VSX-C300(-S) - Récepteur audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-C300(-S) PIONEER au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER VSX-C300(-S) - page 2
Voir la notice : Français FR Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : VSX-C300(-S)

Catégorie : Récepteur audio/vidéo

Type de produit Récepteur AV (Audio/vidéo) 5.1 canaux
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 100 W par canal, support des formats audio HD
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 x 150 x 320 mm
Poids 8 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio Dolby Digital et DTS
Fonctions principales Entrées HDMI, USB, Bluetooth, radio FM, égaliseur audio
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - VSX-C300(-S) PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER VSX-C300(-S) ?
Pour réinitialiser votre PIONEER VSX-C300(-S), éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Standby'. Relâchez les deux boutons lorsque l'affichage clignote.
Pourquoi le son ne sort-il pas de mon PIONEER VSX-C300(-S) ?
Vérifiez que l'appareil est bien allumé et que le volume est réglé correctement. Assurez-vous également que les câbles de haut-parleurs sont correctement branchés et que la source audio est sélectionnée.
Comment connecter mon téléviseur au PIONEER VSX-C300(-S) ?
Utilisez un câble HDMI ou RCA pour connecter la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée correspondante sur le PIONEER VSX-C300(-S). Sélectionnez ensuite la source appropriée sur l'amplificateur.
Mon PIONEER VSX-C300(-S) surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Évitez de le placer dans un espace confiné. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER VSX-C300(-S) ?
Visitez le site officiel de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour le transfert sur l'appareil via USB ou réseau.
Les lumières de l'écran du PIONEER VSX-C300(-S) clignotent, que signifie cela ?
Un clignotement des lumières peut indiquer une erreur. Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique ou essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler le son surround sur le PIONEER VSX-C300(-S) ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres de l'appareil et sélectionnez l'option 'Surround'. Vous pouvez choisir parmi différents modes de son surround selon vos préférences.
Le PIONEER VSX-C300(-S) ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que le mot de passe est correct. Redémarrez l'appareil et réessayez de vous connecter au réseau.
Comment utiliser la fonction Bluetooth sur le PIONEER VSX-C300(-S) ?
Mettez votre appareil Bluetooth en mode de recherche, puis accédez au menu Bluetooth du PIONEER VSX-C300(-S). Sélectionnez votre appareil dans la liste pour établir la connexion.
Où trouver le manuel d'utilisation du PIONEER VSX-C300(-S) ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de PIONEER dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur VSX-C300(-S) PIONEER

Comment réinitialiser un récepteur audio/vidéo Pioneer VSX-C300(-S) aux paramètres d'usine ?

Pour réinitialiser votre récepteur audio/vidéo Pioneer VSX-C300(-S) et restaurer les paramètres d'usine, suivez ces étapes :

  1. Éteignez l'appareil : Assurez-vous que le récepteur est complètement éteint (en mode veille ou éteint).
  2. Maintenez enfoncé le bouton Power : Sur le panneau avant, appuyez et maintenez le bouton Power (ou Standby selon le modèle).
  3. Allumez l'appareil : Tout en maintenant ce bouton enfoncé, appuyez sur le bouton Power pour allumer le récepteur.
  4. Continuez à maintenir le bouton : Gardez le bouton enfoncé pendant environ 5 à 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil affiche un signe indiquant la réinitialisation (par exemple un clignotement ou un message à l'écran).
  5. Relâchez le bouton : Une fois la réinitialisation lancée, vous pouvez relâcher le bouton. Le récepteur redémarrera avec les paramètres d'usine restaurés.

Après cette opération, tous vos réglages personnalisés (audio, vidéo, réseau, etc.) seront effacés et vous devrez reconfigurer votre appareil selon vos préférences.

Cette procédure permet de résoudre certains problèmes liés aux paramètres ou de repartir sur une configuration propre.

31/12/2025

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-C300(-S) - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-C300(-S) de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI VSX-C300(-S) PIONEER

Ce symbole iel'éca, placé dans un triangle équilatérl 8 pour but d'atirer l'atention de l'utilisateur sur la présence, àlintéreurducofreice l'appareil. de tensions dangereuses” non isolées d'une grandeur aufisante pourreprésenterunrisque d'életrocution poules êtres humains ATTENTION: UNIQUEMENT ATTENTION DANGER D'ELECTROCUTION

Cepaintd'exclame ans un triangle équi à pour but d'atirer l'atention de l'utilisateur sur là présence, dans les documonts qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes dupoint de vue de l'xleitaion ou de l'entretien. HOGZAFr

REPARABLE PAR RIEUR. CONFIER Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CÉE, amendements 92/ SICEE et 93/68/CEE) HoïSAFr

EST DIFFERENT SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS UTILISEREZ L'APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS (E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU ANTERIEUR. Ho Fr Conditions de Fonctionnement Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: 45°C — +35°C (+41°F — +95°F); inférieur à 85%RH (events d'aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants: + _ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte + _ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés VENTILATION: Lors de l'installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de mai cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté). e à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément {au moins 20 cm à l'apartie supérieure, 50 ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l'appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais. H040 Fr

Caractéristiques Compatibilité avec les formats “home theater ” (cinéma à domicile) Décodeurs de sons Dolby Digital, DTS Ces formats de son multicanaux hautement élaborés représent le coeur du “ home theater ”. Ils fournissent un son multicanaux réaliste qui peuvent transformer quelque salon qu'il soit en une salle de cinéma, en reproduisant tous les effets sonores d'un film original. Le VSX-C300/C300-$ dispose de la flexibilité pour décoder tous ces formats. Décodeur MPEG-2 Le format de son MPEG-2 émerge comme un important moyen de fournir des bandes-son multicanaux, en particulier pour la musique, et le VSX-C300/C300-S est pleinement équipé pour manipuler des disques sous format MPEG-2 Décodeur Dolby Pro Logic C'était le premier format de son multicanaux et vous pouvez encore trouver beaucoup de vidéos et d'autres médias en Pro Logic. Le VSX-C300/C300-S reproduit ce format de longue date avec une excellente clarté. Avec lui vous pouvez obtenir un son surround à canaux multiples même depuis des sources à deux canaux et des sources Dolby Surround. De plus, vous pouvez utiliser ce décodeur avec le mode Theater 5-D pour un effet de son surround plus puissant Modes d'écoute “ home theater ” Modes d'écoute personnalisés (page 30) Ces modes accentuent le son des sources, depuis les films et la musique jusqu'à la télévision et les jeux vidéos, pour obtenir un effet plus spectaculaire. Chacun est conçu pour accentuer les qualités sonores spécifiques, fournissant à l'auditeur une vaste gamme de possibilités. Mode d'écoute virtuel (page 30) Ce mode d'écoute spécialement conçu utilise uniquement deux canaux mais à travers le reflet sonore il imite un son surround complet. Il vous permet d'expérimenter le son surround avec uniquement deux enceintes. Mode surround pour écouteurs (page 30) Ce nouveau mode pour écouteurs permet à l'utilisateur d'obtenir un son semblable au son surround pendant l'audition avec des écouteurs conçus pour accéder à cette technologie Mode d'écoute nocturne (page 32) Le mode d'écoute nocturne vous permet d'obtenir d'excellents effets de son surround même en écoutant à bas volume, chose qui avant était impossible Mode silencieux (page 30) Le mode silencieux fournit un son de bonne qualité en adoucissant des bruits criards dans une bande-son. Ceci est obtenu en réduisant les graves et des aigus. Télécommande facile à utiliser Cette nouvelle télécommande est extrémement commode à utiliser. Une touche est consacrée à une fonction de commande du récepteur, éliminant ainsi des touches confuses dont le but n'est pas clair. De plus, cette télécommande peut s’utiliser pour opérer une variété d'autres composants en rappelant simplement les codes de configuration appropriés Configuration facile pour l'utilisation rapide à domicile Ce récepteur présente une fonction de configuration automatique qui capte les enceintes que vous avez raccordées et règle automatiquement le récepteur pour obtenir un son surround correct. C’est pourquoi, vous pouvez jouir du home theater immédiatement après avoir raccordé vos enceintes et vos composants, sans vous soucier des difficiles procédés de configuration: Design économie d'énergie Cet appareil est conçu pour employer moins de 1 W d'énergie quand le récepteur est en mode d'attente Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. “DTS" et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. TruSurround et le symbole (@3° sont des marques commerciales de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.

Table des matières Nous vous félicitons pour l'achat de cet excellent produit Pioneer. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d'emploi afin que vous soyez à même de faire fonctionner votre appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement

Table des matières 4 Guide rapide pour les préparatifs 5 Présentation 9 06 Vérification des accessoires fournis 9 Installation du récepteur 9 Raccordements des câbles 9 Insertion des piles 10 Portée de contrôle de la télécommande 10 07 Entretien des surfaces externes 10 Raccordement de l'équipement 11 Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur 11 Cordons audio/vidéo 11 Cäbles optiques 11 Raccordement d’un tuner numérique /décodeur 12 08 Raccordement d'un téléviseur avec un tuner numérique interne 12 Raccordement de composants vidéo 13 Raccordement des enceintes 14 Conseils pour l'emplacement des enceintes 15 Raccordement des antennes 16 Utilisation d'antennes externes 16 Opération sur d'autres composants Pioneer avec le gg capteur de l'unité 17 Branchement du récepteur 17 Affichages et commandes 18 Panneau avant 18 Panneau arrière 19 Télécommande 20 Lecture de base 22 Commutation automatique entre les signaux analogique et numérique 22 Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre) 22 Lecture d’une source 23 Réception du son surround avec précision 24

Configuration de la pièce 24 Comment personnaliser votre son surround 25 Réglage du volume de chaque canal 29 Modes de son 30 Modes d'écoute 30 Sélection d'un mode d'écoute 31 Effets de tonalité 32 Mode d'écoute nocturne 32 Utilisation du tuner 33 Comment trouver une station 33 éception directe d’une station 34 Mémorisation des stations 34 Dénomination des stations mémorisées 35 Présentation du RDS 36 Comment rechercher des programmes RDS 37 Utilisation d’autres fonctions 38 Comment couper le son (Muting) 38 Utilisation d’écouteurs 38 Comment changer l'éclairage de l'afficheur 38 Comment vérifier vos réglages 39 Mode d'entrée analogique 39 Comment réinitialiser l'appareil 39 Réglages par défaut du récepteur 40 Pour commander le reste de votre équipement 41 Coment modifier le mode de télécommande 41 Comment rappeler des codes de préréglage 42 Comment supprimer les codes de préréglage 43 Sélection directe 43 Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/ Magnétoscope/DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette 44 Commandes pour télévision par câble /satellite/numérique/téléviseur 45 Liste des codes de préréglage 48 Informations complémentaires 49 Guide de dépannage 49 Know - how technologique 52 Pour comprendre l'emballage du DVD 52 Formats audionumériques 52 Formats d'enregistrement 53 Formats de lecture 54 Spécifications 55

Guide rapide pour les préparatifs “ Home theater ” : les bases Beaucoup de consommateurs ont l'habitude d'utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peu de monde est habitué aux chaînes avec “ home theater ” qui offrent pourtant beaucoup plus d'options au moment d'écouter des bandes-son. En fait, le “ home theater ” n'est pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous offrir une connaissance des bases. Les principales raisons pour lesquelles cela semble si difficile sont l'existance de trois facteurs différents impliqués dans le “ home theater ” et chacun d’entre eux contribuera au type de son que vous pouvez obtenir Ces facteurs sont

1) L'équipement que vous êtes en train d'utiliser pour réaliser la configuration du “ home theater ”. Le nombre

d'enceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous appelons ceci votre configuration des enceintes. Dans de nombreux cas, les réglages par défaut devraient convenir.

2) Le matériel de “ source ” que vous allez utiliser. Il s’agit du produit (tel qu'un DVD) ou de 1

télévision par câble) que vous êtes en train d'écouter/regarder. Nous appelons ceci la source. émission (telle que la

3) Le dernier facteur est le mode d'écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-C300/C300-$. Ces facteurs sont

expliqués ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage par défaut soit le plus convenable Commencez par l'installation du home theater que vous avez chez vous Votre système à domicile Le coeur de votre système est le récepteur VSX-C300/C300-$ et il est très flexible au moment d'obtenir un son cinéma comme un son surround. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à cinq enceintes quelles qu'elles soient (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son * home theater ” surround. Cependant nous vous conseillons d'utiliser cinq enceintes. Si n'avez que deux enceintes, choisissez le mode d'écoute qui offre un son surround correspondant à votre installation à domicile. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le “ home theater ” et vous pouvez également raccorder à ce récepteur un tuner pour télévision satellite ou par câble et obtenir plus d'effet home theater ” que le son provenant de ces programmes. Le matériel de source Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le “ home theater ” car ils offrent une excellente qualité sonore et d'image, ils permettent aux utilisateurs de choisir les films qu'ils souhaitent voir, et sont faciles à ranger, etc. Vous pouvez également profiter du “ home theater ” avec d'autres sources, telles que la télévision satellite numérique, la télévision par câble et des cassettes vidéo VHS. La partie importante ici est que des bandes-son sont enregistrées avec différents types de technologie sur toutes ces sources (ceci s'appelle l'encodage du son). Les sources home theater sont enregistrées (encodées) avec plusieurs canaux sonores, qui veut dire que ce sont des parties discrètes de l'ensemble du son. Les CD (qui sont des sources stéréo) fonctionnent de la même manière mais ils n'ont que deux canaux sonores, le canal de gauche et le canal de droite. Ces deux canaux comportent des parties différentes de la bande-son et les mixent ensemble quand vous l'entendez pour obtenir un excellent son stéréo. La même idée s'applique aux sources “ home theater ” à l'exception des sources “ home theater ” qui sont enregistrées avec des canaux multiples, c'est-à-dire, avec plus de deux canaux. Par exemple, l'encodage Dolby Pro Logic se fait à quatre canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround). Les encodages Dolby Digital, DTS, et MPEG-2 ont habituellement six canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son de canal 5.1. Ces canaux multiples créent un effet de son surround et vous donne l'impression d'être dans une salle de cinéma. Il est important que vous consultiez le mode d'emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que vérifier que le lecteur fournit une bande-son surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l'effet “ home theater ” Les modes d'écoute Ce récepteur dispose de plusieurs modes d'écoute différents et sont conçus pour couvrir toutes les configurations d'enceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez les conseils et les cinq enceintes sont raccordées, dans la plupart des cas le mode d'écoute AUTO est le moyen le plus simple d'obtenir un son * home theater ” réaliste. Il s'agit du réglage par défaut, vous n'avez donc aucun réglage à faire. D'autres possibilités (comme écouter un CD stéréo avec l'ensemble des cinq enceintes ou, inversement prendre une source stéréo et obtenir un son comme le “ home theater ” à canaux multiples) sont expliquées dans la section * Modes d'écoute ” (page 30) Ceux sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son “ home theater ”. Le plus simple est de raccorder cinq enceintes et de lire tout simplement vos DVD en mode AUTO. Ceci vous offrira un son “ home theater ” réaliste et profitable

Guide rapide pour les préparatifs Configuration simple Ce récepteur a été conçu dans l'idée d’une configuration la plus simple possible, donc si ce que vous souhaitez c'est tout simplement raccorder votre appareil et apprécier des films avec une qualité home theater, suivez les quatre opérations ci-dessous et utilisez ces simples réglages sur le VSX-C300/C300-S. Dans plusieurs des cas vous pouvez laisser le récepteur dans les réglages par défaut Réglages par défaut : + Réglage des enceintes : Automatiquement capté par le récepteur + Réglage de l'entrée : DVD + Sélection du signal analogique/numérique : Le signal numérique est prioritaire mais le signal analogique sera automatiquement lu si c'est le seul signal + Mode d'écoute : AUTO

1) Raccordez votre lecteur DVD, vos enceintes, votre subwoofer et votre

téléviseur. Regardez d’abord sur la partie postérieure de votre lecteur DVD et vérifiez s'il y a une sortie optique (si vous n'êtes pas sûr consultez le mode d'emploi qui accompagne le lecteur DVD). S'il y en a une, reliez votre lecteur DVD à ce récepteur avec cette borne numérique. Si votre lecteur DVD ne dispose pas d'une sortie optique numérique, reliez le lecteur avec les bornes analogiques. Ensuite, reliez les enceintes que vous souhaitez utiliser avec ce récepteur. Ce récepteur peut s’utiliser avec uniquement deux enceintes mais il est préférable d'en avoir cinq pour obtenir un son surround fidèle. Consultez la page 14 pour obtenir plus de détails concernant vos enceintes. Par la suite, reliez votre subwoofer alimenté, si vous en avez un. Pour toutes les enceintes, vérifiez de raccorder les bornes positives (+) et négatives (—) sur le récepteur et les enceintes avec le même fil (positive avec positive, négative avec négatives) Avant de relier vos enceintes, collez les | Tout en pressant la languette étiquettes codées en couleur avec le deten Pe enfonce n ; ; ceinte, enfoncez le nom approprié (par exemple, * avant h lat droite ”) sur le fil d'enceinte afin que er ne a re vous sachiez toujours à quelle enceinte RE est raccordé le fil orne d'enceinte ET ES 1 Va —

É CA — Cäble optique (vendu séparément, Cordon audio Fil d'enceinte ne pincez pas ou ne (vendu séparément) (vendu séparément) pliez pas le câble brusquement) e ||e e e eue ® 8

Lecteur DVD (DV444, etc.)

