MODE D'EMPLOI RONDO 2500 SEB
| RONDO 2500 | RONDO 5000 Pro |
| A | Pousoir | A | Pousoir |
| B | Variateur de vitesse | B | Variateur de vitesse |
| C | Touché impulsions "PULSE" | C | Touché impulsions "PULSE" |
| D | Boutons de verrouillage / déverrouillage du bloc moteur | D | Boutons de verrouillage / déverrouillage du bloc moteur |
| E | Couvelle d'étanchéité | E | Couvelle d'étanchéité |
| F | Bloc moteur | F | Bloc moteur |
| G | Entrainneur | G | Entrainneur |
| H | Bol verre | H | Bol verre |
| I | Couvercle de conservation | I | Disque râper / émincer réversible |
| J | Disque râper / émincer réversible | J | Couteau |
| K | Couteau | K | Protection des lames du couteau |
| L | Protection des lames du couteau | L | Accessoire émulsionnéur |
| M | Accessoire émulsionnéur | M | Accessoire pétrin |
| N | Accessoire pétrin | N | Couvercle en verre |
| | O | Deuxième bol en verre |
| | P | Spatule |
Votre Rondo est équipé d'un système de sécurité. En cas de surchauffe, le produit s'arrête automatiquement. Mettez le sélectionur de vitesse sur la position 0 et laissez le produit refroidir durant 20 minutes environ.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lavez le bol, les outils avec de l'eau savonneuse, rincez puis séchez.
Attention: les lames sont coupantes.

UTILISATION
- Placez l'accessoire correspondant à l'utilisation voulue sur l'entraineur (G) etmettre l'ensemble dans le bol (H) (maniez les accessoires tranchants avec précaution).
- Ajoutez les ingredients en respectant le niveau maximum indiqué (voir tableau).
- Grace à la coupelle d'etanchéité, votre Rondo permet de réaliser des préparations solides et jusqu'à 1,8 l de préparations liquides (souses, pates à crépe...)Placez la coupelle d'etanchéité (E) sur le bol, sans cette-ci, le moteur ne pourrait pas fonctionner.
- Posez le bloc moteur (F) sur la coupelle (E), en appuyant sur les boutons (D), relâchéz, c'est verrouillé, (avant demettre en marche l'appareil, vérifie que celui-ci soit bien clipse).
CONTROLE DE LA VITESSE
- Pour faire fonctionner l'appareil, tournez le sélecteur de vitesse (B) situé sur le dessus du bloc moteur. Choisissez la vitesse ajustée. A tout moment l'appareil peut fonctionner à grande vitesse
se, pour cela appuyez sur le bouton "PULSE" (C).
- Quand le résultat est atteint, replacez le variateur de vitesse sur la position zéro et retirez le bloc moteur en appuyant sur les boutons de déverrouillage (D), enlevez la coupelle d'étanchéité et retirez l'accessoire avec précaution.
- Pour utiliser la touche "PULSE" mettez le variateur de vitesse
sur

OUVERTURE FERMETURE
| QUANTITE MAXIMUM
D'INGREDIENTS | VITESSE
CONSEILLEE |
| HACHER / MIXER / MÉLANGER |
| - 700 g de viande maigre, volaille
-.POisson
-250 g de viande grasse (gorge de porc)
-500 g de viande cuite, farce
-400 g d'ail, oignon, échalotes
-5 biscottés
-200 g de fruits secs
-150 g d/herbes (persil)
-1,8 l de soupe (légumes cuits)
-800 g de fruits frais cuits (compote)
-0,7 l de lait (milk-shake)
-1,8 l de pâté légère (crèpes, gaufres) | PULSE
PULSE
PULSE
PULSE
PULSE
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX |
| PÉTRIR / MALAXER / MÉLANGER |
| Ne pas dépasser les quantités maxi et les durées indiquées dans la notice et le livre de recettes. |
| - 400 g de pâté sablée
-500 g de pâté brisée
-800 g de pâté à pain, à pizza
-600 g de brioche
-800 g de pâté à gateaux (cake, quatre quarts)
-600 g de purée | VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX
VITESSE 5 ou MAX |
| ÉMULSIONNER / BATTRE / FOUETTER |
| - 500 g de mayonnaise, sauce
-2,4 ou 6 blancs d'oeufs en neige (meringue, souffle)
-40 cl de crème fraîche (crème fouettée, chantilly)
- saucé légère | VITESSE 2
VITESSE 2
VITESSE 2
VITESSE 1 |
| RAPPER / ÉMINCER |
| - 800 g de légumes ou fruits
-800 g de fromage | PULSE
PULSE |
| SERVICE DIRECT
Le bol peut être utilisé pour le service. Lorsque vous servez des préparations chaudes, il est recommendé d'utiliser un dessous de plat. |
CUISSON DIRECTE
Les accessoires en verre exclusifs de votre apparéil ont été conçus pour résister à de haute températures et peuvent vous permettre de réchauffer ou de cuir ce que vous venez de préparer dans un four traditionnel, au micro ondes ou au bain-marie.
Lors de l'utilisation dans un four traditionnel, ne pasmettre la coupelle sur le bol, immédiatement après cuisson (température supérieure à 60^ ).
- Ne pasmettre directement le bol verre ou le couvercle sur la flâme ni sur la plaque électric ou vitrocérément.

