F2S - Appareil photo reflex NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F2S NIKON au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex 35 mm |
| Caractéristiques techniques principales | Viseur à pentaprisme, obturateur mécanique, plage de vitesse d'obturation de 1/2000 à 1 seconde, mode Bulb |
| Alimentation électrique | Pas de batterie requise pour le fonctionnement de base (mécanique) |
| Dimensions approximatives | 146 x 100 x 86 mm |
| Poids | Environ 800 g (sans objectif) |
| Compatibilités | Objectifs NIKKOR à monture F |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne mécaniquement) |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Non applicable |
| Fonctions principales | Photographie argentique, exposition manuelle, mise au point manuelle |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'optique et du boîtier, vérification de l'obturateur |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité élevée, pièces disponibles sur le marché secondaire |
| Informations générales utiles | Modèle classique apprécié des photographes professionnels et amateurs, construction robuste |
FOIRE AUX QUESTIONS - F2S NIKON
Questions des utilisateurs sur F2S NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F2S - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F2S de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI F2S NIKON

*Couplage déclencheur-moteur électrique
Bague de mise au point
Echelle de profondeur de champ
Bague du diaphragme
Contact de signalisation de charge du flash électronique
Sabot porte griffe
Manivelle de réembobinage
Molette de réembobinage
Contact direct de flash
Bouton de déverrouillage du viseur
Oculaire du viseur (avec lampe témoin de charge du flash électronique incorporee)

Fourchette de couplage diaphragme-postembre
Fenetre du posemetre Levier de déverrouillage du viseur
Bouton de déclenchement
Sélecteur de pose "T" & suture
Compteur d'images
Levier d'armement
Bouton de déverrouillage pour vitesses très lentes
Echelle des sensibilities ASA
Couronne d'affichage de la sensibilité du film
SOMMAIRE
Prelambule 5
Mise en place des piles 6
Contrôle des piles 7
Chargement de I'appareil 8
Déchéancement 9
Repere du plan-film 10
Compteur d'images 10
Levier d'armement 10
Portememo 11
Affichage de la sensibilité du film 11
Réglages d'exposition 12
Affichage de la vitesse 12
Vitesses très lentes (>1sec.) 13
Poses longues 14
Affichage de l'ouverture 14
Analyse de lumière
(a pleine ouverture) 15
Mise sous tension du posemetre 15
Réglage correct de l'exposition 16
Choix de la combinaison vitesse/ouverture 18
Analyse de lumière en faible éclairrement 19
Limites de couplage 20
Conditions particulieres d'éclairament 20
Profondeur de champ 22
Bouton de contrôle de profondeur de champ 23
Echelle de profondeur de champ 24
Tenue de l'appareil 26
Avant la prise de vues 27
Mise au point et déclenchement 28
Synchronisation de flashes 30
Lampe témoin de charge du flash électronique 30
Auto-declencheur 31
Verrouillage du miroir 32
Surimpressions 32
Prises de vues en infra-rouge 33
Changement d'objectif 34
Indicateur d'ouverture maxi. 35
Changement de viseur 36
Changement de verre de visée 37
Verres de visée interchangeables 38
Analyse de lumière: cas particuliers 40
Analyse de lumiere a ouverture reelle . . . 40
Reproduction de documents, de diapositives et microphotographie 41
Correction de l'exposition pour certaines combinaisons spéciales objectif-verre de visée 42
Accessoires 44
Precautions et entretien 46
Caracteristiques 47
La Garantie Nikon 47
PREAMBULE
Le Nikon F2S Photomic apporte au photoproge exigeant ce qui se fait de很好地 dans le domaine de la qualite, des performances, de la maniability et de la souplices d'emploi. De plus, il est conqu pour eviter toutes les mauvaises surprises de la photographie grace a son automatisme que quiconque peut maitriser en quelques minutes. Pour connaître toutes les possibilites de votre F2S Photomic, etudiez a fond ce manuel et exercez vous au maniement de votre appareil, avant meme de le charger. Conservez ce fascicule a portee de main jusqu'a ce que vous connaissiez a fond l'utilisation de votre appariel, etURT out ne manquez pas de suivre les conseils de la page 46 en ce qui concerne les soins a apporter a votre appariel. Le peu de temps que vous passerez a bien vous le metre en main vous assurera les meilleurs résultats et decuplera votre prise de la photographie.
MISE EN PLACE DES PILES
Le posemetre du viseur Photomic est alimenté par deux piles à oxyde d'argent de 1,5 volt fournies avec l'appareil. Pour lesmettre en place, ouvrez (en le tournant) à l'aide d'une piece de monnaie par exemple, le couvercle du logement situé sur la semelle du boitier. Introduisez les deux piles, face positive (+) orientée vers l'extérieur. Puis refermez le couvercle.
Attention: Retirez les piles à oxyde d'argent de l'appareil si celui-ci ne doit pas servir pendant une période prolongée. A très BASSE TEMPERATURE, les piles risquent de mal débiter ou même de ne plus débiter. Elles se remettent à débiter normalement lorsque l'appareil est à nouveau place à température normale. Veillez à ne pas laisser les piles exposées trop longtemps à de bassesTemperatures.


Contrôle des piles
Dégagez le levier d'armement du dessus du boitier pour découvertir le point rouge, et observerz les indicateurs lumineux visibles dans le viseur et au dessus. Si l'un des deux indicateurs s'éclaire franchement, les piles sont en état. Sinon, remplacez-les.
Note: Afin de ne pas décharger inutillement les piles et de leur assurer une vie maximale, coupez l'alimentation du posemètre lorsqu'il ne sert pas (en repoussant à fond sur le boîtier le levier d'armement rapide) et lors du rangement de l'appareil. A température normale, EV12 et un objectif Nikkor 50mm f/1,4 monté, la durée des piles du posemètre sous tension continue, est d'environ 10 heures.

CHARGEMENT DE L'APPAREL
Soulevez la clé d'ouverture/fermeture du dos et tournezla dans le sens horaire inversé pour que son index vienne en regard de la lecture "O" (= ouvert): le dos s'ouvre tout seul. Soulevez à fond la molette de réembobinage et placez la cartouche de film ou une cassette chargee dans la chambre débitrice, languette d'amorce dirigée vers l'enrouleuse.
Repoussez la molette: la cartouche est maintainue en position. Glissez l'extremite de l'amorce dans l'une des six fentes de l'enrouleuse. Actionnez doucement le levier d'armement en vous assurant que les dents du cabestan s'engagent bien dans les perforations du film et que les bords de celui-ci sont bien parallètes aux rails de guidage.
Refermez le dos de l'appareil et verrouillez-le en tournant la clé d'ouverture/fermeture dans le sens horaire pour que son index viennent en regard de la dette "C" (= closed = fermé). Soulevez la manivelle de réembobinage et tournez-la doucement dans le sens de la flèche jusqu'à partir une légère résistance. Le film est alors correctement tendu dans sa cartouche.
Armez et déclenchez "à blanc" deux fois pour éliminer les quelques centimétres de film voilés lors du chargement. Au cours de l'armement, vérifie que la molette de réembobinage tourne dans le sens inverse de la flèche, ce qui indique que le film est correctement charge et qu'il se déroule normalement.



