DGX-505-DGX-305 - Piano numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGX-505-DGX-305 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DGX-505-DGX-305 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGX-505-DGX-305 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGX-505-DGX-305 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - DGX-505-DGX-305 YAMAHA

Comment allumer le YAMAHA DGX-505 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'instrument ou sur le panneau avant.
Comment régler le volume de mon YAMAHA DGX-505 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour ajuster le niveau sonore.
Pourquoi mon YAMAHA DGX-505 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez si l'instrument est allumé, si le volume est réglé à un niveau audible et si les câbles audio sont correctement connectés.
Comment changer le son sur le YAMAHA DGX-505 ?
Utilisez le bouton de sélection de voix pour parcourir les différents sons disponibles et sélectionnez celui que vous souhaitez utiliser.
Comment enregistrer une performance sur le YAMAHA DGX-505 ?
Appuyez sur le bouton 'Record', jouez votre morceau, puis appuyez à nouveau sur le bouton 'Record' pour arrêter l'enregistrement.
Comment réinitialiser mon YAMAHA DGX-505 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'C' du clavier pendant que vous allumez l'instrument jusqu'à ce que l'écran affiche 'Factory Reset'.
Comment connecter le YAMAHA DGX-505 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter l'instrument à un port USB de votre ordinateur, puis installez les pilotes nécessaires si demandé.
Le YAMAHA DGX-505 est-il compatible avec des applications de musique ?
Oui, le DGX-505 est compatible avec de nombreuses applications de musique, notamment celles qui supportent le MIDI via USB.
Comment régler la luminosité de l'écran du YAMAHA DGX-505 ?
Utilisez le bouton de réglage de la luminosité situé dans le menu des paramètres de l'instrument.
Pourquoi le YAMAHA DGX-505 ne se connecte-t-il pas à mon appareil Bluetooth ?
Assurez-vous que le mode Bluetooth est activé sur votre instrument et que votre appareil est à portée et en mode de découverte.

MODE D'EMPLOI DGX-505-DGX-305 YAMAHA

• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.

• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

Avertissement en cas de feu

• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.

• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA Pile

• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.

Mode d'emploi du DGX-505/305

éventuelle du liquide qu'elles contiennent.

• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.

• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.

Précautions d'utilisation

• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.

• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.

• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.

• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.

• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.

• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.

Sauvegarde des données

• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.

Sauvegarde des données

• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.

• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.

• Les réglages du panneau et certains autres types de données (page 49) seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés.

Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver (page 49) avant d'éteindre l'instrument. Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia (voir page 75).

• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.

Sauvegarde de la SmartMedia

• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux SmartMedia.

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.

• Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux qui apparaissent sur l'instrument.

• Sauf indication contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du DGX-505. • Veuillez noter que le nombre de touches du DGX-505 et du DGX-305 est différent : le DGX-505 en a 88 et le DGX-305 76. ● Marques déposées • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Utilisé sur autorisation

Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées de ces trois morceaux préinstallés sont strictement interdites.

AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.

GM System Level 1 (Système GM de niveau 1) Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit la reproduction correcte des données musicales compatibles avec le format GM par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.

Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.

XF Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.

STYLE FILE Le Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité reposant sur une vaste gamme de types d'accords.

Il s'agit d'un support de type carte utilisé pour le stockage de données. « SmartMedia » est une marque déposée de Toshiba Corporation. Lorsqu'elles sont utilisées avec un instrument de musique électronique disposant d'un logement pour cartes, les cartes SmartMedia permettent de stocker et de rappeler des données MIDI et d'autres types de données.

USB USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).

Mode d'emploi du DGX-505/305

CD-ROM fourni. Il est uniquement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows.

• USB Driver • Musicsoft Downloader

Le logiciel USB Driver permet la communication de données avec l'ordinateur via USB. L'application Musicsoft

Downloader vous permet de transférer des morceaux téléchargés sur Internet, ainsi que des morceaux fournis sur le CD-ROM Accessory, vers la mémoire flash de l'instrument ou la mémoire d'une carte SmartMedia disponible en option. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation du CD-ROM Accessory (page 84) et à l'aide en ligne de chaque programme. ATTENTION

■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales

Vous n'avez besoin que d'un doigt !

Mode d'emploi du DGX-505/305

Reproduction du morceau de démonstration 21

Modification de la langue d'affichage

Pitch Bend (Variation de ton) 27 Touch Response (Réponse au toucher) 27

Affichage des paroles 38

Sélection d'un morceau pour une leçon

Réglage des paramètres de voix 58 Réglage du volume de l'harmonie 58 Panel Sustain (Maintien du panneau) 58

Fonctions du style (accompagnement automatique)

Réglage du volume du style 60

A propos du style 136 60 Reproduction des accords d'accompagnement automatique 61 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords 63

Réglages des morceaux

Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau 66 Modification de la voix de la mélodie 67 Media Select 67

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés

Chargement des fichiers de données utilisateur sauvegardés.... 77

Suppression de données d'une carte SmartMedia 77 Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia... 78 Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte SmartMedia 78

Connexion à un ordinateur

Qu'est-ce que la norme MIDI ? 79

Liste des morceaux 107 Liste des types d’effets 108 Feuille d’implémentation MIDI 110 Format des données MIDI 111 DGX-505/305 Mode d'emploi situé sur le panneau inférieur de l'instrument.  Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement.  Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. NOTE • Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.

Mode d'emploi du DGX-505/305

• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. Les autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent présenter des pertes subites d'énergie lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner une perte de données dans la mémoire flash ou sur la carte SmartMedia™ et la nécessité de reformater cette dernière.

• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.

• N'ouvrez pas le couvercle du logement réservé aux piles tandis que l'instrument repose sur le pupitre du clavier. En effet, les piles risquent de tomber du logement et d'endommager l'instrument. Prenez soin de toujours retourner l'instrument avant d'ouvrir le couvercle du logement pour piles. 196

Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur (pages 49 et 75) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.

● Types de cartes SmartMedia compatibles

• Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3.3V (3V). Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument. • Des cartes SmartMedia de cinq capacités de mémoire différentes (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo) peuvent être utilisées avec l'instrument. Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum. NOTE • SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia.

● Formatage des cartes SmartMedia

• Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte SmartMedia, reportez-vous à la page 74. Gardez à l'esprit que le formatage entraîne la perte des données contenues sur la carte. Veillez donc à vérifier au préalable que la carte ne contient pas de données importantes. NOTE • Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques.

● Insertion/retrait des cartes SmartMedia

Insertion de cartes SmartMedia • Insérez la carte SmartMedia dans le logement pour cartes, le contact doré tourné vers le haut, jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. • Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans le mauvais sens. • Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le logement.

Retrait des cartes SmartMedia

• Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument*, vous verrez apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.

* Par communication, on entend les opérations d'enregistrement, de chargement, de formatage, de suppression et de création d'un répertoire. Vous devez également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en communication avec elle pour vérifier de quel type de support il s'agit.

• Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia, touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement présente. • Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée. • N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide. • Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression. • Ne touchez pas les bornes dorées de la carte SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique dessus. • N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte illisible. • Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.

Protection des données (protection en écriture) :

• Pour éviter d'effacer accidentellement des données importantes, fixez le sceau de protection en écriture (que vous trouverez dans l'emballage de la carte SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la carte SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le sceau de protection en écriture de la carte. • Ne réutilisez pas un sceau abîmé.

Sauvegarde des données

• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver des copies des données importantes sur deux cartes SmartMedia différentes. Vous disposez ainsi d'une copie de sauvegarde supplémentaire en cas de perte ou d'endommagement d'une carte.

DGX-505/305 Mode d'emploi

également de sortie externe.

Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, un mixeur, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. AVERTISSEMENT • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.

• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que le volume sonore de tous les périphériques est réglé sur minimum et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

Connexion d'une commande au pied

En connectant la borne USB de l'instrument à la borne

USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 80). Pour pouvoir utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes : • Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB standard. • Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.

L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 85.

Cette fonction vous permet, par exemple, d'utiliser le logiciel Musicsoft Downloader disponible sur le CD-ROM fourni pour transférer des morceaux de l'ordinateur vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash de l'instrument. NOTE • Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.

Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel en appuyant sur une commande au pied tandis que vous jouez. Branchez la commande au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisezla pour activer et désactiver le maintien.

Une commande au pied FC5 est livrée avec le DGX-505. Au besoin, les propriétaires d'un DGX-305 peuvent acheter cette commande séparément. NOTE • Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur la commande au pied lors de la mise sous tension de l'instrument. En effet, cette opération modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.

Mode d'emploi du DGX-505/305

(page 49) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages d'usine par défaut de l'instrument sont restaurés.

• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.

Liste des catégories de style

Une méthode facile pour jouer du piano 3Guide de référence rapide

Cet instrument propose une technologie performance assistant qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites un tas d'erreurs ! En fait, vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Vous pouvez même appuyer sur n'importe quelle touche et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez quand même vous amuser.

