VSX-C300(-S) - Ricevitore audio/video PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VSX-C300(-S) PIONEER in formato PDF.

Page 56
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : VSX-C300(-S)

Categoria : Ricevitore audio/video

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio/video in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VSX-C300(-S) - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VSX-C300(-S) del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE VSX-C300(-S) PIONEER

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CÉE, amendements 92/

SICEE et 93/68/CEE) HoïSAFr

ATTENTION: AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. LE VOLTAGE POUR L'ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFÉRENT SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS UTILISEREZ L'APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS (E.G.,

230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU ANTERIEUR. Hour

ATTENTION: NE PLACEZ AUCUNE SOURCE DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L'APPAREIL. SI UNE SOURCE DE FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SUR L'APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR L'APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE. nouer

ATTENTION: cer APPAREIL N'EST PAS IMPERMEABLE,

AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OÙ A LA PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE SOURCE D'EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR, COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC. nooiañr

L'INTERRUPTEUR MOFF/LON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE PAS L'APPAREIL DE L'ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION D'ATTENTE. INSTALLER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT ADAPTE DE FACON A CE QU'IL SOIT FACILE DE DEBRANCHER LA FICHE D'ALIMENTATION EN CAS D'INCIDENT. LA FICHE D'ALIMENTATION DE L'APPAREIL DEVRAIT ETRE DEBRANCHEE DE LA PRISE MURALE LORSQUE QUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISE PENDANT UN CERTAIN TEMPS.

e à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément {au moins 20 cm à l'apartie supérieure, 50

ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l'appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble

possédant un rembourrage épais. H040 Fr

Cette nouvelle télécommande est extrémement commode à utiliser. Une touche est consacrée à une fonction de commande du récepteur, éliminant ainsi des touches confuses dont le but n'est pas clair. De plus, cette télécommande peut s’utiliser pour opérer une variété d'autres composants en rappelant simplement les codes de configuration appropriés

Configuration facile pour l'utilisation rapide à domicile

Ce récepteur présente une fonction de configuration automatique qui capte les enceintes que vous avez raccordées et règle automatiquement le récepteur pour obtenir un son surround correct. C’est pourquoi, vous pouvez jouir du home theater immédiatement après

avoir raccordé vos enceintes et vos composants, sans

vous soucier des difficiles procédés de configuration:

Design économie d'énergie

Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d'emploi afin que vous soyez à même de faire fonctionner votre

appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement

Conseils pour l'emplacement des enceintes 15 Raccordement des antennes 16 Utilisation d'antennes externes 16 Opération sur d'autres composants Pioneer avec le gg capteur de l'unité 17 Branchement du récepteur 17 Affichages et commandes 18 Panneau avant 18 Panneau arrière 19 Télécommande 20 Lecture de base 22 Comment personnaliser votre son surround 25

Réglage du volume de chaque canal 29

Sélection d'un mode d'écoute 31

Comment rechercher des programmes RDS 37

Utilisation d’autres fonctions 38

Comment couper le son (Muting) 38 Utilisation d’écouteurs 38

Comment changer l'éclairage de l'afficheur 38

Comment vérifier vos réglages 39

Mode d'entrée analogique 39

Pour commander le reste de votre

Coment modifier le mode de télécommande 41

Comment rappeler des codes de préréglage 42

Comment supprimer les codes de préréglage 43

Sélection directe 43

Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/

Magnétoscope/DVD/LD/enregistreur DVD/ Ces facteurs sont

1) L'équipement que vous êtes en train d'utiliser pour réaliser la configuration du “ home theater ”. Le nombre d'enceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous appelons ceci votre configuration des enceintes. Dans de nombreux cas, les réglages par défaut devraient convenir.

2) Le matériel de “ source ” que vous allez utiliser. Il s’agit du produit (tel qu'un DVD) ou de 1 télévision par câble) que vous êtes en train d'écouter/regarder. Nous appelons ceci la source.

émission (telle que la

3) Le dernier facteur est le mode d'écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-C300/C300-$. Ces facteurs sont expliqués ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage par défaut soit le plus convenable

Commencez par l'installation du home theater que vous avez chez vous

Votre système à domicile

Le coeur de votre système est le récepteur VSX-C300/C300-$ et il est très flexible au moment d'obtenir un son cinéma comme un son surround. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à cinq enceintes quelles qu'elles soient

(avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son * home theater ” surround. Cependant nous vous conseillons d'utiliser cinq enceintes. Si n'avez que deux enceintes, choisissez le mode d'écoute qui offre un son surround correspondant à votre installation à domicile. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le “ home theater ” et vous pouvez également raccorder à ce récepteur un tuner pour télévision satellite ou par câble et obtenir plus d'effet home theater ” que le son provenant de ces programmes.

Le matériel de source

Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le “ home theater ” car ils offrent une excellente qualité sonore et d'image, ils permettent aux utilisateurs de choisir les films qu'ils souhaitent voir, et sont faciles à ranger, etc.

Vous pouvez également profiter du “ home theater ” avec d'autres sources, telles que la télévision satellite numérique, la télévision par câble et des cassettes vidéo VHS. La partie importante ici est que des bandes-son sont enregistrées avec différents types de technologie sur toutes ces sources (ceci s'appelle l'encodage du son). Les sources home theater sont enregistrées (encodées) avec plusieurs canaux sonores, qui veut dire que ce sont des parties discrètes de l'ensemble du son. Les CD (qui sont des sources stéréo) fonctionnent de la même manière mais ils n'ont que deux canaux sonores, le canal de gauche et le canal de droite. Ces deux canaux comportent des parties différentes de la bande-son et les mixent ensemble quand vous l'entendez pour obtenir un excellent son stéréo. La même idée s'applique aux sources “ home theater ” à l'exception des sources “ home theater ” qui sont enregistrées avec des canaux multiples, c'est-à-dire, avec plus de deux canaux. Par exemple, l'encodage Dolby Pro Logic se fait à quatre canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround). Les encodages Dolby Digital, DTS, et MPEG-2 ont habituellement six canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son de canal 5.1. Ces canaux multiples créent un effet de son surround et vous donne l'impression d'être dans une salle de cinéma. Il est important que vous consultiez le mode d'emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que vérifier que le lecteur fournit une bande-son surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l'effet “ home theater ”

Ce récepteur dispose de plusieurs modes d'écoute différents et sont conçus pour couvrir toutes les configurations d'enceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez les conseils et les cinq enceintes sont raccordées, dans la plupart des cas le mode d'écoute AUTO est le moyen le plus simple d'obtenir un son * home theater ” réaliste. Il s'agit du réglage par défaut, vous n'avez donc aucun réglage à faire. D'autres possibilités (comme écouter un CD stéréo avec l'ensemble des cinq enceintes ou, inversement prendre une source stéréo et obtenir un son comme le “ home theater ” à canaux multiples) sont expliquées dans la section * Modes d'écoute ” (page 30)

Ceux sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son “ home theater ”. Le plus simple est de raccorder cinq enceintes et de lire tout simplement vos DVD en mode AUTO. Ceci vous offrira un son “ home theater ” réaliste et profitable

Guide rapide pour les préparatifs

| Tout en pressant la languette

étiquettes codées en couleur avec le deten Pe enfonce n ; ; ceinte, enfoncez le nom approprié (par exemple, * avant h lat droite ”) sur le fil d'enceinte afin que er ne a re vous sachiez toujours à quelle enceinte RE est raccordé le fil orne d'enceinte ET ES 1 Va — æ = La configuration d'enceintes automatique vous offrira un son surround acceptable

FRONT CENTER SURROUND | SUBWOOFER Afficheur 1 Afficheur 2

pteur est réglé à l'entrée e du DVD

3) Confirmez que les réglages sur votre lecteur DVD correspondent à la source que vous souhaiîtez lire.

Vérifiez que votre lecteur DVD fournit un signal numérique et choisissez la bande-son (Dolby Digital, DTS, ete.) que vous souhaitez entendre, Si vous n'êtes pas sûr des réglages de votre lecteur DVD, consultez la page 22 pour obtenir plus d'information et/ou consultez le mode d'emploi qui accompagne votre lecteur DVD.

