PLR 25 - Télémètre laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLR 25 BOSCH au format PDF.

Page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : PLR 25

Catégorie : Télémètre laser

Type de produit Laser mètre
Plage de mesure 0,05 m à 25 m
Précision de mesure ± 2 mm
Fonctions principales Mesure de distance, calcul de surface et volume, fonction Pythagore
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation électrique 2 piles AAA
Dimensions approximatives 115 x 40 x 25 mm
Poids 0,1 kg
Compatibilités Non applicable
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service après-vente
Sécurité Utiliser conformément aux instructions, éviter l'exposition directe au laser
Informations générales Idéal pour les travaux de bricolage et de construction, léger et compact

FOIRE AUX QUESTIONS - PLR 25 BOSCH

Comment allumer le BOSCH PLR 25 ?
Pour allumer le BOSCH PLR 25, appuyez simplement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil.
Comment calibrer le BOSCH PLR 25 ?
Le BOSCH PLR 25 est pré-calibré en usine. Si vous pensez qu'il est incorrect, vous pouvez le calibrer en suivant les instructions dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la portée maximale du BOSCH PLR 25 ?
La portée maximale du BOSCH PLR 25 est de 25 mètres.
Comment changer les piles du BOSCH PLR 25 ?
Pour changer les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil, puis remplacez les piles par des piles neuves de type AAA.
Que faire si l'écran du BOSCH PLR 25 ne s'allume pas ?
Si l'écran ne s'allume pas, vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas vides. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment mesurer une distance avec le BOSCH PLR 25 ?
Pour mesurer une distance, placez le BOSCH PLR 25 perpendiculairement à l'objet que vous souhaitez mesurer, puis appuyez sur le bouton de mesure.
Le BOSCH PLR 25 est-il étanche ?
Le BOSCH PLR 25 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment utiliser la fonction de mesure continue ?
Pour utiliser la fonction de mesure continue, appuyez et maintenez le bouton de mesure. L'appareil affichera en continu la distance jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation pour le BOSCH PLR 25 ?
Le manuel d'utilisation du BOSCH PLR 25 est disponible en téléchargement sur le site officiel de Bosch dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Télémètre laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLR 25 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLR 25 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI PLR 25 BOSCH

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

Consignes de sécurité fr

Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure sans risques et en toute sécurité. S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure sont toujours lisibles. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition au rayonnement dangereuse. f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue allemande (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 13).

f Avant la première mise en service, recouvrir le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue. f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.

2 609 140 620 | (24.4.09)

Français | 33 f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir par mégarde d’autres personnes. f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Description du fonctionnement

Utilisation conforme L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure est approprié pour des prises de mesure dans l’aménagement intérieur et extérieur.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Touche Marche/Arrêt et touche remise à zéro de la mémoire 2 Touche choix du niveau de référence 3 Touche Soustraction mémoire « M– » 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Touche Addition mémoire « M+ »

Touche Mesure des surfaces Touche Mesure des longueurs Afficheur Trait de visée Touche Mesurer Touche Mesure des volumes Touche Appel des valeurs dans la mémoire « M= » Touche Mesure continue Plaque d’avertissement de laser Blocage du couvercle du compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Sortie rayonnement laser Lentille de réception Numéro de série Lunettes de vision du faisceau laser* Platine de mesure* Etui de protection

* Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.

Eléments d’affichage a Fonctions de mesure Mesure des longueurs Mesure continue Mesure des surfaces Mesure des volumes b Alerte de piles c Alerte de température d Valeur de mesure/Résultat e Unité de mesure f Niveau de référence de la mesure g Laser en fonctionnement h Valeur individuelle mesurée (pour la mesure des longueurs : résultat) i Mémorisation des valeurs de mesure

2 609 140 620 | (24.4.09)

Caractéristiques techniques

Télémètre laser N° d’article Plage de mesure Précision de mesure (typique) Plus petite unité d’affichage Température de service Température de stockage Humidité relative de l’air max. Classe laser Type de laser Diamètre du faisceau laser (à 25 °C) à une distance de 10 m env. Piles Eléments d’accus Durée de vie de la pile env. – Mesures individuelles – Mesure continue Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Dimensions Type de protection (à l’exception du compartiment à piles)

A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la platine de mesure.

