HTP-SB300 - Barre de son PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTP-SB300 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Barre de son avec caisson de basses intégré |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, puissance totale de 300 W |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Barre de son : 900 x 85 x 85 mm, Caisson de basses : 250 x 250 x 250 mm |
| Poids | Barre de son : 3.5 kg, Caisson de basses : 5.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs, lecteurs Blu-ray, et appareils audio via HDMI, optique et Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (pas de batterie intégrée) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 300 W (puissance de sortie totale) |
| Fonctions principales | Bluetooth, HDMI ARC, mode nuit, égaliseur audio, télécommande incluse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente pour réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre équipement audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTP-SB300 PIONEER
Questions des utilisateurs sur HTP-SB300 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTP-SB300 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTP-SB300 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI HTP-SB300 PIONEER
Décovrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
3apeTnCTpnpuIte Baue n3deneHa http://www.pioneer-rus.ru (nhttp://www.pioneer.eu).O3nakombTecs c npemMyueeCTBaAMn peTnCTpaunB INHTepHET
Utiliser à l'intérieur seulement
IMPORTANT

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utiliser sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'apparéil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIRE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A INTérieUR, CONFIER TOUT ENTERTIEN A UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUÉMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanchè. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres de lui un recipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluïe ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*A1Fr
AVERTISSEMENT
Pour évider les risques d'incendie, ne place aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objects, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*A1Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une force humidité ou en plein soleil (ou à une force lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*A1Fr
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appeareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doivent être effectuels par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sériese décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur ① STANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*A1Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages
(Marquage pour les)
équipements

(Exemples de marquage pour les batteries

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usages ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte selective mis en place pour ces produits, vous contribuèrez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraités résultat d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne de une'utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une'utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas été écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-venture PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic», ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabrique sous licence sous couvert des brevets U.S. N^ : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d'autres brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d'enregistrement. DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Guide d'installation
Contenu de l'emballage
Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents.

Unité principale

Caisson de basses sans fil

Cordons dalimentation (pour caisson de basses) x2

Adaptateur secteur

Cordons dalimentation (pour adapteur secteur) x2


Piles (taille AAA, IEC R03) x2

Appliques (pour unité principale) x2

Gabarit pour montage sur paroi

Télécommande
Coussinets antidérapants (pour caisson de basses) x4
Carte de garantie
Mode d'emploi (Ce document)
Installation





Disponible dans le commerce


Connexions



Démarches de base


Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi afin d'applére à utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sur afin de pouvoir vous y référer à l'avvenir.
Sommaire
Guide d'installation
Contenu de l'emballage 4
Installation. 4
Connexions 5
Démarches de base. 5
01 Installation
Avant la mise en service 7
Pairage de l'unite principale et du caisson de basses 7
À propos de l'emplacement de ce système. 8
Preparation du caisson de basses. 9
Installation de l'unité principale sur une paroi 9
Remarques complementaires sur la disposition du système 10
02 Connexions
Lors du branchement des câbles. 11
Cables HDMI. 11
Cables audio numériques 12
Connexion à votre téléviseur (poursons télévisés) 12
Branchement du téléviseur et des composants de lecture 13
Connexion au moyen de l'interface HDMI 13
Branchement d'un composant sans borne HDMI 13
Branchement du système 14
03 Commandes et affichages
Panneau avant. 15
Affichage. 15
Caisson de basses 16
Télécommande 17
Mise en place des piles dans la télécommande 19
Utilisation de la télécommande. 19
04 Écoute de votre système
Demarches de base 20
Lecture en mode Auto. 20
Écoute de sonorités d'ambiance 21
Utilisation des effets Surround Avances 21
Écoute en stéreo 22
Utilisation de "Front Stage Surround Advance" 22
Utilisation des modes Stream Direct.... 23
Réglage des options audio 23
05 Commande des autres fonctions du système
Preparation de la télécommande pour gérer d'autres composants 26
Selection des codes de préréglage pour téléviseurs. 26
Selection des codes de preréglage pour autres composants 26
Suppression de tous les réglages de la télécommande 27
Commandes pour téléviseurs 27
Commandes pour autres composants 28
Listedes codes de preréglage. 30
06 Informations complémentaires
Guide de dépannage 35
HDMI 36
Information importante relative à la connexion HDMI. 37
Précautions à l'emploi du caisson de basses sans fil. 38
Précautions relatives à la longueur d'onde 38
Plage d'utilisation 39
Réflexion des signaux 39
En vue d'une utilisation sure. 39
Réinitialisation de l'unité principale 40
Caracteristiques techniques 40
Unité principal 40
Caisson de basses sans fil 40
Nettoyage de I'appareil 41
Chapitre 1 Installation
Avant la mise en service
Avant d'installer l'appareil et d'effectuer les connexions à d'autres composants, assurez-vous que l'unité principale et le caisson de basses prennett correctement en compte les communications sans fil.
- Placez l'unité principale et le caisson de basses à côte l'un de l'autre.
- Les cordons d'alimentation fournis pour le caisson de basses et l'adaptateur secteur sont dotés de connecteurs différents. Notez que le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur se trouve dans la même boîte que l'adaptateur secteur proprement dit.

Pour le caisson de basses

Pour l'adaptateur secteur

Caisson de basses
1 Branchez l'adaptateur secteur fournir sur la prise DC IN à l'arrière de l'appareil.
2 Branchez le cordon d'alimentation fourni dans l'adapteur secteur, puis branchez l'autre bout du cordon dans une prise de courant.
3 Branchez le cordon d'alimentation fourni dans la prise AC IN à l'arrière du caisson de basses, puis branchez l'autre bout du cordon dans une prise de courant.
4 Appuyez sur STANDBY/ON sur l'unité principale.
Confirmez que les voyants sur l'unité principale et le caisson de basses s'allument en vert.
- Si un des voyageants ne s'allume pas en vert, effectuez leairesage (voir ci-dessous).
- Àprous avoir confirmé la communication entre les deux apparèils, débranchez les cordons d'alimentation, puis effectuez les démarches d'installation et les branchements.
Pairage de l'unite principale et du caisson de basses

1Après avoir terminé le barnchement de l'adaptateur secteur et du cordon d'alimentation, appuyez sur STANDBY/ON de I'unité principale (voir ci-avant).
2 Appuyez sur SYSTEM de la télécommande.
3 Tout en maintainant enforcé la touche STEREO/A.L.C. de l'unité principale, appuyez simultanément sur les touches SHIFT et TV CONTROL CH- de la télécommande.
Levoyant ducaissondebasses s'allume en vert et lepairage de l'unité principale et du caisson debasses est ainsi terminé.
À propos de l'emplacement de ce système

Attention
- Lors de l'installation du système, posez-le a plat sur son flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veiliez à utiliser une surface stable lors de l'assemblage, de l'installation et de la disposition du système.
Ce système vous permet de bénéficier dessons surround à 3.1 voies, simplement eninstallant l'unité principale et le caisson debasses.
Pour obtenir des performances audio optimales, placez l'unité principale sous le monitateur de télévision.
Le caisson de basses capte les signaux audio de l'unité principale sans recourir à des fils, ce qui évite les câbles d'enceintes et vous permet de le placer à l'endroit le plus pratique (bien entendu, le branchement d'un cordon d'alimentation reste nécessaire).


Important
Précautions relatives à l'installation du caisson de basses :
- Ne placez pas derrière le caisson de basses des objets qui obstrueraient ses orifices de ventilation.
- Il peut arriver que le son du caisson de basses soit interrompu du fait des mauvaises conditions du signal, mais il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil. Si ceci se produit, modifiez la position et l'orientation de l'unité principale et/ou du caisson de basses selon les besoins.
- Le caisson de basses est donc pour fonctionner à une distance de moins de 10 m de l'unité principale. Toutefois, il se peut que, selon l'environnement et l'agencement du local dans lequel ils sont utilisés, la distance réelle entre les deux éléments doit être plus réduite.
- Il se peut que la réception du signal par le caisson de basses soit instable s'il est placé trop préc de l'unité principale. Dans ce cas, éloignez le caisson de basses d'au moins 1 m par rapport à l'unité principale.
- La réception du signal par le caisson de basses peut être interrompu si un obstacle (porte métallique, mur de béton, isolation couverte d'aluminium) se trouve entre lui et l'unité principale. Dans ce cas, installez le caisson de basses à un endroit sans obstacle entre lui et l'unité principale.
Préparation du caisson de basses
Fixez les coussinets antidérapants sur la base du caisson de basses.
Utilisez l'adhesif fourni pour fixer quatre coussinets sur la base du caisson de basses.
- Le caisson de basses a eté concu pour fonctionner normalement en étant place sur son côté comme illustré. En cas d'installation verticale, fixez les coussinets antidérapants sur son côté comme indiqué sur l'illustration.


Installation de l'unité principale sur une paroi
Au besoin, l'unité principale peut être montée sur une paroi. Avant d'effectuer ce montage, consultez page 11 et effectuez les connexions des câbles.

Attention
- Sachez que l'unité principale est pesante et que son poids peut entraîner le détachment des vis à bois ou l'arrachement du matériel auquels elles sont fixées, ce qui provoquerait sa chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous
voulez fixer l'unité principale soit assez resistante pour la supporter. Ne l'installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable. Si vous hesitez quant à la résistance des matériaux, demandez conseil à un professionnel.
- Pioneer n'est pas responsable en cas d'accident ou de dégats qui résultat aient d'une installation, d'une utilisation ou d'une modification inappropriée du produit ou en cas de désastres naturels.
- Des vis de montage et des rondelles ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériel de la paroi et pouvant résister au poids de l'unité. Les dimensions recommends sont de 4 mm de diamètre et de 50 mm de longueur pour la vis et de 10 mm de diamètre pour la rondelle.
Vis (non fournie) :

Rondelle (non fournie) :

1 Collez le gabarit de montage sur paroi fourni à l'endetroit de l'installation.
Fixez le gabarit à l'horizontal du sol en vous servant d'un ruban adhésif. Assurez-vous que le gabarit est à angle droit pour éviter que l'unité ne soit installée de travers. Si le gabarit est place trop pres du téléviseur, celui-ci peut génér l'unité principale lors de son installation. Assurez-vous que le gabarit et le téléviseur ne chevauchent pas.

