GK584TCI - Plaque de cuisson AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GK584TCI AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à gaz |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Type de gaz | Gaz naturel et propane |
| Dimensions approximatives | 60 cm x 50 cm |
| Poids | 10 kg |
| Alimentation électrique | Non nécessaire (fonctionne au gaz) |
| Matériau de la surface | Émail |
| Fonctions principales | Contrôle de la flamme, allumage automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à l'eau savonneuse, pièces amovibles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité facile |
| Normes de sécurité | Système de sécurité à gaz, conformité aux normes CE |
| Compatibilités | Compatible avec les installations de gaz standard |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GK584TCI AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur GK584TCI AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GK584TCI - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GK584TCI de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI GK584TCI AEG-ELECTROLUX
notice d'utilisation
Induktions-Kochfeld
Table de cuisson vitrocéramique
à induction
Avertissements importants 39
Description de l'appareil 40
Utilisation de l'appareil 42
Conseils de cuisson 48
Nettoyage et entretien. 51
Que faire si 52
Protection de I'environnement 55
Consignes pour I'installation 56
Service après-vente 57
Montage. 58
Plaque signalétique 62
C
Sous réserve de modifications
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :

Attention ! A dire impératifement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil

Remarques générales et recommendations

Remarques relatives à la protection de l'environnement

Risque dû à l'alimentation électrique

Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
Utilisation réglementaire
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assuérer une utilisation de l' apparéil sans danger.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillancependant le fonctionnement.
- Cet apparéil est uniquement destiné à l'usage domestique habituel et pour faire cuir et rotir des alimentés.
L'appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. - Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l'appareil.
- Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d'objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l'aluminium) sur ou à promité de l'appareil.
Sécurité enfants
- Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s'approchent de l'appareil.
- Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l'appareil qu'accompagnés et sous surveillance.
- Afin d'éviter une mise en marche involutaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d'activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
- Le montage et le branchement de l'applériel sont du ressort exclusif de spécialistes agrésés.
- Les apparèils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptations.
- En cas de panne de l'appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, félures ou déchirures),mettre l'appareil hors et débranchez-le pour éviter un évientuel chocolélectrique.
- Le montage et le branchement de l'applériel sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d'utilisation.
- Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
- Attention aux risques de brûlures lors de l'utilisation de l'appareil.
- S'assurer que les cables d'appareils électriques n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les recipients brûlants.
La graisse et l'huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d'incendie! - Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
- Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s'approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
Danger de brûlures! Ne pas poser d'objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
- Mettre l'appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interd it de nettoyer l'appareil avec un jet a vapeur ou un appeareil a haute pression.
Comment éviter d'endommager l'appareil
- Des objets peuvent endommager la vitrocérample en tombant.
- Les plats de cuisson peuvent endomager la vitrocéramique enheitant le bord.
- Les plats de cuisson en fonte ou pour-vus d'un fonds abimé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu'on les déplace.
-
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumes sur la vitrocéràmique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
-
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans-script.
- Eviter de faire chauffer à vide les casser-roles et les poèles. Cela peut endomma-ger l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
- Ne recouvre pas l'espace de 5cm permettant d'aérer l'espace entreestiné le plan de travail et la face avant du meuble.
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson

Bandeau de commande

Les touches sensitives Touch Control permètten de commander l'appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d'activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
| Touchesensitive | Fonction | |
| ① | Marché / Arrêt | Mettre l'appareil sous/hors tension |
| △ | Augmenter les réglages | Augmenter la durée /le niveau de cuisson |
| ▽ | Réduire les réglages | Réduire la durée /le niveau de cuisson |
| ◎ | Minuteur | Sélection du Minuteur |
| ◎ | Verrouillage | Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande |
| ◎ | Puisance | Activation/désactivation de la fonction Puisance |
Voyants
| Voyant | Description | |
| Ø | La zone de cuisson est désactivée | |
| Ø - Ø | Niveau de cuisson | Le niveau de cuisson est sélectionné |
| E | Erreur | Apparition d'une anomalie de fonctionnement |
| F | Détection des plats de cuisson | Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop petits ou bien il n'y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuisson. |
| H | Chaleur résiduelle | La zone de cuisson est encore chaude |
| L | Sécurité enfants | Verrouillage/la sécurité enfants est activée |
| P | Puisance | La fonction Puisance est activée |
| - | arrêt automatique | Arrêt activé |
Indicateur de chaleur résiduelle

Avertissement! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle [H].