FRONTR FRONTL CENTER SURROUND SURROUND

(Avant (Avant (Centrale) R(Surround L (Surround En reliant le subwoofer, droite) gauche) droite) gauche) vérifiez que son cordon a Subwoofer Si vous reliez uniquement deux enceintes, d'alimentation est débranché. | M0 u s ne alimenté (SW) réglez le mode d'écoute à l'un des deux modes pour les sorties à deux canaux

Guide rapide pour les préparatifs Cordon vidéo Cordon vidéo (vendu séparément) (vendu séparément) Br© vof ee Le ee F® 5 LA TÉ —— EEE Lecteur DVD TV (DV-444, etc.) En dernier lieu, reliez votre lecteur DVD à la prise DVD IN VIDEO et votre téléviseur aux bornes MONITOR OUT VIDEO comme indiqué ci-dessus. Configuration automatique des enceintes (le récepteur configure automatiquement les enceintes avant, centrale, surround et le subwoofer) Après avoir terminé les tâches antérieures, le récepteur détectera automatiquement les enceintes que vous avez raccordées et configurera les réglages des enceintes en fonction de cela. Vous n'avez besoin de rien faire. Cette configuration définit la taille et la configuration du système acoustique que vous cordé et c'est le moyen le plus simple de configurer les enceintes pour le son surround. Si vous n'avez pas d'enceinte surround ou si vous souhaitez faire des réglages d'enceintes plus précis il faut aller à la page 25 La configuration d'enceintes automatique vous offrira un son surround acceptable FRONT CENTER SURROUND | SUBWOOFER Afficheur 1 Afficheur 2 S(PETITE) | S(PETITE) | S(PETITE) | ACTIVÉ [ S-Cc-66 -sûl] E UBNE © #-sûl S5-sù | (SUINF OFF. .-55-5û] |[SURUE ON-5i] (GURNFOF F-cû] L (GRANDE)! S (PETITE) S(PETITE) | NO (AUCUNE) a [ra

2) Allumez le récepteur, votre lecteur DVD, votre subwoofer alimenté et

votre téléviseur. + Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le récepteur. S'il ne l'est pas, vérifiez si la prise d'entrée de ce récepteur est raccordée à votre téléviseur et consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur pour obtenir le réglage correct du téléviseur. Confirmez que “DVD” apparaît dans l'afficheur du récepteur, indiquant ainsi que le du DVD, S'il ne l'est pas, appuyez sur la touche DVD pour régler le récepteur sur l'ent pteur est réglé à l'entrée e du DVD

3) Confirmez que les réglages sur votre lecteur DVD correspondent à la

source que vous souhaiîtez lire. Vérifiez que votre lecteur DVD fournit un signal numérique et choisissez la bande-son (Dolby Digital, DTS, ete.) que vous souhaitez entendre, Si vous n'êtes pas sûr des réglages de votre lecteur DVD, consultez la page 22 pour obtenir plus d'information et/ou consultez le mode d'emploi qui accompagne votre lecteur DVD.

4) Lisez une source (tel qu'un DVD) et réglez le volume selon votre

préférence. Maintenant vous êtes prêt pour expérimenter l'effet “ home theater ” avec votre nouvelle chaîne avec son surround. 7

Guide rapide pour les préparatifs Réglages avancés/personnalisés Plusieurs réglages sont disponibles si vous souhaitez personnaliser votre home theater en fonction de votre entourage, de votre appareil ou de vos goûts personnels. Un des plus importants réglages avancés, nommé Configuration de la pièce, définit la distance entre vos enceintes et votre position d'écoute habituelle (ainsi que les niveaux de volume, etc.). En faisant ces réglages, vous améliorerez votre son surround. Vous trouverez l'explication de Configuration de la pièce à la page 24. Après quoi, vous pourrez poursuivre pour affiner votre son surround et obtenir une qualité sonore maximale. Ces réglages commencent à la page 25 Le VSX-C300/C300-S dispose de divers modes d'écoute pour adapter différents types de sources, de configurations d'enceintes et de reproduction sonore. Expérimentez avec ces caractéristiques pour les adapter à vos préférences Les explications du mode d'écoute et des réglages commencent à la page 30 Cette antérieure section est un guide rapide pour faire les préparatifs de l'appareil avec l'effet home theater et quelques suggestions de configuration. Cenpendant, c'est une bonne idée de lire ce mode d'emploi dans sa totalité afin que vous compreniez ce que vous pouvez faire avec le VSX-C300/C300-$ et les possibilités du home theater en général. Vous pouvez trouver beaucoup de conseils dans ces explications qui vous aideront à obtenir le meilleur son et vous permettront de faire fonctionner votre appareil d'une manière beaucoup plus efficace Un guide rapide pour la sélection d'un signal analogique/numérique Ce récepteur est capable de sélectionner automatiquement un signal numérique ou analogique en fonction de ce qui est en cours d'entrée. Si un signal numérique et un signal analogique sont en cours d'entrée le récepteur donnera priorité au signal numérique. Lindicateur DIGITAL s’allumera (voir la page 18) pendant que le récepteur VSX-C300/ C300-$ reçoit un signal numérique. Si vous avez fait un raccordement numérique (voir ci-dessus) et vous êtes en train de lire une source numérique mais l'indicateur DIGITAL n'est pas allumé, cela veut dire que le récepteur n'est pas en train de lire le signal numérique, il y a un grand nombre de raisons possibles quant à ce problème. Vérifiez la liste ci-dessous pour trouver la cause + Le lecteur qui envoie le signal s'est éteint. + La sortie numérique du lecteur qui envoie le signal s'est coupée (consultez le mode d'emploi qui accompagne le lecteur) + Le logiciel ou la source (habituellement un disque DVD) que vous êtes en train de lire ne fournit pas de signal optique (consultez le mode d'emploi qui accompagne le lecteur) + _ Le mode d'entrée analogique est sélectionné (voir page 39) MEMO : Il ÿ a également un moyen de sélectionner une entrée analogique si un signal numérique est en cours de réception où non. Pour ce faire, consultez “ Mode d'entrée analogique ” sur la page 39

Présentation Vérification des accessoires fournis Veuillez vérifier que les accessoires suivants vous ont été fournis + Antenne cadre AM + Antenne filaire FM +. Cordon d'alimentation +2 Piles sèches (taille AA / R6P IEC) + Télécommande + Mode d'emploi Etiquettes pour le cordon d'enceinte Installation du récepteur + En installant cet appareil, prenez soin de le placer sur une surface sûre et plane qui soit stable + Ne le placez pas sur les endroits suivants — sur un téléviseur couleur (l'écran peut se déformer) — près d’une platine-cassette (ou à proximité d’un appareil à champ magnétique). Cela peut faire des interférences avec le son — en plein soleil — dans des zones humides — dans des zones extrêmement chaudes ou froides — dans des endroits à vibrations ou autre mouvement — dans des endroits très poussiéreux — dans des endroits où il y a de la fumée ou de l'huile (telle qu'une cuisine) Ventilation +_A l'installation de cet appareil, n'oubliez pas de laisser assez d'espace autour de l'appareil pour favoriser la dispersion de la chaleur (au moins 20 cm en ahut, 50 cm à l'arrière et devant, et 10 cm de chaque côté). S'il n'y a pas assez d'espace entre l'appareil et les cloisons où un autre appareil, la chaleur s'accumulera à l'intérieur, empêchant un bon rendement et/ou provoquant des mauvais fonctionnements. Si vous utilisez un casier comme support du récepteur vérifiez que la partie postérieure du casier et le côté gauche sont ouverts. + Egalement si vous utilisez une vitrine, laissez les portes en verre ouvertes pendant l'utilisation du récepteur. + Ne le placez pas sur un tapis épais, un lit, un canapé ou une étoffe avec des poils épais. Ne recouvrez pas le récepteur avec une étoffe ou autre couverture. Tout ce qui bloquera la ventilation provoquera une augmentation de la chaleur, pouvant conduire à une détérioration ou à un incendie accidentel + Ne placez rien au-dessus du récepteur à l'exception du lecteur DVD DV-444 ou 545 de Pioneer. Si vous placez une de ces parties de l'équipement au-dessus du récepteur, assurez-vous de laisser assez d'espace de ventilation comme prescrit ci-dessus: + _ Le récepteur peut se réchauffer à l’utilisation, veuillez en prendre soin Raccordements des câbles Prenez soin de ne pas replier les câbles au-dessus de cet appareil. Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cet appareil pourrait provoquer un ronflement sur la sortie des enceintes Emplacement de la platine-cassette Selon l'emplacement de la platine-cassette, du bruit dû au flux de dispersion du transformateur dans le récepteur peut apparaître pendant la lecture sur la platine. S'il y a des parasites, éloignez la platine-cassette du récepteur. Rangement du câble optique En rangeant le câble optique, enroulez-le lâchement comme indiqué ci-dessus. Le câble peut s'endommager s’il est plié autour de coins pointus

Présentation Insertion des piles La télécommande fonctionne avec deux piles AA (fournies) PRÉCAUTION : L'utilisation incorrecte des piles pourrait entraîner des accidents tels qu'une fuite ou un éclatement. Prenez note des précautions suivantes + N'utilisez jamais ensemble des piles neuves et des piles usées. + Insérez correctement les côtés positif et tif des piles en suivant l'indication des marques à l'intérieur du boîtier à piles + Des piles de même taille peuvent avoir un voltage différent. N'utilisez pas ensemble des piles différentes + En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les réglements gouvernementaux ou des institutios publiques sur l'environnement qui s'appliquent dans votre pays où votre zone Portée de contrôle de la télécommande La télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement + En cas d'obstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le récepteur + Si le capteur de télécommande est en plein soleil ou éclairé par une lampe fluorescente +_ Le récepteur est placé près d’un appareil émetteur de rayons infrarouges. + Si vous faites fonctionner le récepteur simultanément avec une autre télécommande infrarouge Entretien des surfaces externes + Utilisez un chiffon à cirage ou un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté +. Quand les surfaces sont sales, essuyez avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué dans de l'eau (dosage : 1:5 ou 1:6) et bien essoré, et essuyez ensuite avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire ou détergent pour meubles. + N'utilisez jamais de diluant, de benzine, de spray insecticide ou autres produits chimiques sur ou près du récepteur parce qu'ils abimeront sa surface

Raccordement de l'équipement Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Raccordement d'un lecteur DVD et d'un téléviseur Pour lire des bandes-son PCM/D0 Digital/DTS/MPEG à canaux multiples, vous avez besoin de faire des raccordements audionumériques. Raccordez votre lecteur DVD comme indiqué ci-dessous Lecteur DVD (DV-444, etc)

E—: E À A A Cäble optique (vendu [a © E A séparément, ne pas pincer ou plier le cable brusquement) ÿ D Cordon vidéo (vendu séparément) Ce pourquoi vous avez besoin d’une connexion analogique aussi bien qu'une connexion numérique : + Si vous n'avez pas de sortie optique sur votre lecteur DVD vous aurez besoin d'utiliser la connexion analogique indiquée ici + Sile signal n'est pas fourni par la borne optique vous avez besoin d’une connexion analogique. + Si vous voulez obtenir un signal de la sortie du magnétoscope vous avez besoin d’une connexion analogique + Si vous voulez utiliser votre lecteur DVD pour le karaoké, vous avez besoin d'une connexion analogique Cordons audio/vidéo Uiilisez des cordons audio/idéo (non fournis) pour effectuer des raccordements analogiques audio et vidéo Raccordez les fiches rouges à R (droite), les fiches blanches à L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO. s complètement à U

28 a) ô Cordon vidéo (vendu séparément)

Câbles optiques Disponibles dans le commerce, les s'utilisent pour raccorder à ce réce bles optiques pteur des composants numériques. Au branchement, faites correspondre la forme de la borne avec la fiche. Si l'avez branché incorrectement, le couvercle ne pourra pas se refermer. Vérifiez que le couvercle peut se refermer après avoir branché le câble optique. Au branchement, insérez-les complètement. câble optique

Raccordement de l'équipement Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Raccordement d'un tuner numérique/décodeur Si vous disposez d’un tuner externe numérique (tel qu’un décodeur pour la télévision satellite ou par câble) vous avez besoin de le raccorder ainsi que votre téléviseur aux prises indiquées ci-dessous pour lire des signaux MPEG (utilisés par la plupart des émetteurs satellites numériques). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique aussi bien qu'une connexion analogique pour l'audio sur le tuner satellite, comme illustré ci-dessous. ‘00€ Cäble optique (vendu séparément, ne pas pincer ou plier le câble brusquement) T7 Cordon vidéo (vendu séparé -ment) Cordon audio (vendu séparément) Ce pourquoi vous avez besoin de faire un Faites El] raccordement analogique aussi bien qu'un correspondre la ni TD raccordement numérique : forme de la bome 5 || O || ÔO + Si vous n'avez pas de sortie optique sur le tuner du avec la fiche aan) Lvossour) Lamoour téléviseur vous aurez besoin d'utiliser une connexion optique analogique + Sile programme que vous souhaitez voir n'est pas connexion analogique Décodeur numérique + Si vous voulez obtenir un signal de la sortie de la platine vidéo au lieu du tuner du téléviseur vous avez besoin d’une connexion analogique. Raccordement d'un téléviseur avec un tuner numérique interne Si vous avez un téléviseur avec un tuner numérique interne vous avez besoin de le raccorder aux prises comme indiqué ci-dessous pour lire des signaux MPEG (utilisés par la plupart des émetteurs satellites numériques). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique aussi bien qu'une connexion analogique pour l'audio, comme illustré ci- dessous. Faites

forme de la borne | | 29% ef à ©O0:00 avec la fiche optique = Cäble optique (vendu Cordon audio Cordon vidéo séparément, ne pas À À (vendu séparément) _g_ (vendu séparément) pincer ou plier le câble brusquement) eur avec un tuner

Raccordement de l'équipement Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Raccordement de composants vidéo Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Toutes les platines vidéo sont reliées par des connexions analogiques. Si vous souhaitez enregistrer des programmes il est nécessaire de raccorder aux bornes IN de votre magnétoscope comme indiqué ci-dessous.

0 © CC OO CC» "20€ Cordon audio/vidéo (vendu séparément) Magnetoéscope (etc) Cordon audio/vidéo (vendu séparément) Vous pouvez enregistrer uniquement des signaux fournis par les composants vidéo reliés par des connexions analogiques. Si le composant de sortie et le récepteur sont uniquement raccordés avec un câble optique numérique (qui correspond à l'audio) vous avez besoin de raccorder les câbles vidéo et audio analogiques pour qu'il soit possible d'enregistrer des programmes vidéo avec des bandes-son. D —— | Avant | LS connexions video frontales — | sont accessibles via le cadran — d'entrée “ FRONT ” du panneau | avant ae | En Faites correspondre la forme de la borne [ la fiche optique | Lecteur DVD portable (etc.) | cn Le —— ———

Raccordement de l'équipement Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Raccordement des enceintes Lillustration montre un ensemble complet de cinq enceintes mais naturellement, toutes les installations à domicile sont différentes. Raccordez simplement vos enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées enceintes * FRONT ” sur l'illustration) mais il est recommandé de Putiliser avec cinq enceintes. Si vous ne reliez pas d'enceintes surround, vous avez besoin d'ajuster les réglages du mode d'écoute (voir page 30) Vérifiez que vous raccordez l'enceinte de droite à la borne de droite et l'enceinte de gauche à la borne de gauche Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/-) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. MEMO : + Utilisez des enceintes avec une impédance nominale de 6 à 16 € Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en Tout en pressant la languette couleur avec le nom approprié <S de l'enceinte, enfoncez le fil (par exemple, “ avant droite ”) sur À d'enceinte dans la borne et

le fil d'enceinte afin que vous FT relachez la languette de la sachiez toujours à quelle enceinte 4 borne d'enceinte est raccordé le fil il [ CES) = Fil d'enceinte Cordon audio (vendu séparément) (vendu séparément) Lo æ 8 8 æ Nes 7 e e e e En raccordant le e subwoofer, vérifiez que son cordon d'alimentation est déconnecté. ©| |© $ ©| |@ ) © © sa © © Subwoofer FRONTR FRONTL CENTER SURROUND SURROUND alimenté (SW) (Avant (Avant (Centrale) R(Surround L (Surround droite) gauche) droite) gauche) Bornes d'enceinte Utilisez un fil d'enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur. 1 Torsadez ensemble environ 10 mm des brins de fil dénudés Ÿ € 2 Appuyez sur a languette de la borne d'enceinte et insérez le fil

3. Relâchez la languette de la borne d'enceinte, pour attraper fermement le fil d'enceinte

10 mm Précaution : Vérifiez que tous les brins de fil d'enceinte sont torsadés ensemble et complètement insérés dans la borne d'enceinte lun des brins de fil touche le panneau postérieur cela pourrait provoquer une coupure de courant par mesure de sécurité.