Il existe deux types de technologie performance assistant – Chord (Accord) et Melody (Mélodie).

● Chord Sélectionnez ce type lorsque vous voulez jouer des deux mains. Vous obtiendrez un son offrant de splendides arrangements, quelle que soit la manière dont vous jouez. ● Melody Ce type vous permet de jouer la mélodie d'un seul doigt.

Essayez d'abord le type Chord, puis passez au type Melody. Le secret de la technologie performance assistant et de sa capacité à transformer une performance aléatoire en véritable musique est dévoilé à la page 20. Profitez quelques instants de cette technologie, avant d'en découvrir le fonctionnement.

Type Chord – pour une performance à deux mains

Pour pouvoir utiliser le type Chord de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des accords.

Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).

Le voyant clignote en réponse aux données d'accord du morceau.

« ON » apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Appuyez sur la touche

[PERFORMANCE ASSISTANT] pour basculer entre « ON » et « OFF ». Vérifiez qu'elle est sur « ON » lorsque vous prévoyez d'utiliser la technologie performance assistant.

Le type actuellement sélectionné est affiché.

La touche [-] permet de sélectionner CHORD et la touche [+] MELODY. Le bouton graphique de l'écran indique le réglage sélectionné.

Appuyez sur la touche [START/STOP].

La reproduction du morceau démarre.

Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume général.

Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec le rythme du voyant d'accord qui apparaît à l'écran.

C'est comme si vous jouiez les notes correctes !

Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce au type Chord de la technologie performance assistant !

Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Les différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents. ● Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 1.

Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.

● Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 2.

● Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3.

Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index → majeur

Jouez 3 notes à la fois avec la main droite.

Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la droite… ou toute autre combinaison.

En utilisant le même morceau, essayez de jouer la mélodie d'un seul doigt. Pour pouvoir utiliser le type Melody de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des données de mélodie.

• Si vous avez terminé les étapes des pages précédentes, passez directement à l'étape 2 ci-dessous.

• Si vous voulez utiliser le type Melody avant le type Chord, exécutez les étapes 1 – 3 de la page 16, puis continuez à partir de l'étape 2 ci-dessous.

Vous basculez vers le type Melody de la technologie performance assistant. Le bouton graphique de l'écran pivote pour indiquer le nouveau réglage. Vérifiez que l'icône ON/OFF affiche ON.

La touche [+] permet de sélectionner MELODY et la touche [-] CHORD.

Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 4).

Le morceau démarre !

Cela ressemble à une mélodie !

Satisfait ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type

Melody de la technologie performance assistant ! La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Lorsque vous voulez arrêter le type de la technologie performance assistant, appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT]. Mode d'emploi du DGX-505/305

Utilisation de la partition dans le type Melody Si vous voulez jouer la mélodie au rythme correct ou jouer des lignes improvisées, utilisez la fonction de partition à l'écran. Affichage de la partition Après avoir exécuté les étapes 1 – 3 de la page précédente, appuyez sur la touche [SCORE] (Partition). La partition de la mélodie apparaît. Repère

Mélodie Utilisez la partition lorsque vous jouez une mélodie que vous ne connaissez pas bien. Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez jouer la mélodie au rythme « d'origine » correct.

Jouez tout en observant le repère

● Vous voulez jouer des lignes improvisées de style jazz

Lorsque vous utilisez le type Melody de la technologie performance assistant et que vous jouez sur le clavier pendant les pauses de la mélodie, des phrases improvisées de style jazz* seront automatiquement créées. Par exemple, les mesures 048 à 055 du morceau « 001 Don’t Know Why » représentent une pause dans la mélodie. Essayez de créer des phrases improvisées intéressantes pendant les pauses.

• Rythme jazz Le terme « rythme jazz » fait généralement référence à un rythme présentant un léger effet de swing. En voici une explication écrite. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].

(un, deux, trois, quatre, …)

Rythme plus jazz : (un-deux-trois, deux-deuxtrois, trois-deux-trois, …) Ou comment créer de la musique à partir de notes aléatoires Lorsque vous utilisez le type Chord, la technologie performance assistant lit les données d'accord du morceau et attribue uniquement des notes qui « marchent » à ce moment-là sur le clavier. Dans le type Melody, il lit les données de mélodie du morceau et attribue les notes appropriées aux touches que vous enfoncez, de sorte que vous pouvez jouer la mélodie en appuyant sur n'importe quelles notes. Pour en revenir au type Chord, dans la mesure où les accords d'un morceau changent en permanence, des notes et des accords différents seront produits même si vous appuyez toujours sur les mêmes touches. Morceau • Données de mélodie • Données d'accord • Données de rythme

Vous obtenez un groupe de notes harmonieux quel que soit l'endroit où vous jouez.

La mélodie est jouée quelles que soient les touches enfoncées.

● Morceaux utilisables avec la technologie performance assistant

Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie performance assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie performance assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour voir si un morceau contient les données requises, sélectionnez d'abord le morceau, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si des accords apparaissent à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Chord. Si la mélodie apparaît à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Melody. ● Morceaux extérieurs et technologie performance assistant Outre les morceaux internes de l'instrument, vous pouvez utiliser les 70 morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory (page 84) avec la technologie performance assistant. Une liste des morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory est fournie à la page 107. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie performance assistant, à condition qui contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Transférez les morceaux à utiliser de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument ou une carte mémoire SmartMedia en option (page 82).

Mode d'emploi du DGX-505/305

Modification du tempo du morceau Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/ Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 032 et 280 noires par minute.

Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis – 4 fois pour les types de temps à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.

Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].

Une fois le tempo réglé, appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir dans l'écran MAIN.

Reproduction du morceau de démonstration

Vous pouvez utiliser le type Chord de la technologie performance assistant avec le morceau de démonstration (mais pas le type Melody).

Appuyez sur la touche [DEMO].

également choisir le japonais – voir page 22. La modification entrera en vigueur la prochaine fois que vous sélectionnerez l'écran de démonstration.

L'écran suivant apparaît un certain temps après le début de la reproduction du morceau de démonstration.

Il indique que la technologie performance assistant est à présent activée et que vous pouvez commencer à jouer sur le clavier.

Après un instant, la fonction de technologie performance assistant est automatiquement désactivée, ce qui est indiqué à l'écran.

Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. DGX-505/305 Mode d'emploi

Modification de la langue d'affichage

L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront au besoin en japonais.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).

Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, … tout un choix de sons musicaux.

Sélection et reproduction d'une voix – MAIN Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. Dans la terminologie du

DGX-505/305, cette voix est connue sous le nom de « voix principale ».

Appuyez sur la touche [VOICE].

[VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde, une liste des voix apparaît. Vous pouvez alors sélectionner la voix principale dans la liste.

Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN sont affichés en surbrillance. La voix actuellement sélectionnée est affichée.

Dans cet exemple, sélectionnez la voix 096 Flute.

Flute Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix dual apparaît à l'écran. La voix dual sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier.

• La fonction Dual Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39).

Icône de la voix dual

L'écran de sélection de la voix dual apparaît. Ecran de sélection de la voix dual

La voix dual actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix dual.

Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT Dans le mode Split, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. Les voix principale et dual peuvent être jouées à droite du point de partage, tandis que la voix jouée à gauche est connue sous le nom de « voix partagée » sur le DGX-505/305. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 59). Point de partage

Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée est entendue à gauche du point de partage du clavier.

• La fonction Split Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39).

Icône de la voix partagée

Ecran de sélection de la voix principale

Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

L'écran de sélection de la voix partagée apparaît. La voix partagée apparaît en surbrillance de manière à ce que vous puissiez utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix partagée. Ecran de sélection de la voix partagée

La voix partagée actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Si vous voulez uniquement jouer du piano, tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur cette touche bien pratique.

Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].

La voix « 001 Live! Grand Piano » est sélectionnée.

• Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages autres que la sensibilité au toucher sont désactivés. Les voix dual et partagée sont également désactivée, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.

Pitch Bend (Variation de ton)

La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez sur le clavier. Faites glisser la molette vers le haut pour augmenter la hauteur et vers le bas pour la diminuer. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 043 Overdriven » (page 23), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.

Touch Response (Réponse au toucher)

Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu – un peu comme un véritable piano répond à des nuances subtiles du toucher. Lorsqu'elle est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu.

Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher).

La touche [TOUCH] permet d'activer ou de désactiver la réponse au toucher. Par défaut, elle est activée et, dans ce cas, l'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran.

• La sensibilité de la réponse au toucher peut être réglée en trois étapes – page 57. Les kits de percussion sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de percussion comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.

◆ Procédure de sélection du kit de percussion ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23)

1 Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN.

2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 122 Standard Kit 1 ». 3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion !

N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de percussion (voix n˚122 – 133), reportezvous à la « Liste des kits de percussion » à la page 104.

Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de percussion (voix n˚132 et 133). Lorsqu'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier.

◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23)

1 Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN.

2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 133 SFX Kit 2 ». 3 Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, la sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 132 SFX Kit 1 » propose des bruits d'éclair, d'eau qui coule, de rires, d'aboiements, etc. Aucun effet sonore n'a été affecté à certaines touches, de sorte que celles-ci ne produiront pas de son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX (voix n˚132 – 133), reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits de percussion » à la page 104.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. 135 styles différents couvrant un vaste choix de genres musicaux vous sont proposés (voir page 106 pour obtenir une liste complète des styles). La section suivante vous explique comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique.

Reproduction avec accompagnement automatique – STYLE

Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici.

Dans cet exemple, essayez de sélectionner le style « 080 PopBossa ».

Appuyez sur la touche [START/STOP].

Le rythme du style démarre !

• Vous pouvez changer la plage de l'accompagnement automatique du clavier selon vos besoins en modifiant le point de partage (page 59).

Plage d'accompagnement

Il existe en outre un dictionnaire d'accords (Chord Dictionary) qui vous montre les doigtés des accords dont vous spécifiez le nom (page 63). Point de partage Plage d'accompagnement

Mode d'emploi du DGX-505/305

Jouez une mélodie avec la main droite tout en jouant des accords dans la plage d'accompagnement du clavier avec la main gauche. La touche [START/STOP] clignote au tempo actuel de la reproduction (rouge sur le premier temps de chaque mesure, bleu sur les autres). Plage d'accompagnement

Clignote au tempo actuel

Préparation du style

Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. Il existe 26 types d'harmonie différents. Vous pouvez sélectionner un type d'harmonie différent en suivant la procédure présentée ci-dessous. L'effet et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents – reportez-vous à la Liste des types d'harmonie à la page 108 pour plus de détails.

Appuyez sur la touche [HARMONY].

Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran.

• L'harmonie ne peut pas être activée ou désactivée pendant une leçon de morceau.

à la mélodie jouée de la main droite en fonction des accords joués dans la plage d'accompagnement du clavier.

• Les types d'harmonie 06 – 26 peuvent être utilisés lorsque l'accompagnement automatique est désactivé. Après l'étape 4, essayez de jouer ces types d'harmonie après avoir vérifié les conditions de fonctionnement répertoriées dans la liste des types d'harmonie à la page 108.

« ACMP » apparaît

Plage d'accompagnement

à main droite du clavier. Plage d'accompagnement

• La fonction Harmony produit peu d'effets, voire aucun, avec les kits de percussion et les voix d'effets sonores. Utilisez la fonction avec des voix d'instrument en hauteur. ■ Méthodes de démarrage de la reproduction du style ● ● Il existe quatre manières différentes de lancer la reproduction du style, qui vous sont présentées ci-dessous. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/ OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Une introduction est jouée automatiquement u début de votre performance, après quoi l'instrument passe automatiquement à la section MAIN. ● Démarrage immédiat Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné. La reproduction des basses et des accords démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.

Démarrage immédiat

Appuyez sur la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé). Le mode d'attente de début synchronsié est engagé et la touche [START/STOP] commence à clignoter. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, mais s'interrompt ensuite (le mode d'attente de début synchronisé est réengagé) lorsque vous relâchez les touches de la partie à main gauche. La reproduction du style se poursuit uniquement lorsque vous jouez réellement dans la plage d'accompagnement du clavier. Plage d'accompagnement Le style est reproduit tandis que vous jouez les notes

Attente de début synchronisé

La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches

Voyant d'arrêt synchronisé

La reproduction s'interrompt dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].

Attente de début synchronisé

● Reproduction de la conclusion et arrêt

Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer la reproduction de la conclusion. La reproduction s'interrompt lorsque la conclusion a été entièrement jouée.

Arrêt au terme de la conclusion

Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant la reproduction de l'introduction), la conclusion est jouée ritardando (le tempo ralentit progressivement).

■ Modification de la voix ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Pendant la reproduction du style, la voix que vous jouez sur le clavier est la voix principale/dual/partagée actuellement sélectionnée. Sélectionnez une voix adaptée au style que vous utilisez de façon normale (page 23).

Mode d'emploi du DGX-505/305

Utilisation de morceaux Cet instrument possède 30 morceaux intégrés que vous pouvez écouter en toute facilité ou utiliser avec une panoplie d'autres fonctions. En utilisant les morceaux avec les fonctions de leçon décrites à la page 39, vous aurez à votre disposition un outil d'apprentissage évolué qui vous permettra d'apprendre des techniques de jeu ainsi qu'à lire des partitions. Cependant, les morceaux internes ne sont pas les seuls morceaux que vous pouvez utiliser. Les morceaux que vous avez créés vous-même ou que vous avez téléchargés sur Internet peuvent également être utilisés avec de nombreuses fonctions de l'instrument.

Le terme « MORCEAU » fait référence à un fichier de données contenant à la fois des données de mélodie et d'accompagnement automatique.

Sélection et écoute d'un morceau

Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories des morceaux prédéfinis de la page 36. Si vous voulez écouter un fichier de morceau externe qui a été transféré depuis un ordinateur (036 –), utilisez la fonction « Media Select » (Sélection de support) (page 67) pour sélectionner le support contenant le morceau que vous voulez écouter (mémoire flash/SmartMedia) avant d'exécuter les étapes suivantes.

Le morceau dont le nom s'affiche ici peut être joué.

Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].

Le morceau démarre !

● Morceaux prédéfinis (les 30 morceaux intégrés dans l'instrument) Morceaux 001 – 030. ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances) Morceaux 031 – 035. ● Fichiers de morceaux externes (données de morceau transférées à partir d'un ordinateur*) Morceaux 036 –. * Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 82 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.

Les différents types de morceaux peuvent être enregistrés sur des numéros différents. Le tableau ci-dessous illustre les procédures de base du DGX-505/305 permettant d'utiliser des morceaux prédéfinis, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction.

Media Select pour sélectionner le support.

• En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire SmartMedia, il sera alors en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon. • Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.

● Catégories de morceaux prédéfinis

Les 30 morceaux prédéfinis ont été organisés en 8 catégories, ce qui facilite la sélection de morceaux appropriés pour des leçons. Reportez-vous à ce tableau lors de la sélection de morceaux. Catégorie

Cet instrument est capable d'afficher les partitions des morceaux. Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux prédéfinis internes, ainsi que pour les morceaux stockés sur la carte SmartMedia ou dans la mémoire flash. Et bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher une partition en tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de la partition.

Sélectionnez un morceau.

• Lorsqu'il y a beaucoup de paroles, elles peuvent être affichées sur deux lignes par mesure. • Certaines paroles peuvent être abrégées si le morceau sélectionné contient beaucoup de paroles.

• Les petites notes difficiles à lire peuvent être lues plus facilement après utilisation de la fonction de quantification (page 72).

Partition de la mélodie

Si un morceau contient des paroles, vous pouvez les afficher à l'écran.

Aucune parole n'est affichée dans le cas d'un morceau qui ne contient pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] est enfoncée.

Sélectionnez un morceau.

Internet ou les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, et notamment les fichiers au format XF (page 6), sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles tant qu'il s'agit de fichiers au format SMF contenant des données de parole. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers.

NOTE Titre, parolier et compositeur du morceau

Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent à l'écran.

Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer l'emplacement actuel dans le morceau.

Affichage des paroles et des accords

■ Morceaux prédéfinis pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles

Numéro 001 Sélection d'un morceau pour une leçon Yamaha Education Suite 4 Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser pour une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash/SmartMedia. Pendant la leçon, vous pouvez jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire jouer de mauvaises notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !

La procédure de la leçon est la suivante :

Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre.

(Reportez-vous à la liste des catégories page 36)

Sélectionnez la partie que vous voulez travailler

(main droite, main gauche ou les deux). (Reportez-vous à l'étape 2 ci-dessous)

● Lesson 3 (Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo en même temps que le morceau) : Cette leçon vous permet de parfaire votre technique.

Les morceaux disponibles pour les exercices sont ceux au format SMF 0 (page 76). Vous devez spécifier les canaux à utiliser pour les parties à main droite/gauche lorsque vous vous exercez sur des morceaux téléchargés sur Internet (page 83).

à utiliser pour la leçon. Ainsi qu'indiqué à la page 36, il existe toute une variété de types de morceaux. Dans cet exemple, sélectionnez « 011 Londonderr Air » dans la catégorie « PIANIST » (009 – 013).

• Les morceaux 004 – 008

(mélodies simples) sont conçus pour être utilisés dans les leçons pour la main droite et ne peuvent pas l'être pour les leçons pour la main gauche ou les deux mains.