La chaleur résiduelle peut être utilisé pour faire fondre un ingredien et pour conserver les plats au chaud.
Les foyers à induction générent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauffer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s'arrête automatique en fonction de la température du système électronique.
Utilisation de l'appareil

Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Mettre l'appareil sous/hors tension
| Bandeau de commande | Affichage | Voyant de contrôle | |
| Mise en fonctionnement | ① effleurer pendant 1 seconde | Ø / Ø | s'allume |
| Mise à l'arrêt | ① effleurer pendant 1 seconde | Ø /aucun | s'éteint |

Après la mise sous tension, il est nécessaire d'activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l'appareil se déconnecte automatiquement.
Selectionner le niveau de cuisson
| Bandeau de commande | Affichage | |
| Augmenter | Appuyez sur Ⓒ. | ☐ jusqu'à Ⓞ/ Ⓛ |
| Réduire | Appuyez sur Ⓞ. | ☐ jusqu'à Ⓞ |
| Désactiver | Appuyez simultanément sur Ⓒ et Ⓞ. | ☐ |
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d'éviter de modifier une seLECTION, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
| Bandeau de commande | Affichage | |
| Activation | Appuyez sur ♂ | L (pendant 5 secondes) |
| Désactivation | Appuyez sur ♂ | le niveau de cuisson précédent |
La déactivation de l'appareil déclenché automatiquement le verrouillage.
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaïée de l'appareil.
Activer la sécurité enfants
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) | ② |
| 2. | Appuyez sur ③ jusqu'à ce que le signal retentisse | Signal sonore |
| 3. | Appuyez sur ④. | L |
| L'appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. | ||
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d'une cuisson seulement, elle reste active ensuite.
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension | L |
| 2. | Appuyez simultanément sur ⋆ et ⋆ | / signal sonore |
| Peut être utilisé normalement jusqu'à la prochaine mise hors tension de l'appareil. | ||
Déactiver la sécurité enfants
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension | L |
| 2. | Appuyez sur ⑧ jusqu'à ce que le signal retentisse | Signal sonore |
| 3. | Appuyez sur ⑦ . | |
| L'appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée. | ||
Activer/désactiver la fonction
Puissance
La fonction Puissance confère davantage de puissance aux zones de cuisson par induction, par exemple pour porter rapidement à ébullition une grande quantité d'eau. La fonction Puissance est activée pendant une durée maximum de 10 minutes. Ensuite, les zones de cuisson par induction repassent automatiquement au niveau de cuisson réglé 9.
| Bandeau de commande | Affichage | |
| Activer | Appuyez sur Ⓒ | 国王 |
| Désactiver | Appuyez sur Ⓞ | 国王 |
| Appuyez sur ⋅ | 国王 |
A la fin de la fonction Puissance, les zones de cuisson permutent de nouveau sur le niveau de cuisson precedemment sélectionné.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson de la plaque de cuisson disposant d'un niveau de puissance maximum.