Le compteur d'images doit alors indiquer "O". Armez encore une fois: l'appareil est prét pour la première vue.
Attention: Ne chargez pas l'appareil en plein soleil. S'il n'y a pas d'ombre, faites vous même écran pendant le chargement.
Le clé d'ouverture/fermeture du dos se dévisse complètement pour permettre le montage du moteur électrique MD-1. Elle ne doit cependant pas être retiree en temps normal, surtout si l'appareil est charge, sous peine de voiler le film.
Remarque: Pour-retirer le dos du boitier (pour le remplacer par un dos-magasin de 250 vues MF-1 par exemple), appuyez sur le pouvoir de sa charnière.
Déchégement
Lorsque le compteur d'images indique que la derniere vue a eté prise, ou lorsqu'il n'est plus possible d'actionner le levier d'armement, la totalité du film a eté exposée.
Pour-retirer la cartouche, enforcez le bouton de débrayage de l'avancement du film situé sur la semelle du boitier, tirez vers le haut la molette de réembobinage, soulevez la manivelle et tournez-la sans a-coup dans le sens de la flèche jusqu'à partir une tension accrue.
Faites encore quelques tours jusqu'à ce que la manivelle tourne librement. Le film est alors totally réembobiné dans sa cartouche et vous pouvez ouvrir l'appareil. Soulevez à fond la molette de réembobinage pour libérer la cartouche.
En actionnant à nouveau le levier d'armement, le bouton de débrayage de l'avancement du film dessortira et le mecanisme d'armement sera à nouveau enclenché.
Attention: Ne pas enforcer le bouton de réembobinage (sur la plaque de base de l'appareil) pendant l'armement. Si ce bouton est enforcé, le transport du film s'arrête temporairement et il en résultatait une double exposition du négatif.
Remarque: Si vous utilisez le moteur electrique MD-1, le film peut etre reembobine electriquement (reportez-vous au mode d'emploi du MD-1)


CHARGEMENT DE L'APPAREIL (suite)
Repere du plan-film
La position exacte du plan film est repérée par le sommet des chiffres composant le numéro de série du boîtier. Ce repère est très utile pour mesurer avec précision la distance sujet-plan film en macrophotographie.
Le compteur d'images
Le compteur d'images avance automatique. Il indique le nombre de vues prises. Il est gradué en nombres pairs, S (= -2), 12, 20 et 36 étant rouges, et les impaires étant représentés par des points. Le compteur s'arrête au dela de 40 et se remet automatique à "S" lors de l'ouverture du dos.
Levier d'armement
Le levier d'armement assure quatre fonctions: il avance le film, arme l'obturator, actionne le compteur d'images et sert d'interrupteur de posemetre. Pour armer, actionnez le levier d'armement en une seule course de 120^ ou en une succession de mouvements circulaires de moindre amplitude.
Un dispositif de sécurité du mecanisme d'armement empêche le déclenchement tant que l'appareil n'est pas complètement armé. Relâché après une course complète, le levier revient dans sa position initiale, menageant un angle de dégagement de 20^ pour le pouce.

Porte-Memo
Le portememo peut receiveoir, par exemple, le couvercle carton de la boite du film charge (marque, type, sensibilité, nombre de vues).

Affichage de la sensibilité du film
Pour régler le posemetre Photomic à la sensibilité du film charge, soulevez la couronne d'affichage de la sensibilité et tournez-la pour amener son index rouge en regard du nombre de l'échelle des sensibilités du film charge. Le posemetre couvre une gamme de sensibilités comprise entre 12 et 6400 ASA. Les points situés entre deux nombres de l'échelle correspondant à des valeurs intermédiaires telles que 64, 80, 125 ASA etc...


REGLAGES D'EXPOSITION
Affichage de la vitesse
La vitesse du F2S peut être régée à toute valeur comprise entre 1/2000e sec. et 10 secondes, soit avant, soit après armement. Les vitesse du 1/2000e sec. à 1 sec. sont affichées à l'aide du barillet des vitesse, sur une position crantée de ce dernier. Les chiffres de l'échelle des vitesse correspondent à des fractions de seconde. Le trait rouge entre 1/60e sec. et 1/125e sec. correspond à 1/80e sec., vitesse limite de synchronisation X (flash électronique). Tournez le barillet des vitesse pour faire coïncider la valeur de la vitesse avec le point repère blanc. Entre le 1/80e sec. et le 1/2000e sec. vous pouvez afficher toute vitesse intermédiaire comprise entre deux vitesse crantées pour affiner le réglage d'exposition. Sur la position “B”, l'obturator reste ouvert tant que le bouton de déclenchement est maintainu pressé.

Vitesses très lentes
Pour afficher des vitesses comprises entre 2 et 10 secondes, positionnez le barillet des vitesses sur "B" (1). Soulevez et tournez sur "T" le selecteur de pose "T" (2). Puis pivotez le levier de l'auto-declencheur pour amener son index noir en regard de la valeur désirée de l'échelle des secondes (3). Lorsque vous pressez le bouton de déclenchement, l'obturator reste ouvert pendant le temps indiqué sur l'échelle de l'auto-declencheur. Le bouton de déclenchement ressort des qu'est à nouveau actionné le levier d'armement.
Remarque: Si vous ne déclenchez pas à l'aide de l'autodéclencheur, le bouton de déclenchement reste enforcé et ne dessortira que lorsque le/selecteur de pose "T" sera remis en position initiale, encoche entre "T" et "L". L'auto déclencheur ne peut être armé tant que son index noir est dans la zone rouge de l'échelle.



REGLAGLES D'EXPOSITION (suite)
Poses longues
Pour effectuer une pose de plus de 10 secondes, positionnez sur "B" le barillet des vitesses et sur "T" le sélecteur de pose "T". Appuyez sur le bouton de déclenchement pour ouvrir l'obturateur. Ce dernier reste ouvert tant que le sélecteur de pose "T" n'est pas ramné en position normale (encoche positionnée entre "T" et "L")
Positionné sur "L", le sélection de pose "T" bloque le bouton de déclenchement pour éviter tout déclenchement par inadvertance lorsqu'application est armé.
Affichage de l'ouverture
Tournez la bague du diaphragme pour amener le nombre f/ de l'ouverture可以选择 en regard du repere de l'ouverture. Vous pouze pousser la précision du réglage en affichant une ouverture comprise entre deux positions crantées.