En principe, « R » (pour main droite) apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Vous pouvez démarrer une leçon pour la main droite en appuyant sur la touche [LESSON MODE]

Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON L/R], les parties sont sélectionnées dans l'ordre : main droite → main gauche → les deux mains → main droite, etc. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.

Sélectionnez « R » pour une leçon pour la main droite, « L » pour la main gauche et « LR » pour les deux mains.

Signification des indications dans le coin supérieur droit : Leçon 1 Leçon 2 La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 1. Jouez la note située directement sous le repère triangulaire de la partition (▼). Le point sur le clavier graphique indique la touche à enfoncer pour jouer cette note. Lorsque vous jouez la note correcte, le repère se déplace jusqu'à la note suivante à jouer. Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.

Partie à main gauche

Partie à main droite

(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)

élevées ou basses, il est possible que ces notes soient en dehors de la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » apparaît à gauche ou à droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la gauche ou la droite et ainsi afficher les notes (le repère ● apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes qui tombent en dehors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN.

• Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de l'écran FUNCTION (page 72).

Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au bon rythme, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.

Jouez tout en suivant le repère de la partition

Partie à main gauche

Partie à main droite

(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)

L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau.

Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN.

Lorsque vous maîtrisez Lesson 2, passez à Lesson 3.

Dans ce cas, les icônes « R3 » indiquent que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée.

La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3.

Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer. ▼ Repère

Partie à main gauche

Partie à main droite

(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)

Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une section difficile.

Appuyez sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] pendant une leçon.

La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement. e Reculez de 4 mesures et répétez la reproduction

Direction de la reproduction du morceau

Modification du style d'un morceau Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un autre style pour jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur facile de morceaux). Cela signifie que vous pouvez jouer un morceau qui est normalement une ballade, par exemple, sous forme de bossa nova, de timbre hip-hop, etc. Dans la mesure où les morceaux sont des combinaisons d'une mélodie et d'un style, vous pouvez créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir une image tout à fait différente.

Utilisation de la fonction Easy Song Arranger

Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.

Sélectionnez un morceau.

Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué.

Le morceau démarre !

(Standard MIDI File) et les sauvegarder dans la mémoire SmartMedia (page 76), à partir de laquelle ils peuvent être utilisés avec la fonction Easy Song Arranger.

• Lorsque vous reproduisez les morceaux 022 – 024 tout en utilisant la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie n'est entendue. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5].

Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].

Le numéro et le nom du style dans l'écran EASY SONG ARRANGER MAIN sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre style.

Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas. • Si le type de temps du morceau et du style sont différents, celui du morceau est utilisé.

Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], les écrans Dual Voice, Split Voice, Melody R et Melody L sont sélectionnés dans l'ordre.

Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

MELODY L → MAIN, etc. Les écrans MAIN, DUAL et SPLIT vous permettent de modifier les voix du clavier, tandis que les écrans MELODY R et MELODY L sont utilisés pour changer la voix de la mélodie du morceau.

Sélectionnez une voix.

MELODY R est la partie de mélodie jouée par la main droite et MELODY L celle pour la main gauche.

Vous pouvez sauvegarder les réglages Easy Song Arranger dans la mémoire

SmartMedia. Reportez-vous à la page 78 pour plus d'informations. Mode d'emploi du DGX-505/305

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur, vous pouvez les convertir en fichiers de format SMF

(Standard MID File), puis les sauvegarder dans la mémoire SmartMedia (page 76) et les utiliser lors de l'affichage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous pouvez la sauvegarder sous la forme d'une partition que vous pouvez écouter et écrire. Vous pouvez également enregistrer des performances à l'aide de la technologie performance assistant.

■ Données enregistrables

Vous pouvez enregistrer 6 pistes au total : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). ● Données enregistrées sur la piste de style [A]

• Activation/désactivation de notes (touches enfoncées et relâchées)

• Vélocité (dynamique du clavier) • Numéro de voix • Type de réverbération* • Type de chœur* • Note d'harmonie • Activation/désactivation du maintien • Tempo*/type de mesure* (uniquement lorsque la piste de style n'est pas enregistrée) • Variation de ton • Plage de variation de ton • Activation/désactivation de la voix dual • Activation/désactivation du maintien des fonctions • Voix main/dual – volume de la voix, octave, panoramique, niveau d'envoi de la réverbération, niveau d'envoi du chœur

• Changements d'accords et synchronisation des accords

• Changements de motifs de style • Numéro du style* • Type de réverbération* • Type de chœur* • Tempo • Type de mesure* • Volume du style*

* Ces éléments de données sont enregistrés au début de la piste. Les changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrés.

• Il est impossible d'enregistrer 5 morceaux maximum. Si vous enregistrez un sixième morceau après avoir enregistré dans les 5 emplacements de morceaux utilisateur disponibles, sélectionnez un numéro de morceau (031 – 035) contenant un morceau que vous aimez autant effacer ou sauvegardez les données du morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia, de sorte que vous pouvez écraser la mémoire du morceau utilisateur interne sans perdre les données du morceau à tout jamais. • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 000 notes si vous enregistrez uniquement sur les pistes de mélodie. De même, vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 500 changements d'accord environ si vous enregistrez uniquement sur la piste de style. • Les morceaux utilisateur ne peuvent pas afficher une partition en tant que tels, mais vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia (page 76), à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de la partition.

Configuration des pistes

Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY (Mémoire de morceau) [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement. Mélodie

Spécifiez la ou les pistes et enregistrez Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées sont affichées en surbrillance à l'écran.

• Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues.

• L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement. • L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée

• Si vous utilisez une voix partagée pour l'enregistrement, les notes jouées à gauche du point de partage ne seront pas enregistrées.

● Précautions à respecter lors de la sélection d'une piste

Gardez les points suivants à l'esprit lorsque vous sélectionnez des pistes pour l'enregistrement. • Si vous voulez utiliser la mélodie enregistrée dans une leçon pour la main droite. Sélectionnez la piste [1] pour l'enregistrement. Si vous sélectionnez la piste [2], la partie sera affichée en tant que partie à main gauche (MELODY L) et ne pourra pas être utilisée dans une leçon pour la main droite. • Si vous voulez afficher le morceau utilisateur en tant que partition à une portée. Enregistrez la partie de mélodie sur la piste [1]. Seule la partie de mélodie pour la main droite (MELODY R) peut être affichée sous la forme d'une partition à une portée. Les parties enregistrées sur la piste [2] ne peuvent pas être affichées en tant que partition à une portée. * Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être utilisés tels quels pour l'affichage de la partition ou pour des leçons. Vous pouvez toutefois les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia, à partir de laquelle ils pourront être reproduits avec l'affichage de la partition ou être utilisés pour des leçons.

◆ Enregistrement d'une piste de mélodie

Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran.

• Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lorsqu'une piste de mélodie est sélectionnée. Si vous voulez uniquement enregistrer une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A]. • Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuelle apparaît à l'écran pendant l'enregistrement. Mesure actuelle

En sélectionnant une piste non enregistrée – touches SONG MEMORY [1] – [5],

[A] – vous pouvez enregistrer la nouvelle piste tout en écoutant les pistes enregistrées auparavant (les pistes reproduites apparaissent à l'écran). Vous pouvez également assourdir des pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.

● Pour réenregistrer une piste

Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes.

Lorsque l'enregistrement est terminé …

1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro/nom du morceau actuel est affiché en surbrillance – utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031 – 035) que vous voulez jouer. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction.

◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia ➔ page 75.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Appuyez sur la touche [+].

Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].

Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.

Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Song Clear.

Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement du morceau.

Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur

Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur.

Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].

Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.

Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear.

Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement de la piste.

Mode d'emploi du DGX-505/305

• Les paramètres suivants de l'écran FUNCTION :

Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Media Select, Panel Sustain.

[STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut sont restaurées.

■ Flash Clear (Effacer mémoire flash)

1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction. 3 Lancez une fonction.

1Sélectionnez une fonction de base.

2 Sélectionnez un élément ou une valeur.

Ecran (pages 52, 53)

Faites pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.

Sélectionnez un morceau que vous voulez écouter ou utiliser comme leçon.

Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.

Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier.

Mode d'emploi du DGX-505/305

à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité. L'élément sélectionnable est affiché en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple, la touche [SONG] a été enfoncée.

Diminution Augmentation

] de la touche CATEGORY.

Sélectionnez la catégorie affichée ici.

La premier voix de la catégorie sélectionnée est sélectionnée.

Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix.

Exemple : Le numéro de morceau « 003 » peut être saisi de trois manières.

Lancez une fonction.

[STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme) sélectionné.

DGX-505/305 Mode d'emploi

Toutes les opérations sont effectuées tout en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'écran.

● Ecran MAIN Titre

Pour revenir à l'écran MAIN La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran MAIN de l'instrument.

Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT] située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.

à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.

Elément de fonction

Mode d'emploi du DGX-505/305

(Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran.

