MODE D'EMPLOI X10 PIAGGIO
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. En outre, ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements utiles à l'emploi de votre véhicule. Vous découvrirez également des caractéristiques, des détails et des dispositifs qui vous persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et satisfaisante pendant longtemps. Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et en cas de vente de celui-ci, il doit être remis au nouveau propriétaire.
X10 125IE

PIAGGIO
Les instructions de ce manuel ont été conçues comme un mode d'emploi simple et clair. Ce manuel contient également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou points d'assistance agréés. Le livre contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans ce livre exigent des moyens particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques. Nous vous conseillons alors de vous adresser à un concessionnaire ou Point d'assistance agréé pour leur exécution.

Sécurité des personnes
Le non-respect total ou partiel de ces prescriptions peut composer un danger grave pour la sécurité des personnes.

Sauvegarde de l'environnement
Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature.

Bon état du véhicule
Le non-respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et, dans certains cas, l'annulation de la garantie.
Les signaux figurant sur cette page sont très importants. Ils servent en effet à mettre en relief des parties de ce manuel sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué d'un symbole graphique différent qui mettra en évidence rapidement et facilement l'emplacement des matières dans les différentes parties.
Les compteur 8
Instruments de bord analogiques 10
Horloge 12
Display/écran digital. 12
Icones d'entretien 20
Réglage de l'afficheur de la température extérieure 20
Activation de la fonction heures/minutes 21
Touche "MODE" 22
Commutateur à clé 23
Activation du verrou de direction 23
Désactivation verrou de direction 24
Contacteur des clignotants 24
Poussoir du klaxon 25
Inverseur des feux 25
Bouton d'activation des clignotants d'urgence 26
Bouton du démarreur 26
Interrupteur d'arrêt moteur 27
Le système immobilizer 27
Les cles 27
Délai de signalisation de l'activation du dispositif d'immobilisation 28
Le fonctionnement 29
Programmation du système d'immobilisation 30
Accès au réservoir essence 31
Prise de courant 33
Prise usb 33
La selle 35
Ouverture de la selle. 35
Ouverture des capots 36
L'identification 37
Ouverture du compartiment de rangement avant 38
Disposition pour installer les accessoires 39
L'utilisation 41
Controles 42
Ravitaillements 42
Pression des pneus 44
Réglement des amortisseurs 45
Rodage. 46
Démarrage du moteur 47
Précautions 50
Arrêt du moteur 51
Beguille 52
Transmission automatique 53
Une conduite sûre. 54
L'entretien 57
Niveau d'huile moteur 58
Vérification du niveau d'huile moteur 58
Remplissage d'huile moteur 59
Voyant de signalisation (pression d'huile insuffisante) 60
Vidange d'huile moteur 60
Niveau d'huile du moyeu 61
Les pneus 62
Dépose de la bougie 64
Démontage du filtre à air 65
Nettoyage du filtre à air 66
Niveau de liquide de refroidissement 66
Contrôle du niveau d'huile des freins 68
Appoint liquide système de freinage 69
Batterie 70
Mise en service d'une batterie neuve 72
Longue inactivité 72
Lesfusibles 73
Ampoules 78
Bloc optique avant. 79
Réglement du projecteur 80
Clignotants avant 83
Groupe optique arrière 84
Clignotants arrière 85
Eclairage de la plaque d'immatriculation 86
Feu d'éclairage logement casque 86
Rétroviseurs 87
Frein à disque avant et arrière 87
Crevaison 88
Inactivité du véhicule. 89
Nettoyage du véhicule 90
Recherche des pannes 91
DONNEES TECHNIQUES 95
Trousse à outils 99
PIECES DETACHEES ET ACCESSOIRES 101
Avertissements 102
L'entretien programme 105
Tableau d'entretien programme 106
X10 125IE
PIAGGIO

Chap. 01
Vehicle
Les compteurs (01_01)

A = Commutateur à clé
B = Bouton d'ouverture de la trappe de réservoir de carburant
C = Bouton d'ouverture de la selle
D = Commutateur des feux de détresse
E = Bouton du klaxon
F = Compartiment de rangement gauche de la planche de bord
G = Commutateur des clignotants
H = Levier de commande du frein à main
I = Bouton d'appel de phares
L = Inverseur de feux
M = Tableau de bord
N = Commutateur d'arrêt du moteur (RUN/OFF)
O = Bouton Mode
P = Levier de commande du frein avant
Q = Bouton de démarrage
R = Compartiment de rangement droit de la planche de bord
S = Prise USB
T = Bouchon du vase d'expansion
U = Prise de courant
V = Trousse à outils livre de série
W = Levier d'ouverture d'urgence de la trappe de réservoir de carburant
X = Levier d'ouverture d'urgence de la selle
Instruments de bord analogiques (01_02)

A - Indicateur de niveau de carburant B - Compteur de vitesse C - Voyant de la réserve de carburant D - Voyant de pression d'huile insuffisante E - Voyant « Démarrage du moteur interdit » F - Voyant des feux de croissance G - Voyant des clignotants H - Voyant des feux de détresse I - DEL de l'antidémarrage L - Voyant de gestion du moteur et d'indication d'anomalies du moteur M - Voyant ABS (activé dans les versions équipées d'ABS) N - Voyant ASR (activé dans les versions équipées d'ASR) O - Indicateur de température du liquide de refroidissement P - Indicateur de régime moteur Q - Bouton SET R - Afficheur numérique S - Bouton ODO/TRIP

Horloge (01_03)
Le véhicule allumé ou la clé sur « ON », l'horloge affiche les heures et les minutes courantes, selon le réglage manuel, dans le format « hh:mm ».
Régler l'heure comme décrit au paragraphe « Réglage des heures/minutes »
Avertissement
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LE RÉGLAGE DE L'HORLOGE N'EST POSSIBLE QUE QUAND LE VÉHICULE EST ARRÊTÉ.
Avertissement
LE DÉBRANCHEMENT DES CÂBLES DE LA BATTERIE COMPORTE LA REMISE À ZÉRO DE L'HORLOGE.

Écran digital (01_04, 01_05, 01_06, 01_07, 01_08, 01_09, 01_10, 01_11, 01_12, 01_13, 01_14, 01_15)
Quand la clé de contact est mise sur ON :
- Toutes les fonctions s'allument sur l'afficheur numérique « 1 »
- Tous les voyants « 2 » s'allument sur le tableau de bord.
- Le voyant de la réserve de carburant « 3 » s'allume pendant deux secondes, puis s'éteint et l'indicateur de niveau signale la quantité de carburant dans le réservoir au moment de l'allumage.
- Les aiguilles se déplacent jusqu'à la valeur maximale de l'échelle, puis reviennent à zéro.



L'afficheur numérique peut être divisé en cinq zones principales, à l'intérieur desquelles on peut trouver les différents réglages et fonctions :
- indication de la température et avertissement en cas de verglas « 4 »;
- icône d'entretien « 5 »; - horloge 6
- informations sur la vitesse, les consommations (instantanée et moyenne), l'autonomie et la tension de batterie « 7 »;
- informations sur les distances « 8 » concernant les fonctions « TOTAL », « TRIP A » et « TRIP B ».
Le véhicule dispose de trois boutons principaux pour la navigation de l'afficheur numérique :
-bouton « MODE », placé sur le commutateur droit, côté avant; - boutons « ODO/TRIP » et « SET », placés sous l'afficheur numérique.
N. B.
LORS DE LA NAVIGATION DE L'AFFICHEUR, ON UTILISE LES TERMES SUIVANTS :
- « PRESSION COURTE » : PRESSION SUR LE BOUTON INDIQUÉ PENDANT UN TEMPS INFÉRIEUR À UNE DEMI-SECONDE.
- « PRESSION LONGUE » : PRESSION SUR LE BOUTON INDIQUÉ PENDANT UN TEMPS SUPÉRIEUR À TROIS SECONDES.
La navigation de l'affichage se réalise principalement dans les trois pages-écrans du menu principal :
- « TOTAL »: c'est la page-écran du totalisateur et fournit les informations totales mémorisées à partir du premier démarrage du véhicule.
- « TRIP A »: c'est la page-écran du premier parcours partiel à mémoriser; elle fournit des informations sur l'intervalle déterminé.
- « TRIP B »: c'est la page-écran du deuxième
Il est possible de parcourir les menus principaux de « TOTAL », « TRIP A » et « TRIP B » (dans cet ordre) après une pression courte sur le bouton « ODO/TRIP » ou une double pression courte sur le bouton MODE.
Chacun de ces menus principaux peut à son tour être navigué de diverses façons pour accéder aux différentes fonctions, selon la commande appliquée :
-PRESSION COURTE SUR LE BOUTON « MODE » - DOUBLE PRESSION COURTE SUR LE BOUTON « MODE » - PRESSION LONGUE SUR LE BOUTON « MODE » - PRESSION COURTE SUR LE BOUTON « ODO/TRIP » - PRESSION LONGUE SUR LE BOUTON « ODO/TRIP »
Pression COURTE sur le bouton « mode
Dans la page-écran « TOTAL », dans la zone centrale de l'afficheur, on peut consulter successivement :
- le parcours, exprimé en « km/l » ou en « mi/gal »;
- l'autonomie restante estimée, exprimée en « km » ou « mi »;
- la tension de batterie, exprimée en « V »
La zone inférieure de l'afficheur indique la distance totale parcourue à partir du premier démarrage du véhicule, exprimée en « km » ou « mi »
Dans la page-écran « TRIP A », dans la zone centrale de l'afficheur, on peut consulter successivement :
- le parcours, exprimé en « km/l » ou en « mi/gal »;
- le parcours moyen calculé à partir du lancement du compteur « TRIP A », exprimé en « km/l » ou en « mi/gal »;
- l'autonomie restante estimée, exprimée en « km » ou « mi »;
- le temps affiché en « hh:mm », calculé à partir du lancement du compteur « TRIP A »;
- la vitesse moyenne calculée à partir du lancement du compteur « TRIP A », exprimée en « km/h » ou « mph »;
- la vitesse maximale atteinte, calculée à partir du lancement du compteur « TRIP A », exprimée en « km/h » ou « mph »;
- la tension de batterie, exprimée en « V »
La zone inférieure de l'afficheur indique la distance parcourue, mesure à partir du lancement du compteur « TRIP A », exprimée en « km » ou « mi »
Dans la page-écran « TRIP B », dans la zone centrale de l'afficheur, on peut consulter successivement :
- le parcours, exprimé en « km/l » ou en « mi/gal »;
- le parcours moyen calculé à partir du lancement du compteur « TRIP B », exprimé en « km/l » ou en « mi/gal »;
- l'autonomie restante estimée, exprimée en « km » ou « mi »;
- le temps affiché en « hh:mm », calculé à partir du lancement du compteur « TRIP B »;
- la vitesse moyenne calculée à partir du lancement du compteur « TRIP B », exprimée en « km/h » ou « mph »;
- la vitesse maximale atteinte, calculée à partir du lancement du compteur « TRIP B », exprimée en « km/h » ou « mph »;
- la tension de batterie, exprimée en « V »
La zone inférieure de l'afficheur indique la distance parcourue, mesure à partir du lancement du compteur « TRIP B », exprimée en « km » ou « mi »
DOUBLE pression COURTE sur le bouton « mode
Fonction identique à la pression courte sur le bouton « ODO/TRIP »
Pression LONGUE sur le bouton « mode
À partir de n'importe quelle fonction d'une page-écran quelconque, une pression longue sur le bouton « MODE » permet de passer à la visualisation du « parcours » dans la page-écran correspondante du menu principal.
Pression COURTE sur le bouton « odo/trip
Les pages-écrans suivantes défilent successivement : « TOTAL », « TRIP A », « TRIP B ».
Pression LONGUE sur le bouton « odo/trip
- Si on se trouve dans la page-écran « TOTAL », cette pression n'aura aucune effet.
- Si on se trouve dans l'une des pages-écrans de « TRIP A », les informations mémorisées à partir du lancement du compteur « TRIP A » seront remises à zéro.
- Si on se trouve dans l'une des pages-écrans de « TRIP B », les informations mémo-risées à partir du lancement du compteur « TRIP B » seront remises à zéro.

Vitesse instantanee, moyenne et maximale
- La vitesse instantanée est indiquée par le compteur de vitesse.

