ARONA - SUV SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARONA SEAT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : ARONA - SEAT


Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARONA - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARONA de la marque SEAT.



FOIRE AUX QUESTIONS - ARONA SEAT

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de la SEAT Arona ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton de mise sous tension pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, puis relâchez le bouton.
Que faire si les phares de la SEAT Arona ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de charge de la batterie. Si la batterie est en bon état, vérifiez les fusibles et les ampoules des phares. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment vérifier la pression des pneus sur la SEAT Arona ?
Utilisez un manomètre pour contrôler la pression des pneus. La pression recommandée est indiquée sur l'étiquette située sur le montant de la porte conducteur.
Pourquoi le témoin de moteur s'allume-t-il sur le tableau de bord ?
Le témoin de moteur peut s'allumer pour diverses raisons, telles qu'un problème avec le système d'échappement, une bougie d'allumage défectueuse ou un capteur défaillant. Il est conseillé de faire vérifier le véhicule par un professionnel.
Comment ajuster les rétroviseurs de la SEAT Arona ?
Utilisez le bouton de réglage situé sur la portière du conducteur. Sélectionnez le rétroviseur gauche ou droit, puis déplacez le joystick pour ajuster l'angle.
Comment utiliser le système de navigation de la SEAT Arona ?
Pour utiliser le système de navigation, accédez au menu principal de l'infodivertissement, sélectionnez 'Navigation', puis entrez votre destination soit manuellement, soit en utilisant la commande vocale.
Que faire si la clé de la SEAT Arona ne fonctionne pas ?
Vérifiez la batterie de la clé et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de reprogrammer la clé ou consultez un concessionnaire.
Comment activer le mode Eco dans la SEAT Arona ?
Pour activer le mode Eco, appuyez sur le bouton 'Drive Mode' situé sur le tableau de bord et sélectionnez 'Eco' dans le menu qui apparaît.
Comment ouvrir le coffre de la SEAT Arona manuellement ?
Utilisez la clé pour déverrouiller le coffre ou tirez le levier de déverrouillage situé à gauche du volant.
Quel est le délai de maintenance recommandé pour la SEAT Arona ?
Il est recommandé de faire la maintenance tous les 15 000 km ou 12 mois, selon la première échéance atteinte.

MODE D'EMPLOI ARONA SEAT

équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général du modèle ARONA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.

Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.

Avertissements importants à la page indiquée

Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée

AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.

ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts

éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :

1. Points essentiels 2. Sécurité Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.07.17

Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.

● Index visuel, indiquant graphiquement la

Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.

Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule.

● Index thématique avec la structure généra-

le de la notice par chapitres. page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.

● Index alphabétique comprenant de nom-

breux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information.

AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 94, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre SEAT. SEAT, S.A.

● Verrouiller : appuyez sur le bouton 

Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé

● Verrouiller : appuyez sur le bouton 

Fig. 2 Clé à radiocommande : touches.

››› fig. 3. Le symbole  s'allume en jaune pour indiquer qu'il est activé. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.

En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage

15 ● Introduisez le panneton dans le barillet de

serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.

Particularités ● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-

cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ›››  page 140.

● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-

teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche.

● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-

rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol.

Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ›››  page 140.

Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). ● Retirez le capuchon de l'ouverture.

Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique*. Pour l'activer, appuyez légèrement sur la poignée ››› fig. 6.

Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du véhicule. Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et son ouverture est possible.

jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).

Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 2 de la clé de la radiocommande.

Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte.

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.* Si le hayon arrière s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de

● Insérez la clé dans la fente et tournez-la

6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. ● Ouvrir le hayon arrière : appuyez légère- ● Introduisez le panneton de la clé dans la

rainure et déverrouillez le système de fermeture en faisant tourner la clé de droite à gauche, comme indiqué par la flèche ››› fig. 7.

Fig. 9 Levier de déverrouillage sur le plan-

cher, côté conducteur.

cez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.

Boutons de la porte du conducteur 1

Fenêtre de la porte avant gauche

Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos

épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement.

Fig. 14 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.

● Pour monter ou descendre l'appuie-tête,

Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois.

 Fig. 17 Détail de la porte du conducteur :

commande du rétroviseur extérieur.

Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante :

Fig. 21 Airbag du passager avant dans le

Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 20, ››› fig. 21.

Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro-

Fig. 22 Commande de l'airbag frontal du pas-

cet effet dans la commande de désactivation. ● La clé est introduite environ aux ¾ (le

● Tournez la clé pour la placer en position .

Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.

● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné

d'instruments indiquant  

   présente l'inscription . ››› fig. 23 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. 22

Fig. 25 Emplacement et zone de déploiement

Il y a un airbag rideau de chaque côté de l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 25. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) ››› fig. 25. C'est pourquoi il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette zone ››› au chapitre Airbags de tête* à la page 91.

Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant

››› fig. 29 B présente la fixation du système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule. Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant. ● Sur un siège passager non réglable en hau-

teur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1).

● Sur un siège passager réglable en hau-

teur : il est nécessaire de reculer et de remonter le siège passager au maximum1).

Fig. 29 Sur les sièges arrière : installations

possibles d'un siège pour enfants.

mes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant. Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier du siège du passager avant au maximum vers l'avant1). Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied d'appui ne pourra pas assurer correcte» ment la stabilité du siège pour enfant.

Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systè-

Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.

X : Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration.

U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle

Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher

arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le coussin de la banquette arrière ››› fig. 30. Les anneaux Top Tether* se trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages) ››› fig. 31.

Pour connaître la compatibilité des systèmes

« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant. Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ».

Positions Isofix du véhicule

Groupe 0 jusqu'à 10 kg appartenir à la catégorie spécifique à un véhicule, restreinte ou semi-universelle. Tenez compte de la liste des véhicules du fabricant du siège pour enfants.

IL : Adapté à certains systèmes de retenue pour enfants (SRE) ISOFIX qui peuvent

X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de

ce groupe de poids ou de cette classe de taille.

Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.

● Tirez des deux côtés du siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage correct.

● Enfoncez le siège pour enfants sur les œil-

Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.

lets de retenue situés derrière les rainures identifiées par le logo « ISOFIX/iSize »

››› fig. 32 jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 34. Tenez compte des indications du fabricant.

Positions iSize du véhicule

Siège passager avant

Système de retenue pour enfants homologué ECE R129

● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether

du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.

● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-

ge avant ››› fig. 33 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire).

● Faites glisser la sangle et fixez-la correcteFig. 34 Position des anneaux Top Tether sur

la partie arrière de la banquette arrière.

instructions du fabricant.

La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule.

● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-

Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route

Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate.

● Tendez la sangle fermement en suivant les

Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.

Fig. 33 Sangle de fixation : réglage et monta-

ge en fonction de la ceinture Top Tether.

ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier

tions du fabricant. tachez la fixation d'ancrage.

Fig. 35 Positions de la clé de contact.

Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur.

Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-

tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la.

● Déverrouiller le volant : introduisez la clé

dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche.

Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé.

Commande d'éclairage

● Boîte automatique : appuyez sur la pédale

Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.

Fig. 39 Planche de bord : commande des feux de détresse.

Allumés, par exemple :

● Vous êtes en situation de détresse

● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué

L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.

● Mettez le contact d'allumage. ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-

● Appuyez sur le bouton  du système

puis sur le bouton de fonction Véhicule

››› fig. 42, ou sur le bouton  du système, pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 43. ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES

pour ouvrir le menu Réglages du

véhicule ››› fig. 43.

● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-

Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .

respondant pour sélectionner la fonction.

Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant.

En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments varie.

Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.

Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran, les menus ››› page 40 ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.

Utilisation des menus du tableau de bord

Assistants ››› page 40

1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ››› fig. 45.

● Ne touchez pas les commandes du combiné

d'instruments pendant la conduite.

Fig. 45 Partie droite du volant multifonction :

Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.

touche ››› fig. 44 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche  du volant multifonction

MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier plein et MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée.

Naviguer entre les mémoires lorsque l'allumage est mis et la mémoire affichée Appuyez sur la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant multifonction. Menu

Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.

MFA depuis le dernier plein

Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant la mémoire est effacée automatiquement.

Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.

Changement de mode d'affichage du MFA ● Sur des véhicules sans volant multifonc-

tion : appuyez sur la commande à bascule

 du levier d'essuie-glace ››› fig. 44. ● Sur des véhicules avec volant multifonc-

tion : tournez la molette ››› fig. 45.

Mémoire de l'indicateur multifonction

L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement :

Menu Dans le système Easy Connect, il est possible de régler les indications du MFA que l'on souhaite afficher sur l'écran du tableau de bord avec le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES ›››  page 125.

Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois.

Affichage numérique de la vitesse actuelle.

Alerte de vitesse à --km/h ou

Alerte de vitesse à --mph

Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou

19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.

Température de l'huile

Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.

Température du liquide de refroidissement

Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.

Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de vitesse

● Sélectionnez l'indication Alerte à ---

Capot, hayon et portes ouvertes

Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 243.

échéant, vous en serez averti par un signal

Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du tableau de bord (›››  page 123

››› page 46) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des signaux sonores.

Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être différente.

Indicateur du rapport le plus économique

Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)

La plage de mesure de la température s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à

Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores.

 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 124! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)

Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 124. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Texte d'informations

Informations relatives aux différents processus du véhicule.

Indicateur de température de l'huile moteur

Fig. 47 Combiné d'instruments : indicateur du rapport le plus économique (boîte mécanique)

Recommandation de rapport

Pendant la conduite, le numéro du rapport recommandé pour économiser le carburant peut apparaître à l'écran du tableau de bord ›››  page 204.

Affichage de la température extérieure

Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), le symbole  apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 121.

Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80°C (178°F) et 120°C

(248°F). Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ››› tabl. à la page 48 ou  ››› tabl. à la page 48 ne s'affichent pas à l'écran. Véhicules non équipés de volant multifonction ● Appuyez sur la commande à bascule

2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à

» l'indication de température de l'huile.

2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.

avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.

Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*. Nota ● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage. ● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique.

● Utilisation via le volant multifonction* : dé-

placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec

OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort. De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.

Conseils d'économie

Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la vitesse maxi programmée de 3 km/h environ

(2 mph). Un signal sonore d'avertissement est émis et le témoin  et l'indication du conducteur Seuil d'alerte dépassé ! s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin  s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré. La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer une vitesse maxi précise, en cas par exemple

de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse maxi pour les pneus d'hiver.

Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. ● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la touche SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. ● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur

la touche de commande Systèmes, ou alors

Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et 240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph). Nota ● Indépendamment du dispositif d'alerte de

dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.

● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version pour certains pays, à une vitesse de 120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine.

Périodicités d'entretien Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont

beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.

Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Rappel d'entretien Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Véhicules sans messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera une clé anglaise  et une indication en km. Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.

Véhicules avec messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera Service dans --- km ou --- jours.

Date d'entretien Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez le contact et la clé anglaise  clignotera à l'écran durant quelques secondes. Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Consulter une notification de service Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Maintenez le bouton 2 enfoncé pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien. Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect ››› page 34.

● Éteignez le contact, appuyez sur le bouton

et maintenez-le enfoncé.

● Remettez le contact.

● Relâchez le bouton 2 et appuyez de nouveau sur celui-ci pendant les 20 secondes suivantes.

● Le message d'entretien disparaîtra après Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien. ● Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodici-

tés d'entretien au sein d'un Réparateur agréé

Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le régulateur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a pas encore lieu.

Activer le régulateur de vitesse

Appuyez sur la touche levier.

La vitesse actuelle est mémorisée et le régulateur est activé.

Désactiver temporairement le régulateur de vitesse

Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou placez le troisième levier au point dur .

Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée.

Réactiver le régulateur de vitesse

Appuyez sur la touche point dur .

La régulation à la vitesse programmée est activée.

Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.

La vitesse de régulation correspond maintenant à la valeur programmée.

Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou maintenez enfoncée  de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.

Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou réglez le troisième levier sur la position  afin de diminuer la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Diminuer la vitesse du régulateur programmée

Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.

La vitesse de régulation correspond maintenant à la valeur programmée.

Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou maintenez enfoncée  de façon continue afin de diminuer de manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.

Désactivation du régulateur de vitesse

 Levier de vitesses

Sur le tableau de bord

● Amenez le levier de vitesses sur la position

● Relâchez l'embrayage. ● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-

tesses, déplacez-le complètement vers la gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 56 R .

● Relâchez l'embrayage.

● Tirez soigneusement à la main sur les coins

du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier.

Déverrouillage du levier sélecteur

Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur

● Avec un tournevis, appuyez latéralement

sur la languette jaune de déverrouillage et maintenez la pression ››› fig. 58 .

● Appuyez sur la touche de verrouillage du

levier sélecteur et déplacez-le sur la position N.

● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-

vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur la console de la boîte de vitesses.

Fig. 57 Boîte automatique : positions du le-

● Déverrouiller : utilisez la partie plate du

50 Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la

Points essentiels position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !

Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches

Touches pour le chauffage des sièges Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Appuyez sur la touche  pour que les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent au côté du passager. Actionnez le régulateur de température pour le côté du passager pour régler une température différente.

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air.

Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur.

 : Répartition de l'air vers le plancher.  : Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. Recyclage de l'air ambiant Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Touches pour le chauffage des sièges

au chapitre Généralités à la page 168

Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1

Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés

Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur.

 : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.

 : L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.  : Répartition de l'air vers le plancher.  : Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum.

55 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant ● Appuyez sur le côté gauche de la trappe

● Dévissez le bouchon du réservoir en le

tournant vers la gauche.

Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en

● Fermez la trappe.

Fig. 63 Trappe à carburant avec bouchon fer-

● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-

le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone.

Caractéristiques de l'huile-moteur Entretien flexible (longue durée) à la page 294

Liquide de refroidissement

Fig. 66 Compartiment-moteur : bouchon du

vase d'expansion du liquide de refroidissement.

Spécification du liquide de refroidissement

Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le climat est

chaud et que la protection antigel n'est pas nécessaire.

Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement. Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur violette) afin d'assurer une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 296. Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement du moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion. C'est pourquoi nous » vous recommandons de l'éviter ››› au 59

Points essentiels chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 296.

Il doit se situer entre les repères  et .

S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.

La batterie se trouve dans le compartiment moteur ›››  page 291. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.

Fig. 68 Dans le compartiment moteur : bou-

En cas de basses températures, ajoutez un antigel pour glaces.

 sibles en direction de la flèche ››› fig. 69.

● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce

qu'il s'encliquette.

Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur

pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 70.

● Retirez le cache vers le haut.

 tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.

Remplacer un fusible grillé

Distinction par couleurs des fusibles situés sous la planche de bord

Fig. 70 Dans le compartiment moteur : cache

du boîtier de fusibles.

Intensité du courant en ampères

tous les dispositifs électriques.

Source lumineuse utilisée pour chaque fonction

● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante

Projecteur principal halogène

● Débranchez le fusible. ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau

fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).

Feux de position/DRL (feu de circulation de jour)

Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison

● Faites descendre tous les passagers du vé-

● Si vous changez la roue sur une route en

Opérations préliminaires

● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-

tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de la circulation.

● Serrez le frein à main. ● Activez le signal de détresse.

pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace.

Fig. 73 Représentation standard : contenu du

● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du

● Retirez de la valve la bouteille de produit

● Répétez le processus de gonflage.

● S'il est toujours impossible d'atteindre la

● Placez de nouveau l'obus de valve sur la

pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.

● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à

compresseur ››› fig. 73 pneu.

● Branchez le connecteur ››› fig. 73 9 à une

prise de courant de 12 volts du véhicule

›››  page 161.

afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.

flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.

valve du pneu avec l'outil ››› fig. 73

● Contrôlez de nouveau la pression au bout

de 10 minutes ›››  page 102.

jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum.

Enjoliveur central de la jante en alliage*

● Introduisez la clé démonte-roue à travers le

crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.

Repose ● Installez l'enjoliveur central de roue sur la

jante. La partie inférieure de la lettre « S » du logo SEAT doit être alignée avec la valve de gonflage ››› fig. 76 1 .

● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central

Fig. 77 Démonter l'enjoliveur central de roue.

jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement de manière audible.

jante, de manière à faire coïncider l'extrémité de l'enjoliveur avec le logement sur la jante ››› fig. 78 (flèches).

Fig. 81 Changement de roue : valve du pneu

1 et emplacement de montage du boulon de roue antivol 2 ou 3 .

● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central

Pour desserrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonte-roue fournie avec le véhicule.

jusqu'à ce qu'il s'emboîte de manière audible.

Desserrez seulement d'environ un tour les boulons de roue tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric.

Capuchons des boulons de roue*

Fig. 80 Changement de roue : desserrer les vis de roue.

Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, appuyez-vous prudemment avec le pied sur l'extrémité de la clé démonteroue. Pendant cette opération, accrochezvous au véhicule en veillant à ne pas perdre l'équilibre.

Desserrage des boulons de roue ● Poussez la clé démonte-roue jusqu'en bu-

Fig. 79 Roue : boulons de roue avec capu-

tée sur le boulon ››› fig. 80.

Les capuchons servent à protéger les boulons de roue et doivent être remis en place jusqu'en butée suite au changement de la roue. Desserrer le boulon antivol ● Dans l'outillage de bord, munissez-vous de

l'adaptateur pour boulons de roue antivol.

● Enfoncez l'adaptateur jusqu'en butée sur le

boulon de roue antivol ››› fig. 81.

● Poussez la clé démonte-roue jusqu'en bu-

Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant du même modèle de véhicule. Sur les roues à enjoliveurs intégraux, le boulon de roue antivol doit être vissé dans les positions 2 ou 3 en prenant pour référence la position de la valve du pneu 1 . Dans le cas contraire, vous ne parviendrez pas à monter l'enjoliveur.

tée sur l'adaptateur.

● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-

té et faites tourner le boulon d'environ un tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter et monter la roue à la page 68.

Les jantes et les boulons de roues montés en usine sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, les boulons de roue corres-

● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) ››› .

● Recherchez sur le bas de caisse la marque

du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 82.

● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le

Le boulon de roue antivol est muni d'un capuchon spécial. Ce capuchon est compatible uniquement avec le boulon de roue antivol et inutilisable avec les boulons classiques.

Informations importantes sur les boulons de roue

Fig. 83 Mise en place du cric.

point d'appui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 83 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet.

Fig. 82 Points de prise du cric.

● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1

« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 .

67 Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue.

face est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.

Démontage d'une roue

roue et déposez-les sur une surface propre. .

● En cas de variations de température ou de

● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-

charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.

● Faites soigneusement descendre le véhicu-

ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.

Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 140 Nm. Suite au changement d'une roue, procédez immédiatement au contrôle du couple de serrage à l'aide d'une clé dynamométrique en parfait état de fonctionnement. Avant de procéder à l'opération, veuillez remplacer les boulons de roue rouillés et difficiles à visser puis nettoyer les filetages du moyeu de roue. N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filetages du moyeu de roue. Même serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite. AVERTISSEMENT Les boulons de roue serrés de manière incorrecte peuvent se détacher et provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. ● N'utilisez que les boulons de roue corres-

pondant aux jantes utilisées.

● N'utilisez jamais de boulons de roues diffé-

● Les boulons de roue et les filetages doivent

être propres, exempts d'huile et de graisse et ne pas gripper lors du serrage.

● Pour desserrer et serrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonteroue fournie en série avec le véhicule. ● Desserrez seulement d'environ un tour les

boulons de roue tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric.

● N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux

boulons de roue, ni aux filetages du moyeu de roue. Même serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite.

● Ne desserrez jamais les raccords vissés des

jantes avec anneaux vissés.

● Les boulons de roue insuffisamment serrés

peuvent entraîner le détachement des boulons et des jantes en cours de conduite. Par ailleurs, un couple de serrage excessif risque d'endommager les boulons de roue ou les filetages.

ATTENTION Lors de la dépose/pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander de l'aide à une deuxième personne.

Pneus avec sens de rotation obligatoire

Un pneu unidirectionnel se distingue par la présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispen-

sable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage.

Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus.

fiez la pression et conservez-la en mémoire

Utilisation Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant. ● Après avoir parcouru quelques mètres, con-

des boulons de roue.

trôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire selon les consignes de montage du fabricant.

● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral

● Si la roue remplacée ne tient pas dans le

risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC

›››  page 189.

● Roues en alliage : replacez les capuchons

cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages

›››  page 162. ● Contrôlez dès que possible la pression de

gonflage de la roue que vous avez installez.

● Sur les véhicules équipés d'un indicateur

Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la mo» tricité mais aussi le freinage.

de contrôle de la pression des pneus, modi69

Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : 195/60 R16 Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 84 ou ››› fig. 85 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. Câble ou barre de remorquage Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.

Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les rendre inutilisables.

AVERTISSEMENT Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement avec l'outillage du véhicule ››› page 64.

Fig. 84 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage.

Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une

● Ne commencez vraiment à rouler que lors-

que le câble de remorquage est tendu.

● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême Fig. 85 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-

Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités. Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N.

 pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.

Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur.

Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur.

S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage :

Câbles de démarrage

Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale.

● Engagez la 2e ou la 3e vitesse.

Étant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer.

ment, levez le pied de la pédale d'embrayage.

● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-

Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules » avec moteur diesel de 35 mm2 minimum.

● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la

pédale d'embrayage et passez au point mort

bonne et due forme sur le réseau de bord.

Aide au démarrage : description

Fig. 87 Schéma de branchement pour les vé-

hicules équipés du système Start-Stop.

Fig. 86 Schéma de branchement pour les vé-

hicules non équipés du système Start-Stop.

