MANUALE UTENTE VSX-C300(-S) PIONEER
INFO Information generale
SPORT
EDUCATE Matériel educatif
Drama Drame Radio
CULTURE Culture regionale ou nationale, theatre, etc.
Il significo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatere serve ad avissare l'utilizzatore della presenza di un "voltaggio pericoloso" non isolato nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scousse elettriche all'utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE I RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE, NON RIUMOVERE IL COPERCHIO (O il RETRO), NONI CSONOPARTI INTERNE ACCESSIBILIALL'UTILIZATORE. IN CASO DI NECESITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo in un triangolo equilatere serve ad avviso l'utilizzatore della presenza di importanti struzioni di funzionamento e manutenzione riportare nel libretto allegato al prodotto. H002Alt
Grazie per aver acquistato quello prodotto Pioneer.
Leggere attendamente Anythingo manuale diistruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Conservare poi il manuale per agli eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono aver la forma della spina del cavo d'alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella restrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emdata 93/68/CEE), direttive EMC 89/338/CEE, emdata 92/31/CEE e 93/68/CEE. H015Alt
AVVERTENZA: PRIMA DI COLLEGARE L'UNITÀ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEIZIONE SEGUIENTE CON ATTENZIONE. IL VOLTAGGIO PER L'ALIMENTAZIONE É DIVERSO A SECONDO DEIPAESIE DELLE REGIONI, OUINDIASSICURATEVI CHE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL POSTO DOVE L'UNITÀ SARÀ UTILIZZATA POSSIEDE IL VOLTAGGIO RICHISTO (E.G., 230 V O 120 V) INDICATO SUL PANNELLO ANTERIORE. H041 It
AVVERTENZA: NON SISTEMATE NESSUN OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE ACCESE, VICINO ALL'APPARECCHIO. SE UN TALE OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTE SULL'APPARECCHIO,IL FUOCO POTREBBE ESPANDERSI SULL'APPARECCHIO CON PERICOLO D'INCENDIO.
H044 It
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, N°548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I). H025 It
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCCHIO NON E' IMPERMEABLE. NON SISTEMARE VICINO AD ESSO NESSUN OGGETTO CONTENTE ACQUA, COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTTI DI BELLEZZA O FLACONI DI MEDICINALI. H001At
ATTENZIONE:
L'INTERRUPTORE OFF/ON E'COLLEGATO AD UN CIRCUito SECONDARIO E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI ATTESA(STANDBY),NONSCOLLEGAL'UNITADALLAPRESA DI CORRENTE. INSTALLARE L'UNITA IN UN POSTO ADEGUATO IN MODO CHE SIA FACILE SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE IN CASE DI INCIDENTE. LA SPINA DI ALIMENTAZIONE DELL'UNITA DOVREBBE ESSERE SCOLLEGATA DALLA PRESA A MURO QUANDO L'APPARECCHIO RIMANE INUTILIZATO PER UN CERTO PERIODO DI TEMPO. H017Bit
Questo prodotto è destinato esclusamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia.K041_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inferiore a 85%RH (feritoie di raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:
- luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di luce artificiale
- luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa ventilazione
VENTILAZIONE: All's installation dell'unità, assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all'unità per ottener una corretta ventilazione della stessa e per migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio minimo di 20 cm in alto, di 50 cm dietro l'unità e di 10 cm ai lati).
AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella struttura sono previste solo per la ventilazione e, in modo da assicurare il buon funzionamento del prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d'incendio, le aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc... Inoltre, non posizionale
I'apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili aventi una spessa imbottitura.
H040 It
Decoder Audio Dolby Digital e DTS
Questi formati audio multicanale altamente evoluti costituiscono la vera anima dell'home theater. Essi offrono un audio realistico multicanale in grado di trasformare qualiasi soggiorno in una sala cinematografica, riproducendo tutti gi effetti audio del film originale. Il VSX-C300/C300-S è casi flessibile da poter decodificare tutti questi formati.
Decoder MPEG-2
Il formato audio MPEG-2 sta emergendo come un mezzo importante per produrre colonne sonore multicanale, specialmente per la musica, ed il VSX-C300/C300-S è pienamente dotato per gestire dischi in fornato MPEG-2.
Decoder Dolby Pro Logic
Questo è stato il primo formato audio multicanale e molti video ed altri supporti possono ancora essere di tipo Pro Logic. Il VSX-C300/C300-S riproduce quello collaudato formato con una chiarezza straordinaria. Conesso si può ottenere un suono surround multicanaleanche con fonti a due canali e Dolby Surround. Inoltre,si può usare quello decoder col modo 5-D Theater per un effetto audio surround più forte.
Modi di Ascolto Home Theater
Modi di Ascolto Progettati per la Personalizzazione (pagea 30)
Questi modi sottolineano l'audio delle fonti, dai film e musica fine alla TV e i video giochi, per un effetto più drammatico. Ciacuno di questi modi è ideato per accentuire qualità specifiche del suono, dando all'ascoltatore una vasta gamma di possibilità.
Modi di Ascolto Virtuale (pagea 30)
Questo speciale modo di ascolto usa solo due canali ma mediating la creazione di immagini sonore imita un audio pienamente surround. Esso consente di sperimentare l'audio surround con due soli diffusori.
Modo Surround in Cuffia (pagea 30)
Questo nuovo modo consente all'utente di essere un audio di tipo surround durante l'ascolto con cuffie progettate per supportare questa TECHNOIA.
Modo di Ascolto a Basso Volume (pagea 32)
Il modo di ascolto a Basso Volume consente di ottenere straordinari effetti audio surroundanche durante l'ascolto a basso volume,cosa prima impossibile.
Modo Audio Attutito (pagea 30)
Il modo attutito garantisce un buon audio
ammorbidendo i rumori stridenti della colonna sonora.
Cio si ottiene riducendo i bassi e gli acuti.
Telekomando Facile all'Uso
Questo nuovo telecomando è molto pratico da usare. Ogni tasto è dedicato ad una funzione del controllo del ricevitore, eliminando quei tasti dallo scopo molto bianro che creano confuse. Inoltre, questo telecomando si può usare per controllare una varietà di altri componenti semplificamente richiamando i relativi codici di impostazione.
Impostazione Facile per l'Uso Domestico Immediato
Questo ricevitore presenta una funzione di impostazione automatica che avverte quali diffusori sono stati collegati e imposta automaticamente il ricevitore per il giusto audio surround. In tal modo, è possible iniziare a godersi l'home theater immediatamente dopo aver collegato i diffusori e i componenti, nella preoccuparsi delle complicate procedure di predisposizione.
Design a Risparmio di Energia
Questo appearecchio è progettato per usare meno di 1 W di energia quando il ricevitore è in modo di attesa.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" ed il symbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992 - 1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
L'acronimo "DTS" e il nome "DTS Digital Surround" sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc.
TruSurround ed il simbolo () sono marchi commerciali della SRS Labs, Inc. La Tecnologia TruSurround è incorpORA dietro licenza della SRS Labs, Inc.
Congratulations per aver acquistato un ottimo prodotto Pioneer.
Leggere tutte le istruzioni per l'uso per apprendere come usare al miglioramento modello. Una voltalette le istruzioni, conservare il manuale in luogo sicuro per l'eventuale consulazione in futuro.
Indice 4
Guida all'Avviamo Rapido 5
ControllodegliAccessoriindDotazione 9
Installazione del Ricevitore 9
Collegamento dei Cavi 9
Inserimento delle Batterie 10
Distanza Operativa del Telekomando 10
Manutenzione delle Superfici Esterne 10
02 Collegamento del Sistema 11
Collegamento di un Lettore DVD e del TV 11
Cavi Audio/Video 11
Cavi Ottici 11
Collegamento di un Sintonizzatore Digitale/ Decodificatore 12
Collegamento di un TV con Sintonizzatore Digitale Interno 12
Collegamento dei Componenti Video 13
Collegamento dei Diffusori 14
Suggerimenti sul Posizionamento dei Diffusori 15
Collegamento delle Antenne 16
Uso di Antenne Esterne 16
Azionamento di altri Componenti Pioneer 17
Collegamento del Ricevitore alla Rete 17
03 DisplayeComandi 18
Pannello Anteriore 18
Pannello Posteriore 19
Telecomando 20
04 Riproduzione Essenziale 22
Commutazione Automatica tra Segnali Analogici e Digitali 22
Per Verificare le Impostazioni del Lettre DVD (o altri) 22
La Fonte della Riproduzione 23
05 Regolazione Fine dell'Audio Surround 24
Impostazione Ambiente 24
Personalizzazione dell'Audio Surround 25
Impostazione del Livello del Volume di Ciaccun Canale 29
06 Modi Audio 30
Modi di Ascolto 30
Selezione di un Modo di Ascolto 31
Effetti di Tono 32
Mododi Ascoltoa BassoVolume 32
07 Uso del Sintonizzatore 33
Ricerca di una Stazione 33
Sintonizzazione Diretta di una Stazione 34
Memorizzazione delle Stazioni 34
Assegnazione di Nomi alle Stazioni Memorizzate 35
Per Richiamare le Stazioni Memorizzate 35
Introduzione al Sistema RDS 36
Ricerca dei Programmi RDS 37
08 Uso di Altre Funzioni 38
Eliminazione dell'Audio 38
Uso di Cuffie 38
Per cancellare la Luminosità del Display 38
Verifica delle Impostazioni 39
Modo Ingresso Analogico 39
Azzeramento del Sistema 39
Impostazioni Predefinite del Ricevitore 40
09 Controllo del Resto del Sistema 41
Per Cambiare il Modo del Telecomando 41
Per Richiamare i Codici di Preselezione 42
Cancellazione del Codici di Preselezione 43
Selezione Diretta 43
Comandi per Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registraratore DVD/Piastra a Cassette 44
Comandi per TV Via Cavo/TV Via Satellite /TV Digitale/TV 45
Elenco Codici di Preselezione 46
Ricerca Guasti 49
11 Know How Tecnologico 52
Interpretazione della Confezione dei DVD 52
Formatia Audio Digitali 52
Formati per la Registrazione 53
Formati per la Riproduzione 54
Caratteristiche Tecniche 55
Home Theater: I principi fondamentali
La maggior parte dei consumatori è abituata ad usare impianti stereo per ascoltare musica ma molto persone non sono abituate ai sistemi "home theater" i quali offrono molte opzioni in più nell'ascolto di colonne sonore. Infatti, l'home theater non è poi complicato e questa piccola guida servira per comprendere i principi fondamentali.
La ragione principale per cui appeareosi dificile è che nell'home theater vi sono tre diversi fattori e ciaccuno di essi contribuirà all'ottenimento di un tipo di suono.
Questi fattori sono:
1) Gli elementi costitutivi delsystema usato per l'home theater. Particularmente importante è il numero di diffusori che si usano. è quello che nei chiamiamo configurazione dei diffusori. Le impostazioni predefinite dovrebbero andar bene nella maggior parte dei casi.
2) Il materiale di 'fonte' che si sta usando. Si tratta che prodotto effettivo (come un DVD) o di una trasmissione (come TV via cavo) che si sta ascoltando/guardando. É quello che nei chiamiamo fonte.
3) L'ultimo fattore è il modo di ascolto scelto sul ricevitore VSX-C300/C300-S. Questi modi vengono spiegati qui di seguito e nei capitoli successivi ma è molto probabile che andrà migliorasse predefinita.
Allora iniziamo con la configurazione home theater disponibile in casa.
Il vostro sistema Home Theater
Il fulcro di quelloysteme è il ricevitore VSX-C300/C300-S, un appearechio è molto flessibile nel produrre un audio surround simile al cinematografo. Si può usare il ricevitore con un numero di diffusori da due a cinque (sinistro anteriore, destro anteriore, centrale, surround sinistro e destro) ed un subwoofer per ottenere un audio surround tipo cinema domestico. Tuttavia, noi consigliamo l'uso di cinque diffusori. Se si hanno solo due diffusori scegliere il modo di ascolto che consente l'audio surround per la configurazione della propria casa. Inoltre, per l'home theater è essenzieale unlettore DVD ed èanche possibile collegare a quello ricevitore un sintonizzatore per TV via satellite o via cavo ed ottenere un audio più similmente home theater da quosti programmi.
II Materiale Fonte
I dischi DVD sono diventati il materiale di fonte base per l'home theater in quanto dati offrono un audio e una qualità dell'imagine eccellenti, consentono gli utenti di scegliere i film che vogliono, sono facili da custodire, ecc. èanche possibile godersi l'home theater con altre fonti, come la TV digitale via satellite, la TV via cavo e le videocassette VHS. Il punto importante è che tutte queste fonti contengono colonne sonore registrate con technologie varie (è QUESTa la codificazione del suono). Le fonti home theater sono registrate (codificate) con più canali audio,cisione parti discrete dell'audio generale.I CD (che sono fonti stereo) funzionano alla stessa maniera maeci hanno solo due canali audio, il canale sinistro e il canale destro).Questi due canali veicolano parti diverse della colonna sonora che si mescolano quando si ascoltano per creare un piacevole suono stereo. Lo stesso concetto si applica alle fonti home theater ecctto che le fonti home theater sono registrate con canali multipli, vale a dire, piu di due canali. Ad esempio, la codificazione Dolby Pro Logic ha quattro canali (sinistro anteriore, destro anteriore, centrale ed un unico canale per entrambi i diffusori surround). La codificazione Dolby Digital, DTS e MPEG-2 è di solito a sei canali (sinistro anteriore, destro anteriore, centrale, surround sinistro e destro ed un canale che potenza il subwoofer). Considerato che il canale del subwoofer è solo per i suoni bassi,questa configurazione multicanale è stata definita audio a 5.1 canali. Sono quosti canali multipli a create un effetto audio surround e danno la sensazione di trovarsi in una sala cinematografica. è importante consultare anche il manuale del lecture DVD per accertarsi che illettore possa produrre una colonna sonora surround e che tutte le other impostazioni siano corrette per l'home theater.
I Modi di Ascolto
Questo ricevitatore ha molti modi di ascolto diversi e quosti sono ideati per coprir tutte le configurazioni dei diffusori ed i tipi di fonti che si possono usare. In generale, se si seguono i consigli e si hanno cinque diffusori collegati, nella maggior parte dei casi il modo di ascolto AUTO è il modo più simplice per ottenere un audio realistico di tipo home theater. Questa è l'impostazione predefinita e quindi non bisogna fare niente. Altre possibilità (come ascoltare CD stereo con tutti i cinque diffusori o, all'oposto, prendere una fonte stereo per ottenere un audio multicanale di tipo home theater) sono spiegate in Modi di Ascolto (pagea 30).
Questi sono i tre fattori base che contribuiscono all'audio home theater. La casa più facile è collegare cinque diffusori e simplicamente riproduire i DVD nel modo AUTO. Si otterra un audio home theater realistico e piacevole.
Predisposizione Semplice
Questo ricevitore è stato progettato pensando alla predispositione più facile possibile quando, per collegare il sistema e iniziare a godere i film in qualità home theater, atteneri ai quattro punti che seguono e usare le facili impostazioni del VSX-C300/C300-S. Nella maggior parte dei casi si può l ricevitore nelle impostazioni predefinite.
Impostazioni Predefinite:
- Impostazione Diffusori: Rilevata automaticamente dal ricevitore
- Impostazione ingressi: DVD
- Selezione Segnale Analogico/Digitale: Il digitale ha la priorità ma l'analogico viene riproduotto automaticamente se è l'uno segnale
- Modo di Ascolto: AUTO
1) Collegare illettore DVD, i diffusori, il subwoofer e il TV.
Primo, guardare sul retro dellettore DVD e verificare se vi è un'uscita ottica (se non si è sicuri consultare il manuale dellettore DVD). Se c'é, collegare illettore DVD al ricevitore con questo terminale digitale. Se illettore DVD non ha un'uscita ottica digitale, collegare illettore con i terminali analogici. Poi, collegare i diffusori che si voglioni usare con questo ricevitore. Questo ricevitore si può essere con due soli diffusori ma è meglio arendere cinque per ottenere un accurato audio surround. Vedere a pagina 14 per ulteriori dettagli sul collegamento dei diffusori. In seguito, collegare il subwoofer potenziato, se ce n'è uno. Per tutti i diffusori accertarsi di collegare i terminali positivo (+) e negativo (-) del ricevitore e dei diffusori con lo stesso cavo (positivo con positivo, negativo con negativo).