- La navigation sur l'afficheur comme décrit permet de visualiser la vitesse moyenne « AVG » totale ou les valeurs TRIP A ou TRIP B, selon le menu consulté.

- La navigation sur l'afficheur comme décrite permet aussi de visualiser la vitesse maximale atteinte « MAX » totale ou les valeurs TRIP A ou TRIP B, selon le menu consulté.

Parcours et parcours MOYEN
Elles sont indiquées en « km/l » ou « mi/gal » selon l'unité de mesure réglée sur l'afficheur.
- Le parcours est visualisé sur la première page-écran de l'afficheur. C'est aussi à cette page-écran que l'on retourne quand on sort des sous-menus « TOTAL », « TRIP A » ou « TRIP B » après une pression longue sur le bouton « MODE »
- Le parcours moyen, dans tous les sous-menus, est affiché à la page-écran suivante et il se désigne par l'indication « AVG ».
Les deux consommations sont des valeurs estimées.

Le parcours n'est affiché que lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h (3 mph), autrement le symbole « --- » est affiché.
Le parcours moyen est aussi calculé quand le véhicule est arrêté mais allumé. En cas de remise à zéro des données avec le bouton « ODO/TRIP », le parcours moyen ne sera indiqué qu'après avoir parcouru au moins 0,1 km (0,1 mi).

Autonomie restante
L'autonomie restante, indiquée en « km » ou « mi » selon le réglage de l'afficheur, est une valeur estimée.
L'autonomie restante est estimée sur la base du parcours moyen des trois dernières minutes. On obtiendra donc une meilleure estimation de l'autonomie si l'on roule à vitesse constante.
Après l'allumage du voyant de réserve, la valeur d'autonomie restante indiquée sera « --- ». Effectuer le ravitaillement au plus vite.
UNITE De MESURE
Pour modifier les unités de mesure montrées sur l'afficheur, agir comme suit :
- Insérer la clé et la tourner sur « ON »
- Àprous une pression longue sur le bouton « MODE », les unités de mesure commencent à clignoter sur l'afficheur.
- Une pression courte sur le bouton « MODE » permet de modifier l'unité de mesure de la grandeur en question, laquelle cessera de clignoter.
- Une pression longue sur le bouton « SET » confirme le choix et il est alors possible de répéter l'opération pour les autres grandeurs.

Indication de la tension instantanée de la batterie (en V).
Une valeur proche de 14-14,5 V pendant la marche indique un bon état de fonctionnement du système de recharge de la batterie.
Dans ces conditions, une batterie efficace est rechargée correctement jusqu'à sa capacité maximale.
Si la tension de batterie reste sous 12,0 V pendant la marche, il peut exister un mauvais fonctionnement du système de recharge de la batterie ou de la batterie elle-même. En cas d'arrêt du moteur, il pourrait être impossible de le redémarrer.

Chronomètre
Le sous-menu « TIME » indique le temps, exprimé en « hh:mm », écoulé depuis la première remise à zéro du TRIP (A ou B) en cours.

Icônes d'entretien (01_16)
L'icone d'entretien commence à clignoter pendant cinq secondes à chaque allumage du véhicule, après le contrôle du tableau de bord, 300 km avant l'échéance de chaque révision périodique.
Suivant les échéances du tableau d'entretien périodique, après avoir atteint le kilométrage établi par les intervalles d'entretien périodique (le premier à 1 000 km et après 5 000 km de parcours, tous les 5 000 km), l'icone reste allumée jusqu'à la réalisation des opérations d'entretien établies.
Pour les opérations d'entretien périodique et de remise à zéro de l'icône, s'adresser à un Point d'assistance/agréé.

DANS TOUS LES CAS, EFFECTUER LE PREMIER CONTRÔLE À 1 000 KM, CONFORMÉMENT AUX INDICATIONS DU TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE.

Réglage de l'afficheur de la température extérieure (01_17)
La température extérieure est indiquée dans le coin supérieur gauche de l'afficheur, en « °C » ou « °F » selon l'unité de mesure choisie.
Si la température extérieure est inférieure à 3°C, il est recommandé de conduire avec beaucoup de précaution. L'astérisque signale la présence probable de verglas sur la chaussée.


Activation fonction heures/minutes (01_18, 01_19)
Pour régler l'heure, avec le véhicule allumé ou la clé sur « ON », agir comme suit :
- Après une pression longue sur le bouton « SET », l'indication des heures commence à clignoter dans le format « hh ».
- Régler la valeur des heures par des pressions courtes sur le bouton « SET ».
- Après une pression longue, la valeur régée ou courante est confirmée et la valeur des minutes commence à clignoter dans le format « mm »
- Régler la valeur des minutes par des pressions courtes sur le bouton « SET ».
- À l'aide d'une pression longue, la valeur régée ou courante est confirmée et on sort du réglage de l'horloge.
Pendant la procédure de réglage, si le bouton « SET » n'est pas pressé pendant plus de dix secondes, la procédure est interrompue et la valeur de l'heure avant le réglage est rétablie. Réégérer alors les opérations de réglage.
Avertissement
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LE RÉGLAGE DE L'HORLOGE N'EST POSSIBLE QUE QUAND LE VÉHICULE EST ARRÊTÉ.
Avertissement
LE DÉBRANCHEMENT DES CÂBLES DE LA BATTERIE COMPORTE LA REMISE À ZÉRO DE L'HORLOGE.


TOUCHE“MODE”(01_20,01_21)
En appuyant sur le bouton ODO/TRIP pendant moins d'une seconde, on obtient successivement les fonctions suivantes :
- Odomètre total « TOTAL »
- Odomètre partiel « TRIP A »
- Odomètre partiel « TRIP B »
En appuyant sur le bouton « MODE » à l'intérieur de chaque fonction, il est possible d'accéder successivement aux fonctions suivantes :
- Parcours (km/l)
- Autonomie restante estimée (km)
- Tension de batterie (V).
TRIP A
- Parcours (km/l)
- Parcours moyen AVG (km/l)
- Autonomie restante estimée (km)
- Temps de parcours : chronomètre (hh:mm)
- Vitesse moyenne AVG (km/h)
- Vitesse maximale atteinte MAX (km/h)
- Tension de batterie (V).
- Parcours (km/l)
- Parcours moyen AVG (km/l)
- Autonomie restante estimée (km)
- Temps de parcours : chronomètre (hh:mm)
- Vitesse moyenne AVG (km/h)
- Vitesse maximale atteinte MAX (km/h)
- Tension de batterie (V).
Une pression longue sur le bouton « ODO/TRIP » dans les pages-écrans « TRIP A » et « TRIP B » permet de remettre à zéro tous les compteurs du TRIP en question.
Commutateur à clé (01_22)
Le commutateur à clé « A » se trouve sur le contre-tablier avant.

Positions du commutateur
ON « 1 » : Position de préparation au démarrage, clé non extractible, antivol mécanique désactivé.
OFF « 2 » : Allumage interdit, clé extractible, antivol de direction désactivé, ouverture du coffre avant (après pression).
LOCK « 3 »: Allumage interdit, clé extractible, antivol de direction désactivé.

Activation verrou de direction (01_23)
Tourner le guidon à gauche (fin de course), tourner la clé sur « LOCK » et l'extraire.

Désactivation verrou de direction (01_24)
Réintroduire la clé et la tourner sur « OFF »

Déplacer l'interrupteur « A » vers la gauche pour indiquer un virage à gauche. Déplacer l'interrupteur « A » vers la droite pour indiquer un virage à droite. Appuyer sur la partie centrale de l'interrupteur « A » pour désactiver les clignotants.

Poussoir du klaxon (01_26)
Appuyer sur le bouton « A » pour activer le klaxon.

Inverseur des feux (01_27)
Si l'inverseur de feux « A » se trouve sur « 1 », le feu de croisement est allumé; s'il se trouve sur « 2 », le feu de route est allumé.
Si on appuie sur le bouton « B », l'appel de phares du feu de route s'active.

Bouton d'activation des clignotants d'urgence (01_28)
Il sert à activer les quatre clignotants en même temps. La commande « D » ne peut être activée que lorsque la clé est sur « ON » mais, une fois activée, elle continue à fonctionner même si la clé est sur « OFF » ou sur « LOCK ». La désactivation de cette opération ne peut se faire que si le commutateur à clé est sur « ON »

Bouton du démarreur (01_29, 01_30)
Veiller à ce que le commutateur d'arrêt du moteur « A » se trouve sur RUN « 1 » et que la béquille latérale soit soulevée.
Appuyer sur le bouton « B » pour démarrer le moteur après avoir actionné l'un des deux leviers de frein.
Le véhicule est équipé d'un système de gestion de la procédure de démarriage assisté. Le démarreur reste activé quelques secondes jusqu'à l'allumage du moteur, même si le bouton « B » est relâché.
Maintenir l'un des deux freins (avant ou arrière) enclenché afin de ne pas interrompre la procédure de démarrage.
La poignée de l'accelérateur doit rester dans la position de ralenti, car n'importe quelle autre position interdirait le démarrage du véhicule.
Le démarreur restera activé pendant un temps maximum de 5 s consécutives.


01_31
Interrupteur d'arrêt moteur (01_31)
Si l'interrupteur d'arrêt d'urgence « A » est sur « 1 » RUN, il est possible de démarrer le moteur. Par contre, si l'interrupteur d'arrêt d'urgence « A » est sur « 0 » OFF, il est impossible de démarrer le moteur, ou bien il s'arrête s'il est en marche.
Attention

NE PAS ACTIONNER LE COMMUTATEUR D'ARRÉT DU MOTEUR PENDANT LA MARCHE, SAUF EN CAS D'URGENCE.
Le système immobilizer
Pour augmenter la protection antivol, le véhicule est équipé d'un système électronique de blocage du moteur « PIAGGIO IMMOBILIZER » qui s'active automatiquement lors de l'extraction de la clé de contact. En effet, le système « PIAGGIO IMMOBILIZER » interroge la clé au démarrage et seulement après l'avoir reconnaie, il autorise la mise en marche du véhicule.

Les clés (01_32, 01_33, 01_34)
Deux clés sont livrées avec le véhicule. La clé « A » à poignée marron est la clé « MASTER ». Elle est livrée en un seul exemplaire et sert à memoriser le code des autres clés ou aux interventions chez les concessionnaires. Il est donc conseillé de ne l'utiliser qu'en cas exceptionnel. La clé « B » (livrée en un seul exemplaire), de couleur bleue, est celle d'usage normal et sert à démarrer le véhicule.
Avec les clés, on reçoit également une CODE CARD sur laquelle est reportée le code mécanique des clés.

Avertissement

LA PERTE DE LA CLÉ MARRON EMPERCHE TOUTE RÉPARATION SUR LE SYSTÉME « PIAGGIO IMMOBILIZER » ET SUR LA CENTRALE DE CONTROôle DU MOTEUR.
Avertissement
NOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER LA « CODE CARD » ET LA CLÉ AVEC POIGNÉE MARRON DANS UN LIEU SÜR (PAS SUR LE VEHICULE).