Numéro de la mesure

Numéro et nom du morceau

Appuyez sur la touche [SONG] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner un autre morceau.

Numéro et nom du style

Appuyez sur la touche [STYLE] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner un autre style.

Numéro et nom de la voix

Appuyez sur la touche [VOICE] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner une autre voix principale. Affichage de l'accord

Statut du style (accompagnement automatique) (page 29)

Apparaît lorsque la touche [ACMP ON/

OFF] est enfoncée pour activer l'accompagnement après avoir sélectionné un style. Lorsqu'il apparaît, la plage du clavier située à gauche du point de partage est utilisée pour la reconnaissance des accords de l'accompagnement. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières (page 33). Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée.

Appuyez plusieurs fois sur la touche [VOICE] pour sélectionner les voix MAIN → DUAL → SPLIT →

MELODY R → MELODY L dans l'ordre après avoir maintenu la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde.

Statut de la mémoire de registration (page 68)

Affiche le numéro de la banque sélectionnée.

Affiche les numéros de la mémoire qui contiennent des données. Un cadre apparaît autour du numéro sélectionné.

Statut des pistes du morceau

Nom du motif du style.

Mis en surbrillance lors de l'enregistrement d'un morceau utilisateur.

à la force de votre jeu. Harmony Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Lorsque cette icône apparaît, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale. Dual Apparaît lorsque la fonction Dual Voice est activée. Lorsque cette icône apparaît, une deuxième voix est superposée et reproduite en même temps que la voix principale. Split Apparaît lorsque la fonction Split Voice est activée. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du point de partage du clavier. File Control Apparaît lorsqu'il est possible d'accéder à une carte mémoire SmartMedia.

La réverbération vous permet de jouer avec une ambiance de type salle de concert.

Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 108 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Reverb Type

(Type de réverbération).

Utilisez le cadran pour sélectionner un type de réverbération.

Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi de la réverbération de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 70 pour plus de détails). • M. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale. • D. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix dual. • S. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Chorus Type

Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur.

Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant sur le clavier.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi du chœur de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 70 pour plus de détails).

également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n'est pas audible et le son de « clic » est entendu sur tous les temps.

Le métronome est automatiquement réglé en fonction du type de mesure et du tempo du morceau ou style sélectionné, mais vous pouvez également changer le tempo et le type de mesure vous-même.

Appuyez sur la touche [METRONOME]

(Métronome) pour lancer le métronome. Vous pouvez arrêter le métronome en appuyant une deuxième fois sur la touche [METRONOME].

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran TEMPO.

Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier par pas de trois. Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. L'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran lorsque la réponse au toucher est activée (pages 27, 53).

Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Utilisez le cadran pour sélectionner un réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande).

NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ». • Vous pouvez également accéder à l'élément Touch Sensitivity en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70).

Vous devriez entendre une voix différente de celle jouée à l'étape 3. Regardez le nom de la voix « 000 » tandis que vous changez de morceau et vous verrez que des voix différentes sont sélectionnées pour chaque morceau.

Volume de la voix principale. • M. Octave Octave de la voix principale. • M. Pan Panoramique de la voix principale. • M. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale. • M. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix principale.

● Paramètres de la voix partagée (page 71)

• S. Volume Volume de la voix partagée. • S. Octave Octave de la voix partagée. • S. Pan Panoramique de la voix partagée. • S. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée. • S. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée.

● Paramètres de la voix dual (page 71)

• D. Volume Volume de la voix dual. • D. Octave Octave de la voix dual. • D. Pan Panoramique de la voix dual. • D. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix dual. • D. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix dual.

Réglage du volume de l'harmonie

Vous pouvez régler le niveau du volume de l'harmonie pour les types d'harmonie 01 (Duet) à 05 (Octave).

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Harmony

Volume (Volume de l'harmonie).

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

• Le maintien de certaines voix peut ne pas être grandement affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Réglage du point de partage Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.

Appuyez sur la touche [STYLE] [EASY SONG ARRANGER].

• La voix partagée est audible lorsque vous enfoncez la touche correspondant au point de partage.

L’accompagnement automatique est tour à tour activée ou désactivée chaque fois que vous appuyez sur la touche

[ACMP ON/OFF]. Si vous utilisez la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l’accompagnement automatique, seules les parties de rythme (percussion) seront jouées au moment du démarrage du style. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.

Le voyant ACMP n'apparaît pas

Vous pouvez également utiliser les effets Harmony avec la fonction Stop Accompaniment. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. Plage d'accompagnement

Réglage du volume du style

Le style 136 qui figure dans la liste des styles du panneau est conçu pour être utilisé avec des fichiers de style externes.

Par « fichiers de style externes », on entend les fichiers de style que vous pouvez télécharger sur Internet ou obtenir auprès d'autres sources. Cet instrument peut utiliser des fichiers de style portant l'extension « .sty ». Utilisez l'ordinateur pour transférer le fichier de style (page 82) dans la mémoire SmartMedia. Vous pourrez alors charger le fichier de style dans le style 136 de l'instrument depuis la carte mémoire SmartMedia (page 77). Mode d'emploi du DGX-505/305

● Exemples d'accords standard [Exemple pour les

• Pour jouer un accord majeur

Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.

accords en « C » (do)]

(trois touches en même temps).

à gauche de celle-ci.

• Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].

NOTE • A propos des accords majeurs: les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. NOTE • Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont les notes de la section à main gauche appliquées à divers styles et sont différents de ceux utilisés avec la technologie performance assistant.

Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », qui est constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).

3ème « A » est le point de début et « B » le point de fin – dont la reproduction sera répétée.

• Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure.

• Le numéro de la mesure en cours est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran pendant la reproduction. • Si vous voulez régler le point de début « A » au tout début du morceau, appuyez sur la touche [ ] avant de lancer la reproduction du morceau.

Assourdissement de parties indépendantes du morceau

Reportez-vous à la page 45 pour plus d'informations sur la configuration des pistes du morceau.

Pas de numéro de piste … pas de données.

Numéro de piste non encadré … la piste contient des données mais est assourdie.

Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est pas assourdie.

DGX-505/305 Mode d'emploi

Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [ f ], de revenir en arrière [ r ] et de faire une pause [ ❙ ❙ ] pendant la reproduction du morceau.

Appuyez sur la touche Pause pour faire une pause dans la reproduction.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Appuyez sur la touche Fast

Forward pour passer rapidement à un point plus avant dans le morceau. 252

• Lorsqu'une plage A-B Repeat est définie, les fonctions de recul et d'avance rapide peuvent uniquement être utilisées dans cette plage.

Réglages des morceaux

Ce réglage peut être effectué en toute indépendance pour la mélodie à main droite (MELODY R) et celle à main gauche (MELODY L). Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], le titre de la liste des voix change dans l'ordre : MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R → MELODY L → MAIN, etc.

• Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur. Select détermine le type de support sur lequel les fichiers de morceaux seront stockés et à partir duquel ces fichiers seront lus. Un diagramme de la procédure de sauvegarde des fichiers de morceaux sur un support de mémoire et de reproduction est fourni en page 36.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Media Select

(Sélection de support).

Appuyez sur la touche [+] pour sélectionner

SmartMedia lorsque vous souhaitez sauvegarder un morceau sur la carte SmartMedia ou reproduire un morceau sauvegardé dans la mémoire SmartMedia. Appuyez sur la touche [-] pour sélectionner Flash Memory lorsque vous souhaitez sauvegarder un morceau dans la mémoire flash ou reproduire un morceau sauvegardé dans la mémoire flash.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction Registration Memory lorsque vous utilisez les fonctions de morceau.

• Vous pouvez également sauvegarder les réglages du panneau mémorisés sur une touche Registration Memory dans la mémoire SmartMedia sous la forme d'un fichier de données utilisateur. NOTE • Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a déjà été créé, les données précédentes sont effacées et remplacées par les nouvelles données.

Localisation et édition des réglages des fonctions 1

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Le nom de l'élément précédent de la liste apparaît dans le coin supérieur gauche et celui de l'élément suivant dans le coin supérieur droit de l'écran de l'élément actuellement sélectionné.

Catégorie de la fonction

Elément précédent

• Exécute une opération

Si nécessaire, maintenez la touche

[FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour sauvegarder les réglages dans la mémoire flash. Bien que tous les réglages effectuées dans l'écran FUNCTION soient conservés par l'instrument lorsqu'il est sous tension, les réglages personnalisés seront perdus lors de la mise hors tension, sauf si vous les avez sauvegardés dans la mémoire flash. Il vous suffit de maintenir la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour que les réglages soient conservés dans la mémoire flash, même en cas de mise hors tension de l'instrument, et soient rappelés lors de la prochaine mise sous tension.

Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.

Mode d'emploi du DGX-505/305

OFF active la commande locale, désactive l'horloge externe et active la sortie du clavier, du style et du morceau.

Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.