La puissance maximale est atteinte lorsqu'le niveau de puissance 9 est activé pour toutes les zones de cuisson
Deux zones de cuisson forment une paire, (voir graphique), c'est-à-dire que le dispositif de gestion de puissance répartit la puissance maximale disponible entre ces deux zones de cuisson.
Lorsque la fonction de puissance est activée pour une zone de cuisson, ce dispositif de gestion lui fournit un supplément de puissance au détriment de l'autre zone de cuisson de la paire.
Exemple: le niveau de puissance 9 est sélectionné pour une zone de cuisson. La fonction Puissance est activée pour la zone de cuisson correspondante. La fonction Puissance est executée. 9 Cependant, la puissance maximale est dépassée tant pour la zone de cuisson pour laquelle le niveau de puissance 9 a été sélectionné que pour l'autre zone de cuisson de la paire pour laquelle la fonction Puissance a été activée.
Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puissance réduit la puissance de la première zone de cuisson activée, en le faisant passer de 5 à 5, par exemple. 9 L'indicateur affiche 5, ce qui correspond au niveau de puissance maximum possible en ce moment. (L'indicateur 9 passera de 5 à 3 ou de 9 à 6 ou à une autre valeur en fonction du type d'appareil et de la dimension de la zone de cuisson.)

Utilisation du minuteur
L'une des deux fonctions Minuteur peut simulantément être attribuée à l'ensemble des zones de cuisson.
| Fonction | Condition de mise en oeuvre | Résultat après écoulement du début |
| Désactivation automatique | d'une zone de cuisson sélectionnée | le signal sonore clignote La zone de cuisson se désactive |
| Minuteur | pour zones de cuisson non utilisées | le signal sonore clignote |

La déactivation d'une zone de cuisson entraine la déactivation de la fonction Minuteur.

Lorsqu'un niveau de cuisson est selec tionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmee.
Sélection d'une zone de cuisson
| Etape | Bandeau de commande | Affichage |
| 1. | Appuyez sur ⑧ 1 fois | Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson clignote |
| 2. | Appuyez sur ⑧ 1 fois | Le voyant de contrôle de la se-conde zone de cuisson clignote |
| 3. | Appuyez sur ⑧ 1 fois | Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuisson clignote |
| 4. | Appuyez sur ⑧ 1 fois | Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote |
L'affichage de la puissance de la plaque de cuisson selectionnée s'est tant qu'il est possible de regler l'horloge.
Si levoyant de contrôle clignote plus lentement,l'affichage de la puissance de cuisson apparait a nouveau et la puissance peut etre a nouveau reglee ou modifiée.
Lorsque la fonction Minuteur est selec-tionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l'ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et levoyant de contrôle correspondant clignote.
Réglage de la durée
| Etape | Bandeau de commande | Affichage |
| 1. | Sélection de la zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote. |
| 2. | ou appuyez sur de la zone de cuisson sélectionné | 00 jusqu'à 99 minutes |
| 3. | ou appuyez sur de la zone de cuisson sélectionné pendant plus de 4 se-condes | ...05...10...15...20 ou...95...90...85...80...(paliers de 5 minutes pour un réglage plus facile) |
| Après quelques secondes, le clignotement duvoyant de contrôle ralentit.La durée est sélectionnée.Le décompte commence. | ||
Désactivez la fonction du timer
| Etape | Champ d'utilisation | Affichage |
| 1. | Sélectionnez une plaque de cuisson | Le voyant de contrôle de la plaque de cuisson clignote plus rapidement Le temps restant est affché |
| 2. | Touchez la de la plaque de cuisson sélectionnée | Le temps restant s'écoule jusqu'à 00. |
| Levoyant de contrôle s'éteint. La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélectionnée. | ||
Modification de la durée
| Etape | Bandeau de commande | Affichage |
| 1. | sélection d'une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s'affiche |
| 2. | Appuyez sur à ou de la zone de cuisson sélectionné | Oi jusqu'à 99 minutes |
| Après quelques secondes, le clignotement duvoyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. | ||
Affichage du temps restant d'une zone de cuisson
| Etape | Bandeau de commande | Affichage |
| 1. | sélection d'une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionné clignote plus rapidement Le temps restant s'affiche |
| Après quelques secondes, le clignotement duvoyant de contrôle ralentit | ||
Désactivation du signal sonore
| Etape | Bandeau de commande | Signal sonore |
| 1. | Appuyez sur © | Confirmation signal sonore |
| Neutralisation du signal sonore | ||
Arrêt automatique
Table de cuisson
- Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n'est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
- Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Zones de cuisson à induction
- Si vous utilisez de la vaiselle non adap- tée, F s'allume sur l'indicateur et le voyant des foyers de cuisson s'eteint au bout de 2 minutes.
Si, après quelques instants, l'une des zones de cuisson n'est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n'est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. s'affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur 0 .
| Niveau de cuisson | Désactivation après |
| 1 - 2 | 6 heures |
| 3 - 4 | 5 heures |
| 5 | 4 heures |
| 6 - 9 | 1 heures 30 |
Conseils de cuisson
i Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommendons de faire cuire à BASSE température et de ne pas trop faître brunir les aliments.
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Matériaux des ustensiles de cuisson
| Matériaux des ustensiles de cuisson | pouvant convenir |
| fonte | + |
| acier, acier émaillé | + |
| acier inoxydable | +* |
| Fond de casserole multicouches | +* |
| aluminium, cuivre, laiton | - |
| verre, céramique, porcelain | - |

