ATECA - SUV SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATECA SEAT au format PDF.
| Type de produit | SUV compact |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteurs essence et diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant ou intégrale |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4381 mm, Largeur : 1841 mm, Hauteur : 1610 mm |
| Poids | À partir de 1 400 kg |
| Capacité du réservoir | 50 litres |
| Consommation de carburant | De 4,0 à 7,0 L/100 km selon le moteur |
| Émissions de CO2 | De 105 à 160 g/km selon le moteur |
| Équipements de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au freinage d'urgence, régulateur de vitesse |
| Technologies d'assistance à la conduite | Détection des piétons, aide au stationnement, surveillance des angles morts |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces dans le réseau SEAT et chez les distributeurs agréés |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, extensible avec des options de garantie supplémentaires |
| Informations générales utiles | Modèle disponible en plusieurs finitions avec différentes options de personnalisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATECA SEAT
Questions des utilisateurs sur ATECA SEAT
Pour remplacer la pile de la clé de votre SEAT ATECA, suivez ces étapes simples :
1. Préparez les outils nécessaires :
- Une nouvelle pile adaptée (généralement une pile CR2032 pour les clés de voiture).
- Un petit tournevis plat ou un outil fin pour ouvrir la clé.
2. Ouvrir la clé :
Repérez la fente sur le côté de la clé. Insérez délicatement le tournevis dans cette fente et faites levier pour séparer les deux parties de la coque de la clé.
3. Retirer l'ancienne pile :
Une fois ouverte, localisez la pile et retirez-la doucement, en évitant d'endommager les contacts métalliques.
4. Installer la nouvelle pile :
Placez la nouvelle pile dans le compartiment en respectant la polarité indiquée (+ et -).
5. Refermer la clé :
Alignez les deux moitiés de la clé et pressez-les fermement jusqu'à ce qu'elles s'emboîtent parfaitement.
6. Tester la clé :
Appuyez sur les boutons de la télécommande pour vérifier que la nouvelle pile fonctionne correctement.
Remarque : Si la clé ne fonctionne toujours pas après le remplacement de la pile, il se peut qu'elle nécessite une reprogrammation ou une vérification par un professionnel.
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATECA - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATECA de la marque SEAT.
ATECA SEAT
équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme Ateca, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
>> Indique que la section continue sur la page suivante.
Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée
ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attir er votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à l a protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :
1. Points essentiels
Informations en cas d’urgence à la page indiquée
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.16
Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants :
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
● Index thématique avec la structure généra-
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
page où vous pouvez trouver les informa-
tions « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
breux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information.
AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 87, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol ››› page 121. ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche. ● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol.
Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ››› page 121.
Fig. 5 Hayon : poignée
Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrure doivent
être verrouillées séparément. Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). ● Retirez le capuchon de l'ouverture. ● Insérez la clé dans la fente et tournez-la
jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte. 10
Fig. 6 Hayon : touche de fermeture du hayon
Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Pour l'activer, appuyez légèrement sur la poignée ››› fig. 5.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*.
Déverrouillage d'urgence du hayon arrière
● Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche à l'aide du panneton de la clé pour déverrouiller le hayon du coffre à bagages
● Fermer le hayon arrière : maintenez le
hayon par l'une des poignées du revêtement intérieur et fermez-le en la déplaçant vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche située sur le hayon* ››› fig. 6.
de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.
ou vers le bas. Pour régler la partie avant du coussin de siège, pressez la partie avant de la commande vers le haut/vers le bas. Pour régler la partie arrière du coussin de siège, pressez la partie arrière de la commande vers le haut/vers le bas.
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. C
sirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 .
A Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur la touche selon la position correspondante.
● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
B Réglage du siège vers le haut/vers le bas : appuyez sur la touche vers le haut
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position dé-
Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
En cas de collision, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois.
Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement.
Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant.
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction ou au combiné d'instruments lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 20 ››› fig. 21.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné
d'instruments indiquant
présente l'inscription . ››› fig. 25 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers.
Fig. 25 Airbag latéral dans le siège du con-
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags de tête* à la page 83.
Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager
avant : autocollant de l'airbag.
Fixation du siège pour enfant
Fig. 30 Sur les sièges arrière : installations possi-
bles d'un siège pour enfants.
Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant. ● Sur un siège passager non réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1).
1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
● Sur un siège passager réglable en hauteur : il est nécessaire de reculer et de remonter le siège passager au maximum1).
Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant.
du siège du passager avant au maximum vers l'avant1).
Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied d'appui ne pourra pas assurer correcte» ment la stabilité du siège pour enfant.
Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier
Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.
X : Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration.
U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle
orientés vers l'avant homologués pour ce groupe de masse.
Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum.
Les systèmes incluent la fixation du système de retenue pour enfants par une ceinture de fixation supérieure (Top Tether) et des points d'ancrage inférieurs sur le siège.
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer20
tains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le coussin de la banquette arrière ››› fig. 31. Les anneaux Top Tether* se trouvent généralement au dos de la banquet-
te arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages) ››› fig. 32.
Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Points essentiels sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
Positions Isofix du véhicule
Groupe 0 jusqu'à 10 kg Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège. ● Enlevez les caches de protection des an-
neaux « ISOFIX/iSize » en introduisant un doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut
››› fig. 31. ● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audible.
Si le siège pour enfants dispose d'ancrage
Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif
››› fig. 32. Tenez compte des indications du fabricant.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
Positions iSize du véhicule
Siège passager avant
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129
i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129 dans le sens de la marche et dans le sens contraire à la marche.
X : Position non valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129. 22
Fixation du Top Tether* au point d'ancrage
Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-
ge avant ››› fig. 33 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier
la partie arrière de la banquette arrière.
Retrait de la sangle de fixation
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
● Relâchez la tension sur la sangle en suivant
les instructions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
tachez la fixation d'ancrage.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
ge en fonction de la ceinture Top Tether.
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort.
Fig. 34 Positions de la clé de contact.
Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé. 24
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas.
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
Fig. 37 Planche de bord : commande des feux de détresse.
Allumés, par exemple :
● Vous êtes en situation de détresse
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué
L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
● Mettez le contact d'allumage. ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
● Appuyez sur la touche MENU du système puis sur le bouton ››› fig. 40, ou sur la touche du système, pour atteindre le menu CAR ››› fig. 41.
● Appuyez sur le bouton de fonction Setup
pour ouvrir le menu Réglages du véhicule ››› fig. 41.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
respondant pour sélectionner la fonction.
Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement lorsque vous fermez les menus ENSUITE .
Menu – Affichage sur l'indicateur multifonction des panneaux de signalisation détectés – Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec remorque)
Détecteur de fatigue
Le système d'information fournit en outre les informations et indications suivantes (selon l'équipement du véhicule) :
Utiliser les menus du combiné d'instruments
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
d'instruments pendant la conduite. Fig. 43 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 43 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 42 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 43.
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
pour consulter le menu principal ››› page 32 ou pour retourner au menu principal depuis un autre menu, maintenez enfoncée la commande à bascule ››› fig. 42 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne s'affichera pas. Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche ou plusieurs fois ››› fig. 43.
touche ››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction
››› fig. 43. dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu Assistants. ● Sélectionnez le système d'aide à la condui-
te et activez-le ou désactivez-le ››› page 31.
Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé.
Fig. 44 Sur le levier des clignotants et des
feux de route : touche des systèmes d'aide à la conduite.
La touche du levier des clignotants et des feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés
Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.
● Rétrograder : l'affichage apparaît à gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.
Lors de la recommandation de vitesse, vous pouvez également omettre une vitesse et passer ainsi de la 2e à la 4e.
Véhicules équipés d'une boîte automatique* L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 195. Les symboles à l'écran signifient : ● Passer une vitesse supérieure
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F), un symbole avec un « flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température supérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 114. Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réelle à cause de la chaleur émise par le moteur.
Fig. 45 Combiné d'instruments : indicateur Les symboles à l'écran ››› fig. 45 signifient : ● Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lors-
ATTENTION L'indication des vitesses est conçue pour vous aider à économiser du carburant, mais elle n'est pas adéquate pour recommander la vitesse idéale en toute situation. Lorsque vous dépassez un autre véhicule, lorsque vous montez une route à forte déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse. Nota L'indication disparaît du combiné d'instruments lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage. 33
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du combiné d'instruments
(››› page 116) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être différente.
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
Si vous atteignez l'une de ces valeurs a), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0.
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
Détection de la fatigue*
Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue
(recommandation de se reposer) ››› page 251.
tion : appuyez sur la commande à bascule
du levier d'essuie-glace ››› fig. 42. ● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 43.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement : MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier plein et MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée. ● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-
mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche du levier d'essuieglace ou la touche du volant multifonction.
Menu Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
Mémoire Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Indication numérique de la vitesse
Affichage numérique de la vitesse actuelle.
Consommation moyenne
Alerte de vitesse à --- km/h ou Alerte de vitesse à --- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Détection de signalisation routière
Les panneaux de signalisation détectés sont affichés.
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.
Température du liquide de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Indique les heures (h) et les minutes
(min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois.
Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage.
ou la touche trée est effacée.
. La vitesse enregis-
● Appuyez sur la commande à bascule
2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à l'indication de température de l'huile.
››› tabl. à la page 43 ne s'affichent pas à l'écran.
Consommateurs supplémentaires
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* : appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 42 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement. Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*. Nota ● Si vous masquez un conseil d'économie, ce-
lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique.
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort. De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la vitesse maxi programmée de 3 km/h environ (2 mph). Un signal sonore d'avertissement est émis et le témoin et l'indication du conducteur Seuil d'alerte dépassé !
s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer une vitesse maxi précise, en cas par exemple de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse maxi pour les pneus d'hiver. Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. ● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la touche SETUP > touche de commande Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. ● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et 240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph). Nota ● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments
››› fig. 115 3 . SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple). Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées. Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi 38
que le style de conduite. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits.
le contact et la clé anglaise clignotera à l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Maintenez la touche ››› fig. 115 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera une clé anglaise et une indication en km.
Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
Fonctionnement avec le levier des clignotants
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
1 sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
Fig. 47 À gauche de la colonne de direction :
contacteur et commandes d'utilisation du
2 sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Augmenter la vitesse programmée pendant
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
● Réduire la vitesse programmée pendant le
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
Fonctionnement à l'aide du troisième levier
● Connecter le GRA : placez le troisième le-
vier sur ››› fig. 48. Le système se met en
Défaut de la batterie.
Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement.
● Déverrouiller : utilisez la partie plate du
● Appuyez sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et déplacez-le sur la position N.
● Tirez soigneusement à la main sur les coins
● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-
pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.
du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier.
Déverrouillage du levier sélecteur ● Avec un tournevis, appuyez latéralement
sur la languette jaune de déverrouillage et maintenez la pression ››› fig. 54.
vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur la console de la boîte de vitesses.
Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. avec la batterie déchargée), amenez le levier sélecteur en position N à
l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
AVERTISSEMENT Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein. Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 55 Dans la console centrale : commandes du
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
Répartition de l'air vers le haut.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum.
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .
au chapitre Introduction à la page 170
système de chauffage et d'air frais.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
49 Touches pour le chauffage des sièges
au chapitre Introduction à la page 170
Moteurs à essence et diesel
Véhicules avec transmission intégrale :
55 l, dont environ 8,5 l de réserve
Capacité du réservoir de liquide lave-glaces
Versions sans lave-phares
Versions avec lave-phares
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
● Placez le bouchon dans le logement se
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 58.
Fig. 59 Jauge d'huile moteur
le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B
Propriétés des huiles
Spécifications du liquide de refroidissement
-25 °C (-13 °F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel n'est pas nécessaire.
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur violette) afin d'assurer une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 314. Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement du moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion. C'est pourquoi nous vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 314.
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 308.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 308.
Il doit se situer entre les repères et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT.
La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir de rangement ››› fig. 64. Dans le compartiment moteur Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 65.
du boîtier de fusibles.
Intensité du courant en ampères
pour voir s'il est grillé.
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques). ● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
Ampoules (12 V) Source lumineuse utilisée pour chaque fonction ● Si vous changez la roue sur une route en
Instructions en cas de crevaison
Opérations préliminaires ● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les fonctions sont avec des LED
● Activez le signal de détresse. ● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace.
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 67 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 67
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
compresseur ››› fig. 67 pneu.
compresseur sur la valve du pneu.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement.
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 67
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
Fig. 67 Représentation standard : contenu du
● S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu.
● Branchez le connecteur ››› fig. 67 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
Fig. 68 Dans le coffre à bagages, sous le re-
vêtement du plancher de chargement : outillage de bord.
crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur
de bord ››› fig. 68 7 ) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 69.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
Fig. 70 Boulon antivol de roue avec capu-
Fig. 71 Roue : desserrer les vis de roue.
● Retirez le boulon de roue ››› page 59.
Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.
● Introduire la clé démonte-roue (outillage de bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.
Pour desserrer et resserrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 59. ● Tournez le boulon de roue d'environ un tour
vers la gauche ››› fig. 71 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité. Si le boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien d'aplomb.
AVERTISSEMENT Desserrer légèrement les boulons de roue (d'un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
Fig. 73 Bas de caisse : placement du cric du
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
» exemple) ››› . 59 ● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
point d'appui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 73 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 « s'encastre » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 . ● Continuer à tourner la manivelle du cric*
jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement du sol.
AVERTISSEMENT ● S'assurer que le cric* reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures. ● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient glisser en entraînant des risques de blessures.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue. Démontage d'une roue ● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 60. ● Placez la roue. ● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
● Serrez les boulons en croix avec la clé démonte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.
Pneus à sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage. Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus.
Travaux ultérieurs ● Roues en alliage : replacez les capuchons des boulons de roue. ● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages
››› page 161. ● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans l'autoradio/Système Easy Connect*
››› page 323. ● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 140 Nm avec une clé dynamométrique. Jusque-là, conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les rendre inutilisables.
Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
››› page 190, Activer/désactiver l'ESC et l'ASR. Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : 215/60 R16
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
La barre de remorquage offre une meilleure sécurité et réduit les risques de dommages.
Fig. 74 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage vissé
Nous vous recommandons d'utiliser le câble si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le véhicule. Conducteur du véhicule tracteur ● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique).
Fig. 75 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est bien mobile. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N. Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Gardez à l'esprit que la direction assistée ne fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le véhicule en train de rouler si la batterie est suffisamment chargée. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort. Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. ● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le
véhicule est à l'arrêt.
● Appuyez sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée.
● Mettez le contact d'allumage.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur.
Aide au démarrage : description
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur diesel de 35 mm2 minimum. Nota ● Les deux véhicules ne doivent pas être en
Fig. 76 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme sur le réseau de bord.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
● Dès que vous avez lancé le moteur, ap-
puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort.
Fig. 77 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› .
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 77.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A . 6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Démarrage 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
● La batterie fournissant le courant doit avoir
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. ● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion ! ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Position d'entretien de l'essuie-glace
nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale.
Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible de rabattre les bras de celui-ci ››› fig. 78. ● Fermez le capot-moteur ››› page 308. ● Mettez et coupez le contact. ● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-
● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 94.
● Replacez les bras porte-balais contre le pa-
Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière ● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace. ● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-
glace ››› fig. 80 (flèche
● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un
balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche B et jusqu'à ce que la touche 1 s'encastre.
● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet-
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Conseils de conduite
Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 161.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
l'appuie-tête en fonction de votre taille. – Veillez à ce que les passagers de la ban-
quette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation ››› page 72.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 86. – Adoptez une position assise correcte. Don-
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 68.
– Ne laissez pas détourner votre attention de
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
– Contrôlez la pression de gonflage des
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement.
La sécurité est l'affaire de tous !
Position assise correcte des passagers du véhicule
Position assise correcte du conducteur
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
– Réglez le volant de sorte que la distance
tion et de non-utilisation, ● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
Fig. 82 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-
tenir une protection optimale.
● Une position de conduite incorrecte risque
laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 81. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin
● Réglez le siège du conducteur de manière à
● Afin de réduire les risques de blessures
Réglage de la position du volant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15. AVERTISSEMENT ● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident !
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du volant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
● Réglez le siège du passager de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à
un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Exemples de mauvaises positions assises
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
sition assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 68, Position assise correcte des passagers du véhicule.
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.
● Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 83.
AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues.
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13.
● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe ››› fig. 85. ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
Fig. 85 Étiquette d'avertissement de la posi-
tion de l'appuie-tête.
Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents.
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-
ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 156.
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher. En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Portez des chaussures appropriées Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.
Ceintures de sécurité
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident !
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
Fig. 86 Combiné d'instruments : indication
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
de sécurité avant de prendre la route. nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un siège spécial
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
du combiné d'instruments s'allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures de sécurité
Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière* En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 86 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la 74
Fig. 87 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op-
timale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa75
Collisions frontales et lois de la physique
Fig. 88 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant.
Fig. 89 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur
le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ».
aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 88.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
Ceintures de sécurité
Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ?
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14.
Bouclez la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
Fig. 90 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 90 A.
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 90 B. Le pêne est alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité.
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre ››› fig. 91. ● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 86.
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité correspondante est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur le véhicule. Nota ● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. AVERTISSEMENT ● Une manipulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 73, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position
Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclen» chement des airbags.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ● Pour réduire les risques de blessures par
un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ››› page 73.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
● Airbags frontaux pour le conducteur et le
● contact d'allumage coupé ;
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin : ● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ;
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ; ● collisions par l'arrière ; ● le véhicule fait un tonneau.
● Seule une parfaite position assise confère Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident.
Consignes de sécurité sur les airbags
En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15.
En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ;
● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go-
belets ou un support de téléphone, ne doit
être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni
dans le champ d'action de l'airbag de genoux.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
obtenir une distance minimale de 10 cm
(4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher !
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
neaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Tout endommagement des garnitures de
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte.
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes.
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
● Aucune autre personne, aucun animal ni
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
Technique pour réaliser cette déconnexion. aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule.
Désactivation de l'airbag frontal
Désactivation des airbags
ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement du système d'airbags.
ducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ;
S'allume sur la planche de bord
● des équipements spéciaux doivent être
Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du passager avec l'interrupteur à clé.
ne reste pas allumé, ou s'il est allumé avec le témoin de contrôle du combiné d'instruments, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du système d'airbags ››› . La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple si : ● vous devez utiliser un siège pour enfant à
orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de disposi84
tions légales divergentes, face à la route)
Nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres airbags. Contrôle du système d'airbag Le fonctionnement du système d'airbag est contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé. Si l'airbag a été désactivé via un système de diagnostic : ● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin du système d'airbag s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes.
Si l'airbag a été désactivé avec la commande d'airbag du côté de la planche de bord :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin d'airbag s'allumera pendant environ 4 secondes ; ● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin
qui s'allume sur l'inscription
située au centre de la planche de bord ››› fig. 93. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système d'airbags, ces derniers pourraient se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Faites immédiatement contrôler le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
● Ne montez jamais un siège pour enfants sur
le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut.
ATTENTION Veuillez toujours tenir compte des témoins de contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule.
– Le contact d'allumage étant mis, vérifiez
● Vous pourrez obtenir des informations sur les airbags pouvant être désactivés sur votre véhicule chez votre partenaire SEAT.
– Le témoin s'allume pendant 60 secon-
– Coupez le contact d'allumage. – Ouvrez la porte du passager avant. Fig. 93 Commande de l'airbag frontal du pas-
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 93. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. – Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position ON. Ne forcez pas si vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé jusqu'au bout.
››› . Rendez-vous immédiatement chez un partenaire SEAT.
● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-
tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag.
Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager.
Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. SEAT recommande de fixer les sièges pour enfant figurant sur le site Web en fonction de la description suivante : ● Sièges pour enfant orientés dans le sens
contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base
[RWF]). ● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether
(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 76. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure.
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 87.
de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche pour groupe 3 : avec ceinture de sécurité (Peke G3 KIDFIX).
Transport d'enfants en toute sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : ● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 79.
● Objets situés entre le passager avant et
L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 83. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement. ● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.
un seul enfant ››› page 88, Sièges pour enfant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 131.
Indications de sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18. AVERTISSEMENT Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
AVERTISSEMENT Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*. AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether).
Classification des sièges pour enfant en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes :
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez
● Universel : les sièges pour enfant possé-
dant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether). ● Semi-universel : outre les exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour chaque modèle de véhicule. Les sièges pour enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la
que Dans la mesure du possible, les sièges pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points automatique ››› page 18.
Fixations supplémentaires : ● Top Tether : la ceinture supérieure de fixa-
Systèmes de fixation
En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour enfant en toute sécurité. Synthèse des systèmes de fixation ● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation
normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sûre les sièges pour enfant dans le véhicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des œillets ISOFIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ››› page 20. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une
tion est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont situés à l'arrière du dossier du siège arrière, du côté du coffre à bagages ››› page 23.
Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme d'ancre.
● Ceinture de sécurité trois points automati-
129 en matière de montage et de sécurité. Les fabricants de sièges pour enfant pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.
ceinture de retenue supérieure (Top Tether) ou un pied d'appui.
● Pied d'appui : certains sièges pour enfant
Si vous montez ce type de sièges, vous devez également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le mode d'emploi du système de retenue pour » enfant.
orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize. ● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche : ISOFIX et Top Tether.
AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut provoquer des blessures graves ou mortelles. ● Veillez à installer le pied d'appui de maniè-
re correcte et sure.
Réparation des pneus Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Une clé démonte-roue* ● Œillet de remorquage ● Un adaptateur de boulon de roue antivol* ● Dispositif d'attelage pour remorque
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures inférieu-
res à -20 °C (-4 °F).
poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit maintenu par les languettes se trouvant de chaque côté.
L'outillage de bord comprend :
N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants :
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
● si vous avez roulé alors que la pression des
Outillage de bord, kit anticrevaison*
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. ● Si la date de péremption de la bouteille de
produit de colmatage est dépassée.
AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
● Les occupants, et plus particulièrement les
enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
de portée des enfants.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel.
Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*.
ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure.
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 95 vérifiez la pression du manomètre 6 .
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-
met pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
les portes et les glaces ne pourront pas être ouvertes de l’intérieur !
AVERTISSEMENT La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures. ● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon
uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course.
ATTENTION Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 65. Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› . Il est conseillé de remplacer immédiatement des balais d'essuie-glace endommagés. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés. AVERTISSEMENT Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves. ● Remplacez les balais d'essuie-glace dès
qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise.
des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 65.
● Pour éviter d'endommager le capot-moteur ● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace.
Veuillez toujours respecter les dispositions légales en matière de démarrage par remorquage et de remorquage.
Pour des raisons techniques, il n'est pas permis de remorquer le véhicule si sa batterie est déchargée. Utilisez plutôt l'aide au démarrage››› page 63. Si le véhicule est équipé du système Keyless Access, il ne pourra être remorqué que si le contact est enclenché ! Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se déchargera. En fonction du niveau de charge de la batterie, la chute de tension peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils électriques du véhicule, tels que les feux de détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être verrouillé ››› .
● Si le véhicule n'a plus de courant au cours
du remorquage, interrompez immédiatement l'opération et faites appel à un spécialiste.
AVERTISSEMENT Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage sont modifiés considérablement. Afin de réduire le risque d'accident ou de blessures graves, tenez compte de ce qui suit : ● En tant que conducteur du véhicule tracté : – Appuyez fortement sur le frein, car le ser-
vofrein ne fonctionne pas. Restez toujours attentif afin de ne pas entrer en collision avec le véhicule tracteur.
– Il faut également plus de force pour ma-
nier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur éteint.
● En tant que conducteur du véhicule trac-
– Accélérez avec prudence.
remorquage et son cache pour éviter d'endommager le véhicule (par exemple, la peinture).