Raccordement de l'équipement Conseils pour l'emplacement des enceintes Les enceintes sont habituellement conçues en pensant à un emplacement en particulier. Certaines sont conçues pour les placer au sol, tandis que d'autres doivent être placées sur un support pour obtenir un meilleur son. Certaines doivent être placées près d’une cloison ; d'autres loin des cloisons. Suivez le guide sur l'emplacement que le fabricant d'enceintes a fourni avec vos enceintes personnelles afin d'en tirer le meilleur parti + Placez les enceintes avant droite et gauche à la même distance du téléviseur. + Si vous placez des enceintes près du tél vous recommandons l'emploi d'enceintes à blindage antimagnétique pour éviter de possibles interférences, telle qu'infidélité des couleurs sur l'écran du téléviseur. Si vous ne possédez pas d'enceintes à blindage antimagnétique et vous remarquez une décoloration de l'écran du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur. iseur, nous +_ Installez l'enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé sur l'écran du téléviseur. ATTENTION ! Si vous choisissez d'installer l'enceinte centrale au- dessus du téléviseur, n'oubliez pas de le fixer par des moyens adaptés afin de réduire le risque de s'endommager ou de tomber dû à des chocs externes tels que des tremblements de terre + Si possible, installez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau de l'oreille + Essayez de ne pas installer les enceintes surround plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon l'effet sonore surround peut S'affaiblir. + Installez le subwoofer au même niveau que les enceintes avant. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué à droite. N'oubliez pas d'installer toutes les enceintes de façon sûre afin d'éviter des accidents et d'améliorer la qualité sonore Vue d'ensemble de l'installation des enceintes Avant Avant gauche (FL) Centrale (C) droite (FR) Subwoofer E = Bi Surround gauche Surround droite (SL) (SR) B Position d'écoute ( Vue en trois dimensions de l'installation des enceintes

Raccordement de l'équipement Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez prise secteur. Raccordement des antennes e cordon d'alimentation de la Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation d'antennes externes, ci-dessous) Antenne cadre AM Montez l'antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la au mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la direction qui offre la meilleure réception. Utilisation d'antennes externes Antenne filaire FM Raccorde: l'antenne filaire FM et déployez. complètement en verticale le long du cadre d’une fenêtre ou autre zone adaptée: Connecteurs d'antenne Torsadez les brins de fil dénudés, écartez la languette, insérez-les dans l'orifice et relâc

10mm ez le connecteur. Pour améliorer la réception FM Raccordez une antenne FM externe Connecteur PAL F a UNBAL.

Cäble coaxial de 75 Q Pour améliorer la réception AM Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m de long à la borne de l'antenne AM sans déconnecter l'antenne c Pour obtenir la meilleure horizontalement à l'extérieur. re AM fournie ception possible, suspendez-la Antenne extérieure

Raccordement de l'équipement Opération sur d'autres composants Pioneer avec le capteur de l'unité En raccordant un cordon de commandeaux bornes CONTROL de l'équipement respectif, vous pouvez commander d’autres composants Pioneer en utilisant un capteur de télécommande de cet appareil. En suivant l'illustration ci- dessous, vous verrez qu'un composant alimente la borne CONTROL OUT et qu'à l'autre extrémité un autre composant est raccordé à la borne CONTROL IN. Le composant qui est le point de terminaison (celui qui a un cordon relié uniquement à sa borne CONTROL OUT) est le composant dont vous allez utiliser le capteur. Pointez la télécommande vers ce capteur quand vous souhaiterez opérer le composant quel qu'il soit de l'équipement raccordé par ce système. Dans l'exemple ci-dessous vous devriez pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l'équipement situé à gauche. MEMO : + Vous pouvez également commander des composants Pioneer en pointant la télécommande du récepteur directement vers le composant. Ce genre d'opération ne nécessite pas de cordons de commande. Voir page 41 pour obtenir plus d’information. Pour utiliser ce type de télécommande vous devez raccorder un cordon de commande et raccorder également le (voir page 11-13) composant et le récepteur par des cordons audio/vidéo analogiques RC. Composants avec Pointez la télécommande vers ju une marque Fi] le capteur de télécommande du composant qui a uniquement un cordon raccordé à sa borne

CONTROL OUT Mini fiche mono (optionnelle) Composants avec une marque El Mini fiche mono (optionnelle) Branchement du récepteur Après avoir raccordé tous vos composants, y compris les enceintes, branchez le récepteur à une prise PRÉCAUTION à prendre avec le cordon d’alimentation ! Tenir le cordon d'alimentation par la fiche, Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cordon

4 et ne pas toucher le cordon avec les mains

mouillées. Cela risque de provoquer un court- circuit ou une décharge électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cordon, ou pincer le cordon. Ne pas faire de noeud avec le cordon où l'attacher à d'autres cordons. Les cordons d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cordon abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le cordon d'alimentation de temps en temps. Si vous le trouver endommagé, MEMO : consultez le service après-vente PIONEER le +_ Le cordon d'alimentation est amovible de l'unité principale plus proche ou le revendeur pour le remplacer. 17 pour le ranger à une prise

03) Affichages et commandes

Panneau avant Ce Dvuc = LL Um || 00000 7 == ii à £ le 2 le œ O) 0) STEREO | TUNED | & &—|mono | : RDS ÉEe Rrarr | (4 ® Touche K OFF/ = ON (d'alimentation principale) Press. te touche dans la position ON afin que la touche d'alimentation de la télécommande soit opérable. Si la touche est dans la position OFF ( le courant du récepteur est coupé et la touche RECEIVER © sur la télécommande ne fonctionne pas. Quand cette touche est dans la position ON, la touche d'alimentation de la télécommande permute entre ON et le mode STANDBY. @ Indicateur STANDBY S'allume quand le récepteur est en mode d'attente. Le récepteur emploi une petite quantité d'électricité CL W) lorsqu'il est en mode d'attente. @ Indicateurs INPUT SIGNAL Indiquent le type de signal d'entrée DIGITAL Cet indicateur s’allumera à l'entrée d'une source numérique MULTI Cet indicateur s’'allumera à l'entrée d’une source à canaux multiples. @ Indicateurs du mode de décodage Indiquent le type de codage du signal

S'allume à l'emploi du codage D PRO LOGIC DO DIGITAL S'allume à la lecture d’une source sonore DO DIGITAL. DTS S'allume à la lecture d’une source sonore DTS MPEG S'allume à la lecture d’une source sonore MPEG ® Indicateurs de modes d'écoute à 2 canaux Quand ces indicateurs sont allumés le son ne provient que des enceintes avant (et possiblement du subwoofer dans certains réglages) ou des écouteurs.

LE) VIRTUAL/PHONES SURR. S'allume quand les modes d'écoute VIRTUAL ou PHONES SURR. sont sélectionnés. STEREO : S'allume en mode stéréo MASTER VOLUME Sert à régler l'ensemble du volume d'écoute Touches entrée Sert à sélectionner la source de lecture : les possibilités sont DVD, TV/SAT, VCR, TUNER et FRONT. Prises FRONT Vous pouvez raccorder un lecteur DVD portable, une caméra vidéo, un système de jeu vidéo, ou quel qu'équipement que vous ayez sous la main, au prises FRONT (consultez la page 13) Prise PHONES Sert à raccorder des écouteurs (ceci coupe le son des enceintes). AFFICHEUR Indicateur du niveau de volume Indicateur MIDNIGHT S'allume quand le mode d'écoute nocturne est activé Afficheur de caractères Indique l'entrée actuelle (DVD, TV/SAT, etc.), le mode d'écoute, la fréquence radio, etc Indicateurs du tuner STEREO : S'allume à la réception d'une émission FM stéréo en mode stéréo automatique TUNED : S'allumene lorsqui une émission est en cours de réception MONO : S'allume quand le mode mono est réglé à l'aide de la touche MPX. RDS : S'allume à la réception d'une émission RDS. RF ATT : S'allume quand RF ATT est activé (voir page 33)

Affichages et commandes Panneau arrière

Bornes d'entrée pour DVD (raccordez ici un lecteur DVD, voir page 11) Utilisez ces bornes pour recevoir le signal d’un lecteur DVD (ou d'un autre type de lecteur vidéo de votre choix). N'oubliez pas de raccorder aux bornes vidéo et aux deux bornes analogique et numérique optique pour l'audio. Pour pouvoir lire des bandes- son Dolby Digital et d'autres bandes-son surround vous devez faire des raccordements numériques Pour ce faire, utilisez la borne numérique optique Bornes d'entrée pour TV/SAT (raccordez ici un décodeur pour TV/SAT, voir page 12) Utilisez ces bornes pour recevoir un signal de TV/ SAT (ou d'un autre type de source de votre choix) N'oubliez pas de raccorder aux bornes vidéo et aux deux bornes analogique et numérique optique pour l'audio. Pour pouvoir lire des bandes-son MPEG et d’autres bandes-son surround vous devez faire des raccordements numériques. Pour ce faire, utilisez la borne numérique optique Bornes VCR IN/OUT (raccordez ici un magnétoscope, voir page 13) Utilisez ces bornes pour recevoir un signal où fournir le signal vidéo provenant d'un magnétoscope (ou d'une caméra vidéo, d'un enregistreur DVD, etc.). Ce sont des prises analogiques

Qu) CONTROL @ Bornes de sortie MONITOR (raccordez ici un téléviseur ou un moniteur, voir page 11) Utilisez ces bornes pour fournir le signal provenant des bornes ci-dessus (D, @ ou : sont des prises vidéo. MONITOR 2 fournit le même signal que MONITOR 1 () Bornes d'antenne radio Raccordez ici des antennes AM ou FM (voir page 16) ® Bornes de sortie SUBWOOFER Utilisez ces bornes pour raccorder un subwoofer alimenté au récepteur (voir page 14) Bornes SPEAKER Utilisez ces bornes pour raccorder des enceintes au récepteur (voir page 14) © Borne CONTROL IN/OUT Vous pouvez utiliser cette prise pour raccorder d'autres équipements PIONEER portant la marque El, afin que vous puissiez les commander tous avec la télécommande de ce récepteur (voir page 17) ACIN (Alimentation) Raccordez le cordon d'alimentation à cette borne

Affichages et commandes Télécommande La télécommande est divisée en trois parties environ pour une compréhension plus facile : 1) Commandes du récepteur ; 2) Commandes du téléviseur et 3) Commandes de lecture, de configuration du son et d'autres composants. Toutes les touches de la télécommande sont expliquées ici

1) Commandes du récepteur

Ces commandes correspondent au récepteur en-soi Touche RECEIVER © (Alimentation) Elle commute ce récepteur entre le mode STANDBY et ON Indicateur LED : Cet indicateur clignote quand une commande est envoyée de la télécommande au récepteur. Il clignote également à l'apprentissage des codes de préréglage par le récepteur. Touches entrée/de sélection d'un mode de commande : Sert à mettre le récepteur/la télécommande dans la fonction spécifiée sur la touche. Si la sélection directe est désactivée, alors ces touches ne mettront pas le récepteur dans la fonction inscrite sur la touche. Touche INPUT SELECT (voir page 23) Sert à sélectionner la source de lecture. Cette touche vous permet de passer par les différentes entrées : DVD, TV/SAT, VCR, TUNER et FRONT. Touches MASTER VOLUME +/— Servent à régler l'ensemble du volume d'écoute Touches de Sélection d'un mode de commande : Utilisez ces touches pour mettre la télécommande en mode récepteur ou mode téléviseur (voir page 23)

2) Commandes du téléviseur

Ces commandes correspondent à votre téléviseur. Elles sont consacrées aux commandes du tél fonctionneront dans le mode quel qu'il soit de la télécommande. Touche TV © (Alimentation) Sert à allumer/éteindre le téléviseur. Touche REMOTE SETUP (voir page 42) Urilisez cette touche à la configuration de la télécommande avec la caractéristique REMOTE SETUP. Touche MUTING : Sert à couper le son où le rétablir s'il a été coupé. Touche DISPLAY (voir page 39) Sert à afficher de l'information. Vous pouvez confirmer les réglages qui ont été effectués en examinant divers affichages. Touches VOLUME +/- Servent à régler le volume de votre téléviseur. Touche INPUT SELECT Sert à sélectionner l'entrée TV. Touches CHANNEL +/- Servent à sélectionner les chaînes de télévision.

Affichages et commandes

3) Commandes de lecture

Ces commandes correspondent au récepteur, à la configuration et à d’autres composants. Si vous appuyez sur la touche RECEIVER ces touches commanderont le récepteur. Une fois que vous avez mis la télécommande dans un autre mode (DVD par exemple) ces touches applicables à la commande de DVD seront validées pour ce composant (après avoir saisi les codes de préréglage correct, voir page 42). Pour obtenir des explications des commandes de cette télécommande pour d'autres composants, voir page 44-45 Touches ROOM SETUP (S-M-L) (voir pages 24) : Utilisez ces fonctions lors de la configuration de la distance des enceintes Touche d'alimentation SOURCE © Utilisez cette touche pour allumer et éteindre d'autres composants Touche CH SELECT (voir page 29) : Sert à sélectionner une enceinte au réglage du niveau de volume de chaque canal pour le son surround avec la méthode facile des préparatifs (voir page 3). Touches > A V & ENTER (voir page 25-28) : Utilisez ces touches fléchées lors de la configuration de votre chaîne surround. Touche TEST TONE (voir page 29) : Sert à entendre le TEST TONE (tonalité de test) au réglage du niveau de volume de chaque canal Touche DIMMER (voir page 38) Appuyez pour changer l'éclairage de l'afficheur. La touche DIMMER vous permet de passer à travers les quatre intensités d'éclairage différentes pour l'fficheur. Touches des modes d'écoute à 2 canaux voir page 30) Touche VIRTUAL — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute VIRTUAL. Ce mode d'écoute imite le son surround mais n'emploie que deux canaux Touche PHONES SURR. — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute PHONES SURR. Ce mode d'écoute imite le son surround pour écouteurs (également une reproduction à deux canaux uniquement). Touche STEREO - Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute STEREO. C'est une reproduction stéréo normale {toujours un son avec deux canaux) Touches CH.LEVEL +/- (voir pages 29) Utilisez ces touches pour commander le niveau de volume de chaque canal ou ajouter ou soustraire la quantité d'effet dans un mode d'écoute. Touches d'effet sur la tonalité Touche FLAT (voir page 32) - Appuyez pour sélectionner le mode FLAT. Ce mode fait une lecture telle qu'un enregistrement sans réglage de tonalité. Touche QUIET (voir page 32) — Appuyez pour sélectionner le mode QUIET. Ce mode est destiné aux bandes-son harmonieuses. Touche S.BASS (voir page 32) - Appuyez pour sélectionner le mode S.B4 des graves supplémentaires au son. qui ajoute Touche MIDNIGHT (voir page 32) : Sert à mettre le récepteur en mode nocturne. Pour l'utiliser, appuyez d'abord sur la touche RECEIVER puis opérez cette touche Touche mode d'écoute 2/MULTI canaux {voir page 30), touche AUTO : Servent à mettre le récepteur en mode AUTO, où le récepteur passe automatiquement entre STEREO (2 canaux) et STANDARD (MULTI) en fonction de l'entrée. Touches modes d'écoute MULTI canaux Touche STANDARD — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute STANDARD. Il s'agit du mode d'écoute de base pour écouter des bandes-son Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 et d'autres bandes-son surround aussi bien que des bandes-son Dolby Surround. Il offre un décodage simple du signal sans addition d'effet. Il offre un décodage simple du signal sans addition d'effet. Les sources à 2 canaux seront décodées et lues comme des bandes-son surround Dolby Pro Logic. Touche 5-D — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute 5-D. Ce mode d'écoute accepte des sources à deux canaux et simule le son surround. Touche GAME — Appuyez pour sélectionner le mode GAME. Ce mode d'écoute est plus approprié aux jeux et autres bandes-son ayant beaucoup de sons électroniques Touche TV SURR. — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute TV SURR. Ce mode d'écoute accepte des sources mono (le son du téléviseur) et simule le son surround. Touche MUSICAL — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute MUSICAL. Ce mode d'écoute est plus approprié pour de la musique et autres bandes-son ayant beaucoup de mélodies. Touche DRAMA — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute DRAMA. Ce mode d'écoute est plus approprié pour les films dramatiques et autres bandes-son ayant beaucoup de dialogues Touche ACTION — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute ACTION. Ce mode d'écoute est plus approprié pour les films d'action et autres bandes-son ayant beaucoup d'animation sonore.

