EW1030F - Plaque de cuisson AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW1030F AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Type d'appareil | Plaque de cuisson |
| Type d'énergie | Gaz |
| Nombre de foyers | 4 |
| Commande | Manuelle |
| Matériau de la surface | Acier inoxydable |
| Allumage | Électrique intégré |
| Sécurité | Arrêt automatique gaz |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Puissance totale | Non précisé |
| Type de brûleurs | Standard |
| Couleur | Argent |
| Installation | Encastrable |
| Accessoires inclus | Grilles en fonte |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | Conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - EW1030F AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EW1030F AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW1030F - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW1030F de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EW1030F AEG-ELECTROLUX
61505 G-M




Kezelési utmutató
Kullanma ve montaj kilavuzu
Manual de instructiuni
Instruções de utilizesação
Gázfózólap
Ankastre ocak
Plita incorporata
Plano de cozedura
Köszönjuk, hogy egyik kivaló minõsegǔ termékünket választotta!
A keszülek optimális és hosszú távú teljesítányének biztosítása érdekében, kérjuk, olvassa át alaposan a jelen használati utmutató. Ezzelbiztosithato, hogy az összes folyamatot tökeletesen és a leghatékonyabb modon vezérelje.
Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az utmutatót, hogy barmikor fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjuk, az utmutatót adja át a készülék esetleges jovóbeli tulajdonosának.
Kívánjuk, sukörmö't lejen úkészüléköben!
Tartalomjegyzék
A felhasznaló részére
FontosBiztonsagi tudnivalok 4
Uzemelés 6
A fózolap megfelelo használata 7
Tisztitas es karbantartas 8
Szerviz eseredeti potalkatrészek 19
Az üzembe helyező részére
Muszaki adatok 10
Az üzembe helyezonek szoló tudnivalok 11
Atallitasmasgaznemre 13
Elektromos csatlakoztatas 14
Beépités 16
Beillesztési lehtösegek 18
Utmutató a kezikönyv használatához
A szövegben a kõvetkező szimbólumok segítik az eligazodást:

Biztonságiutasítások

Mukodés leirasa lépésrol lépésre

Javaslatok és tanácsok

Környezetvédelmi tajékoztatas

Ez a keszülk megfelela következő EGK Irányelveknek:
-2006/95 (Kisfeszültsegú irányelv);
-2004/108 (Elektromagneses kompatibilitási irányelv);
-90/396 (Gázkészülékekról szólo irányelv)
és késöbbi modositások.
GYÁRTO: ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA PN - (Olaszország)
Nagyon fontos, hogy ezt a Kezelési utmutató irizze meg, hogy a rendelkezésere alljon a jovöben is. Ha a keszüléket eladja vagy átadja egy;másik személynek, kérjuk, gondoskodjon arról, hogy az utmutató a keszülékkel együtt átadja, hogy az útulajdonos is megismerhesse a keszülék funkcióit, és hogy tisztaban legyen a figyelmeztetésekkel.
Ezek az utasításokCsakakezelési utmutató fedolapján jelölt országokra vonatkoznak.
Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Ezek a figyelmeztetések az On és masok biztonságát szolgálják. Ezert kérjuk Önt, hogy olvassa el figyelmesen a tuzhely üzembe helyezésénék és hasznalatának eljárásait.
Uzembe helyezés
Az üzembe helyezest kizarolag arrafeljogositott szakember végezheti azervenyesBiztonsagi elóirások alapjan.
Ha a keszülék üzembe helyezéséhez a lakás elektromos halózataban valtoztatasra van szükség, akkor azt is kizárólag arra feljogosított szakember végezheti.
Uzemeltetes kozben
Ezt a keszüléket kizárolag háztartasi, nem hivatásszeru hasznalatra gyartották. Kizárolag ételek készítésérszolgál, semmilyen mas celra nem hasznalható.
A keszülk jellemzöinek bárminemu megváltoztatá sa veszélyes.
- A keszüléket higiéniai és biztonsági okok miatt mindig tisztan kell tartani. A rarakódtt zsir vagy egyebételmaradék tuzveszelyt jelent.
- Semmilyen körülmenyek kozott se kiserelje meg sajat maga megjavitani a keszüléket. A szakszerütlen bevatkozas szemelyi serülest vagy komoly muködési problemakat okozhat. A keszülék javitásávalBizza meg a helyi szervizközpontot. Mindig ragaszkodjon eredeti pólalkatrészek felhasznalásához.
Gondoskodjon arrol, hogy hasznalaton kivul minded kezelogomb ki legyen kapcsolva.
Ha a fozolap kozelében levokonnektorhoz barmilyen elektromos eszkocztsatlakoztat, ugyeljenarra,
hogy a csatlakozó gezeték ne érjen hozza a fózólaphoz, és megfelelo távolságban legyen a fózólap felforrosodott részeitöl.
Ha a keszülék nem muködk, valassza le az elektromos halózatról.
Gyermekbiztonság
Ezt a keszüléket felnötek által történő használatra tervezték, gyermekek csak felügyelet mellett használatják. Ne engedje, hogy kisgyerekek a kezelógombokat allitgassák, vagy a sütóvel, illetev annak bözelében játsszanak.
- A keszülék kialakítása nem olyan, hogy azt gyermekek vagy más olyan személyek használják, akíket fizikai, értelmi vagy mentális képességeik, illetve megfelelo tapasztalatok és ismeretek hianya megakadályoz abban, hogy a keszüléket biztonságosan használják, hacak a biztonságukér felelos személy nem biztosít szamukra felügyeletet és utmutatást a keszülék biztonságos hasznalatára vonatkozoan.
- A keszülék elérhető részei használat
bözen felforróósodhatnak. A
gyerekeket tartsa távol a keszüléktől,
amíg ki nem húl.
Uzembe helyezés, tiszítás és karbantartás
- A keszülék üzembe helyezésévelkapcsolatos összes muveletet - a
hatalyos szabalyok és elóirások alapján - kõtelezően szakemberrel kell elvegeztetni.
- A tiszítási és karbantartási munkák előtt a készüléket le kell valasztani az elektromos halózatról.
- A keszülék körül megfelelo szellózést kell biztositani. A rossz levegoellátas a helyiség oxigentartalmának elvonásához gezethet.
Ellenorizze, hogy a gazellatas megfeleI-e a gazcsatlakozo csonel talalhato azonosito cimkén jelzett gaztipusnak. - A keszülék nem csatlakozik égéstermék-elvezétő keszülékhez. A keszüléket a hatályos beszerelési elóirásoknak megfeleloen kell felállitani és csatlakoztatni. Külön figyelmet kell forditani a szellözsere vonatkoź követelényekre.
Abban a helyiségben, ahol gázfózólapot használnak, hó és nedvesség keletkezik. Ezert gondoskodni kell a konyha megfelelo szellózséseröl: tartsa nyitva a természetes szellózonyilásokat, vagy szereltessen fel egy mechanikus szellóztető készüléket (mechanikus páraelszívót). - A keszülék intenszív és hosszabb idejú használatakor kiegészító szellőztétésre, páldául ablaknyitásra, vagy hatékonyabb szellőztétésre, azaz a mechanikus páraelszívónagyobb fokozatra állitására is szükség lehet.
- A kicsomagolas után ellenőrizze, hogy nincs-e valamilyen sérului a készüléken, és hogy a halózati gezeték hibatlán állapotban van-e. Ellenkező esetben forduljon a kereskedéshez, mielott hozzálatna a készülék felallításahoz.
A gyartó minded felelosséget elharit, amennyiben aBiztonsagi eloirasokat nem tartottak be maradekthalanul.
Szerviz
- Semmilyen körülmenyek kozott se kisérelje meg saját maga megjavitäni a készüléket. A szakszerütlen bevatkozas személyi serülest vagy komoly muködési problémakat okozhat. A készülék javitásávalBizza meg a helyi szervizközpontot. Mindig ragaszkodjon eredeti pólalkatrészek felhasználasához.

Környezetvédelmi informação
Kérjuk, hogy az üzembe helyezest követöen a biztonság és a környezet szem előtt tartásával helyezze el hulladékként a csomagolóanyagokat.
Ha régi keszülékét kiselejtézi, a csatlakozó kabel levágásával tegye üzemnételemné.
A szimbóolum a terméken, illetve annak csomagolásán azt jalzi, hogy ez a termék nem kezelheto háztartási hulladékkét. Ennek megfeleloen el kell szállitani az elektromos és elektronikus berendeşesek Újrahasznositasi gyüjtőtelepére. AnnakBiztosításával, hogy a termék hulladékkét történő elhelyezese megfeleloen történik, On segithet megelőzni a környezetre és az emberi egészsègre gyakorolt potenciális negativ hatást, amit a termék nem megfelelo hulladékkét történő kezelése idézhet eló. A termék Újrahasznositására vonatkozo részletesebb informaciót a helyi önkormányzatnál, a háztartásii hulladékelhelyezési szolgálatnál vagy abban a boltban kaphat, ahol a terméket vásárolta.
Uzemelés
Fózolap égőinek szabályzógombjai
A gombokon lévo szimbóolumok jelentése:
nincs gazellatas

= maximális gázellátás

= minimális gázellatas
A gazegot konnyebb begyuktani a fozóedeny felhelyezese elott.
A gazegók begyüjtasa
A gázegó begyújtáshoz a megfelelo gombot az oramutató jarásával Ellenkező irányban a maximális poziúoba kellforallgtni (),és be kell nyomni agyújtáshoz.
A gáz begyulladása után még kb. 5 masodpercig tartsa benyomott állapotban a gombot. Ennyi idó szükséges, hogy a hóelempár felmelegedjen, és a biztonsági szelep kikapcsoljon,ástkülönben a gázellátas megszakad; Ezután ellenorizze, hogy a láng rendesen ég-e, majd állítsa be a kívant intensitzásra.
Amennyiben a gázt tōbbszöri kiserlet után sem tutja begyújtani, Ellenőrizable, hogy az égőfedél (A. ábra) és a korona (B. ábra) helyesen van-e felhelyezve.
Amennyiben nincs elektromos áram, a gyújtás az elektromos eszköz nélkül történhet; ilyen esetben vigye a lángot az égő közelébe, nyomja be a megfelelo gombat, és forgassa az oramutatók járásával ellentêtes irányba a «maximális» poźćio eléréséig.

Az égōk kikapcsolása
A gázellátás megszakításához a gombot forgassa el (●) poziúoba.

Forró olajban vagy zsírban történő sütéskor ávatosan járjon el, mivel a tulhevül't kifröccsenő zsradék konnyen lángra kaphat.

A fokapcsolónak a beszerelés, illetve áramkimaradas után történő bekapcsolásakor teljesen normalis jelenség, hogy a szikragenerator automatikusan bekapcsol.

A gázegó szabályzó gombot 15 masodpercnél tovább ne hagyja benyomva. Ha az égő ezalatt nem gyullad meg, engedje fel a gombot kikapcsolt poziúban, és egy perc eltelev的概率júra.

Ha a gázégo bármilyen okból kialszik, forgassa a szabályzógombot alapállásba, majd 1perc elteltével, gyújtsa Újra.

A-Egofedel
B- Egokorona
C-Gyujtógyertya
D-Hoerzekel
A fózólap megfelelo használata
i Praktikus tanácsok
Az égok
Az egó maximális hatékonyságánakBiztositása érdekében csak lapos alju, ahasznált egó méretére illó lábasokat ésfazekakat használjon.
Eros égo
atméró: 18-26 cm
Normál égő
atméró: 12-22 cm
Kisegito égo
atméró: 8-16 cm
A gázegót konnyebb begyújtani a fózóedény felhelyezése elott.
Csak lapos feneku fozóedenyeket ésserpenyoket használjon.
- Forró olajban vagy zsírban történő sütéskor ávatosan járjon el, mivel a tulhevűlt kifröccsenő zsiradék konnyen lángra kaphat.
Ha az ajánlott méretnél kisebb fózó-edenyt használ, a láng tulterjed az edeny aljan, és tulheviti az edeny fülét.
Nem ajánljuk a koedényekben, agyagedényekben vagy öntöttvas lapokon való hosszan tartó fozest. Ne használjon használat kozben a fedél védelmére alufóliát.
- Ügyeljen arra, hogy a fózóedények ne nyúlanak túl a fózólap széelein, és hogy kózépre legyenek igazítva a rozsák felett annak érdekében, hogy alacsonyabb gázfogyasztás legyen elérhető.
- Ne tegyen instabil vagy deformálódt edenyeket a rozsárika: ezek felborulhatnak, vagy tartalmuk kiömlhet, ami baleseteket okozhat.
- Az edényeket nem szabad a szabályozási zónárata nenni.
Ha a szabályozógombok nehezen elforgathatóva valnak, kérjuk, forduljon a helyi szervizhez.
Amint egy folyadek forrnii kezd, vegye lejjebb a lángot, hogy a folyadek éppenCsak forrásban maradjon.



Tisztítás és karbantartás

A tisztítási és karbantartási
munkák elótt a készüléket le kell
valasztani az elektromos
hálozatról.

A fózólapot meg meleg
allapotban lehet a legjobban
megtiszítani, mivel a
kifröccsent ételek konnyebben
eltávolithatok, mintha kihúne.

A keszülék gozzel vagy gozfúvó géppel nem tiszithato.
Az égōk
- Az égo fedelek és koronák a tiszításhoz levehetők.
- Az égófedeleket és a koronákat forró szappanos vizben mossa el, a foltokat kímelő tiszítópasztával távolítsa el. Különösen nehezen eltávolithato foltok esetében ovatosan használhat alaposan megnedvesített, szappannal átitatott acelforgács párnát.
Tiszítás után puha ruhával törölje szárazra. - Az égôfedeleket és a koronákat gyakran mossa le meleg szappanos vizzel, hogy minded lerakódtételmaradékot eltavolítson.
Az edenytartók
- A tiszítás után ellenőrizze, hogy az edénytartók megfeleloen vannak-e elhelyezve.
- Az edenytartók visszahelyezéskor vigyázzon, nephogy károsítsa a fózolap felületét.