– Évitez les freinages et les manœuvres
Indications de démarrage par remorquage
Il n'est généralement pas recommandé de démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage››› page 63.
● Véhicules à boîte de vitesses automatique.
Remorquage et démarrage par remorquage
sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage Keyless Access, la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement
est possible que les appareils de commande du moteur ne fonctionnent pas correctement. S'il est malgré tout nécessaire de démarrer votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) : ● Passez la 2e ou la 3e vitesse. ● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
● Mettez le contact et allumez les feux de dé-
ATTENTION Lors du démarrage du véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le catalyseur et de l'endommager.
Nota Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direc96
tion (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra
être démarré avec l'aide au démarrage afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Lorsqu'il est nécessaire de remorquer le véhicule :
Vérifiez si le véhicule peut être remorqué
››› page 96, Situations dans lesquelles un véhicule ne doit pas être remorqué.
● Mettez le contact d'allumage. ● Placez le levier de vitesses au point mort
Indications de remorquage
Câble ou barre de remorquage Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage. Le câble de remorquage devra être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire. Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage. Seuls les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée sur un dispositif d'attelage en forme de boule ››› page 281.
ou le levier sélecteur en position N ››› page 192.
● Si vous utilisez une grue, les véhicules
équipés d'une boîte automatique doivent uniquement être remorqués avec les roues avant suspendues.
Remorquer les véhicules à transmission intégrale (4Drive) Les véhicules à transmission intégrale (4Drive) peuvent être remorqués à l'aide d'une barre ou d'un câble de remorquage. Si un véhicule est remorqué avec l'axe avant ou arrière suspendu, son moteur devra être arrêté pour éviter d'endommager la transmission. Situations dans lesquelles un véhicule ne doit pas être remorqué ● Si la boîte de vitesses du véhicule est dé-
pourvue de lubrifiant du fait d'une panne.
● Retirez le cache de l'œillet à l'aide d'un
tion des roues ou le bon fonctionnement de la direction, par exemple suite à un accident.
tournevis ou d'un objet similaire en appuyant sur sa partie latérale.
● Retirez le cache et laissez-le pendre du vé-
● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge-
ment en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement.
● Tenez compte des indications de la notice
d'utilisation concernant le remorquage des véhicules.
Nota Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage ››› page 63 afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Si le véhicule va en remorquer un autre :
dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez dessus jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans le pare-chocs. ● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le
dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.
œillet de remorquage vissé
Fig. 98 Du côté droit du pare-chocs arrière :
Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs arrière, derrière un cache ››› fig. 98. Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage ne disposent pas de logement pour l'œillet de remorquage vissable derrière le cache. Dans ce cas, il est nécessaire d'extraire ou de monter la boule d'attelage et de l'utiliser pour le remorquage ››› page 278, ››› .
● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié.
● Introduisez la languette supérieure du ca-
che dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez sur la zone inférieure du cache jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans le pare-chocs.
● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le
dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.
ATTENTION Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 96.
● L'œillet de remorquage doit toujours être
ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 91. 98
ment en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
››› fig. 99 ››› . Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement.
● Seuls les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée sur un
Conseils pour la conduite lors du remorquage Le remorquage requiert un peu d'entraînement et une certaine habitude, surtout lorsque l'on fait appel à un câble de remorquage. Il est préférable que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. Les conducteurs inexpérimentés doivent donc éviter de remorquer un véhicule. Lors du remorquage, adoptez un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités. Lors du remorquage, le véhicule remorqué peut indiquer les changements de direction même si ses feux de détresse sont activés. Actionnez pour cela le levier des clignotants correspondant lorsque le contact d'allumage est mis. Durant cette période, les feux de détresses s'arrêteront. Lorsque vous placerez le levier des clignotants en position neutre, les feux de détresse se reconnecteront automatiquement.
nier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur arrêté.
● Appuyez fortement sur le frein, car le servo-
frein ne fonctionne pas. Évitez de heurter le véhicule tracteur.
● Tenez compte les informations et indica-
tions de la notice d'utilisation du véhicule à remorquer.
Conducteur du véhicule tracteur : ● Accélérez avec prudence. Évitez les ma-
● Freinez doucement et avec plus d'avance
● Tenez compte les informations et indica-
tions de la notice d'utilisation du véhicule remorqué.
AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
haut et enclenchez-le.
bande métallique, une agrafe ou similaire.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur
● Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact.
● Ouvrez le capot moteur ››› page 308.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage Fig. 100 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
Affectation des fusibles dans l'habitacle
Nº ● Si vous remplacez un fusible défectueux
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous la planche de bord
Fig. 101 Dans le compartiment moteur : ca-
che du boîtier de fusibles.
● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles
ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.
Nota ● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-
hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
● Les positions non occupées par un fusible ne s'affichent pas dans les tableaux. ● Certains des équipements énumérés dans
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option.
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet de modifications.
Remplacement des ampoules
Introduction au sujet Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 56. Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste. Si vous souhaitez remplacer vous-même les ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 309. Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de l'ampoule. En fonction de l'équipement, il existe divers systèmes de projecteurs et de feux arrière : ● Projecteur principal halogène ● Phare principal full LED* ● Feux arrière à ampoules ● Feu arrière à LED* Les projecteurs full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. AVERTISSEMENT ● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de blessures !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se trouvent dans le boîtier de phare.
ATTENTION ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule. ● Procédez avec précaution afin de ne pas
endommager les pièces.
Ouvrez le capot-moteur.
lisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
Fig. 102 Dans le compartiment moteur : retirer le cache.
Décrochez le ressort entrebâilleur
3 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
Ampoule du phare antibrouillard*
Vue d'ensemble des feux arrière
de la plaque d'immatriculation.
Fig. 113 Éclairage de la plaque d'immatricu-
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 108. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
Instruments et témoins
Instruments et témoins
Cadrans ment supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . 2
Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 114.
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Conseil antipollution
Lorsque vous passez une vitesse supérieure avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié.
Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d'atteindre cette plage, vous devriez passer à une vitesse supérieure sur les véhicules équi112
pés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou lever le pied de l'accélérateur.
Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 33, Indicateur du rapport le plus économique. ATTENTION L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 115 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d'endommagement du moteur. Conseil antipollution Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
● Messages d'alerte et d'informations
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée. ● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettre fin au réglage de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et le bouton de fonction Setup du système Easy Connect ››› page 117.
Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ››› page 33. Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h) En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure). Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays dans lesquels il est obligatoire de toujours visualiser la deuxième vitesse. Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule ››› page 37.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou les dixièmes de mile.
L'écran du combiné d'instruments affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 205.
AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116.
● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Compteur kilométrique
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être configurés dans le système Easy Connect.
S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle apparaît lorsque la température est élevée ››› page 313. Tenez compte des indications ››› . L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 115 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.
En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas sur l'écran du combiné d'instruments. Gamme de chauffage Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et que le témoin s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide de refroidissement est excessive ››› page 313.
● Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur*
autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. ● Le spoiler avant assure également une bon-
ne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Fig. 117 Indicateur de carburant.
L'indicateur 6 ››› fig. 115 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin apparaît ››› page 111. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments 3 ››› fig. 115. Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la rubrique Caracté» ristiques techniques ››› page 51.
En fonction du modèle, l'écran du combiné d'instruments peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique ››› page 111, Cadrans. En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'al116
lume, un symbole s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un signal sonore. AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 308.
ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne.
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 27
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect et sur le bouton de fonction Setup . Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activerez toujours le dernier menu activé. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés.
Stationnement et manœuvres
Fig. 118 Commandes au volant.
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
● pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth.
Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)
G Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à commande vocale
Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en cours d'affichage du combiné d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu
La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
La Connectivity Box permet de charger sans fil un dispositif mobile équipé de la technologie Qi1), de réduire les radiations du véhicule et de disposer d'une meilleure réception. La Connectivity Box se trouve à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 120. La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
Ouverture et fermeture
● avec la clé à radiocommande ››› page 123,
● avec le barillet sur la porte du conducteur
(ouverture d'urgence ››› page 9) ou
● avec la commande de verrouillage centrali-
Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph).
Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se désactive lors du déverrouillage du véhicule avec la radiocommande. Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé au niveau de la porte du conducteur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque l'on ouvre ensuite la porte. Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage
Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé.
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé.
Les possibilités suivantes sont disponibles en fonction de l'équipement :
Verrouillage centralisé
pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint automatiquement après un certain temps.
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule :
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9
Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.
Ouverture et fermeture
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 130 ou en remplacer la pile ››› page 130. Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
● Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !
Fig. 121 Clé du véhicule.
de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du véhicule ››› page 130.
● Le dispositif de surveillance de l'habitacle
Fig. 122 Clé du véhicule avec bouton d'alar-
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi122
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Lorsque vous appuyez brièvement sur un bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 121 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de l'ouverture de confort.
● Si la diode lumineuse située dans le seuil
du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont fermés.
tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Dégagement et rabattement du panneton
Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 121 o ››› fig. 122 pour déverrouiller et déplier le panneton. Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1 tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés. Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation ››› page 130. ATTENTION Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhicule ››› fig. 121 ou ››› fig. 122, ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 124 plusieurs fois de suite pendant
Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche plus d'une seconde.
Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant – Appuyez une fois sur la touche de la clé
à radiocommande, ou alors tournez la clé une fois dans le sens de l'ouverture.
Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et de la trappe à carburant. – Dans un délais de cinq secondes, appuyez
deux fois sur la touche de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans le sens de l'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité ››› page 124.
déverrouillées par le verrouillage centralisé.
Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous pouvez régler le verrouillage automatique du véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph). Réglage du déverrouillage des portes (véhicules avec Easy Connect) – Sélectionnez : touche de commande Sys-
tèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes.
Vous pouvez déterminer, via un réglage sur l'Easy Connect*, quelles portes doivent être
124 En mode Conducteur, appuyez une fois sur la touche de la clé de radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon. Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le sens de l'ouverture deux fois dans un délais de 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation* retentira simultanément. Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite. Si vous sélectionnez on, toutes
les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).
Commande de verrouillage centralisé
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9 Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit : ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux feux de circulation, par exemple).
Ouverture et fermeture
● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-
● En cas d'accident avec déclenchement de
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access*
l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Fig. 124 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de la poignée de porte, et surface sensible B de verrouillage vers l'extérieur de la poignée de porte.
● La commande de verrouillage centralisé
fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez sur la touche .
››› tabl. à la page 2
En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer du système Keyless Access.
● La commande de verrouillage centralisé est
hors service si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité antivol activé.
● En verrouillant les portes, vous rendez plus
difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à bord du véhicule.
Nota Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h (9 mph) ››› page 121. Vous pouvez déverrouil-
Fig. 123 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : Zones de proximité. Ouvrir le hayon du coffre à bagages à ouverture contrôlée par capteurs (Easy
Open). Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via les »
ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre veste ou dans votre attaché-case. Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont correctement verrouillées. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement cette porte ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur ››› page 27. Informations générales Si une clé valide se trouve dans une zone de proximité ››› fig. 123 , le système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que vous toucherez l'une des surfaces sensibles des poignées de porte ou que vous actionnerez le softtouch ou la poignée située dans le coffre à bagages. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule : ● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
via les poignées des portes avant ou le soft126
touch/la poignée située dans le coffre à bagages
● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au
bagages, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques secondes.
moyen du capteur de la poignée de la porte du conducteur ou du passager.
Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry)
● Easy Open : ouverture du hayon du coffre à
● Saisissez la poignée de l'une des portes
bagages en déplaçant son pied sous le parechocs arrière.
● Press & Drive : mise en marche du moteur
avant. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 124 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille.
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
Le verrouillage centralisé et le système de fermeture fonctionnent comme le système de verrouillage et déverrouillage courant. Seules les commandes changent.
Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux fois la poignée de porte.
étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à bagages, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de quelques secondes. Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
Sur les véhicules non équipés du système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible de
verrouillage B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. La porte correspondante devra être fermée.
Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur.
● Placez-vous devant et au centre du pare-
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
Déverrouillage et verrouillage du hayon du coffre à bagages
● Retirez rapidement votre pied et le bas de
B Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 123 .
Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement. Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé. Hayon du coffre à bagages à ouverture/fermeture contrôlée par capteurs (Easy Open). Si une clé valide se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 123 du hayon du coffre à bagages, il est possible de déverrouiller et
de votre jambe le plus près possible du parechocs. Le bas de la jambe doit s'approcher de la zone du capteur supérieur et le pied de la zone du capteur inférieur ››› fig. 123 1 . votre jambe de la zone des capteurs
››› fig. 123 2 . Le hayon du coffre à bagages s'ouvre automatiquement. ● Si le hayon du coffre à bagages ne s'ouvre
pas, répétez l'opération au bout de quelques secondes.
Pour confirmer l'ouverture du hayon du coffre à bagages à l'aide de la fonction Easy Open, le troisième feu stop s'allume une fois. Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant votre pied comme pour l'ouverture du moment qu'une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon du coffre à bagages. Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages se verrouillera automatiquement si vous avez préalablement verrouillé le véhicule et qu'aucune clé valide ne se trouve à l'intérieur.
Dans les cas suivants, la fonction Easy Open ne sera pas disponible ou ne le sera que partiellement (exemples) :
● Si le pare-choc arrière est très sale.
● Coupez le contact d'allumage.
● Si le pare-choc arrière est mouillé avec de
l'eau salée, par exemple si vous avez circulé sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu.
● Si le dispositif d'attelage en forme de bou-
le à déverrouillage électrique n'est pas escamoté.
La fonction Easy Open peut être activée ou désactivée de manière permanente dans le système d'infodivertissement à l'aide de la touche ainsi que des boutons de fonction SETUP et Ouverture et fermeture ››› page 27. »
(flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité Safe « Safe »
››› page 129. La porte correspondante devra être fermée.
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 179. Pour activer le démarrage du moteur, vous devrez appuyer sur la touche de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique des capteurs Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs de proximité des portes seront automatiquement désactivés. Si lorsque le véhicule est verrouillé l'une des surfaces sensibles des poignées de porte est activée à de nombreuses reprises au cours d'une courte période (par exemple par les branches d'un arbuste), tous les capteurs de proximité sont désactivés pendant un moment. Les capteurs seront réactivés : ● Au bout d'un certain temps. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
● OU : si le hayon du coffre à bagages est ou-
● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-
nuellement avec la clé.
Fonctions de confort
Pour fermer à l'aide de la fonction confort toutes les vitres électriques et le toit ouvrant, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage ››› fig. 124 B (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment. L'ouverture des portes en touchant la surface sensible de la poignée de porte aura lieu en fonction des réglages activés dans le système d'infodivertissement à l'aide de la touche et des boutons de fonction SETUP et Ouverture et fermeture . AVERTISSEMENT Si une clé valide se trouve dans la zone proche du hayon du coffre à bagages, il est possible que dans certains cas, la fonction Easy Open se déclenche accidentellement et ouvre le hayon, par exemple si vous balayez sous le pare-chocs arrière, si vous orientez un jet d'eau ou de vapeur haute pression à cet endroit, ou si vous y réalisez des travaux d'entretien ou de réparation. En cas d'ouverture accidentelle, le hayon du coffre à bagages risque de blesser les personnes situées sur sa course et d'occasionner des dommages matériels. ● Par conséquent, assurez-vous à tout mo-
ment qu'aucune clé valide non surveillée ne se trouve à proximité du hayon du coffre à bagages.
● Avant de réaliser les travaux d'entretien ou de réparation du véhicule, désactivez toujours la fonction Easy Open et le système d'infodivertissement.
● Avant de laver le véhicule, désactivez tou-
jours la fonction Easy Open et le système d'infodivertissement.
● Avant de monter un porte-vélos ou d'accro-
cher une remorque ››› page 278, désactivez toujours la fonction Easy Open et le système d'infodivertissement.
ATTENTION Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à haute pression si l'une de clés valides du véhicule se trouve dans la zone de proximité. Si au moins une glace à commande électrique est ouverte et que la surface sensible B (flèche) d'une des poignées est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées. Si le jet d'eau ou de vapeur est brièvement éloigné de la surface sensible A (flèche) de l'une des poignées puis qu'il est à nouveau dirigé à cet endroit, il est probable que toutes les glaces seront ouvertes ››› page 128.
Nota ● Si la batterie du véhicule est en partie ou
complètement déchargée, ou que la pile de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être
● Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre des dysfonctionnements. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.
● Selon la fonction configurée dans le systè-
me d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située dans les poignées des portes conducteur et passager
››› page 153. ● Si aucune clé valide n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas, un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut avoir lieu si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium). ● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils pré-
Système de sécurité antivol (Safelock)*
Rappel : lors du verrouillage du véhicule de l'extérieur, le système de sécurité antivol s'activera en affichant sur l'écran du combiné d'instruments l'indication suivante N'oubliez pas le Safelock. Voir la Notice d'utilisation. Le véhicule
ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que des personnes non autorisées puissent y pénétrer ››› au chapitre
Description à la page 122. Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule :
la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes.
● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la
position de verrouillage dans la serrure de la porte pendant les 2 secondes suivantes. Si nécessaire, retirez le cache de protection de la poignée de porte du conducteur ››› page 9 ou
commande une seconde fois pendant les 2 secondes suivantes. 129 ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 125 dans le sens de la flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 126.
● Placez la pile neuve comme indiqué
ATTENTION La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé.
Si vous appuyez souvent sur le bouton hors du champ d'action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès :
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 125, et appuyez-le sur le boîtier de la
Fig. 126 Clé du véhicule : retirez la pile.
Synchroniser la clé du véhicule
dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
Conseil antipollution Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée.
● Si nécessaire, montez le cache.
Ouverture et fermeture
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
sur laquelle vous désirez activer la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? L'alarme antivol émet des signaux sonores et lumineux (intermittents) pendant environ 30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation : ● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-
niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de la porte).
● Ouverture d'une porte. ››› fig. 127 et dans le sens horaire pour les portes de droite.
Désactivation de la sécurité enfants
● Connexion du contact d'allumage avec une
● Déconnexion des bornes de la batterie du
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. ● Si un intrus accède à une autre zone sur-
veillée après l'extinction du signal d'alarme
(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau. ● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé .
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
– Appuyer deux fois sur la touche de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé. Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à
Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
Désactiver les systèmes de protection volumétrique et de protection antisoulèvement*
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 129, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 122.
l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. capteur volumétrique, le clignotement du té-
et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et appuyez sur la touche ››› fig. 128. Le témoin de la touche s'allume.
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
Ouvrir le coffre à bagages ● Déverrouillez le véhicule ››› page 121 et ap-
puyez brièvement sur la poignée du hayon du coffre à bagages. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, il est possible d'appuyer directement sur la poignée du hayon du coffre à bagages. Le hayon du coffre à bagages se déverrouille si l'une des clés autorisées est détectée à proximité du véhicule.
● OU : appuyez pendant au moins une secon-
de sur la touche de la console centrale
››› fig. 130. La touche s'allume même lorsque le contact d'allumage est coupé.
● OU : maintenez enfoncée la touche de Fig. 129 Coffre à bagages ouvert : touche de
fermeture immédiate du hayon.
la clé du véhicule pendant environ 1 seconde. Si le véhicule est déverrouillé, seul le hayon du coffre à bagages est déverrouillé
(les portes restent verrouillées). ● OU : sur les véhicules équipés du système
Keyless Access et de l'ouverture contrôlée par capteurs, il est possible d'ouvrir le hayon en déplaçant son pied dans la zone sensible située sous le pare-chocs arrière (Easy
Open). Le hayon du coffre à bagages s'ouvre automatiquement. Fermeture du capot avant Fig. 130 Console centrale : touche d'ouverture et de fermeture du hayon du coffre à bagages
››› tabl. à la page 2
● Appuyez brièvement sur la touche situ-
ée dans le hayon du coffre à bagages
● OU : appuyez sur la touche située sur la console centrale jusqu'à ce que le hayon du coffre à bagages se verrouille ››› fig. 130.
● OU : sur les véhicules équipés du système
Keyless Access, appuyez longuement sur la touche de la clé du véhicule jusqu'à ce que le hayon soit verrouillé ou déplacez votre pied dans la zone sensible située sous le pare-chocs arrière (Easy Open) ››› page 125. La clé du véhicule ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m du coffre
à bagages ni se trouver à l'intérieur du véhicule. ● OU : déplacez le hayon du coffre à bagages
à la main dans le sens de fermeture jusqu'à ce qu'il se ferme automatiquement.
● Le hayon s'abaisse automatiquement jus-
qu'en position finale et se ferme également automatiquement ››› .
Interrompre l'ouverture ou la fermeture Après avoir commencé, l'ouverture et la fermeture du hayon du coffre à bagages peuvent être interrompues en appuyant sur l'une des touches . Continuez à ouvrir ou fermer le hayon à la main Vous devrez pour cela exercer une force assez importante. Si vous rappuyez sur l'une des touches , le hayon se déplacera à nouveau dans la direction correspondante.
Ouverture et fermeture
● Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermer
le hayon à la main en exerçant une force importante.
Particularités en cas de présence d'une remorque Le hayon du coffre à bagages électrique peut être ouvert ou fermé uniquement à l'aide de ses touches uniquement si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque ››› page 278. Signaux acoustiques Des signaux sonores sont émis lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon du coffre à bagages. Exception : lorsque le hayon est ouvert manuellement à l'aide de la poignée via la fonction Easy Open avec un mouvement du pied ou qu'il est fermé à l'aide de sa touche ››› fig. 129.
● Interrompez le processus d'ouverture à la
● Appuyez sur la touche ››› fig. 129 située
dans le hayon pendant au moins trois secondes.
L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore. Rétablir et mémoriser l'angle d'ouverture Pour que le hayon du coffre à bagages puisse être entièrement ouvert, il est nécessaire de rétablir et de mémoriser à nouveau l'angle d'ouverture. ● Déverrouillez le hayon du coffre à bagages
et ouvrez-le jusqu'à la hauteur mémorisée.
● Relevez le hayon du coffre à bagages à la
main jusqu'en butée. Vous devrez pour cela exercer une force assez importante.
Une fois le système refroidi, il est possible de réutiliser la fonction. Dans l'intervalle, le hayon du coffre à bagages peut uniquement être ouvert ou fermé à la main en exerçant une force assez importante.
venir à s'ouvrir ou se fermer.
Si lorsque le hayon du coffre à bagages est ouvert, la batterie du véhicule est déconnectée ››› page 315 ou que le fusible correspondant fond ››› page 99, le système devra être réinitialisé. Pour ce faire, il est nécessaire de fermer entièrement le hayon.
ges lorsqu'il est recouvert d'une quantité importante de neige ou qu'il supporte une charge, par exemple un porte-bagages. ● Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige ou
AVERTISSEMENT Le fait de refermer le hayon du coffre à bagages de manière incorrecte ou sans accorder l'attention nécessaire à l'opération peut entraîner des blessures graves. ● Ne laissez jamais le véhicule sans surveil-
lance et ne permettez pas à des enfants de jouer à l'intérieur ou à proximité de celui-ci, en particulier si le hayon du coffre à bagages est ouvert. Les enfants risqueraient de s'introduire dans le coffre à bagages, fermer le hayon et rester enfermés. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir de façon extrême et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort.
ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon du coffre à bagages, veillez à disposer d'un espace suffisant pour l'ouvrir ou le fermer, par exemple lorsqu'une remorque est attelée ou que le véhicule se trouve dans un garage. 136
Verrouillage automatique du hayon du coffre
Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur la touche de la radiocommande avec le hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé. Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon. Une fois cette fonction activée, une fois le hayon déverrouillé en appuyant sur la touche de la clé à radiocommande ››› page 123, il est possible de rouvrir le hayon pendant un certain temps. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon en prenant conseil chez un partenaire SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires. Avant de réaliser le verrouillage automatique, il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de la radiocommande ou avec la touche de verrouillage centralisé. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 93. ● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les projecteurs antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur.