4) Lisez une source (tel qu'un DVD) et réglez le volume selon votre préférence.

Maintenant vous êtes prêt pour expérimenter l'effet “ home theater ” avec votre nouvelle chaîne avec son surround. 7

Les explications du mode d'écoute et des réglages commencent à la page 30

Cette antérieure section est un guide rapide pour faire les préparatifs de l'appareil avec l'effet home theater et quelques suggestions de configuration. Cenpendant, c'est une bonne idée de lire ce mode d'emploi dans sa totalité afin que vous compreniez ce que vous pouvez faire avec le VSX-C300/C300-$ et les possibilités du home theater en général. Vous pouvez trouver beaucoup de conseils dans ces explications qui vous aideront à obtenir le meilleur son et vous permettront de faire fonctionner votre appareil d'une manière beaucoup plus efficace

Un guide rapide pour la sélection d'un signal analogique/numérique

Ce récepteur est capable de sélectionner automatiquement un signal numérique ou analogique en fonction de ce qui

est en cours d'entrée. Si un signal numérique et un signal analogique sont en cours d'entrée le récepteur donnera

priorité au signal numérique. Lindicateur DIGITAL s’allumera (voir la page 18) pendant que le récepteur VSX-C300/

C300-$ reçoit un signal numérique. Si vous avez fait un raccordement numérique (voir ci-dessus) et vous êtes en

train de lire une source numérique mais l'indicateur DIGITAL n'est pas allumé, cela veut dire que le récepteur n'est

pas en train de lire le signal numérique, il y a un grand nombre de raisons possibles quant à ce problème. Vérifiez la

liste ci-dessous pour trouver la cause

+ Le lecteur qui envoie le signal s'est éteint.

+ La sortie numérique du lecteur qui envoie le signal s'est coupée (consultez le mode d'emploi qui accompagne le lecteur)

+ Le logiciel ou la source (habituellement un disque DVD) que vous êtes en train de lire ne fournit pas de signal optique (consultez le mode d'emploi qui accompagne le lecteur)

+ _ Le mode d'entrée analogique est sélectionné (voir page 39)

Il ÿ a également un moyen de sélectionner une entrée analogique si un signal numérique est en cours de réception où non. Pour ce faire, consultez “ Mode d'entrée analogique ” sur la page 39

+ En installant cet appareil, prenez soin de le placer sur

une surface sûre et plane qui soit stable

+ Ne le placez pas sur les endroits suivants

— sur un téléviseur couleur (l'écran peut se déformer)

— près d’une platine-cassette (ou à proximité d’un appareil à champ magnétique). Cela peut faire des interférences avec le son

— dans des zones humides

— dans des zones extrêmement chaudes ou froides

— dans des endroits à vibrations ou autre mouvement

— dans des endroits très poussiéreux

— dans des endroits où il y a de la fumée ou de l'huile

(telle qu'une cuisine)

cm à l'arrière et devant, et 10 cm de chaque côté). S'il

n'y a pas assez d'espace entre l'appareil et les cloisons

où un autre appareil, la chaleur s'accumulera à

l'intérieur, empêchant un bon rendement et/ou

provoquant des mauvais fonctionnements.

récepteur vérifiez que la partie postérieure du casier

et le côté gauche sont ouverts.

+ Egalement si vous utilisez une vitrine, laissez les portes en verre ouvertes pendant l'utilisation du récepteur.

+ Ne le placez pas sur un tapis épais, un lit, un canapé ou une étoffe avec des poils épais. Ne recouvrez pas le récepteur avec une étoffe ou autre couverture. Tout ce qui bloquera la ventilation provoquera une augmentation de la chaleur, pouvant conduire à une détérioration ou à un incendie accidentel

+ Ne placez rien au-dessus du récepteur à l'exception du lecteur DVD DV-444 ou 545 de Pioneer. Si vous placez une de ces parties de l'équipement au-dessus du récepteur, assurez-vous de laisser assez d'espace de ventilation comme prescrit ci-dessus:

+ _ Le récepteur peut se réchauffer à l’utilisation, veuillez en prendre soin

Raccordements des câbles

Prenez soin de ne pas replier les câbles au-dessus de cet appareil. Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cet appareil pourrait provoquer un ronflement sur la sortie des enceintes

Emplacement de la platine-cassette

Selon l'emplacement de la platine-cassette, du bruit dû au flux de dispersion du transformateur dans le récepteur peut apparaître pendant la lecture sur la platine. S'il y a des parasites, éloignez la platine-cassette du récepteur.

Rangement du câble optique

En rangeant le câble optique, enroulez-le lâchement comme indiqué ci-dessus. Le câble peut s'endommager s’il est plié autour de coins pointus

+ En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les réglements gouvernementaux ou des institutios publiques sur l'environnement qui s'appliquent dans votre pays où votre zone

Portée de contrôle de la télécommande

La télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement

+ En cas d'obstacles entre la télécommande et le

capteur de télécommande sur le récepteur

+ Si le capteur de télécommande est en plein soleil ou

éclairé par une lampe fluorescente

+_ Le récepteur est placé près d’un appareil émetteur de rayons infrarouges.

+ Si vous faites fonctionner le récepteur simultanément avec une autre télécommande infrarouge

Entretien des surfaces externes

+ Utilisez un chiffon à cirage ou un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté

+. Quand les surfaces sont sales, essuyez avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué dans de l'eau (dosage : 1:5 ou 1:6) et bien essoré, et essuyez ensuite avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire ou détergent pour meubles.

+ N'utilisez jamais de diluant, de benzine, de spray insecticide ou autres produits chimiques sur ou près du récepteur parce qu'ils abimeront sa surface

Raccordement de l'équipement

Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la

+ Sile programme que vous souhaitez voir n'est pas

connexion analogique

Faites correspondre la forme de la borne [ la fiche optique | Lecteur DVD portable (etc.) | cn Le —— ———

Vérifiez que vous raccordez l'enceinte de droite à la borne de droite et l'enceinte de gauche à la borne de gauche

Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/-) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.

+ Utilisez des enceintes avec une impédance nominale de 6 à 16 €

Avant de relier vos enceintes,

collez les étiquettes codées en Tout en pressant la languette

couleur avec le nom approprié <S de l'enceinte, enfoncez le fil

(par exemple, “ avant droite ”) sur À d'enceinte dans la borne et

le fil d'enceinte afin que vous

FT relachez la languette de la sachiez toujours à quelle enceinte 4 borne d'enceinte est raccordé le fil

3. Relâchez la languette de la borne d'enceinte, pour attraper fermement le fil d'enceinte

Les enceintes sont habituellement conçues en pensant à un emplacement en particulier. Certaines sont conçues pour les placer au sol, tandis que d'autres doivent être placées sur un support pour obtenir un meilleur son. Certaines doivent être placées près d’une cloison ; d'autres loin des cloisons. Suivez le guide sur l'emplacement que le fabricant d'enceintes a fourni avec vos enceintes personnelles afin d'en tirer le meilleur parti

+ Placez les enceintes avant droite et gauche à la même distance du téléviseur.

+ Si vous placez des enceintes près du tél vous recommandons l'emploi d'enceintes à blindage antimagnétique pour éviter de possibles interférences, telle qu'infidélité des couleurs sur l'écran du téléviseur. Si vous ne possédez pas d'enceintes à blindage antimagnétique et vous remarquez une décoloration de l'écran du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.

+_ Installez l'enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé sur l'écran du téléviseur.

+ Essayez de ne pas installer les enceintes surround plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon l'effet sonore surround peut S'affaiblir.

+ Installez le subwoofer au même niveau que les enceintes avant.

Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué à droite. N'oubliez pas d'installer toutes les enceintes de façon sûre afin d'éviter des accidents et d'améliorer la qualité sonore

Vue d'ensemble de l'installation des enceintes

En raccordant un cordon de commandeaux bornes CONTROL de l'équipement respectif, vous pouvez commander d’autres composants Pioneer en utilisant un capteur de télécommande de cet appareil. En suivant l'illustration ci- dessous, vous verrez qu'un composant alimente la borne CONTROL OUT et qu'à l'autre extrémité un autre composant est raccordé à la borne CONTROL IN. Le composant qui est le point de terminaison (celui qui a un cordon relié uniquement à sa borne CONTROL OUT) est le composant dont vous allez utiliser le capteur. Pointez la télécommande vers ce capteur quand vous souhaiterez opérer le composant quel qu'il soit de l'équipement raccordé par ce système. Dans l'exemple ci-dessous vous devriez pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l'équipement situé à gauche.