Commutation automatique entre les signaux analogique et numérique Ce récepteur choisira automatiquement le signal numérique à l'entrée des deux signaux analogique et numérique au récepteur. L'indicateur numérique s’'allumera quand un signal numérique est en cours d'utilisation par le récepteur. Si l'indicateur numérique ne s'allume pas même si votre lecteur DVD est raccordé par un câble optique cela pourrait être dû aux problèmes ci-dessous. Veuillez vérifier la liste si vous rencontrez ce problème + _ Le cordon d'alimentation relié au lecteur DVD est débranché +_ Le réglage à la sortie numérique du lecteur DVD est désactivé + Vous êtes en train de lire un disque ne fournissant pas de signal numérique + Vous avez sélectionné le mode d'entrée analogique (voir page 39) MEMO : Il ÿ a également un moyen de sélectionner une entrée analogique si un signal numérique est en cours de réception où non. Pour ce faire, consultez “ Mode d'entrée analogique ” sur la page 39 Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre) Si vous ne réglez pas correctement les deux fonctions suivantes vous pourriez rencontrer des problèmes avec le son surround (par exemple : pas de son quel qu'il soit ; le son n'est que d'une dimension où manque de punch ; où autres problèmes) 1 Sortie numérique provenant de votre lecteur DVD ou autre composant fournissant une source numérique. Réglez le lecteur DVD de façon à ce que les signaux ci-dessous soient fournis par la borne optique (si vous n'êtes pas sûr de savoir le faire, vérifiez le mode d'emploi qui accompagne le lecteur DVD). Il se peut qu'il soit nécessaire où pas de régler la sortie numérique sur d'autres composants, tel qu'un tuner satellite. Vérifiez le mode d'emploi qui accompagne le composant + Dolby Digital + DIS + MPEG + PCM 96 kHz (stéréo à 2 canaux) 2 Vérification de la bande-son sur votre disque Choisissez le signal de son surround (par exemple, Dolby Digital 5.1 ou Dolby Surround) du disque que vous souhaitez entendre. Vérifiez le mode d'emploi qui accompage votre lecteur DVD pour obtenir plus d'information MEMO : + En fonction de votre lecteur DVD ou des disques de source, il se peut que vous ne puissiez pas sortir de son provenant de signaux autres que le stéréo 2 canaux et le signal analogique. Dans ce cas, vous avez besoin de changer le mode d'écoute à STANDARD si vous souhaitez obtenir un son surround à canaux multiples

Lecture de base Lecture d'une source Voici les instructions de base pour la lecture d’un disque ou d'une cassette vidéo (ou toute autre source) avec votre système home theater. Les pages suivantes traiteront des perfectionnements sonores que vous pouvez faire mais la procédure ci-dessous (avec les réglages que vous avez déjà fait) devrait vous permettre de profiter du home theater. 3 Touches entrée 6 MASTER VOLUME ÉCO} O}0 #90;

1 Allumez le composant de lecture (par exemple un lecteur DVD), votre téléviseur et le subwoofer (si vous en avez un). 2 Appuyez sur RECEIVER © pour allumer. Lindicateur STANDBY s'éteint. (Si c'est la première fois que vous allumez le récepteur, vous devrez allumer l'alimentation principale en appuyant sur la touche ON/OFE Si l'indicateur STANDBY s'allume pendant ce temps, appuyez sur la touche RECEIVER comme indiqué ci-dessus.) 3 Sélectionnez la source que vous voulez lire (tel qu’un lecteur DVD) en utilisant les touches individuelles entrée sur la télécommande. Si la sélection directe est désactivée (voir page 43) vous devez utiliser la touche INPUT SELECT qui passe cycliquement par les différentes entrées. Ou alors, vous pouvez utiliser les touches entrée du panneau avant. 4 Vérifiez que le téléviseur est réglé au récepteur. Si vous n'êtes par sûr de l'entrée du téléviseur à laquelle est raccordé le récepteur, confirmez la prise d'entrée au dos du téléviseur et consultez le mode d'emploi qui accompagne votre téléviseur pour examiner le réglage correct

Démarrez la lecture du composant que vous avez sélecionné dans l'opération 3. 6 Appuyez sur MASTER VOLUME (#/-) pour régler le niveau du volume. MEMO : + Si vous voulez utiliser l'entrée analogique, sélectionnez le mode d'entrée analogique (voir page 39) *_ A l’utilisation de tuner interne du tél régler le téléviseur sur ce ré dessus) éviseur, il faut epteur (opération 4 ci-

Réception du son surround avec précision Configuration de la pièce Cette configuration établit les distances entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle. Il est important que votre récepteur connaisse ces distances afin qu'il puisse fournir un son surround correct. Alternativement, vous pouvez faire des réglages plus précis de la distance des enceintes à la page 27-28. Cependant, vous n'êtes pas obligé de faire les deux. Il y a ici trois choix de distances pour les enceintes. Ils sont marqués par “ S”,“ M” et “ L” mais ils représentent le rapport existant entre les enceintes avant et les enceintes surround et votre position d'écoute habituelle c-à-d le rapport dans la distance entre les enceintes et votre position d'écoute. Il faudrait choisir la configuration * S ” si vos enceintes surround se trouvent plus près de votre position d'écoute principale que vos enceintes avant. Il faudrait choisir la configuration * M ” si toutes vos enceintes sont équidistantes de votre position d'écoute principale. Il faudrait choisir “ L ” si vos enceintes surround se trouvent plus éloignées de votre position d'écoute principale que vos enceintes avant. Suivez les instructions ci-dessous pour déterminer le type de pièce S (les enceintes surround plus près de MM (les enceintes sont équidistantes de Le (les enceintes avant sont plus près Ia position d'écoute) la position d'écoute) de la position d'écoute) ñ c ms] [a c me sw a c su B B BE, m ml BE, m B BE a î a = st se 1 Appuyez sur RECEIVER © pour allumer l'appareil. Lindicateur STANDBY s'éteint. 2 Appuyez sur RECEIVER. Ceci règle la télécommande pour sélectionner le mode commande du récepteur. 3 Choisissez le réglage, “ S ”, “ M ” ou “ L”, qui représente le mieux l'emplacement de vos enceintes dans la pièce. 4 Tandis que l'afficheur clignote appuyez sur 8 V+ © ENTER. AVAL L'appareil a saisi le réglage et ENTERED est affiché. Si vous DES 4 manquez d'appuyer sur ENTER tandis que l'affichage eee clignote, le réglage ne sera pas saisi. Dans ce cas recommencez à partir de l'opération 3 MEMO: + Ces réglages pour enceintes régleront automatiquement la distance entre votre position d'écoute et les enceintes ainsi que le niveau de sortie de chaque enceinte. Il est également possible de sélectionner ces fonctions manuellement. Pour ce faire, voir ci-dessous. Pour la distance entre les enceintes et votre position d'écoute, voir page 27-28 . Pour le niveau de sortie de chaque enceinte, voir page 29 Touche HOFF =ON + Les réglages les plus récents, effecués ici où manuellement sur les pages mentionnées directement ci-dessus, remplaceront tous les réglages antérieurs. +_Le réglage par défaut est * M”

Réception du son surround avec précision Comment personnaliser votre Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par son surround “mode de réglage encientes ” et faites vos premiers réglages dans l'ordre décrit ci-dessous Ce récepteur effectuera automatiquement les réglages Les réglages actuels sont automatiquement affichés. nécessaires des enceintes afin que vous puissiez l'utiliser + Mode de réglage encientes (avant, centrale, pour obtenir un son surround profitable sans rien faire, surround) (page 26) mais si vous eflectuez ici des réglages plus exacts, vous Sert à spécifier la taille et la configuration des obtiendrez un son surround plus précis. enceintes que vous avez raccordées + Mode de régl: 1) fer ON/PLUS/OFF Pour obtenir un meilleur son surround, complétez les DE CE FEB ABE SUPWOOIE (page instructions qui suivent les réglages d'enceinte. Effectuez 20 . les trois opérations de cette page et continuez sur la page Sert à spécifier si le subwoofer est réglé à ON, PLUS

26. De cette manière vous pouvez obtenir le maximum ou OFF

rendement du récepteur + Mode de réglage de la fréquence de croisement (page 26) Vous avez uniquement besoin de faire les réglages une Sert à déterminer à quelle fréquence seront envoyés fois (à moins que vous ne changiez l'emplacement actuel les tons de graves au subwoofer (ou aux enceintes de votre système acoustique ou ajoutiez de nouvelles “ Large ”) enceintes, etc.). Les pages suivantes offre une + Mode de réglage de l'atténuateur LFE (Low description détaillée des réglages disponibles pour chaque mode. Le réglage par défaut est également indiqué sur chaque page Frequency Effects) (page 27) Sert à baisser le niveau pour le canal LFE (un canal de graves spécial) quand le niveau LFE est si élevé qu'il distorsionne + Mode de réglage de la distance des enceintes avant (page 27) Sert à spécifier la distance entre votre position d'écoute et les enceintes avant + Mode de réglage de la distance de l'enceinte centrale (page 27) Sert à spécifier la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale + Mode réglage de la distance des enceintes surround (page 28) Sert à spécifier la distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround + Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 28) Sert à comprimer la plage dynamique d'une bande- 3 son Dolby Digital ayant cette caractéristique (pour les bandes-son non Dolby Digital utilisez le mode OO @ @| nocturne pour obtenir les mêmes effets) EEE . Réglage dual mono (page 28) . Go En Ce. tilisez avec des bandes-son ayant un encodage dual ao. mono si vous souhaitez isoler un canal dans une enceinte en particulier. + Réglage de l’atténuateur d'entrée (page 28) Sert à réduire le niveau d'entrée analogique qui entre au récepteur quand il est si élevé qu'il distorsionne 4 Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le 1 Appuyez sur RECEIVER © pour allumer réglage que vous souhaitez. l'appareil. Lindicateur STANDBY s'éteint. 2 Appuyez sur RECEIVER. Cette touche commute la télécommande au mode commande du récepteur. Le réglage est saisi automatiquement

Répétez les opérations 3 et 4 pour régler d'autres modes de réglage surround. 6 Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de réglage. 3 Appuyez sur < ou > pour sélectionner le 828 mode que vous souhaitez régler. MEMO : Le mode de réglage est automatiquement quitté si 25 aucune opération n'est effectuée dans les 20 secondes. Fi

Réception du son surround avec précision Mode de réglage encientes (avant, centrale, surround) Ce réglage définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé d'une manière plus exacte que la configuration automatique. Par exemple, réglez ici quelles enceintes vous avez raccordées et quelle taille elles ont. La sélection de “ Large ” (Grande) ou “ Small ” (Petite) déterminera si les graves sont envoyés par le récepteur aux enceintes réglées. Sur l'affichage, “ F”,* Cet“ ” représentent respectivement les enceintes avant, centrale et surround. La taille de l'enceinte est indiquée “ L ” pour les grandes enceintes, “ S ” pour les petites enceintes et “ _” (tiret) si aucune enceinte n'est raccordée Le diagramme ci-dessous indique exactement ce que signifie chaque affichage correspondant à la configuration des enceintes et comment décider de choisir soit “ Large ”, * Small ” ou aucun (_) pour la configuration Si n'avez que deux enceintes aucun affichage ne correspondra avec votre configuration. Dans ce cas, ignorez simplement ce réglage et choisissez le mode d'écoute 2 canaux approprié (voir page 30) correspondant à ce que vous souhaitez entendre Grande : Si la taille du cône (le diamètre) de l'enceinte est supérieure à 12 centimètres, réglez à “ Large ” Petite : Si la taille du cône (le diamètre) de l'enceinte est de 12 centimètres ou inférieur, réglez à * Small ” Aucun (_) : Choisissez ce réglage si n'avez pas d'enceinte raccordée à cette bome. Le son provenant de ce canal dans la source originale sera mixé vers l'une des enceintes actives. Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25. Utilisez les touches A ou V pour choisir un mode de réglage d'enceintes en fonction des enceintes que vous avez raccordées. Les configurations montrées ci-dessus apparaîtront dans l’afficheur. Faites passer les différentes possibilités jusqu'à ce que vous trouviez celle qui correspond à votre configuration (ou celle qui sen approche) Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, où appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. Mode de réglage subwoofer ON/Plus/ OFF Réglez SUBWOOFER à ON, OFF ou Plus ON : Si vous utilisez un subwoofer. OFF : Si n'utilisez pas de subwoofer Plus : A l'utilisation d'un subwoofer, vous avez l'option d'utiliser le réglage PLS qui ajoute des graves supplémentaires. Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25. Utilisez les touches A ou V pour sélectionner subwoofer ON, Plus où OFE Appuyez sur D> pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, où appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : + Le réglage s'activera (ON) ou se désactivera (OFF) automatiquement selon si vous avez raccordé un subwoofer ou pas + Plus est exprimé par “ PLS ” dans l'afficheur. + _Le réglage de la taille des enceintes avant à * Small ” au mode de réglage SPEAKERS verrouille automatiquement le subwoofer en position ON + Dans certains cas il n'y aura pas de sortie de son provenant du subwoofer même s’il est réglé à ON (cela dépend du réglage d'enceintes, du mode d'écoute evou du type de matériel de source) Mode de réglage de la fréquence de coupure La fréquence de coupure est le point où le récepteur divise les sons hauts et bas (les fréquences) entre les enceintes. Comme la plupart des petites enceintes peuvent traiter des tonalités très graves, ce réglage vous permet d'envoyer ces sons au subwoofer (ou aux enceintes réglées à “ Large ”) au lieu des enceintes réglées à“ Small ” de votre système. Choisissez le point auquel vous souhaitez que la fréquence soit acheminée vers le subwoofer (ou les enceintes “ Large ”). Nous vous recommandons de régler à 200 Hz si vous utilisez de petites enceintes du type sur étagère comme enceintes * Small ”

Récep: n du son surround avec précision Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant). Appuyez sur À ou V pour spécifier la fréquence de coupure pour vos petites enceintes (100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz). 100Hz-€—> 150Hz- LC sroe 100 Hz Envoie les basses fréquences au-dessous de 100 Hz au subwoofer (ou aux enceintes * Large ” ) 150 Hz Envoie les basses fréquences au-dessous de 150 Hz au subwoofer (ou aux enceintes Large ” 200 Hz Envoie les basses fréquences au-dessous de 200 Hz au subwoofer (ou aux enceintes Large ” ) Appuyez sur D> pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : +_ Le réglage par défaut est “ 200 Hz” + Siln'y a pas ‘ d'enceintes Small ” dans le mode de réglage encientes, la fréquence de coupure ne peut pas être rég] —- s'affiche) Mode de réglage de l'atténuateur LFE Les sources audio Dolby Digital et DTS utilisent des tonalités graves ultra basses. Réglez l'atténuateur LFE comme requis pour éviter la distorsion du son de toutes les enceintes actives par les tonalités graves ultra basses. Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant). Appuyez sur A ou Y pour régler le niveau d'atténuation : 0 dB 4—>10 nl LFE OFF 0 dB : pas d’atténuation 10 dB : le volume de LFE est réduit LFE OFF : le canal LFE est désactivé Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : + Le réglage par défaut est “ 0 dB ” Mode de réglage de la distance des enceintes avant Réglez la distance entre les enceintes FRONT et la position d' coute. Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant). Appuyez sur A ou Y pour régler la distance des enceintes FRONT depuis la position d'écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m). Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : Le réglage par défaut est 1,8 m. Un pas est égal à 0,3 m environ Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après ces réglages ici, ceux-ci auront la priorité Mode de réglage de la distance de l'enceinte centrale Réglez la distance entre l'enceinte centrale et la position oute. Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant). Appuyez sur A ou Y pour régler la distance de l'enceinte centrale depuis la position d'écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m). Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : Le réglage par défaut est 1,5 m. Un pas est égal à 0,3 m environ Si vous sélectionnez * C _” dans le mode de réglage encientes, la distance de l'enceinte centrale ne peut pas être réglée. Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après avoir fait les réglages ici, ceux-ci auront la priorité

Réception du son surround avec préc Mode de réglage de la distance des enceintes surround Réglez la distance entre les enceintes surround et la position d'écoute Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant). Appuyez sur A ou Y pour régler la distance des enceintes surround depuis la position d'écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m). Appuyez sur & pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, où appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : + Le réglage par défaut est 1,8 m + Un pas est égal à 0,3 m environ + Si vous sélectionnez “ S _” dans le mode de réglage de la configuration de la pièce, la distance des enceintes SURROUND ne peut pas être réglée + Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après ces réglages ici, ceux-ci auront la priorité Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles d’un signal donné. Par compression de la plage dynamique, le contrôle de la plage dynamique vous aide à lire les sons de sorte que les plus faibles soient audibles, mais que les plus forts ne soient pas déformés. En regardant un film à faible volume, l'activation de cette fonction vous permet d'entendre plus aisément, et vous ne serez pas secoué par les sons les plus forts Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant). Appuyez sur A ou V pour régler le contrôle de la plage dynamique (OFE MAX, ou MID). Le contrôle de la gamme dynamique n'est opératif que lorsqu'une bande-son Dolby Digital encodée dans cette caractéristique est en cours de lecture. Pour d'autres sources utilisez le mode Midnight (voir page

32) pour obtenir le même effet.