A fózólap felülete
A fózolap felületét rendszeresen törölje le enyhe mosogatózeres meleg vizbe martott és jol kicsavart puha Kendővel. Kerülje a következők használatát:
-háztartásimosószerés fehérítósszer;
- tapadásmentes bevonattal rendelkező edenyekhez nem használtó impregnál tiszítópárna;
- fémszálas surolópárna;
-kádakhoz/mosogatókhoz való folteltávolító.
Ha a fózǒlap felülete erōsen beszennyezǒdik, a kōvetkezǒ termékek használatát javasoljuk:
- A rozsdamentes acel fózólapokhoz használjon markás rozsdamentesacél-tiszítót.
- Egyeb fózólapokhoz használjon Hob Brite vagy Bar Keepers Friend tisztítósztert.
- Ne hagyjon savas vagy lúgos kémhatásu anyagokat (pl. ecet, so, citromlé stb.) a fózöfelületen.
A gyújtóelektróda
Az elektromos gyújtást egy fémelektródát tartalmazó kerámia elektródaBiztosítja.Ezeket az alkatrészeket a megfelelo gyújtás érdekében rendszeresen alaposan tiszítsa meg,és ellenorizze,hogy az égokorona nyilásai nincsenek-e eltömodve.
Muszaki adatok
Kivágás mérete
(lásd a «Beépítés» címú fejezetet)
Szelesseg: 550 mm
Mélység: 470 mm
Általános méretek
Szelesség: 580 mm
Mélység: 500 mm
Hófelvétel
Erós égő 3,0 kW
Normál égő 1,9 kW
Kisegítő égő 1,0 kW
Áramellátás: 230 V ~ 50 Hz
Kategorie: II2HS3B/P
Gázellátás: G20 (2H) 25 mbar
Keszülékosztály 3
Egőjellemzők
| GÁZ TÍPUSA | ÉGO | FUVÓKA REFERENCA | NÉVLEGES TERMIKUS TELJESİTMÉNY kW | CSÖKKENTETT TERMIKUS TELJESİTMÉNY kW | NÉVLEGES ÁTFOLYÁSI SEBESSÉG | TAP NYOMÁS mbar | |
| m3/h | g/h | ||||||
| FÖLD-GÁZ (G20) | Erós | 113 | 3,0 | 0,75 | 0,286 | 25 | |
| Normál | 92 | 1,9 | 0,45 | 0,181 | - | ||
| Kisegítő | 065 | 1,0 | 0,33 | 0,095 | - | ||
| FOLYÉKONY GÁZ (Bután/ Propán) | Erós | 86 | 2,8 | 0,75 | - | 204 | 30 |
| Normál | 71 | 2 | 0,45 | - | 145 | ||
| Kisegítő | 50 | 1,0 | 0,33 | - | 73 | ||
| FÖLD-GÁZ (G25.1) | Erós | 126 | 2,9 | 0,75 | 0,321 | - | 25 |
| Normál | 100 | 1,9 | 0,45 | 0,210 | - | ||
| Kisegítő | 071 | 1,0 | 0,33 | 0,111 | - | ||
Az üzembe helyezőnek szólo tudnivalók
- A következó tudnivalók a telepitésról és a karbantartásról szolnak, amelyet csakarra feljogosított szakember végezhet az érvényes biztonsági előirások figyelembe vételével.
- A gázkészülék üzembhe lelyezését, vagy esetleges késöbbi athelyezését kizárólag a területileg illetékes gazszolgaltato engedélye alapján - szakemberrel, szervizzel-lehet elvgezeteti. A készülék csatlakoztatasához szükséges elektrmos szereleseketCsakelekromos szakember, szerviz végezheti el a vonatkozóBiztonságtechnikai elóírasok betartásával.
- A keszülékkel szomszédos konyhai butorzat oldalai nem lehetnek magasabbak, mint a keszülék munkalapja.
- A keszülék beépítési helyenek közelében ne legyenek gyulékony anyagok (fuggony, kárpit).
- A keszüléket minded szerelési munkálat megkezdés elött le kell valasztani az elektromos halózatról.
Gázcsatlakoztatás
A gazcsatlakoztatas merev vagy flexibilis rozsdamentes csövel végezhető el.
A fémtömlök használatanál Ellenőrizni kell a szereles szilárdságát és minósegét is.
Fózolap és sütokombinácio beszerelésénél is a fenti elóirások betartasa az irányadó.
Ez a fózolap G25.1 típusú, 25 mbar, vagy G20 típusú 25 mbar nyomásu földgázüzemre van besabályozva. A két típus kozül barmelyik hasznalhato.
A beszerelés elótt meg kell vizsgalni, hogy a készülék gázellátasa megfeleloenBiztosiható-e.Teljes terhelésnel a nyomáscsökkenés nem lehet 5 % -nal magasabb.A nyomáserték az alábbi tulajdonságoktól fugg:
- gázmérö max. teljesítmény,
- gázméró elótti és utánicsevke atméröje és hossza,
- elzáró szerelvény átengedő keresztmetszet,
- csatakoź kozdarab atméro.
FONTOS - A keszülék biztonságos és energiatakarékos üzemeléséhez az ajánlott ertékek megartása szükséges.
A keretnel levő vegdarabon felszerelt G 1/2" méretú menetes anya és a csatlakozó részek böze egy tomitógyürút kell behelyezni a 3. kép szerint. A csatlakozó részeket először konnyeden meg kell húzni, majd a pontos beillesztés után szorosan meg kell húzni a menetes csatlakozást.

FONTOS - A készülék
csatlakoztatása után szappanos
oldattal Ellenőrizni kell a szereles
gáztömségot.
Az ellenórzéshez tilos lángot (pl. gyufa) hasznáni.

Átallítás más gáznekre

A. fúvókáck cseréje
Vegye le az edenytartokat.
- Vegye le az égőfedeleket és koronákat.
Egy 7-es kulcs segitségével csavarozza ki és távolítsa el a fuvokákat (1. ábra), és cserélje ki a használt gáz típusához szükségesekre.
- Ugyanezt az eljárast forditott sorrendben kovetve szerelje vissza az egyes alkatrészeket.
- A gázcsatlakozó melletti adattablát cserélje ki az új gáznezmek megfelelo adattablára. A megfelelo címke a készülékhez mellekelt fuvokacsomagban talalható.
Amennyiben a gaz nyomasa az eloirt nyomastol eltér vagy valtozo, a gazcsore a vonatkozo eloirasoknak megfeleloe engy nyomasszabalyzot kell felszerelni.

1.ábra
B. A minimum érték beallitása
Gyujtsa be az egot.
- A szabályzó gombot állítsa a minimum pozícioba.
Vegye le a szabályzó gombot.
- Egy vékony csavarhúzóval a szóban forgo gázszelep belso csapján levó túszelepet (bypass) (2. ábra) szorosabbra, vagy lazábbra kell allitani.
Földgázrol (G20/G25.1) cseppolyós gázra (G30) való atállitásnal a túszelepet addig kell elforgatni, amíg ákis láng égése stabil és egyenletes nem lesz.
Cseppolyos gázrol (G30) földgázra (G20) való atallitásnól lazítsa ki a túszelepet egy félfordulattal, amístabil marad a kisláng.
Ha cseppolyos gázrol (G30) foldgázra (G25.) vegzi az atallitast, akkor a tq szelep haromnegyedes elfordításával lehet elerni a kisláng stabil égését.
Mindegyik típusu atallitasnal nélkūlozhetetlen a kisláng stabil égesénak az Ellenörzese.
Végul ellenőrizni kell, hogy a láng nem alszik-e ki a nagylángró l a kislángra való gyors átváltásnal.

2. ábra
Kiegyenlito (By-pass) atmérők
| Fózóégő | Ø Kiegyenlítő (By-pass) 1/100 mm-ben |
| Kisegítő | 28 |
| Normál | 32 |
| Erós | 42 |
Elettromos csatlakoztatás
A készülék 230 volts egyfázisú elektromos halózatra csatlakoztathato.
A csatlakoztatást az érvényes jogszabályok és rendelkezések betartásával kell elvegezni.
A készülék csatlakoztatása elött:
1) ellenórizze, hogy a biztositék és a háztartási fogyasztásmérö elbirja-e a terhelést (lásd az adattablát);
2) ellenőrizzé, hogy az áramellátás az érvényes előirásoknak megfeleloén, szabályszerő fódeléssel rendelkezik-e;
3) ellenőrizze, hogy a konnektor vagy az elektromos csatlakoztatáshoz használt kétpólusú kapcsoló akkor is konnyen elérhető-e, ha a készüléket beépitik.
A keszüléket csatlakozó gezetékkel együtt szállitják. Ezt megfelelo, az azonosító lapon feltüntetett terhelés elviselésére alkalmas dugasszal kell felszerelni. A dugasz kabelhez valo csatlakoztatásahoz kovesse a 3a.abrán láthato jelzešeket. A dugaszt megfelelo konnektorhoz kell csatlakoztatni.
Ha a keszüléket kozvetlen üz elektromos halózatra csatlakoztatják, akkor egy kétpólusú, minimum 3 mm-es érintkezőhézaggal rendelkező, és az előirt terheléshez alkalmas típusú kapcsolót kell a keszülék és a halózat közé felszerelni, az érvényes előirásoknak megfeleloen.
A csatlakozókábelt uyg kell elhelyezni, hogy azimuth sehol ne érhesse a szobahomér sékletnél 50^ -kal magasabb hó.
A barna szinú fázisvezétéket (ami az «L» jelú érintkezóól érkezik) mindig az elektromos halózat fázisához kell csatlakoztatni.
A csatlakozókábel cseréje
A csatlakozókábel «Y»
csatlakozással kapcsolódik a készülék csatlakozóblokkjához. Ez azt jelenti, hogy a cseréhez muszerész specialis felszerelésere van szükség. llyen esetben kizárólaga H05V2V2-F T90 típusú kabel használható.
A feszültseghez és az üzemi hómerséklethez alkalamas keresztmetszetú kábelt kell valasztani. A sarga/zöld szinfu foldkabelnek kb. 2 cm-rel hosszabbnak kell lennie a fáziskabelnél (3. ábra).

3.ábra
Beépítés

4. ábra
K = Kisegító égő
N = Normál égő
E = Eros ego
Ezt a fózólapot oyan konyai bútorba lehet behelyezni, ahol a beépítési mélység 500-600 mm kozott van es az rendelkezik a megfelelo tulajdonságokkal is.
A fózolapok méretei a 4. abrán lathatók.
A kivágás nyílásanak legalább 55 mmre kell lenni a hétaltó. A jobb vagy bal oldali oldalfalaknál legalább 100 mm-re kell lenni az also beépítésben a kivágásnyílásnakakörnyező Budapestó
A felső szekrénynek vagy a páraelszívónak legalább 650 mm-re kell lenni a fózőfelület síkjától.
Beillesztés és szereles
A fózǒfelület beépītésének menete:
- helyezze a fózófelülethez mellekelt és illeszkedő tomkíteseket a kivágások széléhez a 5. abrának megfeleloen, majd ügyeljen arra, hogy a tomtések/GLENU TMEFLELO ATFEDESTbiztositsanak;
A méretek milliméterben vannak megadva

5.ábra
- helyezze a fózólapot a kivágásba, ügyelve a kozpontos elhelyezésre;
- rögzítse a fózólapot a megfelelocsavarokkal (6. ábra). A csavarokhúzásával a tomités megnyúlhat,amely barmikor konnyedeneltávolithato.
A fózófelület széle egy kettós labirintusú tomitést haz létre, amely teljes garanciát nyújt a folyadék beszivárgásával szemben.

a) tômités
6.ábra
Beillesztési lehetósegek
Ajtóval rendelkező butorzat
A bʊtorzatot úgy kell megtervezni, hogy ne érintkezzen az üzemelés közben felforrosóf zoólap also résével. Az ajánlott megoldás a 7. ábrán láthato. A fözólap alatti lapot konnyen kivehetaoen kell beszerelni, hogy üzmazavar esétén a szerelő konnyen hozzaférhessen a készülékhez.
Sütóvel rendelkező butorzat
A fózolap szárára az 5. abrán jelzett méretu melyedést kell kialakitani, melyet a folyamatos legáramlásBiztosítasa érdekében távtartókkal kell felszerelni. A tulhevülés megelözese érdekében a beepístest a 8.és 9.abrán lathó modeston kell elvegezni. A fózolap es a sutó elektromos csatlakoztatasat kulön-kulön kell elvegezni, amire abiztonsagi okok mellett azér is szükség van, hogy a sutôt konnyen ki lehessen mozdītani.
7.ábra

a) Leveheto lap
b) Csatlakoztatások celjárá szolgáló tér

8. ábra

9. ábra
Szerviz és eredeti pótalkatrészek
A gyárból való elszállítás elött a készüléken az optimális muködés Ellenőrzese érdekében szamos szakértő és szakember vegzett probákat.
Minden szükséges javitási munkát maximális gondossággal és figyelemmel kell végezni.
Ezert javasoljuk, hogy madnessfajta problemaval forduljon a kereskedeshez, ahol a keszüléket vásárolta, illeteva legkozelebbi hivatalos szervizunkhöz, és közölje a problema jellegét, a keszülék modellszámát (Mod.), a termékszámot (Prod. No.) és a sorozatszámot (Ser. No.), amelyek az azonositóblán találhatók.
A termek gyártója által tanúsított észel a jelzéssellatott eredeti póltalkrészek kizárolag szervizünkben
és a hivatalos Electrolux
pótalkárész-boltokban
kaphatók.
Distriparts
Yuksek kaliteli urunlerimizden birini seçtiğiniz icin teşekür ederiz.
Cihazinizdan en uygun ve duzenli performansı almak icin, lüften bu kullanma kilavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu, butün islemleri en iyi ve en etkin bir sekilde anlamaniz质量问题 olugunda bakabilmeniz amaciyla bu kilavuzu güveni bir yerde siklananizı taviye ederiz. Ve lüften kilavuzu cihazın bir sonraki kullanısina da veriniz.
Yeni cihazinizdan keyif almanizi diliyoruz.
Içindekiler
Kullanici icin
Önemli güvenlik bilgileri 22
Kullanim 24
Ocagin dogru bir sekilde kullanimi 25
Temizlik ve bakim 26
Teknik servis ve yedek parçalar 37
Montaj personeli ici
Teknik veriler 28
Montaj 30
Gaz baglantisi 33
Cesitli gaz tiplerine gore adaptasyon 32
Elektrik baglantisi 33
Ankastre montaj 34
Yerleistirme olanaklari 36
Talimatlari kullanma kilavuzu
Aşaqidaki semboller, talimatlarda anlamaniza yardimci olması icin metin icerisinde verilmektedir:

