YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - Amplificateurs audio

P7000S P5000S P3500S P2500S - Amplificateurs audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P7000S P5000S P3500S P2500S YAMAHA au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur audio de puissance professionnel
Modèles P7000S, P5000S, P3500S, P2500S
Marque YAMAHA
Puissance de sortie (1 kHz, THD+N=1%) P7000S: 750W×2 (8Ω), 1100W×2 (4Ω), 2200W×1 (8Ω bridge)
P5000S: 525W×2 (8Ω), 750W×2 (4Ω), 1500W×1 (8Ω bridge)
P3500S: 390W×2 (8Ω), 590W×2 (4Ω), 1180W×1 (8Ω bridge)
P2500S: 275W×2 (8Ω), 390W×2 (4Ω), 780W×1 (8Ω bridge)
Puissance de sortie (20 Hz-20 kHz, THD+N=0,1%) P7000S: 700W×2 (8Ω), 950W×2 (4Ω), 1900W×1 (8Ω bridge)
P5000S: 500W×2 (8Ω), 700W×2 (4Ω), 1400W×1 (8Ω bridge)
P3500S: 350W×2 (8Ω), 450W×2 (4Ω), 900W×1 (8Ω bridge)
P2500S: 250W×2 (8Ω), 310W×2 (4Ω), 620W×1 (8Ω bride)
Consommation électrique (repos) P7000S: 35 W, P5000S: 35 W, P3500S: 30 W, P2500S: 25 W
Impédance d'entrée 30 kΩ symétrique, 15 kΩ asymétrique
Gain de tension (volume max.) 32,1 dB
Rapport signal/bruit P7000S: 104 dB, P5000S: 103 dB, P3500S: 102 dB, P2500S: 100 dB
Facteur d'atténuation P7000S/P5000S: ≥ 350, P3500S/P2500S: ≥ 200
Modes de fonctionnement Stéréo, parallèle, bridge (ponté)
Filtres intégrés Filtre passe-haut (LOW CUT) et filtre passe-bas (SUBWOOFER) avec fréquence de coupure réglable de 25 Hz à 150 Hz
Connecteurs d'entrée XLR symétrique (broche 1: masse, 2: chaud, 3: froid) et jack TRS 6,35 mm
Connecteurs de sortie Speakon Neutrik NL4FC, bornes à vis pentagonales, jack 6,35 mm
Témoins LED POWER (vert), PROTECTION (rouge), TEMP (rouge), CLIP (rouge, 2), SIGNAL (vert, 2), YS Processing (jaune)
Protection Protection thermique (≥85°C TEMP, ≥90°C coupure), protection courant continu, limiteur (THD≥0,5%), protection court-circuit
Refroidissement Ventilateurs à vitesse variable (P7000S/P5000S: double ventilateur; P3500S/P2500S: ventilateur unique)
Alimentation électrique 120 V 60 Hz (États-Unis/Canada), 230 V 50 Hz (Europe), 240 V 50 Hz (Australie)
Dimensions (L × H × P) 480 × 88 × 456 mm (format rack 2U)
Poids P7000S/P5000S: 12 kg, P3500S: 15 kg, P2500S: 14 kg
Accessoires fournis Cache de sécurité avec clé de serrage, mode d'emploi
Entretien et nettoyage Débrancher l'appareil avant nettoyage. Utiliser un chiffon sec. Ne pas utiliser de solvants. Assurer une ventilation suffisante.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à l'humidité. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni. En cas d'anomalie, débrancher et contacter un revendeur agréé.
Pièces détachées et réparabilité Contacter le revendeur Yamaha ou un centre de service agréé. Ne pas ouvrir l'appareil.
Informations générales Amplificateur série-P conçu pour applications professionnelles (sonorisation, installation fixe). Utilise la technologie Yamaha YS Processing pour améliorer les basses fréquences.

FOIRE AUX QUESTIONS - P7000S P5000S P3500S P2500S YAMAHA

Quels sont les modes de fonctionnement de l'amplificateur ?
L'amplificateur propose trois modes : STEREO (canaux A et B indépendants), PARALLEL (signal d'entrée du canal A envoyé aux deux canaux, volumes indépendants) et BRIDGE (les deux canaux fonctionnent comme un ampli mono de puissance élevée, volume réglé par le canal A).
Comment régler le filtre intégré ?
Chaque canal possède un commutateur FILTER avec trois positions : OFF (pas de filtrage), SUBWOOFER (filtre passe-bas) et LOW CUT (filtre passe-haut). La fréquence de coupure se règle entre 25 Hz et 150 Hz via la commande FREQUENCY.
Que signifie le témoin PROTECTION ?
Le témoin PROTECTION rouge s'allume lorsque le circuit de protection est actif. Cela peut se produire lors de la mise sous tension (3 secondes), en cas de surchauffe du dissipateur (température ≥ 95°C), ou si un courant continu est détecté en sortie. La sortie audio est alors coupée. Une fois le problème résolu, le témoin s'éteint.
Quelle impédance minimale d'enceintes dois-je utiliser ?
En modes STEREO et PARALLEL, l'impédance minimale est de 4 Ω par canal. En mode BRIDGE, l'impédance minimale est de 8 Ω. Respectez ces valeurs pour éviter une surcharge.
Comment installer l'amplificateur dans un rack ?
L'amplificateur est au format 2U (88 mm de hauteur). Laissez un espace de 5 cm sur les côtés, 10 cm à l'arrière et 10 cm au-dessus pour la ventilation. Pour plusieurs unités, utilisez des panneaux de ventilation entre les amplificateurs. Fixez l'arrière de l'appareil au rack avec des équerres métalliques.
Puis-je connecter des enceintes en parallèle ?
Oui, mais veillez à ce que l'impédance totale ne descende pas en dessous de 4 Ω (ou 8 Ω en mode bridge). Par exemple, deux enceintes de 8 Ω en parallèle donnent 4 Ω, ce qui est acceptable en mode stéréo.
Que faire si le témoin TEMP s'allume ?
Le témoin TEMP rouge indique que la température du dissipateur dépasse 85°C. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et améliorez la circulation d'air. Si la température atteint 95°C, le circuit de protection coupe la sortie (témoin PROTECTION allumé).
Comment utiliser la fonction YS Processing ?
Activez le commutateur YS Processing à l'arrière (position ON) pour renforcer les basses fréquences. Cette fonction est optimisée pour les enceintes Yamaha S112 et S115. Elle n'est effective que lorsque le filtre est sur OFF.
Quels types de connecteurs de sortie sont disponibles ?
Trois types : Speakon (Neutrik NL4FC), bornes à vis pentagonales et jack 6,35 mm. Choisissez selon vos enceintes. En mode bridge, utilisez les bornes marquées BRIDGE.
Comment résoudre un problème de bourdonnement (hum) ?
Utilisez la borne de mise à la terre GND à l'arrière pour relier l'amplificateur à la terre du châssis du mélangeur ou du préampli. Assurez-vous également que les câbles d'entrée sont symétriques et en bon état.

