MEJS750 - Perceuse MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEJS750 MAC ALLISTER au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse |
| Marque | MAC ALLISTER |
| Modèle | MEJS750 |
| Puissance | 750 W |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Poids | 2,4 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Capacité de coupe maximale (bois) | 100 mm |
| Capacité de coupe maximale (acier) | 8 mm |
| Capacité de coupe maximale (aluminium) | 15 mm |
| Vitesse variable | Oui, 6 positions |
| Fonction pendulaire | Oui, 4 positions (0-3) |
| Laser de guidage | Oui, classe 2 |
| Lampe LED | Oui |
| Souffleur / aspiration | Oui, avec adaptateur |
| Niveau de pression acoustique | 90 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 101 dB(A) |
| Vibrations (coupe bois) | 20,66 m/s² |
| Vibrations (coupe métal) | 10,25 m/s² |
| Accessoires fournis | Lames (bois x2, métal x1), guide parallèle, adaptateur aspiration, guide de ligne, protection anti-éclats |
| Garantie | 24 mois |
| Entretien | Nettoyage régulier, pas de pièces réparables par l'utilisateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEJS750 MAC ALLISTER
Questions des utilisateurs sur MEJS750 MAC ALLISTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEJS750 - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEJS750 de la marque MAC ALLISTER.
MODE D'EMPLOI MEJS750 MAC ALLISTER
Ce mode d'emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.

Pour commencer… 02
Sécurité 03
Symboles 13
Le produit 15
Informations techniques et légales 16
Avant de commencer 18

En détails... 23
Fonctions de l'appareil 24
Utilisation 31
Entretien et maintenance 38
Dépannage 41
Mise au rebut et recyclage 42
Garantie 43
Déclaration de Conformité CE 45
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
- Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
- Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. // existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
- Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Mises en garde
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
- Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les instructions générales de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
- Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
- Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité pour les scies sauteuses
- Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" peut également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Mises en garde concernant le laser
- Protégez-vous et votre environnement contre les risques d'accident grâce à des mesures appropriées!
- Ne regardez pas directement le faisceau laser sans protection pour les yeux. Un faisceau laser dirigé directement dans l'œil peut causer des dommages permanents sur la rétine.
- Ne regardez pas directement dans le laser à travers un autre instrument optique, par exemple une loupe.
- Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes, vers des animaux ou sur des surfaces refléchissantes. Les personnes et les animaux peuvent être aveuglés ou irrités. Meme un laser de faible puissance peut endommager l'eel.
- Attention - L'exécution de processus différents de ceux décrits ici peut conduire à une exposition à des radiations dangereuses.
- N'ouvre ni ne manipulez jamais le module laser. Cela pourrait entraîner une exposition inattendue au rayonnement.
Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire l'impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle.
Afin de minimiser l'exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points suivants :
1 Utilisez seulement l'appareil d'une manière conforme à son design et aux instructions. 2 Faites en sorte que l'appareil reste en bon état et correctement entretenu. 3 Utilisez les outils adéquats avec l'appareil, et faites en sorte qu'ils restent en bon état.
Mises en garde
4 Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/ surfaces de préhension. 5 Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d'emploi. Faites en sorte qu'il soit suffisamment graissé (le cas échéant). 6 Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours.
Urgences
À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire les risques d'accidents.
- Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
- En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l'appareil. Faites examiner l'appareil par un spécialiste qualifié et, le cas échéant, faites-le réparer avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l'outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants:
- Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l'outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l'outil n'est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions.
- Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires cassés ou par l'impact soudain de l'outild avec des objets cachés en cours d'utilisation.
- Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection d'objets.

ATTENTION! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu'il fonctionne! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs! Afin de réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit!
Mises en garde

ATTENTION! Certaines poussières engendrées par ponçage, sciage, meulage, perçage et d'autres activités du domaine de la construction contiennent des substances chimiques considérées comme cancérigènes, tératogènes ou nocives pour les fonctions reproductrices. Liste non exhaustive de ces substances :
- Le plomb contenu dans les peintures au plomb.
- La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d'autres matériaux de construction.
- L'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité chimiquement. Les risques engendrés par l'exposition à ces substances dépendent de la fréquence de ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces substances chimiques,
- Travailler dans un endroit bien aéré.
- Travailler avec des équipements de sécurité approuvés
(ex : masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques).
Symboles
Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
m/s² Mètres par seconde au carré
cm³ Centimètres cubes
yyWxx Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy) et semaine de fabrication (Wxx).