Se si collegano solo due diffusori impostare il modo di ascolto secondo uno dei modi per le uscite a due canali.

Infine, collegare illettore DVD al terminale d'ingresso DVD IN VIDEO e il TV al terminale d'uscita MONITOR OUT VIDEO come illustrato sopra.
Predisposizione automatica dei diffusori (il ricevitore configura automaticamente i diffusori Anteriori, Centrale e il Subwoofer)
Una volta completinge le operazioni precedenti, il ricevitore rileva automaticamente quali diffusori sono stati collegati e configura le impostazioni dei diffusori in base ai rilevamenti. Non occorre fare niente. Questa predispositione stabilisce le dimensioni e la configurazione delsystema diffusori collegato ed è il modo più facile per predisporre i diffusori all'audio surround. Se non si hanno diffusori surround o si desiderano impostazioni più precise per i diffusori, vedere a pagina 25.
La predisposizione Automatica dei diffusoriURT a un audio surround accettabile.
| ANTERIORE | CENTRALE | SURROUND | SUBWOOFER | Display 1 | Display 2 |
| S (PICCOLO) | S (PICCOLO) | S (PICCOLO) | ON | FS - CS - SS - S0 | SUBWF ON-S0 |
| L (GRANDE) | S (PICCOLO) | S (PICCOLO) | NO | FL - CS - SS - S0 | SUBWFOFF-S0 |
| S (PICCOLO) | -(NESSUNO) | S (PICCOLO) | ON | FS - C - SS - S0 | SUBWF ON-S0 |
| L (GRANDE) | -(NESSUNO) | S (PICCOLO) | NO | FL - C - SS - S0 | SUBWFOFF-S0 |
2) Accendere il ricevitore, illettore DVD, il subwoofer amplificato e il TV.
- Accertarsi che il TV sa impostato su ricevitore. Se non è così, verificare che la presa d'ingresso sia collegata al TV e consultrare il manuale del TV per verificare l'esatta impostazione per la TV.
- Confermare che "DVD" sia apparso sul display del ricevitore ad indicare che il ricevitore è impostato sull'ingresso DVD. Se non è così, premere il tasting DVD per impostare il ricevitore sull'ingresso DVD.
3) Confermare che le impostazioni sullettore DVD siano corrette per la fonte che si vuole riproduire.
Accertarsi che illettore DVD stia emettendo un segnale digitale e scegliere la colonna sonora (Dolby Digital, DTS, ecc.) che si vuole ascoltare. Se non si è sicuri delle impostazioni dellettore DVD, vedere a pagina 22 per ulteriori informazioni e/o consultrare il manuale del propriolettore DVD.
4) Riproduire una fonte (come un DVD) e regolare il volume a piacimento.
Si è adesso pronti a provare l'emozione dell"“home theater” col nuovosystema audio surround.
Impostazioni Avanzate/Personalizzate
Se si desidera personalizzare il proprioystema home theater secondo l'ambiente fisico, l'impianto o i gusti personali, vi sono molte impostazioni disponibili per farlo. Una delle impostazioni avanzate più importanti, chiamata Impostazione Ambiente, stabilisce le distance tra i diffusori e la propria posizione normale di ascolto (nonché i livelli dei volumi, ecc.). L'ecuzione di questa impostazione dovrebbe migliorare l'audio surround. La procedura per "l'Impostazione Ambiente" è spiegata alla pagina 24. Successivement si potrebbe continuare con la sintonizzazione fine dell'audio surround per una qualità sonora totale. Queste impostazioni iniziano a pagina 25.
Il VSX-C300/C300-S ha molti modi di ascolto diversi per supportare molti tipi di fonti, configurazioni diffusori e riproduzioni audio diverse. Fare experimenti con queste funzioni per verificare quale di esse si adatti meglio ai propri gusti. Le spiegazioni dei modi di ascolto e delle impostazioni iniziano a pagna 30.
Le informazioni precedenti costituiscono una guida rapida all'avviamento del proprio sistema home theater con quale suggerimento relativo alla predisposizione. è tuttavia sempre una Buona idea leggere questo manuale nella sua completeness in modo da capire casa si può fare con il VSX-C300/C300-S e le potenzialità dell'home theater in generale. Si potranno trovare in queste spiegazioni molti suggerimenti capaci di consentire un audio miglior e una gestione del sistema molto più efficace.
Guida rapida alla selezione del segnale Analogico/Digitale
Questo ricevitatore in grado di selezionare automaticamente un segnale digitale o analogico a seconda del segnale immesso. Se vengono immessi sua un segnale digitale che un segnale analogico, il ricevitore darà precedenza a quello digitale. L'indicatore DIGITAL s'illumina (vedere a pagna 18) quando il VSX-C300/C300-S sta ricevendo un segnale digitale. Se è stato eseguito un collegamento digitale (vedere sopra) e si sta riproducendo una fonte digitale ma l'indicatore DIGITAL non s'illumina, come se il ricevitore non stesse affatto riproducendo un segnale digitale, vi potrebbero essere tutte una series di possibili motivi a causare questo problema. Verificare l'élenco segmente per tentare di trovarne la causa.
L'alimentazione elettrica allettore che invia il segnale è disattivata.
L'uscita digitale dellettore che invia il segnale è disattivata (consultare il manuale d'uso dellettore).
- Il software o la fonte (di norma un disco DVD) che si sta riproducendo non emette un segnale ottico (consultare il manuale d'uso dellettore).
- É selezionato il modo ingresso analogico (vedere a pagina 39).
MEMO:
Vi èanche un modo per selezionare un ingresso analogico sia che vi sia in ingresso un segnale digitale oppure no. Per farlo videere in "Modo Ingresso Analogico" a pagina 39.
Controllo degli Accessori in Dotazione
Si prega di verificare di aver ricevuto i seguenti accessori in dotazione:
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Cavo alimentazione
- Batterie a secco (Formato AA / IEC R6P) x 2
Telecomando
- Istruzioni per l'uso
- Etichette per i cavi dei diffusori
Installazione del Ricevitore
- Nell'installare quello appearecchio, accertarsi di collocarlo su un piano sicuro e piatto nonché stabile.
Non collocarlo nei posti che seguono:
- su un TV a colori (vi potrebbero essere distorsioni dello schermo
- vicino a piastre a cassette (oppure vicino ad un apparecchio che crea campi magnetici). Questo potrebbe interferire con l'audio.
- alla luce diretta del sole
- in ambienti umidi o bagnati
- in ambienti molto caldi o freddi
- in luoghi in cui si verifichino vibrazioni o altri movimenti
- in luoghi molto polverosi
- in luoghi in cui vi sono presenti fumi o oli caldi (come una cucina)
Ventilazione
- Nell'installare quello apparecchio, accertarsi di lasciare spazio attorno all'apparecchio stesso per la ventilazione e per migliorare la dispersione del calore (almeno 20~cm in alto, 50~cm sul retro e sul davanti, e 10~cm su ciascun lato). Se non si lascia abbastanza spazio tra l'apparecchio e le pareti o另一appapecchiatura, il calore si accumulera all'interno, per poi interferire con le prestazioni e/o causando cattivo funzionamento.
- Se si usa una mensola per collocare il ricevitore, accertarsi che il retro della mensola e il lato sinistro siano aperti.
- Inoltre, se si usa un contentitore con sportelli in vetro, lasciare gli sportelli aperti quando si usa il ricevitore.
- Non collocare su un tappeto spesso, un dato, un divano o su un tessuto con un dato spesso. Non coprire il ricevitore con tessuto o altri materiale. Tutto ci che blocca la ventilazione potra causare l'autozzo della temperatura interna con seguente rottrura o pericolato di incendio.
Non collocare alcun oggettopagra al ricevitore ecctto illettore Pioneer DV-444 o il 545DVD.Se si colloca uno di quosti componenti sopra al ricevitore accertarsi di lasciare uno spazio di ventilazione maggiore rispetto a quello previsto sopra.
- Il ricevitore potrebbe diventare caldo con l'uso, fare attenzione nelle sue vicinanzi.
Collegamento dei Cavi
Nell'eseguire il collegamento dei cavi non disporre i cavi in maniera tale che si possano piegare al di sopra di quello apparecchio. Se i cavi vengono lasciati sulla ricerca apparecchio, il Campo magnetico prodotto dai trasformatori al suo interno potrebbero causare un ronzio proveniente dai diffusori.

Collocazione della piastra a cassette
A seconda della collocazione della piastra a cassette, si potrebbe verificare rumore durante la riproduzione delle cassette causato dalla perdita di flusso dal trasformatore nel ricevitore. Se si sente rumore, spostare la piastra a cassette più lontano dal ricevitore.
Tenuta del cavo ottico
Nel riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo allentato come illustrato tutto. Il cavo si potrebbe danneggiare se si piega ad angolo.

Inserimento delle Batterie
Il telecomando funzione con due batterie lavorato AA (in dotazione).


ATTENZIONE:
L'uso scorretto delle batterie potrebbe comportare rischi come perdite e esplosione. Osservare le seguenti precauzioni:
Non usare mai nuove e vecchie batterie assieme.
- Inserire correttamente i poli positivi e negativi delle batterie secondo i segni nel vano batterie.
- Le batterie della stessa forma potrebbero averevoltaggi diversi. Non usare batterie diverse assieme.
- Per lo smaltimento delle batterie, si prega di osservare le normative del governo o delle istituzioni ambientali pubbliche in vigore nella propria nazione o zona.
Distanza Operativa del Telecomando
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se:
- Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore.
- Se la luce diretta del sole o una luce fluorescente si riflette sul sensore remoto.
- Il ricevitatore è collocato vicino ad un dispositorio che émette raggi infrarossi.
- Il ricevitoreiene azionato simultaneamente ad un'alto telecomando a infrarossi.

Manutenzione delle Superfici Esterne
- Usare un panno di pulizia o un panno asciutto per eliminare tutte la polvere o lo sporco.
- Quando le superfici sono sporche, pulire con un panno morbido imbevuto di un detergente neutro diluito cinque o sei volte in acqua e strizzato bene e poi con un panno asciutto per asciugare. Non usare cera o detergini per mobili.
- Non usare mai solventi, benzine, insetticidi spray o altri prodotti chimici sopra o vicino quello apparecchio in quanto quosti prodotti potrebbero corrodere le superfici.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo alla presa di corrente alternata a muro.
Collegamento di un Lettore DVD e del TV
Per poter riproduire colonne sonore multicanale PCM/Digital/DTS/MPEG, è necessario eseguire collegamenti audio digitali.
Collegare illettoreDVDcomewithillustratoquidi seguito.

Perché e necessario un collegamento analogico o tream ad un collegamento digitale:
- Se non si ha un'uscita ottica sullettore DVD, sare necessario usare il collegamento analogico qui illustrato.
- Se il segnale non viene emesso dal terminale ottico, è necessario un collegamento analogico.
- Se si desidera ottener un segnale audio da un'uscita VCR è necessario un collegamento analogico.
- Se si vuole usare il proprio就读ore DVD per il karaoke è necessario un collegamento analogico.
Cavi Audio/Video
Usare cavi audio/video (non in dotazione) per esquire i collegamenti analogici audio e video.
Collegare gli spinotti rossi ad R (destra), e gli spinotti bianchi ad L (sinistra) e gli spinotti giali a VIDEO.
Accertarsi di inseire completeness.

Cavi Ottici
I cavi ottici disponibili in commercio si usano per collegare i componenti digitali di quello ricevitore. Nell'eseguire i collegamenti, abbinare il formato del terminale e dello spinotto. Se non si esgue un collegamento corretto il coprterminale non si potra chiudere. Accertarsi che il coprterminale si possa chiudere una volta inserito il cavo ottico. Nel collegamento, accertarsi di inserire completeness.

Cavo ottico
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo alla presa di corrente alternata a muro.
Collegamento di un Sintonizzatore Digitale/Decodificatore
Se si ha un sintonizzatore digitale esterno (come un decodificatore/convertitore set top box per la TV via satellite o via cavo) è necessario collegarlo al proprio TV alle prese illustrate sotto per poter riproduire segnali MPEG (usati alla maggior parte delle trasmissioni digitali via satellite). Accertarsi di usare un collegamento digitale ed essere uno analogico per l'audio sul sintonizzatore satellitare, come illustrato qui di seguito.


Decodificatore digitale
Perché è necessario un collegamento analogico或者其他 way to do.
- Se non si ha un'uscita ottica sul proprio sintonizzatore TV sare necessario usare un collegamento analogico.
- Se il programma che si vuole guardare non viene emesso dal terminale ottico, è necessario un collegamento analogico.
- Se si vuole ricevere un segnale da un appearecchio video anziché da un sintonizzatore TV, è necessario un collegamento analogico.
Collegamento di un TV con un Sintonizzatore Digitale Interno
Se si ha un TV con un sintonizzatore digitale interno occorre collegarlo alle prese illustrate qui di seguito per poter riproduire segnali MPEG (usati alla maggior parte delle trasmissioni digitali via satellite). Accertarsi di usare un collegamento digitale nonché uno analogico per l'audio, come illustrato quello.

Prima di eseguire o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo alla presa a muro di corrente alternata.
Collegamento dei Componenti Video
Collegare i componenti video a disposizione alle prese come illustrato tutto. Tutti gli apparecchi video sono collegati mediante collegamenti analogici. Se si desidera registrar un programma è necessario collegarsi ai terminali IN presenti sul proprio VCR come illustrato tutto.

Se il componente in ingresso e il ricevitore sono collegati solo con un cavo ottico digitale (il quale è per l'audio) sare necessario collegare cavi video e audio analogici per poter registrar programmi video con colonne sonore.
Pannello Anteriore
Ai collegamenti video anteriorsi accede mediante il selettore d'ingresso "FRONT" sul pannello anteriore.

Prima di eseguire o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo alla presa a muro di corrente alternata.
Collegamento dei Diffusori
Viene qui illustrata una series completa di cinque diffusori ma, ovviamente, la configurazione domestica di agli utente potrà variare. Collegare semplicitamente i diffusori a disposizione nella maniera qui descritta. Il ricevitore funzioni èanche con due soli diffusori stereo (chiamati nel diagramma diffusori "FRONT" (Anteriore)) ma si consiglia di usare cinque diffusori. Se non si collegano diffusori surround è necessario regolare le impostazioni del modo di ascolto (vedere a pagina 30).
Accertarsi di collegare i diffusori sulla destra al terminale di destra ed i diffusori sulla sinistra al terminale di sinistra.
Accertarsianche che i terminali positivo e negativo (+ / - ) sul ricevitore corrispondano a quelli sui diffusori.
MEMO:
- Usare diffusori con un impedenza nominale da 6 a 16 .

Terminali dei diffusori
Usare un cavo diffusori di buona qualità per collegare i diffusori al ricevitore.
1 Attorcigliare per circa 10mm i conduttori esposti del cavo.
2 Spingere verso l'interno la linguetta del terminale del diffusore ed insere il cavo.
3 Rilasciare la linguetta del terminale dei diffusori in modo che esta possa trattenere ben fissato il cavo del diffusore.