Questions des utilisateurs sur P7000S P5000S P3500S P2500S YAMAHA

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment résoudre l'erreur de protection sur les amplificateurs Yamaha P7000S, P5000S, P3500S et P2500S ?
FAQ fréquente - 28/12/2025
Réponse Notice-Facile

Le circuit de protection des amplificateurs Yamaha P7000S, P5000S, P3500S et P2500S s'allume en rouge (témoin PROTECTION) pour protéger l'appareil et les enceintes en cas de dysfonctionnement. La sortie audio est automatiquement coupée. Ce circuit s'active notamment lors de la mise sous tension (pendant 3 secondes), en cas de surchauffe du dissipateur thermique, ou en cas de défaut électrique. C'est un mécanisme normal de sécurité, mais un arrêt prolongé indique un problème à corriger.

Vérifiez d'abord les connexions et l'impédance des enceintes : Coupez l'amplificateur, vérifiez que tous les câbles d'enceinte sont bien connectés selon la polarité correcte (+ avec +, - avec -). Assurez-vous que l'impédance nominale de vos enceintes est au moins de 4 Ω en mode STEREO ou PARALLEL, et de 8 Ω en mode BRIDGE. Une impédance trop basse surcharge l'amplificateur et déclenche la protection. Recherchez également tout court-circuit dans le câblage en inspectant les fils dénudés.

Résolvez les problèmes de ventilation et de surchauffe : Le témoin TEMP (orange) s'allume à 85°C, suivi du témoin PROTECTION si la température atteint 95°C (pour P7000S/P5000S). Assurez-vous que l'amplificateur dispose d'au moins 5 cm d'espace libre sur les côtés, 10 cm à l'arrière et 10 cm sur le dessus. Ne placez pas l'appareil dans un meuble fermé, sur un tapis ou un lit. Vérifiez que les grilles d'aération ne sont pas obstruées. Les ventilateurs s'activent automatiquement au-delà de 50°C.

Vérifiez les niveaux de signal : Réglez le volume à sa valeur minimale avant la mise sous tension. Des niveaux d'entrée trop élevés peuvent déclencher l'écrêtage (témoin CLIP) et le limiteur de protection. Inspectez les câbles d'entrée XLR et jack pour détecter tout défaut ou corrosion. Utilisez uniquement le canal A pour l'entrée en mode BRIDGE.

Procédure de réinitialisation : Si l'erreur persiste, éteignez l'amplificateur et débranchez-le pendant 2 minutes. Rebranchez-le avec le volume au minimum et mettez-le sous tension. Le témoin devrait s'éteindre après 3 secondes.

Causes spécifiques selon le modèle : Pour les P7000S et P5000S, la protection se déclenche principalement en cas de surchauffe ou courant excessif. Pour les P3500S et P2500S, une tension continue (DC) de ±2 V en sortie (défaut interne) peut aussi l'activer.

Si le témoin PROTECTION s'allume immédiatement après la mise sous tension ou reste actif de façon persistante malgré ces vérifications, le problème provient d'un défaut interne. Contactez un revendeur agréé Yamaha ou un centre de réparation qualifié en précisant votre modèle exact.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Amplificateurs audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P7000S P5000S P3500S P2500S - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P7000S P5000S P3500S P2500S de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI P7000S P5000S P3500S P2500S YAMAHA

Cette 4 marque signale la présence d'une borne dangereuse car électriquement sous tension.

Pour connecter un câble externe à cette borne, vous devez faire appel à une personne suffisamment qualifiée pour ce type de manipulation ou utiliser des fils ou un cordon dont la conception permet une connexion aisée et sans problème.

—Pour une utilisation sans risque—

YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - —Pour une utilisation sans risque— - 1

AVERTISSEMENT

Installation

  • Connectez l'adaptateur secteur de cet appareil uniquement à une prise d'alimentation secteur d'un type mentionné dans ce Mode d'emploi ou tel qu'indiqué sur l'appareil. L'utilisation d'une prise d'alimentation non adaptée peut occasionner des risques de chocs électriques et d'incendie.
  • Ne laissez pas l'eau ou l'humidité pénétrer dans cet appareil. Il pourrait en résulter un risque de feu ou de choc électrique.
  • Ne placez pas de récipient contenant un liquide ou de petits objets métalliques sur cet appareil. L'intrusion de liquide ou d'objets métalliques peut provoquer des incendies ou des chocs électriques.
  • Ne placez pas d'objets lourds, y compris cet appareil, sur le cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé présente un risque d'incendie ou de choc électrique. En particulier, il est important de ne pas placer d'objets lourds sur un cordon d'alimentation recouvert par un tapis.

