KANGO ZE - Véhicule utilitaire électrique RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KANGO ZE RENAULT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Véhicule utilitaire électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Fourgon léger, 2 places, volume utile de 3,0 m³ |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion de 33 kWh |
| Autonomie | Jusqu'à 230 km en cycle WLTP |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,28 m, Largeur : 1,83 m, Hauteur : 1,81 m |
| Poids | Poids à vide : environ 1 500 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les bornes de recharge standard et rapide |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 400 V |
| Puissance | 60 ch (44 kW) |
| Fonctions principales | Transport de marchandises, zéro émission, faible coût d'utilisation |
| Entretien et nettoyage | Entretien régulier recommandé tous les 20 000 km, nettoyage de la carrosserie et des surfaces intérieures |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le réseau Renault |
| Sécurité | Équipements de sécurité de série : ABS, airbags, aide au démarrage en côte |
| Informations générales utiles | Idéal pour les livraisons urbaines, subventions possibles pour l'achat de véhicules électriques |
FOIRE AUX QUESTIONS - KANGO ZE RENAULT
Téléchargez la notice de votre Véhicule utilitaire électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KANGO ZE - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KANGO ZE de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI KANGO ZE RENAULT
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant : Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
Nous vous recommandons donc de lire attentivement cette notice qui décrit votre véhicule électrique.
Représentant de la marque.
Il est toujours possible de souscrire à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant de la marque 1.3
véhicule électrique : présentation (3/5)
Batteries Le temps de chargement varie de 9 heures à 12 heures sur une prise domestique ou de 6 à 8 heures sur un boîtier mural spécifique ou une borne publique. L’autonomie de votre véhicule dépend de la charge de la batterie de traction, mais aussi de votre style de conduite. Reportez-vous au paragraphe « Autonmie du véhicule : conseils » en chapitre 2.
Risque de brûlures graves ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
Il leur est difficile d’entendre si le véhicule est en mouvement. Nous vous conseillons donc d’en tenir compte, notamment lors de la conduite en ville ou lors de manœuvres.
Lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour recharger la batterie. Reportez-vous au paragraphe
« Économètre » en chapitre 2. Un moteur électrique génère un frein moteur plus important qu’un véhicule essence ou diesel. Cas particulier : Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.
Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique, pneumatiques...).
Lors de la charge, le véhicule émet des bruits (ventilateur, relais...).
Votre véhicule électrique
étant silencieux, lorsque vous le quittez, mettez systématiquement le sélecteur de vitesse sur P, serrez le frein à main et coupez le contact. Le frein moteur ne peut en aucun cas se substituer à l’appui sur la pédale de frein. 1.6
Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule. En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître : – ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ; – en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite. En cas d’incendie En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien qu’il s’agit d’un véhicule électrique. N’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction. Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque. Pour tout remorquage Reportez-vous au paragraphe « Remorquage : point de remorquage et choix du remorquage » en chapitre 5.
Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge 1 et/ou du clapet 2, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la marque.
Lavage du véhicule Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge, la batterie de traction ainsi que le véhicule lorsque celui-ci est en charge au nettoyeur haute pression. Risque d’endommagement du circuit électrique. 1.7
Véhicule électrique : charge (1/6)
3 Cordon de charge 1.8
Pour toutes les questions relatives aux équipements nécessaires à la charge, consultez un Représentant de la marque.
Pour l’usage d’un cordon de charge à usage occasionnel
Faites vérifier par un professionnel que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge à usage occasionnel est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays, et notamment qu’elle dispose : – d’un dispositif à courant différentiel résiduel de 30mA de type A ; – d’un dispositif de protection contre les surintensités (fusible ou disjoncteur de 16A dédié à la prise utilisée) ; – d’une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées. Il est conseillé de tester tous les mois le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel. Lisez attentivement la notice d'utilisation livrée avec le cordon de charge à usage occasionnel pour connaître les précautions d'usage et l'utilisation de ce dernier. Charge En cas de présence d'eau, de signes de corrosion ou d'éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans la prise de charge du véhicule, ne chargez pas le véhicule. Risque d'incendie. Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du véhicule, ni d'y introduire des objets. Ne jamais brancher le cordon de charge sur une prise multiple ou un prolongateur. Ne pas démonter ou modifier la prise de charge véhicule ou le cordon de charge. Risque d'incendie. Prenez soin du cordon et du boîtier : ne les piétinez pas, ne les plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne leur faites pas subir de chocs... Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la marque. En cas de dégradations du cordon de charge ou du boîtier, ne pas l'utiliser. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement. Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge. Ne pas laver le véhicule au nettoyeur haute pression lorsque celui-ci est en charge.
Ce cordon pour boîtier mural spécifique ou borne publique, permet une recharge complète de la batterie de traction en 6 à 8 heures environ.
Ce cordon 4 n'est à utiliser que pour des charges occasionnelles et conformément aux conditions d'installation décrites précédemment.
Les cordons de charge 3 et 4 sont rangés dans un sac dans le coffre du véhicule.
Ne laissez jamais le boîtier suspendu par le cordon. Utilisez les emplacements 5 pour l'accrocher.
Ne pas utiliser de prolongateur, de prise multiple ou d'adaptateur.
En cas de problème, nous vous conseillons de le remplacer par un cordon identique à celui d’origine.
Consultez un Représentant de la marque.
Véhicule électrique : charge (4/6)
Privilégiez la charge de la batterie de traction après roulage et/ou dans un lieu tempéré. Dans le cas contraire, la charge peut être plus longue ou impossible. Conseils
Le véhicule dispose d'une prise de charge située sur le devant du véhicule.
– Privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert.
– La charge est possible par temps de pluie ou de neige.
En l'absence de protection de l'installation contre les surtensions, il est déconseillé de charger le véhicule par temps orageux (foudre...).
Précautions à prendre lors du débranchement de la prise
Recharge de la batterie de traction
Contact coupé et ouvrants déverrouillés : – prenez le cordon de charge situé dans le coffre de votre véhicule ; – sortez-le de son sac de rangement ; – branchez l’extrémité du cordon à la source d’alimentation (borne, prise domestique...) ;
Le cordon de charge ne peut être ni branché, ni débranché si les ouvrants sont verrouillés.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, verrouiller votre véhicule. Ceci rend impossible le débranchement du cordon du véhicule.