Branchement des câbles de démarrage

– Sur les véhicules avec système Start-Stop :

raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive

6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur.

Débranchement des câbles de démarrage

9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement.

11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in-

terventions dans le compartiment-moteur

›››  page 288, Interventions dans le compartiment-moteur.

● La batterie fournissant le courant doit avoir

la même tension (12 V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !

● N'effectuez jamais un démarrage avec des

câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par

écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.

chargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie

– risque d'explosion ! ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-

Remplacement des balais

Remplacement des balais d'essuieglace avant

ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.

● Les parties non isolées des pinces polaires

ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit !

● Disposez les câbles de démarrage de ma-

nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.

Fig. 88 Essuie-glace en position d'entretien.

● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-

terie – risques de brûlures par l'électrolyte !

Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.

● Maintenez la batterie à l'écart des sources

d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion !

● Respectez la notice d'utilisation du fabri-

cant des câbles de démarrage.

● Ne raccordez pas le câble négatif directe-

ment à la borne négative de la batterie dé-

Fig. 89 Remplacement du balai d'essuie-glace avant.

Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance.

● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.

● Connectez puis coupez le contact d'alluma-

 ● Appuyez sur le bouton de sécurité 1

● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-

● Installez les bras de l'essuie-glace en posi-

l'éclairage et des clignotants du véhicule.

– Réglez toujours correctement votre ceinture

– Ne laissez pas détourner votre attention de

frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.

– Attachez solidement les bagages embar-

qués à bord du véhicule ››› page 162.

● Veillez systématiquement à ce que le Livre

– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et

de Bord complet se trouve dans le véhicule.

Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.

– Veillez à ce que le passager de la banquet-

l'appuie-tête en fonction de votre taille. te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en position d'utilisation.

– Donnez à vos passagers les instructions

nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.

– Protégez les enfants en les asseyant dans

un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité

– Ne prenez jamais le volant lorsque votre

aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple).

– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la

route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.

AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent.

Équipements de sécurité

Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT :

d'utilisation et de non-utilisation,

● colonne de direction réglable.

Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement.

Position assise correcte des passagers du véhicule

Position assise correcte du conducteur

La sécurité est l'affaire de tous !

Fig. 91 Distance correcte entre le conducteur

● ceintures de sécurité trois points,

● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges

avant et arrière latéraux,

● rétracteurs de ceintures sur les sièges

● airbags frontaux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- dre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord

supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête

››› fig. 92. – Réglez le dossier du siège en position verti-

cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-

››› fig. 91. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.

● Si votre constitution physique vous empê-

che de maintenir une distance minimale de

25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le

volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur.

● Ne tenez jamais le volant en position 12 h

ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.

● Afin de réduire les risques de blessures

pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière !

Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.

Réglage de la position du volant

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20

● Appuyez sur le levier fermement vers le

haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident !

Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants :

Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :

supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 79. – Laissez vos pieds au plancher devant le

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-

● Réglez le siège du passager de manière à

laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord.

Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê-

che de maintenir une distance minimale de

25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.

● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-

jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag.

● Afin de réduire les risques de blessures

pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés !

● Réglez les appuie-tête correctement pour

obtenir une protection maximale.

Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière

Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les

occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :

– Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor-

recte ››› page 79.

● Une mauvaise position assise des occu-

pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.

● Réglez les appuie-tête correctement pour

obtenir une protection maximale.

● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir

une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.

énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.

● Ne vous allongez jamais sur la banquette

● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la

● Ne vous appuyez jamais contre la planche

● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ;

● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre

ceinture de sécurité ;

● En adoptant une mauvaise position assise,

son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 93.

ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues.

geront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe

››› fig. 95. ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central

avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !

● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-

tés en fonction de la taille des occupants.

Fig. 95 Étiquette d'avertissement de la position de l'appuie-tête.

Réglage correct des appuie-tête arrière

Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents.

Appuie-tête arrière – Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-

tions : utilisation et non-utilisation.

– Une position d'utilisation (appuie-tête le-

Fig. 94 Appuie-tête en position d'utilisation.

vé) ››› fig. 94. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les occupants de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité.

– Une position de non-utilisation (appuie-tê-

– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-

sation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche.

ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 156.

Pédales – Assurez-vous que les pédales d'accéléra-

teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment.

– Assurez-vous que les pédales peuvent re-

venir librement à leur position initiale.

– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien

fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .

N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité

En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule.

Quel est le but des ceintures de sécurité ?

● Ne prenez jamais plus de passagers à bord

● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques et de graves blessures.

qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.

● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-

ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.

tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !

● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher

du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident !

de sécurité avant de prendre la route. – Donnez à vos passagers les instructions

nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.

– Protégez les enfants avec un siège spécial

Portez des chaussures appropriées

correspondant à leur taille et à leur âge. Une fois le contact mis, le témoin de contrôle  du combiné d'instruments s'allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.

vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également.

La protection offerte par les ceintures de sécurité

Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.

Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière* En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 96 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la 82

Fig. 97 Les conducteurs qui ont correctement

bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain.

Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule.

Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie,

ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court.

Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.

comme décrit dans ce chapitre.

– Assurez-vous que les ceintures de sécurité

peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.

AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-

curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.

● Bouclez systématiquement votre ceinture

de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique

également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture

de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.

● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-

rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !

● La sangle de ceinture de sécurité ne doit

pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.

● La sangle ne doit pas passer sur des objets

rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.

● La sangle de ceinture de sécurité ne doit

pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives.

● Ne faites jamais passer votre ceinture de

sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.

● Des vêtements très amples, non cintrés

(manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.

● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-

tier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.

chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.

● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-

tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.

● N'essayez jamais de réparer vous-même les

ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.

● La sangle doit toujours être propre car un

fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.

sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa83

Collisions frontales et lois de la physique

le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ».

La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et plus le poids est important, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande.

Fig. 98 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant.

La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h

(30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, en cas de collision contre un mur, toute leur énergie cinétique sera uniquement absorbée par cet impact.

Fig. 99 L'occupant de la banquette arrière

non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.

Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur

Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de

30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas

seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.

Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 98. Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 99.

Ceintures de sécurité

Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ?

Bouclez la ceinture de sécurité

Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-têFig. 100 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.

● Appuyez sur la touche rouge intégrée au

● Guidez la ceinture à la main pour permettre

à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.

Mise en place de la sangle de la ceinture

le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques.

L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité.

lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 100.

● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-

une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.

pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 93.

● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de

● Lisez les avertissements et tenez-en comp-

verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent.

● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-

rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.

● Un mauvais ajustement de la sangle de

te ››› page 83.

Rétracteurs de ceinture*

Fonctionnement des rétracteurs de ceintures

ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20

rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste ● La sangle sous-abdominale de la ceinture

de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le bassin. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle.

● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-

abdominale de la ceinture de sécurité doit

être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à 86

n'exercer aucune pression sur le bas-ventre

● Quand le véhicule ou des composants du

système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.

Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures

Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.

● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de

sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.

● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-

tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement

être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un

seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés.

Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.

Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 81, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position

Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.

Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclen» chement des airbags.

ges ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.

Le système est défaillant lorsque le témoin :

Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :

après que vous ayez mis le contact d'allumage ;

● un dispositif électronique de pilotage et de

surveillance (appareil de commande) ;

● airbags frontaux pour le conducteur et le

● ne s'allume pas au moment où vous mettez

le contact d'allumage ››› page 89,

● ne s'éteint pas environ quatre secondes

Le système d'airbags ne se déclenchera pas si :

● airbags rideaux,

● contact d'allumage coupé ;

● le véhicule fait un tonneau.

voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement.

● Réglez toujours les sièges avant correcte-

Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique.

Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).

● collisions frontales sans gravité ;

● collisions latérales sans gravité ;

Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.

Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.

Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.

● toutes les portes seront déverrouillées ;

En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés

● Airbag frontal du conducteur. ● Airbag frontal du passager.

En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés

● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.

Témoin de contrôle de l'airbag et du rétracteur de ceinture 

Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages.

Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).

Activation de l'airbag

Il faut contrôler le système si le témoin  :

En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag :

● ne s'allume pas au moment où vous mettez

● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-

● ne s'éteint pas environ quatre secondes

● s'éteint puis se rallume après que vous

aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 76, Position assise correcte des passagers du véhicule.

En cas de désactivation de l'un des airbags par le Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut.

aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag.

● En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pas remplir correctement sa fonction de protection. ● En cas de perturbation, faites immédiate-

ment contrôler le système dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.

Consignes de sécurité sur les airbags

Airbags frontaux Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21. 90

● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-

lets ou support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.

● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,

ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.

● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.

● Aucune autre personne, aucun animal ni

aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets.

● Ne suspendez que des vêtements légers

aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.

● Il ne faut pas exercer une trop grande force

(choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.

Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-

corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées.

● Tout endommagement des garnitures de

sièges d'origine ou de la couture au niveau du

est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.

● Lors d'une collision latérale, les airbags la-

téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte.

● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-

leurs situés dans les panneaux de portes ont

été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.

● Il est préférable de faire effectuer tous les

● Ne suspendez que des vêtements légers

aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.

dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.

● Les airbags ne protègent que pour un acci-

dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.

● Il est préférable de faire effectuer tous les

travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.

● La gestion des airbags latéraux et rideaux

est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux

Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant*

– Coupez le contact d'allumage.

– Ouvrez la porte côté passager. – Introduisez le panneton de la clé dans la

rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 102. Le panneton doit entrer sur

3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. Fig. 103 Sur le tableau de bord, au centre : témoin de désactivation de l'airbag du passager avant.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21

L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant dos à la route. Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels.

Fig. 102 Commande à clé permettant d'acti-

ver et de désactiver les airbags du passager avant.

fiez que le témoin      du tableau de bord ››› fig. 103 ne s'allume pas ››› . – Le témoin   s'allume pendant 60 secon- des au centre de la planche de bord. AVERTISSEMENT ● Le conducteur assume l'entière responsabi-

lité de la bonne position de la commande à clé.

● Il ne faut désactiver l'airbag du passager

que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant ››› page 93, Sécurité des enfants.

Transport d'enfants en toute sécurité

lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de commande de l'airbag. L'airbag frontal risquerait alors de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident.

● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé

dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.

● Si le témoin      ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, vous pouvez conclure à une défaillance du système d'airbag : – Faites contrôler sans délai le système

d'airbags dans un atelier spécialisé.

– N'utilisez pas de siège pour enfant sur le

siège du passager ! Malgré un défaut, l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et causer de graves blessures, voire même, la mort de l'enfant.

– On ne peut pas prédire si les airbags du

passager se déclencheront en cas d'acci-

Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager.

Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 84. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !

● N'installez jamais un siège pour enfant dos

à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort !

93 Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. SEAT recommande de fixer les sièges pour enfant figurant sur le site Web en fonction de la description suivante :

consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 92. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant ››› page 95.

Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant

● En cas d'accident, les risques de blessures

● Distance de sécurité de l'airbag du passa-

contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base

● Sièges pour enfant orientés dans le sens

de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (RÖMER KIDFIX XP ©).

● Sièges pour enfant orientés dans le sens

de la marche pour groupe 3 : avec ceinture de sécurité (TAKATA MAXI PLUS©).

Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 94. 94

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord.

ger avant ››› page 87.

l'airbag du passager avant ››› au chapitre

Airbags frontaux à la page 90. L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution

graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager.

● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-

que de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.

● N'installez jamais un siège pour enfant dos

à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il

était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 92, Désactivation de l'airbag frontal du passager avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si vous disposez d'un siège fixe, placez-le sur la position la plus reculée possible. ● Sur les versions qui ne sont pas équipées

d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager.

Transport d'enfants en toute sécurité

porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule.

● Si, au cours de la conduite, les enfants ne

sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles !

● Un siège adapté peut protéger votre en-

pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.

un seul enfant ››› page 95, Sièges pour enfant.

● Lorsque vous montez un siège pour enfants

sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 140.

Indications de sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23. AVERTISSEMENT Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter

les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant

● Veillez à ce que le siège pour enfants soit

bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top

Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident.

● N'attachez jamais la sangle de fixation à un

crochet de fixation du coffre à bagages.

● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-

jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether).

Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.

ter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.

dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés. ● Spécifique à un véhicule : l'homologation

spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour chaque modèle de véhicule. Les sièges pour enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la

liste des modèles de véhicules où ils peuvent

être montés. ● i-Size : les sièges pour enfant disposant de l'homologation i-Size doivent respecter les exigences prescrites par le règlement ECE-R 129 en matière de montage et de sécurité. Les fabricants de sièges pour enfant pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.

Systèmes de fixation

En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour enfant en toute sécurité. Synthèse des systèmes de fixation ● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation

normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sûre les sièges pour enfant dans le véhicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie.

Le siège pour enfant dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des œillets ISOFIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ›››  page 27. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une

ceinture de retenue supérieure (Top Tether) ou un pied d'appui.

Systèmes recommandés pour fixer les sièges pour enfant

● Ceinture de sécurité trois points automati-

SEAT recommande de fixer les sièges pour enfant comme suit :

Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme d'ancre.

orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.

● Sièges pour enfant orientés dans le sens

de la marche : ISOFIX et Top Tether.

également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le mode d'emploi du système de retenue pour enfant.

● Pied d'appui : certains sièges pour enfant

Votre véhicule est équipé d'un dispositif de stockage des informations sur les accidents (EDR). La fonction de l'EDR consiste à enregistrer des informations en cas d'accident léger ou grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes du véhicule. L'EDR enregistre pendant une courte durée (en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que des informations liées aux systèmes de retenue, notamment : ● Le fonctionnement des différents systèmes

● Le port éventuel des ceintures de sécurité

par le conducteur et les passagers.

● La force avec laquelle la pédale d'accéléra-

teur ou de frein a été actionnée.

● La vitesse du véhicule.

Ces informations aident à mieux comprendre les circonstances de l'accident.

Par conséquent, les informations liées aux systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s'agit notamment d'informations indiquant si ces systèmes étaient inactifs ou en action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant.

En fonction de l'équipement du véhicule, il s'agit notamment d'informations relatives aux systèmes suivants : ● Régulateur de vitesse adaptatif ACC. ● Système d'observation de l'environnement

● Aide au stationnement (Park Pilot). Les informations personnelles telles que le nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont jamais enregistrées. Il est toutefois possible que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de l'EDR à d'autres sources de données pour créer une référence personnelle dans le cadre d'enquêtes sur les accidents.

Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de votre véhicule, dont le contact doit être mis.

SEAT n'aura pas accès aux informations de l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans certains cas de « leasing », le locataire) ne donne son consentement. Des exceptions peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles. En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, SEAT pourra employer les informations de l'EDR à des fins d'études de terrain et d'amélioration de la qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront traitées de manière anonyme (c'est-à-dire sans référence au véhicule, à son propriétaire ou à son locataire).

Dans quelques pays l'utilisation du triangle réfléchissant de signalisation de détresse est obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange.

Le triangle de signalisation se trouve dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages. Nota ● Le triangle de signalisation ne fait pas par-

tie de l'équipement de série du véhicule.

● Le triangle de signalisation doit respecter

les exigences légales.

Trousse de secours et extincteur*

La boîte de premiers secours peut se trouver dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.

● un adaptateur de boulon de roue antivol*

● La boîte de premier secours doit être con-

● une clé démonte-roue*

● Respectez la date de péremption du conte-

nu de la boîte de premiers secours. Une fois la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.

● L'extincteur doit être conforme à la législa-

● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur. ● Avant d'acheter des accessoires et des piè-

ces de rechange, consultez les indications sur les « Accessoires et les pièces de rechange »

intégraux*/pince pour les capuchons des boulons de roue.

Équipement d'urgence

● Utilisez le cric uniquement sur une surface

● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-

N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants :

● Lorsque la jante est endommagée. ● Pour des températures extérieures inférieu-

Réparation des pneus

Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison 100

res à -20°C (-4°F).

● En cas de coupes ou de perforations sur le

pneu dépassant les 4 mm.

● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.

● Le kit anticrevaison est prévu uniquement

pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.

● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec

le kit de crevaison.

● Le produit de colmatage est nuisible pour la

● si vous avez roulé alors que la pression des

santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau.

pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.

● Maintenez le kit de crevaison toujours hors

● Si la date de péremption de la bouteille de

de portée des enfants.

produit de colmatage est dépassée.

● N'utilisez jamais un cric, même s'il a été

homologué pour votre véhicule.

AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que

possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.

● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-

vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.

● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.

Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel.

● Les occupants, et plus particulièrement les

● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à

enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail.

● Allumez vos feux de détresse pour alerter

les autres usagers de la route.

● Évitez les accélérations à fond, les freina-

ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure.

Conseil antipollution

Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur.

Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (parfois intégré au tuyau de gonflage).

AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces

Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

● Faites appel à un spécialiste en mesure de

vous dépanner ›››

● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du

pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.

Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.

● Faites appel à un spécialiste en mesure de

Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 73. Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement. Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont

endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .

● Ne déplacez jamais l'essuie-glace avant ou

arrière avec la main. Risque d'être endommagé.

● Afin d'éviter des dommages sur le capot-

moteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne devront être levés du pare-brise qu'une fois en position de maintenance.

Remorquer consiste à tirer un véhicule n'étant pas en état de circuler. Si le véhicule est équipé du système Keyless Access, il ne pourra être remorqué que si le contact est enclenché ! Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se déchargera. En fonction du niveau de charge de la batterie, la chute de tension peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils

En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

AVERTISSEMENT Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, risque de collision avec le véhicule tracteur, par exemple. ATTENTION S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soulevées ou être chargé sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet. ATTENTION La distance de remorquage pour démarrer le moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque d'endommagement du catalyseur.

● Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière.

● Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant pourrait quitter le véhicule.

d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre.

Indications de démarrage par remorquage

● Véhicules à boîte de vitesses automatique. ● Si la batterie du véhicule est déchargée car

sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage Keyless Access, la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement

électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés.

droite de ce dernier jusqu'à ce qu'il se déclipse ››› fig. 105.

– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-

che, dans le sens indiqué par la flèche

● Passez la 2e ou la 3e vitesse.

››› fig. 106 .

Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.

– Retirez le cache en appuyant sur la partie

S'il est malgré tout nécessaire de démarrer votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) :

Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord.

à fond avec la clé pour boulons de roues.

Fig. 107 Pare-chocs arrière droit : capuchon

Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord.

Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. AVERTISSEMENT ● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé

jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident !

● Pour les véhicules équipés d'un dispositif

d'attelage, utilisez uniquement des câbles de remorquage spécifiques. Risque d'accident !

ATTENTION Fig. 108 Pare-chocs arrière droit : œillet de

Veuillez tenir compte des recommandations

Veuillez tenir compte des recommandations

● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-

tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le

● Si un remorquage normal n'est pas pos-

AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !

sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale.

● Évitez les courts-circuits dans l'équipement

● Si l'alimentation en cours est coupée sur la

position P, le levier sélecteur reste verrouillé.

Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour dégager le véhicule et lors des manœuvres de stationnement.

Fusibles et ampoules

● Ne remplacez jamais les fusibles par une

bande métallique, une agrafe ou similaire.

ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système

électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs

électriques et retirer la clé du contact. ● Si vous remplacez un fusible défectueux

par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.

● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. ● Démontez les caches des boîtiers de fusi-

bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.

Nota ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un

● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés par le même fusible.

Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.

En fonction de l'équipement, il existe divers systèmes de projecteurs et de feux arrière : ● Projecteur principal halogène ● Phare principal full LED* ● Projecteur principal halogène avec projec-

teurs de jour à LED*

● Feux arrière à ampoules ● Feu arrière à LED*

Système de projecteurs full LED*

Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de posi-

● Lors du remplacement des ampoules, veil-

d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs.

lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur.

● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement.

● Les ampoules sont sous pression et peu-

vent éclater lors du remplacement – risque de blessures !

En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 62

En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED,

109 – Retirez le connecteur ››› fig. 111 2 de

Ampoule des feux de croisement

– Décrochez le ressort entrebâilleur

– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-

poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.

– Placez le connecteur. – Placez le cache et fermez le tirant. AssurezFig. 110 Dans le compartiment moteur : reti-

Fig. 109 Dans le compartiment moteur : am-

poule des feux de route.

– Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le couvercle 1 vers la gauche et

retirez-le ››› fig. 109.

– Retirez le connecteur 2 de l'ampoule en le

– Placez le connecteur 2 de l'ampoule. 110

Fig. 111 Dans le compartiment moteur : am-

poule des feux de croisement.

vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier.

– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.

poule du clignotant 1 et ampoule du feu

DRL (feu de circulation de jour) 2 . – Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le porte-ampoule ››› fig. 112 1 ou 2

vers la gauche puis tirez.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Fig. 113 Phare antibrouillard : enlever la grilFig. 112 Dans le compartiment moteur : am-

Fig. 115 Coffre à bagages : accès à la vis de

– Montez le porte-ampoule en le tournant

Retirez le connecteur ››› fig. 118 l'ampoule.

– Introduisez un tournevis par sa partie plate

dans la fente prévue à cet effet et retirez le phare.

– Retirez le porte-ampoule en le tournant jus-

qu'à ce qu'il se libère.

appuyez jusqu'à entendre un « clic ».

Éclairage intérieur et lampes de lecture avant

Remplacement des ampoules intérieures

Fig. 120 Lampe de lecture avant.