Ouverture et fermeture
Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
Fig. 131 Détail de la porte du conducteur :
Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées.
commandes des fenêtres.
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de con-
AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 93.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
La commande de sécurité 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes arrière.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques.
qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. ● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT Avec la fonction d'ouverture/fermeture de confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*.
Ouverture de confort – Maintenez enfoncée la touche de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec la
touche de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée.
Fermeture de confort – Maintenez enfoncée la touche de la clé à
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces à la page 137.
radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures !
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect* – Sélectionnez : bouton de fonction CAR >
touche de commande Systèmes du véhicule* > Réglages du véhicule >
Verrouillage centralisé > Ouverture de la glace avec une pres‐ sion prolongée, ou alors > Glace avant on/off, ou alors Toit on/off*. AVERTISSEMENT ● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou-
vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur la touche de fermeture, observez toujours les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.
Remontée et abaissement automatiques
Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée.
Ouverture et fermeture
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : – Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez.
● Ne laissez jamais un enfant ou une person-
ne pouvant avoir besoin d'aide seuls à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé sans surveillance, ils pourraient verrouiller le
● Afin d'éviter des dommages, lorsque les
températures sont hivernales, éliminez la glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou de régler sa position déflectrice.
Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue.
Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
Le store pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant de manière automatique s'il est complètement fermé ou s'il se trouve devant le toit ouvrant. Le store se maintient dans la position précédente et ne se ferme pas automatiquement en même temps que le 140
● Appuyez de nouveau sur la touche A ou
B Le store pare-soleil électrique fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis.
● Appuyez sur la touche 2 jusqu'au primer
Lorsque le toit ouvrant est en position déflectrice jusqu'en butée, le store pare-soleil est automatiquement placé en position d'aération. Le store reste également dans cette position lorsque le toit ouvrant est fermé.
● Fonction automatique : appuyez briève-
● Essayez de fermer à nouveau le toit ou le
● Si le toit ou le store ne peut pas se fermer
en raison d'un obstacle ou d'une résistance, il s'arrêtera dans la position correspondante puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est active, il est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise.
● Si le toit ou le store ne peut toujours pas se
fermer, fermez-le sans activer le dispositif anti-pincement.
Si le toit ouvrant et le store pare-soleil rencontrent une résistance ou un obstacle en se fermant, ils se réouvrent immédiatement.
Fig. 133 Dans le ciel de pavillon : touches du
● Store pare-soleil : avant que ne s'écoulent environ 5 secondes à partir de l'activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 133 2 jusqu'à ce que le store se ferme complètement.
AVERTISSEMENT Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans le dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves. ● Fermez toujours le toit et le store avec pré-
● Personne ne doit se trouver sur la course du toit ou du store, en particulier lorsque ceux-ci se ferment sans le dispositif anti-pincement. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
le pincement des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre du toit et les blessures.
Feux de position et de croisement
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24 Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule. La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur. Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints. Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela vous rappellera d'éteindre les feux. ● Lorsque les feux de stationnement seront
allumés ››› page 143.
● Lorsque la commande des feux se trouve
AVERTISSEMENT Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en cas d'utilisation inappropriée des feux de route, cela risque de distraire et d'éblouir les autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Assurez-vous à tout moment que les projec-
teurs sont réglés correctement.
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Ces feux s'allument lorsque les feux de jour sont activés 1) ››› .
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route. ● Sur les véhicules équipés de feux arrière à
ampoule, lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité.
Levier des clignotants et des feux de route
● Si les clignotants confort sont allumés
Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec la touche et le bouton de fonction Setup
(trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le
AVERTISSEMENT L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.
● Désactivez le clignotant dès que vous avez
fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant.
contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants de
la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
Pour les clignotants confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
des ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule.
Lorsque le commande des feux se trouve sur la position , les feux du véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument et s'éteignent automatiquement dans les cas suivants ››› au chapitre Feux de jour à la page 143 : Allumage automatique
Extinction automatique
L'assistant des feux de route fonctionne dans les limites du système et en fonction des conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h (18 mph) environ ››› . Quand le système est actif et que la caméra détecte d'autres véhicules susceptibles d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire, les feux de route s'activent automatiquement. L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous traversez une ville.
Activation et désactivation de l'assistant des feux de route
– OU ALORS : tournez la commande d'éclairage sur une position autre que
››› page 142. – OU ALORS : avec les feux de route activés, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feux de route. – OU ALORS : poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé.
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
● Sur les routes mal éclairées avec des pan-
ment () active uniquement les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
rée par un rail de sécurité au centre de la chaussée, en présence d'un conducteur pouvant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion).
● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-
couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires.
tion en courant est coupée.
● Par temps de brouillard, de neige et de for-
● Il se peut que le régulateur des feux de rou-
venant de face sont partiellement cachés et dans des côtes ou des pentes prononcées
(cassis ou dos d'âne).
Fig. 134 Planche de bord : commande des
● À cause de gravillons dans le champ de vi-
● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-
● Allumage des projecteurs antibrouillard*
● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,
sale ou couverte d'autocollants, de neige, de glace, etc.
AVERTISSEMENT Les performances de confort de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
méra et maintenez-le exempt de neige et de glace.
● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
: tirez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran ››› fig. 134 1 à partir des positions , ou .
● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo-
● Allumer le feu arrière de brouillard : tirez
ne de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé.
Nota Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route ››› page 143.
complètement la commande d'éclairage à partir de la position 2 à partir de la position
, ou . ● Pour désactiver les projecteurs antibrouil-
lard appuyez sur la commande d'éclairage ou tournez-la jusqu'à la position .
Lors de l'enclenchement de la marche arrière, les feux de virage s'allument des deux côtés du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer.
Fonction « de retour chez soi (Coming
La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de jour (DRL), les feux
de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » manuelle
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » automatique* Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avec la commande rotative d'éclairage sur la position ››› page 24.
● La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » automatique ne s'active que lorsque le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture.
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
● Activer les avertisseurs optiques pendant
● Activée pour n'importe quelle position de (60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture. Désactivation ● Si aucune porte n'a été fermée, automati-
quement après la fin de la durée d'extinction des phares (60 s).
● Pendant la durée d'extinction des phares
après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi
« Coming Home » (celui établi via le menu de l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte. ● Amenez la commande rotative d'éclairage
en position ››› page 24.
● Après la fin du retardateur de la fonction
« Leaving Home » (par défaut 30 s).
● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la
2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› .
rage sur une autre position différente de . ● Lors de la mise du contact d'allumage.
La fonction de départ de chez soi « (Leaving Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux de proximité dans le rétroviseur
(« Welcome Light »).
● Au déverrouillage du véhicule (actionner
l'ouverture avec la télécommande).
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé.
Véhicules avec phares full LED Activation
(50 mph), les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. ● En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie !
Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.
Feux de stationnement
Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement avec le contact d'allumage coupé et avec le levier des clignotants et des feux de route en position centrale, avant d'être activé.
● Désactivation : lorsque vous réduisez la vitesse du véhicule en dessous de 100 km/h
(62 mph), le faisceau lumineux des feux de croisement retourne à sa position normale immédiatement.
Conduite à l'étranger
Feux de stationnement des deux côtés Lorsque le contact d'allumage est coupé et que la commande de feux est sur la position , en verrouillant le véhicule de l'extérieur, les feux de stationnement s'allument des deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière.
Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. La connexion/déconnexion de la fonction s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect. ● Activation : lorsque vous dépassez 110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 se-
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas éblouir les autres conducteurs. Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ». La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage »,
Réglage de la portée des phares,
éclairage du combiné d'instruments et des interrupteurs
Réglage du site des projecteurs
Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 136 s'adapte à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› . Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Pour régler, tournez la commande
Valeur Éclairage du combiné d'instruments, des écrans et des interrupteurs*
État de chargea) du véhicule
Éclairage du combiné d'instruments Lorsque le contact d'allumage est mis et sans l'activation des feux, l'éclairage du combiné d'instruments reste activé en conditions de lumière en journée. L'éclairage se réduit à mesure que la lumière extérieure diminue. Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la fonction activée, l'éclairage du combiné d'instruments peut s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit activer les feux de croisement. AVERTISSEMENT Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
Le « Mode de voyage » n'est autorisé que temporairement. Si quelqu'un prévoit un long séjour dans un pays où le mode de circulation est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.
éblouir le reste des conducteurs.
sans avoir à utiliser de masques autocollants ni à modifier les réglages.
Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants* Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra. Éclairage du plancher* L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage d'ambiance ››› page 27).
1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage intérieur suivant peut se composer de
LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du pare-soleil.
Éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance des panneaux des portes peut changer de couleur. L'intensité et la couleur sont réglables via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
rabattu contre la porte ››› fig. 137
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Nota La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Systèmes essuie-glace avant et arrière
Levier de l'essuie-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 26
● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrière.
Fonctions de l'essuie-glace
● Si nécessaire, vous devez éliminer vousmême la neige ou la glace des essuie-glace avant de prendre le volant.
Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations
● Décollez soigneusement du pare-brise les balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT recommande un aérosol antigel.
Si le véhicule est à l'arrêt
La position activée passe de manière provisoire à la position précédente.
Pendant le balayage automatique
Le climatiseur s'allume pendant
30 secondes environ en mode de recyclage de l'air afin d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'intérieur du véhicule.
● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-
glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 65. Nota ● Les systèmes d'essuie-glaces avant et arrière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés. ● Le balayage intermittent de l'essuie-glace
Le balayage dépend de la vitesse.
Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le termittent balayage est rapide.
Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonc» tion de la température ambiante.
Éclairage du miroir de courtoisie
En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace vers le volant lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les projecteurs (par exemple : restes d'insectes). Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer la neige qui peut se trouver sur les supports des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel.
Détecteur de pluie désactivé.
Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
Comportement modifié du détecteur de pluie
Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 139 du détecteur de pluie peuvent être :
Fig. 139 Surface sensible du détecteur de
AVERTISSEMENT Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise.
Nota ● Nettoyez régulièrement la surface sensible
du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 139 (flèche).
Rétroviseur anti-éblouissement
Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrière. Rétroviseur intérieur équipé de la fonction anti-éblouissement automatique* La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée. AVERTISSEMENT En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corpo-
● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu-
mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement.
● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas.
● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une
relles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire.
● Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser un détergent pour vitres contenant de l'alcool.
Fig. 140 Porte du conducteur : commande du
rétroviseur extérieur.
1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.
CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » et sélectionnez « baisser lors du passage de la marche arrière » ››› page 117.
● Sur la commande, sélectionnez la position
● Désengagez la marche arrière. ● La position réglée pour le rétroviseur est
Rabattement des rétroviseurs extérieurs une fois garé (fonction confort).* Par le système Easy Connect, Menu CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » vous pouvez sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement du véhicule ››› page 117. Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous
● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables
électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement !
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12
AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 67. ● Soyez prudent lors du réglage de l'assise
du siège ! Un réglage distrait ou accidentel peut entraîner des contusions – risque de blessures !
● Les dossiers des sièges avant ne doivent
pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident !
● Une mauvaise utilisation des sièges avant
● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri-
que en appuyant sur une autre touche.
Réglage manuel des sièges
Réglage électrique du siège du conducteur*
ATTENTION Pour ne pas endommager les composants
électriques des sièges avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Réglage des appuie-tête arrière
Réglage des appuie-tête
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
puie-tête de chaque côté avec les mains et relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il s'encastre de façon perceptible.
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
férieure, appuyez sur la touche 1
››› fig. 141 et déplacez-le vers le bas. Dépose des appuie-tête Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 158. – Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
trent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier.
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
››› page 86. Si vous retirez le siège pour en-
fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas156
Fonctions des sièges
Introduction AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures. ● Avant de prendre la route, adoptez une po-
sition assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
pieds et autres parties du corps éloignés du rayon de fonctionnement et de réglage des sièges.
Réglage de la puissance de chauffage
● Vérifier que la banquette est sèche avant
Appuyez sur la touche ou plusieurs fois jusqu'à l'intensité souhaitée.
d'utiliser le siège chauffant.
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
Fig. 142 Dans la console centrale : comman-
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
mides ou mouillés sur le siège.
des du chauffage des sièges avant.
AVERTISSEMENT Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé : ● Le siège est libre. ● Le siège possède une housse. ● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
● La banquette est humide ou mouillée. ● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25 °C (77 °F).
Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques
(telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée et les enfants peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. ● Les personnes dont la perception de la dou-
leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
● Si une anomalie liée au contrôle de tempé-
rature du dispositif est détectée, veuillez le faire réviser par un atelier spécialisé.
● Afin de ne pas endommager les éléments
chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant.
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du siège chauffant et augmenter le risque de brûlures.
de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le. L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers l'arrière.
Rabattre et redresser le dossier de la banquette arrière
Fig. 144 Dans le coffre à bagages : leviers de
déverrouillage à distance des parties gauche
1 et droite 2 de la banquette arrière.
Le dossier de la banquette arrière est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages.
Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).
● Le cas échéant, refermez le hayon.
Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche
››› fig. 143 2 . Relèvement du dossier de la banquette arrière ● Redressez le dossier et appuyez-le avec for-
ce dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› .
● Le repère rouge de la touche de déblocage
Rabattre le dossier de la banquette arrière avec la touche de déverrouillage
● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 143
vers l'avant et, en même temps, rabaissez le dossier.
1 sier de la banquette arrière en cours de route.
Transport et équipements pratiques
la banquette arrière, gardez toujours les mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci.
Transport et équipements pratiques
● Pour que les ceintures de sécurité des siè-
ATTENTION Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets.
Sous les sièges avant se trouve un tiroir de rangement avec couvercle.
● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle
du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante. AVERTISSEMENT Le couvercle de la boîte à gants doit toujours être fermé durant la conduite. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Dans la partie supérieure de la boîte à
Fig. 146 Console centrale : porte-gobelets
gants sur des véhicules qui ne comporte pas de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser
Les boissons chaudes pourraient se renverser et entraîner des brûlures – risque d'accident !
Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du véhicule :
– Pour fermer la boîte à gants, déplacer le
couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à
préserver la visibilité arrière.
Transport et équipements pratiques
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
Nota La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
le de la prise de courant ››› fig. 148.
● Insérez la fiche de l'appareil électrique
dans la prise de courant.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.
le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les
Charger le coffre à bagages Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité.
● Tout bagage ou objet non attaché dans le
coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage.
● Utilisez des sangles spécialement adap-
tées pour maintenir en place des objets lourds.
élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● Pendez uniquement des vêtements légers.
Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches.
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
Plage arrière du coffre à bagages
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les
● Un échange d'air dans le véhicule permet
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages. Démonter – Détachez les sangles de fixation A et reti-
rez la plage arrière B en appuyant vers le haut dans le sens de la flèche 1 .
Repose – Introduisez la plage arrière horizontale-
ment en faisant coïncider la forme en « U »
dans leur position d'origine.
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs*
Fig. 153 Dans le coffre à bagages : ouverture
Fig. 150 Dans le coffre à bagages : caches
rière : ouverture de la trappe.
Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui sont sales devront être emballés (dans une serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement.
Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne peut voyager dans le siège central de la banquette arrière. ment de la plage arrière.
La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable.
● Retirez les caches gauche et droit
Ouvrir la trappe de chargement
sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement ››› fig. 152 1 vers l'avant. ● Ouvrez le hayon.
● Ne dépassez jamais la charge de traction
maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets.
Refermer la trappe de chargement
● Relevez le couvercle de la trappe de char-
● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets
gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.
Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il faut les redresser d'abord. AVERTISSEMENT Si vous utilisez des courroies ou des sangles inadaptées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez les courroies et les rubans aux œillets
d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien attachés.
● Des courroies et des systèmes de fixation
de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.
● Les œillets d'amarrage sont inutilisables
sur les versions avec roue de secours.
Transport et équipements pratiques
Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières.
● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage
● Fixez les crochets du filet aux œillets
Fig. 156 Dans le coffre à bagages : sac pour
filet accroché au niveau du plancher.
Des crochets fixes pour accrocher des sacs sont disposés à gauche et à droite à l'arrière du coffre à bagages ››› fig. 155.
Le poids maximum que chaque crochet peut supporter est de 2,5 kg.
Le sac pour filet accroché est tendu ››› Fig. 157 Dans le coffre à bagages : œillets 1
et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet.
Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.
● Décrochez les crochets et les rubans du sac
● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-
que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 .
● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces
derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .
● Attachez toujours bien les crochets du filet
Plancher modulable en position basse
pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage.
● Relevez le plancher avec la poignée
● À l'accrochage et au décrochage des cro-
chets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée.
Fig. 158 Plancher de coffre à bagages modu-
● Faites coïncider cette partie avant avec les
rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 .
Plancher modulable en position inclinée Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison. ● Relevez le plancher modulable avec la poi-
Fig. 159 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : rainures inclinées.
tion des sièges arrière rabattus à l'aide de la poignée 1 en appuyant légèrement dessus de manière à ce que la partie mobile du plancher soit au même niveau que le dossier des sièges arrière. AVERTISSEMENT En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. ● Fixez toujours les objets, y compris quand
le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.
● Transportez uniquement des objets qui ne
dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.
● Entre la banquette arrière et le plancher du
coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg.
SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages.
à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg.
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
de de courroies ou de rubans adaptés et en bon état.
● Une charge volumineuse, lourde, grande ou
Plancher modulable en position avec les sièges rabattus
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. ● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique et du hayon. ● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
Conseil antipollution Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique.
AVERTISSEMENT La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions de
montage du fabricant.
Fig. 160 Points de fixation des barres longitu-
dinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Les barres transversales se montent sur les barres latérales du toit. La distance entre les
barres transversales ››› fig. 160 A devra être comprise entre 70 et 100 cm et la distance entre les barres transversales et les supports des barres latérales du toit B devra être répartie.
le système porte-bagages correctement. ● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages.
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit. En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au
Contrôler les fixations
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite. AVERTISSEMENT Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule.
bans adaptés et en bon état.
● Fixez la charge correctement.
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› .
bagages et provoquer des accidents et des lésions.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur
le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge des
barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit.
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme.
Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil de commande du Climatronic et sur l'écran du système Easy Connect intégré d'usine. L'unité de mesure de la température peut être modifiée dans le système Easy Connect. Filtre à poussière et à pollen Le filtre à poussière et à pollen avec insert à charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle. Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée. Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu. 170
AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave.
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé.
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
toujours faire appel à un service technique.
● La puissance calorifique maximale et le dé-
● S'il vous semble que le climatiseur est
givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité.
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
AVERTISSEMENT L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. ● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
● Pour remplacer le filtre à pollen, veuillez
peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances spécifiques et des outils spéciaux. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.
Nota ● Si le système de refroidissement est désac-
tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, SEAT vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche . Le témoin correspondant à la touche s'allumera.
● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située
Bouton de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 173. Bouton de fonction RETOUR pour fermer le sous-menu.
3 Valable pour les véhicules avec Media System
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic.
Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur la touche Setup . ● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy
Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif, sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrez-le.
Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et modifier les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager, la répartition d'air et la vitesse du ventilateur. La touche permet de synchroniser les températures du conducteur et du passager ››› brochure Media System Touch/Colour, chapitre Climatisation. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Pour plus d'information sur les fonctions ››› page 117.
Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante.
Profil du climatiseur
3 Valable pour les véhicules avec Media System Plus/Navi System.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic.
Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur la touche Setup .
En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22 °C (+72 °F)
Bouton de fonction Profil du climatiseur : pour régler la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. Bouton de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 173. Bouton de fonction RETOUR pour fermer le sous-menu.
Le système de refroidissement de l'habitacle fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche et le ventilateur allumé.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer
le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit ouvrant coulissant pendant une courte durée.
Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine s'effectue via le menu du combiné d'instruments ››› page 31. Activation du système de refroidissement impossible Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes : ● Le moteur n'est pas démarré. ● Le ventilateur est désactivé. ● Le fusible du climatiseur a grillé.
● La température extérieure est inférieure à environ +3 °C (+38 °F).
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Particularités Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! Nota Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la fonction de dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible.
tournez la molette correspondante (détail) dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air correspondant est fermé. ● Orienter la direction de l'air à l'aide de la
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
Recyclage de l'air ambiant
barrette de la grille de ventilation.
Recyclage de l'air ambiant :
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.
Recyclage manuel de l'air ambiant
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'impuretés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive. Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs. Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes : ● La température ambiante est inférieure à
● Le système de refroidissement est désacti-
vé et la température ambiante est inférieure à
+10 °C (+50 °F). ● Le système de refroidissement est désacti-
vé, l'essuie-glace est activé et la température ambiante est inférieure à +15 °C (+59 °F).
● Lorsque le système de refroidissement est
désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente. Nota Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle.
une pile, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du chauffage stationnaire contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. ● N'activez jamais le chauffage stationnaire
et ne le laissez pas allumé dans des endroits clos ou non aérés.
Après avoir démarré le moteur avec une batterie 12 volts entièrement déchargée ou qui vient d'être remplacée, ou suite à un démarrage d'urgence, il est possible que certains réglages du système (tels que l'heure, la date, les réglages confort personnalisés et les programmations) se soient déréglés ou effacés. Contrôlez et corrigez ces réglages une fois que la batterie sera suffisamment chargée.
Causes possibles : le réservoir de carburant est presque vide, la tension de la batterie 12 volts est trop basse ou un défaut quelconque est présent.
Il clignote environ 2 secondes en rouge (environ
4 fois par seconde).
Le signal de désactivationa) n'a pas été reçu.
Il s'allume environ 2 secondes en orange, puis en vert ou en rouge.
La pile de la radiocommande est presque vide.
Cependant, le signal d'activation ou de désactivation a été reçu.
Il s'allume environ 2 secondes en orange, puis il clignote en vert ou en rouge.
La pile de la radiocommande est presque vide.
Le signal d'activation ou de désactivation n'a pas été reçu.
Fig. 162 Chauffage stationnaire : radiocom-
Témoin de la radiocommande En appuyant sur les touches, le témoin de la radiocommande fournit différentes informations à l'utilisateur :
Remplacer la pile de la radiocommande
Si lorsque vous appuyez sur les touches, le témoin de la radiocommande 1 clignote environ 5 secondes en orange ou ne s'allume pas, vous devrez remplacer la pile de la radiocommande. La pile se trouve à l'arrière de la radiocommande, derrière un couvercle. ● Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légère-
ment par la partie inférieure et faites-le glisser vers le bas.
● Retirez la pile. ● Mettez une pile neuve en place. Lorsque
vous remplacez la pile, respectez la polarité et utilisez une pile du même modèle ››› .
● Remettez le couvercle de la pile en plaçant
les languettes de la partie supérieure et en appuyant sur la partie inférieure.
● La radiocommande contient des composants électroniques. Par conséquent, évitez qu'elle n'entre en contact avec de l'eau ou ne subisse des chocs violents et protégez-la de la lumière directe du soleil.
Avant d'effectuer la programmation, vérifiez que la date et l'heure sont correctement réglées dans le véhicule ››› .
Le chauffage stationnaire se programme dans le menu Chauffage stationnaire du système d'infodivertissement. Ouvrir le menu Chauffage stationnaire ● Appuyez sur la touche du panneau de
● L'utilisation de piles inappropriées peut en-
commandes du Climatronic.
● Appuyez sur le bouton de fonction .
Conseil antipollution
● Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. ● La pile de la radiocommande peut contenir du perchlorate. Veuillez respecter les dispositions légales concernant son élimination.