Les ustensiles de cuisine pour zones de cuisson à induction portent un marquage spécial apposé par leur fabricant.
Test d'aptitude
Les ustensiles de cuisine convennent pour l'induction si ...
... une petite quantité d'eau déposée sur un foyer à induction devient chaude en un court laps de temps après avoir sélectionné le niveau de cuisson 9.
... un aimant adhé au fond de l'ustensile de cuisson.
Fond de l'ustensile de cuisine
Le fond de l'ustensile de cuisine doit etre aussiepadisetplanque possible.
Taille des cassetoles
Jusqu'à une limite déterminée, les zones de cuisson par induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond de l'ustensile de cuisine. Cependant, selon la taille de la zone de cuisson, il faut que la partie magnétique sur le fond de cet ustensile dispose d'un diamètre minimal.
| Diamètre de la zone de cuisson [mm] | Diamètre minimal du fond du réseau [mm] |
| 210 | 180 |
| 180 | 145 |
| 145 | 120 |

Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
Conseils d'économie d'énergie

Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d'activer cette dernière.

Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle.
Exemples d'utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatev.
| Niveau de cuisson | Type de cuisson | adapté à | Durée | Remarques/conseils |
| 0 | en position | |||
| 1 | Conserver au chaud : | Conserver des plats cuits au chaud | si nécessaire | les recouvrir |
| 1-2 | Faire fondre | de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du choco-lat, de la gelatine | 5-25 min | Remuez de temps en temps |
| Conserver | une omelette norvégienne, royale | 10-40 min | Couvrez-la avec un couver-cle | |
| 2-3 | Faire gonfler | Faire gonfler du riz ou des plats à base de rizFaire réchauffer des plats cuisinés | 25-50 min | Versez au moins le double de quantité d'eau que de riz, re-muez le riz au lait de temps en temps. |
| 3-4 | Cuire à l'étuvéeCuire à la vapeur | Cuire des légumes ou du poisson à la vapeurCuire de la viande à l'étouffée | 20-45 min | Pour les légumes, utilisez juste un peu d'eau (quelques cuillères à soupe) |
| 4-5 | Cuire à l'eau | Faire cuire des pommes de terre à l'étuvée | 20-60 min | Utilisez juste un peu d'eau, par ex. max. ¼ l'd'eau pour 750 g de pommes de terre |
| Faire cuire des quantités assez importantes d'aliments, ragoûts et soupes | 60-150 min | Jusqu'à 3 l'd'eau plus les ingréduents | ||
| 6-7 | Faire cuire à feu doux | des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâ-chée, des saucisses, du foie, des roux, des oeufs, des gâteaux aux oeufs, faire frire des beignets. | cuisson continue | Retournez de temps en temps |
| 7-8 | Faire cuire à tempé-rature élevé | des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes | 5-15 minpoèle pro | Retournez de temps en temps |
| 9 | Porter à ébullitionFaire revenir Faire frîre | Porter des quantités importantes d'eau à ébullition, faire revenir de la vande(goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites | ||
La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide.