Attention/Danger.

Verrouille: pour serrer ou bloquer

Déverrouille: pour desserrer

Remarque

Lisez le mode d'emploi.

Portez des chaussures de protection

Portez une protection auditive.

Portez des lunettes de protection.

Portez un masque antipoussières

Portez des gants de travail.

Éteignez et débranchez l'appareil avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d'entretien.

Ceci est un produit de classe de protection II. Cela signifie qu'il est équipé d'une isolation renforcée ou d'une double isolation.

Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question.

Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourrait être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.

Coupe de bois seulement

Coupe de métal seulement
Le produit


- Surface d'accroche
- Verrou d'interrupteur
- Bouton marche/arrêt
- Poignée
- Guide parallèle
- Ouvertures d'aération
- Molette d'ajustement de la base
- Adaptateur d'aspiration des poussières
- Compartiment de rangement des lames (x2)
- Douille
- Bouton de verrouillage du guide parallèle 12. Semelle
- Guide-lame
- Bouton du souffleur
- Sélecteur de vitesse
- Protège-lame
- Lampe de travail LED 18. Lame de scie (métaux x1, bois x2)
- Manette de démontage (de la douille)
- Fonction pendulaire
- Trou du laser
- Bouton marche/arrêt du laser et de la lampe de travail
- Guide de ligne
- Protection anti-éclats
Généralités
Capacité de coupe maximale - dans le bois 100 mm - dans l'acier doux 8 mm - dans l'aluminium 15 mm Classe de protection Poids: 2,4 kg
Classe 2 Norme EN 60825-1:2007 Longueur d'onde 650 nm Production d'énergie P_0 ≤ 1mW
Bruit mesuré en ISO 3744 et EN ISO 11203
Pression acoustique L_pA 90dB(A) Puissance acoustique L_WA 101dB(A) Incertitude K_,K_ 3 dB(A)
Vibrations mesurées selon la norme EN 60745-1
Coupe de planches a_h, B : 20,66 m/s² Coupe de feuilles de métal a_h, M : 10,25 m/s² Incertitude K : 1,5 m/s²
Portez une protection auditive, notamment lorsque la pression acoustique est supérieure à 80dB(A).
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée (EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre;
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement:
- l'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et
- les mesures de sécurité visant à protégé l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'accélération de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
Déballage
Sortez les pièces de l'emballage et posez-les sur une surface plane et stable. Enlevez tous les matériaux d'emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant. Vérifiez que le produit est complet et en bon état. Si l'une des pièces est manquante ou endommagée, n'utilisez pas l'appareil et contactez le magasin d'achat. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes. Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires au montage et à l'utilisation de l'appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle.
Accessoires requis
Équipements de protection individuelle adéquats
Guide parallèle
Lame de scie (à bois)
Lame de scie (à métaux)
Adaptateur d'aspiration des poussières
Guide de ligne
Protection anti-éclats
Lames de scie
Cet appareil peut être utilisé avec différents types de lames (de type U et de type T) selon le matériel de la pièce à travailler.
Type U (universal)
Type T (à baionnette)

ATTENTION! Utilisez toujours la lame correspondant au travail à effectuer!

Prenez en compte les exigences techniques de l'appareil (voir section "Spécifications techniques") lors de l'achat et de l'utilisation de lames de scie!
Les lames de scie sont très coupantes et sont portées à haute température lorsque l'appareil fonctionne! Manipulez-les avec précaution! Mettez des gants de protection pour manipuler les lames, vous évitez ainsi de vous couper ou de vous brûler!
Montage
- Relevez le protège-lame [16] (fig. 1) et retournez l'appareil (fig. 2).
- Abaissez la manette de démontage [19] et maintenez-la dans cette position (fig. 3).
- Prenez une lame de scie [18] ajustez et insérez-la à fond. Vérifiez que le tranchant de la lame est bien en contact avec le guide-lame [13], puis relâchez doucement la manette [19] (fig. 4).
- Tirez sur la lame [18] pour vérifier qu'elle tient bien en place. Elle ne doit pas pouvoir sortir.