– vérifiez que les ouvrants sont déverrouillés ;
– saisissez la poignée 9 et appuyez sur le bouton 8 ; – tout en maintenant le bouton 8 appuyé, débranchez le cordon de charge du véhicule. Le témoin ṋ s’éteint au tableau de bord ; – fermez le clapet 7 ; – fermez la trappe 6 ; – débranchez le cordon de la source d’alimentation ; – rangez le cordon dans son sac de rangement puis dans le coffre.
Nota : L’ordre du branchement/débranchement du cordon de charge entre le véhicule et la source d’alimentation est indifférent.
Véhicule électrique : charge (6/6)
Représentant de la marque.
12 Particularité de fonctionnement du boîtier du cordon de charge à usage occasionnel 4 3 Clé codée de contacteur-démarreur, de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité.
La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que les fonctions décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…).
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du véhicule en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves.
Clé, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de la télécommande à radiofréquence Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons. Interférences Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé. Nota : si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Remplacement, besoin d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque. – En cas de remplacement d’une télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez un Représentant de la marque car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble. – Suivant véhicule, vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes. Défaillance de la télécommande Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.
CLE, TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Le verrouillage ou le déverrouillage des portes est assuré par la télécommande. Elle est alimentée par une pile qu’il convient de remplacer (reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.
Verrouillage des portes
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Un appui court permet de déverrouiller toutes les portes.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a condamnation puis décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Nota : durant la charge de la batterie de traction, le verrouillage des ouvrants entraîne le verrouillage du cordon de charge au véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Nota : le déverrouillage des ouvrants entraîne le déverrouillage du cordon de charge au véhicule.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (risque de décharge de la batterie 12 volts).
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 4 et faites coulisser la porte vers l’arrière du véhicule jusqu’au blocage de celle-ci. Pour le déverrouillage des portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1. Ouverture de l’intérieur Tirez la poignée 6, puis à l’aide de la poignée 5, faites coulisser la porte vers l’arrière du véhicule jusqu’au blocage de celle-ci.
Fermeture de l’intérieur
Tirez la poignée 5 vers l’avant du véhicule jusqu’à la fermeture totale de la porte.
Par mesure de sécurité, la porte latérale coulissante située du côté de la trappe à carburant se bloque lors de l’ouverture de cette dernière.
Pour plus d’informations, reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage centralisé des portes » en chapitre 1.
– Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture qu’à la fermeture.
– Attention, lorsque le véhicule est garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution jusqu’à position de blocage. – Assurez-vous toujours que la porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le véhicule est en mouvement. – N’utilisez pas le support inférieur comme marchepied.
Fermez d’abord la petite porte, puis la grande porte.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les claquant.
En cas de coup de vent violent, ne pas laisser les portes arrière battantes ouvertes. Risques de bles-
Manœuvrez le levier 9 pour ouvrir la petite porte. Fermeture de l’intérieur Fermez d’abord la petite porte, puis la grande porte. Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les claquant.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
a ssurez-vous que toutes les portes de votre véhicule sont parfaitement fermées avant de démarrer.
Fermeture Abaissez le hayon en vous aidant des poignées intérieures 12. Lorsque le hayon arrive à hauteur d’épaules, claquez-le sans brutalité pour le fermer. Ouverture manuelle de l’intérieur En cas d’impossibilité du déverrouillage du hayon, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur. Insérez un crayon, ou objet similaire, dans la cavité 13, faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le dessin et poussez le hayon pour l’ouvrir.
Verrouillez ou déverrouillez les portes en appuyant sur le contacteur 1.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur du véhicule.
Moteur arrêté, contact coupé, portes latérales coulissantes fermées, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 1.
Assurez-vous d’avoir votre clé sur vous avant de sortir du véhicule. À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur du véhi cule ne sera possible qu’avec la clé, pour la porte conducteur.
Témoin d’état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au contacteur 1 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : – témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ; – témoin éteint, une porte au moins est déverrouillée. Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s’éteint. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
VERROUILLAGE, déverrouillage centralisé DES PORTES (2/2)
Pour plus de précisions sur les télécommandes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1. Verrouillage manuel des portes Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour les portes avant.
Porte latérale coulissante (côté bouchon de remplissage carburant) Pour éviter que la porte ne vienne percuter le pistolet de remplissage carburant, un système mécanique la bloque dès lors que la trappe de remplissage carburant est ouverte. Après le remplissage, replacez le bouchon dans son logement et fermez la trappe. La porte est à nouveau utilisable.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Principe de fonctionnement
Au démarrage, le système condamne automatiquement les portes dès que vous atteignez environ 7 km/h.
Anomalie de fonctionnement
Vous devez avant tout décider si vous souhaitez activer la fonction.
Assurez-vous également que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur.
Si c’est le cas, voir la procédure d’activation.
Moteur démarré, appuyez sur le bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore. Le témoin intégré à la commande s’allume lorsque les ouvrants sont verrouillés.
Moteur démarré, appuyez sur le bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore.
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux, crantages vers l’avant (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire).
Pour descendre l’appui-tête
Poussez la languette 2 vers l’avant et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour enlever l’appui-tête Montez-le dans sa position la plus haute. Appuyez sur le bouton 1 et levez l’appui-tête pour le libérer.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et l’appui-tête doit être minimale.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges.
3 Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 3 et enfoncez l’appui-tête au maximum.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et l’appui-tête doit être minimale.
Appuyez sur la languette 5.
C Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux, crantages vers l’avant et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Appuyez sur la languette 5 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour enlever l’appui-tête Montez-le dans sa position la plus haute. Appuyez sur les languettes 5 et 6 et levez l’appui-tête pour le libérer. Nota : lorsque l’appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et l’appui-tête doit être minimale.
Suivant le siège, levez la barre 1 ou la poignée 4 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
Suivant le siège, baissez ou levez le levier 2 et basculez le dossier jusqu’à la position désirée.
Pour régler la hauteur de l’assise du siège conducteur
Manœuvrez le levier 3 autant de fois que nécessaire : – vers le haut pour monter l’assise ; – vers le bas pour descendre l’assise.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Sièges avant (2/2)
Réglez le siège et assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour éviter tout risque de blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège, veillez à ce que rien ne vienne gêner les parties en mouvement et leur verrouillage.
VOLANT DE DIRECTION/Direction assistée
Réglage en hauteur du volant Tirez le levier 1 et réglez le volant dans la position souhaitée ; poussez le levier pour bloquer le volant.
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt.