ANALYSE DE LUMIERE(A PLEINE OUVERTURE)
Le posemetre Photomic DP-2 du F2S est couple aux vitesses et a l'ouverture. Son analyse TTL de la lumiere se fait sur toute la surface du verre de visée, mais accorde une part prepondérante à la zone centrale. Ce principe favorise une analyse précise de la lumière sur un sujet donné.
Grace à la préselection automatique du diaphragme des objectifs Nikkor Auto, le posemetre analyse la lumière à pleine ouverture. L'image de visée est ainsi plus lumineuse, ce qui facilitite le cadrage et la mise au point et réduit l'influence de la lumière qui penètre par l'oculaire du viseur. Pour analyser la lumière à pleine ouverture avec des objectifs d'ouvertures maxi différentes, le posemetre doit être étalonné pour l'ouverture maxi de l'objectif monté. Pour ce faire, tournez la bague du diaphragme sur toute sa course, dans les deux sens, après chaque changement d'objectif (voir p. 34).
Mise sous tension du posemetre
La mise sous tension du posemetre se fait en tirant en arrriere le levier d'armement de façon à découvertir le point rouge situé dessus le boitier, la mise hors tension en le repoussant sur le boitier. Coupez l'alimentation du posemetre lorsque vous ne vous servez pas de votre appariel, afin de ne pas décharger inutillement les piles.

ANALYSE DE LUMIERE (suite)
Réglage correct

fenetre du dessus du viseur


Dans le viseur
Réglage correct de l'exposition
Les deux indicateurs lumineux visibles dans le viseur comportent l'un le signe "+" indiquant une surexposition, l'autre le signe "--" indiquant une sousexposition. Pour regler une exposition correcte, le posemetre etant sous tension, tournez la bague du diaphragme et/ou le barillet des vitesses pour faire s'allumer simultanement les deux indicateurs lumineux.
Les indicateurs lumineux sont en forme de flèche dont la pointe vous indique dans quel sens tourner la bague de diaphragme ou le barillet des vitesses pour obtenir le réglage d'une exposition correcte. Vitesse et ouverture affichées sont indiquées dans le viseur pour une commodité accrue.
Le réglage entre positions crantees de la bague du diaphragme ou du barillet des vitesses (entre le 1/80e et le 1/2000e sec.) permet de parfaire le réglage d'exposition. Les indicateurs lumineux sont également visibles du dessus du viseur pour faciliter le réglage lorsque, par exemple, l'appareil est sur pied.
Si, en faible éclairment, les deux indicateurs lumineux s'allument simultanément lorsque le barillet des vitesse est positionné sur "B", la vitesse qui donnera la bonne exposition est de deux secondes.

f5.6 + -250
ANALYSE DE LUMIERE (suite)
Choix de la combinaison vitesse/ouverture
La quantité de lumière qui impressionne le film est fonction de la vitesse et de l'ouverture affichées. Ces deux paramètres étant en correlation, plusieurs combinaisons vitesse/ouverture donnent la même exposition. La meilleure dépend du résultat recherche. Affichez une vitesse rapide pour figer le mouvement ou, au contraire, une vitesse lente si vous recherchez délibérément un effet de flou. Plus le diaphragme est fermé et plus la profondeur de champ est grande. Une grande ouverture permet de detacher net un sujeit sur un fond flou.
Le tableau ci-dessous montre la relation qui existe entre vitesse et ouverture. Toutes les combinaisons indiquées donnent la même exposition.
| Ouverture | f/1,4 | f/2 | f/2,8 | f/4 | f/5,6 |
| Vitesse | 1/500 | 1/250 | 1/125 | 1/60 | 1/30 |
Analyse de lumière en faible éclairement
Le Photomic DP-2 yous permit d'analyser la lumiere en éclairrement nécessitant des vitesses comprises entre 2 et 10 secondes pour la plus grande ouverture de l'objectif monté. Pour ce faire, positionnez tout d'abord sur "B" le barillet des vitesses. Puis appuyez sur le bouton situé au centre de l'échelle des sensibilités et tournez le barillet des vitesses pour faire s'allumer simultanément les deux indicateurs lumineux. Lisez alors sur l'échelle des vitesses lentes le chiffre en regard du repère de la vitesse. Puis affichez à l'aide de l'auto-declencheur cette valeur lue (voir p. 13). Quelle que soit la vitesse lente ( > 1 sec.) affichée, l'indication de vitesse visible dans le viseur est "B".
N'oubliez pas qu'en éclairrement inférieur à EVO (c.-à-d. 2 sec. à f/1,4 avec un film de 100 ASA), la lecture de l'analyse de lumière ne se stabilise qu'au bout de 2 ou 3 minutes.


ANALYSE DE LUMIERE (suite)
Limits de couplage
Si après avoir essayé toutes les combinaisons possibles vitesse/ouverture vous n'avez pu faire s'allumer simultanement les deux indicateurs lumineux, c'est qu'il y a dépassement des limites de couplage du posemetre, soit par excess, soit par défaut de luminière. Suivant le cas, utilisez un film soit plus soit moins sensible, ou montez sur votre objectif une catégorie de densité neutre pour réduire la quantité de luminière, ou avez recours à un éclairage artificiel. Avec un objectif Nikkor Auto 50mm f/1,4 et un film de 100 ASA, les limites de couplage sont de 8 secondes f/1,4 à 1/2000e sec., f/8.
Conditions particulieres d'éclairement
S'il y a de grandes différences de luminosité entre le sujet et le fond, vous obtiendarez une meilleure exposition en cadrant le sujet dans la partie centrale du verre de visée pour faire l'analyse de lumière. Si, par exemple, l'image cadree englobe une source deelight intense, telle une ampoule electrique, orientez l'appareil pour centerer le sujet pendant I'analyse deelight ou, si vous le pouvez, rapprochez vous du sujet et faites I'analyse deelight sur la zone que vous voulez faire dessortir, puis reculez-vous jusqu'à tener le cadrege desirede.
En photo d'extérieur, si le cadrage englobe beaucoup de ciel, inclinez votre apparéil vers le sol pour faire l'analyse de lumière pour éviter que la luminosité du ciel se traduise par une sousexposition du sujet.
En contre-jour, rapprochez-vous du sujet jusqu'à n'avoir dans le viseur que ses zones seront.