Dél de signalisation de l'activation du dispositif d'immobilisation (01_35)
Le fonctionnement du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » est signalé par le clignotement du voyant correspondant « A »
Pour éviter la décharge de la batterie, la DEL d'indication se désactive automatiquement après 48 heures de fonctionnement en continu.
En cas d'anomalie du système, la DEL d'indication fournit au Point d'assistance agréé des indications sur le type de panne, selon le type de clignotement émis.
Le fonctionnement
Chaque fois que la clé de démarrage « B » est extraite de la position « OFF » ou « LOCK », le système de protection active le blocage du moteur. En tournant la clé de démarrage « B » sur « ON », le blocage du moteur est désactivé, à condition que le système de protection reconnaisse le code transmis par la clé. Si le code n'est pas reconnu, il est conseillé de remettre la clé de démarrage « B » sur « OFF », puis à nouveau sur « ON » ; si le blocage continue, réessayer avec la clé MASTER « A ». Si on ne réussit toujours pas à démarrer le moteur, il faut alors s'adresser à un Point d'assistance agréé, lequel dispose des instruments électroniques nécessaires à l'identification du problème et à la réparation du système.
Au moment de demander des clés de démarrage supplémentaires, il ne faut pas oublier que la mémoire doit être effectuée sur toutes les clés, tant sur celles nouvelles que sur celles en votre possession.
S'adresser directement à un Point d'assistance/agréé, en portant avec soi la clé MASTER « A » et toutes les clés de démarrage « B » en votre possession.
Les codes des clés de démarrage non représentées pendant la nouvelle procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire. Les clés de démarrage eventuellement perdues ne seront donc plus en mesure de démarrer le moteur.
Avertissement

CHAQUE CLÉ POSSEDE UN CODE PROPRE, DIFFÉRENT DE TOUS LES AUTRES, LEQUEL DOIT ÊTRE MÉMORISÉ PAR LA CENTRALE DU SYSTÈME.
LES CHOCS VIOLENTS RISQUENT D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES CONTENUS DANS LA CLÉ.
EN CAS DE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ DU VÉHICULE, IL EST INDISPENSABLE DE REMETTRÉ AU NOUVAU PROPRIÉTAIRE LA CLÉ À POIGNÉE MASTER (AVEC LES AUTRES CLÉS DE CONTACT) ET LA « CODE CARD »
Programmation du système d'immobilisation (01_36)
Nous décrirons par la suite les opérations à exécuter pour programmer le système « PIAGGIO IMMOBILIZER » et/ou pour mémoriser d'autres clés. La procédure de programmation doit être réalisée après avoir constaté que le commutateur d'arrêt du moteur se trouve sur « RUN ».
Début de la procédure
Introduire dans le commutateur à clé (sur « OFF ») la clé « MASTER » « A », et la faire tourner sur « ON ». Laisser ainsi la clé pendant un temps de 1 à 3 secondes, puis la remettre sur « OFF » et l'extraire.
PHASE intermédiaire
Après avoir extrait la clé « MASTER » « A », introduire la clé à programmer « B » dans un délai de 10 secondes et la tourner immédiatement sur « ON ». Laisser la clé dans cette position pendant un temps de 1 à 3 secondes, puis la remettre sur « OFF » et l'extraire. De cette façon, en répétant cette opération et en respectant les temps indiqués, il est possible de programmer jusqu'à 5 clés au maximum.
PHASE FINALE
Après avoir extrait la clé à programmer « B », introduire à nouveau la clé « MASTER » « A » et la tourner sur « ON » (effectuer cette opération dans les 10 secondes postérieures à l'extraction de la clé précédente). Rester ainsi pendant un temps de 1 à 3 secondes puis revenir sur « OFF ».

PHASE De verification de la programmation correcte
Introduire la clé « MASTER » « A » en désactivant le transpondeur « C » (c'est-à-dire, en retournant le capuchon de la clé de ) et tourner la clé sur « ON ». Effectuer la manoeuvre de démarrage du moteur. Vérifier si le moteur ne démarre pas. Introduire la clé programmée « B » et répéter la manoeuvre de démarrage. Vérifier si le moteur démarre.
Avertissement

SI L'ON DEMARRE LE MOTEUR AVEC LA CLÉ MASTER ET LE TRANSPONDEUR DÉSACTIVÉ, OU BIEN SI EN UN POINT QUELCONQUE DE LA PROGRAMMATION ON EFFECTUE UNE FAUSSE MANCEUVRE, RÉPÉTER LA PROCEDURE DÉS LE DÉBUT.
Accès au réservoir essence (01_37, 01_38, 01_39)
Pour ouvrir la trappe de réservoir, il est possible d'utiliser deux systèmes :
- un système assisté, depuis la planche de bord;
- un système mécanique, depuis le commutateur à clé.



Ouverture depuis la planche de bord
Pour ouvrir la trappe de réservoir, une fois la clé sur « OFF » ou « ON », appuyer sur le bouton « A » de la planche de bord.
Ouverture depuis le compartiment de rangement
Pour ouvrir la trappe de réservoir, une fois la clé sur « OFF » ou « ON », enfoncer la clé et ouvrir le compartiment de rangement. - Tirer le levier d'ouverture de la trappe de réservoir « B » et décrocher mécaniquement la trappe. - Fermer le compartiment de rangement.
La trappe se soulève automatiquement. Pour effectuer le ravitaillement en carburant, dévisser le bouchon « C »

Prise de courant (01_40)
Une prise de courant 12V est prévue à l'intérieur du compartiment de rangement, du côté droit.
Cette prise de courant peut être utilisée pour alimenter des équipements avec une puissance non supérieure à 180 W (téléphone portable, lampe d'inspection, etc.).
Attention

L'UTILISATION PROLONGÉE DE CETTE PRISE PEUT DÉCHARGER LA BATTERIE.
Attention

LA PRISE DE COURANT RESTE ALIMENTÉE QUAND LA CLÉ EST SUR « OFF » : NE PAS OUBLIER DE DÉBRANCHER TOUS LES DISPOSITIFS DE CETTE PRISE AFIN D'ÉVITER DE DÉCHARGER TOTALEMENT LA BATTERIE.

Prise usb (01_41)
Une prise USB est prévue à l'intérieur du compartiment de rangement, du côté gauche de la planche de bord.
Pour l'utiliser, extraire le bouchon de protection. Après utilisation, reboucher la prise pour éviter toute infiltration d'eau et/ou d'humidité pouvant l'endommager.
Attention

LA PRISE USB LIVRÉE DE SÉRIÉ EST COMPATIBLE AVEC LES DISPOSITIFS DES MARQUES SUIVANTES : Apple iPhone, Apple iPod, Apple iPod Nano, Apple iPod Touch, Blackberry Pearl, Blackberry 8xxx, ET N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LES DISPOSITIFS DE LA MARQUE MOTOROLA.
La prise USB n'est active qu'après avoir mis la clé sur « ON »
Attention

L'UTILISATION PROLONGÉE DE CETTE PRESE PEUT DÉCHARGER PARTIELLEMENT LA BATTERIE.
Prise USB
Prise USB
| Tension de sortie | (5,00±0,25) Vcc |
| Courant de charge | 1 A max. |



La selle (01_42, 01_43)
La selle est dotée d'une housse de protection, à utiliser par exemple en cas de pluie.
La housse est logée normalement à l'intérieur du coffre avant, du côté droit.
Monter la housse sur la selle levée, en commençant par l'avant. Une fois l'opération terminée, rabattre la selle. Pendant la pose de la housse sur la selle, ne pas la tirer en excès pour éviter qu'elle se déchire.
Attention

NE PAS UTILISER LE VEHICULE LORSQUE LA HOUSSE DE PROTECTION DE LA SELLE EST EXTRAITE.
Ouverture de la selle (01_44, 01_45)
La clé sur « OFF » ou « ON » ou le moteur allumé, il est possible d'ouvrir électriquement la selle en appuyant sur le bouton « A ». En cas de mauvais fonctionnement de l'ouverture électrique, actionner le levier d'urgence « B »


Ouverture du compartiment de rangement GAUCHE de la planche de BORD
Le véhicule sur la béquille centrale, tourner le guidon à droite jusqu'en butée et soulever la porte « A » de la boîte à gants.
La prise USB se trouve à l'intérieur.
Ouverture du compartiment de rangement DROITE de la planche de BORD
Le véhicule sur la béquille centrale, tournez le guidon à gauche jusqu'en butée et soulevez la porte « B » de la boîte à gants.
Le bouchon de contrôle et de replissage du liquide de refroidissement se trouve à l'intérieur.
Attention
LES COMPARTIMENTS DE RANGEMENT (DROITE ET GAUCHE) DE LA PLANCHE DE BORD NE SONT PAS ETANCHES.
NE PAS Y RANGER D'OBJETS POUVANT ETRE AFFECTÉS PAR L'HUMIDITÉ OU PAR TOUTE SUBSTANCE VERSÉE SUR LES PORTES, MÉME SI CELLES-CI SONT FERMÉES.
L'identification (01_47, 01_48, 01_49)
Les nombres d'identification sont constitués d'un préfixe et d'un numéro qui sont étampillés sur le cadre et sur le moteur. Ils doivent être fournis à chaque demande de pièces détachées. Il est conseillé de vérifier que le numéro de série du cadre estampillé sur le véhicule correspond à celui qui est reporté sur les documents du véhicule.
Attention

RAPPELER QUE L'ALTIÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT ENTRAIER DE GRAVÉS SANCTIONS PÉNALES (CONFISCATION DU VÉHICULE, ETC.).

Numéro de cadre
Pour dire le numéro de cadre, il faut retirer la trappe « A » située dans le coffre avant.



Numéro du moteur
Le numéro de moteur « B » est estampillé à proximité du support inférieur de l'amortisseur arrêté gauche.
Ouverture du compartiment de rangement avant (01_50)
Insérer la clé dans le commutateur et l'enfoncer jusqu'à l'ouverture du coffre. Si le commutateur se trouve sur « LOCK », avant d'enfoncer la clé, la tourner sur « OFF »
Le coffre avant loge les éléments suivants
- outils fournis de série;
- prise 12V; levier d'ouverture d'urgence de la selle; levier d'ouverture d'urgence du réservoir de carburant; housse de selle.
Disposition pour installer les accessoires
Ce véhicule est équipé d'une préinstallation pour le montage d'un navigateur satellite.
S'adresser à un Point d'assistance agréé pour plus d'informations et pour toute installation.
X10 125IE
PIAGGIO

Chap. 02
L'utilisation

Contrôles (02_01)
Avant de mettre en service le véhicule, vérifier :
- Le bon remplissage du réservoir d'essence.
- Le bon niveau de liquide de frein (freins avant et arrière).
- Le bon gonflage des pneus.
- Le bon fonctionnement des feux de position, du projecteur et des clignotants.
- Le bon fonctionnement des freins (avant et intégral).
- Le bon niveau d'huile dans la boîte d'engrenages.
- Le bon niveau d'huile moteur.
- Niveau de liquide de refroidissement.

Ravitaillements (02_02, 02_03, 02_04)
Le niveau de remplissage du réservoir de carburant est signalé sur le tableau de bord par l'indicateur correspondant.


Lorsque la réserve de carburant commence à être utilisée, le voyant correspondant du groupe d'instruments s'allume.
Une fois la trappe ouverte comme décrit, dévisser et extraire le bouchon et effectuer le ravitaillement.
Attention

AVANT DE RAVITAILLER EN ESSENCE, COUPER LE MOTEUR.
EFFECTUER LE RAVITAILLEMENT EN CARBURANT EXCLUSIVEMENT AVEC LE VEHICULE SUR LA BEQUILLE CENTRALE.
L'ESSENCE EST EXTRÉMEMENT INFLAMMABLE.
NE PAS FUMER ET LA GARDER À L'ÉCART DES FLAMMES NUES.
DANGER D'INCENDIE.
NE PAS INHALER LES VAPEURS DE CARBURANT.
ÉVITER DE FAIRE TOMBER DU CARBURANT SUR LE MOTEUR CHAUD.
Attention

NE PAS UTILISER LE VEHICULE JUSQUÀ L'EPUISEMENT DU CARBURANT. DANS UN TEL CAS, NE PAS INSISTER SUR LE DEMARRAGE, METTRE LE COMMUTATEUR À CLÉ SUR « OFF » ET REMPLIR D'ESSENCE LE RÉSERVOIR LE PLUS VITE POSSIBLE. L'INOBSERVANCE DE CETTE RÉGLE PEUT ENDOMAGER LA POMPÉ D'ALIMENTATION.