Güvenlik talimatlari

Adim adim talimatlar

Tavsiyeler

Cevre ile ilgili bilgiler

Bu cihaz, asagidaki E.E.C. Direktifleriyle uyumludur:
2006/95 (Alçak Gerilim Direktifi);
2004/108 (Elektromanyetak Uyumluluk Direktifi);
90/396 (Gazli Cihazlar Direktifi) ve sonraki dizenlemeler
URETICI SIRKET:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 Porcia (PN) - ITALYA

UYARI - Bu cihaz mevcut gaz ayarlile ile calismayabilitir. Bu nedenle, cihazi baglamadan once 32 sayfalarinda belirtilen talimatlar dogrultusunda, kullanilan gaz tipine gore (G20 veya G30) gaz baglanti borusu aparatlari degistirilmelidir.
Türkç

Önemli güvenlik bilgileri
Uyarilar, sizin ve diger insanlarin güvenligi icin verilmistir. Dolayisyla, bu ocağın montaj ve kullanma prosedürlerini dikkatli bir sekilde okumanizırica ediyoruz.
Montaj
- Cihazin montaji ve elektrik tesisatina böglantisi sadece KALIFIYE PERSONEL tarafindan yapilmalidir. Cihaz üzerinde herhangi bir muddahale yapmadan once elektrik böglantisin KESILDIGNDEN emin olunuz.
Cihazin etrafinda iyi bir havalandirmayi temin ediniz. Yetersiz hava temini oksijen eksikligine neden olabilir.
Gaz beslemesinin, gaz beslme borusunun yakinina yerlestirilmis bilgi etiketinde belirtilen gaz tipi ile uyumlu oldugundan emin olunuz. - Bu cihaz, yanma sonucu ortaya Çikan ürünlerin tahiyesini sekslayan bir aygita böglanmamalidir. Cihazın montaji ve böglantisi, montaj talimatlarna tam uygun bir sekilde yapilmalidir. Havalandirma konusu ile ilgili uyarlara Özel bir dikkat gosterilmelidir.
Gazl bir piisirme cihazinin kullanilmasi, bulundugu ortamda isi ve nem olusumuna neden olur. Hava giris yerlerini aik ve etkin tutar keya bir havalandirma bacasi kurak, cihazin kuruldugu yerin iyi sekilde havalandirilmasin saglayiniz. - Eger cihaz yogun bir sekilde veya uzunca bir sure boyunca kullanlacaksa, daha etkin bir havalandirma saglamaniz gerekmektedir, orneigin bir pencere açarak veya eger varsa elektrikli tahiye faninin gucunu artirarak.
- Cihazi ambalajindan Çiçartıktan sonra, ürünün Hasan gümemiş olduğundan ve elektrik besleme kablosunun iyi durumda olduğundan emin olunuz. Aksi halde, cihazi kullanmaya baslamadan.Once aldgüniz satici ile temasaGPCINIZ.
- Üreticiirma, kaza onleme kuralları uyulmamasindan kaynaklanan sorunlardan dolayi hcbir sorumluluk kabul etmez.
Kullanim esnasinda
- Bu urun, ev ortaminda profesyonel amaçli olmayan yemek pisirimleri icin tasarlanmistr. Herhangi征求意见 bir amaç icin kullanmayiniz.
- Bu urünün özelliklerinidehyigistirmeyiniz veyadehyigistirmye calismayiniz.
Cihazi cok temiz tutunuz. Artik yemek kalintilari yangin tehlikesine neden olabilir. - Bu urunü temizlemek buhar veya buharlcihazlar kullanmayiniz.
Cihazi kullandiktan sonra, tum kontrol Düğmelerinin "KAPALI" veya "SONUK" konumuna getirildiklerinden emin olunuz.
Cihaz yakininda bir elektrik prizi kullaniyorsaniz, kullandigüniz elektrikli ev esyalarinin kabolarinin cihaza dokunmadigiindan ve cihazin sicak kisimarindan yeterince uzakta olduklarindan emin olunuz.
Isanlarin guvenligi
- Bu cihaz sadece yetiskiner tarafindan kullanilmalir. Cocuklarin kontrol Düğmelerine dokunmaları veya cihazla oynamaları izin verilmemelirid.
- Cihaz,doğan kullanimi garantieden sorumlubir kisinin denetimi veya bilgilendirmesiolmaksizin cocuklar veya hisii,aki ya da fiziksel kapasiteri ya da tecrubesleri veya bilgileri cihazi guvenli sekilde kullanmaya elverisi olmayan kisiler tarafindankullanilamaz.
- Bu cihazin isiya maruz kalan kisimlari pisirme islemi esnasinda isinir ve sondereuldukten sonra bile belirli bir sure sicut kalir. Cihaz sooguyuncaya kadar增長luzuk tutunuz.
Teknik servis
- Ariza durumlarinda, cihazi kendiniz tamir etmeye calismayiniz. Yetkili olmayan kisilerce yapilacak tamir islemleri cihazin hasar gormesine ve kazalarara neden olabilir. Ilk olarak, bu kitapciigin iceriigini dikkate aliniz. Bu kitapcikta yer almayan bir bilgi icin, size en yakin Servis Merkezine basvurunuz. Cihaza yapilacak muddahaler sadece Yetkili Teknik Servis tarafindan gerektelestilmelidir. Daima orjinal yedek parca kullanilmasini talep ediniz.

Çevre ile ilgili bilgiler
Montajdan sonra, ambalaj malzemelerini luften guvenli ve cevreye saygili bir sekilde bertaraf ediniz.
- Eski bir cihazi atarken, kablosunu kesmek suretiyle kullanilmaz hale getiriniz.
Cihazın üzerindeki veya cihazla birlikte
verilen belgelereki sembolu, bu cihazin bir ev copu / atigi gibi islem gormemesi gerektigiin belirtir. Bunun yerine urun, elektrkli ve elektronik ekipmanlarin geri donusum icin belirlenen toplama noktarina teslim edilmelidir. Urunun hatali bir sekilde atilmasi veva imha edilmesi cevre ve insan sagligi acisindan olumsuz sonuclara yol acabilir. Bu nedenle, bu urununDOGRU bir sekilde edlen cikarilmasini saglayarak potansiyel olumsuz sonuclari onlemeye yardimci olmus olursunuz. Bu urunun geri donusum ile ilgili daha fazla bilgiyi, mahalli idareden,ev copu toplama servisi vya urunu satin almi oldugunuz magaza tarafindan elde edebilirsiniz.
lleride kullanmak üzere bu kullanma kilavuzunu cihazla birlikte muhafaza etmeniz;cok onemlidir. Eger cihazi baska birisine satar veya verirseniz, yeni kullaniciin cihazin fonksiyonlarini ve ilgili uyarilari ögrenebilmesi icin kilavuzun cihazla birlikte yeni kullaniciya verildiginden emin olunuz.
Bu talimatlar sadece, bu kullanma kilavuzunun on kapağinda basil bulunan isarette belirtilmis ükeler icin gelecerlidir.
Kullanim
Ocak brülörk kontrol Dügmeleri
Dugmelerin ustündeki sembollerin anlamleri:
$$ = \text {G a z b e s l e m e s i y o k} $$

$$ = \text {M a k s i m u m g a z b e s l e m e s i} $$

$$ = \text {M i n i m u m g a z b e s l e m e s i} $$

Kolayca yakmak icin, brulörleri oçağa bir tava koymadan.Once yakıniz.

Brulörlin yakilmasi
Bir bruló yakmak icin, ilgili dugmesini saatin tersi yonde cevirerek maksimum
konumuna (A) getiriniz ve ateslemek icin duğmeye basınüz.
Alevi yaktiktan sonra, duğmeyi yakassoc 5 saniye daha basili tutunuz. Bu yontem, «gaz kesme emniyetinin» (Tek. D) isinmasini ve emniyet aygitinin kapanmasini saglayacaktir, aksi halde gaz beslemesi kesilecektir. Daha sonra, alevin Düzenli oldugundan emin olunuz ve gerekirse ayarlayiniz.
Eger birkac denemenize ragmen ocaigi yakamiyorsaniz, «kapak» (Sek. A) ve «alev basligi» (Sek. B) parçalarinin情况进行 potzisyonda olup olmadiğinikontrol ediniz.
Elektrik olmaması halinde, oçak elektriksiz olarak da yakilabilir; boyle bir durumda, brülore bir ates yaklaşınüz, ilgili Düğmeye basınüz ve «maksimum» pozisyonuna gelene kadar saatin tersi yondere ceviriniz.

Brulörleri kapatmak icin
Alevi sondurmek icin, dugmeyi cevirerek () sembolune getiriniz.

Sicak yağda kizartma yaparken dikkatli olunuz, çunkü asiri sicak damlalar kolaylikla tutusabilir.

Cihazi monte etttikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elektrik verdiginizde, kivilcim jeneratörunun otomatik olarak calismasi gayet normaldir.

Kontrol Düğmesini 15 saniyeden daha uzunSure basili tutmayiniz.
Eger brulor 15 saniye geçmesine ragmen yanmazsa, kontrol Düɡmesini birakiniz, Düɡmeyi «off» (kapali) konumuna getiriniz ve brulörü tekrar yakmaya calismadan once en az bir dakika bekleyiniz.

Eger brulör kazara sönerse, kontrol Düɡmesini «off» (kapali) konumuna getiriniz ve brulörü tekrar yakmaya calismadan once en az 1 dakika bekleyiniz.

A-Brulör kappa
C- Atesleme ucu
B-Brulor alev basligi
D-Gaz kesme emniyeti
Ocağın.Doğrubir sekilde kullanimi

Ocagi monte ettikten sonra, fabrikada yerlestirilen koruyucu malzemeleri cikartmak onemlidir.
i Pratik bilgiler
Brüolorer
Brülörden maksimum verim elde etmek icin, taban ölcusü brülore uygun對於 tencere ve tavalari kullanmalisiniz.
Hizhi
cap 18-26 cm.
Yar-hizlbrulor
cap 12-22 cm.
Yardimci brulor
cap 8-16 cm.
- Kolayca yakmak icin, brulörleri oçağa bir tava koymadan önce yakıniz.
- Sadece alti diz olan tava ve tenceleri kullaniniz.
- Sicak yağda kizartma yaparken dikkatli olunuz,*cunjü aşirı sicak damlalar kolaylikla tutusabilir.
- Onerilen ebattan daha kucuk akan bir tencere kullaniyorsaniz, alev kabin yanlarindan disari tasar ve bu da tencere kulpunan asiri isinmasina neden olur.
- Tas kaplar, pismis toprak tavalar veya dokme demir saclarin kullanilmasi tavsiye edilir. Ayrica, kullanim esnasinda ocek yüzeyini korumak icin alüminyum folyo kullanmayıniz.
- Düşuk gaz tüketimi icin, kapların oçak kenarlyingnd disari tasmadigiindan ve ocaklara ortalanmı Olarak konumlandinldiklarindan emin olunuz.
- Ocak üzerine sabit olmayan veya deforme kaplar yerlestemekten kaçıniniz; bunlar devrilebilir veya icindekiler tatsächık yangına sebebıyet verebilir.
Tencerele kumanda bolgesini kapatmamaldir. - Eger Düğmelerin dondürulmesi zor ise, lütfen yerel Yetkili Servisinizle temasa gez∉niz.
- Kaptaki sivi kaynamaya baslar baslamaz, alevin siddetini azaltarak sivin yavas yavas kaynamaya devam etmesini saglayiniz.

Temizlik ve bakim

Herhangi bir temizlik vya bakim isleminden once cihazin fisini elektrik prisunden cekiniz.

Ocak en iyi halen hafif sicak durumdayken temizlenir, cunku dokulen yemek artiklari soguduklari zamana gore daha kolay cikanilabilir.

Bu cihaz buharla veya buharli bir temizleme makinesi ile temizlenemez.
Ocak Izgaralari
Ocak izgaralari, oca'in daha iyi temizlenmesine imkan tanimak icin cikanlabilir.
Ocak izgaralari bulasik makinesinde yikanamaz; bunlarin elde yikanmasi gereklidir.
Temizledikten sonra, oçak izgaralarinin yerlerine tam oturmasini saglayiniz.
Eger yemek lekelerinin cikanlmascok zor ise, asindirici olmayan bilinen bir temizleyici veya ozellikle bu ise uygun temizlik urunleri kullaniniz.
Asla tel temizleyiciler vya asitler kullanmayiniz.