2 Fixez l'applique à l'endetroit spécifique sur le gabarit.
Alignez les appliques aux endroits spécifiés sur le gabarit et fixez-les avec les deux vis comme illustré.
Ajustez la position de fixation de l'applique de sorte qu'elle soit alignée avec le gabarit.
- Àprous avoir fixé les appliques gauche et droite, enlevez le gabarit.

3 Suspendez l'unité principale aux appliques.
Alignez les deux orifices de fixation sur l'arrière de l'unité principale avec les vis de montage exposées de l'applique et suspendez l'unité principale sur les vis, comme illustré.
- Confirmez que les vis arrivent parfaitement au sommet des orifices de montage.

Remarques complementaires sur la disposition du système
Precautions:
- Si vous installez l'unité principale sur le téléviseur, veillez à l'immobiliser avec une bande adhésive ou de façon appropriée. Sinon l'unité principale risque de tomber du téléviseur à la suite de chocs externes ou d'un séisme, ce qui pourrait blesser les personnes à proximité et endommager l'unité principale proprement dite.
L'unité principale est magnétiquement blindée. Toutefois, selon l'endetroit d'installation, une distorsion des couleurs peut se produit si l'unité principale est placee tout pres de I'écran d'un téléviseur. Si ceci se produit, mettez le téléviseur hors tension, puis remetteze-le sous tension environ 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si le problème subsiste, éloignez I'unité principale par rapport au téléviseur. - Le caisson de basses n'étant pas blindé magnétiquement, ne le placez pas à proximé d'un téléviseur ou d'un monitér. Ne placez pas des supports de mémorisation magnétique (teils que disquettes, des bandes ou des cassettes video) à proximé du caisson de basses.
- Ne fixez pas le caisson de basses sur une paroi ou au plafond. Ils pouraient cause des blessures en tombant.
Chapitre 2
Connexions
Lors du branchement des cables
Veillez à ne pas cheminer les câbles sur le dessus de cet apparéil. Si c'est le cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l' apparéil risque de provoquer un ronflement via les enceintes.

Attention
- Lors du branchement de cet apparéil ou avant de changer ses connexions, coupez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
Cables HDMI
Les cables HDMI transmettent les signaux videoe numériques non compressés, ainsi que la plupart des types de signaux audio numériques avec lesquels le composant est compatible, notamment DVD-video, DVD-Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (reportez-vous à les limitations ci-dessous), Video CD/Super VCD, CD et PCM 192 kHz/8 voies (nombres maximum d'entrees).

Veillez à connecter les bornes dans le sens correct.
A propos de HDMI
La(normeHDMI (HighDefinitionMultimedia Interface)prend en charge via une seule connexion numérique à la fois les signaux audio et video, pour uneutilisation avec des appeareils externes tels que lecteurs DVD, téléviseurs numériques, ou autres appeareils audiovisuels.Cettenorma éteé créée pour fournir des specifications communés aux normes HDCP (High Bandwidth Digital ContentProtection)et DVI(Digital Visual Interface).La norme HDCP estutilisée pour garantir la protection des donnéesées numériques envoyées et reçues par les moniteurs compatibles DVI.
La norme HDMI, quant à elle, prend en charge la video standard, améliorée ou à haute définition, ainsi que l'audio standard et le son d'ambiance multicanaux (surround). Les specifications de la norme HDMI incluent notamment la video numérique non compressée, une largeur de bande allant jusqu'à 2,2 giga-octets par seconde (pour un signal HDTV), un connecteur unique (à la place de plusieurs cables et connecteurs), et la capacité de communication entre une source audiovisuelle et des appeareils audiovisuels externes tels que des téléviseurs numériques.
Ce système est compatible également avec la fonction DeepColor and x.v.Color (x.v.Color est une marque commerciale de Sony Corporation).
Remarque
1 - Réglez le paramètre HDMI sous Réglage des options audio page 23 sur THRU (THROUGH) si vous souhaitez écouter la sortie audio HDMI par votre téléviseur ou votre écran plat (aucun son ne provient alors de ce système).
- Si le signal video n'apparait pas sur toute télévisuer ou votre écran plat, essayez d'ajuster la résolution sur votre composant ou l'affichage. Sachez que certains composants (teils que consoles de jeu video) ont une résolution qu'il n'est pas possible d'afficher. Dans ce cas, utilisez une méthode différente de HDMI pour raccorder votre télévisuer à l'autre composant.
- Quand le signal video de HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, lessons PCM multi-voies et lessons HD ne peuvent pas etre reçus.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

Important
- En comparaison des formats existants (optique et coaxial) de transmission dessons numériques, un temps plus long estnecessaire pour reconnaître lestransmissions de sons numériques en format HDMI.
C'est pourquoi, des interruptions du son peuvent se produit lors du changement de format ou au début de la lecture.
En outre, la mise sous/hors tension du composant raccordé à la borne HDMI OUT de cet appeareil ou le branchement/ débranchement du cable HDMI peut être la cause de parasites ou d'une interruption dessons.
Cables audio numériques
Des cables audio numériques coaxiaux ou des cables optiques, disponibles dans le commerce, doivent etre utilisés pour le branchement de composants numériques sur ce système.1
Cable audio numérique coaxial


Cable optique


Connexion à votre téléviseur (poursons télévisés)
Cette connexion vous permet de restituer lessons, provenant du tuner incorpore au télévisueur.
- Des téléviseurs sans connecteurs de sortie audio numérique nepeuvent pas être raccordés à cet apparéil.
Raccordez la sortie numérique optique de voiture télévisuer sur la prise OPTICAL AUDIO IN de ce systeme.2
Utilisez un cable optique.
- Si vous telèviseur possède une sortie numérique coaxiale, vous pouvez également utilisez un cable audio numérique coaxial pour le branchement.


Remarque
1 - Lors de l'insertion de la fiche des cables optiques, veiliez a ne pas abimer le volet protégeant la prise optique.
- Lors du rangement d'un cable optique, enroulez-le de façon l'âche. Le cable pourrait être endommagé s'il est pié à un angle réduit.
- Vous pouvez aussi faire appel à un cable video RCA pour la connexion numérique coaxiale.
2 Lors du branchement de ce système à un périhérique de lecture via un téléviseur, il se peut que, dans certains cas, les sons ne soient pas disponibles à la sortie audio numérique du téléviseur. Dans ce cas, brancheze ce système directement sur le périhérique de lecture.
Branchement du téléviseur et des composants de lecture
Connexion au moyen de l'interface HDMI
Si vous avez un composant équipé pour HDMI ou DVI (avec HDCP) (lecteur de disque Blu-ray, etc.), vous pourrez le raccorder à ce système au moyen d'un cable HDMI, disponible dans le commerce.

1 Branchez la sortie HDMI de votre lecteur BD/DVD sur l'entrée HDMI IN1 de ce système.
Utilisez un cable HDMI pour cette connexion.
2 Branchez la sortie HDMI OUT de ce système sur une entrée HDMI de votre téléviseur.
Branchement d'un composant sans borne HDMI
Ce schéma illustré les connexions à ce système d'un téléviseur et d'un lecteur DVD (ou d'un autre composant de lecture), ne disposant pas d'une borne HDMI.

1 Raccordez la sortie numérique coaxiale de votre lecteur DVD sur la prise COAXIAL AUDIO IN de ce système.
Utilisez un cable audio numérique coaxial.
- Si vous lecteur DVD possède une sortie numérique optique, vous pouvez également utiliser un cable audio numérique optique pour le branchemen
2 Branchez la sortie video de votre lecteur DVD sur l'entrée video de votre téléviseur.
Branchement du système
Ne raccordez le système au secteur qu'après y avoir connecté tous les composants.

Unité principal :
1 Branchez l'adaptateur secteur fournir sur la prise DC IN à l'arrière de l'appareil.
2 Branchez le cordon d'alimentation fourni dans l'adapteur secteur, puis branchez l'autre bout du cordon dans une prise de courant.
Caisson de basses :
- Branche le cordon d'alimentation fourni dans la prise AC IN à l'arrière du caisson de basses, puis branchez l'autre bout du cordon dans une prise de courant.

ATTENTION
Tenez le cordon d'alimentation par sa prise. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon et ne touche jamais le cordon d'alimentation avec les mains mouillées; vous pourriez provoquer un court-circuit ou subir un choc électrique. Ne placez pas l'appareil, un meuble ou tout autre object sur le cordon d'alimentation et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de noeud dans le cordon et ne le liez jamais avec d'autres cables. Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu'on ne puisse pas les piétiner. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l'état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après-venture agrée Pioneer le plus proche.
- N'utilisez pas un cordon d'alimentation autre que celui qui est fourni avec cet apparéil.
- N'utilise pas le cordon d'alimentation fourni à d'autres fins que le branchement à ce système.
- Lorsque le système ne sera pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommendé de le débrancher, en retardant la fiche du cordon secteur.
- N'utiliseaucoun adaptateursecteurautre que celui qui est recommendede pour eviter tout risque d'incendie ou de secousse electrique.
- L'adaptateur secteur fourni est concu pour fonctionner uniquement avec cet apparéil. N'essayez jamais de l'utiliser avec un autre dispositif pour lequel il n'est pas concu, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une secousse électrique.
Chapitre 3
Commandes et affichages
Panneau avant

1 Voyant de transmission sans fil
S'allume en rouge ou en vert, selon l'etat de l'appareil.
Mode Veille: S'allume en rouge
Allumé, pas de transmission sans fil
(fonctionnement du caisson de basses) :
S'allume en rouge
Allumé, avec transmission sans fil
(fonctionnement du caisson de basses) :
S'allume en vert
2 Capteur de télécommande à infrarouge
3 Affichage du panneau avant
Pour plus de détails, reportez-vous à Affichage ci-dessous.
4 STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
5 INPUT
Pour désir une source d'entrée.
6 STEREO/A.L.C.
Permet de passer entre Lecture stéréo, le mode stéréo à contrôle automatique de niveau (page 22) et les modes Front Stage Surround Advance (page 22).
7 VOLUME + / -
Cette touche ajuste le volume.
Affichage

