n'est pas atteinte, déplacez le vehicule de façon à faire quelques tours de roue en avant ou en arrrière pour répartir le produit puis réajustez de nouveau la pression. Si celle-ci reste inférieure à 1,8 bar (26 PSI), la réparation n'est pas possible, faites appel à un Représentant RENAULT;
-
une fois le pneu correctement gonflé, retirez le kit (dévissez l'embout de gonflage, débranchez la prise accessoires, enlevez la bouteille et revissez les bouchons);
- gardez le kit à portée de mains dans le vehicule et collez l'étiquette de préconisation de conduite sur le volant;
- démarrez et, après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler à nouveau la pression du pneumatique (reportez-vous au paragraphe « pression des pneumatiques » pour en connaître la valeur); si la pression est supérieure à 1,3 bar (19 PSI), réajustez-la si nécessaire puis enlevez la bouteille et revissez les bouchons. Si la pression est inférieure à 1,3 bar (19 PSI) la réparation du pneumatique n'est pas possible : faites appel à un Représentant RENAULT.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (suite)
Précaution d'utilisation du kit
- le kit ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes consécutives ;
- en roulage, une vibration peut être dessentie du fait de la présence du produit injecté dans le pneumatique.

Avant d'utiliser le kit, garez le vehicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation et enz le signal de détresse.
Le kit répare les pneumatiques endommages sur la bande de roulement par des objets de moins de 6 millimétres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 6 millimétres, les entailles sur le flanc du pneumatique.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuir à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
Rendez-vous chez votre Représentant RENAULT pour replacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

Lors du remplacement d'un pneumatique réparé à l'aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du vehicule équipé d'origine de ce kit. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d'un autre vehicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau...).
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondament.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Representant RENAULT ou à un organisme charge de sa récapération.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez régulièrement la date de péremption.

Après une réparation à l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200km
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80km / h
L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle
BLOC OUTILS : chássis normal

Le Bloc outils est situé dans le coffre, au centre de la roue de secours A.

Cric 1
Dégagez le cric 1.
Lors de sa remise en place,-replyz correctement le cric avant de le remetre dans son logement.

Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etre utilisé pour proceder a une repaupour acceder au-dessous cule.
Clé d'enjoliveur 2 ou 4
Elle permet dePTRirer les enjoliveurs de roue.
Anneau de remorquage 3
Reportez-vous au paragraph « remorquage » en chapitre 5.
Clé de roue 5
Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue.
Rangements
Des emplacements sont prévus dans le Bloc outils pour recevoir un écrou antivol.
BLOC-OUTILS : chãssis long

Le cric et le bloc-outils sont situés sous le tapis de coffre dans le compartment A.
Notapour les vehicules cinq places, il est nécessaire de retarder le tapis en tournant les quart de tour 1.

Cric 2
Dégagez le cric 2.
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric avant de le remettre dans son logement A.

Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas il ne doit etre utilisé pour proceder à une répau pour acceder au dessous cule.

Clé de roue 3
Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue.
Anneau de remorquage 4
Reportez-vous au paragraph « remorquage » en chapitre 5.
Clé d'enjolivre 5 ou 6
ENJOLIVEUR - ROUE

Enjoliveur à l'exemple de l'enjoliveur 1
Déposez-le à l'aide de la clé d'enjoliveur 3 (située dans le bloc outils) en engageant le crochet dans l'ajour à proximité de la valve 2.
Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve 2. Enforcez les crochets de maintien en commencerant par le côte ±bA puis ±bB et ±bC et terminez par le côte opposé à la valve ±bD .

Enjoliveur central à l'exemple de l'enjoliveur 4
Déposez-le à l'aide de la clé d'enjolivre (située dans le bloc outils) en introduisant la clé dans le logement 5.
Pour le remetre, orientez-le par rapport au logement 5 et revissez-le avec la clé.
Lorsqu'un numero est grave sur la clé, nous vous conseillons de relever le numero de façon à pouvoir la replacer en cas de perte.
CHANGEMENT DE ROUÉ


Garez-vous, si possible, à l'ecart de la circulation, sur un sol plan non glissant et résistant (si nécessaire, in
terposez un support solide sous la semelle du cric), enclenchez le signal de détresse.
Frein de parking assisté serre, engagez une vitesse (première ou marche arrêté en position P pour les boîtes automatiques).
Faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloiignés de la zone de circulation.

Si nécessaire, déposez l'enjolivre.
Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 1. Positionnez-la de façon à appuyer dessus.
Présentez le cric 3 horizontally, la tête du cric doit être positionnée à hauteur du support tôle 2 le plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 4.
Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa semelle légèrement rentrée sous le vehicule.
Donnez quelques tours de manivelle pour decoller la roue du sol.
Démontez les vis et retirez la roue.
Installez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trouès de fixation de la roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis et descendez le cric.
Roues au sol, serrez les vis fortement et faites contrcler le serrage des vis le plus rapidement possible par un Representant RENAULT (couple de serrage 130Nm

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
PNEUMATIQUES
Sécurité pneumatiques - roues
Les pneumatiques constituent le seul contact entre le vehicule et la route, il est donc essentiel de les tener en bon état.
Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route.

Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de marque, dimension, type et e.
Ils doivent: soit être identiques à ceux d'origine, soit correspond à ceux préconisés par toute Représentant RENault.

Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent etre en bon etat et leurs sculptures doivent presenter un relief suffisant ; les pneumatiques agreees par nos services techniques comportent des temoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages-temoins incorpore dans l'épaisseur de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a eté érodé jusqu'au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2: il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraine une mauvaiseadhérence sur les routes mouillées.
Un vehicule surcharge, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleur, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concurrent à des détiérations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de troitoir», risquent d'endommager les pneumatiques et les ainsi que d'entrainer des dés du train avant ou arrêté. Ce cas, faites vérifier leur état Représentant RENAULT.
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (Reportez-vous au paragraphe « pressions de gonflage des pneumatiques » ou, suivant vehicule, sur l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Des pressions insuffisanta entrainant une usure prematurée et des échauffements anormaux des attiques avec toutes les conces que cela comporte sur le la sécurité :
- mauvaise tenue de route,
- risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'utilisation. Ajuster les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous au paragraphe « pressions de gonflage des pneumatiques »).
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vivie allure.
Au cas où la verification de la pression ne peut etre effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquees de 0,2 a 0,3 bar ou 3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et der des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.
Remplacement des pneumatiques

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
- la conformité de votre vehicule aux réglementations en vigueur ;
- son comportement en virages ;
- la lourdeur de la direction ;
- le bruit émis par les pneumatiques;
- la monte de chaînes.
Roude secours
Reportez-vous aux paragraphs « roude seçours » et « changement de roue » en chapitre 5.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Utilisation hivernale
Chaines
Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l'essieu arrêté.
Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine rend impossible le chainage.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adherence de votre vehicule.
Attention ces pneumatiques comportent parfois un sens de rouage et un indice de vitesse maxi qui peut etre inférieur a la vitesse maxi de votre vehicule.
Pneus cloutés
Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limite et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum.

Vehicule équipé du système de surveillance de la pression des pneus
Chacun des capteurs implantés dans les valves est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc pas intervertir les roues.
Risque d'information erronée pouvant entraîner des conséquences graves.

La monte de chaînes n'est possible qu'avac des pneumatiques de taille identique à ceux montés d'origine sur
votrecvhucule.
Les roues sont chainables à condition d'utiliser des chaînes spécifiques. Nous vous recommendons de consulter votre Représentant RENAULT.
Particularité versions équipées de roues 17": elles ne sont pas chainables
Si vous désirez utiliser des équipements spécifique, consultez notre Représentant RENAULT.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter votre Représentant RENAULT qui saura vous conseiller sur le choix des équipements les plus adaptés à votre vehicule.
PROJECTEURS LAMPES HALOGENE : remplacement des lampes

Du fait de leur accessibilité réduite (necessité, parfois, de démontage d'organes de carroserie ou de mécanique), nous vous conseillons de faire replacer vos lampes par un Représentant REN%AULT.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez votre Représentant RENAULT une boîte de secours importante un jeu de lampes et un jeu de fusibles.


Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Feux de route/de croisement
Déposez le cache A ou B .
Déposez le connecteur 5 ou 7 de la lampe.
Dégagez le ressort 6 et sortez la lampe.
Tournez la lampe 4 d'un quart de tour et sortez-la.
Type de lampe anti U.V.
(voir encadré) :
$$ 4 \rightarrow \mathrm {H} 7 $$
$$ 8 \rightarrow H 1 $$
Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.

Les projecteurs étant équipés de « glace » plastique, il est imperatif d'utiliser des lampes
anti U.V. 55 W (l'utilisation de toute autre lampe pourrait entrainer une dégradation du projecteur.)
PROJECTEURS LAMPES HALOGENE : remplacement des lampes (suite)


Feu de position avant
Tournez d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre le cache 1 puis tirez sur le porte-lampe 3 pour atteindre la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Tournez d'un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe.
Type de la lampe: lampe orange PY21 W.

Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
PROJECTEURS LAMPES AU XÉNON : remplacement des lampes

Le montage de ce dispositif necessitant une technologie spécifique, il est interd it de monter un projetéquipé de lampes au Xénon le version non conçue pour ir ce dispositif.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs sont équipés de « glace » plastique, utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.

Du fait du danger de manipuler un dispositif sous la haute tension, le remplacement de ce type d'ype doit etre impérivatéralisé par un Représentant JULT.

Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
PROJECTEURS AVANT : feuux de brouillard avant/additionnels
£2292

Feux de brouillard avant 1
Remplacement d'une lampe :
ConsultezVoitre Representant RENAULT.
Type de la lampe : H11.
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre vehicule de projecteurs « antibrouillard » ou « longue portée», consultez un Représentant RENAULT.

Toute intervention (ou modification) sur le circuit électric quodit être réalisée par un Représentant RENAULT
qui dispose des pieces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).
FEUX ARRÈRE : remplacement des lampes

Feux de direction/feux de position et de stop
Après ouverture du coffre, retirez les vis 1.

Lors du remplacement d'une ampoule, ne touchez pas au circuit électrique situé sur le port-lampe A .
Risque de dépréciation du feu.