Appuyez sur & pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, où appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : + Le réglage par défaut est * OFF ” + Si vous écoutez à un volume élevé, réglez à OFF + Pour obtenir de meilleurs résultats à bas volume, réglez à MAX ” pour une compression maximale de là plage dynamique Réglage dual mono Dual mono dispose de deux canaux audio différents Vous pouvez l'utiliser pour écouter des bandes-son avec une langue sur un canal et une langue différente sur l'autre. Le réglage dual mono peut s’'utiliser uniquement à l'écoute de disques à piste son dual mono, par exemple certains disques Dolby Digital. A partir de maintenant ceux-ci ne sont pas beaucoup utilisés. Le réglage ch1 fournira le canal 1 via votre enceinte centrale. Si vous n'avez pas sélectionné d'enceinte centrale dans le réglage d'enceintes (ou se trouve dans un mode d'écoute à 2 canaux) vous entendrez le canall via les deux enceintes avant. Le réglage ch2 fournira le canal 2 via votre enceinte centrale. Si vous n'avez pas sélectionné d'enceinte centrale dans le réglage d'enceintes (ou se trouve dans un mode d'écoute à 2 canaux) vous entendrez le canal 2 via les deux enceintes avant, Dans le réglage L. e1 R. e2 les enceintes fourniront la bande-son indépendamment l'une de l'autre. l'enceinte avant gauche fournira le canal 1 et l'enceinte avant droite fournira le canal 2 Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant). Appuyez sur A ou V pour passer sur les réglages dual mono possibles. + ch1 + ch2 —+ Lei Rc2 Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : +_ Le réglage par défaut de cette caractéristique est ch1 Réglage de l'atténuateur d'entrée Vous pouvez régler le signal d'entrée pour qu'il soit baissé s'il distorsionne. Ceci est possible uniquement avec des signaux analogiques, des signaux numériques ne peuvent pas s'atténuer. Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant). Appuyez sur À ou V pour sélectionner l'atténuateur d'entrée sur la position ON ou OFE Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur. Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage. MEMO : + Le réglage par défaut est OFF

Réception du son surround avec précision Réglage du volume de chaque 5 Urilisez les touches + ou — pour ajuster les canal (ajustement de la balance niveaux des enceintes de sorte que vous entendiez la tonalité de test au même volume du volume des enceintes) de chaque enceinte quand vous êtes assis à la position d'écoute principale. Sert à régler le volume relatif de chaque canal à vos besoins. Si une enceinte est déselectionnée dans le mode de réglage d'enceintes (voir page 16) aucune tonalité de test ne sortira de cette enceinte. + Le niveau du canal va de + 10 dB, + Les niveaux peuvent être réglés pour chaque mode surround. 6 Appuyez sur TEST TONE pour couper la 3 tonalité de test. MEMO : + Comme le subwoofer transmet une fréquence ultra basse, le son peut sembler plus calme qu'il ne l'est en réalité. Attention de ne pas trop élever le subwoofer et vérifez le volume avec une source actuelle 5 +_Le volume du subwoofer est mieux contrôlé par la commande de volume qui se trouve sur le subwoofer alimenté +_ Le volume des enceintes peut s’ajuster sans fournir la tonalité de test en pressant la touche CH SELECT et CH LEVEL +/- +_ Le réglage par défaut est O dB pour tous les canaux. + Si vous avez ajusté le niveau du canal en utilisant la touche +, même si de toute manière le volume principale est élevé vous n’obiendrez jamais un niveau de volume à 0 dB (plein volume) 1 Appuyez sur RECEIVER © pour allumer l'appareil. Lindicateur STANDBY s'éteint. 2 Appuyez sur RECEIVER. Cette touche commute la télécommande au mode commande du récepteur. Si une enceinte est déselectionnée dans le mode de réglage d'enceintes (voir page 16) aucune tonalité de test ne sortira de cette enceinte 3 Appuyez sur + ou — pour ajuster le volume à un niveau convenable. 4 Appuyez sur TEST TONE pour sortir la tonalité de test. La tonalité de test est fournie dans l'ordre suivant. Avant gauche Centrale Avant droite (FL) —+ (C) — (FR) Subwoofer Surround Surround (SW) #— gauche #— droite (SL) (SR) La séquence de la tonalité de test correspond aux 29 réglages d'enceintes. Fr

Modes d'écoute Il y a trois types de modes d'écoute, un pour les sorties à deux canaux (s multiples et un qui sélectionne automatiquement le mode STEREO ou STANDARD (à canaux multiples) selon si vous utiliserz une source à deux canaux ou à canaux multiples. Intrinsèque au home theater, le son surround fournit une éo), un pour les sources à canaux bande-son réaliste et puissante qui recrée l'ambiance d’une salle de cinéma. Vous pouvez avoir besoin d'essayer ces différents modes pour voir lequel correspond le mieux à votre système * home theater ” et à vos goûts personnels, écoute pour des mais en général vous devriez écouter des sources de films (comme les DVD) dans l'un des modes d' sorties à canaux multiples Modes d'écoute pour des sorties à deux canaux Si vous n'avez que deux enceintes, choisissez un de ces modes. (Selon les réglages d'enceintes que vous avez faits et le signal d'entrée dans les modes, le son peut être fourni par un subwoofer) VIRTUAL Ce mode imite un son surround avec deux enceintes. Dans ce mode, le son sera uniquement audible de deux enceintes mais la sensation d'un son surround enveloppant est reproduite. PHONES SURROUND (PHONES SURR.) Ce mode imite un son surround en écoutant avec des écouteurs. Bien que vous utilisez des écouteurs et vous n'avez que deux effets, l'effet d'ensemble du son surround est reproduit. (Il est affiché comme PSURR dans * Comment vérifier vos réglages ” sur la page 39.) STEREO Utilisez ce mode pour écouter des sources stéréo ordinaires et retenir un son stéréo. Même si une source à canaux multiples est entrée pendant que vous utilisez ce mode d'écoute, vous entendrez le son uniquement de 2 canaux Modes d'écoute à canaux multiples (pour des sorties à canaux multiples) STANDARD Ce mode est prévu pour le simple décodage de sources à canaux multiples telles que Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG etc., et pour le décodage Dolby Pro Logic de sources à deux canaux (Dolby Surround, PCM, etc.). Aucun effet spécial n'est ajouté. C'est un bon choix pour obtenir un son surround 5-D THEATER (5-D) Ce mode est spécialement conçu pour donner de la profondeur au son des sources stéréo. L'effet d'ensemble est un espace large et dynamique, permettant une reproduction fidèle du son de cinq enceintes. Le mode devrait s’utiliser en conjonction avec des sources Dolby portant la marque. pop GAME Utilisez ce mode pendant la lecture d’un jeu vidéo. 11 fonctionne spécialement bien avec un son qui se déplace de gauche à droite dans certains logiciels comme les jeux de courses, de batailles, et ces types de jeux qui ont du mouvement. TV SURROUND (TV SURR.) Ce mode produit un son surround même pour des sources de télévision mono ou stéréo. Il est courant pour les films anciens. Un signal de télévision mono pourra s'approcher à l'effet d'ensemble du son surround. MUSICAL Ce mode simule l'environnement acoustique d’une grande salle de concert et convient pour la musique ou les sources musicales marquées PRE (00e) où ÊCA DRAMA Ce mode simule l'environnement détendu d'une salle de cinéma de taille moyenne, et convient pour regarder des drames ACTION Ce mode simule l'environnement acoustique d'une grande salle de cinéma moderne. Vous pouvez app puissance et la dynamique de l'audio cinéma. Ce mode convient le mieux pour des films d'action

Modes de son Mode d'écoute automatique (sélectionne automatiquement des sorties à 2 canaux ou à canaux multiples. C'est le mode par défaut du récepteur) AUTO Ce mode détecte automatiquement le type de signal qui est en train d'entrer et emploie le propre mode d'écoute du récepteur (en passant par STEREO et STANDARD selon la source). Si vous ne savez pas le type de signal (stéreé, à canaux multiples, ete.) que vous êtes en train d'utiliser ou ne voulez pas vous occuper de changer les modes d'écoute, utilisez cette caractéristique. PS : 12 Sélection d'un mode d'écoute Choisissez-en un qui convienne à la bande-son que vous êtes en train d'écouter ou qui vous donne l'effet souhaité, comme l'indique l'explication de la page précédente 1 Appuyez sur RECEIVER. Ceci règle la télécommande au mode commande du récepteur. 2 Appuyez sur la touche correspondante au mode d'écoute que vous souhaitez régler. Les modes d'écoute sont inscrits en dessous des touches numérotées. Consultez la page 30 pour obtenir plus de détails sur chaque mode d'écoute MEMO : + Le réglage par défaut est AUTO. +. Vous pouvez sélectionner le mode PHONES SURR. uniquement quand des écouteurs sont branchés dans la prise pour écouteurs. + Le mode d'écoute que vous choisissez avec des écouteurs est complètement différent du mode d'écoute avec des enceintes. 2 + Si vous débrachez les écouteurs en étant en mode PHONES SURR. le récepteur retournera au mode antérieur à la sélection de PHONES SURR. + Si vous utilisez une source DTS stéréo à deux canaux peu importe le mode d'écoute sélectionné, le son ne sera fourni qu'en stéréo. +_ A l'entrée d'un signal PCM 96 kHz vous pouvez utiliser uniquement les modes d'écoute AUTO où STEREO. Si vous sélectionnez un autre mode, le récepteur passera automatiquement au mode AUTO! + Chaque composant de lecture peut être réglé indépendamment et maintient son mode de son quand un autre composant est utilisé.

Modes de son Effets de tonalité Les effets de tonalité vous permettent d'ajouter certains éléments sonores à la lecture de tous les types de sources (sources à deux canaux/stéréo, sources Dolby Surround, sources Dolby Digital, DTS ou MPEG). Ils peuvent s'utiliser en conjonction avec les modes d'écoute expliqués à la page précédente. FLAT Aucun effet de tonalité n’est ajouté. QUIET Ce mode réduit les graves et les aigus du signal. Il s'utilise de préférence quand vous sentez que les sons sont trop criards ou stridents et que vous souhaitez les aplanir. S.BASS Ce mode augmente les graves dans un signal et met en premier plan le rythme de la musique ou la bande-son Sélection d'un effet de tonalité Le récepteur est muni de trois types d'effets de tonalité que vous pouvez ajouter au mode d'écoute que vous êtes en train d’utiliser 1 Appuyez sur RECEIVER. Ceci règle la télécommande au mode de commande du récepteur. 2 Appuyez sur FLAT ou QUIET, S.BASS. Choisissez l'effet sonore qui convient au son que vous lssss souhaitez. MEMO : + Le réglage par défaut est FLAT. + Chaque composant de lecture peut être réglé indépendamment et maintient son mode de son quand un autre composant est utilisé. Mode d'écoute nocturne A l'écoute à bas volume, les effets surround ont tendance à s’affaiblir et la sensation du son surround se perd. Activez le mode d'écoute nocturne pour apprécier les effets du son surround de qualité à bas volume. Il produit des sons tranquilles et des dialogues facilement audibles à bas volume 1 Appuyez sur RECEIVER. Ceci règle la télécommande au mode de commande du récepteur. 2 Appuyez sur MIDNIGHT. Chaque pression active ou désactive le mode d'écoute nocturne. En mode d'écoute nocturne l'indicateur @ s'allume, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. .e_æ D @ 6. MEMO : LA ARS +_ L'effet s'ajuste automatiquement selon le niveau du Oo 2e 2 volume a Juan Jam) + Chaque composant de lecture peut être réglé Nenr 2 indépendamment et maintient son mode de son quand un autre composant est utilisé. +_ Le réglage par défaut est OFE

Utilisation du tuner Comment trouver une station Les opérations suivantes vous montre comment accorder des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions de réception automatique (recherche) ou manuelle (par pas). Si vous connaissez déjà la fréquence exacte de la station que vous souhaitez écouter, consultez * Réception directe d’une station ” à la page

34. Une fois que vous avez accordé une station vous

pouvez mémoriser la fréquence pour référence Mémorisation des stations ” à la ultérieure. Consultez page 34 pour en savoir plus à ce sujet. MPX

1 Appuyez sur la touche TUNER sur la télécommande pour la mettre en mode tuner. Sur le récepteur, appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le mode tuner 2 Utilisez la touche BAND pour changer la bande (FM ou AM), le cas échéant. Chaque pression commute la bande entre FM et AM 3 Accordez une station en utilisant les touches TUNE + ou TUNE — Réception automatique Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez et maintenez enfoncée les touches TUNE + où TUNE - pendant environ une seconde. Le récepteur démarrera la recherche de la station suivante, en s’arrêtant quand il en aura trouvé une. Répétez cette opération pour rechercher d’autres stations. Réception manuelle Pour changer la fréquence par pas, appuyez sur les touches TUNE + ou TUNE — Réception haute vitesse Appuyez et maintenez enfoncées les touches TUNE + ou TUNE - pour accorder à grande vitesse, en relâchant la touche une fois que vous avez atteint la fréquence souhaité Mode MPX Si la réception d’une émission de radio FM a des interférences, est parasitée ou faible, appuyez sur la touche MPX pour passer le récepteur en mode de eci devrait améliorer la qualité sonore réception mono. C et vous permettre d'apprécier l'émission. Mode RF ATT Si le signal radio est trop fort et/ou le son distorsionne, appuyez sur la touche RF ATT pour atténuer (baisser) l'entrée du signal radio et réduire la distorsion (uniquement pour des stations FM)

n du tuner Réception directe d'une station Parfois vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez simplement saisir la fréquence dir outer. Dans as, VOUS pouvez ment avec les touches numérotées de la télécommande

Appuyez sur la touche TUNER sur la télécommande. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner soit FM soit AM. Chaque pression commute la bande entre FM et AM 3 Appuyez sur D.ACCESS (DIRECT ACCESS). Utilisez les touches numérotées pour saisir la fréquence de la station de radio. Exemple : Pour accorder sur 106.00 (FM), appuyez sur 1-0-6-0-0 MEMO : Si vous faites une erreur dans la saisie de la fréquence, appuyez deux fois sur la touche D.ACCESS pour annuler la fréquence et redémarrez Mémorisation des stations Si vous écoutez souvent une station de radio en particulier, il est pratique de faire mémoriser au récepteur la fréquence pour pouvoir la rappeler facilement chaque fois que vous souhaitez écouter cette station. Ceci vous évite l'effort d'accorder manuellement à chaque fois. Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 30 stations, stockées dans trois banques, ou classes (A, Bou ©) de 10 stations chacune. Quand vous mémorisez des fréquences FM, le récepteur mémorise également le réglage MPX (auto, stéréo ou mono, voir page 30) et le réglage RF ATT (voir page 33)

Accordez une station que vous souhaitez mémoriser. Consultez “ Comment trouver une station ” à la page 33 et “ Réception directe d’une station ” sur cette page pour obtenir plus de détails 2 Appuyez sur EDIT. Une classe de mémoire s'affiche en clignotant 3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une des trois classes. La pression répétée de cette touche fait passer cycliquement entre les trois classes disponibles A, B et C 4 Appuyez sur les touches Æ ou > (ou sur les touches numérotées) pour sélectionner le numéro de mémoire de la station que vous souhaitez. La pression répétée de ces touches fait passer cycliquement entre les 10 mémoires de stations disponibles dans chaque classe Après la sélection de l'emplacement souhaité, la classe préréglée et le numéro clignotent pendant environ 5 secondes 5 Appuyez sur ENTER pendant que l'affichage clignote pour saisir votre choix. Répétez les opérations 1 à 4 pour mémoriser jusqu’à 30 stations.