1 AUTO
S'allume lorsque la fonction Auto Surround est en service (page 20).
2 Affichage alphanumérique
Il fournit diverses informations sur le système.
3 Indicateur de retard sonore
Il affiche l'etat du retard sonore de "Audio Parameter".
4 Voyant DTS
S'allume quand est détectée une source,
comportant des signaux audio à codage DTS.
5 Voyants Dolby Digital
D D
S'allume quand est détecté un signal à codage Dolby Digital.
D+
S'allume quand est détectée une source,
comportant des signaux audio à codage Dolby Digital Plus.
DOHD
S'allume quand est détectée une source, comportant des signaux audio à codage Dolby TrueHD.
DOPLII
S'allume pour indiquer un décodage Pro Logic II (reportez-vous à Écoute de sonorités d'ambiance page 21 pour un complément d'informations à ce sujet).
6 ADV.S.
S'allume quand un des modes Advanced Surround a eté sélectionné (reportez-vous à Utilisation des effets Surround Avancés page 21 pour un complément d'informations à ce sujet).
7 Voyants SIGNAL SELECT
DIGITAL
S'allume quand un signal audio
numérique est selectionné.
Clignote quand un signal audio numérique
n'est pas selectionné.
HDMI
S'allume quand un signal HDMI est
seLECTIONné.
Clignote quand un signal HDMI n'est pas
selectionné.
8 Voyant de gradateur d'éclairage
S'allume quand la fonction DIMMER (gradateur d'éclairage) est hors service.
9 DIR.
S'allume quand le mode DIRECT ou PURE DIRECT est mis en service (page 23).
Caisson de basses

1 Voyant de transmission sans fil
Mode Veille : S'allume en rouge
Fonctionnement du caisson de basses : S'allume en vert
Télécommande

1 SYSTEM
Pourmettrelesysteme sous tensionou en modeVeille.
2 SYSTEM
Fait permuter la télécommande pour contrôler le système. Cette touche sert aussi à ajuster les paramètres audio (page 23).
3 INPUT SELECT
Pour sélectionner la source d'entrée.
4 SOURCE
Appuyez pourmettre sous/hors tension d'autres composants raccordes au systeme (reportez-vous a page 28 pour plus de renseignementsa ce sujet).
5 Touches INPUT SELECT
Pour seLECTIONner la source d'entrée. Fait permuter la télécommande pour contrôleer tout autre composé attribué aux touches choisisies (reportez-vous à Commande des autres fonctions du système page 26).
6 Touches TV CONTROL
Ces touches sont réservées au contrôle du télévisueur, affecté à la touche TV CODE. Par conséquent, si vous n'avez qu'un télévisueur à raccorder à ce système, affectez-le à la touche TV CODE (reportez-vous à page 27 pour plus d'informations à ce sujet).
Pourmettreleteleviseur sous tension ou hors tension.
INPUT
Pour selectionner le signal d'entrée de télévision.
TV CODE
Appuyez pour sélectionner le contrôle du télévisueur. Utilisez aussi pour saisir un code prépréglé, alloué à la touche TV CONTROL.
CH+/-
Utilisez pour selectionner les canaux.
VOL + / -
Pour ajuster le volume sonore de votre téléviseur.
7 Touches de mode d'écoute
AUTO/DIRECT
Pour permuter entre la lecture en mode Auto Surround (Lecture en mode Auto page 20) et en Stream Direct. La lecture Stream Direct contourne les commandes de tonalité pour assurer une reproduction plus précise d'une source (page 23).
STEREO/A.L.C.
Permet de passer entre Lecture stéreo, le mode stéreo à contrôle automatique de niveau (page 22) et les modes Front Stage Surround Advance (page 22).
STANDARD
Appuyez pour un décodage Standard et pour commuter entre les options Pro Logic II (page 21).
ADV SURR
Permute entre les divers modes Surround (page 21).
8 DIMMER
Attenue ou accentue la luminosité de l'affichage. La luminosité peut s'ajuster selon 4 paliers.
Utilisez d'abord la touche INPUT SELECT pour sélectionner l'entrée pour le lecteur de disque Blu-ray raccordé, puis accédez au point suivant :
BD MENU
Affiche le menu des disques Blu-ray.
9 Touches de contrôle de système et de composant
Appuyez d'abord sur SYSTEM pour avoir accès :
AUDIO PARAMETER
Utilisez pour avoir accès aux options Audio (page 23).
RETURN
Pour confirmer et quitter l'écran de menu actuel.
Utilisez d'abord la touche INPUT SELECT pour sélectionner l'entrée pour le composant raccordé, puis accédez au point suivant :
TOP MENU
Affiche le menu 'top' d'un disque BD/DVD.
HOME MENU
Affiche I'ecran HOME MENU.
RETURN
Pour confirmer et quitter l'écran de menu actuel.
MENU
Affiche l'écran de menu TOOLS (outils) du lecteur de disque Blu-ray.
10 ,ENTER
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 23). Elles permettent aussi de commander les menus/ options BD/DVD.
11 MASTER VOLUME + / -
Utilizez pour ajuster le volume.
12 Touches de commande des composants
Les touches principales ( , ,etc.) servent a contrôler un composant après l'avoir sélectionné au moyen des touches de source d'entrée.
L'accès aux commandes au-dessus de ces touches est possible après que vous avez actionné la touche de source d'entrée correspondante. Ces touches fonctionnent aussi comme expliqué ci-après.
Appuyez d'abord sur TV CODE pour avoir accès :
DTV/TV
Permute entre les modes d'entrée TV numérique et TV analogue pour les téléviseurs à écran plat de Pioneer.
13 MUTE
Pour activer/désactiver la mise en sourdine du son.
14 Touches numériques et autres commandes de composants
Utilisez les touches numériques pour saisir directement les plages sur un CD, un DVD, etc.
HDD*, DVD*, VCR*
Ces touches permettent de naviguer entre les commandes du disque dur, du DVD et du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR.
15 DISPLAY
Fait passer à l'écran de cet apparéil. Vous pouvez alors vérifier le nom de l'entrée, le mode d'écoute ou le volume sonore en sélectionnant une source d'entrée.
16 SHIFT
Appuyez pour acceder aux commandes 'encadrées' (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont signalées par un astérisque (*) dans cette section.
Mise en place des piles dans la télécommande


Attention
Une insertion incorrecte des piles peut entrainer des dangers, comme une fuite de leur electrolyte ou leur éclatement. Observe les points suivants:
- N'utilise pas ensemble des piles neuves et usagées.
- N'utilise pas simultanément différents types de piles—deux piles d'aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale.
Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux indications à l'intérieur du logement. - Retirez les piles de l'appareil si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois.
-
Lorsque vous éliminez des piles usages, respectez les réglementations générentales et autres instructions relatives à l'environnement, applicables dans votre pays ou votre région.
-
N'utilise pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrémement chaud, comme à l'intérieur d'une voiture ou pres d'un apparil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur Explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
Utilisation de la télécommande

Gardez les points suivants à l'esprit quand vous utilisez la télécommande.
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur l'appareil.
- Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur l'ordinateur.
- Les télécommandes d'autres apparèls peuvent interférer lesunes sur les autres. Evitez d'utiliser la télécommande d'autres équipements situés à proximé de cet apparèil.
- Remplacez les piles quand vous constatEZ une baisse de la portee de la telecommande.
- Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur l'appareil, comme illustré ici.
Chapitre 4
Écoute de votre système

Important
- Les modes d'écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l'état actuel du système.
Démarches de base
Démarches pour l'écoute desons provenant du composant raccordé.


1 Mettez sous tension le composant à utiliser pour la lecture.
2 Appuyez sur SYSTEM pourmettre ce système sous tension.
3 Sélectionnez la source à reproduire.
Utilisez les touches INPUT SELECT (ou INPUT du panneau avant).
4 Lancez la lecture sur le composant selectionné à l' étape 1.
5 Sélectionnez un mode d'écoute.
Utilisez les touches de mode d'écoute.
6 Appuyez sur MASTER volume + / - pour ajuster le volume.
Lecture en mode Auto
La fonction "Auto Surround" est l'option d'écoute la plus directe et la plus simple. Grace à cette fonction, l'appareil détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et il sélectionne un mode de lecture multivoies ou stéreo selon les besoin.1

- Au moment d'écouter une source, appuyez sur AUTO/DIRECT² pour lancer la lecture de la source en mode auto.
Appuyez sur cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que AUTO SURROUND s'affiché brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaitra ensuite). Vérifiéz les indicateurs de format numérique sur l'afficheur pour suivre le traitement de la source.

Remarque
1 Les formats Stéreo Surround (matriciel) sont décodés au moyen de DOLBY PLII MOVIE (reportez-vous à Écoute de sonorités d'ambiance ci-dessus pour plus de détails sur les formats de décodage).
2 Pour d'autres options utiliser cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct page 23.
Écoute de sonorités d'ambiance
Ce système permet d'éçouter n'importe qu'elle source en son surround. Cependant, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez.
Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéreo et multicanaux.

- Pendant l'écoute d'une source, appuyez sur STANDARD.
Si la source presente un codage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage ajustat sera automatiquement sélectionné et apparaitra sur l'affichage.
Les options suivantes sont disponibles avec les sources à deux canaux :
- DOLBY PLII MOVIE - Convient aux sources cinematographiques.
- DOLBY PLII MUSIC1 - Convient aux sources musicales.
DOLBY PLII GAME - Convient aux jours video. - DOLBY PRO LOGIC - Efficae pour les sources stéréo codées avec Dolby Surround.
Utilisation des effets Surround Avancés
La fonction Surround Avancé permet de créé différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez.