NETTOYER IMMÉDIATEMENT LES SURFACES PEINTES OU EN PLASTIQUE QUI SONT EN CONTACT AVEC LE CARBURANT POUR ÉVITER QU'ELLES PERDENT LEUR BRILLANCE OU QUE LEURS CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES EN SOIENT ALTÉRÉES.
Caractéristiques techniques
Réserve de carburant
15,5 I (dont 2 I environ de réserve)

Pression des pneus (02_05)
Contrôler périodiquement la pression et l'usure des pneus selon les indications du tableau d'entretien programme. Les pneus sont munis d'un indicateur d'usure ; par conséquent, les remplacer dès que ceux-ci sont visibles sur la bande de roulement. Contrôler également que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés ou une usure irrégulière de la bande de roulement. Dans ce cas, s'adresser à des ateliers agrées ou équipés pour le remplacement.
Attention

LA PRESSION DES PNEUS DOIT ETRE CONTROLLEE A FROID. UNE MAUVAISE PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA CONDUITE DANGEREUSE.
REEMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMITE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.
Pression de gonflage des PNEUS
| Pression du pneu avant (avec passager) | 2,3 bar (2,3 bar) |
| Pression du pneu arrêté (avec passager) | 2,4 bar (2,6 bar) |
| Pneu avant | 120/70-15" M/C 56S Tubeless |
| Pneu arrêté | 150/70-13" M/C 64S Tubeless |

Réglement des amortisseurs (02_06, 02_07)
La précharge des ressorts est régulable sur 4 positions avec la clé spécifique fournie, en agissant sur la bague située dans la partie inférieure des amortisseurs.
Position 1 précharge minimale : pilote seul
Position 2 précharge moyenne : pilote seul
Position 3 précharge moyenne : pilote et passager
Position 4 précharge maximale : pilote, passager et bagages.
Pour effectuer l'opération, utiliser la clé spécifique qui se trouve dans la trousse. En tournant la bague vers « A », la précharge du ressort augmente ; en la tournant vers « B », la précharge du ressort diminue.

Attention

LE FAIT D'UTILISER LE VEHICULE SI LA PRECHARGE DU RESSORT N'EST PAS CORRECTEMENT ADAPTÉE AU POIDS DU PILOTE ET DE L'EVENTUEL PASSAGER POT RÉDUIRE LE CONFORT DE MARCHE ET LA PRÉCISION DE CONDUITE.
Avertissement

NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION D'UN GANT POUR ÉVITER LES ABRASIONS PENDANT L'OPÉRATION.
Avertissement

NOUS RECOMMANDONS FORMELLEMENT DE NE PAS RÉGLER LA PRECHARGE DIFFÉRÉMMENT SUR LES DEUX AMORTISSEURS.

Rodage (02_08)
LORS DES 1000 PREMIERS KM NE PAS UTILISER LE VEHICULE AU-DELÀ DE 80% DE LA VITESSE MAX. PRÉVUE. ÉVITER D'OUVRIR COMPLÉTEMENT L'ACCELÉRATEUR, ET DE MAINTENIR UNE VITESSE CONSTANTE SUR LONGUES DISTANCES. AU BOUT DE 1000 KM, AUGMENTER PROGRESSIVEMENT LA VITESSE JUSQU'À CE QU'ON ATTEIGNÉ LES MEILLEURES PERFORMANCES.


Démarrage du moteur (02_09, 02_10, 02_11, 02_12, 02_13, 02_14)
Le véhicule est équipé d'une transmission automatique en prise directe. Pour cette raison, le démarrage doit être effectué avec la poignée de gaz au minimum. Accélérer progressivement pour partir.
Le véhicule est équipé d'une pompe d'alimentation électrique qui se met automatiquement en service lors de la mise en marche du moteur.
Le véhicule est équipé d'un système de démarrage assisté.
Pour effectuer le démarrage, il faut :
- Placer le véhicule sur la béquille centrale en veillant à ce que la roue arrière soit soulevée du sol.
- Maintenir la poignée de gaz au minimum.

- Insérer la clé dans le commutateur à clé et la tourner sur « ON ».

- Attendre l'extinction du voyant de gestion du moteur.

- Veiller à ce que le commutateur d'arrêt du moteur « A » se trouve sur RUN « 1 », que la béquille soit soulevée et que le voyant « Démarriage du moteur interdit » soit éteint.
- Appuyer sur le bouton « B » pour démarrer le moteur après avoir tiré l'un des deux leviers de frein « C-D ».
Le véhicule est équipé d'un système de gestion de la procédure de démarrage assisté. Le démarre reste activé quelques secondes jusqu'à l'allumage du moteur, même si le bouton « B » est relâché.
Maintenir l'un des deux freins (avant ou arrière) enclenché afin de ne pas interrompre la procédure de démarrage.


La poignée de l'accélérateur doit rester dans la position de ralenti, car n'importe quelle autre position interdirait le démarrage du véhicule.
Le démarreur restera activé pendant un temps maximum de 5 s consécutives.
LE DEMARRAGE DU MOTEUR EST INTERDIT QUAND AU MOINS L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST DÉTECTÉ : BÉQUILLE DEPLIÈE, POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR HORS MINIMUM, SCOOTER CHARGÉ SUR UN CÔTE OU VOYANT « DEMARRAGE DU MOTEUR INTERDIT » ALLUMÉ.
Attention

NE PAS EFFECTUER CES OPÉRATIONS DANS UN LOCAL FERMÉ CAR LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES.
Attention

EN RAISON DES TEMPERATURES ÉLEVÉES POUVANT ÉTRE ATTEINTES DANS LE POT D'ÉCHAPPEMENT, VEILLER, LORS DU STATIONNEMENT DU VÉHICULE, À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATIÈRES INFLAMMABLES OU DES PARTIES DU CORPS POUR EVITER DE GRAVES BRULURES.
Avertissement

LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE FAIT TOURNER LA ROUE ARRÈIRE MÉME SUITE À DE PETITES ROTATIONS DE LA POIGNÉE D'ACCÉLERATEUR. RELÂCHER DoucEMENT LE FREIN APRES LE DEMARRAGE EN VEILLANT À ACCELÉRER GRADUELLEMENT.
Attention
PENDANT LA PÉRIODE DE RODAGE, IL EST POSSIBLE QUE LA ROU E ARRIÈRE, LE MOTEUR AU RALENTI ET LE VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE, TOURNÉ LENTEMENT. CE PHÉNOMÉNE EST NORMAL ET DISPARAÀTRA RAPIDEMENT APRES LA PREMIÈRE PÉRIODE D'UTILISATION.
Attention

NE JAMAIS SOLLICITER LE MOTEUR À BASSE TEMPERATURE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DOMMAGE ÉVENTUEL. DURANT LA MARCHE EN PENTE, VEILLER À NE JAMAIS DEPASSER LA VITESSE MAX, POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE MOTEUR. DANS TOUS LES CAS, POUR PRÉSERVER LE BON ETAT DU MOTEUR D'UN SURRégime PROLONGÉ, L'INTERVENTION DU LIMTEUR DE TOURS EST PRÉVUE SI LE NOMBRE DE TOURS DU MOTEUR DEPASSÉ LE SEUIL PRÉFIXÉ.
Avertissement

APRÈS UN LONG PARCOURS À LA VITESSE MAXIMALE, NE PAS ÉTEINDRE IMMÉDIATEMENT MOTEUR, MAIS LE LAISSER TOURNER AU RALENTI PENDANT QUELQUES SECONDES.

Arrêt du moteur (02_15, 02_16)
Fermer complètement la poignée de commande de l'accélérateur, puis tournez la clé du commutateur « A » sur « OFF » (clé extractible).
Attention

EN RAISON DES HAUTES TEMPERATURES POUVANT ÉTRE ATTEINTES DANS LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VEHICULE, À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRULURES GRAVES.
Attention

NE PAS COUPER LE MOTEUR LORSQUE LE VEHICULE EST EN MARCHE. DANS CE CAS, L'ESSENCE IMBRULÉE PEUT ATTEINDRE LE CATALYSEUR ET BRÜLER EN PROVOQUANT LA SURCHAUFFE ET LA DESTRUCTION.

Placer le commutateur d'arrêt du moteur « B » sur « 0 » (OFF).
N. B.
UNE FOIS LE MOTEUR ARRÊTÉ À L'AIDE DU COMMUTATEUR CORRESPONDANT, TOURNER LA CLÉ DE CONTACT SUR « OFF » (CLÉ EXTRACTIBLE) POUR ÉVITER LA DÉCHARGE DE LA BATTERIE.

Béquille centrale
Appuyer avec le pied sur la saillie de la béquille centrale « A » et en même temps, soulever vers l'arrière le véhicule en agissant sur les poignées latérales.
Béquille latérale
Appuyer avec le pied sur la saillie de la béquille latérale « B » pour la faire ressortir tout en s'appuyant sur le véhicule.
Avertissement

LA BEQUILLE LATERALE PROVOQUE L'ARRÉT DU MOTEUR CHAQUE FOIS QU'ELLE EST ABAISSÉE.
TOUTE ALTIERATION PEUT PROVOUER DE GRAVES DÉGÊTS SUR LE VEHICULE.
Attention

EN RAISON DES HAUTES TEMPERATURES POUVANT ETRE ATTEINTES DANS LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VEHICULE, À CE QUE LE POT D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRULURES GRAVES.

NE PAS COUPER LE MOTEUR LORSQUE LE VEHICULE EST EN MARCHE. DANS CE CAS, L'ESSENCE IMBRULÉE PEUT ATTEINDRE LE CATALYSEUR ET BRULER EN PROVOQUANT LA SURCHAUFFE ET LA DESTRUCTION.

Transmission automatique (02_18)
Pour assurer une conduite la plus simple et la plus agréable possible, le véhicule est doté d'une transmission automatique avec un régulateur et un embrayage centrifuge. Le système est conçu pour fournir les valeurs performances (accélération et consommation) en marche en plaine ou en pente.
En cas d'arrêt en pente (feu rouge, embouteillage, etc.), utiliser uniquement le frein pour tenir le véhicule à l'arrêt, le moteur au ralenti. Le fait d'utiliser le moteur pour maintenir le véhicule à l'arrêt peut en effet provoquer une surchauffe de l'embrayage.
Il est donc recommandé d'éviter les situations de patinage prolongé de l'embrayage, (en plus des situations évoquées précédemment), comme la marche en côte à pleine charge sur des pentes importantes ou des démarrages avec pilote et passager sur des pentes supérieures à 25 %.
En cas de surchauffe de l'embrayage, prendre les précautions suivantes :
- Ne pas continuer dans cette condition d'utilisation.
- Le cas échéant, laisser refroidir l'embrayage avec le moteur au ralenti pendant quelques minutes.

Une conduite sûre (02_19)
Nous reportons ci-après quelques conseils simples qui vous permettront d'utiliser votre véhicule tous les jours et de vous assurer une conduite plus tranquille et sûre. Notre habilité et vos connaissances mécaniques sont à la base d'une conduite en sécurité. Nous recommandons d'essayer le véhicule dans des zones sans circulation pour acquérir une bonne connaissance du véhicule.
- Avant de partir, n'oublier pas de mettre le casque et de le boucler correctement.
- Sur des routes irrégulières, réduire la vitesse et conduire avec prudence.
- Après un long parcours sur route mouillée sans avoir actionné les freins, la force de freinage sera d'abord faible. Dans ces conditions de marche, il convient d'actionner périodiquement les freins.
- Ne pas freiner à fond sur des chaussées mouillées ou glissantes, ou bien sur des chemins de terre.
- Éviter de partir en montant sur le véhicule posé sur la béquille. Dans tous les cas, il faut que la roue arrière ne tourne pas quand elle touche le terrain pour éviter les démarrages brusques.
- En cas d'emploi du véhicule sur des chaussées couvertes de sable, de boue, de neige avec du sel, etc. Nous vous recommendons de nettoyer fréquemment le disque de frein avec un détergent non agressif afin d'éviter la formation d'agglomérations abrasives à l'intérieur des trous, qui causeraient l'usure précoce des plaquettes de frein.
Attention

CONDUIRE TOUJOURS DANS LES LIMITES DES CAPACITÉS PERSONNELLES. CONDUIRE EN ÉTAT D'IVRESSE OU SOUS L'EFFET DE STUPÉFIANTS OU DE CERTAINS MÉDICAMENTS EST EXTRÉMEMENT DANGEREUX.

POUR PRÉVENIR D'EVENTUELS ACCIDENTS, FAIRE TRÉS ATTENTION LORS DE L'AJOUT D'ACCESSIONS ET DE BAGAGES ET ÉTRÉ TRÉS PRUDENT LORS DE LA CONDUITE DANS CES CONDITIONS. L'AJOUT D'ACCESSIONS ET BAGAGES PEUT RÉDUIRE LA STABILITÉ ET LES PRESTATIONS DU SCOOTER, ET BAISSER, EN OUTRE, LES LIMITES DE SECURITÉ LORS DE L'UTILISATION.


