FLUENCE ZE - Véhicule électrique RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FLUENCE ZE RENAULT au format PDF.

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Berline électrique compacte
Caractéristiques techniques principales Moteur électrique, transmission automatique, 5 places
Alimentation électrique Batterie lithium-ion de 22 kWh
Autonomie Environ 160 km en cycle mixte
Dimensions approximatives Longueur : 4 620 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 480 mm
Poids Environ 1 500 kg
Type de batterie Lithium-ion
Tension 400 V
Puissance 70 kW (95 ch)
Fonctions principales Conduite électrique, régénération d'énergie, climatisation
Entretien et nettoyage Vérification régulière de la batterie, nettoyage extérieur et intérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces chez les concessionnaires et réparateurs agréés
Sécurité Équipements de sécurité standard, airbags, ABS, ESP
Informations générales utiles Recharge possible sur bornes publiques et domestiques, garantie de la batterie

Téléchargez la notice de votre Véhicule électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FLUENCE ZE - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FLUENCE ZE de la marque RENAULT.

FOIRE AUX QUESTIONS - FLUENCE ZE RENAULT

Comment recharger la batterie de ma Renault Fluence ZE ?
Pour recharger la batterie, utilisez le câble de recharge fourni et branchez-le à une prise de courant compatible. Assurez-vous que le véhicule est éteint avant de commencer la recharge.
Quelle est l'autonomie maximale de la Renault Fluence ZE ?
L'autonomie maximale de la Renault Fluence ZE est d'environ 170 km selon les conditions de conduite et l'état de la batterie.
Que faire si la voiture ne démarre pas ?
Si la voiture ne démarre pas, vérifiez le niveau de charge de la batterie. Si la batterie est déchargée, rechargez-la. Si le problème persiste, contactez un service d'assistance.
Comment vérifier l'état de la batterie ?
Pour vérifier l'état de la batterie, utilisez l'écran de tableau de bord qui affichera le niveau de charge. Vous pouvez également consulter le manuel pour plus de détails.
Y a-t-il des points de recharge publics pour la Renault Fluence ZE ?
Oui, de nombreux points de recharge publics sont disponibles. Utilisez des applications ou des sites web dédiés pour localiser les bornes de recharge près de chez vous.
Comment entretenir ma Renault Fluence ZE ?
Pour entretenir votre Renault Fluence ZE, suivez le programme d'entretien régulier recommandé dans le manuel du propriétaire, qui inclut des vérifications de la batterie, des pneus et des freins.
Que faire en cas de message d'erreur sur le tableau de bord ?
Si vous voyez un message d'erreur sur le tableau de bord, consultez le manuel du propriétaire pour connaître la signification du message. Si nécessaire, contactez un concessionnaire Renault.
Quelles sont les pièces de rechange disponibles pour la Renault Fluence ZE ?
Les pièces de rechange pour la Renault Fluence ZE, y compris la batterie, les freins et les pneus, sont disponibles chez les concessionnaires Renault et les fournisseurs de pièces automobiles.

MODE D'EMPLOI FLUENCE ZE RENAULT

– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant : Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.

De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

Nous vous recommandons donc de lire attentivement cette notice qui décrit votre véhicule électrique.

Représentant de la marque.

Il est toujours possible de souscrire à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant de la marque 1.3

véhicule électrique : présentation (3/5)

Batteries Le temps de chargement varie de 9 heures à 12 heures sur une prise domestique ou de 6 à 8 heures sur un boîtier mural spécifique ou une borne publique. L’autonomie de votre véhicule dépend de la charge de la batterie de traction, mais aussi de votre style de conduite. Reportez-vous au paragraphe « Autonomie du véhicule : conseils » en chapitre 2.

Risque de brûlures graves ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.

Il leur est difficile d’entendre si le véhicule est en mouvement. Nous vous conseillons donc d’en tenir compte, notamment lors de la conduite en ville ou lors de manœuvres.

Lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour recharger la batterie. Reportez-vous au paragraphe

« Économètre » en chapitre 2. Un moteur électrique génère un frein moteur plus important qu’un véhicule essence ou diesel. Cas particulier : Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.

Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique, pneumatiques...).

Lors de la charge, le véhicule émet des bruits (ventilateur, relais...).

Votre véhicule électrique

étant silencieux, lorsque vous le quittez, mettez systématiquement le sélecteur de vitesse sur P, serrez le frein à main et coupez le contact. Le frein moteur ne peut en aucun cas se substituer à l’appui sur la pédale de frein. 1.6

Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule.

En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître : – ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ; – en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite. En cas d’incendie En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien qu’il s’agit d’un véhicule électrique. N’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction. Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque. Pour tout remorquage Reportez-vous au paragraphe « Remorquage : point de remorquage et choix du remorquage » en chapitre 5.

Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge 1 et/ou du clapet 2, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la marque.

Lavage du véhicule Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge, la batterie de traction ainsi que le véhicule lorsque celui-ci est en charge au nettoyeur haute pression. Risque d’endommagement du circuit électrique.

Pour l’usage d’un cordon de charge à usage occasionnel Faites vérifier par un professionnel que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge à usage occasionnel est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays, et notamment qu’elle dispose : – d’un dispositif à courant différentiel résiduel de 30mA de type A ; – d’un dispositif de protection contre les surintensités (fusible ou disjoncteur de 16A dédié à la prise utilisée) ; – d’une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées. Il est conseillé de tester tous les mois le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel. Lisez attentivement la notice d'utilisation livrée avec le cordon de charge à usage occasionnel pour connaître les précautions d'usage et l'utilisation de ce dernier. Charge En cas de présence d'eau, de signes de corrosion ou d'éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans la prise de charge du véhicule, ne chargez pas le véhicule. Risque d'incendie. Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du véhicule, ni d'y introduire des objets. Ne jamais brancher le cordon de charge sur une prise multiple ou un prolongateur. Ne pas démonter ou modifier la prise de charge véhicule ou le cordon de charge. Risque d'incendie. Prenez soin du cordon et du boîtier : ne les piétinez pas, ne les plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne leur faites pas subir de choc... Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la marque. En cas de dégradations du cordon de charge ou du boîtier, ne pas l'utiliser. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement. Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge. Ne pas laver le véhicule au nettoyeur haute pression lorsque celui-ci est en charge.