- Appuyez à plusieurs reprises sur ADV SURR pour sélectionner un mode d'écoute.
- ACTION - Conçu pour les films d'action avec des pistes sonores dynamiques.
- DRAMA - Convient aux films相當ly beaucoup de dialogues.
- ENT.SHOW - Convient pour la reproduction de sources musicales.
ADVANCED GAME - Convient pour les yeux video. - SPORTS - Convient pour les programmes sportifs.
CLASSICAL - Permet de recreer le son d'une grande salle de concert. - ROCK/POP - Reproduit l'ambiance 'live' pour la musique pop et/ou rock.
- UNPLUGGED - Convient aux sources musicales acoustiques.
- EXT.STEREO - Donne un son multicanaux à une source stéreo, en utilisant toutes vos enceintes.
Remarque
1 Lors de l'écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC, vous pouze régler trois paramètres supplémentaires C.WIDTH, DIMEN. et PNRM.. Reportez-vous à Réglage des options audio page 23 pour les régler.
Écoute en stéreo
Lorsque vous sélectionnez STEREO, la source est seulement reproduite par les enceintes avant droite et gauche (et évientuellesment par votre caisson de basses (subwoofer) selon vos réglages d'enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéreo.
En mode stéreo "Auto level control" (A.L.C.), cet apparéil égalise les niveaux sonores de lecture si chaque niveau sonore varie avec la source musicale enregistrée dans un lecteur audio portable.

- Pendant l'écoute d'une source stéreo, appuyez sur STEREO/A.L.C. pour une lecture en stéreo.
Appuyez de façon répétée pour naviguer entre :
- STEREO - Le son est produit selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control et Sound Retriever.
A.L.C. - Écoute en mode de contrôle automatique du niveau.
F.S.S.ADVANCE-Reportez-vous a Utilisation de"Front Stage Surround Advance" ci-dessous pour plus d'informations.
Utilisation de "Front Stage Surround Advance"
La fonction "Front Stage Surround Advance" you permit de creer des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses (subwoofer).

- Pendant l'écoute d'une source, appuyez sur STEREO/A.L.C. pour sélectionner les modes "Front Stage Surround Advance".
- STEREO - Reportez-vous à Écoute en stéroideissus pour plus d'informations.
A.L.C. - Reportez-vous à Écoute en stéroideissus pour plus d'informations.
F.S.S.ADVANCE -Produit un effet sonore surround très riche au centre de la zone de convergence acoustique des enceintes avant droite et gauche.

La position F.S.S.ADVANCE
Utilisation des modes Stream Direct
Utilisez les modes Stream Direct pour reproduce une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nécessaires sont contournées.

-
Pendant l'écoute d'une source, appuyez sur AUTO/DIRECT pour sélectionner un mode Stream Direct.
-
AUTO SURROUND - Reportez-vous à Lecture en mode Auto page 20.
- DIRECT - Les sources sont entendues en fonction des réglags effectuels en mode Dual mono. La source sonore est reproductive avec le nombre de voies que compte le signal.
- PURE DIRECT - Les sources PCM sont reproduites sans traitement numérique.2
Réglage des options audio
De nombreux réglages audio supplémentaires peuvent être effectuels à l'aide du menu AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas marquées comme telles, les options par défaut sont indiquées en gras.

Important
- Notez que si un réglage n'apparait pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c'est qu'il n'est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l'état actuel du système.


1 Appuyez sur SYSTEM de la télécommande, puis appuyez sur la touche AUDIO PARAMETER.
2 Utilisez / pour désir le réglage à définir.
Selon l'etat ou le mode du système, il se peut que certaines options ne soient pas disponibles. Consultez le tableau suivant pour en savoir plus a ce sujet.
3 Utilisez les touches pour configurer selon les besoin.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.
4 Appuyez sur RETURN pour valider la seLECTION et quitter le menu.
| Réglage | Sa fonction | Option(s) |
| S DELAY (Sound Delay) | Certains moniteurs peuventPTRésenter un léger décalage lors de la retransmission videoe, ce qui fait que la bande sonore est légèrement désynchronisée par rapport à l'image. Cette fonction permet d'ajouter un léger retard afin de resynchroniser le son et l'image. | 0.0 à 9.0 (images)1 seconde = 25 images(PAL)Réglage par défaut :0.0 |
Remarque
1 En mode DIRECT, les fonctions Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center Image sont disponibles.
2 Dans certains cas, vous entendrez un bruit bref avant la lecture de sources autres que PCM. Veuillez selectionner AUTO SURROUND ou DIRECT si ce bruit vous pose un problème.
| Réglage | Sa fonction | Option(s) |
| MIDNIGHT | Permet de profiter d'un vérable effet surround à faible volume pour les films. | M/L OFF |
| MIDNIGHT | ||
| LOUDNESS | Permet d'obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de l'écoute de sources musicales à faible volume. | LOUDNESS |
| S.RTV (Sound Retriever) | Lorsque des donnéesées audio sont supprimées pendant le processus de compression WMA/MP3, la qualité du son est souvent affectée par une image sonore inégale. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression. | OFF |
| ON | ||
| DUAL MONOa | Ce réglage spécifique la façon dont les pistes Dolby Digital codées en mode Dual mono doivent être lues. | CH1 – Seul le canal 1 est audible |
| CH2 – Seul le canal 2 est audible | ||
| CH1 CH2 – Les deux canaux sont audible par les enceintes avant | ||
| DRC (Contrôle de plage dynamique) | Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD ( cette fonction peut être utile pour l'écoute d'un son surround à faible volume). | AUTOb |
| MAX | ||
| MID | ||
| OFF | ||
| LFE ATT (LFE Attenuate) | Certaines sources audio Dolby Digital et DTS intégrant des graves ultra-bas. Réglez l'atténuateur LFE de la manière requise pour empêcher les graves ultra-bas de déformer le son au niveau des enceintes. L'atténuateur LFE n'applique pas de limitation lorsqu'il est réglé sur 0 dB, la valeur recommendée. Lorsqu'il est réglé sur -10 dB, l'atténuateur LFE applique une limitation équivalente à cette valeur. Lors d'un réglage sur OFF, aucun son n'est émis au niveau du canal LFE. | LFEATT 0 (0 dB) |
| LFEATT 10 (-10 dB)/LFEATT ** (OFF) | ||
| HDMI (HDMI Audio) | Permet de spécifique le cheminement du signal audio HDMI : sortie de ce système (amp) ou via un téléviseur ou un téléviseur à écran plat. Lorsque THRU est séléctionné, aucun son n'est émis par ce système. | AMP THRU |
| A.DLY (Auto Delay) | Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l'image entre les composants raccordés avec un cable HDMI. Le délié d'atteinte audio est paramétré en fonction de l'état opérationnel de l'écran raccordé avec un cable HDMI. Le délié d'attente videoe est ajusté automatiquement selon le délié d'attente audio. | OFF ON |
| C.WIDTHd (Center Width) | Étre le canal central entre les enceintes avant droite et.gauche ; le son émis semble alors être plus large (régliages plus hauts) ou, au contraire, plus étroit (régliages plus bas). | 0 à 7 Réglage par défaut : 3 |
| DIMEN.d (Dimension) | Pour ajuster la profondeur de la balance des sons d'ambiance entre l'avant et l'arrête, rendant lessons plus distants (réglages négatifs) ou plus proches (régliages positifs). | -3 à +3 Réglage par défaut : 0 |
| PNRM.d (Panorama) | Pour étendre l'image stéroye avant, de manière à inclure les haut-parleurs d'ambiance et obtenir un effet 'enveloppant'. | OFF ON |
a. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son Dolby Digital et DTS codées en mode Dual mono.
b. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD.
c. Cette fonction est disponible uniquement lorsqu l'écran connecté prend en charge la capacité de synchronisation audio/video automatique ('lip-sync') pour HDMI. Si le salarié d'attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le salarié d'attente manuelle. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant.
d. Disponible uniquement avec les sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC.
Chapitre 5
Commande des autres fonctions du système
Préparation de la télécommande pour gérer d'autres composants
La plupart des composants peuvent etre attribués à l'une des touches TV CODE ou INPUT SELECT en utilisant le code de preréglage du fabricant du composant, stocké dans la télécommande.
Cependant, sachez qu'il existe des cas où seulement certaines fonctions peuvent etre contrôlees après affectation du code de preréglage adequat; faute de quoi les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modele que vous utilisez.

Remarque
- Pour annuler ou abandonner une des démarches, maintenez la touche [SYSTEM] enforcée.
- Au bout d'une minute d'inactivité, la télécommande quitte automatiquement l'opération.
Sélection des codes de préréglage pour téléviseurs


1 Tout en appuyant sur la touche SYSTEM, maintenez la touche 1' enforcée pendant trois secondes.
2 Appuyez sur la touche TV CODE.
3 Utilisez les touches numériques pour saisir le code de prépréglage.
Vous trouvrez les codes de préréglage à page 30.
Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordé se met sous ou hors tension.
La mise sous ou hors tension n'a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande.
4 Repetez les étapes 2 et 3 pour un code de prépréglage différent.
5 Quand vous avez terminé, appuyez sur SYSTEM.
Sélection des codes de prépréglage pour autres composants