Démontage/changement
- Retournez l'appareil et relevez le protège-lame [16].
- Abaissez la manette de démontage [19] et maintenez-la dans cette position.
- Retirez la lame [18] et insérez une nouvelle lame, le cas échéant.
Guide parallèle
Le guide parallèle se fixe sur le côté gauche ou droit; il permet d'effectuer des coupes parallèles aux arêtes de la pièce à travailler.
- Desserrez la vis en tournant le bouton de verrouillage du guide parallèle [11]. Alignez le guide parallèle [5] avec le support et insérez-le (fig. 5).
- Réglez la largeur avec l'échelle de graduation.
- Verrouillez le guide parallèle en tournant le bouton de verrouillage [11] dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 6).
Aspiration des poussières

ATTENTION! Afin de garder la zone de travail propre, l'appareil doit être relié à un dispositif d'aspiration des poussières lorsqu'il est utilisé pour scier du bois! Portez un masque anti-poussière pour utiliser cet appareil : Les poussières peuvent être nocives pour la santé, notamment la sciure et les copeaux de bois traités (ex : avec de la lasure ou un produit de préparation)!

- L'adaptateur d'aspiration des poussières [8] s'insère à l'arrêt de la semelle; il permet de relier l'appareil à un système d'aspiration ou à un aspirateur ajustat, afin d'enlever les poussières au cours du travail (fig. 7).
- Reliez à l'adaptateur d'aspiration [8] un dispositif permettant d'évacuer la poussière de manière ajustée, par exemple un aspirateur (fig. 8).


- Mettez le bouton du souffleur en mode aspiration pour utiliser un aspirateur.
Branchement de l'appareil
- Assurez-vous que le bouton marche/arrêt [3] est bien sur Off.
- Branchez la prise maje sur une prise de courant adaptée.

ATTENTION! Vérifiez la tension de la prise! Elle doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Notre appareil est maintenant prêt à l'emploi.

Endetails...
Fonctions de l'appareil 24 Utilisation 31 Entretien et maintenance 38 Dépannage 41 Mise au rebut et recyclage 42 Garantie 43 Déclaration de Conformité CE 45

Domaine d'utilisation
Cet appareil est conçu pour couper le bois et les matériaux similaires (ex : MDF et aggloméré), le plastique et le métal au moyen de lames de scie appropriées. Le laser intégré vous aide à repérer la ligne de coupe.
Cet appareil doit impérativement être utilisé à la verticale, avec la semelle posée à plat sur la pièce à travailler. Il ne doit pas être utilisé la tête en bas ou comme outil stationnaire sur un plan de travail.
Il ne peut pas servir pour travailler sur de la pierre ou sur des matériaux dangereux pour la santé.
Cet appareil est donc pour une utilisation domestique seulement. Il n'est pas donc pour une utilisation commerciale. Ne l'utilise pas pour d'autres travaux que ceux décrits dans le mode d'emploi.
Bouton marche/arrêt
L'appareil peut s'utiliser en mode instantané ou continu.
Mode de fonctionnement discontinu
- Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt [3].
- Relâchez le bouton marche/arrêt [3] pour éteindre l'appareil.
Mode de fonctionnement continu
- Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt [3], et maintenez-le, enfoncé.
- Appuyez sur le verrou [2] pour verrouiller le bouton marche/arrêt [3].
- Relâchez les deux boutons. Le bouton marche/arrêt est maintenant verrouillé en position marche et l'appareil fonctionne en continu.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt [3] puis relâchez-le.
Fonction pendulaire
Réglez la vitesse pendulaire selon le matériel et l'épaisseur de la pièce à travailler.
| Illustration | Position | Vitesse pendulaire | Application |
| 0 | off | Coupes fines dans des matériaux fins Coupes de cercles ou de courbes serrées | |
| 1 | Lente | Matéraux durs (ex:.acier, agglomeré) | |
| 2 | Intermédiaire | Matériaux écais (ex: bois, plastique) | |
| 3 | Rapide | Coupes rapides dans des matériaux mous (ex: bois tendre) Coupes dans le sens du fil |
Sélecteur de vitesse
- Le sélecteur de vitesse [15] permet de limiter la vitesse maximale.
- Poussez le sélecteur de vitesse [15] vers l'avant pour augmenter la vitesse maximale (fig. 10). Une vitesse élevée combinée avec une lame fine [18] est plus adaptée pour la découpe de matériaux tendres.
- Tirez le sélecteur de vitesse [15] vers l'arête pour diminuer la vitesse maximale (fig. 11). Une vitesse lente combinée avec des lames de scie épaisses [18] est plus adaptée pour la découpe de matériaux durs.