Ne roulez pas avec la batterie
12 volts mal chargée. Le volant risque de ne pas fonctionner correctement.
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
La manœuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal.
Trappe de pavillon (1/2)
Nota : en roulage, trappe de pavillon ouverte, vous pouvez entendre des bruits d’air. Pour les réduire, ouvrez légèrement l’une des vitres latérales.
– la trappe de pavillon ouverte,
verrouillez-la impérativement en la poussant vers l’avant du véhicule jusqu’au verrouillage de la commande 2. Important : Il est interdit de rouler avec la trappe de pavillon ouverte non verrouillée.
– Pressez la manette 3 ;
– soulevez la barre pour la libérer et accompagnez-la jusqu’au montant de porte ; – verrouillez la barre après l’introduction des objets.
Rouler trappe de pavillon ouverte peut incommoder les passagers à cause des remontées possibles de gaz d’échappement. Cette utilisation doit être réservée, pour de courtes distances, au transport d’objets encombrants sans avoir
à ouvrir les portes arrières. Dans ce cas, fermez les autres vitres et faites fonctionner la ventilation en position moyenne ou maximale, ceci dans le but d’empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans l’habitacle.
Trappe de pavillon (2/2)
Avant de démarrer, repositionnez toujours la barre transversale et assurez-vous de son bon verrouillage. Les portes battantes arrière ne se ferment qu’avec la barre verrouillée. Tenez compte des modifications des dimensions hors-tout, lors de transport d’objets encombrants.
– repositionnez l’assise en procédant en sens inverse.
– Faites pivoter la partie mobile à angle droit et verrouillez-la au point 5 en rabaissant le loquet 3.
– baissez l’appui-tête 2 au maximum ;
à nouveau la poignée 1 vers le bas et amenez-le à l’horizontale. Pour faciliter la manœuvre, faites pivoter l’appui-tête 2 ;
Masse maximum sur le siège en position tablette 80 kg uniformément répartis.
– relevez l’assise du siège passager avant à la verticale (flèche) ;
Lors de la manipulation de la cloison pivotante, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas endommagée. Maintenez-la contre le côté lorsque vous faites pivoter la cloison.
Ne roulez jamais avec la partie pivotante non verrouillée. Risque de blessures.
Ceintures de sécurité (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de votre ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
– Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ; – réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés….
Ceintures de sécurité (2/4)
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement, la sangle pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité avant Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment : – pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ; – pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 6 puis levez-la à la hauteur désirée. Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Les boîtiers de verrouillage des ceintures ne doivent pas être écrasés par un objet ou une personne, ou plaqués d’une manière ou d’une autre sur l’assise ou le dossier, soit par des objets ou des personnes, soit parce que les ceintures sont bouclées derrière le passager. – Les boîtiers de verrouillage des ceintures ne doivent pas non plus être refoulés, enfoncés dans les puits de ceinture sur les assises.
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : – prétensionneurs de ceinture de sécurité ;
– le blocage de la ceinture de sécurité 2 ;
– le prétensionneur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – l’airbag frontal.
Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le prétensionneur de ceinture de sécurité qui rétracte instantanément la ceinture.
– À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (2/3)
Airbag conducteur et passager
Chaque système airbag est composé de :
– un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – un voyant de contrôle unique au tableau de bord ; – des capteurs déportés.
Le système n’est opérationnel que contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.
A Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau, ou autres désagréments.
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (3/3)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone, …) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, …) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets, …). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, …) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs, …) dans l’habitacle.
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Anomalies de fonctionnement
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
Le témoin 1 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
S’il ne s’allume pas à la mise sous contact pendant quelques secondes ou s’il s’allume moteur démarré, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs, ...) aux places avant et/ou arrière.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.
sécurité enfants : généralités (1/2)
Transport d’enfant L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez. L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.
Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RI S QUE DE MORT BLESSURES GRAVES.
Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement. – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.
La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. 1.46
Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement.
sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (2/2)
5 4 Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges enfant.
Suivant véhicule, passez la sangle entre l’habillage de passage de roue 4 et le dessous de la cloison supérieure 5.
Du coffre, fixez le crochet de la sangle sur l’anneau 3 du côté correspondant. Vérifiez que le dossier de la banquette soit correctement verrouillé. Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du véhicule.
Les ancrages (anneaux) de coffre 3 ne peuvent pas être utilisés s’ils servent déjà à la fixation de deux des trois éléments suivants : filet de séparation de bagages, charge dans le coffre ou siège enfant.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications des schémas en pages suivantes. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.
Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas. Appui-tête enfant convertible
RI S QUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe «Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appui-tête enfant et son rehausseur s’installent uniquement aux places arrière latérales. Pour le montage et l’utilisation, reportez-vous à la notice de l’équipement
sécurité enfants : installation du siège enfant (2/5)
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
(poids de l’enfant)
(poids inférieur à 13 kg) Groupe I (poids de 15 kg à 36 kg)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Places avant Passager (1) AVEC AIRBAG PASSAGER (2)
– D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
sécurité enfants : installation du siège enfant (4/5)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version 5 places Type de siège enfant
Place avant passager (1) (2)
ne nacelle s’installe dans le sens transversal et utilise au minimum deux places (tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte). (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (5) S iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. De plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (6) S uivant véhicule. (pour les véhicules qui en sont équipés)
Nota : lorsque le véhicule en est
équipé, l’airbag latéral est aussi désactivé. Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 2 est éteint.
L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée.
Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
– feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur, – feux de brouillard avant, – feux de brouillard arrière.
9 Frise de désembuage du parebrise.
10 Emplacement airbag passager. 11 Haut-parleur. 1 Frise de désembuage de vitre latérale. 2 Aérateur latéral. 3 Haut-parleur. 4 Emplacement airbag passager. 5 Frise de désembuage du parebrise. 6 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage. 7 Aérateur central. 8 Afficheur central : – témoin d’oubli de ceinture, 16 Contacteur du chauffage additionnel. 17 Contacteur du mode ECO.
20 Emplacement pour radio, système de navigation.
21 Levier de vitesses. 22 Allume-cigares / Prise 12V. 23 Frein à main. 24 Contacteur de condamnation / décondamnation électrique des portes. 25 Contacteur de feux de détresse. 26 Espace de rangement ou prise accessoires. 27 Boîte à gants. 28 Commande de déverrouillage du capot.
18 Commande de réglage en hauteur des projecteurs.
19 Commandes de limiteur/régulateur de vitesse.
à un Représentant de la marque.