Ce cordon pour boîtier mural spécifique ou borne publique, permet une recharge complète de la batterie de traction en 6 à 8 heures environ.

Ce cordon 4 n'est à utiliser que pour des charges occasionnelles et conformément aux conditions d'installation décrites précédemment.

Les cordons de charge 3 et 4 sont rangés dans un sac dans le coffre du véhicule.

Consultez un Représentant de la marque.

Véhicule électrique : charge (4/6)

Privilégiez la charge de la batterie de traction après roulage et/ou dans un lieu tempéré. Dans le cas contraire, la charge peut être plus longue ou impossible. Conseils

Le véhicule dispose d'une prise de charge située de chaque côté du véhicule.

Ne branchez pas simultanément un cordon sur les deux prises de charge du véhicule.

– Privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert.

– La charge est possible par temps de pluie ou de neige.

En l'absence de protection de l'installation contre les surtensions, il est déconseillé de charger le véhicule par temps orageux (foudre...).

– prenez le cordon de charge situé dans le coffre de votre véhicule ;

– sortez-le de son sac de rangement ; – branchez l’extrémité du cordon à la source d’alimentation (borne, prise domestique...) ;

Le cordon de charge ne peut être ni branché, ni débranché si les ouvrants sont verrouillés.

Le témoin ṋ s’allume au tableau de bord.

Vous pouvez, si vous le souhaitez, verrouiller votre véhicule. Ceci rend impossible le débranchement du cordon du véhicule.

– Vérifiez que les ouvrants sont déverrouillés ;

– saisissez la poignée 9 et appuyez sur le bouton 8 ; – tout en maintenant le bouton 8 appuyé, débranchez le cordon de charge du véhicule. Le témoin ṋ s’éteint au tableau de bord ; – fermez le clapet 7 puis la trappe 6 ; – débranchez le cordon de la source d’alimentation ; – rangez le cordon dans son sac de rangement puis dans le coffre.

Nota : l’ordre du branchement/débranchement du cordon de charge entre le véhicule et la source d’alimentation est indifférent.

Véhicule électrique : charge (6/6)

Représentant de la marque.

12 Particularité de fonctionnement du boîtier du cordon de charge à usage occasionnel 4 N’oubliez pas de couper le contact lors du remplacement de la batterie de traction.

Respectez les consignes données dans les stations d’échange. En cas de non respect de ces consignes, des messages apparaissent au tableau de bord.

Risques d’endommagement du véhicule. 1.14

Clé, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités

Champ d’action de la télécommande à radiofréquence

2 1 2 Déverrouillage de tous les ouvrants. 3 Clé de contacteur-démarreur et de la porte conducteur. 4 Pour libérer la clé de son logement, appuyez sur le bouton 4, elle sort d’elle-même. Pour la rentrer dans son logement, appuyez sur le bouton 4 et accompagnez la clé jusqu’au rangement. 5 Verrouillage/Déverrouillage du coffre seul.

Il varie selon l’environnement :

­attention donc aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons. Interférence La présence de certains objets (objets métalliques, téléphones portables, zone soumise à de fort rayonnement électromagnétique…) à proximité de la clé peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système.

N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité.

La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…).

Remplacement, besoin d’une télécommande supplémentaire

En cas de perte, ou si vous désirez une autre télécommande, adressez‑vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses télécommandes chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes par véhicule. Défaillance de la télécommande Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du véhicule sont verrouillées.

Le verrouillage du coffre est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du véhicule sont verrouillées.

Verrouillage des portes

Appuyez sur le bouton de verrouillage 1. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux : Si un ouvrant (porte, coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Nota : durant la charge de la batterie de traction, le verrouillage des ouvrants entraîne le verrouillage du cordon de charge au véhicule.

Moteur démarré, les boutons de la carte sont désactivés.

Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du véhicule : – un clignotement indique que le véhicule est complètement déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

Ouverture et fermeture des portes (1/2)

Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant 1 Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt.

– un bip sonore retentit ; – un message s’affiche au tableau de bord ; – le témoin intégré ne s’allume pas. Après un débranchement de la batterie 12V vous devez appuyer sur le contacteur 3 côté dessin, pour condamner les portes arrière.

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RI S QUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

verrouillage, déverrouillage des ouvrants (1/2)

Verrouillage/Déverrouillage des portes de l’extérieur

Reportez-vous aux paragraphes « Clé, télécommande à radiofréquence » en chapitre 1.

Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence ne peut pas fonctionner ou sa zone d’accès est modifiée : – usure de la pile, batterie 12V déchargée... – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Il est possible alors : – d’utiliser la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence pour déverrouiller la porte avant gauche ; – de verrouiller manuellement chacune des portes ; – d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Verrouillage manuel des portes

Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte conducteur.

verrouillage, déverrouillage des ouvrants (2/2)

Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 3.

Commande de verrouillage/

Déverrouillage de l’intérieur

À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.

Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la télécommande à radiofréquence.

Témoin d’état de verrouillage des ouvrants

Contact mis, le témoin intégré au contacteur 3 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : – témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ; – témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés. Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s’éteint.