Programmation du chauffage stationnaire
Zone de fonction : effet Heure départ 1 , Heure départ 2 , Heure départ 3 : Permet de programmer trois heures de départ (hh.mm) différentes. Si le chauffage stationnaire doit uniquement être activé un jour précis de la semaine, celui-ci peut également être sélectionné. Durée : La durée détermine le temps de fonctionnement du chauffage stationnaire lorsqu'il est activé à l'aide de la touche de chauffage rapide du panneau de commandes du climatiseur. De plus, la durée sert à calculer l'heure de départ dans le cas du climatiseur manuel. Elle peut être réglée entre 10 et 60 minutes, par tranches de 10 minutes.
Retour au menu principal.
Lorsqu'une heure de départ est activée, en coupant le contact d'allumage, le témoin de contrôle de la touche de chauffage rapide s'allume pendant environ 10 secondes. AVERTISSEMENT Ne programmez jamais le chauffage stationnaire pour qu'il s'allume et fonctionne dans 178
un endroit clos ou non aéré. Les gaz d'échappement du chauffage stationnaire contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.
Le fonctionnement du chauffage stationnaire entraîne la formation de gaz qui s'échappent par un tuyau situé sur le soubassement du véhicule.
En chauffant l'habitacle, l'air chaud se dirige d'abord, en fonction de la température ambiante, vers le pare-brise puis vers le reste de l'habitacle à travers les diffuseurs d'air. Si les diffuseurs sont orientés vers les glaces, par exemple, cela peut influencer la répartition de l'air. Cas dans lesquels le chauffage stationnaire ne s'active pas ● Le chauffage stationnaire a besoin d'une
quantité d'énergie à peu près équivalente à celle requise par les feux de croisement. Si le niveau de charge de la batterie 12 volts est
très bas, le chauffage stationnaire se désactive automatiquement ou ne peut pas être activé. Cela évite ainsi les problèmes lors du démarrage du moteur.
● Vous devez activer le chauffage chaque fois
que vous souhaitez le mettre en marche. De même, vous devez réactiver l'heure de départ à chaque nouvelle utilisation.
● Le témoin (indicateur du niveau de car-
Nota ● Lorsque le chauffage stationnaire est acti- que la température ambiante est basse, il est possible que de l'eau condensée provenant du système de chauffage et de ventilation s'évapore lorsque le chauffage stationnaire est en marche. Dans ce cas, il est possible que de la vapeur sorte du dessous du véhicule. Cela ne signifie pas qu'il y ait un défaut sur le véhicule. ● Si le véhicule est incliné, par exemple, s'il
est stationné dans une pente, il est possible que le fonctionnement du chauffage stationnaire soit restreint si le niveau du réservoir de carburant est bas (juste au-dessus du niveau de la réserve).
● Si le chauffage stationnaire est utilisé plusieurs fois pendant une période prolongée, la batterie 12 volts se décharge. Pour recharger
Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de démarrage et essayez à nouveau après 30 secondes. Pour redémarrer le moteur, remettez la clé en position 1 .
Système Start-Stop* Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé.
Fig. 163 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24
Sur les véhicules diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez maintenir enfoncée la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se mette en route. Pendant le préchauffage, le témoin reste allumé.
Boîte automatique : assurez-vous, avant de quitter le véhicule, que le contact d'allumage est coupé et que le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à +8 °C, le témoin reste allumé pendant 1 seconde environ. Cela signifie que le moteur démarre immédiatement.
Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique. Le moteur démarre »
Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P.
Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !
vier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes. Nota ● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du contact d'allumage jusqu'à la position 1 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction.
● Après le démarrage du moteur froid, celuici peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
● Si vous avez débranché et rebranché la batterie du véhicule, vous devrez maintenir la clé sur la position 1 environ 5 secondes avant de démarrer. ● Véhicules avec boîte automatique : après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué.
Arrêter le moteur avec la clé
Arrêt du moteur – Stoppez le véhicule. – Amenez la clé de contact en position 1
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. – Retirez la clé de contact d'allumage sur la
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
● Si vous vous arrêtez et que le système
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. risque d'accident !
● Munissez-vous toujours de la clé lorsque
vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) – risque d'accident !
ATTENTION Données techniques
Fig. 164 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche de démarrage.
Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access ››› page 121, il est également possible de démarrer le moteur si la clé se trouve dans le coffre à bagages. Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.
tre de manière audible.
Désactivation automatique de l'allumage Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le contact allumé, celui-ci se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. Si les feux de croisement étaient allumés, les feux de position restent allumés pendant environ 30 minutes. Les feux de position peuvent être éteints en verrouillant le véhicule ››› page 121 ou manuellement ››› page 142. Fonction de démarrage d'urgence Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée : 182
● Approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction immédiatement après avoir appuyé sur la touche de démarrage.
● L'allumage se connecte automatiquement
et, le cas échéant, le moteur démarre.
que l'extinction automatique du moteur est active si :
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est
● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
Désactivation d'urgence
● la porte du conducteur est ouverte.
Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement sont allumés, les feux de position le demeurent également pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent.
● Appuyez deux fois sur la touche de démar-
rage en trois secondes ou appuyez dessus une fois pendant plus d'une seconde ››› .
● Le moteur s'éteint automatiquement.
Fonction de redémarrage du moteur
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système Start-Stop L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté et
AVERTISSEMENT Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves.
● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez
pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche.
AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le
avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche.
● Sur les véhicules diesel, le moteur risque de mettre un peu de temps avant de se mettre en marche s'il doit être préchauffé.
START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.
● Si l'indication « Système Start-Stop désactivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement », le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter.
● Le moteur de démarrage ou le moteur ris-
que de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite ou que vous le rallumez immédiatement après l'avoir arrêté.
● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi-
mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.
● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés.
3. bruits peuvent brièvement augmenter. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. ● À des températures inférieures à +5 °C (+41 °F), un peu de fumée peut s'échapper du dessous des véhicules diesel lorsque le chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé.
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 181.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés du système Keyless Access
sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 181.
moteur est coupé. Vous devez donc exercer une force plus importante pour freiner le véhicule.
● Si vous coupez le contact, le verrouillage de
la colonne de direction risque d'être activé et
il vous serait impossible de contrôler le véhicule.
ATTENTION Si le moteur est très sollicité pendant une courte période, il est possible qu'il surchauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 2 minutes en position neutre. Nota Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du radiateur situé dans le compartiment moteur peut continuer à fonctionner même lorsque l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement.
Fonction « My Beat »
La fonction « My Beat » est disponible sur les véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du système de démarrage du véhicule. Lors de l'accès au véhicule, par exemple à l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur la touche correspondant au système de démarrage. Lors de l'activation ou de la désactivation de l'allumage, le voyant du bouton
Frein de stationnement électronique
Activer le frein de stationnement électronique Le frein de stationnement électronique peut toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact est coupé. Activez-le chaque fois que vous garez ou quittez le véhicule. ● Tirez la touche ››› fig. 165 et maintenezla en position. ● Le frein de stationnement est activé lors-
et le témoin rouge s'éteignent sur l'écran du combiné d'instruments.
Désactivation automatique du frein de stationnement électronique au démarrage Le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement au démarrage si la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si l'une des situations suivantes survient :
Fig. 165 Sur la partie inférieure de la console
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
● Relâchez la touche.
Désactiver le frein de stationnement électronique
Une fois le moteur en marche, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le bouton
START ENGINE STOP se remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci.
Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP reste allumé fixement car même si le moteur est arrêté, le système Start-Stop reste actif.
che) et le témoin rouge s'allument sur l'écran du combiné d'instruments.
mécanique : la pédale d'embrayage est enfoncée à fond avant de prendre la route et la
nes exceptions existent pour autoriser la désactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que le conducteur attache sa ceinture de sécurité.
● Tirez la touche ››› fig. 165 et maintenez-
Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche ››› fig. 165 au démarrage.
● Pour interrompre le freinage, relâchez la
Le frein de stationnement électronique reste actif tant que la touche n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une masse importante ››› page 278.
Activation automatique du frein de stationnement électronique lors d'une sortie inadéquate du véhicule Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une sortie inadéquate du véhicule si : ● Le levier sélecteur se trouve sur la position
D/S ou S ou dans la voie de passage Tiptronic.
● Y : le véhicule est à l'arrêt. ● Y : la porte du conducteur est ouverte.
Fonction de frein d'urgence
● N'utilisez jamais le frein de stationnement
électronique pour freiner le véhicule, sauf en cas d'urgence. La distance de freinage peut
être considérablement plus importante car dans certaines circonstances, seules les roues arrière sont freinées. Utilisez toujours la pédale de frein.
vez d'abord le frein de stationnement électronique puis retirez ensuite le pied de la pédale de frein.
Nota ● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-
canique, en relâchant la pédale d'embrayage et en accélérant simultanément, le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement.
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
ne sera pas possible de désactiver le frein de stationnement électronique. Utilisez l'aide au démarrage ››› page 63.
● Des bruits peuvent apparaître lors de l'activation ou la désactivation du frein de stationnement électronique. ● Le système réalise sporadiquement des contrôles automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain temps si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé.
● N'accélérez jamais à partir du comparti-
ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport de vitesses est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique est activé.
ATTENTION Pour éviter que le véhicule ne se déplace involontairement lors du stationnement, acti-
Le frein de stationnement électronique doit toujours être activé lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit :
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
– Ne laissez jamais de clés du véhicule à
Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir.
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce dans le véhicule. Ils pourraient par ex. débloquer le frein de stationnement électronique et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.
● Bloquez toujours le véhicule comme à l'ha-
bitude, c'est-à-dire en activant le frein de stationnement électronique et en engageant la
Informations à propos des freins
Plaquettes de frein neuves Au cours des 400 premiers kilomètres, les plaquettes de frein neuves ne développent pas encore leur capacité de freinage maxima-
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive.
À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein. Cela se produit régulièrement et de manière
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› . Défaut du système de freinage Si vous remarquez que la course de la pédale s'est allongée de manière soudaine, il se peut que l'un des deux circuits du système de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à 188
faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT ● Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si les conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la route : risque d'accident ! ● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le
levier de vitesse est au point mort et que le moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins.
● Ne mettez jamais les freins en état de « fric-
tion » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner.
Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins. ● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue.
● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce
que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.
● Si vous faites monter ultérieurement un becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque de chauffer.
L'ESC intègre le système antiblocage (ABS), l'assistant au freinage (HBA), la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), la gestion électronique du couple moteur (XDS) et le dispositif de stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage.
Le véhicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de frein enfoncée, sans interruption – ne pas pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont facilités.
Blocage électronique de différentiel (EDS) Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une vitesse d'environ 100 km/h (62 mph). Pour éviter la surchauffe du disque de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opérationnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Stabilisation de l'attelage* Si vous tractez une remorque, respectez ce qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses os-
Gestion électronique du couple moteur (XDS)
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure.
La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision. Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si
Systèmes d'assistance au freinage
(6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau de bord n'ont pas été endommagés. Au cours de l'accident, les actions suivantes entraînent le freinage automatique : ● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-
rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.
● Lorsque la pression de freinage provoquée
par l'actionnement de la pédale de frein est supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement.
● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage
multicollision ne sera pas disponible.
Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident ! ● Sachez que le risque d'accident augmente
lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS ou la gestion électronique du couple-moteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident !
● Accélérez avec prudence sur des chaussées
glissantes (sur le gel et la neige, par ex.).
Malgré les systèmes de régulation, les roues motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident ! Nota ● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè-
me uniquement si les pneus des quatre roues sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner
une réduction indésirable de la puissance du moteur.
● Lors des processus de régulation des systè-
mes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir.
● Si les témoins ou s'allument, il pour-
rait s'agir d'un défaut ››› page 116.
Activer/désactiver l'ESC et l'ASR L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR. La fonction ASR devra uniquement être désactivée dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres : ● Pour conduire dans la neige profonde ou
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
Réactivez ensuite la fonction ASR. En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport.
ESC en mode « Sport » Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 117. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR sont limitées ››› . Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Uniquement pour les modèles 4Drive.
Experience button), sélectionnez le mode Offroad pour l'activer ››› page 246. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR, de l'EDS et du système ABS s'adaptent aux chaussées irrégulières. Le témoin s'allume. Le combiné d'instruments indiquera au conducteur les indications suivantes : Contrôle de stabilité (ESC) : Offroad. Attention ! Stabilité limitée
Lors des situations exceptionnelles suivantes, il peut être utile d'activer le mode Offroad pour permettre aux roues de patiner :
sur un sol peu ferme.
● Pour conduire sur une chaussée irrégulière
avec les roues allégées en grande partie de leur charge (croisement de ponts).
● Descentes prononcées et freinage sur
AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et les conditions de circulation le permettent. Risque de dérapage !
● Ne passez jamais la marche arrière tant que le véhicule est en mouvement.
Dans certains pays, la pédale d'embrayage doit être débrayée à fond pour que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT Si vous rétrogradez de manière inappropriée en sélectionnant une vitesse trop basse, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves.
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
AVERTISSEMENT Nous vous conseillons d'activer le mode Offroad ou uniquement de désactiver l'ASR si l'expérience du conducteur et les conditions de circulation l'autorisent. Risque de dérapage ! ● Lorsque le mode Offroad est activé, la fonc-
tion de stabilisation est limitée. Surtout si la chaussée est lisse et glissante, les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
Nota Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
cule n'est pas à l'arrêt. Rétrogradage En conduisant, le rétrogradage doit toujours s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé ››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager l'embrayage et la boîte de vitesses, même si la pédale d'embrayage est enfoncée ››› . AVERTISSEMENT Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé.
ATTENTION En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans embrayer.
ATTENTION Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des dégâts et une usure prématurée : ● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main est transmise aux fourchettes de la boîte de vitesses.
● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière. ● Appuyez toujours à fond sur la pédale
d'embrayage à chaque fois que vous changez de vitesse.
Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction.
Grâce au système Tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les vitesses manuellement ››› page 195, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 44 La position du levier sélecteur est indiquée sur l'écran du combiné d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspon-
Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, maintenez appuyée la touche de verrouillage
(située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. R – Marche arrière La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument. N – Point mort (ralenti)
L'écran du combiné d'instruments affichera le mode de conduite sélectionné. En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique.
Pour passer de la position N à D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Dans certaines circonstances (sur des routes de montagne, par exemple), il peut être utile de passer provisoirement en mode Tiptronic ››› page 195, pour régler manuellement le rapport de démultiplication en fonction des conditions de conduite.
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée (le véhicule « avance lentement »). Si une vitesse est enclenchée et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident !
● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 308, Travaux à effectuer dans le compartiment moteur.
● Si, en cours de route, vous enclenchez par inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ››› page 44.
Verrouillage du levier sélecteur
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée indiquée par la flèche
››› fig. 166. Verrouillage automatique du levier sélecteur Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour le débloquer, appuyez sur la pédale de frein en même temps que sur la touche de verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est sur les positions P ou N, le message suivant s'affichera à l'écran en guise de rappel au conducteur : Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.
le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
Le verrouillage du levier sélecteur évite qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée.
Fig. 166 Verrouillage du levier sélecteur.
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur.
Passage des vitesses en mode Tiptronic*
– Lorsque le véhicule ne se déplace pas
Touche de verrouillage
dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'aie pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse. – Si le véhicule ne se déplace toujours pas
dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système.
Fig. 167 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic.
Nota s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez comme suit :
Fig. 168 Volant : palettes pour boîte automa-
le de frein et relâchez-la à nouveau. 195
Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur Il est possible de passer en mode Tiptronic lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route. – Pour passer au mode Tiptronic, appuyez
sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple).
– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +
pour passer une vitesse supérieure
mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite.
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, la boîte automatique ne rétrograde que si le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur.
– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –
pour passer une vitesse inférieure.
Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse* Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M. – Appuyez sur la plaquette + pour passer
une vitesse supérieure ››› fig. 168.
– Appuyez sur la plaquette – pour passer
une vitesse inférieure.
– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la
position D/S, si vous n'actionnez aucune palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sélecteur sur la position P ou N. À basses températures (moins de -10 °C), le moteur ne peut démarrer que si le levier sélecteur est sur la position P. Démarrage du véhicule – Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
– Maintenez la touche de verrouillage (située
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.
● Si vous devez vous arrêter sur une route en
pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne recule.
ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
pêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule. ● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée. ● Dans certaines situations de conduite ou de circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou dans
Dispositif kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint.
– Serrez le frein à main.
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
des embouteillages, la boîte de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 200.
(en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› .
AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 194.
AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage !
– Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac-
Le régime-moteur du système launch-control diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 117. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments pour signaler la désactivation. – Lorsque le moteur est en marche, désacti-
vez la régulation antipatinage (ASR)1).
● Veillez à ce que le système ESC reste activé.
N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les
Assistant de maintien de la vitesse en descente*
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes. L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez
Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse* ››› page 210, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée.
AVERTISSEMENT L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse
Activation du mode d'inertie
Condition : levier sélecteur en position D, descentes inférieures à 12 %. – Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive
Profile*, le mode Eco ››› page 245.
– Levez le pied de l'accélérateur.
Désactivation du mode d'inertie
Conseils (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions. AVERTISSEMENT ● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou-
bliez pas, en vous approchant d'un obstacle et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !
descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident ! ● Si d'autres conducteurs conduisent votre
1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et soulager les freins.
– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-
Si l'écran du combiné d'instruments indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas conduire en marche arrière. ATTENTION Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter ! Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie.
Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est coupée pour protéger le moteur.
● Emploi de colles sans solvants.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
● Dépose simplifiée grâce à la conception
les systèmes de froid.
● Recyclage et valorisation énergétique des
et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
● Utilisation de matériaux recyclables. ● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
● Réduction des composants volatiles, odeur Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées.
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Dans la mesure du possible, laissez le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ; de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération). Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous vous recommandons de passer à une vitesse 202
supérieure lorsque vous atteignez
2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse aussi haute que possible en veillant toutefois à ce que le moteur tourne encore aussi rond. Boîte de vitesses automatique : appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ». Évitez d'accélérer à fond Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveaux ou à des feux restant longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien régulier Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. Évitez le porte-à-porte Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants. Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise.
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph). Économie d'énergie électrique Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique aug-
ments dans le moteur peuvent survenir, la consommation de carburant peut augmenter et il se peut que le moteur perde de la puissance.
Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement
Brève introduction AVERTISSEMENT ● Comme le système d'épuration des gaz
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie !
Nota Tant que les témoins de contrôle , , ou restent allumés, des dysfonctionne-
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb pour votre véhicule ! Le catalyseur risque sinon d'être endommagé.
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive dans le système d'échappement sans être brûlée et peut surchauffer et endommager le catalyseur.
Filtre à particules diesel
3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin ne l'indique.
Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certai» ne odeur se dégage.
Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut.
Gestion du moteur*
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans 204
l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur.
Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut démarrer immédiatement.
Le témoin clignote
Système de contrôle des gaz d'échappement*
Le témoin clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Le témoin s'allume : Quand une panne survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur.
Recommandations pour la conduite
Passage à gué de chaussées inondées Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit : ● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
bord inférieur de la carrosserie.
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur*
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel. Le témoin s'allume. Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage.
● Circulez à très faible vitesse.
AVERTISSEMENT Après avoir traversé une étendue d'eau, de boue, etc. un certain retard au freinage peut
être perceptible dû à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour sécher les freins.
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas le moteur. ● N'oubliez pas que les véhicules circulant en
sens contraire provoquent des vagues qui peuvent dépasser la hauteur maximale de l'eau autorisée pour votre véhicule.
● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-
Description et fonctionnement
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. Dans le mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrêtera automatiquement lorsque le véhicule s'arrêtera, par exemple, devant un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Dans cette situation, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe. Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage ● La portière du conducteur doit être fermée. ● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-
● Le capot moteur est fermé.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
● Pour éviter des blessures, assurez-vous que
le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur
● Chaque fois que vous effectuerez un passa-
● La marche arrière n'est pas enclenchée.
mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . – Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte automatique – Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera à l'écran.
● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo-
teur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :
● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-
pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
teur doit s'arrêter ou non lorsque la force de freinage appliquée diminue ou augmente. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera.
● La température intérieure sélectionnée
● Sur les véhicules avec boîte mécanique,
● La batterie est très déchargée.
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
● La température intérieure est très éle-
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
vous devrez maintenir appuyée la pédale de frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le déplacement non souhaité de celui-ci.
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le
● En cas de risque d'embuage.
moteur « cale », vous pouvez le redémarrez directement en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage.
● Après avoir passé la marche arrière.
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera. 206
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement lors du passage par la position R.
Le moteur ne s'arrête pas
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le mo-
● Le volant est très braqué, ou en cours de
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur.
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
● La batterie est trop déchargée. ● Grande consommation électrique.
Sur des véhicules avec boîte automatique, si le levier sélecteur est placé sur la position D, N ou S après avoir passé la marche arrière, il faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph) afin que le système soit à nouveau en état d'arrêter le moteur.
Activer/désactiver manuellement le système Start-Stop
système Start-Stop, appuyez sur la touche
. Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
Indications pour le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement
Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.
Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible 3 Cela vaut pour les véhicules : 4Drive
L'assistant de descente limite la vitesse du véhicule dans les descentes prononcées en freinant automatiquement les quatre roues en marche avant comme en marche arrière.
Comme le système antiblocage de freins reste actif, il empêche les roues de se bloquer. Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique, l'assistant de descente adapte la vitesse théorique sans freiner le moteur à un régime inférieur au ralenti. Après avoir entamé la descente d'une pente à moins de 30 km/h (18 mph), la vitesse se limite à un minimum de 2 km/h (1 mph) et un maximum de 30 km/h (18 mph). Lorsqu'il le considérera opportun, le conducteur pourra augmenter ou réduire la vitesse dans les limites mentionnées en appuyant sur l'accélérateur ou le frein. À ce moment, la fonction est interrompue puis éventuellement réactivée si la situation l'exige. Même ainsi, il est indispensable que la surface offre une résistance suffisante. Par conséquent, l'assistant de descente ne peut pas, par exemple, remplir sa fonction sur les pen» tes verglacées ou glissantes.
– Pour désactiver/activer manuellement le
● Le profil de conduite Offroad est sélection-
né ››› page 245. Le véhicule circule à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph) (l'indication s'affiche à l'écran du combiné d'instruments).
● La pente de descente est supérieure à
10 % pour la marche avant ou 9 % pour la marche arrière.
● Le conducteur n'appuie ni sur le frein, ni
L'assistant de descente est désactivé lorsque le frein ou l'accélérateur est actionné ou que la pente est inférieure à 5 %. La fonction peut être désactivée manuellement dans le système Easy Connect à l'aide de la touche et du bouton de fonction HDC ››› fig. 41. Témoins
AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. AVERTISSEMENT Soyez toujours prêt à freiner. Dans le cas contraire, il existe un risque d'accident et de blessures. ● L'assistant de descente n'est qu'un systè-
me auxiliaire qui, dans certaines situations, ne parviendra pas à freiner suffisamment le véhicule lors d'une descente.
● La vitesse du véhicule peut augmenter mal-
gré l'intervention de l'assistant de descente.
Fig. 170 Sur la partie inférieure de la console centrale : bouton de fonction Auto Hold.
Le témoin de la touche ››› fig. 170 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active.
Une fois activée, la fonction Auto Hold aide le conducteur lorsqu'il est nécessaire que le véhicule reste à l'arrêt moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période, par exemple dans une montée, lors de l'arrêt à un feu ou dans les situations de trafic dense en présence d'arrêts intermittents. Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elle empêche automatiquement le véhicule à l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pédale de frein.
Systèmes d’aide à la conduite
Le fonction Auto Hold ne s'active que si les conditions suivantes sont réunies :
Tous ces points doivent être respectés en même temps ››› : Boîte mécanique 1.
Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto
● La ceinture de sécurité du conducteur est
Activation/désactivation la fonction Auto
Hold Appuyez sur la touche ››› . Le témoin de la touche s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée.
Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la pédale de frein, à plat ou dans une côte. Le moteur tourne « correctement ». Lorsque l'on actionne l'embrayage et que l'on accélère simultanément, le frein est relâché doucement.
Lorsque l'on accélère, le frein est relâché doucement.
Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes sont réunies :
Si l'un des pneus est très peu en contact avec le sol, par exemple en cas de croisement de ponts.
AVERTISSEMENT La technologie intelligente de la fonction Auto Hold ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par la fonction Auto Hold ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité.
Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein cesse d'être actionnée, la fonction Auto Hold l'empêche de se déplacer. Il est possible de retirer le pied de la pédale de frein.
Affichage sur l'écran du GRA
Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez toujours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'activation automatique du frein électronique de stationnement. L'allumage du témoin signifie que le régulateur de vitesse est actif. 210
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et des blessures graves.
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées.
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
rain ou sur des routes non goudronnées.
Systèmes d’aide à la conduite
morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait.
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116.
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire.
Désactivation automatique Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : térer le fonctionnement du GRA. ● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-
dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
● Si les systèmes de régulation dynamique
Utilisation du régulateur de vitesse*
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 39 La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclu-
Indications à l'écran et témoin d'alerte et de contrôle
● Si l'airbag se déclenche.
Fig. 172 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser une vitesse programmée individuellement à partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ›››
Indications du limiteur de vitesse à l'écran État ››› fig. 172 :
A Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille.
conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-
vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents
(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent. ● En descente, le limiteur de vitesse ne peut
pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids.
Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116. Nota ● Il existe plusieurs versions de combinés
d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier.
● Si en coupant le contact d'allumage, le ré-
gulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse
était connecté, le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse adaptatif se connectera automatiquement lorsque le contact sera remis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse reste enregistrée.
Systèmes d’aide à la conduite
Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur de vitesse connecté)
Appuyez sur la touche sième levier.
Appuyez sur la touche troisième levier.
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position .
La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée.
(par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement.
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée.
Réactiver le réglage du limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième levier sur la position .
La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse
à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale programmée.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou appuyez sur 1 sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmenter la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
ou maintenez enfoncée de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou réglez le troisième levier sur la position afin de diminuer la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Diminuer la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche du levier des clignotants dans la zone
ou maintenez enfoncée de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. 3
Déconnecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position .
Les valeurs qui figurent dans le tableau entre parenthèses (en mph) s'affichent uniquement sur les combinés d'instruments dont les indications sont données en milles.
Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste programmée.
Si vous souhaitez désactiver temporairement le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 173 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers.
Après le dépassement, le limiteur de vitesse peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou en réglant le troisième levier sur la position . Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down) Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se désactive temporairement.
pourrait altérer le fonctionnement du limiteur.
● Si l'airbag se déclenche.
ATTENTION Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un moment donné ou déconnecte le système volontairement.
Fig. 175 Zone de détection.
La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph), ainsi que la distance temporaire souhaitée par rapport au véhicule précédent. La fonction ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité » par rapport au véhicule précédent.
Si vous dépassez la vitesse programmée dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d'alerte et de contrôle ››› page 212 se met à clignoter peu de temps après et il est possible qu'un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein et le cas
Demande d'intervention du conducteur Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules. Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 217. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par exemple, en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.
● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou freiner lui-même à tout moment.
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées. ● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-
tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à un feu de signalisation.
● L'ACC réagit uniquement à la présence de
personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si une demande d'intervention du conduc-
teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez vous-même la distance.
● La vitesse maximum quand l'ACC est activé est limitée à 210 km/h (150 mph). ● Quand l'ACC est activé, il est possible que
vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins.
Systèmes d’aide à la conduite
Le système est connecté, mais ne régule rien.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
être cachés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant.
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez la zone de l'emblème SEAT ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers).
Fig. 177 Sur la face du véhicule derrière l'em-
blème SEAT : capteur radar.
La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC. Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de la face avant est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront unique-
ment être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement de l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Systèmes d’aide à la conduite
faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum.
Régulation de la vitesse.
tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Conditions d'activation du régulateur de vitesse adaptatif
Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ».
Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse. Il est également possible d'effectuer les réglages suivants :
● Le levier sélecteur devra se trouver sur la
● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca-
nique, si aucune vitesse n'est programmée, il
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert s'allume sur le combiné d'instruments ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 176.
Quelles sont les fonctions disponibles ?
● Pour programmer la vitesse actuelle, ap-
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.
tion sur un véhicule arrêté, vous devez appuyez sur la pédale de frein.
qu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affiche : off.
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée. ● Si aucune vitesse n'est engagée. ● Si l'ESC effectue la régulation.
Systèmes d’aide à la conduite
● Sur les véhicules avec le système Start-
AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement avec la pédale de frein.
Stop, le moteur s'éteint automatiquement pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.
Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si le véhicule précédent se déplace (assistant de caravane).
● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter
correctement toutes les situations.
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
● Respectez les dispositions légales du pays
relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent.
Critères de déconnexion
L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie sur la pédale de frein ou que la portière du conducteur est ouverte.
Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 180.
● Le système Start-Stop intervient de la façon habituelle si vous conduisez avec l'ACC.
Interrompre la régulation
Redémarrer avec l'ACC en manuel
AVERTISSEMENT En ce qui concerne le réglage de la distance, le conducteur est responsable du respect des normes de chaque pays.
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le message conducteur ACC standby s'affiche.
Ou alors : ● Freinez. Fig. 181 Levier de commande : réglage de la
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le message conducteur ACC standby s'affiche.
● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 181.
● Pour relancer la régulation, appuyez sur la
pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 .
AVERTISSEMENT Il est dangereux d'activer la régulation et de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !
Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée.
Plus élevée est la vitesse, plus grande doit être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3.
Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne.
ACC : indisponible pour le moment. Capteur sans visibilité ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur sans visibilité Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par exemple, des feuilles mortes, de la neige, d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez l'emblème SEAT ››› fig. 177. ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande L'inclinaison maximale de la chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC.
Systèmes d’aide à la conduite
L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique).
ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
Ce message conducteur s'affiche si, quand l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement.
ACC : limitation de vitesse Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la vitesse actuelle est trop basse pour le mode ACC. La vitesse que vous souhaitez mémoriser doit être au minimum de 30 km/h (18 mph).
ACC : régime moteur
voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.
● Quand vous traversez un tunnel, car son
fonctionnement peut être affecté.
● Sur les routes à plusieurs voies quand
d'autres véhicules roulent plus lentement sur la voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies.
Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M.
brume intense, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté correctement ou que, dans circonstances déterminées, il ne soit pas détecté du tout.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 219. Dans les virages En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 182 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés
Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée ››› fig. 182 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dé-
Changements de voie d'autres véhicules
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar.
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui ››› fig. 183 D. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules qui circulent en sens contraire et véhicules qui se croisent L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens contraire ni face à des véhicules qui se croisent. Objets métalliques Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le capteur ra-
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez l'emblème SEAT ››› fig. 177.
En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
Conduite avec remorque Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement.
ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière
Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
225 Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. AVERTISSEMENT Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et que le véhicule à l'avant se met en mouvement, le véhicule démarrera automatiquement. Il est possible dans ce cas-là que le capteur radar ne détecte pas des obstacles susceptibles de se trouver sur la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. ● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est
libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur la pédale de frein.
Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons*
Brève introduction Le système d'observation de l'environnement incluant la fonction de freinage d'urgence City et la détection des piétons peuvent contribuer à éviter les accidents dus à une collision. Le système d'observation de l'environnement peut, dans ses limites, alerter le conducteur quant à l'imminence d'une collision, préparer le véhicule à un freinage d'urgence en cas de danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique. La fonction de freinage d'urgence City et la détection des piétons font partie intégrante du système d'observation de l'environnement. Le Front Assist ne remplace pas la vigilance du conducteur. Avertissement de distance Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran du combiné d'instruments quand il circule à
une vitesse comprise entre 60 km/h
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Avertissement critique Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ, provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.
Systèmes d’aide à la conduite
● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur des îlots.
Freinage automatique
AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant le Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou contourner l'obstacle.
duit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Le Front Assist ne réagit pas face à des per-
sonnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
Si vous dépassez la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent, une alerte à ce sujet apparaît sur l'écran du combiné d'instruments .
Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers).
Fig. 185 Sur la face du véhicule derrière l'em-
blème SEAT : capteur radar.
La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist. Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de la face avant est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement du Front Assist pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction Setup et Aide à la conduite ››› page 27. Fig. 186 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indication de Front Assist désactivé.
Le système de surveillance Front Assist s'active toujours à chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. SEAT recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 230, Désactivation temporaire du système d'observation de l'environnement Front Assist dans les situations suivantes.
Lorsque le système de surveillance Front Assist est désactivé, le combiné d'instruments informera de sa désactivation avec l'indicateur suivant ››› fig. 186.
Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction Setup et Aide à la conduite ››› page 27. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée.
● Désactivé L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction Setup et Aide à la conduite ››› page 27. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant.
équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit : 229
Désactivation temporaire du système d'observation de l'environnement Front Assist dans les situations suivantes Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce système ››› : ● Quand le véhicule est remorqué. ● Quand le véhicule se trouve sur un banc
d'essais à rouleaux.
● Quand le capteur radar est en panne. ● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement. ● Si le capteur radar est temporairement re-
couvert par un accessoire quelconque, par exemple, un phare supplémentaire ou autre.
Limitations du système
Le système de surveillance Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inutiles ou se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les conditions suivantes peuvent empêcher le système de surveillance Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions : ● Dans les virages serrés. ● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
● La charge et les accessoires particuliers
des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
Fonction de freinage d'urgence City
remorque à branchement électrique sont en panne.
● Si le capteur radar et sale ou recouvert. ● S'il y a des objets en métal, par exemple
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si le véhicule accélère fortement.
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
● Si l'ASR a été déconnecté manuellement.
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Désactivez le Front Assist dans les situ-
exemple, des motocyclettes.
● Face à des véhicules étroits comme, par
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident.
1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
● La fonction de freinage d'urgence City ne
peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.
● Dans des situations de conduite comple-
xes, la fonction de freinage d'urgence City peut intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple dans des zones en chantier ou quand il y a des rails de métal.
● Si le fonctionnement de la fonction de frei-
nage d'urgence City est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
Conseils « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
La fonction de freinage d'urgence City capte,
à des vitesses comprises entre 4 km/h (2,5 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, les conditions de circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 15 m environ.
La décélération automatique par la fonction de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran du combiné d'instruments par le biais du message d'alerte préventive ››› fig. 1871).
● La fonction de freinage d'urgence City peut faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
lors du freinage et réalise un freinage automatique. Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'une indication à l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 188. Le système de détection des piétons, y compris l'alerte préventive, est automatiquement activé lorsque vous mettez le contact ››› page 179. SEAT vous recommande d'activer en permanence le système de détection des piétons. Les exceptions mentionnées pour le système d'observation de l'environnement sont également valides pour la détection des piétons ››› page 230.
Fig. 188 Sur l'écran du combiné d'instru-
Le système avertit le conducteur en cas de danger de collision, prépare le véhicule pour un freinage d'urgence, assiste le conducteur
1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les pays.
Lorsque le contact d'allumage est mis, le système de détection des piétons peut être activé ou désactivé comme suit : ● Activez ou désactivez le système dans le
système d'infodivertissement par le biais de la touche et des boutons de fonction
Setup et Aide à la conduite ››› page 27.
Lors de la désactivation du système de protection de piétons, une indication appropriée s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 188 . Le système de détection des piétons ainsi que la fonction Front Assist sont désactivés.
AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de détection des piétons ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le système de détection des piétons émet un avertissement, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein ou esquivez le piéton en fonction des circonstances de circulation. ● Le système de détection des piétons est in-
capable d'éviter lui-même les accidents et les blessures graves.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le système de détection des piétons peut
émettre des avertissements inopportuns et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales en courbe. ● Si le fonctionnement du système est réduit,
par exemple à cause de la saleté ou du
● Lorsque le système de détection des piétons provoque un freinage, la pédale de frein présente une résistance accrue.
● Les interventions automatiques sur les freins du système de détection des piétons peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'accélération ou en tournant le volant. ● Si le système de détection des piétons ne
fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inopportunément
à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce faire, SEAT recommande de faire appel à un concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
ATTENTION Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points suivants :
● Nettoyer régulièrement l'objectif de la ca-
méra et le maintenir propre, exempt de neige et de gel.
● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
● Vérifiez que l'objectif de la caméra du parebrise n'est pas endommagé.
de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation.
● L'assistant de maintien de voie a été conçu
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir à tout instant.
● L'assistant de maintien de voie ne détecte
pas toutes les marques de la chaussée. Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas.
Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie. ● Observez les indications du combiné d'ins-
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
● Observez toujours avec attention les alen-
Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie.
Consultez page 235, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune).
Systèmes d’aide à la conduite
● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voie
pendant un mouvement de correction de la direction.
Fig. 191 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis-
tant de maintien de voie.
La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter les éventuelles lignes de délimitation de la voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie, l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement.
Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie. Vibration du volant Les situations suivantes peuvent provoquer la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite :
Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie
Via le système Easy Connect ● Pressez la touche Easy Connect CAR ● Pressez le bouton de fonction Setup ● Appuyez sur le bouton de fonction Aide à la conduite
pour ouvrir le menu.
Ou alors : via la touche Touche Aide à la conduite sur le levier des clignotants*.
La fonction Guidage au centre de la voie s'active/se désactive dans le système Easy Connect avec la touche CAR et le bouton de fonction Setup ››› page 117. Désactivation automatique : l'assistant de maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin s'éteint.
Si le conducteur ne réagit pas, le système le prévient en procédant à de petits freinages par à-coups et active ensuite Emergency Assist, si le véhicule dispose de cette fonction
Sur les véhicules non équipés d'Emergency Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur.
● Lorsque le couple maximum de braquage
● Si le clignotant est activé. ● Avec le programme de stabilisation ESC en
mode Sport ou désactivé.
Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, déconnectez l'assistant de maintien de voie à cause de ses limites : ● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
gée de la part du conducteur.
Assistant de changement de voie (Side Assist) PLUS
● Avec une conduite sportive.
Si le véhicule est en outre équipé d'un assistant de changement de voie (Side Assist) et que ce système est activé, le conducteur est prévenu en cas de changement de voie lors d'une possible situation critique (niveau d'information, niveau d'avertissement) à l'aide d'une intervention corrective sur le volant.
Cette situation se produit même lorsque le clignotant correspondant a été activé. Si le conducteur intervient sur le volant de manière excessive, le système émet un autre avertissement en faisant vibrer ce dernier.
Description et fonctionnement
››› tabl. à la page 2
L'assistant embouteillages aide le conducteur à garder le véhicule sur sa voie et à circuler pare-chocs contre pare-chocs en cas de bouchons ou de circulation lente. L'assistant embouteillages est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 233 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 215. Par
conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications.
Fonctionnement de l'assistant embouteillages L'assistant embouteillages peut conserver une distance (temporelle) préalablement définie par le conducteur par rapport au véhicule qui le précède et l'aider à rester sur sa voie à une vitesse inférieure à 60 km/h ››› . Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l'accélérateur, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire jusqu'à l'arrêter complètement s'il le faut si le véhicule qui le précède s'arrête, puis continue automatiquement à circuler. L'assistant embouteillages a été conçu pour être utilisé uniquement sur les autoroutes et les routes larges. Ne l'utilisez donc pas en circulation urbaine. Activation et désactivation de l'assistant embouteillages Si Lane Assist ››› page 233 est activé, vous pouvez activer ou désactiver l'assistant embouteillages dans le système d'infodivertissement par le biais de la touche et des boutons de fonction Setup et Aide à la conduite ››› page 27.
● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 233.
de l'assistant embouteillages peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Si l'une des conditions nécessaires au
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
L'assistant embouteillages peut également
être désactivé à l'aide de la touche des systèmes d'assistance du conducteur et de l'assistant de sortie de voie (Lane Assist) ››› page 32.
fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 215.
de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
doit être connecté et activé ››› page 215.
● Le guidage au centre de la voie doit être ac-
L'assistant embouteillages n'est pas activé
(le témoin de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) s'allume en jaune). ● En l'absence de l'une des conditions men-
tionnées dans page 237, Conditions techniques de l'assistant embouteillages.
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limites du système :
cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de gel, de pluie ou de gravier, ni en cas de segments escarpés ou de terrains glissants ainsi que sur les routes inondées.
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
● N'utilisez jamais l'assistant embouteillages
● En cas de conditions climatiques difficiles,
par exemple en présence de neige ou de pluie intense.
● Sur les routes en mauvais état. ● En présence de travaux. ● Lors des déplacements urbains.
AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant embouteillages ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire
en tout-terrain ni sur les chaussées meubles. L'assistant embouteillages a été uniquement conçu pour les routes goudronnées. ● L'assistant embouteillages ne réagit pas fa-
suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si une demande d'intervention du conduc-
teur est réclamée sur l'écran du combiné
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. Le conducteur est toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie. ● Soyez toujours prêt à manœuvrer vous-mê-
me le véhicule (en accélérant ou en freinant).
Nota ● Si l'assistant embouteillages ne fonctionne
pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.
● Si le système rencontre un dysfonctionne-
ment, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser.
Assistant d'urgence (Emergency Assist)
Description et fonctionnement L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêter entièrement si nécessaire. De cette manière, le système peut contribuer à éviter activement les accidents.
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est une fonction supplémentaire de l'assistant
à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 215. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications. Fonctionnement de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) L'assistant d'urgence détecte si le conducteur ne réalise aucune activité et le prévient à plusieurs reprises par le biais d'avertissements visuels et sonores ainsi que de freinages par à-coups destinés à ce qu'il reprenne activement le contrôle du véhicule. Si le conducteur reste inactif, le système prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour freiner le véhicule et le maintenir sur sa voie ››› . Si la distance de freinage restante est suffisante, le système freine si nécessaire le véhicule jusqu'à son arrêt complet et active automatiquement le frein de stationnement électronique ››› page 185. Lorsque l'assistant d'urgence est régulé automatiquement, les feux de détresse ››› page 147 s'allument et le véhicule réalise de légers mouvements en zigzag sur sa voie pour prévenir les autres usagers de celle-ci.
Activer et désactiver l'assistant d'urgence
(Emergency Assist) L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est automatiquement activé lors de l'activation de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 233. Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
doit être activé ››› page 215.
Il est possible que l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne réagisse pas ou se désactive automatiquement dans les conditions suivantes : ● Si le conducteur appuie sur l'accélérateur
ou le frein ou tourne le volant.
● En l'absence de l'une des conditions men-
tionnées dans ››› page 238, Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency
Assist). ● Si l'une des conditions nécessaires au
fonctionnement de l'assistant de maintien de
La technologie intelligente de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est toujours responsable de la conduite du véhicule.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant.
● Le système d'urgence est incapable d'éviter
lui-même les accidents et les blessures graves.
● Si le fonctionnement de l'assistant d'urgen-
ce est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou de la caméra de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist), il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur la direction ou les freins inopportunément.
L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut entraîner des accidents et des blessures graves.
● Faites contrôler le système par un atelier
spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.
Nota ● Les interventions automatiques sur les
freins de l'assistant d'urgence (Emergency
Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale d'accélération ou en tournant le volant. ● Les feux de détresse automatiquement activés peuvent être désactivés en appuyant sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le volant ou appuyant sur le bouton des feux de détresse.
fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 215.
L'assistant d'angle mort a été conçu pour les routes fermes. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'angle mort ou de l'assistant de sortie de stationnement peut entraîner des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant.
● Prêtez attention et suivez les instructions
des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs et de l'écran du combiné d'instruments.
● Les capteurs radars du pare-chocs arrière
peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra se désactiver ou du moins limiter ses fonctions.
● L'assistant d'angle mort peut être déclen-
possible que les témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs deviennent moins visibles.
Témoin de contrôle des rétroviseurs extérieurs :
Si le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur ne fournit aucune indication, aucun véhicule n'a été détecté dans l'angle mort situé
à proximité du véhicule ››› par l'assistant d'angle mort. Si les feux de croisement sont allumés, l'intensité des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs est atténuée (mode nocturne).
AVERTISSEMENT Fig. 192 Sur les rétroviseurs extérieurs : indi-
cation de l'assistant d'angle mort.
››› fig. 193. Les capteurs fonctionnent au sein d'un zone d'environ 20 mètres à l'arrière du véhicule ainsi qu'aux angles morts des côtés droit et gauche du véhicule. La zone située sur les côtés du véhicule s'étend un peu audelà de la largeur d'une voie.
Si le véhicule est équipé de glaces ou de films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairement ou correctement visibles.
La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des voies étroites ou à cheval sur deux voies, les indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la voie située à côté de la voie contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes tels que les barrières de protection, et d'indiquer ainsi des informations erronées.
Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs extérieurs, ne les recouvrez pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent.
Systèmes d’aide à la conduite
Situations de conduite
Plus un véhicule s'approche rapidement, plus l'indication du rétroviseur extérieur s'affichera tôt, car l'assistant d'angle mort prend en compte la différence de vitesse avec les autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement pour une distance identique avec un autre véhicule.
Il est possible que, dans certaines situations de conduite, l'assistant d'angle mort n'interprète pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations suivantes :
● dans les virages serrés
Dans ces situations, une indication s'affiche sur le rétroviseur extérieur ››› fig. 194 (flèche) ou ››› fig. 195 (flèche) :
● en cas de mauvaises conditions météorolo-
● en présence de constructions spéciales sur
les côtés, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées.
transversal dans la zone située à l'arrière du véhicule lorsque ce dernier sort en marche arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence d'une mauvaise visibilité.
Le système émet un signal sonore s'il détecte qu'un usager pertinent de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule ››› fig. 196. ● Le signal sonore est issu de l'indicateur
Assistant de sortie de stationnement
acoustique utilisé par le Park Pilot.
Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu à l'aide d'un signal visuel sur l'afficheur de l'autoradio. Ce signal prend la forme d'une frange rouge à l'arrière de l'image du véhicule sur l'afficheur de l'autoradio. La frange indique le côté du véhicule vers lequel la circulation s'approche perpendiculairement. Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages
Fig. 196 Représentation schématique de l'as-
sistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du véhicule sortant de stationnement.
Le système de sortie de stationnement aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins pour limiter les dommages. Cette intervention automatique a lieu si le véhicule circule en marche arrière à une vi-
tesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à
7 mph) environ. Après avoir détecté que le véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt pendant environ 2 secondes. Suite à une intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages, environ 10 secondes devront s'écouler avant que le système ne soit autorisé à en réaliser une autre. L'intervention automatique sur les freins peut être interrompue en appuyant énergiquement sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein afin de reprendre le contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. La fonction d'assistance du système de stationnement assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● N'utilisez jamais ce système en cas de visi-
bilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies très fréquentées ou pour traverser plusieurs voies.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons du véhicule, car le système ne détecte
Systèmes d’aide à la conduite
Activer et désactiver l'assistant d'angle mort
(BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement peut être activé et désactivé dans le menu Assistants de l'écran du combiné d'instruments via les commandes au volant. Si le véhicule est équipé d'une caméra multifonction, vous pouvez également y accéder en appuyant sur la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route. Ouvrir le menu Assistants. ● BSD ● Assist. de sortie de stat.
Si la case de vérification du combiné d'instruments affiche , la fonction s'active automatiquement lorsque le contact est allumé.