Témoin de feu de brouillard arrière
Témoin des feux indicateurs de direction gauche
Témoin de direction à assistance variable
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
Témoin des feux indicateurs de direction droit
Témoin véhicule prêt à rouler
Il s’allume dès le démarrage du moteur. Témoin de branchement du cordon de charge Il s’allume dès que le cordon de charge est branché au véhicule.
Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
témoins lumineux (2/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
D A Témoin d’incident sur circuit de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.
© Témoin d’alerte
Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur est démarré. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non- respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Témoin de défaillance électronique
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Lorsque le témoin de couleur orange s’allume, il signale une température trop élevée du moteur ou de la batterie de traction. Adoptez une conduite plus souple. Dans tous les cas, l’allumage des témoins peut entraîner une diminution des performances du véhicule.
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
« Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse » en chapitre 2.
Afficheurs et indicateurs (1/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
La jauge indique la quantité d’énergie restante.
Pour optimiser votre autonomie, reportez-vous au paragraphe « Conseils :
économie d’énergie » en chapitre 2. Seuil d’immobilisation imminente 4
Suivant véhicule, cette vitesse peut
être limitée en permanence à une valeur fixée.
Alarme sonore de survitesse
Ils peuvent être accompagnés du message « Performances limitées » au tableau de bord. Les performances moteur diminuent progressivement jusqu’à l’immobilisation du véhicule. Reportez-vous au paragraphe «Remorquage : dépannage» en chapitre 5.
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
– Sélection de l’affichage
Par un appui bref, passage de la lecture totalisateur général au totalisateur partiel et inversement.
– Mise à zéro du totalisateur partiel L’afficheur sélectionné sur le totalisateur partiel, appuyez longuement sur le bouton.
Touches de sélection de l’affichage 5 ou 6
Suivant véhicule, des appuis successifs sur la touche permettent de sélectionner les informations sur l’afficheur, d’obtenir la mise à zéro du totalisateur partiel (dans ce cas, le totalisateur partiel doit être sélectionné sur l’afficheur).
Afficheur multifonction
Totalisateur général de distance parcourue. Totalisateur partiel de distance parcourue. Réglage de l’heure. OU Ordinateur de bord Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1.
Interprétation des valeurs de consommation d’énergie
1 Les valeurs de consommation d’énergie moyenne, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante.
Mise à zéro automatique des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres.
L’affichage sélectionné sur l’un des
paramètres de voyage, appuyez sur l’une des touches 1 ou 2 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
Révision dans 1936 km
Interprétation de l’affichage sélectionné c) Intervalle de révision.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en kilomètre), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : – intervalle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « Révision dans » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; – intervalle égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision rapidement » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule. Particularité : pour réinitialiser l’intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
Interprétation des messages
« CHARGE RESTE 02:10 »
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès. Exemples de messages
Interprétation des messages
« FREINAGE A CONTRÔLER »
Exemples de messages
Interprétation des messages
« SURCHAUFFE DU MOTEUR »
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
« PANNE DE LA DIRECTION »
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
« PANNE ELEC DANGER »
Lorsque le véhicule en est équipé, la température extérieure s’affiche en A. Si elle est comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).
Exercez un appui long sur le bouton du bas pour entrer en mode de réglage des minutes.
Lorsque les minutes clignotent seules, appuyez sur la touche du haut pour les faire défiler. Contact mis, l’heure, et suivant véhicule, la température extérieure s’affichent.
Réglage de l’heure
Mise à l’heure de la montre A (suivant véhicule) Affichez la page « Heure » au tableau de bord en appuyant sur l’un des boutons de la manette 1.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Validez en exerçant un appui long sur la touche du bas de la manette 1.
Véhicules équipés d’un système d’aide à la navigation, autoradio… Reportez-vous à la notice spécifique de l’équipement pour connaître leurs particularités.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie 12 volts débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. Il convient de la remettre à l’heure.
Indicateur de température extérieure
La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les phares d’un véhicule suiveur, basculez le levier 1.
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bouton 2 : – position A pour régler le rétroviseur gauche ; – position C pour régler le rétroviseur droit. B est la position inactive.
Tournez le bouton 2 en position D pour rabattre les rétroviseurs extérieurs.
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position B. Si vous rabattez manuellement les rétroviseurs avant de les remettre en position de roulage B, vous devez d’abord tourner le bouton 2 en position D.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 3.
En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (1/3)
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2. Le tableau de bord s’éclaire.
La manette 1 en position feux de croisement, tirez la manette vers vous. Ce témoin s’allume alors au tableau de bord.
Pour revenir en feux de croisement, tirez de nouveau la manette vers vous.
Moteur démarré, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Cette fonction peut se désactiver ou se réactiver. – Pour l’activer : contact mis et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 3 au moins quatre secondes. Suivant véhicule, le message « éclairage des feux ON » apparaît au tableau de bord. – Pour la désactiver : contact mis et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 3 au moins quatre secondes. Suivant véhicule, le message « éclairage des feux OFF » apparaît au tableau de bord.
position 0, ou mettez le contact.
Tournez la bague 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchez. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Tournez de nouveau la bague 5 pour amener le repère 4 en face du symbole correspondant au feu que vous voulez éteindre. L’extinction de l’éclairage extérieur ou la coupure du contact entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.
Réglage électrique de la hauteur des faisceaux
À vide, la molette 1 doit être sur 0.
Lorsque le véhicule est partiellement ou totalement chargé, le faisceau des projecteurs doit être réglé pour un
éclairage de la route entre 50 et 100 mètres. Utilisez alors les positions 1 à 4 de la molette.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
En cas de blocage mécanique (pare-brise gelé, ...) le système coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre.
B Fonction essuyage automatique Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau sur le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2. Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste sous le contrôle du conducteur. C Balayage continu lent D Balayage continu rapide
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du moteur).
Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise, ...) ramenez la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ;
La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse. Particularité Si les essuie-vitres avant fonctionnent, il se produit un balayage intermittent de l’essuie-vitre arrière lorsque vous enclenchez la marche arrière.
Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.
RÉSERVOIR du chauffage additionnel
Qualité du carburant Utilisez du gazole respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon A.
A B C Capacité utilisable du réservoir :
Des odeurs de carburant et de la fumée peuvent apparaître après un longue période de non-utilisation du chauffage additionnel.
Odeur persistante de carburant
En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
Ne pas faire fonctionner le chauffage additionnel lors du remplissage du réservoir de carburant.