(1)


(2)
(1) L'analyse de lumière faite avec un cadre englobant une zone lumineuse au centre de l'image de visée se traduit par une sousexposition du sujet principal.
(2) Pour obtenir une photo bien exposée, faites d'abord l'analyse de lumière sur le sujeit principal, puis cadrez et déclenchez.
PROFONDEUR DE CHAMP
Méfiez-vous de la lumière parasite:
Le viseur est conçu pour réduire le plus possible l'influence de la lumière qui penètre par l'oculaire dans les conditions normales d'utilisation. Cependant, dans certains cas mentionnés ci-après, il est recommendé d'utiliser l'œilleton d'oculaire:
- Losque la visée est faite en plein soleil, alors que le sujet est dans une zone d'ombre.
Lorsque I'analyse de lumiere est faite a ouverture reelle et a petite ouverture. - Lorsqu'un rayon de lumière passé entre l'œil et l'oculaire. Si vous给您 servez des indicateurs lumineux situés sur le dessus du boîtier pour faire votre réglage d'exposition, obturez de la main l'oculaire pour éviter la détention de lumière parasite.
La profondeur de champ est la zone de nettete située de part et d'autre du plan de nettete. A l'intérieur de cette zone, le flou (ou manque de définition) est négligeable et tout ce qui s'ytrouve peut être considéré comme net. La profondeur de champ est plus importante au-delà qu'en de la plan de nettete. Elle est fonction de trois paramètres: focale de l'objet, distance sujet-object et ouverture affichée. Plus la focale est courte et le diaphragme fermé, et plus la profondeur de champ est grande (c'est ainsi que les grands angulaires ont une profondeur de champ supérieure à celle des téléobjectifs). Par contre, plus le sujet est rapproché et plus la profondeur de champ est faible. C'est en jouant sur l'un ou plusieurs de ces trois facteurs que le photographe peut exprimer sa créativité.
Bouton de contrôle de profondeur de champ
Ce bouton vous permet de contrôler la profondeur de champ avant la prise de vues afin d'apporter les corrections nécessaires. Lorsque vous pressez ce bouton, le diaphragme se ferme à l'ouverture préselectionnée, permettant ainsi d'apprecier la profondeur de champ en %. et au-delà du sujet.

PROFONDEUR DE CHAMP(suite)
Echelle de profondeur de champ
Il est également possible de connaître la profondeur de champ en lisant les chiffres en regard de l'échelle graduée en traits de couleur sur le corps de l'objectif. Deux traits de la même couleur indiquent, sur l'échelle des distances, les limites de la profondeur de champ pour l'ouverture dont la valeur est gravée dans la même couleur sur l'échelle des ouvertures. Par exemple, sur le Nikkor Auto 50mm f/1,4, l'indication de l'ouverture f/16 est gravée en bleu. Si la distance est réglée sur 5m (17 ft), les traits bleus de l'échelle de profondeur de champ indiquent sur l'échelle des distances que la profondeur de champ va de 2,70m (9 ft) à l'infini () .
Comme l'illustrent les trois photos ci-contre, la profondeur de champ peut etre accrue par la seule fermeture du diaphragme.


1. Ouverture f/4: Faible profondeur de champ: seul le sujet principal est net.



3. Diaphragme fermé au maximum: On obtient une grande profondeur de champ. Premier plan, sujet et arrêtre-plan sont tous nets.

TENUE DE L'APPAREIL
Il est primordial que l'appareil soit tenu stable pour obtenir des photos nettes, le moindre mouvement au moment du déclenchement pouvant se traduire par un flou non négligeable, notamment aux vitesses lentes. Les deux photos ci-contre illustrrent la meilleure façon de tenir l'appareil pour éviter le "bouge".
Tenez l'appareil de la main droite, de sorte que l'index trouve sa place sur le bouton de déclenchement et que le pouce soit place entre le boîtier et l'embout du levier d'armement. Vous pouvez alors manoeuvrer le levier d'armement tout en conservant la visée. Pour accroître la stabilité, soutenez le boîtier de la main gauche dont le pouce et l'index enserrent la bague de mise au point. Ainsi tenu, l'appareil peut être aisément pivôt pour passer d'un cadrage horizontal à un cadrage vertical, et inversement.


AVANT LA PRESE DE VUES
Si toutes les instructions qui precedent ont bien et respectées, l'appareil est préts pour la prise de vues. Cependant, avant de presser le bouton de déclenchement assurez-vous encore une fois que:
- Les piles à oxyde d'argent ont bien été mises en place dans leur logement, face positive “+” orientée vers l'extérieur.
Le film est bien charge, le dos de l'appareil bien verrouillé, que deux déclenchements ont été faits "à blanc" (et que la molette de réembobinage a bien tourné lorsque vous manœuvriez le levier d'armement).
La sensibilité ASA affichée correspond bien à celle du film charge.
L'objet est monté correctement et que le posemetre a bien ete etalonne pour la plus grande ouverture de I'objet (voir p. 35 "Indicateur d'ouverture maxi").
MISE AU POINT ET DECLENCHEMENT
Avec les objectifs Nikkor Auto, la mise au point se fait toujours à pleine ouverture. Il en résultat que l'image de visée est la plus lumineuse possible; cadrage et mise au point s'en trouvent facilités. De plus, la profondeur de champ est alors réduite et la mise au point est donc plus précise.

Le F2S est normalement livre équipé d'un verre de visée de type A. Pour faire la mise au point, tournez la bague des distances pour faire coïncider parfaitement les deux moitiés d'image situées de part et d'autre de la barre du stigmomètre. Vous pouvez aussi faire la mise au point sur le dépoli compris entre les deux cercles concentriques.
La mise au point peut également être faite par affichage de la distance sur l'échelle des distances (graduée en metres et en pieds). Amenez le chiffre correspondant à la distance appareil-sujet (mesurée ou évaluée) en regard du repère de la distance. Cette méthode est principalement utilisée pour les instantanés, lorsque le sujet est trop fugitif pour laisser le temps de faire la mise au point sur l'image de visée.
Pour obtenir des photos nettes, tener fermement l'appareil et presser correctement le bouton de déclenchement est tout aussi important que faire une bonne mise au point. Une pression trop vivie, trop nerveuse de l'index sur le bouton de déclenchement fera bouger l'appareil et se traduira par une photo floue. Tenez l'appareil comme indiqué p.26, décontractez-vous et pressez doucement le bouton de déclenchement, sans à-coup.
Pour les poses longues, apparéil sur pied, utilisez un déclencheurSouple. Pour les vitesses lentes (>1 / 30 sec.), apparéil tenu à la main, l'utilisation de l'autodéclencheur (voir p.31) réduit le risque de "bouge".