Si l'assistant d'angle mort a été automatiquement désactivé, le système ne pourra
être réactivé qu'après avoir coupé puis remis le contact. Désactivation automatique de l'assistant d'angle mort (BSD) Les capteurs radars de l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement déconnectés, par exemple lorsque le système détecte que l'un d'entre eux a été recouvert de manière permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche neige ou de glace recouvre les capteurs. Le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Conduite avec une remorque L'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement désactivés et ne peuvent plus être activés si le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une remorque ou un dispositif similaire.
Conseils Si le dispositif d'attelage pour remorque équipant le véhicule n'a pas été installé en usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement avant de circuler avec une remorque.
freine pas toujours automatiquement le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête.
être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affichent brièvement une indication à titre de confirmation.
Le SEAT Drive Profile permet au conducteur de choisir parmi quatre profils ou modes, Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite. La version 4Drive dispose en outre des profils Offroad et Snow.
parfois pas à coup sûr les vélos et les piétons.
En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le profil Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement. Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. De plus, le profil Eco active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation. Sur les véhicules avec boîte manuelle, le profil Eco fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur le combiné d'instruments, et offre ainsi une conduite plus efficace.
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco, avec une consommation particulièrement réduite.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Selon le profil de conduite activé, le gradient d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie ››› page 215. Contrôle électronique de stabilité (ESC) Pour les profils de conduite Offroad et Snow, le contrôle électronique de stabilité (ESC) ››› page 189 est ajusté pour s'adapter aux caractéristiques de la chaussée. En outre, pour le profil Offroad, l'assistant de descente (HDC) ››› page 207 est activé.
Fig. 197 Console centrale : Commande rotati-
AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact
à l'exception des situations suivantes : – En redémarrant le véhicule après avoir
utilisé le profil Sport, le moteur et la boîte de vitesse ne se mettront pas en mode sportif afin de réduire la consommation de carburant. Pour que le moteur et la boîte de vitesses reviennent à leur position plus sportive, sélectionnez à nouveau le profil de conduite Sport.
– En redémarrant le véhicule après avoir
utilisé le profil Offroad ou Snow, le système activera toujours le profil Normal.
● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous avez sélectionné le profil Eco ››› page 246 dans SEAT Drive Profile* et que vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du moteur sera réglée automatiquement de manière à faire accélérer le véhicule au maximum. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage !
● Si vous conduisez avec une remorque, nous vous conseillons de ne pas utiliser le profil
à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule et indique au conducteur les limites de vitesse et les interdictions de dépassement détectées. Dans ses limites, le système affiche également les panneaux supplémentaires tels que les interdictions limitées dans le temps, les panneaux liés à la conduite avec une remorque ››› page 278 ou les limites valides uniquement par temps de pluie. Y compris lors des trajets sans panneau, le système affiche parfois les limites de vitesse en vigueur.
Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement. Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place. Pays dans lesquels le système fonctionne Au moment de l'impression de cette notice d'utilisation, le système de détection de signalisation routière fonctionne dans les pays suivants : 248
Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, République tchèque, Chypre, Cité du
Vatican, Croatie, Danemark, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Estonie, Finlande, France, ● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style
de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation.
● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige,
la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation.
● Si le champ de vision de la caméra est sali,
recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté.
AVERTISSEMENT Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle.
● Le système ne peut pas toujours reconnaî-
tre ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation.
● Les panneaux de signalisation de la chaus-
sée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.
Nota Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points suivants : ● Nettoyez régulièrement le champ de vision
de la caméra et maintenez-le propre, exempt de neige et de gel.
● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca-
● Remplacez toujours les balais d'essuie-gla-
ce endommagés ou usés en temps utile pour que la caméra dispose d'un champ de vision non obstrué.
● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé.
● Si le système de navigation est en mode points d'itinéraire, le système de détection de signalisation routière n'est que partiellement disponible.
Fig. 198 Sur l'écran du combiné d'instruments : exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs panneaux supplémentaires correspondants.
Les panneaux de signalisation détectés par le système s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 198 et, en fonction du système de navigation équipant le véhicule, sur le système d'infodivertissement
Aucun panneau de signalisation disponible
Le système se trouve en phase d'initialisation.
OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction.
Erreur : Détection de signalisation rou‐ tière
Le système est défectueux.
Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Alerte de vitesse indispo‐ nible actuelle‐ ment.
La fonction d'alerte de vitesse du système de détection de signalisation routière est défectueuse.
Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Détect. des panneaux de signalisation :
Lavez le parebrise !
Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra.
Nettoyez le pare-brise.
Détection de signalisation routière : Limitée pour le moment
Le système de navigation ne transmet aucune donnée.
Vérifiez si les cartes du système de navigation sont à jour. OU : le véhicule se trouve dans une région non comprise dans la carte du système de navigation.
système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation.
● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
L'affichage permanent des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments peut être activé ou désactivé dans le système d'infodivertissement à l'aide de la touche et des boutons de fonction Setup et
Assistance au conducteur . Affichage des panneaux de signalisation Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valables ››› fig. 198 B avec leurs panneaux supplémentaires. En premier lieu : Le panneau actuellement valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran. Par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h (100 mph) ››› fig. 198 A. En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances précises s'affiche, par ex. 100 km/h (60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie.
Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire de pluie s'affichera en premier lieu à gauche car c'est celui qui prévaut à ce moment-là.
En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures ››› fig. 198 C. Alerte de vitesse Si le système détecte le dépassement de la vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong » et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments. L'alerte de vitesse peut être réglée ou entièrement désactivée dans le système d'infodivertissement par le biais de la touche et des boutons de fonction Setup et Aide à la conduite ››› page 27. Le réglage a lieu par incréments de 5 km/h entre 0 et 20 km/h au-delà de la vitesse maximale autorisée. Mode avec remorque Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules
Systèmes d’aide à la conduite
Fonctionnement limitéfonctionnement limité
Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement du système : ● En cas de mauvaise visibilité, par exemple
en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense.
● Si les panneaux de signalisation se situent
hors du champ de vision de la caméra.
● Si les panneaux de signalisation sont en-
tièrement ou partiellement masqués, par exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules.
● Si les panneaux de signalisation ne corres-
pondent pas à la règlementation.
● Si les panneaux de signalisation sont en-
dommagés ou courbés.
● Pour les panneaux à message variable situ-
és sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à
LED ou autres dispositifs d'éclairage). ● Si les cartes du système de navigation ne
● Pour les autocollants représentant des pan-
neaux de signalisation apposés sur les véhicules, par exemple les limites de vitesse sur les camions.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. ● Le système ne détecte pas toujours la fati-
Le mode remorque permet de configurer l'indication des limites de vitesse en vigueur au type de remorque ou aux dispositions légales. Le réglage a lieu par incréments de
10 km/h entre 60 et 130 km/h. Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans le pays en question avec une remorque, le système affiche automatiquement les limites de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h en Allemagne.
● En cas d'éblouissement, par exemple en raison du trafic circulant en sens contraire ou des radiations solaires.
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 252, Restrictions fonctionnelles.
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
● Observez les indications du combiné d'ins-
truments et intervenez en conséquence.
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› page 31. L'indicateur multifonction ››› page 31 permet de récupérer le message sur l'écran du combiné d'instruments. Conditions de fonctionnement Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph).
Fig. 199 Sur l'écran du combiné d'instru-
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 199 accompagné d'un 252
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue sur le système Easy Connect avec la touche et le bouton de fonction ››› page 117. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph). ● À des vitesses supérieures à 200 km/h
● Sur des trajets sinueux. ● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des conditions météorologiques dé-
● Avec un style de conduite sportif. ● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé.
Système de stationnement assisté (Park Assist)*
bataille sur une place adéquate,
● se garer en marche avant en bataille sur
● sortir d'une place de stationnement en cré-
neau en marche avant.
Sur les véhicules dotés du système de stationnement assisté et de l'autoradio monté d'usine, la zone avant, arrière et les côtés sont représentés et la position des obstacles par rapport au véhicule s'affiche. Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système et son utilisation requiert une attention particulière de la part du conducteur ››› . AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de stationnement assisté ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par le système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons du véhicule, car les capteurs à ultrason ne détectent pas les jeunes enfants, les animaux ou certains objets dans toutes les situations.
AVERTISSEMENT Les braquages rapides du volant lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté peuvent causer de graves blessures.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
● Dans certains cas, les capteurs à ultrason
ne détectent pas les objets tels que par exemple les timons de remorque, les barres, les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon du coffre ouvert ou en train de s'ouvrir, et qui pourraient endommager le véhicule.
● Ne tenez pas le volant pendant les manœuvres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'indique pas. Autrement, cela désactive le système pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement.
● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système de stationnement assisté et causer des dommages.
● Le système de stationnement assisté prend comme référence les véhicules stationnés, les bordures de trottoirs et d'autres objets. Veillez à ce que les pneus et les jantes ne soient pas endommagés lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manœuvre de stationnement au moment opportun afin d'éviter les dommages sur le véhicule. ● Les capteurs à ultrason du pare-chocs peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement.
● trouver une place adéquate pour se garer,
émettre des avertissements erronés.
● Une plaque d'immatriculation ou un sup-
ses fonctionnalités, SEAT conseille de vous entraîner à la manipulation du système de stationnement assisté dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking.
port pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
– des détections erronées, – la perte de visibilité des capteurs,
● Pour vous familiariser avec le système et
nement ou un stationnement défectueux.
● Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason du pare-chocs propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● En cas de capteur à ultrason défectueux, la
– l'annulation de la manœuvre de station-
zone correspondant à ce groupe de capteurs
(avant ou arrière) se désactive et ne peut pas être activée tant que la panne n'a pas été réparée. Les capteurs de l'autre pare-chocs pourront tout de même continuer à être utilisés normalement. Si le système présente un défaut, rendez-vous dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.
déconnecter le système et les indications à l'écran du combiné d'instruments.
terminée environ 6 minutes à partir de l'activation de la direction automatique.
● Il y a une panne dans le système (le systè-
me est temporairement indisponible).
● L'ASR se déconnecte. ● L'ASR ou l'ESC effectue un réglage. ● La porte du conducteur s'ouvre. Fig. 200 Sur la console centrale supérieure :
touche permettant de connecter le système de stationnement assisté.
Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrason situés dans les pare-chocs avant et arrière, la touche ››› fig. 200 servant à connecter et
Afin de reprendre la manœuvre, aucune de ces situations ne doit se présenter et il faut appuyer à nouveau sur la touche .
Particularités Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au système. De ce fait, il n'est par exemple pas
Systèmes d’aide à la conduite
Le système de stationnement assisté ne peut pas être connecté si le dispositif de remorquage monté d'usine ››› page 278 est relié
électriquement à une remorque.
Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule cesse de stationner ou de sortir d'un stationnement correctement, il est possible que la circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y adapter. Cette adaptation est automatique et s'effectue pendant la marche. Réaliser des braquages lents, à moins de 20 km/h
(12 mph), peut faciliter ce processus d'adaptation ››› au chapitre Brève introduction à la page 253.
Lorsque le système de stationnement assisté tourne le volant alors que le véhicule est à
Appuyez sur la touche
Fig. 202 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : affichage du système de stationnement assisté avec affichage réduit.
››› fig. 202. L'affichage réduit d'autres modes de stationnement possibles est également représenté ››› fig. 201. Si le mode sélection-
Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent
L'écran du tableau de bord affiche le côté correspondant de la chaussée. Par défaut, si le clignotant n'est pas allumé, le système propose de stationner à droite dans le sens de circulation. Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche pour changer de mode de stationnement.
Une fois que vous avez fait défiler tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez
à nouveau sur la touche , le système se désactive.
Comment s'exécute cette fonction
Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche
pour réactiver le système.
Suivez les indications affichées à l'écran du combiné d'instruments tout en restant attentif à la circulation et passez à côté de la place de stationnement avec le véhicule.
Cas particulier de place de stationnement en bataille pour se garer vers l'avant sans passer devant la place au préalable
Comment s'exécute cette fonction 1.
Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent
être remplies ››› page 257. Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 253.
Systèmes d’aide à la conduite
La barre de progression ››› fig. 203 7 et ››› fig. 204 7 affiche symboliquement la distance relative qu'il reste à parcourir à l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la barre de progression est remplie. En circulant en marche avant, le contenu de la barre de progression diminue vers le haut, et en circulant en marche arrière, il diminue vers le bas.
Conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté
Dans le cas de places de stationnement en créneau
Dans le cas de places de stationnement en bataille
La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée
Dans le cas de places de stationnement en bataille
40 km/h (25 mph) environ en passant à côté de la place de stationnement.
20 km/h (12 mph) environ en passant à côté de la place de stationnement.
Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.
Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètres en passant à côté de la place de stationnement.
Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h
Longueur de la place : longueur du véhicule +
0,8 mètre OU : jusqu'à ce que le symbole s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments.
Arrêtez le véhicule et après une brève pause, passez en marche arrière.
Assist terminé apparaisse à l'écran du combiné d'instruments.
Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner
››› fig. 203 ou ››› fig. 204 a été atteinte. La place sera considérée comme « appropriée » si l'indication de stationnement 5 apparaît à l'écran du combiné d'instruments.
Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
au chapitre Brève introduc-
Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner.
Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du stationnement.
Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 257 et le mode de stationnement doit être sélectionné ››› page 255.
Suivez les étapes suivantes :
Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que le système de stationnement assisté ait terminé de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre.
La manœuvre de stationnement est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.
Conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté
Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 253.
● Uniquement pour les places de stationne-
ment en créneau connectée ››› page 190.
● Longueur de la place : longueur du véhicu6.
(4 mph) environ lors de la sortie du stationnement.
Appuyez sur la touche 3.
Légende de la fig. 205 :
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant.
OU : appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le symbole s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments.
Le système de stationnement assisté aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins dans certains cas.
Le conducteur est toujours responsable du freinage à temps ››› . 260
Intervention automatique sur les freins pour
éviter de dépasser la vitesse autorisée Afin d'éviter de dépasser la vitesse autorisée d'environ 7 km/h (4 mph) lors du stationnement et de la sortie de stationnement, une intervention automatique peut avoir lieu sur les freins. Suite à l'intervention automatique sur les freins, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement peuvent être poursuivies. Une intervention automatique se produit sur les freins uniquement à chaque tentative de stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue. Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages En fonction de certaines conditions, le système de stationnement assisté peut freiner le véhicule automatiquement face à un obstacle en actionnant et en maintenant la pédale de frein brièvement actionnée ››› . Le conducteur doit ensuite enfoncer la pédale de frein. Une intervention automatique sur les freins visant à réduire des dommages entraîne l'achèvement de la manœuvre de stationnement.
AVERTISSEMENT L'intervention automatique sur les freins du système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Le système de stationnement assisté est
soumis à des certaines limitations inhérentes au système. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas.
● Soyez toujours prêt à freiner vous-même le
● L'intervention automatique sur les freins
s'achève au bout de 1,5 seconde environ.
C'est ensuite à vous de freiner le véhicule.
Systèmes d’aide à la conduite
Fig. 206 Zone représentée.
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
● Lorsque l'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
● Si le véhicule reste à l'arrêt pendant plus
de 3 minutes environ.
Afin de pouvoir afficher l'ensemble de la périphérie du véhicule, il faut déplacer celui-ci de quelques mètres vers l'avant et vers l'arrière. Ainsi, les zones manquantes sont balayées et la périphérie du véhicule est calculée. Particularités du ParkPilot à affichage périphérique La zone balayée sur le côté du véhicule est automatiquement masquée dans les situations suivantes :
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux.
● Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets :
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
pres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
– des détections erronées,
– la perte de visibilité des capteurs,
● Dans des situations concrètes, le système
vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
● Sachez que les obstacles de petites tailles
– avec des sources d'ultrasons externes,
déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. ● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
teurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Dans ce cas, faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes, telles que des véhicules de nettoyage ou autres véhicules équipés de systèmes à ultrasons,
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses, de grêle ou de gaz d'échappement denses,
– si la plaque d'immatriculation n'est pas
parfaitement collée à la surface du parechocs,
– dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason pro-
● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement.
● Certains accessoires montés à l'avant du véhicule, tels que les supports pour plaque minéralogique publicitaires, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. ● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications ››› page 269. ● Sur les véhicules non équipés du système d'infodivertissement, vous pouvez modifier ces paramètres chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 269.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage.
Utilisation de l'Aide au stationnement
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs)
Passage de l'affichage réduit au mode plein
● Appuyez sur une touche du menu principal
sélecteur en position R.
du système d'infodivertissement monté d'usine.
● Appuyez sur la touche une fois.
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez de nouveau sur la touche .
sélecteur en position R.
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
À l'allumage du système, un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune.
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement
Fig. 207 Console centrale : touche de l'aide
retirer de cette position. ● OU : connecter et déconnecter l'activation
automatique dans le menu du système Easy
Fig. 208 Indication en miniature de l'activation automatique
Lors de l'activation automatique de l'Aide au stationnement Plus, une image miniature du véhicule s'affichera, ainsi que les segment du côté gauche de l'écran ››› fig. 208.
L'activation automatique, lorsque vous vous approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en dessous de 10 km/h (6 mph) environ. Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : ● Couper le contact d'allumage et le remet-
à l'écran du système Easy Connect.
Stationner et manœuvrer.
À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle.
● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
● Sélectionnez : touche CAR > Réglages >
ATTENTION L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves.
Segments blancs : vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm.
Si le véhicule est équipé du système Area
View, l'affichage de l'aide au stationnement apparaîtra en fonction de la vue sélectionnée dans le système Area View.
Régler les indications et les signaux sonores
Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*.
Volume dans la zone avant et latérale. Réglage/tonalité du son à l'avant*
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
En cas de panne de l'Aide au stationnement, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le tableau de bord et la LED de la touche clignote.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 206 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant.
Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière.
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
une remorque attelée.
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas en cas de passage en marche arrière, de placement du levier sélecteur en position R ou de pression sur la touche .
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière et sur les côtés du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores. À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée.
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. Si le véhicule est équipé du système Area View, l'aide au stationnement arrière préviendra le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte des objets à proximité de la partie arrière du véhicule et affichera l'image de l'Area View sur l'écran de l'Easy Connect afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas recouverts notamment par des autocollants, des résidus ou de la saleté pour éviter de nuire au fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 292.
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : zone latérale
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Activation/Désactivation En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme. En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive. AVERTISSEMENT ● Faites toujours attention, en regardant di-
rectement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
Systèmes d’aide à la conduite
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
– si la plaque d'immatriculation n'est pas
déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. ● Si vous ignorez le premier avertissement
● Dans certains cas, le système ne détecte et
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables.
ne représente pas certains objets :
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Dans ce cas, faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Nota ● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
– dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
autres véhicules équipés de systèmes à ultrasons,
● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. ● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications ››› page 269.
Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage.
● Appuyez sur le bouton de fonction . Si le
Utilisation de l'Aide au stationnement
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) ● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'infodivertissement monté d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
Activation de l'aide au stationnement
● Passez en marche arrière (boîte mécani-
que) ou placez le levier sélecteur en position
R (boîte automatique). Désactivation de l'aide au stationnement ● Placez le levier sélecteur en position P, N
ou D (boîte automatique) ou désengagez la marche arrière (boîte manuelle). Si vous placez le levier en position N ou D, le système demeure actif pendant environ 8 secondes
268 L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : Segments blancs : il indique que l'obstacle ne se trouve pas sans le sens de la marche du véhicule et lorsque le frein de stationnement électrique est actif. Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm.
Systèmes d’aide à la conduite
Si le véhicule est équipé d'Area View
Si le véhicule est équipé d'Area View, il n'affiche pas de segments. Le PDC préviendra immédiatement le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte des objets à proximité de la partie arrière du véhicule et affichera l'image de l'Area View afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule.
Régler les indications et les signaux sonores
Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*.
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système. Si l'anomalie disparaît avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée. Si un capteur est défectueux, le symbole sur l'écran Easy Connect. Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté en usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas ni en cas de passage en marche arrière
(boîte mécanique), ni en cas de placement du levier sélecteur en position R (boîte mécanique).
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Dispositif d'attelage
Système de vision périphérique
Description à la page 267 !
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Les fonctions et les symboles du système de vision périphérique peuvent varier suivant que le véhicule est équipé ou non de ParkPilot.
de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation.
● Les objectifs des caméras augmentent et
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
déforment le champ de vision et les objets peuvent être observés sur l'écran de manière différente de la réalité ou peu précise.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
● En raison de la résolution de l'écran ou si
les conditions lumineuses sont insuffisantes, certains objets tels que les grilles ou les poteaux étroits ne sont parfois pas affichés ou affichés partiellement.
● Les caméras comportent des angles morts
dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style
tion avec les images sur l'écran. rons du véhicule, car le système ne détecte pas les enfants, les animaux et certains autres objets dans toutes les situations.
● L'intégration d'un support pour plaque mi-
néralogique peut interférer avec les images de l'écran en raison de la possibilité de réduction du champ de vision des caméras.
● Il est probable que le système ne puisse
AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de vision périphérique (Area View) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par le système de vision périphérique ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. L'utilisation négligente ou involontaire du système
ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement du système, veillez à conserver les caméras propres, exemptes de neige et de gel, et ne les recouvrez pas d'autocollants ni d'autres objets.
● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif des caméras. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif des caméras. Vous risqueriez d'endommager les objectifs.
pas représenter clairement toutes les zones.
● L'objectif des caméras doit rester propre,
● Dans certaines circonstances, la caméra ne
détecte pas les objets tels que les barres, les barrières, les poteaux ou les arbres fins susceptibles d'endommager le véhicule.
● Le système affiche les lignes et les places auxiliaires indépendamment de l'environne-
Fig. 212 Affichage du système de vision périphérique : perspective aérienne.
● Caméra latérale (vue latérale) : pour affi-
Vous pouvez sélectionner les vues ››› fig. 212 A à D de la perspective aérienne ou de la perspective aérienne réduite en appuyant sur les zones correspondantes.
● La zone située autour du véhicule doit être
affichée clairement et entièrement.
● La zone de stationnement ou de manœuvre
doit être une surface plane. l'arrière.
● Le véhicule ne devra présenter aucun dom-
mage dans la zone des caméras. Un atelier spécialisé devra réviser le système si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière.
Vue des images des caméras ● Perspective aérienne (vue à vol d'oiseau) :
pour obtenir une vue panoramique du véhicule , des vues tridimensionnelles depuis différentes positions des caméras.
● Caméra avant (vue avant) : pour observer la
circulation à l'avant du véhicule (véhicules venant en sens contraire) , pour stationner le véhicule vers l'avant en bataille, lorsque
cher la zone située à proximité des côtés du véhicule à gauche comme à droite ou une combinaison des deux côtés .
● Caméra arrière (vue arrière) : pour observer
la circulation à l'arrière du véhicule (véhicules venant en sens contraire) , pour stationner en marche arrière en bataille , pour stationner en ligne en marche arrière et pour atteler une remorque au véhicule .
La vue sélectionnée est affichée du côté droit de l'écran. La perspective réduite affichée à gauche comprend la vue entourée d'un cadre jaune. De plus, la marge droite de l'image comporte les options de menu disponibles ainsi que les vues (appelés « modes ») de la caméra correspondante. La vue (mode) actuellement actif est affichée en surbrillance. La perspective aérienne réduite peut être masquée en appuyant sur le symbole afin d'afficher la vue sélectionnée en plein écran.
Désactivation manuelle de l'affichage :
OU : appuyez sur une touche du système d'infodivertissement monté en usine, par exemple la touche RADIO .
OU : appuyez sur le bouton de fonction .
Fig. 213 Console centrale : touche permettant
d'activer ou de désactiver manuellement le système de vision périphérique lorsqu'il est associé au système de stationnement assisté
() ou avec le système Park Pilot arrière ().