(A l'exception de Initial Setup Send et de Bulk Send, qui sont des opérations et non des réglages.)

Mode d'emploi du DGX-505/305

Lorsqu'une carte SmartMedia est insérée dans le logement pour cartes de l'instrument, les données MIDI créées sur l'instrument peuvent être sauvegardées sur ou chargées à partir de la carte mémoire. La carte SmartMedia peut également être utilisée pour transférer des données de morceau téléchargées sur Internet vers l'instrument, où elles pourront être utilisées avec les fonctions de la technologie performance assistant (page 16) et Lesson (page 39) décrites dans le Guide de référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire SmartMedia au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions. Dans cette section, nous examinons les procédures de configuration et de formatage des cartes mémoire SmartMedia, ainsi que de sauvegarde et de chargement de données depuis et vers ces cartes. Si vous ne disposez pas de carte SmartMedia, vous devrez en acheter une (ou plusieurs, si nécessaire).

Prenez soin de lire les précautions liées à la manipulation des cartes SmartMedia fournies à la page 11.

Insertion d'une carte SmartMedia

SmartMedia doivent être tournées vers le haut. Insérez soigneusement, mais fermement la carte dans le logement. Prenez soin de ne pas l'introduire à l'envers. * Cet instrument utilise des cartes mémoire SmartMedia™ de 3,3 V.

• Pour qu'il soit possible de lire des morceaux copiés sur une carte SmartMedia depuis un ordinateur ou un autre périphérique, ces morceaux doivent être stockés dans le répertoire racine de la carte ou dans un dossier de premier niveau du répertoire racine. Les morceaux stockés dans ces endroits peuvent être sélectionnés et lus en tant que morceaux n°036 – 929 (page 36). Les morceaux stockés dans des sous-dossiers créés à l'intérieur d'un dossier de niveau racine ne peuvent pas être sélectionnés ou lus.

Peut être sélectionné/lu.

SmartMedia est correctement insérée et prête

L'icône de commande de fichier apparaît dans l'écran

MAIN lorsqu'une carte mémoire SmartMedia est insérée et est prête à l'emploi. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez accéder à l'écran FILE CONTROL (Commande de fichier) en appuyant sur la touche [FILE CONTROL]. N'appuyez pas encore sur la touche. NOTE • Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches associées à des fonctions de fichier sont actives. NOTE • L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :

• Pendant le chargement de données à partir d'une carte SmartMedia.

Ne peut pas être sélectionné/lu.

Pour pouvoir exécuter des opérations au niveau de la carte SmartMedia, vous devez d'abord vérifier que l'élément

Media Select de l'écran FUNCTION est réglée sur SmartMedia. La procédure de sélection du support est décrite à la page 67. Si Media Select est réglé sur SmartMedia et qu'une carte SmartMedia a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument, l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN.

Utilisez les touches CATEGORY [

Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération.

Appuyez à nouveau sur la touche

[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de formatage.

• Si vous formatez une carte SmartMedia qui contient déjà des données, celles-ci seront supprimées. Prenez soin de ne pas effacer de données importantes lors de l'opération de formatage.

L'écran vous demande confirmation.

Mode d'emploi du DGX-505/305

• Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.

• Une fois que le message de formatage en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage.

Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.

Utilisation de la mémoire SmartMedia™

Suppression du caractère Curseur vers la droite

Le cadran sélectionne les caractères

[-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 6. NOTE • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une seule carte SmartMedia. • Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. • Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la carte pour faire de la place (page 77) ou utilisez une autre carte. • Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 91 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération.

• La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite.

• Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère pour l'emplacement actuel du curseur. • La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur.

Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation.

Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].

Appuyez à nouveau sur la touche

[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. ATTENTION • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.

• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération. • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la carte SmartMedia.

DGX-505/305 Mode d'emploi

● Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ?

Le format SMF (Standard MIDI File) est l'un des formats de séquence les plus courants et hautement compatibles utilisés pour stocker des données de séquence. Il existe deux variations : Format 0 et Format 1. Bon nombre des périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont fournis au format SMF 0.

Pour écraser un fichier déjà présent sur la carte

SmartMedia, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 8.

Appuyez sur la touche [EXECUTE].

Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier.

Modifiez le nom du fichier si nécessaire.

Reportez-vous à la section « Sauvegarde de données » à la page 75 pour savoir comment saisir le nom du fichier.

Appuyez sur la touche [FILE CONTROL].

NOTE • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 894 morceaux sur une seule carte SmartMedia.

L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un nom de morceau utilisateur – apparaît en surbrillance.

• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.

10 Un message vous indiquant que

Nom du morceau utilisateur source

l'opération est terminée apparaît à l'écran.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Utilisation de la mémoire SmartMedia™

SmartMedia dans la mémoire interne de l'instrument.

NOTE • Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine. Ceux situés dans des dossiers ne sont pas reconnus.

• Si vous chargez un fichier de données utilisateur, les données de morceau utilisateur (031 – 035), de fichier de style (style 136) et de mémoire de registration sont remplacées par les nouvelles données. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia avant de charger des données qui les écraseront.

[+] et [-] pour sélectionner le premier fichier de la carte SmartMedia.

NOTE • Si la carte SmartMedia ne possède aucun fichier pouvant être chargé, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas poursuivre l'opération de chargement.

• Une fois que le message de chargement en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.

Suppression de données d'une carte SmartMedia

• Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.

[+] et [-] pour sélectionner le premier morceau ou fichier de données utilisateur de la carte SmartMedia.

Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE • Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.

Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation.

Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-].

• Si la carte SmartMedia ne contient aucune donnée pouvant être supprimée, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.

Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia

Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte SmartMedia

Les réglages Easy Song Arranger de morceaux qui ont été sauvegardés sur une carte SmartMedia peuvent eux aussi être sauvegardés sur une carte SmartMedia. Appuyez sur la touche [FILE CONTROL] tout en maintenant la touche [EASY SONG ARRANGER] enfoncée pour sauvegarder les réglages Easy Song Arranger sur la carte SmartMedia. Réglages Easy Song Arranger sauvegardés sur la carte SmartMedia

Mode d'emploi du DGX-505/305

Le potentiel représenté par la technologie MIDI pour votre performance en direct et la création/ production de musique est considérable et ce, par simple connexion de l'instrument à un ordinateur et transmission de données MIDI. Cette section vous explique les notions de base de la technologie MIDI ainsi que les fonctions MIDI propres à cet instrument.

Qu'est-ce que la norme MIDI ?

Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique ». Dans notre monde actuel, ces deux appellations représentent les deux principales catégories d'instruments. Prenons un piano à queue et une guitare sèche comme instruments acoustiques représentatifs. Ce sont des instruments faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Dans le cas de la guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ? ● Production de note par une guitare acoustique

Lorsque vous pincez une corde, le corps fait résonner le son.

● Production de note par un instrument numérique

L Générateur de sons

(circuit électronique) de sons. Celui-ci se base sur ces données numériques pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée. Exemple d'informations du clavier Numéro de voix (avec quelle voix) Numéro de note (avec quelle touche) Activation (moment où elle est enfoncée) et désactivation de la note (moment où elle a été relâchée) Vélocité (à propos de la force)

60 (C3) Synchronisation exprimée numériquement (noire) Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet à différents périphériques et instruments de musique de communiquer entre eux directement à l'aide de données numériques. La norme MIDI est utilisée dans le monde entier. Elle a été conçue pour transmettre des données de performance entre les différents instruments de musique électroniques (ou les ordinateurs). Grâce à MIDI, vous pouvez commander un instrument à partir d'un autre et transmettre des données de performance entre les périphériques, ce qui propulse votre potentiel de créativité et de performance à des niveaux toujours plus élevés. Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. ● Messages de canaux Cet instrument est capable de traiter 16 canaux MIDI simultanément, ce qui signifie qu'il peut jouer de seize instruments différents à la fois. Les messages de canaux transmettent des informations portant notamment sur l'activation/désactivation des notes (Note ON/OF) ou le changement de programme (Program Change) pour chacun des 16 canaux. Nom du message Note ON/OFF Program Change Control Change

Opération au niveau de l'instrument/Réglage de panneau

Données de performance du clavier (contient le numéro de note et des données sur la vélocité) Sélection de l'instrument (dont la sélection de banque MSB/LSB, si nécessaire) Réglages de l'instrument (volume, panoramique, etc.)

● Messages système

Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système incluent des messages tels que les messages exclusifs, qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments, et les messages en temps réel, qui contrôlent le périphérique MIDI. Nom du message Messages exclusifs Messages en temps réel

Opération au niveau de l'instrument/

Réglage de panneau Réglages de la réverbération, du chœur, etc. Opération de démarrage/d'arrêt DGX-505/305 Mode d'emploi

Connectez un câble USB standard entre la borne USB située sur le panneau arrière de l'instrument et la borne USB de votre ordinateur (câble USB vendu à part). Vous devez également installer sur l'ordinateur le pilote USB disponible sur le CD-ROM fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) » à la page 84. Le CD-ROM fourni contient également une application Musicsoft Downloader qui vous permet de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia ou flash de l'instrument.