NE JAMAIS CONDUIRE LE VEHICULE ÉQUIPÉ D'ACCESSOIRES (SACOCHES, COFFRE ET/OU PARE-BRISE) À UNE VITESSE SUPérieURE À 110 KM/H.
SANS CES ACCESSOIREs, LE VEHICULE POT ETRE CONDUIT A UNE VITESSE SUPERIEURE ET DANS TOUS LES CAS DANS LES LIMITES ETABLIES PAR LA LOI.
SI DES ACCESSOIRENS NON D'ORIGINE PIAGGIO SONT INSTALLLES SUR LE SCOOTER, SI LA CHARGE EST ANORMALE, SI LES CONDITIONS GENÉRALES DU SCOOTER NE SONT PAS OPTIMALES OU SI LES CONDITIONS ATMOSPHERIQUES SONT DEFAVORABLES, RÉDUIRE DAVANTAGE LA VITESSE.
ATTENTION

NE PAS RÉGLER LES RÉTROVISEURS PENDANT LA MARCHE. CELA POURRAIT PROVOUER LA PERTE DE CONTRÔLÉ DU VÉHICULE.

TOUT TRAVAIL ENTRAINANT UNE MODIFICATION DES PERFORMANCES DU VEHICULE ET Toute ALTIERATION DES PIECES D'ORIGINE DE LA STRUCTURE SONT INTERDITS PAR LA LOI ET RENDENT LE VEHICULE NON CONFORME AU TYPE HOMOLOGUÉ ET DANGEREUX POUR LA SECURITE DE LA CONDUITE.
X10 125IE
PIAGGIO

Niveau d'huile moteur
Dans les moteurs 4T, l'huile moteur est utilisée pour lubrifier les organes de la distribution, les coussinets et le groupe thermique. Une quantité insuffisante d'huile peut provoquer de graves dégâts au moteur. Dans tous les moteurs 4T, la déterioration des caractéristiques de l'huile et une certaine consommation sont normales. En particulier, les consommations pourront subir des variations selon les conditions d'utilisation (ex. : en conduisant toujours « à fond » la consommation d'huile augmente). Le volume total d'huile dans le moteur et les consommations moyennes relatives suivant les modes standardisés déterminent les fréquences de remplacement prévues dans le plan d'entretien.
Pour prévenir tout problème, nous recommandons de contrôler le niveau d'huile plus fréquemment par rapport à ce qui est indiqué dans le tableau d'entretien programme ou avant de longs déplacements. Le véhicule est toutefois doté d'un voyant indicateur de la pression d'huile parmi les instruments de bord.

Vérification du niveau d'huile moteur (03_01, 03_02)
Avant toute utilisation du véhicule, il faut procéder à un contrôle visuel à moteur froid du niveau d'huile moteur (après avoir enlevé le bouchon/jauge de sa position complètement visser), qui doit être compris entre les repères MAX et MIN de la jauge « A ». Lors du contrôle, le véhicule doit être droit et posé sur la béquille centrale sur une surface horizontale.
Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le véhicule, et donc quand le moteur est encore chaud, la ligne de niveau sera plus BASSE. Pour effectuer une bonne vérification, il faut attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur, de façon à obtenir un niveau correct.


Remplissage d'huile moteur (03_03)
Tout appoint d'huile doit être effectué après avoir vérifié le niveau et en ajoutant de l'huile sans jamais dépasser le niveau MAX.
Produits conseillés
en i-Ride PG 5W-40
Lubrifiant à base synthétique pour moteurs quatre temps haut rendement. JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3
Caractéristiques techniques
Huile moteur
envviron 1,5 I

Voyant de signalisation (pression d'huile insuffisante) (03_04)
Le véhicule est doté d'un voyant d'indication qui s'allume en tournant la clé sur « ON ». Ce voyant doit cependant s'éteindre une fois qu'on a démarré le moteur. Si le voyant s'allume pendant un freinage, au ralenti ou dans les virages, vérifier le niveau et éventuellement rétablir le niveau. Si après l'appoint, le phénomène d'allumage persiste lors du freinage, au ralenti ou dans les virages, s'adresser à un Point d'assistance/agréé.
Vidange d'huile moteur
Pour la vidange d'huile moteur et le remplacement du filtre à huile selon les indications du tableau d'entretien programme, s'adresser à un Point d'assistance agréé.
Attention

SI LE MOTEUR TOURNE AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE DE LUBRIFIANT OU AVEC DES LUBRIFIANTS INAPPROPRIÉS, L'USURE DES PIEÇES EN MOUVEMENT PEUT PROVOQUER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES.
REEMPLIR LE MOTEUR AVEC UNE QUANTITE EXCESSIVE PEUT ENGENDERR UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET/OU UNE DIMINUTION DES PERFORMANCES DU VEHICULE.
L'UTILISATION D'HUILES AUTRES QUE CELLES PRECONISÉES PEUT NUIRE À LA DUREE DU MOTEUR.
Attention

L'HUIL USE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVIRONMENT. POUR EFFECTUER LA VIDANGE D'HUIL, NOUS VOUS RECOM
MANDONS DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUIPÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPATIONS DE LA LOI.


Niveau d'huile du moyeu (03_05, 03_06)
Vérifier la présence d'huile dans le moyeu arrêté. L'huile doit atteindre le cran supérieur de la jauge « A »
Attention

FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR AVEC UNE LUBRIFICATION INSUFFISANTE OU AVEC DES LUBRIFIANTS IMPROPRES ACCÉLÈRE LA DÉTERIORATION DES PIEÇES EN MOUVEMENT ET RISQUE D'ENTRAJINER DES DOMMAGES GRAVES.
Attention

L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVI- RONNEMENT. POUR EFFECTUER LA VIDANGE D'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUIPÉ POUR L'ELIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPATIONS DE LA LOI.
LES CRANS SUR LA Jauge DE NIVEAU D'HUILE DU MOYEU, SAUF CEUX INDiquant les niveaux MIN. ET MAX. CORRESPONDENT À D'AUTRES MODELES DU FABRICANT ET N'ONT AUCUNE FONCTION SPECIFIQUE SUR CE VÉHICULE.
Produits conseillés
AGIP GEAR SAE 80W-90
Lubrifiant pour boîtes de vitesses et transmissions. API GL-4
Caractéristiques techniques
Huile de transmission
Environ 500 cm³

Les pneus (03_07)
Contrôler périodiquement la pression et l'usure des pneus selon les indications du tableau d'entretien programme. Les pneus sont munis d'un indicateur d'usure ; par conséquent, les remplacer dès que ceux-ci sont visibles sur la bande de roulement. Contrôler également que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés ou une usure irrégulière de la bande de roulement. Dans ce cas, s'adresser à des ateliers agrées ou équipés pour le remplacement.
Attention

LA PRESSION DES PNEUS DOIT ETRE CONTROLLEE A FROID. UNE MAUVAISE PPRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA CONDUITE DANGEREUSE.
REEMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMITE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.

LES ROUES ET LES PNEUS DOIVENT TOUJOURS ETRE ÉQUILIBRÉS. UTILISER LE VÉHICULE AVEC UN PNEU À UNE PRESSION TROP BASSE OU MAL ÉQUILIBRÉ PEUT COMPORTER DES VIBRATIONS DANGEREUSES DE LA DIRCTION.
PNEUS
| Pneu avant | 120/70-15" M/C 56S Tubeless |
| Pneu arrêté | 150/70-13" M/C 64S Tubeless |
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS
| Pression du pneu avant (avec passager) | 2,3 bar (2,3 bar) |
| Pression du pneu arrêté (avec passager) | 2,4 bar (2,6 bar) |


Dépose de la bougie (03_08, 03_09, 03_10)
Agir comme suit :
- Dévisser la vis indiquée pour déposer le volet d'accès à la bougie, situé sur le carénage droit du véhicule.
- Détacher le capuchon « A » du câble H. T. de la bougie.
- Desserrer la bougie en se servant de la clé fournie.
- Au remontage, introduire la bougie avec l'inclinaison correcte et la visser à fond manuellement. N'utiliser la clé que pour le blocage.
- Insérer à fond le capuchon « A » sur la bougie.
Avertissement

DéPOSER LA BOUGIE LORSQUE LE MOTEUR EST FROID. IL FAUT REMPLACER LA BOUGIE SUR LA BASE DES INDICATIONS DU TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMME. L'UTILISATION DE BOUGIES DIFFÉRÊNTES DE CELLES PRESCRITES PEUT ENDOMMAGER GRAVEMENT LE MOTEUR.
L'UTILISATION DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRÉCONISÉES OU DES CAPUCHONS DE BOUGIES NON BLINDÉS PEUT NUIRE À L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE DU VÉHICULE.
Caractéristiques techniques
Bougie
NGK CR8EKB


LORS DU REMONTAGE DU VOLET D'ACCÈS, FAIRE ATTENTION AUX AILETTES D'ENCASTREMENT, NÉCESSAIRES AU BON POSITIONNEMENT ET À LA BONNE FIXATION DU VOLET.

Démontage du filtre à air (03_11)
Pour le démontage du filtre à air selon les indications du tableau d'entretien programme, s'adresser à un Point d'assistance agréé.
ATTENTION

L'UTILISATION DU VEHICULE SUR DES ROUTES POUSSIÈREUSES EXIGE L'INTENSIFICATION DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUR LE FILTRÉ À AIR ET SUR LE FILTRÉ CVT POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE MOTEUR.


Nettoyage du filtre à air (03_12)
Pour le nettoyage du filtre à air aux intervalles du tableau d'entretien programme, s'adresser à un Point d'assistance agréé.
Vérifier périodiquement la présence d'impuretés dans la partie inférieure du bouchon de purge.

S'IL Y A DES RÉSIDUS PROVENANT DU BOITIER DU FILTRE À L'INTÉRIEUR DU BOUCHON DE PURGE, LES DÉPOSER COMME SUIT :
- Déposer le bouchon.
- Vidanger le contenu dans un récipient et le livre à un centre de collecte.
Niveau liquide de refroidissement (03_13, 03_14, 03_15)
Le refroidissement du moteur est réalisé par circulation forcée de liquide. Le liquide de refroidissement est constitué d'un mélange à 50% d'eau déminéralisée et de solution antigel à base d'éthylène glycol et d'inhibiteurs de corrosion. Le liquide est fourni emballé, déjà mélangé et prêt à l'emploi.
Pour le bon fonctionnement du moteur, la température du liquide de refroidissement doit rester à environ 90°C (indicateur à moitié de l'échelle de l'instrument environ). Si l'aiguille entre dans la zone rouge, arrêtez le moteur, le laisser refroidir et contrôler le niveau du liquide. S'il est régulier, s'adresser à un Point d'assistance/agréé.
Le contrôle du liquide doit être effectué à moteur froid suivant les indications du tableau d'entretien programme, selon les modes décrits ci-après.
- Placer le véhicule à la verticale sur la béquille et tourner le guidon à gauche (jusqu'en butée).
- Ouvrir le compartiment de rangement droit de la planche de bord.
- Enlever le bouchon « A » du vase d'expansion en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


- Regarder à l'intérieur du vase d'expansion et vérifier si le niveau du liquide est toujours compris entre « MIN » et « MAX ».
- Remplir si le liquide est proche du minimum.
Si le niveau de liquide est incorrect, en faire l'appoint à moteur est froid. S'il faut réaliser fréquemment des appoints de liquide de refroidissement ou si le vase d'expansion est complètement sec, il faut en rechercher la cause dans le système de refroidissement. Par conséquent, il est indispensable de faire contrôle le système de refroidissement dans un point d'assistance agréé.
Le remplacement du liquide de refroidissement doit être effectué sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programme. Pour cette opération, s'accéder à un point d'assistance agréé.
Avertissement

POUR ÉVITER DE SE BRULER, NE PAS DÉVISSER LE BOUCHON DU VASE D'EXPANSION QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD.
Avertissement

AFIN D'ÉVITER DES ÉCOULEMENTS DANGEREUX DE LIQUIDE DURANT LA MARCHE, IL EST IMPORTANT DE S'ASSURER QUE LE NIVEAU NE DÉPASSE PAS EXCESSIVEMENT LA LANGUETTE DE RÉFERENCE.
POUR GARANTIR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU MOTEUR, IL EST NÉCESSAIRE DE MAINTENIR PROPRE LA GRILLE DU RADIATEUR.
Produits conseillés
Liquide antigel à base d'éthylène glycol avec additifs à inhibition organique. Couleur rouge, prêt à l'emploi.
Liquide du système de refroidissement
1,751


Contrôle du niveau de l'huile des freins (03_16, 03_17)
Les réservoirs de liquide du frein avant et du frein arrière sont placés sur le guidon. Agir comme suit :
- Porter le véhicule sur la béquille centrale et avec le guidon centré;
- Contrôler le niveau de liquide à travers les indicateurs transparents « A » (frein avant) et « B » (frein arrêté).
Une baisse du niveau se vérifie à cause de l'usure des plaquettes. Au cas où le niveau serait inférieur au minimum, s'adresser à un concessionnaire ou Point d'assistance agrée afin d'effectuer un contrôle scrupuleux du système de freinage.