B) Dans des conditions défavorables telles que fort ensoleillement ou surface mal réfléchissante, la divergence maximale est de ±7 mm pour 25 m. Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de ±0,05 mm/m. C) Dans le mode de mesure continu, la température de service maximale est de +40 °C. D) Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possibles qu’avec des piles 1,5 V. Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier. Pour permettre une identification précise de votre appareil de mesure, le numéro de série 18 est marqué sur la plaque signalétique.

Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des éléments d’accu. Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possibles qu’avec des piles 1,5 V. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 15, appuyer sur le blocage 14 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment à piles. Introduire les piles ou les éléments d’accu fournis. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois à l’affichage, il est encore possible d’effectuer au moins 100 mesures. Dès que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles ou les éléments d’accu, les mesures ne sont alors plus possibles. Toujours remplacer toutes les piles ou tous les éléments d’accu en même temps. N’utiliser que des piles ou des éléments d’accu de la même marque et avec la même capacité. f Sortir les piles ou les éléments d’accu de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles et les éléments d’accu peuvent corroder et se décharger.

Mise en service f Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’importants changements de température, laissez l’appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure. f Eviter les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes influences extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de la précision de l’appareil de mesure », page 43).

2 609 140 620 | (24.4.09)

Mise en Marche/Arrêt Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1 ou sur la touche Mesurer 9. Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser n’est pas encore mis en fonctionnement. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt 1. Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env. 5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin de ménager la pile. Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste inchangée lors de l’arrêt automatique. Après la remise en service de l’appareil de mesure, « M » apparaît sur l’afficheur. Mesure Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de fonction « Mesure des longueurs ». Vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de mesure en appuyant sur la touche de fonction respective (voir « Fonctions de mesure », page 38). Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord arrière de l’appareil de mesure est le niveau de référence pour la mesure. Pour changer le niveau de référence, voir « Choisir le niveau de référence », page 38. Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le niveau de référence, tous le autres pas sont effectués en appuyant sur la touche Mesurer 9. Positionner l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. le mur). Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyer sur la touche Mesurer 9. f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Viser l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la mesure, appuyer de nouveau sur la touche Mesurer 9. Dans le mode de mesure continu, la mesure commence déjà après la première pression sur la touche Mesurer 9. La valeur mesurée est typiquement affichée en 0,5 secondes, au plus tard au bout de 4 secondes. La durée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure terminée, le faisceau laser est automatiquement éteint. Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.

Choisir le niveau de référence (voir figures A–B) Il est possible de sélectionner deux différents niveaux de référence : – le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur un mur), – le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour les mesures prises à partir le bord d’une table). Pour changer le niveau de référence, appuyez plusieurs fois sur la touche 2, jusqu’à ce que le niveau de référence souhaité apparaisse sur l’afficheur. Après chaque mise en service de l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de référence.

Mesure des longueurs Pour effectuer des mesures de longueur, appuyer sur la touche 6. L’affichage pour la mesure des longueurs est affiché sur l’écran. Appuyer une fois sur la touche Mesurer 9 pour la visée et l’appuyer une nouvelle fois pour effectuer la mesure. La valeur de mesure est affichée en bas sur l’afficheur. Mesure des surfaces Pour effectuer des mesures de surfaces, appuyer sur la touche 5. L’affichage pour la mesure des surfaces est affiché sur l’écran. Puis mesurer successivement la longueur et la largeur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les deux mesures. Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est automatiquement calculée et affichée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut.