1 Tout en appuyant sur la touche SYSTEM, maintenez la touche '1' enforcée pendant trois secondes.
2 Appuyez sur la touche INPUT SELECT pour selectionner le composant a controller.
3 Utilisez les touches numériques pour saisir le code de prépréglage.
Vous trouvrez les codes de prééglage à page 30.
Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordé se met sous ou hors tension.
La mise sous ou hors tension n'a lieu que si le composant peut etre directement allumé par la télécommande.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou saisir un code pour un autre composant à contrôle.
5 Quand vous avez terminé, appuyez sur SYSTEM.
Suppression de tous les réglages de la télécommande
Vou puez effacer tous les preréglages et rétabir les paramètres définis en usine.
- Tout en appuyant sur la touche [SYSTEM], maintenez la touche '0' enforcée pendant trois secondes.
Codes de préroglages par défaut
| Touché INPUT SELECT | Code de préréglage |
| HDMI1 | 2 1 2 6 (Lecteur BD) |
| HDMI2 | 2 1 2 2 (Lecteur DVD) |
| OPTICAL | 2 1 2 1 (DVR) |
| COAXIAL | 1 1 2 0 (Magnétoscope) |
| TV CODE | 0 1 2 0 |
Commandes pour téléviseurs
Cette télécommande peut:gérer un téléviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous a Selection des codes de preréglage pour téléviseurs page 26). Pour utiliser un téléviseur, appuyez sur la touche INPUT SELECT, correspondand à l'entrée à laquelle le téléviseur est raccardé.
- Les touches TV CONTROL de la télécommande sont destinées à gérer le télévisueur, attribué à la touche TV CODE.
| Touches(s) | Fonction | Composants |
| TV CONTROL a | Allume ou eteint le DTV. | DTV |
| Pourmettre le téléviseur ou la télévision par cable sous tension ou en mode Veille. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur | |
| TV CONTROL INPUTa | Commute l'entrée téléviseur. (Pas possible avec tous les modèles.) | Téléviseur |
| TV CONTROL CH +/-a | Sélectionne les chaînes. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur/DTV |
| TV CONTROL VOL +/-a | Ajustele volume du téléviseur. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur/DTV |
| SOURCE | Appuyez pourmettre le composant attribué à la touche TV en service ou hors service. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur/DTV |
| DTV/TV | Permute entre les modes d'entrée DTV et télévisuer analogique pour les téléviseurs à écran plat de Pioneer. | DTV/Télévisuer |
| TOP MENU | Active ou désactive TEXT ON/OFF pour les téléviseurs. | Télévisuer |
| HOME MENU | Utilisez comme touche GUIDE pour la navigation. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur/DTV |
| RETURN | Permet de sélectionner le sous-titrage codé avec la DTV. | DTV |
| Touches numériques | Pour sélectionner un chaîne de télévision particulière. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur/DTV |
| Touches +10 | Pour ajouter des décimales lors de la sélection d'une chaîne de télévision. | DTV |
| ENTER | Utilisez pour saisir une chaîne. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur/DTV |
| MENU | Pour afficher le menu du DTV. | DTV |
| Pour sélectionner l'écran de menu. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur | |
| ←→↓↑&ENTER | Pour sélectionner ou ajuster et naviguer parmi les éléments de l'écran de menu. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur/DTV |
| CH +/- | Sélectionne les chaînes. | Téléviseur cable/TéléviseurSatellite/Téléviseur/DTV |
a.Si une entrée pour un composant autre qu'un téléviseur est selectionnée, le téléviseur attribué à TV CODE ne peut pas être généré.
Commandes pour autres composants
Cette télécommande peut:gérer un téléviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous a Selection des codes de preréglage pour autres composants page 26). Pour gérer un autre composant, appuyez sur la touche INPUT SELECT correspondant au composant pour lequel un code de preréglage a eté saisi.
| Touches(s) | Fonction | Composants |
| SOURCE | Appuyez sur cette touche pour allumer le composant ou lemettre en veille. | Lecteur BD/DVD, DVR,Magnétoscope |
| «« | Appuyez pour revenir au début de la plage en cours.Des pressions répétées font sauter au début des plagespréciédentes. | Lecteur BD/DVD, DVR,Magnétoscope |
| »« | Appuyez pour avancer au début de la plage suivante.Des pressions répétées font sauter au début des plagessuivantes. | Lecteur BD/DVD, DVR,Magnétoscope |
| II | Pour faire une pause pendant la lecture ou l'enregistrement. | Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope |
| ▷ | Pour lancer la lecture. | Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope |
| ▷ | Tenez cette touche enforcée pour une lecture rapide. | Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope |
| ◁ | Tenez cette touche enforcée pour une lecture arrêtere rapide. | Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope |
| ■ | Arrêté la lecture (sur certains modèles, la pression de cette touche lorsque le disque est déjà arrêté entraîne l'ouverture du plateau). | Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope |
| Touches numériques | Pour accéder directement aux plages d'une source de programme. | Magnétoscope |
| À utiliser pour saisir un numéro de titre, de chapitre ou de plage. | Lecteur BD/DVD, DVR | |
| Touches +10 | Pour sélectionner des plages dont le numéro est supérieur à 10. (Par ex. appuyez sur +10 puis sur 3 pour sélectionner la plage 13.) | Lecteur BD/DVD, DVR |
| ENTER | À utiliser comme touche de validation ENTER. | Lecteur BD/DVD |
| Affiche l'écran DISC NAVI des enregistreurs DVR. | DVR | |
| DISPLAY | Appuyez pour afficher les informations. | Lecteur BD/DVD, DVR |
| TOP MENU | Affiche le menu 'top' d'un lecteur BD/DVD. | Lecteur BD/DVD, DVR |
| MENU | Affiche les menus du lecteur BD/DVD ou de l'enregistreur DVR que vous utilisez actuellement. | Lecteur BD/DVD, DVR |
| ↔→↓↑, ENTER & RETURN | Pour naviguer sur le menu/les options. | Lecteur BD/DVD, DVR |
| HOME MENU | Affiche l'écran HOME MENU. | Lecteur BD/DVD, DVR |
| CH +/- | Sélectionne les chaînes. | DVR, Magnétoscope |
| HDD (SHIFT + 1) | Pour passer aux commandes du disque dur, lors de l'utilisation d'ungraveur de HDD/DVD. | HDD/DVD/Magnétoscope |
| DVD (SHIFT + 2) | Pour passer aux commandes DVD, lors de l'utilisation d'ungraveur de HDD/DVD. | HDD/DVD/Magnétoscope |
| VCR (SHIFT + 3) | Pour passer aux commandes du magnétoscope, lors de l'utilisation d'ungraveur de HDD/DVD. | HDD/DVD/Magnétoscope |
Liste des codes de préréglage
Vous ne devriez rencontres aucun problème pour gérer un composant si le fabricant apparait dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant, figurant sur la liste, ne fonctionnent pas pour le modele que vous utilisez. Il est également possible que seules certaines fonctions puissant etre gerees, meme apres I'attribution du code de preréglage approprié.
Lecteur BD/DVD/DVR
Fabricant Code
AEG 2093
Aiwa 2054
Akai 2001
Akura 2091
Alba 2027, 2038, 2048
Amitech 2093
AMW 2094
Awa 2094
Bang & Olufsen 2096
Bellagio 2094
Best Buy 2090
Brainwave 2093
Brandt 2017, 2044
Bush 2027, 2048, 2082, 2089
Cambridge Audio 2085
CAT 2087, 2088
Centrum 2088
CGV 2085, 2093
Cinetec 2094
Clatronic 2089
Coby 2095
Conia 2082
Continental Edison 2094
Crown 2093
C-Tech 2086
CyberHome 2008, 2037
Daenyx 2094
Daewoo 2035, 2059, 2093, 2094
Daewoo International 2094
Dalton 2092
Dansai 2084, 2093
Daytek 2010, 2033, 2094
Dayton 2094
DEC 2089
Decca 2093
Denon 2066, 2068
Denver 2069, 2089, 2091, 2095
Denzel 2083
Diamond 2085, 2086
DK Digital 2034
Dmtech 2000
Dual 2083
DVX 2086
Easy Home 2090
Eclipse 2085
Electrohome 2093
Elin 2093
Elta 2047, 2093
Enzer 2083
Finlux 2085, 2093
Gericom 2050
Global Solutions 2086
Global Sphere 2086
Goodmans 2027, 2070, 2089
Graetz 2083
Grundig 2053
Grunkel 2093
H&B 2089
Haaz 2085, 2086
HiMAX 2090
Hitachi 2015, 2083, 2090
Innovation 2002
JVC 2024, 2041, 2057
Kansai 2095
Kennex 2093
Kenwood 2051
KeyPlug 2093
Kiiro 2093
Kingavon 2089
Kiss 2083
Koda 2089
KXD 2090
Lawson 2086
Lecson 2084
Lenco 2089, 2093
LG 2016, 2020, 2040, 2043, 2065, 2076
Life 2002
Lifetec 2002
Limit 2086
Loewe 2056
LogicLab 2086
Magnavox 2089
Majestic 2095
Marantz 2062
Marquant 2093
Matsui 2044
Mecotec 2093
Medion 2002
MiCO 2085
Micromaxx 2002
Microstar 2002
Minoka 2093
Mizuda 2089, 2090
Monyka 2083
Mustek 2006
Mx Onda 2085
Naiko 2093
Neufunk 2083
Nevir 2093
NU-TEC 2082
Onkyo 2072
Optim 2084
Optimus 2004
Orava 2089
Orbit 2094
Orion 2061
P&B 2089
Pacific 2086
Panasonic 2018, 2019, 2026, 2032, 2036, 2075
Philips 2005, 2011, 2022, 2023, 2031, 2039, 2062
Pioneer 2004, 2012, 2014, 2049, 2120, 2121, 2122, 2123, 2124, 2125, 2126
Pointer 2093
Portland 2093
Powerpoint 2094
Prosonic 2095
Provision 2089
Raite 2083
RedStar 2091, 2093, 2095
Reoc 2086
Roadstar 2021, 2089
Ronin 2094
Rowa 2082
Rownsonic 2088
Saba 2017, 2044
Sabaki 2086
Saivod 2093
Samsung 2015, 2042, 2063, 2078, 2081
Sansui 2085, 2086, 2093
Sanyo 2045, 2071
ScanMagic 2006
Schaub Lorenz 2093
Schneider 2000
Scientific Labs 2086
Scott 2025, 2092
SEG 2021, 2083, 2086, 2094
Sharp 2002, 2046, 2079
Sigmatek 2090
Silva 2091
Singer 2085, 2086
Skymaster 2058, 2086
Skyworth 2091
Slim Art 2093
SM Electronic 2086
Sony 2009, 2013, 2028, 2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster 2086
Soundmax 2086
Spectra 2094
Standard 2086
Star Cluster 2086
Starmedia 2089
Sunkai 2093
Supervision 2086
Synn 2086
Tatung 2035, 2093
TCM 2002
Teac 2067, 2082, 2086
Tec 2091
Technika 2093
Telefunken 2088
Tensai 2093
Tevion 2002, 2086, 2092
Thomson 2003, 2017, 2060, 2064
Tokai 2083, 2091
Toshiba 2007, 2061, 2073, 2074, 2077
TRANScontinentns 2094
Trio 2093
TruVision 2090
Wharfedale 2085, 2086
Xbox 2003
Xlogic 2086, 2093
XMS 2093
Yamada 2094
Yamaha 2011
Yamakawa 2083, 2094
Yukai 2006, 2052
Téléviseur
Fabricant Code
A.R. Systems 0040
Acme 0026
Acura 0027, 0039
ADC 0025
Admiral 0023, 0024, 0025, 0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114
Agashi 0113, 0114
Agazi 0025
Aiko 0026,0027,0039, 0040,0113,0114
Aim 0040
Aiwa 0084
Akai 0027,0028,0034, 0037,0039,0040,0113, 0114
Akiba 0028, 0040
Akura 0025,0028,0039 0040
Alaron 0113
Alba 0010, 0026, 0027, 0028, 0032, 0035, 0037, 0039, 0040, 0075, 0078, 0088, 0113
Alcyon 0017
Allorgan 0114
Allstar 0034, 0040
AMOi 0109
Amplivision 0010, 0026, 0041, 0114
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifie les points suivants. Inspectez les autres composants et appareils électriques utilisés car, qu'ilquefois, le problème provient d'un autre apparéil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer indépendant agrée le plus proche pour effectuer la réparation.
- Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d'interférences externes comme l'électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
| Anomalie | Correction |
| Impossibhe demettre les système sous tension. | Débranche la fiche d'alimentation de la prise secteur, puis rebranche-la. |
| Le système s'éteint brusquement. | Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l'appareil, rallumez le système. Si le message subsiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer. |
| Aucun son n'est émis lorsqu'une fonction est sélectionnée. | Vérifie que le composant est correctement connecté (reportez-vous à Connexions page 11). Appuyez sur MUTE sur la telecommande pour desactiver la fonction d'arret du son. |
| Aucune image n'est émise lorsqu'une fonction est sélectionnée. | Vérifie que le composant est correctement connecté (reportez-vous à Connexions page 11). Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches INPUT SELECT). L'entrée video sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre télévisueur. |
| Le son du caisson des basses est entrecoupé. | Si un composant Electronique (telephone portable, pérophérique sans fil Bluetooth, LAN sans fil, micro-ondes, etc.) utilisantla même fréquence (2,4 GHz) fonctionne à proximité, changez son emplacement. La plage de haute fréquence utilisée par cet apparéil pour la transmission des signaux présente les mêmes caractéristiques de transmission enigne directe, de réflexion, de réfraction, de diffraction et d'interférence que les ondes lumineuses ordinaires. Par conséquent, l'efficacité de la transmission des signaux peut varier selon l'emplacement, ce qui provoque des interruptions du son. Dans ce cas, essayez de modifier l'emplacement ou les conditions de l'installation. Si la transmission des signaux laisse à désirer par suite d'un écartement excessif entre l'unité principale et le caisson de basses, rapproche ce dernier de l'unité principale. Si vous utilisez le système dans une région soumise féquements à des interférences statiques ou électriques, essayez de changer l'emplacement d'installation du caisson de basses. |
| Aucun son n'est émis par le caisson de basses. | Il se peut que la source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez n'a pas de canal LFE.Réglez l'attenuateur LFE ATT (LFE Attenuate) à page 24 sur LFEATT 0 ou LFEATT 10.La qualité de la transmission peut varier en raison de la présence d'obstacles ou d'objets refléchissants sur le passage des signaux.Essayez de modifier la position ou l'orientation du caisson de basses.L'unité principale et le caisson de basses de cet ensemble agissant comme une paire et ils sont conçus pour s'identifier mutuelles. La transmission des signaux n'est pas possible si une unité principale ou un caisson de basses d'un autre ensemble est utilisé.II se peut que le caisson de basses n'émette plus de sons à la lecture d'une musique dont la plage des graves profondes manque de continuité.Procédez au pairage de l'unité principale et du caisson de basses (reportez-vous à page 7). |
| Parasites à la lecture d'une platine-cassette. | Éloignez la platine-cassette de votre système jusqu'à disparition des parasites. |
| À la lecture d'un contenu avec le système DTS, aucun son n'est émis ou lessons présentent de parasites. | Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position neutre.Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre lecteur de DVD. |
| Lors d'une recherchependant la lecture, du bruit est émis par un lecteur de CD compatible avec le système DTS. | Il ne s'agit pas d'un dysfontonnement, mais veillez à baiser le volume pour éviter que le son émis par les enceintes ne soit trop fort. |
| Impossible de faire fonctionner la télécommande. | Remplacez les piles (reportez-vous à page 19).Utilisez à moins de 7 m, et à un angle de 30° du capteur de télécommande (reportez-vous à page 19).Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.Evitez d'exposer le capteur situé sur le panneau avant à une lumière directe. |
| L'affichage est noir ou étèint. | Appuyez sur DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir aux paramètres par défaut. |
HDMI
| Symptôme | Correction |
| Pas d'image ou de son. | • Si le problème persististe lorsqu vous raccordez votre équipement HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du moniteur ou de l'équipement ou contacter le fabricant pour obtenir de l'aide. |
| Absence d'image. | • Il est possible que les paramètres de sortie du composant de source soient configurés de telle sortie que le format videoe transmis soit impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez le composant de source directement sur le téléviseur au moyen des prises videoe composites ou à composantes. • Ce système est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n'est pas le cas, connectez directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises videoe composites ou à composantes. • Il est possible que le composant de source raccordé ne fonctionne pas avec ce système (meme s'il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises videoe composites ou à composantes. • Si le signal videoe n'apparait pas sur votre téléviseur ou vous écran plat, essayez d'ajuster la résolution, DeepColor ou d'autres paramètres sur votre composant. • Pour transmettre des signaux en DeepColor, utilisez un cable HDMI (cable High Speed HDMI™) pour raccorder ce système à un composant ou à un téléviseur, équipé de la fonction DeepColor. |
| Pas de son, ou interruption soudaine du son. | • Si vous avez établi des connexions audio séparées, vérifie que vous avez affecté la/les sortie(s) analogique/numérique à l'entrée HDMI correspondante pour le composant. • Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant de source. • Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI AMP/THRU (reportez-vous à page 25). • Si le composant est un appareel DVI, utilisez une connexion distincte pour l'audio. |
Information importante relative à la connexion HDMI
Dans certains cas, il ne sera peut'être pas possible d'achemer les signaux HDMI via ce système (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - vérifie les informations du fabricant à propos de la compatibilité HDMI).
Si vous ne receivez pas correctement les signaux HDMI (de votre composant) via ce système, essayez la configuration suivante pour la connexion.
Configuration
Raccordez votre composant compatible HDMI directement à l'écran à l'aide d'un cable HDMI. Utilisez ensuite la connexion la plus pratique (numérique, si possible) pour transmettre les signaux audio au système. Reportez-vous au mode d'emploi pour des détails sur les connexions audio. Réglez le volume de l'écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.
Remarque
1 - Si vous écran n'a qu'une seule borne HDMI, vous ne pouvez receivevoir que les signaux video HDMI du composant connecté.
- En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l'unité d'affichage connectée (par ex. la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéreo).
- Si vous souhaitez changer de source d'entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le système et sur l'écran.
- Etant donne que le son de I'ecran est en sourdine lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous nevez regler le volume de I'ecran chaque fois que vous changez de source d'entrée.
Précautions à l'emploi du caisson de basses sans fil
Précautions relatives à la longueur d'onde
- Cet apparéil est conçu de manière à éviter que des "oreilles indiscrètes" d'autres personnes n'écoutent les signaux transmis; toute fois, des précautions doivent être prises pour empêcher qu'autrui n'intercepte et n'écoute les signaux transmis. Etant donné que cet apparéil effectue des transmissions par ondes radio, un individu pourrait délibérément se servir d'un récepteur et tenter d'interceptor ces transmissions. Par conséquent, on évitera d'utiliser cet apparéil pour effectuer des transmissions importantes et à caractère privé.
Cet apparéil utilise la bande de féquence de 2,4 GHz. Cette bande est partagée par divers autres équipements, dont les suivants. En particulier, les apparéils dont l'utilisateur n'a guéré connaissance sont rassemblés en 2 ci-après.
1 Exemples d'appareil ordinaires utilisant la bande de 2,4 GHz :
- Téléphone sans fil
- Télécopieur sans fil
Four a micro-ondes - Routeur LAN sans fil
Appareil audiovisuel sans fil (y compris caissons de basses sans fil de Pioneer) - Consoles de jeu sans fil
Dispositifs thérapeutiques à micro-ondes - Dispistifs à technologie Bluetooth sans fil
2 Autres dispositifs utilisant la bande de 2,4 GHz :
- Système de prévention de vol à l'étalage
Radio amateur sans fil - Systèmes de contrôle de distribution en usines et entreprises
- Systèmes d'identification sans fil pour chemins defer et vehicules d'urgence
Si un équipement de ce genre est utilisé en même temps que ce système d'enceintes, des interférences peuvent se produit sur les signaux, provoquant des pertes de signal, des parasites ou des interruptions du son. Dans ce cas, levoyant de l'unité principale s'allume en rouge. Ceci provient d'interférences sur les signaux et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil.
Pour améliorer la qualité de la réception, essayez ce qui suit :
- Mettez hors tension l'appareil émettant des ondes radio.
- Eloquent z'appareil à l'origine des interférences.
N'utilise pas ce système dans les endroits suivants, car des parasites ou une interruption de la transmission pourrait en résultat :
- Endroits dans lesquels sont utilisés d'autres équipements fonctionnant sur la même fréquence de 2,4 GHz, telis qu'un apparéil à technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnétique, de l'électricité statique ou des interférences d'ondes radio d'un autre apparéil peuvent se produit (selon le milieu, la transmission des ondes radio ne sera pas efficace).
- Eloignez la radio (des parasites peuvent en résultat).
- Si des parasites apparaissent sur l'écran du téléviseur, il se peut que cet apparéil produit des effets néfastes sur l'antenna du téléviseur, l' apparéil video, le tuner BS ou le tuner CS. Eloignez cet apparéil par rapport à l'antenne du dispositif affecté.
Plage d'utilisation
- Conçu pour une utilisation à l'intérieur de maisons privées (l'agencement ou les conditions de la pièce peuvent réduire la distance de transmission des signaux).
Dans les cas suivants, le son peut subir des pertes ou être interrompu du fait d'une mauvaise transmission des ondes radio.
- Si la transmission des signaux est bloquée par un mur ou un plancher en béton armé ou en métal.
- À proximité de grands meubles métalliques
- Dans une grande foule ou pres d'immeubles faisant obstacle.
- Endroits dans lesquels sont utilisés d'autres équipements fonctionnant sur la même fréquence de 2,4 GHz, tels qu'un apparéil à technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnétique, de l'électricité statique ou des interférences d'ondes radio d'un autre apparéil peuvent se produit.
- Si vous habitiez dans un ensemble résidentiel (appartement, immeuble, etc.) dont vous voisin utilise un micro-ondes à un endroit proche de cet apparéil. Notez qu'un micro-ondes n'exercera pas d'interférence sur cet apparéil s'il n'est pas en service.
- À l'emploi de plusieurs caissons de basses Pioneer dans le même endroit.
Réflexion des signaux
- Parmi les signaux parvenant au caisson de basses sans fil figurent ceux qui sont transmis en ligne droite depuis l'unité principale (ondes directes) et ceux qui lui arrivent après avoir été réfléchis par les parois, meubles et autres bâtiments (ondes réfléchies).
En conséquence, les ondes réflèchies par les obstacles et divers objets peuvent provoquer des variations de la qualité du signal et du
son. Dans ces cas, essayez de modifier légèrement la position du caisson de basses sans fil. Il se peut aussi que lessons subissant des pertes ou des interruptions si les ondes sont bloquées par une personne ou si celui'un s'approche de l'appareil.