| Position | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Vitesse | lente | intermédiaire | rapide | |||
| Application | bois dur, pièces épaisSES | contré-plaqué, acier doux, aluminium et matières plastiques, métaux non-ferreux | matériaux tendres, pièces fines | |||
Réglage de l'angle de coupe

ATTENTION! Éteignez et débranchez l'appareil avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil!
Ajustez l'angle de coupe selon vos besoins.
- Retournez l'appareil.
- Desserrez la vis en tournant la molette d'ajustement de la base [7] avec les deux mains. (Fig. 12).
- ée vers la gauche ou vers la droite. Réglez l'angle sur ± 45^ ou sur, puis poussez la semelle vers l'avant jusqu'à ce que les dents de la plaque s'enclenchent avec les dents de détention. (Fig. 13-15).
- Resserrez la vis en tournant de nouveau la molette d'ajustement [7] avec les deux mains.

Souffleur/aspirateur
- Mettez le bouton du souffleur [14] sur pour enlever la sciure et les copeaux accumulés dans la zone de coupe (fig. 16).
- Pour utiliser l'appareil comme aspirateur, reliez-le à un aspirateur domestique ou à un dispositif d'aspiration de la poussière, puis mettez le bouton du souffleur [14] de l'autre côté.
C. (Fig.17)

ATTENTION! N'utilisez pas le souffleur en même temps que le dispositif d'aspiration
Allumer/éteindre le laser et la lampe de travail
- Pour allumer le laser, mettez l'interrupteur combiné [22] en position basse.
- Pour allumer la lampe de travail LED, mettez l'interrupteur combiné [22] en position haute.
- La position du milieu permet d'éteindre le laser et la lampe LED (fig. 17).



ATTENTION! Ne regardez jamais de face le rayon laser ou la lampe LED! Produit laser de classe 2.
Rangement des lames
Le compartiment de rangement des lames [9] est situé dans la semelle de la scie.
- Pour ouvrir : tirez le couvercle du compartiment vers l'extérieur.
- Pour refermer : poussez le couvercle vers l'intérieur avec le pouce ou un doigt (fig. 19).

Utilisation générale
- Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et les accessoires afin de vous assurer qu'ils sont en bon état. N'utilisez pas l'appareil s'il est usé ou endommagé.
- Revérifiez le montage des accessoires.
- Portez toujours l'appareil en le tenant par ses poignées. Afin d'assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
- Les ouvertures d'aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommagé.
- Éteignez immédiatement l'appareil si vous êtes distrait par quelqu'un ou si une personne s'approche de la zone de travail. Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser.
- Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous permettra d'être plus concentré dans votre travail et de garder le contrôle de l'appareil.
Coupe générale

ATTENTION! L'utilisation de cet appareil engendre de la poussière fine!

Certaines poussières sont hautement inflammables voire explosives! Ne fumez pas au cours du travail et faites en sorte qu'aucune source de chaleur ou de flamme ne se trouve dans la zone de travail!

Portez un masque anti-poussière et utilisez toujours un système d'extraction afin de vous protégerez contre les risques liés aux poussières fines!
- Dans la mesure du possible, essayez de couper dans le sens du fil du bois ; vous éviterez ainsi de coincer la lame [18] et d'effilocher les bords.
- Prenez en compte le tranchant de la lame lorsque vous devez couper le long d'une ligne de coupe. Ne foncez pas directement sur la ligne, mais juste à côté (fig. 20).
- Pour une coupe dans du métal, mettez toujours de l'huile de coupe le long de la ligne, afin de limiter la friction.
- Assurez-vous que la pièce à travailler ne comporte aucun obstacle (clous, vis etc.) avant de commencer le travail. Enlevez-les, le cas échéant.
- Vérifiez qu'il y a un espace suffisant pour la lame [18] sous la pièce.
- Tenez l'appareil avec une main sur la poignée [4] et l'autre sur la surface d'accroche [1]. N'essayez en aucun cas d'utiliser l'appareil en le tenant d'une seule main! Ne mettez pas les mains sous la piece.
- Allumez l'appareil et attendez qu'il tourne à pleine vitesse avant de l'appliquer sur la pièce.
- Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce, et poussez l'appareil vers l'avant en maintenant une vitesse constante.