Pointez la télécommande vers ju une marque Fi] le capteur de télécommande

du composant qui a uniquement un cordon raccordé à sa borne

J CONTROL OUT Mini fiche mono

Tenir le cordon d'alimentation par la fiche, Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cordon

4 et ne pas toucher le cordon avec les mains J

mouillées. Cela risque de provoquer un court- circuit ou une décharge électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cordon, ou pincer le cordon. Ne pas faire de noeud avec le cordon où l'attacher à d'autres cordons. Les cordons d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cordon abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc

électrique. Vérifier le cordon d'alimentation de temps en temps. Si vous le trouver endommagé, MEMO : consultez le service après-vente PIONEER le +_ Le cordon d'alimentation est amovible de l'unité principale plus proche ou le revendeur pour le remplacer. 17

RECEIVER © sur la télécommande ne fonctionne pas. Quand cette touche est dans la position ON, la touche d'alimentation de la télécommande permute entre ON et le mode STANDBY.

@ Indicateur STANDBY S'allume quand le récepteur est en mode d'attente. Le

récepteur emploi une petite quantité d'électricité

CL W) lorsqu'il est en mode d'attente. @ Indicateurs INPUT SIGNAL Indiquent le type de signal d'entrée DIGITAL Cet indicateur s’allumera à l'entrée d'une source numérique MULTI Cet indicateur s’'allumera à l'entrée d’une source à canaux multiples. @ Indicateurs du mode de décodage Indiquent le type de codage du signal DO PRO LOGIC S'allume à l'emploi du codage D PRO LOGIC DO DIGITAL S'allume à la lecture d’une source sonore DO DIGITAL. DTS S'allume à la lecture d’une source sonore DTS MPEG S'allume à la lecture d’une source sonore MPEG ® Indicateurs de modes d'écoute à 2 canaux Quand ces indicateurs sont allumés le son ne provient que des enceintes avant (et possiblement du subwoofer dans certains réglages) ou des écouteurs.

Indicateur MIDNIGHT S'allume quand le mode d'écoute nocturne est activé

Afficheur de caractères Indique l'entrée actuelle (DVD, TV/SAT, etc.), le mode d'écoute, la fréquence radio, etc Indicateurs du tuner STEREO : S'allume à la réception d'une émission FM stéréo en mode stéréo automatique TUNED : S'allumene lorsqui une émission est en cours de réception MONO : S'allume quand le mode mono est réglé à l'aide de la touche MPX. RDS : S'allume à la réception d'une émission RDS. RF ATT : S'allume quand RF ATT est activé (voir page 33)

Bornes d'entrée pour TV/SAT (raccordez ici un décodeur pour TV/SAT, voir page 12)

Utilisez ces bornes pour recevoir un signal de TV/

SAT (ou d'un autre type de source de votre choix) N'oubliez pas de raccorder aux bornes vidéo et aux deux bornes analogique et numérique optique pour l'audio. Pour pouvoir lire des bandes-son MPEG et d’autres bandes-son surround vous devez faire des raccordements numériques. Pour ce faire, utilisez la borne numérique optique

Bornes VCR IN/OUT (raccordez ici un magnétoscope, voir page 13)

Utilisez ces bornes pour recevoir un signal où fournir le signal vidéo provenant d'un magnétoscope (ou d'une caméra vidéo, d'un enregistreur DVD, etc.). Ce sont des prises analogiques

El, afin que vous puissiez les commander tous avec la télécommande de ce récepteur (voir page 17) ACIN (Alimentation) Raccordez le cordon d'alimentation à cette borne

également à l'apprentissage des codes de préréglage par le récepteur.

Touches entrée/de sélection d'un

mode de commande : Sert à mettre le récepteur/la télécommande dans la

ces touches ne mettront pas le récepteur dans la fonction inscrite sur

Touche INPUT SELECT (voir page 23)

Sert à sélectionner la source de lecture. Cette touche vous permet de passer par les différentes entrées : DVD, TV/SAT, VCR, TUNER et FRONT.

Touches MASTER VOLUME +/—

Servent à régler l'ensemble du volume d'écoute

Touches de Sélection d'un mode de

Utilisez ces touches pour mettre la

télécommande en mode récepteur ou mode téléviseur (voir page 23)

2) Commandes du téléviseur

fonctionneront dans le mode quel qu'il soit de la télécommande.

Touche TV © (Alimentation)

Sert à allumer/éteindre le téléviseur.

Ces commandes correspondent au récepteur, à la configuration et à d’autres composants. Si vous appuyez sur la

touche RECEIVER ces touches commanderont le récepteur. Une fois que vous avez mis la télécommande dans un autre mode (DVD par exemple) ces touches applicables à la commande de DVD seront validées pour ce composant

(après avoir saisi les codes de préréglage correct, voir page 42). Pour obtenir des explications des commandes de cette

télécommande pour d'autres composants, voir page 44-45

Touches ROOM SETUP (S-M-L) (voir pages 24) : Utilisez ces fonctions lors de la configuration de la distance des enceintes

à sélectionner une enceinte au réglage du niveau de volume de chaque canal

pour le son surround avec la méthode facile des préparatifs (voir page 3).

Touches > A V & ENTER (voir page

25-28) : Utilisez ces touches fléchées lors de la configuration de votre chaîne surround.

Touche STEREO - Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute STEREO.

C'est une reproduction stéréo normale {toujours un son avec deux canaux)

Touches CH.LEVEL +/- (voir pages 29)

Utilisez ces touches pour commander le niveau de volume de chaque canal ou ajouter ou soustraire la quantité d'effet dans un mode d'écoute.

Touches d'effet sur la tonalité

Touche FLAT (voir page 32) - Appuyez pour sélectionner le mode FLAT. Ce mode fait une lecture telle qu'un enregistrement sans réglage de tonalité.

Touche QUIET (voir page 32) — Appuyez pour sélectionner le mode QUIET. Ce mode est destiné aux bandes-son harmonieuses.

Touche S.BASS (voir page 32) - Appuyez pour sélectionner le mode S.B4 des graves supplémentaires au son.

Touche MIDNIGHT (voir page 32) : Sert à mettre le récepteur en mode nocturne. Pour l'utiliser, appuyez d'abord sur la touche

RECEIVER puis opérez cette touche

Touche MUSICAL — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute MUSICAL. Ce mode d'écoute est plus approprié pour de la musique et autres bandes-son ayant beaucoup de mélodies.

Touche DRAMA — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute DRAMA. Ce mode d'écoute est plus approprié pour les films dramatiques et autres bandes-son ayant beaucoup de dialogues

Touche ACTION — Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute ACTION. Ce mode d'écoute est plus approprié pour les films d'action et autres bandes-son ayant beaucoup d'animation sonore.

être dû aux problèmes ci-dessous. Veuillez vérifier la liste si vous rencontrez ce problème

+ _ Le cordon d'alimentation relié au lecteur DVD est débranché

+_ Le réglage à la sortie numérique du lecteur DVD est désactivé

+ Vous êtes en train de lire un disque ne fournissant pas de signal numérique

+ Vous avez sélectionné le mode d'entrée analogique (voir page 39)

Si vous ne réglez pas correctement les deux fonctions suivantes vous pourriez rencontrer des problèmes avec le son surround (par exemple : pas de son quel qu'il soit ; le son n'est que d'une dimension où manque de punch ; où autres problèmes)

1 Sortie numérique provenant de votre lecteur DVD ou autre composant fournissant une source numérique.

Réglez le lecteur DVD de façon à ce que les signaux ci-dessous soient fournis par la borne optique (si vous n'êtes pas sûr de savoir le faire, vérifiez le mode d'emploi qui accompagne le lecteur DVD). Il se peut qu'il soit nécessaire où pas de régler la sortie numérique sur d'autres composants, tel qu'un tuner satellite. Vérifiez le mode d'emploi qui accompagne le composant

Si la sélection directe est désactivée (voir page 43) vous devez utiliser la touche INPUT SELECT qui passe cycliquement par les différentes entrées. Ou alors, vous pouvez utiliser les touches entrée du panneau avant.