Fig. 119 Clignotant intégré au rétroviseur

Les clignotants latéraux emploient des LED et sont intégrés aux rétroviseurs.

– Introduisez la partie plate d'un tournevis

En cas de panne, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.

– Retirez le verre très soigneusement, en fai-

sant levier pour éviter de l'endommager. Remplacement des ampoules

Feu stop supplémentaire

Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être réalisé dans un Service Technique.

– Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-

– Placez d'abord le verre avec les petites

agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent dans le support.

Nota Il n'est pas possible de remplacer les sources lumineuses des éclairages du plafonnier à LED. Si la lumière ne fonctionne pas, rendezvous chez un Réparateur agréé SEAT.

Fig. 122 Éclairage du coffre à bagages.

– Retirez la tulipe en faisant pression sur le

rebord de la partie intérieure de celle-ci

(flèche) à l'aide d'un tournevis plat ››› fig. 121. – Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-

Éclairage du coffre à bagages*

Fig. 121 Éclairage du coffre à bagages.

lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système de navigation est fournie séparément pour les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de la totalité de ces équipements. ● Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 117. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.

Instruments et témoins

Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recom-

mandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .

Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 122.

d'instruments pendant la conduite.

ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations

à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.

Indications à l'écran

Lors de la mise du contact d'allumage, l'écran du tableau de bord ››› fig. 124 3 affiche diverses informations en fonction de l'équipement du véhicule : ● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes

›››  page 40.

● Appuyez de nouveau sur le bouton mettre fin au réglage de l'heure.

● Lettres-repères du moteur (MKB).

Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect

● Indicateur de l'état du système Start-Stop

La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche également le rapport correspondant. Rapport recommandé (boîte mécanique) Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour économiser du carburant ›››  page 41.

Instruments et témoins

Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy

Connect via le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. Alerte de vitesse Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule ›››  page 42. Les réglages de l'alerte de dépassement de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. Indicateur de fonctionnement du Start-Stop L'écran du combiné d'instruments affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 210.

AVERTISSEMENT Même si la température extérieure se trouve au-dessus du point de gel, certaines portions de routes ou certains ponts peuvent être gelés.

● À une température extérieure au dessus de

+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des plaques de verglas sur la chaussée.

● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-

Nota ● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est être mis et le moteur coupé.

Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié.

Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d'atteindre cette plage, vous devriez passer à une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou lever le pied de l'accélérateur. Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du

En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure).

Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.

Compteur kilométrique

sible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.

Le compteur kilométrique journalier peut se remettre à zéro en appuyant sur la touche 0.0/SET ››› fig. 125. Message d'erreur S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement.

Indicateur de température du liquide de refroidissement

Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un té-

moin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 294. Tenez compte des indications ››› .

L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 124 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température. Zone froide Si les segments lumineux s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Zone normale En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur l'écran du combiné d'instruments.

moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur*

›››  page 41. ● Le montage de projecteurs additionnels et

autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée.

● Le spoiler avant assure également une bon-

ne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Témoins d'alerte et de contrôle

Fig. 126 Indicateur de carburant.

L'indicateur 6 ››› fig. 124 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.

Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin  apparaît ››› page 119. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments 3 ››› fig. 124. Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la section ›››  page 57.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46 » appel à un spécialiste.

● Symbole du système de freinage  accom-

pagné du message d'avertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION.

● Symbole du liquide de refroidissement 

accompagné du message d'avertissement

STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION. ● Symbole de pression d'huile moteur  ac-

compagné du message d'avertissement

STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION. Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) :* ● Témoin du carburant accompagné du mes-

sage d'information FAITES LE PLEIN SVP.

AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire.

Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)

● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-

En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonction correspondante

● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que

tissement ni les messages de texte. possible.

● Garez le véhicule à l'écart de la circulation

et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pour-

raient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant).

● Un véhicule défectueux représente un ris-

que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.

● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur

et laissez-le refroidir suffisamment.

● Sur tous les véhicules, le compartiment

moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 288.

ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne.

Stationnement et manœuvres

››› tabl. à la page 35

RÉGLAGES , OU appuyez sur le bouton  puis sur RÉGLAGES .

Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.

Si vous appuyez sur la touche de menu  , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés.

AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.

Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Il existe deux versions de modules multifonction : ● Version audio + téléphone sans commande

vocale (MID) : pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),

SD1)) et du système Bluetooth. ● Version audio + téléphone avec commande

vocale (HIGH) : pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),

SD1)) et du système Bluetooth.

D Recherche de la station suivante

Pression brève : passer à la plage suivante

Pression longue : avance rapide

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

MID : changement de source

MID : changement de source

Appuyer sur : Intervient sur le tableau de bord

Utilisation du système audio + téléphone avec commande vocale (HIGH)

Fig. 128 Commandes au volant.

Changement de menu sur le tableau de bord

Changement de menu sur le tableau de bord

Changement de menu sur le tableau de bord

G Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)

Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)

Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)

Activer/désactiver le contrôle à commande vocale

Appuyer : Confirmer l'action sélectionnée en tournant

Tourner : Modifie le menu en cours d'affichage du combiné d'instruments

Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu

La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.

Fig. 133 Affectation des touches de la clé à radiocommande

● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-

● un porte-clés en plastique* C .

Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous à un partenaire SEAT en vous

ATTENTION Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne reçoivent des coups.

Fig. 134 Clé du véhicule avec bouton d'alar-

L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à la page 131.

Nota ● La radiocommande fonctionne uniquement

lorsque vous vous trouvez dans le périmètre d'action.

● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique.

Remplacement de la pile ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule

● Retirez le couvercle de la partie arrière de la

clé du véhicule ››› fig. 135 dans le sens de la flèche ››› .

Appuyez sur le bouton d'alarme uniquement en cas d'urgence ››› fig. 134 5 ! Après avoir appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.

Fig. 136 Clé du véhicule : retirez la pile.

● Retirez la pile du compartiment à l'aide

d'un objet fin approprié ››› fig. 136.

des piles dans le sens contraire de la flèche

● Placez le couvercle comme indiqué

dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques. ● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-

larité est correcte.

Conseil antipollution Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement.

Synchronisation de la clé à radiocommande

S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser. Avec le véhicule ouvert :

››› fig. 133 de

– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-

ton de la clé, vous disposez d'une minute.

ton de la clé, vous disposez d'une minute.

Si vous actionnez de manière répétée la touche  en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement. Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.

● la clé, en l'introduisant dans la serrure de

la porte du conducteur et en la tournant dans le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la clé, toutes les portes sont verrouillées.

● la touche de verrouillage centralisé intér-

ieure ››› page 136.

● la radiocommande, par l'intermédiaire des

touches intégrées sur la clé, ››› page 131.

Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :

Système de sécurité « Safe* »

Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants :

Déverrouillage du véhicule*

● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-

ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est verrouillé car en cas de problème,il serait beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide extérieure.

● Le verrouillage des portes empêche une in-

trusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation.

Nota Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose d'une serrure.

Dispositif de sécurité « Safe »*

Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait de les forcer. 134

Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande. Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture.

Lorsque le système « Safe » est désactivé, il sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur.

Voir « Système de déverrouillage sélectif* » État du système « Safe »

Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage

 de la radiocommande.

Il existe sur la porte du conducteur un témoin lumineux visible de l'extérieur du véhicule à travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ».

Avec ce système activé, il n'est pas possible d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne fonctionne pas.

Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé.

Lorsque vous coupez le contact, l'activation du système de sécurité « Safe » est indiquée sur l'écran du tableau de bord.

Lors de la désactivation du système « Safe », le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé.

Système Safe activé avec ou sans alarme : clignotement continu du témoin lumineux.

Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint. Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint. AVERTISSEMENT Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans le véhicule car les portes ne pourront pas être ouvertes de l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule.

Ouverture et fermeture

Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage.

Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme, voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 140. Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la porte du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint. Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande.

Déverrouillage du coffre à bagages

Reportez-vous au chapitre ›››  page 16.

Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire

Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance. Si le véhicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement reverrouillé.

Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*

Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par ex.).

Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le hayon se verrouilleront à nouveau.

Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé avec la clé ou la radiocommande.

Les portières se bloquent automatiquement quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est dépassée.

En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le verrouillage automatique.

AVERTISSEMENT Les poignées intérieures ne doivent pas être actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.

ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur. ● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por-

tes individuellement de l'intérieur. Pour ce faire, tirez une fois sur la poignée intérieure de la porte.

La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage coupé, sauf lorsque le système de sécurité « Safe » est activé. Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé, il faut tenir compte des points suivants : 136

tralisé annule le fonctionnement de la touche de verrouillage centralisé pendant quelques secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant.

Après quelques secondes, le verrouillage centralisé est de nouveau opérationnel. ● La touche de verrouillage centralisé n'est

pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou la clé).

Nota ● Véhicule fermé, touche . Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via la porte du conducteur. Lors de cette opération, la clé de la radiocommande ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m de la poignée de porte. C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre veste ou dans votre attaché-case. Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont correctement verrouillées.

Fig. 141 Système de fermeture et de démar-

rage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de la poignée de porte, et surface sensible B de verrouillage vers l'extérieur de la poignée de porte.

Si vous le souhaitez, vous pouvez déverrouiller uniquement la porte du conducteur, celles du côté où se produit le déverrouillage ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules

équipés du système d'information du conducteur ›››  page 34.

Conseils via la poignée de la porte du conducteur, le softtouch ou la poignée située dans le coffre à bagages

Keyless Access est un système de fermeture et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule d'une zone de détection correspondant à la tentative d'accès au véhicule ››› fig. 140 puis de toucher l'une des surfaces sensibles des poignées de porte ››› fig. 141 ››› .

● Press & Drive : mise en marche du moteur

sans clé à l'aide du bouton de démarrage

Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants. Si le véhicule est verrouillé puis que toutes ses portes ainsi que le hayon du coffre à bagages sont refermées, la dernière clé utilisée étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se

Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access*

Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry) ● Saisissez la poignée de porte conducteur.

Lorsque vous touchez la surface sensible

››› fig. 141 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille. ● Ouvrez la porte.

Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux fois la poignée de porte.

Sur les véhicules non équipés du système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible de

138 hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé.

Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)

Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule

à l'aide d'une seconde clé

● Coupez le contact d'allumage.

● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible B (flèche) de la poignée de la porte du conducteur. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité Safe « Safe » ››› page 134. La porte correspondante devra être fermée.

● Appuyez deux fois sur la surface sensible

(flèche) de la poignée de la porte du conducteur pour verrouiller le véhicule non équipé du Système de sécurité « Safe » ››› page 134.

B Déverrouillage et verrouillage du hayon du coffre à bagages

Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 140. Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement. Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le

Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 179. Pour activer le démarrage du moteur, vous devrez appuyer sur la touche  de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule.

Désactivation automatique des capteurs Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs de proximité des portes seront automatiquement désactivés. Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des surfaces sensibles des poignées de porte est activée à de nombreuses reprises au cours d'une courte période (par exemple par les branches d'un arbuste), tous les capteurs de proximité sont désactivés pendant un moment. Les capteurs seront réactivés : ● Au bout d'un certain temps. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec

Si vous désirez désactiver temporairement

Keyless Access, vous devez réaliser une série d'actions. Il est d'abord nécessaire de verrouiller le véhicule avec sa clé. Vous disposez ensuite de 5 secondes pour procéder à une deuxième action de verrouillage via le capteur de la poignée de la porte. Une fois le véhicule verrouillé à l'aide de la radiocommande, si vous mettez plus de 5 secondes pour réaliser la deuxième action, il ne sera pas possible de désactiver Keyless Access. Après avoir désactivé temporairement Keyless Access, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement à l'aide de la clé. Suite au déverrouillage, la fonction Keyless Access sera réactivée. Fonctions de confort Pour fermer à l'aide de la fonction confort toutes les vitres électriques, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage ››› fig. 141 B (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres se ferment.

ATTENTION Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à haute pression si l'une de clés valides du véhicule se trouve dans la zone de proximité. Si au moins une glace à commande électrique est ouverte et que la surface sensible B (flèche) de la poignée est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées.

Nota ● Si la batterie du véhicule est en partie ou

complètement déchargée, ou que la pile de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système

Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule. ● Pour contrôler le verrouillage du véhicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes. ● Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre

● Si aucune clé valide n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas, un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut avoir lieu si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium).

● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez le véhicule. ● Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, il ne pourra être verrouillé que si le levier sélecteur est en position P.

Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access

Ouverture et fermeture .

● OU : si le hayon du coffre à bagages est ouvert.

– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte

sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-

Fig. 142 Sécurité enfants de la porte gauche.

La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.

Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte

sur laquelle vous désirez activer la sécurité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-

nure avec la clé du véhicule dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche

nure avec la clé du véhicule dans le sens anti-horaire pour les portes de droite et dans le sens horaire pour les portes de gauche ››› fig. 142.

Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment.

me s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage)

Si l'une des portes ou le capot sont ouverts au moment de la connexion de l'alarme, ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants. ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors

de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.

● Les clignotants s'allumeront une fois lors

de la fermeture et l'activation de l'alarme.

Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?

Description de l'alarme antivol* L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en cas d'intrusion dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le systè-

Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées :

● Ouverture mécanique du véhicule avec clé

sans mettre le contact dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche immédiatement).

● Ouverture d'une porte. ● Ouverture du capot-moteur. ● Ouverture du hayon arrière.

● Mauvaise manipulation de l'alarme.

● Manipulation de la batterie.

L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.

Ouverture de toutes les portes en mode manuel Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur, toutes les portes s'ouvrent. Comment désactiver l'alarme ? Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte et connectez l'allumage ou appuyez sur la touche d'ouverture  de la radiocommande. Sur les véhicules incorporant le système d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule avec la clé depuis la porte du conducteur, vous disposez de 15 secondes après l'ouver-

1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement

Autrement, l'alarme se déclenche pendant

30 secondes et le démarrage n'est pas possible.

Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule.

● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne

pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé.

– Elle s'effectue automatiquement une fois

rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé .

● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. ● Lorsque l'alarme est activée, la protection

antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse.

● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si

l'une des bornes de la batterie est débranchée.

● Inclinaison du véhicule1).

diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.

Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu.

Fausses alarmes La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-

capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à

Désactiver les systèmes de protection volumétrique et de protection antisoulèvement*

Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage. – Pour désactiver la protection volumétrique

et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et dans le système d'infodivertissement, sélectionnez : bouton

 > bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Désactivation de l'alarme.

l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule.

– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-

● Si une porte quelconque ou le hayon sont ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).

Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 134, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.

tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 134.

Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective.

trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle.

Risque d'intoxication ! ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,

● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque

les phares antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.

● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la

lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures !

● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous

n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur.

Lève-glaces électriques

Ouverture et fermeture électriques des glaces*

Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.

La commande de sécurité 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes arrière.

● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-

hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort. Fermez et verrouillez toutes les portes ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours

Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› .

Commande de sécurité *

qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.

● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-

Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées.

Fig. 143 Détail de la porte du conducteur :

commandes pour les glaces avant et arrière

(véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière).

Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. Le symbole de la commande de sécurité  s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées.

tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. ● Si le contact d'allumage est mis, les équi-

pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques.

● Les portes du véhicule peuvent avoir été

Dispositif anti-pincement des glaces

Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. ● Lors de la fermeture automatique d'une

glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .

verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.

● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-

● C'est pourquoi vous devez toujours vous

● Si vous réessayez dans les 10 secondes

munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.

● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le

contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte.

● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-

rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.

me pas avant de réessayer.

Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.

AVERTISSEMENT ● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-

rait-ce que pour un instant, retirez toujours la clé de contact. Ne laissez jamais les enfants seuls dans le véhicule.

● Les lève-glace sont désactivés lorsque le

contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte.

● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-

tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.

qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes.

vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur, puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces.

● Si la glace ne peut toujours pas se fermer

● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas

en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.

● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant

la glace de se fermer, essayez de la remonter

à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme 144

avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.

● Ne laissez jamais personne à bord lorsque

la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures !

Ouverture et fermeture

radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée, ou alors

– Déverrouillez d'abord le véhicule avec le

bouton  de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée.

Fermeture de confort – Maintenez enfoncé le bouton  de la clé à

radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées ››› , ou alors

– Maintenez la clé en position de fermeture

dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées.

Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect* – Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-

tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Lève-glaces > Ouverture con-

n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur le bouton de fermeture, observez toujours les glaces pour prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.

Remontée et abaissement automatiques*

(remontée automatique). Si vous actionnez

Ouverture/Fermeture de confort

Allumer et éteindre les feux Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 31

Témoins de contrôle le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de position se connectent automatiquement. ● Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre les feux. ● Le feu arrière de brouillard peut éblouir les

véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte suivante s'affiche au tableau de bord lorsque la vitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h

(38 mph) : Éteignez les feux antibrouillard !. ● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route.

– Amenez la commande d'éclairage en posi-

soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra alors allumer les feux de croisement manuellement.

Nota ● Sur des véhicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentit que si les feux se trouvent en position .

1) Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le feu de position arrière s'allume également.

● Ne mettez pas d'autocollants sur le parebrise devant le capteur. Cela pourrait causer des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux.

● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage

des feux de croisement lorsque l'essuie-glace fonctionne de manière continue pendant quelques secondes, et leur extinction lorsque le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques minutes.

Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Ces feux s'allument lorsque les feux de jour sont activés 1) ››› . Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en fonction du niveau d'éclairage extérieur. Lorsque la commande d'éclairage se trouve sur la position , un capteur de luminosité active et désactive automatiquement les feux

● Il ne faut jamais circuler avec les feux de

jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou

être vu par les autres usagers de la route.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32

Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec phares antibrouillard)

● Tournez la commande des feux depuis sa

position ,  ou  jusqu'au deuxième cran et tirez dessus. Un témoin situé sur le tableau des témoins d'alerte et de contrôle s'allume.

Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard) ● Tournez la commande des feux jusqu'en

butée depuis la position ,  ou  et ti148

● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque

tants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches.

le contact d'allumage est mis. Le témoin   correspondant clignote sur le tableau de bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des ampoules sur la remorque est défectueuse, le témoin  ne s'allume pas. Faites remplacer l'ampoule.

Feux de stationnement

Fig. 144 Planche de bord : commande des

AVERTISSEMENT Les feux de route peuvent éblouir les autres conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être

● Coupez le contact d'allumage et retirez la

Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec le bouton  et le bouton de fonction

RÉGLAGES ››› page 125. Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.

● Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés.

Le témoin  s'allume alors dans le tableau de bord. ● L'avertisseur optique reste allumé aussi

longtemps que vous maintenez le levier tiré

– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin  s'allume alors dans le tableau de bord.

Éclairage et visibilité

L'éclairage Coming Home s'éteint dans les cas suivants :

● Si une porte ou le hayon est encore ouvert

30 secondes après avoir connecté la fonction.

● Si la commande des feux est placée sur la

Fonction Coming Home/Leaving Home*

être en position  et le capteur des feux doit détecter de l'obscurité.

retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement.

Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux feux de croisement permettant d'éclairer la chaussée dans un virage. Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de 40 km/h (25 mph). Le contact se produit en tournant le volant ou en activant le clignotant.

● Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupé. Lorsque l'éclairage en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la porte du conducteur est ouverte.

La fonction Leaving Home est commandée grâce à un détecteur photosensible. Si la fonction Coming Home ou Leaving Home est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage

sition  et

● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-

activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume.

ge de la portée des phares.

Le réglage de la portée des feux s'adapte en fonction de la valeur du faisceau lumineux du phare à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› .

110 km/h (68 mph) pendant plus de 10 secondes, le faisceau lumineux des feux de croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.

Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés.

● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-

››› fig. 146 :

Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des projecteurs. La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument. AVERTISSEMENT Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de

charge du véhicule de manière à ne pas

éblouir le reste des conducteurs.

Feux de détresse 

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32

3. Coupez le moteur.

● En raison des températures élevées du ca-

talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie !

4. Serrez le frein à main.

5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.

● La batterie du véhicule se décharge si les

feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé).

● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.

Un phototransistor intégré dans le tableau de bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console centrale et des écrans.

Lorsque les projecteurs sont éteints et que le contact d'allumage est mis, les instruments (graduations) sont éclairés. L'éclairage des instruments s'affaiblit automatiquement au fur et à mesure que la luminosité ambiante diminue. Lorsque la luminosité ambiante est faible, les instruments ne sont pas éclairés. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement lorsque la luminosité ambiante diminue.

Éclairage intérieur

 et du bouton de fonction RÉGLAGES

›››  page 34.

Rhéostat d'éclairage des instruments et des commandes

Il s'allume à son intensité maximale lors de l'ouverture des portes puis se tamise durant la conduite lorsque la commande rotative des feux est en position ,  ou . L'intensité de l'éclairage d'ambiance* est réglable via le menu Easy Connect. Il est également possible de modifier la couleur de l'éclairage sur les modèles équipés de l'éclairage du panneau des portes avant (voir Réglages d'éclairage > Éclairage de l'habitacle ›››  page 34). Nota Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.

Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement.

Conseil antipollution Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant.

Fig. 149 Pare-soleil du côté du conducteur.

Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager :

● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise. ● Le pare-soleil peut être retiré du support et

rabattu contre la porte ››› fig. 149

leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.

Systèmes d'essuie-glace avant et arrière

Essuie-glace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 33 AVERTISSEMENT ● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es- fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté.

● Par températures hivernales, n'utilisez pas

● Sur les véhicules équipés d'une alarme et

le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.