Attenzione:
Accertarsi che i conduitori esposti del cavo siano ben attorcigliati per l'intera lunghezza e insertiti fino in fondo nel terminale del diffusore. Se vi è contacto tra uno dei conduitori esposti ed il pannello posteriori, si potrebbe verificare l'interruzione dell'alimentazione elettrica come misura di sicurezza.
Suggerimenti sul Posizionamento dei Diffusori
I diffusori sono di norma progettati per un dato posizionamento. Alcuni sono progettati per stare sul pavimento, nelle altre devono essere collocati in alto per funzionare al meglio. Alcuni dovrebbero essere positizonati vicino ad una parete; altri dovrebbero essere collocati lontano da una parete.Seguire le linee guida sul posizionamento fornite dal produttore per i diffusori per ottenerile massimo.
- Posizione i diffusori di sinistra e di destra a distance pari dal TV.
- Se si posizionano i diffusori vicino al TV, si raccomanda l'uso di diffusori magnificamente schermati per prevenir le possibili interferenze, come lo colorimento dell'immagine quando si accende la TV. Se non si hanno diffusori magnificamente schermati e si riscontra lo coloramento dell'immagine TV, alla spostare i diffusori ad una maggiore distanza dal TV.
- Installare il diffusore centrale sopra o除去 il TV in modo che l'audio del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo TV.
ATTENZIONE!
Se si sceglie di installare il diffusore centrale sul TV, accertarsi di fissarlo con i sistemi opportuni in modo da ridurre il rischio di danni o infortuni derivanti alla caduta del diffusore da sopra il TV nel caso di scosse esterne come quella di un terremoto.
- Se possibile, installare i diffusori surround leggermente al di sopra del livello delle orecchie.
- Provar a non installare i diffusori surround più lontano alla posizione di ascolto rispetto ai diffusori anteriors e centrale. Questo potrebbe indebolire l'effetto dell'audio surround.
- Installare il subwoofer sullo stesso piano dei diffusori anteriori.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare i vostri diffusori come illustrato a destra. Accertarsi che tutti i diffusori siano installati in maniera sicura in modo da prevenir incidenti e migliorare la qualità dell'audio.
Vista dall'alto della disposizione dei diffusori

Anteriore Sinistro (FL) Centrale (C)

Anteriore
Entrale (C) Destro (FR)

Anteriore Destro (FR)

Surround Sinistro (SL)

Posizione di Ascolto

Surround Destro (SR)
nd (SR)
Vista tridimensionale della disposizione dei diffusori

Prima di eseguire o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo alla presa a muro di corrente alternata.
Collegamento delle Antenne
Collegare l'antenna AM a telaio e l'antenna FM a filo come illustrato qui di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità dell'audio, collegare antennene esterne (vedere tutto, Uso di Antenne Esterne).

Antenna AM a telaio
Montare l'antenna e collegarla al ricevitore. Fissare ad una parete, ecc. (se si vuole) e orientare nella direzione che consente la risizione migliorie.

Antenna FM a filo
Collegare l'antenna FM a filo ed estendere verticalmente lungo un telaio di finestra o altri luogo idoneo.
Connettoridell'antenna
Attorcigliare i conduttori esposti del cavo e spingere la linguetta all'indietro. Inserire nel foro e lasciare andare il connettore/la linguetta.


Uso di Antenne Esterne
Per migliorare la riscizione FM
Collegare un'antenna FM esterna.

Per migliorare la ricezione AM
Collegare un cavo rivestito al vinile di 5 - 6m di lunghezza al terminale dell'antenna AMrawnza scollegare l'antenna AM a telaio.
Per la migliorie ricezione possibile, sospendere orizzontalmente all'aperto.

Azionamento di altri Componenti Pioneer con il Sensore di questo Apparecchio
Collegando un cavo di controllo ai terminali CONTROL del relative componente, è possible controllare vari componenti Pioneer usando un solo sensore remoto. Seguendo la figura sulla vede che un componente alimenta il terminale CONTROL OUT e all'altra estremità un altre componente è collegato al terminale CONTROL IN. Il componente che si trovato al punto terminale (quello avente un cavo collegato solo alla sua uscita CONTROL OUT) è il componente di cui si usa il sensore. Puntare il telecommando a quello sensore quando si vuole azionare uno qualsiasti dei componenti collegati a quelloSYSTEMA. Nell'esempio fatto il telecommando andrebbe puntato verso il sensore remoto del componente a sinistra.
MEMO:
- Éanche possibile controllare componenti Pioneer puntando il telecommando del ricevitore direttamente al componente. Questo tipo di operazione non richiede cavi di controllo. Vedere a pagna 41 per ulteriori informazioni in merito.
- Per usare quello tipo di telecomando è necessario collegare un cavo di controllo e necessario che il componente ed il ricevitatore sianoanche collegati con cavi analogici RCA audio/video (vedere a pagina 11-13).

Collegamento del Ricevitore alla Rete
Una volta collegati tutti i componenti, compresi i diffusori, collegare il ricevitore ad una presa a muro.

MEMO:
- Il cavo elettrico è staccabile dall'apparecchio principale per essere conservato.
AVVERTENZA per il cavo elettrico!
Tenere il cavo elettrico alla spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo elettrico con le mani bagnate in quanto ciò potrebbe provocare un corto circuito o un elettroshock. Non collocare l'apparecchio o un mobile, ecc. sul cavo e non strozzare il cavo. Non annodare mai il cavo e non legarlo assieme ad altri cavi. I cavi elettrici andrebbero intradati in maniera tale da non venire calpestati. Un cavo elettrico danneggiato può provocare un incendio o un elettroshock. Verificare il cavo elettrico di tanto in tanto. Se si riscontra che è danneggiato, rivolgersi al centro assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al proprio rivenditore per la sostituzione.
Pannello Anteriore

① Tasto Alimentazione principale OFF/ ON
Premere quello tasting nella posizione ON perché il tasting di accensione sul telecommando possa funzionare. Se quello tasting è OFF (■),
l'alimentazione del ricevitore è disinserita ed il tasto RECEIVER sul telecomando non funziona.
Quando questo tasto è ON, il tasto di accensione sul telecommando commuta tra l'accensione, ON, e il modo di attesa, STANDBY.
② Indicatore STANDBY
S'illumina quando il ricevitore è in modo di attesa.
Nel modo di attesa il ricevitore consuma una minima quantità di elettricità (1W).
Indicano il tipo di segnale in ingresso.
DIGITAL:
Quando viene immessa una fonte digitale quello indicatore s'illumina.
MULTI:
Questo indicatore s'illumina quando vi è una fonte multicanali in ingresso.
④ Indicatori del modo decodificazione
Indicano come viene decodificato il segnale.
PROLOGIC:
S'llumina quando si usa la decodificazione PRO LOGIC.
DIGITAL:
S'illumina durante la riproduzione di una fonte audio
DIGITAL.
DTS:
S'illumina durante la riproduzione di una fonte audio DTS.
MPEG:
S'llumina durante la riproduzione di una fonte MPEG.
⑤ Indicators del Modo Ascolto a 2 Canali
Quando questi indicatori s'illuminano l'audio proviene dai diffusori anteriors (ed eventualmente dal subwoofer in alcune configurazioni) o dalle cuffie.
VIRTUAL/PHONES SURR.:
S'llumina quando sono selezionati i modi VIRTUAL o PHONES SURR.
STEREO: S'illumina nel modo stereofonico.
⑥ MASTER VOLUME
Si usa per impostare il volume generale di ascolto.
⑦ Tasti degli ingressi
Usare per selezionare la fonte per la riproduzione: Le possibilità sono DVD, TV/SAT, Videoregistratore, TUNER e FRONT.
⑧ PreseFRONT
Alle prese FRONT si può collegare unlettore DVD portatile, una videocamera, unsystema per videogame o qualsià altra apparecchiatura che si desidera a portata di mano (far riferimento a pagna 13).
⑨ Presa PHONES
Si usano per collegare le cuffie (disattivando sono i diffusori).
DISPLAY
⑩ Indicatore del livello del volume
① Indicatore MIDNIGHT
S'illumina quando è attivo il modo di ascolto a Basso Volume.
⑫ Display dei caratteri (CHARACTER)
Mostra l'ingresso corrente (DVD, TV/SAT, ecc.), il modo di ascolto, la frequenza radio, ecc.
③ Indicatori sintonizzatori
STEREO: S'illumina quando si riceve una trasmissione FM in modo stereofonico automatico.
TUNED: S'illumina quando si riceve una trasmissione.
MONO: S'Illumina quando il modo monofonico è inserto col tasto MPX.
RDS: S'illumina quando si riceve una trasmissione RDS.
RF ATT: S'illumina quando è attivato l'attenuatore di radiofrequenze (vedere a pagina 33).
Pannello Posteriore

① Terminali ingresso DVD (qui si collega illettore DVD, vedere a pagina 11)
Usare quosti terminali per l'ingresso del segnale proveniente da unlettore DVD (oaltro tipo di riproduuttore video, se si desidera).Accertarsi di collegarsi ai terminali video e sua al terminale analogico sia a quello ottico per l'audio. Per poter riproduurre colonne sonore Dolby Digital o surround è necessario eseguire i collegamenti digitali. Per farlo usare qui il terminale digitale ottico.
② Terminali ingresso TV/SAT (qui si collega il decodificatore/convertitore per TV/SAT, vedere a pagina 12)
Usare quosti terminali per l'ingresso di un segnale TV/SAT (o altri tipo di fonte, se si desidera). Accertarsi di collegarsi ai terminali video e sua al terminale analogico sia a quello ottico per l'audio. Per poter riproduire il formato MPEG ed altre colonne sonore surround è necessario eseguire i collegamenti digitali. Per farlo usare qui il terminale digitale ottico.
③ Terminali VCR IN/OUT (collegare qui un videoregistratore, vedere a pagina 13)
Usare quosti terminali per l'ingresso e l'uscita del segnale video da un videoregistratore (oppure videocamera, registratore DVD, ecc.). Si tratta si prese analogiche.
④ Terminali di uscita MONITOR (qui si collega il TV/monitor, vedere a pagina 11)
Usare quosti terminali per l'uscita del segnale proveniente dai terminali visti sopra ① ② o ③ .Si tratta di prese video. MONITOR 2 emette lo stesso segnale di MONITOR 1.
⑤ Terminali antenna radio
Quisi collegano le antennAMEFM (vedere a pagina 16).
⑥ Terminali uscita SUBWOOFER
Usare quello terminale per collegare un subwoofer potenziato al ricevitore (vedere a pagina 14).
⑦ Terminali SPEAKERS
Usare quosti terminali per collegare i diffusori al ricevitore (vedere a pagina 14).
⑧ Terminali CONTROL IN/OUT
Si possono usare queste prese per collegare altri componenti PIONEER recanti il marchio 5R, casi da poterli controllare tutti col telecomando di quello ricevitore (vedere a pagina 17).
⑨ AC IN (Ingresso alimentazione)
Collegare il cavo dell'alimentazione elettrica a quello terminale.
Telecomando
Il telecomando è diviso grosso modo in tre parti per una più facile comprehension: 1) Comandi per il ricevitore; 2) Comandi TV e 3) Comandi per la riproduzione, per l'impostazione dell'audio e comandi per altri componenti. Segue una spiegazione per tutti i tasti del telecomando.
1) Comandi per il ricevitore
Questi comandi sono per il ricevitore stesso.
Tasto RECEIVER (Accensione). Esso commuta il ricevitore dal modo di attesa all'accensione.
Tasti Ingresso/Selezione Modi di Controllo: Si usano per commutare il ricevitore/telecomando sull'ingresso specificato sul tasto. Se la Selectione Diretta è disattivata, alla ricerca tasti non commuteranno il ricevitore sull'ingresso riportato sul tasto.
Tasti Sezione Modo di Controllo: Usare quosti tasti per portare il telecomando nel modo ricevitatore o TV (vedere a pagina 23).

Indicatore LED: Questo indicatore lampeggia quando viene inviato un dato dal telecomando al ricevitore. Esso lampeggiaanche quando il ricevitore recepisce i codici di presezione.
Tasto INPUT SELECT (vedere a pagina 23). Si usa per selezionare la fonte della riproduzione. Questo tasto consente di scorrere tra i vari ingressi: DVD, TV/SAT, VCR, TUNER e FRONT.
Tasto MASTER VOLUME + / - . Si usa per impostare il volume generale di ascolto.
Tasto REMOTE SETUP (vedere a pagina 42). Questo tasto si usa quando s'imposta il telecomando con la funzione ImpostazioneTelecomando.
Tasto MUTING: Si usa per eliminare l'audio o per ripristinare l'audio se è stato silenziato.
Tasto DISPLAY (vedere a pagina 39). Si usa per visualizzare le informazioni. É possible ave conferma delle impostazioni eseguite scorrendo tra i vari display.
2) Comandi TV
Questi comandi sono per il TV. Essi sono comandi TV dedicati e funzionano a prescindere dal modo in cui si trovato le telecomando.

3) Controlli per la riproduzione
Questi comandi sono per il ricevitore, per l'impostazione e per altri componenti. Se si preme il tasto RECEIVER questi tasti controlleranno il ricevitore. Una volta che si porta il telecomando in un altro modo (ad esempio DVD) i tasti che sono applicabili al controllo del DVD saranno disponibili per quel componente (una volta immessi gli opportuni codici di preselezione, videere a pagna 42). Per le spiegazioni dei comandi su quello telecomando per altri componenti videere a pagna 44-45.

Tasti modo di ascolto Multicanale
Tasto STANDARD - Premere per il modo di ascolto STANDARD. Questo è il modo di ascolto base per ascottare Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 ed altre colonne sonore surround nonché colonne sonore Dolby Surround. Esso offre una decodificazione pura del segnale nelle effetti aggiunti. Le fonti a 2 canali verranno decodificate e riprodotte come colonne sonore surround Dolby Pro Logic.
Tasto 5-D - Premere per il modo audio 5-D. Questo modo di ascolto prende fonti a due canali e simulà l'audio surround.
Tasto GAME - Premere per il modo di ascolto GAME. Questo modo di ascolto è il migliorere per i giorni ed altre colonne sonore con molti suoni elettronici.
Tasto TV SURR. - Premere per il modo di ascolto TV SURR. Questo modo di ascolto attinge fonti monofoniche (audio TV) e simulà l'audio surround.
Tasto MUSICAL - Premere per il modo di ascolto MUSICAL. Questo modo di ascolto è il migliorie per la musica ed altre colonne sonore ricche di melodia.
Tasto DRAMA - Premere il modo di ascolto DRAMA. Questo modo di ascolto è il migliorere per i film drammatici ed altre colonne sonore ricche di dialoghi.
Tasto ACTION - Premere per il modo di ascolto ACTION. Questo modo di ascolto è il migliorare per i film d'azione ed altre colonne sonore riche di suoni animati.
Commutazione Automatica tra Segnali Analogici e Digitali
Questo ricevitore scegli automaticamente il segnale digitale quando vengono immessi nel ricevitore sua un segnale analogico sua uno digitale.
L'indicatore digitale s'illumina quando il ricevitatore usa un segnale digitale. Se l'indicatore digitale non s'illumina neanche se se vi è unlettore DVD collegato con un cavo ottico, quello potrebbe essere dovuto ad uno dei problemi seguenti. Si prega di verificare l'élenco se si riscontra quello problema.
- Il cavo dell'alimentazione dellettore DVD è scollegato.
L'uscita digitale dellettore DVD è disattivata.
- Si sta riproducendo un disco che non emette un segnale digitale.
- É stato selezionato il modo ingresso analogico (vedere a pagina 39).
MEMO:
Vi èanche un modo per selezionare un ingresso analogico che vi sia un segnale digitale in ingresso oppure no. Per farlo videere "Modo Ingresso Analogico" (vedere a pagina 39).
Per Verificare le Impostazioni del Lettore DVD (o altro)
Se non si impostano correttamente le seguenti due funzioni, si potrebbero verificare problemi con l'audio surround (ad esempio: assenza dell'audio; l'audio è unidimensionale oppure privo di forza; o altri problemi).
1 Uscita digitale dallettoreDVD oaltro componente che emana una fonte digitale.
Impostare illettore DVD in modo che i segnali riportati sotto fuoriscano dal terminale ottico (se non si è sicuri su comefare consultare il manuale dellettoreDVD).Potrebbe essere necessario,ma non sempre,impostare l'uscita digitale sugli altri componenti,come un sintonizzatore satellitare.Verificare il manuale delcomponente.
- Dolby Digital
DTS
MPEG
96 kHz PCM (stereo 2 canali)
2 Per verificare la colonna sonora del disco
Scegliere il segnale audio (ad esempio, Dolby Digital 5.1 oppure Dolby Surround) che si vuole sentire dal disco. Verificare il manuale dellettore DVD per other informazioni.
MEMO:
- A seconda del letore DVD o dei dischi della fonte potrebbe non essere possibile emettere un segnale che non sia stereo digitale a due canali o analogico. In quello caso è necessario cuiare e passare al modo di ascolto STANDARD se si desidera un audio multicanali surround.
Riproducione di una Fonte
Ecco qui di seguito tutte le istruzioni di base per riproduire un disco o una videocassetta (o qualsiasi altra fonte) col proprio sistema home theater. Le pagine seguenti spiegano i perfezionamenti che si possono apportare all'audio ma la procedura sotto (con le impostazioni più eseguite) dovrebbe più consentire il godimento dell'home theater.