Utilisation du tuner Dénomination des stations Pour effacer ou modifier le nom d'une station k ° Effectuez les procédures de * Dénomination des stations mémorisées mémorisées * et saisissez quatre espaces pour effacer le nom de la station mémorisée Quand vous souhaitez modifier le nom d'une station mémorisée, saisissez le nouveau nom de la station en procédant de la même manière Vous pouvez saisir un nom d’un maximum de quatre caractères pour chaque station préréglée (uniquement FM) dans la mémoire du récepteur (voir la page précédente). Le choix du nom est entièrement libre. Par exemple, vous pourriez saisir “ BBC1 ” pour la station et quand vous l'écoutez, le nom, plutôt que le nom de la fréquence, apparaîtra sur l'affichage 1-55 Comment rappeler des stations mémorisées Une fois que vous avez mémorisé jusqu'à 30 stations (voir les explications précédentes pour la manière de faire), vous pouvez rappeler facilement des stations préréglées. 1 Appuyez sur la touche TUNER sur la télécommande. Appuyez plusieurs fois sur CLASS pour 1 sélectionner la classe.

La pression répétée de cette touche fait passer cycliquement entre les trois classes disponibles A, B 2 3 Appuyez sur ST + ou ST — pour sélectionner le canal FM préréglé. 4 Appuyez deux fois sur EDIT pour sélectionner le mode de dénomination de station. s 3 5 Appuyez sur À (TUNE +) ou Y (TUNE -) pour choisir le premier caractère. Défilez à travers les lettres, les numéros et les symboles que vous voulez saisir. Arrêtez-vous sur celui que vous souhaitez 1 Appuyez sur la touche TUNER sur la télécommande. 6 Appuyez sur » pour saisir le premier des 2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la quatre caractères. classe dans laquelle la station est mémorisée. Ce caractère s'allume en continu dans l’'afficheur et le La pression répétée de cette touche fait passer curseur se déplace automatiquement jusqu'à l'espace cycliquement entre les trois classes disponibles, A, B suivant. ec 7 Saisissez jusqu’à trois caractères de plus de 3 Utilisez les touches ST + ou ST - pour la même manière. sélectionner la mémoire de station dans laquelle la station est mémorisée. Alternativement, rappelez la mémoire de station en utilisant les touches numérotées de la télécommande Chaque fois que vous voulez quitter le processus, vous pouvez appuyez sur la touche EDIT. MEMO : 8 Appuyez sur ENTER quand vous avez les + Si vous laissez le récepteur débranché de la prise caractères que vons souhaitez saisir. d'alimentation secteur pendant plus d'un mois, les épétez L on u UT. mémoires de stations seront perdues et devront être 35 Répétez les opérations 2 à 6 pour mémoriser reprogrammées jusqu'à 30 noms de stations préréglées. Fr

n du tuner ion du RDS Présenta Le système de données de radio (Radio Data System), ou plus habituellement connu par RDS, est un système utilisé par les stations de radio FM pour offrir aux auditeurs différents types d'informations ; le nom de la station et le type de programme qu'ils proposent, par exemple. Cette information apparaît sous forme de texte dans l'afficheur, et vous pouvez passer parmi les types d'information indiqués. Bien que vous n'obteniez pas l'information RDS de toutes les stations de radio FM, la plupart d’entre elles vous la fournissent. La caractéristique la plus innovatrice du RDS est probablement la recherche automatique par type de programme. Ainsi, si vous avez envie d'écouter du jazz, vous pouvez rechercher une station qui émet une émission de type “ JAZZ ”. Il y a une trentaine de types de programmes, y compris une variété de musiques, d'informations sur l'actualité, le sport, des debats, des informations financières, ainsi de suite. Ce récepteur vous permet d'afficher trois différents types d'informations RDS : le texte radio (Radio Text), le nom de service de programme (Program Service Name), et le type de programme (Program Type) Le texte radio (RT) est un message envoyé par la station de radio. Cela peut être tout ce que le diffuseur souhaite ; par exemple une station de radio de discussion peut vous donner son numéro de téléphone sous forme de RT. Le nom de service de programme (PS) est le nom de la station de radio Le type de programme (PTY) indique le genre de programme actuellement diffusé Ce récepteur peut rechercher et afficher les types de programmes suivants. NEWS AFFAIRS Affaires courantes INFO Information générale SPORT EDUCATE Matériel éducatif DRAMA Drame Radio CULTURE Culture régionale ou nationale, théâtre, etc. SCIENCE Science et technologie VARIED Matériel habituel basé sur un débat, tel que concours ou interviews POPM Musique pop ROCK M Musique rock MO.R.M Musique contemporaine LIGHTM Musique classique ‘ légè CLASSICS Musique classique “ sérieuse ” OTHER M Autre musique non comprise dans les catégories antérieures WEATHER FINANCE Rapports du marché financier, affaires, commerce, etc. CHILDREN SOCIAL A Affaires sociales RELIGION PHONE IN Émission-téléphone de débat TRAVEL Annonces type voyages de vacances plutôt qu'annonces de la circulation routière LEISURE Passe-temps et loisirs JAZZ COUNTRY Musique country NATION M Musique populaire dans une langue autre que l'anglais OLDIES Musique poulaire des années 50 FOLKM Musique folk DOCUMENT Documentaires De plus, il y a un programme, ALARM!, utilisé pour des annonces d'urgence exceptionnelles. Vous ne pouvez pas le rechercher, mais le tuner passe automatiquement à ce signal d'émission RDS. Utilisation de l'affichage RDS Pour afficher les différents types d'informations RDS disponibles (RT, PS et PTY comme expliqué sur cette page), appuyez sur TUNER sur la télécommande et utilisez la touche DISPLAY pour passer cycliquement entre les types d'informations RDS Chaque pression change l'affichage dans l'ordre suivant pr Nes + Fréquence MEMO: + En mode RT, si du bruit est ramassé pendant que le RT défile sur l'affichage, il se peut que de façon temporaire certains caractères ne s'affichent pas correctement + En mode RT, quand aucune donnée RT n'est transmise par l'émission de radio, NO TEXT DATA ” s'affiche une fois et à la suite de l'affichage des données PS. Si vous avez saisi un nom pour cette station, celui-ci s’affichera. En mode PTY, dans certains cas “ NO TYPE ? est affiché. Dans ce cas, le tuner passera automatiquement en mode PS après quelques secondes. + Si des conditions de réception sont trop fortes mais les données du RDS sont affichées incorrectement, appuyez sur RF ATT.

Utilisation du tuner Comment rechercher des Quand le tuner trouve le type de programme que vous cherchiez, l'affichage de la fréquence clignotera programmes RDS pendant 5 secondes et ensuite FINISH s'affichera brièvement. Une des fonctions les plus utiles du RDS est la capacité de rechercher un type de programme de radio particulier. Vous pouvez rechercher tout type de programme de la liste de la page 33 qui décrit tous les types de musique, ainsi que les nouvelles, les prévisions météorologiques, les programmes sportifs et une variété d’autres programmes. Si NO PTY est affiché cela signifie que le tuner n'a pas 4 pu trouver le type de programme souhaité au moment de la recherche MEMO + Cette fonction recherche des stations RDS préréglées dans les 30 mémoires de stations. Si cette fonction est active alors qu'aucune station n’a été préréglée, “ NO PTY ” sera affiché, Si le PTY souhaité n'a pas pu être trouvé parmi les stations RDS en mémoire, le même affichage apparaît 1 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la bande FM. RDS est uniquement diffusé sur FM 2 Pour sélectionner le mode de recherche PTY appuyez sur la touche SEARCH. 3 Utilisez les touches À (TUNE +) ou Y (TUNE -) pour sélectionner le type de programme que vous souhaitez entendre. 4 Appuyez sur ENTER pour rechercher le type de programme. Le tuner recherche parmi les stations FM stockées dans les mémoires de stations. Si le tuner trouve un type de programme correspondant, le tuner joue la station pendant 5 secondes. Pour écouter cette station, appuyez sur la touche ENTER. (Le tuner arrête sa recherche.) Si vous n'appuyez pas sur la touche ENTER pendant les 5 secondes ci recherche s ci-dessus, le tuner reprend sa

08) Utilisation d'autres fonctions

Comment couper le son Comment changer l'éclairage Utilisez cette caractéritique pour couper le volume de l'afficheur (touche DIMMER) Lafficheur du récepteur dispose de quatre réglages pour l'éclairage. Utilisez les instructions ci-dessous pour ajuster l'éclairage de l'aflicheur. 1 Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande. Le son sera inaudible jusqu'à ce que la touche MUTING soit de nouveau pressée pour annuler cette fonction. Alternativement, vous pouvez appuyer sur les touches MASTER VOLUME +/- pour annuler cette fonction. Utilisation d'écouteurs 1 Appuyez sur la touche RECEIVER. 2 Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande. Les caractéristiques des écouteurs sont expliquées ici Il ÿ a quatre réglages pour l'éclairage de l'afficheur y compris la désactivation (off) de l'afficheur. Chaque pression fait passer cycliquement entre ces quatre réglages MEMO : + Dans le mode de désactivation (off) tous les points lumineux de l'afficheur sont désactivés à l'exception de l'indicateur du volume principal, qui apparaît très prise pour écouteurs sombre Branchez les écouteurs dans la prise pour écouteurs + Si vous opérez sur le récepteur quand l'afficheur est sur la partie frontale du récepteur. en mode de désactivation ou d'assombrissement, Le son des enceintes sera inaudible quand des l'afficheur s'allumera pendant environ deux secondes écouteurs sont branchés, et ensuite s’éteindra de nouveau MEMO : + Si vous utilisez les écouteurs vous pouvez sélectionner uniquement les modes d'écoute STEREO ou PHONES SURR.

n d'autres fonctions Comment vérifier vos réglages Mode d'entrée analogique Uïilisez cette caractéristique pour vérifier vos réglages Avec cette fonction vous pouvez régler le récepteur au ur l'affichage du récepteur. Vous trouverez ci-dessous mode d'entrée analogique l'explication de ce que signifient les affichages mn 55555 7

Tout en appuyant sur la touche DVD, appuyez sur la touche FRONT. Maintenez-les pendant environ une seconde. Ceci règle toutes les entrées (DVD, TV/SAT, etc.) en analogique. Vous verrez l'affichage suivant. correspondants au signal d'entrée.

1 Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande. Chaque pression fait passer cycl quement entre les cinq affichages que vous pouvez vérifier pour obtenir 2 Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez Finformation sur cette fonction. Ceux-ci sont (D Le mode d'écoute (voir page 30) utiliser pour votre entrée analogique. ) Le mode de tonalité (voir page 32) MEMO À vous ch . le mod ) Le mode d'écoute nocturne (voir page 32) . Quand vous changez à une autre entrée le mode sera annulé ) Le signal d'entrée (voir ci-dessous)

5) Retour à l'affichage normal

+ Le mode est annu en éteignant le récepteur ou en faisant de nouveau l'opération 1 MEMO : + Sivous m'appuyez sur aucune touche, Le récepeur Comment réinitialiser l'appareil retourne au mode normal après cinq secondes. + Le mode d'é coute PSURR fait référence au mode Utilisez cette caractéristique pour remettre l'appareil dans surround pour écouteurs: ses réglages par défaut en le réinitialisant hages du signal o

#*k rapport d'échantillonnage (PCM) —— = 0— 0 09 **ch _: nombre de canaux DUAL : signal Dual Mono — D.SRD : signal Dolby Surround — 1 1 1 Appuyez sur la touche TV/SAT et la touche FRONT en même temps pendant cinq secondes pour remettre tous les réglages DD sigral Dolby Digital dans leur mode par défaut. — DTS signal DTS MEMO : F— MPG signal MPEG + Sile récepteur est débranché d’une source d'énergie + PCM signal PCM : s pendant plus d'un mois ou l'alimentation principale L__— ANALOG : signal analogique L ua est coupée, il retourner à ses réglages par défaut + La réinitialisation ci-dessus est sans effet sur les préréglages que vous avez programmés dans votre télécommande (consultez la page 42)

n d'autres fonctions Réglages par défaut du récepteur Tous les réglages qui retournent à leurs réglages par défaut quand vous réinitialisez l'appareil sont inscrits dans cette liste (consultez * Comment réinitialiser l'appareil ” à la page précédente Type de réglage Réglages par défaut Page Réglage encientes (Avant, Centrale, Surround) capté automatiquement page 26 SUBWOOFER ON/PLUS/OFF capté automatiquement page 26 Fréquence de coupure 200 Hz page 26 Atténuateur de LFE 0 dB page 27 Distance des enceintes avant 18m page 27 Distance de l'enceinte centrale 15m page 27 Distance des enceintes surround 18m page 28 Contrôle de la plage dynamique OFF page 28 Dual mono chl page 28 Atténuateur d'entrée OFF page 28 Mode d'écoute AUTO (toutes les entrées) page 30 Mode d'écoute (avec des écouteurs) STEREO (toutes les entrées) page 30 Effets de tonalité FLAT page 32 Mode d'écoute MIDNIGHT OFF page 32 Réglage du niveau du volume pour chaque canal| à Avant TR Centrale k o a _ , | page29 urroun« , Subwoofer Entrée DVD page 19 MASTER VOLUME —-- dB (pas de son) page 18 MEMO : + Les réglages par défaut pour que la t page 43 ommande commande d'autres composants se trouvent sur la liste de la

Pour commander le reste de votre équipement CM Coment modifier le mode de télécommande La télécommande fournie avec ce récepteur est très flexible et vous pouvez la faire passer de la commande de ce récepteur à celle d’autres composants, même des composants qui ne sont pas des produits Pioneer. Vous pouvez configurer la télécommande de sorte qu'elle puisse tout commander de votre récepteur et ainsi vous aurez besoin d'utiliser cette télécommande uniquement en utilisant votre système home theater Les réglages par défaut pour commander d’autres composants sur cette télécommande correspondent à l'équipement Pioneer mais vous pouvez les modifier pour couvrir plusieurs fabricants de marques. Faites-le en saisissant des codes de préréglage qui ont été attribués à chaque fabricant de marque dans la télécommande (voir page 46). Après que ces codes soient saisis, vous pourrez opérer cet équipement Pour cette télécommande, en appuyant sur une touche d'entrée (comme DVD), vous faites également passer la fonction de commande du récepteur de la télécommande à celle de commande des fonctions du DVD ainsi que changer l'entrée au récepteur. Si la fonction de sélection directe est désactivée (voir page 43), la télécommande ne changera pas l'entrée du récepteur quand une touche d'entrée est pressée mais change uniquement ce que la télécommande en soi est en train d'opérer. Comment changer le mode d'opération de la télécommande Appuyez sur la touche correspondante à la partie de l'équipement que vous voulez commander avec cette télécommande (DVD par exemple). Comme les touches ont des fonctions différentes quand elles servent à opérer différents équipements les pages 44 et 45 vous donneront une information détaillée sur ce que fait chaque touche dans chaque mode d'opération Appuyez sur la touche du composant avec lequel vous voulez utiliser cette télécommande pour opérer. Vous changerez ainsi l'entrée au récepteur et le mode d'opération de la télécommande Touches entrée/ Sélection di à à élection du Les réglages de fabrication pour toutes les touches sont expliqués mode de à ici. Tous les réglages correspondent à des composants Pioneer mais commande vous pouvez changer cela Touches DVD : lecteur DVD consacrées à TV/SAT : téléviseur TV VCR : enregistreur DVD CONTROL TUNER : tuner radio incorporé TV : téléviseur (Pour un tableau détaillé des réglages de fabrication, consultez < Comment supprimer des codes de préréglage ” à la page 43.) “Touches pour commander d’autres composants MEMO : + Si vous ne pouvez pas opérer d'autres composants, saisissez le code de préréglage en utilisant le procédé de la page suivante + Quand la sélection directe est désactivée (off) (page 43) vous ne pouvez pas changer l'entrée. Vous pouvez uniquement changer le mode d'opération de la télécommande + Si vous appuyez sur la touche RECEIVER le mode de la télécommande reviendra au récepteur. +_ Les touches TV CONTROL sont consacrées à commander le téléviseur. Elles commanderont toujours le téléviseur indépendamment du mode de commande sur lequel elle se trouve. Bien sûr vous avez besoin de saisir le code de préréglage correspondant à votre téléviseur (si ce n’est pas un produit Pioneer) pour le commander avec cette télécommande Si, toutefois, vous saisissez le code pour un composant similaire (comme un tuner pour télévision satellite) pour une touche différente (comme la touche TV/SAT) les touches TV CONTROL peuvent adopter les commandes de ce composant en étant dans ce mode (par ex. quand vous appuyez sur la touche TV/SAT, les touches TV CONTROL pourraient commander votre tuner pour télévision satellite, mais pas votre téléviseur)