● Tenez toujours compte des avertissements

correspondants ›››  page 73.

sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot est fermé.

ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné. ● Après l'actionnement du « balayage auto-

matique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la fonction d'intermittence, un nouveau cycle de lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver et activer l'allumage.

brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci. ● En fonction de la version du modèle, lors de la connexion de la marche arrière et lorsque l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier effectue un balayage.

Un miroir de courtoisie, couvert par un cache

2 , se trouve dans le pare-soleil rabattu.

Miroir de courtoisie

La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée.

Rabattre manuellement les rétroviseurs extérieurs

Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule. Nota Avant de faire passer le véhicule à travers une installation de lavage automatique, il est conseillé de rabattre les rétroviseurs extérieurs pour éviter des dommages.

Rétroviseurs électriques extérieurs*

4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› .

– Appuyez sur le bouton de désembuage 

seurs dure quelques minutes pour éviter l'usure inutile de la batterie. – Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré-

● Si vous devez installer un type quelconque

Fig. 150 Commande des rétroviseurs exté-

s'active pas à des températures supérieures à +20°C (+68°F).

ou R pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs ››› . Rabattement des rétroviseurs extérieurs une fois garé (fonction confort).* Le système Easy Connect, la touche  et les boutons de fonction RÉGLAGES et Rétroviseurs et essuie-glaces vous permettent de sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement du véhicule ››› page 125. Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement.

● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur

pour déterminer la distance vous séparant des véhicules qui vous suivent.

● La fonction de rabattement des rétroviseurs

extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph).

ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que, lors d'un changement de voie, vous pouvez mal évaluer la distance qui vous sépare des véhicules de derrière – risque d'accident !

● Lors de la remise en place des rétroviseurs

extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et son support – risque de blessures !

Conseil antipollution Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Nota

seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.

● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exem-

Rabattre électriquement les rétroviseurs extérieurs*

Réglage des sièges avant Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 75. AVERTISSEMENT ● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou

du passager en cours de route. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage du siège – risque d'accident ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager que lorsque le véhicule est à l'arrêt.

● Afin de réduire les risques de blessures en

cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas

être trop inclinés vers l'arrière en cours de route. Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché 156

leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture sont élevés !

● Prudence lors du réglage de la position des

sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.

● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar-

rière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier risquerait de l'endommager.

● Tenez compte des avertissements ›››

chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 80.

Nota ● En remontant l'appuie-tête, introduisez les

tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche.

Réglage des appuie-tête arrière

Réglage des appuie-tête avant

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19 Ajustez les appuie-tête ›››  page 19 de sorte que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de vous approcher de cette position le plus possible.

AVERTISSEMENT Fig. 151 Appui-tête central arrière : point de

puie-tête de chaque côté avec les mains et

Sièges et appuie-tête

férieure, appuyez sur la touche

si vous souhaitez fixer un siège pour enfant

››› page 93. Si vous retirez le siège pour en-

fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.

– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans

leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier.

AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures.

● Avant de prendre la route, adoptez une po-

sition assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers.

● Maintenez toujours les mains, doigts,

pieds et autres parties du corps éloignés du rayon de fonctionnement et de réglage des sièges.

Fig. 152 Dans la console centrale : comman-

des du chauffage des sièges avant.  : version avec Climatronic.  : version avec climatiseur manuel.

Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.

● Un siège pour enfant est installé sur le siè-

● La banquette est humide ou mouillée.

Réglage de la puissance de chauffage

Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois jusqu'à l'intensité souhaitée. Désactivation Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.

● Si une anomalie liée au contrôle de température du dispositif est détectée, veuillez le faire réviser par un atelier spécialisé.

Conseil antipollution

Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.

AVERTISSEMENT Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du siège chauffant et augmenter le risque de brûlures.

Rabattre la banquette arrière

● Vérifier que la banquette est sèche avant

d'utiliser le siège chauffant.

● Ne vous asseyez pas avec des vêtements

humides ou mouillés sur le siège.

● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-

mides ou mouillés sur le siège.

● Ne versez pas de liquides sur le siège.

AVERTISSEMENT Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques

(telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée et les enfants peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. ● Les personnes dont la perception de la dou-

leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.

ATTENTION Fig. 153 Relever la banquette arrière.

chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier. ● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant. ● En cas d'odeur, désactivez immédiatement

le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé.

Fig. 154 Dans le dossier de la banquette arrière : touche de déverrouillage 1 ; repère rouge 2

Transport et équipements pratiques

sens de la flèche. – Appuyez sur la touche de déverrouillage

vers l'avant en rabaissant simultanément le dossier. Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche 2 .

Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et le coussin peuvent être rabattus et relevés respectivement en deux parties. AVERTISSEMENT

– Retirez les appuie-tête des logements de

– Relevez le dossier et avant de le fixer, re-

montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages. Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la touche 2 n'est plus visible.

– Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière

sous les boîtiers de verrouillage des ceintures.

Équipements pratiques

● Prudence lorsque vous relevez le dossier !

Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.

● Évitez de coincer ou endommager les cein-

tures de sécurité en soulevant le dossier.

● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est

correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement est en position de repos.

● La ceinture de sécurité automatique à trois

Escamotage du siège

Fig. 155 Côté du passager : boîte à gants.

Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant sur la poignée ››› fig. 155.

Tiroir de rangement sous les sièges avant*

Fig. 158 Porte-gobelets avant sur la console

en accompagnant avec la main. Fermeture – Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à

entendre un « clac ».

Dans la console centrale, à côté du frein à main, sont situés deux porte-gobelets ››› fig. 158. AVERTISSEMENT ● Ne placez pas de récipients contenant des

boissons chaudes dans les porte-boissons.

En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser : risque de brûlures ! ● N'utilisez pas de récipients en matériau dur

(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient occasionner des blessures en cas d'accident.

● Pendant la conduite, le porte-gobelets de-

vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident.

Transport et équipements pratiques

ATTENTION Données techniques

● Pour le fermer, rabattez le cache.

● Retirez l'insert de cendrier et videz-le.

AVERTISSEMENT Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.

La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier.

Charger le coffre à bagages

gare peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un incendie.

● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque

bagages et attachez-les à l'aide des œillets* d'arrimage.

Fig. 162 Placez les objets lourds le plus à

Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité.

– Répartissez la charge uniformément dans

le coffre à bagages.

– Rangez autant que possible les objets

lourds au fond du coffre à bagages

››› fig. 162. – Placez d'abord les objets lourds en des-

● Une utilisation non conforme de l'allume-ci-

l'allumage est connecté ou lorsque le moteur est en marche. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque d'incendie !

– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets*

● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-

dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route.

Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! ● Transportez toujours les objets dans le cof-

fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il s'agit d'objets lourds.

● N'excédez jamais les charges autorisées

sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule

Transport et équipements pratiques

● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-

● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-

hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants.

de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. ● Les sangles adaptées aux œillets* d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans les boutiques d'accessoires.

ges dans le coffre peut provoquer un mauvais positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière.

● En cas de présence d'un volume excessif de

bagages dans le coffre, il est recommandé de retirer la plage arrière.

Nota ● Si vous déposez des vêtements sur la plage

arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur.

le. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.

Fig. 165 Emplacements des œillets d'arrima-

ge dans le coffre à bagages.

Des œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés ››› fig. 165

(flèches). – Utilisez toujours des cordes appropriées

pour fixer les bagages et objets à l'aide des

œillets d'arrimage ››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 162. Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h (31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicu-

de des œillets d'arrimage.

Transport et équipements pratiques

Plancher de coffre à bagages modulable

de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 .

Plancher modulable en position inclinée

Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison.

la poignée 1 , tirez-le et poussez-le jusqu'au dossier de la banquette arrière jusqu'à ce que qu'il se plie au niveau de la charnière et que sa partie mobile repose contre le dossier.

● Relevez le plancher avec la poignée

● Appuyez le plancher contre les logements

● Faites coïncider cette partie avant avec les

rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier

prévus à cet effet ››› fig. 167 (flèches).

● Transportez uniquement des objets qui ne

dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.

coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg.

● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre

à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas.

Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés. Nota SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.

Galerie porte-bagages*

● Quand le véhicule est lavé dans un car-

● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la

hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages.

AVERTISSEMENT Quand des objets grands ou lourds sont transportés avec le système porte-bagages, les propriétés de la conduite varient du fait du déplacement du centre de gravité et de la plus grande résistance à l'air. ● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-

de de courroies ou de rubans adaptés et en bon état.

● Une charge volumineuse, lourde, grande ou

plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.

● Évitez les freinages et les manœuvres brus-

● Adaptez toujours la vitesse et le style de

conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.

● Démontez toujours les barres transversales

et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique.

● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. ● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devront pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du hayon. ● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit.

Conseil antipollution

Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique.

● Tenez toujours compte des instructions de

montage du fabricant.

● Utilisez uniquement les barres transversa-

Fig. 168 Points de fixation des barres longitu-

dinales pour la galerie porte-bagages du toit.

Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux.

Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Les barres transversales se montent sur les barres latérales du toit. La distance entre les

les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés.

● Montez toujours les barres transversales et

le système porte-bagages correctement.

● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-

tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.

● Montez toujours correctement les systèmes

porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc.

● Ne réalisez jamais aucune modification ou

réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages.

Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› .

Charge maximale autorisée sur le toit La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit. En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au »

Charger le système porte-bagages

Distribution de la charge

● Utilisez toujours des courroies ou des rubans adaptés et en bon état.

Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement ››› .

Contrôler les fixations Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite. AVERTISSEMENT Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule. ● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur

le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule.

● Ne dépassez pas la capacité de charge des

barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit.

● Fixez toujours les objets lourds à l'avant

dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme.

AVERTISSEMENT Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système porte168

● Fixez la charge correctement.

Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par exemple, la poussière ou les pollens). Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées. AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave. ● Veillez toujours à ce que les glaces soient

dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne

ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.

● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-

tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.

● Désactivez le mode de recyclage de l'air

quand vous n'en avez pas besoin.

● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.

● Lorsque l'humidité et la température de

l'air extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité !

L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.

● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.

● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté

● L'air qui sort des diffuseurs et circule à tra-

● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de refroidissement et dégage des odeurs désagréables.

● Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un Service Technique pour faire contrôler le système. ● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de chaque côté de l'afficheur. ● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.

givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité.

● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un

rayonnement solaire intense, il est conseillé

d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser sortir l'air chaud.

● Au cours de la conduite, le climatiseur ne

doit pas être activé si les glaces sont ouvertes.

Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils

pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.

Activer le recyclage

Après avoir réglé la répartition de l'air sur une position autre que le dégel : ● Appuyez sur la touche . Le témoin de la

touche s'allume pour indiquer que le recycla-

● Appuyez une nouvelle fois sur la touche

. Le témoin de la touche s'éteint pour indiquer que l'entrée d'air de l'extérieur a été activée.

En position de dégel , l'entrée d'air dans l'habitacle provient toujours de l'extérieur. AVERTISSEMENT En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas

● Quand on sélectionne la marche arrière au-

tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche  ne s'allume pas.

● Si le régulateur de température se trouve sur la position de froid maximum (point bleu) et la touche  est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'activera automatiquement afin de refroidir plus rapidement l'habitacle en consommant moins d'énergie et le témoin de cette fonction s'allumera. ● Si l'on ne désactive pas la fonction en appuyant sur la touche, celle-ci sera désactivée après environ 20 min.

Si la répartition de l'air passe en position de dégel depuis une autre position, le recyclage se désactive automatiquement.

››› page 171. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume.  Dégivrage de la lunette arrière.

 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette position.

cune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité.

Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces.

 – Répartition de l'air vers le buste.

 – Répartition de l'air vers le plancher.  – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.

● Placez la commande de soufflante l'une des vitesses 2-3.

Ventilation de l'habitacle

● Orientez le flux d'air dans la direction sou-

● Tournez le régulateur de répartition d'air

La température souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température extérieure.

haitée à l'aide du régulateur de répartition d'air 3 .

● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.

● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-

les vers les glaces.

Dégivrage du pare-brise

● Tournez le régulateur de température

vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum.

Chauffage de l'habitacle

● Fermez les diffuseurs centraux.

La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.

Désembuage du pare-brise et des glaces latérales ● Tournez le régulateur de température

être optimale pour permettre au système de chauffage de fonctionner correctement (sauf pour les véhicules avec chauffage d'appoint*).

››› page 171. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume.

 Dégivrage de la lunette arrière.  Touche d'allumage du climatiseur ››› page 174. Le climatiseur ne fonctionne que

lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.

Chauffage de l'habitacle

AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. Nota Veuillez tenir compte des généralités.

● Tournez le régulateur de température 1 pour régler la température souhaitée dans l'habitacle.

L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.

● Activez le système de refroidissement avec

la touche  (l'indicateur lumineux de la touche s'allume).

l'une des vitesses 1 à 4.

● Avec le régulateur de répartition de l'air, di-

les vers les glaces.

Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela peut être dû aux causes suivantes :

rigez le flux d'air dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le buste),

 (vers le plancher) et  (vers le pare-brise et le plancher).

● Le moteur n'a pas été mis en route.

Désembuage du pare-brise

● Le compresseur du climatiseur a été mo-

● Tournez le régulateur de répartition d'air

sur la position .

● Placez la commande de soufflante sur l'une

des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer.

● Tournez le régulateur de température jus-

qu'au degré de confort souhaité.

● La soufflante du ventilateur est désactivée.

● La température extérieure est inférieure à

+3°C (+37°F). mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.

● Le fusible du climatiseur est défectueux. ● Le véhicule présente un autre défaut. Faites

Réfrigération de l'habitacle

● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-

Le refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont réunies :

● Réglez la puissance du ventilateur à zéro 2

ou appuyez sur la touche .

Afin de garantir le refroidissement du moteur soumis à de gros effort, le compresseur du climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement.

Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année ● Réglez la température souhaitée, nous

vous recommandons +22°C (+72°F).

● Appuyez sur la touche  ››› fig. 172.

››› fig. 172 pour régler la température intér-

Activation du dégivrage du pare-brise

à l'écran. Dans ces deux cas extrêmes, le Climatronic fonctionne avec la puissance maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas.

● Réglez la température entre +16°C (+64°F)

● Réglez les diffuseurs de manière à orienter

le flux d'air légèrement vers le haut.

● Appuyez sur la touche . AUTO s'affiche

Le fonctionnement automatique se désactive en appuyant sur les touches de répartition de l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée. Régler la température ● En mettant le contact d'allumage, il est

possible d'utiliser la commande

Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à votre convenance. ● Appuyez sur le touches 2 pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur.

Le réglage de la température est automatique. Une quantité d'air plus importante sort des diffuseurs ››› fig. 169 2 .

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de la section ››› au chapitre Généralités à la page 168. Nota

● Nous recommandons de faire nettoyer le

système Climatronic chez un partenaire SEAT une fois par an.

● Le capteur de température intérieure se situe dans la partie inférieure. Ne le recouvrez pas d'adhésif ou autre, cela pourrait nuire au bon fonctionnement du Climatronic.

AVERTISSEMENT Si la direction assistée ne fonctionne pas, une force bien supérieure est requise pour tourner le volant. Cela affecte considérablement la sécurité du véhicule.

● La direction assistée ne fonctionne que

lorsque le moteur tourne.

reur tant que le véhicule est en mouvement. Le blocage de la direction pourrait s'activer et la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.

Faites immédiatement contrôler la direction chez un atelier spécialisé.

Si le témoin d'alerte jaune ne se rallume pas après avoir remis le moteur en marche et effectué un petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un atelier spécialisé.

12 volts était débranchée et a été rebranchée.

Effectuez un bref parcours à

15-20 km/h (9-12 mph).

Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.

La direction électromécanique est défectueuse.

Il s'allume en rouge

Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier spécialisé.

Il s'allume en jaune

Le fonctionnement de la direction électromécanique est limité.

Il clignote en jaune

La colonne de direction se tend.

Tournez le volant légèrement d'un côté et de l'autre.

La colonne de direction ne se débloque pas ou ne se bloque pas.

Retirez la clé du contact-démarreur et remettez le contact. Le cas échéant, tenez également compte des messages apparaissant sur l'écran du tableau de bord.

Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste bloquée après avoir mis le contact. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus

Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule.

Informations relatives à la direction du véhicule

Direction électromécanique

Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la vitesse de circulation, au couple de braquage de la direction et à l'orientation des roues. La direction électromécanique ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.

Pour rendre difficile le vol du véhicule, il est recommandé de toujours bloquer la direction avant de le quitter.

En cas de diminution ou de défaillance de la direction assistée, attendez-vous à devoir exercer un effort de braquage nettement plus important que d'habitude.

Blocage mécanique de la direction

Contre-braquage assisté

Activer le blocage de la direction ● Stationnez votre véhicule ››› page 186. ● Retirez la clé de contact. ● Tournez légèrement le volant jusqu'à ce

que le blocage de la direction s'enclenche distinctement.

AVERTISSEMENT Le contre-braquage assisté aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du véhicule dans des situations de conduite critiques. Cependant, c'est bien le conducteur

Lancement et coupure du moteur

Dans cette position ››› fig. 173 l'allumage et le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction.

de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures.

Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la débloquer. Mise en marche

Dans cette position, le moteur est lancé. À ce moment précis, les principaux dispositifs

1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement de la serrure de contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche. AVERTISSEMENT ● Ne retirez la clé du contact-démarreur que

lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dis-

positif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident !

● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-

rait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.

● Toute utilisation indue des clés du véhicule

peut entraîner le démarrage du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques

(lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves ! ATTENTION Le démarreur ne pourra être activé que si le moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ).

Antidémarrage électronique « SAFE »

L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur.

L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.

C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avec une clé d'origine SEAT codée correctement. L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors impossible de mettre le véhicule en marche. Le moteur peut toutefois être mis en route avec une clé d'origine SEAT correctement codée. Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT.

Démarrer le moteur à essence

Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement. – Mettez le levier de vitesses au point mort,

appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.

– Mettez la clé de contact en position de dé-

marrage ››› page 179.

moteur dans des locaux non aérés ou fermés.

Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-

veillance pendant que le moteur tourne.

à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !

● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas

pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.

● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 71, Aide au démarrage.

Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.

appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.

– Amenez la clé de contact en position

position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur. – Relâchez la clé de contact dès que le mo-

teur démarre. Le démarreur ne doit pas tourner en même temps.

teur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.

Après le démarrage du moteur froid, un bruit peut être entendu pendant quelques instants

étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section ›››  page 71.

Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant

Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut durer plus longtemps que d'habitude – jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Démarrer le moteur à essence à la page 181. ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! ● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas

pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.

● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 71, Aide au démarrage.

que le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves.

● Lorsque vous retirez la clé de contact, le

dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident !

● La direction assistée ne fonctionne pas

quand le moteur est éteint et une plus grande force est requise pour tourner le volant.

– Stoppez le véhicule.

● Si vous retirez la clé du contact-démarreur,

– Amenez la clé de contact en position

le blocage de la direction pourrait s'activer et la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.

Appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› . Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le

Fonction de démarrage d'urgence

Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée :

● Immédiatement après avoir appuyé sur la

touche de démarrage, approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction

››› fig. 175, le plus proche possible du logo Kessy. ● L'allumage se connecte automatiquement

et, le cas échéant, le moteur démarre.

Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est désactivé, sinon, la batterie risquerait de se décharger.

Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement  sont allumés, les feux de position le demeurent

également pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent.

● Appuyez deux fois sur la touche de démar-

rage en trois secondes ou appuyez dessus une fois pendant plus d'une seconde ››› .

● Le moteur s'éteint automatiquement.

Fonction de redémarrage du moteur

Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système Start-Stop L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté et que l'extinction automatique du moteur est active si : ● la ceinture de sécurité du conducteur n'est

● le conducteur n'appuie sur aucune pédale, 184

AVERTISSEMENT Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves.

● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez

pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche.

AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du

véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le moteur en marche ou de mettre le contact, ce qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces).

● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou-

jours l'allumage manuellement et le cas

échéant, tenez compte des messages à l'écran du combiné d'instruments. ● Si le véhicule demeure longtemps arrêté

avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche.

● Sur les véhicules diesel, le moteur risque de mettre un peu de temps avant de se mettre en marche s'il doit être préchauffé. ● Si vous appuyez sur le bouton START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.

● Si l'indication « Système Start-Stop désactivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement », le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter.

Mettre le moteur en marche

3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage

Mettre le moteur en marche à l'aide du bouton de démarrage ››› page 183.

ATTENTION Données techniques

● Le moteur de démarrage ou le moteur ris-

que de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite ou que vous le rallumez immédiatement après l'avoir arrêté.

● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi-

mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.

● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.

● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'arrêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité, prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. ● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés.

3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage

sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé.

● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le

moteur est coupé. Vous devez donc exercer une force plus importante pour freiner le véhicule.

● La direction assistée ne fonctionne pas

lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer.

● Si vous coupez le contact, le verrouillage de

la colonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler le véhicule.

ATTENTION Si le moteur est très sollicité pendant une courte période, il est possible qu'il surchauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 2 minutes en position neutre. Nota Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du radiateur situé dans le compartiment moteur peut continuer à fonctionner même lorsque 186

l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement.

Lors de l'accès au véhicule, par exemple à l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur le bouton correspondant au système de démarrage.