– faire appel à un représentant de la marque.
À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire, au maximum, deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion.
Bouchon de remplissage : il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représentant de la marque. Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Position « Accessoires » A Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
Commande de vitesses (1/2)
Conduite Engagez le levier 1 en position D. L’afficheur A situé au tableau de bord vous informe en 3 de la position du levier de vitesse. P:
Mise en route Pied sur la pédale de frein, le levier de sélection 1 en position P, mettez le contact. Démarrez le moteur. Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2. Pied sur la pédale de frein (le témoin c sur l’afficheur A s’éteint), quittez la position P. L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Engagez le levier 1 en position R. Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière (contact mis).
Le véhicule ne peut démarrer que si le sélecteur de vitesse est en position P.
Le démarrage du véhicule ne peut s’effectuer que si le cordon de charge est débranché du véhicule. 2.3
Commande de vitesses (2/2)/Frein à main
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la commande est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Serrez le frein à main.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction. Ne touchez pas les éléments du circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides. Pour éviter tout risque d’accident, faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la marque. Risques de blessures graves ou de choc électrique pouvant entraîner la mort.
À l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager la position P.
Autonomie du véhicule : conseils (1/2)
Vous pouvez maitriser en partie l’autonomie de votre véhicule. Pour y parvenir, il y a plusieurs facteurs essentiels à surveiller, ceux-ci portent sur : – la vitesse et le style de conduite ; – le profil de la route ; – le confort thermique ; – les pneumatiques ; – l’utilisation d’accessoires électriques ; – le chargement du véhicule.
Une vitesse élevée réduit l’autonomie du véhicule.
Anticipez suffisamment les aléas du trafic en levant le pied de l’accélérateur afin de privilégier la récupération d’énergie. Reportez-vous au chapitre
« Économètre » en chapitre 2.
La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la conduite « en souplesse ».
Privilégiez le mode ECO (reportezvous au paragraphe « Fonction mode
ECO » en chapitre 2).
La vitesse et le style de conduite
Le profil de la route
En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la pédale d’accélérateur.
Roulez à vitesse constante.
Adaptez votre conduite afin d’éviter une consommation d’énergie trop importante. Reportez-vous au chapitre « Économètre » en chapitre 2.
Le confort thermique
L’utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l’autonomie du véhicule.
Avant l’utilisation du véhicule, privilégiez le mode « chauffage programmable » pour préserver l’autonomie du véhicule (reportez-vous au paragraphe « Chauffage, conditionnement d’air : programmation » en chapitre 3). Durant la conduite, minimisez l’utilisation du chauffage ou de la climatisation et privilégiez l’utilisation du chauffage additionnel (reportez-vous au paragraphe « Chauffage additionnel » en chapitre 3).
Une pression insuffisante augmente la consommation d’énergie. Respectez les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule.
Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure que ceux montés d’origine. L’usage de pneumatiques non préconisés réduit significativement l’autonomie du véhicule.
Reportez-vous au paragraphe
«Pression de gonflage des pneumatiques» en chapitre 4.
Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².
Contribuez vous aussi au respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie 12V, piles…) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales.
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).
Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
Lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour recharger la batterie de traction.
Zone d’utilisation A
« récupération d’énergie » Indique que le véhicule génère de l’énergie et recharge la batterie. Le moteur génère un frein moteur plus important qu’un véhicule à moteur thermique. Après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.
Position B « neutre »
Indique une consommation nulle.
Activation de la fonction
A tout moment, il est possible de retrouver toutes les performances de votre moteur et de quittez la fonction, pour cela enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur. Le témoin 2 s’éteint au tableau de bord.
Appuyez sur le contacteur 1.
Le témoin 2 s’affiche au tableau de bord.
Appuyez sur le contacteur 1.
Le témoin 2 s’éteint au tableau de bord.
Dispositifs de correction de conduite (1/2)
Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
« ABS à contrôler » et « système de freinage à contrôler » s’affichent au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Dispositifs de correction de conduite (2/2)
Assistance au freinage d‘urgence C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« panne du freinage » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©. Consultez un Représentant de la marque.
Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée.
5 Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R).
Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse limitée remplace les tirets. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs sur :
Dépassement de la vitesse limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée
atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R).
La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin orange au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la
c onduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…).
4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O). 5 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).
Risque d’accident.
La vitesse de régulation remplace les tirets et la régulation est confirmée par l’apparition d’un message au tableau de bord et du témoin 7 en vert en plus du témoin 6.
Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur.
Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse de régulation
Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur :
En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.
– le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
Arrêt de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur :
– la pédale de frein ; – le passage en position neutre ; – le contacteur 4 (O).
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée.
L’extinction des deux témoins verts et au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin vert et l’apparition au tableau de bord du message « en mémoire »
Lorsque le régulateur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier arrière du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière. Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière.
Lors du passage de la marche arrière, un bip retentit. Si le bip est long (3 secondes), il signale une anomalie de fonctionnement.
Nota : veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction. Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système et le témoin s’éteindra. Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et redémarré le moteur.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être réactivé par un nouvel appui long.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 3 secondes pour vous en avertir. Consultez un Représentant de la marque.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs : sorties d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3
CHAUFFAGE, conditionnement d’air (1/3)
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ; – d’éliminer la buée plus rapidement.
2 - Réglage de la température de l’air et de sélection de la programmation du chauffage, air conditionné.
3 - Réglage de la vitesse de ventilation. 4 - Réglage de la répartition de l’air dans l’habitacle.
5 - Commande et témoin de dégivrage et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs dégivrants. 6 - Commande et témoin de mise en route de l’air conditionné (suivant véhicule). 7 - Arrêt du chauffage. En position arrêt, le chauffage ne consomme plus d’énergie. Informations et conseils d’utilisation : Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ».
Réglage de la température de l’air Tournez la commande 2 en fonction de la température désirée. Plus le curseur est éloigné de la position arrêt du chauffage, plus la température est élevée. Si la température extérieure est trop élevée, le chauffage diminue automatiquement. Cela permet de limiter la consommation d’énergie et de préserver l’autonomie du véhicule.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air conditionné, une sensation de froid peut apparaître. Pour augmenter la température, tournez la commande 2 vers la droite.
Cette position est celle préconisée pour une meilleure atteinte du confort par temps chaud.
J Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les aérateurs de la planche de bord.