Appoint liquide système de freinage (03_18)
Pour faire l'appoint de liquide de frein, dévisser les deux vis « A » et déposer le bouchon « B » du maître-cylindre de frein, afin de rétablir le niveau optimal.
Avertissement
LE LIQUIDE DU SYSTÉME DE FREINAGE EST HAUTEMENT CORROSIF : ÉVITER QU'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES PEINTES.
Attention
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES LIQUIDES DE FREIN CLASSÉS DOT 4.
Avertissement
LE LIQUIDE DU SYSTème DE FREINAGE EST TRÉS DANGEREUX : EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, LAYER À L'EAU.
Avertissement
LE LIQUIDE DU SYSTème DE FREINAGE EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE L'HUMIDité DE L'AIR ENVIRONNANT. SI L'HUMIDité CONTENUE DANS LE LIQUIDE DE FREIN DÉPASSE UNE CERTAINE VALEUR LE FREINAGE RÉSULTERA INEFFICACE. NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE DE FREIN CONTENU DANS DES RÉCIPIENTS DEJA OUVERTS OU PARTIELLEMENT USÉS.
AGIP BRAKE 4
Liquide de frein.
Fluide synthétique SAE J 1703 - FMVSS 116 - DOT 3/4 - ISO 4925 - CUNA NC 956
DOT 4



Batterie (03_19, 03_20, 03_21, 03_22)
Pour accéder à la batterie, placer le véhicule sur la béquille (centrale ou latérale) et soulever la selle, comme décrit au paragraphe correspondant.
Dévisser et enlever les deux vis de fixation « A », puis extraire le couvercle des encastrements.
Dévisser et enlever la vis « B », puis déposer la bride « C » de l'encastrement arrêté et le couvercle « D »
La batterie est le dispositif électrique qui demande la plus grande attention et l'entretien le plus soigné.
Le respect des indications ci-dessous la préservera en bon état.
Attention

NE PAS BRANCHER UN SYSTème DE RECHARGE DE BATTERIE OU UN CHARGEUR DE BATTERIE FOURNISSANT UNE TENSION SUPérieURE À 14,5 V À LA BATTERIE, SI CELLE-CI EST CONNECTÉ À L'INSTALLATION DU VÉHICULE.
CECI ENDOMMAGERAIT IRRÉPARABLEMENT LES DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES DU VÉHICULE.
Attention

LORS DE L'INSTALLATION, POUR NE PAS ENDOMMAGER LA BATTERIE ET LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES, BRANCHER D'ABORD LE CABLE POSITIF (ROUGE) ET ENSUITE LE CABLE NÉGATIF (NOIR).
Avertissement

IL EST IMPÉRATIF DE NE JAMAIS DÉBRANCHER LES CÂBLES DE LA BATTERIE QUAND LE MOTEUR EST EN MARCHE. CETTE OPÉRATION PEUT ENTRAINER L'ENDOMMAGEMENT IRRÉPARABLE DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE DU VÉHICULE.
Avertissement

LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRATION ET L'ELIMINATION DOIVENT ÉTRE EFFECTUÉS CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
Batterie
12 V/10 Ah SCELLEE


Lors du remontage des composants, veiller à bien insérer et à ne pas endommager les ailettes d'encastrement du couvercle.
Mise en service d'une batterie neuve (03_23)
Vérifier le bon branchement et la tension des bornes.
Attention

NE PAS INVERSER LA POLARITE : DANGER DE COURT-CIRCUIT ET D'ANOMALIES DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES.
Longue inactivité
Une inactivité prolongée du véhicule pourrait nuir aux performances de la batterie. Cela est dû au phénomène naturel d'autodécharge de la batterie et aux consommations résiduelles des composants du véhicule avec alimentation constante. La diminution des prestations de la batterie dépend en outre des conditions environnementales et du nettoyage des pôles. Pour éviter toute difficulté de démarrage et/ou tout endommagement irréversible de la batterie, il convient d'agir comme suit :
-Au moins une fois par mois, mettre en marche le moteur et le maintenir à un régime un peu supérieur au ralenti pendant 10-15 minutes. Ceci permet de maintenir en bon état non seulement la batterie, mais aussi tous les composants du moteur. - Lors du remisage du véhicule ( comme indiqué dans la section « Inactivité du véhicule » de ce chapitre), déposer la batterie. Celle-ci doit être nettoyée, chargée complètement et conservée dans un endroit sec et aéré. Il faut la recharger au moins une fois tous les deux mois.
Attention
LA RECHARGE DE LA BATTERIE DOIT ETRE EFFECTUEE AVEC UN COURANT ÉGAL À 1/10 DE LA CAPACITÉ NOMINALE DE LA BATTERIE ET NE DOIT JAMAIS SE PROLONGER PENDANT PLUS DE 8 HEURES. IL EST DE TOUTE FAÇON PRÉFÉRABLE D'ÉFFECTUER CETTE OPÉRATION EN S'ADRESSANT À UN POINT D'ASSISTANCE AGREE PIAGGIO. LORS DU REMONTAGE DE LA BATTERIE, S'ASSURER DU BRANCHEMENT CORRECT DES BORNES AUX POLES.

Les fusibles (03_24, 03_25, 03_26, 03_27, 03_28, 03_29)
Les fusibles se trouvent à droite de la batterie.
Pour y accéder, agir comme suit :
- Placer le véhicule sur la béquille. - Soulever la selle.
- Déposer le couvercle de la batterie comme décrit dans la procédure d'accès à la batterie.
Extraire la boîte à fusibles principaux « A » de la languette « B »

Une fois la boîte à fusibles principaux « A » déposée, dévisser la vis « F » et déposer le couvercle « E » de la boîte à fusibles secondaires.

FUSIBLES SECONDAIRES
Fusibles secondaires
Fusible n°1
Capacité : 15 A
Circuits protégés : prise B. T., bouton d'éclairage du coffre à casque, actionneurs et boutons de la trappe de carburant et d'ouverture de la selle (par clé de contact), dispositif de commande des clignotants, groupe
| d'instruments et préinstallation pour l'antivol. |
| Fusible n° 2 | Capacité : 10 A |
| Circuits protégés : télérupteur des feuels et inverseur de feuels. |
| Fusible n° 3 | Capacité : 7,5 A |
| Circuits protégés : centrale et télérupteur des charges d'injection. |
| Fusible n° 4 | Capacité : 7,5 A |
| Circuits protégés : télérupteur de l'électroventilateur. |
| Fusible n° 5 | Capacité : 7,5 A |
| Circuits protégés (alimentés par clé de contact) : dispositif de commande des clignotants, groupe d'instruments, préinstallation pour l'antivol, klaxon et boutons stop. |
| Fusible n° 6 | Capacité : 7,5 A |
| Circuits protégés (alimentés par clé de contact) : inverseur de feuels. |
| Fusible n° 7 | Capacité : 5 A |
| Circuits protégés (alimentés par clé de contact) : Centrale, centrale ABS (dans les versions qui en sont équipées), antenne de |
l'antidémarrage, capteur antibasculement, télérupteur des charges d'injection et télérupteur des feux.
Fusible n°8
Capacité : 3 A
Circuits protégés (alimentés par clé de contact) : deux de position, ampoule d'éclairage de la plaque, éclairage des commandes et éclairage du tableau de bord.
FUSIBLES PRINCIPAUX

Agir sur les ailettes latérales « D » pour extraire le couvercle « C » et accéder au fusible principal « 9 »

Le fusible de réserve « 10 » se trouve dans cette boîte à fusibles, sur un côté.
Fusibles principaux
| Fusible n° 9 | Capacité : 30 A |
| Circuits protégés : recharge et fusibles n° 5, n° 6, n° 7 et n° 8 (par clé de contact). |
| Fusible n° 10 | Capacité : 30 A |
Ampoules
| Ampoule du feu de croisement | Type : Halogène H7
Quantité : 1
Puisance : 12 V - 55 W |
| Ampoule du feu de route | Type : Halogène H7
Quantité : 1
Puisance : 12 V - 55 W |
| Ampoule du feu de position avant | Type : à DEL.
Quantité : 1 D - 1 G
Puisance : - |
| Ampôules des clignotants | Type : Sphérique, couleur ambera
jaune BAU 15s
Quantité : 1D-1G (avant), 1D-1G
(arrière)
Puisance : 12 V - 10 W |
| Ampoule feu stop/feu de position arrière | Type : à DEL.
Quantité : 1 D - 1 G
Puisance : - |
| Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation | Type : Tout verre W5W
Quantité : 1
Puisance : 12 V - 5 W |
| Ampoule d'éclairage du coffre à casque | Type : Cylindrique C5W
Quantité : 1
Puisance : 12 V - 5 W |
| Ampoule d'éclairage du groupe d'instruments | Type : à DEL.
Quantité : 10
Puisance : - |
| Ampoule d'éclairage des inverseurs | Type : à DEL.
Quantité : 2
Puisance : - |
Bloc optique avant
Pour le remplacement des ampoules du groupe optique avant, s'adresser à un Point d'assistance/agréé.
Réglement du projecteur (03_30, 03_31, 03_32, 03_33, 03_34, 03_35, 03_36, 03_37)
Pour le réglage du projecteur avant, il faut déposer la protection avant du véhicule.
Dépose de la protection avant

À l'aide d'un tournevis et en faisant attention à la carrosserie, extraire l'écusson Piaggio « A »

Dévisser et enlever la vis avant « B »

Tourner le guidon vers le côté opposé à celui sur lequel on est en train de travailler et, après avoir soulevé le volet du compartiment de rangement correspondant de la planche de bord, dévisser la vis « C », d'abord du côté gauche et ensuite du côté droit du véhicule.

Déposer la protection en plastique des deux côtés.

Dévisser et enlever la vis « D » des deux côtés du véhicule.



Extraire la protection avant par l'avant.
Il est alors possible d'effectuer la vérification et éventuelles le réglage du projecteur.
Agir comme suit :
- Mettre le véhicule en condition d'utilisation avec des pneus gonflés à la pression prescrite, sur un terrain plat à 10 m (32.8 ft) de distance d'un écran blanc situé dans la pénombre, en veillant à ce que l'axe du véhicule soit perpendiculaire à l'écran.
- Allumer le projecteur et vérifier si la limite du faisceau lumineux projeté sur l'écran ne dépasse pas 9/10 de la hauteur du centre du phare au sol et n'est pas inférieure à 7/10.
Dans le cas contraire, il faut régler le projecteur :
La vis « E » permet de régler la hauteur de la parabole droite. La vis « F » permet de régler la hauteur de la parabole gauche.
LA PROCEDURE DÉCRITE EST CELLE ÉTABLIE PAR LES NORMES EUROPEENNES EN CE QUI CONCERNE LES HAUTEURS MAXIMALE ET MINIMALE DU FAISCEAU LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS DE CHAQUE PAYS OU LE VEHICULE EST UTILISÉ.
Montage des composants
Pour le remontage des composants déposés, agir dans l'ordre inverse au démontage.

Clignotants avant (03_38, 03_39, 03_40)
Les opérations décrites correspondent à un seul clignotant mais restent valables pour les deux.
Tourner le guidon jusqu'en butée dans le sens opposé à celui de l'ampoule à remplacer.
Ouvrir le compartiment de rangement correspondant de la planche de bord et dévisser la vis « A »

Déposer le couvercle de fermeture en plastique du compartiment de rangement, en faisant attention aux ailettes de fixation « B » (encastrement du haut vers le bas) et « C » (encastrement inférieur).

Tourner la douille « D » de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre, puis l'extraire.
Déposer l'ampoule de la douille en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis l'extraire.
Avertissement

LES FEUX DE POSITION SITUÉS DANS CE GROUPE SONT À DEL. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, IL EST CONSEILLÉ DE CONTACTER UN Point d'Assistance Agréé PIAGGIO POUR LES REMPLACER CAR LEUR DÉPOSE EST DIFFICILE.