Attention! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.

Attention! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Nettoyez l'appareil avec de I'eau et de la lessive.

Attention! Les restes de produits de nettoyage endommagent l'appareil. Nettoyez les restes avec de I'eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l'appareil après chaqueutilisation
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
- Sèchez l'appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
- Placez le gratoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
- Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
- Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
| enlevez | |||
| Type de salissure | immé-diate-ment | lorsque l'appareil a refroidi | avec |
| Sucre, mets contenant du sucre | oui | --- | Grattoir de nettoyage* |
| Matériaux en plastique, feuilles en aluminium | oui | --- | |
| Bords calcaires et d'eau | --- | oui | Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable* |
| Burette àGRAISSSE | --- | oui | |
| Colorations métalliques liésantes | --- | oui | |
- gratoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Nettoyez les salissures tenaces à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.

Meme s'il n'est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| Les plaques de cuisson ne se met- tent pas en marche et ne fonction- nent pas | Plus de 10 secondes se sont écoulées depuis la mise en mar- che de l'appareil | Mettez l'appareil à nouveau en marche. |
| Le verrouillage est activé L | Désactivez le verrouillage (cf. cha- pitre “ verrouillage/déverrouillage du champ d'utilisation”) | |
| Le verrouillage parental est activé L | Désactivez le verrouillage parental (cf. chapitre “ verrouillage parent- tal”) | |
| Plusieurs zones de capteurs ont été touchées en même temps | Veuillez ne toucher qu'une zone de capteur | |
| Le système d'arrêt automatique s'est enclenché | Veuillez eventuellement retarder des objets se trouvant sur le champ d'utilisation (casseroles, maniques etc.). Mettez l'appareil à nouveau en marche | |
| Bandeau de commande sale | Les touches à effleurement doit être sèches et exemples de tracesGRAisse. | |
| Les zones de cuisson réduisent el- les-mêmes le niveau de cuisson de D | Les capteurs ont été partiellement couverts d'un chiffon humide ou de liquide | Retirez le chiffon ou essuyez le li- quide.Réglez à nouveau le niveau de cuisson souhaïté. |
| L'indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas | La zone de cuisson fonctionne seulement depuis peu et n'est par conséquent pas encore chaude | Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service après-vente. |
| Un signal retentit, l'appareil s'éteint. | Un ou plusieurs capteur(s) ont été couverts pendant plus de 10 se- condes | Dégagez les capteurs |
| Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est à l'arrêt | Le bandeau de commande est partiellement ou complètement re- couvert par des objets. | Retirez les objets. |
| L'appareil se met à l'arrêt, le signal sonore retentit de nouveau. | Le bandeau de commande a été couvert pendant trop longtemps. | Après 50 secondes environ, l'ap- pareil redevient totally opéra- tionnel. |
| Les touches sensitives ne fon- tionnent pas | Une touche sensitive a été briève- ment couverte | Après 10 secondes environ, les touches sensitives s'activeront de nouveau automatiquement. |
| L'affichage alterne entre deux ni- veaux de cuisson | La commande de la fonction Puis- sance réduit la puissance de cette zone de cuisson | Voir chapitre „Activer/désactiver la fonction Puissance“ |
| F s'allume | Vaissselle de cuisson non adaptée | Utiliser de la vaissselle adaptée |
| Ne pas placer de vaissselle de cuisson sur le foyer de cuisson | Placer la vaissselle de cuisson | |
| Le diamètre du fond du plat de cuisson est trop petit pour le foyer | Utiliser un foyer de cuisson plus petit | |
| Utiliser de la vaissselle adaptée | ||
| - s'allume | L'arêt automatique s'est déclenché. | Éteindre la zone de cuisson. Remettre la zone de cuisson en marche. |
| Affichage de E et d'un chiffre | Erreur du système électrique | Débranche l'appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusi ble de l'installation domestique). Si E s'affiche de nouveau après avoir rebranché l'appareil, contactez le service après-vente |
Si les indications ci-dessus ne vous permètten pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-venture de votre magasin vendeur.