4 Vérifiez que le téléviseur est réglé au récepteur.

Si vous n'êtes par sûr de l'entrée du téléviseur à laquelle est raccordé le récepteur, confirmez la prise d'entrée au dos du téléviseur et consultez le mode d'emploi qui accompagne votre téléviseur pour examiner le réglage correct

Démarrez la lecture du composant que vous avez sélecionné dans l'opération 3.

Cette configuration établit les distances entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle. Il est important que votre récepteur connaisse ces distances afin qu'il puisse fournir un son surround correct. Alternativement, vous pouvez faire des réglages plus précis de la distance des enceintes à la page 27-28. Cependant, vous n'êtes pas obligé de faire les deux.

Il y a ici trois choix de distances pour les enceintes. Ils sont marqués par “ S”,“ M” et “ L” mais ils représentent le rapport existant entre les enceintes avant et les enceintes surround et votre position d'écoute habituelle c-à-d le rapport dans la distance entre les enceintes et votre position d'écoute. Il faudrait choisir la configuration * S ” si vos enceintes surround se trouvent plus près de votre position d'écoute principale que vos enceintes avant. Il faudrait choisir la configuration * M ” si toutes vos enceintes sont équidistantes de votre position d'écoute principale. Il faudrait choisir “ L ” si vos enceintes surround se trouvent plus éloignées de votre position d'écoute principale que vos enceintes avant.

Suivez les instructions ci-dessous pour déterminer le type de pièce

S (les enceintes surround plus près de MM (les enceintes sont équidistantes de Le (les enceintes avant sont plus près

Ia position d'écoute) la position d'écoute) de la position d'écoute) ñ c ms] [a c me sw a c su

B B BE, m ml BE, m B BE

recommencez à partir de l'opération 3

+ Ces réglages pour enceintes régleront automatiquement la distance entre votre position d'écoute et les enceintes ainsi

que le niveau de sortie de chaque enceinte. Il est également possible de sélectionner ces fonctions manuellement. Pour

ce faire, voir ci-dessous. Pour la distance entre les enceintes et votre position d'écoute, voir page 27-28 . Pour le niveau

de sortie de chaque enceinte, voir page 29

Touche HOFF =ON + Les réglages les plus récents, effecués ici où manuellement sur les pages mentionnées directement ci-dessus, remplaceront tous les réglages antérieurs. +_Le réglage par défaut est * M”

Réception du son surround avec précision

Comment personnaliser votre Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par son surround “mode de réglage encientes ” et faites vos premiers

réglages dans l'ordre décrit ci-dessous

Ce récepteur effectuera automatiquement les réglages Les réglages actuels sont automatiquement affichés. nécessaires des enceintes afin que vous puissiez l'utiliser + Mode de réglage encientes (avant, centrale, pour obtenir un son surround profitable sans rien faire, surround) (page 26)

Sert à spécifier la taille et la configuration des obtiendrez un son surround plus précis.

enceintes que vous avez raccordées

+ Mode de régl: 1) fer ON/PLUS/OFF Pour obtenir un meilleur son surround, complétez les DE CE FEB ABE SUPWOOIE (page

instructions qui suivent les réglages d'enceinte. Effectuez 20 .

les trois opérations de cette page et continuez sur la page Sert à spécifier si le subwoofer est réglé à ON, PLUS

26. De cette manière vous pouvez obtenir le maximum ou OFF

rendement du récepteur + Mode de réglage de la fréquence de croisement

Vous avez uniquement besoin de faire les réglages une Sert à déterminer à quelle fréquence seront envoyés

fois (à moins que vous ne changiez l'emplacement actuel les tons de graves au subwoofer (ou aux enceintes

de votre système acoustique ou ajoutiez de nouvelles “ Large ”)

enceintes, etc.). Les pages suivantes offre une + Mode de réglage de l'atténuateur LFE (Low

Sert à spécifier la distance entre votre position d'écoute et les enceintes avant

+ Mode de réglage de la distance de l'enceinte centrale (page 27)

Sert à spécifier la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale

+ Mode réglage de la distance des enceintes surround (page 28)

Sert à spécifier la distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround

+ Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 28)

Sert à comprimer la plage dynamique d'une bande-

3 son Dolby Digital ayant cette caractéristique (pour les bandes-son non Dolby Digital utilisez le mode

OO @ @| nocturne pour obtenir les mêmes effets) EEE . Réglage dual mono (page 28) . Go En Ce. tilisez avec des bandes-son ayant un encodage dual ao. mono si vous souhaitez isoler un canal dans une

enceinte en particulier.

+ Réglage de l’atténuateur d'entrée (page 28) Sert à réduire le niveau d'entrée analogique qui entre au récepteur quand il est si élevé qu'il distorsionne

4 Appuyez sur A ou Y pour sélectionner le

1 Appuyez sur RECEIVER © pour allumer réglage que vous souhaitez.

Le réglage est saisi automatiquement

Le mode de réglage est automatiquement quitté si 25

aucune opération n'est effectuée dans les 20 secondes. Fi r

La taille de l'enceinte est indiquée “ L ” pour les grandes enceintes, “ S ” pour les petites enceintes et “ _” (tiret) si aucune enceinte n'est raccordée

Le diagramme ci-dessous indique exactement ce que signifie chaque affichage correspondant à la configuration des enceintes et comment décider de choisir soit “ Large ”, * Small ” ou aucun (_) pour la configuration

Si n'avez que deux enceintes aucun affichage ne correspondra avec votre configuration. Dans ce cas, ignorez simplement ce réglage et choisissez le mode d'écoute 2 canaux approprié (voir page 30) correspondant à ce que vous souhaitez entendre

Grande : Si la taille du cône (le diamètre) de l'enceinte est supérieure à 12 centimètres, réglez à “ Large ”

Petite : Si la taille du cône (le diamètre) de l'enceinte est de 12 centimètres ou inférieur, réglez à * Small ” Aucun (_) : Choisissez ce réglage si n'avez pas d'enceinte raccordée à cette bome. Le son provenant de ce canal dans la source originale sera mixé vers l'une des enceintes actives.

Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25.

Utilisez les touches A ou V pour choisir un mode de réglage d'enceintes en fonction des enceintes que vous avez raccordées.

Les configurations montrées ci-dessus apparaîtront dans l’afficheur. Faites passer les différentes possibilités jusqu'à ce que vous trouviez celle qui correspond à votre configuration (ou celle qui sen approche)

Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, où appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

Mode de réglage subwoofer ON/Plus/

OFF Réglez SUBWOOFER à ON, OFF ou Plus

ON : Si vous utilisez un subwoofer.

OFF : Si n'utilisez pas de subwoofer

Plus : A l'utilisation d'un subwoofer, vous avez l'option d'utiliser le réglage PLS qui ajoute des graves supplémentaires.

Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25.

Utilisez les touches A ou V pour sélectionner subwoofer ON, Plus où OFE Appuyez sur D> pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, où appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

+ _Le réglage de la taille des enceintes avant à * Small ” au mode de réglage SPEAKERS verrouille automatiquement le subwoofer en position ON

+ Dans certains cas il n'y aura pas de sortie de son provenant du subwoofer même s’il est réglé à ON

(cela dépend du réglage d'enceintes, du mode d'écoute evou du type de matériel de source)

Mode de réglage de la fréquence de coupure

La fréquence de coupure est le point où le récepteur divise les sons hauts et bas (les fréquences) entre les enceintes. Comme la plupart des petites enceintes peuvent traiter des tonalités très graves, ce réglage vous permet d'envoyer ces sons au subwoofer (ou aux enceintes réglées à “ Large ”) au lieu des enceintes réglées

à“ Small ” de votre système. Choisissez le point auquel vous souhaitez que la fréquence soit acheminée vers le subwoofer (ou les enceintes “ Large ”). Nous vous recommandons de régler à 200 Hz si vous utilisez de petites enceintes du type sur étagère comme enceintes * Small ”

Appuyez sur À ou V pour spécifier la fréquence de coupure pour vos petites enceintes (100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz).