Attention
- À l'exception des cas définis par la loi comme imposant une responsabilité légale, Pioneer refuse toute responsabilité pour des torts évientuels, subis par le client ou une autre personne au cours de l'utilisation de cet apparéil.
En vue d'une utilisation sure
- N'utilise pas cet apparéil pres de dispositifs électroniques faisant appel à des ondes radio de haute précision ou très délicaces car ceux-ci pouraient fonctionner incorrectement.
Exemples de dispositifs exigeant une attention particulaire :
- Prothèse auditive, stimulatateur cardiaque et autres dispositifs électroniques Médicaux ou thérapheuthiques, détecteurs d'incendie/de fumée, dispositifs de fermeture automatique de portes et autres dispositifs automatiques.
- Les patients utilisant un stimulator cardiaque ou d'autres dispositifs électroniques Médicaux ou thérapothiques doivent consulter le fabricant ou un concessionnaire de leur apparéil en ce qui concerne les effets potentiels des ondes radio émanant de cet apparéil.
- N'utilisez pas dans un avion, un hôpital ou tout autre endroit dans lequel l'emploi de dispositifs producteurs d'ondes radio est interdit car il pourrait affecter les équipements de communications de vol et/ ou des équipements Médicaux. Respectez toutes les précautions et les directives émanant des établissements Médicaux.
Réinitialisation de l'unité principale
Cette procédure permet de restaurer les paramètres du système aux valeurs définies en usine. Utilisez les commandes du panneau avant à cet effet.
1 Mettez le système sous tension.
2 En maintainant enforcée la touche STEREO/A.L.C. du panneau avant, maintenez enforcée la touche HDMI1 de la télécommande pendant 2 secondes environ.
3 Debranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Le système est ainsi réinitialisé aux paramètres définis en Usine.
\section*{Caracteristiques techniques}
Unité principal
Section amplificateur
Puisance nominale de sortie
Avant . . . . . . . 50 W par canal (1 kHz, 6 Ω, 10 %)
Section Entrée/Sortie
Borne HDMI :
Coaxiale x1, Optique x1 (Numérique)
Section Enceintes
Enceintes avant
Boitier .........type à boittier fermé
(à blindage magnétique)
Système... système à 1 voie de 7,7 cm
Enceintes.... type a cone de 7,7 cm
Impedance 6Ω
Gamage de fréquences . . . . . . 200 Hz à 20 kHz
Puissance d'entrée max. 100 W
Enceinte centrale
Boitier. type à boitier fermé (à blindage magnétique)
Système . . . . . système à 1 voie de 7,7 cm
Enceintes ...type a cone de 7,7 cm x2 Impedance .12 Ω
Gamm de fréquences . . . . . 200 Hz à 20 kHz
Puissance d'entrée max. 100 W
Divers
Alimentation. . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation. 40 W
En veille. 1 W
Dimensions
900 mm (L) x 108 mm (H) x 95 mm (P)
Poids (sans emballage). 2,8 kg
- Accessoires
Télécommande 1
Piles (taille AAA, IEC R03). 2
Adaptateur secteur 1
Cordons d'alimentation. 4
Appliques (pour unité principale). 2
Gabarit pour montage sur paroi 1
Coussinets antidérapants
(pourcaissondebasses) 4
Carte de garantie 1
Mode d'emploi (ce document)
Caisson de basses sans fil
Section amplificateur
Puisance nominale de sortie
Caisson de graves
100W(100Hz,4Ω,10%)
Section Enceintes
Boitier . type bass-reflex
Système ... système à 1 voie de 16 cm
Haut-parleurs.......typea ccone de 16cmx1
Impedance 4Ω
Gamage de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz à 1 000 Hz
Puisance d'entree max. 100 W
Divers
Alimentation. . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consummation. 25 W
Enveille. 1W
Dimensions
411 mm (L) x 181 mm (H) x 215 mm (P)
Poids (sans emballage). 4,3 kg

