AFC50851X - Filtre à charbon ARTHUR MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFC50851X ARTHUR MARTIN au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
| Capacité | 70 litres |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 60 x 60 x 55 cm |
| Poids | 30 kg |
| Type de chaleur | Chaleur tournante |
| Puissance | 2500 W |
| Fonctions principales | Cuisson traditionnelle, grill, chaleur tournante, décongélation |
| Entretien et nettoyage | Intérieur émaillé, nettoyage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Verrouillage de porte, refroidissement de la porte |
| Informations générales | Classe énergétique A, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AFC50851X ARTHUR MARTIN
Questions des utilisateurs sur AFC50851X ARTHUR MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à charbon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFC50851X - ARTHUR MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFC50851X de la marque ARTHUR MARTIN.
MODE D'EMPLOI AFC50851X ARTHUR MARTIN
Notice d'utilisation
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous temoignez enCHOIsissant un appeareil Electrolux qui, nous espereons vous accompagnera AGREABLEMENT au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus/agréable.
Vous pouvez en voir quelques examples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvertre ce guide qui vous permettra de profiter au moins de tous les avantages de votre nouvel apparéil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sénérité.
A bientôt.


Sommaire
Consignes de sécurité 5
Généralités 7
Utilisation de la hotte 8
Entretien 9
Accessoires (en option) 13
En cas d'anomalie
de fonctionnement 13
Installation 14
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation:

Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur comment éviter de déterminer l'appareil

Informations generales et conseils

Informations sur la protection de l'environnement

Cet apparéil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécurité
- Le tuyau d'évacuation doit partager le même diamètre que celui de l'ouverture d'évacuation.
Attention! Le tuyau d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.

- La distance minimum entre la superficie de support des recipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas'être inférieure à 50cm dans le cas de cusinières électriques et de 65cm dans le cas de cusinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson au gaz spécífient une plus grande distance, il faut en tener compte.
- Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retardant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation.
- L'appareil n'est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu'ils ne soient sous la supervision ou formés sur l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!
- La hotter ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer qu'elle chose sauf si cela est expressément indiqué.
- Quand la hotte est utilisé en même temps que d'autres apparèils à combustion de gaz ou d'autres combustibles, le local doit disposer d'une ventilation suffisante.
- L'air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l'évacuation des fumées produites par des apparèils à combustion de gaz ou d'autres combustibles.
- Il est formellement interdit de faire flamber les alimentés sous la hotte.
- L'utilisation de flammes libres peut entraîner des dégats aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.
- La friture d'aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l'huile surchauffée ne prenne feu.
- En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l'évacuation des fumées, s'en
tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.
- La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l'entretien fournies dans ce manuel).
- La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres compte des risques d'incendie.
- Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de chocoléctrique.
- La société décline toute responsabilité pour d'eventuels inconveniens, dégats ou incendies provoqués par l'appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.

Cet apparéil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procedant correctement à la mise au rebut de cet apparéil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.

Le symbole préSENT sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut enaucun cas ettre traité comme déchet menager. Il doit par conséquent etre remis à un centre de collecte des déchets charge du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récapération et du recyclage de cet appeareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Généralités
- La hotte est livree en version recyclage (filtrre a charcoal actif monté) mais peut etre utilisee, en enlevant le filtrre a charcoal actif, en version évacuation exterieure.
Version évacuation extérieure
- L'air est rejeté à l'air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d'évacuation.
- Pour obtenir des performances optimes lors de l'aspiration, le tuyau d'évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l'ouverture d'évacuation.

Version évacuation extérieure
Version recyclage
- L'air est filtré par un filtré à charbon (en option) et renvoyé dans la pierce.
- En version recyclage utilisez les filtres à charbon actif d'origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.

Version recyclage
Utilisation de la hotte
- La hotte est équipée de vitesses régables. Il est conseilé demettre en fonctionnement la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d'éliminer toutes les odeurs.
- Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l'avant de l'appareil.

a. Touche Marche / Arret
b. Sélection de la vitesse 1
c. Sélection de la vitesse 2
d. Sélection de la vitesse 3
e. Touche Marche / Arret Eclairage
Entretien

Veillez à débrancher la hotte du réseau électrique avant toute intervention sur celle- ci.
Filtre àGRAISSEmetallique
- Le filtré àGRAISSÉ métallique a pour but de piéger les particules de graissée produites durant la cuisson des alimentés et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu'en version recyclage.