Utilisation

  • Ne pas érafler, plier, tordre, tirer ou chauffer le cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé présente un risque d'incendie ou de choc électrique.
  • Ne retirez pas le couvercle de cet appareil. Vous pourriez recevoir un choc électrique. Si un contrôle interne, une opération de maintenance ou une réparation est nécessaire, prenez contact avec le revendeur.

  • Ne modifiez pas cet appareil. Cela pourrait occasionner des risques d'électrocution et d'incendie.

  • Si un orage approche, arrêtez immédiatement l'appareil au moyen du bouton marche/arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
  • Lorsque la foudre menace, ne touchez pas la prise du cordon d'alimentation si celui-ci est encore branché. Vous pourriez recevoir un choc électrique.

Dans le cas où une anomalie survient en cours d'utilisation

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé (fil coupé ou dénudé), consultez le revendeur pour remplacement. L'utilisation de l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé présente un risque d'incendie ou de choc électrique.
  • En cas de chute de cet appareil ou de l'adaptateur secteur ou si le boîtier est endommagé, arrêtez l'appareil au moyen du bouton marche/arrêt, débranchez la prise d'alimentation et prenez contact avec le revendeur. L'utilisation de cet appareil sans tenir compte des présentes instructions peut conduire à un risque d'incendie ou de choc électrique.
  • En cas d'observation d'une anomalie, telle que de la fumée, une odeur ou un bruit, ou en cas d'intrusion d'un corps étranger ou d'un liquide dans l'appareil, arrêtez immédiatement l'appareil. Retirez la prise d'alimentation de l'appareil de la prise secteur. Consultez le revendeur pour effectuer une réparation. L'utilisation de cet appareil dans de telles conditions représente un risque d'incendie ou de choc électrique.

YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - Dans le cas où une anomalie survient en cours d'utilisation - 1

ATTENTION

Installation

  • Tenir cet appareil éloigné d'emplacements tels que les suivants :
  • Emplacements exposés aux projections d'huile ou à la vapeur, tels qu'à proximité de cuisinières, d'humidificateurs, etc.
  • Surfaces instables, telles qu'une table bancale, ou inclinées.
  • Les emplacements exposés à une chaleur excessive, tels que l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées, ou les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
  • Les emplacements exposés à une humidité excessive ou à l'accumulation de poussière.
  • Ne faites pas passer le cordon d'alimentation à proximité d'un appareil de chauffage. Cela pourrait faire fondre le cordon et provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Déconnectez le cordon d'alimentation de la prise secteur en tenant le connecteur du cordon. Ne tirez jamais sur le cordon. Un cordon d'alimentation endommagé présente un risque de foyer d'incendie ou de choc électrique.
  • Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains humides. Cela pourrait occasionner de dangereux chocs électriques.
  • Cet appareil est pourvu d'orifices d'aération à l'avant et à l'arrière afin d'éviter que la température interne ne monte trop. N'obstruez pas ces orifices. L'obstruction des orifices de ventilation constitue un risque d'incendie.
  • poser cet appareil sur une de ses faces latérales ou à l'envers,
  • poser cet appareil dans un endroit mal ventilé tel qu'un rayonnage, un placard ou un meuble (autre que le rack spécialement prévu),
  • recouvrir l'appareil avec une nappe et ne pas le poser sur un tapis ou sur un lit.

En particulier, ne pas

  • Laissez suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour une bonne aération. Instructions: Cet espace doit être de 5 cm sur les côtés, 10 cm derrière et de 10 cm sur le dessus.
    Si la circulation d'air est insuffisante, il se produit une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
  • Avant de monter plusieurs de ces appareils dans un rack répondant aux normes EIA, veuillez lire les consignes de montage à la page 11.
  • Pour installer l'appareil dans un autre emplacement, arrêtez l'appareil, débranchez la prise d'alimentation de la prise secteur puis débranchez tous les câbles de connexion. Des câbles endommagés peuvent provoquer un incendie ou des chocs électriques.

Utilisation

  • N'utilisez que des câbles pour enceintes lors de leur connexion avec un amplificateur. L'utilisation d'autres câbles constitue un risque d'incendie ou d'électrocution.
  • Arrêtez tous les instruments de musique, le matériel audio et les enceintes avant de les connecter à cet appareil. Utilisez les câbles de connexion prévus et branchez-les selon les indications.
  • Réglez toujours les commandes de volume à leur valeur minimale avant de mettre en marche cet appareil. L'apparition brutale d'un son puissant peut endommager votre ouïe.
  • Utilisez cet amplificateur uniquement pour piloter des enceintes.
  • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, telle que lors d'un départ en vacances, retirez la prise d'alimentation de l'appareil de la prise secteur. Laisser l'appareil branché dans une telle situation constitue un risque d'incendie.

—Pour une utilisation correcte—

Attribution des broches de connecteurs

- Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit Broche 1 : masse; Broche 2 : chaud (+); Broche 3: froid (−).

Interférences dues aux téléphones portables

- L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de la console peut provoquer du bruit. Dans ce cas, utilisez le téléphone à une certaine distance de l'appareil.

Arrêtez toujours l'amplificateur lorsqu'il n'est pas utilisé.

Les illustrations fournies dans ce document ont un rôle explicatif uniquement et peuvent ne pas correspondre exactement à la situation réelle rencontrée pendant l'utilisation.

Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce Mode d'emploi sont des noms de marques et des marques déposées appartenant à leurs sociétés respectives.

FCC INFORMATION (U.S.A.)

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le YAMAHA P7000S, P5000S, P3500S ou P2500S Power Amplifier. Les amplificateurs série-P bénéficient de toute l'expertise technologique de Yamaha. Ces amplificateurs sont d'une grande fiabilité, d'une solidité extraordinaire et, ils possèdent des caractéristiques acoustiques exceptionnelles-tout cela dans un boîtier de format "2U" aux finitions soignées.

Caractéristiques principales

  • Avec deux types de prises jack d'entrée (XLR symétriques et jack téléphoniques) et trois types de prises jack de sortie (Speakon, vis de serrage pentagonales, et jack téléphoniques), les amplificateurs série-P sont destinés à une grande variété d'applications et de systèmes installés.
  • Trois modes d'utilisation sont proposés : le mode STEREO (pour lequel les canaux A et B fonctionnent de façon indépendante), le mode PARALLEL (qui permet à une source mono d'alimenter les deux canaux) et le mode BRIDGE (qui fait fonctionner les deux amplis internes comme un seul ampli mono de puissance élevée).
  • Chaque canal possède un commutateur indépendant OFF/LOW CUT/SUBWOOFER—qui fonctionne de la manière suivante : LOW CUT active un filtre passe-haut et SUBWOOFER active un filtre passe-bas. Lorsque LOW CUT ou SUBWOOFER est sélectionné, vous pouvez ajuster la fréquence de coupure entre 25 et 150 Hz.
  • Chaque canal possède ses propres témoins de SIGNAL et de CLIP.
  • Le témoin PROTECTION s'allume—et la sortie audio est automatiquement coupée—lorsque le circuit de protection de l'appareil est actif. Le témoin TEMP s'allume lorsque l'appareil surchauffe.
  • Le refroidissement est assuré par des ventilateurs silencieux à vitesse variable garantissant un rendement optimal.

Ce Guide de l'Utilisateur couvre les quatre modèles suivants : amplificateurs P7000S, P5000S, P3500S et P2500S. Veuillez lire attentivement le Mode d'emploi avant de commencer à utiliser votre amplificateur, afin de pouvoir exploiter tous ses avantages et fonctionnalités. Vous vous assurerez ainsi de nombreuses années d'utilisation sans problème. Après avoir lu ce manuel, prenez soin de le ranger dans un endroit où vous pourrez le retrouver facilement.

Sommaire

Commandes et fonctions ...... 6

Panneau avant 6

Panneau arrière 7

Connexion des enceintes ...... 9

Impédance des enceintes ...... 9

Câblage 10

Installation dans un rack 11

Fiche technique ...... 12

Caractéristiques générales ...... 12

Schéma 13

Dimensions 14

Graphique des performances .... 14

En cas de problème .... 15

Panneau avant

YAMAHA TEMP PROTECTION POWER ON/OFF ② ④ POWER AMPLIFIER P7000S ⑤ ⑥ ⑧ ① ③ ⑤ ⑦ ⑧

① Commutateur et témoin POWER

Appuyez successivement sur ce commutateur pour mettre l'amplificateur sous/hors tension. Lorsque l'appareil est mis sous tension, le témoin POWER s'allume en vert.

② Témoin TEMP

Ce témoin s'allume en rouge quand la température du dissipateur de chaleur excède 85°C (185°F).

③ Témoin PROTECTION

Ce témoin s'allume en rouge lorsque le circuit de protection est actif. En particulier, il s'allume lorsqu'une surchauffe est détectée au niveau du dissipateur de chaleur, ou si un courant continu est détecté aux sorties de l'amplificateur. Le témoin de protection s'allume aussi pendant environ trois secondes lors de la mise sous tension de l'appareil, afin de permettre à l'amplificateur d'être prêt à fonctionner. Dans un souci de protection, les sorties audio sont automatiquement coupées lorsque ce témoin est allumé. Après le délai de mise sous tension ou lorsque le problème est résolu, le témoin s'éteint et l'appareil peut alors fonctionner normalement.

④ Témoin CLIP

Ce témoin s'allume en rouge lorsque la distorsion du signal de sortie du canal correspondant dépasse 1%—afin d'indiquer l'activation de l'écrêtage en raison d'un niveau de signal trop élevé.

⑤ Témoin SIGNAL

Ce témoin s'allume en vert lorsque le niveau de sortie du canal correspondant excède 2 Vrms (équivalent à 1/2 W pour une charge de 8 Ω, ou à 1 W pour une charge de 4 Ω).

⑥ Commandes de volume

Chaque commande de volume correspond à un canal et peut être réglée sur l'une des 31 positions disponibles entre - dB et 0 dB.

REMARQUE :

Si vous souhaitez verrouiller la position de ces commandes, vous pouvez placer le cache de sécurité (fourni) sur les commandes, de manière à interdire leur accès.

Installation du cache de sécurité

(1) Utilisez la clé hexagonale fournie afin de retirer les quatre vis situées sur le boîtier de l'amplificateur.
(2) Placez le cache de sécurité en face des trous de vis. Fixez-le au moyen des mêmes vis.

A CLIP SIGNAL B YSProcessing -dB - dB

⑦ Y5Processing Témoin

S'allume en jaune lorsque le commutateur YS PROCESSING situé sur le panneau arrière est sur ON. (Voir page 7).

⑧ Prises d'aération

L'amplificateur dispose d'un système de refroidissement par air forcé. Les ventilateurs prennent l'air à l'avant et le rejettent à l'arrière. Faites attention à ne pas obstruer les prises d'aération et les orifices d'échappement.