3 Tasti Ingreso
6MASTER VOLUME

Indicator STANDBY
2 Tasto OFF ON

1 Accendere il componente per la riproduzione (ad esempio unlettore DVD),il TV e il subwoofer (se se ne ha uno).
2 Premere RECEIVER © per accendere l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spegne. (Se è la prima volta che si accende il ricevitore sare necessario eseguire l'accensione generale premendo il tasto ON/OFF. Se nel farlo s'illumina l'indicatore STANDBY, premere il tasto RECEIVER come sopra.)
3 Selezionare la fonte (como unlettore DVD che si desidera per la riproduzione usingi singoli tasti degli ingressi sul telecomando.
Se la Selezione Diretta (vedere a pagina 43) è disattivata si deve usare il tasto INPUT SELECT che scorre tra i diversi ingressii. Oppure, si possono usare i tasti degli ingresso sul pannello anteriore.
4 Accertarsi che la TV sia impostata su quello ricevitore.
Se non si èsicuri a quale ingresso del TV sia collegato quello ricevitore, confermare la presa d'ingresso sul retro del TV e consultare il manuale del TV per verificare le giuste impostazioni.
5 Avviare la riproduzione del componente selezionato al punto 3.
6 Premere MASTER volume (+ / - ) per regolare il livello del volume.
MEMO:
- Se si vuole usare l'ingresso analogico, selezionare il modo ingresso analogico (vedere a pagina 39).
- Quando si usa il sintonizzatore TV interno il TV non dovrebbe essere impostato su quello ricevitore (punto 4 sopra).
Impostazione Ambiente
Quest'impostazione stabilisce le distance tra i diffusori e la normale posizione di ascolto. è importante che il ricevitore conosca queste distance in modo da poter produrre il giusto sonoro surround. In alternatively, è possible eseguire impostazioni sulle distance dei diffusori più precise alla pagina 27-28. Non è tuttavia necessario eseguiretrambe le operazioni.
Vi sono qui tre scelte per le distance dei diffusori. Esse sono contrassegnate con 'S', 'M' e 'L'ma rappresentano il rapporto tra quanto distano i diffusori anteriors e surround della normale posizione di ascolto, cioè il rapporto in termini di distance tra i diffusori e la posizione di ascolto.. 's si dovrebbe usare quando i diffusori surround sono più vicini alla posizione principale di ascolto rispetto ai diffusori anteriors. 'M' si dovrebbe usare quando tutti i diffusori sono equidistanti alla posizione principale di ascolto. L'si dovrebbe usare quando i diffusori surround sono più lontani alla posizione principale di ascolto rispetto ai diffusori anteriors.
Attenersi alle istruzioni che seguono per impostare il tipo di ambiente.

S (Diffusori surround più vicini alla posizione di ascolto)

M (I diffusori sono equidistanti rispetto alla posizione di ascolto)

L (I diffusori anteriorsono più vicini alla posizione di ascolto)


Indicator STANDBY
1 Premere RECEIVER per accendere l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spegne.
2 Premere RECEIVER.
In tal modo s'imposta il telecomando sulla selezione del modo di controllo ricevitore.
3 Scegliere tra le impostazioni, 'S', 'M' o 'L', quella che meglio rappresenta la disposizione dei diffusori attorno alla stanza.

4 Finché il display lampeggia, premere ENTER.
L'impostazione viene immessa nelsysteme e sul display appeare ENTERED.Se non si preme ENTER finché il display lampeggia l'impostazione non viene immessa. In tal caso ricominciare dal punto 3.

MEMO:
- Queste impostazioni per i diffusori regolano automaticamente la distance tra la posizione di ascolto ed i diffusori nonché il livello di uscita da ciascun diffusore. èanche possibile selezionale manualemente queste funzioni. Per farlo, vedere quello. Per la distance tra la posizione di ascolto ed i diffusori, vedere a pagina 27-28; per il livello di uscita di ciascun diffusore, vedere a pagina 29.
- Le impostazioni eseguite più di recente, secondo le istruzioni di但这a pagina o manualmente, secondo le pagine citate appena sopra, annulleranno tutte le impostazioni precedenti.
- L'impostazione predefinita è 'M'.
Personalizzazione dell'Audio Surround
Questo ricevitore esgue automaticamente le necessarie impostazioni per i diffusori, quando si può usare per godersi un audio surroundenzafare niente, ma l'esecuzione in questa fase di impostazioni più esatte permette di ottenere un audio surround più preciso.
Per un audio surround migliorare completare le istruzioni che seguono per le impostazioni dei diffusori. Usare i primi tre punti di但这a pagina e continuare alla pagna 26. In tal modo si può ottenere dal ricevitore il massimo delle prestazioni.
È necessario eseguire queste impostazioni una sola volta (a meno che si cambila la disposizione dell'attuale systemadiffusori o si aggiungano nuovi diffusori, ecc.).Le pagine che seguono offrono una descrizione più dettagliata delle impostazioni disponibili per ciascun modo. Su agli pagina apparaanche l'impostazione predefinita.

1 Premere RECEIVER per accendere l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spegne.
2 Premere RECEIVER.
Questo tasto commuta il telecomando al modo di controllo ricevitore.
3 Premere o per selezionare il modo che si vuole impostare.
Per un risultato migliorie, iniziare con "Modo di impostazione diffusori" ed eseguire le regolazioni
iniziali nell'ordine descripto qui di seguito.
Le impostazioni correnti sono automaticamente visualizzate.
- Modo di impostazione diffusori (Anteriori, Centrale, Surround) (pagea 26)
Si usa per specificare le dimensioni e la configurazione dei diffusori collegati.
- Modo di impostazione Subwoofer ON/PLUS/OFF (pagina 26)
Si usa per specificare se il subwoofer è impostato su attivazione, aggiunta o disattivazione.
- Modo di impostazione frequenza di crossover (pagea 26)
Si usa per determinare a quale frequenza i toni bassi devono essere inviati al subwoofer (o ai diffusori "Large").
- Modo di impostazione attenuatore LFE (Low Frequency Effects) (pagea 27)
Usare per abbassare il livello del canale LFE (un canale speciale per i bassi) quando il livello LFE è così alto da provocare distorsioni.
- Modo di impostazione distance diffusori anteriors (pagea 27)
Si usa per specificare la distance tra la posizione di ascolto e i diffusori anteriors.
- Modo di impostazione distance diffusore centrale (pagea 27)
Si usa per specificare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore centrale.
- Modo di impostazione distance diffusori surround (pagea 28)
Si usa per specificare la distance tra la posizione di ascolto e i diffusori surround.
- Modo di impostazione controllo della gamma dinamica (pagea 28)
Usare per comprimere la gamma dinamica di una colonna sonora Dolby Digital con questa funzione. (Per colonne sonore non Dolby Digital usare il modo ascolto a basso volume per lo stesso effetto).
- Impostazione dual mono (pagea 28)
Si usa per colonne sonore che hanno una codificazione dual mono se si desidera isolare un canale su un diffusore particolare.
- Impostazione Attenuatore Segnale in Ingresso (pageina 28)
Si usa per ridurre il livello dell'ingresso analogico.
verso il ricevitore quando èosi forte da causare
distorsioni.
4 Premere 0 per selezionare l'impostazione desiderata.
L'impostazione viene immessa automaticamente.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per impostare altri modi surround.
6 Premere ENTER per uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
Si esce automaticamente dal modo di impostazione quando non si esgue alcuna operazione nel giro di 20 secondi.
Modo di impostazione diffusori (Anteriori, Centrale, Surround)
Quest'impostazione stabilisce le dimensioni e la configurazione del sistema diffusori collegato più esattamente rispetto all'impostazione automatica.
Impostare a quello punto, ad esempio, quali diffusitori sono stati collegati e di quale formato sono. Selezionando "Large" o "Small" si determina se i suoni bassi debbano essere inviati dal ricevitatore ai diffusori impostati.
Nel display, "F", "C" e "S" si riferiscono rispettovamente a front, center e surround. Le dimensioni dei diffusori sono definite "L" per i diffusori grandi, "S" per diffusori piccoli e "_" (sottolineatura) se non è stato collegato nessun diffusore.
Segue quello un diagramma riportante esattamente il significativo di ciascun display per l'impostazione dei diffusori e come decidere se scegliere "Large", "Small" o nessuno ( ) per la propria configurazione.
Se si hanno solo due diffusori nessuno dei display quello corrispondere alla propria configurazione. In quello caso,...
ignorare quest'impostazione e scegliere il giusto modo di ascolto a 2 canali (vedere a pagna 30) per quello che si vuole ascoltare.

LARGE: Se la grandezza del cono (diametro) dei diffusori è maggiore di 12 centimetri, impostare su "Large".
SMALL: Se la grandezza del cono (diametro) dei diffusori è di 12 centimetri o minore, impostare su "Small".
Nessuno (): Scegliere quest'impostazione se non vi sono diffusori collegati a questo terminale. L'audio proveniente da quello canale nella fonte originale verrà smistato ad uno dei diffusori attivi.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25.
Usare i tasti o per scegliere un modo di impostazione diffusori secondo i diffusori collegati.
Le configurazioni riportate sobre appariranno nel display. Scorrere tra le diverse possibilità fino a quando non si trovava quella correspondente (o più simile) alla propria configurazione.
Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo, oppure premere per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
Modo di impostazione Subwoofer ON/PLUS/OFF
Impostare il SUBWOOFER su ON, OFF o PLUS.
ON: Quando si usa un subwoofer.
OFF: Quando non si usa un subwoofer.
Plus: Quando si usa un subwoofer si ha l'opzione di selezionale l'impostazione PLS, la quale aggiunge altri bassi.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere 0 per selezionare ON, Plus o OFF per il subwoofer.
Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo, oppure premere < < per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
- L'impostazione si attiva o disattiva automaticamente, a seconda che sia stato collegato un subwoofer oppure no.
- Nel display Plus èpresso con "PLS".
- Impostando la grandezza del diffusore anteriore su "Small" nel modo di impostazione SPEAKERS si blocca automaticamente il subwoofer nella posizione ON.
- Vi sono casi in cui nessun suono uscira dal subwoofer ancche se quello è attivato (questo dipende delle impostazioni dei diffusori, dal modo di ascolto e/o dal tipo di materiale della fonte.
Modo di impostazione frequenza di crossover
La Frequenza di crossover è il punto in cui il ricevitore divide i suoniamenti e quelli bassi (le Frequenze) tra i diffusori. Considerato che la maggior parte dei diffusori piccoli non sono elaborare i toni Bassi profondi, quest'impostazione consente di inviare quosti suoni al subwoofer (o ai diffusori impostati su "Large") anziché ai diffusori impostati su "Small" nel proprio sistema.
Scegliere il punto in cui si vuole che le frequenze vengano intradate al subwoofer. Noi raccomandiamo di impostarlo a 200Hz se come diffusori "Small" si hanno diffusori di tipo a mensola di dimensioni più ridotte.
Seguire i punti da 1 a 3 alla网页 25 (se necessario).
Premere o per specificare la frequenza di crossover per i propri diffusori più piccoli (100 Hz, 150 Hz o 200 Hz).

100 Hz
Invia le frequenzaasseinferiori a 100Hz al subwoofer (odiffusori“Large").
150 Hz
Invia le frequenzaasseinferiori a 150Hz al subwoofer (odiffusori“Large").
200 Hz
Invia le frequenzaasseinferiori a 200Hz al subwoofer (odiffusori“Large").
Premere > per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, oppure premere < per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita e "200 Hz".
- Se non vi sono diffusori "Small" nel modo di impostazione diffusori, la frequenza di crossover non si può impostare (nel display apparse --).
Modo di impostazione attenuatore LFE
Le fonti audio Dolby Digital includono toni bassi ultra bassi. Impostare l'attenuatore LFE secondo necessità per evitare che i toni bassi ultra bassi provochino la distorsione dell'audio prodotto da tutti i diffusori attivi.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere 0 per impostare il livello di attenuazione:

0 dB : nessuna attenuazione
10 dB : il volume degli effetti LFE si riduce
LFE OFF : il canale LFE è disattivato
Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo o premere per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita e "0 dB".
Modo di impostazione distanza diffusori anteriors
Impostare la distance tra i diffusori anteriors e la posizione di ascolto.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere 0 per impostare la distance dei diffusori FRONT alla posizione principale di ascolto (entro una gamma da 0,3a9m
Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo, o premere per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita e 1,8m
- Un salto è pari a 0,3 m.
- Se si eseguono le predispositionsi di Impostazione Ambiente dopo le impostazioni appena viste, esse avranno priorità.
Modo di impostazione distanza diffusore centrale
Impostare la distance tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere 0 per impostare la distanza tra il diffusore centrale e la posizione principale di ascolto (entro un intervallo da 0,3a9m
Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo, o premere per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è di 1,5m
- Un salto è parlà a circa 0,3 m.
- Quando si selezione "C" nel modo di impostazione diffusori, non si può impostare la distance del diffusore centrale.
- Se si eseguono le impostazioni dell'ambiente dopo avoir eseguito le impostazioni appena viste, quella avranno precedenza.
Modo di impostazione distanza dei diffusori Surround
Impostare la distance tra di diffusori Surround e la posizione di ascolto.
Seguire i punti da 1 a 3 alla网页 25 (se necessario).
Premere 0 per impostare la distance dei diffusori Surround rispetto alla posizione principale di ascolto (entro un intervallo da 0,3a9,0m
Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo, o premere per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è di 1,8m
- Un salto è parlà a circa 0,3 m.
- Quando si selezione "S _" nel modo di impostazione diffusori, non è possible impostare la distance dei diffusori Surround.
- Se si eseguono le predispositionsi di Impostazione Ambiente dopo le impostazioni appena viste, esse avranno priorità.
Modo di impostazione del controllo della gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra i suoni più forti e più sommessi di un qualsiasi segnale. Il controlledla gamma dinamica, aiuta a riproduire i suoni in modo che i suoni più sommessi siano udibili e che i suoni più forti non vengano distorti. Questo è possibile mediante la compression della gamma dinamica. Quando si guarda un film a basso volume, l'impostazione di esta funzione consente di percepire più lavoramente i suoni di livello bassoenersa subire il frastuono dei suoni più forti.
Seguire i punti da 1 a 3 alla网页 25 (se necessario).
Premere o per impostare il controlo della gamma dinamica (OFF, MAX e MID).
Il controlled della gamma dinamica è operativo solo quando viene riprodotta una colonna sonora Dolby Digital recante esta funzione codificata. Per altre fonti usare il modo Ascolto a Basso Volume (vedere a pagina 32) per ottenero lo stesso effetto).
Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo, o premere per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è "OFF".
- Quando si ascolta ad alto volume, impostare su OFF.
- Per un miglior risultato ai bassi volumi, impostare su "MAX" per la massima compressione della gamma dinamica.
Impostazione "dual mono"
Il "dual mono" contiene due diversi canali audio. Si può usare per ascoltare colonne sonore che hanno una lingua su un canale ed una lingua diversa sull'alto.
L'impostazione "dual mono" si può essere solo quando si ascoltano dischi aventi software "dual mono" codificato al loro interno, ad esempio alcuni dischi Dolby Digital. Per oraquesti dischi non sono molto diffusi.
L'impostazione ch1 riproduce il canale 1attraverso il diffusore centrale. Se non è stato selezionato alcun diffusore Centrale nella configurazione dei diffusori (oppure ci si trovare in un modo di ascolto a 2 canali) alla si ascolterà il canale 1 da entrambi i diffusori anteriors. L'impostazione ch2 riproduce il canale 2attraverso il diffusore centrale. Se non è stato selezionato alcun diffusore centrale nella configurazione dei diffusori (o ci si trovare in un modo di ascolto a due canali) alla si sentirà il canale 2 da entrambi i diffusori anteriors. Nell'impostazione L.c1 R.c2i diffusori riprodurranno la colonna sonora separamente l'uno dall'altro. Il diffusore anteriore sinistro riproduce il canale 1 ed il diffusore anteriore destro riprodurrà il canale 2.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere o per scorrere attraverso le impostazioni DUAL MONO possibili.

Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo, o premere per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita per questa funzione è ch1.
Impostazione Attenuatore Segnale in Ingresso
È possible impostare il segnale in ingresso in modo che si possa abbassare se è causà di distorsioni. Cio è possibile solo per i segnali analogici, i segnali digitali non si possono attenuare.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere o per selezionare (ON) o (OFF) dell'attenuatore del segnale in ingresso.
Premere per avanzare al modo di impostazione ricevitatore successivo, o premere per ritornare al modo di impostazione ricevitatore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita e OFF.
Impostazione del Livello del Volume di ciascun Canale (regolazione del bilanciamento del volume dei diffusori)
Si usa per impostare il volume relativo di ciascun canale secondo necessità.

1 Premere RECEIVER per accendere l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spegne.
2 Premere RECEIVER.
Questo tasto commuta il telecomando al modo di controllo ricevitore.
Se un diffusore è escluso nel modo di impostazione diffusori (vedere a pagina 16) alla per quel diffusore non verra emesso alcun tono di prova.
3 Premere +o- per regolare il volume ad un livello adeguato.
4 Premere TEST TONE per far uscire il tono di prova.
Il tono di prova viene emesso secondo l'ordine seguente.

La sequenza del tono di prova corrisponde alle impostazioni dei diffusori.
5 Usare i tasti + o - per regolare i livelli dei diffusori in modo tale da sentire il tono di prova allo stesso volume da ciascun diffusore quando ci si trovava nella propria posizione principale di ascolto.
- Se un diffusore è escluso nel modo di impostazione diffusori (vedere a pagina 16) alla nessun tono di prova verrà emesso per quel diffusore.
La gamma dei livelli del canale e di ± 10 dB.
- I livelli si posso per ciascun modo surround.
6 Premere TEST TONE per disattivare il tono di prova.
MEMO:
- Considerato che il subwoofer trasmette una frequenza ultrabassa, il suo suono potrebbelenamebrare più soffuso di quanto non sa in realtà. Fare attenzione a non augmentare troppo il subwoofer e verificare il volume con una fonte effettiva.
- Il volume del subwoofer si controllinga meglio col dato del volume sul subwoofer amplificato
- Il volume dei diffusori si può regolare perché emettere il tono di prova premendo il tasto CH SELECT e CH LEVEL +/-.
L'impostazione predefinita è di 0 dB per tutti i canali.
- Se il livello dei canali è stato regolato usingo il tasto +,anche se il volume principale è al massimo non si ottiene mai veramente un volume corrispondente a 0dB (volume totale).
Modi di Ascolto
Vi sono tre tipi di modi di ascolto, uno per le uscite a due canali (stereo), uno per fonti multicanale ed uno che selezione automaticamente il modo STEREO o STANDARD (multicanale) a seconda che si usi una fonte a due canali o multicanali. Intrainseco nell'home theater, l'audio surround produce una colonna sonora realistica e potente che ricrea la sensazione della sala cinematografica. Potrebbe essere necessario fare experimenti con quosti due modi diversi per Vedere quale si adatti meglio alsystema di casa e ai gusti personali, ma in generale si dovrebbero ascoltare fonti come i film (come i DVD) in uno dei modi di ascolto per le uscite multicanale.
Modi di Ascolto a 2 Canali (per uscite a due canali)
Se si hanno solo due diffusori, scegliere uno di quosti modi.
(A seconda delle impostazioni dei diffusori eseguite e del segnale in ingresso in questi modi non vi è sempre un'uscita dal subwoofer).
VIRTUAL
Questo modo simula l'audio surround con due diffusori. L'audio in quello modo si sentirà solo da due diffusori mi viene comunque riprodotta un'avolgente sensazione di audio surround.
SURROUND IN CUFFIA (PHONES SURR.)
Questo modo imita l'audio surround quando si ascolta con le cuffie. Sebbene si usino le cuffie e vi siano solo due canali, si riproduce l'effetto di un audio surround diffuso. (In "Verifica delle Impostazioni" a pagna 39 appara come P.SURR.)
STEREO
Usare Anything to do ascoltare fonti stereo convenzionali e per mantenere l'audio stereo. Anche se viene immessa una fonte multicanali, durante l'ascolto di quello modo si sentirà solo un audio a 2 canali.
Modi Ascolto Multicanale (per uscite multicanale)
STANDARD
Questo modo è per la decodificazione pura di fonti multicanali come Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG ecc., e per la decodifica Dolby Pro Logic di fonti a due canali (Dolby Surround, PCM, ecc.). Non vi sono effetti aggiunti. É una Buona scelta per averre un audio surround.
5-D THEATER (5-D)
Questo modo è specialmente ideato per dare profundità sonora alle fonti Dolby Surround. L'effetto generale crea uno spazio sonoro dinamicò e ampio, consentendo una fedele riproduzione di un audio a 5 diffusori. Questo modo andrebbe usato assiste a fonti Dolby recanti il marchio [DOLBY SURROUND].
GAME
Questo modo si usa per la riproduzione di videogame. Funzione particolaremente bene, l'audio si sposta da sinistra a destra con i software contenti corse, sparatore e quei tipi di giochi molto movimentati.
TV SURROUND (TV SURR.)
Questo modo produce audio surround persino con fonti TV monofoniche e stereo. É adatto per vecchi film. Un segnale TV monofonico sare in grado di simulare l'effetto di un audio generale diffuso.
MUSICAL
Questo modo simulà l'acustica di una grande sala da concerti ed è indicato per la musica o le fonti musicali recanti i
marchi DOLLEY (DOLBY SURROUND) AC-DIGITAL O
DRAMA
Questo modo simula l'ambiente rilassato di una sala cinematografica di medie grandezze ed è adatto alle opere drammatiche.
ACTION
Questo modo simula l'acustica di una sala cinematografica moderna di grande dimensioni. É possibile godere la potenza e la dinamicità dell'audio dei film. Questo modo si addice meglio ai film d'azione.
Modo di Ascolto Automatico (seleziona automaticamente le uscite a 2 canali o multicanali. Si tratta del modo predefinito del ricevitore)
AUTO
Questo modo rileva automaticamente il tipo di segnale in ingresso e usa il giusto modo di ascolto per il ricevitatore (commutando tra STEREO e STANDARD a seconda della fonte). Se non si sa quale tipo di segnale (stereo, multicanali, ecc.) si sta using o non ci si vuole preoccupare di determinare il modo di ascolto, usare esta funzione.
Selezione di un Modo di Ascolto
Scegliere un modo adeguato alla colonna sonora da ascoltare o capace di produire l'effetto desiderato, come spiegato alla pagina precedente.

1 Premere RECEIVER.
In tal modo si porta il telecomando nel modo di controllo ricevitore.
2 Premere il tasto per il modo di ascolto desiderato.
I modi di ascolto sono scritti sotto i tasti numerici. Far riferimento alla pagina 30 per ulteriori dettagli su ciascun modo di ascolto.
MEMO:
- L'impostazione predefinita è AUTO.
- Si può selezionare il modo PHONE SURR. Quando le cuffie sono inserte nella presa per le cuffie.
- Il modo di ascolto che si sceglice con le cuffie prescinde totalmente dal modo di ascolto dei diffusori.
- Se si disinseriscono le cuffie durante il modo PHONES SURR. il ricevitore ritorna al modo di ascolto in cui si trovava prima di selezionare PHONE SURR.
- Se si sta usando una fonte stereo a 2 canali DTS, non importa在哪 mode di ascolto si selezione perché l'audio verrà riprodotto solo in stereo.
- Quando vi è un segnale a 96kHz PCM in ingresso si possono usare solo i modi di ascolto AUTO o STEREO. Se si selezione un altre modo il ricevitore passera automaticamente al modo AUTO.
- Ciascun componente della riproduzione può essere impostato separatamente e mantiene il proprio modo audio quando si usa un altre componente.
Effetti di Tono
Gli Effetti di Tono consentono di aggiungere alcuni elementi sonori alla riproduzione di tutti i tipi di fonti (fonti, a due canali/stereo, fonti Dolby Surround, fonti DTS o MPEG). Questi si sono usare congiuntamente ai modi di ascolto spiegati alla pagina precedente.
FLAT
Nessuna aggjunta di effetti di tono.
QUIET
Questo modo riduce i bassi e gli acuti del segnale. Si usa al meglio quando si ha la sensazione che i suoni siano troppo aspri o stentorei e si desidera ammorbidirli.
S.BASS
Questo modo aumento i bassi continuti nel segnale e pone il tempo della musica o della colonna sonora in primo piano.
Selezione di un Effetto di Tono
Il ricevitore ha tre tipi di effetti di tono che si possono aggiungere al modo di Ascolto che si sta usando.

1 Premere RECEIVER.
In tal modo s'imposta il telecomando nel modo di controllo ricevitore.
2 Premere FLAT o QUIET, S.BASS.
Scegliere l'effetto sonoro più adeguato all'audio desiderato.
MEMO:
L'impostazione predefinita è FLAT.
- Ciascun componente per la riproduzione si può impostare separatamente e mantiene il proprio modo audio nelle si usa un'alto componente.
Modo di Ascolto a Basso Volume
Quando si ascolta a basso volume gli effetti surround tendono ad affievolirsi e si perde la sensazione del sonoro surround. Attivare il modo di ascolto a basso volume per godere degli effetti dell'audio surround di qualità ai bassi volumi. Questo modo rende i suoni sommessi ed il dialogo lavoramente udibili ai bassi volumi.

1 Premere RECEIVER.
Cosi facendo s'imposta il telecomando nel modo di controllo ricevitore.
2 Premere MIDNIGHT.
Ogni volta che si preme si attiva o disattiva il modo di ascolto a basso volume. Quando ci si trovava nel modo di ascolto a basso volume s'illumina l'indicatore , come migliorato nel diagramma fatto.

MEMO:
- L'effetto si regola automaticamente secondo il livello del volume.
- Ciascun componente per la riproduzione si può impostare separatamente e mantiene il proprio modo audio nelle si usa un'alto componente.
L'impostazione predefinita è OFF.
Ricerca di una stazione
I punti che seguono molto come sintonizzari su una trasmissione radio FM o AM usinge le funzioni per la sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (passo passo). Se gli si conosce la frequenza esatta della stazione che si vuole ascoltare, videere "Sintonizzazione Diretta di una Stazione" alla pagina 34. Una volta sintonizzati si può memorizzare la frequenza per poterla richiamare successivement, videere "Memorizzazione delle Stazioni" alla pagina 34 per ulteriori dettagli in merito.

1 Premere il tasto TUNER sul telecomando per portarlo in modo sintonizzatore.
Sul ricevitore, premere il tasto TUNER per selezionare il modo sintonizzatore.
2 Usare il tasting BAND per cancellare la banda (FM o AM), se necessario.
Ogni volta che si preme si commuta tra la banda FM e quella AM.
3 Sintonizzarsi su una stazione usingo i tasti TUNE ^+ o TUNE-.
Sintonizzazione automatica
Per cercare le stazioni nella banda attualmente selezionata, premere e tenere premuto il tasto TUNE + o quello TUNE - per circa un secondo. Il ricevitore comincera a cercare la stazione successiva, fermandosi quando ne ha trovata una. Ripetere questo punto per cercare altre stazioni.
Sintonizzazione manuale
Per cancellare la frequenza di un salto alla volta, premere il tasto TUNE + o TUNE -.
Sintonizzazione Rapida
Premere eteneremutolitastotuneTUNE+otuneper la sintonizzazione rapida, lasciando itastota unavolta che la frequenza desiderata è stata raggiunta.
Modo MPX
Se vi è interferenza o rumore durante una trasmissione radio FM, o la riscizione radio è debole, premere il tasto MPX per commutare il ricevitatore nel modo di riscizione monofonica. Questo dovrebbe migliorare la qualità audio e consentire un piacevole ascolto della trasmissione.
Modo RF ATT
Se il segnale radio è troppo forte e/o l'audio è distorto, premere il tasto RF ATT per attenuare (abbassare) il segnale radio e ridurre la distorsione (solo per stazioni FM).
Sintonizzazione Diretta di una Stazione
A volte si conosce già la frequenza della stazione che si vuole ascoltare. In tal caso, si può semplicamente immettere direttamente la frequenza usando i tasti numerici sul telecommando.

1 Premere il tasto TUNER sul telecomando.
2 Premere il tastingo BAND per selezionare FM o AM.
Ogni volta che si preme si commuta la banda tra FM e AM.
3 Premere D.Access (DIRECT ACCESS).
4 Usare i tasti numerici per immettere la frequenza della stazione radio.
Esembio: Per sintonizzarsi su 106.00 (FM), premere 1 - 0 - 6 - 0 - 0
MEMO:
- Se si compie un erre nell'immettere la frequenza, premere il tasto D.Access due volte per cancellare la frequenza e ricominciare.
Memorizzazione delle Stazioni
Se si ascolta spesso una certa stazione radio, è molto agevole far si che il ricevitore memorizzi la frequenza per il ritrovamento facile quando si vuole ascoltare quella stazione. In tal modo si evita laatica di sintonizzarsi manually degli volte. Il ricevitore più memorizzare fino a 30 stazioni, Salvate in tre banchi, o classi (A, B e C) di 10 stazioni ciascuna. Quando si memorizzato le frequenze FM, il ricevitore salvaanche le impostazioni MPX (stereofonia o monofonia in automatico, vedere a pagina 30) e l'impostazione RF ATT (vedere a pagna 33).

1 Sintonizzarsi sulla stazione che si vuole memorizzare.
Vedere "Ricerca di una Stazione" a pagna 33 e "Sintonizzazione Diretta di una Stazione" in questa pagna per ulteriori dettagli su quest'operazione.
2 Premere EDIT.
3 Premere CLASS per selezionare una delle tre classi.
Premendo Anything to taste piu volte si scorre tra le tre classi disponibili, A, B e C.
4 Premere il tasto o (o i tasti numerici) per selezionare il numero di stazione memorizzata desiderata.
Premendo quosti tasti più volte si scorre tra le 10 stazioni memorizzate disponibili in ciascuna classe. Dopo aver scelto la collocazione desiderata, la classe ed il numero della preselezione lampeggiano per circa tre secondi.
5 Premere ENTER finché il display lampeggia per immettere la propria scelta.
Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare sono a 30 stazioni.
Assegnazione di Nomi alle Stazioni Memorizzate
È possibile inserire un nome di massimo quattro caratteri per ciascuna stazione preselezionata (solo FM) nella memoria del ricevitore (vedere alla pagna precedente). Questo nome siouldo scegliere a piacimento. Ad esempio, siouldo mettere "BBC1"per那一 data stazione e quando la si ascolta, sare il nome, e non il numero della frequenza, ad apparire nel display.

1 Premere il tasto TUNER sul telecomando.
2 Premere CLASS più volte per selezionare la classe.
Premendo甚么 tasto più volte, si scorre tra le tre classi disponibili A, B e C.
3 Premere ST + 0ST - per selezionare il canale FM presektionato.
4 Premere EDIT due volte per selezionare il modo nome stazione.

5 Premere (TUNE + ) o (TUNE -) per scegliere il primo carattere.
Scorrere tra le lettere, i numero e i significi che si possono immettere. Fermarsi su quello preferito.

6 Premere per immettere il primo dei quattro caratteri.
Quel carattere rimane illuminato in modo fisso ed il cursore si sposta automaticamente allo spazio successivo.
7 Immettere sono a tre altri caratteri alla stessa maniera.

Per uscire in qualsiasi momento da esta procedura, si può premere il tasto EDIT.
8 Premere ENTER quando si ha il carattere che si vuole immettere.
Ripetere i punti da 2 a 6 per memorizzare sino a 30 nomi di stazioni emittenti preselezionate.
Per cancellare o modificare il nome di una stazione Eseguire la procedura per "Assegnazione di Nomi alle Stazioni Memorizzate" ed immettere quattro spazi per cancellare un nome di stazione.
Quando si vuoleambiare un nome di stazione memorizzata, immettere il nuovo nome della stazione usinga la stessa procedura.
Per Richiamare le Stazioni Memorizzate
Avendo memorizzato fino a 30 stazioni (vedere le spiegazioni precedenti su come fare), sare facile richiamare le stazioni preselezionate.