Pour commander le reste de votre équipement Comment rappeler des codes de préréglage Les opérations suivantes vous montrent comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche entrée/Sélection du mode de commande. Une fois que vous avez assigné le code de préréglage, la pression de la touche réglera automatiquement la télécommande pour opérer le composant respectif MEMO : + Consultez “ Liste des codes de préréglage ” aux pages 46 à 48 pour connaître les composants et les fabricants disponibles + Consultez * Pour commander le reste de votre système ” aux pages 44-45 pour obtenir des explications détaillées sur comment opérer d'autres composants. e—] — LED — 1,5 eee 1 Tout en appuyant sur la touche REMOTE SETUP appuyez sur la touche VIRTUAL pour sélectionner le mode de préréglage. Les LED clignoteront. Pour annuler le mode de préréglage à n'importe quel moment Appuyez sur REMOTE SETUP La télécommande retournera également au mode précédent après trente secondes d'inactivité 2 Appuyez sur la touche Entrée/Sélection du mode de commande de commande correspondant au composant que vous voulez commander. Le LED s'allume en continu Chaque touche peut être réglée pour commander un des composants suivants pvo Lecteur DVD/LD ou enregistreur DVD TVISAT ‘Tuner pour télévision satellite ou 16 par cable VCR Magnétoscope ou enregistreur DVD FRONT Le composant (habituellement un DVD portable ou une caméra vidéo) raccordé aux prises sur la partie frontale du récepteur. TV Téléviseur 3 Utilisez les touches numérotées pour saisir le code de configuration à 3 chiffres (voir pages 46-48 pour “ Liste des codes de préréglage ”). Le LED clignotera Après la saisie d'un code, le composant entré s'allumera ou s'éteindra La télécommande retournera au mode préc après trente secondes d'inactivité dent MEMO +_ Le composant entré s’allumera ou s’éteindra uniquement si ce composant peut s’allumer directement avec la télécommande 4 Répétez les opérations 2 à 3 pour attribuer des codes de préréglage pour autant de composants qu'il soit nécessaire. 5 Appuyez sur la touche REMOTE SETUP pour retourner au mode précédent. MEMO : + Vous pouvez saisir un code uniquement pour le type de composant inscrit sur chaque touche Entrée/ Sélection du mode de commande + Même si vous ne saisissez pas un code de préréglage pour le téléviseur (la touche TV Entrée/Sélection du mode de commande) vous pourrez commander votre téléviseur en utilisant la touche TV CONTROL consacrée sur la télécommande

Pour commander le reste de votre équipement Comment supprimer les codes de préréglage Supprime tous les préréglages, toutes les fonctions apprises et rétablit les préréglages de fabrication 1 Tout en appuyant sur la touche REMOTE SETUP, maintenez enfoncée la touche STANDARD pendant trois secondes. Le LED sur la télécommande clignote trois fois pour indiquer que tous les codes de préréglage ont été supprimés. La télécommande se réinitialisera comme décrit dans le tableau ci-dessous. 1 Hs] ) De ES) Touche INPUT/ Composant de sélection du (Fabricant) mode de commande DVD 000 | DVD (PIONEER) TWSAT 600 | Téléviseur (PIONEER) VCR 456 | Enregistreur DVD (PIONEER) FRONT. 300 | Magnétoscope (PIONEER) TV 600 | Téléviseur (PIONEER) Sélection directe La désactivation de la sélection directe est une fonction habituelle qui vous permet de garder le récepteur sur une fonction (DVD par exemple) pendant que vous mettez la télécommande sur une fonction différente Ceci peut vous permettre, par exemple, d'utiliser la élécommande pour configurer et regarder un DVD et ensuite utiliser la télécommande pour rebobiner une cassette dans votre magnétoscope tandis que vous continuez à regarder le DVD sur votre lecteur DVD Quand la sélection directe est activée, toute touche INPUT/Sélection du mode de commande que vous pressiez changera la fonction et du récepteur et de la télécommande. Quand vous désactivez la sélection directe, vous pouvez opérer la télécommande sans avoir d'effet sur le récepteur, comme expliqué ci-dessus } 6:60: 0: 0

Pour désactiver la sélection directe d’une touche INPUT/Sélection du mode de commande 1 Tout en appuyant sur la touche REMOTE SETUP, appuyez sur la touche numérotée 3 (GAME). Pour activer la sélection directe d'une touche INPUT/ Sélection du mode de commande 2 Tout en appuyant sur la touche REMOTE SETUP, appuyez sur la touche numérotée 2 (5-D). MEMO : + _ Le réglage par défaut est * ON ” (activée)

Pour commander le reste de votre équipement Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/Magnétoscope/DVD/LD/ enregistreur DVD/Platine cassette Cette télécommande peut commander ces composants après saisie des codes corrects ou apprentissage des commandes par le récepteur (voir pages 41-42) Utilisez ces touches MULTI CONTROL pour mettre la télécommande dans le mode défini. suivants. Touche(s) Fonction Composants SOURCE © Appuyez pour commuter les composants entre STANDEY et ON CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette Appuyez pour retourner au début de Ia piste ou du chapitre actuel. Des pressions CD/MD/CD-R/DVD/LD/ répétées font sauter jusqu'au début des pistes ou des chapitres précédents. enregistreur DVD He Fait diminuer le numéro de la chaîne (chaine -) Magnétoscope Lit la face inverse de la cassette sur une platine réversible Platine cassette Appuyez pour avancer au début de la piste ou du chapitre suivant, Des CD/MD/CD-R/DVD/LD/ >> pressions répétées font sauter jusqu'au début des pistes ou des chapitres enregistreur DVD Fait augmenter le numéro de la chaîne (chaine +). Magnétoscope Lit la face avant de la cassette sur une platine réversible Platine cassette Mer en pause ha lecture ou l'enregistrement CD/MD/CD-R/Magnétoscope DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette numérotées >> Maintenez-la enfoncée pour une lecture rapide vers l'avant CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette < Maintenez-la enfoncée pour une lecture rapide inverse CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette > Démarre la lecture CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette D] Arrête la lecture Gur certains modeles, ouvre la plateau à disques si vous CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ appuyez dessus quand le disque est déjà arrêté) DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette Touches Accède directement aux pistes sur une source de programme CD/MD/CD-R/LD Accède directement aux chapitres sur une source de programme DVD/enregistreur DVD Sélectionne directement une chaîne Magnétoscope Touche +10 Sélectionne des pistes ou des chapitres supérieurs à 10. Appuyez sur celle touche et le chiffre requis pour obtenir la piste ou le chapitre (la touche +10 +3= la piste ou le chapitre 13) CD/MD/CD-R/Magnétoscope DVD/LD/enregistreur DVD Change les sous-titres pour les DVD ou le pad de commande des jeux vidéo. Jeux vidéo AY Démarre un enregistrement, Démarre un enregistrement, Pour éviter des Magnétoscope/enregistreur DVD enregistrements accidentels, il faut appuyer sur ces touches ensemble MENU Aliche les menus concernant le DVD ou le DVR que vous êtes en train DVD/enregistreur DVD d'utiliser actuellement Fait diminuer le numéro de la chaîne (chaine -) Magnétoscope TOPMENU Affichele- top menu du DVD ou du DVR que vous étesen train d'utiliser DVD/LD/enregistreur DVD actuellement Fait augmenter le numéro de la chaîne (Chaine +) Magnétoscope AUDIO Change Ia piste audio des disques ayant plus d'une piste audio DVD/LD/enregistreur DVD RETURN Vous ramène au menu précédent DVD/LD/enregistreur DVD MIDNIGHT Vous mène jusqu'à l'écran de configuration pour DVD DVD Vous mène jusqu'au navigateur du disque enregistreur DVD Change entre la face À et la face B du disque.

Change entre le tuner du magnétoscope et celui du téléviseur. Magnétoscope Des menus spécifiques aux pads de commande des jeux vidéo apparaissent Utilisez les touches fléchées et la touche ENTER pour sélectionner. Jeux vidéo ENTER A AVE Servent à naviguer sur les menusopuons des DVD DVD/enregistreur DVD MEMO: + Selon le fabricant et le modèle individuel, certaines touches peuvent ne pas être adaptées pour opérer certains équipements où peuvent opérer d'une manière différente

Pour commander le reste de votre équipement Commandes de télévision par câble/satellite/numérique/ téléviseur Cette télécommande peut commander ces composants après saisie des codes corrects ou apprentissage des commandes par le récepteur (voir pages 41-42) Utilisez ces touches MULTI CONTROL pour mettre la télécommande dans le mode défini. Touche(s) Fonction Composants STANDEY et ON. TVO Appuyez pour commuter le téléviseur ou le téléviseur par cable entre Télévision par câble/satellite/ téléviseur INPUT Appuyez pour passer à l'entrée du téléviseur. Télévision par cable/satellite/ SELECT téléviseur CHANNEL Sélectionne les chaînes. Télévision par câble/satellite/ + téléviseur VOLUME +/— Ajuste le volume du téléviseur Télévision par cable/satellite/ téléviseur MENU Vous mène jusqu'au menu du téléviseur de cet appareil

téléviseur/él évision par cäble/satellite/ sion numérique TOP MENU Vous mène jusqu'au menu guide de cet appareil

téléviseur/élévision numérique ision par cable/satellite/ DISPLAY Vous mène jusqu'à la chaîne précédente Téléviseur Quitte le menu que vous êtes en train de visionner. Télévision par câble/satellite/ télévision numérique TEST TONE A Télévision satellite 4 Sert à reculer d'une page dans le menu Télévision par cable D/YELLOW Télévision satellite/télévision numérique >> Sert à avancer d'une page dans le menu: Télévision par cable E/BLUE Télévision satellite/télévision numérique << B/RED Télévision satellite/télévision numérique > C/GREEN Télévision satellite/télévision numérique requis pour obtenir la piste ou le chapitre (la touche +10 + 3

Touche +10 Sélectionne des chaînes supérieures à 10. Appuyez sur cette touche et le chilre a piste ou le Téléviseur Touches Sert à sélectionner une chaîne de télévision spécifique numérotées Télévision par cable/satellite/ téléviseur MIDNIGHT Utilisez cette touche pour saisir à l'instant une nouvelle chaîne. Télévision par cäble/téléviseur ENTER menu. 4» AY& Appuyez pour sélectionner ou ajuster et naviguer sur les items sur l'écran du Télévision par cable/satellite/ téléviseur MEMO: +_Les quatre premières touches sont consacrées à la commande du téléviseur attribué à la touche TV. Ainsi si vous ne viseur à relier à cet appareil, attribuez-le à la touche TV INPUT/Control Mode Select. téléviseurs, attribuez le téléviseur principal à la touche TV. Si vous reliez votre appareil de disposez que d’un seul tél Si vous disposez de deux cette manière, les quatre premières touches seront toujours accessibles, + Selon le fabricant et le modèle individuel, certaines touches peuvent ne pas être adaptées pour opérer certains équipements où peuvent opérer d’une manière différente

Pour commander le reste de votre équipement Liste des codes de préréglage DVD Fabricant TOSHIBA SONY PANASONIC JVC SAMSUNG SHARP AKAI RCA DENON HITACHI PHILIPS ZENITH THOMSON SONY (eux vidéo) LOEWE GOLDSTAR PIONEER

Pour commander le reste de votre équipement

Informations complémentaires Guide de dépannage Les opérations incorrectes peuvent être confondues avec des problèmes et des anomalies. Si vous pensez que quelque chose ne va pas sur ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Le problème peut parfois provenir d'un autre composant. Vérifiez les autres composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être corrigé après les contrôles ci-dessous, confiez la réparation au centre de service PIONEER le plus proche ou à votre revendeur. Symptôme Cause Mesure à prendre Mise sous tension impossible Fiche d'alimentation débranchée Le circuit de protection a peut-être été activé Un fil d'enceinte est peut-être en train de toucher le panneau arrière Electricité statique provoquée par l'air sec Branchez la fiche d'alimentation dans la prises murale Débranchez la fiche d'alimentation de la prise puis réinsérez-la. Vérifiez qu'aucun brins de fil d'enceinte ne s'est laché et ne touche le panneau arrière Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise puis réinsérez-la. AMP ERR clignote sur l'affichage et l'appareil s'éteint. +_ Le récepteur a pris trop de chaleur. Appelez un centre de réparation reconnu par Pioneer HEAT UP clignote sur l'affichage + Le récepteur a pris trop de chaleur. Permettez que le récepteur se refroidisse avec. une bonne ventilation. Si le problème persiste, éteignez le récepteur et permettez- lui de refroidir OVERHEAT clignote sur l'affichage et il n'y a pas de son. + _Le récepteur s’est trop réchaulfé Eteignez le récepteur et permettez-lui de refroidir avec une bonne ventilation. Si le problème persiste, baissez le volume THDCT NG clignote sur l'affichage et il n'y a pas de son. + Le thermocapteur est hors service Appelez un centre de réparation reconnu par Pioneer Pas de réponse de l'appareil à la pression des touches Raccordements incorrects. on coupé Le volume est baissé Vérifiez que le composant soit correctement raccordé (consultez les pages 11 à 14) Appuyez sur MUTING sur la télécommande Ajustez la commande MASTER VOLUME Pas de son à la sélection de TUNER. Fréquence incorrecte + L'antenne n'est pas raccordée Accordez la fréquence correcte Raccordez l'antenne (consultez la page 16) Bruit considérable dans les émissions de radio. Emissions FM Lantenne FM n'est pas entièrement déployée ou est mal placée + Signaux radio faibles Déployez entièrement l'antenne filaire FM, placez-la pour obtenir la meilleure réception possible et fixez-la sûrement au mur. Raccordez une antenne FM extérieure (consultez la page 16) Emissions AM + Lantenne AM est mal placée Signaux radio faibles Interférences provoquées par un autre équipement (lampe fluorescente, moteur, etc.) Ajustez la direction et la position pour obtenir la meilleure réception possible Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (consultez la page 16) Eteignez l'équipement qui provoque du bruit ou éloignez-le du récepteur. Placez l'antenne loin de l'équipement qui provoque du bruit Sélection automatique de stations de radio impossible + Le signal radio est trop faible Raccordez une antenne extérieure (consultez la page 16)