Le contacteur 3 commande simultanément les portes et le coffre.

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d’objets avec le coffre ouvert vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 3 pour verrouiller les autres ouvrants.

Ne quittez jamais votre

­v éhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des ­secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Condamnation automatique des ouvrants en roulage

Activation/Désactivation de la fonction

Suivant véhicule : – Reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Blocage auto des portes en roulant » :

< – par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes. – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.

Responsabilité conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Pour monter l’appui-tête Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée.

Pour descendre l’appui-tête

Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.

Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus. Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.

Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et enfoncez l’appui-tête au maximum. Veillez au bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.

Les trois crans supérieurs peuvent

être manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant, il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour descendre l’appui-tête. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie A doit être minimale.

Appuis-Tête arrière

2 Introduisez les tiges dans les fourreaux et descendez l’appui-tête jusqu’au premier cran.

Position de rangement

Appuyez simultanément sur les languettes A des tiges 1 et 2 et sortez

Descendez l’appui-tête au maximum puis appuyez sur la languette 2 et abaissez-le complètement.

La position de l’appui-tête complètement abaissée (position B) est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement.

Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires (suivant véhicule)

Abaissez la manette 4 pour accentuer le soutien et levez-la pour l’atténuer.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Ceintures de sécurité (1/3)

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Réglage de la position de conduite

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

– Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ;

– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant.

La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés…

Ceintures de sécurité (2/3)

Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.

Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment : – pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ; – pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et montez simultanément la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)

Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du ­véhicule.

N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre dos. N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. La ceinture ne doit pas être vrillée. À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. Assurez-vous du bon positionnement du boitier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).

Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :

– le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – l’airbag frontal « petit volume » ; – le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son siège ; – l’airbag frontal « grand volume ».

– le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;

– le prétensionneur de ventrale 2 sur les sièges avant.

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.

– Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)

Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

Airbag conducteur et passager

Il équipe les places avant côté conducteur et passager. Un marquage « Airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.

A Chaque système airbag est composé de :

– un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – des capteurs déportés ; – un témoin de contrôle unique au tableau de bord.

Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ

­d’incendie) et génère un bruit de ­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

– airbag « grand volume », les coutu­ res de l’airbag se déchirent de

­manière à libérer un volume plus ­important du sac (cas des chocs les plus violents).

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.

Dispositifs de protection latérale

Il s’agit d’un airbag équipant chaque côté supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.

– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.

– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. – L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.

Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.

Dispositifs de retenue complémentaires

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant

également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Anomalies de fonctionnement

– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.

Le témoin 1 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.

– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a

été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.

La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »

(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RI S QUE DE MORT BLESSURES GRAVES.

Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.

Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.

Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :

– à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.

Elle maintient la tête et le cou.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route

La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)

Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.

N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.

Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.

Aucune modification ne doit

être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. 1.38

Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement

ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route – semi-universel ISOFIX 2 points – spécifique Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles.

Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant.

Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.

Fixation par système ISOFIX La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.

Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr.

Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau.

Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.

Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement.

sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)

Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.

Soulevez l’appui-tête A puis faites passes la sangle entre les guides de l’appui-tête.

Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.

Soulevez le cache 3 situé sur la tablette arrière. Fixez le crochet 5 sur l’anneau 4.

Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du véhicule

Sécurité enfants : installation du siège enfant (1/4)

Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.

Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.

Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.

En place arrière latérale

Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant.

Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.

Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) :

– baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum.

Sécurité enfants : installation du siège enfant (2/4)

Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX

(2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).

(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.

L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 2

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

Volant de direction/direction assistée

Direction assistée La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule.

Volant de direction Réglage en hauteur. Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée ; Ensuite, repoussez le levier à fond et au-delà du point dur pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt.

Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.

Ne roulez pas avec la batterie 12V mal chargée. Le volant risque de ne pas fonctionner correctement.

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis-

La manœuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal.

Poste de conduite direction à gauche (1/2)

7 – Affichage, suivant véhicule, de l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…

16 Levier de vitesses.

18 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 19 Frein à main.

22 Contacteur de démarrage à clé

26 Commandes de :

– réglage électrique de la hauteur des feux avant ; – rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – activation/désactivation du système antipatinage.

– Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager et témoin de désactivation de l’airbag passager.

2 Frise de désembuage de vitre latérale. 3 Emplacement airbag passager. 4 – Affichage, suivant véhicule, de l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation… – Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager et témoin de désactivation de l’airbag passager. 5 Aérateurs centraux. 6 Manette de : – feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur, – feux de brouillard avant, – feu de brouillard arrière. 7 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. – Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule.

16 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et contacteur de feux de détresse.

10 Frise de désembuage de vitre latérale.

17 Emplacement pour radio, système de navigation…

11 Aérateur latéral.

22 Prise pour connexion audio. 24 Commande de climatisation. 25 Boîte à gants. 26 Commande de déverrouillage du capot moteur.

Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. 1.52

Témoin des feux de position

Témoin des feux de route Témoin des feux de croisement Témoin des brouillard avant

Témoin des feux indicateurs de direction droit

Il s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après quelques

­secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur démarré, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

à un Représentant de la marque.

L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un

Représentant de la marque.

Témoins lumineux (2/3)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

D A Témoin d’incident sur circuit de freinage

S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de charge de batterie 12 volts

® Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur est démarré. Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un bip sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

© Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur est démarré. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-­ respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

Témoin d’alerte de non-port des ceintures avant

Il s’allume sur l’afficheur central au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/­h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ deux minutes.

« Régulateur-limiteur de vitesse » en chapitre 2.