1 Premere il tasto TUNER sul telecomando.
2 Premere CLASS per selezionare la classe in cui è memorizzata la stazione.
Premendo più volte queesto tasto si scorre tra le tre classi disponibili,A,B e C.
3 Usare i tasti ST + 0ST - (0 i tasti numerici) per selezionare la memoria delle stazioni in cui la stazione è memorizzata.
In alternatively, si può richiamare la memoria stazioni usando i tasti numerici sul telecommando.
MEMO:
- Se il ricevitore rimane disinserito dalla presa di corrente alternata oppure l'alimentazione viene disattivata per altri un mese, le memorie delle stazioni andranno perdute e dovranno essere nuovamente programmate.
Introduzione al Sistema RDS
Il Sistema Dati Radio, o RDS come è generalmente conosciutto, è unsystema usato delle stazioni radio FM per fornireagli ascoltatori variti tipi di informazioni,come ad esempio il nome della stazione ed il tipo di programma trasmesso. Queste informazioni appaiano molto tanto forma di testo sul display ed è possibile scorrere tra i tipi di informazioni visualizzate. Sebbene non tutte le stazioni radio FM forniscano informazioni RDS, la maggior parte di esse offre questo servizio.
Probabilmente la caratteristica principale del sistema RDS è che si può cercare automaticamente il tipo di programma. Quindi, se si ha voglia di ascoltare jazz, si può cercare una stazione che trasmette una trasmissione con un tipo di programma "JAZZ". Vi sono 30 tipi di programmi del genere, inclusi i vari tipi di musica, le notizie, lo sport, i talk show, le informazioni finanziarie earsi via.
Il ricevitore consente di visualizzare tre diversi tipi di informazioni RDS: "Testo Radio", "Nome di Servizio Programma" e "Tipo di Programma".
Il "Testo radio" (RT) è costituito dai messaggi inviati alla stazione radio. Questi messaggi sono essere di qualiasi tipo e sono scelti dall'emittente, ad esempio un talk show radiofonico può diffonderre il proprio numero di Telefono come testo radio.
"Nome Servizio Programma" (PS) è il nome della stazione radio.
Il "TipodiProgramma" (PTY) indica il tipo di programma trasmesso al momento.
Il ricevitore cui cercare e visualizzare i seguenti tipi di programmi:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHERM
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
Programmi di attualità Informazioni generali
Programmi aftenuto educativo
Opere teatrali radiofoniche
Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.
Programmi sulle scienze e la technologia Di solito programmi basati su conversazioni, come quiz e interviste.
Musica pop
Musica rock
Musica di facile ascolto
Musica classica "leggera"
Musica classica "seria"
Musica di altri genere non apparriente alle categorie precedenti
Scambi in borsa, commercio, mercato, ecc.
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
Programmi di interesse sociale
Programmi con la partecipazione degli ascoltatori al Telefono
TRAVEL
Viaggi per vacanze piuttosto che annunci sul traffico.
LEISURE
Programmi su attività ricreative,
interessi e hobby
JAZZ
COUNTRY
Musica country
NATION M
Musica popolare in lingue diverse dall'Inglese
OLDIES
Musica popolare degli anni '50
FOLK M
Musica folk
DOCUMENT
Documentari
Inoltre, vi è un tipo di programma, ALARM!, usato per annunci eccezzionali d'emergenza. Non si può cercare, ma il sintonizzato passa automaticamente al segnale di但这a trasmissione RDS.
Uso del display RDS
Per visualizzare i vari tipi di informazioni RDS disponibili (RT, PS e PTY come spiegato alla pagina precedente), premere TUNER sul telecomando ed usare il tasto DISPLAY per scorrere tra i tipi di informazioni RDS.
Ogni volta che si preme il display cambia nel modo seguente:

MEMO:
- Nel modo RT, se si intercetta quale fruscio durante la visualizzazione del testo radio, alcuni caratteri potrebbero apparire temporaneamente errati.
- Nel modo RT, quando nessun testo radio è trasmesso alla stazione trasmittente, nel display appara "NO TEXT DATA" una volta, dopodichè vengono visualizzati i dati del modo PS, Nome Servizio Programma. Se è stato imesso un nome per quella stazione, quello verrà visualizzato.
- Nel modo PTY, vi sono casi in cui appeare "NO TYPE". In tal caso, il sintonizzatore passa automaticamente al modo PS dopo pochi secondi.
- Se le condizioni della riscione sono buone ma i dati RDS sono visualizzati in maniera errata, premere RF ATT.
Ricerca dei Programmi RDS
Una delle funzioni più utili delsystemaRDS è la capacità di cercare un dato tipo di programma radio. Si può cercare qualiasi tipo di programma elencato a pagina 33;questi comprehendono tutti i tipi di musica,nonché le notizie,le previsioni meteorologiche,i programmi sportivi ed una varietà di altri programmi.

1 Premere il tasting BAND per selezionare la banda FM.
L'RDS è trasmesso solo sulla banda FM.
2 Per selezionare il modo di ricerca PTY premere il tasto SEARCH.

3 Usare i tasti (TUNE +) o (TUNE -) per selezionare il tipo di programma che si vuole ascoltare.

4 Premere ENTER per cercare il tipo di programma.
Il sintonizzatore perché tra le stazioni FM preselezionate nelle memorie di presezione.
Se il sintonizzatore trova un tipo di programma corrispondente, il sintonizzatore riproduce la stazione per 5 secondi. Per ascoltare quella stazione, premere il tasto ENTER. (Il sintonizzatore interrompe la ricerca.)
Se non si preme il tasto ENTER durante那是 5 secondi, il sintonizzatore riprende la ricerca.
Quando il sintonizzatore trova un tipo di programma che si stava cercando, il display delle frequenze lampeggia per circa 5 secondi e poi appare brevamente FINISH sul display.

Se appeare NO PTY significa che il sintonizzatore non è riuscito a trovare quel tipo di programma all'epoca della ricerca.

MEMO
- Questa funzione ricerca le stazioni RDS preselezionate nelle 30 memorie di preselezione. Se s'imposta但这a funzione quando non è stata più alla preselezionata alcuna stazione, "NO PTY" apparirà sul display. Se il tipo di programma (PTY) desiderato non si trova tra le stazioni RDS in memoria, appeare lo stesso display.
Eliminazione dell'Audio
Questa funzione si usa per silenziare il volume.

1 Premere il tastingo MUTING sul telecomando.
Non si potrà sentire alcun suono fino a quando non si preme nuovamente il tasto MUTING per cancellare l'eliminazione dell'audio. In alternatively per cancellare l'eliminazione dell'audio si possocono premere i tasti MASTER VOLUME +/-
Uso di Cuffie
Vengono qui spiegate le funzioni per le cuffie.

Inserire le cuffie nella presa cuffie sul davanti del ricevitore.
Nessun suono sare udibile dai diffusori una volta che sono state inserte le cuffie.
MEMO:
- Quando si useso le cuffie è possible selezionare solo i modi di ascolto STEREO o PHONES SURR.
Perambiare la Luminosità del Display (tasto DIMMER)
Il display sul telecomando ha quattro impostazioni di luminosità. Usare le istruzioni tanto per regolare la luminosità del display.

1 Premere il tastingo RECEIVER.
2 Premere il tasting DIMMER sul telecomando.
Vi sono quattro impostazioni per la luminosità del display, compresa la disattivazione (off) del display. Ogni volta che si preme si scorre tra queste quattro impostazioni.
MEMO:
- Nel modo disattivazione (off) tutte le spie del display sono spente ecctto l'indicatore del volume principale, che si vede molto indistinctamente.
- Se si azionale il ricevitatore quando il display si trovava nel modo disattivazione o nei modi di escuramento, il display si illumina per circa due secondi e poi si spegne di nuovo.
Verifica delle Impostazioni
Usare questa funzione per verificare le proprie impostazioni sul display del ricevitore. Il significato dei display per il segnale in ingresso è spiegato tutto.

1 Premere il tasto DISPLAY sul telecomando.
Ogni volta che si preme si scorre tra i cinque display che si possono consultare per informazioni usingo但这a funzione.
Essi sono:
① Il modo di ascolto (vedere a pagina 30)
② Il modo di impostazione tono (vedere a pagina 32)
③ Il modo di ascolto a Basso Volume (vedere a pagina 32)
④ Il segnale in ingresso (vedere tutto)
⑤ Ritorna al display normale
MEMO:
- Se non si preme alcun tasto il ricevitore ritorna al modo normale dopo cinque secondi.
- Il modo di ascolto PSURR si riferisce al modo surround in cuffia.
Spiegazione dei Display dei Segnali in Ingresso

Modo Ingresso Analogico
Con esta funzione è possible impostare il ricevitore nel modo ingresso analogico.

1 Tenendo premuto il tasto DVD premere il tasto FRONT. Tenere premuto per circa un secondo. Con esta operazione si impostano tutti gli ingressii (DVD, TV/SAT, ecc.) nel modo analogico. Apparirà il seguente display.

2 Selezionare l'ingresso desiderato da usare come ingresso analogico.
MEMO:
- Quando si passa ad un altre ingresso il modo verrà cancellato.
- Il modo si cancella spegnendo il ricevitore o ripetendo l'operazione del punto 1.
Azzeramento del Sistema
Usare esta funzione per azzerare il sistema secondo le impostazioni predefinite di fabbrica.

1 Premere il tasto TV/SAT ed il tasto FRONT allo stesso tempo per cinque secondi per riportare tutte le impostazioni al modo predefinito.
MEMO:
- Se il ricevitore rimane disinserito da una presa di alimentazione per altri un mese, oppure l'alimentazione principale viene disattivata,esso ritorna alle impostazioni predefinite.
- L'azzeramento visto sopra non ha effetto sulle impostazioni di preselezione programmate nel telecomando (pagea 42).
Impostazioni Predefinite del Ricevitore
Sono qui elencate tutte le impostazioni che ritornano ai loro valori predefiniti quando si riporta il sistema allato stato iniziale (vedere alla pagina precedente per Azzerare il Sistema).
| Tipodi di Impostazione | Impostazioni Predefinite | Pagina |
| Impostazione dei diffusori (Anteriori, Centrale, Surround) | rilevata automaticamente | pagagna 26 |
| SUBWOOFER ON/PLUS/OFF | rilevata automaticamente | pagagna 26 |
| Frequenza di crossover | 200 Hz | pagagna26 |
| Attenuatore LFE | 0 dB | pagagna 27 |
| Distanza diffusori anteriore | 1,8 m | pagagna 27 |
| Distanza diffusore centrale | 1,5 m | pagagna 27 |
| Distanza diffusori surround | 1,8 m | pagagna 28 |
| Controllo gamma dinamica | OFF | pagagna 28 |
| Dual mono | ch1 | pagagna 28 |
| Attenuatore dell'ingresso | OFF | pagagna 28 |
| Modo di Ascolto | AUTO (tutti gli ingressi) | pagagna 30 |
| Modo di Ascolto (con cuffie) | STEREO (tutti gli ingressi) | pagagna 30 |
| Effetti di Tono | FLAT | pagagna 32 |
| Modo di Ascolto a Basso Volume | OFF | pagagna 32 |
| Impostazione del Livello del Volume di ciascun | Canale Anteriori S/D “0= dB”, Centrale “0 dB”, Surround S/D “0 dB”, Subwoofer “0 dB” | pagagna 29 |
| Ingresso | DVD | pagagna 19 |
| MASTER VOLUME | -- -- dB (assenza audio) | pagagna 18 |
MEMO:
- Le impostazioni predefinite per il telecomando per controllare altri componenti sono elencate a pagina 43.
Per Cambiare il Modo del Telecomando
Il telecommando che accompaniesna quello ricevitatore è molto flessibile e si può commutare dal controllo del ricevitatore al controlo di altri componenti, persino componenti non prodotti da Pioneer. É possibile impostare il telecommando in maniera tale che sia in grado di controllare qualiasi elemento del systeme e quando si potra usare quest'unico telecommando per tutti gli azionamenti del propriosystema home theater.
Le impostazioni predefinite in quello telecommando per il controllo di altri componenti sono per apparecchi Pioneer ma queste si possono essere in modo da comprendere molti produttori di marche. Per farlo si immettono nel telecommando i codici di preselezione determinati per ciascun produttore (vedere a pagina 46). Una volta immessi质疑ostici codici sarea possibile controllare l'appareccchio.
Per quello telecommando, quando si preme un tasto di ingressso (come DVD) si cambia il modo di controllo del telecommando che passa delle funzioni di controllo ricevitore a quella per il controllo del DVD,或者其他 cambiare l'ingresso nel ricevitore. Se la funzione selezione diretta è disattivata (vedere a pagna 43), quando si preme un tasto di ingressso il telecommando non cambia l'ingresso nel ricevitore ma cambia solo il modo operativo del telecommando stesso.
Per Cambiare il Modo Operativo del Telecomando
Premere il tasto per l'apparecchio del sistema che si vuole controllare con quello telecomando (ad esempio DVD). Considerato che i tasti hanno funzioni diverse a seconda del diverso apparecchio che si controllinga, alle pagine 44 e 45 vi sono informazioni dettagliate su ciò che fa ciascun tasto in ciascun modo operativo.

Premere il tasting del componente per il quale si vuole usare quello telecomando. Cosi facendo si cambiaanche l'ingresso nel ricevitatore ed il modo operativo del telecomando.
Vengono qui spiegate le impostazioni di fabbrica per tutti i tasti.
Tutte le impostazioni sono per i componenti Pioneer maqueste si
possoconoambiare.
DVD:lettore DVD
TV/SAT:TV
VCR: registratore DVD
TUNER: il sintonizzatore radio incorporato
FRONT: VCR
TV:TV
(Per una sched a dettagliata delle impostazioni di fabbrica vedere "Cancellazione dei Codici di Preselezione" alla pagina 43).
MEMO:
- Se non si riesce a controllare altri componenti, immettere i codici di presezione using la procedura alla pagina seguente.
- Quando la Selezione Diretta è disattivata (pagina 43) non è possibile cancellare l'ingresso. É possibile solo commutare il modo operativo del telecomando.
- Quando si preme il tasto RECEIVER il modo del telecomando ritorna al ricevitore.
- I tasti per TV CONTROL sono dedicati al controllo del TV. Essi controllano sempre il TV a prescindere dal modo operativo in cui si trovava il telecomando. Naturalmente, è necessario immettere il codice di preselezione per il proprio TV (se non è Pioneer) per poterlo controllare con quello telecomando. Tuttavia, se si immette il codice di preselezione per un componente similare (come un sintonizzato TV via satellitare) per un tastingo diverso (come il tastingo TV/SAT), i tasti per il TV CONTROL potrebbero assumere i comandi di quel componente quando il Telecomando si trovava in quel modo (es.: se si preme il tastingo TV/SAT i tasti per il controllo TV potrebbero TV CONTROL via satellite, anziché il TV).
Per Richiamare i Codici di Preselezione
I punti che seguono molto come richiamare i codici di preselezione per ciascun tasting per la Ingresso/Selezione del Modo di Controllo. Una volta assegnato il codice di preselezione, premendo il tasting si porta automaticamente il telecomando nel modo di controllo del rispetto componente.
MEMO:
- Vedere "Elenco dei Codici di Preselezione" dalle pagine da 46 a 48 per i componenti e i produttori disponibili.
- Vedere "Controllo del Resto del Sistema" alle pagine 44 a 45 per le spiegazioni dettagiate su come azionare gli altri componenti.