2 609 140 620 | (24.4.09)

Mesure des volumes Pour effectuer des mesures de volumes, appuyer sur la touche 10. L’affichage pour la mesure des volumes est affiché sur l’écran. Puis mesurer successivement la longueur, la largeur et la hauteur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les trois mesures. Une fois la troisième mesure terminée, le volume est automatiquement calculé et affiché. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut. Mesure continue (voir figure C) La mesure continue sert à reporter des cotes, par ex. des plans de construction. Lors de la mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut donc se déplacer par exemple d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’afficheur. Pour effectuer des mesures continues, appuyer sur la touche 12. L’affichage de mesure continue est affiché sur l’écran. Appuyer la touche Mesurer 9 pour déclencher la prise de mesure. Déplacer l’appareil de mesure jusqu’à ce que la valeur de distance souhaitée soit affichée en bas sur l’afficheur. Lorsque la touche Mesurer 9 est appuyée, la mesure continue est interrompue. La valeur de mesure actuelle est affichée. Dès qu’on appuie de nouveau sur la touche Mesurer 9, la mesure continue redémarre à nouveau. La mesure continue s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes. La dernière valeur de mesure reste affichée. Pour terminer la mesure continue préalablement, il est possible de changer la fonction de mesure en appuyant sur les touches 6, 5 ou 10. Effacement des valeurs de mesure En appuyant brièvement sur la touche 1, il est possible d’effacer dans toutes les fonctions de mesure la dernière valeur individuelle déterminée. En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche, les valeurs individuelles déterminées sont effacées dans l’ordre inverse.

Fonctions de mémoire

Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonction, la valeur se trouvant dans la mémoire est préservée. Mémorisation/Addition des valeurs de mesure Appuyer sur la touche Addition mémoire 4 pour mémoriser la valeur de mesure actuelle – une valeur de longueur, de surface ou de volume, suivant la fonction de mesure actuelle. Dès qu’une valeur a été mémorisée, « M » apparaît sur l’afficheur, le « + » derrière clignote pour une courte durée. Au cas où une valeur se trouverait déjà dans la mémoire, la nouvelle valeur est additionnée à cette valeur dans la mémoire à condition que les unités de mesure coïncident. Si, par ex., une valeur de surface se trouve dans la mémoire, et la valeur de mesure actuelle est une valeur de volume, l’addition ne peut pas être effectuée. « Error » clignote sur l’afficheur pour une courte durée. Soustraction des valeurs de mesure Appuyer sur la touche Soustraction mémoire 3 pour soustraire la valeur de mesure actuelle de la valeur mémorisée. Dès qu’une valeur a été soustraite, « M » apparaît sur l’afficheur, le « – » derrière clignote pour une courte durée. Si une valeur est déjà mémorisée, la nouvelle valeur de mesure ne peut être soustraite que lorsque les unités de mesure coïncident (voir « Mémorisation/Addition des valeurs de mesure »). Affichage de la valeur de la mémoire Appuyer sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 11 pour afficher la valeur se trouvant dans la mémoire. « M= » apparaisse sur l’afficheur. Si la valeur « M= » dans la mémoire est affichée, il est possible de la doubler en appuyant sur la touche Addition mémoire 4 ou de la remettre à zéro en appuyant sur la touche Soustraction mémoire 3. Effacer la mémoire Pour effacer les valeurs dans la mémoire, appuyez d’abord sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 11 jusqu’à ce que « M= » apparaisse sur l’afficheur. Ensuite, appuyez brièvement sur la touche 1 ; « M » n’est plus indiqué sur l’afficheur.

2 609 140 620 | (24.4.09)

Instructions d’utilisation

Indications générales La lentille de réception 17 et la sortie du faisceau laser 16 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure. L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une mesure (à l’exception de la fonction mesure continue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possible sur ou à côté des points de mesure. La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais. Influences sur la plage de mesure La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser lors des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lunettes de vision du faisceau laser 19 (accessoire) et la platine de mesure 20 (accessoire) ou mettez à l’ombre la surface cible. Influences sur le résultat de mesure En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. : – – – –

surfaces transparentes (telles que verre, eau), surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre), surfaces poreuses (par ex. matériaux isolants), surfaces à relief (par ex. crépi, pierre naturelle).