Clignotants arrière (03_41, 03_42, 03_43)
Pour remplacer les ampoules des clignotants, agir comme suit :
- Ouvrir la selle.
- Retirer la protection en caoutchouc.
- Retirer la douille en la tournant vers le bas.
- Appuyer modérément sur l'ampoule et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis l'extraire.





Éclairage de la plaque d'immatriculation (03_44, 03_45)
Pour replacer l'ampoule d'éclairage de la plaque, il faut déposer le support de la plaque d'immatriculation, après avoir dévisser les trois vis indiquées, tout en récupérant les rondelles et les écrous.
La plaque étant montée, déposer uniquement les écrous d'arrêt en faisant attention au positionnement des vis : Une fois la plaque déposée, la placer à l'horizontal avec les numérotures en vue.
Dévisser et enlever les deux vis, puis extraire la douille.
Attention
NE PAS INTERVENIR SUR LES CÂBLES ÉLECTRIQUES POUR EXTRAIRE LA DOUILLE.
Feu d'éclairage logement casque (03_46)
Ouvrir le coffre à casque, extraire le transparent fixé à pression et replacer l'ampoule.

Rétroviseurs (03_47)
Les rétroviseurs s'orientent en exerçant une légère pression sur les bords du rétroviseur en fonction de l'orientation désirée.

Frein à disque avant et arrière (03_48)
L'usure du disque et des plaquettes est automatiquement compensée, elle n'a donc aucune effet sur le fonctionnement des freins. Il n'est donc pas nécessaire de régler le frein. Si, en actionnant le levier de commande frein, on relève une excessive élasticité, elle est dû, en toute probabilité, à la présence d'air dans le circuit ou au fonctionnement irrégulier du frein. Dans ce cas, surtout en tenant compte du rôle fondamental des freins pour votre sécurité de conduite, il faut amener le véhicule à un concessionnaire ou Point d'assistance agréé.
Attention

L'ACTION DE FREINAGE DOIT COMMENCER APRÈS ENVIRON 1/3 DE COURSE DU LEVIER DE FREIN.
Attention

L'EPAISSEUR DES PLAQUETTES DE FREIN EST VERIFIÉE PAR LE CONCESSIONNAIRE SELON LES CONTROLES PRÉVUS PAR LE TABLEAU D'ENTRE
TIEN PROGRAMME. DANS TOUS LES CAS, SI L'ON RELÉVE UN CERTAIN Niveau DE BRUIT PROVENANT DU SYSTème DE FREINAGE AVANT ET/OU ARRÊRÉ LORS DE L'UTILISATION, IL EST CONSEILLÉ DE S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OU POINT D'ASSISTANCE AGRÉE. APRES LE REMPLACEMENT DES PLAQUETTEs, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AVANT D'AVOIR ACTIONné LE LEVIER DE FREIN PLUSIEURS FOIS, AFIN DE STABILISER LES PETITS PISTONS ET DE REPORTER LA COURSE DU LEVIER DANS SA POSITION CORRECTE.
Attention

LA PRESENCE SUR LA ROUTE DE SABLE, DE BOUE, DE NEIGE MÉLÉE À DU SEL, ETC. PEUT RÉDUIRE DE FAÇON DRASTIQUE LA DUREE DES PLAQUÉTÉS. EN CAS D'UTILISATION DU VÉHICULE SUR DES ROUTES AYANT CES CARACTERISTIQUES, IL EST RECOMMANDÉ DE NETTOYER FRéQUÉMMENT LE DISQUE DE FREIN AVEC UN DÉTERGENT NON AGRESSIF AFIN D'ÉVITER LA FORMATION D'AGGLOMÉRATIONS ABRASIVES À L'INTERIEUR DES RAIÑURES, CE QUI CAUSERAIT L'USURE PRÉCOCE DES PLAQUÉTIES DE FREIN.

Crevaison (03_49)
Le véhicule est équipé de pneus du type Tubeless (sans chambre à air). En cas de crevaison, contrairement à ce qui arrive pour un pneu et fourni de chambre d'air, le dégonflement est très lent, ce qui peut rapporte une plus grande sécurité de conduite. En cas de crevaison, il est possible d'effectuer une réparation d'urgence avec l'emploi d'une bombe anticrevaison du type « répare et regonfle ». Pour une réparation définitive, s'accorder à un concessionnaire ou Point d'assistance agrée. Le remplacement d'un pneu entraîne le démontage de la roue respective. Pour ces opérations, s'accorder à un concessionnaire ou Point d'assistance agrée.
Attention

POUR L'UTILISATION DE LA BOMBE ANTICREVAISON, SUIVRE LES INSTRUCTIONS REPORTÉES SUR LE RÉCIPIENT OU SUR L'EMBALLAGE.
Avertissement

LES ROUES ET LES PNEUS DOIVENT TOUJOURS ETRE EQUILIBRÉS. UTILISER LE VÉHICULE AVEC UN PNEU À UNE PRESSION TROP BASSE OU MAL ÉQUILIBRÉ PEUT COMPORTER DES VIBRATIONS DANGEREUSES DE LA DIRCTION.

Inactivité du véhicule (03_50)
Il est recommandé d'effectuer les opérations suivantes :
- Procéder à un nettoyage général du véhicule, puis le couvrir avec une housse.
- Le moteur à l'arrêt et le piston au point mort bas, démonter la bougie et verser par le trou de cette dernière 1 ÷ 2 cm³ d'huile. Appuyer 1-2 fois sur le bouton de démarrage pendant environ 1 seconde pour que le moteur fasse lentement quelques tours, puis remonter la bougie.
- Veiller à ce que le réservoir de carburant est au moins à moitié rempli (de sorte que la pompe à essence soit totalement immergée). Enduire de graisse antirouille les parties métalliques non peintes. Maintenir les roues soulevées du sol en posant le cadre sur deux cales en bois.
- Pour la batterie, suivre les règles de la section « Batterie »
Produits conseillés
en i-Ride PG 5W-40
Nettoyage du véhicule
Pour ramollir la saleté et la boue déposée sur les surfaces peintes, utiliser un jet d'eau à basse pression. Une fois que la boue et la crasse sont amollies, les éliminer avec une éponge douce pour carrosserie imbibée de beaucoup d'eau et de shampooing (2-4 % de shampooing dans l'eau). Ensuite, rincer abondamment à l'eau et sécher avec une chamoisine. Pour le nettoyage des parties extérieures du moteur, se servir de pétrole, de pinceaux et de chiffons propres. Le pétrole est nocif pour la peinture. Ne pas oublier que le polissage éventuel à l'aide de cires aux silicones doit toujours être précédé d'un lavage.
Attention

LES PRODUITS DÉTERGENTS PEUVENT POLLUER L'EAU. LE LAVAGE DU VÉHICULE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ DANS DES STATIONS DE LAVAGE ÉQUIPÉES D'UNITS APTES À LA DÉPURATION DES EAUX DE LAVAGE.
Attention

POUR LE LAVAGE DU MOTEUR ET DU VEHICULE, L'EMPLOI D'UN NETTOYEUR À JET D'EAU HAUTE PRESSION EST DECONSEILLÉ. AU CAS OU IL SERAIT IMPOSSIBLE D'EFFECTUER CETTE OPÉRATION D'UNE AUTRE FAÇON, IL FAUT :
- UTILISER UNIQUEMENT LE JET EN ÉVENTAIL.
- NE PAS APPROCHER LA LANCE À MOINS DE 60 CM.
- NE PAS UTILISER D'EAU À DES TEMPERATURES SUPÉRIEURES À 40 °C.
- NE PAS UTILISER LE JET À HAUTE PRESSION.
- NE PAS UTILISER LE SYSTÈME DE LAVAGE À LA VAPEUR.
- NE PAS DIRIGER LE JET DIRECTEMENT VERS : LE MOTEUR, LES CÂBLAGES ÉLECTRIQUES, LES GRILLES DE REFROIDISSEMENT DU COUVERCLE D'EMBRAYAGE ET DU COUVERCLE DE VOLUTE.
Attention

LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS ETRE EFFECTU AU SOLEIL SPECIALEMENT EN ETÉ QUAND LA CARROSSERIE EST ENCORE CHAUBE CAR LE SHAMPOOING, EN SECHANT AVANT LE RINÇAGE, PEUT ENDOMMAGER LA PEINTURE. NE JAMAIS UTILISER DE CHIFFONS IMBIBÉS D'ESSENCE, DE GAZOLE OU DE PÉTROLE POUR LE LAVAGE DES SURFACES PEINTES OU EN PLASTIQUE, POUR ÉVITER LA PERTE DE LA BRILLANCE OU L'ALTERNATION DES CARACTERISTIQUES MÉCANIQUES. L'UTILISATION DE CIRES AUX SILICONES PEUT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, SELON LA COULEUR DU VEHICULE (COULEURS SATINÉES). CONTACTER UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉE POUR OBTENIR LES RENSEIGNEMENTS NÉCESSAIRES.
Avertissement

IL EST CONSEILLÉ DE NETTOYER RÉGULIÉREMENT LE VÉHICULE POUR ÉVITER L'ACCUMULATION DE CRASSE OU DE BOUE, QUI POURRAIT ENSUITE ENTRAINER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION À LA COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR ET/OU D'AUTRES COMPOSANTS.
Non-demarrage
| Interrupteur d'urgence sur « OFF » | Remetre sur « ON ». |
| Fusible en panne | Remplacer le fusible endommagé et faire vérifier le vehicule dans un Point d'assistance agréé. |
| Voyant « Démarrage du moteur interdit » allumé | Veiller à suivre correctement la procédure de démarrage désrite dans la section « Démarrage du moteur ». Si levoyant reste toute fois allumé, s'adresser à un Point d'assistance agréé. |
Démarrage difficile
| Absence de carburant dans le réservoir* | Remplir |
| Système d'injection en panne | S'adresser à un Point d'assistance agréé. |
| Pompe à carburant inefficace | S'adresser à un Point d'assistance agréé. |
| Batterie déchargée | Recharger la batterie. |
- IMPORTANT: NE PAS UTILISER LE VÉHICULE JUSQU'À L'EPUISEMENT DU CARBURANT; DANS UN TEL CAS, NE PAS INSISTER SUR LE DEMARRAGE, METTRE LE COMMUTATEUR À CLÉ SUR « OFF » ET FAIRE LE RAVITAILLEMENT EN ESSENCE LE PLUS VITE POSSIBLE. NE PAS RESPECTER CETTE RÉGLE POURRAIT PROVOQUER UNE DÉTERIORATION DE LA POMPE D'ALIMENTATION ET/OU DU CATALYSEUR.
Allumage irregulier
| Bougie défectueuse | S'adresser à un Point d'assistance agréé. |
| Centrale d'allumage/injection défectueuse. Étant donné la présence de haute tension, le contrôle doit être effectué par des personnes expertes. | S'adresser à un Point d'assistance agréé. |
Compression insuffisante
| Bougie desserrée | Serrer la bougie. |
| Culasse du cylindre desserrée, joints du piston usés | S'adresser à un Point d'assistance/agréé. |
| Soupapes grippées | S'adresser à un Point d'assistance/agréé. |
Consommation élevée et FAIBLE rendement
| Filtre à air bouché ou encrassé | S'adresser à un d'Assistance Agréé. | Point |
Freinage insuffisant
Disque huileux. Plaquettes usées. S'adresser à un Point Dispositifs du système de freinage d'assistance agréé en panne. Présence d'air dans les circuits du frein avant et du frein arrière.
Amortisseurs en panne, fuites d'huile, tampons de fin de course déteriorés; précharge des amortisseurs mal régée.
S'adresser à un Point d'assistance/agréé.
Transmission automatique irrégulière
Rouleaux du variateur et/ou courroie de transmission déterminés
S'adresser à un Point d'assistance/agréé.
X10 125IE
PIAGGIO