Avertissement! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnelles qualifiées. Des réparations non effectuees dans les regles peuvent s'avérer très dangereuses pour l'utilisateur.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Bruits lors du fonctionnement
Selon le matériel et l'usinage du fond de l'appareil de cuisson les bruits suivants peuvent être perçus lorsque les zones de cuisson par induction sont en marche :
- Crépitudement (1)
lorsque la batterie de cuisson est composée de plusieurs matériaux (usinage en sandwich)
- Sifflement (1)
lorsqu'une ou plusieurs zones de cuisson sont utilisées à haute puissance et que la batterie de cuisson est composée de plusieurs matériaux (usinage en sandwich)
-
Bourdonnement (2) peut être perçu lorsqu'on utilise un niveau de puissance élevé
-
Cliquetis (2)
Iors de commutations electroniques
- Souffle, ronronnement (3)
L'appareil est équipé d'un ventilateur pour refroidir le système électrique. Lorsque le ventilateur est en marche, un souffle ou un ronronnement peut être perçu. Ce bruit peut varier selon la puissance en jeu et durer encore un certain temps après que l'appareil a été éteint.
Les bruits décrits ci-dessus sont normaux et n'indiquent pas un dernier quel-conque.


Elimination du matériel d'emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE< , >PS< , etc. Eliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containerurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.

Appareils usages
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit plutot etre remis au point de ramaassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel electrique et electronique. En vous assurant que ce produit est elimine correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets menagers ou le magasin ou vous avez achete le produit.

Où aller avec les appareils usagés ?
Partout ou des apparèils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récapération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch.

Avertissement: Nous vous conseillons de rendre votre ancien apparéil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le cable d'alimentation au ras de l'appareil.

Conseils de sécurité
Attention! A dire impératifement!
L'utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l'appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres apparèils et aux meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit etre garantie par I'installation ; par exemple, des tiroirs peuvent etre montes uniquement avec un fond de protection directement sous I'appareil.
Il faut protégier l'appareil contre l'humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
N'utilisez pas de masse d'étanchéité en silicone entre le plan de travail et l'appareil.
Montez sur la partie inférieure de l'appareil un élément de protection contre la vapeur et l'humidité susceptibles d'être dégagées par ex. par un lave-vaisselle ou un four.
Eviter de monter l'appareil à proximé d'une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l'ouverture d'une porte ou d'un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Risque de blessure par courant électrique.
La borne de raccordement au réseau est sous tension.
- Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
- Respecter le schéma de raccordement.
- Respecter les consignes de sécurité du domaine electrotechnique.
Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme.
- Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricei qualifié.
Dommages matériels par courant électrique.
- Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
Fixer les raccords boulonnés de manière ajustable. - Proceder à la décharge de traction des cables.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un cable approprié de type H05BB-F T de max. 90^ (ou de plus grande capacité). - En cas d'endommagement du cable de raccordement de l'appareil, remplacez impératifement ce dernier par un cable spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90^ ou de plus grande capacité). Ce type de cable est disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appar
pareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les
fusibles visés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifie d'abord s'il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre „Que faire, si...”).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs déliés, nous nécessités les informations suivantes :

Désignation du modele
- Numéro du produit (PNC)
- Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
Type de dysfonctionnement
- eventuèlement le message d'erreur affi-ché par l'appareil
Vitrocérample avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour pouvoir acceder rapidement aux numéros d'identification de l'appareil, nous vous recommendons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modele:
PNC:
S-No:
Montage / Montaggio / Montage







Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie a partir de la date de livreaison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificat d'achat). Notre garantie couvre les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pieces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pieces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.