1 Tenendo premuto il tasting REMOTE SETUP, premere il tasting VIRTUAL per selezionare un modo di Presezione.
Le spie LED si mettono a lampeggiare. Per cancellare il modo di presezione in qualsiamenti,. momento.Premere REMOTE SETUP.
Il telecomando ritornaanche al modo precedente.
dopo trenta secondi d'inattività.
2 Premere il tasto Ingresso/Sezione del Modo di Controllo per il componente che si vuole controllare.
Il LED s'illumina e rimane acceso.
Si può impostare ciascun tasto in modo da controllare uno dei seguenti componenti:
DVD Lettore DVD/LD o Registrar DVD
TV/SAT TV, Sintonizzatore satellitare o sintonizzatore TV via cavo
VCR Videoregistratore (VCR) o Registratore DVD.
FRONT Il componente (di solito un DVD portatile o una videocamera collegata sul pannello anteriore del ricevitore).
TV TV
3 Usare i tasti numerici per immettere il codice di impostazione a 3 cifre (vedere a pagine 46 a 48 "Elenco dei Codici di Preselezione").
Il LED s'illumina.
Una volta che il codice è stato immesso il componente che viene immesso si accende o si spegne. Il telecomando ritorna al modo precedente dello trecnta secondi d'inattività.
MEMO:
- Il componente che viene immesso si accende o si spegne solo se il componente stesso si può accendere direttamente dal telecomando.
4 Ripetere i punti 2-3 per assegnare i codici di preselezione per tutti i componenti necessari.
5 Premere il tastingo REMOTE SETUP per ritornare al modo precedente.
MEMO:
- Si può immettere un codice solo per il tipo di componente scritto su ciascun tasting Ingresso/Selezione del Modo di Controllo.
- Anche se non si immette un codice di presezione per la TV (Tasto Ingresso/Selezione del Modo di Controllo) sera comunque possibile controllare la TV usando il tasto dedicato del telecomando TV CONTROL.
Cancellazione dei Codici di Preselezione
Cancella tutti i codici di preselezione, tutte le funzioni programmate e ripristina le impostazioni predefinite di fabbrica.
1 Tenendo premuto il tasto REMOTE SETUP premere e tenere premuto il tasto STANDARD per tre secondi.
Il LED sul telecomando lampeggia tre volteindicando che tutti i codici di presezione sono stati cancellati. Il telecomando si azzaera come descririto nella tabella除去.

| Tasto Ingresso/
Sezione del
Modo di
Controllo | Codice di
Preselezione | Componente
(Produttore) |
| DVD | 000 | DVD (PIONEER) |
| TV/SAT | 600 | TV (PIONEER) |
| VCR | 456 | Registrarore DVD
(PIONEER) |
| FRONT | 400 | VCR (PIONEER) |
| TV | 600 | TV (PIONEER) |
Selezione Diretta
La disattivazione della selezione diretta è un'utile funzione che consente di mantenere il ricevitore in una funzione (ad esempio, DVD) nelle si mette il telecomando in una funzione diversa. Ciò potrebbe consentire, ad esempio, di usare il telecomando per impostare e guardare un DVD e poi usare il telecomando per riavvolgere una cassetta nel videoregistratore nelle si continua a guardare il DVD con illettore DVD.
Quando la selezione diretta è attenuata qualsiastastoo della series Ingresso/Sezione del Modo di Controllo potra cancellare la funzione sia del ricevitore che del telecomando. Quando si disattiva la selezione diretta, si cui azionare il telecomando alla interessare il ricevitore, come spiegato sopra.

Per impostare il tasto di Ingresso/Selezione del Modo di Controllo su disattivazione selezione diretta:
1 Tenendo premuto il tastingo REMOTE SETUP, premere il tastingo numero 3 (GAME).
Per impostare il di Ingresso/Selezione del Modo di Controllo su attivazione selezione diretta:
2 Tenendo premuto il tastingo REMOTE SETUP, premere il tastingo 2 (5-D).
MEMO:
L'impostazione predefinita è attivazione.
Comandi per Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registraratore DVD/Piastra a Cassette
Questo telecomando più controllare quosti componenti après aver immesso i codici esatti o dopo che sono stati programmati i comandi nel ricevitore (vedere alle pagine 41-42).
Usare i tasti MULTI CONTROL per portare il telecomando nel modo stabilito.
| Tasto/i | Funzione | Componenti |
| Fonte Ⓒ | Premere per far passare i componenti dello stato di attesa (STANDBY) a quello di accensione (ON) e viceversa. | Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registratore DVD/Piastra a cassette |
| ▲▲ | Premere per tornare all'inizio della traccia o del capitolo corrente. Premere più volte per saltare all'inizio delle traccce o dei capitoli precedenti. | Lettore CD/MD/DVD/LD/CD-R/Registratore DVD |
| Scorrimento a nitroso dei canali (channel -). | VCR |
| Per riproduire ilATO B di una cassetta su una piastra con autoreverse. | Piastra a cassette |
| ▲▲ | Premere per avanzare all'inizio della traccia o del capitolo successivo. Premere più volte per saltare all'inizio delle traccce o capitoli successivi. | Lettore CD/MD/DVD/LD/CD-R/Registratore DVD |
| Scorrimento in avanti dei canali (channel +). | VCR |
| Per riproduire ilATO A di una cassetta su una piastra con autoreverse. | Piastra a cassette |
| II | Per interrompere con una pausa la riproduzione o la registrazione. | Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registratore DVDPiastra a cassette |
| ▲▲ | Tenere premuto per la riproduzione veloce in avanti. | Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registratore DVD/Piastra a cassette |
| ▲▲ | Tenere premuto per la riproduzione veloce all'indietro. | Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registratore DVD/Piastra a cassette |
| ▲ | Per avviare la riproduzione. | Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registratore DVD/Piastra a cassette |
| ■ | Per fermare la riproduzione (con alcuni modelli, premendo quello tasto dato che il disco è giornato si provoca l'apertura del comparto portadischi). | Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registratore DVD/Piastra a cassette |
| Tasti numerici | Per accedere direttamente alle traccce di una fonte di programma. | Lettore CD/MD/CD-R/LD |
| Per accedere direttamente ad un capitolo di una fonte di programma. | Lettore DVDRivatorio DVD |
| Per selezionare direttamente un canale. | VCR |
| Tasto +10 | Per selezionare le piste di numero supremo a dieci. Premere quello tasto ed il numero rimanente per richiamare la traccia o il capitolo (Tasto +10 + 3 = traccia o capitolo 13). | Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registratore DVD |
| Cambia i sottotitoli per i DVD o il pad di lavoro dei videogame. | Videogame |
| ▲▼ | Per avviare la registrazione. Questi tasti vanno premuti assieme per prevenire la registrazione accidentale. | Lettore VCR/Registratore DVD |
| MENU | Visualizza i menu riguardanti il DVD o il DVR durante l'utilizzo. | Lettore DVDRivatorio DVD |
| Scorrimento a nitroso dei canali (channel -). | VCR |
| TOP MENU | Visualizza il menu principale del DVD o DVR corrente. | Lettore DVDLD/Registratore DVD |
| Scorrimento in avanti dei canali (channel +). | VCR |
| AUDIO | Cambia le tracce audio di dischi con più di una traccia audio. | Lettore DVDLD/Registratore DVD |
| RETURN | Riporta al menu precedente. | Lettore DVDLD/Registratore DVD |
| MIDNIGHT | Conduce alla schermata d'impostazione del DVD. | Lettore DVD |
| Conduce al navigatore del disco. | Registratore DVD |
| Commuta tra lato A e B del disco. | LD |
| Cambia tra il sintonizzato VCR ed il sintonizzato TV. | VCR |
| Appaioni i menu specifici dei pad di controllo dei videogame. Usare i tasti freccia per il tasto ENTER per selezionare. | Videogame |
| ▲▲▼ e ENTER | Per navigare tra i menu/opzioni del DVD. | Lettore DVDRivatorio DVD |
MEMO:
- A seconda del produttore e del singolo modello, vi sono alcuni tasti che potrebbero non essere in grado di azionare alcuni componenti o potrebbero funzionare in maniera diversa.
Comandi per TV Via Cavo/TV Via Satellite/TV Digitale/TV
Questo telecomando più controllare questi componenti après aver immesso i codici esatti o dopo che sono stati programmati i comandi nel ricevitore (vedere alle pagine 41-42).
Usare i tasti MULTI CONTROL per portare il telecomando nel modo stabilito.
| Tasto/i | Funzione | Componenti |
| TV ♂ | Premere per far passare il TV o il TV per TV via cavo dallo STANDBY allo ON. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV |
| INPUT SELECT | Premere per commutare sull'ingresso TV. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV |
| CHANNEL +/- | Per la selezione dei canali. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV |
| VOLUME +/- | Per regolare il volume del TV. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV |
| MENU | Conduce al menu TV delsystema in uso. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV/TV Digitale |
| TOP MENU | Conduce al menu di guida delsystema in uso. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV/TV Digitale |
| DISPLAY | Conduce al canale precedente. | TV |
| Esce dal menu che si sta visionando. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV/TV Digitale |
| TEST TONE | A | TV via Satellite |
| ↓▲ | Per tornare indietro di una pagina nel menu. | TV via Cavo |
| D/YELLOW | TV via Satellite/TV Digitale |
| ▶■ | Per avanzare di una pagina nel menu. | TV via Cavo |
| E/BLUE | TV via Satellite/TV Digitale |
| ▶ | B/RED | TV via Satellite/TV Digitale |
| ← | C/GREEN | TV via Satellite/TV Digitale |
| Tasto +10 | Per selezionare un canale di numero superiore a dieci. Premere quello tasting ed il numero riamante per richiamare la traccia o il capitolo (Tasto +10 + 3 = traccia o capitolo 13). | TV |
| Tasti numerici | Per selezionare un dato canale TV. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV |
| MIDNIGHT | Usare quello tasting per accedere immediatamente ad un nuovo canale. | TV via Cavo/TV |
| ←▶ ▲▼ & ENTER | Premere per selezionare o regolare le voci del menu a schermo o per navigare tra di esse. | TV via Cavo/TV via Satellite/TV |
MEMO:
- I primi quattro tasti sono dedicati al controllo del TV assegnato al tasting TV. Quindi, se si ha un solo TV da collegare a quelloystema,assegnarlo al tasting TV INPUT/Control Mode Select. Se si hanno due TV,assegna il TV principale al tasting TV. Se si collega ilsystemain Questa maniera,i primi quattro comandi TV saranno sempre accesibili.
- A seconda del produttore e del singolo modello, vi sono alcuni tasti che potrebbero non essere in grado di azionare alcuni componenti o potrebbero funzionare in maniera diversa.
Elenco Codici di Preselezione
DVD
Produttore Codice
TOSHIBA 001
SONY 002
PANASONIC 003
JVC 004
SAMSUNG 005
SHARP 006
AKAI 007
RCA 009,011
DENON 003,010
HITACHI 012
PHILIPS 013
ZENITH 014
THOMSON 015
SONY
(videogame) 016
LOEWE 013
GOLDSTAR 014
PIONEER 000,003,008,111
LD
Produttore Codice
SONY 101,102
PHILIPS 104
HITACHI 109
RADIOLA 104
MITSUBISHI 100
DENON 110
TELEFUNKEN 100
PIONEER 100,111(DVD/LD)
TV
Produttore Codice
PHILIPS 607,631,634,656
SONY 604
GRUNDIG 631,653
PANASONIC 608,622,631,642
TOSHIBA 605,653
TELEFUNKEN 636,637,652
SHARP 602
SAMSUNG 607,638,644,646
HITACHI 606,631,633,634
636,642,643,654
Spesso le operazioni errate vengono interpretare come guasti o cattivo funzionamento. Se si ritiene che vi sia qualcosa che non va in quello componente, verificare i punti che seguono. A volte i guasti potrebbero interessare un altro componente. Verificare l'alto componente e le apparecchiature elettriche utilizzate. Se il problema non si riesce a rettificare neanche dopo l'esecuzione dei controli elencati tanto, rivolgersi al centro assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al proprio rivenditore per la riparazione.
| Problema | Causa | Soluzione |
| L'appareccchio non si accende. | La spina d'alimentazione è disinserita.Il circuito salvavita potrebbe essere attivato.Il cavo dei diffusori potrebbe essere in contatto col pannello posteriore.Elettricità statica causata dall'aria secca. | Collegare la spina alla presa a muro.Disinserire la spina dalla presa e insertire di nuovo.Accertarsi che non vi siano conduttori del cavo dei diffusori liberi a contatto col pannello posteriore. Cio potrebbe causare lo sperimento automatico del ricevitore.Disinserire la spina dalla presa e insertire di nuovo. |
| AMP ERR lampeggia nel display e l'appareccchio si spegne. | Il ricevitore presenta un problema serial. | Rivolgersi ad un centro riparazioni accreditato da Pioneer. |
| HEAT UP lampeggia nel display | Il ricevitore si è surriscaldato. | Spagnere il ricevitore e lasciar raffreddare con una Buona ventilazione. Se il problema persistsiste abbassare il volume. |
| OVERHEAT (surriscaldamento) lampeggia nel display e manca l'audio. | Il ricevitore è divertato troppo caldo. | La sciare raffreddare il ricevitore con una Buona ventilazione. Se il problema persistsente sperimentere il ricevitore e lasciare raffreddare. |
| THDCT NO lampeggia nel display e manca l'audio. | Il termistore (sensore della temperatura) non funziona. | Rivolgersi ad un centro riparazioni accreditato da Pioneer. |
| L'appareccchio non risponde quando si premono i tasti. | Collegamenti errati.Manca l'audio.Il volume è abbassato. | Accertarsi che i componenti siano collegati correttamente (vedere alle pagine 11-14).Premere MUTING sul telecomando.Regolare il MASTER VOLUME. |
| Assenza audio quando si selezione TUNER. | Frequenza errata.L'antenna non è collegata. | Sintonizzare la giusta frequenza.Collegare l'antenna (vedere a pagine 16). |
| Forte fruscio nelle trasmissioni radio. | Trasmissioni FML'antenna FM non è completamente estesa oppure non è ben posizionata.Segnali radio deboli. | Estendere completamente l'antenna FM a filo, posizionarla per una risizione migliorie e fissarla al muro.Collegare un'antenna FM esterna (vedere a pagine 16). |
| Trasmissioni AML'antenna FM non è ben positizonata.Segnali radio deboli.Interferenza causata da altre apparecchiature (lampade fluorescenti, motori, ecc.). | Regolare la direzione e la posizione per una risizione migliorie.Collegare un'antenna AM interna aggintiva o una esterna (vedere a pagine 16).Spagnere l'apparecchiatura che causa il fruscio o spostarla più lontano dal ricevitore.Collocare l'antenna più distante dall'apparecchiatura che causa il fruscio. |
| Le stazioni trasmittenti non si sono selezione automaticamente. | Il segnale radio è troppo debole. | Collegare un'antenna esterna (vedere a pagine 16). |
| Assenza audio dai diffusori surround e centrale. | Le impostazioni sono errate.I livelli dei diffusori surround e/o di quello centrale sono abbassati.I diffusori surround e/o quello centrale sono scollegati. | Vedere "Modo Impostazione diffusori" a pagana 26 per verificare le impostazioni dei diffusori.Alzare i livelli. Vedere in "Impostazione del livello del volume di ciascun canale" alla pagana 29 per verificare i livelli dei diffusori.Collegare i diffusori (vedere a pagana 14). |
| Assenza audio dal subwoofer. | Subwoofer è scollegato.Le impostazioni del subwoofer sono errate.I livelli del subwoofer sono troppo bassi.L'attenuatore LFE è disattivato. | Collegare il subwoofer (vedere a pagana 14).Impostare il subwoofer su ON o PLUS (vedere a pagana 26).Impostare i diffusori anteriorsu "small"(vedere a pagana 26).Vedere "Impostazione del livello del volume di ciascun canale" a pagana 29 per verificare i livelli dei diffusori.Impostare l'attenuatore LFE tra 0dB e -10dB (vedere a pagana 27). |
| L'audio è prodotto dai componenti analogici, ma non da quelli digitali (DVD, LD, CD-ROM ecc.). | I collegamenti digitali sono errati.L'uscita digitale dellettore è disattivata.IIlettore CD-ROM sta produccendo una sequenza di dati (non un segnale audio) incompatible con questo ricevitore.I collegamenti digitali sono errati.Estatose selezionato l'ingresso analogico | Eseguire i collegamenti digitali (vedere a pagana 11).Attivare l'uscita digitale dellettore (consultare il manuale dellettore, se necessario).Usare unlettore che si compatibile con questo ricevitore.Eseguire i collegamenti digitali (vedere a pagana 11).Selezionare l'ingresso digitale (far riferimento a pagana 39). |
| Non viene prodotto nessun audio oppure fuorise un fruscio durante la riproduzione di software Dolby Digital /DTS. | Si sta using an lecture DVD incompatible con il Dolby Digital/DTS.Le impostazioni sullettore DVD sono errate e/o è disattivata l'uscita del segnale DTS.II livello dell'uscita digitale è abbassato sullettore CD o su un'alto comprese con funzione di regolazione del livello dell'uscita digitale. (Il segnale DTS è stato alterato dallettore e non si più leggere). | Accertarsi che illettore DVD si compatible con il Dolby Digital/DTS.Accertarsi che le impostazioni dellettore siano correttete e/o che l'uscita del segnale DTS si attivata. Vedere il manuale con le istruzioni dellettore DVD.Impostare il livello del volume digitale dellettore sul massimo o sulla posizione neutra. |
| Si sente un rumore quando unlettore CD DTS compatible esgue una ricerca durante la riproduzione. | La funzione di ricerca eseguita dallettore altera leggermente l'informatione digitale, rendendola illeggibile. | Non si tratta di cattivo funzionamento, accertarsi tuttavia di abbassare il volume per prevenire l'uscita di forti rumori dai diffusori. |
| L'indicatore Dolby Digital/DTS non s'llumina durante la riproduzione di software Dolby/DTS. | Illettore è in pausa.Le impostazioni per l'uscita audio dellettore sono errate. | Premere PLAY.Impostare illettore correttamente (consultare il manuale dellettore, se necessario). |
| Quando si riproduce un disco a 96 kHz/24 bit l'audio è troppo forte. | I dischi hanno livelli diversi di riproduzione, quando alcuni possono averare un volume più alto di altri. | Abbassare il volume. |
| L'audio è distorto. | Il segnale analogico è troppo forte. | Attivare l'attenuatore dell'ingresso (vedere a categoria 28). |
| Il volume principale è troppo alto. | Abbassare il volume. |
| Dai diffusori si sentono solo i suoni acuti. | I diffusori FRONT sono impostati su Small. | Impostare i diffusori FRONT su LARGE (vedere a categoria 26). |
| Nessuna immagine in uscita quando si selezione un ingressso. | I collegamenti video sono errati. | Accertarsi che il componente video sia collegato correttamente (vedere categoria 11-14) |
| La fonte in ingressso non è selezionata correttamente. | Accertarsi di aver selezionato il giusto componente premendo il giusto tasto funzione (vedere a categoria 20). |
| Le impostazioni dellettore DVD/video sono errate. | Impostare correttamente. Vedere il manuale con le struzioni dellettore DVD/video. |
| Le impostazione si sono tutte cancellate. | Il ricevitore è rimasto staccato alla presa per altre un mese. | Impostare nuovamente il ricevitore (vedere a categoria 24-29). |
| OVERLOAD lampeggia nel display e l'appareccchio si spegne automaticamente. | Vi è un corto circuito nel cavo del diffusore. | Eliminare il corto circuito o usare un cavo nuovo per i diffusori. |
| L'uscita è troppo forte. | Abbassare il volume e far raffreddare il ricevitore in una posizione ben ventilata. |
| Non si riesce ad impostare la frequenza di crossover. | Tutti i diffusori sono impostati o su "Large" o su NO (cchio nessun diffusore è impostato su Small). | Cambiare l'impostazione dei diffusori (vedere a categoria 26). |
| Il display è scuro o spento. | La funzione DIMMER è impostata su scuro o è disattivata. | Premere DIMMER sul telecomando più volte per selezionare una luminosità diversa. |
| Dopo aver fatto una regolazione il display si spegne. | La funzione DIMMER è disattivata. | Premere DIMMER sul telecomando più volte per selezionare una luminosità diversa. |
| Il ricevitore non si può controllare col telecomando. | Le batterie del Telecomando si sono esaurite. | Sostituire le batterie (vedere a categoria 10). |
| Si è troppo lontani o ad un'angolazione errata per il funzionamento. | Azionare entro 7m, 30° dal sensore remoto sul pannello anteriore (vedere a categoria 10). |
| Vi è un ostacolo tra il ricevitore ed il telecomando. | Eliminare l'ostacolo oppure azionare da un'altra posizione. |
| Luce forte come una lampada fluorescente. | Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello anteriore alla luce diretta. |
| Il telecomando non si trova nel modo corretto per ilCONTROL del ricevitore. | Premere il tasto RECEIVER. |
| Altri componenti non si possono controllare col telecomando. | Non è stato immesso il codice esatto nel telecomando per poter controllare quel componente. | Immettere il giusto codice nel telecomando (vedere a categoria 42). |
| Il telecomando è in un modo diretto a impostare o controllare qualcosa nel ricevitore. | Premere il tasto del componente che si vuole controllare. |
| Qualcosa è inserito nell'ingresso "Control Terminal In" (vedere a categoria 17). | Puntare al ricevitore sul sensore remoto dell'apparecchio inserito nell'ingresso "Control Terminal In" oppure disinserire il cavo da "Control Terminal in" ed useare il telecomando normalmente. |
| Il copriterminale del terminale ottico non si chiude dopo aver molto lo spinotto. | Lo spinotto non era inserito correttamente. | Il terminale funziona ma il copriterminale rimane aperto. |
Interpretazione della Confezione dei DVD
Le confezioni dei DVD di solito riportano i formati audio inclusi nel DVD. La figura qui di seguito migliorata si può trovare su una tipica custodia di DVD. I termini usati (Dolby Digital, ecc.) sono spiegati nellesezioni che seguono.
| LANGUAGE | English |
| DO LDBV DIGITAL | 5.1 SURROUND |
| #kS | 5.1 SURROUND |
| CAPTIONS SUBTITLES | Captioned |
Ilsystema home theater usa varietipidemetodi per codificare l'audiosulfe fonti digitali equeste sono note come formati digitali.Sono spiegati qui di seguito i formati digitali più comuni. Il prospetto di questa pagina alla me rapportare queste spiegazioni alle etichette che si possono trovare sulle comuni confezioni dei DVD.L'etichetta pue apparire più simplice di quanto riportato在整个 in generale viene comunique indicato il formato della riproduzione.
Dolby Digital e Dolby Surround