Remarque
- Les specifications sont valables pour une alimentation de 230V .
- Spécifications et presentation sous réserve de modification sans préavis suite à des améliorations.
Nettoyage de l'appareil
Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté.
- Si la surface de l'appareil est très sale, essuyez-la avec un tissu dux préalablement improugné d'une solution de nettoyage neutre (diluée cinq à six fois) et bien essoré, puis essuyez de nouveau l'appareil avec un chiffon sec. Nutilisez pas de cire ni de détergent pour le mobilier.
- N'utilise jamais de diluant, benzine, insecticides ou autres produits chimiques sur ou à proximé de l'appareil, car ils risquent de corroder la surface.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
BAxH0

CmBON MOnHHN,3AkNoHEnb B
paBHOCTOPOHNN.TpeYrOblHKn,
NCIOIb3yETcNdI PnpeDynPKeJDeHNH
NIOIb3OBATEeNb 6oOAnCHOM HAPRAKEnH N BYHTPI KOpNYCA3MENDN, KOTOPOE MoKET
6bIT DoCTaTOHO BVICOKMM nCTaB
PiuYHNOIPOPAHNEHNI JOEJI
3NeKTPNueCKM TOKOM.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BHIMAHNE:
BOI3EJXAHIE NOPAKEHNI
JIEKTPNUCKEM TOMOK HE
CHMMAITEKPBIUHK (INN 3ADHIO1
CTEHKY).BHTPNIE HCODEPKATcER
DEATIN, PNEHIA3HAUEHHBE DIL
PEMOHTA TIOJIb3OBATEEN.IIIM. IIN
OBCLYNKBAHINOBPATNTECb K
KBALINIΦLIPNOBAHHOMY
COTPYUNIKC ECPBCHOCHI JLYKbI.