Ocaçın yüzeyinin;cizilmemesi icin, oçak ɪzgaralarini yerleştiirken dikkatli olunuz.
Ocak yüzeyi
Ocağın yüzeyini,icine az miktarda sivi deterjan konulmş ilk bir suya batrilmip ve iyice siklmiş yumusak bir bezle duzenli olarak silerek temizleyiniz. Aşaqidakileri kullanmaktan kaçıniniz:
- ev-temizligi deterjanlar ve ağarticlar;
- kulpsuz tencereleir icin uygun olmayan emprenye sungerler;
- tel ovucular;
-banyo/lavabo leke cikariciIarI.
Eger ocak yüzeyi cok kirli ise, uygun bir temizleme urünün kunalanilmasi önerilir.

Eger cam yüzeyde cizik ve Çatlaklar tespit ederseniz, elektrik Çarpma riskini önlemek icin cihazın fisini derhal prizden cekiniz.
Daha sonra, bir Yetkili Teknik Servisi arayiniz ve tamir edilene kadar cihazi kullanmayiniz.
Brüörler
- Brü Lor kapaklari ve alev basliklari temizlemek amaciyla Çikarilabilir.
- Brülör kapaklarini ve alev baslikarini sicut sabunlu suyla yikayiniz ve leke izlerini nazik bir pasta ile gideriniz. Eger leke izlerininçikarilmasi zor ise, iyice nemlendirilmisbir emprenye celik yünü dikkat ederek kullanilabilir.
Temizlik isleminden sonra, yumusak bir bezle kurulayiniz. - «Kapaklari» ve «alev baslikarini» (Sayfa 24, Şekil A ve B) sicism sabunlu suyla ve birikmis yemek artiklarin dikkatlice seksartarak sikca temizleyiniz.
Atesleme elektrotu
Elektrikle atesleme, seramik bir «elettrot» ve bir metal elektrot vasitasiyala yapilir (Sayfa 24, Sekil C). Ateslemede zorluk yasamamak icin bu parcalari cok temiz tutunuz ve brulor alev basligi deliklerinin (Sayfa 24, Sekil B) tikali olup olmadigi kontrol ediniz.

Teknik veriler
Brülör gaz güü (dǒgǎl gaz 20 mbar)
Hizlbrulor
3,0 kW
Yari-hizli brulör
2,0 kW
Yardimci brulor
1,0 kW
Kategori
II2H3B/P
Gaz temini
dogal gaz G20 (2H) 20 mbar
Gaz baglantisi
G 1 / 2^
Elektrik beslemesi
230V 50Hz
Cihaz sinifi
3
Ocak boyutlan
Genislik
580 mm.
Derinlik
500 mm.
Ankastre montaj boyutlari
Genislik
550 mm.
Derinlik
470 mm.
Bay-pas caplari
| Brülör | Ø Bay-pas (1/100 mm. olarak) |
| Yardimci | 28 |
| Yarı-hizli | 32 |
| Hüzli | 42 |
Gaz brülörleri

UYARI - Bu cihaz mevcut gaz ayarlari ile calismayabilir. Bunedenle, cihazi baglamadan once 32 sayfalarinda belirtilen talimatlar dokrultusunda, kullanilan gaz tipine gore (G20 veya G30) gaz baglanti borusu aparatlari degistirilmelidir.
| BRÜLÖR | NORMAL GÜÇ kW | İNDIRGENMIŞ GÜÇ kW | NORMAL GÜÇ | |||
| Doğal Gaz G20 (2H) - 20 mbar | LPG (Bütan/Propan) 30 mbar | |||||
| enj. 100/mm. | m³/s | enj. 100/mm. | g/s G30 | |||
| Yardimci brülör | 1,0 | 0,33 | 70 | 0,095 | 50 | 73 |
| Yarı-hizlı brülör | 2,0 | 0,45 | 96 | 0,190 | 71 | 145 |
| Hizlı brülör | 3,0 (Doğal Gaz) 2,8 (LPG) | 0,75 | 119 | 0,286 | 86 | 218 |
Montaj
- Montaj ve bakim ile ilgili asagidaki talimatlar, yururlukteki:tuzijklere gore kalifiye bir personel tarafindan gerçekleşirilmelidir.
- Cihaza bir muddahalede bulunmadan once elektrik böglantisi kesilmelidir. Eger bu tür bir islem,—çin cihazın elektrik beslemesinin)—çık kalması gerekiyorsa, gerekli)—tüm onlemlerin alindiğindan emin olunuz.
- Ocağın monte edileçgi üntenin yan duvarlari tezgah üstü ocağın yüksekliginiGPCememelidir.
Cihazi yanici maddelerin (ornegin, perdelerin, kaig havlularin, vs.) yakinina monte etmekten kacininiz.
BU KITAPÇIKTA VERİLEN DİGER GÜVENLİK
TALIMATLARDAN HERHANGİ BÜRISİNE
RIAYET EDİLMEMESİ VEYA YÜRÜRLUKTEKI
KANUNLARIN GOZ ARDI EDİLMESİ HALİNDE
ÜRETICI FIRMA SORUMLULUK KABUL
ETMEYECEKTİR.
Gaz baglantisi
Yururlukteki kanunlara uygun olarak, sabit baglantilar kullaniniz vya paslanmaz Çelikten yapilma esnek bir boru kullaniniz. Eger esnek metal borular kullanıorsaniz, bunları hareketli kılımlara temas etmemesine vya sikşmamasina dikkat ediniz. Oçak birirate ile kombine halde monte edildüzinde ayni dikkati gocteriniz.
ÖNEMLI-Cihazin.Doğru bir sekilde calismasini saglamak,enerjiden tasarruf etmek ve cihazin uzun omurlu olmasi icin,cihazin gerilim basinci onerilen degerlerde olmaldir. Ayarlanabir baiglanti,disli bir G 1/2" somunu ile cikis kismina baglanir. Baglantininarasina sekil 1'de gosterildigi gibi bir pul yerlestiniz.
Parçalari zorlamadan kivirarak birbirine takiniz, böglantiy gereken yonde ayarlayiniz ve her seyi siklayiniz.
Metal olmayan esnek borular kullanarak baglanti yapma
Eger böglanti tum kisimarindan kolayca kontrl edilebiliyorsa, yururlukteki kanunlara riayet ederek esnek bir boru kullanma sansi vardir. Esnek boru, yururlukteki kanunlar uyarinca kelepçeler kullanilarak sikica sabitlenmelidir.
Daima conta/pul «B» takiniz. Daha sonra, gaz baglantisini yapmaya baslayiniz. Esnek boru asagidaki kosullara uygun olarak kullanimahazir hale getirilmelidir:
- Hiçbir kismi, oda sicakligi disinda, 30^ nin üstunde asiri bir isinma yapmamalidir; Eger musluiga baglanacak akan esnek borunn böglanti noktasindan once kisa kesilmesi gerekiyorsa, resimde gosterildigi gibi monte edilmelidir;
- 1500 mm. daha uzun olmamalidir;
- Herhangi bir bogum yapmamalidir;
- Cekilme veya bukülme olmamalidir;
- Keskin kenarlara veya kõsele termas etmemelidir;
- Durumunu kontrologgleskolayca gozlenebilir olmaldir.
Esnek borunun koruma kontrlü, asağidaki kontrol asamalarini icermektedir:
- Çatlak, kesik ve her iki ucunda ve tamaminda yanik izleri olmamaldir;
- Malzeme sertleşirilmemis halde, normal elastikiyetinde olmalidir;
- Sikma kelepçeleri paslanmamş olmalidir;
- Son kullanma tarihi gezmemewis olmaldir.
Egerbir veya daha fazla anormallik grolurse, boruyu tamir etmeyiniz, degistiriniz.

ÖNEMLI
Montaj islemi tamamlandiginda, tum boru tesisatinin mukemmel sizdirmaz durumda oldugunu, bir sabunlu solusyon kullanarak (asla bir alev kullanmayiniz) kontrl ediniz.

Sek. 1
A) Ucu somunlu cikis
B) Conta
C) Ayarlanabilir baglanti
Çeşitli gaz tiplerine güre adapatasyon
A. Enjektörlerindehyistirilmesi
Ocakizgaralariniqikartiniz.
- Brülorun kapaklarini ve alev baslijklarini Çikartiniz.
- Bir 7 numara somun anahtari kullanarak, enjektörleri dondürerek sökünüz (Sek. 2) ve bunlari kullandiginiz gaz tipine uygun olan yenileriyle degistiriniz (bkz. sayfa 30 - Gaz Brüllereri tablosu).
- Ayni prosedurü tersten uygulayarak parçaları gerı yerine takıniz.
- Veri etiketini (gaz besleme borusunun yanindaki) kullanilacak yeti gazin tipine uygun etiketle degistiriniz. Bu etiketi, cihazla birlikte verilen enjektorlerin paketinin icinde bulabilirsiniz.
Gaz besleme basincin nereken basinca gore farki veya degisken olmasi halinde, gaz besleme borusunun uzerine, yururlukteki kanunlara uygun olarak uygun bir basinc ayarlayici takilmalidir.

Sek. 2
B. Minimum seviye ayarlamasi
Minimum ayar icin, asagidakileri uygulayiniz.
1)Daha onceden açiklandı gibi ocağı yakıniz.
2) Musluğu minimum alev konumuna getiriniz.
3) Dümgeleriçikartiniz.
4) Sekil 12'de gosterilen bay-pas pinini ayarlayiniz.
20 mbar metan gazindan likit gaza donusturme yapiyorsaniz, bay-pas pinini sonuna kadar saatin tersi yonde dondurunuz.
- Eger likit gazdan 20 mbar'lik metan gazina donustürme yapiyorsaniz, bay-pas pinini yaklasik 1/4 tur dondürünüz.
Her durumda, oçak tacinin:tümünde kucuk, homojen ve duzgün bir alev olmaldir.
5) Musluğu hizlì bir sekilde maksimum konumdan minimum konuma cevirerek islem sonunda ocagün sönmediğinden emin olunuz.
Yukarida açiklanan adaptasyon islemleri, tezgah üstū ocagün mutfak mobilyasina montajindan ve kurulum seklinden etkilenmeden kolayca yapilabilir.

Minimum ayar vidasi
Elektrik böglantı
Cihaz, 230 V tek fazli elektrik beslemesine takilacak sekilde tasarlanmistir.
Baglanti, yürülkuteki kanumlara ve:tuzülere uygun olarak yapilmaldir.
Cihaz baglantisini yapmadan once:
1) Ana sigortanin ve ev tesisatin yukukaldirabileceginden emin olun (tanim etiketinebakin);
2) Elektrik beslemesinin mevcut kanumlara gore uygun sekilde topraklanmis oldugundan emin olun;
3) Elektrik böglantisi icin kullanilan prizin veya cift-kutuplu duğmenin, cihazın ankastre monte edilmesi halinde kolay erisilebilir olduklarindan emin olun.
Cihaz, bir böglanti kablosuyla birlikte verilir. Bu kabloya, bilgi etiketinde yazili yuk degerini kaldirabilecek uygunbir fis takilmasi gerekir.
FiS, uygun bir prize takImaldir.
Eger cihazi dokrudan elektrik sistemine bagliyorsaniz cihaz ile elektrik besleme hattiarasina, kontaklararasindaki aciklik mesafesi en az 3 mm.olan ve yururlukteki kanunlar uyarinca gerekli yuku kaldirabilecek tipte bir cift kutuplu duğme / salter takilmasi gereklidir.
Baglanti kablosu, hiçbir kismi oda sicutligrindan 90^ daha fazla bir sicutliga ulasmayacak sekilde yerlestirilmelidir.
Kahverengi faz kablosu («L» ile isaretli terminal bloc kontağina takilidir) daima sebeke fazina baglanmalidir.
Voltaj (elektrik) kablosunundegişirilmesi
Voltaj (elektrik) kablosunun cihazin terminal bloguna baglantisi «Y» tipidir. Bu, kablonun degistirilme isleminin özel bir tekniysen ekipmani gerektirdigi anlamina gelmektedir. Bu durumda, sadece H05V2V2-F T90 tipi kablo kullanilmaldir. Kablo kesiti gerilim ve calisma sicakligina uygun olmaldir. Sarı/yeşil toprak kablosu, faz kabolarindan yaklaşık 2 cm daha uzun olmaldir (Sek. 4).
Besleme/elektrik kablosunu degistirme islemi, sadece teknik servis veya benzer vasifli bir personel tarafindan yapilmalidir.

Sek. 4
Ankastre montaj

- Ocak yüzeyi
- Yar-hizli brulorler
- Hizli brulör
- Yardimci Brulor
Boyutlar milimetre cinsinden verilmistir.
Bu ocaklar derinligi 550 ile 600 mmarasindaoranbirankastremutfak unitesininicine monte edilebilir.Ocak boyutlari sekil 5'te gosterilmektedir.
Ana govde kenari ile arka duvararasindaki mesafe en az 55 mm olmalidir.
Eger yan taraflarda da duvar varsa veya mobilya unitesinin yan taraflari ocaga yakin ise, ana gove denarlarile en az 100 mm mesafe birakilmalidir.
Ust mobilya unitereri veya ocek üstlugu (aspirator gibi) ocaktan en az 650 mm yukari yerlestirilmelidir.
Ocağın tezgaha takilması
Ocak, boyutlari sekil 6'da gosterilen montaj aqiklkarina sahip bir mutfak unitesine monte edilebilir.