Il Dolby Digital è ilsystema più ampliamente usato per registrar le colonne sonore sui DVD ed altri mezzi. Si tratta di un formato di compressione del suono che registra il suono dei 6 canali del systema theater surround (Dolby Digital) sulla pista digitale di un film. Dei 6 canali, il canale del subwoofer è dedicato solo ai bassi, e visto che la gamma di frequenza è inferiore a quella di un canale principale, la colonna sonora completinga viene definita a 5.1 canali.
Dolby Digital è il nome delsystema digitale multicanali Dolby Surround sviluppato dopo il Dolby Surround System e il Dolby Pro Logic Surround System.
Dolby Digital èanche noto come ilsystema a 5.1 canali. Émunito di 5 canali (anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro e surround destro) nella gamma di frequenze da 20Hz a 20kHz ed un canale indipendente per Effetti di Bassa Frenenza (LFE). Il canale del subwoofer èanche chiamato Low Frequency Effect (LFE).
Questo canale si può usare con un subwoofer potenziato per ottenere suoni bassi forti.


Il DTS è un altrosystema largamente usato per registrare colonne sonore su DVD o altri supporti. è stato adottato come formatodi registrazione del suono nelle sale cinematografiche più recenti sin dall'uscita di "JURASSIC PARK" nel 1993 e gode di buona reputazione per l'alta qualità dell'audio e l dinamicità degli effetti surround. In questo systema, i 6 canali dell'audio digitale si registrano su CD-ROM, anziché sul film. Il DTS adotta un formato di riproduzione simultanea. Con un basso tasso di compressione dei segnali audio ed un'alta velocità di trasmissione, si produce un formato di qualità audio superiore. Inoltre, a differenza che nel processo di registrazione dell'audio digitale direttamente sul film, i soli componenti richiesti sono unlettore CD-ROM come quelli che si potrebbero usare con un personal computer ed un processore DTS e quindi è richiesto un investimento minore che non con gli和其他 formati. Per tale motivo, il formato sta per essere introdotto in un numero sempre crescente di sale cinematografiche e viene adottato nei software per cinema in casa (DVD, LD) e nei software musicali (CD a 5,1 canali).
| Dolby Digital | DTS | Dolby Pro Logic Surround |
| Numero di canali registrati | 5.1 canali (Max.) | 5.1 canali (Max.) | 2 canali |
| Numero di canali per la riproduzione | 5.1 canali (Max.) | 5.1 canali (Max.) | 4 canali |
| Struttura dei canali della riproduzione | Anteriore Sinistro, Anteriore Destro, Centrale, Surround Sinistro, Surround Destro, Subwoofer | Anteriore Sinistro, Anteriore Destro, Centrale, Surround Sinistro, Surround Destro, Subwoofer | Anteriore Sinistro, Anteriore Destro, Centrale, Surround |
| Elaborazione del Suono | Elaborazione digitale discrete | Elaborazione digitale discrete | Elaborazione a matrice analogica |
| Limite di riproduzione alte frequenze dal posteriore (Surround) | 20.000 Hz | 20.000 Hz | 7.000 Hz |
| Altro | • 5.1 canali totalmente indipendenti
• Alta gamma dinamica
• Posizione alta, alto caratteristiche di fase, produzione avanzata effetti surround
• Alta-efficienza (tasso di compressione pari a circa un decimo) | • 5.1 canali totalmente indipendenti
• Alta gamma dinamica
• Posizione alta, alto caratteristiche di身处, produzione avanzata effetti surround
• Basso tasso di compressione (circa un quarto), audio di alta qualità | |
MPEG-2
Si tratta di un formato audio standard usato su Video CD, alcuni dischi DVD e, casa importante, nella maggiordi parte delle trasmissioni digitali via satellite. I lorovantaggi includono una velocità di trasmissione in bit che permette una buona qualità audio ancche per molte colonne sonore multicanali. E un systemabrevvato negli Stati Uniti.
PCM (Pulse Code Modulation)
Si tratta di un formato stereo a due canali privo di compressione che si può trovare sulla maggiore parte dei CD e della cassette audio digitali DAT. Il PCM si può essere come uno dei formati di registrazione audio per i DVD ma è solo stereo a 2 canali (a differenza dell'audio surround multicanali). è qualcosa che si usa per i dischi audio DVD (oppure DVD-A).
Si tratta dei formati di registrazione. Per determinare quale tipo di lavoro di riproduzione si sta usando con un qualsiasi formato di registrazione dipende da tre fattori: 1) come il segnale viene codificato e trasmesso; 2) come il segnaleiene decodificato; e 3) come l'audio si sente effettivamenteattraverso i diffusori (qui la configurazione ed il modo audio scelto hanno un ruolo importante).
Sono qui elencate toutes le possibilità.
Stereo a 2 Canali
In quello formato il segnale è registrato su due canali (cchio stereo), sinistro e destro. La maggior parte dei CD è basato su quello formato.
Si usa principamente per le videocassette, si tratta di uno dei formati originali dell'home theater e può essere decodificato da quello ricevitore. Visto che è stato sviluppato tutto in una volta si tratta delsystema più complicato tra quelli spiegati qui. I progettisti hanno dovuto risolverve il problema di come offrir e'audio surround alle persone in possesso dell'adeguato decodificatore ed allo stesso tempo come offrir a 2 canali a colore che erano privi di decodificatore adeguato. Cosi il fornato Dolby Surround codifica quattro canali (sinistro,destro,centrale e surround) in due canali per la memorizzazione e la trasmissione. Questo segnale viene decodificato nuovamente in quattro canali (come sopra) dal Dolby Pro Logic come spiegato a destra.
Questo è un tipo con cinque canali (anteriore sinistro e destro, centrale, surround sinistro e destro) ed un canale per i bassi. (Questo si chiama canale LFE e viene emesso da un subwoofer. Visto che è solo per i suoni bassiViene definitivo come la parte .1 di un canale). ConQuesto tipo si può ottenere un audio surround di tipo cinematografico.
Questo ricevitatore è munito di multi formati diversi per la riproduzione e questa flessibilità dovrebbe garantire la riproduzione dell'audio stereo o surround (a seconda del tipo di fonte che si usa) con tutte le configurazioni dei diffusori.
Riproduzione Stereo a 2 Canali (l'indicatore STEREO s'illumina)
Si tratta della riproduzione stereo convenzionale dai diffusori sinistro e destro (chiamati diffusori "anteriori" per loizio ricevitatore). Il ricevitore ritorna al modo di Ascolto Stereo.
Riproduzione surround virtuale (I'indicatore VIRTUAL/PHONES s'illumina)
Si può ottenere un audio tipo quello surround multicanalianche using solo due diffusori. Cio è possibile grazie al modo di ascolto virtuale surround basato sulla technologia SRS Tru Surround.
Riproduzione Dolby Pro Logic surround (l'indicatore PRO LOGIC s'illumina)
Come spiegato per i segnali surround a 2 canali a sinistra, quello ricevitore consente di sentire un audio surround a quattro canali con segnali audio surround a 2 canali (cioè Dolby Surround). In effetti, i diffusori surround sono monofonici, e producono lo stesso suono ma si riesce comunque ad ottenere un audio di tipo cinematografico.
Riproduzione multicanali surround (l'indicatore MULTI ch s'illumina)
Tecnificamente parlando la fonte deve ave almeno tre canali e si deve ascoltare da almeno tre diffusori per ottenere una riproduzione surround multicanali. Praticamente quasi tutti i DVD hanno un audio surround a 5.1 canali quando vi devono essere almeno tre diffusori collegati per sperimentare quello modo di riproduzione, il fulcro dell'home theater. Noi raccomandiamo vivamente di collegare cinque diffusori per una riproduzione dell'audio surround realistica e potente.
Riproduzione Surround in Cuffia (l'indicatore VIRTUAL/PHONES s'illumina)
Questo ricevitore consente di provare effetti simili all'audio surroundanche durante l'ascolto in cuffia.Questa nuova technologia è utile per ottenere una sensazione surroundanche durante l'ascolto privato in cuffia.
Caratteristiche Tecniche
Sezione Amplificatore
Uscita di Potenza Continua (MODO STEREO)
ANTERIORI 25 W + 25 W
Uscita di Potenza continua (MODO SURROUND)
ANTERIORI .... 30 W/canale (1 kHz, THD 1%, 8 Ω)
Ingresso (Sensibilità/Impedenza)
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT 200 mV/47 kΩ
Risposta in Frenenza
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT
da 5 Hz a 100.000 Hz ^+03 dB
Uscita (Livello/Impedenza)
Uscita VCR 200 mV/2,2 kΩ
Rapporto Segnale-Rumore
[DIN (uscita di potenza nominale continua/50 mW)]
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT 88 dB/64 dB
Sezione Video
Ingresso (Sensibilità/Impedenza)
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT 1 Vp-p/75 Ω
Uscita (Livello/Impedenza)
VCR, MONITOR. 1 Vp-p/75 Ω
Risposta in Frenquenza
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT MONITOR da 5 Hz a 7 MHz dB
Rapporto Segnale-Rumore 55 dB
Sezione Sintonizzatore FM
Gamma Frenque 87.5 MHz a 108 MHz
Sensibilità utile
Mono: 15,2 dBf. IHF (1,6 V/75 Ω)
50 dBf di Sensibilità di Attenuazione .... Mono: 20,2 dBf
Stereo: 41,2 dBf
Rapporto Segnale-Rumore ....... Mono: 76 dB (a 85 dBf)
Stereo: 72 dB (a 85 dBf)
Distorsione Stereo: 0,6% (1kHz)
Selettivita Canale Alternativo 70 dB (400 kHz)
Separazione Stereo 40 dB (1kHz)
Risposta in Frenquenza ...da 30Hz a 15kHz (± 1dB)
Ingresso antenna (DIN) 75 Ω non bilanziata
Sezione Sintonizzatore AM
Gamma delle Frenquence ....da 531 kHz a 1.602 kHz
Sensibilità (IHF, antenna a telaio) 350 μV/m
Selettivita 30 dB
Rapporto Segnale-Rumore 50 dB
Antenna Antenna a telaio
Varie
Requisiti di Potenza CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consumo di Potenza 130 W
In Modo di attesa 1 W
Dimensioni 420 (L) x 65 (A) x 322 (P) mm
Peso (senza imballo) 5,2 Kg
Parti fornite
Antenna AM a telaio 1
Antenna FM a filo 1
Cavo alimentazione 1
Etichette per i cavi dei diffusori 1
Istruzioni per l'uso 1
NOTA:
- Le specifiche ed il design sono soggetti a eventuali modifiche miglorativezza preavviso.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.