Le filtré à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lavevaisselle.
Ouverture du filtré àGRAISSÉ métallique
Actionnez la poignee a ressort et decrochez le filtrer vers le bas.
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtré àGRAISSE METALLIQUE durant env.1昼夜 dans de l'eau chaude avec un dédTangent doux puis rincez à l'eau chaude. Remettez en place la cassette soignement séchée.
Lave-vaissele
Placez la cassette du filtré àGRAISSÉ métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas etre gené par le filtré a graisse.
Lavez avec un programme pour

vaisselles très sales et une température d'au moins 65^ . Recommencéventuelflement l'opération. Remettez en place la cassette après séchage.

Il se peut qu'il y ait quelques modifi cations de la teinte de la cassette du filtré àGRAISSÉ métallique lors du passage dans le lave-vaisselle, modifications qui n'ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.

- Nettoyez l'intérieur du logement de la cassette avec une éponge humidifiée et additionnée d'un détergent doux (n'employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!).
Filtres à charbon
- Le filtré à charbon est utilisé lorsquela hotte est utilisé en version recyclage.
- Pour cela, il faudra utiliser le filtré à charbon actif d'origine (voir Accessoires).

- Remplacement du filtre à charbon
Le filtré à charbon actif doit généralement être remplaced tous les quatre mois (en fonction des conditions d'utilisation). Ce filtré ne peut être ni lavé ni utilisé.
- Montage:
Retirez le filtré àGRAISSÉ
Introduisez le filtré àcharbon dans la
partie intérieure de la hotte.
Fixez d'abord le filtrte à charbon au caisson de la hotte à l'aide de ses crochets arrêté, puis fixez-le définitivement à l'aide des crochets prévus fournis avec le filtrte.
Poussez énergiquement vers le haut pour vous assurer du bon accrochage du contrôle.
Replacez le filtreràgraisse.
- Pour le démontage, procédez dans l'ordre inverse.

- Lors de la commande d'un filtr de rechange, veuillez préciser la désignation du modele et la refERENCE du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'applaireil.
- Vous pouvez commander le filtrer à charbon auprès de votre magasin vendeur.




Attention

- Il y a risque d'incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l'appareil et le remplacement ou le nettoyage du(des) filtré(s).
- La responsabilité du constructeur ne peut enaucun cas etre engagée dans le cas d'un endommagement du moteur ou d'incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité preced demment mentionnées.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage

- Mettez la hotte hors tension.
- Avant de toucher les ampoules, assurez-vous qu'elles soient complètement refroidies.
- Retirez l'ampoule grillée.
- Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type et de même caractéristique.

- Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifie qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Avec-Vente.

Nettoyage

- Attention: Débranchez l'appareil avant le nettoyage.
N'introduisez pas d'objets pointus dans la grille de protection du moteur. - Nettoyez les parties extérieures avec un dédTangent doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer. - Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtré àGRAISE avec un chiffon légarement humidifié d'un détergent doux.
- Nettoyez toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède et détergent doux.
- Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtré(s) et de nettoyage. Le non respect peut entrainer un risque d'incendie suite à l'accumulation de graissse dans le filtré.
Accessoires (en option)
Filtre à charbon Type 41
En cas d'anomalie de fonctionnement
| SYMPTOMES | SOLUTIONS |
| La hotte ne fonctionne pas ... | Vérifiez que : • il n'y a pas de coupure de courant • l'interrupteur Marche/Arrêt esteffectivement sur une positiondécente que la position "Arrêt". |
| La hotte a un rendementinsuffisant ... | Vérifiez que : • la vitesse moteur sélectionnée estsuffisante pour la quantité de fuméeet de vapeur dégagée. • La cuisine est suffisamment aéréepour permettre une prise d'air. • les filtres à charbon actifs ne sontpas usagés (hotte en versionrecyclage) • le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas obstrués (hotte en versionevacuation). |
| La hotte s'est arrêtée au coursdu fonctionnement... | Vérifiez que : • il n'y a pas de coupure de courant. • le dispositif à coupure omnipolairene s'est pas enclenché. Placez l'interrupteur Marche/Arrêtsur Arrêt. Attendez. Remettez l'interrupteur Marche/Arrêt sur une position différente quela position "Arrêt". |
Installation
\section*{Caracteristiques techniques}
| EFC 50851 | |
| Dimensions (en cm): | |
| Hauteur (évacuation extér.): | 71÷109 |
| Hauteur (recyclage): | 71÷110 |
| Largeur: | 43 |
| Profondeur: | 43 |
| Puisance nominale totale: | 270 W |
| Moteur: | 230 W |
| Eclairage: | 2 x 20W (G4) |
| Longueur du câble: | 150 cm |
| Branchement électrique: | 220-240 V |
Accessoires/Matériel de montage
1 étrier de la cheminée
1 flasque 0 120 mm
6 vis 3,9× 32 mm (pour les fixations au mur)
6 chevilles 6 mm (pour les fixations au mur)
2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX).
4 vis 2,9 x 6,5
Branchement électrique