U Témoin de direction assistée

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il reste allumé ou s’allume moteur démarré, cela indique une défaillance du système. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. Lorsque le témoin de couleur orange s’allume, il signale une température trop élevée du moteur ou de la batterie de traction. Adoptez une conduite plus souple. Dans tous les cas, l’allumage des témoins peut entraîner une diminution des performances du véhicule.

Consultez rapidement un Représentant de la marque.

Témoin de niveau bas de la batterie de traction

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Témoin contrôle dynamique de conduite (ESP) et système antipatinage (ASR)

La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Seuil d’immobilisation imminent 3 Il indique que la batterie atteint moins de 6% de charge. Le signal sonore se répète toutes les 20 secondes et le témoin Ṏ clignote. Le message « Performances limitées » s’affiche au tableau de bord.

Il indique que la batterie atteint environ

12% de charge. Le témoin Ṏ s’allume, accompagné d’un bip sonore. Pour optimiser votre autonomie, reportez-vous au paragraphe « Conseils : économie d’énergie » en chapitre 2.

« Économètre » en chapitre 2. Zone d’utilisation A « récupération d’énergie » L’aiguille vous indique que le véhicule génère de l’énergie et recharge la batterie de traction (le véhicule freine ou descend une pente).

Touches de sélection de l’affichage 2 et 3 Faites défiler vers le haut (touche 2) ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).

e) menu de personnalisation des réglages du véhicule ; f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies de fonctionnement.

a) totalisateur général et partiel de distance parcourue ;

Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, appuyez sur l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage.

Certains équipements du véhicule consomment de l’énergie : l’énergie consommée par le véhicule peut donc

être différente de l’énergie consommée au compteur électrique.

Interprétation de certaines valeurs affichées après un

Top Départ Les valeurs de consommation d’énergie moyenne, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante.

Mise à zéro automatique des paramètres de voyage

La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)

L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection

Interprétation de l’affichage sélectionné

101778 km a) Totalisateur général et partiel

« faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.

Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.

L’intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule. Particularité : pour réinitialiser l’intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)

Permet les réglages de certaines fonctionnalités du véhicule (langue du tableau de bord, aide au parking...). Reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1.

Menu de réglage appui long

Exemples de messages

Interprétation de l’affichage sélectionné

« Charge reste 02:10 »

Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-après.

Exemples de messages

Interprétation de l’affichage sélectionné

« Airbag à contrôler »

Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales ou du système de gestion de la batterie 12V.

« Système freinage à contrôler »

Indique une usure ou la nécessité de contrôler le système de freinage.

« Faire révision »

Indique une défaillance du système de traction.

« Charge batterie impossible »

Exemples de messages

Interprétation de l’affichage sélectionné

« panne du système de freinage »

Indique un problème du système de freinage.

« panne de la direction »

Indique un problème sur la direction.

« panne moteur électrique »

Indique une perte de puissance du véhicule.

Véhicule à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur l’un des boutons 2 ou 3 jusqu’à l’affichage du message « menu de réglage : appui long » sur l’afficheur 1. Appuyez plus de 2 secondes sur l’un des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le menu.

Sélection des réglages

Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas être utilisé en roulant. L’afficheur repasse automatiquement en mode ordinateur de bord.

Heure et température extérieure

1 Reportez-vous à la notice spécifique de l’équipement pour connaître leurs particularités.

Indicateur de température extérieure

La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

Le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière.

Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peux comporter deux zones visiblement délimitées. La zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet d’accroître la visibilité latérale arrière. Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.

En conduite de nuit, pour ne pas être

ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 3 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 3 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé.

AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX Feux indicateurs de direction

1 En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.

Appuyez sur les côtés du coussin du volant A.

Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint

à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.

Éclairages et signalisations extérieurs (1/3)

– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 2.

Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement »

Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt automatique, tournez la bague 2 dans une position quelconque puis ramenezla en position 0.

Nota : dans le cas où les feux de brouillard sont allumés, il n’y a pas d’extinction automatique de l’éclairage.

N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

Extinction des feux de brouillard

Faites de nouveau pivoter la bague 4 pour amener le repère 5 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.

Feux de brouillard avant

Tournez l’anneau central 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 5 puis relâchez.

Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord.

Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique.

L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).

Réglage électrique de la hauteur des faisceaux

En cas de réglage manuel Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge

A Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.

Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est automatique.

Conducteur seul ou avec un passager

Conducteur avec un passager à l’avant et un passager à l’arrière

Conducteur avec un passager à l’avant et deux ou trois passagers

Conducteur avec un passager à l’avant, trois passagers à l’arrière et des bagages

Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuievitres. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d’un quatrième.

Risque de blessures.

Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du moteur).

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position A (arrêt).

Risque de blessures et/ou de détériorations.

Le témoin Ṑ peut clignoter au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Dès que le voyant Ṑ s’allume fixe et que le signal sonore s’arrête, le véhicule est prêt à rouler.

Position « Stop et blocage de direction » St

Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant. Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction.

Position « Accessoires » A Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.

Ramenez la clé en position « Stop ». Le témoin Ṑ s’éteint.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

Commande de vitesse (1/2)

1 2 L’afficheur 3 situé au tableau de bord vous informe de la position du levier de vitesse. 4:

Pied sur la pédale de frein, le levier de sélection 1 en position P, mettez le contact. Démarrez le moteur. Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2. Pied sur la pédale de frein (le témoin c sur l’afficheur 3 s’éteint), quittez la position P. L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.

Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière

Le véhicule ne peut démarrer que si le sélecteur de vitesse est en position P.

Le démarrage du véhicule ne peut s’effectuer que si le cordon de charge est débranché du véhicule. 2.3

Commande de vitesse (2/2)/Frein à main

Stationnement du véhicule

Lorsque le véhicule est immobilisé, placez le levier en position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.

Tirez le levier 11 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 12 et ramenez le levier au plancher.