De l'extérieur, dégagez le bloc deux arriere en le tirant vers l'arrière.
Déclippez le porte-lampes ±bA en écant les clips 2, pour acceder aux lampes.
Nota : lors du remontage veillez à bien replacer le cable.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

3 Feu indicateur de direction
5 Feu de brouillard arrête
Lampe P21 W.
(Les deux blocs feuysontéquipés d'une lampe,maisseulela lampe cotoce conducteurfonctionne.)
FEUX ARRÈRE (suite) ET LATERAUX : remplacement des lampes

Troisième feu stop 7
ConsultezVoitre Représentant RENAULT.

Éclaireurs plaqued'immatriculation 9
Déclippez l'éclaireur 9 en pressant la languette 8.
Retirez le couvercle de l'éclairer pour acceder à la lampe.
Type de lampe : navette C5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Répétiteurs latéraux 10
Déclippez le repétateur 10 (à l'aide d'un outil type tournevis plat).
Tournez d'un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes

Plafonnier
Déclippez (à l'aide d'un outil type tournevis plat) le diffuseur 1.

Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 2 : W5W.

Éclairesurs de portes
Déclippez (à l'aide d'un outil type tournevis plat) l'éclairer 3.
Tournez d'un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (suite)

25904
Éclaireur de coffre
Déclippez (à l'aide d'un outil type tournevis plat) l'éclaireur 4 en pressant sur les languettes de chaque côte de l'éclaireur.
Déconnectez l'éclairur.


Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Appuyez sur la languette 5 pour dégager le port-lampe et acceder à la lampe 6.
Type de la lampe : navette C5W.
FUSIBLES

Compartment à fusibles 1
En cas de non fonctionnement d'un apparéil électrique, vérifiez l'état des fusibles.
Ouvrez la trappe au-delà de la butée et sortez le rangement.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'affection des fusibles (détaillée en page suivante).

Vérifiez le fusible concené et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même amque celui d'origine.
Un fusible d'ampérage trop fort peut creer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.

Débrochez le fusible à l'aide de la pince 2, située dans le département 1.
Pour le sortir de la pince, glissez-le laterralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.
Suivant la législation locale ou par précaution :
Procurez-vous chez votre Représentant RENAULT une boîte de secours responsable un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
FUSIBLES (suite)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
| Symbole | Affectation |
| Ventilation Habitacle | |
| Lève-vitres électriques | |
| Toit ouvrant électrique | |
| ABS | |
| Radio | |
| Feux stop | |
| COUPE CONSO | Coupe-consommateur |
| Symbole | Affectation |
| ↑ | Avertisseur sonore |
| ↓ | Essuie-vitre arrêtè |
| UCH | Alimentation générale |
| ◇ | Condamnation électrique des portes |
| ♀ | Allume-cigares |
| ♂ | Dégivrage rétroviseurs |

Certains accessoires sont protégés par les fusions situés dans le compartment moteur dans le boîtier A.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusions par un Représentant RENAULT.
BATTERIE : dépannage
Pour éviter tout risque d'étincelle
Assurez-vous que les « consommateurs » soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie ;
Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie;
- Ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créé de court-circuit entre les bornes ;
- Attendez au moins vingt secondes après une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
- Veillez à bien rebrancher les bornes d'une batterie après remontage.

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondament à l'eau.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloi-gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE : dépannage (suite)
Branchement d'un chargeur
Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 Volts.
Moteur arrêté, déconnectez impérativèment les cables reliés aux deux bornes de la batterie en commencerant par la borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien entretenue peut atteindre une durée de vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre vehicule.
La batterie doit être maintainue propre et sèche.
Faites contrôle souvent l'etat de charge de votre batterie :
- Surtout si vous utilisez votre vehicule sur de petits parcours, voire en circuit urbain.
Lorsque la température extérieure baisse (periode hivernale), l'etat de charge diminue. En période hivernale, n'utilise que les équipements électriques nécessaires. - Enfin sachez que l'etat de charge diminue naturellement du fait de certains « consommateurs permanents » exemple : montre, accessoires après-vente...
Dans le cas où de nombreux accessoires sont montés sur le vehicule, faites-les brancher en + après contact. Dans ce cas, il est souhaitable de faire équiper votre vehicule d'une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès de votre Représentant RENAULT.
Pour une immobilisation prolongée de votre vehicule, débranchez la batterie ou faites-la recharger régulièrement, notamment en période de froid. Il convendra alors de reprogrammer les apparêils à mémoire, radio... La batterie doit être stockée dans un local sec et frais ainsi qu'à l'abri du gel.

Certaines batteries peuvent être présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de représentant RENAULT.
Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au changement dans un local bien aéré. Danger de blessures graves.
BATTERIE : dépannage (suite)
Démarrage avec la batterie d'un autre vehicule
Pour démarrer, si vous devez emprunt de l'énergie à la batterie d'un autre vehicule, procédez comme suit :
Procurez-vous des cables electriques appropriés (section importante) chez un Representant RENAULT, ou si vous possédez déjà des cables de démarriage, assurez-vous de leur parfait état.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La capacité de la batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampère-heure, Ah) au moins identique à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux vehicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupe le contact de votre vehicule.
Démarrez le moteur du vehicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.