Consignes de sécurité pour l'électricien
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branche la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et place dans une zone accessible. Si aucune prise n'est presente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, applique un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.

Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l'alimentation électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le cable d'alimentation soit monté correctement.

Attention! La substitution du cable d'alimentation doit être effectuee par le service d'assistance technique autorise de façon a prevenir tout risque.
Installation

Attention! Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que son installation n'est pas complètement terminée.
- Retirez le filtré àGRAISE.
- Retirez les 2 vis arrrière C qui fixent la cheminée à la hotte.
Pour la version évacuation extérieure uniquement :
Il est conseilé de sortir la cheminée totalement et de la replacer de sorte que les fentes de recyclage de l'air en version recyclage soient cachées une fois que l'installation est terminée.
Pour la version recyclage uniquement :
Assurez-vous que la cheminée est installée de sorte que ses fentes de recyclage de l'air soient tournées vers le haut.
- Vérifiez la position des points d'accrochage A et des points de fixation définitive B.
- Posez la hotte contre le mur sur la zone可以选择 pour l'installation. Marquez au crayon les points A et B.
- Percez au niveau des points marqués et introduisez les chevilles murales dans tous les trous.
- Introduisez les vis dans les points A sans les visser à fond (laissez environ 10 mm - Accrochez la hotte aux vis.
- Serrez toutes les vis dans les points A et B.


- Pour la version évacuation extérieure uniquement :
Fixez la flasque à la hotte et raccordez-y un tuyau d'évacuation approprié. L'autre extrémité du tuyau doit être raccordée à un système d'évacuation des fumées vers l'extérieur.

- Soulevez la cheminée vers le haut jusqu'à sous le plafond. Assurez-vous de sa mise à niveau avec le
- Marquez au crayon les bords de la cheminée et repoussez-la vers le bas.
- Placez la patte de fixation de la cheminée contre le plafond entre les deux repères marqués.

- Marquez au crayon les points de fixation au niveau des fentes de la patte.
- Percez et introduisez les chevilles murales.
Fixez la patte de fixation à l'aide de 2 vis.

- Soulevez la cheminée supérieure et fixez-la à la patte à l'aide de 2 vis.
- Replacez le filtré àGRAISSE.

Garantie/service-clientèle
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre(APpeuil, de vous
communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vous nevez nous contacter
Pour tener nos engagements, nous écoulons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégiié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au moins vos exigences et tirer parti de cette proximate pour améliorer sans cette les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'eventail de nos gamas de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votrechioix en fonction de vos propres besoin.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'utilisation. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparêls. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
Info Conso Electrolux BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tel.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax:0344622154
E-MAIL:info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tel.: 0892682433 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
www.electrolux.com
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lem- beek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Helias | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67313626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 03 | Ozo 10a, LT-08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet ki-rályné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Ar-cos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mö-genwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebníte SK, Seberiniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Ròssenia | +7 495 937 7837 | 129090 Moskva, Олимпийсковпосnéт, 16, Бlicity "Олимник" |
| Украіиna | +380 44 586 20 60 | 04074 Кійв, вун.Автоазовские, 2а, Бlicity "Альков" |