REMARQUE :

Les ventilateurs ne fonctionnent pas dès la mise sous tension de l'appareil; ils se mettent automatiquement en marche lorsque la température du dissipateur de chaleur excède 50°C (122°F). La vitesse des ventilateurs varie automatiquement en fonction de la température.

Panneau arrière

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ LOWCUT SUB WOOFER OFF C SUB WOOFER LOWCUT 1 2 3 50 Hz 150 FREQUENCY NO Processing ON OFF STEREO BRIDGE PARALLEL FREQUENCY SPEAKERS 3 2 3 LOCK B 1 1 1 1 10 A 2+ 10 B 2+ 5 BRIDGE B BRIDGE A

① Commutateur FILTER et commande de réglage FREQUENCY (une paire pour chaque canal)

Utilisez ces commandes pour sélectionner le type de filtre et pour ajuster la fréquence de coupure de chaque canal (A et B). Utilisez le commutateur FILTER pour choisir le type de filtrage, comme indiqué ci-dessous.

YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - ① Commutateur FILTER et commande de réglage FREQUENCY (une paire pour chaque canal) - 1

OFF...... Aucun filtrage n'est utilisé.

SUBWOOFER..... Utilisation d'un filtre passe-bas. L'amplificateur laisse passer les fréquences dont la valeur est inférieure à la limite définie au moyen de la commande FREQUENCY.

LOW CUT ...... Utilisation d'un filtre passe-haut. Vous pouvez utiliser cette commande pour couper les basses fréquences non nécessaires ou les très basses fréquences (inaudibles).

Lorsque SUBWOOFER ou LOW CUT est sélectionné, vous pouvez ajuster la fréquence de coupure au moyen de la commande FREQUENCY. Cette fréquence peut être réglée entre 25 Hz et 150 Hz.

Fréquence de coupure réglable de 25 Hz à 150 Hz

REMARQUE :

Lorsque l'amplificateur est en mode BRIDGE, seuls le commutateur et la commande du canal A sont disponibles (les commandes de fréquence du canal B sont désactivées.)

② YSProcessing Commutateur ON/OFF

Si vous activez ce commutateur (ON), l'amplificateur met en valeur les basses fréquences. Le résultat produit (le changement réel dans la répartition des basses fréquences) varie selon le type d'enceintes utilisées. Il est à noter que ce commutateur n'a d'effet que si le commutateur FILTER est désactivé (OFF).

REMARQUE :

Cette fonction permet d'améliorer la bande de fréquence avec des enceintes de type YAMAHA S112 et S115.

③ Connecteurs INPUT (Canaux A et B)

Deux types de connecteurs sont fournis pour chaque canal. Il est à noter qu'en mode BRIDGE ou PARALLEL, seuls les connecteurs du canal A sont disponibles.

- Connecteur jack XLR-3-31

Le câblage des connecteurs d'entrée de type XLR-3-31 est le suivant :

chaud 2 1 masse 3 froid

- Connecteur téléphonique

Le câblage des connecteurs de type téléphonique est le suivant :

anneau (froid) gaine (masse) pointe (chaud)

④ Commutateur STEREO/PARALLEL/BRIDGE

Utilisez ce commutateur pour sélectionner le mode d'utilisation.

- mode STEREO

Les canaux A et B fonctionnent de façon indépendante (comme avec un amplificateur stéréo classique). Le signal d'entrée du canal A est envoyé vers les connecteurs de sortie du canal A et le signal d'entrée du canal B est envoyé vers les connecteurs de sortie du canal B.

- mode PARALLEL

Le signal d'entrée du canal A est envoyé à la fois vers les prises jack de sortie du canal A et du canal B. Dans ce mode, les connecteurs d'entrée du canal B ne sont pas utilisables. Le volume des canaux A et B peut être ajusté de manière indépendante.

- mode BRIDGE

Le signal d'entrée du canal A est envoyé vers les connecteurs de la sortie BRIDGE. Pour ajuster le volume, vous devez utiliser la commande de volume du canal A.

⑤ Connecteurs SPEAKER

Connecteurs de Sortie Neutrik NL4FC Speakon, connecteurs de sortie à vis de serrage pentagonales, connecteurs de sortie de type téléphonique

Pour les valeurs minimales d'impédance, voir page 9.

⑥ Borne GND

Il s'agit d'une borne de mise à la terre de type à visser. Si vous entendez des bruits ou des bourdonnements indésirables durant le fonctionnement, mettez l'amplificateur à la terre en vous servant de cette borne ou en le reliant au châssis du mélangeur ou du préampli, etc.

■ Impédance des enceintes

La connexion des enceintes à l'amplificateur s'effectue comme suit : Il est à noter que l'impédance des enceintes dépend du mode de connexion et qu'elle varie aussi en fonction du nombre d'enceintes. Veillez à ce que l' impédance des enceintes ne soit pas inférieure à la valeur minimale correspondante indiquée ci-dessous :

Configurations de connexion pour les modes STEREO et PARALLEL

Avec des connecteurs de sortie à vis de serrage pentagonales

STEREO BRIDGE PARALLEL OU STEREO BRIDGE PARALLEL BRIDGE Impédance minimale des enceintes : 4 Ω Impédance minimale des enceintes : 4 Ω

Avec des connecteurs Speakon

SPEAKERS 2 3 1+ ○ A 1- ○ B 2+ ○ B 2- ○ 1+ ○ BRIDGE 2+ ○ Impédance minimale des enceintes : 4 Ω

Avec des connecteurs téléphoniques

SPEAKERS 2 3 A B BRIDGE Impédance minimale des enceintes : 4 Ω

Configurations de connexion pour le mode BRIDGE

Avec des connecteurs de sortie à vis de serrage pentagonales

STEREO BRIDGE PARALLEL B BRIDGE A Impédance minimale des enceintes : 8 Ω

Avec des connecteurs Speakon

SPEAKERS 1+ + 2- + 3 A B BRIDGE 1+ + 2+ + Impédance minimale des enceintes : 8 Ω

Câblage

Vis de serrage pentagonale

(1) Coupez l'alimentation avec le commutateur POWER.
(2) Dévissez le couvercle de protection et retirez-le des bornes pour enceintes.