Sek. 6

Ocagi monte etmek icin, asaigidaki islemleri yapiniz:
Tava desteklerini, brulor kapaklarin ve alev baslikarini cikartiniz ve ocaigi bas asaigceviriniz, bunu yaparken ateslememumcuklarinin zarar gormemesine dikkat ediniz.
Ana govde kenarlarina kaucuk conta (ocakla birlikte verilir) yerlestiriniz: contalarin birlesim yerlerinin ust uiste binmemesine dikkat ederek contalari on ve arka kenarlara yerlestiriniz;
- Ilgili vidalarla ocaği sabitleyiniz (Tek. 7). VidalarınçekmeGPCUcontalara baskı yaparak,taşkan kismilarin kolaycaçkarilmasinı saglar.
Ocagin kenari, sivilarin sismasini kesinlikle onleyen cift-labirentli bir sekil olusturur.

Sek. 7
Yerleştmeme olanaklari
Kapakl mutfak unitesi
Ocak kullanilirken isinabilen alt kismi ile herhangi bir temasi onlemek aciisindan, mobilya unitesinin tasarimini yaparken uygun duzenlemeler yapilmaldir. Onerilen cozum sekli Sekil 8'da gosterilmektedir. Ocagin alta takielan panelin, teknik bir yardim mudahalesi gerektiginde kolayca erisim icin cikartilmasi kolay olmaldir.
Firinl mutfak unitesi
Ocağın ic kism boyutleri sekil 6'da verilen değerlere uygun olmalidir ve devaml hava temini icin braketler kullanilmalidir. Asiri isinmayi onlemek icin, ankastre montaj sekil 9 ve 10'de gosterildigi gibi yapilmalidir. Ocağın ve fırın elektrik böglantilari, hem güvenlik sebeplerinden ötürh hem de fırın ünteden kolayca Çikarabilmek icin ayrı ayrıGPCkelestirilmelidir.

a) Cikartilabilir tabla
Sek. 8
b) Baglantilar icin kullanilabilir boşlük

Sek. 9

Sek. 10
Teknik servis ve yedek parçalar
Bu cihaz, fabrikadan sevk edilmeden once uzman personel tarafindan en iyi calisma performansi sunacak sekilde gelistirilmis ve test edilmistir. Gereksenim duyulan her onarim ve gelistirme islemi, maksimum dikkat ve ozen gosterilerek yapilmalidir.
Bu nedenle, ilgili durumlarda her zaman icin ya Yetkili Saticiya ya da en yakin Teknik Servis Merkezine basvurmanizi; problemi, cihaz modelini (Mod.), urun numarasini (Prod. No.) ve imalat numarasini (Ser. No.) belirtmenizi onemle tavsiye ederiz. Bu veriler, cihazla birlke verilen enjektor torbasi icerisindeki veri etiketinde belirtilmektedir.
Urunun ureticisi tarafindansertifikali, bu
marka ile isaretti original
yedek parçalar sadece
Electrolux Yetkili
Servislerimizde bulunur.
Electrolux
Distribparts
Vă multumim că ati ale's unul din produsele noastre de calitate.
Pentru a asigura performante optime si de durata ale aparatului dvs., va rugam cititi cu atentie acest manual cu instructiuni. Va va permite sa parcurgeti то procesele in mod perfect si eficient. Pentru a putea consulta acest manual ori de cate ori avei nevoie, va recomandam sa il pastrați intr-un loc sigur. Si va rugam sa il inmânati unui eventual viitor proprietar al aparatului.
Vä dorim sā vā bucuruṭi pe deplin de noul dvs. aparat.
Cuprins
Pentruutilizator
Informati importante privind siguranta 40
Functionarea 43
Utilizarea corectă a plitei 44
Curatarea sintretinerea 45
Asistenta siperiese de schimb 58
Pentru instalator
Date tehnice 47
Instalarea 49
Racordul la gaz 50
Adaptarea la diferitele tipuri de gaz 52
Racordul la electricitate 53
Incorporarea 55
Posibilităti de Incorporare 57
Ghid pentru Utilizarea instruetiunilor
Urmatoarele symboluri vor aparea in text pentru a va dirija prin instruetiuni:

Instruţiuni de siguranta

Instruţiuni de'utilizare pas cu pas

Recomandari utile

Informati privind mediul inconjurator

Acest aparat este conform cu următoarele Directive C.E.E.:
2006/95 (Directiva pentru tensiuni joase);
2004/108 (Directiva Compatabilitate Electromagnetica);
- 90/396 (Directiva riferitoare la aparatele cu gaz).si modificarile ulterioare.
PRODUCATOR :
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
33080 PORCIA - PN (Italy)

ATENTIE - Acest aparat nu poate functiona cu setarile actuale pentru gaz. De aceea, inainte de connectarea aparatului este necessitiesara schimbarea ajutajului in functie de tipul de gaz folosit (G20 sau G30) in conformitate cu instructiunile din pagina 52.
Româna
Informații importante privind siguranta
Aceste averismente se refera la siguranta dv. si a celorlalti. De aceea va rugam sa citi ci atentie instructiunile de instalare si deutilizare ale plitei.
Instalarea
Lucrările de instalare trebuie efectuate de instalatori competetiș calificanti în conformitate cu reglementările în vigoare.
Modificarile la reteauca casnică de alimentare cu energia electrică, care pot fi necesare pentru instalarea aparatului, trebuie efectuate de personal competent.
In timpulutilizarii
- Acest aparat a fost projetat pentru utiliserain scopuri neprofessionale,in locuinţepersonale. Este destinat pentruagati numai alimente comestabile si nu trebuieutilizat in alto scopuri.
- Este periculos sa modificati specificatiile in orice fel.
- Din motive de igienăși de siguranta, acest aparat trebuie păstrat curat intotdeauna. Depunerile de grăsimiși de resturi alimentare pot cauza incendii.
- In nici un caz nu trebuie sa incercati sα reparati aparatul singuri. Reparatiile efectuate de persone fara experientà pot cauza raniri sau defectari grave. Contactati Centrul de asistentā local. Insistaṭi intotdeauna sα se utilizeze pièse de schimb originale.
- Verificati ca toate butoanele de control să fie pe poziţia OFF când aparatul nu este folosit.
Dacaeneasar saconectaun
aparat electric la o przyă din
apropierea plitei de gâtit, asigurați-vá
că nu intră în contact caburile
electrice ale acestuia cu plitași aveti
grijă sa fie suficient de departe de
pàrtile fierbinti ale aparatului.
Daca aparatul este defect, deconnectati-l de la prise.
Siguranta copiilor
- Acest aparat a fost projectat pentru a fi folosit de adulti si de copii sub supraveghere. Copii iii mici nu trebuie lasati sa umble la butoane Sau sa se joace in apropierea plitei sau cu aceasta.
- Acest aparat nu trebuie folosit de copii tau alte persone ale caror capacitatei fizice, senzoriale tau mentale tau lipsa de experiencăși de cunostinte ii impiedica să foloseasca aparatul in siguranță, fară supraveghere tau instruciuni din partea unei persone responsabile, care sa se asigure ca pot folosi aparatul in siguranta.
- Pàrtile accesibile ale acestui aparat se infierbánta cánd acesta e in functiune. Copiii nu trebuie lasati sá se apropie pānă la răcirea aparatului.
Despre instalare, curățareși intreținere
- Este obligatoriiu ca toate operatiile necessities pentru instalare să fie efectuate de o personă calificata
sau competente, in conformitate cu regulamentele si cu normele existente.
- Deconnectati aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate, inainte de a efectua orice operatie de curatase sau intreinere.
- Asiguratioventilatiecorespunzatoare injurulaparatului. Ventilatiadeficitarapoateconducela lipsa oxigenului.
- Verificatu ca sursa de alimentare cu gaz sa corespundă cu tipul de gaz indicat pe eticheta de identificare, amplasata lângă teava de alimentare cu gaz.
- Acest aparat nu este conectat la un dispositiv de evacuare a produselor de combustie. Trebuie sá fie instalat ŞI racordat în conformitate cu reglementările curente privind instalarea. Se va acorda o atenție deosebită cerintelor relevante privind ventilăția.
Utilizarea unei plite cu gaz are ca rezultat producerea de caldurăși de umiditate in incaperea in care e instalata. Asigurati-và că bucătăria este bine aeresita: tineti beschise deschiderile de ventilatie natură sau instalati un dispositiv mecanic de ventilare (hotă de evacuire mecanica).
Utilizarea indelungata a aparatului poate necessities aerisire supplementara, de exemplu deschiderea unei ferestre, sau o
ventilatie mai efficiţă, de exemplu prin mărirea puterii ventilatiei mecanice, dacă există.
- După ce ati indepartat ambalajul aparatului, verificati să nu fie deteriorat, iar cablurile electrice să fie în stare perfectă. In caz contrar, contactati dealer-ul local îniate de a trece la instalare.
- Produçadorul nu-si asumă nici o responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranta nu sunt puse în pratică.
E important ca acest manual de instruţiuni să fie păstrat in siguranta, pentru a fi consultatși pe viitor. Dacă aparatul este vândut Sau transferat unei alte persone, asigurati-va că este insoțit de manual, astfel incât noul proprietarăș poțălua cunostintă de funțiile aparatuluiși, de asemenea, de averismente.
Aceste instruţiuni sunt valabile doar pentru tările indicate de simbolorile tipărite pe coperta acestui manual de instruţiuni.
Serviciul de asistentă tehnica
- In nici un caz nu trebuie sa incercati sā reparati aparatul singuri. Reparatiile efectuate de persone fārā experientà pot cauza räniri sau defectari grave. Contactati Centrul de asistentă local. Insistati intotdeuna sā se utilizeze pièse de schimb originale.

Informati privind mediu Inconjurator
- După instalare, aruncați ambalajul respectând prevederile privind sigurantași mediuinconjurător.
- La casarea aparatului vechi, asigurati-va că acesta nu va mai putea fi folosit, tăind cabul.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indicafaptul ca acest produs nu poate fi aruncat impreunacu deseurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzator, pentru reciclarea echipamentului electric si electronic. Asigurandu-va ca acest produs este eliminat in mod corect, contribui la prevenirea potenialelor consecinte negative asupra mediului inconjurator si sanataii personelor, consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs. Pentru informatiui mai detaliate privind reciclarea acestui produs, va rugam sa contacta administratia locala, serviciul de eliminare a deseurilor menajere Sau magazinul de unde ati cmparat produsul.
Functionarea
Butoanele de control ale arzátoarelor plitei
Simbolurile de pe butoane inseamna:
= lipsä alimentare gaz

= alimentare maximă cu gaz

= alimentare minimă cu gaz

Pentru a facilita aprinderea,
effectuati operatia inante de a
pune oala pe suport.
Aprinderea arzatoarelor
Pentru a aprinde un arzător, rotiti butonul respectiv in sens antiorar, pe
poziia de maxim (A) si apasati pe buton pentru a aprinde gazul.
După aprinderea flacării, tiniţi apăsata butonul tamp de aproximativ 5 secunde.
Acest lucru va permite "termocuplului" sā se incalzeasca sī dispositivului de siguranṭa sā se dezactiveze, altfel alimentarea cu gaz va fi intrerupta.
După aceea, verificati dacă flacără este constanțăși reglați-o conform necessitateilor.
Dacă nu puteti aprinde flacăra nici după mai multe incercări, verificati să fie in poziția corectă “capacul arzătorului”și “coroana”.
In lipsa curentului electric, aprinderea se poate face si fara disponitivul electric; in acest caz, propriati o glacara de arzator, apasati butonul respectiv si rotiti-l in sens antiorar pana cand ajunge pe positia de "maxim".

Pentru a stinge arzatoarele
Pentru a stinge flacara, rotiti butonul pe simbolul (●).

Aveṭi grijā atunci cànd prajiti alimente in ulei sau grasime fierbinte deoarece stropii fierbinti ar putea să se aprinda.

Când se recuplează sursa de curent, după instalare sau după o pană de curent, este normal ca generatorul de scântei ša se activze automat.

Nu tinei apasat butonul de control mai mult de 15 secunde.
Dacă arzătorul nu se aprinde nici după 15 secunde, eliberati butonul de control, rotiti-l pe poziţia "off"și asteptati cel puțin un minut îniate de a incerca sa aprindeti din nou arzătorul.

Dacă arzătorul se stinge din intâmplare, rotiti butonul de control pe poziția "off"și asteptați cel puțin 1 minut îniate de a incerca să-l aprindeti din nou.

Fig. 1
A - Capacul arzatorului
B-Coroana arzatorului
C-Bujie aprindere
D-Termocuplu
Utilizarea corectă a plitei
i Recomandāri practice
Arzătoarele
Pentru a asigura eficienta maxima arzatoarelor, folosi numai oale si cratiie cu fundul plat, care sa se potriveasca marmii arzatorului folosit.
Arzator rapid
diametru 18-26 cm
Arzator semi-rapid
diametre 12-22 cm
Arzátor auxiliar
diametre 8-16 cm
- Pouru a facilita aprinderea, efectuati operatia inainte de a pune oala pe suport.
Utilizi numai oale si crati ce cu fundul plat. - Aveṭi grijā atunci cànd prajiti alimente în ulei sau grasime fierbinte deoarece stropii fierbinti ar putea sā se aprinda.
- Dacă folosiţi o cratață mai mică decât dimensiunea recomandata, flacăra va depăși fundul vasuluiși va incinge manerul.
- Nu se recomanda gătitul oundungat in vase de ceramică, oale de argilă sau tigăi de fontă. Nu folosiți folie de aluminiu pentru a proteja plita în timpul Utilizării.
- Verificatu ca vasele de gătit să nu iasă în afara marginilor pliteiși să fie poziționate central pe inele, pentru a obtîne un consum redus de gaz.
- Nu puneti vase instabile sau deformate pe inele: ar putea să se răstoarne, iar continutul lor s-ar putea vărsa, cauzând acidente.
Vasele de gătit nu trebuie să ajunga în zona comenzilor.
- Dacă butoanele de control se rotescu greutate, va rugam să contactătțCentrul de Asistentă local.
- De indata ce lichidulincepe sa fiarba, reduceti intensitatea flacarii astfel incat lichidul sa fiarba linistit.