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

+_ Le réglage par défaut est “ 200 Hz”

Mode de réglage de l'atténuateur

LFE Les sources audio Dolby Digital et DTS utilisent des tonalités graves ultra basses. Réglez l'atténuateur LFE comme requis pour éviter la distorsion du son de toutes les enceintes actives par les tonalités graves ultra basses.

Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).

Appuyez sur A ou Y pour régler le niveau d'atténuation :

Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

+ Le réglage par défaut est “ 0 dB ”

Mode de réglage de la distance des enceintes avant

Réglez la distance entre les enceintes FRONT et la

Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après ces réglages ici, ceux-ci auront la priorité

Mode de réglage de la distance de l'enceinte centrale

Réglez la distance entre l'enceinte centrale et la position

Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

Si vous sélectionnez * C _” dans le mode de réglage encientes, la distance de l'enceinte centrale ne peut pas être réglée.

Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après avoir fait les réglages ici, ceux-ci auront la priorité

Réglez la distance entre les enceintes surround et la position d'écoute

Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).

Appuyez sur A ou Y pour régler la distance des enceintes surround depuis la position

d'écoute principale (avec une portée de 0,3 m

Appuyez sur & pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, où appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

+ Le réglage par défaut est 1,8 m

+ Si vous sélectionnez “ S _” dans le mode de réglage de la configuration de la pièce, la distance des enceintes SURROUND ne peut pas être réglée

+ Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après ces réglages ici, ceux-ci auront la priorité

Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique

La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles d’un signal donné. Par

compression de la plage dynamique, le contrôle de la plage dynamique vous aide à lire les sons de sorte que

les plus faibles soient audibles, mais que les plus forts ne

soient pas déformés. En regardant un film à faible volume, l'activation de cette fonction vous permet d'entendre plus aisément, et vous ne serez pas secoué par les sons les plus forts

Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).

Appuyez sur A ou V pour régler le contrôle de la plage dynamique (OFE MAX, ou MID).

Le contrôle de la gamme dynamique n'est opératif

que lorsqu'une bande-son Dolby Digital encodée dans

cette caractéristique est en cours de lecture. Pour d'autres sources utilisez le mode Midnight (voir page

32) pour obtenir le même effet.

Appuyez sur & pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, où appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

+ Le réglage par défaut est * OFF ”

+ Pour obtenir de meilleurs résultats à bas volume, réglez à MAX ” pour une compression maximale de là plage dynamique

Le réglage ch1 fournira le canal 1 via votre enceinte centrale. Si vous n'avez pas sélectionné d'enceinte centrale dans le réglage d'enceintes (ou se trouve dans un mode d'écoute à 2 canaux) vous entendrez le canall via les deux enceintes avant. Le réglage ch2 fournira le canal 2 via votre enceinte centrale. Si vous n'avez pas sélectionné d'enceinte centrale dans le réglage d'enceintes (ou se trouve dans un mode d'écoute à 2 canaux) vous entendrez le canal 2 via les deux enceintes avant, Dans le réglage L. e1 R. e2 les enceintes fourniront la bande-son indépendamment l'une de l'autre. l'enceinte avant gauche fournira le canal 1 et l'enceinte avant droite fournira le canal 2

Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).

Appuyez sur A ou V pour passer sur les réglages dual mono possibles.

+_ Le réglage par défaut de cette caractéristique est ch1

Réglage de l'atténuateur d'entrée

Vous pouvez régler le signal d'entrée pour qu'il soit baissé s'il distorsionne. Ceci est possible uniquement avec des signaux analogiques, des signaux numériques ne peuvent pas s'atténuer.

Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).

Appuyez sur À ou V pour sélectionner l'atténuateur d'entrée sur la position ON ou

OFE Appuyez sur D pour avancer jusqu'au mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur < pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.

Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.

entendiez la tonalité de test au même volume

du volume des enceintes) de chaque enceinte quand vous êtes assis à la position d'écoute principale.

Sert à régler le volume relatif de chaque canal à vos

besoins. Si une enceinte est déselectionnée dans le mode de

réglage d'enceintes (voir page 16) aucune tonalité de test ne sortira de cette enceinte.

+ Le niveau du canal va de + 10 dB, + Les niveaux peuvent être réglés pour chaque mode surround. 6 Appuyez sur TEST TONE pour couper la 3 tonalité de test.

+ Comme le subwoofer transmet une fréquence ultra basse, le son peut sembler plus calme qu'il ne l'est en réalité. Attention de ne pas trop élever le subwoofer et

5 +_Le volume du subwoofer est mieux contrôlé par la commande de volume qui se trouve sur le subwoofer alimenté

+_ Le volume des enceintes peut s’ajuster sans fournir la tonalité de test en pressant la touche CH SELECT et

+_ Le réglage par défaut est O dB pour tous les canaux.

+ Si vous avez ajusté le niveau du canal en utilisant la touche +, même si de toute manière le volume principale est élevé vous n’obiendrez jamais un niveau de volume à 0 dB (plein volume)

1 Appuyez sur RECEIVER © pour allumer l'appareil.

Lindicateur STANDBY s'éteint.

2 Appuyez sur RECEIVER.

Cette touche commute la télécommande au mode commande du récepteur. Si une enceinte est déselectionnée dans le mode de réglage d'enceintes (voir page 16) aucune tonalité de test ne sortira de cette enceinte

3 Appuyez sur + ou — pour ajuster le volume à un niveau convenable.

4 Appuyez sur TEST TONE pour sortir la tonalité de test.

La tonalité de test est fournie dans l'ordre suivant.

Avant gauche Centrale Avant droite (FL) —+ (C) — (FR) bande-son réaliste et puissante qui recrée l'ambiance d’une salle de cinéma. Vous pouvez avoir besoin d'essayer ces différents modes pour voir lequel correspond le mieux à votre système * home theater ” et à vos goûts personnels, écoute pour des

mais en général vous devriez écouter des sources de films (comme les DVD) dans l'un des modes d' sorties à canaux multiples

Modes d'écoute pour des sorties à deux canaux

Si vous n'avez que deux enceintes, choisissez un de ces modes.

(Selon les réglages d'enceintes que vous avez faits et le signal d'entrée dans les modes, le son peut être fourni par un subwoofer)

VIRTUAL Ce mode imite un son surround avec deux enceintes. Dans ce mode, le son sera uniquement audible de deux enceintes mais la sensation d'un son surround enveloppant est reproduite.

1 Appuyez sur RECEIVER.

Ceci règle la télécommande au mode commande du récepteur.

2 Appuyez sur la touche correspondante au mode d'écoute que vous souhaitez régler.

Les modes d'écoute sont inscrits en dessous des touches numérotées. Consultez la page 30 pour obtenir plus de détails sur chaque mode d'écoute

+ Le réglage par défaut est AUTO.

+ Le mode d'écoute que vous choisissez avec des écouteurs est complètement différent du mode d'écoute avec des enceintes.

2 + Si vous débrachez les écouteurs en étant en mode

PHONES SURR. le récepteur retournera au mode antérieur à la sélection de PHONES SURR.

+ Si vous utilisez une source DTS stéréo à deux canaux peu importe le mode d'écoute sélectionné, le son ne sera fourni qu'en stéréo.

+_ A l'entrée d'un signal PCM 96 kHz vous pouvez utiliser uniquement les modes d'écoute AUTO où

STEREO. Si vous sélectionnez un autre mode, le récepteur passera automatiquement au mode AUTO!

+ Chaque composant de lecture peut être réglé indépendamment et maintient son mode de son quand un autre composant est utilisé.

Les effets de tonalité vous permettent d'ajouter certains éléments sonores à la lecture de tous les types de sources (sources à deux canaux/stéréo, sources Dolby Surround, sources Dolby Digital, DTS ou MPEG). Ils peuvent s'utiliser en conjonction avec les modes d'écoute expliqués à la page précédente.

FLAT Aucun effet de tonalité n’est ajouté.

QUIET Ce mode réduit les graves et les aigus du signal. Il s'utilise de préférence quand vous sentez que les sons sont trop criards ou stridents et que vous souhaitez les aplanir.