Fixez le cable positif A sur la borne (+) 1 de la batterie décharge, puis sur la borne (+) 2 de la batterie fournissant le courant.
Fixez le cable négatif B sur la borne (-) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (-) 4 de la batterie déchargée.
Vérifiez qu'il n'existe aucun contact entre les cables ±bA et ±bB , et que le cable positif ±bA n'est pas en contact avec un élément métallique du vehicule fournissant le courant.
Demarrez le moteur comme habituellement. Dés qu'il tourne, débranchez les câbles A et B dans l'ordre inverse (4-3-2-1).
CARTE RENAULT : pile

Remplacement de la pile
Le message « Pile carte à changer » apparait au tableau de bord.
Tirez fortement sur la clé de secours 1.
Remplacez la pile 2 en respectant la polarité inscrite sur la clé de secours et le modele de la pile.
Après l'opération, le message « pile carte à changer » n'apparaît plus au tableau de bord.
Les piles sont disponibles chez voitre Représentant RENAULT.
Leur durée de vie est de deux ans environ.

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du ge des piles.
PRE-ÉQUIPEMENT RADIO

Emplacement radio 1
Déclippez l'obturator. Les connexions : antennne, alimentation ^+ et -, fils de haut-parleurs se trouvent derrière.

Haut-parleurs aigus (tweets)
Déclippez à l'aide d'un outil type tournevis plat la grille 2 pour acceder aux fils de haut-parleurs.

Haut-parleurs dans les portes
Déclippez, à l'aide d'un outil type tournevis plat, la grille 3 pour acceder aux fils de haut-parleurs.
- Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l'équipment.
- Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles en RENAULT Boutique) varient en fonction du niveau d'équipement de votre vehicule et du type de votre autoradio. Pour connaître leur référence, consultez votre Représentant RENAULT.
- Toute intervention sur le circuit électrique du vehicule ne peut etre realizede que par un Représentant RENAULT car un branchement incorrect pourrait entraîner la déterioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.

Utilisation de téléphones et apparèils CB.
Les téléphones et appar- reils CB équipés d'antenne
intégrée peuvent creer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le vehicule d'origine, il est recommendé de n'utiliser que des appareils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ces apparèils.

Montage ultérieur d'accessoires
Afin d'assurer le bon fonctionnement de votre vie
hicule et d'eviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés par RENAULT qui sont adaptés à votre vehicule et qui seuls sont garantis par RENAULT.
Accessoires électriques et Electroniques
- toute intervention sur le circuit électrique du vehicule ne peut être réalisée que par un Représentant RENAULT car un branchement incorrect pourrait entraîner la dépréciation de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ;
- en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez-vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites-vous préciser l'ampérage et la localisation de ce fusible.
BALAIS D'ESSUIE-VITRES

Remplacement des balais d'essuie-vitre avant
- Moteur arrêté, levez le balai d'essuie-vitre;
- dégagez le cache 1 du bras 2;
- faites pivoter le balai à angle droit du bras ;
- déclippez le balai 3 du bras 2.
Pour le remontage, procededans l'ordre inverse et assurez-vous du bon verrouillage.

Nettoyez régulierement votre pare-brise et votre lunette arrête.

Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre d'échauffement du moteur).
Surveillance l'etat de ces balais. Ils sont à changer des que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
24084

Balai d'essuie-vitre arrriere 4
- Contact coupé, soulevez le bras d'essuie-vitre 5;
- faites pivoter le balai 4 jusqu'à rencontrer une résistance ;
- dégagez le balai en tirant sur celui-ci.
Remontage
Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procededansle sens inverse.Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
REMORQUAGE : dépannage
Procedure de remorquage
Avant tout remorquage, il faut s'assurer que la colonne de direction est déverrouillée.
Si ce n'est pas le cas, insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte et appuyez cinq secondes sur le bouton de démarriage start/stop sans appui sur les pédales. La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires du vehicule sont alimentées, et vous pouvez utiliser les feuels de signalisation (feux de stop, deux indicateurs de direction...): la nuit le vehicule doit être éclairé.
Ne retirez jamais la carte RENAULT du lecteurpendant tout le temps du remorquage.
Exercez deux appuis successifs sur le bouton de démarrage start/stop une fois le remorquage terminé (risque de décharge de la batterie).
De plus, il est impératif de respecter les conditions de remorquage définies dans la législation du pays et, si vous étés le vehicule tractant, de ne pas dépasser le poids remarquable de votre vehicule. Adressez-vous à votre Représentant REN%AULT.
Remorquage d'un vehicule à boîte automatique
Mateur à l'arrêt : le graissage de la boite n'est plus assure, il faut donc de préférence transporter le vehicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol en marche avant uniquement, le levier en position neutre N et sur un cours maximum de 50~km

Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de lianuélément le levier.
Pour cela, déclippez la partie supérieure du cache à l'embase du levier.
Appuyez simultanément sur le repère représenté sur le soufflet et sur le bouton de déverrouillage situé sur le levier.
REMORQUAGE : dépannage (suite)

Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 1 et arrière 4 (ja mais les tubes de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent etre utilisés qu'en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le vehicule.