Curățareași intreținerea

Deconnectati aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate, inainte de a efectua orice operatie de curatae sau intretinere.

Plita poate fi curata cel mai bine caret timpe est calda, deoarece a sa resturile revarsate pot fi curatae mai uor decat atunci cand sunt reci.

Aparatul nu poate fi curata t cu aburi sau cu un aparat de curata t cu aburi.
Arzatoarele
Capacele sicoanele arzatoarelor pot fi scoase pentru a permite curataea.
- Spalati capacele Şi coroanele arzatoarelor cu apă fierbinte cu šapun Şi inlăturati urmele cu o pastă de curățat delicata. Se poate folosi cu deosebită precautie un spalător de sârmă bine udat Şi impregnat cu detergent, in cazul in care urmele sunt foarte greu de inlăturat.
- După curătare, uscați cu o cârpă moale.
- Spalati frevent "capacele" sì "coroanele" cu apà fierbinte cu sāpun, inlāturánd cu grijä toate resturile de alimente depuse.
Suporturile pentru vase
- Suporturile pentru vase nu sunt potrivite pentru spălarea în masina de spălat vase; trebuie spălate cu运营管理.
- După curătare, verificati ca suporturile pentru vase să fie positionate corect.
- Pentru ca arzatoarele sa fonctione corect, asigurati-va csa suporturile pentru vase sunt poziotionate astfel
incāt brațele să fie centrate pe aržātor.
- Aveṭi grijā cánd puneti la loc suporturile pentru vase, pentru a evita deteriorarea suprafetei plitei.
Suprafata plitei
- Stergeti regulat suprafata plitei cu ajutorul unei cârpe moi, inmuiata in apă calda, in care s-a adăugat puțin lichid de curătat,și stoarsă bine. Evitati Utilizarea urmâtoarelor:
-detergent casnic 日 substante de inalbire;
- lavete impregnate nerecomandate pentru vase de gătit din teflon;
-bureti de sarma;
- substante pentru inlăturarea petelor pentru baie / chiuvete.
- Dacă suprafata plitei se murdărește foarte tare, se recomanda următoarele produse:
- Pentru plitele din otel inoxidabil, folosi i o substanța specială de curata t at otelul inox.
- Pentru alte plite folosiţi Hob Brite sau Bar Keepers Friend.
- Nu lăsati substante acide sau alcaline (de ex. oțet, sare, suc de lamăie etc.) pe suprafata de gătit.
Electrodul de aprindere
Aprinderea electrica se realizazeza prin intermediul unei bujii de ceramicica avand un electrod de metal (Fig 1 - C). Păstrati aceste componente foarte curate, pentru a evita aprinderea cu dificultate,și verificata ca găurile coroanei arzătorului (Fig 1 - B) să nu fie astupate.

Date tehnice
Putere gaze arzător (gaz natural 20 mbar)
Arzator rapid 3,0 kW
Arzător semi-rapid 2,0 kW
Arzător auxiliar 1,0 kW
Categoria II2H3B/P
Alimentare cu gaz gaz natural G20 (2H) 20 mbar
Racordul la gaz G 1/2"
Alimentarea cu energia electrica 230 V \~50 Hz
Clasa aparatului 3
Dimensiunile plitei
Lăti me 580 mm
Adâncime 500 mm
Dimensiunile beschiderii decupate
Lăti me 550 mm
Adâncime 470 mm
Diametre by-pass
| Arzător | Ø By-pass în 1/100 mm. |
| Auxiliar | 28 |
| Semi-rapid | 32 |
| Rapid | 42 |
Arzatoare gaz

ATENTIE - Acest aparat nu poate functiona cu setarile actuale pentru gaz. De aceea, inainte de connectarea aparatului este necessitieschimbarea ajutajului in functie de tipul de gaz folosit (G20 sau G30)in conformitate cu instructiunile din pagina 52.
| ARZÁTOR | PUTERE NORMALÁ kW | PUTERE REDUSÁ kW | PUTERE NORMALÁ | |||
| GAZ NATURAL G20 (2H) - 20 mbar | GPL (Butan/Propan) 30 mbar | |||||
| inj. 100/mm | m³/h | inj. 100/mm | g/h G30 | |||
| Arzător auxiliar | 1,0 | 0,33 | 70 | 0,095 | 50 | 73 |
| Arzător semi-rapid | 2,0 | 0,45 | 96 | 0,190 | 71 | 145 |
| Arzător rapid | 3,0 (gaz natural) 2,8 GPL) | 0,75 | 119 | 0,286 | 86 | 218 |
Instalarea
Urmatoarele instructiuni referitoare la instalare si intreinere trebuie efectuate de personal calificat, in conformitate cu reglementarile in vigoare.
- Aparatul trebuie deconnectat de la electricitate inainte de a efectua orice interventie. Dacă e nevoie de alimentarea cu electricitate a aparatului pentru a efectua intervenția, asigurati-vă că sunt luate todo măsurile de precautie necessities.
Peretii laterali ai mobilei in care urmează a fi instalata plita nu trebuie să depaseasca inaltimea suprafetei de lucru.
- A se evita instalarea aparatului in apropierea materialelor inflamabile (de ex. perdele, prosoape de bucătărie etc.).
PRODUCACTORUL NU-SI ASUMA NICI O RESPONSABILITATE IN CAZUL IN CARE NU SUNT RESPECTATE INSTRUCTIUNILE PRIVIND SIGURANTA DIN ACESS MANUAL SAU REGLEMENTARILE IN VIGOARE.
Racordul la gaz
Alegei racorduri fixe sau folosi i o teavaflexibila din otel inox conforma cu reglementarile in vigoare. Dacafolosi tevi metalice flexibile, avei grija sa nu vinain contact cu partile mobile si sa nu fie strivite. Avei foarte mare grijadacaplita este combinatacu un cuptor.
IMPORTANT - Pentru a asigura functionarea corectă, economisirea energiaiși o durata lungă de viață a aparatului, voltajul aparatului trebuie să corespondă cu valorile recomandate. Racordul ajustabil este fixat de rampăcu ajutorul unei piuliţe filelate G 1/2". Introduceți garnitura în Fig. 2. Inşurubati piesele fãră a le forța, reglă riacordul în directia doritași strângeti totul.
Racordarea cu tevi flexiblenemetalice
Atunci cánd racordul poate fi inspectat cu usurinta in intregime, exista posibilitatea utilizesui unei tevi flexibile, in conformitate cu reglementarile in vigoare. Teava flexilă trebuie sa fie fixata etancu ajutorul clemelor, in conformitate cu reglementarile in vigoare.
Introduciţi intotdeauna garnitura "B". După aceea continuuți racordarea la gaz. Teava flexibla trebuie pregătită pentru/utilizare astfel直升ata:
- sa nu se supraíncalzeascaín niciún loc cu peste 30^ peste temperatura camerei; dacá tubul flexibil, pentru a ajunge la robinete, trebuie sătreaca prin spatele aparatului, trebuie instalat aça cum se indica în figura;
- sa nu fie mai lunga de 1500 mm;
- sa nu fie strangulata in niciun loc;
- sa nu fie supusa la tractiune sa torsiune;

Fig.2
A) Rampa cu piulita
B) Garnitură
C) Racord ajustabil
- sa nu intre in contact cu margini sau colturi ascutite;
- sā poṭa fi inspectata cu usurintā pentru a-i verifica starea.
Controlul de intreinere al tevilor flexibile consta in verificarea urmatoarelor aspecte:
- sa nu prezinte crapāturi, tāieturi, urme de arsuri la capete sau pe lungimea sa:
- materialul să nu fie intăritși să prezinte elasticitatea sa normală;
- clemele de strangere să nu fier ruginite;
- sa nu fi trecut termenul de expirare.
Dacă se observa una tau mai multe anormalitatei, nu reparati teava, ci inlocuiti-o.

IMPORTANT
După ce instalarea s-a terminat, verificati etanseitatea perfectă a fiecarui fitting al tubului, folosind o solție cu detergent, in niciun caz o flacără.
Adaptarea la diferitele tipuri de gaz

A. Inlocuirea injectoarelor
- Scoateti suporturile pentru vase.
- Scoateti capacele Şi coroanele arzătoarelor.
- Cu o cheie tubulară de 7, deşurubătiși scoateți injectoarele (Fig. 3)și inlocuți-le cu cele necessities pentru tipul de gaz Utilizat (vezi tabel : Arzătoare gaz).
Montaţi la loc piesele, urmânnd aceeasi procedură in ordine inversă. - Inlocuţi eticheta cu datele tehnice (aflata lángă teava de alimentare cu gaz) cu cea corespunțoare pentru noul tip de gaz. Această eticheta se găsește în pachetul cu injectoare, livrat impreună cu aparatul.
Dacă presiunea de alimentare a gazului este diferită sau e variabila fata de presiunea necessities, trebuie să se monteze un regulator de presiune adecvat pe teava de alimentare cu gaz, in conformitate cu reglementarile in vigoare.

B. Reglarea nivelului minim
Pentru a regla nivelul minim al arzatoarelor, procedaşi după cum urmeaza:
- Aprindeti arzătorul.
- Rotiti butonul pe poziţia de minim.
- Scoateti butonul.
- Cu ajutorul unei szurubelnite subtiri, reglate surubul de by-pass positiOnat in centrul tije de control a robinetului de gaz (vezi Fig. 4).
Dacă se trece de la gaz natural 20
mbar la gaz lichid, insurubati până la
capățurubul de reglare.
Dacă se trece de la gaz lichid la gaz natural 20 mbar, slăbiti Šurubul bypass-ului cu circa 1/4 tur.

Fig. 3
- In final asigurati-va că flacăra nu se stinge când rotiti brusc butonul de la poziția de maxim la poziția de minim. Această procedura este ușor de executat, oricum ar fi fost poziționata sau montă plita in suprafata de lucru.

Surub de reglare a minimului
Racordul la electricitate
Aparatul este proiectat pentru a fi connectat la o sursa de electricitate monofazata de 230 V.
Racordarea trebuie efectuata in conformitate cu legile 日 reglementarile in vigoare.
Inainte de a conecta aparatul:
1) Verificati ca siguranta principalăși instalataea electrică a locuinței sa poata suporta sarcina (vezi eticheta cu datele tehnice);
2) verificatu ca sursa de alimentare cu electricitate sa fie legata la pamant in mod adevat, in conformitate cu reglementarile curente;
3) verificati ca stecherul sau intrerupatorul bipolar folosit pentru racordarea electrica sa fie uşor accesibil cand aparatul este incorporat in mobila.
Aparatul este furnizat cu un cablu de racordare. Acesta trebuie sa fie dotat cu un stecher adecvat, care sa poata suporta voltajul indicat pe placuţa cu datele tehnice. Pentru a conecta stecherul la cablu, urmați indicatorii din Fig. 5. Stecherul trebuie introdus intr-o przy corespunzătoare.
Dacă aparatul va fi racordat direct la systemdul electric, trebuie sa instalati un intrerupător bipolar intre aparatși sursa de alimentare cu energia electrică, cu o descidere minimă de 3 mm intre contactele intrerupătorului,și care să fie de tipul adecvat pentru sarcina necesara, în conformitate cu reglementările în vigoare.
Cablul de racordare trebuie amplasat astfel incat, pe orice portiune, sa nu poata atinge o temperatura cu 90^ mai mare decat temperatura camerei.
Cablul de culoare maro pentru fază (montat în contactul marcat cu "L" din
blocul de conexiuni) trebuie sa fie connectat intotdeauna la fazaretelei.
Inlocuirea cablului de tensiune
Conexiunea cablului de tensiune la blocul de conexiuni al aparatului este de tipul "Y". Acest lucru inseamna ca inlocuirea sa necessities echipamentul specific al unui tehnician. In acest caz, trebuie folosit numai cablu de tipul H05V2V2-F T90. Sectiunea cablului trebuie sa fie adecvată pentru voltajși pentru temperatura de fonctionare. Firul galben/verde de impamantare trebuie sa fie cu aproximativ 2 cm. mai lung decât firele pentru fază (Fig. 5).

ATENTIE: Inlocuirea cablului de alimentare TREBUIE efectuata numai de PERSONAL CALIFICAT.

Fig. 5
Incorporarea

Fig. 6
A = Aržātor auxiliar
SR = Arzator semi-rapid
R = Arzator rapid
Dimensiunile sunt date in milimetri
Aceste plite pot fi introduse intr-o mobilă de bucătărie incorporata, cu o adâncime intre 550 sî 600 mm.
Dimensiunile plitei sunt indicate in Fig. 6. Marginea desciderii trebuie sa se afle la o distanţă minimă de 55 mm faţă de peretele din spate.
Dacă există pereti laterali sau dacă lângă plită se află laturile mobilei, marginile tăieturii trebuie să fie la o distanță minimă de 100 mm.
Elementele de mobilier suspendate sa hotele trebuie sa se afle la minim 650 mm distanţa fata de plita.
Instalarea plitei in deschidere
Plita poate fi instalata intr-o mobila de bucataarie cu o deschidere pentru introducere, alecarei dimensioniuni sunt indicate in Fig. 7.