Répartition de l’air dans l’habitacle
Dans cette position :
– l’air conditionné, même si la touche 6 est activée et que le témoin reste allumé, ou le chauffage s’arrête automatiquement ;
Cette position est à éviter en usage courant.
de recyclage de l’air.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée, mauvaises odeurs…) ; – d’atteindre avec plus d’efficacité la température souhaitée dans l’habitacle.
L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser, en fonctionnement normal (air extérieur) en tournant de nouveau la commande 1 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
CHAUFFAGE, conditionnement d’air : programmation (1/2)
1 C’est une fonction qui permet d’utiliser sous certaines conditions, le réseau électrique (et non la batterie de traction) pour obtenir une température de confort avant l’utilisation du véhicule.
– la charge de la batterie doit être terminée pour que la fonction se déclenche ;
Elle déclenche le chauffage par temps froid et la ventilation par temps chaud.
– le contact doit être coupé ;
– le véhicule doit être branché sur le secteur ; et
– la commande 1 doit être sur la position ṗ.
Par temps froid (< 0°C), il est conseillé de positionner la commande 2 en position recyclage d’air.
Cette dernière permet d’atteindre avec plus d’efficacité et avec une plus faible consommation d’énergie la température de confort dans l’habitacle. 3.7
CHAUFFAGE, conditionnement d’air : programmation (2/2)
– appuyez brièvement sur le bouton A pour les régler ; – déplacez-vous dans le menu à l’aide des boutons A et B jusqu’à l’apparition du symbole ṗ ; – exercez un appui long sur le bouton B de la manette 3, les heures clignotent ;
– exercez un appui long sur le bouton B de la manette 3, les minutes clignotent ;
– appuyez brièvement sur le bouton A pour les régler ; – valider en exerçant un appui long sur le bouton B de la manette 3.
Le symbole ṗ et l’heure programmée s’affichent au tableau de bord.
Activation de la fonction
– Contact mis, positionner la commande 1 sur ṗ ; – coupez le contact ; – mettez votre véhicule en charge ; La fonction se déclenche dans l’heure précédent l’heure programmée pour arriver à une température de confort. Arrêt automatique de la fonction – environ 30 minutes après l’heure programmée ; – si la prise de charge est débranchée ; – si la commande 1 n’est plus sur la position ṗ.
CHAUFFAGE additionnel (1/2)
1 « Réservoir du chauffage additionnel » en chapitre 1), il permet d’augmenter le confort sans diminuer l’autonomie du véhicule. La mise en fonction du chauffage additionnel désactive les autres modes de chauffage, air conditionné.
Conditions d’utilisation
– Le véhicule doit être moteur démarré ; – le contacteur 4 doi t être enclenché ; – la commande de ventilation 2 ne doit pas être sur la position 0 ; – la commande de température 1 ne doit pas être sur la position « Arrêt du chauffage » 3. – le mini carburant ne doit pas être atteint.
Lorsque le mini carburant est atteint, le témoin s’allume au tableau de bord. Après quelques minutes de fonctionnement, un message au tableau de bord vous informe que le chauffage additionnel est éteinte.
– démarrez le véhicule ; – allumez la chaudière en appuyant sur le contacteur 4 ; – attendez 5 minutes ;
Représentant de la marque.
Moteur démarré, appuyez sur le contacteur 4.
La fonction se coupe : – lorsque le contact est coupé ; – après quelques minutes, lorsque le niveau mini carburant est atteint ;
– Ne stationnez pas et ne faites pas fonctionner le chauffage additionnel dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que herbe ou feuilles peuvent venir en contact avec le système d’échappement chaud. – Ne faites pas fonctionner le chauffage additionnel lors du remplissage du réservoir de carburant.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Autonomie Il est normal de constater une augmentation de la consommation d’énergie durant l’utilisation du conditionnement d’air. Arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Anomalies de fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon, arrêtez le fonctionnement.
Présence d’eau sous le véhicule.
Après l’utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule
N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
Éclairage intérieur (1/2)
– un éclairage permanent ; – un éclairage commandé par l’ouverture de la porte latérale coulissante. Il s’éteint lorsque la porte concernée est correctement fermée ; – une extinction immédiate.
De la place conducteur
Agissez sur le contacteur : – 1 pour le côté conducteur ; – 2 pour le côté passager avant .
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 3.
Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.
Appuyez brièvement sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la descente de la vitre.
Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre.
Pour l’ouvrir, soulevez le couvercle. Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le cendrier sort de son logement.
Vous pouvez utiliser l’emplacement de l’allume-cigares 2 ou une des prises 3
(suivant véhicule). Elles sont prévues pour le branchement d’accessoires agréés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).
Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
Vide-poches de planche de bord 2 Vide-poches de console centrale 3 Pour l’ouvrir, levez le couvercle 4. Vous pouvez y loger une bouteille de 1,5 litre.
Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.
Nota : la charge maximum acceptée est de 4 kg.
Pour remonter le dossier
Avant toute manipulation de la banquette, veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés, que les ceintures arrière soient débouclées et qu’aucun objet ne vienne empêcher la manœuvre.
Avant de remonter le dossier, veillez
à ce qu’aucun objet (bouteille d’eau, boîte à outils...) ne vienne empêcher son bon verrouillage.
Descendez les appuis-tête arrière en position rangement.
Remontez le dossier puis terminez en le claquant. Assurez-vous de son bon verrouillage.
Tirez le levier 1 du dossier que vous voulez rabattre (à droite ou à gauche de la banquette), et accompagnez le dossier vers le bas.
Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous de son bon verrouillage.
Dans le cas d’utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu’elles n’empêchent pas l’encliquetage des verrous des dossiers et assises. Veillez à bien repositionner les ceintures ainsi que les boîtiers. Repositionnez les appuis-tête.
Masse maxi : 300 kg uniformément répartis.
3.21 Pour le descendre
Tirez-le vers vous et faites-le coulisser jusqu’à la position désirée.
Position de rangement 2
Tirez-le vers vous et abaissez-le complètement.
La position de l’appui-tête complètement abaissé est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis en place arrière.
Appui-tête enfant convertible
Lorsque le véhicule en est équipé, l’appui-tête enfant et son rehausseur s’installent uniquement aux places arrière latérales. Pour le montage et l’utilisation, reportez-vous à la notice de l’équipement.
Montez l’appui-tête, puis appuyez sur les languettes 1 pour le libérer.