Serrez le frein à main.

électrique ou la batterie de traction. Ne touchez pas les éléments du circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides. Pour éviter tout risque d’accident, faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la marque. Risques de blessures graves ou de choc électrique pouvant entraîner la mort.

Tirez le levier 11 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.

11 À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, appuyez sur le bouton en passant un objet dans le trou 10 et appuyez simultanément sur le bouton de déverrouillage 2 situé sur le levier.

Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de surchauffe ou de détérioration.

À l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager la position P.

Autonomie du véhicule : conseils (1/2)

Vous pouvez maitriser en partie l’autonomie de votre véhicule. Pour y parvenir, il y a plusieurs facteurs essentiels à surveiller, ceux-ci portent sur : – la vitesse et le style de conduite ; – le profil de la route ; – le confort thermique ; – les pneumatiques ; – l’utilisation d’accessoires électriques ; – le chargement du véhicule.

La vitesse et le style de conduite

Une vitesse élevée réduit l’autonomie du véhicule. La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la conduite « en souplesse ».

Anticipez suffisamment les aléas du trafic en levant le pied de l’accélérateur afin de privilégier la récupération d’énergie. Reportez-vous au chapitre

« Économètre » en chapitre 2.

Le profil de la route

En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la pédale d’accélérateur.

Roulez à vitesse constante.

Adaptez votre conduite afin d’éviter une consommation d’énergie trop importante. Reportez-vous au chapitre « Économètre » en chapitre 2.

Le confort thermique

L’utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l’autonomie du véhicule.

Avant l’utilisation du véhicule, il est conseillé de privilégier le mode « chauffage programmable » pour préserver l’autonomie du véhicule (reportez-vous au paragraphe « Conditionnement d’air : programmation » en chapitre 3).

Une pression insuffisante augmente la consommation d’énergie. Respectez les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule.

Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure que ceux montés d’origine. L’usage de pneumatiques non préconisés réduit significativement l’autonomie du véhicule.

Durant la conduite, minimisez l’utilisation du chauffage ou de la climatisation.

Privilégiez le mode ECO, reportez-vous au paragraphe « Climatisation automatique » en chapitre 3.

Reportez-vous au paragraphe

«Pression de gonflage des pneumatiques» en chapitre 4.

Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².

Contribuez vous aussi au respect de l’environnement

– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie 12 volts, piles…) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales.

La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).

Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

Lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour recharger la batterie de traction.

Zone d’utilisation A

« récupération d’énergie » Indique que le véhicule génère de l’énergie et recharge la batterie. Le moteur génère un frein moteur plus important qu’un véhicule à moteur thermique. Après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.

Position B « neutre »

Indique une consommation nulle.

– de l’ABS (antiblocage des roues) ;

– du contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ASR ; – de l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite.

Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

ABS (antiblocage des roues)

Lors d’un freinage intensif, l’ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d’arrêt et de conserver le contrôle du véhicule.

Dans ces conditions, des manœuvres d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé…). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules…).

En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.

Anomalies de fonctionnement :

Représentant de la marque.

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions de circulation. Faites appel à un

Représentant de la marque.

Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (2/4)

Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système

antipatinage ASR Contrôle de sous-virage

Anomalie de fonctionnement

Ce système optimise l’action de l’ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé

(perte d’adhérence du train avant).

Contrôle dynamique de conduite

Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations

« critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement du système le témoin au tableau de bord.

À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue.

Consultez un Représentant de la marque.

Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (3/4)

Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.

Nota : la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.

Le message « Antipatinage désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir.

C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule.

Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée.

Allumage des feux de détresse

Ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©. Consultez un Représentant de la marque. Anticipation du freinage Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d’arrêt. Cas particuliers Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse : – si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher ; – si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.

Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (4/4)

Aide au démarrage en côte Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que N ou P et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).

Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous les cas (très fortes déclivités…).

Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer. L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente. Risques de blessures graves.

5 Activation avec rappel de la vitesse limitée ­mémorisée (R).

Pressez le contacteur 1 côté  . Le témoin 6 s’allume en orange et le message « limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.

Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse limitée remplace les tirets. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h.

Dépassement de la vitesse limitée

À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse limitée clignote au ­tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée

­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.

En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le

­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (3/3)

Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R).

La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.

La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin orange  au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.

Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/­h.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt

à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident.

4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).

5 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (2/4)

La vitesse de régulation remplace les tirets et la régulation est confirmée par l’allumage du témoin 7 en vert en plus du témoin 6.

Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/4)

Dépassement de la vitesse de régulation

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation

Variation de la vitesse de régulation

Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : – le contacteur 2 (+) pour augmenter la vites­se, – le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Rappel de la vitesse de régulation

Appuyez sur le contacteur 5 (R) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémorisée l’activation du régulateur est confirmée par l’ allumage du témoin . Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.

La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur :

– la pédale de frein ; – le passa­ge en position neutre.

La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin .

Arrêt de la fonction

La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction des témoins verts  et  au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.

– le contacteur 4 (O) ;

Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message

« en mémoire » apparaît au tableau de bord.

Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse

à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

(suivant véhicule) dans le bouclier arrière, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle. Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de 1,50 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés et un bip sonore retentit. Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière.

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.

Activation/désactivation automatique de l’aide au parking arrière

Le système se désactive : – lorsque le frein à main est serré ; – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h environ ; – lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de cinq secondes environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ; – lorsque vous êtes en positions N et P.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction. Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

AIDE AU PARKING (2/2)

Désactivation prolongée du système

Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1), sélectionnez la ligne « aide au parking volume » pour régler le volume sonore de l’aide au parking et validez-le par appui sur l’une des touches 1 ou 2.