S.BASS Ce mode augmente les graves dans un signal et met en premier plan le rythme de la musique ou la bande-son

Sélection d'un effet de tonalité

Le récepteur est muni de trois types d'effets de tonalité que vous pouvez ajouter au mode d'écoute que vous êtes en train d’utiliser

1 Appuyez sur RECEIVER.

Ceci règle la télécommande au mode de commande du récepteur.

2 Appuyez sur FLAT ou QUIET, S.BASS.

Choisissez l'effet sonore qui convient au son que vous

indépendamment et maintient son mode de son quand un autre composant est utilisé.

Mode d'écoute nocturne

A l'écoute à bas volume, les effets surround ont tendance à s’affaiblir et la sensation du son surround se perd. Activez le mode d'écoute nocturne pour apprécier les effets du son surround de qualité à bas volume. Il produit des sons tranquilles et des dialogues facilement audibles à bas volume

Ceci règle la télécommande au mode de commande du récepteur.

2 Appuyez sur MIDNIGHT.

Chaque pression active ou désactive le mode d'écoute nocturne. En mode d'écoute nocturne l'indicateur @

Les opérations suivantes vous montre comment accorder des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions de réception automatique (recherche) ou manuelle (par pas). Si vous connaissez déjà la fréquence exacte de la station que vous souhaitez écouter, consultez * Réception directe d’une station ” à la page 34. Une fois que vous avez accordé une station vous pouvez mémoriser la fréquence pour référence Mémorisation des stations ” à la

ultérieure. Consultez page 34 pour en savoir plus à ce sujet.

2 Utilisez la touche BAND pour changer la bande (FM ou AM), le cas échéant.

Chaque pression commute la bande entre FM et AM

3 Accordez une station en utilisant les touches

(uniquement pour des stations FM)

as, VOUS pouvez ment avec les

touches numérotées de la télécommande

Chaque pression commute la bande entre FM et AM

3 Appuyez sur D.ACCESS (DIRECT ACCESS).

Utilisez les touches numérotées pour saisir la fréquence de la station de radio.

Exemple : Pour accorder sur 106.00 (FM), appuyez sur 1-0-6-0-0

Mémorisation des stations

Si vous écoutez souvent une station de radio en particulier, il est pratique de faire mémoriser au récepteur la fréquence pour pouvoir la rappeler facilement chaque fois que vous souhaitez écouter cette station. Ceci vous évite l'effort d'accorder manuellement

à chaque fois. Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 30 stations, stockées dans trois banques, ou classes (A, Bou ©) de 10 stations chacune. Quand vous mémorisez des fréquences FM, le récepteur mémorise également le réglage MPX (auto, stéréo ou mono, voir page 30) et le réglage RF ATT (voir page 33)

33 et “ Réception directe d’une station ” sur cette page pour obtenir plus de détails

Une classe de mémoire s'affiche en clignotant

3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une des trois classes.

La pression répétée de cette touche fait passer cycliquement entre les trois classes disponibles A, B

4 Appuyez sur les touches Æ ou > (ou sur les touches numérotées) pour sélectionner le numéro de mémoire de la station que vous souhaitez.

La pression répétée de ces touches fait passer cycliquement entre les 10 mémoires de stations disponibles dans chaque classe

Après la sélection de l'emplacement souhaité, la classe préréglée et le numéro clignotent pendant environ 5 secondes

5 Appuyez sur ENTER pendant que l'affichage clignote pour saisir votre choix.

Répétez les opérations 1 à 4 pour mémoriser jusqu’à 30 stations.

Utilisation du tuner

Dénomination des stations Pour effacer ou modifier le nom d'une station k ° Effectuez les procédures de * Dénomination des stations mémorisées mémorisées * et saisissez quatre espaces pour effacer le

nom de la station mémorisée

Quand vous souhaitez modifier le nom d'une station mémorisée, saisissez le nouveau nom de la station en procédant de la même manière

Vous pouvez saisir un nom d’un maximum de quatre caractères pour chaque station préréglée (uniquement

FM) dans la mémoire du récepteur (voir la page précédente). Le choix du nom est entièrement libre. Par exemple, vous pourriez saisir “ BBC1 ” pour la station et quand vous l'écoutez, le nom, plutôt que le nom de la fréquence, apparaîtra sur l'affichage

Comment rappeler des stations mémorisées

(voir les explications précédentes pour la manière de faire), vous pouvez rappeler facilement des stations préréglées.

1 Appuyez sur la touche TUNER sur la télécommande.

Appuyez plusieurs fois sur CLASS pour 1 sélectionner la classe.

Défilez à travers les lettres, les numéros et les symboles que vous voulez saisir. Arrêtez-vous sur celui que vous souhaitez 1 Appuyez sur la touche TUNER sur la télécommande. 6 Appuyez sur » pour saisir le premier des 2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la quatre caractères. classe dans laquelle la station est mémorisée. Ce caractère s'allume en continu dans l’'afficheur et le La pression répétée de cette touche fait passer curseur se déplace automatiquement jusqu'à l'espace cycliquement entre les trois classes disponibles, A, B suivant. ec 7 Saisissez jusqu’à trois caractères de plus de 3 Utilisez les touches ST + ou ST - pour la même manière. sélectionner la mémoire de station dans

laquelle la station est mémorisée.

Alternativement, rappelez la mémoire de station en utilisant les touches numérotées de la télécommande

Chaque fois que vous voulez quitter le processus, vous pouvez appuyez sur la touche EDIT. MEMO :

8 Appuyez sur ENTER quand vous avez les + Si vous laissez le récepteur débranché de la prise caractères que vons souhaitez saisir. d'alimentation secteur pendant plus d'un mois, les

épétez L on u UT. mémoires de stations seront perdues et devront être 35

Répétez les opérations 2 à 6 pour mémoriser reprogrammées jusqu'à 30 noms de stations préréglées. Fr

La caractéristique la plus innovatrice du RDS est probablement la recherche automatique par type de programme. Ainsi, si vous avez envie d'écouter du jazz, vous pouvez rechercher une station qui émet une

émission de type “ JAZZ ”. Il y a une trentaine de types de programmes, y compris une variété de musiques, d'informations sur l'actualité, le sport, des debats, des informations financières, ainsi de suite.

Ce récepteur vous permet d'afficher trois différents types

d'informations RDS : le texte radio (Radio Text), le nom de service de programme (Program Service Name), et le type de programme (Program Type)

Le texte radio (RT) est un message envoyé par la station de radio. Cela peut être tout ce que le diffuseur souhaite

; par exemple une station de radio de discussion peut vous donner son numéro de téléphone sous forme de RT.

Le nom de service de programme (PS) est le nom de la station de radio

Le type de programme (PTY) indique le genre de programme actuellement diffusé

Ce récepteur peut rechercher et afficher les types de programmes suivants.

+ En mode RT, quand aucune donnée RT n'est

transmise par l'émission de radio, NO TEXT DATA ”

affiché. Dans ce cas, le tuner passera

automatiquement en mode PS après quelques secondes.

+ Si des conditions de réception sont trop fortes mais les données du RDS sont affichées incorrectement, appuyez sur RF ATT.

Une des fonctions les plus utiles du RDS est la capacité

de rechercher un type de programme de radio particulier. Vous pouvez rechercher tout type de programme de la liste de la page 33 qui décrit tous les types de musique, ainsi que les nouvelles, les prévisions

météorologiques, les programmes sportifs et une variété d’autres programmes.

Si NO PTY est affiché cela signifie que le tuner n'a pas

4 pu trouver le type de programme souhaité au moment de la recherche

+ Cette fonction recherche des stations RDS préréglées dans les 30 mémoires de stations. Si cette fonction est active alors qu'aucune station n’a été préréglée,

“ NO PTY ” sera affiché, Si le PTY souhaité n'a pas pu être trouvé parmi les stations RDS en mémoire, le même affichage apparaît

1 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la bande FM.

RDS est uniquement diffusé sur FM

2 Pour sélectionner le mode de recherche PTY appuyez sur la touche SEARCH.

3 Utilisez les touches À (TUNE +) ou Y

(TUNE -) pour sélectionner le type de programme que vous souhaitez entendre.