ATTENTION! La semelle doit toujours reposer à plat sur la pièce pendant le travail! N'essayez pas d'effectuer une coupe en tenant seulement l'appareil des deux mains!
- Exercez une pression juste suffisante pour maintenir l'appareil à plat sur la pièce. Une pression trop forte aura pour conséquence non pas d'améliorer la performance de l'appareil, mais au contraire de la diminuer, et le résultat ne sera pas uniforme.
- L'appareil doit avancer sans s'arrêter; ne l'arrêtez jamais à un endroit précis pour éviter les rainures.
- Décollez l'appareil de la pierre avant de l'éteindre.
- Si la lame [18] se coince dans la pierre, éteignez l'appareil, attendez son arrêt complet puis débranchez-le avant d'essayer de décoincer la lame.
Coupe en biseau
- Réglez l'angle de coupe qui convient, puis resserrez suffisamment la molette d'ajustement de la base [7]. Pour un travail plus précis, commencez par faire des coupes d'essai sur des chutes. Vérifiez les résultats et réajustez l'angle jusqu'à obtenir le type de coupe souhaité.
- Allumez l'appareil et attendez qu'il tourne à pleine vitesse avant de l'appliquer sur la pièce. Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce et poussez l'appareil vers l'avant en maintenant une vitesse constante (fig. 21).

Coupe en plongée

ATTENTION! La coupe en plongée ne peut se faire que sur les matériaux mous (bois, plaques de plâtre, etc.)! Utilisez impérativement une lame courte!
- Posez l'avant de la semelle [7] sur la pièce et démarrez l'appareil; attendez qu'il tourne à pleine vitesse.
- Appuyez fortement l'appareil sur la pièce et enoncez doucement la lame à l'intérieur.
- Continuez de scier le long de la ligne de coupe dès que l'ensemble de la surface de la semelle [7] repose sur la pièce à travailler.
Méthode du trou
Utilisez la «méthode du trou» suivante pour commencer à couper dans le centre de la pièce.
- À l'aide d'une perceuse ajustée, percez un trou d'au moins 12 mm sur la ligne de coupe (fig. 22).
- Insérez dans le trou la lame [18] montée sur l'appareil, en faisant attention à ce qu'elle ne touche pas la pièce elle-même.
- Allumez l'appareil et attendez qu'il tourne à pleine vitesse avant de commencer la coupe.

- Tracez la ligne de coupe sur la pièce.
- Allumez l'appareil et attendez qu'il tourne à pleine vitesse.
- Mettez la semelle [12] à plat sur la pièce et allumez le laser.
- Alignez le rayon laser avec la ligne de coupe que vous venez de tracer, et poussez l'appareil vers l'avant en MAINTENANT une vitesse constante.

ATTENTION! Après chaque coupe et de manière générale après le travail, éteignez le laser avant de reposer l'appareil afin d'éviter de regarder le rayon de face délibérément!
Guide de ligne
Le guide de ligne [23] est un guide qui vous permet d'effectuer des coupes précises le long de lignes marquées sur la pièce.
- Montez le guide de ligne [23] en le fixant sur la semelle (fig. 23).
- Abaissez l'avant du guide [23] et verrouillez-le en position basse (voir fig. 24).
- Pour les angles de coupe, alignez le trait du guide avec la ligne de coupe.
- Pour les angles de coupe, alignez le trait du guide avec la ligne de coupe.