Câble USB DGX-505/305

■ Précautions relatives à USB Veuillez respecter les précautions suivantes en cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur via un câble

En cas de blocage de l'instrument ou de l'ordinateur, mettez les deux périphériques hors tension, puis rallumez-les et redémarrez l'ordinateur. ATTENTION • Faites sortir l'ordinateur du mode veille/suspendu/attente avant de connecter le câble USB. • Branchez le câble USB à l'instrument et à l'ordinateur avant de mettre l'instrument sous tension. • Vérifiez les poins suivants avant de mettre l'instrument sous ou hors tension et avant de brancher/débrancher le câble USB. • Fermez toutes les applications. • Vérifiez qu'aucun transfert de données n'est en cours (des données sont transférées chaque fois que vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau). • Attendez au moins 6 secondes entre la mise hors et sous tension de l'instrument et entre la connexion et la déconnexion du câble USB. • Connectez directement l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un simple câble USB. N'utilisez pas de concentrateur USB.

• Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne puisse pas accéder à l'instrument dans les cas suivants : • Lorsqu'une carte SmartMedia non formatée est insérée alors que le réglage Media Select est sur « SmartMedia ». • Lors de l'envoi en bloc de données MIDI. • Pendant l'affichage de l'écran d'ouverture. • Pendant la reproduction du style. • Pendant la reproduction du morceau. • Pendant une opération de commande de fichier (lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché). • Lorsque le réglage Media Select est sur « SmartMedia » mais qu'aucune carte SmartMedia n'est insérée.

Réglages MIDI Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI.

■ Local ON/OFF (Activation/désactivation de la commande locale) ● ● ●

■ External Clock ON/OFF (Activation/ désactivation de l'horloge externe)

être la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque Local est réglé sur OFF.

Mode d'emploi du DGX-505/305

OFF. Appuyez sur la touche [PC] pour appeler l'écran PC Mode et sélectionnez PC1 ou PC2, selon vos besoins. Le réglage que vous sélectionnez configure des paramètres tels que Local ON/OFF, External Clock ON/ OFF, etc. pour un fonctionnement optimal avec une application de séquençage sur votre ordinateur, par exemple. Reportez-vous à la page 72 pour obtenir plus de détails sur les réglages MIDI.

■ Réglage de PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

(via la connexion USB) pour contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.

DGX-305 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (E0 et F#0) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).

■ Touches de commande à distance

DGX-505 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (A-1 et A#-1) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). A#-1

Cet instrument permet d'accéder à deux types de mémoire pour le stockage et la récupération de données de morceau : SmartMedia et mémoire flash. Lorsque des fichiers de morceau sont transférés vers ces supports de mémoire depuis l'ordinateur, ils peuvent être utilisés avec les fonctions de technologie performance assistant et Lesson de l'instrument. Pour pouvoir transférer des morceaux entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez installer l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory sur l'ordinateur. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) à la page 84. NOTE • Vous avez besoin des éléments suivants pour transférer des fichiers de morceau vers les supports de mémoire de l'instrument : • Câble USB • SmartMedia (en cas de transfert vers la mémoire SmartMedia) Vous pouvez vous procurer des câbles USB et des cartes SmartMedia dans un magasin d'appareils électriques ou informatiques.

● Données transférables d'un ordinateur vers l'instrument

• Capacité de morceaux SmartMedia : 894 morceaux (max.) • L'instrument ne peut pas être utilisé tandis que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.

Cliquez sur le bouton « Add File » (Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre Add File.

Sélectionnez le fichier à transférer vers l'instrument et cliquez sur « Open » (Ouvrir). q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM

➔ Pour connaître la procédure, reportez-vous à la page 82.

La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory de l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple.

Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.

■ Utilisation de Musicsoft Downloader pour le transfert de morceaux du

CD-ROM Accessory vers la mémoire SmartMedia/flash de l'instrument ● ●

w Double-cliquez sur le dossier

« SongCollection ». Double-cliquez sur le dossier « for_CD » et cliquez sur un fichier de morceau.

[EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Des fichiers de style (extension « .STY ») peuvent être tranférés vers la mémoire SmartMedia à l'aide de la procédure décrite ci-dessus. Les fichiers de style transférés dans le répertoire racine de la mémoire SmartMedia peuvent être chargés dans le style 136 de l'écran File Control de l'instrument, puis reproduits. ATTENTION • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Non seulement les données ne seront ni transférées, ni sauvegardée, mais le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.

Après avoir sélectionné le fichier dans « List of files stored temporarily », cliquez sur le bouton [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument.

Lors du transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument, si vous cliquez sur le bouton [Move] tandis que la fenêtre se présente comme illustré à l'étape 7, le fichier de morceau est transféré dans le répertoire racine de la mémoire SmartMedia. Le fichier de morceau transféré peut être reproduit sur l'instrument sous le numéro 036 ou supérieur.

● Pour utiliser des morceaux transférés dans des leçons ou pour l'affichage de la partition…

Pour pouvoir utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur dans des leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits pour les parties à main droite et à main gauche. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante :

1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau (036 –) qui se trouve dans la mémoire SmartMedia ou flash pour lequel vous voulez configurer la piste guide.

2 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément R-Part ou L-Part. 4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche.

Lors du transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument, le dossier USER FILES (Fichiers utilisateur) apparaît dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Ce fichier contient des fichiers de données utilisateur (extension « .USR ») sauvegardés à l'aide de la fonction File Control de l'instrument (page 75) et des morceaux utilisateur (extension « .MID ») sauvegardés à l'aide de la fonction SMF Convert

(page 76). Le dossier USER FILES est une zone de stockage réservée aux fichiers utilisés par la fonction File Control de l'instrument.

• Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur. • Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur secteur plutôt que des piles lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert.

q Cliquez sur le support de mémoire

• L'usage de ce logiciel et de ce guide est défini par le CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre le sceau de l'emballage du logiciel. (Veuillez lire attentivement le CONTRAT situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.) • Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éventuels résultant de l'utilisation de ce manuel et de ce logiciel. • Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible.

• Toute copie des données musicales disponibles dans le commerce est formellement interdite, sauf pour un usage personnel.

• Les noms de firmes et de produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément. • Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier la version du logiciel utilisée et de télécharger la dernière version en date sur le site suivant : http://music.yamaha.com/download/ • En fonction de la version du système d'exploitation que vous utilisez, les captures d'écran et les messages qui figurent dans ce manuel peuvent différer de ceux qui apparaissent sur l'écran de votre ordinateur.

Contenu du CD-ROM Les données contenues dans ce CD-ROM sont compatibles avec des ordinateurs utilisant le système d'exploitation

Windows®. ATTENTION • N'essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio. Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur de CD et les haut-parleurs.

Nom de l'application/des données

* 1 Les logiciels ne peuvent pas être utilisés lorsque l'instrument est dans l'un des états suivants : • Aucune carte SmartMedia n'a été insérée et ce, même si l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglé sur SmartMedia. • Pendant la reproduction du style ou du morceau. • Pendant une leçon. • Pendant le chargement de données à partir d'une carte SmartMedia.

■ Utilisation du CD-ROM

USB-MIDI » à la page 85 pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration.

Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires)

Reportez-vous à la page 87.

• YAMAHA USB-MIDI Driver :

Reportez-vous à la page 85.

Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez

Démarrer → Paramètres→ Panneau de configuration → Ajout/suppression de programmes→ Installer/ Désinstaller. Sélectionnez l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le logiciel sélectionné. NOTE • Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la version du système d'exploitation que vous utilisez.

■ Installation du pilote USB-MIDI

Le pilote USB-MIDI permet à des logiciels de séquençage et des applications similaires de l'ordinateur de transmettre et de recevoir des données MIDI depuis et vers des périphériques MIDI via un câble USB. Ordinateur

Logiciel de séquençage

La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner l'endroit où installer le pilote.

CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.

• Si vous utilisez Windows Me, passez les étapes 4 – 7.

La fenêtre vous permet de sélectionner l'emplacement dans lequel installer le pilote.

[Suivant]. Le système lance l'installation.

Au terme de l'installation, un message indiquant que l'installation est terminée s'affiche. Cliquez sur [Terminer].

Mode d'emploi du DGX-505/305

Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de crédit ne soit pas admis dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte. NOTE • L'utilisation du DMN (Digital Music Notebook) est gouvernée par SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT, dont l'acheteur accepte de respecter tous les termes lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire attentivement l'ACCORD à la fin de ce mode d'emploi avant d'utiliser l'application.

Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement et affiche les logiciels disponibles.

Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à l'étape 2, ci-dessous.

Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».

* Vous pouvez obtenir la dernière version du Musicsoft

Downloader à l'adresse Internet suivante. http://music.yamaha.com/download/

Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé.

Le pilote est maintenant installé.

Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l'acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues dans la présente. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d'ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l'ensemble des termes du contrat. Si vous n'acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral. Si vous avez obtenu le(s) programme(s) logiciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à Yamaha.

Les conditions de ce contrat deviennent effectives le jour de la réception du LOGICIEL. Si l'une des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha et ce, sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire tous les exemplaires du

2. RESTRICTIONS Le LOGICIEL est protégé par les lois sur le copyright. Vous ne pouvez en aucun cas décompiler ou reproduire le LOGICIEL de quelque manière que ce soit. Vous ne pouvez en aucun cas reproduire, modifier, changer, louer, prêter, revendre ou distribuer le LOGICIEL en tout ou en partie ou créer des œuvres dérivées à partir du LOGICIEL.

Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. Vous pouvez transférer la propriété du LOGICIEL et sa documentation imprimée à titre permanent, à condition que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes de cet accord.

4. GARANTIE DU PRODUIT Yamaha garantit à l'acheteur que si le LOGICIEL, utilisé dans des conditions normales, ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni par Yamaha, il remplacera ou réparera le support qui s'avère défectueux sur la base d'un échange et sans frais. Hormis dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l'état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, est exclue.

5. GARANTIE LIMITEE Vos seuls recours et l'étendue de la responsabilité de Yamaha sont définis ci-dessus. Yamaha ne pourra en aucun cas être tenu responsable vis-à-vis de vous ou de tiers de dommages de quelque nature que ce soit (y compris, mais ne s'y limitant pas, les dommages consécutifs ou indirects, les frais, les pertes de profit, les pertes pécuniaires ou autres dommages) résultant de l'utilisation ou de l'incapacité de l'utilisateur à exploiter ce LOGICIEL, même si Yamaha ou ses fournisseurs ont été informés de la possibilité de tels dommages ou de toute autre plainte déposée par un tiers. 6. REMARQUE GENERALE Le présent contrat de licence est régi par les lois en vigueur au Japon, à la lumière desquelles il doit être interprété.

Dépistage des pannes

■ Pour le DGX-505/305 Problème

Cause possible et solution

Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible.

C'est tout à fait normal et cela indique que l'instrument est branché.

Des parasites se manifestent lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité.

L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.

Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style.

Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section

à main droite du clavier. • • • La qualité du son est mauvaise. Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau sont réinitialisés.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 80.)

L'écran FILE CONTROL est-il visible ? Le clavier, etc., de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 63), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord.

Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni.

Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « External Clock » à la page 80. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 71) est réglée sur un niveau sonore approprié.

Le style émet un son bizarre.

Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée

(page 59). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].

Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le style 112 ou un style entre 124 et 135 (Pianist).

Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'instrument. Les styles 112 et

124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est activée.

Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé.

L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez la voix dual ou partagée pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »).

La commande au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous la relâchez vous le maintenez.

La polarité de la commande au pied est inversée. Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.

Le son de la voix varie d'une note à l'autre.

C'est normal. La méthode de génération de sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier.

Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre.

L'écran Demo s'affiche en japonais, et/ou les messages d'écran comportent des caractères japonais.

Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est paramétré sur

English. (Voir page 22.)

Il est impossible de sélectionner l'écran FILE CONTROL, même lorsque une carte SmartMedia est insérée dans le logement pour cartes.

L'élément Media Select de l'écran FUNCTION est peut-être réglé sur Flash

Memory. Media Select doit être réglé sur SmartMedia pour pouvoir utiliser la mémoire SmartMedia.

L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG ARRANGER],

Un autre écran apparaît-il ? Essayez d'appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis d'appuyer sur une des touches mentionnées.

Des notes incorrectes sont entendues lorsque vous jouez au clavier.

Peut-être la technologie performance assistant est-elle activée.

Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour la désactiver.

Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].

La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.

Le numéro (036 –) d'un fichier de morceau externe transféré de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia n'apparaît pas.

Media Select est peut-être réglé sur Flash Memory. Vérifiez que Media Select est réglé sur SmartMedia (page 67).

Le numéro (036 –) d'un fichier de morceau externe transféré de l'ordinateur vers la mémoire flash n'apparaît pas.

Media Select est peut-être réglé sur SmartMedia. Vérifiez que Media Select est réglé sur Flash Memory (page 67).

Aucun son d'harmonie n'est émis.

Les effets d'harmonie (01 – 26) ont un comportement différent en fonction de leur type. Les types 01 – 05 fonctionnent lorsque la reproduction du style est activée, que des accords sont joués dans la partie d'accompagnement du clavier et qu'une mélodie est jouée dans la plage à main droite. Les types

06 – 26 fonctionnent que la reproduction du style soit activée ou non. Pour les types 06 = 12, vous devez jouer deux notes en même temps.

DGX-505/305 Mode d'emploi

• Le câble USB est-il correctement branché ?

Vérifiez le raccordement du câble USB Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le. • La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ? Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée. Procédez comme suit.

Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le

« périphérique inconnu » en procédant comme suit.

Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le.

Réinstallez le pilote. • Utilisateurs de Windows 98/Me .... voir page 86 • Utilisateurs de Windows 2000 voir page 86 • Utilisateurs de Windows XP voir page 87

• Utilisez-vous la version la plus récente du pilote

MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/download/

La réponse de reproduction est lente.

• Votre ordinateur respecte-t-il la configuration système requise ? • Une autre application ou un pilote de périphérique sont-ils en cours d'exécution ?

Vous ne pouvez pas arrêter ou redémarrer le système correctement.

• N'arrêtez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI est en cours d'exécution. Si vous utilisez Windows 2000, il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument.

Comment puis-je supprimer ou réinstaller le pilote ?

« Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ».

Lorsque vous contrôlez l'instrument depuis l'ordinateur via USB, l'instrument ne fonctionne pas correctement ou aucun son n'est audible.

• Avez-vous installé le pilote ? (page 85)

Lorsque l'instrument est reconnu correctement, doublecliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Système.

Affiché lors de la réception de données en bloc.

Rename File (Renommer le fichier)

Affiché lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans le

Musicsoft Downloader.

Save OK? (Etes-vous d'accord pour sauvegarder ?)

Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement indisponible dans la mesure où la carte SmartMedia est en cours d'utilisation.

Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération.

• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans la bonne position. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci- dessus. En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager le pupitre. • Utilisez le pupitre au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier. • Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser. • N'utilisez pas le pupitre à d'autres fins que celles prévues. La présence d'objets autres sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre. • N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier. • Vérifiez que le pupitre est stable et sûr et que toutes les vis ont été soigneusement vissées avant utilisation. A défaut, le pupitre pourrait se retourner, le clavier chuter et blesser l'utilisateur. • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage présentées ci-dessous.

Préparez un tournevis cruciforme (+).

Les éléments montrés dans l'illustration « Eléments d'assemblage » seront utilisés. Suivez les instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.

Eléments d'assemblage (DGX-505 uniquement) q 4 vis à tête ronde de

Les connecteurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir la marque plus (+) sur le connecteur.

Fixez les bases du pupitre à l'arrière des panneaux latéraux à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous éprouvez des difficultés à serrer les vis, utilisez un tournevis pour faire pivoter les connecteurs de jonction – le repère → des connecteurs de jonction indique l'emplacement du trou de la vis.

DGX-505/305 Mode d'emploi

• Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants.

c Posez le clavier sur le pupitre.

• Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.

v Installez le clavier sur le pupitre.

➔ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les éventuelles erreurs. • L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou de tout autre objet mobile ? ➔ Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit approprié. r Vis à tête ronde de 5 x 16 mm

• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou que vous le déplacez ?

➔ Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis. • Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au distributeur Yamaha le plus proche.

DGX-505/305 Mode d'emploi

Contrat de licence de logiciel 88

D D. Chorus Level 58, 71

D. Octave 58, 71 Liste des styles 106 Liste des types d’effets 108 Liste des voix 98 Local 80 LOW BATTERY!! 53 Partition de la mélodie 37 PC Mode 72, 81 Pile 10 Pilote MIDI USB 80, 82, 84, 85 • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-505/305 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).

MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.

• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).

DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans

« 122 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). Voice No. MSB (0 - 127) / LSB (0 - 127) / PC (1 - 128) Keyboard Los nombres de archivo que comienzan por “P_” no incluyen datos de acordes, por lo que no se pueden utilizar con el tipo Chord de la tecnología del ayudante de interpretación ni con la función Easy Song Arranger (Arreglos sencillos de canciones).

DGX-505/305 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

• Les types d'effets Echo (20 – 26) créent des répétitions retardées de chaque note jouée.

2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-505/ 305. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). * Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.

● REVERB TYPE LSB TYPE MSB