4 Appuyez sur ENTER pour rechercher le type de programme.

Le tuner recherche parmi les stations FM stockées dans les mémoires de stations. Si le tuner trouve un type de programme correspondant, le tuner joue la station pendant 5 secondes. Pour écouter cette station, appuyez sur la touche ENTER. (Le tuner arrête sa recherche.) Si vous n'appuyez pas sur la touche ENTER pendant

les 5 secondes ci recherche

s ci-dessus, le tuner reprend sa

Lafficheur du récepteur dispose de quatre réglages pour l'éclairage. Utilisez les instructions ci-dessous pour ajuster l'éclairage de l'aflicheur.

1 Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.

Le son sera inaudible jusqu'à ce que la touche

MUTING soit de nouveau pressée pour annuler cette fonction. Alternativement, vous pouvez appuyer sur les touches MASTER VOLUME +/- pour annuler cette fonction.

Utilisation d'écouteurs

1 Appuyez sur la touche RECEIVER.

2 Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande.

Les caractéristiques des écouteurs sont expliquées ici

Il ÿ a quatre réglages pour l'éclairage de l'afficheur y compris la désactivation (off) de l'afficheur. Chaque pression fait passer cycliquement entre ces quatre réglages

écouteurs sont branchés, et ensuite s’éteindra de nouveau

+ Si vous utilisez les écouteurs vous pouvez sélectionner uniquement les modes d'écoute

Finformation sur cette fonction. Ceux-ci sont

(D Le mode d'écoute (voir page 30)

Type de réglage Réglages par défaut Page

Réglage encientes (Avant, Centrale, Surround) capté automatiquement page 26 SUBWOOFER ON/PLUS/OFF capté automatiquement page 26 Les réglages par défaut pour commander d’autres composants sur cette télécommande correspondent à l'équipement Pioneer mais vous pouvez les modifier pour couvrir plusieurs fabricants de marques. Faites-le en saisissant des codes de préréglage qui ont été attribués à chaque fabricant de marque dans la télécommande (voir page 46). Après que ces codes soient saisis, vous pourrez opérer cet équipement

Pour cette télécommande, en appuyant sur une touche d'entrée (comme DVD), vous faites également passer la fonction de commande du récepteur de la télécommande à celle de commande des fonctions du DVD ainsi que changer l'entrée au récepteur. Si la fonction de sélection directe est désactivée (voir page 43), la télécommande ne changera pas l'entrée du récepteur quand une touche d'entrée est pressée mais change uniquement ce que la télécommande en soi est en train d'opérer.

Comment changer le mode d'opération de la télécommande

Appuyez sur la touche correspondante à la partie de l'équipement que vous voulez commander avec cette télécommande (DVD par exemple). Comme les touches ont des fonctions différentes quand elles servent à opérer différents équipements les pages 44 et 45 vous donneront une information détaillée sur ce que fait chaque touche dans chaque mode d'opération

Appuyez sur la touche du composant avec lequel vous voulez utiliser cette télécommande pour opérer. Vous changerez ainsi l'entrée au récepteur et le mode d'opération de la télécommande

ici. Tous les réglages correspondent à des composants Pioneer mais commande

vous pouvez changer cela

Touches DVD : lecteur DVD

“Touches pour commander

+ Si vous appuyez sur la touche RECEIVER le mode de la télécommande reviendra au récepteur.

+_ Les touches TV CONTROL sont consacrées à commander le téléviseur. Elles commanderont toujours le téléviseur indépendamment du mode de commande sur lequel elle se trouve. Bien sûr vous avez besoin de saisir le code de préréglage correspondant à votre téléviseur (si ce n’est pas un produit Pioneer) pour le commander avec cette télécommande Si, toutefois, vous saisissez le code pour un composant similaire (comme un tuner pour télévision satellite) pour une touche différente (comme la touche TV/SAT) les touches TV CONTROL peuvent adopter les commandes de ce composant en étant dans ce mode (par ex. quand vous appuyez sur la touche TV/SAT, les touches TV CONTROL pourraient commander votre tuner pour télévision satellite, mais pas votre téléviseur)

Les opérations suivantes vous montrent comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche entrée/Sélection du mode de commande. Une fois que vous avez assigné le code de préréglage, la pression de la touche réglera automatiquement la télécommande pour opérer le composant respectif

+ Consultez * Pour commander le reste de votre système ” aux pages 44-45 pour obtenir des explications détaillées sur comment opérer d'autres composants.

Pour annuler le mode de préréglage à n'importe quel moment

Appuyez sur REMOTE SETUP La télécommande retournera également au mode précédent après trente secondes d'inactivité

2 Appuyez sur la touche Entrée/Sélection du mode de commande de commande correspondant au composant que vous voulez commander.

Le LED s'allume en continu

Chaque touche peut être réglée pour commander un des composants suivants

pvo Lecteur DVD/LD ou enregistreur DVD TVISAT ‘Tuner pour télévision satellite ou 16 par cable

VCR Magnétoscope ou enregistreur DVD FRONT Le composant (habituellement un DVD portable ou une caméra vidéo) raccordé aux prises sur la partie frontale du récepteur. TV Téléviseur Après la saisie d'un code, le composant entré s'allumera ou s'éteindra La télécommande retournera au mode préc après trente secondes d'inactivité

+ Même si vous ne saisissez pas un code de préréglage pour le téléviseur (la touche TV Entrée/Sélection du mode de commande) vous pourrez commander votre téléviseur en utilisant la touche TV CONTROL consacrée sur la télécommande

Supprime tous les préréglages, toutes les fonctions apprises et rétablit les préréglages de fabrication

1 Tout en appuyant sur la touche REMOTE SETUP, maintenez enfoncée la touche

STANDARD pendant trois secondes.

Le LED sur la télécommande clignote trois fois pour indiquer que tous les codes de préréglage ont été supprimés. La télécommande se réinitialisera comme décrit dans le tableau ci-dessous.

élécommande pour configurer et regarder un DVD et ensuite utiliser la télécommande pour rebobiner une cassette dans votre magnétoscope tandis que vous

continuez à regarder le DVD sur votre lecteur DVD Quand la sélection directe est activée, toute touche

INPUT/Sélection du mode de commande que vous pressiez changera la fonction et du récepteur et de la télécommande. Quand vous désactivez la sélection directe, vous pouvez opérer la télécommande sans avoir d'effet sur le récepteur, comme expliqué ci-dessus

1 Tout en appuyant sur la touche REMOTE SETUP, appuyez sur la touche numérotée 3

Pour activer la sélection directe d'une touche INPUT/

Sélection du mode de commande

2 Tout en appuyant sur la touche REMOTE SETUP, appuyez sur la touche numérotée 2

Appuyez pour avancer au début de la piste ou du chapitre suivant, Des CD/MD/CD-R/DVD/LD/

>> pressions répétées font sauter jusqu'au début des pistes ou des chapitres enregistreur DVD Fait augmenter le numéro de la chaîne (chaine +).

TOPMENU Affichele- top menu du DVD ou du DVR que vous étesen train d'utiliser DVD/LD/enregistreur DVD actuellement Fait augmenter le numéro de la chaîne (Chaine +) Magnétoscope

AUDIO Change Ia piste audio des disques ayant plus d'une piste audio DVD/LD/enregistreur DVD RETURN Vous ramène au menu précédent DVD/LD/enregistreur DVD MIDNIGHT Vous mène jusqu'à l'écran de configuration pour DVD DVD Vous mène jusqu'au navigateur du disque

enregistreur DVD Change entre la face À et la face B du disque.

Vérifiez qu'aucun brins de fil d'enceinte ne s'est laché et ne touche le panneau arrière

Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.

Débranchez la fiche d'alimentation de la

prise puis réinsérez-la.

AMP ERR clignote sur l'affichage et l'appareil s'éteint.

OVERHEAT clignote sur l'affichage et il n'y a pas de son.

+ _Le récepteur s’est trop réchaulfé

+ Le thermocapteur est hors service

Appelez un centre de réparation reconnu par Pioneer

Pas de réponse de l'appareil à la pression des touches

Raccordements incorrects.