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

Accès aux points de remorquage
Déclippez le cache 2 ou 5.
Vissez l'anneau de remorquage 3 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée, puis terminez en bloquant à l'aide de la clé de roue.
L'anneau de remorquage 3 et la clé de roue sont situés dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « bloc outils » en chapitre 5).

-
RENAULT préconise l'utilisation d'une barre de remorquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou étable (lorsque la législation orise), il faut que le vehicule soit apte au freinage.
-
Il ne faut pas remorquer un vehicule dont l'aptitude au rouage est alterée.
- Il est impératif d'éviter les a-coups à l'accelération et au freinage qui pourrait endommager le vehicule.
- Dans tous les cas de figure, il est conseilé de ne pas dépasser 25km / h
Charge admise sur le point d'attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée: reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « masses »
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultezdds que possible un Representant RENAULT.
| Utilisation de la carte RENault | CAUSES | QUE FAIRE |
| - La carte RENault ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. | Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Batterie déchargée. | Utilisez la clé de secours (reportez-vous au paragraph « clé de secours » en chapitre 1). |
| Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...) | Arrêtez l'utilisation des-appareils ou utilisez la clé de secours (reportez-vous au paragraph « clé de secours » en chapitre 1). | |
| Pile de la carte usée. | Remplacez la pile. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
| Vous actionné le démarreur | CAUSES | QUE FAIRE |
| - Il ne se passé rien : les lampes dé-moins ne s'allument pas, le démarreur ne tourne pas. | Cable électrique de batterie débranché ou oxydation des cosses et des bornes. | Vérifiez le contact des cosses : grattez et nettoyez si elles sont oxydées, et resser-rez-les. |
| Batterie déchargée. | Branchez une autre batterie sur la batte-rie défaillante. | |
| Batterie hors d'utilisation. | Remplacez la batterie. Ne pousse pas le vehicule si la colonne de direction est verrouillée. | |
| - Les lampes t'émoins faiblissant, le dé-marreur tourne très lentement. | Cosses de batterie mal serrées, bornes de batterie oxydées. | Vérifiez le contact des cosses : grattez et nettoyez si elles sont oxydées, et resser-rez-les. |
| Batterie déchargée. | Branchez une autre batterie sur la batte-rie défaillante. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
| Vous actionné le démarreur | CAUSES | QUE FAIRE |
| - Le moteur ne veut pas démarrer. | Conditions de démarriage non remplies. | Reportez-vous aux paragraphs « dé-marrage/arrêt moteur » en chapitre 2. |
| La carte RENault mains libres ne fonction pas. | Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démarrer. | |
| Reportez-vous aux paragraphs « dé-marrage/arrêt moteur » en chapitre 2. | ||
| - Le moteur démarre difficilement par temps humide ou après lavage. | Mauvais allumage : humidité dans le système d'allumage. | Séchez les fils des bougies et de la bobine. |
| - Le moteur démarre difficilement à chaud. | Mauvaise carburation (bulles de gaz dans le circuit). | Laissez refroidir le moteur. |
| Manque de compression. | Consultez un Représentant RENault. | |
| - Le moteur refuse de s'accêter. | Problèmelectronique. | Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarriage. |
| - La colonne de direction reste verrouillée. | Volant bloqué. | Manoeuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage du moteur (reportez-vous au paragraph « démar- rage moteur » en chapitre 2). |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
| Sur route | CAUSES | QUE FAIRE |
| - Fumée blanche anormale à l'éché-pement. | Panne mécanique : joint de culasse dé-térioré. | Arrêtez le moteur.Consultez un Représentant RENault. |
| - Vibrations. | Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. | Vérifiez la pression des pneumatiques si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant RENault. |
| - Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement. | Panne mécanique : joint de culasse claqué, pompé à eau défectueuse. | Arrêtez le moteur.Consultez un Représentant RENault. |
| Motoventilateur en panne. | Vérifiez le fusible correspondant, sinon consultez un Représentant RENault. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
| Sur route | CAUSES | QUE FAIRE |
| - Fumée sous capot moteur. | Court-circuit. | Arrêtez-vous, coupez le contact, débranche la batterie. |
| Conduit du circuit de refroidissement défectueux. | Consultez un Représentant RENault. | |
| - Le témoin de pression d'huile s'alume : | ||
| - en virage ou au freinage, | Le niveau est trop bas. | Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraphe « niveau huile moteur ap-point/remplissage » en chapitre 4). |
| - au ralenti, | Pression d'huile faible. | Rejoignez le Représentant RENault le plus proche. |
| - tardé à s'éteindre ou reste allumé à l'accélération. | Manque de pression d'huile. | Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant RENault. |
| - Le moteur manque de puissance. | Filtre à air encrassé. | Remplacez la cartouche. |
| Défaut d'alimentation en carburant. | Vérifiez le niveau carburant. | |
| Bougies défectueuses, mauvais réglage. | Consultez un Représentant RENault. | |
| - Le ralenti est instable ou le moteur cale. | Manque de compression (bougies, allu-mage, prise d'air). | Consultez un Représentant RENault. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
| Sur route | CAUSES | QUE FAIRE |
| - La direction devient dure: | - surchauffe de l'assistance, | Laissez refroidir. |
| - batterie faible ou usée. | Rechargez ou faites replacer la batte-rie. | |
| - Le moteur chauffe. Le témoin de tem-pérate du liquide de refroidissement s'allume (ou l'indicateur de tempéra-ture du liquide de refroidissement se situe dans la zone rouge). | Pompe à eau : courroie détendue ou cassée.Panne du motoventilateur. | Stoppez le vécicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant REN%AULT. |
| Fuites de liquide de refroidissement | Vérifiez l'état des tuyaux et des raccords du circuit de liquide de refroidissement et le serrage des colliers.Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contoir du liquide. S'il n'en contient pas refaites le niveau (àprouès l'avoir laissé refroidir). Prenez toutes précautions pour ne pas vous brûler. Ce dépannage n'est que provisoire, consul-tez votre Représentant REN%AULT le plus+tôt possible. |