Suivant véhicule, lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « aide au parking

à contrôler » au tableau de bord accompagné du témoin © et un bip sonore retentit pendant environ 5 secondes. Consultez un Représentant de la marque.

Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3

climatisation automatique (1/5)

5 Répartition de l’air dans l’habitable. 7 Activation, désactivation de la programmation du conditionnement d’air. 8 Air conditionné.

­optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. Ce mode est composé de trois programmes au choix : ECO : Limite la consommation électrique du système de climatisation pour optimiser l’autonomie du véhicule. Le confort thermique s’en trouve réduit Appuyez sur la touche 2. Ce mode règle la consigne de température passager sur la consigne de température conducteur. AUTO : optimisation de l’atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 3. FAST : accentue l’action du système pour atteindre rapidement le niveau de confort souhaité. Appuyez sur la touche 4.

Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les touches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.

Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n’est plus gérée par l’automatisme, apparaît dans la zone A de l’afficheur 13.

Fonction « voir clair »

Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température conducteur.

Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latérales avant et des rétroviseurs extérieurs

(suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette ­arrière. Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint. Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur les touches 12. Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer : – de nouveau sur la touche 10, – sur l’une des touches 2, 3 ou 4.

Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « HI » sur l’afficheur 13).

Certaines touches disposent d’un témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.

En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.

Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la touche 3 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’affiche sur l’afficheur 13. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes ECO, AUTO ou FAST.

Appuyez sur la touche 9, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés).

Il y a cinq possibilités de répartition d’air. Appuyez sur le contacteur 5 pour les faire défiler. Les flèches situées dans la zone B de l’afficheur 13 se combinent pour vous informer de la répartition choisie :

Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des occu-

Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. bord.

Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de

Dans ce cas, la répartition de l’air dans l’habitacle, qui n’est plus géré par l’automatisme apparaît sur l’afficheur.

Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 9. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.

– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.

Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 11 dès que le

­recyclage d’air n’est plus nécessaire. Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l’air. 3.8

Conditions de fonctionnement – le contact doit être coupé ; – La charge de la batterie de traction doit être terminée pour que la fonction se déclenche ; et – le véhicule doit être branché sur une prise alimentée.

Réglage de la programmation

C’est une fonction qui permet d’utiliser sous certaines conditions, le réseau électrique (et non la batterie de traction) pour obtenir une température de confort avant l’utilisation du véhicule.

– pour programmer l’heure de départ, faites un appui long sur le bouton A ou B de la manette 4 jusqu’à l’apparition du message « Menu de réglage » sur l’afficheur 3 ;

– appuyez brièvement sur les boutons A et B pour les régler ;

– appuyez longuement sur le bouton A ou B pour valider le réglage des heures ;

Activation de la fonction

– Contact mis et climatisation en fonction (reportez-vous au paragraphe « Climatisation automatique » en chapitre 3) ; – Appuyez sur la touche 2 ṗ jusqu’à l’affichage du symbole ṕ ou Ṗ sur l’afficheur 1 ;

– les minutes clignotent, appuyez brièvement sur les boutons A et B pour les régler ;

– coupez le contact ;

– appuyez longuement sur le bouton A ou B pour valider le réglage des minutes, votre réglage est pris en compte.

La fonction se déclenche une heure avant l’heure programmée pour arriver

à une température de confort.

– mettez votre véhicule en charge.

Arrêt automatique de la fonction

– environ 30 minutes après l’heure programmée ; – si la prise de charge est débranchée ; – si par appui de la touche 2 ṗ,les symboles ṕ ou Ṗ ne sont plus affichés sur l’afficheur 1.

– déplacez-vous dans le menu à l’aide des boutons A et B jusqu’à l’apparition du symbole ṕ ou Ṗ ;

Les deux horaires de programmation ne peuvent pas être activés simultanément.

En cas de buée, utilisez la fonction

« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.

Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :

Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.

Anomalies de fonctionnement

D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

Présence d’eau sous le véhicule.

Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule.

N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

Lève-vitres électriques (1/2)

à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.

Ce mode s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrits précédemment. Il peut équiper les vitres avant seules.

Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur d’une vitre : la vitre se relève ou s’abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.

De la place conducteur agissez sur le contacteur :

1 pour le côté conducteur ; 2 pour le côté passager avant ; 3 et  5 pour les passagers arrière. Des places passagers agissez sur le contacteur 6. Particularité vitres avant : lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (doigts…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.

Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre.

Lève-vitres électriques (2/2)

Anomalies de fonctionnement En cas de non-fonctionnement de la fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.

Précaution d’utilisation

Nettoyez tous les trois mois le joint d’étanchéité à l’aide de produits sélectionnés par nos services techniques.

Si besoin, adressez-vous à votre

Représentant de la marque.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

– une extinction immédiate.

Basculez les interrupteurs 1 ou 3.

Le déverrouillage et l’ouverture des portes ou du coffre entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol.

Miroirs de courtoisie Faites glisser le couvercle 8, suivant véhicule, le miroir est éclairé.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Rangements, Aménagements habitacle (2/3)

Pour ouvrir, tirez la palette 6.

Vide-poches de porte arrière 7

Elle peut accueillir des ­documents de format A4, une grande bouteille d’eau…

Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements

« ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc.

Elle sert à se maintenir en roulage.

Crochets porte-vêtements 10

Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.

Poches de rangement 11 sièges avant

Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigares et d’un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.

Risque d’incendie.

Positionnez toujours les objets les plus lourds direc­ tement sur le plancher. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant lors d’un freinage brusque.

Il est situé sous le tapis de coffre «soulever le tapis à l’aide de la lanière 3».

BARRES DE TOIT : accès aux points de fixation

Ouvrez les portes, pour accéder aux inserts de fixation 1.

Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque.