Lors de l'activation ou de la désactivation de l'allumage, le voyant du bouton START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton START ENGINE STOP cesse de clignoter et s'éteint. Une fois le moteur en marche, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le moment où l'éclairage clignotant devient fixe dépend des caractéristiques spécifiques à chaque motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci.

Sur les véhicules avec système Start-Stop, la fonction « My Beat » offre des informations supplémentaires :

● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase

Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP reste allumé fixement car même si le moteur est arrêté, le système Start-Stop reste actif.

● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer

via le système Start-Stop, ››› page 210 et qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote pour indiquer cette situation.

Freiner et stationner

Capacité et distance de freinage L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous utilisez votre véhicule principalement en ville, que vous effectuez régulièrement de courts trajets ou que votre style de conduite est plutôt sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service Technique avant la date prévue dans le Programme d'entretien. La conduite avec des freins mouillés, par exemple après des passages à gué, suite à

● Des plaquettes de frein neuves doivent

● Si le liquide de frein est usagé et que les

freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins.

d'abord être rodées et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.

Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes.

endommagés peuvent gêner la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe.

Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 274, Modifications techniques.

● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés

● Lorsque l'un des circuits du système de

et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite.

● En côte, les freins sont excessivement solli-

cités et chauffent très vite. Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins.

● Les spoilers avant de deuxième monte ou

freinage est défaillant, la distance de freinage s'allonge considérablement ! Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et

évitez tout déplacement inutile.

Témoin de contrôle

Quand le témoin s'allume-t-il ? *

● Si le témoin du système de freinage ne

s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident ››› page 296, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.

● Si le témoin du système de freinage  s'al-

lume en même temps que le témoin d'ABS , il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.

● En cas de dysfonctionnement du système de freinage.

● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident ! ● Si le frein à main n'est desserré que partiel-

Fig. 176 Frein à main entre les sièges avant.

Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule.

Serrage du frein à main – Serrez le frein à main à fond en tirant le le-

vier vers le haut ››› fig. 176.

Desserrage du frein à main

– Soulevez légèrement le levier du frein à

main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche ››› fig. 176 et abaissez le levier au maximum ››› .

Abaissez toujours le frein à main à fond afin d'éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ››› . 188

lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.

ATTENTION N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Sur les véhicules à boîte automatique, placez le levier de vitesses sur la position P.

Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement.

Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit :

– Immobilisez le véhicule en actionnant la

– Serrez le frein à main. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-

tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.

– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du

● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-

nez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir.

● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-

nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir.

● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en

serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse.

● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-

ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle.

● Selon la saison, des températures mettant

en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.

Ce contrôle électronique de stabilité réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule.

Le contrôle électronique de stabilité (ESC) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins s'allument. L'ESC est automatiquement activé lorsque vous lancez le moteur. L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. Avec le système Easy Connect, il est uniquement possible de désactiver l'ASR ou de sélectionner le mode Sport. L'ASR peut être désactivé dans les cas où le patinage des roues est souhaité ››› page 190. Par exemple : ● pour conduire avec des chaînes à neige, ● pour conduire dans la neige profonde ou

L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.

droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables.

Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. S'il tend à survirer (dérapage du train arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage.

Ces deux témoins s'allument simultanément lors de la mise du contact et ils devront s'éteindre au bout de 2 secondes environ,

Le témoin  possède les fonctions suivantes :

● Il clignote en cours de route lorsque

l'ASR/ESC est en phase de régulation.

● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de

● Le contrôle électronique de stabilité (ESC) ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque. ● Le style de conduite doit être adapté en

permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à prendre des risques !

● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS.

Si le témoin  reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage.

Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner. Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :

● Pour garantir un fonctionnement irrépro-

chable de l'ESC, les quatre roues doivent être

équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. ● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC et de l'ASR.

Régulation antipatinage des roues motrices (ASR)

La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération.

L'ASR permet d'éviter le patinage des roues motrices à l'accélération en réduisant la puissance du moteur.

Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable. La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Le cas échéant, il est possible de l'activer ou de la désactiver par le biais du système Easy Connect.* Le témoin  s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait toujours être connectée. Ce dispositif peut être désactivé via le menu du système Easy Connect uniquement dans des cas exceptionnels, à savoir lorsque l'on souhaite faire patiner les roues : ● Avec une roue de secours de taille réduite ; ● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à

● Il reste allumé quand vous déconnectez

Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR)

● En cas de conduite sur neige profonde ou

● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le

sortir « en le balançant. »

Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.

● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le

Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné que l'ASR fonctionne en combinaison avec le système ABS, le témoin ASR s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus d'informations, consultez ››› page 190 Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :* ● Il reste allumé quand vous déconnectez

● Le style de conduite doit être adapté en

permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à prendre des risques !

ATTENTION ● Pour garantir un fonctionnement irrépro-

chable de l'ASR, les quatre roues doivent être

équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. ● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS et de l'ASR.

l'ASR par le biais de l'Easy Connect.

En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin s'éteint.

Activer/désactiver l'ESC et l'ASR*

L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR.

● Pour conduire dans la neige profonde ou

être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :

Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.

En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport.

Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR désactivé. Activation de l'ASR L'ASR est activé via le menu du système Easy Connect ››› page 125. La régulation antipatinage est alors activée. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR activé. ● Activez ou désactivez la fonction ASR ou

l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche  et les boutons de fonction RÉGLAGES et Système ESC .

AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage ! ● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-

lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite

plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.

Nota Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.

Blocage électronique du différentiel

Pour éviter que le frein à disque de la roue qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner avec les mêmes propriétés qu'un véhicule non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS.

L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Témoin de contrôle

L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*.

Le témoin de l'ESC  s'allume pour indiquer une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé.

Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable.

● Accélérez avec prudence sur une chaussée

Le système contrôle le nombre de tours des roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS.

Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les 80 km/h (50 mph), les différences de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices, dues à un sol partiellement glissant, sont compensées par le freinage de la roue qui patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue par l'intermédiaire du différentiel.

AVERTISSEMENT glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.

● Le style de conduite doit être constamment

adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques !

ATTENTION D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison

C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprète cette action comme une situation d'urgence.

Elle crée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage. Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.

● Le risque d'accident augmente lorsque

Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue offerte par ce système ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !

Le système antiblocage (ABS) empêche que les roues se bloquent en freinant et contribue significativement à augmenter la sécurité active en roulant.

En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la distance de freinage !

Système antiblocage (ABS)

« warning » qui s'allumeront, et les feux stop resteront allumés sans clignoter. Les feux de détresse s'éteindront automatiquement si le véhicule redémarre ou en appuyant sur la commande « warning ».

Assistance au freinage hydraulique

Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée.

roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS ››› page 274.

L'ABS est défectueux si : ● Le témoin  ne s'allume pas lorsque vous

mettez le contact d'allumage.

● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-

● Le témoin s'allume en cours de route.

Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé.

S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de l'ESC* s'active également, ainsi que celui de la pression des pneus. Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage Si le témoin d'ABS  s'allume en même temps que le témoin du système de freinage , il faut en conclure que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage ››› . AVERTISSEMENT ● L'ABS ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une

chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic.

La sécurité accrue offerte par ce système ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ● L'efficacité de l'ABS dépend également des

pneus ››› page 301.

● Les modifications apportées aux trains rou-

lume en même temps que le témoin d'ABS , arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 296, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère « MIN », ne reprenez pas la route – risque d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien. ● Si le niveau du liquide de frein est correct,

le dysfonctionnement du système de freinage peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstan-

ces, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.

Gestion électronique du couple moteur (XDS)*

Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet. Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision.

Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.

AVERTISSEMENT La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs. ● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque

le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.

● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,

par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important.

Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.

L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en maintenant le véhicule à l'arrêt. Le système maintient la pression de freinage pendant environ 2 secondes après que le conducteur ait relâché la pédale de frein, pour éviter que le véhicule se déplace vers l'arrière pendant la manœuvre de démarrage. Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le frein à main, ce qui rend le démarrage plus facile, pratique et sûr. Les conditions de fonctionnement sont : ● se trouver sur une pente, ● portières fermées,

● Si le véhicule n'est pas mis en marche im- ● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de

frein ou serrez immédiatement le frein à main.

● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-

cule involontairement au démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler.

équipé de ce système.

Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC est en mode Sport.

La marche arrière ne doit être enclenchée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrière, afin de protéger la boîte de vitesses. Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact d'allumage est mis. AVERTISSEMENT ● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé-

place dès qu'une vitesse est engagée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage.

● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-

que le véhicule roule – risque d'accident !

Nota ● En conduisant, ne posez pas votre main sur

le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de

la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.

● Débrayez toujours à fond lorsque vous pas-

sez les vitesses pour éviter une usure et des endommagements inutiles.

● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en

faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage.

● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale

d'embrayage ; bien que la pression semble insignifiante, cela peut provoquer une usure prématurée du disque d'embrayage. Utilisez le repose-pied tant que vous ne devez pas changer de vitesse.

Boîte automatique/boîte automatique DSG*

également, si vous le souhaitez, sélectionner les vitesses manuellement ››› page 199, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.

Positions du levier sélecteur

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 50 La position du levier sélecteur est indiquée sur l'écran du combiné d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspondant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D, E et S. P – Frein de parking Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, maintenez appuyée la touche de verrouillage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein.

N – Point mort (ralenti)

Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort.

Dans certaines circonstances (sur des routes de montagne, par exemple), il peut être utile de passer provisoirement en mode Tiptronic

››› page 199, pour régler manuellement le rapport de démultiplication en fonction des conditions de conduite. AVERTISSEMENT ● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne

D/S – Position permanente de marche avant

Le levier sélecteur sur la position D/S permet d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sélectionnerez à nouveau le mode Normal D. L'écran du combiné d'instruments affichera le mode de conduite sélectionné. En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique. Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum.

pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident !

● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec

le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-

hicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et enclenchez le frein de parking (« P »).

● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au-

tre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 288, Interventions dans le compartiment-moteur.

● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-

tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

● Lorsque le moteur tourne et que le levier

sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée (le véhicule « avance lentement »). Si une vitesse est enclenchée et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière in-

● Si, en cours de route, vous enclenchez par

inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S.

● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ›››  page 50.

Pour passer de la position N à D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .

Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.

Fig. 178 Verrouillage du levier sélecteur.

Le verrouillage du levier sélecteur évite qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée.

Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit : – Mettez le contact d'allumage. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte-

nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée indiquée par la flèche

››› fig. 178. Verrouillage automatique du levier sélecteur Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour le débloquer, appuyez sur la pédale de frein en même temps que sur la touche de 198

Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement.

Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche. Touche de verrouillage La touche de verrouillage du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit enclenché dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de verrouillage pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur.

Verrouillage de la clé de contact

Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer la clé si le levier sélecteur est en position P. Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur reste bloqué en position P. Nota ● Si le verrouillage du levier sélecteur ne

s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.

La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez comme suit : – Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-

le de frein et relâchez-la à nouveau.

– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-

le de frein. Placez le levier sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse.

● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,

le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :

– Lorsque le véhicule ne se déplace pas

dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'aie pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse.

– Si le véhicule ne se déplace toujours pas

dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système.

Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.

Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur

Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur.

Passage des vitesses en mode Tiptronic*

– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la

position D/S, si vous n'actionnez aucune palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en

Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.

Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sélecteur sur la position P ou N. À basses températures (moins de -10°C), le moteur ne peut démarrer que si le levier sélecteur est sur la position P.

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-

– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››

– Immobilisez le véhicule avec le frein au

pied à un feu de circulation, par exemple.

N'accélérez pas. Arrêt/Stationnement Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vi-

– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer200

(en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› .

Démarrage en côte – Serrez le frein à main.

mement pour éviter que le véhicule « ne re-

– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-

rez doucement et desserrez le frein à main.

Conduite sur une route à forte déclivité : dans certaines circonstances (en montagne ou en tractant une remorque, par exemple), il peut s'avérer utile d'utiliser temporairement le programme de sélection manuelle pour choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de circulation ››› . Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 197.

● Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.

● Si vous devez vous arrêter sur une route en

pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne recule.

ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-

pêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour

éviter que le véhicule ne recule. ● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée. ● Dans certaines situations de conduite ou de circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou dans des embouteillages, la boîte de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 203.

AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage !

– Lorsque le moteur est en marche, désacti-

vez la régulation antipatinage (ASR)1).

– Placez le levier sélecteur sur la position

« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le mode de conduite sport du SEAT Drive

Profile* ››› page 241.

● Veillez à ce que le système ESC reste activé.

N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident !

● Après avoir démarré, désactivez de nou-

veau le mode « Sport » de l'ESC en pressant brièvement la touche OFF .

trol toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue.

Assistant de maintien de la vitesse en descente*

L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes. L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse en descente tente de maintenir la vitesse à laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous soyez obligé de freiner avec la pédale de frein pour corriger la vitesse. Étant donné que l'assistant de maintien de la vitesse en 202

descente ne peut rétrograder que jusqu'à la

3e vitesse, il se peut que vous deviez passer au mode Tiptronic dans des descentes très raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et soulager les freins. L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse* ››› page 213, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée. AVERTISSEMENT L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse constante dans toutes les situations. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner!

Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant. Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le vé-

hicule, avant d'entrer dans une ville par exemple.

Activation du mode d'inertie Condition : levier sélecteur en position D, descentes inférieures à 12 %. – Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive

Profile*, le mode Eco ››› page 241.

– Levez le pied de l'accélérateur.

Désactivation du mode d'inertie – Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-

Pour utiliser à nouveau la force de freinage et la déconnexion par inertie du moteur, il suffit d'actionner brièvement la pédale de frein. L'application combinée du mode d'inertie (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions.

● Si d'autres conducteurs conduisent votre

● Dans des descentes supérieures à 15 %,

une désactivation automatique provisoire du mode d'inertie interviendra.

En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. Si l'écran du combiné d'instruments indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est pré-

 Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter ! à rouler

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut.

 Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée

Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.

 Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.

Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence.

Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie.

Indicateur du rapport le plus

économique Sélectionner le rapport optimal En fonction de l'équipement du véhicule, le numéro du rapport recommandé pour économiser le carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord lors de la conduite. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, vous devez placer le levier sélecteur en position Tiptronic ››› page 199. Si le rapport engagé assure une conduite optimale, aucune recommandation ne s'affiche. Le rapport actuellement engagé s'affiche.

La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le rapport optimal. Pour ce faire, il est parfois nécessaire de circuler exceptionnellement avec un régime élevé du moteur.

AVERTISSEMENT L'indicateur de rapport le plus économique n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur. ● La responsabilité de choisir le rapport cor-

rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il tire une remorque, revient au conducteur.

Rodage et conduite économique

Rodage du moteur Un moteur neuf doit être rodé pendant les 1 500 premiers kilomètres (900 milles). Jusqu'à 1 000 kilomètres (600 milles) – Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux

2/3 de la vitesse maximale.

– N'accélérez pas à pleins gaz. – Évitez les régimes élevés. – Ne tractez pas de remorque.

De 1 000 kilomètres (600 milles) à 1 500 kilomètres (900 milles)

– Augmentez progressivement l'allure jus-

(300 milles) et les plaquettes de frein durant les 200 premiers kilomètres (125 milles).

Pendant les 200 premiers kilomètres (125 milles), la moindre efficacité de freinage des plaquettes de frein neuves peut être compensée en appuyant plus fortement sur la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue qu'avec des plaquettes de frein rodées. AVERTISSEMENT

Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans

les cires protectrices pour trous.

Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage

● Utilisation de film plastique pour protéger

● Assemblages permettant une dépose facile

● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans

● Dépose simplifiée grâce à la conception

les systèmes de froid.

● Recyclage et valorisation énergétique des

et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.

● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-

● Les pneus neufs doivent être rodés car ils

ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez

● Utilisation de matériaux renouvelables

Choix des matériaux

● Utilisation de matériaux recyclables.

les véhicules pendant leur transport.

siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.).

● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.

Conduisez en anticipant les circonstances C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant les circonstances, vous devrez moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule avec une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les pneus de l'usure, tandis que les émissions et la consommation de carburant sont réduites à zéro (déconnexion par inertie). Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. 206

Boîte mécanique : passez de la première à la deuxième vitesse dès que possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après avoir atteint le régime de 2 000 tours/min.

Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de bord ››› page 204. Évitez d'accélérer à fond Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Évitez de tourner au ralenti Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.

Entretien périodique

Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. Évitez le porte-à-porte Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir atteint la température de fonctionnement optimale. Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets courts. Contrôlez la pression de gonflage des pneus Veillez toujours que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir économiser du carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de

● Comme le système d'épuration des gaz

Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.

● Si le véhicule dispose de la fonction StartStop, il n'est pas recommandé de désactiver cette fonction.

Évitez toute charge superflue

● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pé-

● Ne pas appliquer de produits d'entretien

Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue.

Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide entraîne fait qu'à une vitesse située entre 100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph), la consommation de carburant augmente de 12 % environ par rapport à la consommation normale. Économisez du courant

dale d'embrayage pendant la conduite car vous consommerez plus de carburant et la pression de la pédale peut faire patiner le disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement.

● Ne maintenez pas le véhicule dans une pen-

te en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale de frein ou le frein à main en vous aidant de celui-ci pour démarrer. La consommation se réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.

● Utilisez le frein moteur dans les descentes

en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins ne seront pas endommagés.

pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie !

Nota Tant que les témoins de contrôle , ,  ou  restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la consommation de carburant peut augmenter et il se peut que le moteur perde de la puissance.

de l'essence sans plomb car celui-ci détruit le catalyseur. – N'attendez pas que le réservoir de carbu-

ATTENTION N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.

– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de

l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ››› page 293, Appoint d'huile moteur.

– Ne procédez pas à un démarrage par re-

morquage mais utilisez des câbles de démarrage ›››  page 71.

Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent ››› page 123. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.

Si l'épuration automatique du filtre ne peut pas intervenir (si vous conduisez toujours sur des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel  s'allumera.

Favorisez le nettoyage automatique du filtre en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e (boîte automatique : gamme de vitesses S). Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut.

Gestion du moteur* 

Filtre à particules diesel 3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel

Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique.

Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage.

Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.

Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans

Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.

Le témoin  s'allume : Quand une panne survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.

Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 

Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel. Le témoin  s'allume. Le témoin  s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage.

Recommandations pour la conduite

Voyages à l'étranger Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants : ● Dans les véhicules à essence équipés d'un

Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse.

Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique.

Passage à gué de chaussées inondées

catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ».

Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations-service qui disposent d'essence sans plomb.

Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit :

● Dans certains pays, il est possible que le

bord inférieur de la carrosserie.

modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.

Systèmes d’aide à la conduite Système Start-Stop*

cette situation, le voyant du bouton

START ENGINE STOP reste fixe1). Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. Le système Easy Connect permet de consulter d'autres informations concernant le système Start-Stop : en appuyant sur le bouton  du menu État du véhicule.

● Chaque fois que vous effectuerez un passa-

ge à gué, désactivez le système Start-Stop*

››› page 210. Nota ● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-

verser la chaussée.

● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne

roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas le moteur.

● N'oubliez pas que les véhicules circulant en

sens contraire provoquent des vagues qui peuvent dépasser la hauteur maximale de l'eau autorisée pour votre véhicule.

● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-

● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-

Description et fonctionnement

Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2.

ment du moteur a été atteinte.

En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête ou est en train de s'arrêter, par exemple à un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Dans

● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-

hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et

Systèmes d’aide à la conduite

le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur

››› page 212. ATTENTION Le système Start-Stop devra toujours être désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 212.

Arrêter/Démarrer le moteur

Véhicules équipés d'une boîte mécanique – Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui- Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la boîte de vitesses du véhicule). – Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,

le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.

Informations supplémentaires concernant la boîte automatique Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein. Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.

matique, vous pouvez contrôler vous-même si le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera.

● Sur les véhicules avec boîte mécanique, vous devrez maintenir appuyée la pédale de frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le déplacement non souhaité de celui-ci. ● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le moteur « cale », vous pouvez le redémarrez

Le moteur ne s'arrête pas

Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :

● En cas de pente très prononcée.

Activer/désactiver manuellement le système Start-Stop

Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur. ● La température intérieure est différente de

la valeur sélectionnée sur le climatiseur.

Fig. 182 Console centrale : touche du système Start-Stop.

● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-

● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-

tivé ›››  page 51.

Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement.

● La batterie est trop déchargée.

– Pour désactiver/activer manuellement le

● La température intérieure sélectionnée

dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.

● La température intérieure est très éle-

● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-

● Le volant est très braqué, ou en cours de

● En cas de risque d'embuage. 212 système Start-Stop, appuyez sur la touche  . Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.

Systèmes d’aide à la conduite

Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.

● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-

rain ou sur des routes non goudronnées.

● Adaptez toujours la vitesse et la distance

de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation.

● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de

manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser.

● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-

morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait.

● En descente, le régulateur de vitesse ne

peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 124.

Utilisation du régulateur de vitesse*

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44 La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord avec indication en milles. Passage des vitesses en mode GRA Le GRA décélère dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée. Circuler dans des pentes avec le GRA Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire. Désactivation automatique Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : ● Si le système détecte un défaut pouvant al-

térer le fonctionnement du GRA.

● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pendant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.

● Si les systèmes de régulation dynamique

de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, par exemple).

● Si la pédale de frein est actionnée. ● Si l'airbag se déclenche. ● Si le levier sélecteur de la boîte à double

embrayage DSG® est retiré de la position

D/S. AVERTISSEMENT Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez toujours le limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. ● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le

conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.

● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-

vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents

(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent. ● En descente, le limiteur de vitesse ne peut

pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids.

Systèmes d’aide à la conduite

C Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le kilométrage total s'affiche.

Indications à l'écran et témoin d'alerte et de contrôle

Témoin d'alerte et de contrôle

Fig. 184 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse.

Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser une vitesse programmée individuellement à partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ›››

Indications du limiteur de vitesse à l'écran État ››› fig. 184 :

AVERTISSEMENT Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez toujours le

Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleur foncée.

conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire. ● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-

vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents

(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent.

pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids.

Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.

AVERTISSEMENT Urgences

● Si en coupant le contact d'allumage, le ré-

gulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse

était connecté, le régulateur de vitesse ou le

215 Fig. 185 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser le limiteur de vitesse.

Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a pas encore lieu.

Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur de vitesse connecté)

Appuyez sur la touche sième levier.

Activer le limiteur de vitesse

Appuyez sur la touche troisième levier.

La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé

Position du levier des clignotants ››› fig. 185 ou du troisième levier ››› fig. 186

Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée.

Désactiver temporairement la limitation du limiteur de vitesse en appuyant à fond sur l'accélérateur (kick-down)

Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance

(par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement.

Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée.

Réactiver le réglage du limiteur de vitesse

Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième levier sur la position .

La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse

à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale programmée.

Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.

Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou appuyez sur  1 sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Diminuer la vitesse du limiteur programmée

Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.

La vitesse est limitée à la valeur programmée

Déconnecter le limiteur de vitesse

Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou réglez le troisième levier sur la position .

Le système se déconnecte.

Si vous dépassez la vitesse programmée dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d'alerte et de contrôle  ››› page 215 se met à clignoter peu de temps après et il est possible qu'un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein et le cas

échéant, rétrogradez. Désactivation temporaire Si vous souhaitez désactiver temporairement le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 185 1 du levier des clignotants sur la position  ou réglez le troisième levier sur la position  ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers. Après le dépassement, le limiteur de vitesse peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou en réglant le troisième levier sur la position .

Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et de contrôle  clignote pendant que le réglage est désactivé. Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation se réactive. Le témoin de contrôle  s'allume et reste allumé. Désactivation automatique Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement : ● Lorsque le système détecte un défaut qui

pourrait altérer le fonctionnement du limiteur.

● Si l'airbag se déclenche.

ATTENTION Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un

moment donné ou déconnecte le système volontairement.

Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons*

Le système d'observation de l'environnement peut, dans ses limites, alerter le conducteur quant à l'imminence d'une collision, préparer le véhicule à un freinage d'urgence en cas de danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique. Le Front Assist ne remplace pas la vigilance du conducteur. Avertissement de distance Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il peut avertir le

Systèmes d’aide à la conduite

Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› .

Avertissement critique Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ, provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.

● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même

● Dans des situations de circulation comple-

xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur des îlots.

Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'un message à l'écran du combiné d'instruments quand il circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ ››› fig. 187.

● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-

Assistance au freinage

Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il ne freine pas suffisamment en cas de danger de collision, le système peut augmenter la force de freinage et éviter ainsi la collision quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph) environ. L'assistance au freinage n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée avec force. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant le Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou contourner l'obstacle.

duit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.

● Le Front Assist ne réagit pas durant la con-

duite face à des gens ou des animaux, ni face

à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.

Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur.

Freinage automatique

● En tant que conducteur, vous devez tou-

● Quand le Front Assist provoque un freinage,

La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la nei-

Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur

Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist.

Fig. 187 Sur l'écran du combiné d'instruments : messages d’avertissement.

Si vous dépassez la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent, une alerte à ce sujet apparaît sur l'écran du combiné d'instruments .

ge, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le système de surveillance Front Assist ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :

Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement

être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

Systèmes d’aide à la conduite

Activation/désactivation du système Front Assist

● Des connaissances et des outils spécialisés

sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

● Retirez la neige avec une brosse et le gel de

préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.

ments : indication de Front Assist désactivé.

Le système Front Assist s'active à chaque allumage.

Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. SEAT recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 222, Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes.

Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l'indicateur suivant 

La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite

›››  page 34. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant.

Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce système ››› :

Activer ou désactiver l'avertissement de distance

● Quand le véhicule est remorqué.

Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité.

d'essais à rouleaux.

● Quand le véhicule se trouve sur un banc

● Quand le capteur radar est en panne. ● Si le capteur radar reçoit un coup violent,

par exemple lors d'un accident à l'arrière.

L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect par le biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite

›››  page 34.

SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.

● Si le capteur radar est temporairement re-

couvert par un accessoire quelconque, par exemple, un phare supplémentaire ou autre.

● Quand le véhicule doit être chargé sur un

AVERTISSEMENT Limitations du système

La fonction Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inutiles ou se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les conditions suivantes peuvent empêcher le système Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions : ● Dans les virages serrés. ● Si la pédale d'accélération est enfoncée à

● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-

● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la

● Désactivez la fonction Front Assist dans les

● Si le capteur radar et sale ou recouvert.

situations critiques.

des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers. ● Si le véhicule circule en marche arrière. 222

Systèmes d’aide à la conduite

● Face à des véhicules qui ne circulent pas

● Face à des véhicules qui se croisent. ● Face à des véhicules qui arrivent en sens

Fig. 190 Sur l'écran du combiné d'instru-

La fonction de freinage d'urgence City fait partie du système Front Assist et reste activée en permanence tant que ce système est connecté.

Activez ou désactivez la fonction en désactivant la fonction Front Assist dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 34. La fonction de freinage d'urgence City capte, à des vitesses comprises entre 4 km/h (2,5 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, les conditions de circulation devant le véhicule.

1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur.

Indication à l'écran

● La charge et les accessoires particuliers

Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .

La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance

de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.

xes, la fonction de freinage d'urgence City peut intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple dans des zones en chantier ou quand il y a des rails de métal. ● Si le fonctionnement de la fonction de frei-

nage d'urgence City est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système

émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● La fonction de freinage d'urgence City ne

réagit pas durant la conduite face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.

Nota ● Quand la fonction de freinage d'urgence Ci-

ty provoque un freinage, la pédale de frein est

« plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.

1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les pays.

Détection des piétons*1)

● Si plusieurs interventions inutiles se produisent, déconnectez le Front Assist et donc avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

● Si plusieurs interventions sans raison se produisent, il est possible que la fonction de freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.

Fig. 191 Sur l'écran du combiné d'instru-

ments :  Message d'alerte préventive. 

Détection des piétons désactivée.

La fonction de détection des piétons peut contribuer à éviter les accidents avec les piétons ou réduire les conséquences d'un accident.

La fonction avertit le conducteur en cas de danger de collision, prépare le véhicule pour un freinage d'urgence, aide le conducteur à freiner et procède à un freinage automatique. Si la fonction détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'une indication à l'écran du tableau de bord ››› fig. 191.

Lorsque le contact est mis, la fonction de détection des piétons peut être activée ou désactivée comme suit :

● Activez ou désactivez la fonction en désac-

tivant la fonction Front Assist dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et

Aide à la conduite ›››  page 34. Lors de la désactivation de la fonction de protection de piétons, une indication appropriée s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 191 . AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de détection des piétons ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du

● Dans des situations de circulation comple-

xes, le système de détection des piétons peut

émettre des avertissements inopportuns et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales en courbe. ● Si le fonctionnement du système est réduit,

par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar ou de la caméra, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément.

Adaptive Cruise Control ACC

(régulateur de vitesse adaptatif)* Vidéo associée ● Lorsque le système de détection des piétons provoque un freinage, la pédale de frein présente une résistance accrue.

à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce faire, SEAT recommande de faire appel à un concessionnaire SEAT.

Activation ou désactivation du système de détection des piétons

pédale d'accélération ou en tournant le volant.

Fig. 193 Zone de détection.

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une amélioration de la fonction de régulation de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .

La fonction ACC permet au conducteur de programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph) et de sélectionner le niveau de distance souhaité par rapport au véhicule précédent. L'ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment en conservant une distance de sécurité adaptée à la vitesse.

Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonction ACC réduit sa vitesse pour atteindre celle du véhicule précédent et maintenir la distance programmée entre les deux véhicules. Si le véhicule précédent accélère, la fonction

ACC fait également accélérer le véhicule jusqu'à ce que la vitesse maximale programmée soit atteinte.

Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.

Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 227. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance

de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.

● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par exemple, en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.

● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou

sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées.

● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-

tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à un feu de signalisation.

● L'ACC réagit uniquement à la présence de

personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation.

● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-

tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.

● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le

système ACC risque de se désactiver automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route.

● Si le véhicule continue à se déplacer contre

votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.

● Si une demande d'intervention du conduc-

teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez vous-même la distance.

ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles.

Dans ce cas, faites-le régler.

Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la distance.

sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

Symboles de l'afficheur du tableau de bord et témoins de contrôle.

vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins.

Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur.

● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou freiner lui-même à tout moment.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 124. Nota Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments peuvent 228

Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers).

La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC.

Si le symbole est gris : l'ACC est inactif (Standby).

automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé.

Fig. 195 Au niveau du pare-chocs avant : cap-

Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible

Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de la face avant est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement de l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.

● Mémorisation de la vitesse.

● Des connaissances et des outils spécialisés

● Retirez la neige avec une brosse et le gel de

préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.

● Programmation du niveau de distance.

● Démarrage et activation de l'ACC. ● Mise hors tension et désactivation de

Fig. 196 À gauche de la colonne de direc-

tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.

● Réglage du profil de conduite.

● Situations lors desquelles l'ACC ne réagit

Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier situé en position 1 vers le haut ou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10 km/h (6 mph).

Fig. 197 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.

Quand le régulateur de vitesse adaptatif

(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert

Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliser la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière et activer l'ACC, appuyez sur la touche  ››› fig. 197. Si vous désirez augmenter ou diminuer la vitesse par intervalles de 1 km/h (0,6 mph), déplacez le levier en »

Programmation du niveau de distance Pour augmenter ou réduire le niveau de distance, appuyez sur la commande à bascule vers la droite ou la gauche ››› fig. 197 A . La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du tableau de bord. Vous pouvez choisir l'un des 5 niveaux de distance proposés. SEAT vous recommande le niveau 3. Si besoin, la distance programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite ››› . Démarrage et activation de l'ACC Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du véhicule et la position du troisième levier de l'ACC. ● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-

canique, le levier sélecteur de la boîte doit se trouver sur n'importe quel rapport sauf en première et le véhicule doit circuler à plus de

30 km/h environ. Sur les véhicules équipés 230

d’une boîte automatique, le levier sélecteur de la boîte doit se trouver en position D ou S.

Réglage du niveau de distance par défaut au démarrage

● Pour activer l'ACC, appuyez sur la touche

Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.

 ou placez le troisième levier de l'ACC en position 2 ››› fig. 196. L'image de l'ACC sur l'écran du tableau de bord passe alors du mode Inactif (Standby) au mode Actif

››› fig. 194. Lorsque la fonction ACC est activée, le véhicule circule en respectant les valeurs programmées de vitesse et de distance avec le véhicule précédent. La vitesse et la distance peuvent être modifiées à tout moment.

Vous pouvez présélectionner les distances suivantes :

● Très courte ● Courte (Standby), placez le troisième levier en position 3 ››› fig. 196 ou appuyez sur la pédale de frein. Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez la porte du conducteur, la fonction passe également en mode inactif (Standby).

Réglage du profil de conduite

Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT Drive Profile, le profil de conduite sélectionné peut avoir une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage de l'ACC ››› page 241. Sur les véhicules non équipés de la fonction SEAT Drive Profile, il est également possible

● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter

Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder aux réglages de l'ACC par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite > ACC ›››  page 34.

teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.

Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes :

● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à

● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.

● Respectez les dispositions légales du pays

● Si aucune vitesse n'est engagée.

relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent.

● Si l'ESC effectue la régulation.

● Il est dangereux d'activer la régulation et

● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture

de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !

● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la

remorque à branchement électrique sont en panne.

● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si vous circulez à plus de 210 km/h

AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au

● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC. ● Quand la régulation antipatinage (ASR) est désactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (››› page 125), l'ACC est automatiquement désactivé.

 ACC indisponible

Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne.

Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la vitesse actuelle est trop basse pour le mode

ACC. La vitesse que vous souhaitez mémoriser doit être au minimum de 30 km/h (18 mph).

Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite

ACC : disponible à partir de la seconde vitesse

L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché.

ACC : limitation de vitesse

Pour éviter de le dépasser par la droite, le système freine légèrement le véhicule et, en fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à tout moment l'intervention de la fonction en appuyant sur la pédale d'accélérateur. À faible vitesse, la fonction est inactive pour un meilleur confort en cas de circulation parechocs contre pare-chocs ou en ville.

Systèmes d’aide à la conduite

voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.

le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.

fonctionnement peut être affecté.

d'autres véhicules roulent plus lentement sur la voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies. ● En cas de pluie intense, de neige ou de

AVERTISSEMENT Données techniques

Fig. 200 (C) Changement de voie d'un véhicu- brume intense, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté correctement ou que, dans circonstances déterminées, il ne soit pas détecté du tout.

Si le véhicule précédent ne reprend pas la route, le véhicule peut demeurer indéfiniment dans l'état ACC prêt à démarrer si vous actionnez à plusieurs reprises le troisième levier vers la position 2 ››› fig. 196 ou que vous appuyez sur la pédale de frein. Si le message Appuyez sur la pédale de frein s'affiche au tableau de bord, appuyez sur la pédale de frein. Dans le cas contraire, le système émet un signal sonore et l'ACC passe en mode inactif (Standby). Vous pouvez alors diriger le véhicule vers le véhicule précédent arrêté ››› . Dépassements

L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 229. Dans les virages En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 199 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 229. Traversée de tunnel Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.

Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés

Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée ››› fig. 199 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Changements de voie d'autres véhicules Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par conséquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir ››› fig. 200 C. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.

L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens contraire ni face à des véhicules qui se croisent.

Objets métalliques Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC. Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar. Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le capteur radar.

Conduite avec remorque

Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement. Surchauffe des freins Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse. Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne.

Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT AVERTISSEMENT Si vous ne tenez pas compte de l'alerte Appuyez sur la pédale de frein, le véhicule risque d'avancer involontairement et de venir percuter le véhicule précédent. Dans tous les cas, vérifiez que la voie est libre avant de démarrer. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur la pédale de frein.

recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.

Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé.

L'assistant d'angle mort a été conçu pour les routes fermes. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'angle mort ou de l'assistant de sortie de stationnement peut entraîner des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance

de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.

● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant.

tionnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra se désactiver ou du moins limiter ses fonctions.

● Prêtez attention et suivez les instructions

● Afin de garantir le bon fonctionnement des capteurs radars, nettoyez la neige et la glace du pare-chocs arrière et ne le recouvrez pas.

des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs et de l'écran du combiné d'instruments.

● L'assistant d'angle mort peut être déclen-

ché par des constructions spéciales situées sur les côtés des véhicules, notamment les barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent alors s'afficher.

● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort ● En présence de radiations solaires, il est

possible que les témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs deviennent moins visibles.

ATTENTION ● Les capteurs radars du pare-chocs arrière

peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un sta-

Si les feux de croisement sont allumés, l'intensité des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs est atténuée (mode nocturne). AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures.

Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.

La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des voies étroites ou à cheval sur deux voies, les indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la voie située à côté de la voie contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes tels que les barrières de protection, et d'indiquer ainsi des informations erronées.

Systèmes d’aide à la conduite

Situations de conduite

Plus un véhicule s'approche rapidement, plus l'indication du rétroviseur extérieur s'affichera tôt, car l'assistant d'angle mort prend en compte la différence de vitesse avec les autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement pour une distance identique avec un autre véhicule.

Il est possible que, dans certaines situations de conduite, l'assistant d'angle mort n'interprète pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations suivantes :

● dans les virages serrés

Dans ces situations, une indication s'affiche sur le rétroviseur extérieur ››› fig. 203  (flèche) ou ››› fig. 204  (flèche) :

● en cas de mauvaises conditions météorolo-

● en présence de constructions spéciales sur

les côtés, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées.

Assistant de sortie de stationnement

transversal dans la zone située à l'arrière du véhicule lorsque ce dernier sort en marche arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence d'une mauvaise visibilité.

Le système émet un signal sonore s'il détecte qu'un usager pertinent de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule ››› fig. 205. Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu à l'aide d'un signal visuel sur l'afficheur de l'autoradio si le véhicule est équipé du système d'aide au stationnement. Ce signal prend la forme d'une frange rouge à l'arrière de l'image du véhicule sur l'afficheur de l'autoradio. La frange indique le côté du véhicule vers lequel la circulation s'approche perpendiculairement. Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages

Fig. 205 Représentation schématique de l'as-

sistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du véhicule sortant de stationnement.

Le système de sortie de stationnement aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins pour limiter les dommages. Cette intervention automatique a lieu si le véhicule circule en marche arrière à une vitesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à 7 mph) environ. Après avoir détecté que le

véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt pendant environ 2 secondes.

Suite à une intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages, environ 10 secondes devront s'écouler avant que le système ne soit autorisé à en réaliser une autre. L'intervention automatique sur les freins peut être interrompue en appuyant énergiquement sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein afin de reprendre le contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. La fonction d'assistance du système de stationnement assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● N'utilisez jamais ce système en cas de visi-

bilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies très fréquentées ou pour traverser plusieurs voies.

● Gardez en permanence le contrôle des envi-

rons du véhicule, car le système ne détecte parfois pas à coup sûr les vélos et les piétons.

L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement peut être activé et désactivé dans le menu Assistants de l'écran du combiné d'instruments via les commandes au volant. Si le véhicule est

équipé d'une caméra multifonction, vous pouvez également y accéder en appuyant sur la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route. Ouvrir le menu Assistants. ●  Angle mort ●  Rear Traffic

Si la case de vérification du combiné d'instruments affiche , la fonction s'active automatiquement lorsque le contact est allumé.

Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affichent brièvement une indication à titre de confirmation.

Les capteurs radars de l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement déconnectés, par exemple lorsque le système détecte que l'un d'entre eux a été recouvert de manière permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche neige ou de glace recouvre les capteurs.

Le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Conduite avec une remorque L'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement désactivés et ne peuvent plus être activés si le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une remorque ou un dispositif similaire. Lorsque le conducteur commence à conduire en présence d'une remorque raccordée électriquement au véhicule, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour lui

Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)*

équipant le véhicule n'a pas été installé en usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement avant de circuler avec une remorque.

Activer et désactiver l'assistant d'angle mort

(BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA)

Si l'assistant d'angle mort a été automatiquement désactivé, le système ne pourra

être réactivé qu'après avoir coupé puis remis le contact.

indiquer que l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement ont été désactivés. Après avoir détaché la remorque du véhicule, il sera nécessaire de réactiver ces deux systèmes dans le menu correspondant.

En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.

En outre, lorsque vous sélectionnez le mode Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement. Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation. Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur le tableau de bord, et offre ainsi une conduite plus efficace. Suspension « Dual Ride » La suspension « Dual Ride » assure un amortissement confortable notamment adapté aux déplacements quotidiens en mode Eco et Normal, tandis que l'amortissement sportif du profil Sport correspond à ce type de 242

conduite. Le profil Personnel permet de régler la suspension entre les paramètres des profils Normal ou Sport en fonction de vos préférences personnelles.

Réglage du mode de conduite

En cas de panne de la suspension « Dual Ride », l'écran du tableau de bord affiche le message Panne : réglage de l'amortissement.

Direction La direction assistée se durcit dans le mode Sport pour offrir une conduite plus sportive.

Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco, avec une consommation particulièrement réduite. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Selon le profil de conduite activé, le gradient d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie.

Fig. 206 À côté du levier de vitesses : touche

Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif. L'éclairage de la touche MODE reste allumé en jaune lorsque le mode actif est différent de Normal.

Systèmes d’aide à la conduite

Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser une conduite plus sportive.

● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de vitesses n'adoptent cependant pas le mode sélectionné. Pour que le moteur et la boîte de vitesses adoptent à nouveau la position souhaitée, sélectionnez le profil de conduite cor-

Profile* le mode eco* ››› page 242 et que vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du moteur sera réglée automatiquement, et le véhicule accélérera au maximum.

AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage !

de ses capacités incombe toujours au conducteur.

● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.

interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur.

Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ

65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph).

● Aucun avertissement n'intervient en cas de

truments et intervenez en conséquence.

Nota ● La détection de la fatigue n'a été conçue que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous

dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.

Fig. 208 Sur l'écran du combiné d'instru-

La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 208 accompagné d'un message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché. Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 36.

Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue sur le système Easy

Connect avec le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue : ● À des vitesses inférieures à 65 km/h

● À des vitesses supérieures à 200 km/h

● Sur des routes en mauvais état.

● Dans des conditions météorologiques dé-

● Avec un style de conduite sportif.

Système de stationnement assisté (Park Assist)*

Brève introduction Le système de stationnement assisté est une fonction supplémentaire du ParkPilot ››› page 253 qui aide le conducteur à : ● trouver une place adéquate pour se garer,

Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système et son utilisation requiert une attention particulière de la part du conducteur ››› .

● Les capteurs à ultrason comportent des an-

La technologie intelligente du système de stationnement assisté ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par le système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

● Tout mouvement accidentel du véhicule

peut provoquer des blessures graves.