REMARQUE: Reportez-vous à la section "Réglage d'angle" pour plus d'informations sur le réglage de l'angle.
Protection anti-éclats
La protection anti-éclats [24] permet de faire en sorte que le matériel à découvert ne risque pas de se fendre ou d'éclater au cours du travail.
- Insérez la protection anti-éclats [24] dans la rainure située dans la semelle ; la flèche au bout de la protection doit être dirigée vers l'avant de l'appareil. (Fig. 25)
- Pressez les bords de la protection [24] vers l'intérieur (aux endroits indiqués par les deux flèches) et appuyez-la vers le bas. (Fig. 26)
- Relâchez la protection [24] et assurez-vous qu'elle tient bien en place.

ATTENTION! La protection anti-éclats [24] ne peut servir que pour les coupes à; enlevez-la pour effectuer des coupes entre et !


Après usage
- Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
- Examinez l'appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous.
Règles d'or pour l'entretien

ATTENTION! Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.

L'appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger.

Un nettoyage régulier et approfondi permet d'assurer la sécurité d'utilisation de l'appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.

Avant chaque utilisation, examinez l'appareil afin de vous assurer qu'il n'est pas endommagé. Ne l'utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées.

ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations de réparation et d'entretien que celles décrites dans le mode d'emploi! Toute autre manipulation doit être effectuée par un spécialiste qualifié!
Nettoyage général

REMARQUE : N'utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l'appareil.
- Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre, utilisez une brosse.
- En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées après chaque utilisation, à l'aide d'un chiffon et d'une Brosse.
- Enlevez les poussières tenaces avec de l'air comprimé (max. 3 bars).
- Examinez l'appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous à un centre de réparation agréé pour faire réparer l'appareil avant de le réutiliser.
Câble d'alimentation
- Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
Réparation
- Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Faites examiner et réparer l'appareil par un spécialiste qualifié.
Rangement
Nettoyez l'appareil (voir plus haut). - Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel. - L'appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l'idéal, la température de la pièce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 10°C et 30°C.
- Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine ou de le recouvrir avec un tissu afin de le protéger contre la poussière.
Transport
- Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le déplacer où que ce soit. Montez les protections de transport, le cas échéant.
- Portez toujours l'appareil en le tenant par ses poignées.
- Protégez l'appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d'un déplacement en véhicule.
- Maintenez-le bien en place de manière à ce qu'il ne puisse ni glisser ni tomber.
Dépannage
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi! Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vous-mêmes, toutes les autres manipulations de contrôle, d'entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de qualification équivalente.
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'appareil ne démarre pas. | Il n'est pas branché | Branchez-le |
| Le cable ou la prise môle sont défectueux | Consultez un électricien qualifié | |
| Autre dysfonctionnement électrique de l'appareil | Consultez un électricien qualifié | |
| L'appareil ne fonctionne pas à pleine puissance | La rallonge ne convient pas à l'appareil | 2.1 Utilisez une rallonge ajustée |
| La tension de l'alimentation (ex: générateur) est trop faible | Essayez une autre source d'alimentation | |
| Les ouvertures de ventilation sont bloquées | Nettoyez les ouvertures de ventilation | |
| Résultat insatisfaisant | La lame est usée | Changez-la |
| La lame ne convient pas pour le matériel | Utilisez une lame ajustée |
Mise au rebut et recyclage

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourrait être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.
Certificat de garantie
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date d'achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En effet, la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
- une utilisation anormale
- un manque d'entretien
- une utilisation à des fins professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
- les pièces dites d'usure (mandrin, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.)
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n'étaient pas d'origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après-vente agréé, accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
Aussitôt après l'achat, nous vous conseillons de vérifier l'état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange, on devra spécifier le modèle exact de la machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Déclaration de conformité CE
Castorama France, BP101 - 59175 Templemars
Déclaré que la machine désignée ci-dessous:
Scie sauteuse MEJS750 750W Ref. 654870
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:
- Directive machine 2006/42/CE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive RoHS 2011/65/UE
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
EN 60745-1: 2009+A11: 2010
EN 60745-2-11: 2010
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est compris entre 1 et 100000
Signataires et responsable de
la documentation technique autorisée:
Dominique Dole
Directeur qualité et expertise
A Templemars le 03/03/2014
Castorama France
C. S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
N°Azur 0810 104 104
Dites «Question»


Castorama France
C. S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
N° Azur 0 810 104 104
Dites «Question» (prix appel local)