Appuyez sur la languette 1 et introduisez les tiges dans les fourreaux, crantages vers l’avant.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement.
dimension soit en appui contre :
– les dossiers de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels ;
– les sièges avant, ce qui est le cas pour les chargements maximum.
Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.
Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
FILET DE séparation
Il peut être fixé derrière les sièges avant ou derrière la banquette arrière. Les crochets 1 peuvent également servir de porte-habits.
Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des objets.
Risques de blessures
3 – partie basse : accrochez les sangles 3 dans les anneaux d’arrimage 4 sur le plancher. Veillez à ce que les deux fourches du crochet inférieur soient en prise ; – tendez le filet par l’intermédiaire des boîtiers de mise en tension.
Pour plus d’informations, reportezvous à l’étiquette cousue sur le filet.
Les ancrages (anneaux) de coffre 4 ne peuvent pas être utilisés s’ils servent déjà à la fixation de deux autres
éléments (ex : filet de séparation de bagages + charge dans le coffre ou siège enfant + charge dans le coffre).
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le contact n’est pas
Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.
3 Abaissez le capot et lâchez-le lorsqu’il est à 20 cm de la position fermée. Il se verrouille de lui-même par l’effet de son poids. S’assurer du bon verrouillage du capot. S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
« MINI » et « MAXI » indiqués sur les bocaux de liquide de refroidissement 1 et 2.
Complétez les niveaux à froid avant qu’ils n’atteignent le repère « MINI ».
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Vérifiez vos niveaux de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
Risque de blessures.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.
– une protection antigel ;
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.
Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé). Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres
Remplissage Représentant de la marque.
Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type tournevis plat.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.
Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) :
Représentant de la marque.
– sans avoir coupé le contact ;
– si votre batterie de traction est en charge
Remplacement de la batterie 12 volts:
Reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en chapitre 1.
Pour votre sécurité, respectez impérativement les périodicités de remplacement, sans les dépasser, mentionnées dans le document d’entretien.
Risque de blessures graves.
Batterie 12 volts (2/2)
Risque de blessures. 4.7
Pressions de gonflage des pneumatiques à froid
A Sécurité pneumatique et monte de chaînes
A La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A située sur le chant de la porte conducteur. Pour la lire ouvrez la porte.
B : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. Particularité Pour les véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 80 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, r eportez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de roulage hors autoroute.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
Entretien de la carrosserie (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Protection contre les agents corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres.
Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d’autres véhicules…
Incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe de charge) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d’usage, cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture. Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper. Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge, la batterie de traction ainsi que le véhicule lorsque celui-ci est en charge au nettoyeur haute pression. Risque d’endommagement du circuit électrique. 4.9
Entretien de la carrosserie (2/2)
Ce qu’il faut faire Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet : – les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; – la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus. Passage sous un portique de lavage Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services
Techniques. Nettoyage des projecteurs Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis...).
Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
En cas de crevaison, vous disposez, suivant véhicule, d’une roue de secours ou d’un kit de gonflage (reportez-vous en pages suivantes).
– Décrochez le berceau en le prenant par la poignée 3. – Dégagez la roue de secours.
4 été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Pour ranger la roue dans le berceau
– Veillez à bien repositionner la roue dans le berceau, valve vers le bas. – Raccrochez le berceau en vous aidant de la poignée 3 et revissez l’écrou à l’aide de la clé 1 pour remonter l’ensemble. – Assurez-vous de son bon verrouillage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B A N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à la suite d’un roulage avec un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
En cas de crevaison, utilisez le kit situé dans la boîte à gants.
– branchez l’embout 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur) ; – après 5 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 4) ; Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute. – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, tournez le bouton 7 situé sur l’embout de gonflage. Si une pression mini de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
– collez l’étiquette de préconisation de conduite 10 sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord ;
– rangez le kit ; – à la fin de la première opération de gonflage le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou; – démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêter vous pour contrôler la pression; – si la pression est supérieure à 1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible. Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.
Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.
« Changement de roue » en chapitre 5.
1 Pour repositionner le bloc outils Positionnez le pion 4 du bloc outils dans le logement 3. Veillez à ce que le bloc soit bien positionné de manière à pouvoir visser la molette 2.
8 Après utilisation, repositionnez la sangle en veillant à ce qu’elle maintienne l’ensemble des éléments du bloc outils. Clé de roue 5 Pour dévisser les vis de roue et l’écrou du berceau de la roue de secours. Guide vis 6 (suivant véhicule) Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures. Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
Enjoliveurs / Roues
Pour le déposer sans démonter la roue, pincez-le aux endroits indiqués par les flèches.
Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve. Enfoncez les crochets de maintien en commençant du côté de la valve A, puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.
Pour le remettre, procédez de manière inverse.
(vis de roues masquées)
(vis de roues apparentes)
Faites-le tourner de manière à dégager les pattes de fixation situées derrière les vis de roue.
(si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric). Serrez le frein à main et engagez la position P. Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Commencez à déployer le cric 4 à la main en tournant la manivelle.
Placez impérativement la tête du cric sur le support tôle 1 le plus proche de la roue concernée, et suivant véhicule, à l’endroit repéré par un triangle. Si le sol est mou, interposez une planchette sous la semelle.
En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue. Pour les véhicules équipés de jantes aluminium, utilisez le guide vis situé dans le bloc outils pour finir de dévisser et commencer à revisser les vis. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Serrez les vis et descendez le cric. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric. Roues au sol, serrez les vis fortement, faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage 110 Nm).
Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos Services Techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages- témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.
Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours). Vérifiezles au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur).
Reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4.
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des
échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement.
Remplacement des pneumatiques
Permutation des roues
Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.
Cette pratique est déconseillée.
Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.
Nous vous conseillons d’équiper toutes les roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
– un indice de vitesse maximum qui peut être inférieur à la vitesse maximum de votre véhicule.
– Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur votre véhicule. Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant de la marque.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.
Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule.
projecteurs : remplacement des lampes (1/2)
1 3 Retirez la protection en caoutchouc 2. Dégrafez le ressort 3 pour sortir la lampe.
Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le contact n’est pas
Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. Pour le remontage, procédez en sens inverse. Veillez à bien repositionner la protection en caoutchouc 2 de manière à voir parfaitement les trois lamelles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Suivant la législation locale, ou par précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures. 5.13
projecteurs : remplacement des lampes (2/2)
Tournez le porte-lampe 5 pour le déverrouiller, et sortez-le de son emplacement, sans déconnecter le câblage.
Type de lampe : P21/5W Pour le remontage, procédez en sens inverse.