Le volume est baissé

Vérifiez que le composant soit correctement raccordé (consultez les pages 11 à 14)

Appuyez sur MUTING sur la télécommande

Ajustez la commande MASTER VOLUME Pas de son à la sélection

Fréquence incorrecte

+ L'antenne n'est pas raccordée

“ Réglage du volume de chaque canal ” à la page 29 pour vérifier les niveaux des enceintes.

Raccordez les enceintes (consultez la page

Aucun son du subwoofer.

Le subwoofer est déconnecté

Les réglages du subwoofer incorrects.

(consultez la page 26)

Réglez les enceintes avant à petite

(consultez la page 26)

Consultez “ Réglage du volume de chaque canal ” à la page 29 pour vérifier les niveaux des enceintes.

Réglez l'atténuateur LFE soit à OdB ou —

10dB (consultez la page 27)

Son produit par des composants analogiques, mais pas par ceux numériques (DVD, LD,

Les raccordements numériques sont incorrects:

Lentrée analogique a été sélectionnée

(consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur, le cas échéant).

Utilisez un lecteur qui soit compatible avec ce récepteur.

Faites des raccordements numériques

(consultez la page 11) électionnez l'entrée

(consultez la page 39)

Un lecteur DVD non compatible avec

Dolby Digital/DTS est utilisé

Les réglages sur le lecteur DVD sont incorrects et/ou le signal de sortie DTS est coupé

Le niveau de sortie numérique est baissé sur un lecteur CD ou autre composant à capacité de réglage du niveau de sortie numérique. (Le signal DTS a été altéré par le lecteur, et ne peut pas être lu.)

Vérifiez que votre lecteur DVD est compatible avec Dolby Digital/DTS Vérifiez que les réglages du lecteur sont corrects et/ou la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d'emploi

fourni avec le lecteur DVD Réglez le niveau du volume numérique du lecteur au maximum, ou à la position neutre

Quand une recherche est effectuée par un lecteur

CD compatible avec DTS pendant la lecture, du bruit est fourni.

La fonction de recherche effectuée par le lecteur altère légèrement l'information numérique, en la rendant illisible

Il n'y a pas d'anomalie, mais prenez soin de baisser le volume pour éviter la sortie bruits forts de vos enceintes:

Lindicateur Dolby/DTS ne

S'allume pas à la lecture d'un support avec Dolby/DTS.

Le lecteur est en pause

Les réglages de son de sortie du lecteur ne sont pas bons

Réglez correctement le lecteur (consultezle mode d'emploi fourni avec Le lecteur, le cas échéant).

Le son est trop fort à la lecture d'un disque 96

Différents disques ont des niveaux différents d'enregistrement qui peuvent

être plus forts que d’autres.

Le signal analogique est trop fort

Le volume principale est trop fort

Activez l'atténuateur d'entrée (voir page

Les enceintes FRONT sont réglées à Small ”

Réglez les enceintes FRONT à Grande

(consultez la page 26)

Pas d'image à la sélection d'une entrée

Les raccordements vidéo sont incorrects.

La source d'entrée n'est pas correctement sélectionnée

Les réglages du lecteur DVD/vidéo sont incorrects

Vérifiez que le composant vidéo est correctement raccordé (consultez le page

Vérifiez que le composant correct est sélectionné en pressant la touche de fonction correcte (voir page 20)

Faites les réglages corrects. Consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur

Les réglages ont tous été supprimés

La sortie est trop élevi

Collez la coupure ou procurez nouveau câble d'enceinte.

Baissez le volume et laissez refroidir le récepteur dans un réglage de bonne ven- tilation.

Vous ne pouvez pas régler la fréquence de coupure.

Toutes les enceintes sont réglées soit à

Large ” ou NO (aucune enceinte n'est réglée à “ Small ”)

Changez les réglages d'enceintes

(consultez la page 26)

l'afficheur est sombre où désactivé.

La fonction DIMMER est réglée à som- bre ou désactivée (off).

Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur la télécommande pour sélectionner un

A la suite d’un ajustement l'affichage s'éteint

La fonction DIMMER est réglée à désactivée (off)

Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur la télécommande pour sélectionner un

La télécommande ne peut pas commander le récepteur.

Les piles de la télécommande sont

Vous êtes trop loin où dans un mauvais angle de commande

Obstacle entre le récepteur et la télécommande

Lumière forte, telle que lampe fluorescente

La télécommande n'est pas dans le mode correct pour commander le récepteur.

Remplacez les piles (consultez la page

Opérez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant

(consultez la page 10)

Eliminez l'obstacle ou opérez depuis un autre emplacement.

Evitez d'exposer le capteur de télécommande du panneau en pleine lumière.

La télécommande ne peut pas commander d'autres composants.

Le code correct n'a pas été saisi par la télécommande pour commander ce composant.

La télécommande est dans un mode pour effectuer quelque réglage commander quelque chose sur le récepteur

Quelque chose est branché à “ la bonre d'entrée de commande ” (voir page 17)

Saisissez le code correct télécommande (voir page 42)

Appuyez sur la touche du composant que vous souhaitez commander.

Soit vous pointez le récepteur vers le capteur de télécommande de l'unité qui est branchée à la“ borne d'entrée de commande ” ou débranchez le câble de la “ borne d'entrée de commande ” et utilisez normalement la télécommande.

Le volet de la bome optique ne ferme pas après avoir retiré la fiche

La fiche était incorrectement insérée:

La borne est en bon état mais le volet ne fermera pas.

Si l'appareil ne fonctionne pas normalement à cause d'ellets € ranchez la fiche d'alimentation de

rieurs comme l'électricité statique

-la de nouveau pour rétablir des conditions normales de fonctionnement.

ci-dessous. Dans ce diagramme sont

rapportées les explications que vous pouvez voir sur les étiquettes de l'emballage courant de vos DVD. L'étiquetage est plus simplifié que el diagramme ci-dessous mais en général le format de lecture est indiqué.

Dolby Digital et Dolby Surround

Dolby Digital est le système le plus répandu pour enregistrer des bandes-son sur des DVD et d'autres média. C'est un format de compression sonore qui enregistre le son de 6 canaux du système theater surround (Dolby Digital) sur une piste de film numérique. Des 6 canaux, le canal du subwoofer est destiné aux son graves uniquement, et comme la plage de fréquence est inférieure à un canal principal, la bande-son d'ensemble est appelée 5.1 canaux

Dolby Digital est le nom du système Dolby surround de canaux multiples numériques qui a été développé à la suite du système Dolby Surround et du système Dolby Pro Logic Surround

Dolby Digital est également connu comme le système 5.1 canaux. Il est muni de 5 canaux (avant gauche, avant

-ROM, plutôt que sur un film. DTS adopte

un format de lecture simultané, Il produit un format sonore de haute qualité grâce à un taux peu élevé de

compression des signaux sonores et un taux élev d'enregistrement des sons numériques directement sur fil

de transmission. Aussi, contrairement au processus m, les seuls composants requis sont un lecteur CD-ROM

pouvant s'utiliser avec un ordinateur personnel et un programme de traitement pour DTS, et par conséquent

l'investissement nécessaire est inférieur à celui requis avec d’autres formats. C

raison que ce format

est de plus en plus introduit dans les salles de cinéma et est de plus en plus adopté pour des supports de cinéma à domicile (DVD, LD) et des supports musicaux (CD 5.1 canaux)

Dolby Digital DTS Dolby Pro Logic

(inverse du son surround à canaux multiples). Il est parfois utilisé pour des disques DVD audio (ou DVD-A).

Formats d'enregistrement

Ce sont des formats d'enregistrement. Pour déterminer le type de format de lecture employé avec n'importe quel format d'enregistrement dépend de trois facteurs : 1) comment le signal est-il encodé et transmis ; 2) comment le signal est-il décodé et 3) comment le son s’entend-il actuellement à traves les enceintes (où la configuration des enceintes et le mode de son que vous avez choisi a un effet important)

+ Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore

+ Se la luce diretta del sole o una luce fluorescente si riflette sul sensore remoto

(venduto separatamente) ON

+ Visono casi in cui nessun suono uscirà dal subwoofer anche se questo ë attivato (questo dipende dalle impostazioni dei diffusori, dal modo di ascolto e/o dal tipo di materiale della fonte

LARGE: Se la grandezza del cono (diametro) dei diffusori