EHM6200-U - Batteur électrique AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EHM6200-U AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Batteur électrique |
| Marque | AEG-ELECTROLUX |
| Modèle | EHM6200-U |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Puissance | 250 W |
| Dimensions (L x l x H) | 19 x 8 x 13 cm |
| Poids | 0,6 kg |
| Contrôle de vitesse | Sélecteur de vitesse continu |
| Fonctions | Fouets, crochets à pétrir |
| Durée d'utilisation continue max. | 3 minutes |
| Temps de refroidissement entre cycles | 20 minutes |
| Protection thermique | Fusible thermique intégré |
| Matériau du boîtier | Plastique |
| Accessoires inclus | 2 fouets, 2 crochets à pétrir |
| Nettoyage des accessoires | Lavable au lave-vaisselle ou à l'eau courante avec une brosse |
| Longueur du cordon | 1,2 m |
| Sécurité | Ne jamais plonger le bloc moteur dans l'eau |
| Usage | Domestique uniquement |
| Bouton d'éjection | Oui |
| Voyant indicateur de vitesse | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - EHM6200-U AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EHM6200-U AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batteur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EHM6200-U - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EHM6200-U de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EHM6200-U AEG-ELECTROLUX
F Mode d'emploi....3–11 Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 5.
A. Batteur électrique
B. Bouton d'éjection
C. Voyant indicateur de vitesse
D. Sélecteur de vitesse
E. Bloc moteur
F. Cordon d'alimentation
G. Fouets
H. Crochets à pétrir
NL
Onderdelen
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas des enfants utiliser l'appareil sans surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil.
- L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil si
- le cordon d'alimentation est
endommagé, – le boîtier est endommagé.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée, afin d'éviter tout danger.
- Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant toute opération de montage, de démontage ou de nettoyage.
- Ne jamais déverrouiller les accessoires lorsque l'appareil est en fonctionnement.
- Éviter de toucher les pièces mobiles. Cela peut entraîner des blessures !
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Le batteur peut être utilisé en continu pour une durée maximale de 3 minutes. Puis, il convient de le laisser refroidir au moins 20 minutes. Lors d'une utilisation intensive, ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 30 secondes d'affilée. Laisser l'appareil
refroidir avant de le remettre en marche.
- Ce batteur est équipé d'un fusible thermique fonctionnant si le moteur est en surchauffe.
Si le batteur a surchauffé et s'est arrêté de fonctionner, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 1 heure avant de l'utiliser à nouveau. - Ne pas utiliser l'appareil pour mélanger de la peinture : Danger, risque d'explosion!
- Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
NL
- Avant la première utilisation, veillez à nettoyer les fouets et les crochets à pétrir. Avant de les insérer ou de les retirer du batteur électrique, débranchez toujours l'appareil.
NL
-
Push whisks or dough hooks into accessory slots underneath the mixer, until they click into place. The dough hook or whisk with larger ring fits only into the wider slot.
-
Setzen Sie die Schlagbesen oder Knethaken in die Zubehöraufnahme unten am Mixer ein, bis sie einrasten. Der Knethaken oder Schlagbesen mit größerem Ring passt nur in die breite Öffnung.
-
Insérez les fouets ou les crochets à pétrir dans les logements pour accessoires situés sous le batteur jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Le crochet à pétrir ou le fouet avec un anneau plus large ne s'adapte qu'à l'ouverture la plus large.
-
Klik de gardes of deeghaken vast in de accessoiresleuven onder de mixer. De deeg-haak of garde met grotere ring past alleen in de bredere opening.

-
Avant de retirer les fouets ou les crochets, débranchez le batteur électrique. Puis, tenez fermement l'appareil d'une main et appuyez sur le bouton d'éjection de l'autre.
-
Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact voordat u de gardes of haken verwijdert. Houd vervolgens de mixer met één hand stevig vast en druk op de uitwerpknop.
Operating instructions / Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation / Bedieningsinstructies

Réglages et gestion des pannes / Instellingen en problemen oplossen
| Type de préparation | Sélecteur de vitesse en continu |
| Pétrir | Utilisez la vitesse la plus élevée. |
| Mixer | Démarrez avec la vitesse la plus basse puis augmentez jusqu'à MAX 50 % de la vitesse totale. |
| Incorporer | Démarrez avec la vitesse la plus basse puis augmentez jusqu'à MAX 50 % de la vitesse totale. |
| Mélanger | Utilisez la vitesse la plus élevée. |
| Fouetter, mousser | Utilisez la vitesse la plus élevée. |
| Commencez à vitesse lente afin d'éviter les projections d'ingrédients en poudre ou de liquides. | |
| Gestion des pannes | |
| Le batteur électrique ne fonctionne pas | Vérifier que l'appareil est bien branché et que tous les accessoires sont assemblés correctement.Si le batteur électrique ne fonctionne pas, contacter le service client. |
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Ne rincez jamais l'appareil et ne le plongez jamais dans l'eau ; essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide.
NL
-
Whisks and dough hooks can be cleaned with a brush under running water or in the dishwasher.
-
Schlagbesen und Knethaken lassen sich mit einer Bürste unter fließendem Wasser oder im Geschirrspüler reinigen.
-
Les fouets et les crochets à pétrir peuvent être nettoyés à l'eau courante avec une brosse ou au lave-vaisselle.
-
Gardes en deeghaken kunnen worden gereinigd met een borstel onder een lopende kraan of in de vaatwasser.