× × Vis

(3) Retirez environ 15 mm de l'isolant des câbles de chaque enceinte et faites glisser le fil dénudé dans les trous appropriés des bornes pour enceintes. Resserrez ensuite les boulons jusqu'à ce que les fils soient solidement attachés. Voir page 9 au sujet de la polarité des enceintes.

15mm* Câble d'enceinte * Grandeur nature

Vérifiez que les extrémités dénudées des fils ne dépassent pas des bornes et ne touchent pas le châssis. L'illustration suivante indique la manière correcte de fixer le fil dénudé.

Fil dénudé Châssis

(4) Reposez le couvercle de protection sur les bornes de connexion.

Connecteur Speakon

(1) Coupez l'alimentation avec le commutateur POWER.
(2) Insérez les fiches Neutrik NL4FC dans les connecteurs de type Speakon à l'arrière de l'amplificateur puis tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour les bloquer.

Fiches Neutrik NL4FC

CHANNEL A STEREO ou PARALLEL BRIDGE 1+ A+ 1- A- 2+ B+ 2- B- 1+ + 1- / 2+ - 2-

Fiches Neutrik NL4FC

CHANNEL B
1+B+
1-B-

Connecteur téléphonique

(1) Coupez l'alimentation avec le commutateur POWER.
(2) Branchez la fiche téléphonique dans le connecteur situé à l'arrière de l'amplificateur.

Installation dans un rack répondant aux normes EIA

Si vous montez plusieurs amplificateurs de puissance dans un rack, veillez à installer le(s) panneau(x) de ventilation comme indiqué ci-dessous : Nous vous recommandons aussi de fixer le dos de l'appareil au rack à l'aide d'une paire de fixations en métal (une de chaque côté).

REMARQUE : EIA est l'abréviation utilisée pour Electronic Industries Alliance.

Panneau(x) de ventilation

Utilisez un ou plusieurs panneau(x) d'espacement de type 1U.

480 44

Unité : mm

Pour installer jusqu'à quatre amplificateurs dans un rack à fond ouvert

Montez un panneau de ventilation comme indiqué ci-dessous :

Panneau de ventilation (à fixer à l'avant ou à l'arrière du rack.)

YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA

Pour l'installation d'au moins cinq amplificateurs dans un rack à fond ouvert et pour l'installation d'un nombre quelconque d'amplificateurs dans un rack à fond fermé

Montez des panneaux de ventilation au-dessus et en dessous de chaque amplificateur, comme indiqué ci-après.

YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA

Caractéristiques générales

P7000SP5000SP3500SP2500S
Niveau de sortie (nominal)8 Ω/STEREO750 W × 2525 W × 2390 W × 2275 W × 2
1 kHz4 Ω/STEREO1100 W × 2750 W × 2590 W × 2390 W × 2
THD + N = 1%8 Ω/BRIDGE2200 W × 11500 W × 11180 W × 1780 W × 1
8 Ω/STEREO700 W × 2500 W × 2350 W × 2250 W × 2
650 W × 2 (Modèle Européen)
20 Hz - 20 kHz4 Ω/STEREO950 W × 2700 W × 2450 W × 2310 W × 2
THD + N = 0,1%8 Ω/BRIDGE1900 W × 11400 W × 1900 W × 1620 W × 1
1 kHz2 Ω/STEREO1600 W × 21300 W × 21000 W × 2650 W × 2
20 ms sans saturation4 Ω/BRIDGE3200 W × 12600 W × 12000 W × 11300 W × 1
Largeur de bandeMi-régime10 Hz - 40 kHz (THD + N = 0,5 %)
Distorsion typique (THD + N)4 Ω - 8 Ω/STEREO≤ 0,1 %
20 Hz - 20 kHz, Mi-régime8 Ω/BRIDGE
Réponse en fréquenceRL = 8 Ω, Po = 1 W0 dB, +0,5 dB, -1 dB f = 20 Hz - 50 kHz
Distorsion intermodulaire (IMD)4 Ω - 8 Ω/STEREO≤ 0,1 %
60 Hz:7 kHz, 4:1, Mi-régime8 Ω/BRIDGE
Séparation des canauxMi-régime RL = 8 Ω 1 kHz≥ 70 dB
Vol. max.entrée à 600 Ω shuntée
Bruit résiduel Vol. min.20 Hz - 20 kHz (DIN AUDIO)≤ -70 dBu
Rapport signal/bruit20 Hz - 20 kHz (DIN AUDIO)104 dB103 dB102 dB100 dB
Facteur d'atténuationRL = 8 Ω, 1 kHz≥ 350≥ 200
Sensibilité (Vol. max.), niveau nominal à 8 Ω+8 dBu+6 dBu+4 dBu+3 dBu
Gain de tension (Vol. max.)32,1 dB
Impédance d'entrée30 kΩ/symétrique, 15 kΩ/asymétrique
CommandesFace avantPOWER (interrupteur) (coupe et active en alternance)Deux commandes de volume à 31 positions (une commande par canal)
Face arrièreCommutateur MODE (STEREO/PARALLEL/BRIDGE)Deux commutateurs FILTER (SUBWOOFER/LOW CUT/OFF)Deux commandes de fréquence de coupure (25 à 150 Hz, 12dB/octave)Commutateur de YS Processing (ON/OFF)
ConnecteursINPUTConnecteurs XLR de type 3-31 (un par canal)Connecteurs téléphoniques TRS 1/4-de de pouce (un par canal)
OUTPUTConnecteurs Speakon (un par canal)Vis de serrage pentagonaleConnecteurs téléphoniques 1/4-de pouce (un par canal)
TémoinsPOWER× 1 (Vert)
PROTECTION× 1 (Rouge)
TEMP× 1 (Rouge) (température du radiateur ≥ 85°C)
CLIP× 2 (Rouge)
SIGNAL× 2 (Vert)
YS Processing× 1 (Jaune)
Protection en cas de surchargeFonction Mute de l'interrupteur POWER ON/OFF
Mise hors-tension en cas de panne électriqueDétection panne électrique
Protection de l'ampliDétection de température (température du radiateur ≥ 90°C),limiteur VI (RL ≤ 1 Ω)
LimiteurComp.: THD ≥ 0,5 %
RefroidissementVentilateur double à vitesse variableVentilateur unique à vitesse variable
AlimentationÉtats-Unis et Canada120 V, 60 Hz
Europe230 V, 50 Hz
Australie240 V, 50 Hz
ConsommationRepos35 W35 W30 W25 W
Sortie, 4 Ω650 W500 W450 W320 W
Dimensions (L × H × P)480 × 88 × 456 mm
Poids12 kg12 kg15 kg14 kg
Accessoires fournisCache de sécurité (avec clé de serrage), Mode d'emploi