BOCKNIATEIbHbI 3N4K,3aJIIOUeHNbI B paBHOCTOPOHHH TpeYOrbHbIK, NcONb3yETcA JIIr PnpDyPexdHn IOnb3OBeTJI O HAIuHmB I NTpeTaType, NOctABINEMO KOMINKeTe C n3dJeIMe, BAckhIX yka3AHnNo paBoTe C HmN o6CbNyKBAHIno.
D3-4-2-1-1_A1_Ru
PNEyPPEXDEHNE
Данhoe obopydobaine HeяblareTcB OdoHepOnHuaeMbIM BoI36EkaHne IooKapa nnnopaoJhenAJIeKTPnueCKNt MOKHe NpOmeaaiTe pRanom C obopydoBaHne EMKOCTn C KxuDKoCTMaHn (HapnpemR, Ba3b, UBeTOUHbIe rOpkN) n HeDonyckaIte NoopaHaHa Ha Hero KaIeNb, 6pb3r, DoXJa nnBnA.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
IPEyIPEKDEHNE
Ipepepebim 6kIIOHcHEmo6OpdyOaHn
EHUMAMEnbNo pOCHmme cneOyouu pa3d0eN.
HaPnpaKeHn B 3NeKTPocTeM NoMeT 6bItb pa3HbIM
Bpa3nnHbIX CTpaHnx N perHOAn. Y6eJntEcb, yTO
CetBoe HapnpaKeHn B MeCTHOCTn, Tpe 6yTe
NCONlb3OBaTBcA DAHHe OYCTBO,
COOTBeTCTByET Tpe6yEMOMy HApnpaKeHnO
(HanpImep, 230B INn 120 B), yka3aHHomy Ha
3aHne naHen.
D3-4-2-1-4*A1Ru
PNEyPPEXDEHNE
BoI36eBxHMe NOxapa He npIbIbnKaiTe K oobpyoBaHmIO NcTOHnIKO TOKpbITOrO tHnA (HapIMep, zaxKeHHbcBEu).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
OB3ATEJIbHABBEHTINJYIIN
Pn yctaHOBKe yCTpoiCTBa o6cneBte DoCTaTOHoe npocCTpaHCTBO DIA BENTNUJrN BO N36ekaHme NObIeHnTe TMpePaTyb BHTpn YcTpoiCTBa (He Mehee 10 cm Cbepyx, 10 cm Czadn n No 10 cm CnEba n Cnpaba).
PNEyPPEKDEHNE
Bkopnyce yctpoCTBa ImeHOTcIe nn n O TBePCTnIaIbREHTINIAUIN,ObecneYBaIOUe NaTeKHyUPOABOTuN3eINNAIaZsUIAuaOJIeero OT nepeRpeBa.Bo n36eXaHHe Noxapa 3tN oTBePCTnI H N BoEOMCnuyae He cNeJeY3akpbIBaTBnN3acNOHrTbDpyrIMnnpEdmETAMn (ra3etAMn,ckaTePTAmn INSTOpAMn)nn YcTaHaBNIbATbOBopyDoBaHMe HaTONCTOM KOBpeNNnoCTENI.
YcIOBnI 3KcNpyatau
I3dJIne 3KcNpyATnpyETC npn CnedyUOxN TemepaType n BnaxHOctn: +5°Cdo +35°C;BnaxHOCTbMeHee85% (He 3acIOHJrTe OXnJaIOUme BENTINlAToPbI) He yctahabNBAHTe N3dJIeN B IINOxo npoBeTpnaBaEMOMoneUeHNuB MeCTe C BbICOKOB BnAXHOCTbU,OTKpblTOMdIpymORO CONHEHORO CBeta (ININ CINbHOrO NCKycCTBeHHORO CBeta).
D3-4-2-1-7c*A1Ru
EcnBnBnKa 1hypa nHtAnHa 3dEInna He COOTBETCTBYET NMeHOUeJcA 3NEKTPPOAp3eTKe, BNkY CneIyTe 3aMeHTb Ha NOxOJaUyK P03eTKe. 3aMeHa U yctAHOBKa BnIKn DOnIKHb IpnON3BOuNTbC TToJIbKO KBAINΦNcIPoBAHbIM TEXHHKOM.
OTcoeHHeHHaON Ka6eNBA BnIka, NOKJIIOUeHHaK PO3ETKe, MOKEt BY3BaT BTKJeOe NOPaXeHne 3NeKTpUeCKm TOKom. IocYe ydaJIeBnIKyTInH3npyIte ee DoJNXbIM o6pa30n.
O60pyoobAHnE cneydt OTKlnHouaTb OT aNekTPOcETn, h3NkEKA BnNKy Ka6EBA NtHaHnI N3 pOeTKn, eCnI OHO He bdyet IcNoB3OBaTcBcB TceHeMe DOnlTORBOpeMeHH (HanpIMep, eCNb Bye3XaeteB ToOTNyck).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
BHIMAHNE
BbkiOHTeB 0STANDBY/ON daHnro yctpoiCTBa HE nOIOHOCTBO OTKIOaET erO OT 3NEKTOpcTeN. YtObI nOIOHOCTBO OTKIOuHTB nITAHNe yCTPOJCTBA, BbTaUNTBe BVILky Ka6EJI NITAHN IN3 JIeKTPoP0eTKn. IIO3OMY UcTPOICTBO CNEyET YCTaHABINBaTb TAK, YtObI BVILky Ka6EJI NITAHN MOXHO 6bINo NERKO BVITaUNTB IN3 PO3ETKN B Vpe3BbUaHbIX OBCOTeNBCTBaX. BO I36EkaHne NOkapa CNEyET I3BnKaTb BVILky Ka6EJI NITAHN IN3 PO3ETKN, eCNI YCTPOICTBO He bSyET NCNOIb3ObaTbCS B TeChHe DOnrO BPemEHN (Hapmep, eCNI Bbl ye3Kaete B OTnyck).
D3-4-2-2-2a*A1Ru
HnΦopMaunI nI ONb3OBeTene IIO c6OpU yTuJIIN3aunI 6bIBwero B 3KcNlYaTaunI O6OpyDobAHnI NOTpa6oTaBUnx 3NeMeHTOB NTaHnI
0603HaueHHe 1n7 o6opydoBaHna

06o3HaueHnnaIJIa 3JemeHTOB IITaHnra

3THO603NaueHnHa IpoDyKINH,ynakOBKe,H/IIIN cOpBOIDTeJIbIbIX DOkymeHTa O3NaHIO, YTO bIBIIaB N EKCIpyATAUINI 3IEKTPOETXHHueCKA IN 3IEKTPOHNH aPOnDyKINH n OtpoBtAHBHe 3IeMeHTbI pIHAnH He DIOJIHKH BYIbIpaBCbATcB MBeCTe C ObIuHBM 6bTobbIM MycOpOM.
IITTOYTO6bIaHnA 6bIIaB BYNtOpe6JIeHHINPOJyKIIH INOTpAb0TaAHBHe 3IeMeHTbI IITAHNA6bIiCooBTBeTCTBYIOHIMOBpaOMo6pAb0TaHbI yTNH3HPOBAHbI NIEpeBa0TaHbI, IOKaJIyCTa, IpeEJaTe HX B COoBTeCTBYIOHINyHKTcObaHCNOJIb3OBAHbIX 3JIeKTPOHHbIX N3JIeHI B COoBTeCTBnC MecTHbIM 3AKOHDAteJIbCTBOM.
YTHIN3HpyaIaHHbE yctpoBCTBa HJIeMeHTbIITaHHIIpaBnBHo, BbI IOMoAeTe coxpanHTbIeHHbE pecSybU HnpedOTbrpATNT Bo3MOKHe HeTgATNBHe IOcJIeCTBnI 3IOPOBbI IIOJIeI N OkpyKaIOJIeI cpeBbI, KOTOpBe MOrTy BO3HNKHHTb PB e3yIbTaTE hECOOBTCTBHyOIErO YAJIeHHN OTXOB.
IJIIOJIyENHIOIOJIINHTIEBHOIH HOpMaIIHNO I PpaBHIbHbIX CnOco6ax C6opa H yTHIN3AaHHOTAPoBAITBEIO O6OpYOBaHIN H NCIIOI3OBaBHIX 3JIeMEHTOB INHTAHNHO6paIIaTcB CooTBETCTBYIOHNMeCTHbIE OprAhnCa moYPaBJIeHN, B IeHTpbl yTHIN3AaHHOTOXIDOB HII IO MeCtY IOKYIKN DAHORO H3JIeHN.
Dahhble 603haeHn yTBepxdeHb TOnIbKO Ia Ebponeckoro Co1o3a.
Дястан, КOTOPье He BXOДТВ coCTaBЕрпскOrо COU3a:
EcJIi BJI KJIeJIaTe TynIIN3HIOPOBAtb DAHNHe N3JIeINH, O6pATHTecb CooTBTCTBYIOHnE MeTCHbIe yUpeKJdENH INI K JInIepaM IINIPOUeHHN HINΦOpMaIH O IpaBbJIbHbIX cNoC06AEyTIN3AaINH.
K058a_A1_Ru
JaHHe N3dJIe NpeJHa3NaHeO HnIHCNoJIb3OBaHHN B O6uHX Xo3AHTBeHNbIX CzELX. B Cnyae Bo3NHKHOBEHn IIO60H HeNCpABHOCT, CBA3AHOH C HCNoJIb3OBaHHEM B DpyrN, HxKeIIN Xo3JIcHTBeHNbIX CzELAX (TakHX, KAK JInTeJIbHO HeNCJbOBAHne B KOMMepuecknX CzELX B pectOpaHE nII B ABOTomO6nE, nII HA KOPa6Ne) n Tpe6yUepe PEMOTA, TaKoi PEMOT OCyIeCTBJIeTc3a IIaTIy, dAke B TeYeHe nRAPaHTHORO cPoka.
K041_A1_Ru
MEPbI IPEIOCTOPOXHOCTN IPIN OBPAUHIN C CETEBIM UHYPOM
Держinte сеевошур 3а вику. He Btackиавтewinky, B38aBwicnb 3a shypr, n HNKOrda He kacaTtecbceteBOO shypa, ecnB BuaN pykn BnaJxHbIe, taK ka3To MOKeT npBvBeCn K KOPOTKOYAMbIkaHIO nInnpoAkeHIO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM. He cTaBteannapat, npdeMeTb Me6eNn T.D. ha cTeBOW shHyp, he 3aKIMaIte erO. He 3aBraBbAITE y3JNOB Ha shHype n He CB3bBAIte erO CdpymNshypamN. CeTbeIshHypbl DOnJIHbI NaeKaTb TaT,TO6bHa hNX HeIb3b6bIIO NaCTynITb. IOBpeXDeHHb CTeEBOW shHyP MoKET cTaB npUHHO BO3HNKHOBEHn NOkapa nINnpa3NtB Bac 3JIeKTPuYeCKM TOKOM. Bpemr otBpemeHnpOBepRte cTeEBOW shHypr. B cNYaeO6hApuyEheno POBpeXdHnE IO6paTnteCB 3a ZAmEHoB B6nnKlIsh OΦmApIaNbHb CepBNCbI ceHTpФIpMbPI PIONEER nIN K BaWemy dInepy.
Изzoюменно Лuceнши Компанu Dolby Laboratories. «Долбu», «Pro Logic» uЗнak ве dupe дошоьуь Kykbl Dялгомс moьарныMu знakамu Компанu Dolby Laboratories.
Ppou3eedeNo no luuehenu co2naHcno
namehmam CLJNA N5,451,942;5,956,674;
5,974,380;5,978,762;6,487,535 u dpuyum
namehmam CLJU u ecemuphim
namehmam, deucmbunbHbIM u
naXoDyUcMcy na paccmOppeHu. DTS u
DTS Digital Surround enyomcra
3apeuscmpupoeaHHbIMu mOp2oBIMU
mapkamu, a nozomunbl u Cumeon DTS -
mop2oBmu Mapkamu DTS, Inc. ©
1996-2008 DTS, Inc. Bce npaea
3auuueHebl.
PykoBoDCTBO IO yctaHOBKe
KOMnIeKT nOcTaBKn
IopkaJyIyIcTa, y6eIHTecb B HAJIINH IN KOMIIJIeKTe IIOCTaBKN IIpeyuHcJIeHHbIX HNKe IIpeIMToB.

OCHOBHO6JOK

BecnpoBoDnoi coBvep

Ka6eJInIHTaHHa (JIa ca6bYpepa)X2

Par la presente Pioneer déclare que l'appareil HTP-SB300 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Kopnpaia PaioHnp
4-1, Merypo 1-Home, Merypo-Ky, Tokno 153-8654, JnoHia
Notice Facile