Informations complémentaires Symptôme Cause Mesure à prendre Aucun son des enceintes surround ou centrale Réglages d'enceintes incorrects. Le niveau des enceintes surround et/ou centrale sont baissés, Les enceintes surround et/ou centrale sont déconnectées Consultez * Mode de réglage enceintes ” à la page 26 pour vérifier les réglages d'enceintes Augmentez les niveaux. Consultez “ Réglage du volume de chaque canal ” à la page 29 pour vérifier les niveaux des enceintes. Raccordez les enceintes (consultez la page 14) Aucun son du subwoofer. Le subwoofer est déconnecté Les réglages du subwoofer incorrects. sont Les niveaux du subwoofer sont trop bas. Latténuateur LFE est réglé à OFF Raccordez le subwoofer (consultez la page 14) Réglez le subwoofer à ON ou PLUS (consultez la page 26) Réglez les enceintes avant à petite (consultez la page 26) Consultez “ Réglage du volume de chaque canal ” à la page 29 pour vérifier les niveaux des enceintes. Réglez l'atténuateur LFE soit à OdB ou — 10dB (consultez la page 27) Son produit par des composants analogiques, mais pas par ceux numériques (DVD, LD, CD-ROM etc.) Raccordements numériques incorrects. La sortie numérique du lecteur est coupée. Le lecteur CD-ROM fournit un flot de données (pas un signal audio) qui est iccompatible avec ce récepteur Les raccordements numériques sont incorrects: Lentrée analogique a été sélectionnée Faites des raccordements numériques (consultez la page 11) Activez la sortie numérique du lecteur (consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur, le cas échéant). Utilisez un lecteur qui soit compatible avec ce récepteur. Faites des raccordements numériques (consultez la page 11) électionnez l'entrée (consultez la page 39) numérique Pas de son fourni ou bruit en cas de sortie quand un support avec Dolby Digital/DTS est lu. Un lecteur DVD non compatible avec Dolby Digital/DTS est utilisé Les réglages sur le lecteur DVD sont incorrects et/ou le signal de sortie DTS est coupé Le niveau de sortie numérique est baissé sur un lecteur CD ou autre composant à capacité de réglage du niveau de sortie numérique. (Le signal DTS a été altéré par le lecteur, et ne peut pas être lu.) Vérifiez que votre lecteur DVD est compatible avec Dolby Digital/DTS Vérifiez que les réglages du lecteur sont corrects et/ou la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur DVD Réglez le niveau du volume numérique du lecteur au maximum, ou à la position neutre Quand une recherche est effectuée par un lecteur CD compatible avec DTS pendant la lecture, du bruit est fourni. La fonction de recherche effectuée par le lecteur altère légèrement l'information numérique, en la rendant illisible Il n'y a pas d'anomalie, mais prenez soin de baisser le volume pour éviter la sortie bruits forts de vos enceintes: Lindicateur Dolby/DTS ne S'allume pas à la lecture d'un support avec Dolby/DTS. Le lecteur est en pause Les réglages de son de sortie du lecteur ne sont pas bons Appuyez sur PLAY. Réglez correctement le lecteur (consultezle mode d'emploi fourni avec Le lecteur, le cas échéant). Le son est trop fort à la lecture d'un disque 96 KHz/24 bits Différents disques ont des niveaux différents d'enregistrement qui peuvent être plus forts que d’autres. Baissez le volume

Informations complémentaires Symptôme Cause Mesure à prendre Le son distorsionne Le signal analogique est trop fort Le volume principale est trop fort Activez l'atténuateur d'entrée (voir page 28) Baissez le volume Vous ne pouvez pas entendre les aigus provenant des enceintes. Les enceintes FRONT sont réglées à Small ” Réglez les enceintes FRONT à Grande (consultez la page 26) Pas d'image à la sélection d'une entrée Les raccordements vidéo sont incorrects. La source d'entrée n'est pas correctement sélectionnée Les réglages du lecteur DVD/vidéo sont incorrects Vérifiez que le composant vidéo est correctement raccordé (consultez le page 11-14) Vérifiez que le composant correct est sélectionné en pressant la touche de fonction correcte (voir page 20) Faites les réglages corrects. Consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur DVD/vidéo. Les réglages ont tous été supprimés Le récepteur a été débranché pendant plus d'un mois. Réglez de nouveau le récepteur (consultez la page 24-29) OVERLOAD clignote sur l'affichage et l'alimentation se coupe automatiquement. Il ÿ a une coupure sur votre cable d'enceinte La sortie est trop élevi Collez la coupure ou procurez nouveau câble d'enceinte. Baissez le volume et laissez refroidir le récepteur dans un réglage de bonne ven- tilation. Vous ne pouvez pas régler la fréquence de coupure. Toutes les enceintes sont réglées soit à Large ” ou NO (aucune enceinte n'est réglée à “ Small ”) Changez les réglages d'enceintes (consultez la page 26) l'afficheur est sombre où désactivé. La fonction DIMMER est réglée à som- bre ou désactivée (off). Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur la télécommande pour sélectionner un éclairage différent A la suite d’un ajustement l'affichage s'éteint La fonction DIMMER est réglée à désactivée (off) Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur la télécommande pour sélectionner un éclairage différent La télécommande ne peut pas commander le récepteur. Les piles de la télécommande sont épuisées Vous êtes trop loin où dans un mauvais angle de commande Obstacle entre le récepteur et la télécommande Lumière forte, telle que lampe fluorescente La télécommande n'est pas dans le mode correct pour commander le récepteur. Remplacez les piles (consultez la page 10) Opérez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (consultez la page 10) Eliminez l'obstacle ou opérez depuis un autre emplacement. Evitez d'exposer le capteur de télécommande du panneau en pleine lumière. Appuyez sur la touche RECEIVER. La télécommande ne peut pas commander d'autres composants. Le code correct n'a pas été saisi par la télécommande pour commander ce composant. La télécommande est dans un mode pour effectuer quelque réglage commander quelque chose sur le récepteur Quelque chose est branché à “ la bonre d'entrée de commande ” (voir page 17) Saisissez le code correct télécommande (voir page 42) pour la Appuyez sur la touche du composant que vous souhaitez commander. Soit vous pointez le récepteur vers le capteur de télécommande de l'unité qui est branchée à la“ borne d'entrée de commande ” ou débranchez le câble de la “ borne d'entrée de commande ” et utilisez normalement la télécommande. Le volet de la bome optique ne ferme pas après avoir retiré la fiche La fiche était incorrectement insérée: La borne est en bon état mais le volet ne fermera pas. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement à cause d'ellets € ranchez la fiche d'alimentation de la prise et insére rieurs comme l'électricité statique -la de nouveau pour rétablir des conditions normales de fonctionnement.

Pour comprendre l'emballage du DVD LANGUAGE | English Lemballage du DVD définit habituellement quels sont les formats sonores qui sont inclus En mn sur le DVD. l'illustration ici montre ce que vous pouvez voir la boîte d'un DVD typique DOS | ET surino Les termes utilisés (Dolby Digital, ete.) sont expliqués dans les sections suivantes. mn ETS | Et sudo CAPTIONS n A Captioned Formats audionumériques SUBTLES | ‘*P Le Home theater utilise divers types de méthodes pour encoder le son sur des sources numériques et sont connus tels que formats numériques, Les formats numériques les plus connus sont expliqu ci-dessous. Dans ce diagramme sont rapportées les explications que vous pouvez voir sur les étiquettes de l'emballage courant de vos DVD. L'étiquetage est plus simplifié que el diagramme ci-dessous mais en général le format de lecture est indiqué. Dolby Digital et Dolby Surround Dolby Digital est le système le plus répandu pour enregistrer des bandes-son sur des DVD et d'autres média. C'est un format de compression sonore qui enregistre le son de 6 canaux du système theater surround (Dolby Digital) sur une piste de film numérique. Des 6 canaux, le canal du subwoofer est destiné aux son graves uniquement, et comme la plage de fréquence est inférieure à un canal principal, la bande-son d'ensemble est appelée 5.1 canaux Dolby Digital est le nom du système Dolby surround de canaux multiples numériques qui a été développé à la suite du système Dolby Surround et du système Dolby Pro Logic Surround Dolby Digital est également connu comme le système 5.1 canaux. Il est muni de 5 canaux (avant gauche, avant droite, centrale surround gauche, surround droite) dans une plage de fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz et un canal indépendant LFE (Low Frequency Elfect- effet de basse fréquence). Le canal du subwoofer est également appelé LFE Ce canal peut s’utiliser avec un subwoofer alimenté pour obtenir des sons graves forts DTS ES DTS est un autre système répandu pour enregistrer des bandes-son sur des DVD et autres média. Il a été adopté comme un format d'enregistrement sonore dans les dernières salles de cinéma depuis la sortie de * JURASSIC PARK ” en 1993, et a une bonne réputation pour sa haute qualité sonore et les effets surround dynamiques Dans ce système, 6 canaux de son numériques sont enregistrés sur -ROM, plutôt que sur un film. DTS adopte un format de lecture simultané, Il produit un format sonore de haute qualité grâce à un taux peu élevé de compression des signaux sonores et un taux élev d'enregistrement des sons numériques directement sur fil de transmission. Aussi, contrairement au processus m, les seuls composants requis sont un lecteur CD-ROM pouvant s'utiliser avec un ordinateur personnel et un programme de traitement pour DTS, et par conséquent l'investissement nécessaire est inférieur à celui requis avec d’autres formats. C st pour cette raison que ce format est de plus en plus introduit dans les salles de cinéma et est de plus en plus adopté pour des supports de cinéma à domicile (DVD, LD) et des supports musicaux (CD 5.1 canaux)

Dolby Digital DTS Dolby Pro Logic Surround Nbre de canaux enregistrés 5.1 canaux (Max.) 5.1 canaux (Max.) 2 canaux Nbre de canaux de lecture 5.1 canaux (Max.) 5.1 canaux (Max.) 4 canaux Structure du canal de lecture Avant gauche, Avant droite, Centrale Surround gauche, Surround droite, Subwoofer Avant gauche, Avant droite, Centrale, Surround gauche, Surround droite, Subwoofer Avant gauche, Avant droite, Centrale, Surround Traitement du son Traitement numérique discret Traitement numérique discret Traitement de matrice analogique Limite de lecture haute fréquence arrière (Surround)

Autre 5 à + 5,1 canaux complètement + 5.1 canaux complètement indépendants indépendants + Plage dynamique élevée + Plage dynamique élevée + Position stable, caractéristiques à | + Position stable, caractéristiques phase élevée et lecture avancée à phase élevée et lecture avancéel d'effets surround d'effets surround + Haute efficience (Taux de + Taux de compression bas (d'un compression d'un dixième quatrième environ), haute LC environ) qualité sonore

Know - how technologique MPEG-2 Il s’agit d’un format audio standard utilisés sur des Video CD, certains disques DVD et, le plus important, la plupart d'émissions numérique via satellite. Ses avantages comprennent une vitesse de transmission en bits qui fournit une bonne qualité sonore pour les bandes-son à canaux multiples. C'est un système registré aux Etats- Unis PCM (modulation du code de pulsation) Il s'agit d'un format non comprimé de 2 canaux stéréo que l'on trouve sur beaucoup de CD et DAT. PCM peut s’utiliser comme l’un des formats d'enregistrement audio pour DVD mais en tant que format à 2 canaux stéréo (inverse du son surround à canaux multiples). Il est parfois utilisé pour des disques DVD audio (ou DVD-A). Formats d'enregistrement Ce sont des formats d'enregistrement. Pour déterminer le type de format de lecture employé avec n'importe quel format d'enregistrement dépend de trois facteurs : 1) comment le signal est-il encodé et transmis ; 2) comment le signal est-il décodé et 3) comment le son s’entend-il actuellement à traves les enceintes (où la configuration des enceintes et le mode de son que vous avez choisi a un effet important) Toutes les possibilités sont classées ci-dessous Stéréo à 2 canaux Dans ce format, le signal est enregistré sur deux canaux (( musicaux utilisent ce format. Surround à 2 canaux (Dolby Surround) Utilisé principalement pour des cassettes vidéo, c'est un des formats originaux du home theater et peut être décodé par ce récepteur. Puisqu'il a été développé en une seule fois, c'est le système le plus compliqué qui est décrit ici. Les responsables de ce développement doivent résoudre le problème de comment offrir un son surround aux gens qui ont le décodeur approprié mais en même temps fournir un son à 2 canaux à ceux qui n'ont pas de décodeur approprié. Ainsi le format Dolby Surround encode quatre canaux (gauche, droite, centrale, surround) en deux canaux pour le stockage et la transmission. Ce signal est de nouveau décodé en quatre canaux (comme ci-dessus) par Dolby Pro Logic comme décrit à droite -d stéréo), gauche et droite, Beaucoup de CD Surround à 5.1 canaux C'est un format à cinq canaux (avant gauche et droite, centrale, surround gauche et droite) et un canal pour les graves. (Celui-ci est appelé canal LFE et est habituellement fourni par un subwoofer. Comme il est destiné uniquement pour les sons graves, il est défini comme la partie 1 d'un canal.) Avec ce format vous pouvez obtenir un son surround puissant tel que dans une salle de cinéma

Know - how technologique Formats de lecture Ce récepteur est muni de plusieurs formats de lecture différents et cette flexibilité devrait vous garantir la lecture d'un son stéréo où surround (selon le type de source que vous utilisez) avec toutes les configurations des enceintes Lecture stéréo à 2 canaux (l'indicateur STEREO s'allume) 11 s'agit de la lecture stéréo normale qui provient des enceintes gauche et droite (appelées enceintes * avant ” sur ce récepteur). Le récepteur se met en mode d'écoute Stéréo. Lecture surround virtuelle (l'indicateur VIRTUAL/PHONES s'allume) Vous pouvez obtenir un son type surround à canaux multiples même en utilisant que deux enceintes. Ceci est possible grâce au mode d'écoute surround virtuelle qui utilise une technologie SRS Tru Surround Lecture surround Dolby Pro Logic (l'indicateur DU PRO LOGIC s'allume) Comme l'explique le paragraphe consacré aux signaux surround à 2 canaux à gauche, ce récepteur vous permet d'entendre un son surround à quatre canaux provenant de signaux sonores surround à 2 canaux (c-à-d Dolby Surround). A présent les enceintes surround seront mono, fourniront le même son mais vous pourrez tout de même apprécier un son cinéma. Lecture surround à canaux multiples (l'indicateur de canaux multiples s'allume) Du point de vue technique, votre source aura besoin d'au moins trois canaux et vous aurez besoin d'écouter avec au moins trois enceintes pour obtenir une lecture surround à canaux multiples. Du point de vue pratique presque tous les DVD ont un son surround à 5.1 canaux il faudrait donc que vous disposiez d'au moins trois enceintes reliées pour obtenir ce mode de lecture, qui est le coeur du home theater. Nous recommandons vivement de relier cinq enceintes pour obtenir la lecture d’un son surround réaliste et puissant A ’ Lecture surround pour écouteurs (l'indicateur VIRTUAL/PHONES s'allume) Ce récepteur vous permet d'apprécier un son surround tel qu'avec des effets bien que vous écoutiez avec des écouteurs. Cette nouvelle technologie est assez courante pour avoir l'impression d'être en train d'écouter un son surround malgré l'intimité des écouteurs

Know - how technologique Spécifications Section amplificateur Puissance de sortie continue (STEREO MODE) FRONT... 25 W +25 W (DIN 1 kHz, DHT 1%, 8 Q) Puissance de sortie continue (SURROUND MODE) FRONT 30 W par canal (1 kHz, DHT 1%, 8 Q) CENTER 30 W (1 kHz, DHT 1%, 8 Q) SURROUND … 30 W par canal (1 kHz, DHT 1%, 8 Q) Entrée (sensibilitéimpédance)

200 Mv/47 kKQ 5 Hz à 100.000 Hz * dB Sortie (niveaw/impédance) VCR OUT 200 mV/2,2 kKQ Rapport signal/bruit [DIN (puissance de sortie nominale/50 mW)] DVD, TV/SAT, VCR, FRONT 88 dB/64 dB Section VIDEO Entrée (sensibilitéimpédance)

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT

Sortie (niveaw/impédance) VCR, MONITOR Réponse en fréquence

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT — MONITOR

5 Hz à 7 MHz ©dB 55 dB 1 Vp-p/75 Q 1 Vp-p/75 Q Rapport signal/bruit Section tuner FM Gamme de fréquences Sensibilité utilisable Mono : 15,2 dBf, IHF (1,6 pV/ 75 Q) Seuil de sensibilité 50 dBf MHz à 108 MHz Mono : 20,2 dBf Stéréo : 41,2 dBf Mono : 76 dB (à 85 dBf) Stéréo : 72 dB (à 85 dBf) Stéréo : 0,6 % (1 KHz) 70 dB (400 kHz) 40 dB (1 kHz) 30 Hz à 15 kHz (&1dB) 75 Q asymétriques Rapport signal/bruit Distorsion ctivité de canal de substitution Séparation stéréo Réponse en fréquence Entrée d'antenne (DIN) Section tuner AM Gamme de fréquences 531 kHz à 1.602 kHz ensibilité (IHF antenne cadre) 350 pV/m ctivité 30 dB Rapport signal/bruit 50 dB Antenne Antenne cadre Divers Alimentation 220 CA — 230 V, 50/60 Hz Consommation 130 W En mode d'attente 1W Dimensions 420 (L) x 65 (H) x 322 (P) mm Poids (boîte non comprise) 52kg Accessoires fournis Antenne cadre AM 1 Antenne filaire FM 1 Piles sèches (taille AA TEC RGP) 2 Télécommande 1 Cordon d'alimentation 1 Etiquettes pour le cordon d'enceinte 1 Mode d'emploi 1 REMARQUE : +_Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées sans préavis à fin d'améliorations Publication de Pioneer Corporation: © 2001 Pioneer Corporation Tous droits de reproduction et de traduction réservés.