Le cas échéant, utilisez la platine de mesure 20 (accessoire) pour ces surfaces.

Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements indirects peuvent également influencer la valeur de mesure. Visée avec trait de visée (voir figure D) Le trait de visée 8 facilite la visée sur de grandes distances. Pour ce faire, regarder le long du trait de visée sur la surface de l’appareil de mesure. Le faisceau laser est parallèle à cette ligne visuelle.

Défaut – Causes et remèdes

Alerte de température (c) clignote, mesure n’est pas possible

L’appareil de mesure se trou- Attendre jusqu’à ce que l’apve en dehors de la plage de pareil de mesure ait atteint la température de service située température de service entre – 10 °C et + 50 °C (dans le mode de mesure continu jusqu’à + 40 °C). Alerte de piles (b) apparaît La tension des piles est dimi- Remplacer les piles ou les nuée (des mesures sont enéléments d’accu core possibles) Alerte de pile (b) clignote, mesure n’est pas possible La tension des piles est trop faible

Remplacer les piles ou les

Affichages « Error » et « –––– » sur l’afficheur

L’angle entre le faisceau laser Augmenter l’angle entre le et la cible est trop aigu. faisceau laser et la cible La surface cible réfléchi trop fortement (par ex. miroir) ou trop faiblement (par ex. tissu noir), ou la lumière ambiante est trop forte.

Utiliser la platine de mesure

La sortie rayonnement laser

16 ou la lentille de réception 17 sont couvertes de rosée (par ex. à cause d’un changement rapide de température).

A l’aide d’un chiffon mou, essuyer et sécher la sortie rayonnement laser 16 ou la lentille de réception 17

La valeur calculée est supérieure à 99999 m/m2/m3.

Diviser les calculs en étapes intermédiaires

Affichage « Error » clignote en haut sur l’afficheur

Addition/soustraction des va- N’additionner/soustraire que leurs de mesure avec unités des valeurs de mesure ayant de mesure différentes les mêmes unités de mesure

2 609 140 620 | (24.4.09)

Résultat de mesure pas fiable

La surface cible ne réfléchi Couvrir la surface cible pas précisément (par ex. eau, verre). La sortie du rayonnement laser 16 ou la lentille de réception 17 est couverte.

Dégager la sortie du rayonnement laser 16 ou la lentille de réception 17

Résultat de mesure invraisemblable

Le mauvais niveau de référence a été réglé

Choisir le niveau de référence approprié pour la mesure

Obstacle dans le tracé du faisceau laser

Le point laser doit reposer complètement sur la surface cible.

L’appareil de mesure surveille la fonction correcte lors de chaque mesure. Au cas où un défaut serait constaté, seul le symbole ci-contre cli-gnote sur l’afficheur. Dans un tel cas, ou quand les remèdes mentionnés ci-haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, s’adresser au détaillant pour faire appel au service après-vente Bosch.

Contrôle de la précision de l’appareil de mesure La précision de l’appareil de mesure peut être contrôlée de la façon suivante : – Choisissez une distance à mesurer qui est invariable pour une durée illimitée, d’une longueur de 3 m à 10 m environ, d’une longueur qui vous est parfaitement connue (par ex. largeur d’une pièce, largeur d’une porte). La distance à mesurer doit se trouver à l’intérieur de la pièce, la surface cible de la mesure doit être lisse et bien réfléchissante. – Mesurez cette distance 10 fois de suite. L’erreur de mesure doit être de ±3 mm au maximum. Etablir un procès-verbal des mesures pour pouvoir comparer la précision ultérieurement.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil. Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants. Traiter notamment la lentille de réception 17 avec le même soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. N’ouvrez pas l’appareil de mesure vous-même. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 21.

Service après-vente et assistance des clients

Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com 2 609 140 620 | (24.4.09)

Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets

Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Eléments d’accus/piles : Ne pas jeter les éléments d’accus/piles avec les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les éléments d’accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les éléments d’accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Les éléments d’accu/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications.