PLR 50 - Télémètre laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLR 50 BOSCH au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Laser mètre |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de distance jusqu'à 50 mètres, précision de ± 1,5 mm |
| Alimentation électrique | 2 piles AAA |
| Dimensions approximatives | 12,5 x 4,5 x 2,2 cm |
| Poids | 0,1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Bosch |
| Type de batterie | Piles alcalines |
| Tension | 1,5 V |
| Fonctions principales | Mesure de distance, calcul de surface et de volume, fonction de Pythagore |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Bosch |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, respecter les normes de sécurité laser de classe 2 |
| Informations générales utiles | Idéal pour les travaux de bricolage, les mesures intérieures et extérieures |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLR 50 BOSCH
Questions des utilisateurs sur PLR 50 BOSCH
Pour éteindre le télémètre laser Bosch PLR 50, suivez ces étapes simples :
- Appuyez sur le bouton d'alimentation : Ce bouton est généralement utilisé pour allumer et éteindre l'appareil. En appuyant une fois dessus, vous devriez pouvoir éteindre le télémètre.
- Extinction automatique : Si vous ne l'éteignez pas manuellement, le Bosch PLR 50 s'éteindra automatiquement après une période d'inactivité afin d'économiser la batterie.
Il est recommandé d'éteindre manuellement l'appareil après chaque utilisation pour préserver la durée de vie de la batterie.
Sur le télémètre laser Bosch PLR 50, le bouton avec une flèche vers le haut a plusieurs fonctions principales :
- Navigation dans les menus : Ce bouton permet de faire défiler vers le haut les options ou les paramètres lorsque vous naviguez dans le menu de l'appareil.
- Modification des valeurs : Lors de la configuration de certaines mesures ou réglages, ce bouton sert à augmenter les valeurs affichées, par exemple pour ajuster une dimension ou sélectionner un mode.
- Accès aux fonctions spécifiques : En combinaison avec d'autres boutons, il peut permettre de changer de mode de mesure, comme passer du mode distance au mode surface ou volume.
En résumé, le bouton avec la flèche vers le haut est un élément de contrôle essentiel pour sélectionner, ajuster et naviguer dans les différentes fonctions du télémètre Bosch PLR 50.
Les fonctions M+ et M- sur le télémètre laser Bosch PLR 50 sont des fonctions de mémoire qui facilitent la gestion des mesures en permettant d'additionner ou de soustraire des valeurs enregistrées.
Fonction M+ (Mémoire Addition)
Cette fonction permet d'ajouter une mesure à la mémoire. Par exemple, si vous mesurez plusieurs longueurs et souhaitez obtenir leur somme totale, vous pouvez utiliser la fonction M+ après chaque mesure pour les enregistrer et les additionner automatiquement.
Fonction M- (Mémoire Soustraction)
Cette fonction permet de soustraire une mesure de la mémoire. Si vous avez ajouté une valeur à la mémoire avec M+ et souhaitez retirer une certaine mesure, vous pouvez utiliser M- pour ajuster le total en soustrayant la nouvelle mesure.
Comment utiliser ces fonctions :
- Mesurez une distance avec le télémètre.
- Appuyez sur M+ pour ajouter cette mesure à la mémoire.
- Mesurez une autre distance.
- Appuyez sur M- pour soustraire cette mesure de la mémoire si nécessaire.
- Pour consulter la valeur totale stockée en mémoire, appuyez sur le bouton mémoire (souvent marqué M ou MR).
Ces fonctions sont particulièrement pratiques pour effectuer rapidement des calculs de mesures cumulées lors de travaux de construction, de rénovation ou de décoration.
Le bouton mode surface sur le télémètre laser Bosch PLR 50 permet de mesurer la surface d'une pièce ou d'une zone en calculant automatiquement l'aire à partir des mesures de longueur et de largeur.
Identification du bouton mode surface
- Sur le panneau de commande, ce bouton est généralement représenté par un symbole en forme de carré ou de rectangle.
- Il peut être accompagné d'une icône évoquant une surface ou une aire, parfois marqué « Aire ».
Utilisation du mode surface
- Allumez le télémètre Bosch PLR 50.
- Appuyez sur le bouton mode surface pour activer la fonction de mesure d'aire.
- Mesurez d'abord la longueur de la surface en pointant le télémètre vers un mur ou un bord et en validant la mesure.
- Ensuite, mesurez la largeur de la surface de la même manière.
- Le télémètre calcule automatiquement la surface en multipliant les deux mesures et affiche le résultat à l'écran.
Cette fonction est très pratique pour obtenir rapidement la surface d'une pièce ou d'un mur sans avoir à faire le calcul manuellement.
Téléchargez la notice de votre Télémètre laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLR 50 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLR 50 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI PLR 50 BOSCH
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Consignes de sécurité fr
Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en compte pour pouvoir travailler sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les plaques signalétiques se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue allemande (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 13).
f Avant la première mise en service, recouvrir le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue. f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
38 | Français f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir par mégarde d’autres personnes. f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Description du fonctionnement
Utilisation conforme L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure est approprié pour des prises de mesure dans l’aménagement intérieur et extérieur.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Touche Mesure des longueurs 2 Touche Addition mémoire « M+ » 3 Touche mesure de surface et de volume 4 Touche Appel des valeurs dans la mémoire « M= » 5 Touche mesure indirecte des longueurs 6 Touche Mesure continue 7 Touche Marche/Arrêt et touche remise à zéro de la mémoire 8 Touche Soustraction mémoire « M– » 9 Touche choix du niveau de référence 10 Ecran 11 Trait de visée 12 Touche Mesurer 13 Plaque d’avertissement du laser 14 Goupille de butée 15 Blocage de la goupille de butée 16 Nivelle 17 Blocage du couvercle du compartiment à piles 18 Couvercle du compartiment à piles 19 Sortie rayonnement laser 20 Lentille de réception
2 609 140 621 | (25.6.09)
21 Numéro de série 22 Lunettes de vision du faisceau laser* 23 Bretelle 24 Platine de mesure* 25 Etui de protection * Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Affichage a Fonctions de mesure
Mesure des longueurs Mesure continue Mesure des surfaces Mesure des volumes Mesure indirecte des longueurs b Alerte du niveau d’alimentation des piles c Alerte de température d Valeur de mesure/Résultat e Unité de mesure f Niveau de référence de la mesure g Laser en fonctionnement h Valeur individuelle mesurée (pour la mesure des longueurs : résultat) i Mémorisation des valeurs de mesure
Caractéristiques techniques
Télémètre laser N° d’article Plage de mesure Précision de mesure (typique) Plus petite unité d’affichage Température de fonctionnement Température de stockage Humidité relative de l’air max.
Type de laser Diamètre du faisceau laser (à 25 °C) à une distance de 10 m env. Piles Piles rechargeables Durée de vie de la pile env. – Mesures individuelles – Mesure continue Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Dimensions Type de protection (à l’exception du compartiment à piles)
6 mm 4 x 1,5 V LR03 (AAA) 4 x 1,2 V HR03 (AAA) 30000 D) 5 h D) 0,18 kg 58 x 104 x 36 mm IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau)
A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la platine de mesure.
B) Dans des conditions défavorables telles que fort ensoleillement ou surface mal réfléchissante, la divergence maximale est de ±10 mm pour 50 m. Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de ±0,05 mm/m. C) Dans le mode de mesure continu, la température de service maximale est de +40 °C. D) Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possibles qu’avec des piles 1,5 V. Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier. Le numéro de série 21 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil. 2 609 140 621 | (25.6.09)
Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des éléments d’accu. Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possibles qu’avec des piles 1,5 V. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 18, appuyer sur le blocage 17 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment à piles. Introduire les piles ou les éléments d’accu fournis. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois à l’affichage, il est encore possible d’effectuer au moins 100 mesures. Dès que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles ou les éléments d’accu, les mesures ne sont alors plus possibles. Toujours remplacer toutes les piles ou toutes les piles rechargeables en même temps. N’utiliser que des piles ou des piles rechargeables de la même marque et de la même capacité. f Sortir les piles ou les piles rechargeables de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles et les piles rechargeables peuvent corroder et se décharger.
Mise en service f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure. f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes influences extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de la précision de l’appareil de mesure », page 49).
Mise en marche/Arrêt Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 7 ou sur la touche Mesurer 12. Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser n’est pas encore mis en fonctionnement. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez longuement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 7. Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env. 5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin de ménager la pile. Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste inchangée lors de l’arrêt automatique. Après la remise en service de l’appareil de mesure, « M » apparaît sur l’afficheur. Mesure Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de fonction « Mesure des longueurs ». Vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de mesure en appuyant sur la touche de fonction respective (voir « Fonctions de mesure », page 43). Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord arrière de l’appareil de mesure est le niveau de référence pour la mesure. Pour changer le niveau de référence, voir « Choisir le niveau de référence », page 43. Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le niveau de référence, tous le autres pas sont effectués en appuyant sur la touche Mesurer 12. Positionner l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. le mur). Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyer sur la touche Mesurer 12. f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Viser l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la mesure, appuyer de nouveau sur la touche Mesurer 12. Dans le mode de mesure continu, la mesure commence déjà après la première pression sur la touche Mesurer 12. La valeur mesurée est typiquement affichée en 0,5 secondes, au plus tard au bout de 4 secondes. La durée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure terminée, le faisceau laser est automatiquement éteint. Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
2 609 140 621 | (25.6.09)
Choisir le niveau de référence (voir figures A–C) Il est possible de sélectionner trois différents niveaux de référence pour les mesures : – le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur un mur), – le bord arrière de la goupille de butée 14 (par ex. pour les mesures prises à partir de coins), – le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour les mesures prises à partir le bord d’une table). Pour changer le niveau de référence, appuyez plusieurs fois sur la touche 9, jusqu’à ce que le niveau de référence souhaité apparaisse sur l’afficheur. Après chaque mise en service de l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de référence.
Mesure des longueurs Pour effectuer des mesures de longueur, appuyer sur la touche 1. L’affichage pour la mesure des longueurs est affiché sur l’écran. Appuyer une fois sur la touche Mesurer 12 pour la visée et l’appuyer une nouvelle fois pour effectuer la mesure. La valeur de mesure est affichée en bas sur l’afficheur. Mesure des surfaces Pour les mesures des surfaces, appuyez sur la touche 3 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des surfaces apparaisse sur l’afficheur. Puis mesurer successivement la longueur et la largeur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les deux mesures. Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est automatiquement calculée et affichée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut.
Mesure des volumes Pour les mesures des volumes, appuyez sur la touche 3 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des volumes apparaisse sur l’afficheur. Puis mesurer successivement la longueur, la largeur et la hauteur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les trois mesures. Une fois la troisième mesure terminée, le volume est automatiquement calculé et affiché. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut. Mesure indirecte des longueurs (voir figure D) La mesure indirecte des longueurs sert à déterminer les distances qui ne peuvent pas être mesurées directement étant donné qu’un obstacle pourrait gêner le trajet du faisceau laser ou qu’il n’y a pas de surface cible disponible comme surface de réflexion. Les résultats corrects ne sont obtenus que si le faisceau laser et la distance cherchée forment exactement un angle droit (théorème de Pythagore). Dans l’exemple, la longueur B doit être déterminée. Pour ce faire A et C doivent être mesurés. A et B doivent former un angle droit. Pour effectuer des mesures indirectes de longueur, appuyer sur la touche 5. L’affichage pour la mesure indirecte des longueurs est affiché sur l’écran. Mesurez la distance A tout comme pour une mesure des longueurs. Veillez à ce que la distance A et la distance cherchée B forment un angle droit. Puis mesurez la distance C. Le faisceau laser reste allumé entre les deux mesures. Veiller à ce le point de référence de la mesure (par ex. bord arrière de l’appareil de mesure) se trouve exactement au même endroit pour les deux mesures. Après la fin de la deuxième mesure, la distance B est automatiquement calculée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final B en haut.
2 609 140 621 | (25.6.09)
Mesure continue (voir figure E) En mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut donc se déplacer par exemple d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’afficheur. Pour effectuer des mesures continues, appuyer sur la touche 6. L’affichage de mesure continue est affiché sur l’écran. Appuyer la touche Mesurer 12 pour déclencher la prise de mesure. Déplacer l’appareil de mesure jusqu’à ce que la valeur de distance souhaitée soit affichée en bas sur l’afficheur. Lorsque la touche Mesurer 12 est appuyée, la mesure continue est interrompue. La valeur de mesure actuelle est affichée. Dès qu’on appuie de nouveau sur la touche Mesurer 12, la mesure continue redémarre à nouveau. La mesure continue s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes. La dernière valeur de mesure reste affichée. Pour terminer la mesure continue préalablement, il est possible de changer la fonction de mesure en appuyant sur les touches 1, 3 ou 5. Effacement des valeurs de mesure En appuyant brièvement sur la touche 7, il est possible d’effacer dans toutes les fonctions de mesure la dernière valeur individuelle déterminée. En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche, les valeurs individuelles déterminées sont effacées dans l’ordre inverse.
Fonctions de mémoire
Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonction, la valeur se trouvant dans la mémoire est préservée. Mémorisation/Addition des valeurs de mesure Appuyer sur la touche Addition mémoire 2 pour mémoriser la valeur de mesure actuelle – une valeur de longueur, de surface ou de volume, suivant la fonction de mesure actuelle. Dès qu’une valeur a été mémorisée, « M » apparaît sur l’afficheur, le « + » derrière clignote pour une courte durée. Au cas où une valeur se trouverait déjà dans la mémoire, la nouvelle valeur est additionnée à cette valeur dans la mémoire à condition que les unités de mesure coïncident. Si, par ex., une valeur de surface se trouve dans la mémoire, et la valeur de mesure actuelle est une valeur de volume, l’addition ne peut pas être effectuée. « Error » clignote sur l’afficheur pour une courte durée. Soustraction des valeurs de mesure Appuyer sur la touche Soustraction mémoire 8 pour soustraire la valeur de mesure actuelle de la valeur mémorisée. Dès qu’une valeur a été soustraite, « M » apparaît sur l’afficheur, le « – » derrière clignote pour une courte durée. Si une valeur est déjà mémorisée, la nouvelle valeur de mesure ne peut être soustraite que lorsque les unités de mesure coïncident (voir « Mémorisation/Addition des valeurs de mesure »). Affichage de la valeur de la mémoire Appuyer sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 4 pour afficher la valeur se trouvant dans la mémoire. « M= » apparaisse sur l’afficheur. Si la valeur « M= » dans la mémoire est affichée, il est possible de la doubler en appuyant sur la touche Addition mémoire 2 ou de la remettre à zéro en appuyant sur la touche Soustraction mémoire 8. Effacer la mémoire Pour effacer les valeurs dans la mémoire, appuyez d’abord sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 4 jusqu’à ce que « M= » apparaisse sur l’afficheur. Ensuite, appuyez brièvement sur la touche 7 ; « M » n’est plus indiqué sur l’afficheur.
2 609 140 621 | (25.6.09)
Instructions d’utilisation
Indications générales La lentille de réception 20 et la sortie du faisceau laser 19 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure. L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une mesure (à l’exception de la fonction mesure continue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possible sur ou à côté des points de mesure. La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais. Influences sur la plage de mesure La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser lors des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lunettes de vision du faisceau laser 22 (accessoire) et la platine de mesure 24 (accessoire) ou mettez à l’ombre la surface cible. Influences sur le résultat de mesure En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. : – les surfaces transparentes (telles que verre, eau), – les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre), – les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants), – les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle). Le cas échéant, utilisez la platine de mesure laser 24 (accessoire) pour ces surfaces. Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements indirects peuvent également influencer la valeur de mesure. Mesure avec goupille de butée (voir figures B et F) La goupille de butée 14 est utilisée par ex. pour la mesure à partir de coins (diagonale dans l’espace) ou endroits difficilement accessible telles que lattes de volets roulants. Pousser le blocage 15 de la goupille de butée vers le côté pour relever la goupille. En appuyant sur la touche 9, régler le niveau de référence pour les mesures avec goupille de butée. Pour rabattre la goupille de butée 14, pousser celle-ci jusqu’au fond dans le carter. La goupille est automatiquement verrouillée.
Alignement au moyen de la bulle d’air La bulle d’air 16 permet un alignement facile horizontal de l’appareil de mesure. Ceci permet de viser les surfaces cibles plus facilement, surtout pour les longues distances. La bulle d’air 16 en combinaison avec le faisceau laser n’est pas appropriée pour le nivellement. Visée avec trait de visée (voir figure G) Le trait de visée 11 facilite la visée sur de grandes distances. Pour ce faire, regarder le long du trait de visée sur la surface de l’appareil de mesure. Le faisceau laser est parallèle à cette ligne visuelle.
Défaut – Causes et remèdes
Alerte de température (c) clignote, mesure n’est pas possible
L’appareil de mesure se trou- Attendre jusqu’à ce que l’apve en dehors de la plage de pareil de mesure ait atteint la température de service située température de service entre – 10 °C et + 50 °C (dans le mode de mesure continu jusqu’à + 40 °C). Alerte de piles (b) apparaît La tension des piles est dimi- Remplacer les piles ou les nuée (des mesures sont enéléments d’accu core possibles) Alerte de pile (b) clignote, mesure n’est pas possible La tension des piles est trop faible
Remplacer les piles ou les
Affichages « Error » et « –––– » sur l’afficheur
L’angle entre le faisceau laser Augmenter l’angle entre le et la cible est trop aigu. faisceau laser et la cible La surface cible réfléchit trop fortement (par ex. miroir) ou trop faiblement (par ex. tissu noir), ou la lumière ambiante est trop forte.
Utiliser la platine de mesure laser 24 (accessoire)
La sortie rayonnement laser
19 ou la lentille de réception 20 sont couvertes de rosée (par ex. à cause d’un changement rapide de température).
A l’aide d’un chiffon mou, essuyer et sécher la sortie rayonnement laser 19 ou la lentille de réception 20
La valeur calculée est supérieure à 99999 m/m2/m3.
Diviser les calculs en étapes intermédiaires
2 609 140 621 | (25.6.09)
Affichage « Error » clignote en haut sur l’afficheur
Addition/soustraction des valeurs de mesure avec unités de mesure différentes
N’additionner/soustraire que des valeurs de mesure ayant les mêmes unités de mesure
Résultat de mesure pas fiable
La surface cible ne réfléchit Couvrir la surface cible pas précisément (par ex. eau, verre). La sortie du rayonnement laser 19 ou la lentille de réception 20 est couverte.
Dégager la sortie du rayonnement laser 19 ou la lentille de réception 20
Résultat de mesure invraisemblable
Le mauvais niveau de référence a été réglé
Choisir le niveau de référence approprié pour la mesure
Obstacle dans le tracé du faisceau laser
Le point laser doit reposer complètement sur la surface cible.
L’appareil de mesure surveille la fonction correcte lors de chaque mesure. Au cas où un défaut serait constaté, seul le symbole ci-contre cli-gnote sur l’afficheur. Dans un tel cas, ou quand les remèdes mentionnés ci-haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, s’adresser au détaillant pour faire appel au Service Après-Vente Bosch.
Contrôle de la précision de l’appareil de mesure La précision de l’appareil de mesure peut être contrôlée de la façon suivante : – Choisissez une distance à mesurer qui est invariable pour une durée illimitée, d’une longueur de 3 m à 10 m environ, d’une longueur qui vous est parfaitement connue (par ex. largeur d’une pièce, largeur d’une porte). La distance à mesurer doit se trouver à l’intérieur de la pièce, la surface cible de la mesure doit être lisse et bien réfléchissante. – Mesurez cette distance 10 fois de suite. L’écart des mesures individuelles de la valeur moyenne doit être de ±3 mm au maximum. Consignez par écrit les mesures pour pouvoir comparer la précision ultérieurement.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil. Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants. Traiter notamment la lentille de réception 20 avec le même soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service AprèsVente agréée pour l’outillage électroportatif Bosch. Ne démontez pas vous-même l’appareil de mesure. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 25.
Service Après-Vente et assistance des clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
2 609 140 621 | (25.6.09)
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Piles rechargeables/piles : Ne pas jeter les piles rechargeables/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les piles rechargeables/piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées en conformité avec les réglementations en vigueur se rapportant à l’environnement. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les piles rechargeables/piles usées ou défectueuses doivent être recyclées conformément à la directive européenne 91/157/CEE. Les piles rechargeables/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools
Notice Facile