Flou

Net
SYNCHRONISATION DE FLASHES

Le F2S permet la synchronisation des flashes magnésiques à la quasi totalité des vitesses, et celle des flashes électroniques pour le 1/80e sec. et les vitesses
plus lentes. Reportez vous au tableau ci-dessous pour connaître les vitesses utilisables en fonction du type du flash et de l'ampoule utilisé.
| Vinita Ampoule | 2000 | 1000 | 500 | 250 | 125 | X(80) | 60 | 30 | 15 | 8 | 4 | 2 | 1 | 8 |
| TP | ||||||||||||||
| M+ | ||||||||||||||
| MF/AG | ||||||||||||||
| Flash disc- transque X |
*Certaines ampoules de type M ont une durée d'éclair supérieure qui recouvre toutes les vitesses, 1/60e et 1/80e sec (X) exceptées.
Le flash magnésique BC-7 se monte directement sur le sabot portegriffe situé à l'embase de la molette de réembobinage. Son utilisation se fait sans fil de synchro. Pour les autres flashes montez la griffe de flash AS-1 sur le sabot portegriffe et branchez le fil de synchro dans la prise qui est filtée pour assurer la connexion parfaite du fil de synchro Nikon.
Attention: Lorsque le miroir est verrouillé en position haute, la synchronisation des flashes magnésiques ne peut se faire à des vitesses inférieures au 1/125 è sec.
Lampé témoin de charge du flash électronique
Le viseur Photomic comporte une lampe-témoin de charge du flashlectronique Nikon Speedlight. Cette lampe s'allume pour signaler, sans qu'il soit nécessaire d'oter l'oeil du viseur, que le flash est pret à être déclenché. Elle s'éteint sitôt après déclenchement. Pour plus de détails, reportez vous au mode d'emploi du flashlectronique Nikon.
AUTO-DECLENCHEUR
L'auto-declencheur du F2S permet de déclencher l'obturator 2 à 8 secondes après avoir pressé le bouton de déclenchement. Les chiffres graves à la base de son levier indiquent le retard en secondes. Pour l'armer, basculez son levier, dans le sens horsaire inverse, pour afficher en regard du repère noir du levier la valeur du retard. Pour déclencher, pressez le petit bouton que découvert le levier de l'auto-declencheur lorsqu'il est bascule. Si vous decide de ne pas vous servir de l'autodéclencheur après l'avoir armé, appuyez sur le bouton de déclenchement de l'appareil pour prendre la vue suivante et désarmer l'auto-declencheur. Ce dernier peut être armé aussi bien avant qu'avais que le levier d'armament ait été manœuvré. Ne l'utilisez pas en pose "B"

Leur élément arriré PENTRANT profondement dans la chambre réflexe, certains objectifs Fisheye (Fisheye-Nikkor 6mm f/5,6 ou OP Fisheye-Nikkor 10mm f/5,6) ne peuvent être utilisés que miroir verrouillé en position haute. Il est également nécessaire de verrouiller le miroir en prises de vues au moteur MD-1 à la cadence la plus rapide de ce dernier. Pour verrouiller le miroir, pressez le levier de verrouillage contre le boîtier et basculez-le dans le sens horaire inversé pour amener les deux repères blancs en coïncidence. Le miroir reste ainsi verrouillé tant que le levier n'est ramné dans sa position initiale.

SURIMPRESSIONS
Pour faire des surimpressions avec le F2S, procedede comme suit: après avoir effectue la première exposition, appuyez sur le bouton de débrayage de l'avancement du film situé sous l'appareil et manoeuvre le levier d'armement qui, alors, n'avance plus le film. Le compteur d'images non plus ne progresse pas. Prenez la seconde vue. L'opération peut être repétée autant de fois que vous le désirez. Chaque exposition peut être faite à une vitesse différente. Lors de cette opération, il se peut que le film se déplace légerement lorsqu'est manoeuvre le levier d'armement. Pour l'éviter, maintainez pressé le bouton de débrayage de l'avancement du film pendant l'armement. Àpres la dernière exposition de surimpression, manoeuvre le levier d'armement sans presser le bouton de débrayage de l'avancement du film qui ressort, indiquant que le mecanisme d'avancement est réenclenché. Mettez ensuite le bouchon à l'objetif, déclenchez et retirez le bouchon. Armez: l'appareil est prét pour la vue suivante.
PRISES DE VUES EN INFRA-ROUGE

En lumière infra-rouge, le plan de plus grande nettement est légération plus éloigné que celui que voit l'œil dans le viseur en lui qui visible. Pour compenser ce décalage, les objectifs Nikkor sont pourvus d'un repère rouge situé sur leur échelle de profondeur de champ. ÀpRES avoir fait la mise au point sur l'imagé de visée, tournez la bague des distances pour amener la valeur de la distance réglée en regard du point rouge.
Par exemple, dans l'illustration ci-dessous (objectif Nikkor-Auto 50mm f/1,4), la mise au point a ete faite sur I'infini () . Pour conserver cette mise au point en infra-rouge, tournez la bague des distances pour amener le repere en regard du point rouge. Dans le cas d'objectifs de focale inférieure a 50mm, il n'y a pas lieu de compenser le decalage aux ouvertures inférieures a f/8. En effet, la profondeur de champ est alors suffisament grande pour que le decalage de la mise au point ne soit pas sensible.

Pour-retirer l'objectif du boitier, pressez le bouton de déverrouillage de l'objet. En tenant l'objet par son corps, tournez-le à fond dans le sens horsaire. L'objet est libre et peut être retire.
Pour monter un objectif, engagez sa monture dans la monture baïonnette du boîtier, repères de l'objet et du boîtier en vis à vis. Tournez-le en butée dans le sens horsaire inverse: un déclic indique qu'il est verrouillé. Evitez le plein soleil lorsque vous changez d'objet.

Pour que le posemetre Photomic puisse analyser la lumiere a pleine ouverture, il doit eter etalonne en fonction de la plus grande ouverture de I'objectif monte. Cet etalonnage est a faire a chaque changement d'objectif en procedant ainsi:
L'objectif ayant ete monte comme stipule ci-dessus, tournez la bague du diaphragme a fond dans le sens horaire inversé, puis a fond dans le sens opposé. Dans cette manoeuvre, la fourchette de couplage diaphragmeposemetre de l'objectif s'engage automatiquement dans le doigt de couplage du Photomic; le posemetre est automatiquement etalonnepour la plus grande ouverture de I'objectif monte.

Indicateur d'ouverture maxi
Vous pouvez vous assurer que l'étalonnage du posemetre a ete correctement efectue en verifiant que Iouverture affichee dans la fenetre de I'indicateur correspond bien a celle de I'objectif monte (figure ci-contre: 2.8 pour le Nikkor 28mm f/2,8).

Echelle d'ouverture maxi
5.6 4.5
4 3.5
28 2.5
2 1.8
14
12

CHANGEMENT DE VISEUR
Six viseurs peuvent être montés sur le F2S: il s'agit des Photomic DP-1 et DP-2, du viseur à prisme en toit DE-1, du viseur sportif DA-1, du viseur de poitrine et du viseur amplificateur 6X DW-2 Pour-retirer le viseur Photomic DP-2 de l'appareil, poussez son levier de verrouillage contre le corps du viseur et basculez-le vers le bas, puis pressez le bouton de déverrouillage du viseur situé sur le dos de l'appareil. Libéré, le DP-2 peut alors être retiré (1).
Pour monter un viseur autre que les Photomic DP-1 ou DP-2, presentez-le sur l'appareil et appuyez sans force sur le dessus du viseur jusqu'à ce qu'un déclic indique son verrouillage en place. Pour le retirer, pressez le bouton de déverrouillage (sur le dos de l'appareil).
Pour remonter un viseur Photomic sur l'appareil muni de son objectif, reglez tout d'abord la bague du diaphragme sur une ouverture eigale ou supérieur à f/5,6, centrez le doigt de couplage diaphragme-postemetre et positionnez le posemetre sur l'appareil. Pressez sans forcer sur le dessus du posemetre jusqu'à ce qu'un declic indique qu'il est verrouillé en place. Verifiez que ses deux griffes d'accrochage sont bien engagées sur les ergots de fixation (2).
Une fois le Photomic verrouillé en place, tournez son barillet des vitesses dans un sens et dans l'autre jusqu'à ce qu'il entraine celui du boîtier et que tous deux tournent solidairement (3).
Monter le Photomic DP-2 sur l'appareil sans objectif est
encore plus simple: il suffit de leprésenter sur l'appareil et de presser dessus pour qu'il se verrouille en place.