Fig. 7
Pentru a instalala plita, procedati astfel:

asati garniturile furnishate impreună,
plita in jurul marginii deschiderii,
and grijca garniturile sa se
nga, fara sa se suprapuna.
2) Plasati plita in deschidere, avand grijä sā fie centrata.
3) Fixaţi plita cu Šuruburile respective (Fig. 8). Tractiunea Šuruburilor va tăia garnitura, iar ceea ce rămâne in exces poate fi eliminat cu usurință.
Marginea plitei formează o garnitură dubla tip labirint care furnizează o protectie totală impotriviva infiltrării lichidelor.

Fig. 8
Posibilităti de-incorporare
Dulap de bucătărie cu ușă
Trebuie sα se ia māsuri cánd se proiecteaza mobila, pentru a se evita contactul cu baza plitei, care se poate infierbánta in timpul functiónárii. Solutia recomandata este indicata in Fig. 9. Panoul montat sub plita trebuie sα poata fi scos uşor pentru a permite un acces uşor dacà e nevoie de o intervenție a asistentei tehnice.
Dulap de bucătărie cu cuptor
Dimensiunile locasului plitei trebuie sa fie conforme cu indicatori in Fig. 7 siti trebuie sa fie prevazute cu colare, pentru a permite un aflux continuu de aer. Para evita supraiczirea, incastrarea trebuie efectuata asa cum se indica in Fig. 10 s1 11. Conexiunile electrice ale plitei si ale cuctorului trebuie efectuate separat, atat din motive de siguranța, CAT si pentru a permite scoaterea cu uşurintă a cuctorului din mobila.

ATENTIE: Plita cu gaz poate fi instalata numai deasupra unui captor incorporat echipat cu ventilator de racire. Daca plita este instalata deasupra unui captor incorporat dotat cu functia de curatare pirolitica, plita nu trebuie sa fie utilizesa CAT timp ciclul de curatare pirolitica a cuptorului functioneazà.
Fig. 9

a) Panou detasaçabil
b) Spatiu pentru conexiuni

Fig. 10

Asistentași PIESE de schimb
Inainte de a iesi din fabrica, acest aparat a fost testat si verificat de personal specializat, pentru a asigura cele mai bune performante.
Toate reparatiile care trebuie efectuate trebuie facute cu cea mai mare grijă.si atentie.
Din acest motiv va rugam ca, pentru orice problema, sa contacta dealer-ul care v-a vandut aparatul sau Centrul de Asistenta autorizat cel mai apropriat, specificand natura problemei, modelul aparatului (Mod.), numarul produsului (Prod. No.) si numarul de series (Ser. No.) de pe placuta cu datele tehnice.
Aceste informatii sunt date pe placuţa cu datele tehnice care se află în punga de plastic cu accesori.
Piesele de schimb originale, certificate de fabricantul produsului si marcate cu
acent symbolism suntdisponiblenumai delacentrele noastredasistentāsidesla

Magazinele de Piese de Schimb Autorizate.
Obrigado por escolher um dos outros produits de alta calidad.
Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consulitar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro propriétário do aparelho.
Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
Índice
Para o uso de um dos meus componentes.
Para a sua segurarça 61
Instruções para o'utilizar 63
Limpeza e manutenção 65
Manutenção periodica 65
Assistência e peças sobressalentes 75
Para o的技术ico instalador
Cáracterísticastéctricas 66
Instruções para o técnico instalador 68
Ligaoelectrica 70
Adaptação aos differentes típos de gás 71
Encastre nos moveis de cozinha 72
Possibility de encastrar 74
Guia para uso do Manual de Instruções
Estes sintólos ajudá-lo-ão a encontrar rapidamente as informações mais importantes.

Informações de segurarça

Instruções de Operação Passo a Passo

Conselhos uteis e sugestoes

Informações ambientais

Este aparelho cumpre as seguientes Directivas da CEE:
- 2006/95 (Directiva relativa as baixas voltagens);
- 2004/108 (Directiva relativa àCompatibilitadéElectromagnética);
- 90/396 (Directiva relativa aos Aparelhos a Gás) e alterações posteriores.
FABRICANTE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi 30
33080 PORCIA - PN (Italy)

ATENÇA - Este electrodométrico não funciona com as definições de gás existentes.
Antes de ligar o electrodométrico é necessário mudar os injectores de acordo com o tipo de gás utilizado (G20 ou G30) segindo as instruções de págin71.
Portugués

Para a sua segurarça
A utilização deste novoaporelho é simples. No entanto, considera-se importante a leitura integraldehydemanual,antesdeinstalar eutilizar oaporelhoelaprimeira vez.Desta forma, poderáobter o melhor rendimento doaporelho,evitarutilizacoeserradas,utilizaroaporelho em total seguranca e respeitar o meio ambiente.
É bastante importante a conservação deste manual de instruções jusqu'à do aparelho, para qualquer consulta posterior. Se o aparelho for vendido ou transferido para outras pessoas, assegure-se de que estemanual acompanha o aparelho, por forma a que o novo Utilizador possa usufruir das instruções de functimento e ter conhecelto das advertências.
Instalacao
- A instalação do aparecido e a sua ligação à rede elétrica deverão ser efectuadas apenas por PESSOAL QUALIFICADO. Qualquer intervenção deve ser efectuada com o aparecido DESLIGADO da corrente elétrica.
- Certifique-se de que existe uma boa circulacao de ar ao redor do aparelho. Uma ventilacao insufficiente produz falta de oxigencio.
- Certifique-se de que o aparecido é alimentado com o tipo de gás indicado na etiqueta adesiva situada jusqu'à tubo de ligação à rede de gás.
- Este aparecido não se encontrar ligado a nenhum tipo de dispositivo para a evacuação dos produits da combustão. O mesmo deverá ser instalado e ligado em conformidade com as normas de instalação vigentes. Deverá ser dada uma atençao especial às disposções aplicáveis em materia de ventilação.
- A utilização de um aparecido de cozedura a gás produz calor e humidade no local quando foci instalado. Certifique-se de que o local é bastante arejado, mantendo abertos os orificções de ventilação natural ou instalando um exaustor com saída para escondimento.
- Uma'utilisation intensa e prolongada do aparecido pode requirecer um arejamento SUPPLEMENTAR atraves, por exemplo, da abertura de uma janela ou do aumento da potência da aspiração eletrica, quando existente.
- Logo après a remoção do aparelho da embalagem, certificque-se de que o mesmo não se encontrar danificado e de que o cabo eletrico se encontrar em boas condições. Se não for o caso, comunique-o à loja quando comprou o aparelho antes de prosseguir com a instalação.
- O fabricante declina toda a responsabilitad e em caso de incumprimento das normas de prevenção contra acidentes.
Estas instruções são validas apenas para os paises de destino cujos simbolos figuram na capa do manual de instruções e no aparecido.
Segurarca de pessoas
- Este aparelho deverá ser utilizado apenas por adultos. Certifique-se de que ascriçanas não tocam nos comandos ou brincam com o aparelho.
- Oaparelho não deveráser utilizes por crianças ou pessoas acuja capacidades sensorial, mental ou física ou coisa falta de experiencia e conhecemtos comprometa a utilização segura do aparelho, sem a supervisão ou a orientação de algoém responsavel.
- As partes expostados aoarethelo aquecem durante a sua utilizaçao e permanecem quentes por algo temposomesmodeposibe o mesmoser desligado. Certifique-se de que ascriancas não seapproximam até estaterrefecido suficientemente.
Durante a utilização
- Este aparecido foi concebido para cozinho alimentos num lar tradicional e não a titulo profissional. Não o utilize para propósitos diferentes.
- Éperigoso alterar as caracteristicas do aparelho.
- Mantenha o aparelhosempre bem limpo. Os residuos de alimentos podem causar risco de incendio.
- Evite limpar o aparelho com vapor ou aparelhos a vapor.
- Após a'utilisation do aparelho, certifique-se de que todos os comandos se encontrar nas posições "FECHADO" ou "DESLIGADO".
- Se utilizes uma tomada de corrente que se encontre proxima do aparelho, certifique-se de que os cabos dos electrodométricos que estiver a utilizez não tocam na mesma, e de que eles está suficientemente afastados das zones quentes deste aparelho.
Assistência técnica
- Em caso de avaria, nunca tente reparar o aparecido pessoalmente. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem causar danose acidentes. Antes de mais, consulta o conteudo de este manual. Caso não encontre a informação de que necessita, contacte o Centro de Assistência mais proxies. A assistência a este aparecido deverá ser feita num Centro de Assistência Tecnica autorizzato. Exija sempre a utilização de peças originais.

Conselhos para a proteção do ambiente
- Todos os materiais realizados respeitam o ambiente e são reciclaveis. Ajude o meio ambiente utilizeso os devidos centros de recolha selectiva.
-
Antes de des defazer do aparelho, corte o cabo de alimentacao de forma a que fique inutilizavel.
-
O símbolo no produits ou na embalagem indica que este produit não pode ser tratado como lixo dométrico. Em vez disso, deve ser entrega ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eletricoeletrónico. Aogarantir uma eliminação correcta do produit, evitará possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a Saúde Pública, que poderiam resultar de um tratamento inadequado do mesmo. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produit, contacte osservços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua area de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produit.
Instruções para o uso de um dos meus lividos.

Antes de utiliser o aparelho, remove toda a embalagem, incluindo as etiquetas publicarias e eventualespeléculasdeprotection.
Botoes da placado fogao
Os botões deestrutura do gás entrainam-se na parte frontal da plac. Os sinaculos colocados na zona de comandos tem o segunte significado:
- nenhum fornecimento de gás

fornecimiento maximalo de gás

fornecimiento minimo de gás
Acender os bicos do fogão

Para fácilar a igniço, acenda o bico de gás antes de colocar a panela sobre a grelha.

A - Tampas do bico
B - Espalhadores
C - Acendedor
D-Termopar
Para acender o bico, prima a fundo o botão correspondente e rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio às ao*síbolo de "fornecimento máximo".
Em correpondência a esta posicao encontrará también o síbolo de acendimento (A). A chama acender-se-á automaticamente.
Com a chama já acesa, mantenha o botão pressionado duranteça de 5 segundos. Este tempo é necessário para o aquecimento do "termopar" (Fig. 1 -akra D) e a consequente desactivação da valvula de segança que, de outras modo, cortaria o fornecimento de gás.
Com a chama acesa, certifique-se de que se encontrar estável e rode o botão de acordo com a intensidade desejada. Se antes algumas tentativas o bico não se acender, verifique se a "tampa" (indicada nas Fig. 1 - com a letra A) e o "espalhador do queimador" (Fig. 1 - letra B) se encontrar correctamente colocados.
Para apagar a chama, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio às ao sintelo ●.

Acendimento manual (no caso de falta de energia eléctrica): aproxime uma chama do bico do fogão, pressione a fundo o botão correspondente e rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao símbolo de "fornecimento máximo".
No caso de o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão para a posicao desligado (OFF) e espere pelo menos um minuto antes de acender novamente.
A ignicao não deverá ser activada por mais de 15 segundos. Se, après 15 segundos, o queimador acreda não estiver aceso, por favor aguarde pelo menos um minuto antes de tentar acender novamente.
- Baixe ou apague a chama antes de退市ar a panela.
Para uma utilização correcta da plac
Para um menor consumo de gás e um melhor rendimento, utilize aspenas panelas de fundo plano e de dimenso adequada aos bicos, como mencionado naabela no fim da págnia. Além disso, assim que o liquido comece a ferver, reduza a chama até ao minimo necessário para que a ebulização se mantenha.

Durante a cozedura, quando se utilizes oleos e outras gorduras, é necessário vigiar com atençao, uma vez que estassubstancias podem incendiar-se quando alcancam temperatas elevadas.

O aço inoxidável, quando submetido a um aquecidoamento excessivo, pode escurecer. Como tal, não é aconselhável proceder a uma cozedura prolongada com pedras de grelhar, caçarolas de terracota ou grelhadoressem ferro fundido. Não se deve vitar o uso de folhas de aluminio para proteção da placá durante o seu funcionaamento.

Certifique-se de que as panelas não saem do rebordo da placá e de que elas está correctamente colocadas relativamente aos bicos do fogão, de forma a obter um menor consumo de gás.

Evite colocar nos bicos do fogão PANELas instáveis ou deformadas, uma vez que poderão virar ou fazerverter o seu conteudo,provocando acidentes.

A loça não deverá passar a zona dos comandos.

| Queimador | diàmetro minimo | diàmetro máximo |
| Grande (rápido) | 180 mm | 260 mm |
| Médio (semi-rápido) | 120 mm | 220 mm |
| Pequeno (auxiliar) | 80 mm | 160 mm |
Limpeza e manutenção

Antes de proceder a qualquer operatione desluge o aparelho da electricidade e deixe-o arrefecer.
Limpeza da plac
Lave as partes de esmalte con agua típida e detergente. Não utilizeiros abrasivos,uma vez quepodem danificá-las.
Lave frequentlymente os espalhadores do queimador e as suas respectivas tampas com água quente e detergente, tendo o cuidado de tirar todas as incrustações. Àpos a utilização, passe bem por água as partes em aço inoxidavel e seque-as com um pano macio. Para as nóodos difíceis utilize um detergente normal, não abrasivo, ou produits especialicos que se encontrar fácilmente no mercado. Não se aconsehra o uso de um esfregão, palha de aço ou de acidos.