Radiateur : dans le cas d'un manque de liquide de refroidissement important n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide froid lorsque le moteur est très chaud. ÀpRES toute intervention sur le vehicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d'un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par nos services techniques.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
| Appareillage électrique | CAUSES | QUE FAIRE | |
| - L'essuie-vitre ne fonctionne pas. | Balais d'essuie-vitres collés. | Décollez les balais avant d'utiliser l'es-suie-vitre. | |
| Fusible essuie-vitre avant rompu. | Consultez un Représentant RENAULT. | ||
| Fusible essuie-vitre arrêté rompu (in-terminent, arrêt fixe). | Changez-le. | ||
| Panne du moteur. | Consultez un Représentant RENAULT. | ||
| - L'essuie-vitre ne s'accête plus. | Commandes électriques défectueuses. | Consultez un Représentant RENAULT. | |
| - Fréquence plus rapide des feucligno-tants. | Ampoule grillée. | Remplacez l'ampoule. | |
| - Les feuclignotantsne fonctionnent plus. | D'un seul côté : | - ampoule grillée, | Remplacez l'ampoule. |
| - mise à la masse défectueuse, | Repérez le fil de masse qui est fixé sur une partie métallique, grattez l'embout du fil de masse et refixez-le soigneuse-ment. | ||
| Des deuxcôtés : | - fusible rompu, | Changez-le. | |
| - centrale clignotante défectueuse. | A replacer : consuldez un Représentant RENAULT. | ||
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
| Appareillage électrique | CAUSES | QUE FAIRE | |
| - Les projecteurs ne fonctionnent plus. | Un seul : | - ampoule grillée, | Remplacez-la. |
| - fil débranché ou connecteur mal positionné, | Vérifiez et rebranchez le fil ou le connec-teur. | ||
| - mise à la masse défektueuse. | Voir ci-dessus. | ||
| Les deux : | - si le circuit est protégé par un fusi-ble. | Vérifiez et changez-le si nécessaire. | |
| - Les projecteurs ne s'éteignent plus. | Commandes électriques déflectueuses. | Consultez-vous Représentant RENAULT. | |
| - Traces de condensation dans les feuels. | Ceci n'est pas une anomalie. La pré-sence de traces de condensation dans les feuels est un phénomène naturel lié aux variations de température.Ces traces disparaîtrent rapidement lors de l'utilisation des feuels. | ||
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques


Plaques d'identification 6.2
Dimensions 6.5
6.6
Masses 6.7
Charge remorquable 6.7
Pièces de rechange et réparations 6.8
PLAQUES D'IDENTIFICATION



Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
Plaque constructeur A
1 Type mine du vehicule et numero dans la série du type.
Cette information est rappelée sur le marquage B.
2 MTMA (Masse Totale Maxi Autorisé de vehicule).
3 MTR (Masse Totale Roulante : vehicule en charge avec remorque).
4 MTMA essieu avant.
5 MTMA essieu arriere.
6 Caracteristiques techniques du vehicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d'équipement.
9 Type de vehicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numero de fabrication.
13 Code habillage interieur.
PLAQUES D'IDENTIFICATION (suite)

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette C sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes
(emplACEMENT différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.




PLAQUES D'IDENTIFICATION (suite)

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette C sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes
(emplACEMENT différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.



DIMENSIONS (en metres)



1,506 (2) -1,514
(1) A vide
(2)Véhicule chàssis long

CARACTERISTIQUES MOTEURS
| Versions | 1.4 16V | 1.6 16V | 2.0 16V | 2.0 T | 1.5 dCi | 1.9 dCi | 2.0 dCi |
| Type moteur(voir plaque moteur) | K4J | K4M | F4R | F4R Turbo | K9K Turbo | F9Q Turbo | M9R Turbo |
| Cylindrée (cm3) | 1390 | 1598 | 1998 | 1461 | 1870 | 1995 | |
| Type de carburantIndice d'octane | Carburant sans plomb impérativement, d'Indentec d'Octane tel que précisé sur l'étiquette située dansla trappe à carburant.A défaut, possibilité d'utiliser ponctuellement ducarburant sans plomb:- d'Indentec d'Octane 91 pour une étiquette indi-quant 95, 98,- d'Indentec d'Octane 87 pour une étiquette indi-quant 91, 95, 98. | GazoleL'étiquette située dans la trappeà carburant vous indique lescarburants autorisés. | |||||
| Bougies | N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteurde votre vehicule.Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartment moteur, sinon consultez notreRepresentant RENAULT.Le montage de bougies non spécifiées peut entraî-ner la détiérioration de votre moteur. | - | |||||
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d'un vehicule de base et sans options : elles varient en fonction de l'équipement de votre vehicule. Consultez le Représentant de la marque.
| Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA) Masse Totale Roulante (MTR) | Masses individues sur la plaque constructeur.reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) |
| Masse Remorque Freinée | s'obtient par calcul : MTR - MMAC |
| Masse Remorque non Freinée | 650 |
| Charge admise sur le point d'attelage | 75 |
| Charge admise sur la galerie de toit | 80 kg (y compris dispositif de portage) |
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
-
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d'attelage adressé-vous à votre Représentant de la marque.
-
Dans le cas d'un vehicule attelé, la masse totale roulante (vehicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré :
-
un dépassement de la MMTA arrêté dans la limite de 15% ,
- un dépassement de la MMAC dans la limite de 10% ou 100kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100km / h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
- Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10% à 1 000 mètres, puis 10% supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
PIÉCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d'origine RENAULT sont conçues sur la base d'un cahier des charges très strict et testées régulièrement. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les vehicules neufs.
En utilisant systématiquement les pieces de rechange d'origine RENAULT, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre vehicule. En outre, les réparations effectuees dans le Réseau RENAULT avec des pieces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de I'ordre de réparation.
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
ABS 2.26→2.27
accessoires 5.30
aérateurs 3.2→3.3
aide au parking 2.39 2.42
airbag 1.28→1.34
air conditionné 3.4 → 3.16
alarmesonore d'oubli d'éclairage. 1.73
allume-cigares 3.44
ampoules replacement. 5.15 → 5.22
anneaux d'arrimage 3.51
anneaux de remorquage 5.32 5.33
anomaliede fonctionnement 5.35→5.42
antibrouillard projecteurs 1.74
antidémarrage 1.16 → 1.17
antipatinage:A.S.R. 2.24→2.25
antipollution
conseils 2.16 → 2.18
appareils de contrôle 1.50 → 1.66
appuis-tete. 1.18 1.20-3.32
arrêt du moteur 2.5
assistance au freinage d'urgence 2.28
assistance de direction 2.14
vertisseurs sonore et lumineux 1.71
B
balais d'essuie-vitres 5.31
barres de toit 3.52
batterie 4.12-5.25→5.27
bloc-outils 5.8-5.9
boîte de vitesses automatique (utilisation) 2.36 → 2.38
bouchon de réservoir carburant 1.79 → 1.80
bouton de démarrage/arret moteur 2.3 → 2.5
C
cache-bagages 3.48
capacités huile moteur 4.8
capacité du réservoir carburant 1.79 → 1.80
capot moteur 4.2→4.3
caracteristiques moteurs 6.6-6.7
caracteristiques techniques. 6.2 6.6
caravanage 6.7
carburant
conseils d'économie 2.16 → 2.18
qualité 1.79 → 1.80
reemplissage 1.79 1.80
carte RENAULT : pile 5.28
utilisation. 1.2 → 1.8
catalyseur 2.6
ceintures de sécurité 1.21 → 1.26
cendrier 3.44
changement de lampes 5.15 → 5.22
changement de roue 5.11
changement de vitesses. 2.15 - 2.36 → 2.38
charges remorquables 6.7
chauffage 3.4→3.16
clé d'enjoliveur 5.3
cle de secours 1.2 1.3-1.12
clignotants 1.71
coffre à bagages 3.45
condamnation des portes 1.7-1.14
conditionnement d'air 3.4 → 3.16
conduite 2.2-2.42
conseils antipollution 2.16 2.18
conseils pratiques. 2.16 2.18
contacteur de démarrage 2.3 → 2.5
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. 2.23
coup d'eel rapide 0.2
crevaison 5.2-5.11
cric 5.8-5.9
démarrage moteur 2.3 → 2.5
désactivation airbag passager avant 1.44
désembuage
pare-brise 3.5-3.14
vitre arriere 3.4-3.13-3.14
dimensions 6.5
direction assistée 2.14
dispositifs de retenue complémentaires
aux ceintures arrriere 1.32
aux ceintures avant. 1.28 1.31
lateraux 1.33
dispositifs de retenue enfants. 1.35 1.45
E
E.S.P.: contrôle dynamique de conduite 2.23
éclairage :
extérieur. 1.72 → 1.74
intérieur 3.27-5.15→5.16
tableau de bord. 1.72
éclairage de coffre
replacement des lampes 5.22
éclairage extérieur d'accompagnement 1.73
économies de carburant. 2.16 → 2.18
enfants. 1.2-1.6-1.35→1.45
entretien:
carrosserie 4.13 4.14
garnitures intérieures 4.15
mécanique 4.4→4.8-4.12
environment 2.19
essuie-vitres 1.76→1.77-1.78
balais 5.31
F
feux:
de brouillard 1.74-5.18-5.19
de croissement 1.72-5.15
de détresse 1.71
de direction 1.71-5.16-5.19
de position 1.72-5.16-5.19
de recul 5.19
de route. 1.73-5.15-5.20
de stop 5.19
éclairesurs de plaque d'immatriculation 5.20
réglage 1.75
répeteurs latéraux 5.20
filetdéséparation 3.50→3.51
filtre
à gazole 4.11
filtre :
aair 4.11
àhuile 4.8
a particules 2.8
habitacle 4.11
freinage d'urgence 2.28
frein à main 2.14
frein de parking assisté 2.9 → 2.11
fusibles 5.23→5.24
G
galerie
barres de toit 3.52
H
haut-parleurs
emplacement 5.29
heure
huile moteur. 4.6 → 4.8
1
identification du vehicule 6.2 6.4
incidents :anomalies de fonctionnement 5.35 → 5.42
indicateurs: de direction 1.71-5.19 de tableau de bord 1.50 1.66 installation radio 5.29
J
jauge d'huile moteur 4.6 → 4.8
levage du vehicule
Changement de roue 5.11
leve-vitres 3.17-3.20 levier de vitesses .2.15-2.36 2.38
limiteur de vitesse 2.29→2.31
liquide de freins 4.10
liquide de refroidissement moteur 4.9
lunettearriere
désembuage 3.4
lunettearriere ouvrante 3.46
M manivelle 5.8-5.9 marche arriere passage 2.15
masses 6.7
miroirs de courtoisie 3.23
miroir de communication 3.23
mise en route du moteur 2.3\~2.5 montre 1.67
mateur
caracteristiques 6.6
N
niveau: liquide de frein 4.10 liquide de refroidissement 4.9
niveau d'huile moteur 4.4 4.8
0 ordinateur de bord 1.50 → 1.66
pare-brise 3.20
pare-soleil 3.23
Particularité des vehicules diesel 2.7
Particularité des vehicules diesel avec filtré à particules .... 2.8
Particularité des vehicules essence 2.6 peinture
entretien. 4.13 4.14
réference 6.2
pièces de rechange 6.8
plafonnier 3.25-5.21
plaques d'identification .6.2to6.4
pneumatiques. 0.4 0.9 - 5.12 5.14
portes / porte de coffre 1.9 → 1.14 - 3.45
postede conduite 1.46→1.49
prééquipement radio 5.29
pression des pneumatiques ... 0.4 → 0.9 - 2.20 → 2.22 - 5.12 → 5.14
prétenzionneurs de ceintures de sécurité avant 1.28 → 1.31
prisecaccessoires 3.44
projecteurs additionnels 5.18
avant. 5.15 5.18
réglage 1.74
radio prééquipement 5.29
rangements 3.27→3.31
réglage des projecteurs 1.75
réglage des sièges avant 1.18 - 1.19 → 1.20
réglage de la position de conduite 1.21
regulateur - limiteur de vitesse 2.29 → 2.35
regulateur de vitesse 2.32 2.35
régulation de la températe 3.4 → 3.16
remorquage attelage 5.34
dépannage 5.32 → 5.33
répertiteurs lateraux 5.20
réservoir lave-vitres 4.11
réservoir carburant
capacité 1.79
retenue complémentaire aux ceintures 1.28 1.34
retenue enfants 1.35 1.45
rétrouviseurs. 1.69 → 1.70
rodage 2.2
roues (sécurité) 5.10-5.11
roue de secours 5.2
s
sécurities enants 1.2 - 1.6 - 1.10 - 1.30 - 1.35 → 1.45
sièges arrière Fonctionnalités 3.35
sièges avant réglage 1.18 → 1.20
sièges chauffants 1.20
signalisation éclairage 1.71 → 1.75
signal danger 1.71
spots d'éclairage 3.25
syntème antiblocage des roues : ABS. 2.26 → 2.27
sytème antidémarrage. 1.16 → 1.17
syte me antipatinage:A.S.R. 2.24to 2.25
système de retenue enfants 1.35 → 1.45
système de surveillance de pression des pneumatiques 2.20 → 2.22
T
tableau de bord 1.50 1.66
tabletearriere 3.47
témoins de contrôle 1.50 → 1.66
température extérieure 1.67
toit ouvrant. 3.21 3.22
transport d'objets dans le coffre 3.49 filet de séparation . 3.50 3.51
V
ventilation 3.4→3.16
verrouillage des portes 1.2 1.14
vidange moteur 4.8
vide-poches 3.27 3.31
volant de direction réglage 1.68
W
warning 1.71
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1

- Attachez toujours votre ceinture de sécurité,
- même pour les petits trajets
- même si votre vehicule est équipée d'airbags.
Assurez you que tous les passagers ont boucle leur ceinture, même a l'arrête.
2

- Attachez toujours les enfants, en utilisant
les disposits adaptés à leur poids et à leur taille (siège, coque...).
Attention! Lorsque le vehicule est muni d'airbag(s) passager avant déconnectables(s), le(s) déconnecter avant d'installer un siège bébé « dos à la route »
3

- Réglez la hauteur de la ceinture en fonction de cette taille.
- Réglez l'inclinaison de votre dossier en veillant à maintainir la ceinture au plus après de votre corps.
- Reglez la hauteur de l'appui-tête : haut de l'appui-tête = haut de la tete. L'appui-tête au plus après de la tête.
4

- Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre.
- Répartissez les charges entre les côts droit et gauche dans la zone de chargement lors d'un transport de marchandises.

- Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d'utilisation pour plus d'informations.