Lorsque les barres de toit d’origine, et homologuées par nos services techniques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule.

Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement.

Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.

Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord.

Utilisation du téléphone Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 3.22

Pour déverrouiller, levez la languette 2.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 4.2

Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite le système de déverrouillage de capot par un

Représentant de la marque.

Levez le capot, dégrafez la béquille 4 de sa fixation 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.

Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le contact n’est pas

Vérifiez que rien n’a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer le capot, replacez la béquille 4 dans la fixation 5, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.

Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils…).

En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur.

S’assurer du bon verrouillage du capot.

S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...). 4.3

« MINI » et « MAXI » indiqués sur les bocaux de liquide de refroidissement 1 et 2. Complétez les niveaux à froid avant qu’ils n’atteignent le repère « MINI ».

Périodicité de remplacement

­liquide de refroidissement).

Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos

Services Techniques qui vous assurent :

Aucune intervention ne doit

être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.

– une protection antigel ;

En cas de baisse anormale ou ­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Le contrôle du niveau se fait moteur

à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage.

Le niveau baisse normalement en même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d’alerte « MINI ».

Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Réservoir lave-vitres

Remplissage Ouvrez le bouchon 4, remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon. Représentant de la marque.

Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille.

Représentant de la marque.

Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point ­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) :

Représentant de la marque.

– sans avoir coupé le contact ;

– si votre batterie de traction est en charge

Remplacement de la batterie 12 volts :

Reportez-vous au paragraphe

« Véhicule électrique : charge » en chapitre 1.

Pour votre sécurité, respectez impérativement les périodicités de remplacement, sans les dépasser, mentionnées dans le document d’entretien.

Risque de blessures graves.

Batterie 12 volts (2/2)

Risque de blessures. 4.7

Pressions de gonflage des pneumatiques

C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant.

D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière.

Sécurité pneumatique et monte de chaînes

Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.

Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Entretien de la carrosserie (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.

Protection contre les agents corrosifs

Bien que votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres.

Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d’autres véhicules…

Incidents de circulation

Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.

Ce qu’il ne faut pas faire

Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe de charge) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d’usage, cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.

Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles.

Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture. Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle.

Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper. Laisser s’accumuler les souillures extérieures.

Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge, la batterie de traction ainsi que le véhicule lorsque celui-ci est en charge au nettoyeur haute pression. Risque d’endommagement du circuit électrique. 4.9

Entretien de la carrosserie (2/2)

Ce qu’il faut faire Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet : – les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; – la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ;

– la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;

Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus. Passage sous un portique de lavage Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé.

Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services

Techniques. Nettoyage des projecteurs Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.

Vitres d’instrumentation

Une tâche doit toujours être traitée rapidement.

Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.

(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…)

L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Utilisez un chiffon doux.

Ceintures de sécurité

Rincez et en absorbez l’excédent.

Elles doivent être tenues propres.

Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.

Textiles (sièges, habillage de portes...)

Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.

Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)

Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).

Ce qu’il ne faut pas faire

Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord.

Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis...).

Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.

– retirez la sangle 1 et fixez-la en 2.

– positionnez les mains en A et B ; – tirez le bloc 3 vers vous. Pour l’utilisation du kit de gonflage, reportez-vous au paragraphe « Kit de gonflage des pneumatiques » en chapitre 5.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Permet de dévisser les vis des feux arrière.

Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.

Clé de projecteurs avant 5

Permet de dévisser les vis des projecteurs avant.

Anneau de remorquage 10

Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 8 en engageant le crochet dans l’ouverture prévue à proximité de la valve 11 (pour attraper le clip métallique). Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le par rapport à la valve 11. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve C puis D et E et terminez par le côté opposé à la valve F. Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, Reportez-vous au paragraphe « Changement de roue ».

équipé d’origine de ce kit.

Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.

En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre

­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).

De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat

(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire

Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique…

Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné

(et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.

Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.

Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)

Représentant de la marque.

– branchez la prise 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du véhicule ;

– appuyez sur l’interrupteur 5 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur) ; – après 5 minutes maximum, arrêtezle gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 4) ;

Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, tournez le bouton 7 situé sur l’embout de gonflage.

Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

– à la fin de la première opération de gonflage le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou ; – démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez vous pour contrôler la pression ; – si la pression est supérieure à 1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible. Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km.

De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.

Changement de roue (1/2)

3 – commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule) ; – donnez quelques tours de manivelle jusqu’à décoller la roue du sol ; – démontez les vis et retirez la roue ; – mettez la roue de rechange en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.

Enclenchez le signal de détresse. Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol plan non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric). Serrez le frein à main et engagez le levier de vitesse en position P. Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Lorsque le véhicule n’est pas équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un

Représentant de la marque.

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue

à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.

Changement de roue (2/2)

Roue au sol, serrez les vis fortement, faites contrôler le serrage (couple de serrage 110 N.m) et la pression de gonflage de la nouvelle roue le plus rapidement possible.

Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue). 5.8 Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

Sécurité pneumatiques – roues à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Les pneumatiques doivent être en bon

état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.

Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.

Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4.

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure.

Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des

échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :

Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d’air.

– mauvaise tenue de route,

– risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (­reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Remplacement des pneumatiques

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes.

Utilisation hivernale Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule. La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule. La monte de chaîne est possible mais à condition d’utiliser des chaines spécifiques. Nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque.

Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un

Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule. 5.11

Projecteurs avant : remplacement des lampes (1/2)

Tirez le projecteur dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à la butée.

Nota : le projecteur ne peut pas être totalement retiré. Ne pas exercer une force trop importante qui pourrait dégrader les raccordements. coupé. 5.12

Dévissez le cache D d’un quart de tour et déposez le connecteur 4 avec la lampe.

Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Ne touchez pas le verre de la lampe. La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.