(2)

CHANGEMENT DE VERRE DE VISEE
En plus du verre de visée de type A, le F2S peut receivevoir 18 autres verres de visée. Chacun d'entre euxs presente des avantages propres qui convennent plus spécialement à certaines applications photographiques et est utilisable avec n'importe lequel des 6 viseurs que peut receivevoir le F2. C'est en fonction des diverses facales des objectifs qu'il utilise et des situations de prises de vues que le photoprope choisit le verre de visée ajustat.
Pour changer de verre de visée, retirez d'abord le viseur comme stipulé ci-contre. Puis returnez l'appareil sens dessus dessous et pressez le bouton de déverrouillage sur le dos de l'appareil pour faire tomber le verre de visée dans votre main.
Pour monter un verre de visée, positionnez-le face plane vers le bas et inscription "Nikon" orientée vers l'avant de l'appareil. Pressez le bouton de déverrouillage: le verre de visée se met en place.
Attention: Lorsque vous changez de verre de visée, évitez demettre les doigts sur ses faces pour éviter qu'ils n'y laissent desempreintes. Recouvrez d'un chiffon sec et propre la paume de la main qui reçoit le verre de visée lorsqu'il tombe.

CHANGEMENT DE VERRE DE VISEE(suite)
Verres de visée interchangeables:
| Type A, L. Type A: Dépoli à anneaux de Fresnel, avec stigmomètre horizontal dans un cercle ø3mm. Convent parfaitement à une mise au point rapide et précise en photographie classique. Type L: Similaire au verre de visée type A, mais avec un stigmomètre ø45°. Convent plus spécifique à la mise au point sur des sujets à prédominance de lignes horizontales. | Type H: Champ clair à anneaux de Fresnel et microprismes disposés sur toute la surface. Permet une mise au point rapide avec une clarté maximum. Conseilé en photographie par faible éclairtement et lorsque le sujeit se déplace. Existe en 4 modités (H1 à H4) à utiliser en fonction de la focale de l'objet monte. |
| Type B: Dépoli à anneaux de Fresnel avec dépoli fin dans cercle central ø12mm. Convent particulièrement en utilisation avec des objets de faible ouvertement maxi. | Type J: Dépoli de Fresnel avec cercle central à microprismes de ø4mm. Convent pour la photographie générale. |
| Type C: Dépoli fin avec réticule dans un cercle clair central de ø4mm. Conseilé pour la microphotographie, pour l'astrophotographie, pour les autres applications faisant intervenir un fort grossissement, pour une visée et une mise au point parallactique sur image aérienne. | Type K: C'est une combinaison des types A (stigmomètre) et J (microprismes). Permet une mise au point rapide et précise. Convent à la photographie en général. |
| Type D: Dépoli fin sur toute la surface. Destine plus particulièrement à l'utilisation des superdélectobjectifs ou pour la macrophotographie. | Type M: Champ clair à anneaux de Fresnel, compteant un double réticule central et des échelles millimétriques. Particulièrement recommende en microphotographie, en macrophotographie et dans toute autre application nécessitant un fort grossissement. |
| Type E: Dépoli à anneaux de Fresnel, cercle central de ø12mm et quadrillage horizontal et vertical. Sert en prise de vues nécessitant un cadre ou un alignement précis, comme en photographie architecturale. | Type P: Dépoli à anneaux de Fresnel, avec stigmomètre ø45° dans un cercle central de ø3mm, entouré d'une couronne de microprismes de 1mm de large. Un cercle concentrique ø12mm délimite la zone de prédominance d'analyse de la lumière. Un réticule facile un cadre pricis et rapide. Convent à la photographie en général. |
| Type G: Champ clair à anneaux de Fresnel avec cercle central à microprismes de ø12mm. Donne une image très claire facilitant la mise au point par conditions de faible éclairtement. Existe en 4 modités (G1 à G4). Pas de possibilités de contrôle de profondeur de champ. | Type R: Similaire au verre de visée de type A, main la pente des prisms constituant le stigmomètre une inclination différente facilitant la mise au point avec des objectifs ayant des ouvertures maxi comprises entre f/3,5 et f/5,6. Un quadrillage horizontal/vertical permet un cadre pricis. |
=Excellent
=Peut convenir
L'imag de visee est tres claire sur tout la surface du verre de visee, exceptedans le cercle central comportant un stigmometre, des microprismes ou un reticule. La mise au point doit etre faite sur le pour tour depoli du cercle central.
=Peut convenir
Un léger vignettage ou un phénomène de moiré (ce dernier dans le cas de microprismes) affecte l'imagé de visée, mais pas la photo.
= Peut convenir
Incompatible avec les objectifs qui ouvrent à plus de f/2,8 car le stigmomètre perd de sa précision. Une image de visée nette peut donner une photo légerement floue. La mise au point doit être faite sur le pourtour dépoli du cercle central.
Attention: La surface plane du verre de visée est en résine acrylique. Veiliez à ne pas la rayer, ni la déformer.
Choix du verre de visée
| Type de veire de voile | A/L | B | C | D | E | G1 | G2 | G3 | G4 | H1 | H2 | H3 | H4 | I | K/P | M | R | |
| Fisheye | 6mm f/2.8 | |||||||||||||||||
| 8mm f/2.8 | ||||||||||||||||||
| 16mm f/3.5 | ||||||||||||||||||
| Grand angeaîres | 15mm f/5.6 | |||||||||||||||||
| 18mm f/4 | ||||||||||||||||||
| 20mm f/4 | ||||||||||||||||||
| 26mm f/3.5 | ||||||||||||||||||
| 24mm f/2.8 | ||||||||||||||||||
| 28mm f/3.5 | ||||||||||||||||||
| 28mm f/2.8 | ||||||||||||||||||
| 28mm f/2 | ||||||||||||||||||
| 35mm f/2.8 | ||||||||||||||||||
| 35mm f/2 | ||||||||||||||||||
| 35mm f/1.4 | ||||||||||||||||||
| Normal | 50mm f/2 | |||||||||||||||||
| 50mm f/1.4 | ||||||||||||||||||
| 55mm f/1.2 | ||||||||||||||||||
| Téléobjetif | 85mm f/1.8 | |||||||||||||||||
| 105mm f/2.5 | ||||||||||||||||||
| 135mm f/3.5 | ||||||||||||||||||
| 135mm f/2.8 | ||||||||||||||||||
| 180mm f/2.8 | ||||||||||||||||||
| 200mm f/4 | ||||||||||||||||||
| 300mm f/4.5 | ||||||||||||||||||
| 400mm f/5.6 | ||||||||||||||||||
| 400mm f/4.5 | ||||||||||||||||||
| 600mm f/5.6 | ||||||||||||||||||
| 800mm f/8 | ||||||||||||||||||
| 1200mm f/11 | ||||||||||||||||||
| Zoom | 28-45mm f/4.5 | |||||||||||||||||
| 43-86mm f/3.5 | ||||||||||||||||||
| 50-300mm f/4.5 | ||||||||||||||||||
| 80-200mm f/4.5 | ||||||||||||||||||
| 200-600mm f/9.5 | ||||||||||||||||||
| GN | 45mm f/2.8 | |||||||||||||||||
| Micro | 35mm f/3.5 | |||||||||||||||||
| 105mm f/4 | ||||||||||||||||||
| 80-200mm f/4.5 | ||||||||||||||||||
| 200-600mm f/9.5 | ||||||||||||||||||
| PC | 28mm f/4 | |||||||||||||||||
| 35mm f/2.8 | ||||||||||||||||||
| Bellows | 105mm f/4 | |||||||||||||||||
| Medical | 200mm f/5.6 | |||||||||||||||||
| Teleobjecilf à microins | 500mm f/8 | |||||||||||||||||
| 1000mm f/11 | ||||||||||||||||||
| 2000mm f/11 | ||||||||||||||||||
ANALYSE DE LUMIERE : cas particuliers
Analyse de lumière à ouverture réelle
Avec les objectifs et accessoires cités ci-contre, il n'est pas possible d'analyser la lumière à pleine ouverture, soit parcequ'il s'agit d'objectifs dépourvus de préselection automatique, soit parcequ'il n'est pas possible de coupler le diaphragme et le posemètre. Il faut donc avoir recours à l'analyse de lumière à ouverture réelle.
Repoussez le doigt de couplage diaphragme-posemetre à l'intérieur du viseur (à l'aide d'une piece de monnaie par exemple): l'indicateur d'ouverture maxi doit afficher 5.6. Montez l'objectif ou l'ensemble objectif + accessoire sur le boitier et mettez le Photomic sous tension.

Soufflets, bagues allonges et montures de mise au point Affichez la vitesse et tournez la bague du diaphragme pour faire s'allumer simultanément les deux indicateurs lumineux.
Objectifs à préselection semi-automatique
Procedez comme ci-dessus (PC-Nikkor 35mm f/2,8).
Objectifs Auto depourvus de fourchette de couplage
Certsains objectifs tels que le Zoom-Nikkor Auto 200-600mm f/9,5 ont un diaphragme à préselection automatique, mais sont depourvus de fourchette de couplage diaphragme-postemetre. Dans ce cas, pressez le bouton de contrôle de profondeur de champ et tournez la bague du diaphragme pour faire s'allumer simultanement les deux indicateurs lumineux.
Objectifs Reflex-Nikkor
Ces objectifs sont depourvus de diaphragme. Reglez la vitesse pour faire s'allumer simultanement les deux indicateurs lumineux (Reflex-Nikkor 500mm f/8, 1000mm f/11 et 2000mm f/11).
Remarque: la mise au point à petite ouverture étant difficile, voire impossible, par suite de l'assombrissement de l'image de visée, faites la mise au point diaphragme grand ouvert avant de faire l'analyse de lumière à ouverture réelle.
Reproduction de documents, reproduction de diapositives et microphotographie
Une certaine correction de l'exposition peut s'avérer nécessaire en fonction du type de film utilisé et du document ou de la diapositive à reproduce. Le tableau ci-dessous indique les corrections d'exposition à apporter. Corrigez soit la vitesse, soit l'ouverture, soit encore la sensibilité ASA affichée (un décalage de 3 repères correspond à une correction de 1 diaphragme). Si le tableau indique un accroissement de l'ouverture de 1 diaphragme et si le film charge a une sensibilité de 100 ASA, positionnez la flèche rouge de la couronne d'affichage de la sensibilité en face de 50.
| Type de film utilisé | Reproduction de document & de diapositives | |||
| N & B ou couleur | Inscriptions du sujeit sur fond clair | Inscriptions du sujeit sur fond社会发展 | Micro-photographie | |
| Panchro à usage général | Aucune com-pensation nécessaire | +1 1/2Diaphragme | -1 1/2Diaphragme | +1 Diaphragme |
ANALYSE DE LUMIERE : cas particuliers

Correction de l'exposition pour certaines combinaisons speciales objectif - verre de visée
Certaines verres de visée ont des propriétés spécifiques de transmission de la lumière différentes de celles des verres de visée standard. Leur utilisation combinée à celle de certains objectifs, nécessite une correction de l'exposition pour combenser leur influence. Le tableau ci-contre indique, en valeurs de diaphragme, les corrections à
apporter au réglage d'exposition pour les diverses combinaisons objectif-verre de visée. Avec le Photomic DP-2, la correction consiste à afficher la sensibilité ASA du film charge en regard du repère de compensation de la couronne d'affichage de la sensibilité correspondant à la valeur lue dans le tableau. Par exemple le tableau indique une correction de -1/2 diaphragme pour l'utilisation combinée du Fisheye-Nikkor Auto 6mm f/2,8 et du verre de visée de type C. Si la sensibilité du film charge est de 100 ASA, soulevez la couronne et tournez-la pour amener son repère -1/2 en regard du chiffre 100 de l'échelle ASA. Lorsqu'il n'est pas nécessaire de corriger (0), positionnez la flèche rouge en regard du chiffre correspondant à la sensibilité ASA du film charge.
= Analyse de lumière à pleine ouverture.
=Analyse de lumiere a ouverture reelle.
= Aucune de ces deux méthodes ne peut convenir. Avec ces combinaisons objectif-verre de visée le Photomic ne peut servir que pour la mise au point.
Les cases en blanc correspondent à des combinaisons objectif-vere de visée inutilisables par suite de l'assombrissement ou du phénomène de moir quelles provoqueraient sur l'imag de visée.
Il est conseilé de toujours utiliser un parasoleil afin d'éviter que la lumière incidente sur la lentille frontale de l'objectif provoque un spectre secondaire ou une image fantôme. De plus, le parasoleil protège l'objet en cas de heures. Les parasoleils Nikon existent en quatre types différents suivant l'objet auquel ils sont destinés: vissants, encliquetables, à emboitement ou téléscopiques (incorpores). Ils sont étudiés pour chaque facale des objectifs Nikkor dont ils protègent efficacement la lentille frontale contre les faisceaux de luzière indésirables.
Pour monter ou-retirer le parasoleil encliquetable, en-.
foncez d'abord le pouvoir aressort-marqued'une flèche—puis poussez-le dans la direction de la flèche. Le parasoleil se monte également sur un filtre vissant,
ce qui permet leur utilisation simultanée sur le même objectif.Lorsqu'il n'est pas utilise,le parasoleil peut etre monté en sens inverse sur I'objectif perpettant ainsi le rangement dans le sac "tout pré".

Filtres
Les filtres Nikon sont à la hauteur des objectifs Nikkor. En verre optique travaillé et poli pour obtenir des surfaces parfaitement planes et paralleles, ils vous donneront lesILAures résultats.Suivant I'objectif auquelils sont destinés,ils se presentent soit en monture vissante, soit en monture "Serie".
A l'exception du R60 l'utilisation des filtres Nikon ne nécessite aucune compensation d'exposition avec le viseur Photomic. Lorsque le filtré R60 est utilisé en lumière artificielle il y a lieu d'ajouter une valeur à la valeur d'exposition indiquée.
Remarque: Pour protégér l'objet, vous pouvez y monter un filtre en permanence; l'emploi du filtré L37 ou L37C est alors recommende.
Si l'objet est dirigé vers le soleil ou, de nuit, vers une source intense de lumière, il est préféable de n'utiliser aucun filtré, car la luzière reflèchie par les faces du filtré peut provoquer la formation d'images parasites sur le film.

Correcteurs de visée
Neuf correcteurs de visée de -2, -3, -4, -5, 0, +0,5, +1, +2 et +3 dioptries (chacune de ces valeurs représentant la puissance dioptrique cumulée de celle du viseur et de celle du correcteur de visée) permettent aux myopes et hypermetropes de viser sans lunettes.
Oeilleton caoutchouc
Fixé sur l'oculaire, cet oeilletonouple empêche toute lumière indésirable de pénétrer dans l'oculaire.


PRECAUTIONS ET ENTRETIEN
Entretenir convenablement un apparéil photographique est affaire de bon sens. Apportez à votre Nikon F2S le même soin que vous apporteriez à tout instrument de précision couteux; sa longévité n'en sera que plus grande. Bien que robuste, votre F2S peut être endommagé suite à des chocs, à un excess de chaleur ou d'humidité ou à des mauvaistraitements.
Les quelques conseils suivants vous aidont à le conserver en parfait état:
Rangement
Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez votre apparéil dans son sac "tout prét" ou dans un fourre-tout pour le protégger de la poussière. Evitez de le ranger en des endroits trop chauds, trop frais ou trop humides.
Mettez toujours un bouchon de boitier si boitier et objectif sont ranges séparément. Ne laissez pas de film charge dans l'appareil pendant des périodes prolongées. Ne laissez jamais l'obturator ou l'auto-declencheur armés si l'appareil doit rester inutilisé une nuit ou davantage.
Boitier
Nettoyez périodiquement l'intérieur du boitier avec un pinceau à poils doux. N'appuyez pas sur le rideau de l'obturator sous peine de l'endommager.
Evitez les emprentes digitales et la poussière sur le miroir.
Objectif
Dans la mesure du possible, évitez les empreintes digitales et la poussière sur la surface des lentilles. Pour enlever la poussière, utilisez uniquement du papier optique, jamais de chiffon ou de papier de soie ordinaire. Nettoyez les taches et les empreintes digitales à l'aide de papier optique légerement imbibé d'alcool.
Rappelez-vous: Qu'un liquide, même s'il est destiné au nettoyage des objectifs, est susceptible de causeurs des dégats s'il s'infiltrde dans la monture de l'objet.
Evitez tout contact de l'appareil avec I'eau
Evitez trop d'humidité. Si l'appareil est utilisé pres de l'eau, protégez-le contre les éclaboussures et tout spécialement contre les embruns marins.
Ne le lubrifiez jamais
La lubrification doit être confiée à un service après vente agrée. Avant de partir en vacances ou d'entrepreneure un reportage important testez votre F2S en faisant un film d'essay. Faites ce test quelques semaines à l'avance pour tener compte des délais de développement du film et de réparation ou de réglage eventuels si ces derniers se révallant nécessaires. Avec de telles précautions, vous ne pouvez que réussir vos photos.
CHARACTERISTIQUES
Type: reflex mono-objectif 24 x 36
Monture: baïnonnette de type Nikon F
Viseur: viseur Photomic DP-2 interchangeable. Couvre 100% du champ de l'image impressionnée. Indications des paramètres d'exposition visibles dans le viseur. Témoin lumineux de charge du flash électronique Nikon Speedlight.
Posemetre: TTL Photomic DP-2, incorpore au viseur. Analyse de lumière à pleine ouverture, avec prépondération centrale. Réglage d'exposition indiqué par deux diodes émettrices. Sensibilités affichables: de 12 à 6400 ASA. Limites de couplage: EV -2 et EV 17 à 100 ASA avec un 50mm f/1,4 (c.-d. 8 sec. à f/1,4 et 1/2000e sec. à f/8). Couplage du diaphragme: de f/1,2 à f/32. Ouvertures maxi étalonnables: de f/1,2 à f/5,6. Vitesse coupées: 1 sec. à 1/2000e sec. plus "B" en affichage direct; 10 sec. à 2 sec. sur l'échelle des vittesses lentes. Alimentation: 2 piles à oxyde d'argent de 1,5 volt.
Verre de visée: de type A. Interchangeable avec 18 autres.
Obturator: à rideaux en feuille de titane T, B, 10 sec. à 1/2000è sec.
Contrôle de profondeur de champ: par bouton coaxial avec l'axe du levier de verrouillage du miroir.
Miroir reflex: A retour instantané. Verrouillage en position haute.
Auto-declencheur: de 2 à 10 sec. (graduation 2, 4, 6, 8 et 10).
Levier d'armement: Arme l'obturator, avance le film, avance le compteur d'images et sert d'interrupteur de posemetre. Angle de dégagement du dessus du boitier: 20^ ; angle d'armement: 120^ . Armement possible en plusieurs mouvements successifs de moindre amplitude.
Compteur d'images: Indique le nombre de vues effectuees. Remise a zéro automatique par ouverture du dos.
Synchronisation: Retard de synchro automatiquement regle par affichage de la vitesse sur le barillet. Synchronisation X: 1/80e sec.
Dos: à charnière, détachable.oui. Interchangeabilité totale.
Dimensions: 152,5 × 65 × 110 mm
Poids: 880g (boitier seul)
LA GARANTIE NIKON
La carte d'enregistrement de Garantie Mondiale Nikon, quiporte l'identification de votre apparéil par son numéro de série, vous assure que le Nikon F2S auquel elle correspond est bien un apparéil neuf. ÀpRES avoir returné cette carte à l'agent général Nikon de votre pays, vous receivez un certificat de Garantie
Mondiale Nikon qui vous donne droit à un an de garantie en tout point du globe, sous réserve des conditions qui y sont stipulées. Seuls les concessionnaires Nikon peuvent vous remettre une carte d'enregistrement de Garantie Mondiale Nikon. Nous ne saurions garantir un apparéil ou un objectif qui vous aurait été vendu sans carte d'enregistrement par un revendeur non/agree, car il pourrait s'agir de matériel d'occasion.

NIPPON KOGAKU K.K.