- Evite colocar sobre a placado fogo substanciaes acidas ou alcalinas (p. ex.: vinagre, sal, sumo de limao, etc.).
Grelhas da placado fogao
As grelhas poder ser removidas da placado fogo de forma a permitir uma limpeza mais eficaz.
Aconsełha-se que mantenha as grelhas em ferro fundido bem colocadas, para evitar riscar ou danificar a placà.

Os suportes das panelas não são resistentes à boaquina de lavar; tem de ser lavados à mim. Às a limpeza, certifique-se de que os suportes das panelas está correamente posicionados.
Para um funciona correcto dos queimadores, certifique-se de que as grehas se encontrar centradas relativamente aos bicos de gás.
Acendedor elcctrico
O acendimento automatico dos bicos do fogão é assegurado pela presence de um "acendedor" em cerâmica que possui um elec trodo em metal (indicado na Fig. 1 - letra C). Proceda periodically à limpeza cuidada esta parte da plac. Por及其他, certificque-se de que os furos da coroa do espalhador do queimador (Fig. 1 - letra B) não se encontrar obstruidos, para fazer dificuldades no acendimento do aparelho.
Manutenção periodica
Deve verifies the periodicamente o estado de conservação e eficiência do tubo de gás e do regulator de pressão, quando está.
Se eventualmente foramencadas anomalias, não se devera proceder à sua reparacao e sim à substituição da parte defeituosa.
Caracteristicas técnicas
Potência dos queimadores a gás
| Queimador rápido | 3,0 kW |
| Queimador semi-rápido | 2,0 kW |
| Queimador auxiliar | 1,0 kW |
| Categoria | II2H3+ |
| Calibração do aparecido | G30/G31 - 28/30-37 mbar |
| Entrada de gásG 1/2" | |
| Tensão de alimentação | 230 V ~ 50 Hz |
| Aparelho de classe | 3 |
Dimensoes da placado fogao
| Largura | 580 mm |
| Profundidade | 500 mm |
Dimensoes da abertura para o encastre
| Largura | 550 mm |
| Profundidade | 470 mm |
Diametro do By-pass
| Queimador | Ø By-pass daorneira emcentêsmos |
| Auxiliar | 28 |
| Semi-rápido | 32 |
| Rápido | 42 |
Caracteristicas dos queimadores

ATENÇA - Este electrodométrico não funciona com as definições de gás existentes. Antes de ligar o electrodométrico é necessário mudar os injectores de acordo com o tipo de gásutilizzato (G20 ou G30) seguido as instruções de págin71.
| TIPO DE QUEIMADOR | CAPACIDADE TÉRMICA NOMINAL kW | CAPACIDADE TÉRMICA REDUZIDA kW | CAPACIDADE TÉRMICA NOMINAL | ||||
| GÁS NATURAL (Metano) - 20 mbar | GÁS LÍQUIDO (Butano/Propano)28-30/37 mbar | ||||||
| Marc. bicos 100/mm | Marc. m³/h | bicos 100/mm | g/h | ||||
| G30 | G31 | ||||||
| Queimador auxiliar | 1,0 | 0,33 | 70 | 0,095 | 50 | 73 | 71 |
| Queimador semi-rápido | 2,0 | 0,45 | 96 | 0,190 | 71 | 145 | 143 |
| Queimador+rápido | G.Natural: 3,0 G.P.L: 2,8 | 0,75 | 119 | 0,286 | 86 | 218 | 214 |
Instruções para o técnico instalador
As instruções que se seguem dizem respeito à instalação e à regulação, devendo ser seguides e utilizesas apenas por pessoal qualificado. O aparelho deve ser instalado correctamente em conformidade com as normas vigentes.
Qualquer intervenção deve ser efectuada com o aparecido desligado da corrente.
A SOCIEDADE CONSTRUTORIA DECLINA TODA A RESPONSABILIDAPE POR EVENTUAIS DANOS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO QUE Não ESTEJA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS VIGENTES.
Local de instalacao
Para o bom funciona do aparelho a gás, é indispensable que no local Hajia ventilação natural necessária à combustão do gás. (O instalador deve seguir a norma em vigor). A ventilação local deve vir directamente duma abertura numa parede externa.
Esta abertura deve ser construindo de forma a não ser obstruida quer interna, quer externamente.
ADVERTÉNCIA: a'utilização de um aparecido de cozedura a gás produz calor e humidade no local quando foci了一场o. É preciso certificarse da existência de um bom arejamento do local, mantendo abertos os orificções os ventilação natural ou instalando uma capa de aspiração com saída para escondimento.
ADVERTÉNCIA: umautilização intensa e prolongada do aparecido pode necessitar de um arejamento suplementar de, por exemplo, uma abertura de uma janela ou um arejamento mais eficazDSPAumentando a potência da aspiração mecânia se a mesma existe.
Ligação para o fornecimento de gás
A ligação para o gás deve ser feita de acordo com as normas vigentes. O aparelho sai da
fábrica aprovado e regulado para o tipo de gás indicado na etiqueta, que está na proteção inferior perto do tubo de ligação ao gás. Certifique-se que o gás a utilizescer seja o mesmo que está indicado na etiqueta. Caso contrário, realize todas as operações como está indicadas no capítulo "Adaptação aos diversos想不到 de gás".
A fim de obter o maior rendimento com um minimo de consumo, assegure-se que a pressão de alimentação de gás está de acordo com os values indicados naanela das "Injectores".
Caso a pressão do gás aplicado sera diferente (ou variavel) da que está prevista, é necessário instalar nos tubos de entrada, um regulator de pressão aprop

Fig. 2
A) Ponta do tubo com porca
B) Anilha
C) Uniao orientavel
Autilização de reguladores de pressão para gás liquido (GLP) é consentida desde que estes esteyam em conformidade com a norma.
Na zona terminal do tubo, com uma porca com rosca de 1/2 ," monte o ajustamento entre as componentes conforme a representação na Fig. 2.
Ligação
Executar a ligação à instalação de gás atraves do tubo metalico rígidocom as ligações, ou então com tubo flexivel de aço inox de acordo com as normas vigentes. A ligação de entrada do gás ao aparelho é de rosca de 1/2". Executar a ligaçãoxitando aproximidade de outro aparelho.

IMPORTANTE: Depois de terminada a instalacao, verifique todas as ligações usingo agua com sabão e nunca uma chama.
Ligação electrolytica
O aparecido encontrar-se regulado para funciona com uma tensão de alimentação monofásica de 230 V. A ligaçãodeerá ser realizada em conformidade com as normas e as dispositions legais em vigor.
Antes de proceder à ligação certificque-se de que:
- Ayardula redutora e a alimentacao eletrica pode suportar a energia do aparelho (vide etiqueta com as caracteristicas);
- A alimentação électrique se efectua atraves de uma tomada de terra, segudo as normas vigentes;
- A tomada e o respectivo disjuntor são de fácil acesso après a instalacao do aparelho.
Coloque no cabo uma ficha adaptada à entrega eletrica e ligne-a a uma tomada adequada.
Se desejar a ligação directa à rede é necessário interpol, entre o aparelho e a rede, um interruptor automatico com uma abertura minimama entre os contactos de 3mm , dimensionado para acao e conforme as normas em vigor.
O cabo de terra amarelo/verde não devará ser interrompido pelo interruptor.
O cabo de fase de cor castanha (proveniente do terminal "L" da placá de terminais) deve ser sempre ligado à fase da rede de alimentação.
Em todo o caso, o cabo de alimentacao deve ser posicionado de forma a que nenhum punto do mesmo atinja uma temperatura acima dos 90^
O cabo deve ser guiado mediante a utilização de braçadeiras fixadas lateralmente ao molev, de forma a evitar qualquer tipo de contacto com aparelhos que se encontrar por boa do placado fogo.
Substituição do cabo de alimentação
Caso seja necessária a substituição do cabo de alimentação,deer-se-ãoutilizarapenas cabosdo tipo H05V2V2-F T90,adequados à caregae e à temperatura do local de functimento,sendo igualmente necessário que o fio de terra amarelo/verde sera 2 cm mais comprido que os fios de fase e neutro (Fig.3).
Uma vez conclusía a ligação,teste os elementos de aquecimento fazendo-os funcional durante 3关键时刻.

A substituição do cabo de alimentaçãodeer ser realizada exclusivamente pelo serviceo de assistencia的技术a ou por pessoalrialico.

Fig. 3
Adaptação aos不同类型tips de gás
Substituição dos bicos
- Retire as grelhas.
- Retire as tampase os espalhadores dos bicos.
- Com una chave de bocas de 7 desaparafuse e retire (Fig. 4) os bicos substituindo-oselines correspondentes ao tipo de gás que vai serutilizzato (verabela 'Caracteristicas dosqueimadores').
- Volte a montar as partes, efectuando as operacoes descritas, masPGA ordem inversa.
- Substitua(before a etiqueta de calibracao (que se encontra muito à entrada da rede de gás) pela

correspondente ao novo tipo de gás.Estaulta encontrar-se no saco dos injectores fornecido.
Regulacao do minimumo
Para a regulação do minimumo, proceda da segunte forma.
- Ligue o bico de gás como descririto anteriormente.
- Coloque aorneira na posicao de chama minima.
- Extraia os botões.
- Desaparafuse a valvula by-pass como indica na figura 5.
- Para substituir o gás metano por gás GPL, aperte a valvula by-pass ante ao fundo, no sentido dos ponteiros do relógio.
- Contudo, se pretender substituir o gás GPL por gás metano, desaparafuse a valvula by-pass em重点领域 de 1/4 de volta (para o queimador de coroa tripla desaparafuse a valvula em重点领域 de 1/2 volta).
- Em todo o caso, o resultado deverá ser unaquiresa chama homogeenea e estavel em toda a coroa do bico de gás.
- Finalmente verifique se, rodando rapidamente a torneira da posicao Tmaxa a posicao minima, não ocorrre a extincao do bico de gas.
As operações acima descritas podem ser realizadas fácilmente, sera qual for a posicao ou a fixacao da placado fogo ao mover da cozinha.

Fig. 5
Válvula do by-pass para a regulação do minimo
Encastre nos moveris de cozinha

Fig. 6 - Dimensoes indicadas em milimetros
A = Queimador auxiliar
SR = Queimador semi-rápido
R = Queimador ultra rápido
Estas placas estao indicadas para una insertao em moveis de cozinha companiveis com uma profundidade entre os 550 e os 600 mm e de caracteristicas apropriadas.
As dimensionala placenecntram-seindicadasna figura6.
Encastre nos moveris de cozinha
A placarode ser encastrada em moveris que tenhamumaaberturacomasdimensoes indicadas naFig.7.Aaberturadoencastredevera teruma distancia depelomenos55 mm em relacao a parede de fundo.Uma eventualparede lateral,direita ou esquerda, cujaalta sera superiorà da superficie da placarvera estar no minimo a 100~mm do aberturano tampo.

A fixação da placá ao molev deve ser efectuada da segunte forma:
- antes de montar a colocar o corte respectivo naparte superior do mover, poscionar a guarnicao de vedação que é fornecida sobre os rebordosdo corte, tendo cuidado para que os extremosse um sem se encaixarem;
- coloque a placà na abertura no molev procurando centrar correctamente;
- fixe a placao ao molev com as peças de canto fornecidas (vide Fig. 8). A forca dos parafusos é suficiente para marcar o vedante, cujo excesso pode ser fácilmente removido.
Orebordo da placafica comuma dupla camada de isolante que oferece una garantia absoluta contra as infiltrações dos liquidos.

Fig. 7

Fig. 8
Possibilitadede encastrar
Em moveris base com porta
É necessário que, na construção do mover, tenham sido tomadas as devidas precações de modo a evacitar possíveis contactos com a caixa da placá aquécida durante o acontecimiento da mesma. A soluição que se aconselhá, a fim de evacitar este,inconveniente, encontrar-se ilustrada na figura 9.
O poinel, que se encontra por debaixo da plac, deve ser fácilmente removervivel, a fim de permitir que se bloqueie e desbloqueie a plac em caso de intervencao da assistencia的技术ica.
Em moveris base comorno
0 espaço vazio deve ter as dimensoes descrivas na figura 7 e deve encontrar-se munido de suportes para permitir uma ventilação eficaz.
A fim de fazer aquecimentos excessivos pode fazer-se a instalação como indicaçao nas figuras 10 e 11.
Por motivos electricos, as ligações electricas da placá e doorno devem ser feitas separamente. Assim, fazer-se-à也是非常 a extracção doorno.
Quaisquer armários ou exaustores de fumos deverão estar a性和 os da plac de cozedura (Fig. 7).
No caso de exaustores com 600 mm de largura, para重点领域 de se respeitar a alta, é necessario colocar os armários adjacentes ao exaustor a uma alta minima de 550 mm do tempo, de forma a permitir uma eventual instalação da tampa e o seu correto funciona.

a) Painel do mover desmontével
b) Espaçoutilparaeventuiaisligaçoes

Fig. 9
Fig. 10

Fig. 11
Assistência e peças sobressalentes
Este aparecido, ao sair da fábrica, foi ensaiado e afinado por especialistas por forma a dar os melhores resultados em functimento. Qualquer reparação ou afinação que se torne necessária, deve ser feita com o maior cuidado e atenção.
Por este motivo, recomendamos que se dirija ao Agente que efectuou a venda, ou ao nosso Centro de Assistencia mais proximo, especificando o tipo de anomalia, o modelo do aparelho (Mod.), o numero do produits (Prod. No.) e o numero de série (Ser. No.). Estes dados encontrar-se na etiqueta que se encontrar no saco dos injectores fornecido.
As peças de substituição originais, certificadas pelo fabricante do aparelho e detentoras deste símbolo, encontrar-se apenas disponíveis nos)nossos Centros de Assistência Tecnica ou em lojas de peças autorizadas.

www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.pt