Retirez la lampe du connecteur.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. 5.13

PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant, additionnels

Risque de blessures. 5.14

Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur).

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/2)

à l’aide de la clé de projecteurs arrière (reportez-vous au paragraphe

« Bloc outils » en chapitre 5), puis dégagez le bloc de feux en le tirant vers l’arrière. – Déverrouillez les clips 3 pour démonter le porte-lampe 2. – Dévissez le porte-lampe 4 ou 5 puis remplacez la lampe. Nota : assurez-vous que le câble est en place avant d’insérer le bloc de feu.

Feu de position et de stop 5

Type de lampe : P21/5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures. 5.15

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/2)

6 Type de lampe : W5W.

Répétiteurs latéraux 11

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.16

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)

– lors de l’extraction du plafonnier, veillez à ne pas tirer sur les fils électriques ;

Type de lampe : C5W.

Type de lampe : W5W.

Risque de blessures.

Risque de blessures.

Déclippez la trappe A pour les véhicules avec poste de conduite à gauche ou B pour les véhicules avec poste de conduite à droite.

Suivant la législation ou par précaution :

Procurez-vous chez un Représen­ tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.

Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.

Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.

Représentant de la marque.

13 Batterie de traction ;

14 Prise accessoires sièges arrière ; 15 Allume-cigares. – Coupez le contact du véhicule. – Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…) soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie. – Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie. – Ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes. – Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.

Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.

Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.

Branchement d’un chargeur

Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts. Avant de débrancher la batterie, vérifiez que : – le contact soit coupé ; – la commande de vitesse soit en position P (reportez-vous au paragraphe « Commande de vitesse » en chapitre 2 ;

Déconnectez impérativement les câbles reliés aux deux bornes de la batterie en commençant par la borne négative.

Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

– le câble de charge est débranché.

Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) :

– sans avoir coupé le contact ; – si votre batterie de traction est en charge Reportez-vous au paragraphe « Véhicule électrique : charge » en chapitre 1.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

Risque de blessures graves.

­procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Coupez le contact de votre véhicule. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.

1 Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.

Nota : lors du remplacement de la pile, il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle de la clé. Ne touchez pas la pile ni les lames de contact de la pile avec les doigts. Utilisez un chiffon doux.

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature.

Remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

Les piles sont disponibles chez le

Représentant de la marque. Leur durée de vie est de deux ans environ. 5.23

ACCESSOIRES Accessoires électriques et électroniques

– débranchez le cordon de charge de la batterie de traction ;

– coupez le contact ; – débranchez la batterie 12 volts. Risques de blessures graves. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.

Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).

Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques

équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.

Montage ultérieur d’accessoires

Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales

Faites glisser le balai sur le bras jusqu’au clippage. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. Ramenez la manette d’essuie-vitre en position arrêt.

Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous :

– nettoyez les balais, le pare-brise régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise est sec ; – décollez-les du pare-brise lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps.

– Par temps de gel,

­a ssurez-vous que les balais ­d ’essuie-­v itre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). – Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

Remorquage : points de remorquage et choix du remorquage

Choix du remorquage Il existe deux façons de remorquer le véhicule suivant le type d’immobilisation.

3 Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.

Déclippez le cache 3 ou 5 en passant un outil plat sous le cache.

Vissez l’anneau de remorquage 1 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 1 et la clé de roue situés sous le tapis de coffre dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « bloc outils »).

Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage pendant le remorquage.

Cas de la panne d’énergie

Cas de la décharge complète de la batterie de traction. Tous types de remorquages sont autorisés (reportez-vous au paragraphe « Remorquage : en cas de panne d’énergie » en pages suivantes) ; Tout autre cas Seul le dépannage sur plateau est autorisé (reportez-vous au paragraphe « Remorquage : dépannage » en pages suivantes).

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage.

Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils, puis suivant véhicule, positionnez-le correctement dans son logement. Risque de blessures.

Remorquage : en cas de panne d’énergie

– le témoin Ṏ clignote au tableau de bord accompagné du message «Perfomances limitées» ;

– l’aiguille 1 est sur le bas de la zone de réserve.

Avant tout remorquage, insérez la clé dans le contacteur pour déverrouiller la colonne de direction. Tournez la clé en position M.

La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La nuit le véhicule doit être éclairé. Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

Amenez le leviez en position N.

Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, insérez une tige rigide dans le trou 3, appuyez simultanément sur la tige et sur le bouton de déverrouillage 2 situé sur le levier.

Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le dépannage.

Anomalies de fonctionnement (1/4)

Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque.

ANOMALIES CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La charge de la batterie de traction est impossible.

Le cordon est défectueux.

Consultez un Représentant de la marque pour son remplacement.

L’une des conditions d’utilisation n’est pas remplie (la batterie de traction n’est pas en charge...).

Reportez-vous au paragraphe

« Conditionnement d’air : programmation » en chapitre 3.

Le conditionnement d’air programmable ne fonctionne pas.

Vérifiez les branchements (prise de charge...), reportez-vous au chapitre

« Véhicule électrique : charge » en chapitre 1.

Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…).

Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé.

Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Batterie déchargée.

Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller, déverrouiller et démarrer votre véhicule (reportez-vous aux paragraphes

« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2). Consultez un Représentant de la marque.

Commandes électriques défectueuses.

Consultez un Représentant de la marque.

Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée. tants.

Remplacez l’ampoule.

Les projecteurs ne s’éteignent plus.

Commandes électriques défectueuses.

Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans les feux est un phénomène naturel lié aux variations de température.

Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.

3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 4 MMTA (Masse Maxi Totale De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: RENAULT

Modèle: FLUENCE ZE

Catégorie: Véhicule électrique

Télécharger la notice PDF Imprimer