0 dB=0,775 Vrms, mi-régime=1/2 niveau de sortie (nominal)
Les caractéristiques et les descriptions du présent mode d'emploi sont fournies uniquement à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de modifier les produits et les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution; veuillez vérifier avec votre revendeur Yamaha.
Pour les modèles européens
Les informations acheteur/utilisateur sont spécifiées par les directives EN55103-1 et EN55103-2.
Courant entrant : 32A (P7000S, P5000S)/65A (P3500S)/55A (P2500S)
Environnement conforme : E1, E2, E3 et E4

Schéma

P7000S, P5000S

YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - P7000S, P5000S - 1

flowchart
graph TD
    A["INPUT"] --> B["CHANNEL A (BRIDGE) (PARALLEL)"]
    A --> C["CHANNEL B"]
    B --> D["State variable Active filter"]
    C --> E["State variable Active filter"]
    D --> F["FREQUENCY (25Hz-150Hz)"]
    E --> G["FREQUENCY (25Hz-150Hz)"]
    F --> H["OFF"]
    G --> I["OFF"]
    H --> J["SUBWOOFER LOW CUT"]
    I --> K["SUBWOOFER LOW CUT"]
    J --> L["LEVEL 1"]
    K --> M["LEVEL 2"]
    L --> N["LIMITER"]
    M --> O["Limiter"]
    N --> P["Ach Power Amp"]
    O --> Q["Bch Power Amp"]
    P --> R["SPEAKERS"]
    Q --> S["SPEAKERS"]
    R --> T["SIGNAL 3"]
    S --> U["SIGNAL 2"]
    T --> V["CHANNEL A"]
    U --> W["CHANNEL B"]
    V --> X["POWER"]
    W --> Y["POWER CIRCUIT"]
    X --> Z["Power SW"]
    Y --> AA["+B"]
    Y --> AB["E"]
    Y --> AC["-B"]
    Y --> AD["+15"]
    Y --> AE["E"]
    Y --> AF["-15"]
    Z --> AG["FAN"]
    Z --> AH["FAN"]
    AA --> AI["FAN"]
    AB --> AJ["FAN"]
    AC --> AK["FAN"]
    AD --> AL["FAN"]
    AE --> AM["FAN"]
    AF --> AN["FAN"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#cff,stroke:#333
    style I fill:#cff,stroke:#333
    style J fill:#ffc,stroke:#333
    style K fill:#ffc,stroke:#333
    style L fill:#ffc,stroke:#333
    style M fill:#ffc,stroke:#333
    style N fill:#ffc,stroke:#333
    style O fill:#ffc,stroke:#333
    style P fill:#ffc,stroke:#333
    style Q fill:#ffc,stroke:#333
    style R fill:#ffc,stroke:#333
    style S fill:#ffc,stroke:#333
    style T fill:#ffc,stroke:#333
    style U fill:#ffc,stroke:#333
    style V fill:#ffc,stroke:#333
    style W fill:#ffc,stroke:#333
    style X fill:#ffc,stroke:#333
    style Y fill:#ffc,stroke:#333
    style Z fill:#ffc,stroke:#333

P3500S, P2500S

YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - P3500S, P2500S - 1

flowchart
graph TD
    subgraph INPUT
        A["CHANNEL A [BRIDGE"] [PARALLEL]] --> BA1["BA"]
        BA1 --> StateVariableActiveFilter
        StateVariableActiveFilter --> HPF["HPF LPF OFF"]
        StateVariableActiveFilter --> YAMAHAPEEKPER555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555]
        ChannelB --> BA2["BA"]
        ChannelB --> BA3["BA"]
        ChannelA --> BA4["BA"]
        ChannelA --> BA6["BA"]
        ChannelB --> BA7["BA"]
        ChannelB --> BA8["BA"]
        BA1 --> StateVariableActiveFilter
        StateVariableActiveFilter --> YAMAHAPEEKPER5555555555555555
    end

    subgraph POWER
        PowerSW["POWER SW"] --> POWER_CIRCUIT["POWER CIRCUIT"]
        POWER_CIRCUIT --> +B["-B"]
        POWER_CIRCUIT --> -B["-B"]
        POWER_CIRCUIT --> +24["-24"]
        POWER_CIRCUIT --> E["E"]
        POWER_CIRCUIT --> -24["-24"]
    end