Chap. 04
Donnees
techniques

04_01
DONNÉES TECHNIQUES DU VÉHICULE
| Cadre | À double berceau fermé, en tubes d'acier. |
| Suspension avant | Fourche téléscopique hydrauliqueØ 35 mm. |
| Suspension arrêtè | Deux amortisseurs à double effet à précharge régiable sur quatre positions. |
| Frein avant | À double disque, Ø 280, à commande hydraulique depuis le levier droit. |
| Frein intégral | À disque, Ø 240, à commande hydraulique depuis le levier gauche. Le disque avant (Ø 280) est asservi par un limiteur de pression. |
| Type de jantes de roue | En alliage léger. |
| Jante avant | 3,50"x15" |
| Jante arrêté | 4,00"x13" |
| Pneu avant | 120/70-15" M/C 56S Tubeless |
| Pneu arrêté | 150/70-13" M/C 64S Tubeless |
| Pression du pneu avant (avec passager) | 2,3 bar (2,3 bar) |
| Pression du pneu arrêté (avec passager) | 2,4 bar (2,6 bar) |
| Poids à sec | 190 kg |
| Poids maximum admissible | 385 kg |
| Batterie | 12 V/10 Ah SCELLEE |
DONNEES TECHNIQUES DU MOTEUR
| Mateur | Monocylindre 4 temps Piaggio Quasar |
| Cylindrée | 124 cm3 |
| Alésage pour course | 57,0 x 48,6 mm |
| Puisance MAX. | 11 kW à 8 750 tr/min |
| Couple MAX. | 12 Nm à 7 250 tr/min |
| Taux de compression | 12 ± 0,5 : 1 |
| Distribution | 4 soupapes, un arbre à cames en tête commandé par chaîne. |
| Jeu aux soupapes | Admission : 0,10 mmÉchéancement : 0,15 mm |
| Bougie | NGK CR8EKB |
| Alimentation | Injection électronique avec boîtier papillon à un seul injecteur |
| Refroidissement | Par circulationforcée de liquide |
| Lubrification | Par carter humide. |
| Démarrage | Électrique |
| Boîte de vitesses | Variateur automatique de vitesseCVT avec asservisseur de couple |
| Embrayage | Automatique centrifuge à sec. |
| Carburant | Essence sans plomb |
CAPACITÉ
| Huile moteur | environ 1,5 l |
| Huile de transmission | Environ 500 cm3 |
| Liquide du système de refroidissement | 1,75 I |
| Réservoir de carburant | 15,5 I (dont 2 I environ de réserve) |


Les outils sont placés dans le coffre avant, à l'intérieur du logement indiqué, du côté droit.
Le kit d'outils comprend :
Une clé tube pour la dépose de la bougie. Un tournevis double. Une clé spéciale pour le réglage des amortisseurs arrêté. Un extracteur de fusibles. Un levier pour clé tube. Une clé Torx double.
X10 125IE
PIAGGIO

Chap. 05
Pieces
detachees et
accessoires

Avertissement

POUR PRÉVENIR LES ACCIDENTS, FAIRE PREUVE DE LA PLUS GRANDE PRUDENCE EN CONDUISANT LE VEHICULE AVEC DES ACCESSOIRES ET UN CHARGEMENT ANORMAL CAR LA STABILITÉ, LES PERFORMANCES ET LA SECURité DU SCOOTER PEUVENT ÉTRE COMPROMISES.
Avertissement

NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION DE PIECES DE RECHANGE ORIGINALES PIAGGIO, LES SEULES QUI OFFRENT LA MÉME GARANTIE DE QUALITÉ QUE LES PIECES MONTÉES À L'ORIGINE SUR LE VÉHICULE. L'EMPloi DE PIECES DE RECHANGE NON ORIGINALES ANNULE LES CONDITIONS DE LA GARANTIE.
Avertissement

PIAGGIO COMMERCIALISE SA PROPRE GAMME D'ACCESSIONS. CE SONT DONC LES SEULS DONT L'UTILISATION EST RECONNUE ET GARANTIE. IL EST DONC INEXPENSABLE, POUR EN EFFECTUER CORRECTEMENT LE CHOIX ET LE MONTAGE, DE S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OU POINT D'ASSISTANCE AGRÉE. L'EMPLOI D'ACCESSIONS NON ORIGINAUX PEUT COMPROMETTRÉ LA STABILITÉ ET LE BON FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE, LE RENDANT DANGEREUX POUR LA SECURité DU CONDUCTEUR.

NE JAMAIS CONDUIRE LE VEHICULE EQUIPÉ D'ACCESSOIRES (SACOCHES, COFFRE ET/OU PARE-BRISE) À UNE VITESSE SUPérieURE À 110 KM/H.
SANS CES ACCESSOIREs, LE VEHICULE POT ETRE CONDUIT A UNE VITESSE SUPERIEURE ET DANS TOUS LES CAS DANS LES LIMITES ETABLIES PAR LA LOI.
SI DES ACCESSOIRES NON D'ORIGINE PIAGGIO SONT INSTALLÉS SUR LE SCOOTER, SI LA CHARGE EST ANORMALE, SI LES CONDITIONS GÉNÉRALES DU SCOOTER NE SONT PAS OPTIMALES OU SI LES CONDITIONS ATMOSPHERIQUES SONT DEFAVORABLES, RÉDUIRE DAVANTAGE LA VITESSE.
AVERTISSEMENT

IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN MAXIMUM D'ATTENTION LORS DE L'INSTALLATION ET DEPOSE D'UN ÉVENTUEL ANTIVOL MÉCANIQUE DANS LE VÉHICULE (CADENAS EN « U », BLOQUE-DISQUE, ETC.).
NOTAMMENT À PROXIMATE DES TUYAUX DE FREIN, TRANSMISSIONS ET/OU CÁBLAGES ÉLECTRIQUES, UN MONTAGE OU DEMONTAGE INCORRECT, AINSI QU'UN POSSIBLE OUBLI DE L'ANTIVOL AVANT DE METTRE EN MARCHE LE VÉHICULE, PEUVENT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT CES COMPOSANTS ET COMPROMETTRÉ LA FONCTIONNALITE DU VÉHICULE ET LA SECURITE DE L'UTILISATEUR.
X10 125IE
PIAGGIO


Tableau d'entretien programme (06_01)
Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie supérieure du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimaux.
Dans ce but, on a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien payants, réunis dans le tableau récapitulatif reporté à la page suivante. Il convient de signaler immédiatement les éventuelles petites anomalies de fonctionnement à un concessionnaire ou Point d'assistance agréé sans attendre, pour y remédier, l'exécution de la révision périodique suivante.
Il est indispensable d'effectuer les révisions périodiques aux intervalles prescrits même si le kilométrage prévu n'a pas été atteint. L'exécution ponctuelle des révisions périodiques est nécessaire pour l'application correcte de la garantie. Pour toutes les autres informations concernant les modalités d'application de la garantie et l'exécution de l'entretien programme, se reporter au « Livret de garantie »
TABLEEAUD'ENTRETIEN
| Km x 1.000 | 1 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 |
| Cage à rouleaux de la pouie entraînée | | | L | | L | | L | | L | | L | | L |
| Blocages de sécurité | I | | I | | | | I | | | | I | | |
| Bougie d'allumage | | | R | | R | | R | | R | | R | | R |
| Béquille centrale | | L | L | L | L | L | L | L | L | L | L | L | L |
| Courroie de transmission | | | | R | | | R | | | R | | | R |
| Commande d'accéléateur | A | | A | | A | | A | | A | | A | | A |
| Filtre à air/Filtre CVT ** | | | C | | C | | C | | C | | C | | C |
| Filtre à huile | R | | R | | R | | R | | R | | R | | R |
| Jeu aux soupapes | | | | | A | | | | A | | | | A |
| Installation électrique et batterie | I | | I | | I | | I | | I | | I | | I |
| Niveau du liquide de refroidissement * | I | | I | | I | | I | | I | | I | | I |
| Liquide de frein * | I | | I | | I | | I | | I | | I | | I |
| Huile moteur | R | I | R | I | R | I | R | I | R | I | R | I | R |
| Huile du moyeu | R | | I | | R | | I | | R | | I | | R |
| Plaquettes de frein | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I |
| Patins de glissement/rouleaux du variateur | | | R | | R | | R | | R | | R | | R |
| Pression et usure des pneus | I | | I | | I | | I | | I | | I | | I |
| Essai du vécicule sur route | I | | I | | I | | I | | I | | I | | I |
| Suspensions | I | | I | | I | | I | | I | | I | | I |
| Direction | A | | I | | I | | I | | I | | I | | I |
I: CONTROLER ET NETTOYER, RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER AU BESOIN, C: NETTOYER, R: REMPLACER, A: RÉGLER, L: LUBRIFIER.
- Remplacer tous les 2 ans.
Nettoyer plus souvent en cas d'utilisation intensive sur des chemins de terre.
TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS
| Produit | Description | Caracteristiques |
| AGIP GEAR SAE 80W-90 | Lubrifiant pour boîtes de vitesses et transmissions. | API GL-4 |
| Produit | Description | Caracteristique |
| eni i-Ride PG 5W-40 | Lubrifiant à base synthétique pour moteurs quatre temps haut rendement. | JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3 |
| AGIP GP 330 | Graisse en spray au calcium, filante et hydrofuge. | R.I.D./A.D.R. 2 10°b) 2 R.I.Na. 2.42 - I.A.T.A. 2 - I.M.D.G. classe 2 UN 1950 Page 9022 EM 25-89 |
| AGIP BRAKE 4 | Liquide de frein. | Fluide synthétique SAE J 1703 -FMVSS 116 - DOT 3/4 - ISO 4925 - CUNA NC 956 DOT 4 |
| AGIP PERMANENT SPEZIAL | Liquide antigel à base d'éthylène glycol avec additifs à inhibition organique. Couleur rouge, prét à l'emploi. | ASTM D 3306 - ASTM D 4656 - ASTM D 4985 - CUNA NC 956-16 |
| AUTOSOL METAL POLISH | Pâté de nettoyage du pot d'échévement : | Produit spécifique pour le nettoyage et le polissage du pot d'échévement inox. |
| AGIP GREASE PV2 | Graisse calcique anhydre à l'aspect de pommade, couleurivoire, légèrement filante. | TL 9150 066, symbole NATO G 460 |
Conversion des UNITS de MESURE - du système
CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE - DE L'ANGLO-SAXON AU SYSTÈME INTERNATIONAL (S.I.).
| 1 pouce (in) | 25,4 millimètres (mm) |
| 1 pied (ft) | 0,305 mètres (m) |
| 1 mille (mi) | 1 609 kilomètres (km) |
| 1 gallon US (gal US) | 3,785 litres (l) |
| 1 livre (lb) | 0,454 kilogramsmes (kg) |
| 1 pouce cube (in3) | 16,4 centimètres cubes (cm3) |
| 1 livre-pied (pi-lb) | 1 356 Newton-mètres (Nm) |
| 1 mille hora (mi/h) | 1 602 kilomètres/heure (km/h) |
| 1 livre par pouce carré (PSI) | 0,069 (bar) |
| 1 Fahrenheit (°F) | 32+(9/5) Celsius (°C) |
TABLE des matières
Afficheur: 20
Amortisseurs : 45
Ampoules: 78
Filtre à air: 66
Frein: 87
Fusibles: 73
L'entretien programme : 105
Liquide de refroidissement:
Véhicule: 90
Batterie : 70, 72
Bougie: 64
Groupe optique : 84
Pneus: 44, 62
Pression des pneus : 44
Projecteur: 80
Commutateur à clé: 23
Conduite: 54
Crevaison: 88
Horloge: 12
Huile moteur : 58-60
Ravitaillements: 42
Rodage: 46
Entretien: 105
Inverseur: 25
Klaxon: 25
Selle: 35
Transmission : 53
Les descriptions et les illustrations contenues dans cette publication sont données dans un but descriptif et n'engagent en rien le fabricant. Piaggio & C. S. p. A. se réserve le droit, tout en présentant les caractéristiques essentielles du modèle décrit et illustré ci-après, d'apporter à tout moment, sans contrainte de délai concernant la mise à jour immédiate de cette publication, d'éventuelles modifications d'organes, pièces ou fournitures d'accessoires, qu'elle estime utiles pour l'amélioration du produit ou pour toute autre exigence d'ordre technique ou commercial.
Certaines versions décrites dans cette publication peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. La disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel PIAGGIO.
Copyright 2012 - Piaggio & C. S. p. A. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Piaggio & C. S. p. A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italia
www.piaggio.com