Activer et désactiver le système de vision périphérique
Appuyez une fois sur la touche ››› fig. 213. Activation manuelle de l'affichage :
La perspective aérienne ››› fig. 212 s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Si vous appuyez sur la touche en circulant à plus de 15 km/h, l'image ne sera pas affichée.
Engagez la marche arrière.
Activation automatique de l'affichage :
272 Dans les situations suivantes, les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. - si vous passez d'une surface plate à une pente. - si vous passez d'une pente à une surface plate.
Exemples d'illusions optiques causées par les caméras :
- si le véhicule est très chargé à l'arrière. – si le véhicule s'approche d'objets saillants. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision des caméras.
Conduite avec remorque
Dans la zone de la caméra arrière, le système de vision périphérique masque toutes les lignes auxiliaires d'orientation si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque ››› page 278. Nota Pour vous familiariser avec le système et son fonctionnement, SEAT conseille de vous entraîner à la manipulation du système de vision périphérique dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking.
Systèmes d’aide à la conduite
Elles représentent le véhicule et son environnement en biais.
Circulation transversale de la partie avant
Stationner en bataille
La zone avant du véhicule est affichée.
Des lignes d'orientation s'affichent à titre d'aide.
Vues de la caméra latérale (vue latérale)
Affichage sur l'écran des caméras latérales
Côtés droit et gauche
à côté du véhicule du côté conducteur ou passager vue en biais afin de pouvoir afficher les angles morts du véhicule. La ligne auxiliaire orange se trouve à une distance d'environ 0,4 m du véhicule.
Vues de la caméra arrière (vue arrière)
Affichage sur l'écran de la caméra arrière
Stationner en bataille
La position initiale du véhicule lors de l'activation de cette fonction constitue un facteur déterminant de l'endroit où la manœuvre de l'assistant se terminera.
La partie arrière du véhicule est représentée. La ligne auxiliaire rouge représente la distance de sécurité.
Tout-terrain ou fonction d'attelage de remorque
Affichage sur l'écran de la caméra arrière
Circulation transversale de la partie arrière
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la
Systèmes d’aide à la conduite
● L'assistant de marche arrière a également
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Nota ● Il est important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert.
les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. Faites particulièrement attention :
Fig. 215 Sur la poignée du hayon : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche arrière.
Réglages de l'assistant de marche arrière
Pour effectuer ces réglages :
275 ● Activez le frein de stationnement.
sélecteur en position R.
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
● Appuyez sur le bouton de fonction qui se trouve à droite de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra
● Mettez le contact d'allumage.
● Le cas échéant, allumez le système Easy
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible correspondant.
Maintenez l'objectif de la caméra propre et exempt de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
Fig. 216 Affichage à l'écran du système Easy
Connect : lignes d'orientation.
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
d'alcool et de commercialisation courante sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Activation et désactivation du système
Dans les cas suivants, le système ne devra pas être utilisé :
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale. ● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière. ● Si la position ou l'angle de montage de la
caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact. ● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
du système d'infodivertissement. ● OU : en appuyant sur l'image miniature du
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière : ● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R.
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve en position R.
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
tionnement de façon à ce que les lignes
En combinaison avec le système d'Aide au stationnement Plus ››› page 266 l'image de la caméra cessera de s'afficher immédiatement dès le désengagement de la marche arrière ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations optiques fournies par le système d'Aide au stationnement.
Systèmes d’aide à la conduite
Ce véhicule est principalement destiné au transport de personnes. S'il est équipé d'un dispositif technique adéquat, il peut également être utilisé pour tracter une remorque. Cette masse supplémentaire a des répercussions sur la durée de vie utile du véhicule ainsi que sur sa consommation de carburant et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer une augmentation de la fréquence d'entretien dans certaines circonstances. La traction d'une remorque entraîne un plus grand effort du véhicule et nécessite une plus grande concentration du conducteur. Durant l'hiver, il est également nécessaire de monter des pneus d'hiver sur le véhicule comme sur la remorque.
Charge verticale maximale techniquement admissible sur flèche du timon
La charge verticale maximale techniquement admissible du timon de la remorque sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage est de 85 kg. Véhicules avec système Start-Stop : Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage installé en usine ou ultérieurement par SEAT, le système Start-Stop fonctionne comme d'habitude. Aucune particularité ne doit être prise en compte. Si le système ne parvient pas à détecter la remorque ou le dispositif d'attelage non monté en usine par SEAT, il est nécessaire de désactiver le système Start-Stop en appuyant sur la touche correspondante dans la partie inférieure de la console centrale avant de commencer à circuler avec la remorque, en évitant de l'activer durant le trajet ››› . Véhicules pouvant sélectionner un profil de conduite Si vous devez conduire le véhicule avec une remorque, nous vous recommandons de ne pas sélectionner le mode Eco. Nous vous conseillons de sélectionner l'un des autres profils de conduite disponibles avant de commencer à circuler avec une remorque.
AVERTISSEMENT N'utilisez jamais la remorque pour transporter des personnes, car cela est interdit et leur fait courir des risques mortels.
AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. ● Utilisez le dispositif d'attelage uniquement
s'il est en parfait état et qu'il est correctement fixé.
● Ne réalisez jamais de modification ni de ré-
paration sur le dispositif d'attelage.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas de collision par l'arrière et pour éviter de blesser les piétons et les cyclistes lors du stationnement, escamotez ou démontez toujours la boule d'attelage lorsque vous n'utilisez pas la remorque.
● Ne montez jamais de dispositif d'attelage
« à répartition de poids » ou à « compensation de charge ». Le véhicule n'a pas été conçu pour ce type de dispositifs d'attelage. Le dispositif d'attelage risque de subir un dysfonctionnement et la remorque de se détacher du véhicule.
AVERTISSEMENT La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand volume peuvent
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
situé en hauteur sont plus enclines à se renverser que celles présentant un centre de gravité bas.
me Start-Stop lorsque le véhicule tracte une remorque attelée à un dispositif d'attelage non monté par SEAT.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
● Réalisez les dépassements avec une extrê-
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque
vous tractez une remorque (ou à 100 km/h dans des cas exceptionnels). Cet avertissement est également valable dans les pays où il est permis de circuler plus vite avec une remorque. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée dans le pays correspondant pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem-
ble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
1 000 premiers kilomètres du moteur ››› page 200.
● Dans la mesure du possible, SEAT recommande de démonter ou d'escamoter la boule d'attelage si elle n'est pas utilisée. En cas de collision par l'arrière, les dommages subis par le véhicule risquent d'êtres plus importants si le dispositif d'attelage est monté. ● Certains dispositifs de remorquage montés ultérieurement obstruent le logement de l'œillet de remorquage arrière. Dans ce cas, il est impossible d'utiliser l'œillet de remorquage pour le démarrage par remorquage ou le
● Désactivez toujours manuellement le systè-
La boule d'attelage pour remorquage n'est pas verrouillée.
Contrôlez le verrouillage du dispositif d'attelage ››› page 281.
remorquage d'autres véhicules. Par conséquent, si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, conservez toujours la boule d'attelage dans le véhicule lorsque vous le démontez.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT Urgences
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
Si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez monter qu'un dispositif homologué pour la masse maximale autorisée de la remorque à tracter. Le dispositif d'attelage doit être adapté au véhicule et à la remorque et solidement fixé au châssis du véhicule. Utilisez uniquement un dispositif d'attelage autorisé par SEAT pour ce véhicule. Consultez et tenez toujours compte des indications du fabricant du dispositif d'attelage. Ne montez jamais de dispositif d'attelage « à répartition de poids » ou à « compensation de charge ».
Dispositif d'attelage monté sur le pare-chocs Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif d'attelage ne doit pas entraver la fonction du pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez pas le système d'échappement ni le système 280
de freinage. Vérifiez périodiquement que le dispositif d'attelage est solidement fixé.
commande de vous rendre chez un partenaire SEAT.
Système de refroidissement du moteur
Rétroviseurs extérieurs
Freins de la remorque Si la remorque dispose de son propre système de freinage, veuillez tenir compte des dispositions la concernant. Le système de freinage de remorque ne doit jamais être raccordé au système de freinage du véhicule.
Consommation électrique maximale de la remorque
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 283. Feux arrière de la remorque Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 283. Ne raccordez jamais les feux arrière de la remorque directement au système électrique du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la remorque est bien raccordée électriquement, faites appel à un atelier spécialisé. SEAT re-
Afrique, Amérique du Sud et Amérique centrale ››› tabl. à la page 2 La boule d'attelage du dispositif d'attelage se trouve sur le pare-chocs. Le dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage électrique ne peut pas être démonté. Aucune personne ni aucun objet ou animal ne doit se trouver dans la zone de déplacement de la boule d'attelage ››› . Déverrouiller et retirer la boule d'attelage. ● Arrêtez le véhicule et activez le frein de sta-
tionnement électronique ››› page 185.
● Arrêtez le véhicule et activez le frein de sta-
● Ne raccordez jamais directement le systè-
boule d'attelage se déverrouille électriquement et tourne automatiquement vers l'extérieur. Le témoin de la touche clignote
››› fig. 217. ● Terminez de retirer la boule d'attelage à la
connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Si vous utilisez un adaptateur, retirez-le de la prise de courant de la remorque. ● Ouvrez le capot arrière.
Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule et de provoquer de graves blessures.
● Si le témoin reste allumé lorsque le coffre à
bagages est ouvert, la boule d'attelage s'est correctement encastrée, qu'elle ait été extraite ou escamotée.
● Le témoin de la touche s'éteint environ une
minute après la fermeture du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. ● Utilisez la boule d'attelage uniquement si
elle s'est correctement encastrée.
● Veillez à ce qu'aucune personne, ni aucun
objet ou animal ne se trouve dans la zone de déplacement de la boule d'attelage.
● N'intervenez jamais avec un outil lorsque la
● Si le système électrique ou le dispositif d'attelage est défectueux, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser.
● Si la boule présente à un certain endroit un
diamètre inférieur à 49 mm, n'utilisez en aucun cas le dispositif d'attelage.
ATTENTION Si vous nettoyez le véhicule à l'aide d'un dispositif à haute pression ou à vapeur, n'orientez pas le jet directement sur la boule escamotable ni sur la prise de courant du dispositif d'attelage pour éviter d'endommager les joints ou d'éliminer la graisse nécessaire à sa lubrification. Nota Dans des conditions de températures très basses, il est possible que vous ne parveniez pas à actionner la boule d'attelage. Dans ce cas, il suffit de laisser le véhicule dans une enceinte plus chaude (un garage par exemple).
boule d'attelage est en mouvement.
● N'appuyez jamais sur la touche ››› fig. 217
lorsqu'une remorque est attelée ou si un porte-bagages ou d'autres accessoires ont été installés sur la boule d'attelage.
● Si la boule d'attelage ne s'encastre pas cor-
rectement, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire réviser le dispositif d'attelage.
Montage d'un porte-vélos sur la boule d'attelage escamotable
La charge maximale autorisée du système porte-bagages est de 75 kg, charge incluse. Le système porte-bagages ne doit pas dépasser de la tête sphérique de plus de 700 mm vers l'arrière. Seuls sont autorisés les systè-
mes porte-bagages pouvant accueillir au maximum trois vélos. Les vélos les plus lourds devront être montés le plus près possible du véhicule (de la boule d'attelage).
AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage en présence d'un porte-vélos monté sur la boule d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. ● Ne dépassez jamais la charge utile ni la co-
te précédemment indiquées.
● Il n'est pas permis de fixer le porte-vélos au
col de l'attelage en dessous de la boule. En effet, en raison de la forme du col et du modèle de porte-vélos, ce dernier risquerait d'être monté au véhicule dans une position incorrecte.
● Lisez et tenez toujours compte des instruc-
tions de montage du porte-vélos.
ATTENTION Le dépassement de la charge utile et de la cote maximale indiquées précédemment peut endommager le véhicule de manière considérable. ● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
bution des broches de la prise de courant de la remorque.
Légende de la fig. 218 :
électriquement raccordée, les appareils de la remorque reçoivent une tension électrique par le raccordement électrique (broches 9 et
10). La broche 9 dispose de positif perma-
être fixé au véhicule tracteur et disposer d'un jeu suffisant pour aborder les virages sans problème. Cependant, veillez à ce que le câble ne pende pas trop et ne frotte pas sur la chaussée lorsque le véhicule circule.
Dans la mesure du possible, SEAT vous recommande de retirer toutes les pièces démontables des vélos avant de prendre la route. Il peut s'agir par exemple des paniers, sacoches, batteries ou sièges pour enfant.
Vous améliorerez ainsi l'aérodynamique et le centre de gravité du système porte-bagages.
Légende de la fig. 218 :
Feux arrière de la remorque
Veillez toujours à ce que les feux arrière de la remorque fonctionnent correctement et respectent les dispositions légales en vigueur. Veillez à ne pas dépasser l'absorption de puissance maximale de la remorque ››› page 280.
● Si le véhicule est équipé en usine d'une
alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
● Si la remorque est raccordée électrique-
ment au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage.
● Si le système électrique du véhicule et de
la remorque sont en parfait état et ne présentent ni pannes, ni dommages.
● Si le véhicule a été verrouillé avec la clé et
que l'alarme antivol est activée.
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque. Avant d'accrocher ou de dételer une remorque, désactivez toujours l'alarme antivol. Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté. Remorques équipées de feux arrière LED Pour des raisons techniques, les remorques avec feux arrière à diodes électroluminescentes (LED) ne peuvent pas être incorporées à l'alarme antivol. Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme ne s'activera pas en cas de coupure de la conne284
xion électrique entre le véhicule et la remorque équipée de feux LED.
Si le profil de conduite Eco a été sélectionné lors de l'attelage de la remorque, le système adoptera automatiquement le profil Normal. Si le système ne parvient pas à détecter la remorque attelée ou le dispositif d'attelage monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de SEAT, il est nécessaire de sélectionner manuellement le profil Normal avant de prendre la route avec une remorque. Pour activer à nouveau le profil Eco après avoir dételé la remorque, coupez puis remettez le contact. AVERTISSEMENT Si les câbles ont été montés de manière inadéquate ou incorrecte, un courant excessif risque d'être transmis à la remorque et provoquer le dysfonctionnement du système électronique du véhicule ainsi que des accidents et des blessures graves. ● Ne confiez les travaux à réaliser sur le sys-
tème électrique qu'à un atelier spécialisé.
● Ne raccordez jamais directement le systè-
me électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. AVERTISSEMENT Le contact entre les broches de la prise de courant de la remorque peut provoquer des courts-circuits, la surcharge du système élec-
trique ou une panne du système d'allumage et provoquer des accidents et des blessures graves.
● Ne raccordez jamais entre elles les broches
de la prise de courant de la remorque.
● Confiez à un atelier spécialisé la réparation
des broches endommagées.
ATTENTION Ne laissez pas la remorque attelée au véhicule si vous l'avez garé en maintenant la remorque avec sa roue d'appui ou ses supports. Si le véhicule monte ou descend notamment en raison d'une variation de charge ou à la crevaison d'un pneu, le dispositif d'attelage et la remorque font l'objet une pression accrue susceptible d'endommager le véhicule et la remorque. Nota ● En cas de dysfonctionnement des systèmes
électriques du véhicule, de la remorque ou de l'alarme antivol, confiez leur révision à un atelier spécialisé.
● Si les accessoires de la remorque consomment de l'énergie via la prise de courant avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera. ● Si la batterie du véhicule est peu chargée, le raccordement électrique avec la remorque sera automatiquement coupé.
Les informations concernant la charge remorquable et la charge verticale sur flèche du timon figurant sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage sont uniquement des valeurs expérimentales. Les données relatives au véhicule figurant dans sa documentation se situent fréquemment en deçà de ces valeurs. Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours un caractère prioritaire.
Si vous dépassez la charge maximale autorisée par essieu, la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ou la charge maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, des accidents et des blessures graves peuvent se produire.
Chargement d'une remorque
● Répartissez la charge dans la remorque en
Pour favoriser la sécurité de conduite, SEAT vous recommande de tirer le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ››› page 278. Une charge verticale insuffisante nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque.
veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu ou au dessus de celui-ci.
Un déplacement de la charge peut présenter des risques pour la stabilité et la sécurité de l'ensemble véhicule tracteur/remorque et provoquer des accidents et des blessures graves.
La charge verticale existant entraîne l'augmentation du poids sur l'essieu arrière et réduit ainsi la charge utile du véhicule.
● Arrimez solidement le chargement de la re-
Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque.
rière ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée par essieu. Le poids avant et arrière du véhicule ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée.
Lorsque vous tractez une remorque, gonflez les pneus du véhicule tracteur à la pression maximale autorisée ››› page 319.
● Si le véhicule tracteur est vide et que la re-
Lorsqu'une remorque est attelée, la partie avant du véhicule peut remonter et si les feux de croisement sont allumés, ils risquent d'éblouir les autres usagers de la route. Par conséquent, abaissez le faisceau lumineux en conséquence en réglant la portée des feux. Si votre véhicule n'est pas équipé de ce système, faites régler les projecteurs dans un atelier spécialisé.
morque est chargée, la distribution de la charge ne sera pas idéale. Dans ces conditions, conduisez très prudemment en réduisant votre vitesse en conséquence.
Particularités de la conduite avec une remorque
● Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein
par inertie, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous
éviterez les secousses risquant de se produire suite au blocage des roues de la remorque. ● En raison du poids de l'ensemble du véhi-
cule tracteur et remorque, la distance de freinage augmente.
● En descente, rétrogradez (pour les boîtes
mécaniques ou en mode automatique pour les boîtes automatiques) de manière à tirer parti du frein moteur. Dans le cas contraire, le système de freinage risque de subir une surchauffe et de ne pas fonctionner correctement.
● La charge remorquée et le poids important 286
modifient le centre de gravité et les propriétés de conduite.
de l'ensemble véhicule tracteur/remorque
● Démarrez lentement. Pour ce faire, relâchez la pédale d'embrayage si votre véhicule est
équipé d'une boîte mécanique. ● Ne relâchez pas la touche tant que le
moteur ne dispose pas d'une force motrice suffisante pour faire avancer le véhicule.
AVERTISSEMENT Démarrage en côte avec une remorque
En fonction de l'inclinaison de la pente et de la masse totale de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, il est possible que l'ensemble recule légèrement lors du démarrage.
Si vous tractez une remorque de manière incorrecte, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer des blessures graves.
● La conduite avec remorque et le transport
Pour démarrer en côte en tractant une remorque, procédez comme suit :
d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et augmenter la distance de freinage.
● Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
● Conduisez toujours de manière prudente et
● Appuyez une fois sur la touche pour dés-
activer le frein de stationnement électronique
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Ralentissez, en particulier dans les descentes.
nique, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Accélérez avec prudence. Évitez les freina-
● Passez la première vitesse ou placez le le-
● Réalisez les dépassements avec une extrê-
● Tirez la touche et maintenez-la en posi-
me prudence. Réduisez immédiatement la vitesse si vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement.
vier sélecteur en position D/S ››› page 192.
tion pour retenir l'ensemble véhicule tracteur/remorque à l'aide du frein de stationnement électronique.
● Relâchez la pédale de frein.
ges et les manœuvres brusques.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem-
ble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
Conditions requises pour la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ● Le véhicule est équipé d'usine d'un dispo-
● Les remorques dont le centre de gravité est
pées d'un frein d'inertie mécanique.
AVERTISSEMENT La sécurité accrue fournie par la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Accélérez avec précaution si la chaussée
● Si vous ne tractez pas de remorque mais
qu'un connecteur est branché sur la prise de courant pour remorque (par exemple si le véhicule est équipé d'un porte-vélo doté d'un
éclairage), des freinages automatiques peuvent se produire dans certaines situations de conduite extrêmes.
● Arrêtez d'accélérer lorsque vous êtes en
train de configurer l'un des systèmes.
au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage.
dans tous les cas les remorques légères et peu stables. C'est pourquoi il ne les stabilise pas.
● Vous circulez à une vitesse supérieure à en-
élevé peuvent se renverser même si elles ne se sont pas balancées auparavant.
● Si vous circulez sur une chaussée glissante et peu adhérente, la remorque risque de faire une embardée, même en présence du système de stabilisation.
également pour le véhicule entièrement chargé, y compris la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon. Cotes de distance ››› fig. 219:
A Points de fixation
Si les câbles sont raccordés de manière inadéquate ou incorrecte, des dysfonctionnements du système électronique du véhicule peuvent se produire et provoquer des accidents et des blessures graves.
● Ne raccordez jamais le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation inappropriées. Utilisez uniquement des connecteurs conçus pour le raccordement d'une remorque.
● Confiez l'installation d'un dispositif d'atte-
lage en deuxième monte uniquement à un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule tracteur. Cette situation risque de provoquer des accidents graves et des blessures mortelles. Nota Utilisez uniquement des dispositifs d'attelage autorisés par SEAT pour le modèle concerné.
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange. Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que des accessoires SEAT et des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les partenaires SEAT en effectuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les ré-
AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces
Vous comprendrez certainement que votre partenaire SEAT ne peut pas se porter garant des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les partenaires SEAT et de n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®. AVERTISSEMENT Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident.
véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant). ● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label . Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du label e. AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W. De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ● En cas d'emploi abusif, les produits d'en-
tretien peuvent être dangereux pour la santé.
● Rangez les produits d'entretien dans un
● L'installation en seconde monte d'appareils
lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● Dans la mesure du possible, utilisez des
Conseil antipollution produits respectueux de l'environnement.
Pour le lavage, choisissez les installations de lavage sans brosses.
Nettoyez les parties les plus sales, telles que les roues et les marchepieds en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge.
Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement. Installations de lavage automatique Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage.
Lavage du véhicule à la main Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la avec de l'eau en abondance pour ramollir la saleté, puis rincez-la. Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un savon uniquement en cas de saleté persistante. Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé.
contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface. ● Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, lors du ravitaillement en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides, mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse.
Entretien extérieur du véhicule
Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus.
gions, il est interdit de laver son véhicule en dehors des zones prévues à cet effet.
● Si vous lavez le véhicule dans une installa-
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
tion de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement !
ATTENTION ● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash automatique et que vous souhaitez éviter que les bras d'essuie-glace puissent être déplacés vers la partie supérieure du pare-brises, il est recommandé de respecter la procédure suivante pour les bloquer : – le capot doit être fermé – connectez et déconnectez l'allumage – poussez brièvement le levier de l'essuie-
glaces vers l'avant (fonction lave-glace).
Les bras d'essuie-glace seront bloqués. Capteurs et lentilles des caméras le givre de préférence avec un aérosol antigel. ● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans le cas du Active Lane Assist*, la zone à l'avant de la lentille est généralement lavée par le lave-glace.
ATTENTION ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
– Conservez une distance suffisante avec
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-
ra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de la caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif.
Entretenir et lustrer
Entretien Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à la cire dure, à partir du moment où l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à enlever si la peinture a récemment été traitée. Lustrage Le lustrage ne devient indispensable que lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité. Si le produit de lustrage ne contient aucun traitement de protection, il faudra ensuite en appliquer un.
Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome). Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne conviennent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule.
Composants en carbone
La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun soin particulier et peuvent être nettoyées comme les autres pièces peintes ››› page 291.
Dommages de peinture
Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égratignures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule.
Conseils Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique.
Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 329.
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers.
Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement à cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection.
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments.
● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla-
ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude sinon les glaces pourraient se fissurer !
Entretenez régulièrement les roues pour qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués 294 Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les magasins spécialisés. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche. AVERTISSEMENT Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident !
Tuyau d'échappement final
Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le tuyau d'échappement final. Pour éliminer les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants
pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à l'acier inoxydable.
Les partenaires SEAT disposent de nettoyants testés et homologués pour votre véhicule.