    StateVariableActiveFilter --> ON/OFF
    YAMAHAPEEKPER5555555555555 --> INV
    INV --> ChannelA
    StateVariableActiveFilter --> YAMAHAPEEKPER5555
    YAMAHAPEEKPER5555 --> ChannelA
    StateVariableActiveFilter --> ChannelB
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelB --> ON/OFF
    ChannelCircuit1["State variable Active Filter"] --> Llimiter1["Limiter"]
    ChannelCircuit1 --> Amp1["Ach Power Amp"]
    ChannelCircuit1 --> Amp2["Protection Circuit"]
    ChannelCircuit1 --> Amp3["Bch Power Amp"]
    ChannelCircuit1 --> Amp4["Temperature Sensor (Heat Sink)"]
    ChannelCircuit1 --> Amp6["PROTECTION TEMP"]
    ChannelCircuit1 --> Amp7["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp8["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp9["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp10["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp11["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp12["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp13["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp14["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp15["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp16["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp17["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp18["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp19["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp20["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp21["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp22["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp23["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp24["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp25["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp26["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp27["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp28["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp29["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp30["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp31["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp32["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp33["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp34["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp35["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp36["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp37["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp38["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp39["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp40["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp41["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp42["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp43["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp44["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp45["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp46["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp47["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp48["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp49["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp50["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp51["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp52["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp53["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp54["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp55["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp56["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp57["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp58["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp59["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp60["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp61["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp62["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp63["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp64["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp65["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp66["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp67["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp68["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp69["SIGNAL"]
    ChannelCircuit1 --> Amp70["S Signal "]

    style PowerSW fill:#f9f,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#ccf,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cfc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#fcc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cff,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#ffc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cfc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cfc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cfc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cfc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cfc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cfc,stroke:#333
    style PowerSW fill:#fcc,stroke:#333
    style POWER_CIRCUIT fill:#cfc,stroke:#333
```

Dimensions
YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - P3500S, P2500S - 2
Unité : mm

Graphique des performances
P7000S
YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - P3500S, P2500S - 3

line | Output Power [W] | Power Consumption [W] | | ---------------- | --------------------- | | 1 | 100 | | 10 | 100 | | 100 | 500 | | 1000 | 5000 |

P5000S
YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - P3500S, P2500S - 4

line | Output Power [W] | Power Consumption [W] | | ---------------- | --------------------- | | 1 | 100 | | 10 | 100 | | 100 | 1000 | | 1000 | 10000 |

P3500S
YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - P3500S, P2500S - 5

line | Output Power [W] | Power Consumption [W] | | ---------------- | --------------------- | | 1 | ~70 | | 10 | ~100 | | 100 | ~500 | | 1000 | ~2000 |

P2500S
YAMAHA P7000S P5000S P3500S P2500S - P3500S, P2500S - 6

line | Output Power [W] | Power Consumption [W] | | ---------------- | --------------------- | | 1 | 50 | | 10 | 100 | | 100 | 500 | | 1000 | 1500 |

En cas de problème

La liste suivante présente les causes principales d'un fonctionnement anormal et les mesures de correction requises ainsi que le fonctionnement du circuit de protection dans chaque cas.

Indicateur(s)Cause éventuelleRemèdeCircuit de protection
Témoin CLIP allumé.Court-circuit au niveau des entrées des enceintes, des sorties pour enceintes de l'ampli, ou dans le câblage.Repérez et éliminez le court-circuit.Le circuit de limiteur PC est activé pour protéger les transistors de puissance.
La charge de l'ampli est excessive.Utilisez des enceintes d'une impédance minimum de 4 Ω (mode STEREO/PARALLEL) ou 8 Ω (mode BRIDGE).
Témoin TEMP allumé.La température du dissipateur thermique dépasse 85°C (185°F).Contrôler les orifices de ventilation et augmentez le flux d'air autour de l'amplificateur si nécessaire.Témoin TEMP allumé pour signaler une alarme de température.
Témoin PROTECTION allumé.La température du dissipateur thermique dépasse 95°C (203°F).Contrôlez la ventilation autour de l'amplificateur et augmentez le flux d'air si nécessaire.Le circuit de protection thermique est activé pour protéger les transistors de puissance.

P3500S, P2500S

Indicateur(s)Cause éventuelleRemèdeCircuit de protection
Témoin PROTECTION allumé.Le système à détecté une différence de tension CC de ± 2 V ou plus dans le circuit de sortie de l'ampli.Consultez votre revendeur ou un centre de réparation Yamaha.Le relais de sortie est activé pour protéger les enceintes.

P7000S, P5000S

Indicateur(s)Cause éventuelleRemèdeCircuit de protection
Le courant a été coupé. (Tous les indicateurs sont sur off.)Le système à détecté une différence de tension CC de ± 2 V ou plus dans le circuit de sortie de l'ampli.Consultez votre revendeur ou un centre de réparation Yamaha.Le circuit de protection a coupé le courant pour protéger le système de l'ampli.

Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

Yamaha Musique France

BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France

Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Musica Italia S.P.A.

Combo Division

Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy

Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha-Hazen Música, S.A.

Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230

Las Rozas (Madrid), Spain

Tel: 91-639-8888

SWEDEN

Yamaha Scandinavia AB

J. A. Wettergrens Gata 1

Box 30053

S-400 43 Göteborg, Sweden

Tel: 031 89 34 00

DENMARK

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : P7000S P5000S P3500S P2500S

Catégorie : Amplificateurs audio