RONDO 2500


N'oubliez pas de retarder tous les outils avant demettre le bol dans un four. pour les fours micro ondes équipés d'un grill retirez le couvercle.

RONDO 5000 Pro



N'oubliez pas de retarder tous les outils avant demettre le bol dans un four.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES

1

2

3
NETTOYAGE


-
Le bol, le couvercle et les outils du Rondo peuvent être nettoyés au lave vaisselle (sauf la coupelle d'étanchéité)(attention, les lames sont très coupantes).
-
Debranchez toujours la prise de courant avant de nettoyer le bloc moteur. Le bloc moteur peut être essuyé avec une éponge légèrement humide. Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne versez jamais d'eau dessus.
- Lavez les accessoires qui ont ete en contact avec de la nourriture dans de I'eau chaude savonneuse, immediatement apres you en etre servi
- Remetre la protection sur le couteau après l'avoir nettoyé.
- Ne pas verser d'eau froide dans les accessoires en verre brûlants et évitez de les poser sur une surface froide ou humide.
CONSEILS D'ENTRETIEN :
- Pour conserver vos bols et couvercle neufs très longtemps, évitez les produits d'entretien abrasifs.
- Une eau très calcaire peut, à la longue, faire apparaitre des traces blanches ou irisées. Un peu de vinaigre suffit à les éliminer.
Deux conseils pour les éviter
- en lave vaisselle, vérifiez vos produits,
- à la main, essuyez après rincavage.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Placez toujours l'appareil hors de portée des enfants, ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil.
- Faites attention quand vous manipuez le couteau ou les disques à trancher/raper, ils sont très aiguisés et tranchants. Avant utilisation, retirer les protections et replacez-les toujours après nettoyage.
- Laissez les pieces en rotation s'arrête entièrement avant d'ouvrir l'appareil.
- Utilisez toujours le pouvoir pour guider les alimentés dans la cheminée, n'introduisez jamais les doits, fourchette, couteau, spatule, ou tout autre objet.
- Débranche la prise de l'appareil après chaque utilisation.
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne le rincez pas non plus.
- Ne dépassez pas les quantités maximum ni les durées d'opération indiquées dans le tableau des recettes.
- Cét apparéil est conforme aux règles techniques et aux normes en viqueur.
- Il est concu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Nous vous demandons avant la première utilisation de vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas poser ni utiliser cet apparéil sur une plaque chaude ou à proximé d'une flamme (cuisi-nière à gaz).
- N'utilisez le produit que sur un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau.
- Ne jamais utiliser le produit à l'envers.
-
L'appareil doit être débranché :
-
s'il y a anomalie pendant le fonctionnement
- avant chaque nettoyage ou entretien
-
aprèsutilisation.
-
Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
-
N'utilise un prolongateur qu'après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état.
- Un apparéil électroménager ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre,
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Le produit a été concu pour un usage domestique, il ne doit enaucun cas etre l'objet d'une utilisation professionnelle pour laquelle nous n'engageons ni notre garantie ni notre responsabilité.