● Adaptez toujours la vitesse et le style de

● sélectionner un mode de stationnement,

conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.

● se garer en marche arrière en créneau et en

● Certaines surfaces d'objets et de vêtements

bataille sur une place adéquate,

● se garer en marche avant en bataille sur

une place adéquate,

● sortir d'une place de stationnement en cré-

ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.

rons du véhicule, car les capteurs à ultrason ne détectent pas les jeunes enfants, les animaux ou certains objets dans toutes les situations.

● Ne tenez pas le volant pendant les manœu-

vres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'indique pas. Autrement, cela désactive le système pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement.

Sur les véhicules dotés du système de stationnement assisté et de l'autoradio monté d'usine, la zone avant, arrière et les côtés sont représentés et la position des obstacles par rapport au véhicule s'affiche.

● Dans certains cas, les capteurs à ultrason

ne détectent pas les objets tels que par exemple les timons de remorque, les barres, les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou

● Le système de stationnement assisté prend

comme référence les véhicules stationnés, les bordures de trottoirs et d'autres objets.

Veillez à ce que les pneus et les jantes ne soient pas endommagés lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manœuvre de stationnement au moment opportun afin d'éviter les dommages sur le véhicule. ● Les capteurs à ultrason du pare-chocs peu-

vent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement.

● Si vous utilisez des équipements à haute

pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.

● Une plaque d'immatriculation ou un sup-

port pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :

– des détections erronées, – la perte de visibilité des capteurs,

– l'annulation de la manœuvre de station-

(avant ou arrière) se désactive et ne peut pas être activée tant que la panne n'a pas été réparée. Les capteurs de l'autre pare-chocs pourront tout de même continuer à être utilisés normalement. Si le système présente un défaut, rendez-vous dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

● Pour garantir le bon fonctionnement du

système, gardez les capteurs à ultrason du pare-chocs propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.

● Certaines sources sonores telles que l'as-

phalte rugueux ou les pavés, et le bruit des autres véhicules peuvent inciter le système de stationnement assisté ou le ParkPilot à

émettre des avertissements erronés. ● Pour vous familiariser avec le système et ses fonctionnalités, SEAT conseille de vous entraîner à la manipulation du système de stationnement assisté dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking.

Fig. 209 Dans la console centrale : touche permettant de connecter le système de stationnement assisté.

Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrason situés dans les pare-chocs avant et arrière, la touche  ››› fig. 209 servant à connecter et déconnecter le système et les indications à l'écran du combiné d'instruments.

Achèvement prématuré ou interruption automatique des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement Le système de stationnement assisté interrompt les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement dans les cas suivants : ● La touche  est enfoncée.

● Il y a une panne dans le système (le systè-

me est temporairement indisponible).

● L'ASR se déconnecte. ● L'ASR ou l'ESC effectue un réglage. ● La porte du conducteur s'ouvre.

Afin de reprendre la manœuvre, aucune de ces situations ne doit se présenter et il faut appuyer à nouveau sur la touche  .

Particularités Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au

Lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement, un bref signal retentit pour demander au conducteur de passer de la marche avant à la marche arrière. Si ce signal n'est pas émis, le changement de vitesse sera indiqué au moyen d'un signal continu (objet à ≤30 cm) dans le ParkPilot.

Lorsque le système de stationnement assisté tourne le volant alors que le véhicule est à l'arrêt, le symbole  apparaît également à l'écran du combiné d'instruments. Appuyez sur le frein afin que le braquage s'effectue lorsque le véhicule est à l'arrêt et pour réduire le nombre de manœuvres au maximum sur la place de stationnement.

Après avoir changé une roue

Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule cesse de stationner ou de sortir d'un stationnement correctement, il est possible que la circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y adapter. Cette adaptation est automatique et s'effectue pendant la marche. Réaliser des braquages lents, à moins de 20 km/h (12 mph), peut faciliter ce processus d'adaptation ››› au chapitre Brève introduction à la page 245.

terminée environ 6 minutes à partir de l'activation de la direction automatique.

électriquement à une remorque.

● La manœuvre de stationnement n'est pas

Stationnement en bataille en marche avant.

Fig. 211 Sur l'écran du combiné d'instru-

ments. Le système de stationnement assisté sélectionne automatiquement le mode de stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments

››› fig. 211. L'affichage réduit d'autres modes de stationnement possibles est également représenté ››› fig. 210. Si le mode sélectionné par le système ne correspond pas au mode souhaité, vous pouvez sélectionner un autre mode en appuyant à nouveau sur la touche  ››› fig. 209.

ments : affichage du système de stationnement assisté avec affichage réduit.

Sélectionner un mode de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté en passant au préalable devant la place

Suite à l'activation du système de stationnement assisté et la détection d'une place de stationnement, un mode de stationnement est proposé à l'écran du combiné d'instru248

Comment s'exécute cette fonction

Comment s'exécute cette fonction

Appuyez sur la touche

L'écran du tableau de bord affiche le côté correspondant de la chaussée. Par défaut, si le clignotant n'est pas allumé, le système propose de stationner à droite dans le sens de circulation. Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche  pour changer de mode de stationnement.

Une fois que vous avez fait défiler tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez

à nouveau sur la touche  , le système se désactive.

Appuyez sur la touche

Cas particulier de place de stationnement en bataille pour se garer vers l'avant sans passer devant la place au préalable

Comment s'exécute cette fonction 1.

Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent

être remplies ››› page 250. La barre de progression ››› fig. 212 7 et ››› fig. 213 7 affiche symboliquement la distance relative qu'il reste à parcourir à l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la barre de progression est remplie. En circulant en marche avant, le contenu de la barre de progression diminue vers le haut, et en circulant en marche arrière, il diminue vers le bas.

Conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté

Dans le cas de places de stationnement en créneau

Dans le cas de places de stationnement en bataille

La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée

Ne pas dépasser les

20 km/h (12 mph) environ en passant à côté de la place de stationnement.

Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.

Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètres en passant à côté de la place de stationnement.

Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h

En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner.

Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du stationnement.

Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.

Suivez les étapes suivantes : 1. Assist terminé apparaisse à l'écran du combiné d'instruments.

Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner

››› fig. 212  ou ››› fig. 213 a été atteinte. La place sera considérée comme « appropriée » si l'indication de stationnement 5 apparaît à l'écran du combiné d'instruments.

Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.

au chapitre Brève introduc-

La barre de progression parcourir ››› page 250.

Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que le système de stationnement assisté ait terminé de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre.

La manœuvre de stationnement est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.

indique la distance à

Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant.

Dans le cas de places de stationnement en créneau

Systèmes d’aide à la conduite

Arrêtez le véhicule et après une brève pause, passez en marche arrière. 8.

Passez la 1re vitesse.

251 Conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté

Dans le cas de places de stationnement en créneau

Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 245.

● Uniquement pour les places de stationne-

Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.

● La régulation antipatinage (ASR) doit être

Pendant la manœuvre de sortie du stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner.

Sortir d'un stationnement

Fig. 214 Sur l'écran du combiné d'instru-

Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.

Dans le cas de places de stationnement en créneau

Légende de la fig. 214 :

Appuyez sur la touche

OU : appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le symbole  s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments.

Systèmes d’aide à la conduite

Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il puisse sortir de sa place.

Le système de stationnement assisté aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins dans certains cas. Le conducteur est toujours responsable du freinage à temps ››› .

Une intervention automatique se produit sur les freins uniquement à chaque tentative de stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue.

Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages En fonction de certaines conditions, le système de stationnement assisté peut freiner le véhicule automatiquement face à un obstacle en actionnant et en maintenant la pédale de frein brièvement actionnée ››› . Le conducteur doit ensuite enfoncer la pédale de frein. Une intervention automatique sur les freins visant à réduire des dommages entraîne l'achèvement de la manœuvre de stationnement.

● Le système de stationnement assisté est

C'est ensuite à vous de freiner le véhicule.

Aide au stationnement

éviter de dépasser la vitesse autorisée

En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer. L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 255.

Dans le cas de places de stationnement en créneau

rectement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.

● Adaptez toujours la vitesse et le style de

conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.

● Les capteurs à ultrason comportent des an-

gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux.

● Restez toujours attentif aux alentours du

véhicule : utilisez également les rétroviseurs.

ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs : ● Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets :

– Des objets tels que des chaînes, des ti-

teurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement chez un atelier spécialisé.

– Des objets se trouvant au-dessus des

capteurs, tels que la saillie d'un mur ;

– Des objets présentant des surfaces ou

des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;

● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.

● Dans des situations concrètes, le système

peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :

– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés

ou avec des herbes très hautes,

– avec des sources d'ultrasons externes,

telles que des véhicules de nettoyage ou autres,

● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.

– en cas de fortes averses, de chutes de

● Sachez que les obstacles de petites tailles

● Une plaque d'immatriculation ou un sup-

déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence.

Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule.

port pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :

● Si vous ignorez le premier avertissement

système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.

de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables.

● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des cap-

neige intenses ou de gaz d'échappement denses,

– Dans des situations impliquant des chan-

gements d'inclinaison.

– des détections erronées,

– la perte de visibilité des capteurs, ● Pour garantir le bon fonctionnement du

Systèmes d’aide à la conduite

● Vous pouvez modifier le volume et la sono-

rité des signaux, ainsi que des indications

SEAT ou dans un atelier spécialisé. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 259.

La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : zone latérale

à la page 254 ››› au chapitre Généralités à la page 254 !

● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage.

Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu).

Aide au stationnement arrière*

Activation/Désactivation

En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.

En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.

La portée de mesure approximative des capteurs est de : A

Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu).

Activation automatique de l'Aide au stationnement

Fig. 216 Console centrale : touche de l'aide

››› page 257, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué. ● OU : le véhicule se déplace vers l'arrière.

Activation manuelle de l'Aide au stationnement

Désactivation automatique de l'Aide au stationnement

● Appuyez sur la touche  une fois. Le sym-

● Amenez le levier sélecteur en position P.

bole de la touche s'allume en jaune.

● OU : accélérez à une vitesse supérieure à

environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.

Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez de nouveau sur la touche .

Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement

● Appuyez sur le bouton de fonction  situé

Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs)

● Appuyez sur une touche du menu principal

Passage de l'affichage réduit au mode plein écran

du système d'infodivertissement monté d'usine.

● Couper le contact d'allumage et le remet-

● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)

retirer de cette position.

sélecteur en position R.

Si le système s'est activé automatiquement, un signal sonore ne retentira que lorsque les obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.

● Passez en marche arrière ou placez le levier

à l'écran du système Easy Connect.

À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle.

Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. Avec les autoradios SEAT Media System Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune signalera le parcours attendu du véhicule en fonction de l'angle de rotation du volant. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› 258

au chapitre Généralités à la page 254 ››› au chapitre Généralités à la page 254 !

Régler les indications et les signaux sonores

Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Activation automatique  on – l'option d'Activation automatique ››› page 257 est activée.  off – l'option d'Activation automatique ››› page 257 est désactivée.

Réduction du volume

Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.

Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système. Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée.

Volume dans la zone avant et latérale.

Aide au stationnement Plus*

Réglage/tonalité du son à l'avant*

En cas de panne de l'Aide au stationnement, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le tableau de bord et la LED de la touche  clignote.

Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant.

Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière. Réglage/tonalité du son à l'arrière* Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.

Si un capteur est défectueux, le symbole  apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 215 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront.

Aide au stationnement Plus

La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores. À l'écran du système Easy Connect, seuls les objets détectés à l'avant seront indiqués et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée.

Fonction de freinage en cours de manœuvre*

3 Valable uniquement avec l'aide au stationnement Plus

La fonction de freinage d'urgence sert à réduire les dommages des éventuelles collisions.

La fonction ne freine pas le véhicule en cas d'activation automatique du système d'aide au stationnement. Cette fonction est active lorsque la vitesse de la manœuvre est comprise entre 2,5 et 10 km/h.

bagages ou du capot du véhicule.

Une fois déclenchée, la fonction de freinage en cours de manœuvre demeure inactive dans le sens de la marche concerné sur 5 mètres. La fonction est réactivée en cas de changement de rapport ou de position du levier sélecteur. Les limites de l'aide au stationnement s'appliquent.

● Après avoir désactivé la fonction via le bouton de Freinage en cours de manœuvre de l'écran

Aide au stationnement du système Easy Connect.

Assistant de marche arrière

« Rear View Camera »* Vidéo associée ●  on : autorise l'utilisation de la fonction

de freinage en cours de manœuvre.

●  off : interdit l'utilisation de la fonction de freinage en cours de manœuvre.

● Lors de l'ouverture des portes, du coffre à

me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet. ● En raison de la résolution de l'écran ou des

conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran.

● L'assistant de marche arrière a également

des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.

● Conservez l'objectif de la caméra propre,

sans neige ni givre et ne le couvrez pas.

● Le système ne remplace en aucun cas la vi-

gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions

de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.

● Ne vous laissez pas distraire de la circula-

tion avec les images sur l'écran.

● Les images de l'assistant de marche arrière

sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout.

● Il est important de faire particulièrement

attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.

● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert.

Instructions d'utilisation

● La charge du véhicule modifie la représen-

● Dans les situations suivantes, les objets ou

les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. Faites particulièrement attention :

– Si vous passez d'une surface plate à une

– Si vous passez d'une pente à une surface

– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne

se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière.

Fig. 220 Sur la poignée du hayon : emplace-

ment de la caméra de l'assistant de marche arrière.

Une caméra incorporée au pare-chocs arrière aide le conducteur à se garer en arrière ou à manœuvrer ››› fig. 220. L'image de la caméra s'affiche avec quelques lignes d'orientation projetées par le système à l'écran du système

Infodivertissement. Sur la partie inférieure de l'écran, on observe une partie du pare-chocs qui servira de référence à l'utilisateur.

Systèmes d’aide à la conduite

● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.

Se familiariser avec le système

● Activez le frein de stationnement.

sélecteur en position R.

Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.

● Appuyez sur le bouton de fonction  qui se trouve à droite de l'image.

Nettoyer l'objectif de la caméra

● Effectuez les réglages souhaités dans le

Maintenez l'objectif de la caméra propre et exempt de neige et de givre :

● Mettez le contact d'allumage.

● Le cas échéant, allumez le système d'info-

Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière

Dans les cas suivants, le système ne devra pas être utilisé : ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si

● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base

d'alcool et de commercialisation courante sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.

● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.

● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-

● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude

de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif.

Activation et désactivation du système

● L'assistant de marche arrière s'active lors-

que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en mettant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique).

● Le système se déconnecte 8 secondes

après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).

Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.

Réglages de l'assistant de marche arrière

R, remplacée par l'affichage des informations optiques fournies par le système d'Aide au stationnement.

de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R.

● OU : Appuyez sur le bouton de fonction

● Orientez le véhicule dans la place de sta-

tionnement de façon à ce que les lignes d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci.

● OU : en appuyant sur l'image miniature du

véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran

(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :

Manœuvre de stationnement

● Désengagez la marche arrière ou changez

● Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.

● Mettez le véhicule devant une place de sta-

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé.

Le poids maximal sur flèche de la remorque est de 48 kg. AVERTISSEMENT ● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage correct et la fixation de la boule amovible dans son logement lorsqu'elle est installée. ● Si la boule amovible n'est pas correctement

installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée.

Manipulez la boule amovible avec précaution afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs. Nota

jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position supérieure ››› fig. 223.

Légende de la ››› fig. 222

Connecteur à 13 broches

Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier spécialisé.

Fig. 224 Étape 2 : Le levier A tourne automatiquement dans le sens de la flèche 2 vers le haut et la broche de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa partie rouge et verte est visible) ››› . Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la boule amovible en tournant le levier jusqu'à la butée vers le bas depuis le renfoncement du logement, et nettoyer les surfaces d'appui de la boule amovible ainsi que du renfoncement.

Monter la boule amovible - Étape 1

● Lors de la fixation de la boule amovible, te-

nez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de vous pincer les doigts.

Position de réserve réglée correctement ● La clé A

››› fig. 225 se trouve en position

de déverrouillage (la partie trouée de la clé est visible vers le haut).

››› fig. 225 se trouve en posi-

››› fig. 228 ››› .

● Maintenez toujours propre le renfoncement

Fig. 227 Verrouiller la serrure

de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de la boule amovible !

● Si la boule amovible est démontée, placez

toujours le cache sur le logement du crochet.

Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée.

Boule amovible fixée correctement ● La boule amovible ne se libère pas du ren-

foncement du logement après une forte « secousse ».

››› fig. 229 est totalement rele-

››› fig. 229 est mis en place sur

Contrôler la fixation correcte

● Lors de la libération de la boule amovible,

tenez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de vous pincer les doigts.

● Le dispositif d'attelage pour remorque ne

Fig. 228 Placer le cache sur la serrure

doit être utilisé que si la boule amovible a été bloquée correctement !

La première étape ne doit pas être sautée ››› page 265, Monter la boule amovible Étape 1!

● Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position inférieure ››› fig. 227.

● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .

Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il faut appuyer sur la boule depuis le bas avec l'autre main.

A de la serrure dans le

1 ››› fig. 230.

● Introduisez la clé le sens de la flèche

● Saisissez la boule amovible par le bas.

de manière à ce que la partie trouée de la clé soit visible vers le haut.

● Appuyez sur la broche de déverrouillage A

dans le sens de la flèche

● Si le levier est maintenu en place et qu'il

n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée, après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant.

● En manipulant le levier, il ne faut pas exer-

cer de pression trop forte (par ex. ne pas grimper dessus) !

Nota Retirez la saleté de la boule amovible avant de la ranger avec l'outillage de bord.

Fonctionnement et entretien

Fermez le renfoncement de logement avec le cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer.

Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ?

S'il est doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte ››› page 272. Connecteur

Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une graisse lubrifiante appropriée si nécessaire.

Utilisez le cache de protection pour ranger la boule amovible et ainsi protéger le coffre à bagages de la saleté.

Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.

S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du renfoncement de logement et traitez-les avec un produit d'entretien adapté.

Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité.

Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas

1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser. Les indications de poids tracté et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Données techniques. Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser.

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

● Renseignez-vous pour savoir si des directi-

ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.

Attelage et connexion de la remorque

Prise de courant de la remorque Feux arrière de la remorque

Fig. 233 Représentation schématique : attri-

Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 269.

AVERTISSEMENT Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger.

Légende de la représentation schématique

››› fig. 233 :

La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas être raccordées entre elles pour éviter une décharge ou une détérioration de la batterie du véhicule. Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible. Consommation électrique maximale de la remorque Feux stop (au total)

● Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé. ● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.

Fig. 234 Tourner le connecteur à 13 broches

Boule du dispositif d'attelage*

La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. AVERTISSEMENT Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants. Nota ● Pour des raisons légales, la boule doit être retirée en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation.

● Saisissez le connecteur à 13 broches par la

zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 234. ● Placez le cache de protection 5

sur la tête sphérique.

Œillet de sécurité L'œillet de sécurité B ››› fig. 234 sert à attacher le câble de retenue de la remorque.

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour remorquer ! ● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la

chaussée et aux conditions de circulation.

● Les travaux sur le système électrique doi-

vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.

● Il ne faut jamais raccorder directement le

système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à d'autres sources de courant.

● Après avoir attaché la remorque et branché

la prise, il faut vérifier le fonctionnement des feux arrière de la remorque.

1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon.

nue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est exclue de la garantie.

● La remorque est électriquement raccordée

● Lorsque la remorque est attelée et dételée,

● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con-

le frein à main du véhicule tractant doit être appliqué.

Système d'alarme antivol

Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque. Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 140.

me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque. par le biais du connecteur de la remorque au véhicule tractant.

● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè-

● Le système électrique du véhicule et de la

remorque est prêt à fonctionner. tact et le système d'alarme antivol est activé.

● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ›››  page 61.

Conditions d'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.

Conseils pour la conduite

La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous

● Respectez les dispositions légales en vi-

gueur dans votre pays (montage d'un témoin séparément, par exemple).

● Certaines pièces, telles que le pare-chocs

arrière, par exemple, doivent être démontées

AVERTISSEMENT Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.

● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé

des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.

● Pour certaines versions sportives, du fait de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.

● Si la prise de courant est mal raccordée,

des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.

Nota ● SEAT recommande de confier l'installation Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques. Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnelle. 274

Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée.

Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule. Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les réfrigérateurs, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !

Modifications techniques

En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes. Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires exclusivement par un Service Technique SEAT et avec des Pièces d'origine SEAT ®. AVERTISSEMENT Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !

électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception.

En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.

● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.

● L'antenne doit être montée par un profes-

Équipement à usage professionnel

● L'antenne doit être montée à l'extérieur du

véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant).

● La puissance d'émission effective à la base

de l'antenne ne dépasse pas 10 W.

Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses.

Entretien et nettoyage

Généralités Entretien du véhicule Un entretien régulier et adéquat contribue à la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, »

sez et observez les indications et mises en garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou entraîner des dommages sur le véhicule. Il faut utiliser ces produits qui peuvent produire des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés.

● N'utilisez jamais de carburant, de térében-

thine, d'huile moteur, de dissolvant pour ver276

Conseil antipollution

● Lorsque vous achetez des produits d'entre-

tien, choisissez de préférence des produits

écologiques. ● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.

Entretien de l'extérieur du véhicule

Tunnel de lavage automatique La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé. Aucune mesure particulière n'est à prendre avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de l'humidité ou du givre présents au niveau des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».

– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau

– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-

● La présence d'eau, de glace ou de sel de

déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !

– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une

deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc.

● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,

du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.

la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces de votre véhicule.

– Par grand froid séchez les joints en caout-

● Lavage du véhicule par grand froid : si vous

– Rincez le véhicule à grande eau.

– Séchez ensuite soigneusement la surface

chouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.

serrures ou sur les joints de portes. Sinon, ils pourraient geler.

Évitez de laver le véhicule en plein soleil.

Lavage au nettoyeur haute pression

Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !

– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-

tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage.

– Respectez une distance suffisante par rap-

● La présence d'eau, de glace ou de sel de

déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !

ATTENTION ● La température de l'eau est limitée à +60°C (+140°F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule. ● Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en caoutchouc, les pièces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériau est sollicité.

Autocollants appliqués en usine

Veuillez observer les indications suivantes pour éviter d'endommager les autocollants : ● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur

● Pour évacuer la glace ou la neige déposée

sur les autocollants, ne pas utiliser de grattoir ni de raclette.

● Ne pas lustrer les autocollants.

les capteurs des pare-chocs avant et arrière.

– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-

ra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression.

● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de la caméra de recul – risque de fissures ! ● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif.

● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa-

● Nettoyer de préférence les autocollants à

l'aide d'une éponge douce et de savon neutre et doux.

Traitement de protection de la peinture du véhicule

L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule.

Capteurs et objectifs des caméras

● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et

le givre de préférence avec un aérosol antigel.

● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants

sans solvants et un chiffon doux et sec.

● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un

nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.

ATTENTION ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-

positif de nettoyage à pression :

– Conservez une distance suffisante avec

Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.

Vous trouverez chez n'importe quel Service Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité. L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par l'environnement ››› page 275. Cela la protège également contre de légères agressions mécaniques.

● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur

mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.

● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux ou poussiéreux.

● L'usage de désodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.

● Les nettoyants contenant des solvants atta-

quent le matériau et peuvent l'endommager.

Nettoyage des glaces et rétroviseurs extérieurs

Nettoyage des glaces – Vaporisez les glaces avec du nettoyant

pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.

– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de

chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.

Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.

Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible auprès des Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce

Lustrage de la peinture

Entretien des pièces en matière plastique

● Les fils chauffants du dégivrage de lunette

arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.

Nettoyage des balais d'essuie-glace

Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une bonne visibilité. 1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. 2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon.

Entretien des joints en caoutchouc

Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement. 280

1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux.

2. Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc. Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien au silicone à vaporiser, par exemple). L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.

Barillet de serrure de la porte

2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec.

Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface. ATTENTION Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées : ● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes. ● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces

chromées dans un environnement sableux ou poussiéreux.

Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver.

– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-

Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.

Les résidus collés provenant de l'usure des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille.

Nettoyage des chromes

1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon humide.

guliers à l'aide d'une éponge spéciale.

Jantes en alliage léger

Tous les 15 jours – Nettoyez les jantes en alliage léger pour

éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein.

– Traitez les jantes avec un produit de net-

toyage exempt d'acide.

Tous les 3 mois – Tous les trois mois, enduisez entièrement Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durable-

Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la page 281.

Protection du soubassement

AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les pièces du moteur peut enflammer ces substances.

Nettoyage du compartiment-moteur

Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur. Protection anticorrosion

Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.

Le compartiment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.

La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une re-

Une bonne protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour »

touche, du dessous du véhicule et du châssis avant et après la période hivernale.

Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, plis, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée. AVERTISSEMENT ● Avant toute intervention dans le comparti-

● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule.

● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-

teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un seul coup – même lorsque la clé de contact a

été retirée ! Conseil antipollution Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération.

ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 288.

● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et

retirez dans tous les cas la clé de contact avant d'ouvrir le capot-moteur.

Entretien de l'intérieur du véhicule

● Laissez refroidir le moteur avant de net-

toyer le compartiment-moteur.

● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter

de vous coupez lorsque vous nettoyez des pièces en métal telles que le bas de caisse, la partie intérieure des ailes des roues ou les enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.

Écran de l'autoradio/Easy Connect* et panneau de commande*

Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et un « produit nettoyant pour écran à cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humi-

difiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide.

Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le boîtier. Nous vous recommandons ensuite de nettoyer le panneau de commande de l'Easy Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de liquide vaisselle. ATTENTION ● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez

jamais avec un chiffon sec.

● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.

Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord

– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-

lucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord.

– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-

duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.

Nettoyage des décors en bois*

– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez

les décors en bois.

– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-

tion savonneuse douce.

ATTENTION Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.

En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse avec des chiffons secs absorbants

(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs. Nettoyage des taches

Nettoyage des textiles et des revêtements textiles

Aspirez les textiles et les revêtements textiles (sièges, revêtements de portes, etc., par

Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tena-

Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau.

Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les revêtements.

Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endommager les autres surfaces textiles.

Les particules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.

Si une bande auto-agrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.

Élimination des taches les plus tenaces

– Nettoyez les taches les plus tenaces avec

un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).

– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne

trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture.

– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et

Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-

duit d'entretien pour cuir disponible auprès des Services Techniques.

– Appliquez ce produit avec une extrême par-

● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol-

vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.

● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.

Nettoyage des revêtements en Alcantara*

– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.

Élimination de la poussière et de la saleté

SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en

– Humectez légèrement un chiffon et essuyez

Élimination des taches

– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool

N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revêtements en Alcantara.

Pour éliminer la poussière et la saleté, vous pouvez également utiliser un savon approprié. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont exposés en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales. ATTENTION ● Les revêtements en Alcantara ne doivent en

aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables, par exemple).

● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.

Vérification et appoint de niveaux

Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.

Nettoyage des ceintures de sécurité – Retirez entièrement la ceinture de sécurité

encrassée et déroulez la sangle de ceinture de sécurité.

– Nettoyez les ceintures de sécurité encras-

sées avec une solution savonneuse douce.

– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-

ture après les avoir nettoyées.

– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-

que celle-ci est sèche.

Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.

ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité en question doit être remplacée dans un atelier spécialisé.

● N'essayez jamais de réparer vous-même les

ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.

ATTENTION Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.

● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les

Le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.

ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs.

● Les ceintures de sécurité ne doivent pas

être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les

cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.

● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez

transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit :

– Ne remplissez jamais le jerricane avec du

carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage.

– Le pistolet distributeur doit être introduit

à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane.

– Sur les jerricanes en métal, le pistolet

distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.

– Ne renversez jamais de carburant dans le

véhicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort.

ATTENTION ● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la peinture du véhicule.

Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement. Nota Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant. Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de 10% (E10). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (IOR). Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant : Essence sans plomb super 95 ou normale 91 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de puissance. Essence super sans plomb 95 minimum Vous devrez utiliser de l'essence super 95 minimum. Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et

Vérification et appoint de niveaux

Additifs pour le carburant

La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer

SEAT recommande les « additifs du groupe

Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. ATTENTION ● Ne faites pas le plein si la pompe à essence indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! ● N'utilisez pas de carburants riches en étha-

nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.

Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. ● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.

indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.

● En cas d'utilisation d'une essence à faible

● Il est possible de faire le plein avec une es-

Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de l'essence super 95, avec une légère perte de puissance.

Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane ››› .

● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à exclure.

sence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour votre véhicule.

● Dans les pays où l'essence sans plomb

n'est pas disponible, vous pouvez faire le plein avec une essence contenant très peu de plomb.

Il est recommandé d'utiliser un carburant diesel conformément à la réglementation EN 590. En son absence, l'indice de cétane (CZ) doit être d'au moins 51. Si le moteur est équipé d'un filtre à particules, le contenu en

ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible.

● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-

ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.

● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio-

rant la fluidité » et ne le mélangez pas avec de l'essence ou un produit analogue.

● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise

qualité, il peut être nécessaire de drainer le filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent entraîner des perturbations dans le moteur.

Interventions dans le compartiment-moteur

Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17 Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Serrez le frein à main. 3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. 4. Laissez refroidir le moteur. 5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule. 6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 290. N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils adéquats ! Si vous n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé. Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants.

Les Services Techniques sont tenus informés constamment des dernières modifications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recommandons de confier à un

Service Technique la vidange des fluides et le remplacement des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir compte des recommandations ››› page 274. Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› . AVERTISSEMENT Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment moteur, comme par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous

voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper et laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot-moteur.

● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-

● Serrez le frein à main, puis placez le levier

de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.

● Tenez les enfants à l'écart du véhicule. ● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du

moteur. Risque de brûlures.

Vérification et appoint de niveaux

teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été retirée !

● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-

riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie !

● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-

pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression !

– Ne touchez jamais au câblage électrique

– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-

tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.

– N'accélérez jamais par inadvertance lors-

qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort. le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant :

● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)

● Si des travaux doivent être effectués sous

le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures !

● Si vous constatez pendant la marche que le

capot moteur n'est pas bien fermé, arrêtezvous immédiatement et fermez-le correctement.

● Procédez à l'ouverture et fermeture du ca-

pot moteur en veillant toujours à ce que personne ne se trouve à proximité.

● Si des travaux se révèlent nécessaires sur

les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.

● Pour vous protéger le visage, les mains et

AVERTISSEMENT Si le capot moteur n'est pas bien fermé, il peut s'ouvrir soudainement durant la marche et obstruer complètement la visibilité du conducteur. Cela pourrait entraîner un accident grave.

– Ayez toujours un extincteur à portée de la

cule du réseau de bord. Le véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant sinon de se déclencher. – Abstenez-vous de fumer. – Ne travaillez jamais à proximité de flam-

ATTENTION Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur.

● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17

Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise. AVERTISSEMENT Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !

ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot-moteur.

● Avant toute intervention dans le comparti-

ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 288.

– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-

AVERTISSEMENT Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en cours de route et de masquer la visibilité du conducteur – risque d'accident ! ● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le

Fermeture du capot-moteur

– Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez-

la dans son support à pression.

dispositif de verrouillage est bien encliqueté

à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent. ● Si vous constatez, en cours de route, que le

dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot – risque d'accident !

Vérification et appoint de niveaux

La disposition des composants peut varier selon le moteur.

Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées

Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait

Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ›››  page 59. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le service d'entretien sera asservi à la durée ou au kilométrage. Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils 292

de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).

Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les

périodicités d'entretien fixes.

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible

le conforme à la spécification ACEA A2 ou

ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (moteurs diesel). Véhicules équipés d'un filtre à particules pour moteurs diesel* Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs diesel.

d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile

(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 59.

Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :

Intervalles d'entretien fixes*

Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 59. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible

››› page 293 et que vous ne disposez pas

d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui-

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible

››› page 293 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification

VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile

Vérification et appoint de niveaux

Ce témoin rouge  indique que la pression de l'huile moteur est trop faible.

Contrôle du niveau d'huile

Si le témoin s'illumine en jaune  vérifiez le niveau d'huile moteur dès que possible. Faire l'appoint d'huile dès que possible ››› page 293. Capteur de niveau d'huile défectueux* Si le symbole  clignote, rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites-y contrôler le capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe.

Fig. 237 Jauge d'huile moteur

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58

ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.

– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-

veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.

ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Conseil antipollution Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération du carter-moteur et d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.

La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien.

Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. AVERTISSEMENT N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-

te des avertissements ››› page 288, Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur.

● Laissez d'abord refroidir le moteur. De

l'huile chaude peut occasionner des brûlures !

● Portez des lunettes de protection – risque

de brûlures corrosives par projections d'huile.

● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque

vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras.

● Si votre peau est entrée en contact avec de

Vidange d'huile moteur

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58 294 ● En raison du problème posé par l'élimina-

tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique.

● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-

nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.

● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un

récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.

Système de refroidissement

Témoin de contrôle On peut conclure à un dysfonctionnement si : ● Le témoin  ne s'éteint pas après quelques secondes.

Vérification et appoint de niveaux

Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le remplacer si nécessaire

››› page 106. Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Si le témoin  s'allume, stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› .

avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.

– Stationnez le véhicule en position horizon-

● Le compartiment-moteur de tout véhicule

est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des avertissements correspondants ››› page 288.

Faire l'appoint de liquide de refroidissement

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 59 Faites l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau descend en dessous de la marque MIN (minimum).

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

Appoint du liquide de refroidissement

– Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion

du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› .

étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !

● Il faudra veiller à ce que le pourcentage

d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule.

● Lorsque la température extérieure est ex-

trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid.

● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté.

Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur !

Conseil antipollution

Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement.

● Le système de refroidissement est sous

pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !

● L'additif et, par conséquent, le liquide de

refroidissement sont nuisibles à la santé.

Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! ● En cas de travaux dans le compartiment-

moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures !

Liquide de frein Contrôle du niveau du liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60 Pour connaître l'emplacement du réservoir de liquide de frein, reportez-vous à l'image correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 291. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune. Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du

Vérification et appoint de niveaux

Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 288.

Vidange du liquide de frein

La périodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée dans le Programme d'entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique. Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 288 du chapitre « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur ».

Assurez-vous de toujours utiliser le liquide de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.

Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein de haute qualité conforme aux exigences de la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Si un autre type de liquide de frein est utilisé, ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut affecter le fonctionnement du système de freinage et réduire son efficacité. Si le bidon de liquide de frein n'indique pas que liquide de frein est conforme à la norme VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.

● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-

● Effectuez la vidange du liquide de frein

comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière.

Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop

élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.

Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule.

Conseil antipollution Les plaquettes et le liquide de frein doivent être récupérés et éliminés conformément à la législation en vigueur. Le réseau des Services

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60

Le lave-glace est alimenté par le liquide contenu dans le réservoir de lave-glace situé dans le compartiment-moteur. Sa capacité est d'environ 3 litres.

AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur !

● Avant toute intervention dans le comparti-

● Utilisez exclusivement du nettoyant pour

glaces de qualité reconnue avec la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs à jet en

Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur.

De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage.

 AVERTISSEMENT Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie : ● Portez des lunettes de protection. Évitez

tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements.

● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.

Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage.

● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen-

dant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption

plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.

● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de

portée des enfants.

● Avant toute intervention sur l'équipement

restent toujours fixés aux batteries.

● N'utilisez pas de batteries endommagées.

Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.

ATTENTION ● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-

le lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.

électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. Si vous avez seulement besoin de remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.

● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV.

● Avant de débrancher la batterie, désactivez

● Pendant les longues périodes d'immobili-

● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-

seau de bord, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.

● Avant de rebrancher la batterie, coupez

tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif.

Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles !

Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.

Si le témoin  s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche.

sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.

Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge. – Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-

che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 288 ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du véhicule à la page 298. Sur les véhicules dont la batterie est située sous la roue de secours, ouvrez le hayon et soulevez la moquette du plancher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de se» cours.

– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-

gard, éliminez-les en tapotant le regard.

Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 291. L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie. On distingue deux couleurs : ● Noir : état de charge correct. ● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la

batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.

Rechargement ou remplacement de la batterie

La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la batterie du véhicule exige des connaissances techniques spécialisées. En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites égale300

ment recharger la batterie du véhicule entre les périodicités d'entretien dans un atelier spécialisé.

Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique. Recharge de la batterie du véhicule La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge. Remplacement de la batterie La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité. Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule. AVERTISSEMENT ● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-

sivement des batteries sans entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés, toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et

VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d'août 2001 ou être plus récente.

● Avant toute intervention sur les batteries,

tenez compte des avertissements ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du véhicule à la page 298.

Conseil antipollution Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !

– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou

– Protégez vos pneus de tout contact avec de

l'huile, de la graisse ou du carburant.

– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont

pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps

étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. Stockage des pneus – Identifiez les roues démontées pour con-

server le sens de marche précédent lors de la repose.

– Stockez les roues ou pneus démontés dans

un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.

– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-

Pneus neufs Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 205. ge des pneus.

● Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose – risque d'accident !

L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 238.

● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-

1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant.

gés. Risque d'accident !

● Si, en cours de route, vous constatez des vi-

brations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les pneus ont été endommagés.

2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque

Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet.

comportement sur route du véhicule – risque d'accident !

Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.

Longévité des pneus

Fig. 240 Schéma de permutation des roues.

Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de

« confort »). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter. AVERTISSEMENT Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque d'accident ! ● À des vitesses de croisière élevées, un pneu

sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.

● Le sous-gonflage ou le surgonflage des

pneus diminue leur longévité et dégrade le

La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'un montage correct.

Indicateurs d'usure Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma ››› fig. 240. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction. Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et

AVERTISSEMENT L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident !

● Les pneus doivent être changés au plus

tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 302. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule

« flotte » plus tôt (aquaplanage). ● À des vitesses de croisière élevées, un pneu

sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.

● En cas d'usure importante des pneus, faites

contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique.

éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois ››› page 301.

● Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus.

Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés.

Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› .

16 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge

Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :

● Une indication du sens de roulement.

● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-

ment les pneus et jantes homologués par

SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident ! ● N'utilisez des pneus de plus de six ans

qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence.

● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous

● « Reinforced » correspond à la désignation

ne connaissez pas les « circonstances de leur utilisation précédente ».

de pneus en version renforcée.

● Si vous installez des enjoliveurs de roue en

La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).

« DOT ... 1116 ... » signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2016. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises pour jeter les pneus usagés en respectant l'environnement. Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ulté304

rieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de roues.

deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.

● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-

ment des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.

Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Vous devez consulter un Centre d'assistan-

ce SEAT quant à la possibilité de monter des

jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant

(essieu 2). ● Pour des raisons techniques, l'utilisation

de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.

L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie publique. ● Si le modèle de roue de secours est diffé-

rent de celui des autres roues du véhicule – si votre véhicule est équipé de pneus d'hiver, par exemple – vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une roue normale.

Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.

Réglage de la pression de gonflage des pneus

Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route – risque d'accident !

● Les boulons de roue doivent être propres et

ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés. pondant aux jantes.

● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-

ple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident !

Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. ATTENTION Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 120 Nm.

Fig. 241 Console centrale : touche du systè-

me de contrôle de la pression des pneus.

Le système de contrôle des pneus compare les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus  vous avertit en cas de changement du diamètre de roulement d'une roue.

Le diamètre de roulement d'un pneu varie lorsque : ● La pression du pneu est insuffisante. ● La structure du pneu présente des imper-

● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-

● Les roues d'un essieu supportent plus de

Après avoir modifié la pression des pneus ou remplacé une ou plusieurs roues, il est nécessaire de mémoriser la nouvelle pression de gonflage dans le système Easy Connect en appuyant sur le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES ›››  page 34.

Vous pouvez également maintenir enfoncé le bouton ››› fig. 241 avec le contact d'allumage connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou une charge élevée), il sera nécessaire d'augmenter la pression du pneu en fonction de la valeur recommandée en cas de charge totale (consultez l'autocollant apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle de la pression des pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle va» leur de la pression.

● La roue d'un essieu a été remplacée.

● Lorsque le témoin de la pression des pneus s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et l'état de tous les pneus. ● Le conducteur est responsable de la correc-

te pression des pneus de son véhicule. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement la pression.

● Dans certaines circonstances (avec une

conduite sportive, des conditions hivernales ou sur des routes non goudronnées, par ex.), il se peut que le témoin de la pression des pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.

Nota Si la batterie est débranchée, le témoin jaune  s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.

Roue de secours (roue d'urgence)*

Emplacement et utilisation de la roue d'urgence La roue de secours se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette. Utilisation de la roue de secours La roue de secours n'est prévue que pour les cas de crevaison ou de perte de pression, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale. L'utilisation de la roue d'urgence est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été conçue spécialement pour votre véhicule, elle ne doit donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule. Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours plate. Chaînes à neige La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un

pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée.

Extraction de la roue de secours sur des véhicules équipés du système Beats Audio ® (6 haut-parleurs + 1 subwoofer)* ● Démontez le plancher de chargement (ta-

pis) du subwoofer de la façon suivante :

● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire. ● Déconnectez le câble du haut-parleur sub-

● Dévissez la molette de fixation en la tour-

nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue

● Pour remettre la roue de secours, placez le

haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant.

● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-

sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.

AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous

devez vérifier la pression des pneus dès que

ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident !

● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de

secours – risque d'accident !

● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu

d'hiver sur la jante de la roue de secours.

Pneus d'hiver En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélange de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas. La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche).

Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.

En fonction de leur code de vitesse ››› page 303, Pneus neufs et jantes neuves, les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› Q

max. 160 km/h (99 mph)

Ne roulez pas inutilement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités routières.

AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver.

Ils risqueraient d'être endommagés : risque d'accident. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant.

● Évitez les accélérations à fond, les freina-

Fig. 243 Numéro de châssis.

Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy Connect, sur la plaquette d'identification du 308

Données techniques

Plaquette d'identification du véhicule

La plaquette d'identification du véhicule est collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 242 1

Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)

Données relatives à la consommation de carburant

être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement ou le nombre de passagers.

tion RÉGLAGES > Service > Numéro de châssis.

Poids et charges La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de

véhicule et sous le pare-brise, du côté du conducteur ››› fig. 243. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.

● Ne dépassez jamais les charges autorisées

sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.

Conduite avec remorque

Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) (également 100 km/h (62 mph) dans des cas exception310

nels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .

Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-

rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h

(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. ● N'excédez jamais les poids tractés autori-

sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le

P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.

Pression de gonflage et boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ››› . La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.

Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige.

équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.

Comme il s’agit du manuel général du modèle ARONA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.

Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.

Avertissements importants à la page indiquée

Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée

AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.

ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts

éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :

1. Points essentiels 2. Sécurité Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.07.17