Type de lampe : PY21W Pour le remontage, procédez en sens inverse.
Ouvrez la trappe A sous le passage de roue. Pour faciliter l’accès à la trappe, tournez la roue vers l’intérieur du véhicule.
Ouvrez la trappe A dans le passage de roue. Pour faciliter l’accès à la trappe, tournez la roue vers l’intérieur du véhicule.
Au remontage assurez-vous du bon maintien de la trappe.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risques de blessures.
Feux de brouillard : remplacement des lampes
Projecteurs additionnels Si vous désirez équiper votre voiture de feux « brouillard » ou « longue portée », consultez un Représentant de la marque.
Représentant de la marque. Type de lampe : H11
Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur).
Feux de brouillard arrière 2
Du fait de la nécessité de démonter des pièces ou organes (bouclier arrière…), nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.
Type de lampe : P21 W Risque de blessures.
Tirez les languettes 2 pour déclipper les portes lampes 3.
Remplacez la lampe, puis procédez en sens inverse pour remonter le feu.
6 5 Feu de position et stop Lampe forme poire à ergots deux filaments P 21/5W. 6 Feu de recul (côté droit, ou suivant véhicule, des deux côtés) Lampe forme poire à ergots P 21W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risques de blessures.
Remplacez la lampe sans déconnecter les câblages.
Type de lampe : W16W Pour le remontage, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage des languettes.
Changez la lampe et remettez le répétiteur en place.
éclairage intérieur : remplacement des lampes (1/2)
W6W Changez les lampes et remettez le diffuseur en place.
éclairage intérieur : remplacement des lampes (2/2)
Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement.
Type de lampe A : W5W Type de lampe B ou C : W6W Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie. – Ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes. – Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.
– la commande de vitesse soit en position P (reportez-vous au paragraphe
« commande de vitesse » ;
Déconnectez impérativement les câbles reliés aux deux bornes de la batterie en commençant par la borne négative.
Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.
– le câble de charge est débranché.
Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) :
– sans avoir coupé le contact ; – si votre batterie de traction est en charge Reportez-vous au paragraphe « Véhicule électrique : charge » en chapitre 1. Risque de blessures graves.
Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.
Batterie 12 volts : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble A (+) n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la borne (–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée.
N’utilisez pas votre véhicule électrique pour dépanner la batterie 12 volts d’un autre véhicule. La puissance électrique 12 volts d’un véhicule électrique est insuffisante pour cette opération.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Danger de blessures graves.
Risque d’endommagement du véhicule
Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DEPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Représentant de la Marque.
Décalez le balai dans le sens de la flèche. Pour le remontage, procédez en sens inverse et assurez-vous que le balai soit bien clippé.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps.
Pour le remontage, procédez en sens inverse et assurez-vous que le balai soit bien clippé.
– Contact coupé, soulevez le bras d’essuie-vitre 7. – Faites pivoter le balai 8 jusqu’à rencontrer une résistance. – Dégagez le balai en le tirant (flèche). Pour le remontage, procédez en sens inverse et assurez-vous que le balai soit bien clippé.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuievitre ne sont pas immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du moteur). – Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.
Remorquage : points de remorquage et choix du remorquage
Choix du remorquage 2
Utilisez exclusivement les points de remorquage avant et arrière (jamais les tubes de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
Il existe deux façons de remorquer le véhicule suivant le type d’immobilisation.
Cas de la panne d’énergie Cas de la décharge complète de la batterie de traction. Tous types de remorquages sont autorisés (reportez-vous au paragraphe « Remorquage : en cas de panne d’énergie » en pages suivantes) ; Tout autre cas Seul le dépannage sur plateau est autorisé (reportez-vous au paragraphe « Remorquage : dépannage » en pages suivantes).
L’anneau de remorquage 2 et la clé de roue sont situés dans le bloc outils dans le coffre (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5).
Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage pendant le remorquage.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage.
Avant tout remorquage, insérez la clé dans le contacteur pour déverrouiller la colonne de direction. Tournez la clé en position M.
Ṏ clignote au tableau
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La nuit le véhicule doit être éclairé.
– l’aiguille 1 est sur le bas de la zone de réserve.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage.
– le témoin de bord ;
Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.
Amenez le leviez en position N.
Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez le cache à l’embase du levier. Appuyez simultanément sur le repère 2 et sur le bouton de déverrouillage situé sur le levier.
REMORQUAGE : dépannage
Risque de détérioration de la batterie de traction. 5.30
Avant tout dépannage, insérez la clé dans le contacteur pour déverrouiller la colonne de direction.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le dépannage.
Remorquage : attelage
Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
prééquipement radio (1/2)
La présence et l’emplacement de ces équipements dépendent de la version du véhicule : 1 afficheur déporté (Heure, température extérieure, radio et navigation) ; 2 prise pour connection audio ; 3 poste radio ; 4 commandes radio sous volant. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de l’autoradio ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
ACCESSOIRES Accessoires électriques et électroniques
– débranchez le cordon de charge de la batterie de traction ; – coupez le contact ; – débranchez la batterie 12 volts. Risques de blessures graves. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
Dévissez la vis 1 pour enlever le couvercle de la télécommande.
Remplacez la pile 2 en respectant la polarité gravée sur le couvercle.
Nota : lors du remplacement de la pile, veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrée.
Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature,
r emettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. 5.35
Anomalies de fonctionnement (1/4)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque.
ANOMALIES CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La charge de la batterie de traction est impossible.
Le cordon est défectueux.
Consultez un Représentant de la marque pour son remplacement.
Vérifiez les branchements (prise de charge...), reportez-vous au chapitre
Plus de carburant dans le réservoir.
Faites le plein du réservoir. reportez-vous au paragraphe « Réservoir du chauffage additionnel » en chapitre 1
Le chauffage programmable ne fonctionne pas.
L’une des conditions d’utilisation n’est pas remplie (la batterie de traction n’est pas en charge...).
Reportez-vous au paragraphe
« Chauffage, conditionnement d’air : chauffage programmable » en chapitre 3.
Le réglage de l’heure du véhicule n’est pas ou mal réglé.
Réglez l’heure au tableau de bord, reportez-vous au paragraphe « Heure et température extérieure » en chapitre 1.
Consultez un Représentant de la marque.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un phénomène naturel lié aux variations de température. Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 MMTA (Masse Maxi Totale 3 Numéro du moteur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (versions fourgon) ou 100 km/h (versions break) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
Notice Facile