Entretien de l'intérieur du véhicule
Écran de l'autoradio/Easy Connect* et panneau de commande* Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et un « produit nettoyant pour écran à cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide. Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le boîtier. Nous vous recommandons ensuite de nettoyer le panneau de commande de l'Easy Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de liquide vaisselle.
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse avec des chiffons secs absorbants
(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs. Nettoyage des taches
Textiles et revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles (sièges, revêtements de portes, etc., par exemple) régulièrement avec un aspirateur. Les particules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un chiffon ou une éponge humides et séchez en appliquant des chiffons absorbants et secs.
Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel, par exemple) sur les taches de chocolat ou
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les revêtements.
La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple.
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes :
Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéristiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil
En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur teinture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. L'action abrasive des particules de poussière 296
ATTENTION pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le véhicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil.
● Les objets coupants sur les vêtements tels
que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement.
Nota ● Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. D'autre part, une pellicule protectrice se forme.
● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois,
éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches. ● Dans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc. ● Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale.
Nettoyer et entretenir les revêtements en cuir
Le cuir naturel nécessite une attention et des soins particuliers. Nettoyage normal – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Nettoyage du cuir fortement encrassé – Nettoyez les endroits fortement encrassés
avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture.
– Éliminez les taches fraîches à base de
graisse (beurre, mayonnaise, chocolat, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir.
– Pour les taches de graisse sèches, utilisez
un spray solvant la graisse.
– Traitez les taches spéciales (stylo à bille,
feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir.
Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
duit d'entretien pour cuir.
● Kits de nettoyage et d'entretien.
● Crèmes de soin colorées. ● les détachants pour stylo à bille, cirage,
● Dégraissants en aérosol. ● les produits nouveaux et futurs.
ATTENTION Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables, par exemple).
L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont exposés en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.
ATTENTION Nettoyer les revêtements en Alcantara
Élimination de la poussière et de la saleté – Humectez légèrement un chiffon et essuyez
– Appliquez ce produit avec une extrême par– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-
Élimination des taches
– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
(café, thé, jus de fruits, sang, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche.
Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir, comme par exemple :
etc. pour le nettoyage.
– Lavez les ceintures de sécurité encrassées
avec une solution savonneuse douce.
– Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
ceintures de sécurité.
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage complet. ATTENTION ● Ne démontez pas les ceintures de sécurité
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs.
● Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Technologie intelligente
Direction électromécanique La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant. La direction assistée électromécanique s'adapte électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule, ainsi que du couple et de l'angle de braquage. Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage, par ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant. Témoins et indications pour le conducteur (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule
Si le témoin reste allumé et que l'indication pour le conducteur apparaît, il peut s'agir d'un défaut de la servodirection.
Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. (en jaune) Direction : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler
Si le témoin s'allume, la direction peut réagir avec plus de difficulté ou de manière plus
sensible. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite.
Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous
chez un partenaire SEAT Il existe un défaut sur le blocage électronique de la direction.
Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. AVERTISSEMENT Faites immédiatement réparer le défaut sur le système dans un atelier spécialisé : risque d'accident ! Nota Si les témoins (en rouge) ou (en jaune) ne s'allument que brièvement, vous pouvez continuer à rouler.
3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission intégrale
Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues.
La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Chaînes à neige Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire ››› page 61. Remplacement des pneus Sur les véhicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus possédant la
Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain : la distance de la carrosserie par rapport au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées.
AVERTISSEMENT ● Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident ! ● La capacité de freinage de votre véhicule
est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident !
● Tenez compte du fait que, sur une chaussée
mouillée et à grande vitesse, les roues avant peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, nous vous recommandons
Gestion de l'énergie
La capacité de démarrage est optimisée Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur. Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période prolongée, les dispositifs électriques (tels que l'antidémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue. Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique » de l'énergie.
Voiture tout terrain ?
Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie. Gestion du courant de repos Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient compte des informations du diagnostic de la batterie. En fonction de l'état de charge de la batterie, les dispositifs sont mis hors circuit les uns après les autres de manière que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la capacité de démarrage soit toujours garantie. Gestion dynamique de l'énergie Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée. 300
● Même le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées. ● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-
marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche ››› page 116.
à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur.
Lorsque le moteur est coupé
Décharge de la batterie
Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité. Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée. Vous remarquerez que le système de gestion de l'énergie régule activement la répartition de l'énergie. En cas d'immobilisation prolongée Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu
Si vous écoutez l'autoradio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*. Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie. Lorsque le moteur tourne La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.
stationnaire ››› page 175 et couper le contact d'allumage pour des raisons de sécurité.
le plein ou remplissez un jerricane. Éloignezvous également de tout type de flamme – risque d'explosion !
Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir de carburant est
« plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant ››› page 302. La capacité du réservoir de votre véhicule est indiquée à ››› page 51. AVERTISSEMENT Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. ● Lorsque vous faites le plein de carburant,
vous devez éteindre le moteur, le chauffage
d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.
● Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : – Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane.
Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-
teur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant est purgé au moment du démarrage.
Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de 10% (E10). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (IOR). Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant : Essence sans plomb super 95 ou normale 91 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de puissance.
● Si vous faites le plein avec un jerricane, la
protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible.
Vérification et appoint de niveaux
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer les additifs nécessaires au moment de faire le plein ››› . Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! ● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. ● Il suffit de remplir une seule fois le réser-
voir avec du carburant contenant du plomb ou d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
● N'utilisez que des additifs pour essence ho-
mologués par SEAT. Les additifs augmentant l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalli-
● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
● Il est possible de faire le plein avec une es-
sence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le plein avec une essence contenant très peu de plomb.
ques pouvant endommager considérablement le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à exclure.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane ››› .
Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant diesel conformément à la réglementation EN 590. En son absence, l'indice de cétane (CZ) doit être d'au moins 51. Si le moteur est équipé d'un filtre à particules, le contenu en soufre du carburant doit être inférieur à 50 parties par million.
Si vous possédez un véhicule diesel équipé d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau, l'avertissement suivant pourra s'afficher sur le combiné d'instruments : Eau dans le filtre à carburant. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau du filtre à carburant.
ATTENTION ● Le véhicule n'est pas conçu pour fonctionner au carburant FAME (biodiesel). Si vous utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé. ● N'ajoutez pas au gazole d'additif « améliorant la fluidité » et ne le mélangez pas avec de l'essence ou un produit analogue. ● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé. Des accu-
L'additif AdBlue® est stocké dans un réservoir séparé du véhicule ››› page 306. AVERTISSEMENT Si le niveau d'additif AdBlue® est trop faible et que le contact est coupé, il ne sera plus possible de remettre le moteur en marche. Dans ce cas, même l'aide au démarrage est inefficace ! ● Chargez une quantité suffisante d'additif
AdBlue® lorsque vous disposez d'une autonomie d'environ 1 000 km au plus tard.
L'additif AdBlue® est un liquide irritant et corrosif qui peut provoquer des lésions au contact de la peau, des yeux ou des organes respiratoires.
● Avant d'utiliser les conteneurs d'additif Ad-
Blue®, tenez toujours compte des instructions d'utilisation. Le fait de suivre correctement les instructions d'utilisation vous permet d'éviter d'entrer en contact avec l'additif
AdBlue®. ● Si l'additif AdBlue® entre en contact avec
les yeux, rincez-les immédiatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
● Si l'additif AdBlue® entre en contact avec la
peau, rincez immédiatement la zone touchée
à grande eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin en cas d'irritation cutanée. ● En cas d'ingestion d'additif AdBlue®, rin-
cez-vous abondamment la bouche à grande eau pendant au moins 15 minutes. Ne provoquez pas de vomissement à moins qu'un médecin vous le conseille. Consultez immédiatement un médecin.
chaude à l'aide d'une éponge.
Témoins d'alerte et de contrôle
Impossible de démarrer le moteur ! Le niveau de AdBlue est trop bas.
Le niveau d'additif AdBlue® est faible.
Il s'allume en rouge
Stationnez le véhicule à un endroit approprié et plat en prenant les précautions de sécurité nécessaires et ajoutez la quantité minimale nécessaire d'additif AdBlue® ››› page 306.
Il s'allume en jaune
Ajoutez l'additif AdBlue® avant de parcourir le nombre de kilomètres indiqué ››› page 306. Pour ce faire, SEAT vous recommande de faire appel à un atelier spécialisé.
Il s'allume en rouge
Impossible de démarrer le moteur !
Présence d'un dysfonctionnement dans le système d'additif AdBlue®.
Faites contrôler le système par un atelier spécialisé sans couper puis remettre le contact afin de faire réviser le système.
Il s'allume en jaune
Le système d'AdBlue® présente un dysfonctionnement ou a été rempli d'additif AdBlue® qui ne répond pas à la norme prescrite.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et demandez à faire contrôler le système.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116.
La consommation d'additif AdBlue® dépend du style individuel de conduite, de la température à laquelle le système fonctionne ainsi que de la température ambiante de circulation du véhicule.
L'additif AdBlue® gèle à partir de -11 °C (+13 °F). Le système est doté d'éléments de chauffage garantissant son fonctionnement même à de basses températures. Le réservoir d'additif AdBlue® a une capacité d'environ 12 litres. La quantité minimale de remplissage (en supposant que le réservoir est vide) figure sur l'autocollant AdBlue® situé sur le plancher du coffre à bagages. Le réservoir d'additif AdBlue® ne doit jamais être vide. Lorsque l'autonomie devient inférieure à 2 400 km, une indication s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour indiquer qu'il est nécessaire de remplir le réservoir d'additif AdBlue® ››› page 306. Si cette indication est ignorée, il sera ensuite impossible de mettre le moteur en marche ››› au chapitre Brève introduction à la page 304. Si cette indication ne s'affiche pas, il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'additif Ad» Blue®.
ce plane, par exemple dans une pente ou si l'un de ses côtés est surélevé sur un trottoir, l'indicateur de niveau risque de ne pas bien détecter le niveau.
● Observez les indications et les indications et les informations du fabricant figurant sur la bouteille de recharge.
Si un message concernant le niveau d'additif
AdBlue® s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, ajoutez au minimum la quantité minimale nécessaire (environ 5,7 litres). Le système détectera que vous avez effectué le niveau d'additif AdBlue® uniquement si vous ajoutez au minimum cette quantité. La quantité maximale de remplissage est de 12 litres.
● Dévissez le bouchon de la bouteille de re-
Coupez le contact d'allumage. Si le contact n'est pas coupé lors du remplissage, il est possible que l'écran du combiné d'instruments continue d'afficher un message indiquant que cette opération est nécessaire.
Opérations à effectuer avant le remplissage
Stationnez le véhicule sur une surface plane. Si le véhicule ne se trouve pas sur une surfa306
● Introduisez verticalement le col de la bou-
teille dans la goulotte de remplissage du réservoir et vissez la bouteille à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
● Appuyez sur la bouteille de recharge contre
la goulotte de remplissage et maintenez-la dans cette position.
● Patientez jusqu'à ce que le contenu de la
bouteille se déverse dans le réservoir d'additif AdBlue®. N'appuyez pas sur la bouteille et ne la cassez pas !
● Dévissez la bouteille dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez-la avec précaution vers le haut ››› .
● Ouvrez la trappe à carburant.
● Le réservoir d'additif AdBlue® est rempli lorsque plus aucun liquide ne s'échappe de la bouteille.
plissage du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
sage du réservoir d'additif AdBlue.
Fig. 220 Bouchon de la goulotte de remplis-
● Contrôlez la date limite d'utilisation.
Remplissage à l'aide d'une bouteille de recharge
Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ® conforme à la réglementation ISO 22241-1. Utilisez seulement des bidons d'origine.
Fermer la goulotte de remplissage du réservoir
● Vissez le bouchon de la goulotte de rem-
plissage du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Fermez la trappe à carburant.
● Laissez le contact allumé pendant au
moins 30 secondes afin que le système détecte le remplissage du réservoir.
● Patientez au moins 30 secondes avant de
mettre le moteur en marche !
Conseil antipollution
Jetez la bouteille de recharge en respectant l'environnement.
AVERTISSEMENT Conservez toujours l'additif AdBlue ® dans son récipient original, en le fermant bien et en le rangeant dans un endroit sûr.
● Ne stockez jamais l'additif AdBlue ® dans des boîtes de conserve alimentaires vides, des bouteilles ou d'autres conteneurs similaires pour éviter toute confusion. ● Maintenez toujours l'additif AdBlue ® hors de portée des enfants.
● Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ® (due à des variations de température ou d'un endommagement de la bouteille), l'additif AdBlue® risque d'endommager l'intérieur du véhicule.
Opérations à effectuer avant de reprendre la route
Tout dommage provoqué par un mélange ne sera pas couvert par la garantie.
conforme à la réglementation ISO 22241-1.
Utilisez seulement des bidons d'origine.
● Ne versez jamais l'additif AdBlue ® dans le
réservoir de gasoil ! Vous risqueriez d'endommager le moteur !
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 308. Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 329.
Travaux à effectuer dans le compartiment moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Les travaux dans le compartiment-moteur, par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impérativement tenir compte des avertissements donnés ci-après
● Tenez les enfants à l'écart du comparti-
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
● Ne déversez jamais de liquides usagés sur
cule du réseau de bord.
le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple).
– Abstenez-vous de fumer.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique - en particulier sur la batterie.
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie !
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroi-
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
fonctionner à portée de la main.
Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur.
ATTENTION Le capot-moteur ne peut être débloqué que si la porte du conducteur est ouverte.
– Ayez toujours un extincteur en état de
Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des endommagements du moteur pourraient se produire.
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !
Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un des réservoirs se trouve de l'autre côté du compartiment moteur ››› fig. 221.
● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi-
AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement.
la dans son support à pression. – Fermez le capot sans le laisser tomber. – Appuyez sur le capot-moteur vers le bas
jusqu'à ce que la résistance de la serrure cède.
– Laissez ensuite retomber le capot-moteur
dans le dispositif de verrouillage. N'exercez aucune pression supplémentaire ››› .
AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. ● Si vous deviez constater en cours de route
que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 52, Propriétés des huiles. Périodicités d'entretien
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 311 et que vous ne disposez pas
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 52.
Vérification et appoint de niveaux
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 311 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs diesel.
pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte.
››› page 311 et que vous ne disposez pas
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
Fig. 223 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 51
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 309. Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à 312
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire.
Vidange d'huile moteur
Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. AVERTISSEMENT N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements ››› page 308.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
● Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
Vérification et appoint de niveaux
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Stationnez le véhicule en position horizon-
– Coupez le contact d'allumage. – Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la marque supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› .
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.
Système de refroidissement
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures !
AVERTISSEMENT S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid.
ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Fai314
tes appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur !
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement.
Contrôle du niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné d'instruments indique également le niveau de liquide de frein ››› page 116. Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur. Remplacement du liquide de frein Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT dans le cadre du service d'entretien. AVERTISSEMENT ● Conservez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication !
Faire l'appoint de liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 53
● Si le liquide de frein est trop usagé, des
bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité.
Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*.
● Ouvrez le capot moteur ››› page 308. ● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-
gue par le symbole sur le bouchon.
● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide
lave-glace dans le réservoir.
Essuie-glace recommandé ● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-
commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réser-
● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-
tres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18 °C (0 °F) : 1:2 (1 volume de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le cas contraire, une proportion de mélange de
1:4 dans le réservoir d'eau de lavage. Capacités de remplissage La quantité de remplissage du réservoir est d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec lave-phares. AVERTISSEMENT Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.
glace recommandé par SEAT.
● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir
du lave-glace un antigel adapté.
● Veillez à ne pas confondre les liquides lors
Réservoir de liquide lave-glace
de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. ● Le manque de liquide lave-glace entraîne une perte de vision sur le pare-brise et, sur les modèles avec lave-phares, une perte de vision sur les phares.
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est abrasif.
voir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau).
● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement
s'il dispose de suffisamment d'antigel.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité.
AVERTISSEMENT Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de grais-
Généralités La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Cependant, contrôlez la
315 La batterie ne doit être débranchée que dans des cas exceptionnels. En débranchant la batterie, certaines fonctions du véhicules sont « perdues » (››› tabl. à la page 316). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. Fonction
à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 130.
Montre à affichage numérique
période prolongée ››› page 299. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact d'allumage et que vous démarrerez le moteur. Conduite en hiver En hiver, la puissance de démarrage peut être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 316
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau.
Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie ! Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion !
Portez des lunettes de protection.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! ● Veillez à ce que le flexible de dégazage res-
te toujours fixé à la batterie.
● N'utilisez pas de batteries endommagées –
risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.
Vérification et appoint de niveaux
correctement le cache.
Recharger la batterie
Les raccords pour recharger la batterie se trouvent dans le compartiment-moteur. – Lisez les avertissements ›››
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 316 et ››› .
– Mettez tous les dispositifs électriques hors
– Fermez le capot-moteur ››› page 310.
– Ouvrez le capot-moteur ››› page 309. – Ouvrez le cache de la batterie. – Branchez les pinces du chargeur, comme
indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de masse de la carrosserie (–).
– Utilisez uniquement un chargeur compati-
ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V.
– Après cette opération, branchez le câble
d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche.
Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur.
Remplacer la batterie
La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique ››› page 299. Grâce au système de gestion d'énergie, l'énergie dis-
équipés de ce système. Pour que l'énergie
électrique supplémentaire soit de nouveau disponible dans la même proportion après le remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire d'énergie après avoir remplacé la batterie, un atelier spécialisé devra coder la batterie dans le mode de gestion d'énergie.
le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
● Les véhicules équipés du système Start-
Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB).
Si vous installez une batterie d'un autre type, la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises.
toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz pourraient s'échapper ou de l'électrolyte pourrait déborder de la batterie.
● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés.
– Vérifiez de temps en temps si les pneus ne
sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
– Faites immédiatement remplacer les roues
ou les pneus défectueux.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Remplacez immédiatement les capuchons
– Repérez les roues avant de les déposer,
afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais, sec et autant que possible
à l'abri de la lumière.
Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule. Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, au bruit et à l'usure.
sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée.
– Si le véhicule est fortement chargé, adap-
tez la pression des pneus en conséquence.
– Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée ››› page 323, ››› page 319.
– Évitez de négocier les virages à vive allure
et d'accélérer brutalement.
– Vérifiez de temps à autre si les pneus ne
présentent pas une usure irrégulière.
Fig. 224 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus.
Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur maximale de charge indiquée sur l'étiquette adhésive ››› fig. 224.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule.
La longévité des pneus dépend des points suivants :
Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R18), la gonfler à une pression
4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus ››› fig. 224.
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs de pression de gonflage figurent sur l'étiquette adhésive située sur le montant de la porte conducteur ››› fig. 224.
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques
(crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus.
Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées.
« confort »). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
une fois par mois et avant tout long trajet.
de mauvaises conditions météorologiques, comme la pluie et le verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière.
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire SEAT. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours la pression des pneus à la
charge actuelle du véhicule.
● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un
travail de flexion supplémentaire lorsque le véhicule est très chargé ou à grande vitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident !
Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. 320
AVERTISSEMENT Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.)
● Une profondeur trop faible des sculptures
se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage.
● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi-
tions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule.
Pneus neufs ou roues neuves
– Utilisez sur les 4 roues uniquement des
pneus de même type, de même dimension
(circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. – Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu.
Proportion entre la hauteur et la largeur en %
– Si vous envisagez d'équiper ultérieurement
Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du pneu :
215/60 R16 95V Ce qui signifie :
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure) :
signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année
2012. Mais sachez que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 215/60 R16 95 V, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou que les circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la dimension réelle des pneus n'excède pas les cotes des marques » de pneus agréées par SEAT.
Largeur du pneu en mm
Les cotes réelles des pneus homologués par SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et attestant que ces pneus conviennent à votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr. En cas de doute, si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez poser, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre partenaire SEAT. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux. AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. ● Si vous montez ou faites monter ultérieure-
ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas les « antécédents ».
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique également aux jantes d'un même modèle.
Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ››› page 59.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop basse, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 331. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- ● Vérifiez régulièrement que les pneus ne
présentent aucun signe d'usure ou d'autres dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule.
● Remplacez les pneus usagés uniquement par des pneus autorisés par SEAT pour le type de véhicule correspondant. ● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les pneus régulièrement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne présentent aucun dégât, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le perforent pas
La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par rapport à la pression du pneu définie par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel.
De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez les pneus endommagés.
Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe.
En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle de fonctionnement. Ils s'éteindront après
» quelques secondes.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du véhicule peut se détériorer et la distance de freinage peut être allongée.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pressions ou à une pression trop faible, l'un des pneus risque de se détériorer, voire d'éclater en provoquant la perte de contrôle du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la pres-
sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant ››› page 331.
● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un travail de flexion plus important. Ils peuvent s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● À grande vitesse et avec le véhicule sur-
chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte de contrôle du véhicule.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule.
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujours les pneus à la pression correcte.
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
● Une pression excessive ou trop faible réduit
la durée de vie du pneu, tout en altérant le comportement dynamique du véhicule.
● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-
placement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.
AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116.
● Le système de contrôle des pneus fonction-
ne correctement uniquement si tous les pneus à froid se trouvent à la pression correcte.
paraît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent.
● Lorsque le contact d'allumage est mis, si
une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit.
● Rouler sur des chemins de terre pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis-
Fig. 227 Combiné d'instruments : avertisse-
ment de perte de pression des pneus.
● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-
● Si les roues d'un essieu supportent plus de
charge (avec une lourde charge, p. ex.) ;
● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-
● Lorsque la roue de secours est montée ; ● La roue d'un essieu a été remplacée. En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 331.
● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei-
ge, une indication erronée peut se produire car elles augmentent la circonférence de la roue.
– Soulevez le plancher de chargement et lais-
sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours.
– Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ››› fig. 228.
– Retirez la roue de secours.
La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps. Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour faire contrôler et remplacer la roue. L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la remplacer par la roue de secours d'autres types de véhicules.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée.
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route.
Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 10 hauts-parleurs (avec subwoofer*)
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage
à l'intérieur de la trappe à carburant. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
● Ne parcourez pas plus de 200 km avec une
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
● Lors du remontage de la roue de rechange,
placez soigneusement le subwoofer à la base de la jante. Lors de cette opération, la flèche
« FRONT » figurant sur le subwoofer devra être orientée vers l'avant. ● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.
tent une profondeur de sculptures suffisante. – Contrôlez la pression des pneus après que
vous avez monté la roue. Respectez les valeurs figurant à l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 319.
Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-
V ou Y sur le flanc du pneu).
Lettre-repère de vitesse ››› page 321
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC1)). Les documents
Utilisation de pneus d'hiver de type V Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h (149 mph) n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule. Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V. AVERTISSEMENT Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule. 328
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
Connect, sur la plaquette d'identification du véhicule et sous le pare-brise, du côté du conducteur ››› fig. 231. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.
Plaque de modèle La plaque du constructeur se trouve sur le montant de la porte côté droit. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Plaquette d'identification du véhicule L'autocollant d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours. Un autocollant d'identification du véhicule est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 230 1
● Maintenez la touche 0.0/SET 4
Données relatives à la consommation de carburant
ractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement ou le nombre de passagers. Nota Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus amples informations, consulter l'Office des publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les ca-
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
Caractéristiques techniques
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
Conduite avec remorque Poids tractés Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 80 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT Données techniques
Conseils P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ›››
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants :
331 Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 140 Nm. AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles ap332
propriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige.
Moteur à essence 1,0 85 kW (115 CV)
Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme Ateca, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
>> Indique que la section continue sur la page suivante.
Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée
ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attir er votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à l a protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :
1. Points essentiels
Informations en cas d’urgence à la page indiquée
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.16
Notice Facile